de-francophones commited on
Commit
c03f228
1 Parent(s): 64e182d

Upload 39 files

Browse files
.gitattributes CHANGED
@@ -57,3 +57,10 @@ saved_model/**/* filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
57
  # Video files - compressed
58
  *.mp4 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
59
  *.webm filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
 
 
 
 
 
 
 
 
57
  # Video files - compressed
58
  *.mp4 filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
59
  *.webm filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
60
+ data/de-fr.tmx filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
61
+ data/de-it.tmx filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
62
+ data/en-cs.tmx filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
63
+ data/en-da.tmx filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
64
+ data/en-de.tmx filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
65
+ data/en-fr.tmx filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
66
+ data/fr-it.tmx filter=lfs diff=lfs merge=lfs -text
data/de-es.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,1654 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header adminlang="en" creationdate="20210531T233553Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="de">
4
+ <prop type="distributor">ELRC project</prop>
5
+ <prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
6
+ <prop type="l1">de</prop>
7
+ <prop type="l2">es</prop>
8
+ <prop type="lengthInTUs">182</prop>
9
+ <prop type="# of words in l1">2685</prop>
10
+ <prop type="# of words in l2">3775</prop>
11
+ <prop type="# of unique words in l1">894</prop>
12
+ <prop type="# of unique words in l2">881</prop>
13
+ </header>
14
+ <body>
15
+ <tu tuid="1">
16
+ <prop type="lengthRatio">0.9393939393939394</prop>
17
+ <tuv xml:lang="de">
18
+ <seg>You are at: Home » Anerkennung von beruflichen Qualifikationen</seg>
19
+ </tuv>
20
+ <tuv xml:lang="es">
21
+ <seg>You are at: Home » Reconocimiento de cualificaciones profesionales</seg>
22
+ </tuv>
23
+ </tu>
24
+ <tu tuid="2">
25
+ <prop type="lengthRatio">1.0895522388059702</prop>
26
+ <tuv xml:lang="de">
27
+ <seg>Koordinierungsstelle für Polnischen und Europäischen Qualifikationsrahmen</seg>
28
+ </tuv>
29
+ <tuv xml:lang="es">
30
+ <seg>Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones</seg>
31
+ </tuv>
32
+ </tu>
33
+ <tu tuid="3">
34
+ <prop type="lengthRatio">0.9148936170212766</prop>
35
+ <tuv xml:lang="de">
36
+ <seg>Anerkennung von beruflichen Qualifikationen</seg>
37
+ </tuv>
38
+ <tuv xml:lang="es">
39
+ <seg>Reconocimiento de cualificaciones profesionales</seg>
40
+ </tuv>
41
+ </tu>
42
+ <tu tuid="4">
43
+ <prop type="lengthRatio">0.975609756097561</prop>
44
+ <tuv xml:lang="de">
45
+ <seg>Detaillierte Informationen über die Anerkennung von beruflichen Qualifikationen gibt es auf der Webseite der Förderungsstelle für die Umsetzung der Richtlinie 2005/36/EG unter https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1</seg>
46
+ </tuv>
47
+ <tuv xml:lang="es">
48
+ <seg>La información detallada sobre los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales está disponible en el sitio web del Centro de Apoyo para la Directiva 2005/36/CE en: https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1</seg>
49
+ </tuv>
50
+ </tu>
51
+ <tu tuid="5">
52
+ <prop type="lengthRatio">0.9038461538461539</prop>
53
+ <tuv xml:lang="de">
54
+ <seg>In diesem Fall für die Anerkennung sind die zuständigen Behörden des Aufnahmestaats zuständig.</seg>
55
+ </tuv>
56
+ <tuv xml:lang="es">
57
+ <seg>En este caso, el reconocimiento es llevado a cabo por órganos competentes del Estado Miembro de acogida.</seg>
58
+ </tuv>
59
+ </tu>
60
+ <tu tuid="6">
61
+ <prop type="lengthRatio">1.4816625916870416</prop>
62
+ <tuv xml:lang="de">
63
+ <seg>Die Grundsätze zur Anerkennung von beruflichen, auf dem Gebiet der EU-Mitgliedstaaten (gilt auch für den EWR und die Schweiz) erworbenen Qualifikationen zwecks Arbeitsaufnahme in einem der Mitgliedsstaaten sind durch die Richtlinie 2005/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. September 2005 über die Anerkennung von beruflichen Qualifikationen (ABl. UE L 255 vom 30.09.2005 S. 22 mit nachträglichen Änderungen), implementiert in das polnische Rechtssystem mit dem Gesetz vom 22. Dezember 2015 über die Grundsätze zur Anerkennung von beruflichen Qualifikationen aus EU-Mitgliedsstaaten (GBl.</seg>
64
+ </tuv>
65
+ <tuv xml:lang="es">
66
+ <seg>Los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en los Estados Miembros de la UE (aplicable también al EEE y Suiza) para empezar el trabajo en uno de los Estados Miembros de la UE queda regulada en la Directiva 2005/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (D O UE L 255 de 30/09/2005, pág.</seg>
67
+ </tuv>
68
+ </tu>
69
+ <tu tuid="7">
70
+ <prop type="lengthRatio">1.0774193548387097</prop>
71
+ <tuv xml:lang="de">
72
+ <seg>Bei nicht reglementierten Berufen hängt die Beschäftigung eines Arbeitnehmers mit den in einem anderen Mitgliedstaat erworbenen Qualifikationen von dem Arbeitgeber ab.</seg>
73
+ </tuv>
74
+ <tuv xml:lang="es">
75
+ <seg>En el caso de profesiones no reguladas, la contratación de un empleado con cualificaciones obtenidas en otro Estado Miembro de la UE depende del empleador.</seg>
76
+ </tuv>
77
+ </tu>
78
+ <tu tuid="8">
79
+ <prop type="lengthRatio">0.782608695652174</prop>
80
+ <tuv xml:lang="de">
81
+ <seg>Die Anerkennung von beruflichen Qualifikationen ist durch die uneingeschränkte Berufszulassung im Ursprungsland vorausgesetzt.</seg>
82
+ </tuv>
83
+ <tuv xml:lang="es">
84
+ <seg>Una condición necesaria para el reconocimiento de cualificaciones profesionales es disponer del pleno derecho de ejercer la profesión en el país de su obtención.</seg>
85
+ </tuv>
86
+ </tu>
87
+ <tu tuid="9">
88
+ <prop type="lengthRatio">0.8671328671328671</prop>
89
+ <tuv xml:lang="de">
90
+ <seg>Beim reglementierten Beruf müssen die in einem anderen Mitgliedsstaat erworbenen Qualifikationen offiziell anerkannt werden.</seg>
91
+ </tuv>
92
+ <tuv xml:lang="es">
93
+ <seg>Si una determinada profesión es regulada, la persona que ha obtenido cualificaciones en otro Estado Miembro necesita su reconocimiento oficial.</seg>
94
+ </tuv>
95
+ </tu>
96
+ <tu tuid="10">
97
+ <prop type="lengthRatio">0.3149847094801223</prop>
98
+ <tuv xml:lang="de">
99
+ <seg>v. 2016 Pos. 65) sowie durch die Novellen einiger Gesetze über die Reglementierung der Berufe geregelt.</seg>
100
+ </tuv>
101
+ <tuv xml:lang="es">
102
+ <seg>22, con modificaciones), implementada en la legislación polaca mediante la Ley de 22 de diciembre de 2015 relativa a los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en los Estados Miembros de la UE (DO polaco de 2016, ítem 65) y a través de las enmiendas de ciertas leyes reguladoras de profesiones.</seg>
103
+ </tuv>
104
+ </tu>
105
+ <tu tuid="11">
106
+ <prop type="lengthRatio">1.0252525252525253</prop>
107
+ <tuv xml:lang="de">
108
+ <seg>AUSTRALIEN, ÖSTERREICH, BELGIEN, BULGARIEN, CHILE, KROATIEN, CYPERN, TSCHECHIEN, DÄNEMARK, ESTLAND, FINNLAND, FRANKREICH, GRIECHENLAND, SPANIEN, IRLAND, ISLAND, ISRAEL, JAPAN, CANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITAUEN, LUXSEMBURG, LETTLAND, MALTA, MEXICO, NIEDERLANDEN, DEUTSCHLAND, NORWEGEN, NEUSEELAND, PORTUGAL, RUMÄNIEN, SLOWAKEI, SLOWENIEN, SCHWEIZ, SCHWEDEN, TÜRKEI, USA, UNGAR, GROSSBRITANNIEN, ITALIEN.</seg>
109
+ </tuv>
110
+ <tuv xml:lang="es">
111
+ <seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BÉLGICA, BULGARIA, CHILE, CROACIA, CHIPRE, REPÚBLICA CHECA, DINAMARCA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCIA, GRECIA, ESPAÑA, IRLANDA, ISLANDIA, ISRAEL, JAPÓN, CANADÁ, COREA, LIECHTENSTEIN, LITUANIA, LUXEMBURGO, LETONIA, MALTA, MÉXICO, PAÍSES BAJOS, ALEMANIA, NORUEGA, NUEVA ZELANDA, PORTUGAL, RUMANÍA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA, SUIZA, SUECIA, TURQUÍA, EEUU, HUNGRÍA, GRAN BRETAÑA, ITALIA.</seg>
112
+ </tuv>
113
+ </tu>
114
+ <tu tuid="12">
115
+ <prop type="lengthRatio">0.6764705882352942</prop>
116
+ <tuv xml:lang="de">
117
+ <seg>v. 2005 Nr. 3 Pos. 10).</seg>
118
+ </tuv>
119
+ <tuv xml:lang="es">
120
+ <seg>(DO polaco de 2005 Nº 3, ítem 10).</seg>
121
+ </tuv>
122
+ </tu>
123
+ <tu tuid="13">
124
+ <prop type="lengthRatio">0.8109452736318408</prop>
125
+ <tuv xml:lang="de">
126
+ <seg>EB-Diplome (European Baccalaureate) der Europäischen Schulen gemäß der Vereinbarung über die Satzung der Europäischen Schulen vom 21. Juni 1994 in Luxembourg (GBl.</seg>
127
+ </tuv>
128
+ <tuv xml:lang="es">
129
+ <seg>Diplomas EB (European Baccalaureate) emitidas por Escuelas Europeas, de acuerdo con el Convenio por el que se establece el Estatuto de las Escuelas Europeas, hecho en Luxemburgo el 21 de junio de 1994.</seg>
130
+ </tuv>
131
+ </tu>
132
+ <tu tuid="14">
133
+ <prop type="lengthRatio">1.6341463414634145</prop>
134
+ <tuv xml:lang="de">
135
+ <seg>Darüber hinaus werden von Rechts wegen folgende Urkunden anerkannt:</seg>
136
+ </tuv>
137
+ <tuv xml:lang="es">
138
+ <seg>Además, en virtud de la ley se reconocen:</seg>
139
+ </tuv>
140
+ </tu>
141
+ <tu tuid="15">
142
+ <prop type="lengthRatio">0.9161290322580645</prop>
143
+ <tuv xml:lang="de">
144
+ <seg>Flüchtlinge oder Personen unter ergänzendem Schutz auf dem Gebiet der Republik Polen sowie Opfer von Humankatastrophen, die mit der Vervollständigung der Bildungsnachweise im Ausland Probleme haben, können die Bildungsbestätigung bei der Schulaufsichtsbehörde von Masowien beantragen.</seg>
145
+ </tuv>
146
+ <tuv xml:lang="es">
147
+ <seg>Refugiados o personas bajo protección subsidiaria en el territorio de Polonia, así como perjudicados en crisis humanitarias que tienen problemas con recoger la documentación de la formación en el extranjero, pueden solicitar la confirmación de su formación ante el Consejo de Educación de la Región de Mazovia.</seg>
148
+ </tuv>
149
+ </tu>
150
+ <tu tuid="16">
151
+ <prop type="lengthRatio">1.0483870967741935</prop>
152
+ <tuv xml:lang="de">
153
+ <seg>von der Schulaufsichtsbehörde infolge eines Verwaltungsverfahrens</seg>
154
+ </tuv>
155
+ <tuv xml:lang="es">
156
+ <seg>por el Consejo de Educación en el procedimiento administrativo</seg>
157
+ </tuv>
158
+ </tu>
159
+ <tu tuid="17">
160
+ <prop type="lengthRatio">0.9295774647887324</prop>
161
+ <tuv xml:lang="de">
162
+ <seg>You are at: Home » Anerkennung ausländischer Diplome und Zeugnisse</seg>
163
+ </tuv>
164
+ <tuv xml:lang="es">
165
+ <seg>You are at: Home » Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
166
+ </tuv>
167
+ </tu>
168
+ <tu tuid="18">
169
+ <prop type="lengthRatio">0.8095238095238095</prop>
170
+ <tuv xml:lang="de">
171
+ <seg>von Rechts wegen, d.h. ohne Begutachtung oder Bescheinigung durch polnische Stellen oder Behörden oder</seg>
172
+ </tuv>
173
+ <tuv xml:lang="es">
174
+ <seg>en virtud de la ley, es decir, sin que sea necesario recibir opinión o acreditar por parte de instituciones o agencias polacas</seg>
175
+ </tuv>
176
+ </tu>
177
+ <tu tuid="19">
178
+ <prop type="lengthRatio">0.9661016949152542</prop>
179
+ <tuv xml:lang="de">
180
+ <seg>Die Anschriften der Schulaufsichtsbehörden sind unter https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo im Reiter - Zugeordnete oder beaufsichtigte Einrichtungen von MEN - zu finden.</seg>
181
+ </tuv>
182
+ <tuv xml:lang="es">
183
+ <seg>Las direcciones de los Consejos de Educación se encuentran en el sitio web https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo en la sección: Instituciones sujetas o supervisadas por el MEN.</seg>
184
+ </tuv>
185
+ </tu>
186
+ <tu tuid="20">
187
+ <prop type="lengthRatio">0.7696629213483146</prop>
188
+ <tuv xml:lang="de">
189
+ <seg>Zeugnisse und sonstige Urkunden über Erwerb von Ausbildung in ausländischen Bildungssystemen (Primär- und Sekundärstufe) können in Polen:</seg>
190
+ </tuv>
191
+ <tuv xml:lang="es">
192
+ <seg>Los certificados y otros documentos que confirman la obtención de formación en sistemas educativos extranjeros (en los niveles básico y secundario) pueden reconocerse en Polonia:</seg>
193
+ </tuv>
194
+ </tu>
195
+ <tu tuid="21">
196
+ <prop type="lengthRatio">0.5915841584158416</prop>
197
+ <tuv xml:lang="de">
198
+ <seg>ANERKENNUNG VON RECHTS WEGEN gilt für Urkunden aus Bildungssystemen der Mitgliedsstaaten der EU, EFTA, EWR und OECD, d.h. für Abschlusszeugnisse oder -diplome der mittleren Schulen, Reifezeugnisse oder -diplome oder sonstige Urkunden, die:</seg>
199
+ </tuv>
200
+ <tuv xml:lang="es">
201
+ <seg>RECONOCIMIENTO DE CERTIFICADOS POR LA LEY se aplica a: documentos obtenidos en los sistemas educativos de los Estados Miembros de la UE, Acuerdo Europeo de Libre Comercio - del Espacio Económico Europeo y Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), es decir, certificados y diplomas de graduación de escuelas secundarias, certificados o diplomas de madurez u otros documentos que:</seg>
202
+ </tuv>
203
+ </tu>
204
+ <tu tuid="22">
205
+ <prop type="lengthRatio">0.9122807017543859</prop>
206
+ <tuv xml:lang="de">
207
+ <seg>Zur detaillierten Auskunft ist die für den Wohnort oder den Sitz der Schule oder Hochschule örtlich zuständige Schulaufsichtsbehörde direkt zu kontaktieren.</seg>
208
+ </tuv>
209
+ <tuv xml:lang="es">
210
+ <seg>Para obtener información detallada se recomienda ponerse en contacto con el Consejo de Educación correspondiente al lugar de residencia o sede de la escuela o universidad.</seg>
211
+ </tuv>
212
+ </tu>
213
+ <tu tuid="23">
214
+ <prop type="lengthRatio">1.0303030303030303</prop>
215
+ <tuv xml:lang="de">
216
+ <seg>ANERKENNUNG DER ZEUGNISSE DURCH DIE SCHULAUFSICHTSBEHÖRDE infolge eines Verwaltungsverfahrens gilt für Zeugnisse und Diploma, die nicht von Rechts wegen anerkannt werden.</seg>
217
+ </tuv>
218
+ <tuv xml:lang="es">
219
+ <seg>RECONOCIMIENTO DE CERTIFICADOS POR EL CONSEJO DE EDUCACIÓN en el procedimiento administrativo se aplica a certificados y diplomas no reconocidos en virtud de la ley.</seg>
220
+ </tuv>
221
+ </tu>
222
+ <tu tuid="24">
223
+ <prop type="lengthRatio">0.8461538461538461</prop>
224
+ <tuv xml:lang="de">
225
+ <seg>Anerkennung ausländischer Diplome und Zeugnisse im Bildungssystem:</seg>
226
+ </tuv>
227
+ <tuv xml:lang="es">
228
+ <seg>Reconocimiento de diplomas y certificados extranjeros en el sistema educativo:</seg>
229
+ </tuv>
230
+ </tu>
231
+ <tu tuid="25">
232
+ <prop type="lengthRatio">1.013953488372093</prop>
233
+ <tuv xml:lang="de">
234
+ <seg>Weiterführende Informationen über die Anerkennung von ausländischen Zeugnissen und der von der Schulaufsichtsbehörde geführten Verfahren sind auf der Webseite des Ministeriums für Nationale Bildung erhältlich und zwar:</seg>
235
+ </tuv>
236
+ <tuv xml:lang="es">
237
+ <seg>Más información sobre los principios de reconocimiento de certificados extranjeros y procedimientos llevados a cabo por los Consejos de Educación está disponible en el sitio web del Ministerio de Educación Nacional:</seg>
238
+ </tuv>
239
+ </tu>
240
+ <tu tuid="26">
241
+ <prop type="lengthRatio">0.7456140350877193</prop>
242
+ <tuv xml:lang="de">
243
+ <seg>Es gilt für Urkunden über erworbene Ausbildung in Bildungssystemen folgender Staaten:</seg>
244
+ </tuv>
245
+ <tuv xml:lang="es">
246
+ <seg>Lo anterior se refiere a los documentos de formación emitidos en los sistemas educativos de los siguientes países:</seg>
247
+ </tuv>
248
+ </tu>
249
+ <tu tuid="27">
250
+ <prop type="lengthRatio">0.989010989010989</prop>
251
+ <tuv xml:lang="de">
252
+ <seg>von einer staatlich anerkannten oder einer auf dem Gebiet eines Staates oder in dessen Bildungssystem integrierten Schule oder Bildungseinrichtung ausgestellt sind und gleichzeitig</seg>
253
+ </tuv>
254
+ <tuv xml:lang="es">
255
+ <seg>se han emitido por una escuela o institución educativa reconocida por el estado en cuyo territorio o sistema educativo dicha escuela o institución educativa opera y, al mismo tiempo,</seg>
256
+ </tuv>
257
+ </tu>
258
+ <tu tuid="28">
259
+ <prop type="lengthRatio">0.9019607843137255</prop>
260
+ <tuv xml:lang="de">
261
+ <seg>zum Hochschulzugang in dem Staat, im dessen Bildungssystem sie ausgestellt sind, berechtigt.</seg>
262
+ </tuv>
263
+ <tuv xml:lang="es">
264
+ <seg>dan derecho a solicitar la admisión a estudios superiores en el estado en cuyo sistema se han emitido.</seg>
265
+ </tuv>
266
+ </tu>
267
+ <tu tuid="29">
268
+ <prop type="lengthRatio">0.9038461538461539</prop>
269
+ <tuv xml:lang="de">
270
+ <seg>Anerkennung ausländischer Diplome und Zeugnisse</seg>
271
+ </tuv>
272
+ <tuv xml:lang="es">
273
+ <seg>Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
274
+ </tuv>
275
+ </tu>
276
+ <tu tuid="30">
277
+ <prop type="lengthRatio">1.024793388429752</prop>
278
+ <tuv xml:lang="de">
279
+ <seg>in englischer Sprache - http://en.men.gov.pl/2015/10/30/recognition-of-foreign-school-certificates-and-diplomas-in-poland/ .</seg>
280
+ </tuv>
281
+ <tuv xml:lang="es">
282
+ <seg>en polaco - http://men.gov.pl en la sección: extranjero, enlace: reconocimiento de la formación obtenida en el extranjero</seg>
283
+ </tuv>
284
+ </tu>
285
+ <tu tuid="31">
286
+ <prop type="lengthRatio">0.425</prop>
287
+ <tuv xml:lang="de">
288
+ <seg>Für Berufsberater</seg>
289
+ </tuv>
290
+ <tuv xml:lang="es">
291
+ <seg>Para asesores de orientación profesional</seg>
292
+ </tuv>
293
+ </tu>
294
+ <tu tuid="32">
295
+ <prop type="lengthRatio">0.8809523809523809</prop>
296
+ <tuv xml:lang="de">
297
+ <seg>http://euroguidance.eu/ - Europäische Webseite des Netzwerkes Euroguidance</seg>
298
+ </tuv>
299
+ <tuv xml:lang="es">
300
+ <seg>http://euroguidance.eu/ - Centro Europeo de Recursos para la Orientación Profesional</seg>
301
+ </tuv>
302
+ </tu>
303
+ <tu tuid="33">
304
+ <prop type="lengthRatio">1.0985915492957747</prop>
305
+ <tuv xml:lang="de">
306
+ <seg>http://dokariery.pl/ - Elektronisches Zentrum für Aktivierung von Jugendlichen</seg>
307
+ </tuv>
308
+ <tuv xml:lang="es">
309
+ <seg>http://dokariery.pl/ - Centro Electrónico para la Activación de Jóvenes</seg>
310
+ </tuv>
311
+ </tu>
312
+ <tu tuid="34">
313
+ <prop type="lengthRatio">0.9534883720930233</prop>
314
+ <tuv xml:lang="de">
315
+ <seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - Webseite des Informationszentrums für Arbeitsdienste</seg>
316
+ </tuv>
317
+ <tuv xml:lang="es">
318
+ <seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - página del Centro Informativo de los Servicios de Empleo</seg>
319
+ </tuv>
320
+ </tu>
321
+ <tu tuid="35">
322
+ <prop type="lengthRatio">0.6403162055335968</prop>
323
+ <tuv xml:lang="de">
324
+ <seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - Polnische Webseite des Netzwerkes Euroguidance (Konferenzen, Schulungen, Veröffentlichungen im Rahmen der Euroguidance Polen)</seg>
325
+ </tuv>
326
+ <tuv xml:lang="es">
327
+ <seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - sitio web polaco del Centro Europeo para la Orientación Profesional (conferencias, cursos de formación, publicaciones realizadas en el marco del proyecto del Centro Polaco de Recursos para la Orientación Profesional)</seg>
328
+ </tuv>
329
+ </tu>
330
+ <tu tuid="36">
331
+ <prop type="lengthRatio">1.1578947368421053</prop>
332
+ <tuv xml:lang="de">
333
+ <seg>http://ohp.pl/ - Webseite der Polnischen Freiwilligen Arbeitscorps</seg>
334
+ </tuv>
335
+ <tuv xml:lang="es">
336
+ <seg>http://ohp.pl/ - página de Centros Voluntarios de Trabajo</seg>
337
+ </tuv>
338
+ </tu>
339
+ <tu tuid="37">
340
+ <prop type="lengthRatio">1.048780487804878</prop>
341
+ <tuv xml:lang="de">
342
+ <seg>http://doradztwo.ore.edu.pl - Webseite des polnischen Zentrums für Bildungsentwicklung</seg>
343
+ </tuv>
344
+ <tuv xml:lang="es">
345
+ <seg>http://doradztwo.ore.edu.pl - página del Centro para el Desarrollo de la Educación</seg>
346
+ </tuv>
347
+ </tu>
348
+ <tu tuid="38">
349
+ <prop type="lengthRatio">0.6086956521739131</prop>
350
+ <tuv xml:lang="de">
351
+ <seg>Für Erwachsene</seg>
352
+ </tuv>
353
+ <tuv xml:lang="es">
354
+ <seg>Orientación profesional</seg>
355
+ </tuv>
356
+ </tu>
357
+ <tu tuid="39">
358
+ <prop type="lengthRatio">1.3157894736842106</prop>
359
+ <tuv xml:lang="de">
360
+ <seg>In der Europäischen Union</seg>
361
+ </tuv>
362
+ <tuv xml:lang="es">
363
+ <seg>En la Unión Europea</seg>
364
+ </tuv>
365
+ </tu>
366
+ <tu tuid="40">
367
+ <prop type="lengthRatio">0.9315068493150684</prop>
368
+ <tuv xml:lang="de">
369
+ <seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - Webseite der Europäischen Klassifikation für Fähigkeiten, Kompetenzen, Qualifikationen und Berufe (ESCO) - ein Instrument zur Unterstützung der Mobilität in der EU.</seg>
370
+ </tuv>
371
+ <tuv xml:lang="es">
372
+ <seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - página de la cualificación europea de clasificación europea de capacidades, competencias, cualificaciones y ocupaciones (ESCO) - herramienta para el apoyo a la movilidad en la UE.</seg>
373
+ </tuv>
374
+ </tu>
375
+ <tu tuid="41">
376
+ <prop type="lengthRatio">0.9782608695652174</prop>
377
+ <tuv xml:lang="de">
378
+ <seg>Berufliche Mobilität in Europa - Portal EURES</seg>
379
+ </tuv>
380
+ <tuv xml:lang="es">
381
+ <seg>Movilidad profesional en Europa - portal EURES</seg>
382
+ </tuv>
383
+ </tu>
384
+ <tu tuid="42">
385
+ <prop type="lengthRatio">0.8</prop>
386
+ <tuv xml:lang="de">
387
+ <seg>Lernen und Studieren im Ausland,</seg>
388
+ </tuv>
389
+ <tuv xml:lang="es">
390
+ <seg>aprendizaje y estudios en el extranjero,</seg>
391
+ </tuv>
392
+ </tu>
393
+ <tu tuid="43">
394
+ <prop type="lengthRatio">1.027972027972028</prop>
395
+ <tuv xml:lang="de">
396
+ <seg>Validierung von nichtformaler und informeller Bildung - Entwicklung von Verfahren zur Bestätigung der Fertigkeiten zwecks Erwerb von Qualifikation,</seg>
397
+ </tuv>
398
+ <tuv xml:lang="es">
399
+ <seg>validación de formación no formal y extraformal - desarrollo de las formas de confirmación de capacidades para la obtención de cualificaciones,</seg>
400
+ </tuv>
401
+ </tu>
402
+ <tu tuid="44">
403
+ <prop type="lengthRatio">1.155844155844156</prop>
404
+ <tuv xml:lang="de">
405
+ <seg>Informationen über Kurse, Bildungsmaßnahmen und Qualifikationen, davon insbesondere über:</seg>
406
+ </tuv>
407
+ <tuv xml:lang="es">
408
+ <seg>Información sobre cursos, aprendizaje y cualificaciones, en particular sobre:</seg>
409
+ </tuv>
410
+ </tu>
411
+ <tu tuid="45">
412
+ <prop type="lengthRatio">0.8333333333333334</prop>
413
+ <tuv xml:lang="de">
414
+ <seg>Anerkennung von Zeugnissen und Qualifikationen in den EU-Ländern.</seg>
415
+ </tuv>
416
+ <tuv xml:lang="es">
417
+ <seg>reconocimiento de diplomas y cualificaciones en las Estados Miembros de la UE.</seg>
418
+ </tuv>
419
+ </tu>
420
+ <tu tuid="46">
421
+ <prop type="lengthRatio">1.5263157894736843</prop>
422
+ <tuv xml:lang="de">
423
+ <seg>Zuständige Auskunftsstellen in den EU-Mitgliedsstaaten im Bereich Bildungsmöglichkeiten</seg>
424
+ </tuv>
425
+ <tuv xml:lang="es">
426
+ <seg>opciones de aprendizaje en los Estados Miembros de la UE,</seg>
427
+ </tuv>
428
+ </tu>
429
+ <tu tuid="47">
430
+ <prop type="lengthRatio">0.8928571428571429</prop>
431
+ <tuv xml:lang="de">
432
+ <seg>Im PQR gibt es 8 Niveaus.</seg>
433
+ </tuv>
434
+ <tuv xml:lang="es">
435
+ <seg>En el MCP existen 8 niveles.</seg>
436
+ </tuv>
437
+ </tu>
438
+ <tu tuid="48">
439
+ <prop type="lengthRatio">0.9253731343283582</prop>
440
+ <tuv xml:lang="de">
441
+ <seg>Die EMPFEHLUNG DES RATES vom 22. Mai 2017 über den Europäischen Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen und zur Aufhebung der Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2008 zur Einrichtung des Europäischen Qualifikationsrahmens für lebenslanges Lernen schafft den gemeinsamen Referenzrahmen für die Qualifikationen in den EU-Mitgliedsstaaten.</seg>
442
+ </tuv>
443
+ <tuv xml:lang="es">
444
+ <seg>«RECOMENDACIÓN DEL CONSEJO de 22 de mayo de 2017 relativa al Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente y por la que se deroga la Recomendación del Parlamento Europeo y del Consejo de 23 de abril de 2008 relativa a la creación del Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente» define los marcos de referencia comunes para cualificaciones en los Estados Miembros.</seg>
445
+ </tuv>
446
+ </tu>
447
+ <tu tuid="49">
448
+ <prop type="lengthRatio">1.1888888888888889</prop>
449
+ <tuv xml:lang="de">
450
+ <seg>Siehe vollständige Fassung der Empfehlung des Rates https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
451
+ </tuv>
452
+ <tuv xml:lang="es">
453
+ <seg>Texto completo de la recomendación https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
454
+ </tuv>
455
+ </tu>
456
+ <tu tuid="50">
457
+ <prop type="lengthRatio">0.9457364341085271</prop>
458
+ <tuv xml:lang="de">
459
+ <seg>Die Hauptziele sind Förderung der länderübergreifenden Mobilität der EU-Bürger und Erleichterung des lebenslangen Lernens.</seg>
460
+ </tuv>
461
+ <tuv xml:lang="es">
462
+ <seg>Sus objetivos principales son: promoción de la movilidad de ciudadanos entre los países y facilitación de aprendizaje permanente.</seg>
463
+ </tuv>
464
+ </tu>
465
+ <tu tuid="51">
466
+ <prop type="lengthRatio">1.1911764705882353</prop>
467
+ <tuv xml:lang="de">
468
+ <seg>In Polen wird zwischen Vollqualifikationen und Teilqualifikationen unterschieden.</seg>
469
+ </tuv>
470
+ <tuv xml:lang="es">
471
+ <seg>En Polonia se han distinguido cualificaciones completas y parciales.</seg>
472
+ </tuv>
473
+ </tu>
474
+ <tu tuid="52">
475
+ <prop type="lengthRatio">0.8925619834710744</prop>
476
+ <tuv xml:lang="de">
477
+ <seg>Mehr zum Polnischen Qualifikationsrahmen unter http://www.kwalifikacje.gov.pl/o-zsk/polska-rama-kwalifikacji</seg>
478
+ </tuv>
479
+ <tuv xml:lang="es">
480
+ <seg>Más información sobre el Marco Polaco de Cualificaciones en http://www.kwalifikacje.gov.pl/o-zsk/polska-rama-kwalifikacji</seg>
481
+ </tuv>
482
+ </tu>
483
+ <tu tuid="53">
484
+ <prop type="lengthRatio">0.8596491228070176</prop>
485
+ <tuv xml:lang="de">
486
+ <seg>Diplom zur Bestätigung der Berufsqualifikationen:</seg>
487
+ </tuv>
488
+ <tuv xml:lang="es">
489
+ <seg>diploma de confirmación de cualificaciones profesionales:</seg>
490
+ </tuv>
491
+ </tu>
492
+ <tu tuid="54">
493
+ <prop type="lengthRatio">0.9545454545454546</prop>
494
+ <tuv xml:lang="de">
495
+ <seg>Erworbene Qualifikationen nach Abschluss von sonstigen Bildungsformen an Universitäten, wissenschaftlichen Instituten der Polnischen Akademie der Wissenschaften und Forschungseinrichtungen;</seg>
496
+ </tuv>
497
+ <tuv xml:lang="es">
498
+ <seg>cualificaciones concedidas una vez concluidas otras modalidades de formación realizadas por universidades, institutos científicos de la Academia Polaca de las Ciencias e institutos de investigación;</seg>
499
+ </tuv>
500
+ </tu>
501
+ <tu tuid="55">
502
+ <prop type="lengthRatio">1.1869158878504673</prop>
503
+ <tuv xml:lang="de">
504
+ <seg>Die Teilnehmer an Bildungsmaßnahmen, Absolventen, Bildungs- und Schulungsanbieter sowie Arbeitgeber können dadurch die in verschiedenen Ländern und verschiedenen Bildungs- und Schulungssystemen erworbenen Qualifikationen besser verstehen und vergleichen.</seg>
505
+ </tuv>
506
+ <tuv xml:lang="es">
507
+ <seg>Personas que aprenden, graduados, proveedores de educación y formación, empleadores pueden entender mejor y comparar las cualificaciones concedidas en distintos países y distintos sistemas de educación y formación.</seg>
508
+ </tuv>
509
+ </tu>
510
+ <tu tuid="56">
511
+ <prop type="lengthRatio">0.9345794392523364</prop>
512
+ <tuv xml:lang="de">
513
+ <seg>*Die Abweichungen für das Niveau 3. und 4. der beruflichen Qualifikationen sind in der Verordnung des Ministers für Nationale Bildung über die Berufsklassifikationen der beruflichen Bildung enthalten.</seg>
514
+ </tuv>
515
+ <tuv xml:lang="es">
516
+ <seg>*las excepciones de los niveles III y IV para las cualificaciones profesionales están incluidas en el decreto del Ministerio de Educación Nacional relativo a la clasificación de profesiones de educación profesional</seg>
517
+ </tuv>
518
+ </tu>
519
+ <tu tuid="57">
520
+ <prop type="lengthRatio">0.7737226277372263</prop>
521
+ <tuv xml:lang="de">
522
+ <seg>Gesetzlich nicht geregelte und nach dem Prinzip der Freizügigkeit erworbene marktbezogene Qualifikationen.</seg>
523
+ </tuv>
524
+ <tuv xml:lang="es">
525
+ <seg>cualificaciones de mercado no reguladas por las disposiciones que se conceden de acuerdo con el principio de libertad de establecimiento.</seg>
526
+ </tuv>
527
+ </tu>
528
+ <tu tuid="58">
529
+ <prop type="lengthRatio">1.0797101449275361</prop>
530
+ <tuv xml:lang="de">
531
+ <seg>Die Europäischen Qualifikationsrahmen sind unterstützende Instrumente bei der Kommunikation und Vergleichbarkeit der Qualifikationssysteme in Europa.</seg>
532
+ </tuv>
533
+ <tuv xml:lang="es">
534
+ <seg>El Marco Europeo de Cualificaciones es un instrumento que ayuda en la comunicación y comparación de sistemas de cualificaciones en Europa.</seg>
535
+ </tuv>
536
+ </tu>
537
+ <tu tuid="59">
538
+ <prop type="lengthRatio">0.9246575342465754</prop>
539
+ <tuv xml:lang="de">
540
+ <seg>In PQR sind typische Deskriptoren für Qualifikationen, die in der Allgemein-, Berufs- und Hochschulbildung verliehen werden, enthalten.</seg>
541
+ </tuv>
542
+ <tuv xml:lang="es">
543
+ <seg>En el MPC se han incluido características típicas para cualificaciones concedidas en la formación general, profesional y en la educación superior.</seg>
544
+ </tuv>
545
+ </tu>
546
+ <tu tuid="60">
547
+ <prop type="lengthRatio">1.083720930232558</prop>
548
+ <tuv xml:lang="de">
549
+ <seg>Jedes Niveau wird durch allgemeine Deskriptoren für Umfang und Komplexität des Wissens, der Fertigkeiten und Sozialkompetenzen, die von den Personen mit den jeweiligen erworbenen Qualifikationsniveaus erwartet werden, gekennzeichnet.</seg>
550
+ </tuv>
551
+ <tuv xml:lang="es">
552
+ <seg>Cada uno se describe mediante unas características generales del ámbito y grado de complicación de conocimientos, capacidades y competencias sociales exigidos de personas con cualificaciones de un determinado nivel.</seg>
553
+ </tuv>
554
+ </tu>
555
+ <tu tuid="61">
556
+ <prop type="lengthRatio">0.9375</prop>
557
+ <tuv xml:lang="de">
558
+ <seg>Polnischer Qualifikationsrahmen (PQR) ist ein Referenzsystem für die in Polen erworbenen Qualifikationen.</seg>
559
+ </tuv>
560
+ <tuv xml:lang="es">
561
+ <seg>El Marco Polaco de Cualificaciones (MCP) es un sistema de referencia para cualificaciones concedidas en Polonia.</seg>
562
+ </tuv>
563
+ </tu>
564
+ <tu tuid="62">
565
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
566
+ <tuv xml:lang="de">
567
+ <seg>Polnischer Qualifikationsrahmen ermöglicht den Vergleich von polnischen Qualifikation mit den Niveaus des Europäischen Qualifikationsrahmens (EQR) und dadurch mit den Qualifikationsniveaus in einzelnen EU-Mitgliedsstaaten.</seg>
568
+ </tuv>
569
+ <tuv xml:lang="es">
570
+ <seg>El Marco Polaco de Cualificaciones permite relacionar las cualificaciones polacas con los niveles del Marco Europeo de Cualificaciones (MEC) y a través del mismo con las cualificaciones en cada uno de los Estados Miembros.</seg>
571
+ </tuv>
572
+ </tu>
573
+ <tu tuid="63">
574
+ <prop type="lengthRatio">1.9454545454545455</prop>
575
+ <tuv xml:lang="de">
576
+ <seg>Grades nach bestandenen Berufsexamen gemäß Art. 3 Abs. 3b des Gesetzes vom 22. März 1989 über das Handwerk;</seg>
577
+ </tuv>
578
+ <tuv xml:lang="es">
579
+ <seg>3b de la Ley de 22 de marzo de 1989 sobre la artesanía;</seg>
580
+ </tuv>
581
+ </tu>
582
+ <tu tuid="64">
583
+ <prop type="lengthRatio">1.0309278350515463</prop>
584
+ <tuv xml:lang="de">
585
+ <seg>You are at: Home » Polnischer Qualifikationsrahmen (PQR) und Europäischer Qualifikationsrahmen (EQR)</seg>
586
+ </tuv>
587
+ <tuv xml:lang="es">
588
+ <seg>You are at: Home » Marco Polaco de Cualificaciones (MPC) y Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
589
+ </tuv>
590
+ </tu>
591
+ <tu tuid="65">
592
+ <prop type="lengthRatio">0.8516483516483516</prop>
593
+ <tuv xml:lang="de">
594
+ <seg>Dadurch können die nationalen Qualifikationssysteme, nationale Qualifikationsrahmen (eng. NQF) und europäischen Qualifikationen an die EQR-Niveaus bezogen.</seg>
595
+ </tuv>
596
+ <tuv xml:lang="es">
597
+ <seg>Gracias a esto, los sistemas nacionales de cualificaciones, los marcos nacionales de cualificaciones (ing. NQF) y las cualificaciones en Europa se relacionan con los niveles del MEC.</seg>
598
+ </tuv>
599
+ </tu>
600
+ <tu tuid="66">
601
+ <prop type="lengthRatio">0.7480916030534351</prop>
602
+ <tuv xml:lang="de">
603
+ <seg>Ausgesonderte Qualifikationen in den Berufen aus der Berufsklassifikation der beruflichen Bildung;</seg>
604
+ </tuv>
605
+ <tuv xml:lang="es">
606
+ <seg>cualificaciones establecidas en las profesiones incluidas en las cualificaciones de profesiones dentro de la educación profesional;</seg>
607
+ </tuv>
608
+ </tu>
609
+ <tu tuid="67">
610
+ <prop type="lengthRatio">1.3565891472868217</prop>
611
+ <tuv xml:lang="de">
612
+ <seg>Mit Meisterbriefen bestätigte Qualifikationen sowie diese Gesellenqualifikationen, die in Art. 8 des Gesetzes über das Integrierte Qualifikationssystem, nicht aufgeführt sind;</seg>
613
+ </tuv>
614
+ <tuv xml:lang="es">
615
+ <seg>cualificaciones confirmadas por diplomas de capataz y las cualificaciones de aprendiz no incluidas en la Ley de SCI en su art. 8;</seg>
616
+ </tuv>
617
+ </tu>
618
+ <tu tuid="68">
619
+ <prop type="lengthRatio">0.8356164383561644</prop>
620
+ <tuv xml:lang="de">
621
+ <seg>a des Gesetzes vom 7. September 1991 über das Bildungssystem;</seg>
622
+ </tuv>
623
+ <tuv xml:lang="es">
624
+ <seg>3 nº 2 a de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo,</seg>
625
+ </tuv>
626
+ </tu>
627
+ <tu tuid="69">
628
+ <prop type="lengthRatio">1.0384615384615385</prop>
629
+ <tuv xml:lang="de">
630
+ <seg>Polnischer Qualifikationsrahmen (PQR) und Europäischer Qualifikationsrahmen (EQR)</seg>
631
+ </tuv>
632
+ <tuv xml:lang="es">
633
+ <seg>Marco Polaco de Cualificaciones (MPC) y Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
634
+ </tuv>
635
+ </tu>
636
+ <tu tuid="70">
637
+ <prop type="lengthRatio">0.9141104294478528</prop>
638
+ <tuv xml:lang="de">
639
+ <seg>b des Gesetzes vom 7. September 1991 über das Bildungssystem - sowie nach bestandenen Examen zur Bestätigung der Qualifikationen im jeweiligen Beruf;</seg>
640
+ </tuv>
641
+ <tuv xml:lang="es">
642
+ <seg>3 nº 2 b de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo y una vez aprobados los exámenes que confirman determinadas cualificaciones profesionales,</seg>
643
+ </tuv>
644
+ </tu>
645
+ <tu tuid="71">
646
+ <prop type="lengthRatio">1.6578947368421053</prop>
647
+ <tuv xml:lang="de">
648
+ <seg>Europäischer Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen (EQR)</seg>
649
+ </tuv>
650
+ <tuv xml:lang="es">
651
+ <seg>Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
652
+ </tuv>
653
+ </tu>
654
+ <tu tuid="72">
655
+ <prop type="lengthRatio">0.9141104294478528</prop>
656
+ <tuv xml:lang="de">
657
+ <seg>c des Gesetzes vom 7. September 1991 über das Bildungssystem - sowie nach bestandenen Examen zur Bestätigung der Qualifikationen im jeweiligen Beruf;</seg>
658
+ </tuv>
659
+ <tuv xml:lang="es">
660
+ <seg>3 nº 2 c de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo y una vez aprobados los exámenes que confirman determinadas cualificaciones profesionales,</seg>
661
+ </tuv>
662
+ </tu>
663
+ <tu tuid="73">
664
+ <prop type="lengthRatio">0.47391304347826085</prop>
665
+ <tuv xml:lang="de">
666
+ <seg>Nach Sondervorschriften geregelte und außerhalb des Bildungs- und Hochschulsystems erworbene Qualifikationen;</seg>
667
+ </tuv>
668
+ <tuv xml:lang="es">
669
+ <seg>cualificaciones reguladas y establecidas por disposiciones específicas que se conceden según lo indicado en dichas disposiciones, con excepción a cualificaciones concedidas en el sistema educativo y sistema de estudios superiores;</seg>
670
+ </tuv>
671
+ </tu>
672
+ <tu tuid="74">
673
+ <prop type="lengthRatio">0.9041095890410958</prop>
674
+ <tuv xml:lang="de">
675
+ <seg>d des Gesetzes vom 7. September 1991 über das Bildungssystem, oder</seg>
676
+ </tuv>
677
+ <tuv xml:lang="es">
678
+ <seg>3 nº 2 d de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo,</seg>
679
+ </tuv>
680
+ </tu>
681
+ <tu tuid="75">
682
+ <prop type="lengthRatio">0.9459459459459459</prop>
683
+ <tuv xml:lang="de">
684
+ <seg>Erworbene Qualifikationen nach Abschluss eines postgradualen Studiums;</seg>
685
+ </tuv>
686
+ <tuv xml:lang="es">
687
+ <seg>cualificaciones concedidas para los graduados de los estudios de posgrado;</seg>
688
+ </tuv>
689
+ </tu>
690
+ <tu tuid="76">
691
+ <prop type="lengthRatio">1.135135135135135</prop>
692
+ <tuv xml:lang="de">
693
+ <seg>Dieser Rahmen dient als Übersetzungsinstrument zwischen verschiedenen Qualifikationssystemen in Europa, um ihre Transparenz, Vergleichbarkeit und Übertragbarkeit übersichtlicher und verständlicher zu gestalten.</seg>
694
+ </tuv>
695
+ <tuv xml:lang="es">
696
+ <seg>Dichos marcos funcionan como un dispositivo de traducción gracias al cual las cualificaciones son más legibles y fáciles de entender en diferentes Estados Miembros y sistemas en Europa.</seg>
697
+ </tuv>
698
+ </tu>
699
+ <tu tuid="77">
700
+ <prop type="lengthRatio">0.640625</prop>
701
+ <tuv xml:lang="de">
702
+ <seg>Abschlusszeugnis einer Musikschule des 1.</seg>
703
+ </tuv>
704
+ <tuv xml:lang="es">
705
+ <seg>certificado de graduación de la escuela de música del 1er grado,</seg>
706
+ </tuv>
707
+ </tu>
708
+ <tu tuid="78">
709
+ <prop type="lengthRatio">0.71875</prop>
710
+ <tuv xml:lang="de">
711
+ <seg>Abschlusszeugnis einer 8-jährigen Grundschule;</seg>
712
+ </tuv>
713
+ <tuv xml:lang="es">
714
+ <seg>certificado de graduación de la escuela primaria de ocho cursos,</seg>
715
+ </tuv>
716
+ </tu>
717
+ <tu tuid="79">
718
+ <prop type="lengthRatio">0.9214285714285714</prop>
719
+ <tuv xml:lang="de">
720
+ <seg>Mit den Kategorien der Lernergebnisse, wie Wissen, Fertigkeiten und Kompetenzen, sind 8 europäischen Referenzniveaus beschrieben.</seg>
721
+ </tuv>
722
+ <tuv xml:lang="es">
723
+ <seg>Los ocho niveles de referencia europeos se describen en categorías de los efectos de aprendizaje: conocimientos, capacidades y competencias.</seg>
724
+ </tuv>
725
+ </tu>
726
+ <tu tuid="80">
727
+ <prop type="lengthRatio">0.568</prop>
728
+ <tuv xml:lang="de">
729
+ <seg>Grades (Master) und Abschlussdiplom eines einheitlichen Masterstudiums;</seg>
730
+ </tuv>
731
+ <tuv xml:lang="es">
732
+ <seg>diploma de graduación de estudios superiores del 2º grado y diploma de graduación de estudios superiores continuos de máster;</seg>
733
+ </tuv>
734
+ </tu>
735
+ <tu tuid="81">
736
+ <prop type="lengthRatio">0.9788732394366197</prop>
737
+ <tuv xml:lang="de">
738
+ <seg>Nach Abschluss einer mittleren Berufsfachschule oder einer Berufsfachoberschule oder nach Erfüllung der Anforderungen gemäß 10 Abs. 3 Ziff.</seg>
739
+ </tuv>
740
+ <tuv xml:lang="es">
741
+ <seg>después de graduarse de la escuela técnica secundaria o escuela postsecundaria o una vez cumplidas las condiciones citadas en el art. 10 apdo.</seg>
742
+ </tuv>
743
+ </tu>
744
+ <tu tuid="82">
745
+ <prop type="lengthRatio">0.6</prop>
746
+ <tuv xml:lang="de">
747
+ <seg>Abschlussdiplom eines Lehramtsstudiums;</seg>
748
+ </tuv>
749
+ <tuv xml:lang="es">
750
+ <seg>diploma de graduación de la escuela de formación del profesorado,</seg>
751
+ </tuv>
752
+ </tu>
753
+ <tu tuid="83">
754
+ <prop type="lengthRatio">0.5303030303030303</prop>
755
+ <tuv xml:lang="de">
756
+ <seg>Gesellenbrief, ausgestellt nach Abschluss einer berufsbildenden Schule oder einer Berufsfachschule des 1.</seg>
757
+ </tuv>
758
+ <tuv xml:lang="es">
759
+ <seg>certificado de aprendiz emitido al graduarse de la escuela profesional de educación básica o escuela sectorial del 1er grado, una vez aprobados los exámenes en profesiones citadas en el art. 3 apdo.</seg>
760
+ </tuv>
761
+ </tu>
762
+ <tu tuid="84">
763
+ <prop type="lengthRatio">0.5684210526315789</prop>
764
+ <tuv xml:lang="de">
765
+ <seg>Abschlussdiplom einer Kunstfachschule mit Berufstitel;</seg>
766
+ </tuv>
767
+ <tuv xml:lang="es">
768
+ <seg>diploma de graduación de la escuela artística que confirma la obtención del título profesional,</seg>
769
+ </tuv>
770
+ </tu>
771
+ <tu tuid="85">
772
+ <prop type="lengthRatio">0.559322033898305</prop>
773
+ <tuv xml:lang="de">
774
+ <seg>Abschlussdiplom eines Studiums 1.</seg>
775
+ </tuv>
776
+ <tuv xml:lang="es">
777
+ <seg>diploma de graduación de estudios superiores del 1er grado,</seg>
778
+ </tuv>
779
+ </tu>
780
+ <tu tuid="86">
781
+ <prop type="lengthRatio">0.71875</prop>
782
+ <tuv xml:lang="de">
783
+ <seg>Abschlusszeugnis einer 6-jährigen Grundschule;</seg>
784
+ </tuv>
785
+ <tuv xml:lang="es">
786
+ <seg>certificado de graduación de la escuela primaria de seis cursos,</seg>
787
+ </tuv>
788
+ </tu>
789
+ <tu tuid="87">
790
+ <prop type="lengthRatio">0.8307692307692308</prop>
791
+ <tuv xml:lang="de">
792
+ <seg>Nach Abschluss einer berufsbildenden Schule oder nach Erfüllung der Anforderungen gemäß Art. 10 Abs. 3 Ziff.</seg>
793
+ </tuv>
794
+ <tuv xml:lang="es">
795
+ <seg>después de graduarse de la escuela profesional de educación básica o una vez cumplidas las condiciones citadas en el art. 10 apdo.</seg>
796
+ </tuv>
797
+ </tu>
798
+ <tu tuid="88">
799
+ <prop type="lengthRatio">1.2647058823529411</prop>
800
+ <tuv xml:lang="de">
801
+ <seg>Das Erreichen vom Niveau 3* des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch:</seg>
802
+ </tuv>
803
+ <tuv xml:lang="es">
804
+ <seg>el nivel III* del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
805
+ </tuv>
806
+ </tu>
807
+ <tu tuid="89">
808
+ <prop type="lengthRatio">1.2835820895522387</prop>
809
+ <tuv xml:lang="de">
810
+ <seg>Das Erreichen vom Niveau 4* des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch:</seg>
811
+ </tuv>
812
+ <tuv xml:lang="es">
813
+ <seg>el nivel IV* del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
814
+ </tuv>
815
+ </tu>
816
+ <tu tuid="90">
817
+ <prop type="lengthRatio">1.3076923076923077</prop>
818
+ <tuv xml:lang="de">
819
+ <seg>Das Erreichen vom Niveau 5 des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch:</seg>
820
+ </tuv>
821
+ <tuv xml:lang="es">
822
+ <seg>el nivel V del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
823
+ </tuv>
824
+ </tu>
825
+ <tu tuid="91">
826
+ <prop type="lengthRatio">1.2686567164179106</prop>
827
+ <tuv xml:lang="de">
828
+ <seg>Das Erreichen vom Niveau 7 des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch:</seg>
829
+ </tuv>
830
+ <tuv xml:lang="es">
831
+ <seg>el nivel VII del Marco de Cualificaciones Polaco es confirmado por:</seg>
832
+ </tuv>
833
+ </tu>
834
+ <tu tuid="92">
835
+ <prop type="lengthRatio">1.2878787878787878</prop>
836
+ <tuv xml:lang="de">
837
+ <seg>Das Erreichen vom Niveau 2 des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch:</seg>
838
+ </tuv>
839
+ <tuv xml:lang="es">
840
+ <seg>el nivel II del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
841
+ </tuv>
842
+ </tu>
843
+ <tu tuid="93">
844
+ <prop type="lengthRatio">1.0357142857142858</prop>
845
+ <tuv xml:lang="de">
846
+ <seg>Informationen für Arbeitgeber</seg>
847
+ </tuv>
848
+ <tuv xml:lang="es">
849
+ <seg>Información para empleadores</seg>
850
+ </tuv>
851
+ </tu>
852
+ <tu tuid="94">
853
+ <prop type="lengthRatio">1.0212765957446808</prop>
854
+ <tuv xml:lang="de">
855
+ <seg>You are at: Home » Informationen für Arbeitgeber</seg>
856
+ </tuv>
857
+ <tuv xml:lang="es">
858
+ <seg>You are at: Home » Información para empleadores</seg>
859
+ </tuv>
860
+ </tu>
861
+ <tu tuid="95">
862
+ <prop type="lengthRatio">1.015625</prop>
863
+ <tuv xml:lang="de">
864
+ <seg>Die in Polen ausgestellten Urkunden können mit graphischen PQR-Zeichen für jeweilige Voll- oder Teilqualifikation versehen werden.</seg>
865
+ </tuv>
866
+ <tuv xml:lang="es">
867
+ <seg>Los documentos emitidos en Polonia pueden estar provistos de una marca gráfica del MPC para la cualificación completa o parcial.</seg>
868
+ </tuv>
869
+ </tu>
870
+ <tu tuid="96">
871
+ <prop type="lengthRatio">0.8350515463917526</prop>
872
+ <tuv xml:lang="de">
873
+ <seg>Bei einem inländischen oder ausländischen Qualifikationsnachweis mit der Angabe über das Niveau dieser Qualifikation in Bezug auf den nationalen Qualifikationsrahmen des jeweiligen EU-Mitgliedstaats oder direkt auf den Europäischen Qualifikationsrahmen lässt sich die Eignung eines Bewerbers zur Arbeit einfacher beurteilen.</seg>
874
+ </tuv>
875
+ <tuv xml:lang="es">
876
+ <seg>En el caso de un documento nacional o extranjero que confirma la cualificación, en el cual se encuentra la información sobre el nivel de dicha cualificación establecido en relación con el marco nacional de cualificaciones de un determinado estado de la UE o directamente en relación al Marco Europeo de Cualificaciones, es más fácil evaluar la preparación de un candidato para el trabajo.</seg>
877
+ </tuv>
878
+ </tu>
879
+ <tu tuid="97">
880
+ <prop type="lengthRatio">0.8288288288288288</prop>
881
+ <tuv xml:lang="de">
882
+ <seg>Die Teilqualifikation bezieht sich ausschließlich auf berufliche Qualifikation i Fertigkeit.</seg>
883
+ </tuv>
884
+ <tuv xml:lang="es">
885
+ <seg>Y la posesión de una cualificación parcial se refiere solamente a cualificaciones y competencias profesionales.</seg>
886
+ </tuv>
887
+ </tu>
888
+ <tu tuid="98">
889
+ <prop type="lengthRatio">0.740506329113924</prop>
890
+ <tuv xml:lang="de">
891
+ <seg>Es ist zu unterstreichen, dass nach den Systemgrundsätzen eines Qualifikationsrahmens, das einer Qualifikation zugeordnete Niveau ebenfalls mit der Bereitschaft und Fähigkeit, eigenständig und verantwortlich zu handeln, verknüpft ist.</seg>
892
+ </tuv>
893
+ <tuv xml:lang="es">
894
+ <seg>Cabe mencionar que, de acuerdo con los principios del sistema basado en el marco de cualificaciones, el nivel asignado a la cualificación está relacionado también con la evaluación de las capacidades de la persona titular de una cualificación para emprender acciones autónomas y asumir responsabilidad de las mismas.</seg>
895
+ </tuv>
896
+ </tu>
897
+ <tu tuid="99">
898
+ <prop type="lengthRatio">0.7903225806451613</prop>
899
+ <tuv xml:lang="de">
900
+ <seg>Eine Vollqualifikation bedeutet, dass die betreffende Person das entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und bei Berufsqualifikationen entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und für den jeweiligen Beruf erforderlichen Berufsfertigkeiten aufweist.</seg>
901
+ </tuv>
902
+ <tuv xml:lang="es">
903
+ <seg>La posesión de una cualificación completa significa que una determinada persona tiene un nivel adecuado de formación general y, en el caso de diplomas que confirman las cualificaciones profesionales, un nivel adecuado de formación general y competencias profesionales requeridas para una determinada profesión.</seg>
904
+ </tuv>
905
+ </tu>
906
+ <tu tuid="100">
907
+ <prop type="lengthRatio">0.7727272727272727</prop>
908
+ <tuv xml:lang="de">
909
+ <seg>Aufgaben der Koordinierungsstelle:</seg>
910
+ </tuv>
911
+ <tuv xml:lang="es">
912
+ <seg>Entre las funciones del Punto se encuentran:</seg>
913
+ </tuv>
914
+ </tu>
915
+ <tu tuid="101">
916
+ <prop type="lengthRatio">0.9706959706959707</prop>
917
+ <tuv xml:lang="de">
918
+ <seg>Gemäß dem Beschluss Nr. 1/2016 des interministeriellen Teams für lebenslanges Lernen und Integriertes Qualifikationssystem übernimmt der Minister für Nationale Bildung an dem 1. Oktober 2016 die Funktion der Koordinierungsstelle für Polnischen Qualifikationsrahmen.</seg>
919
+ </tuv>
920
+ <tuv xml:lang="es">
921
+ <seg>En virtud del acuerdo nº 1/2016 del Equipo Interdepartamental de Aprendizaje Permanente y Sistema de Cualificaciones Integrado, a partir de 1 de octubre de 2016, el Ministro de Educación Nacional cumple el papel de Punto de Coordinación del Marco Polaco de Cualificaciones.</seg>
922
+ </tuv>
923
+ </tu>
924
+ <tu tuid="102">
925
+ <prop type="lengthRatio">0.9712460063897763</prop>
926
+ <tuv xml:lang="de">
927
+ <seg>Unterstützung der Beteiligung aller Interessenträger, einschließlich Hochschulen und Berufsbildungseinrichtungen, Sozialpartner, Wirtschaftsorganisationen und Experten, im Bereich Vergleichbarkeit und Verwendbarkeit der Qualifikationen auf europaeischer Ebene gemäß nationalen Vorschriften und Praktiken.</seg>
928
+ </tuv>
929
+ <tuv xml:lang="es">
930
+ <seg>apoyar a la participación de todos los interesados incluyendo, de acuerdo con la legislación nacional y práctica, instituciones de educación superior, educación y formación profesional, interlocutores sociales, sectores y expertos en el ámbito de comparación y aprovechamiento de cualificaciones al nivel europeo.</seg>
931
+ </tuv>
932
+ </tu>
933
+ <tu tuid="103">
934
+ <prop type="lengthRatio">1.0601851851851851</prop>
935
+ <tuv xml:lang="de">
936
+ <seg>Diese Aufgaben werden von der Abteilung für Strategie und Integriertes Qualifikationssystem im Departement für Strategie, Qualifikationen und Berufsbildung des Ministeriums für Nationale Bildung (Tel. +48 22 34 74 195) umgesetzt.</seg>
937
+ </tuv>
938
+ <tuv xml:lang="es">
939
+ <seg>Dichas funciones son realizadas por la Sección de Estrategia y Sistema de Cualificaciones Integrado en el Departamento de Estrategia, Calificaciónes y Formación Profesional del Ministerio de Educación Nacional (tfno.</seg>
940
+ </tuv>
941
+ </tu>
942
+ <tu tuid="104">
943
+ <prop type="lengthRatio">0.968421052631579</prop>
944
+ <tuv xml:lang="de">
945
+ <seg>You are at: Home » Koordinierungsstelle für Polnischen und Europäischen Qualifikationsrahmen</seg>
946
+ </tuv>
947
+ <tuv xml:lang="es">
948
+ <seg>You are at: Home » Sobre el Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones</seg>
949
+ </tuv>
950
+ </tu>
951
+ <tu tuid="105">
952
+ <prop type="lengthRatio">0.9634703196347032</prop>
953
+ <tuv xml:lang="de">
954
+ <seg>Sicherstellung des Zugangs für die Interessenträger zu Informationen und Vorgaben für den Vergleich von nationalen Qualifikationen mit den europäischen Qualifikationsrahmen durch nationale Qualifikationssysteme;</seg>
955
+ </tuv>
956
+ <tuv xml:lang="es">
957
+ <seg>garantizar a los interesados el acceso a la información y las pautas de cómo las cualificaciones nacionales corresponden con los marcos europeos de cualificaciones a través de los sistemas de cualificaciones nacionales,</seg>
958
+ </tuv>
959
+ </tu>
960
+ <tu tuid="106">
961
+ <prop type="lengthRatio">0.8023255813953488</prop>
962
+ <tuv xml:lang="de">
963
+ <seg>Transparente Methodik zur Feststellung der Referenzen zwischen nationalen Qualifikationsniveaus und dem Europäischen Qualifikationsrahmen;</seg>
964
+ </tuv>
965
+ <tuv xml:lang="es">
966
+ <seg>garantizar la aplicación de unos métodos transparentes para establecer referencias entre los niveles de cualificaciones nacionales y los marcos de cualificaciones europeos,</seg>
967
+ </tuv>
968
+ </tu>
969
+ <tu tuid="107">
970
+ <prop type="lengthRatio">1.3820224719101124</prop>
971
+ <tuv xml:lang="de">
972
+ <seg>Danach ist es auch möglich zu bestimmen, ab welchem Semester/Studienjahr die betreffende Person das Studium aufnehmen soll.</seg>
973
+ </tuv>
974
+ <tuv xml:lang="es">
975
+ <seg>Entonces es posible determinar en qué semestre / curso tal persona empezará sus estudios.</seg>
976
+ </tuv>
977
+ </tu>
978
+ <tu tuid="108">
979
+ <prop type="lengthRatio">0.7</prop>
980
+ <tuv xml:lang="de">
981
+ <seg>Dadurch kann die Studienzeit verkürzt oder ihre Intensität verringert werden.</seg>
982
+ </tuv>
983
+ <tuv xml:lang="es">
984
+ <seg>Con esto se obtendrá la posibilidad de reducir el periodo de duración de los estudios o reducir su intensidad.</seg>
985
+ </tuv>
986
+ </tu>
987
+ <tu tuid="109">
988
+ <prop type="lengthRatio">0.7790697674418605</prop>
989
+ <tuv xml:lang="de">
990
+ <seg>You are at: Home » Bestätigung der Lernergebnisse im Hochschulwesen</seg>
991
+ </tuv>
992
+ <tuv xml:lang="es">
993
+ <seg>You are at: Home » Confirmación de los efectos de aprendizaje en la educación superior</seg>
994
+ </tuv>
995
+ </tu>
996
+ <tu tuid="110">
997
+ <prop type="lengthRatio">0.8907103825136612</prop>
998
+ <tuv xml:lang="de">
999
+ <seg>Die Zulassung zum Hochschulstudium erfolgt grundsätzlich im Ramen einer Bewerbung aufgrund der Vorschrift Art. 169 des Gesetzes vom 27. Juli 2005 - Hochschulrecht.</seg>
1000
+ </tuv>
1001
+ <tuv xml:lang="es">
1002
+ <seg>La admisión a los estudios superiores suele realizarse en el marco de selección basándose en lo establecido en el art. 169 de la ley de 27 de julio de 2005, Ley de educación superior.</seg>
1003
+ </tuv>
1004
+ </tu>
1005
+ <tu tuid="111">
1006
+ <prop type="lengthRatio">0.7164179104477612</prop>
1007
+ <tuv xml:lang="de">
1008
+ <seg>Bestätigung der Lernergebnisse im Hochschulwesen</seg>
1009
+ </tuv>
1010
+ <tuv xml:lang="es">
1011
+ <seg>Confirmación de los efectos de aprendizaje en la educación superior</seg>
1012
+ </tuv>
1013
+ </tu>
1014
+ <tu tuid="112">
1015
+ <prop type="lengthRatio">0.7777777777777778</prop>
1016
+ <tuv xml:lang="de">
1017
+ <seg>Nach dem Gesetz müssen diese Studienbewerber folgende Anforderungen erfüllen:</seg>
1018
+ </tuv>
1019
+ <tuv xml:lang="es">
1020
+ <seg>La ley define los requisitos que deben cumplir las personas que solicitan el estatus de estudiante:</seg>
1021
+ </tuv>
1022
+ </tu>
1023
+ <tu tuid="113">
1024
+ <prop type="lengthRatio">0.839572192513369</prop>
1025
+ <tuv xml:lang="de">
1026
+ <seg>Gleichzeitig gibt es nach diesem Gesetz laut Art. 170g noch eine andere Zulassungsmöglichkeit: Durch die Bestätigung der Lernergebnisse durch die Hochschule.</seg>
1027
+ </tuv>
1028
+ <tuv xml:lang="es">
1029
+ <seg>Sin embargo, dicha ley, en su art. 170G, permite una opción más para la obtención del estatus de estudiante: por la confirmación de los efectos de aprendizaje por parte de la universidad.</seg>
1030
+ </tuv>
1031
+ </tu>
1032
+ <tu tuid="114">
1033
+ <prop type="lengthRatio">0.9787234042553191</prop>
1034
+ <tuv xml:lang="de">
1035
+ <seg>Eine Hochschule kann keine „verkürzten" Lehrprogramme die infolge der bestätigten Lernergebnisse zugelassenen Studenten erstellen oder separate Studentengruppen, die nach einem separaten Studienprogramm ausgebildet werden, bildet.</seg>
1036
+ </tuv>
1037
+ <tuv xml:lang="es">
1038
+ <seg>La universidad no está autorizada a elaborar programas de enseñanza «reducidos» para personas admitidas por la confirmación de los efectos de aprendizaje ni a crear grupos separados de los estudiantes que realicen un programa distinto.</seg>
1039
+ </tuv>
1040
+ </tu>
1041
+ <tu tuid="115">
1042
+ <prop type="lengthRatio">1.1454545454545455</prop>
1043
+ <tuv xml:lang="de">
1044
+ <seg>Es ist zu unterstreichen, dass zur Bestätigung der Lernergebnisse im jeweiligen Studiengang, Ausbildungsniveau und -profil ist die grundlegende Verwaltungseinheit der Hochschule berechtigt, soweit sie eine positive Programmbewertung in diesem Studiengang, Ausbildungsniveau und -profil vorweisen kann; Sollte das betreffende Studiengang nicht bewertet werden, ist dafür die grundlegende Verwaltungseinheit der Hochschule mit Berechtigung zur Verleihung des wissenschaftliches Doktorgrades im dem Bildungsbereich oder -gebiet, denen der betreffende Studiengang zugeordnet ist (Art. 170e Abs. 1 des vorgenannten Gesetzes) zuständig.</seg>
1045
+ </tuv>
1046
+ <tuv xml:lang="es">
1047
+ <seg>Cabe subrayar que para confirmar los efectos de aprendizaje en una determinada carrera, un determinado nivel y perfil de formación está autorizada una unidad básica organizativa de la universidad que tenga por lo menos una nota positiva en esta carrera, nivel o perfil de formación, y si no se hacen evaluaciones en esta carrera universitaria, una unidad básica organizativa de la universidad que tenga autorizaciones para conceder títulos científicos de doctor en el área de formación y especialización de esta carrera universitaria (art. 170E apdo.</seg>
1048
+ </tuv>
1049
+ </tu>
1050
+ <tu tuid="116">
1051
+ <prop type="lengthRatio">1.127659574468085</prop>
1052
+ <tuv xml:lang="de">
1053
+ <seg>Mit der Validierung der Lernergebnisse beschäftigen sich die dafür einberufenen Prüfausschüsse, die nicht nur die vorgelegten Unterlagen, sondern die tatsächlichen Fertigkeiten, Kompetenzen und das Wissen prüfen.</seg>
1054
+ </tuv>
1055
+ <tuv xml:lang="es">
1056
+ <seg>De dicha verificación se ocupan las comisiones especiales nombradas para este fin, que verifican las capacidades, competencias y conocimientos reales y no solo la documentación presentada.</seg>
1057
+ </tuv>
1058
+ </tu>
1059
+ <tu tuid="117">
1060
+ <prop type="lengthRatio">0.6991150442477876</prop>
1061
+ <tuv xml:lang="de">
1062
+ <seg>Einer Validierung unterliegen die Lernergebnisse, d.h. die zuvor von dem Studienbewerber nach Art. 170g erworbenen Wissen, Fertigkeiten und Sozialkompetenzen.</seg>
1063
+ </tuv>
1064
+ <tuv xml:lang="es">
1065
+ <seg>A la verificación se someten los efectos de aprendizaje, es decir, conocimientos, capacidades y competencias sociales obtenidos con anterioridad por la persona que solicita el estatus de estudiante de acuerdo con el art. 170g.</seg>
1066
+ </tuv>
1067
+ </tu>
1068
+ <tu tuid="118">
1069
+ <prop type="lengthRatio">0.6956521739130435</prop>
1070
+ <tuv xml:lang="de">
1071
+ <seg>Dieses Verfahren wurde in das Hochschulrecht aufgenommen, um den Bedürfnissen des lebenslangen Lernens entgegen zu kommen und den erwachsenen und beruflich erfahrenen Personen den Zugang zum Hochschulstudium (d.h. Studium 1.</seg>
1072
+ </tuv>
1073
+ <tuv xml:lang="es">
1074
+ <seg>El procedimiento mencionado se implementó en las disposiciones sobre la educación superior para afrontar las necesidades de aprendizaje permanente y facilitar a los adultos con experiencia profesional el acceso a estudios superiores (es decir, estudios del 1er grado, estudios del 2º grado y estudios continuos de máster).</seg>
1075
+ </tuv>
1076
+ </tu>
1077
+ <tu tuid="119">
1078
+ <prop type="lengthRatio">0.9772727272727273</prop>
1079
+ <tuv xml:lang="de">
1080
+ <seg>Die zum Studium durch Bestätigung der Lernergebnisse zugelassene Person kann eine geringere Zahl der Veranstaltungen absolvieren.</seg>
1081
+ </tuv>
1082
+ <tuv xml:lang="es">
1083
+ <seg>Una persona admitida a los estudios por la confirmación de los efectos de aprendizaje podrá participar en un número menor de clases.</seg>
1084
+ </tuv>
1085
+ </tu>
1086
+ <tu tuid="120">
1087
+ <prop type="lengthRatio">1.0239520958083832</prop>
1088
+ <tuv xml:lang="de">
1089
+ <seg>Die Verfahren zur Bestätigung der Lernergebnisse gelten nicht für diese Studiengänge, die bestimmte Ausbildungsstandards (Art. 170e Abs. 3 des Gesetzes) zu beachten haben.</seg>
1090
+ </tuv>
1091
+ <tuv xml:lang="es">
1092
+ <seg>Los procedimientos de confirmación de los efectos de aprendizaje no se aplican a las carreras universitarias con los estándares de formación definidos (art. 170e apdo.</seg>
1093
+ </tuv>
1094
+ </tu>
1095
+ <tu tuid="121">
1096
+ <prop type="lengthRatio">0.7905759162303665</prop>
1097
+ <tuv xml:lang="de">
1098
+ <seg>Die Validierung bezieht sich auf Lernergebnisse, die im Lehrprogramm für den jeweiligen Studiengang, das Ausbildungsniveau und -profil festgelegt sind.</seg>
1099
+ </tuv>
1100
+ <tuv xml:lang="es">
1101
+ <seg>La verificación se refiera a los efectos de aprendizaje que están definidos en el programa de formación para una determinada carrera universitaria, un determinado nivel y perfil de formación.</seg>
1102
+ </tuv>
1103
+ </tu>
1104
+ <tu tuid="122">
1105
+ <prop type="lengthRatio">0.7725321888412017</prop>
1106
+ <tuv xml:lang="de">
1107
+ <seg>In Falle der Bestätigung der Lernergebnisse dürfen höchstens 50% ECTS-Punkte aus dem Lehrprogramm des betreffenden Studiengangs, Ausbildungsniveaus und -profils angerechnet werden.</seg>
1108
+ </tuv>
1109
+ <tuv xml:lang="es">
1110
+ <seg>Debido a la confirmación de los efectos de aprendizaje, se pueden incluir no más del 50% de los créditos de ECTS asignados a un determinado programa de enseñanza en una determinada carrera, un determinado nivel y perfil de formación.</seg>
1111
+ </tuv>
1112
+ </tu>
1113
+ <tu tuid="123">
1114
+ <prop type="lengthRatio">0.9004524886877828</prop>
1115
+ <tuv xml:lang="de">
1116
+ <seg>Die Bestätigung der Lernergebnisse beruht auf der Durchführung durch die Hochschule eines formalen Validierungsprozesses der von dem Studienbewerber erworbenen Lernergebnisse zwecks Studienzulassung.</seg>
1117
+ </tuv>
1118
+ <tuv xml:lang="es">
1119
+ <seg>La confirmación de los efectos de aprendizaje consiste en realizar, por parte de la universidad, un proceso formal de verificación de los efectos de aprendizaje de una determinada persona, para su admisión a los estudios.</seg>
1120
+ </tuv>
1121
+ </tu>
1122
+ <tu tuid="124">
1123
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
1124
+ <tuv xml:lang="de">
1125
+ <seg>Die infolge der bestätigten Lernergebnisse zum Hochschulstudium zugelassenen Studenten sind in den regulären Studienmodus zu integrieren.</seg>
1126
+ </tuv>
1127
+ <tuv xml:lang="es">
1128
+ <seg>Las personas admitidas a los estudios por la confirmación de los efectos de aprendizaje deberán incluirse en el modo regular de estudios.</seg>
1129
+ </tuv>
1130
+ </tu>
1131
+ <tu tuid="125">
1132
+ <prop type="lengthRatio">0.9860335195530726</prop>
1133
+ <tuv xml:lang="de">
1134
+ <seg>Infolge der durchgeführten Validierung bestätigt der Ausschuss, welche der durch die geprüfte Person erworbenen Lernergebnisse der Lernergebnissen gemäß dem Lehrprogramm entsprechen, ob die geprüfte Person Lernergebnisse in einem Grad erworben hat, der ihr den Leistungsnachweis in Bezug auf bestimmte Veranstaltungen oder Veranstaltungsgruppen einschl.</seg>
1135
+ </tuv>
1136
+ <tuv xml:lang="es">
1137
+ <seg>La comisión, debido a la verificación realizada, confirma qué efectos de aprendizaje de una determinada persona se corresponden con los efectos de aprendizaje en el programa de enseñanza, si una determinada persona ha obtenido efectos a un nivel que permita aprobarle ciertas asignaturas, grupo de asignaturas junto con los créditos de ECTS correspondientes.</seg>
1138
+ </tuv>
1139
+ </tu>
1140
+ <tu tuid="126">
1141
+ <prop type="lengthRatio">0.5384615384615384</prop>
1142
+ <tuv xml:lang="de">
1143
+ <seg>Grades;</seg>
1144
+ </tuv>
1145
+ <tuv xml:lang="es">
1146
+ <seg>3 de la Ley).</seg>
1147
+ </tuv>
1148
+ </tu>
1149
+ <tu tuid="127">
1150
+ <prop type="lengthRatio">0.591715976331361</prop>
1151
+ <tuv xml:lang="de">
1152
+ <seg>Reifezeugnis und mindestens 5 Jahre Berufserfahrung - bei der Bewerbung auf Zulassung zum Studium 1.</seg>
1153
+ </tuv>
1154
+ <tuv xml:lang="es">
1155
+ <seg>certificado de madurez y por lo menos 5 años de experiencia profesional, en el caso de solicitar la admisión a los estudios del 1er grado o estudios continuos de máster,</seg>
1156
+ </tuv>
1157
+ </tu>
1158
+ <tu tuid="128">
1159
+ <prop type="lengthRatio">0.5765765765765766</prop>
1160
+ <tuv xml:lang="de">
1161
+ <seg>Berufstitel eines Bachelors (Ingenieurs oder gleichwertig) und mindestens 3 Jahre Berufserfahrung nach Abschluss des Studiums 1.</seg>
1162
+ </tuv>
1163
+ <tuv xml:lang="es">
1164
+ <seg>título profesional de licenciatura (de ingeniería u otro equivalente) y por lo menos 3 años de experiencia después de graduarse de los estudios del 1er grado, en el caso de solicitar la admisión a los estudios del 2º grado</seg>
1165
+ </tuv>
1166
+ </tu>
1167
+ <tu tuid="129">
1168
+ <prop type="lengthRatio">0.5303030303030303</prop>
1169
+ <tuv xml:lang="de">
1170
+ <seg>Die Studienbedingungen für die infolge der bestätigten Lernergebnisse zugelassenen Studenten, unter Berücksichtigung des individuellen Studienplans und der wissenschaftlichen Betreuung, müssen von den Hochschulen in der Studienordnung (§ 1 Ziff.</seg>
1171
+ </tuv>
1172
+ <tuv xml:lang="es">
1173
+ <seg>Las condiciones de hacer estudios por parte de estudiantes admitidos por la confirmación de los efectos de aprendizaje, teniendo en consideración el plan individual de estudios y tutoría, deben ser determinadas por las universidades en los respectivos reglamentos de los estudios (§ 1 nº 9 del decreto del Ministro de Ciencia y Educación Superior de 25 de septiembre de 2014, sobre las condiciones a cumplir por los reglamentos de estudios en las universidades).</seg>
1174
+ </tuv>
1175
+ </tu>
1176
+ <tu tuid="130">
1177
+ <prop type="lengthRatio">0.37254901960784315</prop>
1178
+ <tuv xml:lang="de">
1179
+ <seg>Grades oder einheitlichen Masterstudiums - bei der Bewerbung auf Zulassung zum weiteren Studiengang des 1. oder 2.</seg>
1180
+ </tuv>
1181
+ <tuv xml:lang="es">
1182
+ <seg>título profesional de máster (u otro equivalente) y por lo menos 2 años de experiencia profesional después de graduarse de los estudios del 2º grado o estudios continuos de máster, en el caso de solicitar la admisión a la carrera siguiente de los estudios del 1er o 2º grado o estudios continuos de máster.</seg>
1183
+ </tuv>
1184
+ </tu>
1185
+ <tu tuid="131">
1186
+ <prop type="lengthRatio">0.940677966101695</prop>
1187
+ <tuv xml:lang="de">
1188
+ <seg>Dieses System wurde mit dem Gesetz vom 22. Dezember 2015 über das Integrierte Qualifikationssystem eingeleitet.</seg>
1189
+ </tuv>
1190
+ <tuv xml:lang="es">
1191
+ <seg>El sistema se implementó con fecha de 22 de diciembre de 2015 mediante la Ley de Sistema de Cualificaciones Integrado.</seg>
1192
+ </tuv>
1193
+ </tu>
1194
+ <tu tuid="132">
1195
+ <prop type="lengthRatio">1.14</prop>
1196
+ <tuv xml:lang="de">
1197
+ <seg>Die Muster dieser graphischen Zeichen sind geregelt nach:</seg>
1198
+ </tuv>
1199
+ <tuv xml:lang="es">
1200
+ <seg>Los modelos de marcas gráficas están definidos en:</seg>
1201
+ </tuv>
1202
+ </tu>
1203
+ <tu tuid="133">
1204
+ <prop type="lengthRatio">1.052325581395349</prop>
1205
+ <tuv xml:lang="de">
1206
+ <seg>Die Übersetzungen der grafischen Zeichen ins Englisch, Deutsch, Französisch, Russisch, Spanisch und Latein gibt es unter http://www.kwalifikacje.gov.pl/tlumaczenie-znaku-graficznego</seg>
1207
+ </tuv>
1208
+ <tuv xml:lang="es">
1209
+ <seg>Las traducciones de las marcas gráficas al inglés, alemán, francés, ruso, español y latín están disponibles en: http://www.kwalifikacje.gov.pl/tlumaczenie-znaku-graficznego</seg>
1210
+ </tuv>
1211
+ </tu>
1212
+ <tu tuid="134">
1213
+ <prop type="lengthRatio">0.9744897959183674</prop>
1214
+ <tuv xml:lang="de">
1215
+ <seg>Das IQS-Gesetz ordnet das Qualifikationssystem in Polen und ermöglicht den Marktteilenehmern flexible Reaktionen auf die sich verändernde Nachfrage nach den Qualifikationen in der Wirtschaft.</seg>
1216
+ </tuv>
1217
+ <tuv xml:lang="es">
1218
+ <seg>La Ley de SCI ordena el sistema de cualificaciones en Polonia y ofrece la posibilidad de reacciones flexibles a las entidades de mercado ante una demanda variable de cualificaciones en el mercado.</seg>
1219
+ </tuv>
1220
+ </tu>
1221
+ <tu tuid="135">
1222
+ <prop type="lengthRatio">0.6956521739130435</prop>
1223
+ <tuv xml:lang="de">
1224
+ <seg>Über das IQR können Anträge auf:</seg>
1225
+ </tuv>
1226
+ <tuv xml:lang="es">
1227
+ <seg>Por medio del RCI se presentan solicitudes de:</seg>
1228
+ </tuv>
1229
+ </tu>
1230
+ <tu tuid="136">
1231
+ <prop type="lengthRatio">1.1136363636363635</prop>
1232
+ <tuv xml:lang="de">
1233
+ <seg>- Eintragung einer Marktqualifikation in das IQS,</seg>
1234
+ </tuv>
1235
+ <tuv xml:lang="es">
1236
+ <seg>incluir una cualificación de mercado al SCI,</seg>
1237
+ </tuv>
1238
+ </tu>
1239
+ <tu tuid="137">
1240
+ <prop type="lengthRatio">0.9444444444444444</prop>
1241
+ <tuv xml:lang="de">
1242
+ <seg>- Zulassung auf Zertifizierung von Qualifikationen,</seg>
1243
+ </tuv>
1244
+ <tuv xml:lang="es">
1245
+ <seg>conceder derechos de certificación de cualificaciones;</seg>
1246
+ </tuv>
1247
+ </tu>
1248
+ <tu tuid="138">
1249
+ <prop type="lengthRatio">0.9803921568627451</prop>
1250
+ <tuv xml:lang="de">
1251
+ <seg>Mehr zum IQS unter http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
1252
+ </tuv>
1253
+ <tuv xml:lang="es">
1254
+ <seg>Más sobre el SCI en http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
1255
+ </tuv>
1256
+ </tu>
1257
+ <tu tuid="139">
1258
+ <prop type="lengthRatio">1.0919540229885059</prop>
1259
+ <tuv xml:lang="de">
1260
+ <seg>Beispielhafte Urkunden mit graphischen Zeichen des Polnischen Qualifikationsrahmens (im Anhang)</seg>
1261
+ </tuv>
1262
+ <tuv xml:lang="es">
1263
+ <seg>Ejemplos de documentos con la marca gráfica del Marco Polaco de Cualificaciones (anexo)</seg>
1264
+ </tuv>
1265
+ </tu>
1266
+ <tu tuid="140">
1267
+ <prop type="lengthRatio">0.9375</prop>
1268
+ <tuv xml:lang="de">
1269
+ <seg>Die PQR-Niveaus in den grafischen Zeichen sind bei Vollqualifikationen mit römischen und bei Teilqualifikationen mit arabischen Zahlen gekennzeichnet.</seg>
1270
+ </tuv>
1271
+ <tuv xml:lang="es">
1272
+ <seg>Los niveles del MPC en las marcas gráficas para cualificaciones completas se indican con números romanos, mientras que para las parciales, con números arábigos.</seg>
1273
+ </tuv>
1274
+ </tu>
1275
+ <tu tuid="141">
1276
+ <prop type="lengthRatio">1.1416666666666666</prop>
1277
+ <tuv xml:lang="de">
1278
+ <seg>Ein graphisches Zeichen des PQR kann ausschließlich auf Urkunden, die die im IQS enthaltenen Qualifikationen bestätigen, versehen werden.</seg>
1279
+ </tuv>
1280
+ <tuv xml:lang="es">
1281
+ <seg>La marca gráfica del MPC puede incluirse únicamente en documentos que confirman las cualificaciones incluidas en el SCI.</seg>
1282
+ </tuv>
1283
+ </tu>
1284
+ <tu tuid="142">
1285
+ <prop type="lengthRatio">0.7276995305164319</prop>
1286
+ <tuv xml:lang="de">
1287
+ <seg>Darin gibt es Angaben zu allen Qualifikationen des IQS, die im Bildungs- und Hochschulbildungssystem sowie außerhalb dieser Systeme erworben werden können.</seg>
1288
+ </tuv>
1289
+ <tuv xml:lang="es">
1290
+ <seg>Se recoge allí la información sobre todas las cualificaciones incluidas en el Registro de Cualificaciones Integrado, concedidas en el sistema educativo, en la educación superior, así como fuera de dichos sistemas.</seg>
1291
+ </tuv>
1292
+ </tu>
1293
+ <tu tuid="143">
1294
+ <prop type="lengthRatio">0.6699029126213593</prop>
1295
+ <tuv xml:lang="de">
1296
+ <seg>- Eintragung ins Verzeichnis der externen Qualitätssicherungsstellen,</seg>
1297
+ </tuv>
1298
+ <tuv xml:lang="es">
1299
+ <seg>inscribir en la lista de entidades para el cumplimiento de función de aseguramiento de calidad externo.</seg>
1300
+ </tuv>
1301
+ </tu>
1302
+ <tu tuid="144">
1303
+ <prop type="lengthRatio">1.1224489795918366</prop>
1304
+ <tuv xml:lang="de">
1305
+ <seg>Graphische Zeichen des Polnischen Qualifikationsrahmens</seg>
1306
+ </tuv>
1307
+ <tuv xml:lang="es">
1308
+ <seg>Marca gráfica del Marco Polaco de Cualificaciones</seg>
1309
+ </tuv>
1310
+ </tu>
1311
+ <tu tuid="145">
1312
+ <prop type="lengthRatio">1.1</prop>
1313
+ <tuv xml:lang="de">
1314
+ <seg>IQR ist ein öffentliches Register, zugänglich unter https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
1315
+ </tuv>
1316
+ <tuv xml:lang="es">
1317
+ <seg>El RCI es un registro público disponible en https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
1318
+ </tuv>
1319
+ </tu>
1320
+ <tu tuid="146">
1321
+ <prop type="lengthRatio">0.9194915254237288</prop>
1322
+ <tuv xml:lang="de">
1323
+ <seg>Ab 2017 werden die von Schulen, Handwerkskammern, Prüfausschüssen und Bildungseinrichtungen ausgestellten Urkunden mit dem graphischen Zeichen zur Information über das PQR-Niveau der jeweiligen Qualifikation versehen.</seg>
1324
+ </tuv>
1325
+ <tuv xml:lang="es">
1326
+ <seg>A partir del año 2017, los documentos emitidos por escuelas, comisiones de examen regionales, cámaras de artesanía y universidades están provistos de una marca gráfica que informa sobre el nivel del MPC de una determinada cualificación.</seg>
1327
+ </tuv>
1328
+ </tu>
1329
+ <tu tuid="147">
1330
+ <prop type="lengthRatio">1.0116279069767442</prop>
1331
+ <tuv xml:lang="de">
1332
+ <seg>Diese Qualifikationen sind in das Integrierte Qualifikationsregister (IQR) eingetragen.</seg>
1333
+ </tuv>
1334
+ <tuv xml:lang="es">
1335
+ <seg>Las cualificaciones están incluidas en el Registro de Cualificaciones Integrado (RCI).</seg>
1336
+ </tuv>
1337
+ </tu>
1338
+ <tu tuid="148">
1339
+ <prop type="lengthRatio">0.9097222222222222</prop>
1340
+ <tuv xml:lang="de">
1341
+ <seg>der Verordnung des Ministers für Nationale Bildung vom 13. Juli 2016 über graphische Musterzeichen zur Information über Niveaus des Polnischen Qualifikationsrahmens nach den Voll- und Teilqualifikationen aus dem Bereich des Integriertes Qualifikationssystems und</seg>
1342
+ </tuv>
1343
+ <tuv xml:lang="es">
1344
+ <seg>el decreto del Ministro de Educación Nacional, de 13 de julio de 2016, relativo a los modelos de marcas gráficas que informan sobre los niveles del Marco Polaco de Cualificaciones asignados a cualificaciones completas y parciales incluidas en el Sistema de Cualificaciones Integrado; y en</seg>
1345
+ </tuv>
1346
+ </tu>
1347
+ <tu tuid="149">
1348
+ <prop type="lengthRatio">0.9570552147239264</prop>
1349
+ <tuv xml:lang="de">
1350
+ <seg>In IQR gibt es auch wichtige Hinweise auf die erforderlichen Lernergebnisse, Validierungsmodalitäten und Zertifizierungsstellen für jeweilige Qualifikation.</seg>
1351
+ </tuv>
1352
+ <tuv xml:lang="es">
1353
+ <seg>En el RCI se puede encontrar información sobre efectos requeridos de aprendizaje, forma de validación e instituciones que certifican una determinada cualificación.</seg>
1354
+ </tuv>
1355
+ </tu>
1356
+ <tu tuid="150">
1357
+ <prop type="lengthRatio">1.174757281553398</prop>
1358
+ <tuv xml:lang="de">
1359
+ <seg>Graphische Zeichen, die auf jeweiligen Qualifikationsniveau verweisen, werden seit 2017 auf Diplomen und Zeugnissen sowie sonstigen Urkunden zur Bestätigung der Qualifikationen aus dem Bereich des Integrierten Qualifikationssystem abgebildet.</seg>
1360
+ </tuv>
1361
+ <tuv xml:lang="es">
1362
+ <seg>Es una marca gráfica que informa sobre el nivel de cualificaciones, colocada desde el año 2017 en diplomas y certificados, así como en otros documentos que confirman las cualificaciones incluidas en el SCI.</seg>
1363
+ </tuv>
1364
+ </tu>
1365
+ <tu tuid="151">
1366
+ <prop type="lengthRatio">0.7435233160621761</prop>
1367
+ <tuv xml:lang="de">
1368
+ <seg>der Verordnung des Ministers für Nationale Bildung vom 3. April 2017 zur Änderung der Verordnung über graphische Musterzeichen zur Information über Niveaus des Polnischen Qualifikationsrahmens nach den Voll- und Teilqualifikationen aus dem Bereich des Integriertes Qualifikationssystems,</seg>
1369
+ </tuv>
1370
+ <tuv xml:lang="es">
1371
+ <seg>en el decreto del Ministro de Educación Nacional, de 3 de abril de 2017, relativo a los modelos de marcas gráficas que informan sobre los niveles del Marco Polaco de Cualificaciones asignados a cualificaciones completas y parciales incluidas en el Sistema de Cualificaciones Integrado; y están disponibles en http://www.kwalifikacje.gov.pl/aktualnosci/267-znak-prk-z-przezroczystym-tlem</seg>
1372
+ </tuv>
1373
+ </tu>
1374
+ <tu tuid="152">
1375
+ <prop type="lengthRatio">1.0851063829787233</prop>
1376
+ <tuv xml:lang="de">
1377
+ <seg>- das Niveau des Allgemeinwissens / der Ausbildung,</seg>
1378
+ </tuv>
1379
+ <tuv xml:lang="es">
1380
+ <seg>- nivel de conocimientos generales / formación,</seg>
1381
+ </tuv>
1382
+ </tu>
1383
+ <tu tuid="153">
1384
+ <prop type="lengthRatio">0.8790697674418605</prop>
1385
+ <tuv xml:lang="de">
1386
+ <seg>2) mindestens zwei Jahre Ausbildung oder Arbeit in einem Beruf, in dem die jeweilige Qualifikation gemäß der Berufsklassifikation der beruflichen Bildung ausgesondert ist, vorzuweisen hat."</seg>
1387
+ </tuv>
1388
+ <tuv xml:lang="es">
1389
+ <seg>2) por lo menos durante dos años se haya formado o trabajado en una profesión para la cual se ha establecido una determinada cualificación de acuerdo con la cualificación de profesiones de la educación profesional».</seg>
1390
+ </tuv>
1391
+ </tu>
1392
+ <tu tuid="154">
1393
+ <prop type="lengthRatio">0.8012820512820513</prop>
1394
+ <tuv xml:lang="de">
1395
+ <seg>Zugangsvoraussetzungen: Gemäß § 5 der Verordnung des Ministers für Nationale Bildung vom 11. Januar 2012 über externe Examen:</seg>
1396
+ </tuv>
1397
+ <tuv xml:lang="es">
1398
+ <seg>Condiciones previas: de acuerdo con el § 5º del decreto del Ministro de Educación Nacional, de 11 de enero de 2012, relativo a los exámenes de equivalencia:</seg>
1399
+ </tuv>
1400
+ </tu>
1401
+ <tu tuid="155">
1402
+ <prop type="lengthRatio">0.7638888888888888</prop>
1403
+ <tuv xml:lang="de">
1404
+ <seg>Externe Examen werden von Prüfausschüssen durchgeführt.</seg>
1405
+ </tuv>
1406
+ <tuv xml:lang="es">
1407
+ <seg>Exámenes de equivalencia realizadas por comisiones de examen regionales.</seg>
1408
+ </tuv>
1409
+ </tu>
1410
+ <tu tuid="156">
1411
+ <prop type="lengthRatio">0.6923076923076923</prop>
1412
+ <tuv xml:lang="de">
1413
+ <seg>2 Buchst.</seg>
1414
+ </tuv>
1415
+ <tuv xml:lang="es">
1416
+ <seg>3 de la Ley).</seg>
1417
+ </tuv>
1418
+ </tu>
1419
+ <tu tuid="157">
1420
+ <prop type="lengthRatio">0.8089887640449438</prop>
1421
+ <tuv xml:lang="de">
1422
+ <seg>1) eine Oberschule oder eine 8-jaehrige Grundschule absolviert hat sowie</seg>
1423
+ </tuv>
1424
+ <tuv xml:lang="es">
1425
+ <seg>1) se haya graduado de la escuela secundaria de 2º ciclo o escuela primaria de 8 cursos y</seg>
1426
+ </tuv>
1427
+ </tu>
1428
+ <tu tuid="158">
1429
+ <prop type="lengthRatio">0.8194444444444444</prop>
1430
+ <tuv xml:lang="de">
1431
+ <seg>"Zum externen Berufsexamen werden Personen zugelassen, die:</seg>
1432
+ </tuv>
1433
+ <tuv xml:lang="es">
1434
+ <seg>«Se permite que a un examen de equivalencia se presenta una persona que:</seg>
1435
+ </tuv>
1436
+ </tu>
1437
+ <tu tuid="159">
1438
+ <prop type="lengthRatio">1.0267379679144386</prop>
1439
+ <tuv xml:lang="de">
1440
+ <seg>Das externe Examen wird nach denselben Grundsätzen wie ein Berufsexamen für Schulabsolventen und Teilnehmer der Berufsqualifizierungskurse durchgeführt https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/</seg>
1441
+ </tuv>
1442
+ <tuv xml:lang="es">
1443
+ <seg>El examen se realiza según las mismas condiciones que el examen profesional para los graduados de escuelas y cursos profesionales de cualificación https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/</seg>
1444
+ </tuv>
1445
+ </tu>
1446
+ <tu tuid="160">
1447
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
1448
+ <tuv xml:lang="de">
1449
+ <seg>Mehr darüber unter https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
1450
+ </tuv>
1451
+ <tuv xml:lang="es">
1452
+ <seg>Más información en https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
1453
+ </tuv>
1454
+ </tu>
1455
+ <tu tuid="161">
1456
+ <prop type="lengthRatio">1.435897435897436</prop>
1457
+ <tuv xml:lang="de">
1458
+ <seg>Bestätigt und entsprechende Urkunden ausgestellt werden.</seg>
1459
+ </tuv>
1460
+ <tuv xml:lang="es">
1461
+ <seg>y obtener un documento correspondiente.</seg>
1462
+ </tuv>
1463
+ </tu>
1464
+ <tu tuid="162">
1465
+ <prop type="lengthRatio">0.8493150684931506</prop>
1466
+ <tuv xml:lang="de">
1467
+ <seg>Externe Examen zur Bestätigung von beruflichen Qualifikationen</seg>
1468
+ </tuv>
1469
+ <tuv xml:lang="es">
1470
+ <seg>Exámenes de equivalencia de confirmación de cualificaciones profesionales</seg>
1471
+ </tuv>
1472
+ </tu>
1473
+ <tu tuid="163">
1474
+ <prop type="lengthRatio">1.2878787878787878</prop>
1475
+ <tuv xml:lang="de">
1476
+ <seg>Das Erreichen vom Niveau 1 des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch:</seg>
1477
+ </tuv>
1478
+ <tuv xml:lang="es">
1479
+ <seg>el nivel VI del Marco de Cualificaciones Polaco es confirmado por:</seg>
1480
+ </tuv>
1481
+ </tu>
1482
+ <tu tuid="164">
1483
+ <prop type="lengthRatio">0.8055555555555556</prop>
1484
+ <tuv xml:lang="de">
1485
+ <seg>Das Allgemeinwissen aus dem Rahmenlehrplan der Allgemeinbildung bestätigt werden, d.h.:</seg>
1486
+ </tuv>
1487
+ <tuv xml:lang="es">
1488
+ <seg>La confirmación de conocimientos generales se puede hacer en el ámbito del programa de enseñanza general de:</seg>
1489
+ </tuv>
1490
+ </tu>
1491
+ <tu tuid="165">
1492
+ <prop type="lengthRatio">0.6865671641791045</prop>
1493
+ <tuv xml:lang="de">
1494
+ <seg>Externe Examen bestätigen das Allgemeinwissen.</seg>
1495
+ </tuv>
1496
+ <tuv xml:lang="es">
1497
+ <seg>Exámenes de equivalencia de confirmación de conocimientos generales</seg>
1498
+ </tuv>
1499
+ </tu>
1500
+ <tu tuid="166">
1501
+ <prop type="lengthRatio">1.3442622950819672</prop>
1502
+ <tuv xml:lang="de">
1503
+ <seg>You are at: Home » Europäischer Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen (EQR)</seg>
1504
+ </tuv>
1505
+ <tuv xml:lang="es">
1506
+ <seg>You are at: Home » Sistema de Cualificaciones Integrado (SCI)</seg>
1507
+ </tuv>
1508
+ </tu>
1509
+ <tu tuid="167">
1510
+ <prop type="lengthRatio">0.5967741935483871</prop>
1511
+ <tuv xml:lang="de">
1512
+ <seg>Im Rahmen von externen Examen können:</seg>
1513
+ </tuv>
1514
+ <tuv xml:lang="es">
1515
+ <seg>Al presentarse a exámenes de equivalencia se pueden confirmar:</seg>
1516
+ </tuv>
1517
+ </tu>
1518
+ <tu tuid="168">
1519
+ <prop type="lengthRatio">1.2307692307692308</prop>
1520
+ <tuv xml:lang="de">
1521
+ <seg>Erasmus+ und sonstige Programme,</seg>
1522
+ </tuv>
1523
+ <tuv xml:lang="es">
1524
+ <seg>programa Erasmus+ y otros,</seg>
1525
+ </tuv>
1526
+ </tu>
1527
+ <tu tuid="169">
1528
+ <prop type="lengthRatio">0.9024390243902439</prop>
1529
+ <tuv xml:lang="de">
1530
+ <seg>IB-Diploma (International Baccalaureate), ausgestellt von der International Baccalaureate Organization in Genf;</seg>
1531
+ </tuv>
1532
+ <tuv xml:lang="es">
1533
+ <seg>Diplomas IB (International Baccalaureate) emitidos por la organización International Baccalaureate Organization en Ginebra;</seg>
1534
+ </tuv>
1535
+ </tu>
1536
+ <tu tuid="170">
1537
+ <prop type="lengthRatio">1.1578947368421053</prop>
1538
+ <tuv xml:lang="de">
1539
+ <seg>You are at: Home » In der Europäischen Union</seg>
1540
+ </tuv>
1541
+ <tuv xml:lang="es">
1542
+ <seg>You are at: Home » En la Unión Europea</seg>
1543
+ </tuv>
1544
+ </tu>
1545
+ <tu tuid="171">
1546
+ <prop type="lengthRatio">0.7017543859649122</prop>
1547
+ <tuv xml:lang="de">
1548
+ <seg>Lernangebote in der EU-Mitgliedsstaaten,</seg>
1549
+ </tuv>
1550
+ <tuv xml:lang="es">
1551
+ <seg>opciones de aprendizaje en los Estados Miembros de la UE,</seg>
1552
+ </tuv>
1553
+ </tu>
1554
+ <tu tuid="172">
1555
+ <prop type="lengthRatio">0.8666666666666667</prop>
1556
+ <tuv xml:lang="de">
1557
+ <seg>NQF) und europäischen Qualifikationen an die EQR-Niveaus bezogen.</seg>
1558
+ </tuv>
1559
+ <tuv xml:lang="es">
1560
+ <seg>NQF) y las cualificaciones en Europa se relacionan con los niveles del MEC.</seg>
1561
+ </tuv>
1562
+ </tu>
1563
+ <tu tuid="173">
1564
+ <prop type="lengthRatio">0.6616915422885572</prop>
1565
+ <tuv xml:lang="de">
1566
+ <seg>EB-Diplome (European Baccalaureate) der Europäischen Schulen gemäß der Vereinbarung über die Satzung der Europäischen Schulen vom 21.</seg>
1567
+ </tuv>
1568
+ <tuv xml:lang="es">
1569
+ <seg>Diplomas EB (European Baccalaureate) emitidas por Escuelas Europeas, de acuerdo con el Convenio por el que se establece el Estatuto de las Escuelas Europeas, hecho en Luxemburgo el 21 de junio de 1994.</seg>
1570
+ </tuv>
1571
+ </tu>
1572
+ <tu tuid="174">
1573
+ <prop type="lengthRatio">0.9069767441860465</prop>
1574
+ <tuv xml:lang="de">
1575
+ <seg>EQR und nationale Qualifikationsrahmen,</seg>
1576
+ </tuv>
1577
+ <tuv xml:lang="es">
1578
+ <seg>MEC y marcos nacionales de cualificaciones,</seg>
1579
+ </tuv>
1580
+ </tu>
1581
+ <tu tuid="175">
1582
+ <prop type="lengthRatio">0.9508196721311475</prop>
1583
+ <tuv xml:lang="de">
1584
+ <seg>You are at: Home » Integriertes Qualifikationssystem (IQS)</seg>
1585
+ </tuv>
1586
+ <tuv xml:lang="es">
1587
+ <seg>You are at: Home » Sistema de Cualificaciones Integrado (SCI)</seg>
1588
+ </tuv>
1589
+ </tu>
1590
+ <tu tuid="176">
1591
+ <prop type="lengthRatio">0.9586776859504132</prop>
1592
+ <tuv xml:lang="de">
1593
+ <seg>in polnischer Sprache - http://men.gov.pl im Reiter: zagranica, Link: uznawanie wykształcenia uzyskanego za granicą,</seg>
1594
+ </tuv>
1595
+ <tuv xml:lang="es">
1596
+ <seg>en polaco - http://men.gov.pl en la sección: extranjero, enlace: reconocimiento de la formación obtenida en el extranjero</seg>
1597
+ </tuv>
1598
+ </tu>
1599
+ <tu tuid="177">
1600
+ <prop type="lengthRatio">0.839622641509434</prop>
1601
+ <tuv xml:lang="de">
1602
+ <seg>Dadurch können die nationalen Qualifikationssysteme, nationale Qualifikationsrahmen (eng.</seg>
1603
+ </tuv>
1604
+ <tuv xml:lang="es">
1605
+ <seg>Gracias a esto, los sistemas nacionales de cualificaciones, los marcos nacionales de cualificaciones (ing.</seg>
1606
+ </tuv>
1607
+ </tu>
1608
+ <tu tuid="178">
1609
+ <prop type="lengthRatio">0.8581081081081081</prop>
1610
+ <tuv xml:lang="de">
1611
+ <seg>Vergleich der Qualifikationsniveaus der nationalen Qualifikationssysteme mit den Niveaus von europäischen Qualifikationsrahmen;</seg>
1612
+ </tuv>
1613
+ <tuv xml:lang="es">
1614
+ <seg>hacer referencia entre los niveles de cualificaciones dentro de los sistemas de cualificaciones nacionales y los marcos de cualificaciones europeos,</seg>
1615
+ </tuv>
1616
+ </tu>
1617
+ <tu tuid="179">
1618
+ <prop type="lengthRatio">0.7857142857142857</prop>
1619
+ <tuv xml:lang="de">
1620
+ <seg>You are at: Home » Berufsberatung</seg>
1621
+ </tuv>
1622
+ <tuv xml:lang="es">
1623
+ <seg>You are at: Home » Orientación profesional</seg>
1624
+ </tuv>
1625
+ </tu>
1626
+ <tu tuid="180">
1627
+ <prop type="lengthRatio">0.6724137931034483</prop>
1628
+ <tuv xml:lang="de">
1629
+ <seg>Abschlussdiplom eines Lehramtsstudiums;</seg>
1630
+ </tuv>
1631
+ <tuv xml:lang="es">
1632
+ <seg>diploma de graduación de la escuela de servicios sociales,</seg>
1633
+ </tuv>
1634
+ </tu>
1635
+ <tu tuid="181">
1636
+ <prop type="lengthRatio">0.7909090909090909</prop>
1637
+ <tuv xml:lang="de">
1638
+ <seg>Zuständige Auskunftsstellen in den EU-Mitgliedsstaaten im Bereich Bildungsmöglichkeiten</seg>
1639
+ </tuv>
1640
+ <tuv xml:lang="es">
1641
+ <seg>instituciones en los Estados Miembros de la UE que proporcionan información sobre las opciones de aprendizaje,</seg>
1642
+ </tuv>
1643
+ </tu>
1644
+ <tu tuid="182">
1645
+ <prop type="lengthRatio">0.8461538461538461</prop>
1646
+ <tuv xml:lang="de">
1647
+ <seg>Abschlusszeugnis eines Gymnasiums (einer Mittelschule);</seg>
1648
+ </tuv>
1649
+ <tuv xml:lang="es">
1650
+ <seg>certificado de graduación de la escuela secundaria del 1er ciclo,</seg>
1651
+ </tuv>
1652
+ </tu>
1653
+ </body>
1654
+ </tmx>
data/de-fr.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:cf18bc4d634d91860ad288d7e84f4b5ee5584f5619b850d8a7a209f5c1d4d93e
3
+ size 62011524
data/de-it.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:a991dc1f81ae62ebe829e1f6e0204f5b73a0da54b332ed07f4fdd14d8ad5e83f
3
+ size 24489741
data/de-pl.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,1267 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header adminlang="en" creationdate="20210531T233628Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="de">
4
+ <prop type="distributor">ELRC project</prop>
5
+ <prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
6
+ <prop type="l1">de</prop>
7
+ <prop type="l2">pl</prop>
8
+ <prop type="lengthInTUs">139</prop>
9
+ <prop type="# of words in l1">2104</prop>
10
+ <prop type="# of words in l2">2149</prop>
11
+ <prop type="# of unique words in l1">693</prop>
12
+ <prop type="# of unique words in l2">834</prop>
13
+ </header>
14
+ <body>
15
+ <tu tuid="1">
16
+ <prop type="lengthRatio">1.123076923076923</prop>
17
+ <tuv xml:lang="de">
18
+ <seg>Koordinierungsstelle für Polnischen und Europäischen Qualifikationsrahmen</seg>
19
+ </tuv>
20
+ <tuv xml:lang="pl">
21
+ <seg>Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
22
+ </tuv>
23
+ </tu>
24
+ <tu tuid="2">
25
+ <prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
26
+ <tuv xml:lang="de">
27
+ <seg>Lernen und Studieren im Ausland,</seg>
28
+ </tuv>
29
+ <tuv xml:lang="pl">
30
+ <seg>Egzaminy eksternistyczne</seg>
31
+ </tuv>
32
+ </tu>
33
+ <tu tuid="3">
34
+ <prop type="lengthRatio">1.5084745762711864</prop>
35
+ <tuv xml:lang="de">
36
+ <seg>Informationen über Kurse, Bildungsmaßnahmen und Qualifikationen, davon insbesondere über:</seg>
37
+ </tuv>
38
+ <tuv xml:lang="pl">
39
+ <seg>Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych z zakresu:</seg>
40
+ </tuv>
41
+ </tu>
42
+ <tu tuid="4">
43
+ <prop type="lengthRatio">0.8130841121495327</prop>
44
+ <tuv xml:lang="de">
45
+ <seg>Zuständige Auskunftsstellen in den EU-Mitgliedsstaaten im Bereich Bildungsmöglichkeiten</seg>
46
+ </tuv>
47
+ <tuv xml:lang="pl">
48
+ <seg>Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych znaleźć można na stronie Centralnej Komisji Egzaminacyjnej</seg>
49
+ </tuv>
50
+ </tu>
51
+ <tu tuid="5">
52
+ <prop type="lengthRatio">0.43333333333333335</prop>
53
+ <tuv xml:lang="de">
54
+ <seg>Anerkennung von Zeugnissen und Qualifikationen in den EU-Ländern.</seg>
55
+ </tuv>
56
+ <tuv xml:lang="pl">
57
+ <seg>Szczegółowych informacji o egzaminie eksternistycznym zawodowym udzielają Wydział Egzaminów Zawodowych w CKE , a także okręgowe komisje egzaminacyjne.</seg>
58
+ </tuv>
59
+ </tu>
60
+ <tu tuid="6">
61
+ <prop type="lengthRatio">2.0606060606060606</prop>
62
+ <tuv xml:lang="de">
63
+ <seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - Webseite der Europäischen Klassifikation für Fähigkeiten, Kompetenzen, Qualifikationen und Berufe (ESCO) - ein Instrument zur Unterstützung der Mobilität in der EU.</seg>
64
+ </tuv>
65
+ <tuv xml:lang="pl">
66
+ <seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
67
+ </tuv>
68
+ </tu>
69
+ <tu tuid="7">
70
+ <prop type="lengthRatio">0.6538461538461539</prop>
71
+ <tuv xml:lang="de">
72
+ <seg>Für Berufsberater</seg>
73
+ </tuv>
74
+ <tuv xml:lang="pl">
75
+ <seg>Informacje dla pracodawców</seg>
76
+ </tuv>
77
+ </tu>
78
+ <tu tuid="8">
79
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
80
+ <tuv xml:lang="de">
81
+ <seg>Für Erwachsene</seg>
82
+ </tuv>
83
+ <tuv xml:lang="pl">
84
+ <seg>Pole wymagane.</seg>
85
+ </tuv>
86
+ </tu>
87
+ <tu tuid="9">
88
+ <prop type="lengthRatio">0.8663101604278075</prop>
89
+ <tuv xml:lang="de">
90
+ <seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - Polnische Webseite des Netzwerkes Euroguidance (Konferenzen, Schulungen, Veröffentlichungen im Rahmen der Euroguidance Polen)</seg>
91
+ </tuv>
92
+ <tuv xml:lang="pl">
93
+ <seg>Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).</seg>
94
+ </tuv>
95
+ </tu>
96
+ <tu tuid="10">
97
+ <prop type="lengthRatio">1.4642857142857142</prop>
98
+ <tuv xml:lang="de">
99
+ <seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - Webseite des Informationszentrums für Arbeitsdienste</seg>
100
+ </tuv>
101
+ <tuv xml:lang="pl">
102
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców</seg>
103
+ </tuv>
104
+ </tu>
105
+ <tu tuid="11">
106
+ <prop type="lengthRatio">1.1683673469387754</prop>
107
+ <tuv xml:lang="de">
108
+ <seg>Diese Aufgaben werden von der Abteilung für Strategie und Integriertes Qualifikationssystem im Departement für Strategie, Qualifikationen und Berufsbildung des Ministeriums für Nationale Bildung (Tel. +48 22 34 74 195) umgesetzt.</seg>
109
+ </tuv>
110
+ <tuv xml:lang="pl">
111
+ <seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel. +48 22 34 74 195).</seg>
112
+ </tuv>
113
+ </tu>
114
+ <tu tuid="12">
115
+ <prop type="lengthRatio">1.0515873015873016</prop>
116
+ <tuv xml:lang="de">
117
+ <seg>Gemäß dem Beschluss Nr. 1/2016 des interministeriellen Teams für lebenslanges Lernen und Integriertes Qualifikationssystem übernimmt der Minister für Nationale Bildung an dem 1. Oktober 2016 die Funktion der Koordinierungsstelle für Polnischen Qualifikationsrahmen.</seg>
118
+ </tuv>
119
+ <tuv xml:lang="pl">
120
+ <seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds. Polskiej Ramy Kwalifikacji.</seg>
121
+ </tuv>
122
+ </tu>
123
+ <tu tuid="13">
124
+ <prop type="lengthRatio">1.4166666666666667</prop>
125
+ <tuv xml:lang="de">
126
+ <seg>Aufgaben der Koordinierungsstelle:</seg>
127
+ </tuv>
128
+ <tuv xml:lang="pl">
129
+ <seg>Zadania Punktu obejmują:</seg>
130
+ </tuv>
131
+ </tu>
132
+ <tu tuid="14">
133
+ <prop type="lengthRatio">0.9967213114754099</prop>
134
+ <tuv xml:lang="de">
135
+ <seg>Unterstützung der Beteiligung aller Interessenträger, einschließlich Hochschulen und Berufsbildungseinrichtungen, Sozialpartner, Wirtschaftsorganisationen und Experten, im Bereich Vergleichbarkeit und Verwendbarkeit der Qualifikationen auf europaeischer Ebene gemäß nationalen Vorschriften und Praktiken.</seg>
136
+ </tuv>
137
+ <tuv xml:lang="pl">
138
+ <seg>wspieranie uczestnictwa wszelkich zainteresowanych stron, w tym, zgodnie z krajowym ustawodawstwem i praktyką, instytucji szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego, partnerów społecznych, sektorów i ekspertów w zakresie porównywania i wykorzystania kwalifikacji na poziomie europejskim.</seg>
139
+ </tuv>
140
+ </tu>
141
+ <tu tuid="15">
142
+ <prop type="lengthRatio">0.9857142857142858</prop>
143
+ <tuv xml:lang="de">
144
+ <seg>Transparente Methodik zur Feststellung der Referenzen zwischen nationalen Qualifikationsniveaus und dem Europäischen Qualifikationsrahmen;</seg>
145
+ </tuv>
146
+ <tuv xml:lang="pl">
147
+ <seg>zapewnienie stosowania przejrzystej metodyki ustalania odniesień między krajowymi poziomami kwalifikacji a europejskimi ramami kwalifikacji,</seg>
148
+ </tuv>
149
+ </tu>
150
+ <tu tuid="16">
151
+ <prop type="lengthRatio">1.0144230769230769</prop>
152
+ <tuv xml:lang="de">
153
+ <seg>Sicherstellung des Zugangs für die Interessenträger zu Informationen und Vorgaben für den Vergleich von nationalen Qualifikationen mit den europäischen Qualifikationsrahmen durch nationale Qualifikationssysteme;</seg>
154
+ </tuv>
155
+ <tuv xml:lang="pl">
156
+ <seg>zapewnianie zainteresowanym stronom dostępu do informacji oraz wytycznych w zakresie tego, w jaki sposób kwalifikacje krajowe odnoszą się do europejskich ram kwalifikacji poprzez krajowe systemy kwalifikacji,</seg>
157
+ </tuv>
158
+ </tu>
159
+ <tu tuid="17">
160
+ <prop type="lengthRatio">0.968421052631579</prop>
161
+ <tuv xml:lang="de">
162
+ <seg>You are at: Home » Koordinierungsstelle für Polnischen und Europäischen Qualifikationsrahmen</seg>
163
+ </tuv>
164
+ <tuv xml:lang="pl">
165
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
166
+ </tuv>
167
+ </tu>
168
+ <tu tuid="18">
169
+ <prop type="lengthRatio">1.303030303030303</prop>
170
+ <tuv xml:lang="de">
171
+ <seg>Anerkennung von beruflichen Qualifikationen</seg>
172
+ </tuv>
173
+ <tuv xml:lang="pl">
174
+ <seg>Uznawanie kwalifikacji zawodowych</seg>
175
+ </tuv>
176
+ </tu>
177
+ <tu tuid="19">
178
+ <prop type="lengthRatio">0.9841269841269841</prop>
179
+ <tuv xml:lang="de">
180
+ <seg>You are at: Home » Anerkennung von beruflichen Qualifikationen</seg>
181
+ </tuv>
182
+ <tuv xml:lang="pl">
183
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie kwalifikacji zawodowych</seg>
184
+ </tuv>
185
+ </tu>
186
+ <tu tuid="20">
187
+ <prop type="lengthRatio">1.0681818181818181</prop>
188
+ <tuv xml:lang="de">
189
+ <seg>In diesem Fall für die Anerkennung sind die zuständigen Behörden des Aufnahmestaats zuständig.</seg>
190
+ </tuv>
191
+ <tuv xml:lang="pl">
192
+ <seg>W takim przypadku uznania dokonują właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego.</seg>
193
+ </tuv>
194
+ </tu>
195
+ <tu tuid="21">
196
+ <prop type="lengthRatio">1.8308157099697886</prop>
197
+ <tuv xml:lang="de">
198
+ <seg>Die Grundsätze zur Anerkennung von beruflichen, auf dem Gebiet der EU-Mitgliedstaaten (gilt auch für den EWR und die Schweiz) erworbenen Qualifikationen zwecks Arbeitsaufnahme in einem der Mitgliedsstaaten sind durch die Richtlinie 2005/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. September 2005 über die Anerkennung von beruflichen Qualifikationen (ABl. UE L 255 vom 30.09.2005 S. 22 mit nachträglichen Änderungen), implementiert in das polnische Rechtssystem mit dem Gesetz vom 22. Dezember 2015 über die Grundsätze zur Anerkennung von beruflichen Qualifikationen aus EU-Mitgliedsstaaten (GBl.</seg>
199
+ </tuv>
200
+ <tuv xml:lang="pl">
201
+ <seg>Zasady uznawania kwalifikacji zawodowych uzyskanych na obszarze państw członkowskich Unii Europejskiej (dotyczy także EOG i Szwajcarii) w celu podjęcia pracy w jednym z państw członkowskich reguluje dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Dz. Urz.</seg>
202
+ </tuv>
203
+ </tu>
204
+ <tu tuid="22">
205
+ <prop type="lengthRatio">1.1283783783783783</prop>
206
+ <tuv xml:lang="de">
207
+ <seg>Bei nicht reglementierten Berufen hängt die Beschäftigung eines Arbeitnehmers mit den in einem anderen Mitgliedstaat erworbenen Qualifikationen von dem Arbeitgeber ab.</seg>
208
+ </tuv>
209
+ <tuv xml:lang="pl">
210
+ <seg>W przypadku zawodów nieregulowanych, zatrudnienie pracownika posiadającego kwalifikacje uzyskane w innym kraju członkowskim UE zależy od pracodawcy.</seg>
211
+ </tuv>
212
+ </tu>
213
+ <tu tuid="23">
214
+ <prop type="lengthRatio">1.0862068965517242</prop>
215
+ <tuv xml:lang="de">
216
+ <seg>Die Anerkennung von beruflichen Qualifikationen ist durch die uneingeschränkte Berufszulassung im Ursprungsland vorausgesetzt.</seg>
217
+ </tuv>
218
+ <tuv xml:lang="pl">
219
+ <seg>Warunkiem uznania kwalifikacji zawodowych jest posiadanie pełnego prawa wykonywania zawodu w państwie ich uzyskania.</seg>
220
+ </tuv>
221
+ </tu>
222
+ <tu tuid="24">
223
+ <prop type="lengthRatio">0.38721804511278196</prop>
224
+ <tuv xml:lang="de">
225
+ <seg>v. 2016 Pos. 65) sowie durch die Novellen einiger Gesetze über die Reglementierung der Berufe geregelt.</seg>
226
+ </tuv>
227
+ <tuv xml:lang="pl">
228
+ <seg>zm.), wdrożona do polskiego systemu prawnego ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej (Dz. U. z 2016 r., poz. 65) oraz poprzez nowelizacje niektórych ustaw regulujących zawody.</seg>
229
+ </tuv>
230
+ </tu>
231
+ <tu tuid="25">
232
+ <prop type="lengthRatio">0.9253731343283582</prop>
233
+ <tuv xml:lang="de">
234
+ <seg>Beim reglementierten Beruf müssen die in einem anderen Mitgliedsstaat erworbenen Qualifikationen offiziell anerkannt werden.</seg>
235
+ </tuv>
236
+ <tuv xml:lang="pl">
237
+ <seg>Jeżeli dany zawód jest regulowany osoba, która uzyskała kwalifikacje w innym państwie członkowskim potrzebuje ich oficjalnego uznania.</seg>
238
+ </tuv>
239
+ </tu>
240
+ <tu tuid="26">
241
+ <prop type="lengthRatio">0.9795918367346939</prop>
242
+ <tuv xml:lang="de">
243
+ <seg>You are at: Home » Informationen für Arbeitgeber</seg>
244
+ </tuv>
245
+ <tuv xml:lang="pl">
246
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » W Unii Europejskiej</seg>
247
+ </tuv>
248
+ </tu>
249
+ <tu tuid="27">
250
+ <prop type="lengthRatio">1.5263157894736843</prop>
251
+ <tuv xml:lang="de">
252
+ <seg>Informationen für Arbeitgeber</seg>
253
+ </tuv>
254
+ <tuv xml:lang="pl">
255
+ <seg>W Unii Europejskiej</seg>
256
+ </tuv>
257
+ </tu>
258
+ <tu tuid="28">
259
+ <prop type="lengthRatio">1.7419354838709677</prop>
260
+ <tuv xml:lang="de">
261
+ <seg>Bei einem inländischen oder ausländischen Qualifikationsnachweis mit der Angabe über das Niveau dieser Qualifikation in Bezug auf den nationalen Qualifikationsrahmen des jeweiligen EU-Mitgliedstaats oder direkt auf den Europäischen Qualifikationsrahmen lässt sich die Eignung eines Bewerbers zur Arbeit einfacher beurteilen.</seg>
262
+ </tuv>
263
+ <tuv xml:lang="pl">
264
+ <seg>Strona dotycząca Europejskiej Klasyfikacji Umiejętności - strona europejskiej klasyfikacji umiejętności/kompetencji, kwalifikacji i zawodów (ESCO) - narzędzie wspierania mobilności w UE.</seg>
265
+ </tuv>
266
+ </tu>
267
+ <tu tuid="29">
268
+ <prop type="lengthRatio">3.0625</prop>
269
+ <tuv xml:lang="de">
270
+ <seg>Eine Vollqualifikation bedeutet, dass die betreffende Person das entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und bei Berufsqualifikationen entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und für den jeweiligen Beruf erforderlichen Berufsfertigkeiten aufweist.</seg>
271
+ </tuv>
272
+ <tuv xml:lang="pl">
273
+ <seg>Informacje o kursach oraz uczeniu się i kwalifikacjach, w tym w szczególności o:</seg>
274
+ </tuv>
275
+ </tu>
276
+ <tu tuid="30">
277
+ <prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
278
+ <tuv xml:lang="de">
279
+ <seg>Die Teilqualifikation bezieht sich ausschließlich auf berufliche Qualifikation i Fertigkeit.</seg>
280
+ </tuv>
281
+ <tuv xml:lang="pl">
282
+ <seg>walidacji kształcenia nieformalnego i pozaformalnego - rozwój sposobów potwierdzania umiejętności, prowadzących do uzyskania kwalifikacji,</seg>
283
+ </tuv>
284
+ </tu>
285
+ <tu tuid="31">
286
+ <prop type="lengthRatio">1.0572916666666667</prop>
287
+ <tuv xml:lang="de">
288
+ <seg>AUSTRALIEN, ÖSTERREICH, BELGIEN, BULGARIEN, CHILE, KROATIEN, CYPERN, TSCHECHIEN, DÄNEMARK, ESTLAND, FINNLAND, FRANKREICH, GRIECHENLAND, SPANIEN, IRLAND, ISLAND, ISRAEL, JAPAN, CANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITAUEN, LUXSEMBURG, LETTLAND, MALTA, MEXICO, NIEDERLANDEN, DEUTSCHLAND, NORWEGEN, NEUSEELAND, PORTUGAL, RUMÄNIEN, SLOWAKEI, SLOWENIEN, SCHWEIZ, SCHWEDEN, TÜRKEI, USA, UNGAR, GROSSBRITANNIEN, ITALIEN.</seg>
289
+ </tuv>
290
+ <tuv xml:lang="pl">
291
+ <seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIA, BUŁGARIA, CHILE, CHORWACJA, CYPR, CZECHY, DANIA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCJA, GRECJA, HISZPANIA, IRLANDIA, ISLANDIA, IZRAEL, JAPONIA, KANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITWA, LUKSEMBURG, ŁOTWA, MALTA, MEKSYK, NIDERLANDY, NIEMCY, NORWEGIA, NOWA ZELANDIA, PORTUGALIA, RUMUNIA, SŁOWACJA, SŁOWENIA, SZWAJCARIA, SZWECJA, TURCJA, USA, WĘGRY, WIELKA BRYTANIA, WŁOCHY.</seg>
292
+ </tuv>
293
+ </tu>
294
+ <tu tuid="32">
295
+ <prop type="lengthRatio">1.1363636363636365</prop>
296
+ <tuv xml:lang="de">
297
+ <seg>Im PQR gibt es 8 Niveaus.</seg>
298
+ </tuv>
299
+ <tuv xml:lang="pl">
300
+ <seg>W PRK jest 8 poziomów.</seg>
301
+ </tuv>
302
+ </tu>
303
+ <tu tuid="33">
304
+ <prop type="lengthRatio">0.8648648648648649</prop>
305
+ <tuv xml:lang="de">
306
+ <seg>Lernen und Studieren im Ausland,</seg>
307
+ </tuv>
308
+ <tuv xml:lang="pl">
309
+ <seg>uczeniu się i studiowaniu za granicą,</seg>
310
+ </tuv>
311
+ </tu>
312
+ <tu tuid="34">
313
+ <prop type="lengthRatio">1.0465116279069768</prop>
314
+ <tuv xml:lang="de">
315
+ <seg>Berufliche Mobilität in Europa - Portal EURES</seg>
316
+ </tuv>
317
+ <tuv xml:lang="pl">
318
+ <seg>Mobilność zawodowa w Europie - portal EURES</seg>
319
+ </tuv>
320
+ </tu>
321
+ <tu tuid="35">
322
+ <prop type="lengthRatio">0.8850574712643678</prop>
323
+ <tuv xml:lang="de">
324
+ <seg>Dadurch kann die Studienzeit verkürzt oder ihre Intensität verringert werden.</seg>
325
+ </tuv>
326
+ <tuv xml:lang="pl">
327
+ <seg>Stworzy to możliwość skrócenia czasu odbywanych studiów lub zmniejszy ich intensywność.</seg>
328
+ </tuv>
329
+ </tu>
330
+ <tu tuid="36">
331
+ <prop type="lengthRatio">1.0608695652173914</prop>
332
+ <tuv xml:lang="de">
333
+ <seg>Die Hauptziele sind Förderung der länderübergreifenden Mobilität der EU-Bürger und Erleichterung des lebenslangen Lernens.</seg>
334
+ </tuv>
335
+ <tuv xml:lang="pl">
336
+ <seg>Ich główne cele to: promocja mobilności obywateli pomiędzy krajami oraz ułatwianie im uczenia się przez całe życie.</seg>
337
+ </tuv>
338
+ </tu>
339
+ <tu tuid="37">
340
+ <prop type="lengthRatio">0.9714285714285714</prop>
341
+ <tuv xml:lang="de">
342
+ <seg>von Rechts wegen, d.h. ohne Begutachtung oder Bescheinigung durch polnische Stellen oder Behörden oder</seg>
343
+ </tuv>
344
+ <tuv xml:lang="pl">
345
+ <seg>A. z mocy prawa, czyli bez konieczności opiniowania lub poświadczania przez polskie instytucje lub urzędy</seg>
346
+ </tuv>
347
+ </tu>
348
+ <tu tuid="38">
349
+ <prop type="lengthRatio">1.1125</prop>
350
+ <tuv xml:lang="de">
351
+ <seg>Informationen über Kurse, Bildungsmaßnahmen und Qualifikationen, davon insbesondere über:</seg>
352
+ </tuv>
353
+ <tuv xml:lang="pl">
354
+ <seg>Informacje o kursach oraz uczeniu się i kwalifikacjach, w tym w szczególności o:</seg>
355
+ </tuv>
356
+ </tu>
357
+ <tu tuid="39">
358
+ <prop type="lengthRatio">1.1443298969072164</prop>
359
+ <tuv xml:lang="de">
360
+ <seg>Dieses System wurde mit dem Gesetz vom 22. Dezember 2015 über das Integrierte Qualifikationssystem eingeleitet.</seg>
361
+ </tuv>
362
+ <tuv xml:lang="pl">
363
+ <seg>System został wprowadzony ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o Zintegrowanym Systemie Kwalifikacji.</seg>
364
+ </tuv>
365
+ </tu>
366
+ <tu tuid="40">
367
+ <prop type="lengthRatio">1.0437158469945356</prop>
368
+ <tuv xml:lang="de">
369
+ <seg>Das IQS-Gesetz ordnet das Qualifikationssystem in Polen und ermöglicht den Marktteilenehmern flexible Reaktionen auf die sich verändernde Nachfrage nach den Qualifikationen in der Wirtschaft.</seg>
370
+ </tuv>
371
+ <tuv xml:lang="pl">
372
+ <seg>Ustawa o ZSK porządkuje system kwalifikacji w Polsce oraz stwarza podmiotom rynkowym możliwość elastycznego reagowania na zmieniające się zapotrzebowanie na kwalifikacje w gospodarce.</seg>
373
+ </tuv>
374
+ </tu>
375
+ <tu tuid="41">
376
+ <prop type="lengthRatio">1.065217391304348</prop>
377
+ <tuv xml:lang="de">
378
+ <seg>Validierung von nichtformaler und informeller Bildung - Entwicklung von Verfahren zur Bestätigung der Fertigkeiten zwecks Erwerb von Qualifikation,</seg>
379
+ </tuv>
380
+ <tuv xml:lang="pl">
381
+ <seg>walidacji kształcenia nieformalnego i pozaformalnego - rozwój sposobów potwierdzania umiejętności, prowadzących do uzyskania kwalifikacji,</seg>
382
+ </tuv>
383
+ </tu>
384
+ <tu tuid="42">
385
+ <prop type="lengthRatio">1.3829787234042554</prop>
386
+ <tuv xml:lang="de">
387
+ <seg>Anerkennung von Zeugnissen und Qualifikationen in den EU-Ländern.</seg>
388
+ </tuv>
389
+ <tuv xml:lang="pl">
390
+ <seg>uznawaniu dyplomów i kwalifikacji w krajach UE.</seg>
391
+ </tuv>
392
+ </tu>
393
+ <tu tuid="43">
394
+ <prop type="lengthRatio">1.3896103896103895</prop>
395
+ <tuv xml:lang="de">
396
+ <seg>Siehe vollständige Fassung der Empfehlung des Rates https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
397
+ </tuv>
398
+ <tuv xml:lang="pl">
399
+ <seg>Pełen tekst zalecenia https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
400
+ </tuv>
401
+ </tu>
402
+ <tu tuid="44">
403
+ <prop type="lengthRatio">0.9102564102564102</prop>
404
+ <tuv xml:lang="de">
405
+ <seg>Flüchtlinge oder Personen unter ergänzendem Schutz auf dem Gebiet der Republik Polen sowie Opfer von Humankatastrophen, die mit der Vervollständigung der Bildungsnachweise im Ausland Probleme haben, können die Bildungsbestätigung bei der Schulaufsichtsbehörde von Masowien beantragen.</seg>
406
+ </tuv>
407
+ <tuv xml:lang="pl">
408
+ <seg>Uchodźcy lub osoby znajdujące się pod ochroną uzupełniającą na terytorium Polski, a także osoby poszkodowane w wyniku kryzysów humanitarnych, które mają problemy ze skompletowaniem dokumentacji przebiegu kształcenia za granicą, mogą ubiegać się o potwierdzenie wykształcenia przez Mazowieckiego Kuratora Oświaty.</seg>
409
+ </tuv>
410
+ </tu>
411
+ <tu tuid="45">
412
+ <prop type="lengthRatio">0.8029556650246306</prop>
413
+ <tuv xml:lang="de">
414
+ <seg>EB-Diplome (European Baccalaureate) der Europäischen Schulen gemäß der Vereinbarung über die Satzung der Europäischen Schulen vom 21. Juni 1994 in Luxembourg (GBl.</seg>
415
+ </tuv>
416
+ <tuv xml:lang="pl">
417
+ <seg>Dyplomy EB (European Baccalaureate) wydane przez Szkoły Europejskie, zgodnie z Konwencją o Statucie Szkół Europejskich, sporządzoną w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1994 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 3, poz. 10).</seg>
418
+ </tuv>
419
+ </tu>
420
+ <tu tuid="46">
421
+ <prop type="lengthRatio">0.9759036144578314</prop>
422
+ <tuv xml:lang="de">
423
+ <seg>Bei einem inländischen oder ausländischen Qualifikationsnachweis mit der Angabe über das Niveau dieser Qualifikation in Bezug auf den nationalen Qualifikationsrahmen des jeweiligen EU-Mitgliedstaats oder direkt auf den Europäischen Qualifikationsrahmen lässt sich die Eignung eines Bewerbers zur Arbeit einfacher beurteilen.</seg>
424
+ </tuv>
425
+ <tuv xml:lang="pl">
426
+ <seg>W przypadku krajowego lub zagranicznego dokumentu potwierdzającego kwalifikację, na którym widnieje informacja o poziomie tej kwalifikacji ustalonym w odniesieniu do krajowej ramy kwalifikacji danego państwa UE albo w odniesieniu bezpośrednio do Europejskiej Ramy Kwalifikacji, łatwiej można ocenić przygotowanie kandydata do pracy.</seg>
427
+ </tuv>
428
+ </tu>
429
+ <tu tuid="47">
430
+ <prop type="lengthRatio">1.2390243902439024</prop>
431
+ <tuv xml:lang="de">
432
+ <seg>Die Teilnehmer an Bildungsmaßnahmen, Absolventen, Bildungs- und Schulungsanbieter sowie Arbeitgeber können dadurch die in verschiedenen Ländern und verschiedenen Bildungs- und Schulungssystemen erworbenen Qualifikationen besser verstehen und vergleichen.</seg>
433
+ </tuv>
434
+ <tuv xml:lang="pl">
435
+ <seg>Uczący się, absolwenci, organizatorzy kształcenia i szkolenia, pracodawcy mogą dzięki temu lepiej zrozumieć i porównywać kwalifikacje nadawane w różnych krajach i różnych systemach kształcenia i szkolenia.</seg>
436
+ </tuv>
437
+ </tu>
438
+ <tu tuid="48">
439
+ <prop type="lengthRatio">1.2627118644067796</prop>
440
+ <tuv xml:lang="de">
441
+ <seg>Die Europäischen Qualifikationsrahmen sind unterstützende Instrumente bei der Kommunikation und Vergleichbarkeit der Qualifikationssysteme in Europa.</seg>
442
+ </tuv>
443
+ <tuv xml:lang="pl">
444
+ <seg>Europejskie Ramy Kwalifikacji to narzędzie, które pomaga w komunikacji i porównywaniu systemów kwalifikacji w Europie.</seg>
445
+ </tuv>
446
+ </tu>
447
+ <tu tuid="49">
448
+ <prop type="lengthRatio">1.0751445086705202</prop>
449
+ <tuv xml:lang="de">
450
+ <seg>Die EMPFEHLUNG DES RATES vom 22. Mai 2017 über den Europäischen Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen und zur Aufhebung der Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2008 zur Einrichtung des Europäischen Qualifikationsrahmens für lebenslanges Lernen schafft den gemeinsamen Referenzrahmen für die Qualifikationen in den EU-Mitgliedsstaaten.</seg>
451
+ </tuv>
452
+ <tuv xml:lang="pl">
453
+ <seg>„ZALECENIE RADY z dnia 22 maja 2017 r. w sprawie europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie i uchylające zalecenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r. w sprawie ustanowienia europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie" określa wspólne ramy odniesienia dla kwalifikacji w państwach UE.</seg>
454
+ </tuv>
455
+ </tu>
456
+ <tu tuid="50">
457
+ <prop type="lengthRatio">1.265625</prop>
458
+ <tuv xml:lang="de">
459
+ <seg>In Polen wird zwischen Vollqualifikationen und Teilqualifikationen unterschieden.</seg>
460
+ </tuv>
461
+ <tuv xml:lang="pl">
462
+ <seg>W Polsce wyróżniono kwalifikacje pełne i kwalifikacji cząstkowe.</seg>
463
+ </tuv>
464
+ </tu>
465
+ <tu tuid="51">
466
+ <prop type="lengthRatio">0.9659090909090909</prop>
467
+ <tuv xml:lang="de">
468
+ <seg>Es gilt für Urkunden über erworbene Ausbildung in Bildungssystemen folgender Staaten:</seg>
469
+ </tuv>
470
+ <tuv xml:lang="pl">
471
+ <seg>Dotyczy to dokumentów o wykształceniu wydanych w systemach oświaty następujących państw:</seg>
472
+ </tuv>
473
+ </tu>
474
+ <tu tuid="52">
475
+ <prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
476
+ <tuv xml:lang="de">
477
+ <seg>You are at: Home » Informationen für Arbeitgeber</seg>
478
+ </tuv>
479
+ <tuv xml:lang="pl">
480
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców</seg>
481
+ </tuv>
482
+ </tu>
483
+ <tu tuid="53">
484
+ <prop type="lengthRatio">0.8153846153846154</prop>
485
+ <tuv xml:lang="de">
486
+ <seg>Gesetzlich nicht geregelte und nach dem Prinzip der Freizügigkeit erworbene marktbezogene Qualifikationen.</seg>
487
+ </tuv>
488
+ <tuv xml:lang="pl">
489
+ <seg>kwalifikacje rynkowe- nieuregulowane przepisami prawa, których nadawanie odbywa się na zasadzie swobody działalności gospodarczej.</seg>
490
+ </tuv>
491
+ </tu>
492
+ <tu tuid="54">
493
+ <prop type="lengthRatio">1.0169491525423728</prop>
494
+ <tuv xml:lang="de">
495
+ <seg>von einer staatlich anerkannten oder einer auf dem Gebiet eines Staates oder in dessen Bildungssystem integrierten Schule oder Bildungseinrichtung ausgestellt sind und gleichzeitig</seg>
496
+ </tuv>
497
+ <tuv xml:lang="pl">
498
+ <seg>zostały wydane przez szkołę lub instytucję edukacyjną uznaną przez państwo, na którego terytorium lub w którego systemie edukacji szkoła lub instytucja ta działa, a jednocześnie</seg>
499
+ </tuv>
500
+ </tu>
501
+ <tu tuid="55">
502
+ <prop type="lengthRatio">1.4318181818181819</prop>
503
+ <tuv xml:lang="de">
504
+ <seg>Erworbene Qualifikationen nach Abschluss von sonstigen Bildungsformen an Universitäten, wissenschaftlichen Instituten der Polnischen Akademie der Wissenschaften und Forschungseinrichtungen;</seg>
505
+ </tuv>
506
+ <tuv xml:lang="pl">
507
+ <seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu innych form kształcenia prowadzonych przez uczelnie, instytuty naukowe PAN i instytuty badawcze;</seg>
508
+ </tuv>
509
+ </tu>
510
+ <tu tuid="56">
511
+ <prop type="lengthRatio">1.0305343511450382</prop>
512
+ <tuv xml:lang="de">
513
+ <seg>In PQR sind typische Deskriptoren für Qualifikationen, die in der Allgemein-, Berufs- und Hochschulbildung verliehen werden, enthalten.</seg>
514
+ </tuv>
515
+ <tuv xml:lang="pl">
516
+ <seg>W PRK uwzględniono charakterystyki typowe dla kwalifikacji nadawanych w kształceniu ogólnym, zawodowym oraz w szkolnictwie wyższym.</seg>
517
+ </tuv>
518
+ </tu>
519
+ <tu tuid="57">
520
+ <prop type="lengthRatio">1.163265306122449</prop>
521
+ <tuv xml:lang="de">
522
+ <seg>Die Muster dieser graphischen Zeichen sind geregelt nach:</seg>
523
+ </tuv>
524
+ <tuv xml:lang="pl">
525
+ <seg>Wzory znaków graficznych PRK określone zostały w:</seg>
526
+ </tuv>
527
+ </tu>
528
+ <tu tuid="58">
529
+ <prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
530
+ <tuv xml:lang="de">
531
+ <seg>Bestätigung der Lernergebnisse im Hochschulwesen</seg>
532
+ </tuv>
533
+ <tuv xml:lang="pl">
534
+ <seg>Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
535
+ </tuv>
536
+ </tu>
537
+ <tu tuid="59">
538
+ <prop type="lengthRatio">0.8214285714285714</prop>
539
+ <tuv xml:lang="de">
540
+ <seg>zum Hochschulzugang in dem Staat, im dessen Bildungssystem sie ausgestellt sind, berechtigt.</seg>
541
+ </tuv>
542
+ <tuv xml:lang="pl">
543
+ <seg>uprawniają do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe w państwie, w którego systemie edukacji zostały wydane.</seg>
544
+ </tuv>
545
+ </tu>
546
+ <tu tuid="60">
547
+ <prop type="lengthRatio">1.075</prop>
548
+ <tuv xml:lang="de">
549
+ <seg>Die zum Studium durch Bestätigung der Lernergebnisse zugelassene Person kann eine geringere Zahl der Veranstaltungen absolvieren.</seg>
550
+ </tuv>
551
+ <tuv xml:lang="pl">
552
+ <seg>Osoba przyjęta na studia w wyniku potwierdzenia efektów uczenia się będzie mogła uczestniczyć w mniejszej liczbie zajęć.</seg>
553
+ </tuv>
554
+ </tu>
555
+ <tu tuid="61">
556
+ <prop type="lengthRatio">0.9105058365758755</prop>
557
+ <tuv xml:lang="de">
558
+ <seg>Es ist zu unterstreichen, dass nach den Systemgrundsätzen eines Qualifikationsrahmens, das einer Qualifikation zugeordnete Niveau ebenfalls mit der Bereitschaft und Fähigkeit, eigenständig und verantwortlich zu handeln, verknüpft ist.</seg>
559
+ </tuv>
560
+ <tuv xml:lang="pl">
561
+ <seg>Warto podkreślić, że zgodnie z zasadami systemu opartego na ramie kwalifikacji, poziom przypisany kwalifikacji powiązany jest także z oceną zdolności osoby legitymującej się daną kwalifikacją do podejmowania samodzielnych działań i odpowiedzialności za nie.</seg>
562
+ </tuv>
563
+ </tu>
564
+ <tu tuid="62">
565
+ <prop type="lengthRatio">1.1258278145695364</prop>
566
+ <tuv xml:lang="de">
567
+ <seg>ANERKENNUNG DER ZEUGNISSE DURCH DIE SCHULAUFSICHTSBEHÖRDE infolge eines Verwaltungsverfahrens gilt für Zeugnisse und Diploma, die nicht von Rechts wegen anerkannt werden.</seg>
568
+ </tuv>
569
+ <tuv xml:lang="pl">
570
+ <seg>B. UZNANIE ŚWIADECTW PRZEZ KURATORA OŚWIATY w wyniku postępowania administracyjnego dotyczy świadectw i dokumentów, które nie są uznawane z mocy prawa.</seg>
571
+ </tuv>
572
+ </tu>
573
+ <tu tuid="63">
574
+ <prop type="lengthRatio">1.1797752808988764</prop>
575
+ <tuv xml:lang="de">
576
+ <seg>Polnischer Qualifikationsrahmen (PQR) ist ein Referenzsystem für die in Polen erworbenen Qualifikationen.</seg>
577
+ </tuv>
578
+ <tuv xml:lang="pl">
579
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) to układ odniesienia dla kwalifikacji nadawanych w Polsce.</seg>
580
+ </tuv>
581
+ </tu>
582
+ <tu tuid="64">
583
+ <prop type="lengthRatio">1.03125</prop>
584
+ <tuv xml:lang="de">
585
+ <seg>Anerkennung ausländischer Diplome und Zeugnisse im Bildungssystem:</seg>
586
+ </tuv>
587
+ <tuv xml:lang="pl">
588
+ <seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw w systemie oświaty:</seg>
589
+ </tuv>
590
+ </tu>
591
+ <tu tuid="65">
592
+ <prop type="lengthRatio">1.0196078431372548</prop>
593
+ <tuv xml:lang="de">
594
+ <seg>Zur detaillierten Auskunft ist die für den Wohnort oder den Sitz der Schule oder Hochschule örtlich zuständige Schulaufsichtsbehörde direkt zu kontaktieren.</seg>
595
+ </tuv>
596
+ <tuv xml:lang="pl">
597
+ <seg>W celu uzyskania szczegółowych informacji zalecany jest kontakt z kuratorium oświaty, właściwym dla miejsca zamieszkania lub siedziby szkoły lub uczelni.</seg>
598
+ </tuv>
599
+ </tu>
600
+ <tu tuid="66">
601
+ <prop type="lengthRatio">1.1827411167512691</prop>
602
+ <tuv xml:lang="de">
603
+ <seg>Jedes Niveau wird durch allgemeine Deskriptoren für Umfang und Komplexität des Wissens, der Fertigkeiten und Sozialkompetenzen, die von den Personen mit den jeweiligen erworbenen Qualifikationsniveaus erwartet werden, gekennzeichnet.</seg>
604
+ </tuv>
605
+ <tuv xml:lang="pl">
606
+ <seg>Każdy jest opisywany za pomocą ogólnych charakterystyk zakresu i stopnia skomplikowania wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych, wymaganych od osób posiadających kwalifikacje danego poziomu.</seg>
607
+ </tuv>
608
+ </tu>
609
+ <tu tuid="67">
610
+ <prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop>
611
+ <tuv xml:lang="de">
612
+ <seg>Ausgesonderte Qualifikationen in den Berufen aus der Berufsklassifikation der beruflichen Bildung;</seg>
613
+ </tuv>
614
+ <tuv xml:lang="pl">
615
+ <seg>kwalifikacje wyodrębnione w zawodach ujętych w klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego;</seg>
616
+ </tuv>
617
+ </tu>
618
+ <tu tuid="68">
619
+ <prop type="lengthRatio">1.1243523316062176</prop>
620
+ <tuv xml:lang="de">
621
+ <seg>Ab 2017 werden die von Schulen, Handwerkskammern, Prüfausschüssen und Bildungseinrichtungen ausgestellten Urkunden mit dem graphischen Zeichen zur Information über das PQR-Niveau der jeweiligen Qualifikation versehen.</seg>
622
+ </tuv>
623
+ <tuv xml:lang="pl">
624
+ <seg>Od 2017 roku na dokumentach wydawanych przez szkoły, okręgowe komisje egzaminacyjne, izby rzemieślnicze i uczelnie umieszczany jest znak graficzny informujący o poziomie PRK danej kwalifikacji.</seg>
625
+ </tuv>
626
+ </tu>
627
+ <tu tuid="69">
628
+ <prop type="lengthRatio">2.0303030303030303</prop>
629
+ <tuv xml:lang="de">
630
+ <seg>Darüber hinaus werden von Rechts wegen folgende Urkunden anerkannt:</seg>
631
+ </tuv>
632
+ <tuv xml:lang="pl">
633
+ <seg>Ponadto, z mocy prawa uznaje się:</seg>
634
+ </tuv>
635
+ </tu>
636
+ <tu tuid="70">
637
+ <prop type="lengthRatio">3.0</prop>
638
+ <tuv xml:lang="de">
639
+ <seg>2 Buchst.</seg>
640
+ </tuv>
641
+ <tuv xml:lang="pl">
642
+ <seg>2a.</seg>
643
+ </tuv>
644
+ </tu>
645
+ <tu tuid="71">
646
+ <prop type="lengthRatio">0.8440366972477065</prop>
647
+ <tuv xml:lang="de">
648
+ <seg>Die Teilqualifikation bezieht sich ausschließlich auf berufliche Qualifikation i Fertigkeit.</seg>
649
+ </tuv>
650
+ <tuv xml:lang="pl">
651
+ <seg>Natomiast, posiadanie kwalifikacji cząstkowej odnosi się wyłącznie do kwalifikacji i umiejętności zawodowych.</seg>
652
+ </tuv>
653
+ </tu>
654
+ <tu tuid="72">
655
+ <prop type="lengthRatio">0.9848484848484849</prop>
656
+ <tuv xml:lang="de">
657
+ <seg>von der Schulaufsichtsbehörde infolge eines Verwaltungsverfahrens</seg>
658
+ </tuv>
659
+ <tuv xml:lang="pl">
660
+ <seg>B. przez kuratora oświaty w wyniku postępowania administracyjnego.</seg>
661
+ </tuv>
662
+ </tu>
663
+ <tu tuid="73">
664
+ <prop type="lengthRatio">0.6476964769647696</prop>
665
+ <tuv xml:lang="de">
666
+ <seg>ANERKENNUNG VON RECHTS WEGEN gilt für Urkunden aus Bildungssystemen der Mitgliedsstaaten der EU, EFTA, EWR und OECD, d.h. für Abschlusszeugnisse oder -diplome der mittleren Schulen, Reifezeugnisse oder -diplome oder sonstige Urkunden, die:</seg>
667
+ </tuv>
668
+ <tuv xml:lang="pl">
669
+ <seg>A. UZNANIE ŚWIADECTW Z MOCY PRAWA dotyczy: dokumentów uzyskanych w systemach oświaty państw Unii Europejskiej, Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu - Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD), tj. świadectw lub dyplomów ukończenia szkół średnich, świadectw lub dyplomów maturalnych lub innych dokumentów, które:</seg>
670
+ </tuv>
671
+ </tu>
672
+ <tu tuid="74">
673
+ <prop type="lengthRatio">1.206896551724138</prop>
674
+ <tuv xml:lang="de">
675
+ <seg>Erworbene Qualifikationen nach Abschluss eines postgradualen Studiums;</seg>
676
+ </tuv>
677
+ <tuv xml:lang="pl">
678
+ <seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu studiów podyplomowych;</seg>
679
+ </tuv>
680
+ </tu>
681
+ <tu tuid="75">
682
+ <prop type="lengthRatio">0.9386973180076629</prop>
683
+ <tuv xml:lang="de">
684
+ <seg>Eine Vollqualifikation bedeutet, dass die betreffende Person das entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und bei Berufsqualifikationen entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und für den jeweiligen Beruf erforderlichen Berufsfertigkeiten aufweist.</seg>
685
+ </tuv>
686
+ <tuv xml:lang="pl">
687
+ <seg>Posiadanie kwalifikacji pełnej oznacza, że dana osoba posiada odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego a w przypadku dyplomów potwierdzających kwalifikacje zawodowe- odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego oraz wymagane dla danego zawodu umiejętności zawodowe.</seg>
688
+ </tuv>
689
+ </tu>
690
+ <tu tuid="76">
691
+ <prop type="lengthRatio">1.1567164179104477</prop>
692
+ <tuv xml:lang="de">
693
+ <seg>Dadurch können die nationalen Qualifikationssysteme, nationale Qualifikationsrahmen (eng. NQF) und europäischen Qualifikationen an die EQR-Niveaus bezogen.</seg>
694
+ </tuv>
695
+ <tuv xml:lang="pl">
696
+ <seg>Dzięki temu krajowe systemy kwalifikacji, krajowe ramy kwalifikacji (ang. NQF) i kwalifikacje w Europie odniesione są do poziomów ERK.</seg>
697
+ </tuv>
698
+ </tu>
699
+ <tu tuid="77">
700
+ <prop type="lengthRatio">1.3414634146341464</prop>
701
+ <tuv xml:lang="de">
702
+ <seg>Graphische Zeichen des Polnischen Qualifikationsrahmens</seg>
703
+ </tuv>
704
+ <tuv xml:lang="pl">
705
+ <seg>Znak graficzny Polskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
706
+ </tuv>
707
+ </tu>
708
+ <tu tuid="78">
709
+ <prop type="lengthRatio">0.5941644562334217</prop>
710
+ <tuv xml:lang="de">
711
+ <seg>Dieses Verfahren wurde in das Hochschulrecht aufgenommen, um den Bedürfnissen des lebenslangen Lernens entgegen zu kommen und den erwachsenen und beruflich erfahrenen Personen den Zugang zum Hochschulstudium (d.h. Studium 1.</seg>
712
+ </tuv>
713
+ <tuv xml:lang="pl">
714
+ <seg>Procedura dotycząca potwierdzania efektów uczenia się (PEU/RPL) została wprowadzona do przepisów o szkolnictwie wyższym w celu wyjścia naprzeciw potrzebom uczenia się przez całe życie i ułatwienia osobom dojrzałym i posiadającym doświadczenie zawodowe dostępu do studiów wyższych (tj. studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich).</seg>
715
+ </tuv>
716
+ </tu>
717
+ <tu tuid="79">
718
+ <prop type="lengthRatio">1.2949640287769784</prop>
719
+ <tuv xml:lang="de">
720
+ <seg>In Falle der Bestätigung der Lernergebnisse dürfen höchstens 50% ECTS-Punkte aus dem Lehrprogramm des betreffenden Studiengangs, Ausbildungsniveaus und -profils angerechnet werden.</seg>
721
+ </tuv>
722
+ <tuv xml:lang="pl">
723
+ <seg>W wyniku potwierdzenia efektów uczenia się można zaliczyć nie więcej niż 50% punktów ECTS przypisanych do zajęć objętych programem studiów.</seg>
724
+ </tuv>
725
+ </tu>
726
+ <tu tuid="80">
727
+ <prop type="lengthRatio">1.096774193548387</prop>
728
+ <tuv xml:lang="de">
729
+ <seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - Webseite der Europäischen Klassifikation für Fähigkeiten, Kompetenzen, Qualifikationen und Berufe (ESCO) - ein Instrument zur Unterstützung der Mobilität in der EU.</seg>
730
+ </tuv>
731
+ <tuv xml:lang="pl">
732
+ <seg>Strona dotycząca Europejskiej Klasyfikacji Umiejętności - strona europejskiej klasyfikacji umiejętności/kompetencji, kwalifikacji i zawodów (ESCO) - narzędzie wspierania mobilności w UE.</seg>
733
+ </tuv>
734
+ </tu>
735
+ <tu tuid="81">
736
+ <prop type="lengthRatio">0.7790697674418605</prop>
737
+ <tuv xml:lang="de">
738
+ <seg>You are at: Home » Bestätigung der Lernergebnisse im Hochschulwesen</seg>
739
+ </tuv>
740
+ <tuv xml:lang="pl">
741
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
742
+ </tuv>
743
+ </tu>
744
+ <tu tuid="82">
745
+ <prop type="lengthRatio">1.0681818181818181</prop>
746
+ <tuv xml:lang="de">
747
+ <seg>Anerkennung ausländischer Diplome und Zeugnisse</seg>
748
+ </tuv>
749
+ <tuv xml:lang="pl">
750
+ <seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
751
+ </tuv>
752
+ </tu>
753
+ <tu tuid="83">
754
+ <prop type="lengthRatio">1.2386363636363635</prop>
755
+ <tuv xml:lang="de">
756
+ <seg>Weiterführende Informationen über die Anerkennung von ausländischen Zeugnissen und der von der Schulaufsichtsbehörde geführten Verfahren sind auf der Webseite des Ministeriums für Nationale Bildung erhältlich und zwar:</seg>
757
+ </tuv>
758
+ <tuv xml:lang="pl">
759
+ <seg>Dalsze informacje na temat zasad uznawania świadectw zagranicznych oraz postępowania prowadzonego przez kuratorów oświaty są dostępne na stronie Ministerstwa Edukacji i Nauki .</seg>
760
+ </tuv>
761
+ </tu>
762
+ <tu tuid="84">
763
+ <prop type="lengthRatio">1.0101522842639594</prop>
764
+ <tuv xml:lang="de">
765
+ <seg>Die Bestätigung der Lernergebnisse beruht auf der Durchführung durch die Hochschule eines formalen Validierungsprozesses der von dem Studienbewerber erworbenen Lernergebnisse zwecks Studienzulassung.</seg>
766
+ </tuv>
767
+ <tuv xml:lang="pl">
768
+ <seg>Potwierdzanie efektów uczenia się polega na przeprowadzeniu przez uczelnię formalnego procesu weryfikacji posiadanych przez daną osobę efektów uczenia się, mającego na celu przyjęcie jej na studia.</seg>
769
+ </tuv>
770
+ </tu>
771
+ <tu tuid="85">
772
+ <prop type="lengthRatio">1.3888888888888888</prop>
773
+ <tuv xml:lang="de">
774
+ <seg>Mit Meisterbriefen bestätigte Qualifikationen sowie diese Gesellenqualifikationen, die in Art. 8 des Gesetzes über das Integrierte Qualifikationssystem, nicht aufgeführt sind;</seg>
775
+ </tuv>
776
+ <tuv xml:lang="pl">
777
+ <seg>kwalifikacje potwierdzone dyplomami mistrza oraz te kwalifikacje czeladnicze, które nie są wymienione w ustawie o ZSK w art.8;</seg>
778
+ </tuv>
779
+ </tu>
780
+ <tu tuid="86">
781
+ <prop type="lengthRatio">1.1808510638297873</prop>
782
+ <tuv xml:lang="de">
783
+ <seg>Polnischer Qualifikationsrahmen ermöglicht den Vergleich von polnischen Qualifikation mit den Niveaus des Europäischen Qualifikationsrahmens (EQR) und dadurch mit den Qualifikationsniveaus in einzelnen EU-Mitgliedsstaaten.</seg>
784
+ </tuv>
785
+ <tuv xml:lang="pl">
786
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji pozwala na odniesienie polskich kwalifikacji do poziomów Europejskiej Ramy Kwalifikacji (ERK) i poprzez ERK do poziomów kwalifikacji w poszczególnych państwach UE.</seg>
787
+ </tuv>
788
+ </tu>
789
+ <tu tuid="87">
790
+ <prop type="lengthRatio">1.3519553072625698</prop>
791
+ <tuv xml:lang="de">
792
+ <seg>Graphische Zeichen, die auf jeweiligen Qualifikationsniveau verweisen, werden seit 2017 auf Diplomen und Zeugnissen sowie sonstigen Urkunden zur Bestätigung der Qualifikationen aus dem Bereich des Integrierten Qualifikationssystem abgebildet.</seg>
793
+ </tuv>
794
+ <tuv xml:lang="pl">
795
+ <seg>Znak graficzny informujący o poziomie kwalifikacji jest umieszczany od 2017 roku na dyplomach i świadectwach oraz innych dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK.</seg>
796
+ </tuv>
797
+ </tu>
798
+ <tu tuid="88">
799
+ <prop type="lengthRatio">1.0642857142857143</prop>
800
+ <tuv xml:lang="de">
801
+ <seg>b des Gesetzes vom 7. September 1991 über das Bildungssystem - sowie nach bestandenen Examen zur Bestätigung der Qualifikationen im jeweiligen Beruf;</seg>
802
+ </tuv>
803
+ <tuv xml:lang="pl">
804
+ <seg>3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty oraz po zdaniu egzaminów potwierdzających kwalifikacje w danym zawodzie;*</seg>
805
+ </tuv>
806
+ </tu>
807
+ <tu tuid="89">
808
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
809
+ <tuv xml:lang="de">
810
+ <seg>Zuständige Auskunftsstellen in den EU-Mitgliedsstaaten im Bereich Bildungsmöglichkeiten</seg>
811
+ </tuv>
812
+ <tuv xml:lang="pl">
813
+ <seg>instytucjach w państwach UE udzielających informacji w zakresie możliwości uczenia się,</seg>
814
+ </tuv>
815
+ </tu>
816
+ <tu tuid="90">
817
+ <prop type="lengthRatio">1.003831417624521</prop>
818
+ <tuv xml:lang="de">
819
+ <seg>der Verordnung des Ministers für Nationale Bildung vom 13. Juli 2016 über graphische Musterzeichen zur Information über Niveaus des Polnischen Qualifikationsrahmens nach den Voll- und Teilqualifikationen aus dem Bereich des Integriertes Qualifikationssystems und</seg>
820
+ </tuv>
821
+ <tuv xml:lang="pl">
822
+ <seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 lipca 2016 r. w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji oraz</seg>
823
+ </tuv>
824
+ </tu>
825
+ <tu tuid="91">
826
+ <prop type="lengthRatio">1.0034965034965035</prop>
827
+ <tuv xml:lang="de">
828
+ <seg>der Verordnung des Ministers für Nationale Bildung vom 3. April 2017 zur Änderung der Verordnung über graphische Musterzeichen zur Information über Niveaus des Polnischen Qualifikationsrahmens nach den Voll- und Teilqualifikationen aus dem Bereich des Integriertes Qualifikationssystems,</seg>
829
+ </tuv>
830
+ <tuv xml:lang="pl">
831
+ <seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 3 kwietnia 2017 r. zmieniającym rozporządzenie w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji</seg>
832
+ </tuv>
833
+ </tu>
834
+ <tu tuid="92">
835
+ <prop type="lengthRatio">0.7419354838709677</prop>
836
+ <tuv xml:lang="de">
837
+ <seg>v. 2005 Nr. 3 Pos. 10).</seg>
838
+ </tuv>
839
+ <tuv xml:lang="pl">
840
+ <seg>UE C 111 z 06.05.2008, str. 1);</seg>
841
+ </tuv>
842
+ </tu>
843
+ <tu tuid="93">
844
+ <prop type="lengthRatio">0.8918918918918919</prop>
845
+ <tuv xml:lang="de">
846
+ <seg>You are at: Home » Anerkennung ausländischer Diplome und Zeugnisse</seg>
847
+ </tuv>
848
+ <tuv xml:lang="pl">
849
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
850
+ </tuv>
851
+ </tu>
852
+ <tu tuid="94">
853
+ <prop type="lengthRatio">0.9692307692307692</prop>
854
+ <tuv xml:lang="de">
855
+ <seg>Europäischer Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen (EQR)</seg>
856
+ </tuv>
857
+ <tuv xml:lang="pl">
858
+ <seg>Zintegrowany System Kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie</seg>
859
+ </tuv>
860
+ </tu>
861
+ <tu tuid="95">
862
+ <prop type="lengthRatio">0.9166666666666666</prop>
863
+ <tuv xml:lang="de">
864
+ <seg>d des Gesetzes vom 7. September 1991 über das Bildungssystem, oder</seg>
865
+ </tuv>
866
+ <tuv xml:lang="pl">
867
+ <seg>3 pkt 2 lit. d ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, albo</seg>
868
+ </tuv>
869
+ </tu>
870
+ <tu tuid="96">
871
+ <prop type="lengthRatio">1.062015503875969</prop>
872
+ <tuv xml:lang="de">
873
+ <seg>Zeugnisse und sonstige Urkunden über Erwerb von Ausbildung in ausländischen Bildungssystemen (Primär- und Sekundärstufe) können in Polen:</seg>
874
+ </tuv>
875
+ <tuv xml:lang="pl">
876
+ <seg>Świadectwa oraz inne dokumenty potwierdzające uzyskanie wykształcenia w zagranicznych systemach oświaty mogą być w Polsce uznane:</seg>
877
+ </tuv>
878
+ </tu>
879
+ <tu tuid="97">
880
+ <prop type="lengthRatio">0.9239766081871345</prop>
881
+ <tuv xml:lang="de">
882
+ <seg>Einer Validierung unterliegen die Lernergebnisse, d.h. die zuvor von dem Studienbewerber nach Art. 170g erworbenen Wissen, Fertigkeiten und Sozialkompetenzen.</seg>
883
+ </tuv>
884
+ <tuv xml:lang="pl">
885
+ <seg>Weryfikacji podlegają efekty uczenia się, czyli zasób wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych uzyskanych już wcześniej przez osobę ubiegającą się o status studenta.</seg>
886
+ </tuv>
887
+ </tu>
888
+ <tu tuid="98">
889
+ <prop type="lengthRatio">1.25</prop>
890
+ <tuv xml:lang="de">
891
+ <seg>Dieser Rahmen dient als Übersetzungsinstrument zwischen verschiedenen Qualifikationssystemen in Europa, um ihre Transparenz, Vergleichbarkeit und Übertragbarkeit übersichtlicher und verständlicher zu gestalten.</seg>
892
+ </tuv>
893
+ <tuv xml:lang="pl">
894
+ <seg>Ramy te funkcjonują jako instrument przełożenia, dzięki któremu kwalifikacje są bardziej czytelne i łatwiejsze do zrozumienia w różnych państwach i systemach w Europie.</seg>
895
+ </tuv>
896
+ </tu>
897
+ <tu tuid="99">
898
+ <prop type="lengthRatio">0.71</prop>
899
+ <tuv xml:lang="de">
900
+ <seg>Grades (Master) und Abschlussdiplom eines einheitlichen Masterstudiums;</seg>
901
+ </tuv>
902
+ <tuv xml:lang="pl">
903
+ <seg>dyplom ukończenia studiów drugiego stopnia oraz dyplom ukończenia jednolitych studiów magisterskich;</seg>
904
+ </tuv>
905
+ </tu>
906
+ <tu tuid="100">
907
+ <prop type="lengthRatio">1.0945945945945945</prop>
908
+ <tuv xml:lang="de">
909
+ <seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - Polnische Webseite des Netzwerkes Euroguidance (Konferenzen, Schulungen, Veröffentlichungen im Rahmen der Euroguidance Polen)</seg>
910
+ </tuv>
911
+ <tuv xml:lang="pl">
912
+ <seg>Polska Strona Sieci Eurodoradztwo zawiera informacje o konferencjach, szkoleniach, publikacjach realizowanych w ramach projektu Eurodoradztwo Polska</seg>
913
+ </tuv>
914
+ </tu>
915
+ <tu tuid="101">
916
+ <prop type="lengthRatio">1.208955223880597</prop>
917
+ <tuv xml:lang="de">
918
+ <seg>Polnischer Qualifikationsrahmen (PQR) und Europäischer Qualifikationsrahmen (EQR)</seg>
919
+ </tuv>
920
+ <tuv xml:lang="pl">
921
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
922
+ </tuv>
923
+ </tu>
924
+ <tu tuid="102">
925
+ <prop type="lengthRatio">0.6271186440677966</prop>
926
+ <tuv xml:lang="de">
927
+ <seg>Im Rahmen von externen Examen können:</seg>
928
+ </tuv>
929
+ <tuv xml:lang="pl">
930
+ <seg>Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych z zakresu:</seg>
931
+ </tuv>
932
+ </tu>
933
+ <tu tuid="103">
934
+ <prop type="lengthRatio">1.6037735849056605</prop>
935
+ <tuv xml:lang="de">
936
+ <seg>Das Erreichen vom Niveau 1 des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch:</seg>
937
+ </tuv>
938
+ <tuv xml:lang="pl">
939
+ <seg>na poziomie II Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
940
+ </tuv>
941
+ </tu>
942
+ <tu tuid="104">
943
+ <prop type="lengthRatio">2.276595744680851</prop>
944
+ <tuv xml:lang="de">
945
+ <seg>Grades nach bestandenen Berufsexamen gemäß Art. 3 Abs. 3b des Gesetzes vom 22. März 1989 über das Handwerk;</seg>
946
+ </tuv>
947
+ <tuv xml:lang="pl">
948
+ <seg>3b ustawy z dnia 22 marca 1989 r. o rzemiośle;*</seg>
949
+ </tuv>
950
+ </tu>
951
+ <tu tuid="105">
952
+ <prop type="lengthRatio">0.9090909090909091</prop>
953
+ <tuv xml:lang="de">
954
+ <seg>Mehr zum IQS unter http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
955
+ </tuv>
956
+ <tuv xml:lang="pl">
957
+ <seg>Więcej informacji o ZSK na portalu kwalifikacje.gov.pl.</seg>
958
+ </tuv>
959
+ </tu>
960
+ <tu tuid="106">
961
+ <prop type="lengthRatio">0.7333333333333333</prop>
962
+ <tuv xml:lang="de">
963
+ <seg>Abschlussdiplom eines Studiums 1.</seg>
964
+ </tuv>
965
+ <tuv xml:lang="pl">
966
+ <seg>dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia;</seg>
967
+ </tuv>
968
+ </tu>
969
+ <tu tuid="107">
970
+ <prop type="lengthRatio">0.5</prop>
971
+ <tuv xml:lang="de">
972
+ <seg>Grades;</seg>
973
+ </tuv>
974
+ <tuv xml:lang="pl">
975
+ <seg>Pole wymagane.</seg>
976
+ </tuv>
977
+ </tu>
978
+ <tu tuid="108">
979
+ <prop type="lengthRatio">1.032258064516129</prop>
980
+ <tuv xml:lang="de">
981
+ <seg>Berufstitel eines Bachelors (Ingenieurs oder gleichwertig) und mindestens 3 Jahre Berufserfahrung nach Abschluss des Studiums 1.</seg>
982
+ </tuv>
983
+ <tuv xml:lang="pl">
984
+ <seg>kwalifikację pełną na poziomie 6 PRK i co najmniej 3 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów pierwszego stopnia;</seg>
985
+ </tuv>
986
+ </tu>
987
+ <tu tuid="109">
988
+ <prop type="lengthRatio">0.6951871657754011</prop>
989
+ <tuv xml:lang="de">
990
+ <seg>Die in Polen ausgestellten Urkunden können mit graphischen PQR-Zeichen für jeweilige Voll- oder Teilqualifikation versehen werden.</seg>
991
+ </tuv>
992
+ <tuv xml:lang="pl">
993
+ <seg>Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).</seg>
994
+ </tuv>
995
+ </tu>
996
+ <tu tuid="110">
997
+ <prop type="lengthRatio">1.0309278350515463</prop>
998
+ <tuv xml:lang="de">
999
+ <seg>You are at: Home » Polnischer Qualifikationsrahmen (PQR) und Europäischer Qualifikationsrahmen (EQR)</seg>
1000
+ </tuv>
1001
+ <tuv xml:lang="pl">
1002
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
1003
+ </tuv>
1004
+ </tu>
1005
+ <tu tuid="111">
1006
+ <prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop>
1007
+ <tuv xml:lang="de">
1008
+ <seg>Berufstitel eines Masters (oder gleichwertig) und mindestens 2 Jahre Berufserfahrung nach Abschluss des Studiums 2.</seg>
1009
+ </tuv>
1010
+ <tuv xml:lang="pl">
1011
+ <seg>kwalifikację pełną na poziomie 7 PRK i co najmniej 2 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich.</seg>
1012
+ </tuv>
1013
+ </tu>
1014
+ <tu tuid="112">
1015
+ <prop type="lengthRatio">0.49321266968325794</prop>
1016
+ <tuv xml:lang="de">
1017
+ <seg>Nach Sondervorschriften geregelte und außerhalb des Bildungs- und Hochschulsystems erworbene Qualifikationen;</seg>
1018
+ </tuv>
1019
+ <tuv xml:lang="pl">
1020
+ <seg>kwalifikacje uregulowane- ustanowione odrębnymi przepisami, których nadawanie odbywa się na zasadach określonych w tych przepisach, z wyłączeniem kwalifikacji nadawanych w systemie oświaty i systemie szkolnictwa wyższego;</seg>
1021
+ </tuv>
1022
+ </tu>
1023
+ <tu tuid="113">
1024
+ <prop type="lengthRatio">0.514018691588785</prop>
1025
+ <tuv xml:lang="de">
1026
+ <seg>Externe Examen werden von Prüfausschüssen durchgeführt.</seg>
1027
+ </tuv>
1028
+ <tuv xml:lang="pl">
1029
+ <seg>Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych znaleźć można na stronie Centralnej Komisji Egzaminacyjnej</seg>
1030
+ </tuv>
1031
+ </tu>
1032
+ <tu tuid="114">
1033
+ <prop type="lengthRatio">1.0693069306930694</prop>
1034
+ <tuv xml:lang="de">
1035
+ <seg>Nach Abschluss einer berufsbildenden Schule oder nach Erfüllung der Anforderungen gemäß Art. 10 Abs. 3 Ziff.</seg>
1036
+ </tuv>
1037
+ <tuv xml:lang="pl">
1038
+ <seg>po ukończeniu zasadniczej szkoły zawodowej albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
1039
+ </tuv>
1040
+ </tu>
1041
+ <tu tuid="115">
1042
+ <prop type="lengthRatio">1.0932203389830508</prop>
1043
+ <tuv xml:lang="de">
1044
+ <seg>Mit den Kategorien der Lernergebnisse, wie Wissen, Fertigkeiten und Kompetenzen, sind 8 europäischen Referenzniveaus beschrieben.</seg>
1045
+ </tuv>
1046
+ <tuv xml:lang="pl">
1047
+ <seg>Osiem europejskich poziomów odniesienia opisano w kategoriach efektów uczenia się: wiedzy, umiejętności i kompetencji.</seg>
1048
+ </tuv>
1049
+ </tu>
1050
+ <tu tuid="116">
1051
+ <prop type="lengthRatio">1.5555555555555556</prop>
1052
+ <tuv xml:lang="de">
1053
+ <seg>Bestätigt und entsprechende Urkunden ausgestellt werden.</seg>
1054
+ </tuv>
1055
+ <tuv xml:lang="pl">
1056
+ <seg>Informacje zwrotne i dane kontaktowe</seg>
1057
+ </tuv>
1058
+ </tu>
1059
+ <tu tuid="117">
1060
+ <prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
1061
+ <tuv xml:lang="de">
1062
+ <seg>1) eine Oberschule oder eine 8-jaehrige Grundschule absolviert hat sowie</seg>
1063
+ </tuv>
1064
+ <tuv xml:lang="pl">
1065
+ <seg>świadectwo ukończenia ośmioletniej szkoły podstawowej;</seg>
1066
+ </tuv>
1067
+ </tu>
1068
+ <tu tuid="118">
1069
+ <prop type="lengthRatio">0.8208955223880597</prop>
1070
+ <tuv xml:lang="de">
1071
+ <seg>Grades - bei der Bewerbung auf Zulassung zum Studium 2.</seg>
1072
+ </tuv>
1073
+ <tuv xml:lang="pl">
1074
+ <seg>- w przypadku ubiegania się o przyjęcie na studia drugiego stopnia:</seg>
1075
+ </tuv>
1076
+ </tu>
1077
+ <tu tuid="119">
1078
+ <prop type="lengthRatio">1.28125</prop>
1079
+ <tuv xml:lang="de">
1080
+ <seg>You are at: Home » Europäischer Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen (EQR)</seg>
1081
+ </tuv>
1082
+ <tuv xml:lang="pl">
1083
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
1084
+ </tuv>
1085
+ </tu>
1086
+ <tu tuid="120">
1087
+ <prop type="lengthRatio">0.8181818181818182</prop>
1088
+ <tuv xml:lang="de">
1089
+ <seg>Grades (Bachelor);</seg>
1090
+ </tuv>
1091
+ <tuv xml:lang="pl">
1092
+ <seg>Jestem przekonana, […]</seg>
1093
+ </tuv>
1094
+ </tu>
1095
+ <tu tuid="121">
1096
+ <prop type="lengthRatio">0.9104477611940298</prop>
1097
+ <tuv xml:lang="de">
1098
+ <seg>a des Gesetzes vom 7. September 1991 über das Bildungssystem;</seg>
1099
+ </tuv>
1100
+ <tuv xml:lang="pl">
1101
+ <seg>3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty,</seg>
1102
+ </tuv>
1103
+ </tu>
1104
+ <tu tuid="122">
1105
+ <prop type="lengthRatio">0.8636363636363636</prop>
1106
+ <tuv xml:lang="de">
1107
+ <seg>Grades oder einheitlichen Masterstudiums - bei der Bewerbung auf Zulassung zum weiteren Studiengang des 1. oder 2.</seg>
1108
+ </tuv>
1109
+ <tuv xml:lang="pl">
1110
+ <seg>- w przypadku ubiegania się o przyjęcie na kolejne studia pierwszego stopnia lub drugiego stopnia lub jednolite studia magisterskie:</seg>
1111
+ </tuv>
1112
+ </tu>
1113
+ <tu tuid="123">
1114
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
1115
+ <tuv xml:lang="de">
1116
+ <seg>In IQR gibt es auch wichtige Hinweise auf die erforderlichen Lernergebnisse, Validierungsmodalitäten und Zertifizierungsstellen für jeweilige Qualifikation.</seg>
1117
+ </tuv>
1118
+ <tuv xml:lang="pl">
1119
+ <seg>Oprócz informacji o kwalifikacjach w ZRK będą gromadzone informacje o instytucjach certyfikujących, odpowiedzialnych za potwierdzanie zdobytych kompetencji.</seg>
1120
+ </tuv>
1121
+ </tu>
1122
+ <tu tuid="124">
1123
+ <prop type="lengthRatio">0.6666666666666666</prop>
1124
+ <tuv xml:lang="de">
1125
+ <seg>Mehr darüber unter https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
1126
+ </tuv>
1127
+ <tuv xml:lang="pl">
1128
+ <seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
1129
+ </tuv>
1130
+ </tu>
1131
+ <tu tuid="125">
1132
+ <prop type="lengthRatio">0.42718446601941745</prop>
1133
+ <tuv xml:lang="de">
1134
+ <seg>Grades oder zum einheitlichen Masterstudium.</seg>
1135
+ </tuv>
1136
+ <tuv xml:lang="pl">
1137
+ <seg>- w przypadku ubiegania się o przyjęcie na studia pierwszego stopnia lub jednolite studia magisterskie:</seg>
1138
+ </tuv>
1139
+ </tu>
1140
+ <tu tuid="126">
1141
+ <prop type="lengthRatio">0.8367346938775511</prop>
1142
+ <tuv xml:lang="de">
1143
+ <seg>Abschlusszeugnis einer Musikschule des 1.</seg>
1144
+ </tuv>
1145
+ <tuv xml:lang="pl">
1146
+ <seg>świadectwo ukończenia szkoły muzycznej I stopnia,</seg>
1147
+ </tuv>
1148
+ </tu>
1149
+ <tu tuid="127">
1150
+ <prop type="lengthRatio">0.72</prop>
1151
+ <tuv xml:lang="de">
1152
+ <seg>Abschlussdiplom einer Kunstfachschule mit Berufstitel;</seg>
1153
+ </tuv>
1154
+ <tuv xml:lang="pl">
1155
+ <seg>ukończenia szkoły artystycznej potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego,*</seg>
1156
+ </tuv>
1157
+ </tu>
1158
+ <tu tuid="128">
1159
+ <prop type="lengthRatio">1.3238095238095238</prop>
1160
+ <tuv xml:lang="de">
1161
+ <seg>Nach Abschluss einer mittleren Berufsfachschule oder einer Berufsfachoberschule oder nach Erfüllung der Anforderungen gemäß 10 Abs. 3 Ziff.</seg>
1162
+ </tuv>
1163
+ <tuv xml:lang="pl">
1164
+ <seg>dyplom zawodowy po ukończeniu szkoły I stopnia albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
1165
+ </tuv>
1166
+ </tu>
1167
+ <tu tuid="129">
1168
+ <prop type="lengthRatio">2.0833333333333335</prop>
1169
+ <tuv xml:lang="de">
1170
+ <seg>Reifezeugnis und mindestens 5 Jahre Berufserfahrung - bei der Bewerbung auf Zulassung zum Studium 1.</seg>
1171
+ </tuv>
1172
+ <tuv xml:lang="pl">
1173
+ <seg>2, i co najmniej 5 lat doświadczenia zawodowego;</seg>
1174
+ </tuv>
1175
+ </tu>
1176
+ <tu tuid="130">
1177
+ <prop type="lengthRatio">1.78125</prop>
1178
+ <tuv xml:lang="de">
1179
+ <seg>Die Verfahren zur Bestätigung der Lernergebnisse gelten nicht für diese Studiengänge, die bestimmte Ausbildungsstandards (Art. 170e Abs. 3 des Gesetzes) zu beachten haben.</seg>
1180
+ </tuv>
1181
+ <tuv xml:lang="pl">
1182
+ <seg>Procedury potwierdzania efektów uczenia nie dotyczą programów studiów, wskazanych w art. 68 ust.</seg>
1183
+ </tuv>
1184
+ </tu>
1185
+ <tu tuid="131">
1186
+ <prop type="lengthRatio">0.7965116279069767</prop>
1187
+ <tuv xml:lang="de">
1188
+ <seg>Ein graphisches Zeichen des PQR kann ausschließlich auf Urkunden, die die im IQS enthaltenen Qualifikationen bestätigen, versehen werden.</seg>
1189
+ </tuv>
1190
+ <tuv xml:lang="pl">
1191
+ <seg>Pozostałe podmioty od dnia 1 września 2019 roku zobligowane są do umieszczenia znaków graficznych PRK na dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK tylko wg.</seg>
1192
+ </tuv>
1193
+ </tu>
1194
+ <tu tuid="132">
1195
+ <prop type="lengthRatio">1.359375</prop>
1196
+ <tuv xml:lang="de">
1197
+ <seg>Diese Qualifikationen sind in das Integrierte Qualifikationsregister (IQR) eingetragen.</seg>
1198
+ </tuv>
1199
+ <tuv xml:lang="pl">
1200
+ <seg>Dlatego od roku wdrażamy Zintegrowany System Kwalifikacji (ZSK).</seg>
1201
+ </tuv>
1202
+ </tu>
1203
+ <tu tuid="133">
1204
+ <prop type="lengthRatio">1.3482142857142858</prop>
1205
+ <tuv xml:lang="de">
1206
+ <seg>Die Validierung bezieht sich auf Lernergebnisse, die im Lehrprogramm für den jeweiligen Studiengang, das Ausbildungsniveau und -profil festgelegt sind.</seg>
1207
+ </tuv>
1208
+ <tuv xml:lang="pl">
1209
+ <seg>Efekty uczenia się są potwierdzane w zakresie odpowiadającym efektom uczenia się określonym w programie studiów.</seg>
1210
+ </tuv>
1211
+ </tu>
1212
+ <tu tuid="134">
1213
+ <prop type="lengthRatio">0.8658536585365854</prop>
1214
+ <tuv xml:lang="de">
1215
+ <seg>Grades oder nach Erfüllung der Anforderungen gemäß Art. 10 Abs. 3 Ziff.</seg>
1216
+ </tuv>
1217
+ <tuv xml:lang="pl">
1218
+ <seg>po ukończeniu technikum albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
1219
+ </tuv>
1220
+ </tu>
1221
+ <tu tuid="135">
1222
+ <prop type="lengthRatio">0.9821428571428571</prop>
1223
+ <tuv xml:lang="de">
1224
+ <seg>Abschlusszeugnis eines Gymnasiums (einer Mittelschule);</seg>
1225
+ </tuv>
1226
+ <tuv xml:lang="pl">
1227
+ <seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej szkoły podstawowej,</seg>
1228
+ </tuv>
1229
+ </tu>
1230
+ <tu tuid="136">
1231
+ <prop type="lengthRatio">0.7901785714285714</prop>
1232
+ <tuv xml:lang="de">
1233
+ <seg>Gemäß dem Beschluss Nr. 1/2016 des interministeriellen Teams für lebenslanges Lernen und Integriertes Qualifikationssystem übernimmt der Minister für Nationale Bildung an dem 1.</seg>
1234
+ </tuv>
1235
+ <tuv xml:lang="pl">
1236
+ <seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds.</seg>
1237
+ </tuv>
1238
+ </tu>
1239
+ <tu tuid="137">
1240
+ <prop type="lengthRatio">1.0948275862068966</prop>
1241
+ <tuv xml:lang="de">
1242
+ <seg>Vergleich der Qualifikationsniveaus der nationalen Qualifikationssysteme mit den Niveaus von europäischen Qualifikationsrahmen;</seg>
1243
+ </tuv>
1244
+ <tuv xml:lang="pl">
1245
+ <seg>odnoszenie poziomów kwalifikacji w ramach krajowych systemów kwalifikacji do poziomów europejskich ram kwalifikacji,</seg>
1246
+ </tuv>
1247
+ </tu>
1248
+ <tu tuid="138">
1249
+ <prop type="lengthRatio">1.2462686567164178</prop>
1250
+ <tuv xml:lang="de">
1251
+ <seg>Bei nicht reglementierten Berufen hängt die Beschäftigung eines Arbeitnehmers mit den in einem anderen Mitgliedstaat erworbenen Qualifikationen von dem Arbeitgeber ab.</seg>
1252
+ </tuv>
1253
+ <tuv xml:lang="pl">
1254
+ <seg>Jeżeli dany zawód jest regulowany osoba, która uzyskała kwalifikacje w innym państwie członkowskim potrzebuje ich oficjalnego uznania.</seg>
1255
+ </tuv>
1256
+ </tu>
1257
+ <tu tuid="139">
1258
+ <prop type="lengthRatio">2.146788990825688</prop>
1259
+ <tuv xml:lang="de">
1260
+ <seg>Es ist zu unterstreichen, dass nach den Systemgrundsätzen eines Qualifikationsrahmens, das einer Qualifikation zugeordnete Niveau ebenfalls mit der Bereitschaft und Fähigkeit, eigenständig und verantwortlich zu handeln, verknüpft ist.</seg>
1261
+ </tuv>
1262
+ <tuv xml:lang="pl">
1263
+ <seg>Natomiast, posiadanie kwalifikacji cząstkowej odnosi się wyłącznie do kwalifikacji i umiejętności zawodowych.</seg>
1264
+ </tuv>
1265
+ </tu>
1266
+ </body>
1267
+ </tmx>
data/de-ru.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/de-uk.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-bg.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-cs.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:14dacacdac3ba7b08f6d3ca9edcc94d1a56c108e4d0ce2637c2f4c619101a61c
3
+ size 11817619
data/en-da.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:373b0559ecb0cfa4782dff4c69e533713b789803fe5237aa13a6276bdec9eb25
3
+ size 23055340
data/en-de.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:aa1afe6fea68514034e1bafbeb50c862294f36bc0904e804cedec5064fbc114e
3
+ size 20781260
data/en-es.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,1564 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header adminlang="en" creationdate="20210531T233649Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="en">
4
+ <prop type="distributor">ELRC project</prop>
5
+ <prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
6
+ <prop type="l1">en</prop>
7
+ <prop type="l2">es</prop>
8
+ <prop type="lengthInTUs">172</prop>
9
+ <prop type="# of words in l1">3388</prop>
10
+ <prop type="# of words in l2">3592</prop>
11
+ <prop type="# of unique words in l1">817</prop>
12
+ <prop type="# of unique words in l2">871</prop>
13
+ </header>
14
+ <body>
15
+ <tu tuid="1">
16
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
17
+ <tuv xml:lang="en">
18
+ <seg>Coordination Point for Polish and European Qualifications Framework</seg>
19
+ </tuv>
20
+ <tuv xml:lang="es">
21
+ <seg>Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones</seg>
22
+ </tuv>
23
+ </tu>
24
+ <tu tuid="2">
25
+ <prop type="lengthRatio">0.8809523809523809</prop>
26
+ <tuv xml:lang="en">
27
+ <seg>You are at: Home » Career counselling</seg>
28
+ </tuv>
29
+ <tuv xml:lang="es">
30
+ <seg>You are at: Home » Orientación profesional</seg>
31
+ </tuv>
32
+ </tu>
33
+ <tu tuid="3">
34
+ <prop type="lengthRatio">0.782608695652174</prop>
35
+ <tuv xml:lang="en">
36
+ <seg>Career counselling</seg>
37
+ </tuv>
38
+ <tuv xml:lang="es">
39
+ <seg>Orientación profesional</seg>
40
+ </tuv>
41
+ </tu>
42
+ <tu tuid="4">
43
+ <prop type="lengthRatio">0.55</prop>
44
+ <tuv xml:lang="en">
45
+ <seg>For career counsellors</seg>
46
+ </tuv>
47
+ <tuv xml:lang="es">
48
+ <seg>Para asesores de orientación profesional</seg>
49
+ </tuv>
50
+ </tu>
51
+ <tu tuid="5">
52
+ <prop type="lengthRatio">0.9390243902439024</prop>
53
+ <tuv xml:lang="en">
54
+ <seg>http://doradztwo.ore.edu.pl - website of the Centre for Education Development</seg>
55
+ </tuv>
56
+ <tuv xml:lang="es">
57
+ <seg>http://doradztwo.ore.edu.pl - página del Centro para el Desarrollo de la Educación</seg>
58
+ </tuv>
59
+ </tu>
60
+ <tu tuid="6">
61
+ <prop type="lengthRatio">0.6600790513833992</prop>
62
+ <tuv xml:lang="en">
63
+ <seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - Polish website of the Euroguidance Network (conferences, training, publications implemented under the Euroguidance Polska project)</seg>
64
+ </tuv>
65
+ <tuv xml:lang="es">
66
+ <seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - sitio web polaco del Centro Europeo para la Orientación Profesional (conferencias, cursos de formación, publicaciones realizadas en el marco del proyecto del Centro Polaco de Recursos para la Orientación Profesional)</seg>
67
+ </tuv>
68
+ </tu>
69
+ <tu tuid="7">
70
+ <prop type="lengthRatio">1.3157894736842106</prop>
71
+ <tuv xml:lang="en">
72
+ <seg>http://ohp.pl/ - website of Voluntary Labour Corps (Ochotnicze Hufce Pracy)</seg>
73
+ </tuv>
74
+ <tuv xml:lang="es">
75
+ <seg>http://ohp.pl/ - página de Centros Voluntarios de Trabajo</seg>
76
+ </tuv>
77
+ </tu>
78
+ <tu tuid="8">
79
+ <prop type="lengthRatio">0.8333333333333334</prop>
80
+ <tuv xml:lang="en">
81
+ <seg>http://euroguidance.eu/ - European website of the Euroguidance Network</seg>
82
+ </tuv>
83
+ <tuv xml:lang="es">
84
+ <seg>http://euroguidance.eu/ - Centro Europeo de Recursos para la Orientación Profesional</seg>
85
+ </tuv>
86
+ </tu>
87
+ <tu tuid="9">
88
+ <prop type="lengthRatio">1.2093023255813953</prop>
89
+ <tuv xml:lang="en">
90
+ <seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - website of the Employment Services Centre for Information and Consultation</seg>
91
+ </tuv>
92
+ <tuv xml:lang="es">
93
+ <seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - página del Centro Informativo de los Servicios de Empleo</seg>
94
+ </tuv>
95
+ </tu>
96
+ <tu tuid="10">
97
+ <prop type="lengthRatio">1.0449438202247192</prop>
98
+ <tuv xml:lang="en">
99
+ <seg>Then it is possible to determine in which semester/year such a person starts his/her studies.</seg>
100
+ </tuv>
101
+ <tuv xml:lang="es">
102
+ <seg>Entonces es posible determinar en qué semestre / curso tal persona empezará sus estudios.</seg>
103
+ </tuv>
104
+ </tu>
105
+ <tu tuid="11">
106
+ <prop type="lengthRatio">0.8636363636363636</prop>
107
+ <tuv xml:lang="en">
108
+ <seg>This will create the possibility of shortening the time of studies or decrease their intensity.</seg>
109
+ </tuv>
110
+ <tuv xml:lang="es">
111
+ <seg>Con esto se obtendrá la posibilidad de reducir el periodo de duración de los estudios o reducir su intensidad.</seg>
112
+ </tuv>
113
+ </tu>
114
+ <tu tuid="12">
115
+ <prop type="lengthRatio">0.7373737373737373</prop>
116
+ <tuv xml:lang="en">
117
+ <seg>The Act specifies the requirements for applicants for the student status:</seg>
118
+ </tuv>
119
+ <tuv xml:lang="es">
120
+ <seg>La ley define los requisitos que deben cumplir las personas que solicitan el estatus de estudiante:</seg>
121
+ </tuv>
122
+ </tu>
123
+ <tu tuid="13">
124
+ <prop type="lengthRatio">0.813953488372093</prop>
125
+ <tuv xml:lang="en">
126
+ <seg>You are at: Home » Confirming the learning results in higher education</seg>
127
+ </tuv>
128
+ <tuv xml:lang="es">
129
+ <seg>You are at: Home » Confirmación de los efectos de aprendizaje en la educación superior</seg>
130
+ </tuv>
131
+ </tu>
132
+ <tu tuid="14">
133
+ <prop type="lengthRatio">0.7611940298507462</prop>
134
+ <tuv xml:lang="en">
135
+ <seg>Confirming the learning results in higher education</seg>
136
+ </tuv>
137
+ <tuv xml:lang="es">
138
+ <seg>Confirmación de los efectos de aprendizaje en la educación superior</seg>
139
+ </tuv>
140
+ </tu>
141
+ <tu tuid="15">
142
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
143
+ <tuv xml:lang="en">
144
+ <seg>However, Article 170(g) of the above-mentioned Act provides for another possibility of obtaining the student status: as a result of the confirmation of learning results by the university.</seg>
145
+ </tuv>
146
+ <tuv xml:lang="es">
147
+ <seg>Sin embargo, dicha ley, en su art. 170G, permite una opción más para la obtención del estatus de estudiante: por la confirmación de los efectos de aprendizaje por parte de la universidad.</seg>
148
+ </tuv>
149
+ </tu>
150
+ <tu tuid="16">
151
+ <prop type="lengthRatio">1.0601092896174864</prop>
152
+ <tuv xml:lang="en">
153
+ <seg>In principle, admission to higher studies takes place on the basis of the recruitment process, in accordance with the provisions of Art. 169 of the Act of 27 July 2005 - Law on Higher Education.</seg>
154
+ </tuv>
155
+ <tuv xml:lang="es">
156
+ <seg>La admisión a los estudios superiores suele realizarse en el marco de selección basándose en lo establecido en el art. 169 de la ley de 27 de julio de 2005, Ley de educación superior.</seg>
157
+ </tuv>
158
+ </tu>
159
+ <tu tuid="17">
160
+ <prop type="lengthRatio">0.5053191489361702</prop>
161
+ <tuv xml:lang="en">
162
+ <seg>They check the actual skills, competencies and knowledge, and not only the submitted documents.</seg>
163
+ </tuv>
164
+ <tuv xml:lang="es">
165
+ <seg>De dicha verificación se ocupan las comisiones especiales nombradas para este fin, que verifican las capacidades, competencias y conocimientos reales y no solo la documentación presentada.</seg>
166
+ </tuv>
167
+ </tu>
168
+ <tu tuid="18">
169
+ <prop type="lengthRatio">0.9307359307359307</prop>
170
+ <tuv xml:lang="en">
171
+ <seg>Terms of studies for students admitted to university as a result of confirmation of learning results, focusing on the individual plan of studies and scientific care, shall be specified by the universities in the regulations of studies (§ 1 point 9 of the Regulation of the Minister of Science and Higher Education of 25 September 2014 on the conditions that have to be fulfilled by the Regulations of Studies at the universities).</seg>
172
+ </tuv>
173
+ <tuv xml:lang="es">
174
+ <seg>Las condiciones de hacer estudios por parte de estudiantes admitidos por la confirmación de los efectos de aprendizaje, teniendo en consideración el plan individual de estudios y tutoría, deben ser determinadas por las universidades en los respectivos reglamentos de los estudios (§ 1 nº 9 del decreto del Ministro de Ciencia y Educación Superior de 25 de septiembre de 2014, sobre las condiciones a cumplir por los reglamentos de estudios en las universidades).</seg>
175
+ </tuv>
176
+ </tu>
177
+ <tu tuid="19">
178
+ <prop type="lengthRatio">1.0212765957446808</prop>
179
+ <tuv xml:lang="en">
180
+ <seg>The university is not entitled to create "shortened" training programmes for those admitted as a result of the confirmation of learning results and to create separate groups of students studying according to a separate programme of studies.</seg>
181
+ </tuv>
182
+ <tuv xml:lang="es">
183
+ <seg>La universidad no está autorizada a elaborar programas de enseñanza «reducidos» para personas admitidas por la confirmación de los efectos de aprendizaje ni a crear grupos separados de los estudiantes que realicen un programa distinto.</seg>
184
+ </tuv>
185
+ </tu>
186
+ <tu tuid="20">
187
+ <prop type="lengthRatio">0.7699115044247787</prop>
188
+ <tuv xml:lang="en">
189
+ <seg>Learning results, i.e. the knowledge, skills and social competence acquired previously by the person applying for the student status on the basis of Art. 170(g) are verified.</seg>
190
+ </tuv>
191
+ <tuv xml:lang="es">
192
+ <seg>A la verificación se someten los efectos de aprendizaje, es decir, conocimientos, capacidades y competencias sociales obtenidos con anterioridad por la persona que solicita el estatus de estudiante de acuerdo con el art. 170g.</seg>
193
+ </tuv>
194
+ </tu>
195
+ <tu tuid="21">
196
+ <prop type="lengthRatio">0.9006211180124224</prop>
197
+ <tuv xml:lang="en">
198
+ <seg>This procedure was introduced into the regulations on higher education in order to meet the needs of lifelong learning and to facilitate the access of mature and professionally experienced persons to higher education (i.e. first-cycle studies, second-cycle studies, uniform master studies).</seg>
199
+ </tuv>
200
+ <tuv xml:lang="es">
201
+ <seg>El procedimiento mencionado se implementó en las disposiciones sobre la educación superior para afrontar las necesidades de aprendizaje permanente y facilitar a los adultos con experiencia profesional el acceso a estudios superiores (es decir, estudios del 1er grado, estudios del 2º grado y estudios continuos de máster).</seg>
202
+ </tuv>
203
+ </tu>
204
+ <tu tuid="22">
205
+ <prop type="lengthRatio">0.8497854077253219</prop>
206
+ <tuv xml:lang="en">
207
+ <seg>As a result of the confirmation of learning results, not more than 50% of ECTS points assigned to the given training programme of the given faculty, level and profile of education may be recognised.</seg>
208
+ </tuv>
209
+ <tuv xml:lang="es">
210
+ <seg>Debido a la confirmación de los efectos de aprendizaje, se pueden incluir no más del 50% de los créditos de ECTS asignados a un determinado programa de enseñanza en una determinada carrera, un determinado nivel y perfil de formación.</seg>
211
+ </tuv>
212
+ </tu>
213
+ <tu tuid="23">
214
+ <prop type="lengthRatio">1.030909090909091</prop>
215
+ <tuv xml:lang="en">
216
+ <seg>It should be emphasised that a basic organisational unit holding at least a positive programme assessment rate in the scope of a given faculty, profile and at a given level of education is authorised to confirm the learning results in a given faculty, profile and at a given level of education, and in case of lack of assessment in the given faculty - the basic organisational unit of the university having the right to grant doctoral degree in the field of education and area to which the given faculty is assigned (Art. 170(e) section 1 of the above-mentioned Act).</seg>
217
+ </tuv>
218
+ <tuv xml:lang="es">
219
+ <seg>Cabe subrayar que para confirmar los efectos de aprendizaje en una determinada carrera, un determinado nivel y perfil de formación está autorizada una unidad básica organizativa de la universidad que tenga por lo menos una nota positiva en esta carrera, nivel o perfil de formación, y si no se hacen evaluaciones en esta carrera universitaria, una unidad básica organizativa de la universidad que tenga autorizaciones para conceder títulos científicos de doctor en el área de formación y especialización de esta carrera universitaria (art. 170E apdo.</seg>
220
+ </tuv>
221
+ </tu>
222
+ <tu tuid="24">
223
+ <prop type="lengthRatio">1.0075757575757576</prop>
224
+ <tuv xml:lang="en">
225
+ <seg>A person admitted to the studies as a result of the confirmation of learning results will be able to participate in fewer activities.</seg>
226
+ </tuv>
227
+ <tuv xml:lang="es">
228
+ <seg>Una persona admitida a los estudios por la confirmación de los efectos de aprendizaje podrá participar en un número menor de clases.</seg>
229
+ </tuv>
230
+ </tu>
231
+ <tu tuid="25">
232
+ <prop type="lengthRatio">0.8212290502793296</prop>
233
+ <tuv xml:lang="en">
234
+ <seg>After the verification, the Commission confirms what learning results of the given person correspond to the learning results in the core curriculum and whether the person obtained the results which allow him/her to pass certain classes, group of classes along with ECTS points assigned to them.</seg>
235
+ </tuv>
236
+ <tuv xml:lang="es">
237
+ <seg>La comisión, debido a la verificación realizada, confirma qué efectos de aprendizaje de una determinada persona se corresponden con los efectos de aprendizaje en el programa de enseñanza, si una determinada persona ha obtenido efectos a un nivel que permita aprobarle ciertas asignaturas, grupo de asignaturas junto con los créditos de ECTS correspondientes.</seg>
238
+ </tuv>
239
+ </tu>
240
+ <tu tuid="26">
241
+ <prop type="lengthRatio">0.9708029197080292</prop>
242
+ <tuv xml:lang="en">
243
+ <seg>Persons admitted to university as a result of the confirmation of learning results should be included in the regular mode of studies.</seg>
244
+ </tuv>
245
+ <tuv xml:lang="es">
246
+ <seg>Las personas admitidas a los estudios por la confirmación de los efectos de aprendizaje deberán incluirse en el modo regular de estudios.</seg>
247
+ </tuv>
248
+ </tu>
249
+ <tu tuid="27">
250
+ <prop type="lengthRatio">0.8552036199095022</prop>
251
+ <tuv xml:lang="en">
252
+ <seg>Confirming the learning results is carried out by means of formal verification process of the learning effects of the given person by the university, which aims at admitting to the studies.</seg>
253
+ </tuv>
254
+ <tuv xml:lang="es">
255
+ <seg>La confirmación de los efectos de aprendizaje consiste en realizar, por parte de la universidad, un proceso formal de verificación de los efectos de aprendizaje de una determinada persona, para su admisión a los estudios.</seg>
256
+ </tuv>
257
+ </tu>
258
+ <tu tuid="28">
259
+ <prop type="lengthRatio">1.0718562874251496</prop>
260
+ <tuv xml:lang="en">
261
+ <seg>The procedures for confirming the learning results do not apply to faculties of studies for which certain standards of education were specified (Art. 170(e) section 3 of the Act).</seg>
262
+ </tuv>
263
+ <tuv xml:lang="es">
264
+ <seg>Los procedimientos de confirmación de los efectos de aprendizaje no se aplican a las carreras universitarias con los estándares de formación definidos (art. 170e apdo.</seg>
265
+ </tuv>
266
+ </tu>
267
+ <tu tuid="29">
268
+ <prop type="lengthRatio">0.8115183246073299</prop>
269
+ <tuv xml:lang="en">
270
+ <seg>The verification applies to learning results which are specified in the core curriculum for the given programme of studies, level and profile of education.</seg>
271
+ </tuv>
272
+ <tuv xml:lang="es">
273
+ <seg>La verificación se refiera a los efectos de aprendizaje que están definidos en el programa de formación para una determinada carrera universitaria, un determinado nivel y perfil de formación.</seg>
274
+ </tuv>
275
+ </tu>
276
+ <tu tuid="30">
277
+ <prop type="lengthRatio">0.8496732026143791</prop>
278
+ <tuv xml:lang="en">
279
+ <seg>master's degree (or equivalent) and at least 2 years of professional experience after the completion of second-cycle studies or uniform master studies - when applying for admission to another faculty of first- or second-cycle studies or uniform master studies.</seg>
280
+ </tuv>
281
+ <tuv xml:lang="es">
282
+ <seg>título profesional de máster (u otro equivalente) y por lo menos 2 años de experiencia profesional después de graduarse de los estudios del 2º grado o estudios continuos de máster, en el caso de solicitar la admisión a la carrera siguiente de los estudios del 1er o 2º grado o estudios continuos de máster.</seg>
283
+ </tuv>
284
+ </tu>
285
+ <tu tuid="31">
286
+ <prop type="lengthRatio">0.8828828828828829</prop>
287
+ <tuv xml:lang="en">
288
+ <seg>bachelor's degree (engineer's or equivalent) and at least 3 years of experience after the completion of the first-cycle studies - in the case of applying for admission to the second-cycle studies,</seg>
289
+ </tuv>
290
+ <tuv xml:lang="es">
291
+ <seg>título profesional de licenciatura (de ingeniería u otro equivalente) y por lo menos 3 años de experiencia después de graduarse de los estudios del 1er grado, en el caso de solicitar la admisión a los estudios del 2º grado</seg>
292
+ </tuv>
293
+ </tu>
294
+ <tu tuid="32">
295
+ <prop type="lengthRatio">1.0828402366863905</prop>
296
+ <tuv xml:lang="en">
297
+ <seg>upper secondary school-leaving examination certificate and at least 5 years of professional experience - when applying for admission to first-cycle studies and uniform master studies,</seg>
298
+ </tuv>
299
+ <tuv xml:lang="es">
300
+ <seg>certificado de madurez y por lo menos 5 años de experiencia profesional, en el caso de solicitar la admisión a los estudios del 1er grado o estudios continuos de máster,</seg>
301
+ </tuv>
302
+ </tu>
303
+ <tu tuid="33">
304
+ <prop type="lengthRatio">0.8181818181818182</prop>
305
+ <tuv xml:lang="en">
306
+ <seg>The objectives of the Point include:</seg>
307
+ </tuv>
308
+ <tuv xml:lang="es">
309
+ <seg>Entre las funciones del Punto se encuentran:</seg>
310
+ </tuv>
311
+ </tu>
312
+ <tu tuid="34">
313
+ <prop type="lengthRatio">0.9157509157509157</prop>
314
+ <tuv xml:lang="en">
315
+ <seg>Pursuant to Resolution No. 1/2016 of the Interministerial Team for lifelong learning and the Integrated Qualifications System, from 1 October 2016, the Minister of National Education acts as the Coordination Point for Polish Qualifications Framework.</seg>
316
+ </tuv>
317
+ <tuv xml:lang="es">
318
+ <seg>En virtud del acuerdo nº 1/2016 del Equipo Interdepartamental de Aprendizaje Permanente y Sistema de Cualificaciones Integrado, a partir de 1 de octubre de 2016, el Ministro de Educación Nacional cumple el papel de Punto de Coordinación del Marco Polaco de Cualificaciones.</seg>
319
+ </tuv>
320
+ </tu>
321
+ <tu tuid="35">
322
+ <prop type="lengthRatio">0.9584664536741214</prop>
323
+ <tuv xml:lang="en">
324
+ <seg>supporting the participation of all interested parties including, in accordance with national legislation and practice, higher education and vocational education and training institutions, social partners, sectors and experts in the field of comparison and use of qualifications at the European level</seg>
325
+ </tuv>
326
+ <tuv xml:lang="es">
327
+ <seg>apoyar a la participación de todos los interesados incluyendo, de acuerdo con la legislación nacional y práctica, instituciones de educación superior, educación y formación profesional, interlocutores sociales, sectores y expertos en el ámbito de comparación y aprovechamiento de cualificaciones al nivel europeo.</seg>
328
+ </tuv>
329
+ </tu>
330
+ <tu tuid="36">
331
+ <prop type="lengthRatio">1.0105263157894737</prop>
332
+ <tuv xml:lang="en">
333
+ <seg>You are at: Home » About the Coordination Point for Polish and European Qualifications Framework</seg>
334
+ </tuv>
335
+ <tuv xml:lang="es">
336
+ <seg>You are at: Home » Sobre el Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones</seg>
337
+ </tuv>
338
+ </tu>
339
+ <tu tuid="37">
340
+ <prop type="lengthRatio">1.0509259259259258</prop>
341
+ <tuv xml:lang="en">
342
+ <seg>These tasks are implemented by the Division of Strategy and Integrated Qualifications System in the Department of Strategy, Qualifications and Vocational Education of the Ministry of National Education (phone +48 22 34 74 195).</seg>
343
+ </tuv>
344
+ <tuv xml:lang="es">
345
+ <seg>Dichas funciones son realizadas por la Sección de Estrategia y Sistema de Cualificaciones Integrado en el Departamento de Estrategia, Calificaciónes y Formación Profesional del Ministerio de Educación Nacional (tfno.</seg>
346
+ </tuv>
347
+ </tu>
348
+ <tu tuid="38">
349
+ <prop type="lengthRatio">0.9011627906976745</prop>
350
+ <tuv xml:lang="en">
351
+ <seg>ensuring the use of a transparent methodology for establishing references between national qualifications levels and the European Qualifications Framework,</seg>
352
+ </tuv>
353
+ <tuv xml:lang="es">
354
+ <seg>garantizar la aplicación de unos métodos transparentes para establecer referencias entre los niveles de cualificaciones nacionales y los marcos de cualificaciones europeos,</seg>
355
+ </tuv>
356
+ </tu>
357
+ <tu tuid="39">
358
+ <prop type="lengthRatio">0.8584474885844748</prop>
359
+ <tuv xml:lang="en">
360
+ <seg>providing interested parties with access to information and guidance on how national qualifications relate to the European Qualifications Framework through National Qualifications Systems,</seg>
361
+ </tuv>
362
+ <tuv xml:lang="es">
363
+ <seg>garantizar a los interesados el acceso a la información y las pautas de cómo las cualificaciones nacionales corresponden con los marcos europeos de cualificaciones a través de los sistemas de cualificaciones nacionales,</seg>
364
+ </tuv>
365
+ </tu>
366
+ <tu tuid="40">
367
+ <prop type="lengthRatio">0.8378378378378378</prop>
368
+ <tuv xml:lang="en">
369
+ <seg>relating qualification levels within National Qualifications Systems to the levels of the European Qualifications Framework,</seg>
370
+ </tuv>
371
+ <tuv xml:lang="es">
372
+ <seg>hacer referencia entre los niveles de cualificaciones dentro de los sistemas de cualificaciones nacionales y los marcos de cualificaciones europeos,</seg>
373
+ </tuv>
374
+ </tu>
375
+ <tu tuid="41">
376
+ <prop type="lengthRatio">1.013157894736842</prop>
377
+ <tuv xml:lang="en">
378
+ <seg>About the Coordination Point for Polish and European Qualifications Framework</seg>
379
+ </tuv>
380
+ <tuv xml:lang="es">
381
+ <seg>Sobre el Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones</seg>
382
+ </tuv>
383
+ </tu>
384
+ <tu tuid="42">
385
+ <prop type="lengthRatio">0.9224806201550387</prop>
386
+ <tuv xml:lang="en">
387
+ <seg>Their main objectives include: promoting citizen's mobility between countries and facilitating their lifelong learning.</seg>
388
+ </tuv>
389
+ <tuv xml:lang="es">
390
+ <seg>Sus objetivos principales son: promoción de la movilidad de ciudadanos entre los países y facilitación de aprendizaje permanente.</seg>
391
+ </tuv>
392
+ </tu>
393
+ <tu tuid="43">
394
+ <prop type="lengthRatio">1.0714285714285714</prop>
395
+ <tuv xml:lang="en">
396
+ <seg>There are 8 levels in the PQF.</seg>
397
+ </tuv>
398
+ <tuv xml:lang="es">
399
+ <seg>En el MCP existen 8 niveles.</seg>
400
+ </tuv>
401
+ </tu>
402
+ <tu tuid="44">
403
+ <prop type="lengthRatio">0.9705882352941176</prop>
404
+ <tuv xml:lang="en">
405
+ <seg>Full and partial qualifications have been distinguished in Poland.</seg>
406
+ </tuv>
407
+ <tuv xml:lang="es">
408
+ <seg>En Polonia se han distinguido cualificaciones completas y parciales.</seg>
409
+ </tuv>
410
+ </tu>
411
+ <tu tuid="45">
412
+ <prop type="lengthRatio">0.9104477611940298</prop>
413
+ <tuv xml:lang="en">
414
+ <seg>"RECOMMENDATION OF THE COUNCIL of 22 May 2017 on the European Qualifications Framework for lifelong learning and repealing the recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning" specifies common frameworks of reference for qualifications in EU countries.</seg>
415
+ </tuv>
416
+ <tuv xml:lang="es">
417
+ <seg>«RECOMENDACIÓN DEL CONSEJO de 22 de mayo de 2017 relativa al Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente y por la que se deroga la Recomendación del Parlamento Europeo y del Consejo de 23 de abril de 2008 relativa a la creación del Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente» define los marcos de referencia comunes para cualificaciones en los Estados Miembros.</seg>
418
+ </tuv>
419
+ </tu>
420
+ <tu tuid="46">
421
+ <prop type="lengthRatio">0.9666666666666667</prop>
422
+ <tuv xml:lang="en">
423
+ <seg>Full text of the recommendation https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
424
+ </tuv>
425
+ <tuv xml:lang="es">
426
+ <seg>Texto completo de la recomendación https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
427
+ </tuv>
428
+ </tu>
429
+ <tu tuid="47">
430
+ <prop type="lengthRatio">0.9116279069767442</prop>
431
+ <tuv xml:lang="en">
432
+ <seg>Each of them is described by means of the general characteristics of the scope and complexity of knowledge, skills and social competence required from persons with a given level of qualifications.</seg>
433
+ </tuv>
434
+ <tuv xml:lang="es">
435
+ <seg>Cada uno se describe mediante unas características generales del ámbito y grado de complicación de conocimientos, capacidades y competencias sociales exigidos de personas con cualificaciones de un determinado nivel.</seg>
436
+ </tuv>
437
+ </tu>
438
+ <tu tuid="48">
439
+ <prop type="lengthRatio">0.7285714285714285</prop>
440
+ <tuv xml:lang="en">
441
+ <seg>Eight reference levels are described in terms of learning results: knowledge, skills and competencies.</seg>
442
+ </tuv>
443
+ <tuv xml:lang="es">
444
+ <seg>Los ocho niveles de referencia europeos se describen en categorías de los efectos de aprendizaje: conocimientos, capacidades y competencias.</seg>
445
+ </tuv>
446
+ </tu>
447
+ <tu tuid="49">
448
+ <prop type="lengthRatio">0.9345794392523364</prop>
449
+ <tuv xml:lang="en">
450
+ <seg>Learners, graduates, organisers of education and training and employers can better understand and compare qualifications awarded in different countries and in different education and training systems.</seg>
451
+ </tuv>
452
+ <tuv xml:lang="es">
453
+ <seg>Personas que aprenden, graduados, proveedores de educación y formación, empleadores pueden entender mejor y comparar las cualificaciones concedidas en distintos países y distintos sistemas de educación y formación.</seg>
454
+ </tuv>
455
+ </tu>
456
+ <tu tuid="50">
457
+ <prop type="lengthRatio">0.9205607476635514</prop>
458
+ <tuv xml:lang="en">
459
+ <seg>*exceptions to the 3rd and 4th level of the professional qualifications are included in the Regulation of the Minister of National Education on the classification of vocational education profession</seg>
460
+ </tuv>
461
+ <tuv xml:lang="es">
462
+ <seg>*las excepciones de los niveles III y IV para las cualificaciones profesionales están incluidas en el decreto del Ministerio de Educación Nacional relativo a la clasificación de profesiones de educación profesional</seg>
463
+ </tuv>
464
+ </tu>
465
+ <tu tuid="51">
466
+ <prop type="lengthRatio">0.702020202020202</prop>
467
+ <tuv xml:lang="en">
468
+ <seg>qualifications awarded after completing other forms of university education, Polish Academy of Sciences institutes and research institutes;</seg>
469
+ </tuv>
470
+ <tuv xml:lang="es">
471
+ <seg>cualificaciones concedidas una vez concluidas otras modalidades de formación realizadas por universidades, institutos científicos de la Academia Polaca de las Ciencias e institutos de investigación;</seg>
472
+ </tuv>
473
+ </tu>
474
+ <tu tuid="52">
475
+ <prop type="lengthRatio">0.855072463768116</prop>
476
+ <tuv xml:lang="en">
477
+ <seg>European Qualifications Framework is a tool that helps to communicate and compare systems of qualifications in Europe.</seg>
478
+ </tuv>
479
+ <tuv xml:lang="es">
480
+ <seg>El Marco Europeo de Cualificaciones es un instrumento que ayuda en la comunicación y comparación de sistemas de cualificaciones en Europa.</seg>
481
+ </tuv>
482
+ </tu>
483
+ <tu tuid="53">
484
+ <prop type="lengthRatio">0.9017857142857143</prop>
485
+ <tuv xml:lang="en">
486
+ <seg>The Polish Qualifications Framework (PQF) is a reference system for qualifications awarded in Poland.</seg>
487
+ </tuv>
488
+ <tuv xml:lang="es">
489
+ <seg>El Marco Polaco de Cualificaciones (MCP) es un sistema de referencia para cualificaciones concedidas en Polonia.</seg>
490
+ </tuv>
491
+ </tu>
492
+ <tu tuid="54">
493
+ <prop type="lengthRatio">1.1007751937984496</prop>
494
+ <tuv xml:lang="en">
495
+ <seg>qualifications confirmed by master craftsman's diplomas and the journeyman qualifications that are not listed in the Act on the IQS in Art. 8;</seg>
496
+ </tuv>
497
+ <tuv xml:lang="es">
498
+ <seg>cualificaciones confirmadas por diplomas de capataz y las cualificaciones de aprendiz no incluidas en la Ley de SCI en su art. 8;</seg>
499
+ </tuv>
500
+ </tu>
501
+ <tu tuid="55">
502
+ <prop type="lengthRatio">0.8162162162162162</prop>
503
+ <tuv xml:lang="en">
504
+ <seg>This framework is an instrument of translation that makes qualifications clearer and easier to understand in different countries and systems in Europe.</seg>
505
+ </tuv>
506
+ <tuv xml:lang="es">
507
+ <seg>Dichos marcos funcionan como un dispositivo de traducción gracias al cual las cualificaciones son más legibles y fáciles de entender en diferentes Estados Miembros y sistemas en Europa.</seg>
508
+ </tuv>
509
+ </tu>
510
+ <tu tuid="56">
511
+ <prop type="lengthRatio">0.8972602739726028</prop>
512
+ <tuv xml:lang="en">
513
+ <seg>In the PQF, the typical characteristics of qualifications given in general, vocational and higher education are taken into account.</seg>
514
+ </tuv>
515
+ <tuv xml:lang="es">
516
+ <seg>En el MPC se han incluido características típicas para cualificaciones concedidas en la formación general, profesional y en la educación superior.</seg>
517
+ </tuv>
518
+ </tu>
519
+ <tu tuid="57">
520
+ <prop type="lengthRatio">0.9083969465648855</prop>
521
+ <tuv xml:lang="en">
522
+ <seg>qualifications distinguished within the professions included in the classification of vocational education professions;</seg>
523
+ </tuv>
524
+ <tuv xml:lang="es">
525
+ <seg>cualificaciones establecidas en las profesiones incluidas en las cualificaciones de profesiones dentro de la educación profesional;</seg>
526
+ </tuv>
527
+ </tu>
528
+ <tu tuid="58">
529
+ <prop type="lengthRatio">1.2148760330578512</prop>
530
+ <tuv xml:lang="en">
531
+ <seg>More information about the Polish Qualification Framework can be found on the website http://www.kwalifikacje.gov.pl/o-zsk/polska-rama-kwalifikacji</seg>
532
+ </tuv>
533
+ <tuv xml:lang="es">
534
+ <seg>Más información sobre el Marco Polaco de Cualificaciones en http://www.kwalifikacje.gov.pl/o-zsk/polska-rama-kwalifikacji</seg>
535
+ </tuv>
536
+ </tu>
537
+ <tu tuid="59">
538
+ <prop type="lengthRatio">0.8956043956043956</prop>
539
+ <tuv xml:lang="en">
540
+ <seg>Thanks to this fact, national qualifications systems, national qualifications framework (called NQF) and qualifications in Europe are referenced to the EQF levels.</seg>
541
+ </tuv>
542
+ <tuv xml:lang="es">
543
+ <seg>Gracias a esto, los sistemas nacionales de cualificaciones, los marcos nacionales de cualificaciones (ing. NQF) y las cualificaciones en Europa se relacionan con los niveles del MEC.</seg>
544
+ </tuv>
545
+ </tu>
546
+ <tu tuid="60">
547
+ <prop type="lengthRatio">1.131578947368421</prop>
548
+ <tuv xml:lang="en">
549
+ <seg>The European Qualifications Framework (EQF)</seg>
550
+ </tuv>
551
+ <tuv xml:lang="es">
552
+ <seg>Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
553
+ </tuv>
554
+ </tu>
555
+ <tu tuid="61">
556
+ <prop type="lengthRatio">1.0478260869565217</prop>
557
+ <tuv xml:lang="en">
558
+ <seg>regulated qualifications - established by separate regulations, the broadcasting of which takes place on the principles specified in these regulations, excluding qualifications awarded in the education system and the higher education system;</seg>
559
+ </tuv>
560
+ <tuv xml:lang="es">
561
+ <seg>cualificaciones reguladas y establecidas por disposiciones específicas que se conceden según lo indicado en dichas disposiciones, con excepción a cualificaciones concedidas en el sistema educativo y sistema de estudios superiores;</seg>
562
+ </tuv>
563
+ </tu>
564
+ <tu tuid="62">
565
+ <prop type="lengthRatio">1.0437956204379562</prop>
566
+ <tuv xml:lang="en">
567
+ <seg>market qualifications - not regulated by legal regulations, the transmission of which takes place on the basis of freedom of economic activity.</seg>
568
+ </tuv>
569
+ <tuv xml:lang="es">
570
+ <seg>cualificaciones de mercado no reguladas por las disposiciones que se conceden de acuerdo con el principio de libertad de establecimiento.</seg>
571
+ </tuv>
572
+ </tu>
573
+ <tu tuid="63">
574
+ <prop type="lengthRatio">0.7052631578947368</prop>
575
+ <tuv xml:lang="en">
576
+ <seg>an art school certificate confirming obtaining a professional tile,</seg>
577
+ </tuv>
578
+ <tuv xml:lang="es">
579
+ <seg>diploma de graduación de la escuela artística que confirma la obtención del título profesional,</seg>
580
+ </tuv>
581
+ </tu>
582
+ <tu tuid="64">
583
+ <prop type="lengthRatio">1.0135135135135136</prop>
584
+ <tuv xml:lang="en">
585
+ <seg>The Polish Qualifications Framework makes it possible to refer Polish qualifications to the levels of the European Qualifications Framework (EQF) and through the EQF to the levels of qualifications in individual EU countries.</seg>
586
+ </tuv>
587
+ <tuv xml:lang="es">
588
+ <seg>El Marco Polaco de Cualificaciones permite relacionar las cualificaciones polacas con los niveles del Marco Europeo de Cualificaciones (MEC) y a través del mismo con las cualificaciones en cada uno de los Estados Miembros.</seg>
589
+ </tuv>
590
+ </tu>
591
+ <tu tuid="65">
592
+ <prop type="lengthRatio">1.0309278350515463</prop>
593
+ <tuv xml:lang="en">
594
+ <seg>You are at: Home » Polish Qualifications Framework (PQF) and European Qualifications Framework (EQF)</seg>
595
+ </tuv>
596
+ <tuv xml:lang="es">
597
+ <seg>You are at: Home » Marco Polaco de Cualificaciones (MPC) y Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
598
+ </tuv>
599
+ </tu>
600
+ <tu tuid="66">
601
+ <prop type="lengthRatio">0.8068181818181818</prop>
602
+ <tuv xml:lang="en">
603
+ <seg>a Teacher Training College of Foreign Languages graduation certificate;</seg>
604
+ </tuv>
605
+ <tuv xml:lang="es">
606
+ <seg>diploma de graduación de la escuela de formación del profesorado de lenguas extranjeras,</seg>
607
+ </tuv>
608
+ </tu>
609
+ <tu tuid="67">
610
+ <prop type="lengthRatio">0.8378378378378378</prop>
611
+ <tuv xml:lang="en">
612
+ <seg>qualifications awarded after completing post-graduate studies;</seg>
613
+ </tuv>
614
+ <tuv xml:lang="es">
615
+ <seg>cualificaciones concedidas para los graduados de los estudios de posgrado;</seg>
616
+ </tuv>
617
+ </tu>
618
+ <tu tuid="68">
619
+ <prop type="lengthRatio">1.0384615384615385</prop>
620
+ <tuv xml:lang="en">
621
+ <seg>Polish Qualifications Framework (PQF) and European Qualifications Framework (EQF)</seg>
622
+ </tuv>
623
+ <tuv xml:lang="es">
624
+ <seg>Marco Polaco de Cualificaciones (MPC) y Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
625
+ </tuv>
626
+ </tu>
627
+ <tu tuid="69">
628
+ <prop type="lengthRatio">1.2525252525252526</prop>
629
+ <tuv xml:lang="en">
630
+ <seg>a journeyman's certificate issued after completing a basic vocational school or a first-cycle upper secondary school and after passing relevant examinations in the professions referred to in Art. 3 section (b) of the Act of 22 March 1989 on crafts;</seg>
631
+ </tuv>
632
+ <tuv xml:lang="es">
633
+ <seg>certificado de aprendiz emitido al graduarse de la escuela profesional de educación básica o escuela sectorial del 1er grado, una vez aprobados los exámenes en profesiones citadas en el art. 3 apdo.</seg>
634
+ </tuv>
635
+ </tu>
636
+ <tu tuid="70">
637
+ <prop type="lengthRatio">0.7692307692307693</prop>
638
+ <tuv xml:lang="en">
639
+ <seg>a Teacher Training College graduation certificate;</seg>
640
+ </tuv>
641
+ <tuv xml:lang="es">
642
+ <seg>diploma de graduación de la escuela de formación del profesorado,</seg>
643
+ </tuv>
644
+ </tu>
645
+ <tu tuid="71">
646
+ <prop type="lengthRatio">1.8895705521472392</prop>
647
+ <tuv xml:lang="en">
648
+ <seg>after graduating from the second-cycle upper secondary trade school or after fulfilling the conditions referred to in Art. 10 section 3 point 2 (c) of the Act of 7 September 1991 on the system of education - and after passing the examinations confirming the qualifications in the scope of a given profession,</seg>
649
+ </tuv>
650
+ <tuv xml:lang="es">
651
+ <seg>3 nº 2 c de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo y una vez aprobados los exámenes que confirman determinadas cualificaciones profesionales,</seg>
652
+ </tuv>
653
+ </tu>
654
+ <tu tuid="72">
655
+ <prop type="lengthRatio">0.6610169491525424</prop>
656
+ <tuv xml:lang="en">
657
+ <seg>first-cycle studies graduation diploma;</seg>
658
+ </tuv>
659
+ <tuv xml:lang="es">
660
+ <seg>diploma de graduación de estudios superiores del 1er grado,</seg>
661
+ </tuv>
662
+ </tu>
663
+ <tu tuid="73">
664
+ <prop type="lengthRatio">1.5774647887323943</prop>
665
+ <tuv xml:lang="en">
666
+ <seg>after graduating from the technical upper secondary school or postsecondary school or after fulfilling the conditions referred to in Art. 10 section 3 point 2 (d) of the Act of 7 September 1991 on the system of education, or</seg>
667
+ </tuv>
668
+ <tuv xml:lang="es">
669
+ <seg>después de graduarse de la escuela técnica secundaria o escuela postsecundaria o una vez cumplidas las condiciones citadas en el art. 10 apdo.</seg>
670
+ </tuv>
671
+ </tu>
672
+ <tu tuid="74">
673
+ <prop type="lengthRatio">0.75</prop>
674
+ <tuv xml:lang="en">
675
+ <seg>first-cycle music school graduation certificate;</seg>
676
+ </tuv>
677
+ <tuv xml:lang="es">
678
+ <seg>certificado de graduación de la escuela de música del 1er grado,</seg>
679
+ </tuv>
680
+ </tu>
681
+ <tu tuid="75">
682
+ <prop type="lengthRatio">0.8275862068965517</prop>
683
+ <tuv xml:lang="en">
684
+ <seg>a Social Workers College graduation certificate;</seg>
685
+ </tuv>
686
+ <tuv xml:lang="es">
687
+ <seg>diploma de graduación de la escuela de servicios sociales,</seg>
688
+ </tuv>
689
+ </tu>
690
+ <tu tuid="76">
691
+ <prop type="lengthRatio">1.883435582822086</prop>
692
+ <tuv xml:lang="en">
693
+ <seg>after graduating from the first-cycle upper secondary trade school or after fulfilling the conditions referred to in Art. 10 section 3 point 2 (b) of the Act of 7 September 1991 on the system of education - and after passing the examinations confirming the qualifications in the scope of a given profession,</seg>
694
+ </tuv>
695
+ <tuv xml:lang="es">
696
+ <seg>3 nº 2 b de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo y una vez aprobados los exámenes que confirman determinadas cualificaciones profesionales,</seg>
697
+ </tuv>
698
+ </tu>
699
+ <tu tuid="77">
700
+ <prop type="lengthRatio">0.9493670886075949</prop>
701
+ <tuv xml:lang="en">
702
+ <seg>six-year first-cycle general education music school graduation certificate;</seg>
703
+ </tuv>
704
+ <tuv xml:lang="es">
705
+ <seg>certificado de graduación de la escuela de música del 1er grado de seis cursos,</seg>
706
+ </tuv>
707
+ </tu>
708
+ <tu tuid="78">
709
+ <prop type="lengthRatio">0.859375</prop>
710
+ <tuv xml:lang="en">
711
+ <seg>certificate of completion of a six-year primary school;</seg>
712
+ </tuv>
713
+ <tuv xml:lang="es">
714
+ <seg>certificado de graduación de la escuela primaria de seis cursos,</seg>
715
+ </tuv>
716
+ </tu>
717
+ <tu tuid="79">
718
+ <prop type="lengthRatio">0.90625</prop>
719
+ <tuv xml:lang="en">
720
+ <seg>certificate of completion of an eight-year primary school;</seg>
721
+ </tuv>
722
+ <tuv xml:lang="es">
723
+ <seg>certificado de graduación de la escuela primaria de ocho cursos,</seg>
724
+ </tuv>
725
+ </tu>
726
+ <tu tuid="80">
727
+ <prop type="lengthRatio">2.5753424657534247</prop>
728
+ <tuv xml:lang="en">
729
+ <seg>after graduating from the basic vocational school or after fulfilling the conditions referred to in Art. 10 section 3 point 2 (a) of the Act of 7 September 1991 on the system of education,</seg>
730
+ </tuv>
731
+ <tuv xml:lang="es">
732
+ <seg>3 nº 2 a de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo,</seg>
733
+ </tuv>
734
+ </tu>
735
+ <tu tuid="81">
736
+ <prop type="lengthRatio">1.164179104477612</prop>
737
+ <tuv xml:lang="en">
738
+ <seg>at the 4th* level of the Polish Qualification Framework they are confirmed by:</seg>
739
+ </tuv>
740
+ <tuv xml:lang="es">
741
+ <seg>el nivel IV* del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
742
+ </tuv>
743
+ </tu>
744
+ <tu tuid="82">
745
+ <prop type="lengthRatio">1.1846153846153846</prop>
746
+ <tuv xml:lang="en">
747
+ <seg>at the 5th level of the Polish Qualification Framework they are confirmed by:</seg>
748
+ </tuv>
749
+ <tuv xml:lang="es">
750
+ <seg>el nivel V del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
751
+ </tuv>
752
+ </tu>
753
+ <tu tuid="83">
754
+ <prop type="lengthRatio">1.1492537313432836</prop>
755
+ <tuv xml:lang="en">
756
+ <seg>at the 7th level of the Polish Qualification Framework they are confirmed by:</seg>
757
+ </tuv>
758
+ <tuv xml:lang="es">
759
+ <seg>el nivel VII del Marco de Cualificaciones Polaco es confirmado por:</seg>
760
+ </tuv>
761
+ </tu>
762
+ <tu tuid="84">
763
+ <prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop>
764
+ <tuv xml:lang="en">
765
+ <seg>at the 2nd level of the Polish Qualifications Framework they are confirmed by:</seg>
766
+ </tuv>
767
+ <tuv xml:lang="es">
768
+ <seg>el nivel II del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
769
+ </tuv>
770
+ </tu>
771
+ <tu tuid="85">
772
+ <prop type="lengthRatio">1.105263157894737</prop>
773
+ <tuv xml:lang="en">
774
+ <seg>In the European Union</seg>
775
+ </tuv>
776
+ <tuv xml:lang="es">
777
+ <seg>En la Unión Europea</seg>
778
+ </tuv>
779
+ </tu>
780
+ <tu tuid="86">
781
+ <prop type="lengthRatio">1.0526315789473684</prop>
782
+ <tuv xml:lang="en">
783
+ <seg>You are at: Home » In the European Union</seg>
784
+ </tuv>
785
+ <tuv xml:lang="es">
786
+ <seg>You are at: Home » En la Unión Europea</seg>
787
+ </tuv>
788
+ </tu>
789
+ <tu tuid="87">
790
+ <prop type="lengthRatio">0.821917808219178</prop>
791
+ <tuv xml:lang="en">
792
+ <seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - website of the classification of European Skills, Competences, Qualifications and Occupations (ESCO) - a tool supporting mobility in the EU.</seg>
793
+ </tuv>
794
+ <tuv xml:lang="es">
795
+ <seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - página de la cualificación europea de clasificación europea de capacidades, competencias, cualificaciones y ocupaciones (ESCO) - herramienta para el apoyo a la movilidad en la UE.</seg>
796
+ </tuv>
797
+ </tu>
798
+ <tu tuid="88">
799
+ <prop type="lengthRatio">1.3846153846153846</prop>
800
+ <tuv xml:lang="en">
801
+ <seg>Erasmus programme and other options,</seg>
802
+ </tuv>
803
+ <tuv xml:lang="es">
804
+ <seg>programa Erasmus+ y otros,</seg>
805
+ </tuv>
806
+ </tu>
807
+ <tu tuid="89">
808
+ <prop type="lengthRatio">0.8076923076923077</prop>
809
+ <tuv xml:lang="en">
810
+ <seg>recognition of diplomas and qualifications in the EU countries.</seg>
811
+ </tuv>
812
+ <tuv xml:lang="es">
813
+ <seg>reconocimiento de diplomas y cualificaciones en las Estados Miembros de la UE.</seg>
814
+ </tuv>
815
+ </tu>
816
+ <tu tuid="90">
817
+ <prop type="lengthRatio">0.725</prop>
818
+ <tuv xml:lang="en">
819
+ <seg>learning and studying abroad,</seg>
820
+ </tuv>
821
+ <tuv xml:lang="es">
822
+ <seg>aprendizaje y estudios en el extranjero,</seg>
823
+ </tuv>
824
+ </tu>
825
+ <tu tuid="91">
826
+ <prop type="lengthRatio">1.0389610389610389</prop>
827
+ <tuv xml:lang="en">
828
+ <seg>Information about courses, learning and qualifications, including in particular:</seg>
829
+ </tuv>
830
+ <tuv xml:lang="es">
831
+ <seg>Información sobre cursos, aprendizaje y cualificaciones, en particular sobre:</seg>
832
+ </tuv>
833
+ </tu>
834
+ <tu tuid="92">
835
+ <prop type="lengthRatio">0.9230769230769231</prop>
836
+ <tuv xml:lang="en">
837
+ <seg>validation of non-formal and informal education - developing ways of validating skills, leading to the acquisition of qualification,</seg>
838
+ </tuv>
839
+ <tuv xml:lang="es">
840
+ <seg>validación de formación no formal y extraformal - desarrollo de las formas de confirmación de capacidades para la obtención de cualificaciones,</seg>
841
+ </tuv>
842
+ </tu>
843
+ <tu tuid="93">
844
+ <prop type="lengthRatio">0.7363636363636363</prop>
845
+ <tuv xml:lang="en">
846
+ <seg>institutions in the EU countries providing information on learning opportunities,</seg>
847
+ </tuv>
848
+ <tuv xml:lang="es">
849
+ <seg>instituciones en los Estados Miembros de la UE que proporcionan información sobre las opciones de aprendizaje,</seg>
850
+ </tuv>
851
+ </tu>
852
+ <tu tuid="94">
853
+ <prop type="lengthRatio">0.9534883720930233</prop>
854
+ <tuv xml:lang="en">
855
+ <seg>EQF and national qualification framework,</seg>
856
+ </tuv>
857
+ <tuv xml:lang="es">
858
+ <seg>MEC y marcos nacionales de cualificaciones,</seg>
859
+ </tuv>
860
+ </tu>
861
+ <tu tuid="95">
862
+ <prop type="lengthRatio">0.6842105263157895</prop>
863
+ <tuv xml:lang="en">
864
+ <seg>learning opportunities in EU countries,</seg>
865
+ </tuv>
866
+ <tuv xml:lang="es">
867
+ <seg>opciones de aprendizaje en los Estados Miembros de la UE,</seg>
868
+ </tuv>
869
+ </tu>
870
+ <tu tuid="96">
871
+ <prop type="lengthRatio">0.84</prop>
872
+ <tuv xml:lang="en">
873
+ <seg>Designs of graphic symbols are defined in:</seg>
874
+ </tuv>
875
+ <tuv xml:lang="es">
876
+ <seg>Los modelos de marcas gráficas están definidos en:</seg>
877
+ </tuv>
878
+ </tu>
879
+ <tu tuid="97">
880
+ <prop type="lengthRatio">0.9320388349514563</prop>
881
+ <tuv xml:lang="en">
882
+ <seg>for the inclusion on the list of entities to perform the function of external quality assurance.</seg>
883
+ </tuv>
884
+ <tuv xml:lang="es">
885
+ <seg>inscribir en la lista de entidades para el cumplimiento de función de aseguramiento de calidad externo.</seg>
886
+ </tuv>
887
+ </tu>
888
+ <tu tuid="98">
889
+ <prop type="lengthRatio">0.8220338983050848</prop>
890
+ <tuv xml:lang="en">
891
+ <seg>The system was introduced by the Act of 22 December 2015 on the Integrated Qualifications System.</seg>
892
+ </tuv>
893
+ <tuv xml:lang="es">
894
+ <seg>El sistema se implementó con fecha de 22 de diciembre de 2015 mediante la Ley de Sistema de Cualificaciones Integrado.</seg>
895
+ </tuv>
896
+ </tu>
897
+ <tu tuid="99">
898
+ <prop type="lengthRatio">0.7407407407407407</prop>
899
+ <tuv xml:lang="en">
900
+ <seg>for the right to certify qualifications;</seg>
901
+ </tuv>
902
+ <tuv xml:lang="es">
903
+ <seg>conceder derechos de certificación de cualificaciones;</seg>
904
+ </tuv>
905
+ </tu>
906
+ <tu tuid="100">
907
+ <prop type="lengthRatio">0.9534883720930233</prop>
908
+ <tuv xml:lang="en">
909
+ <seg>Translations of graphic signs in English, German, French, Russian, Spanish and Latin are available at: http://www.kwalifikacje.gov.pl/o-zsk/polska-rama-kwalifikacji</seg>
910
+ </tuv>
911
+ <tuv xml:lang="es">
912
+ <seg>Las traducciones de las marcas gráficas al inglés, alemán, francés, ruso, español y latín están disponibles en: http://www.kwalifikacje.gov.pl/tlumaczenie-znaku-graficznego</seg>
913
+ </tuv>
914
+ </tu>
915
+ <tu tuid="101">
916
+ <prop type="lengthRatio">0.9846938775510204</prop>
917
+ <tuv xml:lang="en">
918
+ <seg>The Act on the IQS organises the qualifications system in Poland and provides market entities with the possibility of flexible response to the changing demand for qualifications in the economy.</seg>
919
+ </tuv>
920
+ <tuv xml:lang="es">
921
+ <seg>La Ley de SCI ordena el sistema de cualificaciones en Polonia y ofrece la posibilidad de reacciones flexibles a las entidades de mercado ante una demanda variable de cualificaciones en el mercado.</seg>
922
+ </tuv>
923
+ </tu>
924
+ <tu tuid="102">
925
+ <prop type="lengthRatio">0.9180327868852459</prop>
926
+ <tuv xml:lang="en">
927
+ <seg>You are at: Home » Integrated Qualification System (IAS)</seg>
928
+ </tuv>
929
+ <tuv xml:lang="es">
930
+ <seg>You are at: Home » Sistema de Cualificaciones Integrado (SCI)</seg>
931
+ </tuv>
932
+ </tu>
933
+ <tu tuid="103">
934
+ <prop type="lengthRatio">0.8809523809523809</prop>
935
+ <tuv xml:lang="en">
936
+ <seg>Integrated Qualification System (IAS)</seg>
937
+ </tuv>
938
+ <tuv xml:lang="es">
939
+ <seg>Sistema de Cualificaciones Integrado (SCI)</seg>
940
+ </tuv>
941
+ </tu>
942
+ <tu tuid="104">
943
+ <prop type="lengthRatio">1.2156862745098038</prop>
944
+ <tuv xml:lang="en">
945
+ <seg>More information about the IQS http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
946
+ </tuv>
947
+ <tuv xml:lang="es">
948
+ <seg>Más sobre el SCI en http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
949
+ </tuv>
950
+ </tu>
951
+ <tu tuid="105">
952
+ <prop type="lengthRatio">1.103448275862069</prop>
953
+ <tuv xml:lang="en">
954
+ <seg>Examples of documents containing a graphic symbol of the Polish Qualifications Framework (Annex)</seg>
955
+ </tuv>
956
+ <tuv xml:lang="es">
957
+ <seg>Ejemplos de documentos con la marca gráfica del Marco Polaco de Cualificaciones (anexo)</seg>
958
+ </tuv>
959
+ </tu>
960
+ <tu tuid="106">
961
+ <prop type="lengthRatio">0.9666666666666667</prop>
962
+ <tuv xml:lang="en">
963
+ <seg>The graphic symbol of the PQF may be placed only on the documents confirming the qualifications included in the IQS.</seg>
964
+ </tuv>
965
+ <tuv xml:lang="es">
966
+ <seg>La marca gráfica del MPC puede incluirse únicamente en documentos que confirman las cualificaciones incluidas en el SCI.</seg>
967
+ </tuv>
968
+ </tu>
969
+ <tu tuid="107">
970
+ <prop type="lengthRatio">0.8771186440677966</prop>
971
+ <tuv xml:lang="en">
972
+ <seg>Starting from 2017, the documents issued by schools, district examination committees, chambers of crafts and universities must include a graphic symbol indicating the level of PQF of the given qualification.</seg>
973
+ </tuv>
974
+ <tuv xml:lang="es">
975
+ <seg>A partir del año 2017, los documentos emitidos por escuelas, comisiones de examen regionales, cámaras de artesanía y universidades están provistos de una marca gráfica que informa sobre el nivel del MPC de una determinada cualificación.</seg>
976
+ </tuv>
977
+ </tu>
978
+ <tu tuid="108">
979
+ <prop type="lengthRatio">0.9875</prop>
980
+ <tuv xml:lang="en">
981
+ <seg>The IQR is a public register, available at https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
982
+ </tuv>
983
+ <tuv xml:lang="es">
984
+ <seg>El RCI es un registro público disponible en https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
985
+ </tuv>
986
+ </tu>
987
+ <tu tuid="109">
988
+ <prop type="lengthRatio">0.9141104294478528</prop>
989
+ <tuv xml:lang="en">
990
+ <seg>The IQR includes important information about the required learning results, way of validating and institutions certificating the given qualification.</seg>
991
+ </tuv>
992
+ <tuv xml:lang="es">
993
+ <seg>En el RCI se puede encontrar información sobre efectos requeridos de aprendizaje, forma de validación e instituciones que certifican una determinada cualificación.</seg>
994
+ </tuv>
995
+ </tu>
996
+ <tu tuid="110">
997
+ <prop type="lengthRatio">1.2045454545454546</prop>
998
+ <tuv xml:lang="en">
999
+ <seg>for the inclusion of market qualification in the IQS;</seg>
1000
+ </tuv>
1001
+ <tuv xml:lang="es">
1002
+ <seg>incluir una cualificación de mercado al SCI,</seg>
1003
+ </tuv>
1004
+ </tu>
1005
+ <tu tuid="111">
1006
+ <prop type="lengthRatio">0.7370892018779343</prop>
1007
+ <tuv xml:lang="en">
1008
+ <seg>It contains information about all qualifications awarded in the system of education, higher education, as well as outside these systems, included in the IQS.</seg>
1009
+ </tuv>
1010
+ <tuv xml:lang="es">
1011
+ <seg>Se recoge allí la información sobre todas las cualificaciones incluidas en el Registro de Cualificaciones Integrado, concedidas en el sistema educativo, en la educación superior, así como fuera de dichos sistemas.</seg>
1012
+ </tuv>
1013
+ </tu>
1014
+ <tu tuid="112">
1015
+ <prop type="lengthRatio">0.9844559585492227</prop>
1016
+ <tuv xml:lang="en">
1017
+ <seg>the Regulation of the Minister of National Education of 3 April 2017 amending the Regulation on the designs of graphic symbols informing about the Polish Qualifications Framework levels assigned to the full and partial qualifications included in the Integrated Qualification System and are available at http://www.kwalifikacje.gov.pl/aktualnosci/267-znak-prk-z-przezroczystym-tlem</seg>
1018
+ </tuv>
1019
+ <tuv xml:lang="es">
1020
+ <seg>en el decreto del Ministro de Educación Nacional, de 3 de abril de 2017, relativo a los modelos de marcas gráficas que informan sobre los niveles del Marco Polaco de Cualificaciones asignados a cualificaciones completas y parciales incluidas en el Sistema de Cualificaciones Integrado; y están disponibles en http://www.kwalifikacje.gov.pl/aktualnosci/267-znak-prk-z-przezroczystym-tlem</seg>
1021
+ </tuv>
1022
+ </tu>
1023
+ <tu tuid="113">
1024
+ <prop type="lengthRatio">0.85625</prop>
1025
+ <tuv xml:lang="en">
1026
+ <seg>PQF levels in graphic symbols are marked with Roman numerals for full qualifications and with Arabic numerals for partial qualifications.</seg>
1027
+ </tuv>
1028
+ <tuv xml:lang="es">
1029
+ <seg>Los niveles del MPC en las marcas gráficas para cualificaciones completas se indican con números romanos, mientras que para las parciales, con números arábigos.</seg>
1030
+ </tuv>
1031
+ </tu>
1032
+ <tu tuid="114">
1033
+ <prop type="lengthRatio">0.90625</prop>
1034
+ <tuv xml:lang="en">
1035
+ <seg>the Regulation of the Minister of National Education of 13 July 2016 on the designs of graphic symbols informing about the Polish Qualifications Framework levels assigned to the full and partial qualifications included in the Integrated Qualification System and</seg>
1036
+ </tuv>
1037
+ <tuv xml:lang="es">
1038
+ <seg>el decreto del Ministro de Educación Nacional, de 13 de julio de 2016, relativo a los modelos de marcas gráficas que informan sobre los niveles del Marco Polaco de Cualificaciones asignados a cualificaciones completas y parciales incluidas en el Sistema de Cualificaciones Integrado; y en</seg>
1039
+ </tuv>
1040
+ </tu>
1041
+ <tu tuid="115">
1042
+ <prop type="lengthRatio">1.0816326530612246</prop>
1043
+ <tuv xml:lang="en">
1044
+ <seg>The graphic symbol of Polish Qualifications Framework</seg>
1045
+ </tuv>
1046
+ <tuv xml:lang="es">
1047
+ <seg>Marca gráfica del Marco Polaco de Cualificaciones</seg>
1048
+ </tuv>
1049
+ </tu>
1050
+ <tu tuid="116">
1051
+ <prop type="lengthRatio">1.2173913043478262</prop>
1052
+ <tuv xml:lang="en">
1053
+ <seg>The following applications can be filed through the IQR:</seg>
1054
+ </tuv>
1055
+ <tuv xml:lang="es">
1056
+ <seg>Por medio del RCI se presentan solicitudes de:</seg>
1057
+ </tuv>
1058
+ </tu>
1059
+ <tu tuid="117">
1060
+ <prop type="lengthRatio">0.8300970873786407</prop>
1061
+ <tuv xml:lang="en">
1062
+ <seg>The graphic symbol indicating the level of qualifications placed on diplomas and certificates and other documents confirming qualifications included in the IQS since 2017.</seg>
1063
+ </tuv>
1064
+ <tuv xml:lang="es">
1065
+ <seg>Es una marca gráfica que informa sobre el nivel de cualificaciones, colocada desde el año 2017 en diplomas y certificados, así como en otros documentos que confirman las cualificaciones incluidas en el SCI.</seg>
1066
+ </tuv>
1067
+ </tu>
1068
+ <tu tuid="118">
1069
+ <prop type="lengthRatio">0.9534883720930233</prop>
1070
+ <tuv xml:lang="en">
1071
+ <seg>These qualifications are included in the Integrated Qualifications Register (IQR).</seg>
1072
+ </tuv>
1073
+ <tuv xml:lang="es">
1074
+ <seg>Las cualificaciones están incluidas en el Registro de Cualificaciones Integrado (RCI).</seg>
1075
+ </tuv>
1076
+ </tu>
1077
+ <tu tuid="119">
1078
+ <prop type="lengthRatio">0.9242424242424242</prop>
1079
+ <tuv xml:lang="en">
1080
+ <seg>You are at: Home » Recognition of professional qualifications</seg>
1081
+ </tuv>
1082
+ <tuv xml:lang="es">
1083
+ <seg>You are at: Home » Reconocimiento de cualificaciones profesionales</seg>
1084
+ </tuv>
1085
+ </tu>
1086
+ <tu tuid="120">
1087
+ <prop type="lengthRatio">0.8936170212765957</prop>
1088
+ <tuv xml:lang="en">
1089
+ <seg>Recognition of professional qualifications</seg>
1090
+ </tuv>
1091
+ <tuv xml:lang="es">
1092
+ <seg>Reconocimiento de cualificaciones profesionales</seg>
1093
+ </tuv>
1094
+ </tu>
1095
+ <tu tuid="121">
1096
+ <prop type="lengthRatio">0.9715447154471545</prop>
1097
+ <tuv xml:lang="en">
1098
+ <seg>Detailed information regarding recognition of professional qualifications can be found on the website of the support centre for Directive 2005/36/EC under the following link: https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1</seg>
1099
+ </tuv>
1100
+ <tuv xml:lang="es">
1101
+ <seg>La información detallada sobre los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales está disponible en el sitio web del Centro de Apoyo para la Directiva 2005/36/CE en: https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1</seg>
1102
+ </tuv>
1103
+ </tu>
1104
+ <tu tuid="122">
1105
+ <prop type="lengthRatio">0.9935483870967742</prop>
1106
+ <tuv xml:lang="en">
1107
+ <seg>In the case of professions not regulated, the employment of worker with qualifications acquired in another Member State of the EU depends on the employer.</seg>
1108
+ </tuv>
1109
+ <tuv xml:lang="es">
1110
+ <seg>En el caso de profesiones no reguladas, la contratación de un empleado con cualificaciones obtenidas en otro Estado Miembro de la UE depende del empleador.</seg>
1111
+ </tuv>
1112
+ </tu>
1113
+ <tu tuid="123">
1114
+ <prop type="lengthRatio">0.9370629370629371</prop>
1115
+ <tuv xml:lang="en">
1116
+ <seg>If the given profession is regulated, the person who acquired qualifications in another Member State needs their official recognition.</seg>
1117
+ </tuv>
1118
+ <tuv xml:lang="es">
1119
+ <seg>Si una determinada profesión es regulada, la persona que ha obtenido cualificaciones en otro Estado Miembro necesita su reconocimiento oficial.</seg>
1120
+ </tuv>
1121
+ </tu>
1122
+ <tu tuid="124">
1123
+ <prop type="lengthRatio">0.937888198757764</prop>
1124
+ <tuv xml:lang="en">
1125
+ <seg>To recognise the professional qualifications it is necessary to have the full right to practice the profession in the country where they were obtained.</seg>
1126
+ </tuv>
1127
+ <tuv xml:lang="es">
1128
+ <seg>Una condición necesaria para el reconocimiento de cualificaciones profesionales es disponer del pleno derecho de ejercer la profesión en el país de su obtención.</seg>
1129
+ </tuv>
1130
+ </tu>
1131
+ <tu tuid="125">
1132
+ <prop type="lengthRatio">1.726161369193154</prop>
1133
+ <tuv xml:lang="en">
1134
+ <seg>The rules for recognition of professional qualifications acquired in the Member States of the European Union (applies also to EEA and Switzerland) in order to work in one of the Member States are governed by Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications (Official Journal EU L 255 of 30 September 2005, p. 22, as amended ), implemented into the Polish legal system by the Act of 22 December 2015 on the rules governing recognition of professional qualifications acquired in the Member States of the European Union (Journal of Laws of 2016, item 65) and by amending some acts governing issues related to professions.</seg>
1135
+ </tuv>
1136
+ <tuv xml:lang="es">
1137
+ <seg>Los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en los Estados Miembros de la UE (aplicable también al EEE y Suiza) para empezar el trabajo en uno de los Estados Miembros de la UE queda regulada en la Directiva 2005/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (D O UE L 255 de 30/09/2005, pág.</seg>
1138
+ </tuv>
1139
+ </tu>
1140
+ <tu tuid="126">
1141
+ <prop type="lengthRatio">0.9038461538461539</prop>
1142
+ <tuv xml:lang="en">
1143
+ <seg>In this case, the competent authorities of the accepting Member State grant their recognition.</seg>
1144
+ </tuv>
1145
+ <tuv xml:lang="es">
1146
+ <seg>En este caso, el reconocimiento es llevado a cabo por órganos competentes del Estado Miembro de acogida.</seg>
1147
+ </tuv>
1148
+ </tu>
1149
+ <tu tuid="127">
1150
+ <prop type="lengthRatio">0.8928571428571429</prop>
1151
+ <tuv xml:lang="en">
1152
+ <seg>Information for employers</seg>
1153
+ </tuv>
1154
+ <tuv xml:lang="es">
1155
+ <seg>Información para empleadores</seg>
1156
+ </tuv>
1157
+ </tu>
1158
+ <tu tuid="128">
1159
+ <prop type="lengthRatio">0.9361702127659575</prop>
1160
+ <tuv xml:lang="en">
1161
+ <seg>You are at: Home » Information for employers</seg>
1162
+ </tuv>
1163
+ <tuv xml:lang="es">
1164
+ <seg>You are at: Home » Información para empleadores</seg>
1165
+ </tuv>
1166
+ </tu>
1167
+ <tu tuid="129">
1168
+ <prop type="lengthRatio">0.8994845360824743</prop>
1169
+ <tuv xml:lang="en">
1170
+ <seg>In the case of a domestic or foreign document confirming the qualification, which includes information about the level of qualification set out in relation to the national qualifications framework of the given country or directly in relation to the European Qualifications Framework, it is easier to evaluate the candidate's preparation for the job.</seg>
1171
+ </tuv>
1172
+ <tuv xml:lang="es">
1173
+ <seg>En el caso de un documento nacional o extranjero que confirma la cualificación, en el cual se encuentra la información sobre el nivel de dicha cualificación establecido en relación con el marco nacional de cualificaciones de un determinado estado de la UE o directamente en relación al Marco Europeo de Cualificaciones, es más fácil evaluar la preparación de un candidato para el trabajo.</seg>
1174
+ </tuv>
1175
+ </tu>
1176
+ <tu tuid="130">
1177
+ <prop type="lengthRatio">0.8378378378378378</prop>
1178
+ <tuv xml:lang="en">
1179
+ <seg>However, having partial qualifications refers only to professional qualifications and skills.</seg>
1180
+ </tuv>
1181
+ <tuv xml:lang="es">
1182
+ <seg>Y la posesión de una cualificación parcial se refiere solamente a cualificaciones y competencias profesionales.</seg>
1183
+ </tuv>
1184
+ </tu>
1185
+ <tu tuid="131">
1186
+ <prop type="lengthRatio">0.8580645161290322</prop>
1187
+ <tuv xml:lang="en">
1188
+ <seg>Having a full qualification means that a given person has an appropriate level of general education, and in the case of diplomas confirming vocational qualifications - an appropriate level of general education and professional skills required for a given profession.</seg>
1189
+ </tuv>
1190
+ <tuv xml:lang="es">
1191
+ <seg>La posesión de una cualificación completa significa que una determinada persona tiene un nivel adecuado de formación general y, en el caso de diplomas que confirman las cualificaciones profesionales, un nivel adecuado de formación general y competencias profesionales requeridas para una determinada profesión.</seg>
1192
+ </tuv>
1193
+ </tu>
1194
+ <tu tuid="132">
1195
+ <prop type="lengthRatio">0.9588607594936709</prop>
1196
+ <tuv xml:lang="en">
1197
+ <seg>It is worth noting that, in accordance with the principles of the system based on the qualifications framework, the level assigned to the qualifications is also associated with the assessment of skills of the qualification holder in relation to taking independent actions and being responsible for them.</seg>
1198
+ </tuv>
1199
+ <tuv xml:lang="es">
1200
+ <seg>Cabe mencionar que, de acuerdo con los principios del sistema basado en el marco de cualificaciones, el nivel asignado a la cualificación está relacionado también con la evaluación de las capacidades de la persona titular de una cualificación para emprender acciones autónomas y asumir responsabilidad de las mismas.</seg>
1201
+ </tuv>
1202
+ </tu>
1203
+ <tu tuid="133">
1204
+ <prop type="lengthRatio">0.703125</prop>
1205
+ <tuv xml:lang="en">
1206
+ <seg>A PQF logo for full or partial qualifications may be placed on documents issued in Poland.</seg>
1207
+ </tuv>
1208
+ <tuv xml:lang="es">
1209
+ <seg>Los documentos emitidos en Polonia pueden estar provistos de una marca gráfica del MPC para la cualificación completa o parcial.</seg>
1210
+ </tuv>
1211
+ </tu>
1212
+ <tu tuid="134">
1213
+ <prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop>
1214
+ <tuv xml:lang="en">
1215
+ <seg>and the relevant document can be obtained.</seg>
1216
+ </tuv>
1217
+ <tuv xml:lang="es">
1218
+ <seg>y obtener un documento correspondiente.</seg>
1219
+ </tuv>
1220
+ </tu>
1221
+ <tu tuid="135">
1222
+ <prop type="lengthRatio">0.8297872340425532</prop>
1223
+ <tuv xml:lang="en">
1224
+ <seg>- level of general knowledge/education,</seg>
1225
+ </tuv>
1226
+ <tuv xml:lang="es">
1227
+ <seg>- nivel de conocimientos generales / formación,</seg>
1228
+ </tuv>
1229
+ </tu>
1230
+ <tu tuid="136">
1231
+ <prop type="lengthRatio">0.8717948717948718</prop>
1232
+ <tuv xml:lang="en">
1233
+ <seg>Prerequisites: according to § 5 of the Regulation of the Minister of National Education of 11 January 2012 on the external examinations:</seg>
1234
+ </tuv>
1235
+ <tuv xml:lang="es">
1236
+ <seg>Condiciones previas: de acuerdo con el § 5º del decreto del Ministro de Educación Nacional, de 11 de enero de 2012, relativo a los exámenes de equivalencia:</seg>
1237
+ </tuv>
1238
+ </tu>
1239
+ <tu tuid="137">
1240
+ <prop type="lengthRatio">0.8202247191011236</prop>
1241
+ <tuv xml:lang="en">
1242
+ <seg>1) graduated from lower secondary school or eight-year primary school and</seg>
1243
+ </tuv>
1244
+ <tuv xml:lang="es">
1245
+ <seg>1) se haya graduado de la escuela secundaria de 2º ciclo o escuela primaria de 8 cursos y</seg>
1246
+ </tuv>
1247
+ </tu>
1248
+ <tu tuid="138">
1249
+ <prop type="lengthRatio">0.9302325581395349</prop>
1250
+ <tuv xml:lang="en">
1251
+ <seg>2) studied for or work in a given profession, in which the given qualification was distinguished according to the classification of vocational education professions, at least for a period of 2 years."</seg>
1252
+ </tuv>
1253
+ <tuv xml:lang="es">
1254
+ <seg>2) por lo menos durante dos años se haya formado o trabajado en una profesión para la cual se ha establecido una determinada cualificación de acuerdo con la cualificación de profesiones de la educación profesional».</seg>
1255
+ </tuv>
1256
+ </tu>
1257
+ <tu tuid="139">
1258
+ <prop type="lengthRatio">0.9722222222222222</prop>
1259
+ <tuv xml:lang="en">
1260
+ <seg>Confirming the general knowledge is possible in the field of the core curriculum of general education of:</seg>
1261
+ </tuv>
1262
+ <tuv xml:lang="es">
1263
+ <seg>La confirmación de conocimientos generales se puede hacer en el ámbito del programa de enseñanza general de:</seg>
1264
+ </tuv>
1265
+ </tu>
1266
+ <tu tuid="140">
1267
+ <prop type="lengthRatio">0.9444444444444444</prop>
1268
+ <tuv xml:lang="en">
1269
+ <seg>"The external professional examination can be taken by a person who:</seg>
1270
+ </tuv>
1271
+ <tuv xml:lang="es">
1272
+ <seg>«Se permite que a un examen de equivalencia se presenta una persona que:</seg>
1273
+ </tuv>
1274
+ </tu>
1275
+ <tu tuid="141">
1276
+ <prop type="lengthRatio">0.9583333333333334</prop>
1277
+ <tuv xml:lang="en">
1278
+ <seg>External examinations are conducted by the regional examination body.</seg>
1279
+ </tuv>
1280
+ <tuv xml:lang="es">
1281
+ <seg>Exámenes de equivalencia realizadas por comisiones de examen regionales.</seg>
1282
+ </tuv>
1283
+ </tu>
1284
+ <tu tuid="142">
1285
+ <prop type="lengthRatio">0.9251336898395722</prop>
1286
+ <tuv xml:lang="en">
1287
+ <seg>The examination is conducted on the same basis as the professional exam for graduates of schools and qualifying professional courses https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/</seg>
1288
+ </tuv>
1289
+ <tuv xml:lang="es">
1290
+ <seg>El examen se realiza según las mismas condiciones que el examen profesional para los graduados de escuelas y cursos profesionales de cualificación https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/</seg>
1291
+ </tuv>
1292
+ </tu>
1293
+ <tu tuid="143">
1294
+ <prop type="lengthRatio">1.2121212121212122</prop>
1295
+ <tuv xml:lang="en">
1296
+ <seg>More information can be found at https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
1297
+ </tuv>
1298
+ <tuv xml:lang="es">
1299
+ <seg>Más información en https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
1300
+ </tuv>
1301
+ </tu>
1302
+ <tu tuid="144">
1303
+ <prop type="lengthRatio">0.7945205479452054</prop>
1304
+ <tuv xml:lang="en">
1305
+ <seg>External examinations confirming vocational qualifications</seg>
1306
+ </tuv>
1307
+ <tuv xml:lang="es">
1308
+ <seg>Exámenes de equivalencia de confirmación de cualificaciones profesionales</seg>
1309
+ </tuv>
1310
+ </tu>
1311
+ <tu tuid="145">
1312
+ <prop type="lengthRatio">1.1935483870967742</prop>
1313
+ <tuv xml:lang="en">
1314
+ <seg>By taking the external examinations the following issues can be confirmed:</seg>
1315
+ </tuv>
1316
+ <tuv xml:lang="es">
1317
+ <seg>Al presentarse a exámenes de equivalencia se pueden confirmar:</seg>
1318
+ </tuv>
1319
+ </tu>
1320
+ <tu tuid="146">
1321
+ <prop type="lengthRatio">0.8059701492537313</prop>
1322
+ <tuv xml:lang="en">
1323
+ <seg>External examinations confirming the general knowledge</seg>
1324
+ </tuv>
1325
+ <tuv xml:lang="es">
1326
+ <seg>Exámenes de equivalencia de confirmación de conocimientos generales</seg>
1327
+ </tuv>
1328
+ </tu>
1329
+ <tu tuid="147">
1330
+ <prop type="lengthRatio">0.875</prop>
1331
+ <tuv xml:lang="en">
1332
+ <seg>External examinations</seg>
1333
+ </tuv>
1334
+ <tuv xml:lang="es">
1335
+ <seg>Exámenes de equivalencia</seg>
1336
+ </tuv>
1337
+ </tu>
1338
+ <tu tuid="148">
1339
+ <prop type="lengthRatio">0.9696969696969697</prop>
1340
+ <tuv xml:lang="en">
1341
+ <seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIUM, BULGARIA, CHILE, CROATIA, CYPRUS, CZECH REPUBLIC, DENMARK, ESTONIA, FINLAND, FRANCE, GREECE, SPAIN, IRELAND, ICELAND, ISRAEL, JAPAN, CANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITHUANIA, LUXEMBOURG, LATVIA, MALTA, MEXICO, NETHERLANDS, GERMANY, NORWAY, NEW ZEALAND, PORTUGAL, ROMANIA, SLOVAKIA, SLOVENIA, SWITZERLAND, SWEDEN, TURKEY, USA, HUNGARY, GREAT BRITAIN, ITALY.</seg>
1342
+ </tuv>
1343
+ <tuv xml:lang="es">
1344
+ <seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BÉLGICA, BULGARIA, CHILE, CROACIA, CHIPRE, REPÚBLICA CHECA, DINAMARCA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCIA, GRECIA, ESPAÑA, IRLANDA, ISLANDIA, ISRAEL, JAPÓN, CANADÁ, COREA, LIECHTENSTEIN, LITUANIA, LUXEMBURGO, LETONIA, MALTA, MÉXICO, PAÍSES BAJOS, ALEMANIA, NORUEGA, NUEVA ZELANDA, PORTUGAL, RUMANÍA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA, SUIZA, SUECIA, TURQUÍA, EEUU, HUNGRÍA, GRAN BRETAÑA, ITALIA.</seg>
1345
+ </tuv>
1346
+ </tu>
1347
+ <tu tuid="149">
1348
+ <prop type="lengthRatio">0.8780487804878049</prop>
1349
+ <tuv xml:lang="en">
1350
+ <seg>IB diplomas (International Baccalaureate), issued by the International Baccalaureate Organisation in Geneva;</seg>
1351
+ </tuv>
1352
+ <tuv xml:lang="es">
1353
+ <seg>Diplomas IB (International Baccalaureate) emitidos por la organización International Baccalaureate Organization en Ginebra;</seg>
1354
+ </tuv>
1355
+ </tu>
1356
+ <tu tuid="150">
1357
+ <prop type="lengthRatio">1.6829268292682926</prop>
1358
+ <tuv xml:lang="en">
1359
+ <seg>In addition, the following documents are recognised by virtue of law:</seg>
1360
+ </tuv>
1361
+ <tuv xml:lang="es">
1362
+ <seg>Además, en virtud de la ley se reconocen:</seg>
1363
+ </tuv>
1364
+ </tu>
1365
+ <tu tuid="151">
1366
+ <prop type="lengthRatio">0.9451612903225807</prop>
1367
+ <tuv xml:lang="en">
1368
+ <seg>Refugees or persons under subsidiary protection on the territory of Poland, as well as the victims of humanitarian crises that have problems with completing the documentation concerning the education abroad, can apply for the confirmation of education by the Masovian Education Superintendent.</seg>
1369
+ </tuv>
1370
+ <tuv xml:lang="es">
1371
+ <seg>Refugiados o personas bajo protección subsidiaria en el territorio de Polonia, así como perjudicados en crisis humanitarias que tienen problemas con recoger la documentación de la formación en el extranjero, pueden solicitar la confirmación de su formación ante el Consejo de Educación de la Región de Mazovia.</seg>
1372
+ </tuv>
1373
+ </tu>
1374
+ <tu tuid="152">
1375
+ <prop type="lengthRatio">0.8015873015873016</prop>
1376
+ <tuv xml:lang="en">
1377
+ <seg>by virtue of law, that is, without giving opinions or certifying by the Polish authorities or offices</seg>
1378
+ </tuv>
1379
+ <tuv xml:lang="es">
1380
+ <seg>en virtud de la ley, es decir, sin que sea necesario recibir opinión o acreditar por parte de instituciones o agencias polacas</seg>
1381
+ </tuv>
1382
+ </tu>
1383
+ <tu tuid="153">
1384
+ <prop type="lengthRatio">1.0934065934065933</prop>
1385
+ <tuv xml:lang="en">
1386
+ <seg>were issued by the school or educational institution acknowledged by the country on the territory of which or in the education system of which the school or institution operates, and at the same time</seg>
1387
+ </tuv>
1388
+ <tuv xml:lang="es">
1389
+ <seg>se han emitido por una escuela o institución educativa reconocida por el estado en cuyo territorio o sistema educativo dicha escuela o institución educativa opera y, al mismo tiempo,</seg>
1390
+ </tuv>
1391
+ </tu>
1392
+ <tu tuid="154">
1393
+ <prop type="lengthRatio">0.8596491228070176</prop>
1394
+ <tuv xml:lang="en">
1395
+ <seg>This applies to documents on education issued in the education systems of the following countries:</seg>
1396
+ </tuv>
1397
+ <tuv xml:lang="es">
1398
+ <seg>Lo anterior se refiere a los documentos de formación emitidos en los sistemas educativos de los siguientes países:</seg>
1399
+ </tuv>
1400
+ </tu>
1401
+ <tu tuid="155">
1402
+ <prop type="lengthRatio">1.1568627450980393</prop>
1403
+ <tuv xml:lang="en">
1404
+ <seg>authorise to apply for admission to higher education in the country in the education system of which they were issued.</seg>
1405
+ </tuv>
1406
+ <tuv xml:lang="es">
1407
+ <seg>dan derecho a solicitar la admisión a estudios superiores en el estado en cuyo sistema se han emitido.</seg>
1408
+ </tuv>
1409
+ </tu>
1410
+ <tu tuid="156">
1411
+ <prop type="lengthRatio">0.8426966292134831</prop>
1412
+ <tuv xml:lang="en">
1413
+ <seg>Certificates and other documents confirming education in foreign educational systems (at the primary and secondary level) can be recognised in Poland:</seg>
1414
+ </tuv>
1415
+ <tuv xml:lang="es">
1416
+ <seg>Los certificados y otros documentos que confirman la obtención de formación en sistemas educativos extranjeros (en los niveles básico y secundario) pueden reconocerse en Polonia:</seg>
1417
+ </tuv>
1418
+ </tu>
1419
+ <tu tuid="157">
1420
+ <prop type="lengthRatio">0.9975247524752475</prop>
1421
+ <tuv xml:lang="en">
1422
+ <seg>RECOGNITION OF CERTIFICATES BY VIRTUE OF LAW concerns: documents obtained in the education systems of the European Union countries, the European Free Trade Association - European Economic Area and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), ie. certificates or school graduation diplomas, upper secondary school-leaving examination certificates or diplomas or other documents that:</seg>
1423
+ </tuv>
1424
+ <tuv xml:lang="es">
1425
+ <seg>RECONOCIMIENTO DE CERTIFICADOS POR LA LEY se aplica a: documentos obtenidos en los sistemas educativos de los Estados Miembros de la UE, Acuerdo Europeo de Libre Comercio - del Espacio Económico Europeo y Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), es decir, certificados y diplomas de graduación de escuelas secundarias, certificados o diplomas de madurez u otros documentos que:</seg>
1426
+ </tuv>
1427
+ </tu>
1428
+ <tu tuid="158">
1429
+ <prop type="lengthRatio">0.9766081871345029</prop>
1430
+ <tuv xml:lang="en">
1431
+ <seg>For more detailed information, it is recommended to contact the Board of Education responsible for the place of residence or registered office of school or university.</seg>
1432
+ </tuv>
1433
+ <tuv xml:lang="es">
1434
+ <seg>Para obtener información detallada se recomienda ponerse en contacto con el Consejo de Educación correspondiente al lugar de residencia o sede de la escuela o universidad.</seg>
1435
+ </tuv>
1436
+ </tu>
1437
+ <tu tuid="159">
1438
+ <prop type="lengthRatio">1.0056497175141244</prop>
1439
+ <tuv xml:lang="en">
1440
+ <seg>Addresses of education superintendents are available on https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo in the tab: Institutions subordinate to or supervised by the Ministry of Education.</seg>
1441
+ </tuv>
1442
+ <tuv xml:lang="es">
1443
+ <seg>Las direcciones de los Consejos de Educación se encuentran en el sitio web https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo en la sección: Instituciones sujetas o supervisadas por el MEN.</seg>
1444
+ </tuv>
1445
+ </tu>
1446
+ <tu tuid="160">
1447
+ <prop type="lengthRatio">0.9436619718309859</prop>
1448
+ <tuv xml:lang="en">
1449
+ <seg>You are at: Home » Recognition of foreign diplomas and certificates</seg>
1450
+ </tuv>
1451
+ <tuv xml:lang="es">
1452
+ <seg>You are at: Home » Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
1453
+ </tuv>
1454
+ </tu>
1455
+ <tu tuid="161">
1456
+ <prop type="lengthRatio">0.8264462809917356</prop>
1457
+ <tuv xml:lang="en">
1458
+ <seg>in Polish - http://men.gov.pl in the tab: abroad, the link: recognition of education received abroad</seg>
1459
+ </tuv>
1460
+ <tuv xml:lang="es">
1461
+ <seg>en polaco - http://men.gov.pl en la sección: extranjero, enlace: reconocimiento de la formación obtenida en el extranjero</seg>
1462
+ </tuv>
1463
+ </tu>
1464
+ <tu tuid="162">
1465
+ <prop type="lengthRatio">1.0796019900497513</prop>
1466
+ <tuv xml:lang="en">
1467
+ <seg>EB diplomas (European Baccalaureate) issued by the European Schools, in accordance with the Convention on the Statute of the European Schools, signed in Luxembourg on 21 June 1994 (Journal of Laws of 2005 No. 3, item.</seg>
1468
+ </tuv>
1469
+ <tuv xml:lang="es">
1470
+ <seg>Diplomas EB (European Baccalaureate) emitidas por Escuelas Europeas, de acuerdo con el Convenio por el que se establece el Estatuto de las Escuelas Europeas, hecho en Luxemburgo el 21 de junio de 1994.</seg>
1471
+ </tuv>
1472
+ </tu>
1473
+ <tu tuid="163">
1474
+ <prop type="lengthRatio">1.103030303030303</prop>
1475
+ <tuv xml:lang="en">
1476
+ <seg>RECOGNITION OF CERTIFICATES BY THE EDUCATION SUPERINTENDENT as a result of administrative proceedings applies to certificates and documents which are not recognised by virtue of law.</seg>
1477
+ </tuv>
1478
+ <tuv xml:lang="es">
1479
+ <seg>RECONOCIMIENTO DE CERTIFICADOS POR EL CONSEJO DE EDUCACIÓN en el procedimiento administrativo se aplica a certificados y diplomas no reconocidos en virtud de la ley.</seg>
1480
+ </tuv>
1481
+ </tu>
1482
+ <tu tuid="164">
1483
+ <prop type="lengthRatio">0.9255813953488372</prop>
1484
+ <tuv xml:lang="en">
1485
+ <seg>Further information on the rules for the recognition of foreign certificates and proceedings conducted by education superintendents are available on the website of the Ministry of National Education:</seg>
1486
+ </tuv>
1487
+ <tuv xml:lang="es">
1488
+ <seg>Más información sobre los principios de reconocimiento de certificados extranjeros y procedimientos llevados a cabo por los Consejos de Educación está disponible en el sitio web del Ministerio de Educación Nacional:</seg>
1489
+ </tuv>
1490
+ </tu>
1491
+ <tu tuid="165">
1492
+ <prop type="lengthRatio">0.9358974358974359</prop>
1493
+ <tuv xml:lang="en">
1494
+ <seg>Recognition of foreign diplomas and certificates in the education system:</seg>
1495
+ </tuv>
1496
+ <tuv xml:lang="es">
1497
+ <seg>Reconocimiento de diplomas y certificados extranjeros en el sistema educativo:</seg>
1498
+ </tuv>
1499
+ </tu>
1500
+ <tu tuid="166">
1501
+ <prop type="lengthRatio">0.9230769230769231</prop>
1502
+ <tuv xml:lang="en">
1503
+ <seg>Recognition of foreign diplomas and certificates</seg>
1504
+ </tuv>
1505
+ <tuv xml:lang="es">
1506
+ <seg>Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
1507
+ </tuv>
1508
+ </tu>
1509
+ <tu tuid="167">
1510
+ <prop type="lengthRatio">1.1935483870967742</prop>
1511
+ <tuv xml:lang="en">
1512
+ <seg>by the education superintendent as a result of administrative proceedings.</seg>
1513
+ </tuv>
1514
+ <tuv xml:lang="es">
1515
+ <seg>por el Consejo de Educación en el procedimiento administrativo</seg>
1516
+ </tuv>
1517
+ </tu>
1518
+ <tu tuid="168">
1519
+ <prop type="lengthRatio">0.8043478260869565</prop>
1520
+ <tuv xml:lang="en">
1521
+ <seg>Job mobility in Europe - portal EURES</seg>
1522
+ </tuv>
1523
+ <tuv xml:lang="es">
1524
+ <seg>Movilidad profesional en Europa - portal EURES</seg>
1525
+ </tuv>
1526
+ </tu>
1527
+ <tu tuid="169">
1528
+ <prop type="lengthRatio">0.8245614035087719</prop>
1529
+ <tuv xml:lang="en">
1530
+ <seg>a diploma confirming vocational qualifications:</seg>
1531
+ </tuv>
1532
+ <tuv xml:lang="es">
1533
+ <seg>diploma de confirmación de cualificaciones profesionales:</seg>
1534
+ </tuv>
1535
+ </tu>
1536
+ <tu tuid="170">
1537
+ <prop type="lengthRatio">1.4507042253521127</prop>
1538
+ <tuv xml:lang="en">
1539
+ <seg>http://dokariery.pl/ - Electronic Youth Activation Centre (Elektroniczne Centrum AKtywizacji Młodzieży)</seg>
1540
+ </tuv>
1541
+ <tuv xml:lang="es">
1542
+ <seg>http://dokariery.pl/ - Centro Electrónico para la Activación de Jóvenes</seg>
1543
+ </tuv>
1544
+ </tu>
1545
+ <tu tuid="171">
1546
+ <prop type="lengthRatio">0.9302325581395349</prop>
1547
+ <tuv xml:lang="en">
1548
+ <seg>You are at: Home » External examinations</seg>
1549
+ </tuv>
1550
+ <tuv xml:lang="es">
1551
+ <seg>You are at: Home » Exámenes de equivalencia</seg>
1552
+ </tuv>
1553
+ </tu>
1554
+ <tu tuid="172">
1555
+ <prop type="lengthRatio">0.608</prop>
1556
+ <tuv xml:lang="en">
1557
+ <seg>second-cycle studies graduation diploma and uniform master's degree diploma,</seg>
1558
+ </tuv>
1559
+ <tuv xml:lang="es">
1560
+ <seg>diploma de graduación de estudios superiores del 2º grado y diploma de graduación de estudios superiores continuos de máster;</seg>
1561
+ </tuv>
1562
+ </tu>
1563
+ </body>
1564
+ </tmx>
data/en-et.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-fr.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:69d8f5f52f8904f00356940f218469c013628127727c8b03ea49cecd5b9adc17
3
+ size 17302271
data/en-ga.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-hr.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-it.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-lt.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-lv.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-nb.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-nl.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-pl.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-pt.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-ru.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-sk.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-sv.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/en-uk.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/es-fr.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/es-pl.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,1213 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header adminlang="en" creationdate="20210531T233712Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="es">
4
+ <prop type="distributor">ELRC project</prop>
5
+ <prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
6
+ <prop type="l1">es</prop>
7
+ <prop type="l2">pl</prop>
8
+ <prop type="lengthInTUs">133</prop>
9
+ <prop type="# of words in l1">2780</prop>
10
+ <prop type="# of words in l2">2072</prop>
11
+ <prop type="# of unique words in l1">709</prop>
12
+ <prop type="# of unique words in l2">828</prop>
13
+ </header>
14
+ <body>
15
+ <tu tuid="1">
16
+ <prop type="lengthRatio">1.0307692307692307</prop>
17
+ <tuv xml:lang="es">
18
+ <seg>Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones</seg>
19
+ </tuv>
20
+ <tuv xml:lang="pl">
21
+ <seg>Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
22
+ </tuv>
23
+ </tu>
24
+ <tu tuid="2">
25
+ <prop type="lengthRatio">0.9583333333333334</prop>
26
+ <tuv xml:lang="es">
27
+ <seg>Orientación profesional</seg>
28
+ </tuv>
29
+ <tuv xml:lang="pl">
30
+ <seg>Egzaminy eksternistyczne</seg>
31
+ </tuv>
32
+ </tu>
33
+ <tu tuid="3">
34
+ <prop type="lengthRatio">0.7777777777777778</prop>
35
+ <tuv xml:lang="es">
36
+ <seg>You are at: Home » Orientación profesional</seg>
37
+ </tuv>
38
+ <tuv xml:lang="pl">
39
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Egzaminy eksternistyczne</seg>
40
+ </tuv>
41
+ </tu>
42
+ <tu tuid="4">
43
+ <prop type="lengthRatio">0.8686868686868687</prop>
44
+ <tuv xml:lang="es">
45
+ <seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - página del Centro Informativo de los Servicios de Empleo</seg>
46
+ </tuv>
47
+ <tuv xml:lang="pl">
48
+ <seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
49
+ </tuv>
50
+ </tu>
51
+ <tu tuid="5">
52
+ <prop type="lengthRatio">0.5816326530612245</prop>
53
+ <tuv xml:lang="es">
54
+ <seg>http://ohp.pl/ - página de Centros Voluntarios de Trabajo</seg>
55
+ </tuv>
56
+ <tuv xml:lang="pl">
57
+ <seg>- branżowej szkoły I stopnia https://cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/branzowa-szkola-i-stopnia/</seg>
58
+ </tuv>
59
+ </tu>
60
+ <tu tuid="6">
61
+ <prop type="lengthRatio">0.6779661016949152</prop>
62
+ <tuv xml:lang="es">
63
+ <seg>Para asesores de orientación profesional</seg>
64
+ </tuv>
65
+ <tuv xml:lang="pl">
66
+ <seg>Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych z zakresu:</seg>
67
+ </tuv>
68
+ </tu>
69
+ <tu tuid="7">
70
+ <prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop>
71
+ <tuv xml:lang="es">
72
+ <seg>Información para empleadores</seg>
73
+ </tuv>
74
+ <tuv xml:lang="pl">
75
+ <seg>Informacje dla pracodawców</seg>
76
+ </tuv>
77
+ </tu>
78
+ <tu tuid="8">
79
+ <prop type="lengthRatio">0.8392857142857143</prop>
80
+ <tuv xml:lang="es">
81
+ <seg>You are at: Home » Información para empleadores</seg>
82
+ </tuv>
83
+ <tuv xml:lang="pl">
84
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców</seg>
85
+ </tuv>
86
+ </tu>
87
+ <tu tuid="9">
88
+ <prop type="lengthRatio">1.1686746987951808</prop>
89
+ <tuv xml:lang="es">
90
+ <seg>En el caso de un documento nacional o extranjero que confirma la cualificación, en el cual se encuentra la información sobre el nivel de dicha cualificación establecido en relación con el marco nacional de cualificaciones de un determinado estado de la UE o directamente en relación al Marco Europeo de Cualificaciones, es más fácil evaluar la preparación de un candidato para el trabajo.</seg>
91
+ </tuv>
92
+ <tuv xml:lang="pl">
93
+ <seg>W przypadku krajowego lub zagranicznego dokumentu potwierdzającego kwalifikację, na którym widnieje informacja o poziomie tej kwalifikacji ustalonym w odniesieniu do krajowej ramy kwalifikacji danego państwa UE albo w odniesieniu bezpośrednio do Europejskiej Ramy Kwalifikacji, łatwiej można ocenić przygotowanie kandydata do pracy.</seg>
94
+ </tuv>
95
+ </tu>
96
+ <tu tuid="10">
97
+ <prop type="lengthRatio">1.018348623853211</prop>
98
+ <tuv xml:lang="es">
99
+ <seg>Y la posesión de una cualificación parcial se refiere solamente a cualificaciones y competencias profesionales.</seg>
100
+ </tuv>
101
+ <tuv xml:lang="pl">
102
+ <seg>Natomiast, posiadanie kwalifikacji cząstkowej odnosi się wyłącznie do kwalifikacji i umiejętności zawodowych.</seg>
103
+ </tuv>
104
+ </tu>
105
+ <tu tuid="11">
106
+ <prop type="lengthRatio">1.2295719844357977</prop>
107
+ <tuv xml:lang="es">
108
+ <seg>Cabe mencionar que, de acuerdo con los principios del sistema basado en el marco de cualificaciones, el nivel asignado a la cualificación está relacionado también con la evaluación de las capacidades de la persona titular de una cualificación para emprender acciones autónomas y asumir responsabilidad de las mismas.</seg>
109
+ </tuv>
110
+ <tuv xml:lang="pl">
111
+ <seg>Warto podkreślić, że zgodnie z zasadami systemu opartego na ramie kwalifikacji, poziom przypisany kwalifikacji powiązany jest także z oceną zdolności osoby legitymującej się daną kwalifikacją do podejmowania samodzielnych działań i odpowiedzialności za nie.</seg>
112
+ </tuv>
113
+ </tu>
114
+ <tu tuid="12">
115
+ <prop type="lengthRatio">1.1877394636015326</prop>
116
+ <tuv xml:lang="es">
117
+ <seg>La posesión de una cualificación completa significa que una determinada persona tiene un nivel adecuado de formación general y, en el caso de diplomas que confirman las cualificaciones profesionales, un nivel adecuado de formación general y competencias profesionales requeridas para una determinada profesión.</seg>
118
+ </tuv>
119
+ <tuv xml:lang="pl">
120
+ <seg>Posiadanie kwalifikacji pełnej oznacza, że dana osoba posiada odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego a w przypadku dyplomów potwierdzających kwalifikacje zawodowe- odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego oraz wymagane dla danego zawodu umiejętności zawodowe.</seg>
121
+ </tuv>
122
+ </tu>
123
+ <tu tuid="13">
124
+ <prop type="lengthRatio">0.6844919786096256</prop>
125
+ <tuv xml:lang="es">
126
+ <seg>Los documentos emitidos en Polonia pueden estar provistos de una marca gráfica del MPC para la cualificación completa o parcial.</seg>
127
+ </tuv>
128
+ <tuv xml:lang="pl">
129
+ <seg>Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).</seg>
130
+ </tuv>
131
+ </tu>
132
+ <tu tuid="14">
133
+ <prop type="lengthRatio">1.03125</prop>
134
+ <tuv xml:lang="es">
135
+ <seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BÉLGICA, BULGARIA, CHILE, CROACIA, CHIPRE, REPÚBLICA CHECA, DINAMARCA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCIA, GRECIA, ESPAÑA, IRLANDA, ISLANDIA, ISRAEL, JAPÓN, CANADÁ, COREA, LIECHTENSTEIN, LITUANIA, LUXEMBURGO, LETONIA, MALTA, MÉXICO, PAÍSES BAJOS, ALEMANIA, NORUEGA, NUEVA ZELANDA, PORTUGAL, RUMANÍA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA, SUIZA, SUECIA, TURQUÍA, EEUU, HUNGRÍA, GRAN BRETAÑA, ITALIA.</seg>
136
+ </tuv>
137
+ <tuv xml:lang="pl">
138
+ <seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIA, BUŁGARIA, CHILE, CHORWACJA, CYPR, CZECHY, DANIA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCJA, GRECJA, HISZPANIA, IRLANDIA, ISLANDIA, IZRAEL, JAPONIA, KANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITWA, LUKSEMBURG, ŁOTWA, MALTA, MEKSYK, NIDERLANDY, NIEMCY, NORWEGIA, NOWA ZELANDIA, PORTUGALIA, RUMUNIA, SŁOWACJA, SŁOWENIA, SZWAJCARIA, SZWECJA, TURCJA, USA, WĘGRY, WIELKA BRYTANIA, WŁOCHY.</seg>
139
+ </tuv>
140
+ </tu>
141
+ <tu tuid="15">
142
+ <prop type="lengthRatio">1.2424242424242424</prop>
143
+ <tuv xml:lang="es">
144
+ <seg>Además, en virtud de la ley se reconocen:</seg>
145
+ </tuv>
146
+ <tuv xml:lang="pl">
147
+ <seg>Ponadto, z mocy prawa uznaje się:</seg>
148
+ </tuv>
149
+ </tu>
150
+ <tu tuid="16">
151
+ <prop type="lengthRatio">1.2</prop>
152
+ <tuv xml:lang="es">
153
+ <seg>en virtud de la ley, es decir, sin que sea necesario recibir opinión o acreditar por parte de instituciones o agencias polacas</seg>
154
+ </tuv>
155
+ <tuv xml:lang="pl">
156
+ <seg>A. z mocy prawa, czyli bez konieczności opiniowania lub poświadczania przez polskie instytucje lub urzędy</seg>
157
+ </tuv>
158
+ </tu>
159
+ <tu tuid="17">
160
+ <prop type="lengthRatio">1.0282485875706215</prop>
161
+ <tuv xml:lang="es">
162
+ <seg>se han emitido por una escuela o institución educativa reconocida por el estado en cuyo territorio o sistema educativo dicha escuela o institución educativa opera y, al mismo tiempo,</seg>
163
+ </tuv>
164
+ <tuv xml:lang="pl">
165
+ <seg>zostały wydane przez szkołę lub instytucję edukacyjną uznaną przez państwo, na którego terytorium lub w którego systemie edukacji szkoła lub instytucja ta działa, a jednocześnie</seg>
166
+ </tuv>
167
+ </tu>
168
+ <tu tuid="18">
169
+ <prop type="lengthRatio">0.9901477832512315</prop>
170
+ <tuv xml:lang="es">
171
+ <seg>Diplomas EB (European Baccalaureate) emitidas por Escuelas Europeas, de acuerdo con el Convenio por el que se establece el Estatuto de las Escuelas Europeas, hecho en Luxemburgo el 21 de junio de 1994.</seg>
172
+ </tuv>
173
+ <tuv xml:lang="pl">
174
+ <seg>Dyplomy EB (European Baccalaureate) wydane przez Szkoły Europejskie, zgodnie z Konwencją o Statucie Szkół Europejskich, sporządzoną w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1994 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 3, poz. 10).</seg>
175
+ </tuv>
176
+ </tu>
177
+ <tu tuid="19">
178
+ <prop type="lengthRatio">0.9935897435897436</prop>
179
+ <tuv xml:lang="es">
180
+ <seg>Refugiados o personas bajo protección subsidiaria en el territorio de Polonia, así como perjudicados en crisis humanitarias que tienen problemas con recoger la documentación de la formación en el extranjero, pueden solicitar la confirmación de su formación ante el Consejo de Educación de la Región de Mazovia.</seg>
181
+ </tuv>
182
+ <tuv xml:lang="pl">
183
+ <seg>Uchodźcy lub osoby znajdujące się pod ochroną uzupełniającą na terytorium Polski, a także osoby poszkodowane w wyniku kryzysów humanitarnych, które mają problemy ze skompletowaniem dokumentacji przebiegu kształcenia za granicą, mogą ubiegać się o potwierdzenie wykształcenia przez Mazowieckiego Kuratora Oświaty.</seg>
184
+ </tuv>
185
+ </tu>
186
+ <tu tuid="20">
187
+ <prop type="lengthRatio">0.9107142857142857</prop>
188
+ <tuv xml:lang="es">
189
+ <seg>dan derecho a solicitar la admisión a estudios superiores en el estado en cuyo sistema se han emitido.</seg>
190
+ </tuv>
191
+ <tuv xml:lang="pl">
192
+ <seg>uprawniają do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe w państwie, w którego systemie edukacji zostały wydane.</seg>
193
+ </tuv>
194
+ </tu>
195
+ <tu tuid="21">
196
+ <prop type="lengthRatio">1.094850948509485</prop>
197
+ <tuv xml:lang="es">
198
+ <seg>RECONOCIMIENTO DE CERTIFICADOS POR LA LEY se aplica a: documentos obtenidos en los sistemas educativos de los Estados Miembros de la UE, Acuerdo Europeo de Libre Comercio - del Espacio Económico Europeo y Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), es decir, certificados y diplomas de graduación de escuelas secundarias, certificados o diplomas de madurez u otros documentos que:</seg>
199
+ </tuv>
200
+ <tuv xml:lang="pl">
201
+ <seg>A. UZNANIE ŚWIADECTW Z MOCY PRAWA dotyczy: dokumentów uzyskanych w systemach oświaty państw Unii Europejskiej, Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu - Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD), tj. świadectw lub dyplomów ukończenia szkół średnich, świadectw lub dyplomów maturalnych lub innych dokumentów, które:</seg>
202
+ </tuv>
203
+ </tu>
204
+ <tu tuid="22">
205
+ <prop type="lengthRatio">1.1176470588235294</prop>
206
+ <tuv xml:lang="es">
207
+ <seg>Para obtener información detallada se recomienda ponerse en contacto con el Consejo de Educación correspondiente al lugar de residencia o sede de la escuela o universidad.</seg>
208
+ </tuv>
209
+ <tuv xml:lang="pl">
210
+ <seg>W celu uzyskania szczegółowych informacji zalecany jest kontakt z kuratorium oświaty, właściwym dla miejsca zamieszkania lub siedziby szkoły lub uczelni.</seg>
211
+ </tuv>
212
+ </tu>
213
+ <tu tuid="23">
214
+ <prop type="lengthRatio">1.2954545454545454</prop>
215
+ <tuv xml:lang="es">
216
+ <seg>Lo anterior se refiere a los documentos de formación emitidos en los sistemas educativos de los siguientes países:</seg>
217
+ </tuv>
218
+ <tuv xml:lang="pl">
219
+ <seg>Dotyczy to dokumentów o wykształceniu wydanych w systemach oświaty następujących państw:</seg>
220
+ </tuv>
221
+ </tu>
222
+ <tu tuid="24">
223
+ <prop type="lengthRatio">1.0927152317880795</prop>
224
+ <tuv xml:lang="es">
225
+ <seg>RECONOCIMIENTO DE CERTIFICADOS POR EL CONSEJO DE EDUCACIÓN en el procedimiento administrativo se aplica a certificados y diplomas no reconocidos en virtud de la ley.</seg>
226
+ </tuv>
227
+ <tuv xml:lang="pl">
228
+ <seg>B. UZNANIE ŚWIADECTW PRZEZ KURATORA OŚWIATY w wyniku postępowania administracyjnego dotyczy świadectw i dokumentów, które nie są uznawane z mocy prawa.</seg>
229
+ </tuv>
230
+ </tu>
231
+ <tu tuid="25">
232
+ <prop type="lengthRatio">1.21875</prop>
233
+ <tuv xml:lang="es">
234
+ <seg>Reconocimiento de diplomas y certificados extranjeros en el sistema educativo:</seg>
235
+ </tuv>
236
+ <tuv xml:lang="pl">
237
+ <seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw w systemie oświaty:</seg>
238
+ </tuv>
239
+ </tu>
240
+ <tu tuid="26">
241
+ <prop type="lengthRatio">1.37984496124031</prop>
242
+ <tuv xml:lang="es">
243
+ <seg>Los certificados y otros documentos que confirman la obtención de formación en sistemas educativos extranjeros (en los niveles básico y secundario) pueden reconocerse en Polonia:</seg>
244
+ </tuv>
245
+ <tuv xml:lang="pl">
246
+ <seg>Świadectwa oraz inne dokumenty potwierdzające uzyskanie wykształcenia w zagranicznych systemach oświaty mogą być w Polsce uznane:</seg>
247
+ </tuv>
248
+ </tu>
249
+ <tu tuid="27">
250
+ <prop type="lengthRatio">1.2215909090909092</prop>
251
+ <tuv xml:lang="es">
252
+ <seg>Más información sobre los principios de reconocimiento de certificados extranjeros y procedimientos llevados a cabo por los Consejos de Educación está disponible en el sitio web del Ministerio de Educación Nacional:</seg>
253
+ </tuv>
254
+ <tuv xml:lang="pl">
255
+ <seg>Dalsze informacje na temat zasad uznawania świadectw zagranicznych oraz postępowania prowadzonego przez kuratorów oświaty są dostępne na stronie Ministerstwa Edukacji i Nauki .</seg>
256
+ </tuv>
257
+ </tu>
258
+ <tu tuid="28">
259
+ <prop type="lengthRatio">0.9393939393939394</prop>
260
+ <tuv xml:lang="es">
261
+ <seg>por el Consejo de Educación en el procedimiento administrativo</seg>
262
+ </tuv>
263
+ <tuv xml:lang="pl">
264
+ <seg>B. przez kuratora oświaty w wyniku postępowania administracyjnego.</seg>
265
+ </tuv>
266
+ </tu>
267
+ <tu tuid="29">
268
+ <prop type="lengthRatio">0.9594594594594594</prop>
269
+ <tuv xml:lang="es">
270
+ <seg>You are at: Home » Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
271
+ </tuv>
272
+ <tuv xml:lang="pl">
273
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
274
+ </tuv>
275
+ </tu>
276
+ <tu tuid="30">
277
+ <prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop>
278
+ <tuv xml:lang="es">
279
+ <seg>Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
280
+ </tuv>
281
+ <tuv xml:lang="pl">
282
+ <seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
283
+ </tuv>
284
+ </tu>
285
+ <tu tuid="31">
286
+ <prop type="lengthRatio">1.8333333333333333</prop>
287
+ <tuv xml:lang="es">
288
+ <seg>Entre las funciones del Punto se encuentran:</seg>
289
+ </tuv>
290
+ <tuv xml:lang="pl">
291
+ <seg>Zadania Punktu obejmują:</seg>
292
+ </tuv>
293
+ </tu>
294
+ <tu tuid="32">
295
+ <prop type="lengthRatio">1.0833333333333333</prop>
296
+ <tuv xml:lang="es">
297
+ <seg>En virtud del acuerdo nº 1/2016 del Equipo Interdepartamental de Aprendizaje Permanente y Sistema de Cualificaciones Integrado, a partir de 1 de octubre de 2016, el Ministro de Educación Nacional cumple el papel de Punto de Coordinación del Marco Polaco de Cualificaciones.</seg>
298
+ </tuv>
299
+ <tuv xml:lang="pl">
300
+ <seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds. Polskiej Ramy Kwalifikacji.</seg>
301
+ </tuv>
302
+ </tu>
303
+ <tu tuid="33">
304
+ <prop type="lengthRatio">1.0262295081967212</prop>
305
+ <tuv xml:lang="es">
306
+ <seg>apoyar a la participación de todos los interesados incluyendo, de acuerdo con la legislación nacional y práctica, instituciones de educación superior, educación y formación profesional, interlocutores sociales, sectores y expertos en el ámbito de comparación y aprovechamiento de cualificaciones al nivel europeo.</seg>
307
+ </tuv>
308
+ <tuv xml:lang="pl">
309
+ <seg>wspieranie uczestnictwa wszelkich zainteresowanych stron, w tym, zgodnie z krajowym ustawodawstwem i praktyką, instytucji szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego, partnerów społecznych, sektorów i ekspertów w zakresie porównywania i wykorzystania kwalifikacji na poziomie europejskim.</seg>
310
+ </tuv>
311
+ </tu>
312
+ <tu tuid="34">
313
+ <prop type="lengthRatio">1.1020408163265305</prop>
314
+ <tuv xml:lang="es">
315
+ <seg>Dichas funciones son realizadas por la Sección de Estrategia y Sistema de Cualificaciones Integrado en el Departamento de Estrategia, Calificaciónes y Formación Profesional del Ministerio de Educación Nacional (tfno.</seg>
316
+ </tuv>
317
+ <tuv xml:lang="pl">
318
+ <seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel. +48 22 34 74 195).</seg>
319
+ </tuv>
320
+ </tu>
321
+ <tu tuid="35">
322
+ <prop type="lengthRatio">1.2285714285714286</prop>
323
+ <tuv xml:lang="es">
324
+ <seg>garantizar la aplicación de unos métodos transparentes para establecer referencias entre los niveles de cualificaciones nacionales y los marcos de cualificaciones europeos,</seg>
325
+ </tuv>
326
+ <tuv xml:lang="pl">
327
+ <seg>zapewnienie stosowania przejrzystej metodyki ustalania odniesień między krajowymi poziomami kwalifikacji a europejskimi ramami kwalifikacji,</seg>
328
+ </tuv>
329
+ </tu>
330
+ <tu tuid="36">
331
+ <prop type="lengthRatio">1.0528846153846154</prop>
332
+ <tuv xml:lang="es">
333
+ <seg>garantizar a los interesados el acceso a la información y las pautas de cómo las cualificaciones nacionales corresponden con los marcos europeos de cualificaciones a través de los sistemas de cualificaciones nacionales,</seg>
334
+ </tuv>
335
+ <tuv xml:lang="pl">
336
+ <seg>zapewnianie zainteresowanym stronom dostępu do informacji oraz wytycznych w zakresie tego, w jaki sposób kwalifikacje krajowe odnoszą się do europejskich ram kwalifikacji poprzez krajowe systemy kwalifikacji,</seg>
337
+ </tuv>
338
+ </tu>
339
+ <tu tuid="37">
340
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
341
+ <tuv xml:lang="es">
342
+ <seg>You are at: Home » Sobre el Punto de Coordinación del Marco Europeo y Polaco de Cualificaciones</seg>
343
+ </tuv>
344
+ <tuv xml:lang="pl">
345
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
346
+ </tuv>
347
+ </tu>
348
+ <tu tuid="38">
349
+ <prop type="lengthRatio">1.2758620689655173</prop>
350
+ <tuv xml:lang="es">
351
+ <seg>hacer referencia entre los niveles de cualificaciones dentro de los sistemas de cualificaciones nacionales y los marcos de cualificaciones europeos,</seg>
352
+ </tuv>
353
+ <tuv xml:lang="pl">
354
+ <seg>odnoszenie poziomów kwalifikacji w ramach krajowych systemów kwalifikacji do poziomów europejskich ram kwalifikacji,</seg>
355
+ </tuv>
356
+ </tu>
357
+ <tu tuid="39">
358
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
359
+ <tuv xml:lang="es">
360
+ <seg>En la Unión Europea</seg>
361
+ </tuv>
362
+ <tuv xml:lang="pl">
363
+ <seg>W Unii Europejskiej</seg>
364
+ </tuv>
365
+ </tu>
366
+ <tu tuid="40">
367
+ <prop type="lengthRatio">0.9285714285714286</prop>
368
+ <tuv xml:lang="es">
369
+ <seg>programa Erasmus+ y otros,</seg>
370
+ </tuv>
371
+ <tuv xml:lang="pl">
372
+ <seg>programie Erasmus+ i innych,</seg>
373
+ </tuv>
374
+ </tu>
375
+ <tu tuid="41">
376
+ <prop type="lengthRatio">1.069767441860465</prop>
377
+ <tuv xml:lang="es">
378
+ <seg>Movilidad profesional en Europa - portal EURES</seg>
379
+ </tuv>
380
+ <tuv xml:lang="pl">
381
+ <seg>Mobilność zawodowa w Europie - portal EURES</seg>
382
+ </tuv>
383
+ </tu>
384
+ <tu tuid="42">
385
+ <prop type="lengthRatio">1.0810810810810811</prop>
386
+ <tuv xml:lang="es">
387
+ <seg>aprendizaje y estudios en el extranjero,</seg>
388
+ </tuv>
389
+ <tuv xml:lang="pl">
390
+ <seg>uczeniu się i studiowaniu za granicą,</seg>
391
+ </tuv>
392
+ </tu>
393
+ <tu tuid="43">
394
+ <prop type="lengthRatio">0.9625</prop>
395
+ <tuv xml:lang="es">
396
+ <seg>Información sobre cursos, aprendizaje y cualificaciones, en particular sobre:</seg>
397
+ </tuv>
398
+ <tuv xml:lang="pl">
399
+ <seg>Informacje o kursach oraz uczeniu się i kwalifikacjach, w tym w szczególności o:</seg>
400
+ </tuv>
401
+ </tu>
402
+ <tu tuid="44">
403
+ <prop type="lengthRatio">1.036231884057971</prop>
404
+ <tuv xml:lang="es">
405
+ <seg>validación de formación no formal y extraformal - desarrollo de las formas de confirmación de capacidades para la obtención de cualificaciones,</seg>
406
+ </tuv>
407
+ <tuv xml:lang="pl">
408
+ <seg>walidacji kształcenia nieformalnego i pozaformalnego - rozwój sposobów potwierdzania umiejętności, prowadzących do uzyskania kwalifikacji,</seg>
409
+ </tuv>
410
+ </tu>
411
+ <tu tuid="45">
412
+ <prop type="lengthRatio">0.7755102040816326</prop>
413
+ <tuv xml:lang="es">
414
+ <seg>You are at: Home » En la Unión Europea</seg>
415
+ </tuv>
416
+ <tuv xml:lang="pl">
417
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » W Unii Europejskiej</seg>
418
+ </tuv>
419
+ </tu>
420
+ <tu tuid="46">
421
+ <prop type="lengthRatio">1.6595744680851063</prop>
422
+ <tuv xml:lang="es">
423
+ <seg>reconocimiento de diplomas y cualificaciones en las Estados Miembros de la UE.</seg>
424
+ </tuv>
425
+ <tuv xml:lang="pl">
426
+ <seg>uznawaniu dyplomów i kwalifikacji w krajach UE.</seg>
427
+ </tuv>
428
+ </tu>
429
+ <tu tuid="47">
430
+ <prop type="lengthRatio">1.264367816091954</prop>
431
+ <tuv xml:lang="es">
432
+ <seg>instituciones en los Estados Miembros de la UE que proporcionan información sobre las opciones de aprendizaje,</seg>
433
+ </tuv>
434
+ <tuv xml:lang="pl">
435
+ <seg>instytucjach w państwach UE udzielających informacji w zakresie możliwości uczenia się,</seg>
436
+ </tuv>
437
+ </tu>
438
+ <tu tuid="48">
439
+ <prop type="lengthRatio">1.1774193548387097</prop>
440
+ <tuv xml:lang="es">
441
+ <seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - página de la cualificación europea de clasificación europea de capacidades, competencias, cualificaciones y ocupaciones (ESCO) - herramienta para el apoyo a la movilidad en la UE.</seg>
442
+ </tuv>
443
+ <tuv xml:lang="pl">
444
+ <seg>Strona dotycząca Europejskiej Klasyfikacji Umiejętności - strona europejskiej klasyfikacji umiejętności/kompetencji, kwalifikacji i zawodów (ESCO) - narzędzie wspierania mobilności w UE.</seg>
445
+ </tuv>
446
+ </tu>
447
+ <tu tuid="49">
448
+ <prop type="lengthRatio">1.162162162162162</prop>
449
+ <tuv xml:lang="es">
450
+ <seg>MEC y marcos nacionales de cualificaciones,</seg>
451
+ </tuv>
452
+ <tuv xml:lang="pl">
453
+ <seg>ERK i krajowych ramach kwalifikacji ,</seg>
454
+ </tuv>
455
+ </tu>
456
+ <tu tuid="50">
457
+ <prop type="lengthRatio">1.7272727272727273</prop>
458
+ <tuv xml:lang="es">
459
+ <seg>opciones de aprendizaje en los Estados Miembros de la UE,</seg>
460
+ </tuv>
461
+ <tuv xml:lang="pl">
462
+ <seg>możliwościach nauki w krajach UE,</seg>
463
+ </tuv>
464
+ </tu>
465
+ <tu tuid="51">
466
+ <prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
467
+ <tuv xml:lang="es">
468
+ <seg>En el MCP existen 8 niveles.</seg>
469
+ </tuv>
470
+ <tuv xml:lang="pl">
471
+ <seg>W PRK jest 8 poziomów.</seg>
472
+ </tuv>
473
+ </tu>
474
+ <tu tuid="52">
475
+ <prop type="lengthRatio">1.1217391304347826</prop>
476
+ <tuv xml:lang="es">
477
+ <seg>Sus objetivos principales son: promoción de la movilidad de ciudadanos entre los países y facilitación de aprendizaje permanente.</seg>
478
+ </tuv>
479
+ <tuv xml:lang="pl">
480
+ <seg>Ich główne cele to: promocja mobilności obywateli pomiędzy krajami oraz ułatwianie im uczenia się przez całe życie.</seg>
481
+ </tuv>
482
+ </tu>
483
+ <tu tuid="53">
484
+ <prop type="lengthRatio">1.264367816091954</prop>
485
+ <tuv xml:lang="es">
486
+ <seg>Con esto se obtendrá la posibilidad de reducir el periodo de duración de los estudios o reducir su intensidad.</seg>
487
+ </tuv>
488
+ <tuv xml:lang="pl">
489
+ <seg>Stworzy to możliwość skrócenia czasu odbywanych studiów lub zmniejszy ich intensywność.</seg>
490
+ </tuv>
491
+ </tu>
492
+ <tu tuid="54">
493
+ <prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop>
494
+ <tuv xml:lang="es">
495
+ <seg>En este caso, el reconocimiento es llevado a cabo por órganos competentes del Estado Miembro de acogida.</seg>
496
+ </tuv>
497
+ <tuv xml:lang="pl">
498
+ <seg>W takim przypadku uznania dokonują właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego.</seg>
499
+ </tuv>
500
+ </tu>
501
+ <tu tuid="55">
502
+ <prop type="lengthRatio">1.1864406779661016</prop>
503
+ <tuv xml:lang="es">
504
+ <seg>Los ocho niveles de referencia europeos se describen en categorías de los efectos de aprendizaje: conocimientos, capacidades y competencias.</seg>
505
+ </tuv>
506
+ <tuv xml:lang="pl">
507
+ <seg>Osiem europejskich poziomów odniesienia opisano w kategoriach efektów uczenia się: wiedzy, umiejętności i kompetencji.</seg>
508
+ </tuv>
509
+ </tu>
510
+ <tu tuid="56">
511
+ <prop type="lengthRatio">1.1694915254237288</prop>
512
+ <tuv xml:lang="es">
513
+ <seg>El Marco Europeo de Cualificaciones es un instrumento que ayuda en la comunicación y comparación de sistemas de cualificaciones en Europa.</seg>
514
+ </tuv>
515
+ <tuv xml:lang="pl">
516
+ <seg>Europejskie Ramy Kwalifikacji to narzędzie, które pomaga w komunikacji i porównywaniu systemów kwalifikacji w Europie.</seg>
517
+ </tuv>
518
+ </tu>
519
+ <tu tuid="57">
520
+ <prop type="lengthRatio">1.1688311688311688</prop>
521
+ <tuv xml:lang="es">
522
+ <seg>Texto completo de la recomendación https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
523
+ </tuv>
524
+ <tuv xml:lang="pl">
525
+ <seg>Pełen tekst zalecenia https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
526
+ </tuv>
527
+ </tu>
528
+ <tu tuid="58">
529
+ <prop type="lengthRatio">1.1618497109826589</prop>
530
+ <tuv xml:lang="es">
531
+ <seg>«RECOMENDACIÓN DEL CONSEJO de 22 de mayo de 2017 relativa al Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente y por la que se deroga la Recomendación del Parlamento Europeo y del Consejo de 23 de abril de 2008 relativa a la creación del Marco Europeo de Cualificaciones para el aprendizaje permanente» define los marcos de referencia comunes para cualificaciones en los Estados Miembros.</seg>
532
+ </tuv>
533
+ <tuv xml:lang="pl">
534
+ <seg>„ZALECENIE RADY z dnia 22 maja 2017 r. w sprawie europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie i uchylające zalecenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r. w sprawie ustanowienia europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie" określa wspólne ramy odniesienia dla kwalifikacji w państwach UE.</seg>
535
+ </tuv>
536
+ </tu>
537
+ <tu tuid="59">
538
+ <prop type="lengthRatio">1.0625</prop>
539
+ <tuv xml:lang="es">
540
+ <seg>En Polonia se han distinguido cualificaciones completas y parciales.</seg>
541
+ </tuv>
542
+ <tuv xml:lang="pl">
543
+ <seg>W Polsce wyróżniono kwalifikacje pełne i kwalifikacji cząstkowe.</seg>
544
+ </tuv>
545
+ </tu>
546
+ <tu tuid="60">
547
+ <prop type="lengthRatio">1.0710382513661203</prop>
548
+ <tuv xml:lang="es">
549
+ <seg>La Ley de SCI ordena el sistema de cualificaciones en Polonia y ofrece la posibilidad de reacciones flexibles a las entidades de mercado ante una demanda variable de cualificaciones en el mercado.</seg>
550
+ </tuv>
551
+ <tuv xml:lang="pl">
552
+ <seg>Ustawa o ZSK porządkuje system kwalifikacji w Polsce oraz stwarza podmiotom rynkowym możliwość elastycznego reagowania na zmieniające się zapotrzebowanie na kwalifikacje w gospodarce.</seg>
553
+ </tuv>
554
+ </tu>
555
+ <tu tuid="61">
556
+ <prop type="lengthRatio">1.0439024390243903</prop>
557
+ <tuv xml:lang="es">
558
+ <seg>Personas que aprenden, graduados, proveedores de educación y formación, empleadores pueden entender mejor y comparar las cualificaciones concedidas en distintos países y distintos sistemas de educación y formación.</seg>
559
+ </tuv>
560
+ <tuv xml:lang="pl">
561
+ <seg>Uczący się, absolwenci, organizatorzy kształcenia i szkolenia, pracodawcy mogą dzięki temu lepiej zrozumieć i porównywać kwalifikacje nadawane w różnych krajach i różnych systemach kształcenia i szkolenia.</seg>
562
+ </tuv>
563
+ </tu>
564
+ <tu tuid="62">
565
+ <prop type="lengthRatio">1.1011904761904763</prop>
566
+ <tuv xml:lang="es">
567
+ <seg>Dichos marcos funcionan como un dispositivo de traducción gracias al cual las cualificaciones son más legibles y fáciles de entender en diferentes Estados Miembros y sistemas en Europa.</seg>
568
+ </tuv>
569
+ <tuv xml:lang="pl">
570
+ <seg>Ramy te funkcjonują jako instrument przełożenia, dzięki któremu kwalifikacje są bardziej czytelne i łatwiejsze do zrozumienia w różnych państwach i systemach w Europie.</seg>
571
+ </tuv>
572
+ </tu>
573
+ <tu tuid="63">
574
+ <prop type="lengthRatio">1.2164948453608246</prop>
575
+ <tuv xml:lang="es">
576
+ <seg>El sistema se implementó con fecha de 22 de diciembre de 2015 mediante la Ley de Sistema de Cualificaciones Integrado.</seg>
577
+ </tuv>
578
+ <tuv xml:lang="pl">
579
+ <seg>System został wprowadzony ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o Zintegrowanym Systemie Kwalifikacji.</seg>
580
+ </tuv>
581
+ </tu>
582
+ <tu tuid="64">
583
+ <prop type="lengthRatio">1.3879310344827587</prop>
584
+ <tuv xml:lang="es">
585
+ <seg>Una condición necesaria para el reconocimiento de cualificaciones profesionales es disponer del pleno derecho de ejercer la profesión en el país de su obtención.</seg>
586
+ </tuv>
587
+ <tuv xml:lang="pl">
588
+ <seg>Warunkiem uznania kwalifikacji zawodowych jest posiadanie pełnego prawa wykonywania zawodu w państwie ich uzyskania.</seg>
589
+ </tuv>
590
+ </tu>
591
+ <tu tuid="65">
592
+ <prop type="lengthRatio">1.0472972972972974</prop>
593
+ <tuv xml:lang="es">
594
+ <seg>En el caso de profesiones no reguladas, la contratación de un empleado con cualificaciones obtenidas en otro Estado Miembro de la UE depende del empleador.</seg>
595
+ </tuv>
596
+ <tuv xml:lang="pl">
597
+ <seg>W przypadku zawodów nieregulowanych, zatrudnienie pracownika posiadającego kwalifikacje uzyskane w innym kraju członkowskim UE zależy od pracodawcy.</seg>
598
+ </tuv>
599
+ </tu>
600
+ <tu tuid="66">
601
+ <prop type="lengthRatio">1.0913705583756346</prop>
602
+ <tuv xml:lang="es">
603
+ <seg>Cada uno se describe mediante unas características generales del ámbito y grado de complicación de conocimientos, capacidades y competencias sociales exigidos de personas con cualificaciones de un determinado nivel.</seg>
604
+ </tuv>
605
+ <tuv xml:lang="pl">
606
+ <seg>Każdy jest opisywany za pomocą ogólnych charakterystyk zakresu i stopnia skomplikowania wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych, wymaganych od osób posiadających kwalifikacje danego poziomu.</seg>
607
+ </tuv>
608
+ </tu>
609
+ <tu tuid="67">
610
+ <prop type="lengthRatio">1.2356495468277946</prop>
611
+ <tuv xml:lang="es">
612
+ <seg>Los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en los Estados Miembros de la UE (aplicable también al EEE y Suiza) para empezar el trabajo en uno de los Estados Miembros de la UE queda regulada en la Directiva 2005/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (D O UE L 255 de 30/09/2005, pág.</seg>
613
+ </tuv>
614
+ <tuv xml:lang="pl">
615
+ <seg>Zasady uznawania kwalifikacji zawodowych uzyskanych na obszarze państw członkowskich Unii Europejskiej (dotyczy także EOG i Szwajcarii) w celu podjęcia pracy w jednym z państw członkowskich reguluje dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Dz. Urz.</seg>
616
+ </tuv>
617
+ </tu>
618
+ <tu tuid="68">
619
+ <prop type="lengthRatio">1.1964285714285714</prop>
620
+ <tuv xml:lang="es">
621
+ <seg>Confirmación de los efectos de aprendizaje en la educación superior</seg>
622
+ </tuv>
623
+ <tuv xml:lang="pl">
624
+ <seg>Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
625
+ </tuv>
626
+ </tu>
627
+ <tu tuid="69">
628
+ <prop type="lengthRatio">1.1145038167938932</prop>
629
+ <tuv xml:lang="es">
630
+ <seg>En el MPC se han incluido características típicas para cualificaciones concedidas en la formación general, profesional y en la educación superior.</seg>
631
+ </tuv>
632
+ <tuv xml:lang="pl">
633
+ <seg>W PRK uwzględniono charakterystyki typowe dla kwalifikacji nadawanych w kształceniu ogólnym, zawodowym oraz w szkolnictwie wyższym.</seg>
634
+ </tuv>
635
+ </tu>
636
+ <tu tuid="70">
637
+ <prop type="lengthRatio">1.0204081632653061</prop>
638
+ <tuv xml:lang="es">
639
+ <seg>Los modelos de marcas gráficas están definidos en:</seg>
640
+ </tuv>
641
+ <tuv xml:lang="pl">
642
+ <seg>Wzory znaków graficznych PRK określone zostały w:</seg>
643
+ </tuv>
644
+ </tu>
645
+ <tu tuid="71">
646
+ <prop type="lengthRatio">1.1</prop>
647
+ <tuv xml:lang="es">
648
+ <seg>Una persona admitida a los estudios por la confirmación de los efectos de aprendizaje podrá participar en un número menor de clases.</seg>
649
+ </tuv>
650
+ <tuv xml:lang="pl">
651
+ <seg>Osoba przyjęta na studia w wyniku potwierdzenia efektów uczenia się będzie mogła uczestniczyć w mniejszej liczbie zajęć.</seg>
652
+ </tuv>
653
+ </tu>
654
+ <tu tuid="72">
655
+ <prop type="lengthRatio">1.5</prop>
656
+ <tuv xml:lang="es">
657
+ <seg>cualificaciones concedidas una vez concluidas otras modalidades de formación realizadas por universidades, institutos científicos de la Academia Polaca de las Ciencias e institutos de investigación;</seg>
658
+ </tuv>
659
+ <tuv xml:lang="pl">
660
+ <seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu innych form kształcenia prowadzonych przez uczelnie, instytuty naukowe PAN i instytuty badawcze;</seg>
661
+ </tuv>
662
+ </tu>
663
+ <tu tuid="73">
664
+ <prop type="lengthRatio">1.0671641791044777</prop>
665
+ <tuv xml:lang="es">
666
+ <seg>Si una determinada profesión es regulada, la persona que ha obtenido cualificaciones en otro Estado Miembro necesita su reconocimiento oficial.</seg>
667
+ </tuv>
668
+ <tuv xml:lang="pl">
669
+ <seg>Jeżeli dany zawód jest regulowany osoba, która uzyskała kwalifikacje w innym państwie członkowskim potrzebuje ich oficjalnego uznania.</seg>
670
+ </tuv>
671
+ </tu>
672
+ <tu tuid="74">
673
+ <prop type="lengthRatio">1.2293233082706767</prop>
674
+ <tuv xml:lang="es">
675
+ <seg>22, con modificaciones), implementada en la legislación polaca mediante la Ley de 22 de diciembre de 2015 relativa a los principios de reconocimiento de cualificaciones profesionales obtenidas en los Estados Miembros de la UE (DO polaco de 2016, ítem 65) y a través de las enmiendas de ciertas leyes reguladoras de profesiones.</seg>
676
+ </tuv>
677
+ <tuv xml:lang="pl">
678
+ <seg>zm.), wdrożona do polskiego systemu prawnego ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej (Dz. U. z 2016 r., poz. 65) oraz poprzez nowelizacje niektórych ustaw regulujących zawody.</seg>
679
+ </tuv>
680
+ </tu>
681
+ <tu tuid="75">
682
+ <prop type="lengthRatio">1.0538461538461539</prop>
683
+ <tuv xml:lang="es">
684
+ <seg>cualificaciones de mercado no reguladas por las disposiciones que se conceden de acuerdo con el principio de libertad de establecimiento.</seg>
685
+ </tuv>
686
+ <tuv xml:lang="pl">
687
+ <seg>kwalifikacje rynkowe- nieuregulowane przepisami prawa, których nadawanie odbywa się na zasadzie swobody działalności gospodarczej.</seg>
688
+ </tuv>
689
+ </tu>
690
+ <tu tuid="76">
691
+ <prop type="lengthRatio">1.3582089552238805</prop>
692
+ <tuv xml:lang="es">
693
+ <seg>Gracias a esto, los sistemas nacionales de cualificaciones, los marcos nacionales de cualificaciones (ing. NQF) y las cualificaciones en Europa se relacionan con los niveles del MEC.</seg>
694
+ </tuv>
695
+ <tuv xml:lang="pl">
696
+ <seg>Dzięki temu krajowe systemy kwalifikacji, krajowe ramy kwalifikacji (ang. NQF) i kwalifikacje w Europie odniesione są do poziomów ERK.</seg>
697
+ </tuv>
698
+ </tu>
699
+ <tu tuid="77">
700
+ <prop type="lengthRatio">1.2584269662921348</prop>
701
+ <tuv xml:lang="es">
702
+ <seg>El Marco Polaco de Cualificaciones (MCP) es un sistema de referencia para cualificaciones concedidas en Polonia.</seg>
703
+ </tuv>
704
+ <tuv xml:lang="pl">
705
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) to układ odniesienia dla kwalifikacji nadawanych w Polsce.</seg>
706
+ </tuv>
707
+ </tu>
708
+ <tu tuid="78">
709
+ <prop type="lengthRatio">1.1702127659574468</prop>
710
+ <tuv xml:lang="es">
711
+ <seg>3b de la Ley de 22 de marzo de 1989 sobre la artesanía;</seg>
712
+ </tuv>
713
+ <tuv xml:lang="pl">
714
+ <seg>3b ustawy z dnia 22 marca 1989 r. o rzemiośle;*</seg>
715
+ </tuv>
716
+ </tu>
717
+ <tu tuid="79">
718
+ <prop type="lengthRatio">1.1218274111675126</prop>
719
+ <tuv xml:lang="es">
720
+ <seg>La confirmación de los efectos de aprendizaje consiste en realizar, por parte de la universidad, un proceso formal de verificación de los efectos de aprendizaje de una determinada persona, para su admisión a los estudios.</seg>
721
+ </tuv>
722
+ <tuv xml:lang="pl">
723
+ <seg>Potwierdzanie efektów uczenia się polega na przeprowadzeniu przez uczelnię formalnego procesu weryfikacji posiadanych przez daną osobę efektów uczenia się, mającego na celu przyjęcie jej na studia.</seg>
724
+ </tuv>
725
+ </tu>
726
+ <tu tuid="80">
727
+ <prop type="lengthRatio">1.0238095238095237</prop>
728
+ <tuv xml:lang="es">
729
+ <seg>cualificaciones confirmadas por diplomas de capataz y las cualificaciones de aprendiz no incluidas en la Ley de SCI en su art. 8;</seg>
730
+ </tuv>
731
+ <tuv xml:lang="pl">
732
+ <seg>kwalifikacje potwierdzone dyplomami mistrza oraz te kwalifikacje czeladnicze, które nie są wymienione w ustawie o ZSK w art.8;</seg>
733
+ </tuv>
734
+ </tu>
735
+ <tu tuid="81">
736
+ <prop type="lengthRatio">1.2227979274611398</prop>
737
+ <tuv xml:lang="es">
738
+ <seg>A partir del año 2017, los documentos emitidos por escuelas, comisiones de examen regionales, cámaras de artesanía y universidades están provistos de una marca gráfica que informa sobre el nivel del MPC de una determinada cualificación.</seg>
739
+ </tuv>
740
+ <tuv xml:lang="pl">
741
+ <seg>Od 2017 roku na dokumentach wydawanych przez szkoły, okręgowe komisje egzaminacyjne, izby rzemieślnicze i uczelnie umieszczany jest znak graficzny informujący o poziomie PRK danej kwalifikacji.</seg>
742
+ </tuv>
743
+ </tu>
744
+ <tu tuid="82">
745
+ <prop type="lengthRatio">0.8541114058355438</prop>
746
+ <tuv xml:lang="es">
747
+ <seg>El procedimiento mencionado se implementó en las disposiciones sobre la educación superior para afrontar las necesidades de aprendizaje permanente y facilitar a los adultos con experiencia profesional el acceso a estudios superiores (es decir, estudios del 1er grado, estudios del 2º grado y estudios continuos de máster).</seg>
748
+ </tuv>
749
+ <tuv xml:lang="pl">
750
+ <seg>Procedura dotycząca potwierdzania efektów uczenia się (PEU/RPL) została wprowadzona do przepisów o szkolnictwie wyższym w celu wyjścia naprzeciw potrzebom uczenia się przez całe życie i ułatwienia osobom dojrzałym i posiadającym doświadczenie zawodowe dostępu do studiów wyższych (tj. studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich).</seg>
751
+ </tuv>
752
+ </tu>
753
+ <tu tuid="83">
754
+ <prop type="lengthRatio">1.1508379888268156</prop>
755
+ <tuv xml:lang="es">
756
+ <seg>Es una marca gráfica que informa sobre el nivel de cualificaciones, colocada desde el año 2017 en diplomas y certificados, así como en otros documentos que confirman las cualificaciones incluidas en el SCI.</seg>
757
+ </tuv>
758
+ <tuv xml:lang="pl">
759
+ <seg>Znak graficzny informujący o poziomie kwalifikacji jest umieszczany od 2017 roku na dyplomach i świadectwach oraz innych dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK.</seg>
760
+ </tuv>
761
+ </tu>
762
+ <tu tuid="84">
763
+ <prop type="lengthRatio">1.0407239819004526</prop>
764
+ <tuv xml:lang="es">
765
+ <seg>cualificaciones reguladas y establecidas por disposiciones específicas que se conceden según lo indicado en dichas disposiciones, con excepción a cualificaciones concedidas en el sistema educativo y sistema de estudios superiores;</seg>
766
+ </tuv>
767
+ <tuv xml:lang="pl">
768
+ <seg>kwalifikacje uregulowane- ustanowione odrębnymi przepisami, których nadawanie odbywa się na zasadach określonych w tych przepisach, z wyłączeniem kwalifikacji nadawanych w systemie oświaty i systemie szkolnictwa wyższego;</seg>
769
+ </tuv>
770
+ </tu>
771
+ <tu tuid="85">
772
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
773
+ <tuv xml:lang="es">
774
+ <seg>You are at: Home » Confirmación de los efectos de aprendizaje en la educación superior</seg>
775
+ </tuv>
776
+ <tuv xml:lang="pl">
777
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
778
+ </tuv>
779
+ </tu>
780
+ <tu tuid="86">
781
+ <prop type="lengthRatio">1.4395604395604396</prop>
782
+ <tuv xml:lang="es">
783
+ <seg>cualificaciones establecidas en las profesiones incluidas en las cualificaciones de profesiones dentro de la educación profesional;</seg>
784
+ </tuv>
785
+ <tuv xml:lang="pl">
786
+ <seg>kwalifikacje wyodrębnione w zawodach ujętych w klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego;</seg>
787
+ </tuv>
788
+ </tu>
789
+ <tu tuid="87">
790
+ <prop type="lengthRatio">1.6762589928057554</prop>
791
+ <tuv xml:lang="es">
792
+ <seg>Debido a la confirmación de los efectos de aprendizaje, se pueden incluir no más del 50% de los créditos de ECTS asignados a un determinado programa de enseñanza en una determinada carrera, un determinado nivel y perfil de formación.</seg>
793
+ </tuv>
794
+ <tuv xml:lang="pl">
795
+ <seg>W wyniku potwierdzenia efektów uczenia się można zaliczyć nie więcej niż 50% punktów ECTS przypisanych do zajęć objętych programem studiów.</seg>
796
+ </tuv>
797
+ </tu>
798
+ <tu tuid="88">
799
+ <prop type="lengthRatio">0.8297872340425532</prop>
800
+ <tuv xml:lang="es">
801
+ <seg>y obtener un documento correspondiente.</seg>
802
+ </tuv>
803
+ <tuv xml:lang="pl">
804
+ <seg>Zadbaliśmy o odpowiedni kontrast tekstu do tła.</seg>
805
+ </tuv>
806
+ </tu>
807
+ <tu tuid="89">
808
+ <prop type="lengthRatio">1.1951219512195121</prop>
809
+ <tuv xml:lang="es">
810
+ <seg>Marca gráfica del Marco Polaco de Cualificaciones</seg>
811
+ </tuv>
812
+ <tuv xml:lang="pl">
813
+ <seg>Znak graficzny Polskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
814
+ </tuv>
815
+ </tu>
816
+ <tu tuid="90">
817
+ <prop type="lengthRatio">1.103448275862069</prop>
818
+ <tuv xml:lang="es">
819
+ <seg>el decreto del Ministro de Educación Nacional, de 13 de julio de 2016, relativo a los modelos de marcas gráficas que informan sobre los niveles del Marco Polaco de Cualificaciones asignados a cualificaciones completas y parciales incluidas en el Sistema de Cualificaciones Integrado; y en</seg>
820
+ </tuv>
821
+ <tuv xml:lang="pl">
822
+ <seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 lipca 2016 r. w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji oraz</seg>
823
+ </tuv>
824
+ </tu>
825
+ <tu tuid="91">
826
+ <prop type="lengthRatio">1.3216374269005848</prop>
827
+ <tuv xml:lang="es">
828
+ <seg>A la verificación se someten los efectos de aprendizaje, es decir, conocimientos, capacidades y competencias sociales obtenidos con anterioridad por la persona que solicita el estatus de estudiante de acuerdo con el art. 170g.</seg>
829
+ </tuv>
830
+ <tuv xml:lang="pl">
831
+ <seg>Weryfikacji podlegają efekty uczenia się, czyli zasób wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych uzyskanych już wcześniej przez osobę ubiegającą się o status studenta.</seg>
832
+ </tuv>
833
+ </tu>
834
+ <tu tuid="92">
835
+ <prop type="lengthRatio">1.2666666666666666</prop>
836
+ <tuv xml:lang="es">
837
+ <seg>diploma de graduación de la escuela artística que confirma la obtención del título profesional,</seg>
838
+ </tuv>
839
+ <tuv xml:lang="pl">
840
+ <seg>ukończenia szkoły artystycznej potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego,*</seg>
841
+ </tuv>
842
+ </tu>
843
+ <tu tuid="93">
844
+ <prop type="lengthRatio">1.1808510638297873</prop>
845
+ <tuv xml:lang="es">
846
+ <seg>El Marco Polaco de Cualificaciones permite relacionar las cualificaciones polacas con los niveles del Marco Europeo de Cualificaciones (MEC) y a través del mismo con las cualificaciones en cada uno de los Estados Miembros.</seg>
847
+ </tuv>
848
+ <tuv xml:lang="pl">
849
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji pozwala na odniesienie polskich kwalifikacji do poziomów Europejskiej Ramy Kwalifikacji (ERK) i poprzez ERK do poziomów kwalifikacji w poszczególnych państwach UE.</seg>
850
+ </tuv>
851
+ </tu>
852
+ <tu tuid="94">
853
+ <prop type="lengthRatio">1.0476190476190477</prop>
854
+ <tuv xml:lang="es">
855
+ <seg>You are at: Home » Reconocimiento de cualificaciones profesionales</seg>
856
+ </tuv>
857
+ <tuv xml:lang="pl">
858
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie kwalifikacji zawodowych</seg>
859
+ </tuv>
860
+ </tu>
861
+ <tu tuid="95">
862
+ <prop type="lengthRatio">1.25</prop>
863
+ <tuv xml:lang="es">
864
+ <seg>diploma de graduación de estudios superiores del 2º grado y diploma de graduación de estudios superiores continuos de máster;</seg>
865
+ </tuv>
866
+ <tuv xml:lang="pl">
867
+ <seg>dyplom ukończenia studiów drugiego stopnia oraz dyplom ukończenia jednolitych studiów magisterskich;</seg>
868
+ </tuv>
869
+ </tu>
870
+ <tu tuid="96">
871
+ <prop type="lengthRatio">1.2758620689655173</prop>
872
+ <tuv xml:lang="es">
873
+ <seg>cualificaciones concedidas para los graduados de los estudios de posgrado;</seg>
874
+ </tuv>
875
+ <tuv xml:lang="pl">
876
+ <seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu studiów podyplomowych;</seg>
877
+ </tuv>
878
+ </tu>
879
+ <tu tuid="97">
880
+ <prop type="lengthRatio">0.8970588235294118</prop>
881
+ <tuv xml:lang="es">
882
+ <seg>You are at: Home » Sistema de Cualificaciones Integrado (SCI)</seg>
883
+ </tuv>
884
+ <tuv xml:lang="pl">
885
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Zintegrowany System Kwalifikacji (ZSK)</seg>
886
+ </tuv>
887
+ </tu>
888
+ <tu tuid="98">
889
+ <prop type="lengthRatio">1.7094594594594594</prop>
890
+ <tuv xml:lang="es">
891
+ <seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - sitio web polaco del Centro Europeo para la Orientación Profesional (conferencias, cursos de formación, publicaciones realizadas en el marco del proyecto del Centro Polaco de Recursos para la Orientación Profesional)</seg>
892
+ </tuv>
893
+ <tuv xml:lang="pl">
894
+ <seg>Polska Strona Sieci Eurodoradztwo zawiera informacje o konferencjach, szkoleniach, publikacjach realizowanych w ramach projektu Eurodoradztwo Polska</seg>
895
+ </tuv>
896
+ </tu>
897
+ <tu tuid="99">
898
+ <prop type="lengthRatio">1.1642857142857144</prop>
899
+ <tuv xml:lang="es">
900
+ <seg>3 nº 2 b de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo y una vez aprobados los exámenes que confirman determinadas cualificaciones profesionales,</seg>
901
+ </tuv>
902
+ <tuv xml:lang="pl">
903
+ <seg>3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty oraz po zdaniu egzaminów potwierdzających kwalifikacje w danym zawodzie;*</seg>
904
+ </tuv>
905
+ </tu>
906
+ <tu tuid="100">
907
+ <prop type="lengthRatio">1.1111111111111112</prop>
908
+ <tuv xml:lang="es">
909
+ <seg>escuela secundaria general (instituto) https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
910
+ </tuv>
911
+ <tuv xml:lang="pl">
912
+ <seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
913
+ </tuv>
914
+ </tu>
915
+ <tu tuid="101">
916
+ <prop type="lengthRatio">0.6461538461538462</prop>
917
+ <tuv xml:lang="es">
918
+ <seg>Sistema de Cualificaciones Integrado (SCI)</seg>
919
+ </tuv>
920
+ <tuv xml:lang="pl">
921
+ <seg>Zintegrowany System Kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie</seg>
922
+ </tuv>
923
+ </tu>
924
+ <tu tuid="102">
925
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
926
+ <tuv xml:lang="es">
927
+ <seg>You are at: Home » Marco Polaco de Cualificaciones (MPC) y Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
928
+ </tuv>
929
+ <tuv xml:lang="pl">
930
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
931
+ </tuv>
932
+ </tu>
933
+ <tu tuid="103">
934
+ <prop type="lengthRatio">1.164179104477612</prop>
935
+ <tuv xml:lang="es">
936
+ <seg>Marco Polaco de Cualificaciones (MPC) y Marco Europeo de Cualificaciones (MEC)</seg>
937
+ </tuv>
938
+ <tuv xml:lang="pl">
939
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
940
+ </tuv>
941
+ </tu>
942
+ <tu tuid="104">
943
+ <prop type="lengthRatio">1.3111111111111111</prop>
944
+ <tuv xml:lang="es">
945
+ <seg>diploma de graduación de estudios superiores del 1er grado,</seg>
946
+ </tuv>
947
+ <tuv xml:lang="pl">
948
+ <seg>dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia;</seg>
949
+ </tuv>
950
+ </tu>
951
+ <tu tuid="105">
952
+ <prop type="lengthRatio">1.1304347826086956</prop>
953
+ <tuv xml:lang="es">
954
+ <seg>Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
955
+ </tuv>
956
+ <tuv xml:lang="pl">
957
+ <seg>Uwierzytelnianie polskich dyplomów i świadectw</seg>
958
+ </tuv>
959
+ </tu>
960
+ <tu tuid="106">
961
+ <prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
962
+ <tuv xml:lang="es">
963
+ <seg>certificado de graduación de la escuela primaria de seis cursos,</seg>
964
+ </tuv>
965
+ <tuv xml:lang="pl">
966
+ <seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej szkoły podstawowej,</seg>
967
+ </tuv>
968
+ </tu>
969
+ <tu tuid="107">
970
+ <prop type="lengthRatio">0.9272727272727272</prop>
971
+ <tuv xml:lang="es">
972
+ <seg>Más sobre el SCI en http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
973
+ </tuv>
974
+ <tuv xml:lang="pl">
975
+ <seg>Więcej informacji o ZSK na portalu kwalifikacje.gov.pl.</seg>
976
+ </tuv>
977
+ </tu>
978
+ <tu tuid="108">
979
+ <prop type="lengthRatio">0.8318965517241379</prop>
980
+ <tuv xml:lang="es">
981
+ <seg>en el decreto del Ministro de Educación Nacional, de 3 de abril de 2017, relativo a los modelos de marcas gráficas que informan sobre los niveles del Marco Polaco de Cualificaciones asignados a cualificaciones completas y parciales incluidas en el Sistema de Cualificaciones Integrado; y están disponibles en http://www.kwalifikacje.gov.pl/aktualnosci/267-znak-prk-z-przezroczystym-tlem</seg>
982
+ </tuv>
983
+ <tuv xml:lang="pl">
984
+ <seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 31 lipca 2019 r. w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji i odpowiadających im poziomach europejskich ram kwalifikacji - obowiązuje od 1 września 2019 r. - i są dostępne pod adresem https://www.kwalifikacje.gov.pl/images/downloads/Nowe_Znaki_PRK_/rozporzedzenie.pdf</seg>
985
+ </tuv>
986
+ </tu>
987
+ <tu tuid="109">
988
+ <prop type="lengthRatio">0.9342105263157895</prop>
989
+ <tuv xml:lang="es">
990
+ <seg>You are at: Home » Reconocimiento de diplomas y certificados de Polonia</seg>
991
+ </tuv>
992
+ <tuv xml:lang="pl">
993
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uwierzytelnianie polskich dyplomów i świadectw</seg>
994
+ </tuv>
995
+ </tu>
996
+ <tu tuid="110">
997
+ <prop type="lengthRatio">1.356164383561644</prop>
998
+ <tuv xml:lang="es">
999
+ <seg>certificado de aprendiz emitido al graduarse de la escuela profesional de educación básica o escuela sectorial del 1er grado, una vez aprobados los exámenes en profesiones citadas en el art. 3 apdo.</seg>
1000
+ </tuv>
1001
+ <tuv xml:lang="pl">
1002
+ <seg>świadectwo czeladnicze wydawane po ukończeniu branżowej szkoły I stopnia po zdaniu egzaminu czeladniczego w zawodach, o których mowa w art. 3 ust.</seg>
1003
+ </tuv>
1004
+ </tu>
1005
+ <tu tuid="111">
1006
+ <prop type="lengthRatio">0.875</prop>
1007
+ <tuv xml:lang="es">
1008
+ <seg>You are at: Home » Orientación profesional</seg>
1009
+ </tuv>
1010
+ <tuv xml:lang="pl">
1011
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Doradztwo zawodowe</seg>
1012
+ </tuv>
1013
+ </tu>
1014
+ <tu tuid="112">
1015
+ <prop type="lengthRatio">1.1851851851851851</prop>
1016
+ <tuv xml:lang="es">
1017
+ <seg>certificado de graduación de la escuela primaria de ocho cursos,</seg>
1018
+ </tuv>
1019
+ <tuv xml:lang="pl">
1020
+ <seg>świadectwo ukończenia ośmioletniej szkoły podstawowej;</seg>
1021
+ </tuv>
1022
+ </tu>
1023
+ <tu tuid="113">
1024
+ <prop type="lengthRatio">1.3061224489795917</prop>
1025
+ <tuv xml:lang="es">
1026
+ <seg>certificado de graduación de la escuela de música del 1er grado,</seg>
1027
+ </tuv>
1028
+ <tuv xml:lang="pl">
1029
+ <seg>świadectwo ukończenia szkoły muzycznej I stopnia,</seg>
1030
+ </tuv>
1031
+ </tu>
1032
+ <tu tuid="114">
1033
+ <prop type="lengthRatio">1.0895522388059702</prop>
1034
+ <tuv xml:lang="es">
1035
+ <seg>3 nº 2 a de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo,</seg>
1036
+ </tuv>
1037
+ <tuv xml:lang="pl">
1038
+ <seg>3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty,</seg>
1039
+ </tuv>
1040
+ </tu>
1041
+ <tu tuid="115">
1042
+ <prop type="lengthRatio">1.096774193548387</prop>
1043
+ <tuv xml:lang="es">
1044
+ <seg>(DO polaco de 2005 Nº 3, ítem 10).</seg>
1045
+ </tuv>
1046
+ <tuv xml:lang="pl">
1047
+ <seg>UE C 111 z 06.05.2008, str. 1);</seg>
1048
+ </tuv>
1049
+ </tu>
1050
+ <tu tuid="116">
1051
+ <prop type="lengthRatio">1.7395833333333333</prop>
1052
+ <tuv xml:lang="es">
1053
+ <seg>Los procedimientos de confirmación de los efectos de aprendizaje no se aplican a las carreras universitarias con los estándares de formación definidos (art. 170e apdo.</seg>
1054
+ </tuv>
1055
+ <tuv xml:lang="pl">
1056
+ <seg>Procedury potwierdzania efektów uczenia nie dotyczą programów studiów, wskazanych w art. 68 ust.</seg>
1057
+ </tuv>
1058
+ </tu>
1059
+ <tu tuid="117">
1060
+ <prop type="lengthRatio">1.0138888888888888</prop>
1061
+ <tuv xml:lang="es">
1062
+ <seg>3 nº 2 d de la Ley de 7 de septiembre de 1991 sobre el sistema educativo,</seg>
1063
+ </tuv>
1064
+ <tuv xml:lang="pl">
1065
+ <seg>3 pkt 2 lit. d ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, albo</seg>
1066
+ </tuv>
1067
+ </tu>
1068
+ <tu tuid="118">
1069
+ <prop type="lengthRatio">1.7903225806451613</prop>
1070
+ <tuv xml:lang="es">
1071
+ <seg>título profesional de licenciatura (de ingeniería u otro equivalente) y por lo menos 3 años de experiencia después de graduarse de los estudios del 1er grado, en el caso de solicitar la admisión a los estudios del 2º grado</seg>
1072
+ </tuv>
1073
+ <tuv xml:lang="pl">
1074
+ <seg>kwalifikację pełną na poziomie 6 PRK i co najmniej 3 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów pierwszego stopnia;</seg>
1075
+ </tuv>
1076
+ </tu>
1077
+ <tu tuid="119">
1078
+ <prop type="lengthRatio">1.9006211180124224</prop>
1079
+ <tuv xml:lang="es">
1080
+ <seg>título profesional de máster (u otro equivalente) y por lo menos 2 años de experiencia profesional después de graduarse de los estudios del 2º grado o estudios continuos de máster, en el caso de solicitar la admisión a la carrera siguiente de los estudios del 1er o 2º grado o estudios continuos de máster.</seg>
1081
+ </tuv>
1082
+ <tuv xml:lang="pl">
1083
+ <seg>kwalifikację pełną na poziomie 7 PRK i co najmniej 2 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich.</seg>
1084
+ </tuv>
1085
+ </tu>
1086
+ <tu tuid="120">
1087
+ <prop type="lengthRatio">1.21</prop>
1088
+ <tuv xml:lang="es">
1089
+ <seg>después de graduarse de la escuela sectorial del 2º grado o una vez cumplidas las condiciones citadas en el art. 10 apdo.</seg>
1090
+ </tuv>
1091
+ <tuv xml:lang="pl">
1092
+ <seg>po ukończeniu branżowej szkoły II stopnia albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
1093
+ </tuv>
1094
+ </tu>
1095
+ <tu tuid="121">
1096
+ <prop type="lengthRatio">1.2363636363636363</prop>
1097
+ <tuv xml:lang="es">
1098
+ <seg>el nivel III* del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
1099
+ </tuv>
1100
+ <tuv xml:lang="pl">
1101
+ <seg>na poziomie III* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
1102
+ </tuv>
1103
+ </tu>
1104
+ <tu tuid="122">
1105
+ <prop type="lengthRatio">1.3523809523809525</prop>
1106
+ <tuv xml:lang="es">
1107
+ <seg>después de graduarse de la escuela técnica secundaria o escuela postsecundaria o una vez cumplidas las condiciones citadas en el art. 10 apdo.</seg>
1108
+ </tuv>
1109
+ <tuv xml:lang="pl">
1110
+ <seg>po ukończeniu technikum lub szkoły policealnej albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
1111
+ </tuv>
1112
+ </tu>
1113
+ <tu tuid="123">
1114
+ <prop type="lengthRatio">1.2407407407407407</prop>
1115
+ <tuv xml:lang="es">
1116
+ <seg>el nivel VII del Marco de Cualificaciones Polaco es confirmado por:</seg>
1117
+ </tuv>
1118
+ <tuv xml:lang="pl">
1119
+ <seg>na poziomie VII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
1120
+ </tuv>
1121
+ </tu>
1122
+ <tu tuid="124">
1123
+ <prop type="lengthRatio">1.2452830188679245</prop>
1124
+ <tuv xml:lang="es">
1125
+ <seg>el nivel II del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
1126
+ </tuv>
1127
+ <tuv xml:lang="pl">
1128
+ <seg>na poziomie II Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
1129
+ </tuv>
1130
+ </tu>
1131
+ <tu tuid="125">
1132
+ <prop type="lengthRatio">1.2407407407407407</prop>
1133
+ <tuv xml:lang="es">
1134
+ <seg>el nivel IV* del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
1135
+ </tuv>
1136
+ <tuv xml:lang="pl">
1137
+ <seg>na poziomie IV* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
1138
+ </tuv>
1139
+ </tu>
1140
+ <tu tuid="126">
1141
+ <prop type="lengthRatio">0.9634146341463414</prop>
1142
+ <tuv xml:lang="es">
1143
+ <seg>certificado de graduación de la escuela de música del 1er grado de seis cursos,</seg>
1144
+ </tuv>
1145
+ <tuv xml:lang="pl">
1146
+ <seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej ogólnokształcącej szkoły muzycznej I stopnia;</seg>
1147
+ </tuv>
1148
+ </tu>
1149
+ <tu tuid="127">
1150
+ <prop type="lengthRatio">1.2871287128712872</prop>
1151
+ <tuv xml:lang="es">
1152
+ <seg>después de graduarse de la escuela profesional de educación básica o una vez cumplidas las condiciones citadas en el art. 10 apdo.</seg>
1153
+ </tuv>
1154
+ <tuv xml:lang="pl">
1155
+ <seg>po ukończeniu zasadniczej szkoły zawodowej albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
1156
+ </tuv>
1157
+ </tu>
1158
+ <tu tuid="128">
1159
+ <prop type="lengthRatio">1.2363636363636363</prop>
1160
+ <tuv xml:lang="es">
1161
+ <seg>el nivel VIII del Marco de Cualificaciones Polaco es confirmado por:</seg>
1162
+ </tuv>
1163
+ <tuv xml:lang="pl">
1164
+ <seg>na poziomie VIII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
1165
+ </tuv>
1166
+ </tu>
1167
+ <tu tuid="129">
1168
+ <prop type="lengthRatio">1.25</prop>
1169
+ <tuv xml:lang="es">
1170
+ <seg>el nivel I del Marco Polaco de Cualificaciones es confirmado por:</seg>
1171
+ </tuv>
1172
+ <tuv xml:lang="pl">
1173
+ <seg>na poziomie I Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
1174
+ </tuv>
1175
+ </tu>
1176
+ <tu tuid="130">
1177
+ <prop type="lengthRatio">1.2232142857142858</prop>
1178
+ <tuv xml:lang="es">
1179
+ <seg>Las personas admitidas a los estudios por la confirmación de los efectos de aprendizaje deberán incluirse en el modo regular de estudios.</seg>
1180
+ </tuv>
1181
+ <tuv xml:lang="pl">
1182
+ <seg>Efekty uczenia się są potwierdzane w zakresie odpowiadającym efektom uczenia się określonym w programie studiów.</seg>
1183
+ </tuv>
1184
+ </tu>
1185
+ <tu tuid="131">
1186
+ <prop type="lengthRatio">1.0423728813559323</prop>
1187
+ <tuv xml:lang="es">
1188
+ <seg>Diplomas IB (International Baccalaureate) emitidos por la organización International Baccalaureate Organization en Ginebra;</seg>
1189
+ </tuv>
1190
+ <tuv xml:lang="pl">
1191
+ <seg>Dyplomy IB (International Baccalaureate), wydane przez organizację International Baccalaureate Organization w Genewie;</seg>
1192
+ </tuv>
1193
+ </tu>
1194
+ <tu tuid="132">
1195
+ <prop type="lengthRatio">1.21875</prop>
1196
+ <tuv xml:lang="es">
1197
+ <seg>En virtud del acuerdo nº 1/2016 del Equipo Interdepartamental de Aprendizaje Permanente y Sistema de Cualificaciones Integrado, a partir de 1 de octubre de 2016, el Ministro de Educación Nacional cumple el papel de Punto de Coordinación del Marco Polaco de Cualificaciones.</seg>
1198
+ </tuv>
1199
+ <tuv xml:lang="pl">
1200
+ <seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds.</seg>
1201
+ </tuv>
1202
+ </tu>
1203
+ <tu tuid="133">
1204
+ <prop type="lengthRatio">1.2203389830508475</prop>
1205
+ <tuv xml:lang="es">
1206
+ <seg>Dichas funciones son realizadas por la Sección de Estrategia y Sistema de Cualificaciones Integrado en el Departamento de Estrategia, Calificaciónes y Formación Profesional del Ministerio de Educación Nacional (tfno.</seg>
1207
+ </tuv>
1208
+ <tuv xml:lang="pl">
1209
+ <seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel.</seg>
1210
+ </tuv>
1211
+ </tu>
1212
+ </body>
1213
+ </tmx>
data/es-ru.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/es-uk.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/et-ru.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/fr-it.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,3 @@
 
 
 
 
1
+ version https://git-lfs.github.com/spec/v1
2
+ oid sha256:34600d340fbbe884fc80998a475de8e6641343a2c00d2f43f0e570a7b0788337
3
+ size 25872367
data/fr-nl.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,970 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header adminlang="en" creationdate="20210531T233721Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="fr">
4
+ <prop type="distributor">ELRC project</prop>
5
+ <prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
6
+ <prop type="l1">fr</prop>
7
+ <prop type="l2">nl</prop>
8
+ <prop type="lengthInTUs">106</prop>
9
+ <prop type="# of words in l1">1442</prop>
10
+ <prop type="# of words in l2">1233</prop>
11
+ <prop type="# of unique words in l1">474</prop>
12
+ <prop type="# of unique words in l2">443</prop>
13
+ </header>
14
+ <body>
15
+ <tu tuid="1">
16
+ <prop type="lengthRatio">0.7941176470588235</prop>
17
+ <tuv xml:lang="fr">
18
+ <seg>• s'il a moins de cinq ans.</seg>
19
+ </tuv>
20
+ <tuv xml:lang="nl">
21
+ <seg>• als het jonger is dan vijf jaar.</seg>
22
+ </tuv>
23
+ </tu>
24
+ <tu tuid="2">
25
+ <prop type="lengthRatio">0.9736842105263158</prop>
26
+ <tuv xml:lang="fr">
27
+ <seg>L'école établit cette liste deux fois par jour : le matin et l'après-midi.</seg>
28
+ </tuv>
29
+ <tuv xml:lang="nl">
30
+ <seg>De school maakt twee keer per dag zo'n lijst: in de voor- en in de namiddag.</seg>
31
+ </tuv>
32
+ </tu>
33
+ <tu tuid="3">
34
+ <prop type="lengthRatio">1.5</prop>
35
+ <tuv xml:lang="fr">
36
+ <seg>• parce que vous êtes vous-même malade.</seg>
37
+ </tuv>
38
+ <tuv xml:lang="nl">
39
+ <seg>• omdat je zelf ziek bent.</seg>
40
+ </tuv>
41
+ </tu>
42
+ <tu tuid="4">
43
+ <prop type="lengthRatio">1.4363636363636363</prop>
44
+ <tuv xml:lang="fr">
45
+ <seg>Chaque mot d'excuse est valable pour maximum trois jours calendrier successifs.</seg>
46
+ </tuv>
47
+ <tuv xml:lang="nl">
48
+ <seg>Telkens voor maximaal drie opeenvolgende kalenderdagen.</seg>
49
+ </tuv>
50
+ </tu>
51
+ <tu tuid="5">
52
+ <prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
53
+ <tuv xml:lang="fr">
54
+ <seg>• pour assister à un festival musical ou à d'autres événements ;</seg>
55
+ </tuv>
56
+ <tuv xml:lang="nl">
57
+ <seg>• om naar een muziekfestival of ander evenement te gaan;</seg>
58
+ </tuv>
59
+ </tu>
60
+ <tu tuid="6">
61
+ <prop type="lengthRatio">1.3571428571428572</prop>
62
+ <tuv xml:lang="fr">
63
+ <seg>• pour des raisons personnelles, si vous obtenez l'autorisation du directeur de l'établissement</seg>
64
+ </tuv>
65
+ <tuv xml:lang="nl">
66
+ <seg>• om persoonlijke redenen, als je toestemming krijgt van de directeur;</seg>
67
+ </tuv>
68
+ </tu>
69
+ <tu tuid="7">
70
+ <prop type="lengthRatio">1.024390243902439</prop>
71
+ <tuv xml:lang="fr">
72
+ <seg>Un mot d'excuse des parents ne suffit pas.</seg>
73
+ </tuv>
74
+ <tuv xml:lang="nl">
75
+ <seg>Een briefje van de ouders is niet genoeg.</seg>
76
+ </tuv>
77
+ </tu>
78
+ <tu tuid="8">
79
+ <prop type="lengthRatio">1.4504504504504505</prop>
80
+ <tuv xml:lang="fr">
81
+ <seg>Si la situation se présente souvent, l'école se verra contrainte de faire intervenir le centre d'encadrement des élèves (centrum voor leerlingbegeleiding - CLB).</seg>
82
+ </tuv>
83
+ <tuv xml:lang="nl">
84
+ <seg>Als het vaak gebeurt, dan is de school verplicht om het Centrum voor Leerlingbegeleiding (CLB) in te schakelen.</seg>
85
+ </tuv>
86
+ </tu>
87
+ <tu tuid="9">
88
+ <prop type="lengthRatio">1.375</prop>
89
+ <tuv xml:lang="fr">
90
+ <seg>• pour assister à l'enterrement ou au mariage d'un parent proche ;</seg>
91
+ </tuv>
92
+ <tuv xml:lang="nl">
93
+ <seg>• bij begrafenis of huwelijk van naaste familie;</seg>
94
+ </tuv>
95
+ </tu>
96
+ <tu tuid="10">
97
+ <prop type="lengthRatio">1.5333333333333334</prop>
98
+ <tuv xml:lang="fr">
99
+ <seg>Votre enfant est malade</seg>
100
+ </tuv>
101
+ <tuv xml:lang="nl">
102
+ <seg>Je kind is ziek</seg>
103
+ </tuv>
104
+ </tu>
105
+ <tu tuid="11">
106
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
107
+ <tuv xml:lang="fr">
108
+ <seg>Votre enfant ne peut s'absenter :</seg>
109
+ </tuv>
110
+ <tuv xml:lang="nl">
111
+ <seg>Je kind mag niet afwezig blijven:</seg>
112
+ </tuv>
113
+ </tu>
114
+ <tu tuid="12">
115
+ <prop type="lengthRatio">1.1506849315068493</prop>
116
+ <tuv xml:lang="fr">
117
+ <seg>• Le médecin ne peut délivrer de certificat médical pour une maladie qui est guérie.</seg>
118
+ </tuv>
119
+ <tuv xml:lang="nl">
120
+ <seg>• De dokter kan geen medisch attest geven voor een ziekte die genezen is.</seg>
121
+ </tuv>
122
+ </tu>
123
+ <tu tuid="13">
124
+ <prop type="lengthRatio">1.206896551724138</prop>
125
+ <tuv xml:lang="fr">
126
+ <seg>• consultez le règlement scolaire ;</seg>
127
+ </tuv>
128
+ <tuv xml:lang="nl">
129
+ <seg>• Kijk in het schoolreglement</seg>
130
+ </tuv>
131
+ </tu>
132
+ <tu tuid="14">
133
+ <prop type="lengthRatio">1.42</prop>
134
+ <tuv xml:lang="fr">
135
+ <seg>Vous trouverez la liste complète de ces cas dans le règlement scolaire.</seg>
136
+ </tuv>
137
+ <tuv xml:lang="nl">
138
+ <seg>De volledige lijst lees je in het schoolreglement.</seg>
139
+ </tuv>
140
+ </tu>
141
+ <tu tuid="15">
142
+ <prop type="lengthRatio">1.5180722891566265</prop>
143
+ <tuv xml:lang="fr">
144
+ <seg>Si aucune amélioration n'est constatée, votre dossier sera transmis au ministère flamand de l'Enseignement et de la Formation.</seg>
145
+ </tuv>
146
+ <tuv xml:lang="nl">
147
+ <seg>Als dat niet helpt, gaat jouw dossier naar het ministerie van Onderwijs en Vorming.</seg>
148
+ </tuv>
149
+ </tu>
150
+ <tu tuid="16">
151
+ <prop type="lengthRatio">1.0196078431372548</prop>
152
+ <tuv xml:lang="fr">
153
+ <seg>Si votre enfant est déjà inscrit sur la liste, aucun mot des parents ni certificat médical n'est requis.</seg>
154
+ </tuv>
155
+ <tuv xml:lang="nl">
156
+ <seg>Staat je kind al op de lijst van aanwezigen, dan is geen briefje nodig van de ouders of van de dokter.</seg>
157
+ </tuv>
158
+ </tu>
159
+ <tu tuid="17">
160
+ <prop type="lengthRatio">1.0285714285714285</prop>
161
+ <tuv xml:lang="fr">
162
+ <seg>Vous devez remettre ce certificat à l'école dès que l'enfant y retourne.</seg>
163
+ </tuv>
164
+ <tuv xml:lang="nl">
165
+ <seg>Bezorg die briefjes aan de school zodra je kind weer naar school gaat.</seg>
166
+ </tuv>
167
+ </tu>
168
+ <tu tuid="18">
169
+ <prop type="lengthRatio">1.051948051948052</prop>
170
+ <tuv xml:lang="fr">
171
+ <seg>• Le médecin délivre un certificat médical s'il constate que l'enfant est malade.</seg>
172
+ </tuv>
173
+ <tuv xml:lang="nl">
174
+ <seg>• De dokter geeft een medisch attest als hij vaststelt dat jouw kind ziek is.</seg>
175
+ </tuv>
176
+ </tu>
177
+ <tu tuid="19">
178
+ <prop type="lengthRatio">1.0980392156862746</prop>
179
+ <tuv xml:lang="fr">
180
+ <seg>Si votre enfant manque l'école pendant plus de dix jours, remettez immédiatement le certificat médial à l'école.</seg>
181
+ </tuv>
182
+ <tuv xml:lang="nl">
183
+ <seg>Als je kind langer dan tien dagen thuisblijft, bezorg je het doktersattest onmiddellijk aan de school.</seg>
184
+ </tuv>
185
+ </tu>
186
+ <tu tuid="20">
187
+ <prop type="lengthRatio">1.0810810810810811</prop>
188
+ <tuv xml:lang="fr">
189
+ <seg>• les jours de fête d'application selon la religion ou l'idéologie de l'enfant ;</seg>
190
+ </tuv>
191
+ <tuv xml:lang="nl">
192
+ <seg>• op feestdagen verbonden met de religie of levensbeschouwing van je kind;</seg>
193
+ </tuv>
194
+ </tu>
195
+ <tu tuid="21">
196
+ <prop type="lengthRatio">0.7076923076923077</prop>
197
+ <tuv xml:lang="fr">
198
+ <seg>• envoyez un e-mail à spijbelen@vlaanderen.be.</seg>
199
+ </tuv>
200
+ <tuv xml:lang="nl">
201
+ <seg>• Kijk op http://onderwijs.vlaanderen.be/samen-tegen-schooluitval</seg>
202
+ </tuv>
203
+ </tu>
204
+ <tu tuid="22">
205
+ <prop type="lengthRatio">2.057142857142857</prop>
206
+ <tuv xml:lang="fr">
207
+ <seg>• contactez le secrétariat de l'établissement scolaire de votre enfant ;</seg>
208
+ </tuv>
209
+ <tuv xml:lang="nl">
210
+ <seg>• Contacteer het schoolsecretariaat</seg>
211
+ </tuv>
212
+ </tu>
213
+ <tu tuid="23">
214
+ <prop type="lengthRatio">1.4505494505494505</prop>
215
+ <tuv xml:lang="fr">
216
+ <seg>Dans l'enseignement primaire, les règles habituelles sont d'application car les périodes d'examen ne sont pas clairement délimitées.</seg>
217
+ </tuv>
218
+ <tuv xml:lang="nl">
219
+ <seg>In het basisonderwijs zijn er geen afgebakende examenperiodes, dus gelden de gewone regels.</seg>
220
+ </tuv>
221
+ </tu>
222
+ <tu tuid="24">
223
+ <prop type="lengthRatio">1.8133333333333332</prop>
224
+ <tuv xml:lang="fr">
225
+ <seg>En tant que parent, vous pouvez rédiger vous-même quatre fois par année scolaire un mot excusant l'absence de votre enfant pour maladie.</seg>
226
+ </tuv>
227
+ <tuv xml:lang="nl">
228
+ <seg>Je mag als ouder zelf vier keer per schooljaar een ziektebriefje schrijven.</seg>
229
+ </tuv>
230
+ </tu>
231
+ <tu tuid="25">
232
+ <prop type="lengthRatio">1.0789473684210527</prop>
233
+ <tuv xml:lang="fr">
234
+ <seg>Le Parquet pourra ensuite décider si une allocation scolaire devra être restituée.</seg>
235
+ </tuv>
236
+ <tuv xml:lang="nl">
237
+ <seg>Dat kan het parket inlichten of een uitbetaalde schooltoelage terugvorderen.</seg>
238
+ </tuv>
239
+ </tu>
240
+ <tu tuid="26">
241
+ <prop type="lengthRatio">0.9375</prop>
242
+ <tuv xml:lang="fr">
243
+ <seg>Si votre enfant s'absente sans motif valable, un suivi régulier sera organisé par l'école.</seg>
244
+ </tuv>
245
+ <tuv xml:lang="nl">
246
+ <seg>Is je kind afwezig van school zonder geldige reden, dan volgt de school jouw kind nauwkeurig op.</seg>
247
+ </tuv>
248
+ </tu>
249
+ <tu tuid="27">
250
+ <prop type="lengthRatio">1.9029126213592233</prop>
251
+ <tuv xml:lang="fr">
252
+ <seg>Votre enfant tombe malade pendant les cours Renseignez-vous auprès du directeur ou du secrétariat de l'établissement scolaire pour savoir si votre enfant est déjà inscrit sur la liste des absents.</seg>
253
+ </tuv>
254
+ <tuv xml:lang="nl">
255
+ <seg>Vraag na bij de directeur of bij het schoolsecretariaat of je kind al op de lijst van aanwezigen staat.</seg>
256
+ </tuv>
257
+ </tu>
258
+ <tu tuid="28">
259
+ <prop type="lengthRatio">1.127659574468085</prop>
260
+ <tuv xml:lang="fr">
261
+ <seg>Devez-vous remettre un certificat médical à l'école ?</seg>
262
+ </tuv>
263
+ <tuv xml:lang="nl">
264
+ <seg>Heb je een doktersbriefje nodig voor de school?</seg>
265
+ </tuv>
266
+ </tu>
267
+ <tu tuid="29">
268
+ <prop type="lengthRatio">1.90625</prop>
269
+ <tuv xml:lang="fr">
270
+ <seg>Votre médecin acceptera-t-il de vous délivrer un certificat ?</seg>
271
+ </tuv>
272
+ <tuv xml:lang="nl">
273
+ <seg>Zal de dokter een briefje geven?</seg>
274
+ </tuv>
275
+ </tu>
276
+ <tu tuid="30">
277
+ <prop type="lengthRatio">0.95</prop>
278
+ <tuv xml:lang="fr">
279
+ <seg>• Le médecin délivre un certificat « dixit » s'il ne constate pas de maladie, mais que l'enfant</seg>
280
+ </tuv>
281
+ <tuv xml:lang="nl">
282
+ <seg>• De dokter geeft je een dixit-attest als hij zelf geen ziekte vaststelt, maar je kind toch zegt dat</seg>
283
+ </tuv>
284
+ </tu>
285
+ <tu tuid="31">
286
+ <prop type="lengthRatio">2.25</prop>
287
+ <tuv xml:lang="fr">
288
+ <seg>maintient qu'il est malade.</seg>
289
+ </tuv>
290
+ <tuv xml:lang="nl">
291
+ <seg>het ziek is.</seg>
292
+ </tuv>
293
+ </tu>
294
+ <tu tuid="32">
295
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
296
+ <tuv xml:lang="fr">
297
+ <seg>N'oubliez pas d'informer l'école de l'absence de votre enfant.</seg>
298
+ </tuv>
299
+ <tuv xml:lang="nl">
300
+ <seg>Verwittig de school wel als je kind niet naar school kan gaan.</seg>
301
+ </tuv>
302
+ </tu>
303
+ <tu tuid="33">
304
+ <prop type="lengthRatio">1.2244897959183674</prop>
305
+ <tuv xml:lang="fr">
306
+ <seg>Votre enfant peut s'absenter sans remettre de mot d'excuse :</seg>
307
+ </tuv>
308
+ <tuv xml:lang="nl">
309
+ <seg>Je kind mag afwezig blijven zonder ziektebriefje:</seg>
310
+ </tuv>
311
+ </tu>
312
+ <tu tuid="34">
313
+ <prop type="lengthRatio">1.676923076923077</prop>
314
+ <tuv xml:lang="fr">
315
+ <seg>Si la liste des absences n'a pas encore été complétée, un mot d'excuse ou un certificat médical sera demandé.</seg>
316
+ </tuv>
317
+ <tuv xml:lang="nl">
318
+ <seg>Is de aanwezigheidslijst nog niet ingevuld, dan is dat wel nodig.</seg>
319
+ </tuv>
320
+ </tu>
321
+ <tu tuid="35">
322
+ <prop type="lengthRatio">3.3823529411764706</prop>
323
+ <tuv xml:lang="fr">
324
+ <seg>Votre enfant est malade pendant les examens Dans l'enseignement secondaire, un certificat médical vous est demandé.</seg>
325
+ </tuv>
326
+ <tuv xml:lang="nl">
327
+ <seg>Je kind is ziek tijdens de examens</seg>
328
+ </tuv>
329
+ </tu>
330
+ <tu tuid="36">
331
+ <prop type="lengthRatio">1.4594594594594594</prop>
332
+ <tuv xml:lang="fr">
333
+ <seg>Une attestation « dixit » ne justifie pas une absence.</seg>
334
+ </tuv>
335
+ <tuv xml:lang="nl">
336
+ <seg>Een dixit-attest telt niet op school.</seg>
337
+ </tuv>
338
+ </tu>
339
+ <tu tuid="37">
340
+ <prop type="lengthRatio">0.8701298701298701</prop>
341
+ <tuv xml:lang="fr">
342
+ <seg>Dans tous ces cas, aucun mot d'excuse ne doit être remis à l'école.</seg>
343
+ </tuv>
344
+ <tuv xml:lang="nl">
345
+ <seg>Je hebt in deze gevallen geen ziektebriefje nodig voor de school van je kind.</seg>
346
+ </tuv>
347
+ </tu>
348
+ <tu tuid="38">
349
+ <prop type="lengthRatio">0.875</prop>
350
+ <tuv xml:lang="fr">
351
+ <seg>Nous écouterons alors ce que tu as à dire.</seg>
352
+ </tuv>
353
+ <tuv xml:lang="nl">
354
+ <seg>We luisteren dan naar wat jij te vertellen hebt.</seg>
355
+ </tuv>
356
+ </tu>
357
+ <tu tuid="39">
358
+ <prop type="lengthRatio">0.9685534591194969</prop>
359
+ <tuv xml:lang="fr">
360
+ <seg>Parfois, il est nécessaire que nous collaborions avec d'autres personnes pour mieux t'aider, par exemple pour poser un diagnostic ou te prêter assistance.</seg>
361
+ </tuv>
362
+ <tuv xml:lang="nl">
363
+ <seg>Soms is het nodig dat we samenwerken met anderen om jou beter te kunnen helpen, bijvoorbeeld voor het stellen van een diagnose of het bieden van hulpverlening.</seg>
364
+ </tuv>
365
+ </tu>
366
+ <tu tuid="40">
367
+ <prop type="lengthRatio">1.0317460317460319</prop>
368
+ <tuv xml:lang="fr">
369
+ <seg>Les collaborateurs d'un CLB travaillent en équipe et discutent régulièrement de la manière dont nous pouvons encore mieux t'aider.</seg>
370
+ </tuv>
371
+ <tuv xml:lang="nl">
372
+ <seg>De medewerkers op een CLB werken in een team, waarbij ze regelmatig met elkaar praten over hoe we jou nog beter kunnen helpen.</seg>
373
+ </tuv>
374
+ </tu>
375
+ <tu tuid="41">
376
+ <prop type="lengthRatio">1.0344827586206897</prop>
377
+ <tuv xml:lang="fr">
378
+ <seg>Dans certaines situations, il peut le faire, par exemple avec tes parents ou avec l'école.</seg>
379
+ </tuv>
380
+ <tuv xml:lang="nl">
381
+ <seg>In een aantal situaties kunnen ze dat wel, bijvoorbeeld met je ouders of met de school.</seg>
382
+ </tuv>
383
+ </tu>
384
+ <tu tuid="42">
385
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
386
+ <tuv xml:lang="fr">
387
+ <seg>Pour le CLB, il est primordial que tu te sentes bien à l'école.</seg>
388
+ </tuv>
389
+ <tuv xml:lang="nl">
390
+ <seg>Het is voor het CLB belangrijk dat jij je goed voelt op school.</seg>
391
+ </tuv>
392
+ </tu>
393
+ <tu tuid="43">
394
+ <prop type="lengthRatio">1.7666666666666666</prop>
395
+ <tuv xml:lang="fr">
396
+ <seg>C'est ce que nous appelons une concertation d'équipe.</seg>
397
+ </tuv>
398
+ <tuv xml:lang="nl">
399
+ <seg>Dit noemen we een teamoverleg.</seg>
400
+ </tuv>
401
+ </tu>
402
+ <tu tuid="44">
403
+ <prop type="lengthRatio">1.203125</prop>
404
+ <tuv xml:lang="fr">
405
+ <seg>C'est pourquoi l'école est un partenaire important dans notre accompagnement.</seg>
406
+ </tuv>
407
+ <tuv xml:lang="nl">
408
+ <seg>Daarom is de school een belangrijke partner in onze begeleiding.</seg>
409
+ </tuv>
410
+ </tu>
411
+ <tu tuid="45">
412
+ <prop type="lengthRatio">1.3829787234042554</prop>
413
+ <tuv xml:lang="fr">
414
+ <seg>• Tu peux chatter gratuitement et de manière anonyme avec le CLB.</seg>
415
+ </tuv>
416
+ <tuv xml:lang="nl">
417
+ <seg>• Je kan gratis en anoniem chatten met het CLB.</seg>
418
+ </tuv>
419
+ </tu>
420
+ <tu tuid="46">
421
+ <prop type="lengthRatio">1.011111111111111</prop>
422
+ <tuv xml:lang="fr">
423
+ <seg>Si tu es réellement en danger, l'équipe CLB peut décider de rompre le secret professionnel.</seg>
424
+ </tuv>
425
+ <tuv xml:lang="nl">
426
+ <seg>Als je echt in gevaar bent, kan het CLB-team besluiten om het beroepsgeheim te doorbreken.</seg>
427
+ </tuv>
428
+ </tu>
429
+ <tu tuid="47">
430
+ <prop type="lengthRatio">0.9622641509433962</prop>
431
+ <tuv xml:lang="fr">
432
+ <seg>Nous t'expliquerons comment nous procéderons et nous rechercherons ensemble une réponse à ta question.</seg>
433
+ </tuv>
434
+ <tuv xml:lang="nl">
435
+ <seg>We leggen uit hoe we verder te werk gaan en we gaan samen met jou op zoek naar een antwoord op jouw vraag.</seg>
436
+ </tuv>
437
+ </tu>
438
+ <tu tuid="48">
439
+ <prop type="lengthRatio">1.0172413793103448</prop>
440
+ <tuv xml:lang="fr">
441
+ <seg>Le CLB parlera toujours d'abord avec toi et/ou tes parents.</seg>
442
+ </tuv>
443
+ <tuv xml:lang="nl">
444
+ <seg>Het CLB zal altijd eerst met jou en/of je ouder(s) praten.</seg>
445
+ </tuv>
446
+ </tu>
447
+ <tu tuid="49">
448
+ <prop type="lengthRatio">1.4035087719298245</prop>
449
+ <tuv xml:lang="fr">
450
+ <seg>Le CLB ne peut pas partager simplement ces informations avec d'autres personnes.</seg>
451
+ </tuv>
452
+ <tuv xml:lang="nl">
453
+ <seg>Het CLB mag die informatie niet zomaar met anderen delen.</seg>
454
+ </tuv>
455
+ </tu>
456
+ <tu tuid="50">
457
+ <prop type="lengthRatio">0.9384615384615385</prop>
458
+ <tuv xml:lang="fr">
459
+ <seg>Le CLB est avant tout destiné à l'élève, c'est-à-dire à toi !</seg>
460
+ </tuv>
461
+ <tuv xml:lang="nl">
462
+ <seg>Het CLB is er in de eerste plaats voor de leerling: voor jou dus!</seg>
463
+ </tuv>
464
+ </tu>
465
+ <tu tuid="51">
466
+ <prop type="lengthRatio">0.927536231884058</prop>
467
+ <tuv xml:lang="fr">
468
+ <seg>Tes parents ou responsables sont également les bienvenus au CLB.</seg>
469
+ </tuv>
470
+ <tuv xml:lang="nl">
471
+ <seg>Ook je ouders of opvoedingsverantwoordelijken zijn welkom op het CLB.</seg>
472
+ </tuv>
473
+ </tu>
474
+ <tu tuid="52">
475
+ <prop type="lengthRatio">2.2666666666666666</prop>
476
+ <tuv xml:lang="fr">
477
+ <seg>Pour de plus amples informations :</seg>
478
+ </tuv>
479
+ <tuv xml:lang="nl">
480
+ <seg>Voor meer info:</seg>
481
+ </tuv>
482
+ </tu>
483
+ <tu tuid="53">
484
+ <prop type="lengthRatio">0.75</prop>
485
+ <tuv xml:lang="fr">
486
+ <seg>Tout ce que tu dis au CLB restera entre toi et le CLB.</seg>
487
+ </tuv>
488
+ <tuv xml:lang="nl">
489
+ <seg>Wat jij aan het CLB vertelt, blijft in vertrouwen tussen jou en het CLB.</seg>
490
+ </tuv>
491
+ </tu>
492
+ <tu tuid="54">
493
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
494
+ <tuv xml:lang="fr">
495
+ <seg>Ce contact systématique nous permet de suivre de près ta croissance et ton développement.</seg>
496
+ </tuv>
497
+ <tuv xml:lang="nl">
498
+ <seg>Tijdens het systematisch contactmoment volgen we jouw groei en ontwikkeling van nabij op.</seg>
499
+ </tuv>
500
+ </tu>
501
+ <tu tuid="55">
502
+ <prop type="lengthRatio">0.9354838709677419</prop>
503
+ <tuv xml:lang="fr">
504
+ <seg>Lors du premier contact systématique en maternelle, les parents sont également invités.</seg>
505
+ </tuv>
506
+ <tuv xml:lang="nl">
507
+ <seg>Bij het eerste systematisch contactmoment in de kleuterklas worden de ouders ook uitgenodigd.</seg>
508
+ </tuv>
509
+ </tu>
510
+ <tu tuid="56">
511
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
512
+ <tuv xml:lang="fr">
513
+ <seg>Le CLB est toujours gratuit.</seg>
514
+ </tuv>
515
+ <tuv xml:lang="nl">
516
+ <seg>Het CLB werkt altijd gratis.</seg>
517
+ </tuv>
518
+ </tu>
519
+ <tu tuid="57">
520
+ <prop type="lengthRatio">1.4683544303797469</prop>
521
+ <tuv xml:lang="fr">
522
+ <seg>Les enseignants et le directeur travaillent également main dans la main avec le CLB lorsque cela s'avère nécessaire.</seg>
523
+ </tuv>
524
+ <tuv xml:lang="nl">
525
+ <seg>Ook leerkrachten en de directeur werken samen met het CLB wanneer dat nodig is.</seg>
526
+ </tuv>
527
+ </tu>
528
+ <tu tuid="58">
529
+ <prop type="lengthRatio">1.2424242424242424</prop>
530
+ <tuv xml:lang="fr">
531
+ <seg>C'est aussi l'occasion pour toi de poser d'autres questions que tu pourrais avoir.</seg>
532
+ </tuv>
533
+ <tuv xml:lang="nl">
534
+ <seg>Daarbij is er ook ruimte voor andere vragen die je misschien hebt.</seg>
535
+ </tuv>
536
+ </tu>
537
+ <tu tuid="59">
538
+ <prop type="lengthRatio">1.04</prop>
539
+ <tuv xml:lang="fr">
540
+ <seg>Nous en discuterons aussi toujours d'abord avec toi.</seg>
541
+ </tuv>
542
+ <tuv xml:lang="nl">
543
+ <seg>Ook dat zullen wij altijd eerst met jou bespreken.</seg>
544
+ </tuv>
545
+ </tu>
546
+ <tu tuid="60">
547
+ <prop type="lengthRatio">1.4782608695652173</prop>
548
+ <tuv xml:lang="fr">
549
+ <seg>Tes intérêts sont dès lors toujours au centre de nos préoccupations.</seg>
550
+ </tuv>
551
+ <tuv xml:lang="nl">
552
+ <seg>We zetten jouw belang dan ook altijd centraal.</seg>
553
+ </tuv>
554
+ </tu>
555
+ <tu tuid="61">
556
+ <prop type="lengthRatio">0.9772727272727273</prop>
557
+ <tuv xml:lang="fr">
558
+ <seg>Quelles questions puis-je adresser au CLB ?</seg>
559
+ </tuv>
560
+ <tuv xml:lang="nl">
561
+ <seg>Met welke vragen kan ik bij het CLB terecht?</seg>
562
+ </tuv>
563
+ </tu>
564
+ <tu tuid="62">
565
+ <prop type="lengthRatio">1.3072289156626506</prop>
566
+ <tuv xml:lang="fr">
567
+ <seg>• des questions concernant des problèmes à domicile, le harcèlement, la séparation de tes parents, si tu ne sais pas vraiment comment te comporter avec tes amis, tu ne te sens pas bien dans ta peau, tu es stressé(e) ;</seg>
568
+ </tuv>
569
+ <tuv xml:lang="nl">
570
+ <seg>• met vragen over problemen thuis, pesten, de scheiding van je ouders, je weet niet goed hoe je je moet gedragen bij vrienden, je voelt je niet goed in je vel, stress</seg>
571
+ </tuv>
572
+ </tu>
573
+ <tu tuid="63">
574
+ <prop type="lengthRatio">1.4285714285714286</prop>
575
+ <tuv xml:lang="fr">
576
+ <seg>Le CLB est tenu au secret professionnel.</seg>
577
+ </tuv>
578
+ <tuv xml:lang="nl">
579
+ <seg>Het CLB heeft beroepsgeheim.</seg>
580
+ </tuv>
581
+ </tu>
582
+ <tu tuid="64">
583
+ <prop type="lengthRatio">1.0737327188940091</prop>
584
+ <tuv xml:lang="fr">
585
+ <seg>• si tu éprouves des difficultés à l'école : tu as du mal à lire ou à écrire, l'apprentissage est difficile ou trop facile, la langue est un problème, la concentration, l'attention et la méthode d'étude constituent un défi pour toi ;</seg>
586
+ </tuv>
587
+ <tuv xml:lang="nl">
588
+ <seg>• als het moeilijk loopt op school: het lezen of schrijven gaat niet zo vlot, het leren gaat moeilijk of net te gemakkelijk, taal vormt een probleem, concentratie, aandacht en studiemethode zijn voor jou een uitdaging</seg>
589
+ </tuv>
590
+ </tu>
591
+ <tu tuid="65">
592
+ <prop type="lengthRatio">0.9795918367346939</prop>
593
+ <tuv xml:lang="fr">
594
+ <seg>• concernant le soutien ou les soins à l'école ;</seg>
595
+ </tuv>
596
+ <tuv xml:lang="nl">
597
+ <seg>• met vragen over ondersteuning of zorg op school</seg>
598
+ </tuv>
599
+ </tu>
600
+ <tu tuid="66">
601
+ <prop type="lengthRatio">1.0425531914893618</prop>
602
+ <tuv xml:lang="fr">
603
+ <seg>Tu peux adresser de nombreuses questions au CLB :</seg>
604
+ </tuv>
605
+ <tuv xml:lang="nl">
606
+ <seg>Je kan met heel wat vragen bij het CLB terecht:</seg>
607
+ </tuv>
608
+ </tu>
609
+ <tu tuid="67">
610
+ <prop type="lengthRatio">0.9072847682119205</prop>
611
+ <tuv xml:lang="fr">
612
+ <seg>Le CLB emploie différents collaborateurs : psychologues, pédagogues, médecins, travailleurs sociaux, infirmiers et autres collaborateurs.</seg>
613
+ </tuv>
614
+ <tuv xml:lang="nl">
615
+ <seg>Op het CLB zijn verschillende medewerkers aan de slag: psychologen, pedagogen, artsen, maatschappelijk werkers, verpleegkundigen en andere medewerkers.</seg>
616
+ </tuv>
617
+ </tu>
618
+ <tu tuid="68">
619
+ <prop type="lengthRatio">1.1176470588235294</prop>
620
+ <tuv xml:lang="fr">
621
+ <seg>Le CLB offre un accompagnement et un soutien aux élèves tout au long de leur parcours scolaire.</seg>
622
+ </tuv>
623
+ <tuv xml:lang="nl">
624
+ <seg>Het CLB biedt begeleiding en ondersteuning aan leerlingen tijdens hun schoolloopbaan.</seg>
625
+ </tuv>
626
+ </tu>
627
+ <tu tuid="69">
628
+ <prop type="lengthRatio">1.1282051282051282</prop>
629
+ <tuv xml:lang="fr">
630
+ <seg>Tu peux toi-même poser des questions au CLB.</seg>
631
+ </tuv>
632
+ <tuv xml:lang="nl">
633
+ <seg>Je kan zelf vragen stellen aan het CLB.</seg>
634
+ </tuv>
635
+ </tu>
636
+ <tu tuid="70">
637
+ <prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
638
+ <tuv xml:lang="fr">
639
+ <seg>Les parents sont également les bienvenus sur CLBch@t. Tu trouveras plus d'informations sur les heures d'ouverture sur www.clbchat.be</seg>
640
+ </tuv>
641
+ <tuv xml:lang="nl">
642
+ <seg>Ook ouders zijn welkom bij CLBch@t. Meer informatie over de openingsuren vind je via www.clbchat.be</seg>
643
+ </tuv>
644
+ </tu>
645
+ <tu tuid="71">
646
+ <prop type="lengthRatio">0.8581560283687943</prop>
647
+ <tuv xml:lang="fr">
648
+ <seg>Tu es attendu(e) à intervalles réguliers au CLB pour un contact systématique que l'on appelait avant « visite médicale ».</seg>
649
+ </tuv>
650
+ <tuv xml:lang="nl">
651
+ <seg>Op regelmatige tijdstippen word je op het CLB verwacht voor een systematisch contactmoment, dat je vroeger kende als het ‘medisch onderzoek'.</seg>
652
+ </tuv>
653
+ </tu>
654
+ <tu tuid="72">
655
+ <prop type="lengthRatio">0.696969696969697</prop>
656
+ <tuv xml:lang="fr">
657
+ <seg>Le numéro payant +32 2 553 50 70 de l'étranger</seg>
658
+ </tuv>
659
+ <tuv xml:lang="nl">
660
+ <seg>30.212,35 EUR/12 x0,03 = 75,53 EURO vermindering voor de leeftijd.</seg>
661
+ </tuv>
662
+ </tu>
663
+ <tu tuid="73">
664
+ <prop type="lengthRatio">0.7931034482758621</prop>
665
+ <tuv xml:lang="fr">
666
+ <seg>En outre, le CLB te propose régulièrement des vaccinations gratuites.</seg>
667
+ </tuv>
668
+ <tuv xml:lang="nl">
669
+ <seg>Het CLB geeft je daarnaast op regelmatige tijdstippen gratis vaccinaties of inentingen.</seg>
670
+ </tuv>
671
+ </tu>
672
+ <tu tuid="74">
673
+ <prop type="lengthRatio">1.0727272727272728</prop>
674
+ <tuv xml:lang="fr">
675
+ <seg>• des questions liées à la santé : croissance et développement, vaccination, santé mentale, puberté, audition et vue, troubles alimentaires, dépendance, relations et sexualité ;</seg>
676
+ </tuv>
677
+ <tuv xml:lang="nl">
678
+ <seg>• met vragen over gezondheid: opgroeien en ontwikkelen, vaccinaties, mentale gezondheid, puberteit, horen en zien, eetproblemen, verslaving, relaties en seksualiteit</seg>
679
+ </tuv>
680
+ </tu>
681
+ <tu tuid="75">
682
+ <prop type="lengthRatio">1.5</prop>
683
+ <tuv xml:lang="fr">
684
+ <seg>Tu peux contacter directement le CLB, soit par l'intermédiaire du collaborateur CLB, par exemple à l'école, soit en ligne via CLBch@t et Onderwijskiezer.</seg>
685
+ </tuv>
686
+ <tuv xml:lang="nl">
687
+ <seg>Dat kan via de CLB-medewerker, bijvoorbeeld op school, maar ook online via CLBch@t en Onderwijskiezer.</seg>
688
+ </tuv>
689
+ </tu>
690
+ <tu tuid="76">
691
+ <prop type="lengthRatio">1.1812865497076024</prop>
692
+ <tuv xml:lang="fr">
693
+ <seg>• Des informations sur l'offre d'études, les choix d'études et de nombreux petits tests portant sur les centres d'intérêt, la motivation et la méthode d'étude figurent sur le site www.onderwijskiezer.be</seg>
694
+ </tuv>
695
+ <tuv xml:lang="nl">
696
+ <seg>• Informatie over het studieaanbod, leren kiezen en heel wat zelftests over interesses, motivatie en studiemethode vind je terug op Onderwijskiezer: www.onderwijskiezer.be</seg>
697
+ </tuv>
698
+ </tu>
699
+ <tu tuid="77">
700
+ <prop type="lengthRatio">1.4473684210526316</prop>
701
+ <tuv xml:lang="fr">
702
+ <seg>Mais cela se passera toujours en concertation avec toi.</seg>
703
+ </tuv>
704
+ <tuv xml:lang="nl">
705
+ <seg>Ze doen dit altijd in overleg met jou.</seg>
706
+ </tuv>
707
+ </tu>
708
+ <tu tuid="78">
709
+ <prop type="lengthRatio">1.1153846153846154</prop>
710
+ <tuv xml:lang="fr">
711
+ <seg>Le CLB collabore avec l'encadrement des élèves à l'école (coordinateur de soins ou responsable du suivi des élèves).</seg>
712
+ </tuv>
713
+ <tuv xml:lang="nl">
714
+ <seg>Het CLB werkt samen met de leerlingenbegeleiding op school (de zorgcoördinator of leerlingenbegeleider).</seg>
715
+ </tuv>
716
+ </tu>
717
+ <tu tuid="79">
718
+ <prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
719
+ <tuv xml:lang="fr">
720
+ <seg>Avec qui le CLB collabore-t-il ?</seg>
721
+ </tuv>
722
+ <tuv xml:lang="nl">
723
+ <seg>Met wie werkt het CLB samen?</seg>
724
+ </tuv>
725
+ </tu>
726
+ <tu tuid="80">
727
+ <prop type="lengthRatio">0.8902439024390244</prop>
728
+ <tuv xml:lang="fr">
729
+ <seg>Outre les parents, l'élève est le premier et principal partenaire du CLB.</seg>
730
+ </tuv>
731
+ <tuv xml:lang="nl">
732
+ <seg>De leerling is de eerste en de belangrijkste partner van het CLB, naast de ouders.</seg>
733
+ </tuv>
734
+ </tu>
735
+ <tu tuid="81">
736
+ <prop type="lengthRatio">1.2941176470588236</prop>
737
+ <tuv xml:lang="fr">
738
+ <seg>Qu'est-ce que le CLB ?</seg>
739
+ </tuv>
740
+ <tuv xml:lang="nl">
741
+ <seg>'Wat is het CLB?'</seg>
742
+ </tuv>
743
+ </tu>
744
+ <tu tuid="82">
745
+ <prop type="lengthRatio">0.7727272727272727</prop>
746
+ <tuv xml:lang="fr">
747
+ <seg>• Tu trouveras les coordonnées de ton CLB sur le site Internet www.onderwijskiezer.be</seg>
748
+ </tuv>
749
+ <tuv xml:lang="nl">
750
+ <seg>• Je kan de contactgegevens van jouw CLB terugvinden op de website van Onderwijskiezer: www.onderwijskiezer.be</seg>
751
+ </tuv>
752
+ </tu>
753
+ <tu tuid="83">
754
+ <prop type="lengthRatio">1.2784810126582278</prop>
755
+ <tuv xml:lang="fr">
756
+ <seg>Pour toute question concernant le secret professionnel, tu peux t'adresser à un collaborateur du CLB.</seg>
757
+ </tuv>
758
+ <tuv xml:lang="nl">
759
+ <seg>Je kan met vragen over het beroepsgeheim altijd bij een CLB-medewerker terecht.</seg>
760
+ </tuv>
761
+ </tu>
762
+ <tu tuid="84">
763
+ <prop type="lengthRatio">0.7647058823529411</prop>
764
+ <tuv xml:lang="fr">
765
+ <seg>Mais ils t'en parleront toujours avant.</seg>
766
+ </tuv>
767
+ <tuv xml:lang="nl">
768
+ <seg>Maar ze zullen dit altijd vooraf met jou bespreken.</seg>
769
+ </tuv>
770
+ </tu>
771
+ <tu tuid="85">
772
+ <prop type="lengthRatio">1.1346153846153846</prop>
773
+ <tuv xml:lang="fr">
774
+ <seg>L'école peut également s'adresser au CLB pour une question.</seg>
775
+ </tuv>
776
+ <tuv xml:lang="nl">
777
+ <seg>Ook de school kan aan het CLB een zorgvraag stellen.</seg>
778
+ </tuv>
779
+ </tu>
780
+ <tu tuid="86">
781
+ <prop type="lengthRatio">1.2432432432432432</prop>
782
+ <tuv xml:lang="fr">
783
+ <seg>• envoyez un e-mail à spijbelen@vlaanderen.be.</seg>
784
+ </tuv>
785
+ <tuv xml:lang="nl">
786
+ <seg>Mail dan naar spijbelen@vlaanderen.be</seg>
787
+ </tuv>
788
+ </tu>
789
+ <tu tuid="87">
790
+ <prop type="lengthRatio">1.2469135802469136</prop>
791
+ <tuv xml:lang="fr">
792
+ <seg>• sur le parcours scolaire : choix d'études, talents et intérêts, école buissonnière et obligation scolaire, transition de l'enseignement primaire à l'enseignement secondaire, apprentissage et travail ;</seg>
793
+ </tuv>
794
+ <tuv xml:lang="nl">
795
+ <seg>• met vragen over de schoolloopbaan: studiekeuze, talenten en interesses, spijbelen en leerplicht, de overstap van lager naar secundair onderwijs, leren en werken</seg>
796
+ </tuv>
797
+ </tu>
798
+ <tu tuid="88">
799
+ <prop type="lengthRatio">1.0508474576271187</prop>
800
+ <tuv xml:lang="fr">
801
+ <seg>N'oubliez pas d'informer l'école de l'absence de votre enfant.</seg>
802
+ </tuv>
803
+ <tuv xml:lang="nl">
804
+ <seg>Breng de school wel op de hoogte als je kleuter afwezig is.</seg>
805
+ </tuv>
806
+ </tu>
807
+ <tu tuid="89">
808
+ <prop type="lengthRatio">0.926829268292683</prop>
809
+ <tuv xml:lang="fr">
810
+ <seg>Questions sur l'enseigement en Flandre</seg>
811
+ </tuv>
812
+ <tuv xml:lang="nl">
813
+ <seg>KLEUTERPARTICIPATIE IN VLAANDEREN VANDAAG</seg>
814
+ </tuv>
815
+ </tu>
816
+ <tu tuid="90">
817
+ <prop type="lengthRatio">1.0434782608695652</prop>
818
+ <tuv xml:lang="fr">
819
+ <seg>À qui s'adresse le CLB ?</seg>
820
+ </tuv>
821
+ <tuv xml:lang="nl">
822
+ <seg>Voor wie is het CLB er?</seg>
823
+ </tuv>
824
+ </tu>
825
+ <tu tuid="91">
826
+ <prop type="lengthRatio">1.66</prop>
827
+ <tuv xml:lang="fr">
828
+ <seg>Le CLB (Centrum voor Leerlingenbegeleiding) est le Centre d'encadrement des élèves.</seg>
829
+ </tuv>
830
+ <tuv xml:lang="nl">
831
+ <seg>Het CLB is het Centrum voor Leerlingenbegeleiding.</seg>
832
+ </tuv>
833
+ </tu>
834
+ <tu tuid="92">
835
+ <prop type="lengthRatio">1.6363636363636365</prop>
836
+ <tuv xml:lang="fr">
837
+ <seg>• contactez le secrétariat de l'établissement scolaire de votre enfant ;</seg>
838
+ </tuv>
839
+ <tuv xml:lang="nl">
840
+ <seg>Informeer op het secretariaat van je school.</seg>
841
+ </tuv>
842
+ </tu>
843
+ <tu tuid="93">
844
+ <prop type="lengthRatio">0.8518518518518519</prop>
845
+ <tuv xml:lang="fr">
846
+ <seg>Votre enfant est malade</seg>
847
+ </tuv>
848
+ <tuv xml:lang="nl">
849
+ <seg>Heeft je kind een handicap?</seg>
850
+ </tuv>
851
+ </tu>
852
+ <tu tuid="94">
853
+ <prop type="lengthRatio">2.8055555555555554</prop>
854
+ <tuv xml:lang="fr">
855
+ <seg>Chaque école travaille en collaboration avec un CLB, mais le CLB travaille indépendamment de l'école.</seg>
856
+ </tuv>
857
+ <tuv xml:lang="nl">
858
+ <seg>Elke school werkt samen met een CLB.</seg>
859
+ </tuv>
860
+ </tu>
861
+ <tu tuid="95">
862
+ <prop type="lengthRatio">0.5192307692307693</prop>
863
+ <tuv xml:lang="fr">
864
+ <seg>maintient qu'il est malade.</seg>
865
+ </tuv>
866
+ <tuv xml:lang="nl">
867
+ <seg>De leerling geeft te kennen dat hij zich ziek voelt.</seg>
868
+ </tuv>
869
+ </tu>
870
+ <tu tuid="96">
871
+ <prop type="lengthRatio">0.9714285714285714</prop>
872
+ <tuv xml:lang="fr">
873
+ <seg>Comment puis-je contacter le CLB ?</seg>
874
+ </tuv>
875
+ <tuv xml:lang="nl">
876
+ <seg>Wil je contact opnemen met een CLB?</seg>
877
+ </tuv>
878
+ </tu>
879
+ <tu tuid="97">
880
+ <prop type="lengthRatio">1.1020408163265305</prop>
881
+ <tuv xml:lang="fr">
882
+ <seg>Une attestation « dixit » ne justifie pas une absence.</seg>
883
+ </tuv>
884
+ <tuv xml:lang="nl">
885
+ <seg>De afwezigheid hoeft niet geattesteerd te worden.</seg>
886
+ </tuv>
887
+ </tu>
888
+ <tu tuid="98">
889
+ <prop type="lengthRatio">0.86</prop>
890
+ <tuv xml:lang="fr">
891
+ <seg>Consultez les pages Étudier sur Flandre.be.</seg>
892
+ </tuv>
893
+ <tuv xml:lang="nl">
894
+ <seg>Lees meer op de website van onderwijs Vlaanderen .</seg>
895
+ </tuv>
896
+ </tu>
897
+ <tu tuid="99">
898
+ <prop type="lengthRatio">0.9166666666666666</prop>
899
+ <tuv xml:lang="fr">
900
+ <seg>Le certificat médical est obligatoire dans trois cas 1.</seg>
901
+ </tuv>
902
+ <tuv xml:lang="nl">
903
+ <seg>De middelen bedoeld in 1 worden in twee schijven uitbetaald.</seg>
904
+ </tuv>
905
+ </tu>
906
+ <tu tuid="100">
907
+ <prop type="lengthRatio">1.0480769230769231</prop>
908
+ <tuv xml:lang="fr">
909
+ <seg>Si la liste des absences n'a pas encore été complétée, un mot d'excuse ou un certificat médical sera demandé.</seg>
910
+ </tuv>
911
+ <tuv xml:lang="nl">
912
+ <seg>Duurt de afwezigheid slechts één dag, dan is er geen afwezigheidsattest noch een medisch attest vereist.</seg>
913
+ </tuv>
914
+ </tu>
915
+ <tu tuid="101">
916
+ <prop type="lengthRatio">1.1355932203389831</prop>
917
+ <tuv xml:lang="fr">
918
+ <seg>Dans tous ces cas, aucun mot d'excuse ne doit être remis à l'école.</seg>
919
+ </tuv>
920
+ <tuv xml:lang="nl">
921
+ <seg>In alle andere gevallen mag er geen leerjaar gemeld worden.</seg>
922
+ </tuv>
923
+ </tu>
924
+ <tu tuid="102">
925
+ <prop type="lengthRatio">0.8333333333333334</prop>
926
+ <tuv xml:lang="fr">
927
+ <seg>Le numéro 1700 (appel gratuit) de l'intérieur</seg>
928
+ </tuv>
929
+ <tuv xml:lang="nl">
930
+ <seg>Kostprijs Gratis (behalve bij diplomagelijkschakeling)</seg>
931
+ </tuv>
932
+ </tu>
933
+ <tu tuid="103">
934
+ <prop type="lengthRatio">0.8263888888888888</prop>
935
+ <tuv xml:lang="fr">
936
+ <seg>Si votre enfant est malade plus de quatre fois dans l'année ou absent plus longtemps, un certificat médical est requis.</seg>
937
+ </tuv>
938
+ <tuv xml:lang="nl">
939
+ <seg>Ben je zwanger of langdurig en ernstig ziek tijdens een van de 2 termijnen, dan krijg je een aanstelling voor een bijkomende termijn van 1 jaar.</seg>
940
+ </tuv>
941
+ </tu>
942
+ <tu tuid="104">
943
+ <prop type="lengthRatio">0.8709677419354839</prop>
944
+ <tuv xml:lang="fr">
945
+ <seg>• pour partir en vacances ;</seg>
946
+ </tuv>
947
+ <tuv xml:lang="nl">
948
+ <seg>• om op vakantie te vertrekken;</seg>
949
+ </tuv>
950
+ </tu>
951
+ <tu tuid="105">
952
+ <prop type="lengthRatio">1.4782608695652173</prop>
953
+ <tuv xml:lang="fr">
954
+ <seg>Pour de plus amples informations :</seg>
955
+ </tuv>
956
+ <tuv xml:lang="nl">
957
+ <seg>Wil je meer informatie?</seg>
958
+ </tuv>
959
+ </tu>
960
+ <tu tuid="106">
961
+ <prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop>
962
+ <tuv xml:lang="fr">
963
+ <seg>Le certificat médical est obligatoire dans trois cas 1.</seg>
964
+ </tuv>
965
+ <tuv xml:lang="nl">
966
+ <seg>Een doktersbriefje is nodig in drie situaties</seg>
967
+ </tuv>
968
+ </tu>
969
+ </body>
970
+ </tmx>
data/fr-pl.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,1159 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header adminlang="en" creationdate="20210531T233721Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="fr">
4
+ <prop type="distributor">ELRC project</prop>
5
+ <prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
6
+ <prop type="l1">fr</prop>
7
+ <prop type="l2">pl</prop>
8
+ <prop type="lengthInTUs">127</prop>
9
+ <prop type="# of words in l1">2855</prop>
10
+ <prop type="# of words in l2">1947</prop>
11
+ <prop type="# of unique words in l1">761</prop>
12
+ <prop type="# of unique words in l2">826</prop>
13
+ </header>
14
+ <body>
15
+ <tu tuid="1">
16
+ <prop type="lengthRatio">1.7083333333333333</prop>
17
+ <tuv xml:lang="fr">
18
+ <seg>Les missions du Point sont les suivantes:</seg>
19
+ </tuv>
20
+ <tuv xml:lang="pl">
21
+ <seg>Zadania Punktu obejmują:</seg>
22
+ </tuv>
23
+ </tu>
24
+ <tu tuid="2">
25
+ <prop type="lengthRatio">1.2959183673469388</prop>
26
+ <tuv xml:lang="fr">
27
+ <seg>Ces missions sont exécutées par le Service de la Stratégie et du Système Intégré de Certifications auprès du Département de la Stratégie, des Qualifications et de la Formation Professionnelle du Ministère de l'Éducation Nationale (tél. +48 22 34 74 195).</seg>
28
+ </tuv>
29
+ <tuv xml:lang="pl">
30
+ <seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel. +48 22 34 74 195).</seg>
31
+ </tuv>
32
+ </tu>
33
+ <tu tuid="3">
34
+ <prop type="lengthRatio">1.1626984126984128</prop>
35
+ <tuv xml:lang="fr">
36
+ <seg>En vertu de la Loi n° 1/2016 du Groupe Interministériel pour l'apprentissage tout au long de la vie et le Système Intégré des Qualifications, depuis le 1er octobre 2016, le Ministre de l'Éducation Nationale exerce la fonction du Point de Coordination pour le Cadre Polonais des Certifications.</seg>
37
+ </tuv>
38
+ <tuv xml:lang="pl">
39
+ <seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds. Polskiej Ramy Kwalifikacji.</seg>
40
+ </tuv>
41
+ </tu>
42
+ <tu tuid="4">
43
+ <prop type="lengthRatio">1.2393442622950819</prop>
44
+ <tuv xml:lang="fr">
45
+ <seg>encourager la participation de toutes les parties intéressées, y compris, conformément à la législation nationale et à la pratique, les établissements de l'enseignement supérieur et de l'enseignement et de la formation professionnelle, les partenaires sociaux, les secteurs et les experts en matière de la comparaison et de la valorisation des certifications au niveau européen.</seg>
46
+ </tuv>
47
+ <tuv xml:lang="pl">
48
+ <seg>wspieranie uczestnictwa wszelkich zainteresowanych stron, w tym, zgodnie z krajowym ustawodawstwem i praktyką, instytucji szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego, partnerów społecznych, sektorów i ekspertów w zakresie porównywania i wykorzystania kwalifikacji na poziomie europejskim.</seg>
49
+ </tuv>
50
+ </tu>
51
+ <tu tuid="5">
52
+ <prop type="lengthRatio">1.2923076923076924</prop>
53
+ <tuv xml:lang="fr">
54
+ <seg>À propos du Point de Coordination pour Cadre Polonais et Européen des Certifications</seg>
55
+ </tuv>
56
+ <tuv xml:lang="pl">
57
+ <seg>Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
58
+ </tuv>
59
+ </tu>
60
+ <tu tuid="6">
61
+ <prop type="lengthRatio">1.0842105263157895</prop>
62
+ <tuv xml:lang="fr">
63
+ <seg>You are at: Home » À propos du Point de Coordination pour Cadre Polonais et Européen des Certifications</seg>
64
+ </tuv>
65
+ <tuv xml:lang="pl">
66
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
67
+ </tuv>
68
+ </tu>
69
+ <tu tuid="7">
70
+ <prop type="lengthRatio">1.1928571428571428</prop>
71
+ <tuv xml:lang="fr">
72
+ <seg>assurer l'application de la méthode transparente pour établir des références entre les niveaux nationaux des certifications et les cadres européens des certifications,</seg>
73
+ </tuv>
74
+ <tuv xml:lang="pl">
75
+ <seg>zapewnienie stosowania przejrzystej metodyki ustalania odniesień między krajowymi poziomami kwalifikacji a europejskimi ramami kwalifikacji,</seg>
76
+ </tuv>
77
+ </tu>
78
+ <tu tuid="8">
79
+ <prop type="lengthRatio">1.2844827586206897</prop>
80
+ <tuv xml:lang="fr">
81
+ <seg>faire correspondre les niveaux des certifications dans les systèmes des certifications nationaux aux niveaux des cadres européens des certifications,</seg>
82
+ </tuv>
83
+ <tuv xml:lang="pl">
84
+ <seg>odnoszenie poziomów kwalifikacji w ramach krajowych systemów kwalifikacji do poziomów europejskich ram kwalifikacji,</seg>
85
+ </tuv>
86
+ </tu>
87
+ <tu tuid="9">
88
+ <prop type="lengthRatio">1.2019230769230769</prop>
89
+ <tuv xml:lang="fr">
90
+ <seg>garantir à toutes les parties intéressées l'accès aux informations et aux indications en matière des modalités de références des certifications nationales aux cadres européens des certifications par le biais des systèmes nationaux des certifications,</seg>
91
+ </tuv>
92
+ <tuv xml:lang="pl">
93
+ <seg>zapewnianie zainteresowanym stronom dostępu do informacji oraz wytycznych w zakresie tego, w jaki sposób kwalifikacje krajowe odnoszą się do europejskich ram kwalifikacji poprzez krajowe systemy kwalifikacji,</seg>
94
+ </tuv>
95
+ </tu>
96
+ <tu tuid="10">
97
+ <prop type="lengthRatio">1.2105263157894737</prop>
98
+ <tuv xml:lang="fr">
99
+ <seg>Dans l'Union européenne</seg>
100
+ </tuv>
101
+ <tuv xml:lang="pl">
102
+ <seg>W Unii Europejskiej</seg>
103
+ </tuv>
104
+ </tu>
105
+ <tu tuid="11">
106
+ <prop type="lengthRatio">0.9285714285714286</prop>
107
+ <tuv xml:lang="fr">
108
+ <seg>programme Erasmus+ autres,</seg>
109
+ </tuv>
110
+ <tuv xml:lang="pl">
111
+ <seg>programie Erasmus+ i innych,</seg>
112
+ </tuv>
113
+ </tu>
114
+ <tu tuid="12">
115
+ <prop type="lengthRatio">1.069767441860465</prop>
116
+ <tuv xml:lang="fr">
117
+ <seg>Mobilité de l'emploi en Europe - portail EURES</seg>
118
+ </tuv>
119
+ <tuv xml:lang="pl">
120
+ <seg>Mobilność zawodowa w Europie - portal EURES</seg>
121
+ </tuv>
122
+ </tu>
123
+ <tu tuid="13">
124
+ <prop type="lengthRatio">0.972972972972973</prop>
125
+ <tuv xml:lang="fr">
126
+ <seg>apprentissage et étude à l'étranger,</seg>
127
+ </tuv>
128
+ <tuv xml:lang="pl">
129
+ <seg>uczeniu się i studiowaniu za granicą,</seg>
130
+ </tuv>
131
+ </tu>
132
+ <tu tuid="14">
133
+ <prop type="lengthRatio">1.0797101449275361</prop>
134
+ <tuv xml:lang="fr">
135
+ <seg>validation de l'apprentissage non formel et informel - développement de moyens de confirmer les aptitudes conduisant à l'obtention de certifications,</seg>
136
+ </tuv>
137
+ <tuv xml:lang="pl">
138
+ <seg>walidacji kształcenia nieformalnego i pozaformalnego - rozwój sposobów potwierdzania umiejętności, prowadzących do uzyskania kwalifikacji,</seg>
139
+ </tuv>
140
+ </tu>
141
+ <tu tuid="15">
142
+ <prop type="lengthRatio">1.0625</prop>
143
+ <tuv xml:lang="fr">
144
+ <seg>Informations sur les cours, l'apprentissage et les certifications, et notamment sur :</seg>
145
+ </tuv>
146
+ <tuv xml:lang="pl">
147
+ <seg>Informacje o kursach oraz uczeniu się i kwalifikacjach, w tym w szczególności o:</seg>
148
+ </tuv>
149
+ </tu>
150
+ <tu tuid="16">
151
+ <prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
152
+ <tuv xml:lang="fr">
153
+ <seg>You are at: Home » Dans l'Union européenne</seg>
154
+ </tuv>
155
+ <tuv xml:lang="pl">
156
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » W Unii Europejskiej</seg>
157
+ </tuv>
158
+ </tu>
159
+ <tu tuid="17">
160
+ <prop type="lengthRatio">1.4893617021276595</prop>
161
+ <tuv xml:lang="fr">
162
+ <seg>reconnaissance de diplômes et de certifications dans les pays de l'UE.</seg>
163
+ </tuv>
164
+ <tuv xml:lang="pl">
165
+ <seg>uznawaniu dyplomów i kwalifikacji w krajach UE.</seg>
166
+ </tuv>
167
+ </tu>
168
+ <tu tuid="18">
169
+ <prop type="lengthRatio">1.103448275862069</prop>
170
+ <tuv xml:lang="fr">
171
+ <seg>institutions des pays de l'UE fournissant des informations sur les possibilités d'apprentissage,</seg>
172
+ </tuv>
173
+ <tuv xml:lang="pl">
174
+ <seg>instytucjach w państwach UE udzielających informacji w zakresie możliwości uczenia się,</seg>
175
+ </tuv>
176
+ </tu>
177
+ <tu tuid="19">
178
+ <prop type="lengthRatio">1.086021505376344</prop>
179
+ <tuv xml:lang="fr">
180
+ <seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - site internet de la classification européenne des aptitudes/compétences, certifications et professions (ESCO) - instrument de promotion de la mobilité dans l' UE.</seg>
181
+ </tuv>
182
+ <tuv xml:lang="pl">
183
+ <seg>Strona dotycząca Europejskiej Klasyfikacji Umiejętności - strona europejskiej klasyfikacji umiejętności/kompetencji, kwalifikacji i zawodów (ESCO) - narzędzie wspierania mobilności w UE.</seg>
184
+ </tuv>
185
+ </tu>
186
+ <tu tuid="20">
187
+ <prop type="lengthRatio">1.1081081081081081</prop>
188
+ <tuv xml:lang="fr">
189
+ <seg>ERK et Cadre Polonais des Certifications,</seg>
190
+ </tuv>
191
+ <tuv xml:lang="pl">
192
+ <seg>ERK i krajowych ramach kwalifikacji ,</seg>
193
+ </tuv>
194
+ </tu>
195
+ <tu tuid="21">
196
+ <prop type="lengthRatio">1.5454545454545454</prop>
197
+ <tuv xml:lang="fr">
198
+ <seg>possibilités d'apprentissage dans les pays de l'UE,</seg>
199
+ </tuv>
200
+ <tuv xml:lang="pl">
201
+ <seg>możliwościach nauki w krajach UE,</seg>
202
+ </tuv>
203
+ </tu>
204
+ <tu tuid="22">
205
+ <prop type="lengthRatio">0.8833333333333333</prop>
206
+ <tuv xml:lang="fr">
207
+ <seg>Authentification des diplômes et certificats polonais</seg>
208
+ </tuv>
209
+ <tuv xml:lang="pl">
210
+ <seg>Departament Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego</seg>
211
+ </tuv>
212
+ </tu>
213
+ <tu tuid="23">
214
+ <prop type="lengthRatio">0.5416666666666666</prop>
215
+ <tuv xml:lang="fr">
216
+ <seg>Pour plus d'informations :</seg>
217
+ </tuv>
218
+ <tuv xml:lang="pl">
219
+ <seg>Więcej informacji w naszej polityce prywatności.</seg>
220
+ </tuv>
221
+ </tu>
222
+ <tu tuid="24">
223
+ <prop type="lengthRatio">0.7346938775510204</prop>
224
+ <tuv xml:lang="fr">
225
+ <seg>You are at: Home » Authentification des diplômes et certificats polonais</seg>
226
+ </tuv>
227
+ <tuv xml:lang="pl">
228
+ <seg>Używamy plików cookies, aby ułatwić Ci korzystanie z naszego serwisu oraz do celów statystycznych.</seg>
229
+ </tuv>
230
+ </tu>
231
+ <tu tuid="25">
232
+ <prop type="lengthRatio">1.0494791666666667</prop>
233
+ <tuv xml:lang="fr">
234
+ <seg>AUSTRALIE, AUTRICHE, BELGIQUE, BULGARIE, CHILI, CROATIE, CHYPRE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE, DANEMARK, ESTONIE, FINLANDE, FRANCE, GRÈCE, ESPAGNE, IRLANDE, ISLANDE, ISRAËL, JAPON, CANADA, CORÉE, LIECHTENSTEIN, LITUANIE, LUXEMBOURG, LETTONIE, MALTE, MEXIQUE, PAYS-BAS, ALLEMAGNE, NORVÈGE, NOUVELLE-ZÉLANDE, PORTUGAL, ROUMANIE, SLOVAQUIE, SLOVÉNIE, SUISSE, SUÈDE, TURQUIE, ÉTATS-UNIS, HONGRIE, ROYAUME-UNI, ITALIE.</seg>
235
+ </tuv>
236
+ <tuv xml:lang="pl">
237
+ <seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIA, BUŁGARIA, CHILE, CHORWACJA, CYPR, CZECHY, DANIA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCJA, GRECJA, HISZPANIA, IRLANDIA, ISLANDIA, IZRAEL, JAPONIA, KANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITWA, LUKSEMBURG, ŁOTWA, MALTA, MEKSYK, NIDERLANDY, NIEMCY, NORWEGIA, NOWA ZELANDIA, PORTUGALIA, RUMUNIA, SŁOWACJA, SŁOWENIA, SZWAJCARIA, SZWECJA, TURCJA, USA, WĘGRY, WIELKA BRYTANIA, WŁOCHY.</seg>
238
+ </tuv>
239
+ </tu>
240
+ <tu tuid="26">
241
+ <prop type="lengthRatio">1.1363636363636365</prop>
242
+ <tuv xml:lang="fr">
243
+ <seg>Le PRK prévoit 8 niveaux.</seg>
244
+ </tuv>
245
+ <tuv xml:lang="pl">
246
+ <seg>W PRK jest 8 poziomów.</seg>
247
+ </tuv>
248
+ </tu>
249
+ <tu tuid="27">
250
+ <prop type="lengthRatio">1.3217391304347825</prop>
251
+ <tuv xml:lang="fr">
252
+ <seg>Leurs principaux buts sont suivants: promouvoir la mobilité des citoyens entre les pays et rendre plus facile leur apprentissage tout au long de la vie.</seg>
253
+ </tuv>
254
+ <tuv xml:lang="pl">
255
+ <seg>Ich główne cele to: promocja mobilności obywateli pomiędzy krajami oraz ułatwianie im uczenia się przez całe życie.</seg>
256
+ </tuv>
257
+ </tu>
258
+ <tu tuid="28">
259
+ <prop type="lengthRatio">1.6666666666666667</prop>
260
+ <tuv xml:lang="fr">
261
+ <seg>170g.</seg>
262
+ </tuv>
263
+ <tuv xml:lang="pl">
264
+ <seg>2a.</seg>
265
+ </tuv>
266
+ </tu>
267
+ <tu tuid="29">
268
+ <prop type="lengthRatio">1.0574712643678161</prop>
269
+ <tuv xml:lang="fr">
270
+ <seg>Cela permettra de raccourcir la période des études poursuivies ou de réduire leur intensité.</seg>
271
+ </tuv>
272
+ <tuv xml:lang="pl">
273
+ <seg>Stworzy to możliwość skrócenia czasu odbywanych studiów lub zmniejszy ich intensywność.</seg>
274
+ </tuv>
275
+ </tu>
276
+ <tu tuid="30">
277
+ <prop type="lengthRatio">1.1136363636363635</prop>
278
+ <tuv xml:lang="fr">
279
+ <seg>Dans ce cas, la reconnaissance est faite par les autorités compétentes de l'État membre d'accueil.</seg>
280
+ </tuv>
281
+ <tuv xml:lang="pl">
282
+ <seg>W takim przypadku uznania dokonują właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego.</seg>
283
+ </tuv>
284
+ </tu>
285
+ <tu tuid="31">
286
+ <prop type="lengthRatio">1.1271186440677967</prop>
287
+ <tuv xml:lang="fr">
288
+ <seg>Les huit niveaux de référence européens sont décrits en termes de résultats d'apprentissage: connaissances, aptitudes et compétences.</seg>
289
+ </tuv>
290
+ <tuv xml:lang="pl">
291
+ <seg>Osiem europejskich poziomów odniesienia opisano w kategoriach efektów uczenia się: wiedzy, umiejętności i kompetencji.</seg>
292
+ </tuv>
293
+ </tu>
294
+ <tu tuid="32">
295
+ <prop type="lengthRatio">1.2095238095238094</prop>
296
+ <tuv xml:lang="fr">
297
+ <seg>de plein droit, c'est-à-dire sans avoir besoin d'opinions ou de certifications de la part d'institutions ou de bureaux polonais</seg>
298
+ </tuv>
299
+ <tuv xml:lang="pl">
300
+ <seg>A. z mocy prawa, czyli bez konieczności opiniowania lub poświadczania przez polskie instytucje lub urzędy</seg>
301
+ </tuv>
302
+ </tu>
303
+ <tu tuid="33">
304
+ <prop type="lengthRatio">1.1016949152542372</prop>
305
+ <tuv xml:lang="fr">
306
+ <seg>ont été délivrés par une école ou un établissement d'enseignement reconnu par l'état sur le territoire ou dans le système éducatif duquel l'école ou cet établissement fonctionne, et en même temps</seg>
307
+ </tuv>
308
+ <tuv xml:lang="pl">
309
+ <seg>zostały wydane przez szkołę lub instytucję edukacyjną uznaną przez państwo, na którego terytorium lub w którego systemie edukacji szkoła lub instytucja ta działa, a jednocześnie</seg>
310
+ </tuv>
311
+ </tu>
312
+ <tu tuid="34">
313
+ <prop type="lengthRatio">1.0765027322404372</prop>
314
+ <tuv xml:lang="fr">
315
+ <seg>La loi sur le ZSK organise le système de certification en Pologne et offre aux entités du marché la possibilité d'une réponse flexible à l'évolution de la demande de certifications dans l'économie.</seg>
316
+ </tuv>
317
+ <tuv xml:lang="pl">
318
+ <seg>Ustawa o ZSK porządkuje system kwalifikacji w Polsce oraz stwarza podmiotom rynkowym możliwość elastycznego reagowania na zmieniające się zapotrzebowanie na kwalifikacje w gospodarce.</seg>
319
+ </tuv>
320
+ </tu>
321
+ <tu tuid="35">
322
+ <prop type="lengthRatio">1.0309278350515463</prop>
323
+ <tuv xml:lang="fr">
324
+ <seg>Le système a été introduit par la loi du 22 décembre 2015 sur le Système Intégré des Certifications.</seg>
325
+ </tuv>
326
+ <tuv xml:lang="pl">
327
+ <seg>System został wprowadzony ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o Zintegrowanym Systemie Kwalifikacji.</seg>
328
+ </tuv>
329
+ </tu>
330
+ <tu tuid="36">
331
+ <prop type="lengthRatio">1.2077922077922079</prop>
332
+ <tuv xml:lang="fr">
333
+ <seg>Le texte complet de la recommandation https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
334
+ </tuv>
335
+ <tuv xml:lang="pl">
336
+ <seg>Pełen tekst zalecenia https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
337
+ </tuv>
338
+ </tu>
339
+ <tu tuid="37">
340
+ <prop type="lengthRatio">1.421875</prop>
341
+ <tuv xml:lang="fr">
342
+ <seg>En Pologne, les qualifications complètes et les qualifications partielles sont distinguées.</seg>
343
+ </tuv>
344
+ <tuv xml:lang="pl">
345
+ <seg>W Polsce wyróżniono kwalifikacje pełne i kwalifikacji cząstkowe.</seg>
346
+ </tuv>
347
+ </tu>
348
+ <tu tuid="38">
349
+ <prop type="lengthRatio">1.0492610837438423</prop>
350
+ <tuv xml:lang="fr">
351
+ <seg>Diplômes EB (European Baccalaureate) délivrés par les Écoles Européennes, conformément à la conventionportant sur le statut des Écoles Européennes, conclue à Luxembourg le 21 juin 1994 (Dz. U. 2005 N° 3, pos. 10).</seg>
352
+ </tuv>
353
+ <tuv xml:lang="pl">
354
+ <seg>Dyplomy EB (European Baccalaureate) wydane przez Szkoły Europejskie, zgodnie z Konwencją o Statucie Szkół Europejskich, sporządzoną w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1994 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 3, poz. 10).</seg>
355
+ </tuv>
356
+ </tu>
357
+ <tu tuid="39">
358
+ <prop type="lengthRatio">1.176923076923077</prop>
359
+ <tuv xml:lang="fr">
360
+ <seg>certifications du marché - non réglées par les dispositions de la loi, dont l'attribution se fait sur le principe de la liberté de l'activité économique.</seg>
361
+ </tuv>
362
+ <tuv xml:lang="pl">
363
+ <seg>kwalifikacje rynkowe- nieuregulowane przepisami prawa, których nadawanie odbywa się na zasadzie swobody działalności gospodarczej.</seg>
364
+ </tuv>
365
+ </tu>
366
+ <tu tuid="40">
367
+ <prop type="lengthRatio">1.1694915254237288</prop>
368
+ <tuv xml:lang="fr">
369
+ <seg>Le Cadre Européen des Certifications est un outil qui aide à la communication et à la comparaison des systèmes de certification en Europe.</seg>
370
+ </tuv>
371
+ <tuv xml:lang="pl">
372
+ <seg>Europejskie Ramy Kwalifikacji to narzędzie, które pomaga w komunikacji i porównywaniu systemów kwalifikacji w Europie.</seg>
373
+ </tuv>
374
+ </tu>
375
+ <tu tuid="41">
376
+ <prop type="lengthRatio">1.1329479768786128</prop>
377
+ <tuv xml:lang="fr">
378
+ <seg>« LA RECOMMANDATION DU CONSEIL du 22 mai 2017 concernant le cadre européen des certifications pour l'apprentissage tout au long de la vie et annulant la recommandation du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 établissant le cadre européen des certifications pour l'éducation et la formation tout au long de la vie » définit des cadres de référence communs dans les États de l'UE .</seg>
379
+ </tuv>
380
+ <tuv xml:lang="pl">
381
+ <seg>„ZALECENIE RADY z dnia 22 maja 2017 r. w sprawie europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie i uchylające zalecenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r. w sprawie ustanowienia europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie" określa wspólne ramy odniesienia dla kwalifikacji w państwach UE.</seg>
382
+ </tuv>
383
+ </tu>
384
+ <tu tuid="42">
385
+ <prop type="lengthRatio">1.033132530120482</prop>
386
+ <tuv xml:lang="fr">
387
+ <seg>Dans le cas d'un document national ou étranger confirmant la certification, qui porte la mention sur le niveau de cette certification établi à l'égard du cadre national des certifications d'un pays donné de l'UE ou directement à l'égard du Cadre Européen des Certifications, l'aptitude à l'emploi du candidat peut être plus facilement évaluée.</seg>
388
+ </tuv>
389
+ <tuv xml:lang="pl">
390
+ <seg>W przypadku krajowego lub zagranicznego dokumentu potwierdzającego kwalifikację, na którym widnieje informacja o poziomie tej kwalifikacji ustalonym w odniesieniu do krajowej ramy kwalifikacji danego państwa UE albo w odniesieniu bezpośrednio do Europejskiej Ramy Kwalifikacji, łatwiej można ocenić przygotowanie kandydata do pracy.</seg>
391
+ </tuv>
392
+ </tu>
393
+ <tu tuid="43">
394
+ <prop type="lengthRatio">1.1376146788990826</prop>
395
+ <tuv xml:lang="fr">
396
+ <seg>Cependant, la détention d'une certification partielles ne concerne que les qualifications et les aptitudes professionnelles.</seg>
397
+ </tuv>
398
+ <tuv xml:lang="pl">
399
+ <seg>Natomiast, posiadanie kwalifikacji cząstkowej odnosi się wyłącznie do kwalifikacji i umiejętności zawodowych.</seg>
400
+ </tuv>
401
+ </tu>
402
+ <tu tuid="44">
403
+ <prop type="lengthRatio">1.1609756097560975</prop>
404
+ <tuv xml:lang="fr">
405
+ <seg>Les apprenants, les diplômés, les prestataires d'enseignement ou de formation, les employeurs peuvent ainsi mieux comprendre et comparer les certifications conférées dans différents pays et différents systèmes d'éducation et de formation.</seg>
406
+ </tuv>
407
+ <tuv xml:lang="pl">
408
+ <seg>Uczący się, absolwenci, organizatorzy kształcenia i szkolenia, pracodawcy mogą dzięki temu lepiej zrozumieć i porównywać kwalifikacje nadawane w różnych krajach i różnych systemach kształcenia i szkolenia.</seg>
409
+ </tuv>
410
+ </tu>
411
+ <tu tuid="45">
412
+ <prop type="lengthRatio">1.1547619047619047</prop>
413
+ <tuv xml:lang="fr">
414
+ <seg>Ces cadres fonctionnent servent d'instrument de transposition, grâce auquel les qualifications sont plus transparentes et plus faciles à comprendre dans de différents pays et systèmes en Europe.</seg>
415
+ </tuv>
416
+ <tuv xml:lang="pl">
417
+ <seg>Ramy te funkcjonują jako instrument przełożenia, dzięki któremu kwalifikacje są bardziej czytelne i łatwiejsze do zrozumienia w różnych państwach i systemach w Europie.</seg>
418
+ </tuv>
419
+ </tu>
420
+ <tu tuid="46">
421
+ <prop type="lengthRatio">1.0705128205128205</prop>
422
+ <tuv xml:lang="fr">
423
+ <seg>Des réfugiés ou des personnes sous protection subsidiaire sur le territoire polonais, ainsi que les victimes de crises humanitaires qui ont des problèmes avec la constitution du dossier de déroulement de sa scolarité à l'étranger, peuvent demander la confirmation par « Mazowiecki Kurator Oświaty » (Surintendant d'Écoles de Mazovie).</seg>
424
+ </tuv>
425
+ <tuv xml:lang="pl">
426
+ <seg>Uchodźcy lub osoby znajdujące się pod ochroną uzupełniającą na terytorium Polski, a także osoby poszkodowane w wyniku kryzysów humanitarnych, które mają problemy ze skompletowaniem dokumentacji przebiegu kształcenia za granicą, mogą ubiegać się o potwierdzenie wykształcenia przez Mazowieckiego Kuratora Oświaty.</seg>
427
+ </tuv>
428
+ </tu>
429
+ <tu tuid="47">
430
+ <prop type="lengthRatio">1.1216216216216217</prop>
431
+ <tuv xml:lang="fr">
432
+ <seg>Dans le cas des professions non réglementées, l'emploi d'un travailleur titulaire des qualifications acquises dans un autre État membre de l'UE dépend de l'employeur.</seg>
433
+ </tuv>
434
+ <tuv xml:lang="pl">
435
+ <seg>W przypadku zawodów nieregulowanych, zatrudnienie pracownika posiadającego kwalifikacje uzyskane w innym kraju członkowskim UE zależy od pracodawcy.</seg>
436
+ </tuv>
437
+ </tu>
438
+ <tu tuid="48">
439
+ <prop type="lengthRatio">1.2061068702290076</prop>
440
+ <tuv xml:lang="fr">
441
+ <seg>Le PRK prend en compte les caractéristiques typiques pour les certifications conférées dans l'enseignement général, professionnel et l'enseignement supérieur.</seg>
442
+ </tuv>
443
+ <tuv xml:lang="pl">
444
+ <seg>W PRK uwzględniono charakterystyki typowe dla kwalifikacji nadawanych w kształceniu ogólnym, zawodowym oraz w szkolnictwie wyższym.</seg>
445
+ </tuv>
446
+ </tu>
447
+ <tu tuid="49">
448
+ <prop type="lengthRatio">1.1022727272727273</prop>
449
+ <tuv xml:lang="fr">
450
+ <seg>Ceci s'applique aux titres de formation délivrés dans les systèmes d'éducation des pays suivants:</seg>
451
+ </tuv>
452
+ <tuv xml:lang="pl">
453
+ <seg>Dotyczy to dokumentów o wykształceniu wydanych w systemach oświaty następujących państw:</seg>
454
+ </tuv>
455
+ </tu>
456
+ <tu tuid="50">
457
+ <prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop>
458
+ <tuv xml:lang="fr">
459
+ <seg>Confirmation des résultats d'apprentissage dans l'enseignement supérieur</seg>
460
+ </tuv>
461
+ <tuv xml:lang="pl">
462
+ <seg>Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
463
+ </tuv>
464
+ </tu>
465
+ <tu tuid="51">
466
+ <prop type="lengthRatio">1.2142857142857142</prop>
467
+ <tuv xml:lang="fr">
468
+ <seg>certifications confirmées par le diplôme du maître ou ces qualifications de compagnon lesquelles ne sont pas indiquées dans la Loi sur le ZSK, article 8;</seg>
469
+ </tuv>
470
+ <tuv xml:lang="pl">
471
+ <seg>kwalifikacje potwierdzone dyplomami mistrza oraz te kwalifikacje czeladnicze, które nie są wymienione w ustawie o ZSK w art.8;</seg>
472
+ </tuv>
473
+ </tu>
474
+ <tu tuid="52">
475
+ <prop type="lengthRatio">1.119241192411924</prop>
476
+ <tuv xml:lang="fr">
477
+ <seg>RECONNAISSANCE DES CERTIFICATS DE PLEIN DROIT s'applique aux : documents obtenus dans les systèmes éducatifs des pays de l'Union européenne, de l'Accord de Libre-échangeCentre-Européen - de l'Espace Économique Européen et de l'Organisationde Coopération et de Développement Économiques (OCDE), c'est-à-dire aux certificats ou diplômes de fin d'études secondaires ou diplômes baccalauréat ou autres documents qui :</seg>
478
+ </tuv>
479
+ <tuv xml:lang="pl">
480
+ <seg>A. UZNANIE ŚWIADECTW Z MOCY PRAWA dotyczy: dokumentów uzyskanych w systemach oświaty państw Unii Europejskiej, Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu - Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD), tj. świadectw lub dyplomów ukończenia szkół średnich, świadectw lub dyplomów maturalnych lub innych dokumentów, które:</seg>
481
+ </tuv>
482
+ </tu>
483
+ <tu tuid="53">
484
+ <prop type="lengthRatio">1.4224137931034482</prop>
485
+ <tuv xml:lang="fr">
486
+ <seg>Une condition pour la reconnaissance des qualifications professionnelles est d'avoir le plein droit d'exercer la profession dans l'État d'origine de son acquisition.</seg>
487
+ </tuv>
488
+ <tuv xml:lang="pl">
489
+ <seg>Warunkiem uznania kwalifikacji zawodowych jest posiadanie pełnego prawa wykonywania zawodu w państwie ich uzyskania.</seg>
490
+ </tuv>
491
+ </tu>
492
+ <tu tuid="54">
493
+ <prop type="lengthRatio">1.0895522388059702</prop>
494
+ <tuv xml:lang="fr">
495
+ <seg>Si une profession est réglementée, une personne ayant obtenu une qualification dans un autre État membre a besoin de sa reconnaissance officielle.</seg>
496
+ </tuv>
497
+ <tuv xml:lang="pl">
498
+ <seg>Jeżeli dany zawód jest regulowany osoba, która uzyskała kwalifikacje w innym państwie członkowskim potrzebuje ich oficjalnego uznania.</seg>
499
+ </tuv>
500
+ </tu>
501
+ <tu tuid="55">
502
+ <prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
503
+ <tuv xml:lang="fr">
504
+ <seg>Les modèles de symboles graphiques sont spécifiés dans :</seg>
505
+ </tuv>
506
+ <tuv xml:lang="pl">
507
+ <seg>Wzory znaków graficznych PRK określone zostały w:</seg>
508
+ </tuv>
509
+ </tu>
510
+ <tu tuid="56">
511
+ <prop type="lengthRatio">1.0757575757575757</prop>
512
+ <tuv xml:lang="fr">
513
+ <seg>par le surintendant d'écoles à la suite d'une procédure administrative.</seg>
514
+ </tuv>
515
+ <tuv xml:lang="pl">
516
+ <seg>B. przez kuratora oświaty w wyniku postępowania administracyjnego.</seg>
517
+ </tuv>
518
+ </tu>
519
+ <tu tuid="57">
520
+ <prop type="lengthRatio">1.257918552036199</prop>
521
+ <tuv xml:lang="fr">
522
+ <seg>certifications réglées - constituées par les dispositions particulières, dont l'attribution se fait selon les principes déterminés dans ces dispositions, à exception des certifications attribuées dans le cadre du système de l'éducation et du système de l'enseignement supérieur;</seg>
523
+ </tuv>
524
+ <tuv xml:lang="pl">
525
+ <seg>kwalifikacje uregulowane- ustanowione odrębnymi przepisami, których nadawanie odbywa się na zasadach określonych w tych przepisach, z wyłączeniem kwalifikacji nadawanych w systemie oświaty i systemie szkolnictwa wyższego;</seg>
526
+ </tuv>
527
+ </tu>
528
+ <tu tuid="58">
529
+ <prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop>
530
+ <tuv xml:lang="fr">
531
+ <seg>Une personne admise à étudier à la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage pourra participer à un plus petit nombre de cours.</seg>
532
+ </tuv>
533
+ <tuv xml:lang="pl">
534
+ <seg>Osoba przyjęta na studia w wyniku potwierdzenia efektów uczenia się będzie mogła uczestniczyć w mniejszej liczbie zajęć.</seg>
535
+ </tuv>
536
+ </tu>
537
+ <tu tuid="59">
538
+ <prop type="lengthRatio">1.218274111675127</prop>
539
+ <tuv xml:lang="fr">
540
+ <seg>Chacun d'eux est décrit au moyen de caractéristiques générales de l'étendue et de la complexité des connaissances, des aptitudes et des compétences sociales requises des personnes qui sont en possession des qualifications d'un niveau donné.</seg>
541
+ </tuv>
542
+ <tuv xml:lang="pl">
543
+ <seg>Każdy jest opisywany za pomocą ogólnych charakterystyk zakresu i stopnia skomplikowania wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych, wymaganych od osób posiadających kwalifikacje danego poziomu.</seg>
544
+ </tuv>
545
+ </tu>
546
+ <tu tuid="60">
547
+ <prop type="lengthRatio">1.1340996168582376</prop>
548
+ <tuv xml:lang="fr">
549
+ <seg>La détention d'une certification complète signifie que l'intéressé a un niveau approprié d'éducation générale, et dans le cas de diplômes confirmant des qualifications professionnelles - un niveau approprié d'éducation générale et d'aptitudes professionnelles requises pour une profession donnée.</seg>
550
+ </tuv>
551
+ <tuv xml:lang="pl">
552
+ <seg>Posiadanie kwalifikacji pełnej oznacza, że dana osoba posiada odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego a w przypadku dyplomów potwierdzających kwalifikacje zawodowe- odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego oraz wymagane dla danego zawodu umiejętności zawodowe.</seg>
553
+ </tuv>
554
+ </tu>
555
+ <tu tuid="61">
556
+ <prop type="lengthRatio">1.2967032967032968</prop>
557
+ <tuv xml:lang="fr">
558
+ <seg>certifications distinguées en professions figurant à la classification des professions de l'éducation professionnelle;</seg>
559
+ </tuv>
560
+ <tuv xml:lang="pl">
561
+ <seg>kwalifikacje wyodrębnione w zawodach ujętych w klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego;</seg>
562
+ </tuv>
563
+ </tu>
564
+ <tu tuid="62">
565
+ <prop type="lengthRatio">1.284046692607004</prop>
566
+ <tuv xml:lang="fr">
567
+ <seg>Il convient de noter que, conformément aux principes du système basé sur le cadre des certifications, le niveau affecté aux certifications est également associé à l'évaluation de l'aptitude de la personne titulaire de la certification globale à prendre de façon autonome des mesures et à assumer la responsabilité dans ce domaine.</seg>
568
+ </tuv>
569
+ <tuv xml:lang="pl">
570
+ <seg>Warto podkreślić, że zgodnie z zasadami systemu opartego na ramie kwalifikacji, poziom przypisany kwalifikacji powiązany jest także z oceną zdolności osoby legitymującej się daną kwalifikacją do podejmowania samodzielnych działań i odpowiedzialności za nie.</seg>
571
+ </tuv>
572
+ </tu>
573
+ <tu tuid="63">
574
+ <prop type="lengthRatio">1.1968911917098446</prop>
575
+ <tuv xml:lang="fr">
576
+ <seg>À partir de 2017, sur les documents, délivrés par les écoles, les commissions d'examen de district, les chambres de métiers et les universités, est apposé un symbole graphique informant sur le niveau PRK d'une certification donnée.</seg>
577
+ </tuv>
578
+ <tuv xml:lang="pl">
579
+ <seg>Od 2017 roku na dokumentach wydawanych przez szkoły, okręgowe komisje egzaminacyjne, izby rzemieślnicze i uczelnie umieszczany jest znak graficzny informujący o poziomie PRK danej kwalifikacji.</seg>
580
+ </tuv>
581
+ </tu>
582
+ <tu tuid="64">
583
+ <prop type="lengthRatio">0.9107142857142857</prop>
584
+ <tuv xml:lang="fr">
585
+ <seg>You are at: Home » Informations pour les employeurs</seg>
586
+ </tuv>
587
+ <tuv xml:lang="pl">
588
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców</seg>
589
+ </tuv>
590
+ </tu>
591
+ <tu tuid="65">
592
+ <prop type="lengthRatio">1.261437908496732</prop>
593
+ <tuv xml:lang="fr">
594
+ <seg>Pour plus d'informations, il est recommandé de contacter la Direction Régionale d'Éducation (Kuratorium Oświaty), compétent selon le lieu de résidence ou le siège de l'école ou de l'université.</seg>
595
+ </tuv>
596
+ <tuv xml:lang="pl">
597
+ <seg>W celu uzyskania szczegółowych informacji zalecany jest kontakt z kuratorium oświaty, właściwym dla miejsca zamieszkania lub siedziby szkoły lub uczelni.</seg>
598
+ </tuv>
599
+ </tu>
600
+ <tu tuid="66">
601
+ <prop type="lengthRatio">1.1589403973509933</prop>
602
+ <tuv xml:lang="fr">
603
+ <seg>LA RECONNAISSANCE DES CERTIFICATS PAR LE SURINTENDANT D'ÉCOLES À LA SUITE D'UNE PROCÉDURE ADMINISTRATIVE concerne les certificats et les documents non reconnus de plein droit.</seg>
604
+ </tuv>
605
+ <tuv xml:lang="pl">
606
+ <seg>B. UZNANIE ŚWIADECTW PRZEZ KURATORA OŚWIATY w wyniku postępowania administracyjnego dotyczy świadectw i dokumentów, które nie są uznawane z mocy prawa.</seg>
607
+ </tuv>
608
+ </tu>
609
+ <tu tuid="67">
610
+ <prop type="lengthRatio">1.2808988764044944</prop>
611
+ <tuv xml:lang="fr">
612
+ <seg>Le Cadre Polonais des Certifications (PRK) est un cadre de référence pour les certifications conférées en Pologne.</seg>
613
+ </tuv>
614
+ <tuv xml:lang="pl">
615
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) to układ odniesienia dla kwalifikacji nadawanych w Polsce.</seg>
616
+ </tuv>
617
+ </tu>
618
+ <tu tuid="68">
619
+ <prop type="lengthRatio">1.9090909090909092</prop>
620
+ <tuv xml:lang="fr">
621
+ <seg>En outre, sont reconnus de plein droit les documents suivants :</seg>
622
+ </tuv>
623
+ <tuv xml:lang="pl">
624
+ <seg>Ponadto, z mocy prawa uznaje się:</seg>
625
+ </tuv>
626
+ </tu>
627
+ <tu tuid="69">
628
+ <prop type="lengthRatio">1.3432835820895523</prop>
629
+ <tuv xml:lang="fr">
630
+ <seg>Ainsi, les systèmes de certification nationaux, les cadres nationaux de certifications (en anglais NQF) et les certifications en Europe sont référencés par rapport aux niveaux ERK.</seg>
631
+ </tuv>
632
+ <tuv xml:lang="pl">
633
+ <seg>Dzięki temu krajowe systemy kwalifikacji, krajowe ramy kwalifikacji (ang. NQF) i kwalifikacje w Europie odniesione są do poziomów ERK.</seg>
634
+ </tuv>
635
+ </tu>
636
+ <tu tuid="70">
637
+ <prop type="lengthRatio">1.2127659574468086</prop>
638
+ <tuv xml:lang="fr">
639
+ <seg>3 al.3b de la loi du 22 mars 1989 relative à l'artisanat;</seg>
640
+ </tuv>
641
+ <tuv xml:lang="pl">
642
+ <seg>3b ustawy z dnia 22 marca 1989 r. o rzemiośle;*</seg>
643
+ </tuv>
644
+ </tu>
645
+ <tu tuid="71">
646
+ <prop type="lengthRatio">1.1396648044692737</prop>
647
+ <tuv xml:lang="fr">
648
+ <seg>Un symbole graphique informant sur le niveau des certifications apposé à partir de 2017 sur les diplômes et certificats ainsi que sur d'autres documents confirmant les certifications incluses dans le ZSK.</seg>
649
+ </tuv>
650
+ <tuv xml:lang="pl">
651
+ <seg>Znak graficzny informujący o poziomie kwalifikacji jest umieszczany od 2017 roku na dyplomach i świadectwach oraz innych dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK.</seg>
652
+ </tuv>
653
+ </tu>
654
+ <tu tuid="72">
655
+ <prop type="lengthRatio">1.34375</prop>
656
+ <tuv xml:lang="fr">
657
+ <seg>Reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers dans le système d'éducation :</seg>
658
+ </tuv>
659
+ <tuv xml:lang="pl">
660
+ <seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw w systemie oświaty:</seg>
661
+ </tuv>
662
+ </tu>
663
+ <tu tuid="73">
664
+ <prop type="lengthRatio">1.4696969696969697</prop>
665
+ <tuv xml:lang="fr">
666
+ <seg>certifications conférées à la fin des autres formes de formation réalisées par les écoles supérieures, instituts scientifiques de l'Académie Polonaise des Sciences et les instituts de recherche;</seg>
667
+ </tuv>
668
+ <tuv xml:lang="pl">
669
+ <seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu innych form kształcenia prowadzonych przez uczelnie, instytuty naukowe PAN i instytuty badawcze;</seg>
670
+ </tuv>
671
+ </tu>
672
+ <tu tuid="74">
673
+ <prop type="lengthRatio">0.9787798408488063</prop>
674
+ <tuv xml:lang="fr">
675
+ <seg>Cette procédure a été introduite dans la législation sur l'enseignement supérieur afin de répondre aux besoins de l'apprentissage tout au long de la vie et de faciliter l'accès à l'enseignement supérieur pour les personnes mûres et ayant une expérience professionnelle (c'est-a-dire l'accès aux études de premier cycle, de deuxième cycle ou de maîtrise à cycle unique).</seg>
676
+ </tuv>
677
+ <tuv xml:lang="pl">
678
+ <seg>Procedura dotycząca potwierdzania efektów uczenia się (PEU/RPL) została wprowadzona do przepisów o szkolnictwie wyższym w celu wyjścia naprzeciw potrzebom uczenia się przez całe życie i ułatwienia osobom dojrzałym i posiadającym doświadczenie zawodowe dostępu do studiów wyższych (tj. studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich).</seg>
679
+ </tuv>
680
+ </tu>
681
+ <tu tuid="75">
682
+ <prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
683
+ <tuv xml:lang="fr">
684
+ <seg>Les informations supplémentaires sur les règles de reconnaissance des certificats étrangers et les procédures menées par les surintendants d'écoles sont disponibles sur le site internet du Ministère de l'Éducation Nationale:</seg>
685
+ </tuv>
686
+ <tuv xml:lang="pl">
687
+ <seg>Dalsze informacje na temat zasad uznawania świadectw zagranicznych oraz postępowania prowadzonego przez kuratorów oświaty są dostępne na stronie Ministerstwa Edukacji i Nauki .</seg>
688
+ </tuv>
689
+ </tu>
690
+ <tu tuid="76">
691
+ <prop type="lengthRatio">0.7021276595744681</prop>
692
+ <tuv xml:lang="fr">
693
+ <seg>et obtenir un document approprié.</seg>
694
+ </tuv>
695
+ <tuv xml:lang="pl">
696
+ <seg>Zadbaliśmy o odpowiedni kontrast tekstu do tła.</seg>
697
+ </tuv>
698
+ </tu>
699
+ <tu tuid="77">
700
+ <prop type="lengthRatio">1.2748538011695907</prop>
701
+ <tuv xml:lang="fr">
702
+ <seg>Les résultats d'apprentissage sont vérifiés, c'est-à-dire la base de connaissances, les aptitudes et les compétences sociales acquises précédemment par la personne sollicitant le statut d'étudiant sur la base de l'art.</seg>
703
+ </tuv>
704
+ <tuv xml:lang="pl">
705
+ <seg>Weryfikacji podlegają efekty uczenia się, czyli zasób wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych uzyskanych już wcześniej przez osobę ubiegającą się o status studenta.</seg>
706
+ </tuv>
707
+ </tu>
708
+ <tu tuid="78">
709
+ <prop type="lengthRatio">1.058139534883721</prop>
710
+ <tuv xml:lang="fr">
711
+ <seg>You are at: Home » Confirmation des résultats d'apprentissage dans l'enseignement supérieur</seg>
712
+ </tuv>
713
+ <tuv xml:lang="pl">
714
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
715
+ </tuv>
716
+ </tu>
717
+ <tu tuid="79">
718
+ <prop type="lengthRatio">1.3170731707317074</prop>
719
+ <tuv xml:lang="fr">
720
+ <seg>Symbole graphique du Cadre Polonais des Certifications</seg>
721
+ </tuv>
722
+ <tuv xml:lang="pl">
723
+ <seg>Znak graficzny Polskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
724
+ </tuv>
725
+ </tu>
726
+ <tu tuid="80">
727
+ <prop type="lengthRatio">1.1329787234042554</prop>
728
+ <tuv xml:lang="fr">
729
+ <seg>Le Cadre Polonais des Certifications permet de référer les certifications polonaises aux niveaux du Cadre Européen des Certifications (CEC) et à travers le CEC aux niveaux des certifications dans les pays de l'UE.</seg>
730
+ </tuv>
731
+ <tuv xml:lang="pl">
732
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji pozwala na odniesienie polskich kwalifikacji do poziomów Europejskiej Ramy Kwalifikacji (ERK) i poprzez ERK do poziomów kwalifikacji w poszczególnych państwach UE.</seg>
733
+ </tuv>
734
+ </tu>
735
+ <tu tuid="81">
736
+ <prop type="lengthRatio">1.7050359712230216</prop>
737
+ <tuv xml:lang="fr">
738
+ <seg>À la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage, pas plus de 50% des crédits d'enseignement ECTS peuvent être validés et affectés à un programme d'éducation de la filière spécifique, à un niveau et à un profil de l'éducation.</seg>
739
+ </tuv>
740
+ <tuv xml:lang="pl">
741
+ <seg>W wyniku potwierdzenia efektów uczenia się można zaliczyć nie więcej niż 50% punktów ECTS przypisanych do zajęć objętych programem studiów.</seg>
742
+ </tuv>
743
+ </tu>
744
+ <tu tuid="82">
745
+ <prop type="lengthRatio">1.0651340996168583</prop>
746
+ <tuv xml:lang="fr">
747
+ <seg>le règlement du Ministre de l'Éducation Nationale du 13 juillet 2016 sur les modèles de symboles graphiques informant sur les niveaux du Cadre Polonais des Certifications attribués aux certifications complètes et partielles incluses dans le Système Intégré des Certifications et</seg>
748
+ </tuv>
749
+ <tuv xml:lang="pl">
750
+ <seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 lipca 2016 r. w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji oraz</seg>
751
+ </tuv>
752
+ </tu>
753
+ <tu tuid="83">
754
+ <prop type="lengthRatio">1.0952380952380953</prop>
755
+ <tuv xml:lang="fr">
756
+ <seg>You are at: Home » Reconnaissance des qualifications professionnelles</seg>
757
+ </tuv>
758
+ <tuv xml:lang="pl">
759
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie kwalifikacji zawodowych</seg>
760
+ </tuv>
761
+ </tu>
762
+ <tu tuid="84">
763
+ <prop type="lengthRatio">1.3953488372093024</prop>
764
+ <tuv xml:lang="fr">
765
+ <seg>Les certificats et autres documents, sanctionnant une formation acquise dans les systèmes éducatifs étrangers (au niveau primaire et secondaire), peuvent être reconnus en Pologne :</seg>
766
+ </tuv>
767
+ <tuv xml:lang="pl">
768
+ <seg>Świadectwa oraz inne dokumenty potwierdzające uzyskanie wykształcenia w zagranicznych systemach oświaty mogą być w Polsce uznane:</seg>
769
+ </tuv>
770
+ </tu>
771
+ <tu tuid="85">
772
+ <prop type="lengthRatio">0.8676470588235294</prop>
773
+ <tuv xml:lang="fr">
774
+ <seg>You are at: Home » Système Intégré des Certifications (ZSK)</seg>
775
+ </tuv>
776
+ <tuv xml:lang="pl">
777
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Zintegrowany System Kwalifikacji (ZSK)</seg>
778
+ </tuv>
779
+ </tu>
780
+ <tu tuid="86">
781
+ <prop type="lengthRatio">1.1733333333333333</prop>
782
+ <tuv xml:lang="fr">
783
+ <seg>diplôme de fin de l'école artistique du confirmant l'acquisition du titre professionnel,</seg>
784
+ </tuv>
785
+ <tuv xml:lang="pl">
786
+ <seg>ukończenia szkoły artystycznej potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego,*</seg>
787
+ </tuv>
788
+ </tu>
789
+ <tu tuid="87">
790
+ <prop type="lengthRatio">0.875</prop>
791
+ <tuv xml:lang="fr">
792
+ <seg>certificat de fin de l'école primaire de six ans,</seg>
793
+ </tuv>
794
+ <tuv xml:lang="pl">
795
+ <seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej szkoły podstawowej,</seg>
796
+ </tuv>
797
+ </tu>
798
+ <tu tuid="88">
799
+ <prop type="lengthRatio">0.875</prop>
800
+ <tuv xml:lang="fr">
801
+ <seg>You are at: Home » Conseils professionnels</seg>
802
+ </tuv>
803
+ <tuv xml:lang="pl">
804
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Doradztwo zawodowe</seg>
805
+ </tuv>
806
+ </tu>
807
+ <tu tuid="89">
808
+ <prop type="lengthRatio">0.8585858585858586</prop>
809
+ <tuv xml:lang="fr">
810
+ <seg>de l'école primaire https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/szkola-podstawowa/</seg>
811
+ </tuv>
812
+ <tuv xml:lang="pl">
813
+ <seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
814
+ </tuv>
815
+ </tu>
816
+ <tu tuid="90">
817
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
818
+ <tuv xml:lang="fr">
819
+ <seg>diplôme de fin des études du deuxième cycle et diplôme de fin des études de maîtrise à cycle unique;</seg>
820
+ </tuv>
821
+ <tuv xml:lang="pl">
822
+ <seg>dyplom ukończenia studiów drugiego stopnia oraz dyplom ukończenia jednolitych studiów magisterskich;</seg>
823
+ </tuv>
824
+ </tu>
825
+ <tu tuid="91">
826
+ <prop type="lengthRatio">1.2238805970149254</prop>
827
+ <tuv xml:lang="fr">
828
+ <seg>Cadre Polonais des Certifications (PRK) et Cadre Européen des Certifications (ERK)</seg>
829
+ </tuv>
830
+ <tuv xml:lang="pl">
831
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
832
+ </tuv>
833
+ </tu>
834
+ <tu tuid="92">
835
+ <prop type="lengthRatio">1.233502538071066</prop>
836
+ <tuv xml:lang="fr">
837
+ <seg>La confirmation des résultats d'apprentissage consiste en un processus formel de vérification, mené par l'établissement d'enseignement supérieur, des résultats d'apprentissage acquis par une personne concernée, visant à l'admission aux études.</seg>
838
+ </tuv>
839
+ <tuv xml:lang="pl">
840
+ <seg>Potwierdzanie efektów uczenia się polega na przeprowadzeniu przez uczelnię formalnego procesu weryfikacji posiadanych przez daną osobę efektów uczenia się, mającego na celu przyjęcie jej na studia.</seg>
841
+ </tuv>
842
+ </tu>
843
+ <tu tuid="93">
844
+ <prop type="lengthRatio">0.9259259259259259</prop>
845
+ <tuv xml:lang="fr">
846
+ <seg>certificat de fin de l'école primaire de huit ans;</seg>
847
+ </tuv>
848
+ <tuv xml:lang="pl">
849
+ <seg>świadectwo ukończenia ośmioletniej szkoły podstawowej;</seg>
850
+ </tuv>
851
+ </tu>
852
+ <tu tuid="94">
853
+ <prop type="lengthRatio">1.0172413793103448</prop>
854
+ <tuv xml:lang="fr">
855
+ <seg>certifications conférées à la fin des écoles post-di­plôme;</seg>
856
+ </tuv>
857
+ <tuv xml:lang="pl">
858
+ <seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu studiów podyplomowych;</seg>
859
+ </tuv>
860
+ </tu>
861
+ <tu tuid="95">
862
+ <prop type="lengthRatio">0.8928571428571429</prop>
863
+ <tuv xml:lang="fr">
864
+ <seg>donnent accès à l'enseignementsupérieur dans le pays où le système éducatif a délivré ces documents.</seg>
865
+ </tuv>
866
+ <tuv xml:lang="pl">
867
+ <seg>uprawniają do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe w państwie, w którego systemie edukacji zostały wydane.</seg>
868
+ </tuv>
869
+ </tu>
870
+ <tu tuid="96">
871
+ <prop type="lengthRatio">1.1538461538461537</prop>
872
+ <tuv xml:lang="fr">
873
+ <seg>le règlement du Ministre de l'Éducation Nationale du 3 avril 2017 modifiant le règlement sur les modèles de symboles graphiques informant sur les niveaux du Cadre Polonais des Certifications attribués aux certifications complètes et partielles incluses dans le Système Intégré des Certifications et sont disponibles à l ‘adresse :</seg>
874
+ </tuv>
875
+ <tuv xml:lang="pl">
876
+ <seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 3 kwietnia 2017 r. zmieniającym rozporządzenie w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji</seg>
877
+ </tuv>
878
+ </tu>
879
+ <tu tuid="97">
880
+ <prop type="lengthRatio">0.9555555555555556</prop>
881
+ <tuv xml:lang="fr">
882
+ <seg>diplôme de fin des études du premier cycle;</seg>
883
+ </tuv>
884
+ <tuv xml:lang="pl">
885
+ <seg>dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia;</seg>
886
+ </tuv>
887
+ </tu>
888
+ <tu tuid="98">
889
+ <prop type="lengthRatio">1.041237113402062</prop>
890
+ <tuv xml:lang="fr">
891
+ <seg>You are at: Home » Cadre Polonais des Certifications (PRK) et Cadre Européen des Certifications (ERK)</seg>
892
+ </tuv>
893
+ <tuv xml:lang="pl">
894
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
895
+ </tuv>
896
+ </tu>
897
+ <tu tuid="99">
898
+ <prop type="lengthRatio">1.1521739130434783</prop>
899
+ <tuv xml:lang="fr">
900
+ <seg>Authentification des diplômes et certificats polonais</seg>
901
+ </tuv>
902
+ <tuv xml:lang="pl">
903
+ <seg>Uwierzytelnianie polskich dyplomów i świadectw</seg>
904
+ </tuv>
905
+ </tu>
906
+ <tu tuid="100">
907
+ <prop type="lengthRatio">1.346938775510204</prop>
908
+ <tuv xml:lang="fr">
909
+ <seg>de l'école professionnelle de base https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/zasadnicza-szkola-zawodowa-przed-ogolnoksztalcace/</seg>
910
+ </tuv>
911
+ <tuv xml:lang="pl">
912
+ <seg>- branżowej szkoły I stopnia https://cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/branzowa-szkola-i-stopnia/</seg>
913
+ </tuv>
914
+ </tu>
915
+ <tu tuid="101">
916
+ <prop type="lengthRatio">0.9473684210526315</prop>
917
+ <tuv xml:lang="fr">
918
+ <seg>You are at: Home » Authentification des diplômes et certificats polonais</seg>
919
+ </tuv>
920
+ <tuv xml:lang="pl">
921
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uwierzytelnianie polskich dyplomów i świadectw</seg>
922
+ </tuv>
923
+ </tu>
924
+ <tu tuid="102">
925
+ <prop type="lengthRatio">1.0816326530612246</prop>
926
+ <tuv xml:lang="fr">
927
+ <seg>certificat de fin de l'école de musique du 1er degré,</seg>
928
+ </tuv>
929
+ <tuv xml:lang="pl">
930
+ <seg>świadectwo ukończenia szkoły muzycznej I stopnia,</seg>
931
+ </tuv>
932
+ </tu>
933
+ <tu tuid="103">
934
+ <prop type="lengthRatio">1.0135135135135136</prop>
935
+ <tuv xml:lang="fr">
936
+ <seg>You are at: Home » Reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers</seg>
937
+ </tuv>
938
+ <tuv xml:lang="pl">
939
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
940
+ </tuv>
941
+ </tu>
942
+ <tu tuid="104">
943
+ <prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
944
+ <tuv xml:lang="fr">
945
+ <seg>Reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers</seg>
946
+ </tuv>
947
+ <tuv xml:lang="pl">
948
+ <seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
949
+ </tuv>
950
+ </tu>
951
+ <tu tuid="105">
952
+ <prop type="lengthRatio">2.6654135338345863</prop>
953
+ <tuv xml:lang="fr">
954
+ <seg>Les règles de reconnaissance des qualifications professionnelles acquises sur le territoire des États membres de l'Union européenne (également applicables à l'EEE et à la Suisse) sont régies par la directive 2005/36 / CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles (Journal officiel de l'UE L 255 du 30/09/2005, page 22, tel que modifiée), transposée dans l'ordre juridique polonais par la loi du 22 décembre 2015 sur les règles de reconnaissance des qualifications professionnelles acquises dans les États membres de l'Union européenne (Dz. U. de 2016, pos. 65) et par des amendements à certaines lois réglementant les professions.</seg>
955
+ </tuv>
956
+ <tuv xml:lang="pl">
957
+ <seg>zm.), wdrożona do polskiego systemu prawnego ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej (Dz. U. z 2016 r., poz. 65) oraz poprzez nowelizacje niektórych ustaw regulujących zawody.</seg>
958
+ </tuv>
959
+ </tu>
960
+ <tu tuid="106">
961
+ <prop type="lengthRatio">0.679144385026738</prop>
962
+ <tuv xml:lang="fr">
963
+ <seg>Le symbole graphique PRK pour les qualifications complètes ou partielles peut être placé sur des documents délivrés en Pologne.</seg>
964
+ </tuv>
965
+ <tuv xml:lang="pl">
966
+ <seg>Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).</seg>
967
+ </tuv>
968
+ </tu>
969
+ <tu tuid="107">
970
+ <prop type="lengthRatio">0.5333333333333333</prop>
971
+ <tuv xml:lang="fr">
972
+ <seg>Les examens extra-muros sont effectués par des commissions d'examen de district.</seg>
973
+ </tuv>
974
+ <tuv xml:lang="pl">
975
+ <seg>Szczegółowych informacji o egzaminie eksternistycznym zawodowym udzielają Wydział Egzaminów Zawodowych w CKE , a także okręgowe komisje egzaminacyjne.</seg>
976
+ </tuv>
977
+ </tu>
978
+ <tu tuid="108">
979
+ <prop type="lengthRatio">1.364864864864865</prop>
980
+ <tuv xml:lang="fr">
981
+ <seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - site polonais du « Sieć Eurodoradztwo » (du Réseau Euroguidance) (conférences, formations, publications mises en œuvre dans le cadre du projet Eurodoradztwo Pologne)</seg>
982
+ </tuv>
983
+ <tuv xml:lang="pl">
984
+ <seg>Polska Strona Sieci Eurodoradztwo zawiera informacje o konferencjach, szkoleniach, publikacjach realizowanych w ramach projektu Eurodoradztwo Polska</seg>
985
+ </tuv>
986
+ </tu>
987
+ <tu tuid="109">
988
+ <prop type="lengthRatio">0.8902439024390244</prop>
989
+ <tuv xml:lang="fr">
990
+ <seg>certificat de fin de l'école générale de musique de six ans du 1er degré;</seg>
991
+ </tuv>
992
+ <tuv xml:lang="pl">
993
+ <seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej ogólnokształcącej szkoły muzycznej I stopnia;</seg>
994
+ </tuv>
995
+ </tu>
996
+ <tu tuid="110">
997
+ <prop type="lengthRatio">1.9357142857142857</prop>
998
+ <tuv xml:lang="fr">
999
+ <seg>à la fin de l'école de branche du 1er degré ou dès que sont remplies les conditions visées à l'art.10 al.3 p.2 lettre b de la loi du 07 septembre 1991 sur le système d'éducation - et après le passage positif des examens confirmant les certifications en profession donnée,</seg>
1000
+ </tuv>
1001
+ <tuv xml:lang="pl">
1002
+ <seg>3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty oraz po zdaniu egzaminów potwierdzających kwalifikacje w danym zawodzie;*</seg>
1003
+ </tuv>
1004
+ </tu>
1005
+ <tu tuid="111">
1006
+ <prop type="lengthRatio">1.6290322580645162</prop>
1007
+ <tuv xml:lang="fr">
1008
+ <seg>diplômede licence (d'ingénieur ou d'autre équivalent) et au moins 3 ans d'expérience après avoir terminé les études de premier cycle - dans le cas d'une demande d'admission aux études de deuxième cycle,</seg>
1009
+ </tuv>
1010
+ <tuv xml:lang="pl">
1011
+ <seg>kwalifikację pełną na poziomie 6 PRK i co najmniej 3 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów pierwszego stopnia;</seg>
1012
+ </tuv>
1013
+ </tu>
1014
+ <tu tuid="112">
1015
+ <prop type="lengthRatio">1.2465753424657535</prop>
1016
+ <tuv xml:lang="fr">
1017
+ <seg>certificat d'apprentissage professionnel délivré à la fin de l'école professionnelle de base ou de l'école de branche du 1er degré après le passage positif des examens visés à l'art.</seg>
1018
+ </tuv>
1019
+ <tuv xml:lang="pl">
1020
+ <seg>świadectwo czeladnicze wydawane po ukończeniu branżowej szkoły I stopnia po zdaniu egzaminu czeladniczego w zawodach, o których mowa w art. 3 ust.</seg>
1021
+ </tuv>
1022
+ </tu>
1023
+ <tu tuid="113">
1024
+ <prop type="lengthRatio">2.018633540372671</prop>
1025
+ <tuv xml:lang="fr">
1026
+ <seg>titulaire d'unemaîtrise (ou d'autre équivalent) et au moins 2 ans d'expérience professionnelle après avoir terminé les études de deuxième cycle ou de maîtrise à cycle unique - dans le cas d'une demande d'admission à une filière d'études suivante de premier cycle ou de deuxième cycle ou aux études de maîtrise à cycle unique.</seg>
1027
+ </tuv>
1028
+ <tuv xml:lang="pl">
1029
+ <seg>kwalifikację pełną na poziomie 7 PRK i co najmniej 2 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich.</seg>
1030
+ </tuv>
1031
+ </tu>
1032
+ <tu tuid="114">
1033
+ <prop type="lengthRatio">2.0</prop>
1034
+ <tuv xml:lang="fr">
1035
+ <seg>Les procédures de confirmation des résultats d'apprentissage ne sont pas applicables à des filières d'études pour lesquels ont été définies des normes de formation (art. 170e al. 3 de la loi).</seg>
1036
+ </tuv>
1037
+ <tuv xml:lang="pl">
1038
+ <seg>Procedury potwierdzania efektów uczenia nie dotyczą programów studiów, wskazanych w art. 68 ust.</seg>
1039
+ </tuv>
1040
+ </tu>
1041
+ <tu tuid="115">
1042
+ <prop type="lengthRatio">0.9</prop>
1043
+ <tuv xml:lang="fr">
1044
+ <seg>Cependant, la loi précitée, à l'art.</seg>
1045
+ </tuv>
1046
+ <tuv xml:lang="pl">
1047
+ <seg>dokumenty, o których mowa w art. 69 ust.</seg>
1048
+ </tuv>
1049
+ </tu>
1050
+ <tu tuid="116">
1051
+ <prop type="lengthRatio">1.294871794871795</prop>
1052
+ <tuv xml:lang="fr">
1053
+ <seg>Dans le ZRK vous pouvez trouver des informations importantes sur les résultats d'apprentissage requis, sur les méthodes de validation et sur les autorités de certification d'une qualification concernée.</seg>
1054
+ </tuv>
1055
+ <tuv xml:lang="pl">
1056
+ <seg>Oprócz informacji o kwalifikacjach w ZRK będą gromadzone informacje o instytucjach certyfikujących, odpowiedzialnych za potwierdzanie zdobytych kompetencji.</seg>
1057
+ </tuv>
1058
+ </tu>
1059
+ <tu tuid="117">
1060
+ <prop type="lengthRatio">1.6181818181818182</prop>
1061
+ <tuv xml:lang="fr">
1062
+ <seg>Le ZRK est un registre public disponible à l'adresse https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
1063
+ </tuv>
1064
+ <tuv xml:lang="pl">
1065
+ <seg>Więcej informacji o ZSK na portalu kwalifikacje.gov.pl.</seg>
1066
+ </tuv>
1067
+ </tu>
1068
+ <tu tuid="118">
1069
+ <prop type="lengthRatio">1.2307692307692308</prop>
1070
+ <tuv xml:lang="fr">
1071
+ <seg>au niveau I du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
1072
+ </tuv>
1073
+ <tuv xml:lang="pl">
1074
+ <seg>na poziomie I Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
1075
+ </tuv>
1076
+ </tu>
1077
+ <tu tuid="119">
1078
+ <prop type="lengthRatio">1.2264150943396226</prop>
1079
+ <tuv xml:lang="fr">
1080
+ <seg>au niveau II du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
1081
+ </tuv>
1082
+ <tuv xml:lang="pl">
1083
+ <seg>na poziomie II Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
1084
+ </tuv>
1085
+ </tu>
1086
+ <tu tuid="120">
1087
+ <prop type="lengthRatio">0.6918604651162791</prop>
1088
+ <tuv xml:lang="fr">
1089
+ <seg>Le symbole graphique PRK ne peut être apposé que sur les documents confirmant les certifications incluses dans le ZRK .</seg>
1090
+ </tuv>
1091
+ <tuv xml:lang="pl">
1092
+ <seg>Pozostałe podmioty od dnia 1 września 2019 roku zobligowane są do umieszczenia znaków graficznych PRK na dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK tylko wg.</seg>
1093
+ </tuv>
1094
+ </tu>
1095
+ <tu tuid="121">
1096
+ <prop type="lengthRatio">0.6153846153846154</prop>
1097
+ <tuv xml:lang="fr">
1098
+ <seg>Système Intégré des Certifications (ZSK)</seg>
1099
+ </tuv>
1100
+ <tuv xml:lang="pl">
1101
+ <seg>Zintegrowany System Kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie</seg>
1102
+ </tuv>
1103
+ </tu>
1104
+ <tu tuid="122">
1105
+ <prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop>
1106
+ <tuv xml:lang="fr">
1107
+ <seg>au niveau IV* du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
1108
+ </tuv>
1109
+ <tuv xml:lang="pl">
1110
+ <seg>na poziomie IV* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
1111
+ </tuv>
1112
+ </tu>
1113
+ <tu tuid="123">
1114
+ <prop type="lengthRatio">3.0416666666666665</prop>
1115
+ <tuv xml:lang="fr">
1116
+ <seg>à la fin de l'école technique ou de l'enseignement postsecondaire non supérieur ou dèsque sont remplies les conditions visées à l'art.10 al.3 p.2 lettre « d » de la loi du 07 septembre 1991 sur le système d'éducation ou</seg>
1117
+ </tuv>
1118
+ <tuv xml:lang="pl">
1119
+ <seg>3 pkt 2 lit. d ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, albo</seg>
1120
+ </tuv>
1121
+ </tu>
1122
+ <tu tuid="124">
1123
+ <prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop>
1124
+ <tuv xml:lang="fr">
1125
+ <seg>au niveau VII du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
1126
+ </tuv>
1127
+ <tuv xml:lang="pl">
1128
+ <seg>na poziomie VII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
1129
+ </tuv>
1130
+ </tu>
1131
+ <tu tuid="125">
1132
+ <prop type="lengthRatio">1.2181818181818183</prop>
1133
+ <tuv xml:lang="fr">
1134
+ <seg>au niveau III* du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
1135
+ </tuv>
1136
+ <tuv xml:lang="pl">
1137
+ <seg>na poziomie III* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
1138
+ </tuv>
1139
+ </tu>
1140
+ <tu tuid="126">
1141
+ <prop type="lengthRatio">1.2181818181818183</prop>
1142
+ <tuv xml:lang="fr">
1143
+ <seg>au niveau VIII du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg>
1144
+ </tuv>
1145
+ <tuv xml:lang="pl">
1146
+ <seg>na poziomie VIII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
1147
+ </tuv>
1148
+ </tu>
1149
+ <tu tuid="127">
1150
+ <prop type="lengthRatio">1.3276836158192091</prop>
1151
+ <tuv xml:lang="fr">
1152
+ <seg>Ces missions sont exécutées par le Service de la Stratégie et du Système Intégré de Certifications auprès du Département de la Stratégie, des Qualifications et de la Formation Professionnelle du Ministère de l'Éducation Nationale (tél.</seg>
1153
+ </tuv>
1154
+ <tuv xml:lang="pl">
1155
+ <seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel.</seg>
1156
+ </tuv>
1157
+ </tu>
1158
+ </body>
1159
+ </tmx>
data/fr-ru.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/fr-uk.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff
 
data/pl-ru.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,1330 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header adminlang="en" creationdate="20210531T233722Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="pl">
4
+ <prop type="distributor">ELRC project</prop>
5
+ <prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
6
+ <prop type="l1">pl</prop>
7
+ <prop type="l2">ru</prop>
8
+ <prop type="lengthInTUs">146</prop>
9
+ <prop type="# of words in l1">2199</prop>
10
+ <prop type="# of words in l2">2134</prop>
11
+ <prop type="# of unique words in l1">850</prop>
12
+ <prop type="# of unique words in l2">871</prop>
13
+ </header>
14
+ <body>
15
+ <tu tuid="1">
16
+ <prop type="lengthRatio">0.9166666666666666</prop>
17
+ <tuv xml:lang="pl">
18
+ <seg>W PRK jest 8 poziomów.</seg>
19
+ </tuv>
20
+ <tuv xml:lang="ru">
21
+ <seg>В PRK имеется 8 уровней.</seg>
22
+ </tuv>
23
+ </tu>
24
+ <tu tuid="2">
25
+ <prop type="lengthRatio">0.9913793103448276</prop>
26
+ <tuv xml:lang="pl">
27
+ <seg>Ich główne cele to: promocja mobilności obywateli pomiędzy krajami oraz ułatwianie im uczenia się przez całe życie.</seg>
28
+ </tuv>
29
+ <tuv xml:lang="ru">
30
+ <seg>Её главные цели: способствовать мобильности граждан между странами и облегчить им обучение на протяжении всей жизни.</seg>
31
+ </tuv>
32
+ </tu>
33
+ <tu tuid="3">
34
+ <prop type="lengthRatio">0.9506172839506173</prop>
35
+ <tuv xml:lang="pl">
36
+ <seg>Pełen tekst zalecenia https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
37
+ </tuv>
38
+ <tuv xml:lang="ru">
39
+ <seg>Полный текст рекомендаций https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
40
+ </tuv>
41
+ </tu>
42
+ <tu tuid="4">
43
+ <prop type="lengthRatio">0.9326145552560647</prop>
44
+ <tuv xml:lang="pl">
45
+ <seg>„ZALECENIE RADY z dnia 22 maja 2017 r. w sprawie europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie i uchylające zalecenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r. w sprawie ustanowienia europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie" określa wspólne ramy odniesienia dla kwalifikacji w państwach UE.</seg>
46
+ </tuv>
47
+ <tuv xml:lang="ru">
48
+ <seg>«Рекомендации совета Европы от 22 мая 2017 г. относительно Европейской структуры квалификаций для обучения на протяжении всей жизни, отменяющие Рекомендации Европейского Парламента и Совета Европы от 23 апреля 2008 г. относительно Европейской структуры квалификаций для обучения на протяжении всей жизни» формулируют общую структуру соотнесения квалификаций в странах ЕС.</seg>
49
+ </tuv>
50
+ </tu>
51
+ <tu tuid="5">
52
+ <prop type="lengthRatio">1.2549019607843137</prop>
53
+ <tuv xml:lang="pl">
54
+ <seg>W Polsce wyróżniono kwalifikacje pełne i kwalifikacji cząstkowe.</seg>
55
+ </tuv>
56
+ <tuv xml:lang="ru">
57
+ <seg>В Польше различают полные и частичные квалификации.</seg>
58
+ </tuv>
59
+ </tu>
60
+ <tu tuid="6">
61
+ <prop type="lengthRatio">1.151685393258427</prop>
62
+ <tuv xml:lang="pl">
63
+ <seg>Uczący się, absolwenci, organizatorzy kształcenia i szkolenia, pracodawcy mogą dzięki temu lepiej zrozumieć i porównywać kwalifikacje nadawane w różnych krajach i różnych systemach kształcenia i szkolenia.</seg>
64
+ </tuv>
65
+ <tuv xml:lang="ru">
66
+ <seg>Учащиеся, выпускники, организаторы образования, работодатели могут благодаря ней лучше понимать и сравнивать квалификации, получаемые в разных странах в разных системах обучения.</seg>
67
+ </tuv>
68
+ </tu>
69
+ <tu tuid="7">
70
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
71
+ <tuv xml:lang="pl">
72
+ <seg>Kwalifikacje cząstkowe:</seg>
73
+ </tuv>
74
+ <tuv xml:lang="ru">
75
+ <seg>Частичные квалификации:</seg>
76
+ </tuv>
77
+ </tu>
78
+ <tu tuid="8">
79
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
80
+ <tuv xml:lang="pl">
81
+ <seg>kwalifikacje rynkowe- nieuregulowane przepisami prawa, których nadawanie odbywa się na zasadzie swobody działalności gospodarczej.</seg>
82
+ </tuv>
83
+ <tuv xml:lang="ru">
84
+ <seg>рыночные квалификации - неурегулированы законодательно и присваиваются на основе свободы осуществления хозяйственной деятельности.</seg>
85
+ </tuv>
86
+ </tu>
87
+ <tu tuid="9">
88
+ <prop type="lengthRatio">0.9007633587786259</prop>
89
+ <tuv xml:lang="pl">
90
+ <seg>Osiem europejskich poziomów odniesienia opisano w kategoriach efektów uczenia się: wiedzy, umiejętności i kompetencji.</seg>
91
+ </tuv>
92
+ <tuv xml:lang="ru">
93
+ <seg>Восемь европейских уровней для соотнесения с ними национальных систем описаны в терминах образования: знания, умений и компетенций.</seg>
94
+ </tuv>
95
+ </tu>
96
+ <tu tuid="10">
97
+ <prop type="lengthRatio">1.0396825396825398</prop>
98
+ <tuv xml:lang="pl">
99
+ <seg>W PRK uwzględniono charakterystyki typowe dla kwalifikacji nadawanych w kształceniu ogólnym, zawodowym oraz w szkolnictwie wyższym.</seg>
100
+ </tuv>
101
+ <tuv xml:lang="ru">
102
+ <seg>PRK учитывает типичные характеристики для квалификаций, получаемых в процессе общего, профессионального и высшего образования.</seg>
103
+ </tuv>
104
+ </tu>
105
+ <tu tuid="11">
106
+ <prop type="lengthRatio">1.138728323699422</prop>
107
+ <tuv xml:lang="pl">
108
+ <seg>Każdy jest opisywany za pomocą ogólnych charakterystyk zakresu i stopnia skomplikowania wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych, wymaganych od osób posiadających kwalifikacje danego poziomu.</seg>
109
+ </tuv>
110
+ <tuv xml:lang="ru">
111
+ <seg>Каждый уровень описывается при помощи общих характеристик области и степени сложности знания, профессиональных умений и общественных компетенций, требуемых на данном уровне.</seg>
112
+ </tuv>
113
+ </tu>
114
+ <tu tuid="12">
115
+ <prop type="lengthRatio">0.9848484848484849</prop>
116
+ <tuv xml:lang="pl">
117
+ <seg>Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
118
+ </tuv>
119
+ <tuv xml:lang="ru">
120
+ <seg>Координационный пункт Польской и Европейской структур квалификаций</seg>
121
+ </tuv>
122
+ </tu>
123
+ <tu tuid="13">
124
+ <prop type="lengthRatio">0.8489208633093526</prop>
125
+ <tuv xml:lang="pl">
126
+ <seg>Europejskie Ramy Kwalifikacji to narzędzie, które pomaga w komunikacji i porównywaniu systemów kwalifikacji w Europie.</seg>
127
+ </tuv>
128
+ <tuv xml:lang="ru">
129
+ <seg>Европейская структура квалификаций представляет собой инструмент, помогающий коммуникации и сравнению систем квалификаций в странах Европы.</seg>
130
+ </tuv>
131
+ </tu>
132
+ <tu tuid="14">
133
+ <prop type="lengthRatio">0.7252747252747253</prop>
134
+ <tuv xml:lang="pl">
135
+ <seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu innych form kształcenia prowadzonych przez uczelnie, instytuty naukowe PAN i instytuty badawcze;</seg>
136
+ </tuv>
137
+ <tuv xml:lang="ru">
138
+ <seg>квалификации, присваиваемые по окончании обучения другого вида, проводимого учебными заведениями, научными институтами Польcкой академии наук и научно-исследовательскими институтами;</seg>
139
+ </tuv>
140
+ </tu>
141
+ <tu tuid="15">
142
+ <prop type="lengthRatio">0.8</prop>
143
+ <tuv xml:lang="pl">
144
+ <seg>dyplom potwierdzający kwalifikacje zawodowe:</seg>
145
+ </tuv>
146
+ <tuv xml:lang="ru">
147
+ <seg>дипломом, подтверждающим профессиональную квалификацию:</seg>
148
+ </tuv>
149
+ </tu>
150
+ <tu tuid="16">
151
+ <prop type="lengthRatio">1.008</prop>
152
+ <tuv xml:lang="pl">
153
+ <seg>kwalifikacje potwierdzone dyplomami mistrza oraz te kwalifikacje czeladnicze, które nie są wymienione w ustawie o ZSK w art.8;</seg>
154
+ </tuv>
155
+ <tuv xml:lang="ru">
156
+ <seg>квалификации, подтверждаемые дипломами магистра, а также те квалификации подмастерья, которые не указаны в законе о ZSK в ст.</seg>
157
+ </tuv>
158
+ </tu>
159
+ <tu tuid="17">
160
+ <prop type="lengthRatio">0.85</prop>
161
+ <tuv xml:lang="pl">
162
+ <seg>Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
163
+ </tuv>
164
+ <tuv xml:lang="ru">
165
+ <seg>Европейская структура квалификаций (ERK)</seg>
166
+ </tuv>
167
+ </tu>
168
+ <tu tuid="18">
169
+ <prop type="lengthRatio">0.7739130434782608</prop>
170
+ <tuv xml:lang="pl">
171
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) to układ odniesienia dla kwalifikacji nadawanych w Polsce.</seg>
172
+ </tuv>
173
+ <tuv xml:lang="ru">
174
+ <seg>Польская структура квалификаций (PRK) представляет собой систему квалификаций, присваиваемых специалистам в Польше.</seg>
175
+ </tuv>
176
+ </tu>
177
+ <tu tuid="19">
178
+ <prop type="lengthRatio">1.1275510204081634</prop>
179
+ <tuv xml:lang="pl">
180
+ <seg>kwalifikacje uregulowane- ustanowione odrębnymi przepisami, których nadawanie odbywa się na zasadach określonych w tych przepisach, z wyłączeniem kwalifikacji nadawanych w systemie oświaty i systemie szkolnictwa wyższego;</seg>
181
+ </tuv>
182
+ <tuv xml:lang="ru">
183
+ <seg>урегулированные квалификации - квалификации, определённые в специальных положениях, присваиваемые согласно содержащимся в них правилам, за исключением квалификаций, присваиваемых в школах и ВУЗах;</seg>
184
+ </tuv>
185
+ </tu>
186
+ <tu tuid="20">
187
+ <prop type="lengthRatio">0.8285714285714286</prop>
188
+ <tuv xml:lang="pl">
189
+ <seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu studiów podyplomowych;</seg>
190
+ </tuv>
191
+ <tuv xml:lang="ru">
192
+ <seg>квалификации, присваиваемые после завершения последипломного обучения;</seg>
193
+ </tuv>
194
+ </tu>
195
+ <tu tuid="21">
196
+ <prop type="lengthRatio">0.8584905660377359</prop>
197
+ <tuv xml:lang="pl">
198
+ <seg>kwalifikacje wyodrębnione w zawodach ujętych w klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego;</seg>
199
+ </tuv>
200
+ <tuv xml:lang="ru">
201
+ <seg>квалификации, выделяемые в рамках отдельных профессий из общих квалификаций профессионального образования;</seg>
202
+ </tuv>
203
+ </tu>
204
+ <tu tuid="22">
205
+ <prop type="lengthRatio">1.037037037037037</prop>
206
+ <tuv xml:lang="pl">
207
+ <seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej szkoły podstawowej,</seg>
208
+ </tuv>
209
+ <tuv xml:lang="ru">
210
+ <seg>свидетельством об окончании шестилетней базовой школы,</seg>
211
+ </tuv>
212
+ </tu>
213
+ <tu tuid="23">
214
+ <prop type="lengthRatio">0.9818181818181818</prop>
215
+ <tuv xml:lang="pl">
216
+ <seg>świadectwo ukończenia ośmioletniej szkoły podstawowej;</seg>
217
+ </tuv>
218
+ <tuv xml:lang="ru">
219
+ <seg>свидетельством об окончании восьмилетней базовой школы;</seg>
220
+ </tuv>
221
+ </tu>
222
+ <tu tuid="24">
223
+ <prop type="lengthRatio">0.7978723404255319</prop>
224
+ <tuv xml:lang="pl">
225
+ <seg>ukończenia szkoły artystycznej potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego,*</seg>
226
+ </tuv>
227
+ <tuv xml:lang="ru">
228
+ <seg>дипломом об окончании художественной школы, подтверждающим получение профессионального звания,</seg>
229
+ </tuv>
230
+ </tu>
231
+ <tu tuid="25">
232
+ <prop type="lengthRatio">0.8</prop>
233
+ <tuv xml:lang="pl">
234
+ <seg>Ramy te funkcjonują jako instrument przełożenia, dzięki któremu kwalifikacje są bardziej czytelne i łatwiejsze do zrozumienia w różnych państwach i systemach w Europie.</seg>
235
+ </tuv>
236
+ <tuv xml:lang="ru">
237
+ <seg>Эта структура представляет собой инструмент перевода, благодаря которому квалификации, присваиваемые сотрудникам и специалистам в одних европейских странах, становятся читабельными и понятными в других странах.</seg>
238
+ </tuv>
239
+ </tu>
240
+ <tu tuid="26">
241
+ <prop type="lengthRatio">0.7550200803212851</prop>
242
+ <tuv xml:lang="pl">
243
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji pozwala na odniesienie polskich kwalifikacji do poziomów Europejskiej Ramy Kwalifikacji (ERK) i poprzez ERK do poziomów kwalifikacji w poszczególnych państwach UE.</seg>
244
+ </tuv>
245
+ <tuv xml:lang="ru">
246
+ <seg>Польская структура квалификаций позволяет устанавливать соответствия между квалификациями польских специалистов и уровнями квалификаций Европейской структуры квалификаций (EQF), а через неё - соответствия с квалификациями в других странах членах ЕС.</seg>
247
+ </tuv>
248
+ </tu>
249
+ <tu tuid="27">
250
+ <prop type="lengthRatio">0.9523809523809523</prop>
251
+ <tuv xml:lang="pl">
252
+ <seg>dyplom ukończenia studiów drugiego stopnia oraz dyplom ukończenia jednolitych studiów magisterskich;</seg>
253
+ </tuv>
254
+ <tuv xml:lang="ru">
255
+ <seg>дипломом об окончании университетской программы II ступени или дипломом об окончании единой магистратуры;</seg>
256
+ </tuv>
257
+ </tu>
258
+ <tu tuid="28">
259
+ <prop type="lengthRatio">0.9797979797979798</prop>
260
+ <tuv xml:lang="pl">
261
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
262
+ </tuv>
263
+ <tuv xml:lang="ru">
264
+ <seg>You are at: Home » Польская структура квалификаций (PRK) и Европейская структура квалификаций (ERK)</seg>
265
+ </tuv>
266
+ </tu>
267
+ <tu tuid="29">
268
+ <prop type="lengthRatio">0.8375</prop>
269
+ <tuv xml:lang="pl">
270
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
271
+ </tuv>
272
+ <tuv xml:lang="ru">
273
+ <seg>Польская структура квалификаций (PRK) и Европейская структура квалификаций (ERK)</seg>
274
+ </tuv>
275
+ </tu>
276
+ <tu tuid="30">
277
+ <prop type="lengthRatio">0.875</prop>
278
+ <tuv xml:lang="pl">
279
+ <seg>świadectwo ukończenia szkoły muzycznej I stopnia,</seg>
280
+ </tuv>
281
+ <tuv xml:lang="ru">
282
+ <seg>свидетельством об окончании музыкальной школы I ступени,</seg>
283
+ </tuv>
284
+ </tu>
285
+ <tu tuid="31">
286
+ <prop type="lengthRatio">0.9318181818181818</prop>
287
+ <tuv xml:lang="pl">
288
+ <seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej ogólnokształcącej szkoły muzycznej I stopnia;</seg>
289
+ </tuv>
290
+ <tuv xml:lang="ru">
291
+ <seg>свидетельством об окончании шестилетней общеобразовательной музыкальной школы I ступени;</seg>
292
+ </tuv>
293
+ </tu>
294
+ <tu tuid="32">
295
+ <prop type="lengthRatio">0.9361702127659575</prop>
296
+ <tuv xml:lang="pl">
297
+ <seg>dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego,</seg>
298
+ </tuv>
299
+ <tuv xml:lang="ru">
300
+ <seg>дипломом об окончании педагогического колледжа,</seg>
301
+ </tuv>
302
+ </tu>
303
+ <tu tuid="33">
304
+ <prop type="lengthRatio">1.2641509433962264</prop>
305
+ <tuv xml:lang="pl">
306
+ <seg>Dzięki temu krajowe systemy kwalifikacji, krajowe ramy kwalifikacji (ang. NQF) i kwalifikacje w Europie odniesione są do poziomów ERK.</seg>
307
+ </tuv>
308
+ <tuv xml:lang="ru">
309
+ <seg>Благодаря этой структуре национальные системы квалификаций и национальные структуры квалификаций (по англ.</seg>
310
+ </tuv>
311
+ </tu>
312
+ <tu tuid="34">
313
+ <prop type="lengthRatio">0.5887096774193549</prop>
314
+ <tuv xml:lang="pl">
315
+ <seg>świadectwo czeladnicze wydawane po ukończeniu branżowej szkoły I stopnia po zdaniu egzaminu czeladniczego w zawodach, o których mowa w art. 3 ust.</seg>
316
+ </tuv>
317
+ <tuv xml:lang="ru">
318
+ <seg>свидетельством подмастерья, выдаваемом после окончания общей профессиональной школы или отраслевой профессиональной школы I ступени и сдачи экзаменов по профессии из перечня, содержащегося в статье 3 пункте 3b закона от 22 марта 1989 г. о ремёслах;</seg>
319
+ </tuv>
320
+ </tu>
321
+ <tu tuid="35">
322
+ <prop type="lengthRatio">0.5668016194331984</prop>
323
+ <tuv xml:lang="pl">
324
+ <seg>3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty oraz po zdaniu egzaminów potwierdzających kwalifikacje w danym zawodzie;*</seg>
325
+ </tuv>
326
+ <tuv xml:lang="ru">
327
+ <seg>после окончания отраслевой школы II ступени или при выполнении условий, о которых говорится в статье 10 пункте 3.2c закона от 7 сентября 1991 г. о системе образования - а также после сдачи экзаменов, подтверждающих квалификацию в данной профессии,</seg>
328
+ </tuv>
329
+ </tu>
330
+ <tu tuid="36">
331
+ <prop type="lengthRatio">0.7758620689655172</prop>
332
+ <tuv xml:lang="pl">
333
+ <seg>dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia;</seg>
334
+ </tuv>
335
+ <tuv xml:lang="ru">
336
+ <seg>дипломом об окончании университетской программы I ступени;</seg>
337
+ </tuv>
338
+ </tu>
339
+ <tu tuid="37">
340
+ <prop type="lengthRatio">0.8918918918918919</prop>
341
+ <tuv xml:lang="pl">
342
+ <seg>świadectwo ukończenia gimnazjum ,</seg>
343
+ </tuv>
344
+ <tuv xml:lang="ru">
345
+ <seg>свидетельством об окончании гимназии,</seg>
346
+ </tuv>
347
+ </tu>
348
+ <tu tuid="38">
349
+ <prop type="lengthRatio">0.5303030303030303</prop>
350
+ <tuv xml:lang="pl">
351
+ <seg>po ukończeniu technikum lub szkoły policealnej albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
352
+ </tuv>
353
+ <tuv xml:lang="ru">
354
+ <seg>после окончания техникума или среднего специального учебного заведения или при выполнении условий, о которых говорится в статье 10 пункте 3.2d закона от 7 сентября 1991 г. о системе образования, или</seg>
355
+ </tuv>
356
+ </tu>
357
+ <tu tuid="39">
358
+ <prop type="lengthRatio">0.8870967741935484</prop>
359
+ <tuv xml:lang="pl">
360
+ <seg>na poziomie III* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
361
+ </tuv>
362
+ <tuv xml:lang="ru">
363
+ <seg>на уровне III* Польской структуры квалификаций подтверждаются:</seg>
364
+ </tuv>
365
+ </tu>
366
+ <tu tuid="40">
367
+ <prop type="lengthRatio">0.8833333333333333</prop>
368
+ <tuv xml:lang="pl">
369
+ <seg>na poziomie II Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
370
+ </tuv>
371
+ <tuv xml:lang="ru">
372
+ <seg>на уровне II Польской структуры квалификаций подтверждаются:</seg>
373
+ </tuv>
374
+ </tu>
375
+ <tu tuid="41">
376
+ <prop type="lengthRatio">0.8852459016393442</prop>
377
+ <tuv xml:lang="pl">
378
+ <seg>na poziomie IV* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
379
+ </tuv>
380
+ <tuv xml:lang="ru">
381
+ <seg>на уровне IV* Польской структуры квалификаций подтверждаются:</seg>
382
+ </tuv>
383
+ </tu>
384
+ <tu tuid="42">
385
+ <prop type="lengthRatio">0.8852459016393442</prop>
386
+ <tuv xml:lang="pl">
387
+ <seg>na poziomie VII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
388
+ </tuv>
389
+ <tuv xml:lang="ru">
390
+ <seg>на уровне VII Польской структуры квалификаций подтверждаются:</seg>
391
+ </tuv>
392
+ </tu>
393
+ <tu tuid="43">
394
+ <prop type="lengthRatio">2.709090909090909</prop>
395
+ <tuv xml:lang="pl">
396
+ <seg>Więcej informacji o Polskiej Ramie Kwalifikacji można znaleźć na podstronie Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji dotyczącej Polskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
397
+ </tuv>
398
+ <tuv xml:lang="ru">
399
+ <seg>Больше информации о Польской структуре квалификации см.</seg>
400
+ </tuv>
401
+ </tu>
402
+ <tu tuid="44">
403
+ <prop type="lengthRatio">0.8870967741935484</prop>
404
+ <tuv xml:lang="pl">
405
+ <seg>na poziomie VIII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
406
+ </tuv>
407
+ <tuv xml:lang="ru">
408
+ <seg>на уровне VIII Польской структуры квалификаций подтверждаются:</seg>
409
+ </tuv>
410
+ </tu>
411
+ <tu tuid="45">
412
+ <prop type="lengthRatio">1.2380952380952381</prop>
413
+ <tuv xml:lang="pl">
414
+ <seg>Informacje dla pracodawców</seg>
415
+ </tuv>
416
+ <tuv xml:lang="ru">
417
+ <seg>Для профконсультантов</seg>
418
+ </tuv>
419
+ </tu>
420
+ <tu tuid="46">
421
+ <prop type="lengthRatio">1.0980392156862746</prop>
422
+ <tuv xml:lang="pl">
423
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców</seg>
424
+ </tuv>
425
+ <tuv xml:lang="ru">
426
+ <seg>You are at: Home » Консультации по выбору профессии</seg>
427
+ </tuv>
428
+ </tu>
429
+ <tu tuid="47">
430
+ <prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop>
431
+ <tuv xml:lang="pl">
432
+ <seg>Pole wymagane.</seg>
433
+ </tuv>
434
+ <tuv xml:lang="ru">
435
+ <seg>Для взрослых</seg>
436
+ </tuv>
437
+ </tu>
438
+ <tu tuid="48">
439
+ <prop type="lengthRatio">1.2384105960264902</prop>
440
+ <tuv xml:lang="pl">
441
+ <seg>Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).</seg>
442
+ </tuv>
443
+ <tuv xml:lang="ru">
444
+ <seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - польская страница Сети «Eurodoradztwo» (конференции, обучение, публикации в рамках проекта «Eurodoradztwo Polska»)</seg>
445
+ </tuv>
446
+ </tu>
447
+ <tu tuid="49">
448
+ <prop type="lengthRatio">2.4857142857142858</prop>
449
+ <tuv xml:lang="pl">
450
+ <seg>Posiadanie kwalifikacji pełnej oznacza, że dana osoba posiada odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego a w przypadku dyplomów potwierdzających kwalifikacje zawodowe- odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego oraz wymagane dla danego zawodu umiejętności zawodowe.</seg>
451
+ </tuv>
452
+ <tuv xml:lang="ru">
453
+ <seg>http://ohp.pl/ - страница OHP (государственной организации, помогающей молодёжи совмещать работу и учёбу)</seg>
454
+ </tuv>
455
+ </tu>
456
+ <tu tuid="50">
457
+ <prop type="lengthRatio">0.8571428571428571</prop>
458
+ <tuv xml:lang="pl">
459
+ <seg>Egzaminy eksternistyczne</seg>
460
+ </tuv>
461
+ <tuv xml:lang="ru">
462
+ <seg>Информация для работодателей</seg>
463
+ </tuv>
464
+ </tu>
465
+ <tu tuid="51">
466
+ <prop type="lengthRatio">1.148936170212766</prop>
467
+ <tuv xml:lang="pl">
468
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Egzaminy eksternistyczne</seg>
469
+ </tuv>
470
+ <tuv xml:lang="ru">
471
+ <seg>You are at: Home » Информация для работодателей</seg>
472
+ </tuv>
473
+ </tu>
474
+ <tu tuid="52">
475
+ <prop type="lengthRatio">0.5454545454545454</prop>
476
+ <tuv xml:lang="pl">
477
+ <seg>Szczegółowych informacji o egzaminie eksternistycznym zawodowym udzielają Wydział Egzaminów Zawodowych w CKE , a także okręgowe komisje egzaminacyjne.</seg>
478
+ </tuv>
479
+ <tuv xml:lang="ru">
480
+ <seg>Обладание полной квалификацией означает, что лицо имеет соответствующий уровень общего образования, а в случае дипломов, подтверждающих профессиональную квалификацию - соответствующий уровень общего образования плюс требуемые для данной специальности профессиональные умения.</seg>
481
+ </tuv>
482
+ </tu>
483
+ <tu tuid="53">
484
+ <prop type="lengthRatio">1.1145833333333333</prop>
485
+ <tuv xml:lang="pl">
486
+ <seg>Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych znaleźć można na stronie Centralnej Komisji Egzaminacyjnej</seg>
487
+ </tuv>
488
+ <tuv xml:lang="ru">
489
+ <seg>А обладание частичной квалификацией характеризует исключительно наличие профессиональных умений.</seg>
490
+ </tuv>
491
+ </tu>
492
+ <tu tuid="54">
493
+ <prop type="lengthRatio">0.5</prop>
494
+ <tuv xml:lang="pl">
495
+ <seg>Zadania Punktu obejmują:</seg>
496
+ </tuv>
497
+ <tuv xml:lang="ru">
498
+ <seg>Задания Координационного центра включают в себя:</seg>
499
+ </tuv>
500
+ </tu>
501
+ <tu tuid="55">
502
+ <prop type="lengthRatio">0.9655172413793104</prop>
503
+ <tuv xml:lang="pl">
504
+ <seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds. Polskiej Ramy Kwalifikacji.</seg>
505
+ </tuv>
506
+ <tuv xml:lang="ru">
507
+ <seg>На основе резолюции 1/2016 Межведомственной комиссии относительно обучения на протяжении всей жизни и Комплексной системы квалификаций от 1 октября 2016 г., Министр народного образования выполняет функции Координационного центра Польской структуры квалификаций.</seg>
508
+ </tuv>
509
+ </tu>
510
+ <tu tuid="56">
511
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
512
+ <tuv xml:lang="pl">
513
+ <seg>wspieranie uczestnictwa wszelkich zainteresowanych stron, w tym, zgodnie z krajowym ustawodawstwem i praktyką, instytucji szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego, partnerów społecznych, sektorów i ekspertów w zakresie porównywania i wykorzystania kwalifikacji na poziomie europejskim.</seg>
514
+ </tuv>
515
+ <tuv xml:lang="ru">
516
+ <seg>поддержку участия всех заинтересованных сторон, в том числе определённых польским законодательством и сложившейся практикой институтов среднего, высшего и профессионального образования, общественных партнёров, секторов и экспертов, в процессах сравнения и использования квалификаций на европейском уровне.</seg>
517
+ </tuv>
518
+ </tu>
519
+ <tu tuid="57">
520
+ <prop type="lengthRatio">1.0710382513661203</prop>
521
+ <tuv xml:lang="pl">
522
+ <seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel. +48 22 34 74 195).</seg>
523
+ </tuv>
524
+ <tuv xml:lang="ru">
525
+ <seg>Эти задачи выполняет Отдел стратегии и комплексной системы квалификаций в Департаменте стратегии, квалификации и профессионального образования Министерства народного образования (тел.</seg>
526
+ </tuv>
527
+ </tu>
528
+ <tu tuid="58">
529
+ <prop type="lengthRatio">0.9327354260089686</prop>
530
+ <tuv xml:lang="pl">
531
+ <seg>zapewnianie zainteresowanym stronom dostępu do informacji oraz wytycznych w zakresie tego, w jaki sposób kwalifikacje krajowe odnoszą się do europejskich ram kwalifikacji poprzez krajowe systemy kwalifikacji,</seg>
532
+ </tuv>
533
+ <tuv xml:lang="ru">
534
+ <seg>обеспечение доступа к информации заинтересованным сторонам, а также определение принципов того, как именно национальные квалификации соотносятся с европейской структурой квалификаций через национальные системы квалификаций,</seg>
535
+ </tuv>
536
+ </tu>
537
+ <tu tuid="59">
538
+ <prop type="lengthRatio">1.0795454545454546</prop>
539
+ <tuv xml:lang="pl">
540
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
541
+ </tuv>
542
+ <tuv xml:lang="ru">
543
+ <seg>You are at: Home » О Координационном пункте Польской и Европейской структур квалификаций</seg>
544
+ </tuv>
545
+ </tu>
546
+ <tu tuid="60">
547
+ <prop type="lengthRatio">1.045045045045045</prop>
548
+ <tuv xml:lang="pl">
549
+ <seg>odnoszenie poziomów kwalifikacji w ramach krajowych systemów kwalifikacji do poziomów europejskich ram kwalifikacji,</seg>
550
+ </tuv>
551
+ <tuv xml:lang="ru">
552
+ <seg>установление соответствий между уровнями квалификаций национальных систем и европейской структуры квалификаций,</seg>
553
+ </tuv>
554
+ </tu>
555
+ <tu tuid="61">
556
+ <prop type="lengthRatio">1.728395061728395</prop>
557
+ <tuv xml:lang="pl">
558
+ <seg>zapewnienie stosowania przejrzystej metodyki ustalania odniesień między krajowymi poziomami kwalifikacji a europejskimi ramami kwalifikacji,</seg>
559
+ </tuv>
560
+ <tuv xml:lang="ru">
561
+ <seg>обеспечение применения прозрачной методологии при установлении этих соответствий,</seg>
562
+ </tuv>
563
+ </tu>
564
+ <tu tuid="62">
565
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
566
+ <tuv xml:lang="pl">
567
+ <seg>W Unii Europejskiej</seg>
568
+ </tuv>
569
+ <tuv xml:lang="ru">
570
+ <seg>В Европейском Союзе</seg>
571
+ </tuv>
572
+ </tu>
573
+ <tu tuid="63">
574
+ <prop type="lengthRatio">0.9772727272727273</prop>
575
+ <tuv xml:lang="pl">
576
+ <seg>Mobilność zawodowa w Europie - portal EURES</seg>
577
+ </tuv>
578
+ <tuv xml:lang="ru">
579
+ <seg>Трудовая мобильность в Европе - портал EURES</seg>
580
+ </tuv>
581
+ </tu>
582
+ <tu tuid="64">
583
+ <prop type="lengthRatio">1.3114754098360655</prop>
584
+ <tuv xml:lang="pl">
585
+ <seg>Informacje o kursach oraz uczeniu się i kwalifikacjach, w tym w szczególności o:</seg>
586
+ </tuv>
587
+ <tuv xml:lang="ru">
588
+ <seg>Информация о курсах, обучении, квалификациях и в частности о:</seg>
589
+ </tuv>
590
+ </tu>
591
+ <tu tuid="65">
592
+ <prop type="lengthRatio">1.7619047619047619</prop>
593
+ <tuv xml:lang="pl">
594
+ <seg>uczeniu się i studiowaniu za granicą,</seg>
595
+ </tuv>
596
+ <tuv xml:lang="ru">
597
+ <seg>обучении за границей,</seg>
598
+ </tuv>
599
+ </tu>
600
+ <tu tuid="66">
601
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
602
+ <tuv xml:lang="pl">
603
+ <seg>walidacji kształcenia nieformalnego i pozaformalnego - rozwój sposobów potwierdzania umiejętności, prowadzących do uzyskania kwalifikacji,</seg>
604
+ </tuv>
605
+ <tuv xml:lang="ru">
606
+ <seg>проверке результатов неформального и внеформального обучения - развитие способов подтверждения умений, позволяющих получение квалификаций,</seg>
607
+ </tuv>
608
+ </tu>
609
+ <tu tuid="67">
610
+ <prop type="lengthRatio">1.2894736842105263</prop>
611
+ <tuv xml:lang="pl">
612
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » W Unii Europejskiej</seg>
613
+ </tuv>
614
+ <tuv xml:lang="ru">
615
+ <seg>You are at: Home » В Европейском Союзе</seg>
616
+ </tuv>
617
+ </tu>
618
+ <tu tuid="68">
619
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
620
+ <tuv xml:lang="pl">
621
+ <seg>uznawaniu dyplomów i kwalifikacji w krajach UE.</seg>
622
+ </tuv>
623
+ <tuv xml:lang="ru">
624
+ <seg>признании дипломов и квалификации в странах ЕС.</seg>
625
+ </tuv>
626
+ </tu>
627
+ <tu tuid="69">
628
+ <prop type="lengthRatio">1.1137724550898203</prop>
629
+ <tuv xml:lang="pl">
630
+ <seg>Strona dotycząca Europejskiej Klasyfikacji Umiejętności - strona europejskiej klasyfikacji umiejętności/kompetencji, kwalifikacji i zawodów (ESCO) - narzędzie wspierania mobilności w UE.</seg>
631
+ </tuv>
632
+ <tuv xml:lang="ru">
633
+ <seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - страница европейской классификации умений/компетенций, квалификаций и профессий (ESCO) - инструмент поддержки мобильности в ЕС.</seg>
634
+ </tuv>
635
+ </tu>
636
+ <tu tuid="70">
637
+ <prop type="lengthRatio">0.8604651162790697</prop>
638
+ <tuv xml:lang="pl">
639
+ <seg>ERK i krajowych ramach kwalifikacji ,</seg>
640
+ </tuv>
641
+ <tuv xml:lang="ru">
642
+ <seg>ERK и национальных структурах квалификаций,</seg>
643
+ </tuv>
644
+ </tu>
645
+ <tu tuid="71">
646
+ <prop type="lengthRatio">1.0116279069767442</prop>
647
+ <tuv xml:lang="pl">
648
+ <seg>instytucjach w państwach UE udzielających informacji w zakresie możliwości uczenia się,</seg>
649
+ </tuv>
650
+ <tuv xml:lang="ru">
651
+ <seg>организациях в странах ЕС, предоставляющих информацию в области возможностей обучения,</seg>
652
+ </tuv>
653
+ </tu>
654
+ <tu tuid="72">
655
+ <prop type="lengthRatio">0.9705882352941176</prop>
656
+ <tuv xml:lang="pl">
657
+ <seg>możliwościach nauki w krajach UE,</seg>
658
+ </tuv>
659
+ <tuv xml:lang="ru">
660
+ <seg>возможности обучения в странах ЕС,</seg>
661
+ </tuv>
662
+ </tu>
663
+ <tu tuid="73">
664
+ <prop type="lengthRatio">0.8461538461538461</prop>
665
+ <tuv xml:lang="pl">
666
+ <seg>Uznawanie kwalifikacji zawodowych</seg>
667
+ </tuv>
668
+ <tuv xml:lang="ru">
669
+ <seg>Признание профессиональной квалификации</seg>
670
+ </tuv>
671
+ </tu>
672
+ <tu tuid="74">
673
+ <prop type="lengthRatio">1.3333333333333333</prop>
674
+ <tuv xml:lang="pl">
675
+ <seg>W takim przypadku uznania dokonują właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego.</seg>
676
+ </tuv>
677
+ <tuv xml:lang="ru">
678
+ <seg>Это признание выполняют соответствующие органы принимающей страны.</seg>
679
+ </tuv>
680
+ </tu>
681
+ <tu tuid="75">
682
+ <prop type="lengthRatio">1.0862068965517242</prop>
683
+ <tuv xml:lang="pl">
684
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie kwalifikacji zawodowych</seg>
685
+ </tuv>
686
+ <tuv xml:lang="ru">
687
+ <seg>You are at: Home » Признание профессиональной квалификации</seg>
688
+ </tuv>
689
+ </tu>
690
+ <tu tuid="76">
691
+ <prop type="lengthRatio">0.7945205479452054</prop>
692
+ <tuv xml:lang="pl">
693
+ <seg>Warunkiem uznania kwalifikacji zawodowych jest posiadanie pełnego prawa wykonywania zawodu w państwie ich uzyskania.</seg>
694
+ </tuv>
695
+ <tuv xml:lang="ru">
696
+ <seg>Условием признания профессиональных квалификаций является обладание права выполнять соответствующую профессиональную работу в стране их получения.</seg>
697
+ </tuv>
698
+ </tu>
699
+ <tu tuid="77">
700
+ <prop type="lengthRatio">1.1083333333333334</prop>
701
+ <tuv xml:lang="pl">
702
+ <seg>zm.), wdrożona do polskiego systemu prawnego ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej (Dz. U. z 2016 r., poz. 65) oraz poprzez nowelizacje niektórych ustaw regulujących zawody.</seg>
703
+ </tuv>
704
+ <tuv xml:lang="ru">
705
+ <seg>22, с последующими изменениями), введённой в польское законодательство законом от 22 декабря 2015 г. о принципах признания профессиональных квалификаций, полученных в государствах членах Европейского Союза (Журнал законов от 2016 года, поз.</seg>
706
+ </tuv>
707
+ </tu>
708
+ <tu tuid="78">
709
+ <prop type="lengthRatio">1.184</prop>
710
+ <tuv xml:lang="pl">
711
+ <seg>W przypadku zawodów nieregulowanych, zatrudnienie pracownika posiadającego kwalifikacje uzyskane w innym kraju członkowskim UE zależy od pracodawcy.</seg>
712
+ </tuv>
713
+ <tuv xml:lang="ru">
714
+ <seg>Для нерегулируемых профессий найм на работу сотрудника, получившего квалификацию в другой стране ЕС, зависит от работодателя.</seg>
715
+ </tuv>
716
+ </tu>
717
+ <tu tuid="79">
718
+ <prop type="lengthRatio">0.8756613756613757</prop>
719
+ <tuv xml:lang="pl">
720
+ <seg>Zasady uznawania kwalifikacji zawodowych uzyskanych na obszarze państw członkowskich Unii Europejskiej (dotyczy także EOG i Szwajcarii) w celu podjęcia pracy w jednym z państw członkowskich reguluje dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Dz. Urz.</seg>
721
+ </tuv>
722
+ <tuv xml:lang="ru">
723
+ <seg>Принципы признания профессиональных квалификаций, полученных на территории стран членов Европейского Союза (включая ЕЭЗ и Швейцарию) для приёма на работу в другом государстве члене ЕС регулируется директивой 2005/36/WE Европ��йского Парламента и Совета Европы от 7 сентября 2005 г. относительно признания профессиональных квалификаций (Журнал законов UE L 255 от 30.09.2005, стр.</seg>
724
+ </tuv>
725
+ </tu>
726
+ <tu tuid="80">
727
+ <prop type="lengthRatio">1.2884615384615385</prop>
728
+ <tuv xml:lang="pl">
729
+ <seg>Jeżeli dany zawód jest regulowany osoba, która uzyskała kwalifikacje w innym państwie członkowskim potrzebuje ich oficjalnego uznania.</seg>
730
+ </tuv>
731
+ <tuv xml:lang="ru">
732
+ <seg>Для регулируемых профессий, квалификации, полученные в другой стране ЕС, требуют официального признания.</seg>
733
+ </tuv>
734
+ </tu>
735
+ <tu tuid="81">
736
+ <prop type="lengthRatio">0.987146529562982</prop>
737
+ <tuv xml:lang="pl">
738
+ <seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIA, BUŁGARIA, CHILE, CHORWACJA, CYPR, CZECHY, DANIA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCJA, GRECJA, HISZPANIA, IRLANDIA, ISLANDIA, IZRAEL, JAPONIA, KANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITWA, LUKSEMBURG, ŁOTWA, MALTA, MEKSYK, NIDERLANDY, NIEMCY, NORWEGIA, NOWA ZELANDIA, PORTUGALIA, RUMUNIA, SŁOWACJA, SŁOWENIA, SZWAJCARIA, SZWECJA, TURCJA, USA, WĘGRY, WIELKA BRYTANIA, WŁOCHY.</seg>
739
+ </tuv>
740
+ <tuv xml:lang="ru">
741
+ <seg>АВСТРАЛИЯ, АВСТРИЯ, БЕЛЬГИЯ, БОЛГАРИЯ, ЧИЛИ, ХОРВАТИЯ, КИПР, ЧЕХИЯ, ДАНИЯ, ЭСТОНИЯ, ФИНЛЯНДИЯ, ФРАНЦИЯ, ГРЕЦИЯ, ИСПАНИЯ, ИРЛАНДИЯ, ИСЛАНДИЯ, ИЗРАИЛЬ, ЯПОНИЯ, КАНАДА, ЮЖНАЯ КОРЕЯ, ЛИХТЕНШТЕЙН, ЛИТВА, ЛЮКСЕМБУРГ, ЛАТВИЯ, МАЛЬТА, МЕКСИКА, НИДЕРЛАНДЫ, ГЕРМАНИЯ, НОРВЕГИЯ, НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ, ПОРТУГАЛИЯ, РУМЫНИЯ, СЛОВАКИЯ, СЛОВЕНИЯ, ШВЕЦИЯ, ШВЕЙЦАРИЯ, ТУРЦИЯ, США, ВЕНГРИЯ, ИТАЛИЯ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ.</seg>
742
+ </tuv>
743
+ </tu>
744
+ <tu tuid="82">
745
+ <prop type="lengthRatio">0.8461538461538461</prop>
746
+ <tuv xml:lang="pl">
747
+ <seg>Ponadto, z mocy prawa uznaje się:</seg>
748
+ </tuv>
749
+ <tuv xml:lang="ru">
750
+ <seg>Дополнительно в силу закона признаются:</seg>
751
+ </tuv>
752
+ </tu>
753
+ <tu tuid="83">
754
+ <prop type="lengthRatio">0.8974358974358975</prop>
755
+ <tuv xml:lang="pl">
756
+ <seg>A. z mocy prawa, czyli bez konieczności opiniowania lub poświadczania przez polskie instytucje lub urzędy</seg>
757
+ </tuv>
758
+ <tuv xml:lang="ru">
759
+ <seg>в силу закона, то есть без необходимости оценки и подтверждения польскими организациями или государственными органами</seg>
760
+ </tuv>
761
+ </tu>
762
+ <tu tuid="84">
763
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
764
+ <tuv xml:lang="pl">
765
+ <seg>Dotyczy to dokumentów o wykształceniu wydanych w systemach oświaty następujących państw:</seg>
766
+ </tuv>
767
+ <tuv xml:lang="ru">
768
+ <seg>Это касается документов об образовании, выданных в системах образования следующих стран:</seg>
769
+ </tuv>
770
+ </tu>
771
+ <tu tuid="85">
772
+ <prop type="lengthRatio">1.5535714285714286</prop>
773
+ <tuv xml:lang="pl">
774
+ <seg>Stworzy to możliwość skrócenia czasu odbywanych studiów lub zmniejszy ich intensywność.</seg>
775
+ </tuv>
776
+ <tuv xml:lang="ru">
777
+ <seg>Это позволит сократить время или интенсивность обучения.</seg>
778
+ </tuv>
779
+ </tu>
780
+ <tu tuid="86">
781
+ <prop type="lengthRatio">0.96</prop>
782
+ <tuv xml:lang="pl">
783
+ <seg>Uchodźcy lub osoby znajdujące się pod ochroną uzupełniającą na terytorium Polski, a także osoby poszkodowane w wyniku kryzysów humanitarnych, które mają problemy ze skompletowaniem dokumentacji przebiegu kształcenia za granicą, mogą ubiegać się o potwierdzenie wykształcenia przez Mazowieckiego Kuratora Oświaty.</seg>
784
+ </tuv>
785
+ <tuv xml:lang="ru">
786
+ <seg>Беженцы и лица, находящиеся под дополнительной защитой на территории Польши, а также лица, пострадавшие в результате гуманитарных кризисов, которые не могут предоставить полную документацию о своём образов��нии за границей, могут обращаться за подтверждением своего образования в управление образования Мазовецкого воеводства.</seg>
787
+ </tuv>
788
+ </tu>
789
+ <tu tuid="87">
790
+ <prop type="lengthRatio">1.0517241379310345</prop>
791
+ <tuv xml:lang="pl">
792
+ <seg>Ustawa o ZSK porządkuje system kwalifikacji w Polsce oraz stwarza podmiotom rynkowym możliwość elastycznego reagowania na zmieniające się zapotrzebowanie na kwalifikacje w gospodarce.</seg>
793
+ </tuv>
794
+ <tuv xml:lang="ru">
795
+ <seg>Закон о ZSK упорядочивает систему квалификаций в Польше и создаёт возможность хозяйственным субъектам гибко реагировать на изменения требований к квалификации их сотрудников.</seg>
796
+ </tuv>
797
+ </tu>
798
+ <tu tuid="88">
799
+ <prop type="lengthRatio">1.1136363636363635</prop>
800
+ <tuv xml:lang="pl">
801
+ <seg>Wzory znaków graficznych PRK określone zostały w:</seg>
802
+ </tuv>
803
+ <tuv xml:lang="ru">
804
+ <seg>Образцы графических символов представлены в:</seg>
805
+ </tuv>
806
+ </tu>
807
+ <tu tuid="89">
808
+ <prop type="lengthRatio">0.8918918918918919</prop>
809
+ <tuv xml:lang="pl">
810
+ <seg>B. przez kuratora oświaty w wyniku postępowania administracyjnego.</seg>
811
+ </tuv>
812
+ <tuv xml:lang="ru">
813
+ <seg>управлением образования в результате выполнения административных процедур.</seg>
814
+ </tuv>
815
+ </tu>
816
+ <tu tuid="90">
817
+ <prop type="lengthRatio">1.2929936305732483</prop>
818
+ <tuv xml:lang="pl">
819
+ <seg>Dyplomy EB (European Baccalaureate) wydane przez Szkoły Europejskie, zgodnie z Konwencją o Statucie Szkół Europejskich, sporządzoną w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1994 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 3, poz. 10).</seg>
820
+ </tuv>
821
+ <tuv xml:lang="ru">
822
+ <seg>Дипломы EB (Европейский бакалавриат), выданные Европейскими школами согласно Конвенции о статусе европейских школ, составленной в Люксембурге 21 июня 1994 г.</seg>
823
+ </tuv>
824
+ </tu>
825
+ <tu tuid="91">
826
+ <prop type="lengthRatio">0.9553903345724907</prop>
827
+ <tuv xml:lang="pl">
828
+ <seg>Warto podkreślić, że zgodnie z zasadami systemu opartego na ramie kwalifikacji, poziom przypisany kwalifikacji powiązany jest także z oceną zdolności osoby legitymującej się daną kwalifikacją do podejmowania samodzielnych działań i odpowiedzialności za nie.</seg>
829
+ </tuv>
830
+ <tuv xml:lang="ru">
831
+ <seg>Важно подчеркнуть, что согласно принципам системы, опирающейся на структуры квалификаций, уровни квалификаций связаны также с оценкой способности людей, имеющих соответствующие квалификации, совершать самостоятельные действия и принимать на себя ответственность за них.</seg>
832
+ </tuv>
833
+ </tu>
834
+ <tu tuid="92">
835
+ <prop type="lengthRatio">0.8913043478260869</prop>
836
+ <tuv xml:lang="pl">
837
+ <seg>A. UZNANIE ŚWIADECTW Z MOCY PRAWA dotyczy: dokumentów uzyskanych w systemach oświaty państw Unii Europejskiej, Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu - Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD), tj. świadectw lub dyplomów ukończenia szkół średnich, świadectw lub dyplomów maturalnych lub innych dokumentów, które:</seg>
838
+ </tuv>
839
+ <tuv xml:lang="ru">
840
+ <seg>ПРИЗНАНИЕ ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ В СИЛУ ЗАКОНА распространяется на: документы, полученные в системах образования стран Европейского Союза, Европейской ассоциации свободной торговли - Европейской экономической зоны и Организации экономического сотрудничества и развития (OECD), а именно свидетельств об окончании средних школ, свидетельств, дипломов или других документов об окончании учебного заведения, которые</seg>
841
+ </tuv>
842
+ </tu>
843
+ <tu tuid="93">
844
+ <prop type="lengthRatio">1.2206896551724138</prop>
845
+ <tuv xml:lang="pl">
846
+ <seg>zostały wydane przez szkołę lub instytucję edukacyjną uznaną przez państwo, na którego terytorium lub w którego systemie edukacji szkoła lub instytucja ta działa, a jednocześnie</seg>
847
+ </tuv>
848
+ <tuv xml:lang="ru">
849
+ <seg>были выданы учебным заведением, признаваемым государством, на территории которого или в системе образования которого оно функционирует, и которые</seg>
850
+ </tuv>
851
+ </tu>
852
+ <tu tuid="94">
853
+ <prop type="lengthRatio">1.031055900621118</prop>
854
+ <tuv xml:lang="pl">
855
+ <seg>W przypadku krajowego lub zagranicznego dokumentu potwierdzającego kwalifikację, na którym widnieje informacja o poziomie tej kwalifikacji ustalonym w odniesieniu do krajowej ramy kwalifikacji danego państwa UE albo w odniesieniu bezpośrednio do Europejskiej Ramy Kwalifikacji, łatwiej można ocenić przygotowanie kandydata do pracy.</seg>
856
+ </tuv>
857
+ <tuv xml:lang="ru">
858
+ <seg>При наличии национального или заграничного документа, подтверждающего квалификацию, в котором имеется информация об уровне этой квалификации согласно национальной структуре квалификаций этого государства ЕС или Европейской структуре квалификаций, можно легче оценить, насколько кандидат соответствует конкретной должности.</seg>
859
+ </tuv>
860
+ </tu>
861
+ <tu tuid="95">
862
+ <prop type="lengthRatio">0.42857142857142855</prop>
863
+ <tuv xml:lang="pl">
864
+ <seg>2a.</seg>
865
+ </tuv>
866
+ <tuv xml:lang="ru">
867
+ <seg>170е п.</seg>
868
+ </tuv>
869
+ </tu>
870
+ <tu tuid="96">
871
+ <prop type="lengthRatio">1.1914893617021276</prop>
872
+ <tuv xml:lang="pl">
873
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców</seg>
874
+ </tuv>
875
+ <tuv xml:lang="ru">
876
+ <seg>You are at: Home » Информация для работодателей</seg>
877
+ </tuv>
878
+ </tu>
879
+ <tu tuid="97">
880
+ <prop type="lengthRatio">0.9490909090909091</prop>
881
+ <tuv xml:lang="pl">
882
+ <seg>Posiadanie kwalifikacji pełnej oznacza, że dana osoba posiada odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego a w przypadku dyplomów potwierdzających kwalifikacje zawodowe- odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego oraz wymagane dla danego zawodu umiejętności zawodowe.</seg>
883
+ </tuv>
884
+ <tuv xml:lang="ru">
885
+ <seg>Обладание полной квалификацией означает, что лицо имеет соответствующий уровень общего образования, а в случае дипломов, подтверждающих профессиональную квалификацию - соответствующий уровень общего образования плюс требуемые для данной специальности профессиональные умения.</seg>
886
+ </tuv>
887
+ </tu>
888
+ <tu tuid="98">
889
+ <prop type="lengthRatio">0.8176470588235294</prop>
890
+ <tuv xml:lang="pl">
891
+ <seg>W wyniku potwierdzenia efektów uczenia się można zaliczyć nie więcej niż 50% punktów ECTS przypisanych do zajęć objętych programem studiów.</seg>
892
+ </tuv>
893
+ <tuv xml:lang="ru">
894
+ <seg>В результате подтверждения результатов обучения можно начислить не более 50% пунктов ECTS для образовательной программы выбранного направления, уровня и профиля обучения.</seg>
895
+ </tuv>
896
+ </tu>
897
+ <tu tuid="99">
898
+ <prop type="lengthRatio">1.018181818181818</prop>
899
+ <tuv xml:lang="pl">
900
+ <seg>Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
901
+ </tuv>
902
+ <tuv xml:lang="ru">
903
+ <seg>Подтверждение результатов получения высшего образования</seg>
904
+ </tuv>
905
+ </tu>
906
+ <tu tuid="100">
907
+ <prop type="lengthRatio">1.0052083333333333</prop>
908
+ <tuv xml:lang="pl">
909
+ <seg>Od 2017 roku na dokumentach wydawanych przez szkoły, okręgowe komisje egzaminacyjne, izby rzemieślnicze i uczelnie umieszczany jest znak graficzny informujący o poziomie PRK danej kwalifikacji.</seg>
910
+ </tuv>
911
+ <tuv xml:lang="ru">
912
+ <seg>С 2017 года на документах, выдаваемых школами, окружными экзаменационными комиссиями, ремесленными палатами и учебными заведениями помещается графический символ уровня PRK данной квалификации.</seg>
913
+ </tuv>
914
+ </tu>
915
+ <tu tuid="101">
916
+ <prop type="lengthRatio">1.108910891089109</prop>
917
+ <tuv xml:lang="pl">
918
+ <seg>uprawniają do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe w państwie, w którego systemie edukacji zostały wydane.</seg>
919
+ </tuv>
920
+ <tuv xml:lang="ru">
921
+ <seg>дают право претендовать на поступление в высшее учебное заведение в той стране, в которой они выданы.</seg>
922
+ </tuv>
923
+ </tu>
924
+ <tu tuid="102">
925
+ <prop type="lengthRatio">0.9230769230769231</prop>
926
+ <tuv xml:lang="pl">
927
+ <seg>Osoba przyjęta na studia w wyniku potwierdzenia efektów uczenia się będzie mogła uczestniczyć w mniejszej liczbie zajęć.</seg>
928
+ </tuv>
929
+ <tuv xml:lang="ru">
930
+ <seg>Лицо, поступившее в учебное заведение на основании подтверждения предыдущего обучения, сможет посещать меньшее количество занятий.</seg>
931
+ </tuv>
932
+ </tu>
933
+ <tu tuid="103">
934
+ <prop type="lengthRatio">0.9935064935064936</prop>
935
+ <tuv xml:lang="pl">
936
+ <seg>W celu uzyskania szczegółowych informacji zalecany jest kontakt z kuratorium oświaty, właściwym dla miejsca zamieszkania lub siedziby szkoły lub uczelni.</seg>
937
+ </tuv>
938
+ <tuv xml:lang="ru">
939
+ <seg>Для получения подробной информации рекомендуется обращаться в управление образования по своему месту жительства или месту расположения учебного заведения.</seg>
940
+ </tuv>
941
+ </tu>
942
+ <tu tuid="104">
943
+ <prop type="lengthRatio">1.0543478260869565</prop>
944
+ <tuv xml:lang="pl">
945
+ <seg>System został wprowadzony ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o Zintegrowanym Systemie Kwalifikacji.</seg>
946
+ </tuv>
947
+ <tuv xml:lang="ru">
948
+ <seg>Система была введена законом от 22 декабря 2015 г. о Комплексной системе квалификаций (ZSK).</seg>
949
+ </tuv>
950
+ </tu>
951
+ <tu tuid="105">
952
+ <prop type="lengthRatio">1.1354166666666667</prop>
953
+ <tuv xml:lang="pl">
954
+ <seg>Natomiast, posiadanie kwalifikacji cząstkowej odnosi się wyłącznie do kwalifikacji i umiejętności zawodowych.</seg>
955
+ </tuv>
956
+ <tuv xml:lang="ru">
957
+ <seg>А обладание частичной квалификацией характеризует исключительно наличие профессиональных умений.</seg>
958
+ </tuv>
959
+ </tu>
960
+ <tu tuid="106">
961
+ <prop type="lengthRatio">0.9411764705882353</prop>
962
+ <tuv xml:lang="pl">
963
+ <seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw w systemie oświaty:</seg>
964
+ </tuv>
965
+ <tuv xml:lang="ru">
966
+ <seg>Признание заграничных дипломов и свидетельств в системе образования:</seg>
967
+ </tuv>
968
+ </tu>
969
+ <tu tuid="107">
970
+ <prop type="lengthRatio">1.028735632183908</prop>
971
+ <tuv xml:lang="pl">
972
+ <seg>Znak graficzny informujący o poziomie kwalifikacji jest umieszczany od 2017 roku na dyplomach i świadectwach oraz innych dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK.</seg>
973
+ </tuv>
974
+ <tuv xml:lang="ru">
975
+ <seg>Графический символ информирует об уровне квалификации и помещается с 2017 года на дипломах, свидетельствах и других документах, подтверждающих квалификации, включённые в ZSK.</seg>
976
+ </tuv>
977
+ </tu>
978
+ <tu tuid="108">
979
+ <prop type="lengthRatio">0.8296703296703297</prop>
980
+ <tuv xml:lang="pl">
981
+ <seg>B. UZNANIE ŚWIADECTW PRZEZ KURATORA OŚWIATY w wyniku postępowania administracyjnego dotyczy świadectw i dokumentów, które nie są uznawane z mocy prawa.</seg>
982
+ </tuv>
983
+ <tuv xml:lang="ru">
984
+ <seg>ПРИЗНАНИЕ ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ УПРАВЛЕНИЕМ ОБРАЗОВАНИЯ в результате выполнения административных процедур касается тех документов, которые не могут быть признаны «в силу закона».</seg>
985
+ </tuv>
986
+ </tu>
987
+ <tu tuid="109">
988
+ <prop type="lengthRatio">0.82</prop>
989
+ <tuv xml:lang="pl">
990
+ <seg>Znak graficzny Polskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
991
+ </tuv>
992
+ <tuv xml:lang="ru">
993
+ <seg>Графический символ Польской структуры квалификаций</seg>
994
+ </tuv>
995
+ </tu>
996
+ <tu tuid="110">
997
+ <prop type="lengthRatio">0.9626865671641791</prop>
998
+ <tuv xml:lang="pl">
999
+ <seg>Świadectwa oraz inne dokumenty potwierdzające uzyskanie wykształcenia w zagranicznych systemach oświaty mogą być w Polsce uznane:</seg>
1000
+ </tuv>
1001
+ <tuv xml:lang="ru">
1002
+ <seg>Свидетельства и другие документы, подтверждающие образование, полученное за границей (базовое и среднее) могут быть признаны в Польше:</seg>
1003
+ </tuv>
1004
+ </tu>
1005
+ <tu tuid="111">
1006
+ <prop type="lengthRatio">1.162162162162162</prop>
1007
+ <tuv xml:lang="pl">
1008
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
1009
+ </tuv>
1010
+ <tuv xml:lang="ru">
1011
+ <seg>You are at: Home » Подтверждение результатов получения высшего образования</seg>
1012
+ </tuv>
1013
+ </tu>
1014
+ <tu tuid="112">
1015
+ <prop type="lengthRatio">1.542857142857143</prop>
1016
+ <tuv xml:lang="pl">
1017
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Egzaminy eksternistyczne</seg>
1018
+ </tuv>
1019
+ <tuv xml:lang="ru">
1020
+ <seg>You are at: Home » Внешние экзамены</seg>
1021
+ </tuv>
1022
+ </tu>
1023
+ <tu tuid="113">
1024
+ <prop type="lengthRatio">1.1929824561403508</prop>
1025
+ <tuv xml:lang="pl">
1026
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Zintegrowany System Kwalifikacji (ZSK)</seg>
1027
+ </tuv>
1028
+ <tuv xml:lang="ru">
1029
+ <seg>You are at: Home » Комплексная система квалификаций (ZSK)</seg>
1030
+ </tuv>
1031
+ </tu>
1032
+ <tu tuid="114">
1033
+ <prop type="lengthRatio">0.8545454545454545</prop>
1034
+ <tuv xml:lang="pl">
1035
+ <seg>Więcej informacji o Polskiej Ramie Kwalifikacji</seg>
1036
+ </tuv>
1037
+ <tuv xml:lang="ru">
1038
+ <seg>Больше информации о Польской структуре квалификации см.</seg>
1039
+ </tuv>
1040
+ </tu>
1041
+ <tu tuid="115">
1042
+ <prop type="lengthRatio">0.9595588235294118</prop>
1043
+ <tuv xml:lang="pl">
1044
+ <seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 lipca 2016 r. w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji oraz</seg>
1045
+ </tuv>
1046
+ <tuv xml:lang="ru">
1047
+ <seg>распоряжении Министра народного образования от 13 июля 2016 г. относительно образцов графических символов, информирующих про уровни Польской структуры квалификаций и связанных с полными и частичными квалификациями, включёнными в Комплексную систему квалификаций, а также в</seg>
1048
+ </tuv>
1049
+ </tu>
1050
+ <tu tuid="116">
1051
+ <prop type="lengthRatio">0.9965156794425087</prop>
1052
+ <tuv xml:lang="pl">
1053
+ <seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 3 kwietnia 2017 r. zmieniającym rozporządzenie w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji</seg>
1054
+ </tuv>
1055
+ <tuv xml:lang="ru">
1056
+ <seg>распоряжении Министра народного образования от 3 апреля 2017 г., изменяющем распоряжение относительно образцов графических символов, информирующих об уровнях Польской структуры квалификаций, связанн��х с полными и частичными квалификациями, включёнными в Комплексную систему квалификаций.</seg>
1057
+ </tuv>
1058
+ </tu>
1059
+ <tu tuid="117">
1060
+ <prop type="lengthRatio">1.584033613445378</prop>
1061
+ <tuv xml:lang="pl">
1062
+ <seg>Procedura dotycząca potwierdzania efektów uczenia się (PEU/RPL) została wprowadzona do przepisów o szkolnictwie wyższym w celu wyjścia naprzeciw potrzebom uczenia się przez całe życie i ułatwienia osobom dojrzałym i posiadającym doświadczenie zawodowe dostępu do studiów wyższych (tj. studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich).</seg>
1063
+ </tuv>
1064
+ <tuv xml:lang="ru">
1065
+ <seg>Данная процедура была введена в законодательство о высшем образовании для того, чтобы пойти навстречу потребностям обучения на протяжении всей жизни и облегчения взрослым людям с профессиональным опытом доступа к высшему образованию (т.е.</seg>
1066
+ </tuv>
1067
+ </tu>
1068
+ <tu tuid="118">
1069
+ <prop type="lengthRatio">1.15625</prop>
1070
+ <tuv xml:lang="pl">
1071
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
1072
+ </tuv>
1073
+ <tuv xml:lang="ru">
1074
+ <seg>You are at: Home » Признание заграничных дипломов и свидетельств</seg>
1075
+ </tuv>
1076
+ </tu>
1077
+ <tu tuid="119">
1078
+ <prop type="lengthRatio">1.3</prop>
1079
+ <tuv xml:lang="pl">
1080
+ <seg>nowego wzoru.</seg>
1081
+ </tuv>
1082
+ <tuv xml:lang="ru">
1083
+ <seg>3 закона).</seg>
1084
+ </tuv>
1085
+ </tu>
1086
+ <tu tuid="120">
1087
+ <prop type="lengthRatio">1.0292397660818713</prop>
1088
+ <tuv xml:lang="pl">
1089
+ <seg>Dalsze informacje na temat zasad uznawania świadectw zagranicznych oraz postępowania prowadzonego przez kuratorów oświaty są dostępne na stronie Ministerstwa Edukacji i Nauki .</seg>
1090
+ </tuv>
1091
+ <tuv xml:lang="ru">
1092
+ <seg>Дальнейшую информацию о принципах признания заграничных свидетельств об образовании управлениями образования можно получить на странице министерства народного образования:</seg>
1093
+ </tuv>
1094
+ </tu>
1095
+ <tu tuid="121">
1096
+ <prop type="lengthRatio">0.9777777777777777</prop>
1097
+ <tuv xml:lang="pl">
1098
+ <seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
1099
+ </tuv>
1100
+ <tuv xml:lang="ru">
1101
+ <seg>Признание заграничных дипломов и свидетельств</seg>
1102
+ </tuv>
1103
+ </tu>
1104
+ <tu tuid="122">
1105
+ <prop type="lengthRatio">1.4724409448818898</prop>
1106
+ <tuv xml:lang="pl">
1107
+ <seg>Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).</seg>
1108
+ </tuv>
1109
+ <tuv xml:lang="ru">
1110
+ <seg>На документах, выдаваемых в Польше, может помещаться графический символ PRK, соответствующий полной или частичной квалификации.</seg>
1111
+ </tuv>
1112
+ </tu>
1113
+ <tu tuid="123">
1114
+ <prop type="lengthRatio">2.272727272727273</prop>
1115
+ <tuv xml:lang="pl">
1116
+ <seg>Szczegółowych informacji o egzaminie eksternistycznym zawodowym udzielają Wydział Egzaminów Zawodowych w CKE , a także okręgowe komisje egzaminacyjne.</seg>
1117
+ </tuv>
1118
+ <tuv xml:lang="ru">
1119
+ <seg>Внешние экзамены проводятся окружными экзаменационными комиссиями.</seg>
1120
+ </tuv>
1121
+ </tu>
1122
+ <tu tuid="124">
1123
+ <prop type="lengthRatio">1.7589285714285714</prop>
1124
+ <tuv xml:lang="pl">
1125
+ <seg>Potwierdzanie efektów uczenia się polega na przeprowadzeniu przez uczelnię formalnego procesu weryfikacji posiadanych przez daną osobę efektów uczenia się, mającego na celu przyjęcie jej na studia.</seg>
1126
+ </tuv>
1127
+ <tuv xml:lang="ru">
1128
+ <seg>При этом учебное заведение выполняет формальный процесс проверки результатов предыдущего обучения у такого лица.</seg>
1129
+ </tuv>
1130
+ </tu>
1131
+ <tu tuid="125">
1132
+ <prop type="lengthRatio">0.6813186813186813</prop>
1133
+ <tuv xml:lang="pl">
1134
+ <seg>kwalifikację pełną na poziomie 6 PRK i co najmniej 3 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów pierwszego stopnia;</seg>
1135
+ </tuv>
1136
+ <tuv xml:lang="ru">
1137
+ <seg>звание бакалавра (инженера или другое равнозначное) и не менее 3 лет профессионального опыта после завершения обучения первой ступени в случае поступления на обучение второй ступени,</seg>
1138
+ </tuv>
1139
+ </tu>
1140
+ <tu tuid="126">
1141
+ <prop type="lengthRatio">2.0</prop>
1142
+ <tuv xml:lang="pl">
1143
+ <seg>2 ustawy Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce:</seg>
1144
+ </tuv>
1145
+ <tuv xml:lang="ru">
1146
+ <seg>- Закон о высшей школе.</seg>
1147
+ </tuv>
1148
+ </tu>
1149
+ <tu tuid="127">
1150
+ <prop type="lengthRatio">1.523076923076923</prop>
1151
+ <tuv xml:lang="pl">
1152
+ <seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
1153
+ </tuv>
1154
+ <tuv xml:lang="ru">
1155
+ <seg>Больше информации https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
1156
+ </tuv>
1157
+ </tu>
1158
+ <tu tuid="128">
1159
+ <prop type="lengthRatio">0.9801324503311258</prop>
1160
+ <tuv xml:lang="pl">
1161
+ <seg>Polska Strona Sieci Eurodoradztwo zawiera informacje o konferencjach, szkoleniach, publikacjach realizowanych w ramach projektu Eurodoradztwo Polska</seg>
1162
+ </tuv>
1163
+ <tuv xml:lang="ru">
1164
+ <seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - польская страница Сети «Eurodoradztwo» (конференции, обучение, публикации в рамках проекта «Eurodoradztwo Polska»)</seg>
1165
+ </tuv>
1166
+ </tu>
1167
+ <tu tuid="129">
1168
+ <prop type="lengthRatio">1.0469798657718121</prop>
1169
+ <tuv xml:lang="pl">
1170
+ <seg>Oprócz informacji o kwalifikacjach w ZRK będą gromadzone informacje o instytucjach certyfikujących, odpowiedzialnych za potwierdzanie zdobytych kompetencji.</seg>
1171
+ </tuv>
1172
+ <tuv xml:lang="ru">
1173
+ <seg>В ZRK можно найти важную информацию о требуемых результатах обучения, о способе их проверки и об институтах, сертифицирующих конкретные квалификации.</seg>
1174
+ </tuv>
1175
+ </tu>
1176
+ <tu tuid="130">
1177
+ <prop type="lengthRatio">0.6338582677165354</prop>
1178
+ <tuv xml:lang="pl">
1179
+ <seg>kwalifikację pełną na poziomie 7 PRK i co najmniej 2 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich.</seg>
1180
+ </tuv>
1181
+ <tuv xml:lang="ru">
1182
+ <seg>звание магистра (или другое равнозначное) и не менее 2 лет профессионального опыта после завершения обучения второй ступени или единой магистратуры в случае поступления на обучение первой или второй ступени или единую магистратуру по новой специальности.</seg>
1183
+ </tuv>
1184
+ </tu>
1185
+ <tu tuid="131">
1186
+ <prop type="lengthRatio">0.6808510638297872</prop>
1187
+ <tuv xml:lang="pl">
1188
+ <seg>Procedury potwierdzania efektów uczenia nie dotyczą programów studiów, wskazanych w art. 68 ust.</seg>
1189
+ </tuv>
1190
+ <tuv xml:lang="ru">
1191
+ <seg>Процедуры подтверждения результатов обучения не распространяются на направления обучения, для которых были определены стандарты обучения (ст.</seg>
1192
+ </tuv>
1193
+ </tu>
1194
+ <tu tuid="132">
1195
+ <prop type="lengthRatio">1.5779816513761469</prop>
1196
+ <tuv xml:lang="pl">
1197
+ <seg>Pozostałe podmioty od dnia 1 września 2019 roku zobligowane są do umieszczenia znaków graficznych PRK na dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK tylko wg.</seg>
1198
+ </tuv>
1199
+ <tuv xml:lang="ru">
1200
+ <seg>Графический символ PRK может размещаться только на документах, подтверждающих квалификации, включённые в ZSK.</seg>
1201
+ </tuv>
1202
+ </tu>
1203
+ <tu tuid="133">
1204
+ <prop type="lengthRatio">0.9411764705882353</prop>
1205
+ <tuv xml:lang="pl">
1206
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Doradztwo zawodowe</seg>
1207
+ </tuv>
1208
+ <tuv xml:lang="ru">
1209
+ <seg>You are at: Home » Консультации по выбору профессии</seg>
1210
+ </tuv>
1211
+ </tu>
1212
+ <tu tuid="134">
1213
+ <prop type="lengthRatio">0.8157894736842105</prop>
1214
+ <tuv xml:lang="pl">
1215
+ <seg>UE C 111 z 06.05.2008, str. 1);</seg>
1216
+ </tuv>
1217
+ <tuv xml:lang="ru">
1218
+ <seg>(Журнал законов от 2005 № 3 пункт 10).</seg>
1219
+ </tuv>
1220
+ </tu>
1221
+ <tu tuid="135">
1222
+ <prop type="lengthRatio">0.632258064516129</prop>
1223
+ <tuv xml:lang="pl">
1224
+ <seg>- branżowej szkoły I stopnia https://cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/branzowa-szkola-i-stopnia/</seg>
1225
+ </tuv>
1226
+ <tuv xml:lang="ru">
1227
+ <seg>Экзамен проводится таким же образом, как и профессиональный экзамен для выпускников школ и профессиональных курсов https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/</seg>
1228
+ </tuv>
1229
+ </tu>
1230
+ <tu tuid="136">
1231
+ <prop type="lengthRatio">1.5529411764705883</prop>
1232
+ <tuv xml:lang="pl">
1233
+ <seg>- w przypadku ubiegania się o przyjęcie na kolejne studia pierwszego stopnia lub drugiego stopnia lub jednolite studia magisterskie:</seg>
1234
+ </tuv>
1235
+ <tuv xml:lang="ru">
1236
+ <seg>обучению первой ступени, обучению второй ступени или единого магистерского обучения).</seg>
1237
+ </tuv>
1238
+ </tu>
1239
+ <tu tuid="137">
1240
+ <prop type="lengthRatio">0.8769230769230769</prop>
1241
+ <tuv xml:lang="pl">
1242
+ <seg>Weryfikacji podlegają efekty uczenia się, czyli zasób wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych uzyskanych już wcześniej przez osobę ubiegającą się o status studenta.</seg>
1243
+ </tuv>
1244
+ <tuv xml:lang="ru">
1245
+ <seg>У лица, претендующего на поступление в учебное заведение на основании статьи 170g, подлежат проверке результаты его предыдущего обучения, а именно запас знаний, умений и общественных компетенций.</seg>
1246
+ </tuv>
1247
+ </tu>
1248
+ <tu tuid="138">
1249
+ <prop type="lengthRatio">0.3324396782841823</prop>
1250
+ <tuv xml:lang="pl">
1251
+ <seg>Efekty uczenia się mogą zostać potwierdzone osobie posiadającej (art. 71 ust.4 ustawy Prawo o szkolnictwie wyższym i nauce):</seg>
1252
+ </tuv>
1253
+ <tuv xml:lang="ru">
1254
+ <seg>Условия обучения студентов, принятых в результате подтверждения результатов обучения, учебные заведения обязаны определять в регламенте обучения с учётом индивидуального плана обучения и научной опеки (§ 1 пункт 9 распоряжения Министра науки и высшего образования от 25 сентября 2014 г. относительно условий, каким должны отвечать регламенты обучения в учебных заведениях).</seg>
1255
+ </tuv>
1256
+ </tu>
1257
+ <tu tuid="139">
1258
+ <prop type="lengthRatio">1.7741935483870968</prop>
1259
+ <tuv xml:lang="pl">
1260
+ <seg>Więcej informacji o ZSK na portalu kwalifikacje.gov.pl.</seg>
1261
+ </tuv>
1262
+ <tuv xml:lang="ru">
1263
+ <seg>http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
1264
+ </tuv>
1265
+ </tu>
1266
+ <tu tuid="140">
1267
+ <prop type="lengthRatio">0.8461538461538461</prop>
1268
+ <tuv xml:lang="pl">
1269
+ <seg>65) oraz poprzez nowelizacje niektórych ustaw regulujących zawody.</seg>
1270
+ </tuv>
1271
+ <tuv xml:lang="ru">
1272
+ <seg>65) и через дополнение некоторых законов, относящихся к конкретным профессиям.</seg>
1273
+ </tuv>
1274
+ </tu>
1275
+ <tu tuid="141">
1276
+ <prop type="lengthRatio">0.9672131147540983</prop>
1277
+ <tuv xml:lang="pl">
1278
+ <seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel.</seg>
1279
+ </tuv>
1280
+ <tuv xml:lang="ru">
1281
+ <seg>Эти задачи выполняет Отдел стратегии и комплексной системы квалификаций в Департаменте стратегии, квалификации и профессионального образования Министерства народного образования (тел.</seg>
1282
+ </tuv>
1283
+ </tu>
1284
+ <tu tuid="142">
1285
+ <prop type="lengthRatio">0.759493670886076</prop>
1286
+ <tuv xml:lang="pl">
1287
+ <seg>NQF) i kwalifikacje w Europie odniesione są do poziomów ERK.</seg>
1288
+ </tuv>
1289
+ <tuv xml:lang="ru">
1290
+ <seg>NQF) соотносятся со структурой других европейских стран при помощи уровней ERK.</seg>
1291
+ </tuv>
1292
+ </tu>
1293
+ <tu tuid="143">
1294
+ <prop type="lengthRatio">0.6886792452830188</prop>
1295
+ <tuv xml:lang="pl">
1296
+ <seg>Dzięki temu krajowe systemy kwalifikacji, krajowe ramy kwalifikacji (ang.</seg>
1297
+ </tuv>
1298
+ <tuv xml:lang="ru">
1299
+ <seg>Благодаря этой структуре национальные системы квалификаций и национальные структуры квалификаций (по англ.</seg>
1300
+ </tuv>
1301
+ </tu>
1302
+ <tu tuid="144">
1303
+ <prop type="lengthRatio">0.7352941176470589</prop>
1304
+ <tuv xml:lang="pl">
1305
+ <seg>- oraz po zdaniu egzaminów potwierdzających kwalifikacje w danym zawodzie,*</seg>
1306
+ </tuv>
1307
+ <tuv xml:lang="ru">
1308
+ <seg>о системе образования - а также после сдачи экзаменов, подтверждающих квалификацию в данной профессии,</seg>
1309
+ </tuv>
1310
+ </tu>
1311
+ <tu tuid="145">
1312
+ <prop type="lengthRatio">1.2161016949152543</prop>
1313
+ <tuv xml:lang="pl">
1314
+ <seg>świadectwo czeladnicze wydawane po ukończeniu zasadniczej szkoły zawodowej lub branżowej szkoły I stopnia po zdaniu egzaminów czeladniczego w zawodach, ujętych w klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego na podstawie wymagań określonych w podstawie programowej kształcenia w zawodach;*</seg>
1315
+ </tuv>
1316
+ <tuv xml:lang="ru">
1317
+ <seg>свидетельством подмастерья, выдаваемом после окончания общей профессиональной школы или отраслевой профессиональной школы I ступени и сдачи экзаменов по профессии из перечня, содержащегося в статье 3 пункте 3b закона от 22 марта 1989 г.</seg>
1318
+ </tuv>
1319
+ </tu>
1320
+ <tu tuid="146">
1321
+ <prop type="lengthRatio">0.7342657342657343</prop>
1322
+ <tuv xml:lang="pl">
1323
+ <seg>dyplom zawodowy po ukończeniu szkoły I stopnia albo po spełnieniu warunków, o których mowa w art. 10 ust.</seg>
1324
+ </tuv>
1325
+ <tuv xml:lang="ru">
1326
+ <seg>после окончания отраслевой школы I ступени или при выполнении условий, о которых говорится в статье 10 пункте 3.2b закона от 7 сентября 1991 г.</seg>
1327
+ </tuv>
1328
+ </tu>
1329
+ </body>
1330
+ </tmx>
data/pl-uk.tmx ADDED
@@ -0,0 +1,1330 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
2
+ <tmx version="1.4">
3
+ <header adminlang="en" creationdate="20210531T233723Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="pl">
4
+ <prop type="distributor">ELRC project</prop>
5
+ <prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
6
+ <prop type="l1">pl</prop>
7
+ <prop type="l2">uk</prop>
8
+ <prop type="lengthInTUs">146</prop>
9
+ <prop type="# of words in l1">2205</prop>
10
+ <prop type="# of words in l2">2172</prop>
11
+ <prop type="# of unique words in l1">826</prop>
12
+ <prop type="# of unique words in l2">812</prop>
13
+ </header>
14
+ <body>
15
+ <tu tuid="1">
16
+ <prop type="lengthRatio">1.2941176470588236</prop>
17
+ <tuv xml:lang="pl">
18
+ <seg>W PRK jest 8 poziomów.</seg>
19
+ </tuv>
20
+ <tuv xml:lang="uk">
21
+ <seg>У PRK є 8 рівнів.</seg>
22
+ </tuv>
23
+ </tu>
24
+ <tu tuid="2">
25
+ <prop type="lengthRatio">1.2307692307692308</prop>
26
+ <tuv xml:lang="pl">
27
+ <seg>W Polsce wyróżniono kwalifikacje pełne i kwalifikacji cząstkowe.</seg>
28
+ </tuv>
29
+ <tuv xml:lang="uk">
30
+ <seg>У Польщі розрізняють повні та часткові кваліфікації.</seg>
31
+ </tuv>
32
+ </tu>
33
+ <tu tuid="3">
34
+ <prop type="lengthRatio">0.9558823529411765</prop>
35
+ <tuv xml:lang="pl">
36
+ <seg>Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
37
+ </tuv>
38
+ <tuv xml:lang="uk">
39
+ <seg>Координаційний пункт Польської та Європейської структур кваліфікацій</seg>
40
+ </tuv>
41
+ </tu>
42
+ <tu tuid="4">
43
+ <prop type="lengthRatio">1.1588235294117648</prop>
44
+ <tuv xml:lang="pl">
45
+ <seg>Każdy jest opisywany za pomocą ogólnych charakterystyk zakresu i stopnia skomplikowania wiedzy, umiejętności i kompetencji społecznych, wymaganych od osób posiadających kwalifikacje danego poziomu.</seg>
46
+ </tuv>
47
+ <tuv xml:lang="uk">
48
+ <seg>Кожен рівень описується за допомогою загальних характеристик області та ступеня складності знання, професійних умінь і громадських компетенцій, потрібних на даному рівні.</seg>
49
+ </tuv>
50
+ </tu>
51
+ <tu tuid="5">
52
+ <prop type="lengthRatio">0.8979591836734694</prop>
53
+ <tuv xml:lang="pl">
54
+ <seg>dyplom potwierdzający kwalifikacje zawodowe:</seg>
55
+ </tuv>
56
+ <tuv xml:lang="uk">
57
+ <seg>дипломом, що підтверджує професійну кваліфікацію:</seg>
58
+ </tuv>
59
+ </tu>
60
+ <tu tuid="6">
61
+ <prop type="lengthRatio">0.9175257731958762</prop>
62
+ <tuv xml:lang="pl">
63
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) to układ odniesienia dla kwalifikacji nadawanych w Polsce.</seg>
64
+ </tuv>
65
+ <tuv xml:lang="uk">
66
+ <seg>Польська структура кваліфікацій (PRK) є системою кваліфікацій, що присвоюються фахівцям у Польщі.</seg>
67
+ </tuv>
68
+ </tu>
69
+ <tu tuid="7">
70
+ <prop type="lengthRatio">1.1491228070175439</prop>
71
+ <tuv xml:lang="pl">
72
+ <seg>W PRK uwzględniono charakterystyki typowe dla kwalifikacji nadawanych w kształceniu ogólnym, zawodowym oraz w szkolnictwie wyższym.</seg>
73
+ </tuv>
74
+ <tuv xml:lang="uk">
75
+ <seg>PRK враховує типові характеристики для кваліфікацій, одержуваних у процесі загальної, професійної та вищої освіти.</seg>
76
+ </tuv>
77
+ </tu>
78
+ <tu tuid="8">
79
+ <prop type="lengthRatio">0.7058823529411765</prop>
80
+ <tuv xml:lang="pl">
81
+ <seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu innych form kształcenia prowadzonych przez uczelnie, instytuty naukowe PAN i instytuty badawcze;</seg>
82
+ </tuv>
83
+ <tuv xml:lang="uk">
84
+ <seg>кваліфікації, що присвоюються після закінчення навчання іншого виду, що проводиться навчальними закладами, науковими інститутами Польської академії наук та науково-дослідними інститутами;</seg>
85
+ </tuv>
86
+ </tu>
87
+ <tu tuid="9">
88
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
89
+ <tuv xml:lang="pl">
90
+ <seg>Kwalifikacje pełne:</seg>
91
+ </tuv>
92
+ <tuv xml:lang="uk">
93
+ <seg>Повні кваліфікації:</seg>
94
+ </tuv>
95
+ </tu>
96
+ <tu tuid="10">
97
+ <prop type="lengthRatio">1.0454545454545454</prop>
98
+ <tuv xml:lang="pl">
99
+ <seg>Kwalifikacje cząstkowe:</seg>
100
+ </tuv>
101
+ <tuv xml:lang="uk">
102
+ <seg>Часткові кваліфікації:</seg>
103
+ </tuv>
104
+ </tu>
105
+ <tu tuid="11">
106
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
107
+ <tuv xml:lang="pl">
108
+ <seg>kwalifikacje potwierdzone dyplomami mistrza oraz te kwalifikacje czeladnicze, które nie są wymienione w ustawie o ZSK w art.8;</seg>
109
+ </tuv>
110
+ <tuv xml:lang="uk">
111
+ <seg>кваліфікації, що підтверджуються дипломами магістра, а також ті кваліфікації підмайстри, які не вказані в законі про ZSK у ст.</seg>
112
+ </tuv>
113
+ </tu>
114
+ <tu tuid="12">
115
+ <prop type="lengthRatio">0.7704918032786885</prop>
116
+ <tuv xml:lang="pl">
117
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji pozwala na odniesienie polskich kwalifikacji do poziomów Europejskiej Ramy Kwalifikacji (ERK) i poprzez ERK do poziomów kwalifikacji w poszczególnych państwach UE.</seg>
118
+ </tuv>
119
+ <tuv xml:lang="uk">
120
+ <seg>Польська структура кваліфікацій дозволяє встановлювати відповідності між кваліфікаціями польських фахівців і рівнями кваліфікацій Європейської структури кваліфікацій (EQF), а через неї - відповідності з кваліфікаціями в інших країнах членах ЄС.</seg>
121
+ </tuv>
122
+ </tu>
123
+ <tu tuid="13">
124
+ <prop type="lengthRatio">0.8055555555555556</prop>
125
+ <tuv xml:lang="pl">
126
+ <seg>kwalifikacje nadawane po ukończeniu studiów podyplomowych;</seg>
127
+ </tuv>
128
+ <tuv xml:lang="uk">
129
+ <seg>кваліфікації, що присвоюються після завершення післядипломного навчання;</seg>
130
+ </tuv>
131
+ </tu>
132
+ <tu tuid="14">
133
+ <prop type="lengthRatio">1.0188679245283019</prop>
134
+ <tuv xml:lang="pl">
135
+ <seg>świadectwo ukończenia ośmioletniej szkoły podstawowej;</seg>
136
+ </tuv>
137
+ <tuv xml:lang="uk">
138
+ <seg>свідоцтвом про закінчення восьмирічної базової школи;</seg>
139
+ </tuv>
140
+ </tu>
141
+ <tu tuid="15">
142
+ <prop type="lengthRatio">1.0924369747899159</prop>
143
+ <tuv xml:lang="pl">
144
+ <seg>kwalifikacje rynkowe- nieuregulowane przepisami prawa, których nadawanie odbywa się na zasadzie swobody działalności gospodarczej.</seg>
145
+ </tuv>
146
+ <tuv xml:lang="uk">
147
+ <seg>ринкові кваліфікації - неврегульовані законодавчо і присвоюються на основі свободи здійснення господарської діяльності.</seg>
148
+ </tuv>
149
+ </tu>
150
+ <tu tuid="16">
151
+ <prop type="lengthRatio">0.9607843137254902</prop>
152
+ <tuv xml:lang="pl">
153
+ <seg>świadectwo ukończenia szkoły muzycznej I stopnia,</seg>
154
+ </tuv>
155
+ <tuv xml:lang="uk">
156
+ <seg>свідоцтвом про закінчення музичної школи I ступеня,</seg>
157
+ </tuv>
158
+ </tu>
159
+ <tu tuid="17">
160
+ <prop type="lengthRatio">0.9174311926605505</prop>
161
+ <tuv xml:lang="pl">
162
+ <seg>dyplom ukończenia studiów drugiego stopnia oraz dyplom ukończenia jednolitych studiów magisterskich;</seg>
163
+ </tuv>
164
+ <tuv xml:lang="uk">
165
+ <seg>дипломом про закінчення університетської програми II ступеня або дипломом про закінчення єдиної магістратури;</seg>
166
+ </tuv>
167
+ </tu>
168
+ <tu tuid="18">
169
+ <prop type="lengthRatio">0.872093023255814</prop>
170
+ <tuv xml:lang="pl">
171
+ <seg>ukończenia szkoły artystycznej potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego,*</seg>
172
+ </tuv>
173
+ <tuv xml:lang="uk">
174
+ <seg>дипломом про закінчення художньої школи, що підтвердж��є отримання професійного звання,</seg>
175
+ </tuv>
176
+ </tu>
177
+ <tu tuid="19">
178
+ <prop type="lengthRatio">0.91</prop>
179
+ <tuv xml:lang="pl">
180
+ <seg>kwalifikacje wyodrębnione w zawodach ujętych w klasyfikacji zawodów szkolnictwa zawodowego;</seg>
181
+ </tuv>
182
+ <tuv xml:lang="uk">
183
+ <seg>кваліфікації, що виділяються у рамках окремих професій із загальних кваліфікацій професійної освіти;</seg>
184
+ </tuv>
185
+ </tu>
186
+ <tu tuid="20">
187
+ <prop type="lengthRatio">1.0940594059405941</prop>
188
+ <tuv xml:lang="pl">
189
+ <seg>kwalifikacje uregulowane- ustanowione odrębnymi przepisami, których nadawanie odbywa się na zasadach określonych w tych przepisach, z wyłączeniem kwalifikacji nadawanych w systemie oświaty i systemie szkolnictwa wyższego;</seg>
190
+ </tuv>
191
+ <tuv xml:lang="uk">
192
+ <seg>врегульовані кваліфікації - кваліфікації, визначені у спеціальних положеннях, що присвоюються згідно з правилами, що містяться в цих положеннях, за винятком кваліфікацій, що присвоюються в школах і ВНЗ;</seg>
193
+ </tuv>
194
+ </tu>
195
+ <tu tuid="21">
196
+ <prop type="lengthRatio">0.3769633507853403</prop>
197
+ <tuv xml:lang="pl">
198
+ <seg>3 pkt 2 lit. d ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty, albo</seg>
199
+ </tuv>
200
+ <tuv xml:lang="uk">
201
+ <seg>після закінчення технікуму або середнього спеціального навчального закладу або при виконанні умов, про які йдеться у статті 10 пункті 3.2d закону від 7 вересня 1991 р. про систему освіти, або</seg>
202
+ </tuv>
203
+ </tu>
204
+ <tu tuid="22">
205
+ <prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop>
206
+ <tuv xml:lang="pl">
207
+ <seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej szkoły podstawowej,</seg>
208
+ </tuv>
209
+ <tuv xml:lang="uk">
210
+ <seg>свідоцтвом про закінчення шестирічної базової школи,</seg>
211
+ </tuv>
212
+ </tu>
213
+ <tu tuid="23">
214
+ <prop type="lengthRatio">1.0123456790123457</prop>
215
+ <tuv xml:lang="pl">
216
+ <seg>świadectwo ukończenia sześcioletniej ogólnokształcącej szkoły muzycznej I stopnia;</seg>
217
+ </tuv>
218
+ <tuv xml:lang="uk">
219
+ <seg>свідоцтвом про закінчення шестирічної загальноосвітньої музичної школи I ступеня;</seg>
220
+ </tuv>
221
+ </tu>
222
+ <tu tuid="24">
223
+ <prop type="lengthRatio">0.5932203389830508</prop>
224
+ <tuv xml:lang="pl">
225
+ <seg>3 pkt 2 lit. b ustawy z dnia 7 września 1991 r. o systemie oświaty oraz po zdaniu egzaminów potwierdzających kwalifikacje w danym zawodzie;*</seg>
226
+ </tuv>
227
+ <tuv xml:lang="uk">
228
+ <seg>після закінчення галузевої школи II ступеня або при виконанні умов, про які йдеться у статті 10 пункті 3.2c закону від 7 вересня 1991 р. про систему освіти - а також після складання іспитів, що підтверджують кваліфікацію у цій професії,</seg>
229
+ </tuv>
230
+ </tu>
231
+ <tu tuid="25">
232
+ <prop type="lengthRatio">0.6060606060606061</prop>
233
+ <tuv xml:lang="pl">
234
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Polska Rama Kwalifikacji (PRK)</seg>
235
+ </tuv>
236
+ <tuv xml:lang="uk">
237
+ <seg>You are at: Home » Польська структура кваліфікацій (PRK) і Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
238
+ </tuv>
239
+ </tu>
240
+ <tu tuid="26">
241
+ <prop type="lengthRatio">0.9565217391304348</prop>
242
+ <tuv xml:lang="pl">
243
+ <seg>dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego,</seg>
244
+ </tuv>
245
+ <tuv xml:lang="uk">
246
+ <seg>дипломом про закінчення педагогічного коледжу,</seg>
247
+ </tuv>
248
+ </tu>
249
+ <tu tuid="27">
250
+ <prop type="lengthRatio">0.75</prop>
251
+ <tuv xml:lang="pl">
252
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK)</seg>
253
+ </tuv>
254
+ <tuv xml:lang="uk">
255
+ <seg>Європейська структура ��валіфікацій (ERK)</seg>
256
+ </tuv>
257
+ </tu>
258
+ <tu tuid="28">
259
+ <prop type="lengthRatio">0.6058091286307054</prop>
260
+ <tuv xml:lang="pl">
261
+ <seg>świadectwo czeladnicze wydawane po ukończeniu branżowej szkoły I stopnia po zdaniu egzaminu czeladniczego w zawodach, o których mowa w art. 3 ust.</seg>
262
+ </tuv>
263
+ <tuv xml:lang="uk">
264
+ <seg>свідоцтвом підмайстри, що видається після закінчення загальної професійної школи або галузевої професійної школи I ступеня та складання іспитів за фахом з переліку, що міститься у статті 3 пункті 3b закону від 22 березня 1989 р. про ремесла;</seg>
265
+ </tuv>
266
+ </tu>
267
+ <tu tuid="29">
268
+ <prop type="lengthRatio">0.8709677419354839</prop>
269
+ <tuv xml:lang="pl">
270
+ <seg>na poziomie VII Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
271
+ </tuv>
272
+ <tuv xml:lang="uk">
273
+ <seg>на рівні VII Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
274
+ </tuv>
275
+ </tu>
276
+ <tu tuid="30">
277
+ <prop type="lengthRatio">2.526315789473684</prop>
278
+ <tuv xml:lang="pl">
279
+ <seg>świadectwo dyplomowanego specjalisty technologa;</seg>
280
+ </tuv>
281
+ <tuv xml:lang="uk">
282
+ <seg>атестатом зрілості;</seg>
283
+ </tuv>
284
+ </tu>
285
+ <tu tuid="31">
286
+ <prop type="lengthRatio">0.8688524590163934</prop>
287
+ <tuv xml:lang="pl">
288
+ <seg>na poziomie II Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
289
+ </tuv>
290
+ <tuv xml:lang="uk">
291
+ <seg>на рівні II Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
292
+ </tuv>
293
+ </tu>
294
+ <tu tuid="32">
295
+ <prop type="lengthRatio">0.8709677419354839</prop>
296
+ <tuv xml:lang="pl">
297
+ <seg>na poziomie IV* Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
298
+ </tuv>
299
+ <tuv xml:lang="uk">
300
+ <seg>на рівні IV* Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
301
+ </tuv>
302
+ </tu>
303
+ <tu tuid="33">
304
+ <prop type="lengthRatio">0.75</prop>
305
+ <tuv xml:lang="pl">
306
+ <seg>dyplom ukończenia studiów pierwszego stopnia;</seg>
307
+ </tuv>
308
+ <tuv xml:lang="uk">
309
+ <seg>дипломом про закінчення університетської програми I ступеня;</seg>
310
+ </tuv>
311
+ </tu>
312
+ <tu tuid="34">
313
+ <prop type="lengthRatio">0.8688524590163934</prop>
314
+ <tuv xml:lang="pl">
315
+ <seg>na poziomie VI Polskiej Ramy Kwalifikacji potwierdza:</seg>
316
+ </tuv>
317
+ <tuv xml:lang="uk">
318
+ <seg>на рівні VI Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
319
+ </tuv>
320
+ </tu>
321
+ <tu tuid="35">
322
+ <prop type="lengthRatio">0.9506172839506173</prop>
323
+ <tuv xml:lang="pl">
324
+ <seg>Pełen tekst zalecenia https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
325
+ </tuv>
326
+ <tuv xml:lang="uk">
327
+ <seg>Повний текст рекомендацій https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
328
+ </tuv>
329
+ </tu>
330
+ <tu tuid="36">
331
+ <prop type="lengthRatio">1.0952380952380953</prop>
332
+ <tuv xml:lang="pl">
333
+ <seg>Ich główne cele to: promocja mobilności obywateli pomiędzy krajami oraz ułatwianie im uczenia się przez całe życie.</seg>
334
+ </tuv>
335
+ <tuv xml:lang="uk">
336
+ <seg>Її головні цілі: сприяти мобільності громадян між країнами і полегшити їм навчання протягом усього життя.</seg>
337
+ </tuv>
338
+ </tu>
339
+ <tu tuid="37">
340
+ <prop type="lengthRatio">0.9453551912568307</prop>
341
+ <tuv xml:lang="pl">
342
+ <seg>„ZALECENIE RADY z dnia 22 maja 2017 r. w sprawie europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie i uchylające zalecenie Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 kwietnia 2008 r. w sprawie ustanowienia europejskich ram kwalifikacji dla uczenia się przez całe życie" określa wspólne ramy odniesienia dla kwalifikacji w państwach UE.</seg>
343
+ </tuv>
344
+ <tuv xml:lang="uk">
345
+ <seg>«Рекомендації Ради Європи від 22 травня 2017 рок�� щодо Європейської структури кваліфікацій для навчання протягом усього життя, що скасовують Рекомендації Європейського Парламенту та Ради Європи від 23 квітня 2008 року щодо Європейської структури кваліфікацій для навчання протягом усього життя» формулюють загальну структуру співвіднесення кваліфікацій в країнах ЄС.</seg>
346
+ </tuv>
347
+ </tu>
348
+ <tu tuid="38">
349
+ <prop type="lengthRatio">0.9291338582677166</prop>
350
+ <tuv xml:lang="pl">
351
+ <seg>Osiem europejskich poziomów odniesienia opisano w kategoriach efektów uczenia się: wiedzy, umiejętności i kompetencji.</seg>
352
+ </tuv>
353
+ <tuv xml:lang="uk">
354
+ <seg>Вісім європейських рівнів для співвіднесення з ними національних систем описані в термінах освіти: знання, умінь і компетенцій.</seg>
355
+ </tuv>
356
+ </tu>
357
+ <tu tuid="39">
358
+ <prop type="lengthRatio">1.2202380952380953</prop>
359
+ <tuv xml:lang="pl">
360
+ <seg>Uczący się, absolwenci, organizatorzy kształcenia i szkolenia, pracodawcy mogą dzięki temu lepiej zrozumieć i porównywać kwalifikacje nadawane w różnych krajach i różnych systemach kształcenia i szkolenia.</seg>
361
+ </tuv>
362
+ <tuv xml:lang="uk">
363
+ <seg>Учні, випускники, організатори освіти, роботодавці можуть завдяки ній краще розуміти і порівнювати кваліфікації, одержувані в різних країнах в різних системах навчання.</seg>
364
+ </tuv>
365
+ </tu>
366
+ <tu tuid="40">
367
+ <prop type="lengthRatio">0.85</prop>
368
+ <tuv xml:lang="pl">
369
+ <seg>Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
370
+ </tuv>
371
+ <tuv xml:lang="uk">
372
+ <seg>Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
373
+ </tuv>
374
+ </tu>
375
+ <tu tuid="41">
376
+ <prop type="lengthRatio">0.944</prop>
377
+ <tuv xml:lang="pl">
378
+ <seg>Europejskie Ramy Kwalifikacji to narzędzie, które pomaga w komunikacji i porównywaniu systemów kwalifikacji w Europie.</seg>
379
+ </tuv>
380
+ <tuv xml:lang="uk">
381
+ <seg>Європейська структура кваліфікацій є інструментом, що допомагає комунікації і порівняно систем кваліфікацій в країнах Європи.</seg>
382
+ </tuv>
383
+ </tu>
384
+ <tu tuid="42">
385
+ <prop type="lengthRatio">1.0847457627118644</prop>
386
+ <tuv xml:lang="pl">
387
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
388
+ </tuv>
389
+ <tuv xml:lang="uk">
390
+ <seg>You are at: Home » Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
391
+ </tuv>
392
+ </tu>
393
+ <tu tuid="43">
394
+ <prop type="lengthRatio">1.3137254901960784</prop>
395
+ <tuv xml:lang="pl">
396
+ <seg>Dzięki temu krajowe systemy kwalifikacji, krajowe ramy kwalifikacji (ang. NQF) i kwalifikacje w Europie odniesione są do poziomów ERK.</seg>
397
+ </tuv>
398
+ <tuv xml:lang="uk">
399
+ <seg>Завдяки цій структурі національні системи кваліфікацій та національні структури кваліфікацій (по англ.</seg>
400
+ </tuv>
401
+ </tu>
402
+ <tu tuid="44">
403
+ <prop type="lengthRatio">0.8888888888888888</prop>
404
+ <tuv xml:lang="pl">
405
+ <seg>Ramy te funkcjonują jako instrument przełożenia, dzięki któremu kwalifikacje są bardziej czytelne i łatwiejsze do zrozumienia w różnych państwach i systemach w Europie.</seg>
406
+ </tuv>
407
+ <tuv xml:lang="uk">
408
+ <seg>Ця структура є інструментом перекладу, завдяки якому кваліфікації, що присвоюються співробітникам і фахівцям в одних європейських країнах, стають читабельними і зрозумілими в інших країнах.</seg>
409
+ </tuv>
410
+ </tu>
411
+ <tu tuid="45">
412
+ <prop type="lengthRatio">0.964824120603015</prop>
413
+ <tuv xml:lang="pl">
414
+ <seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIA, BUŁGARIA, CHILE, CHORWACJA, CYPR, CZECHY, DANIA, ESTONIA, FINLANDIA, FRANCJA, GRECJA, HISZPANIA, IRLANDIA, ISLANDIA, IZRAEL, JAPONIA, KANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITWA, LUKSEMBURG, ŁOTWA, MALTA, MEKSYK, NIDERLANDY, NIEMCY, NORWEGIA, NOWA ZELANDIA, PORTUGALIA, RUMUNIA, SŁOWACJA, SŁOWENIA, SZWAJCARIA, SZWECJA, TURCJA, USA, WĘGRY, WIELKA BRYTANIA, WŁOCHY.</seg>
415
+ </tuv>
416
+ <tuv xml:lang="uk">
417
+ <seg>АВСТРАЛІЯ, АВСТРІЯ, БЕЛЬГІЯ, БОЛГАРІЯ, ЧИЛІ, ХОРВАТІЯ, КІПР, ЧЕХІЯ, ДАНІЯ, ЕСТОНІЯ, ФІНЛЯНДІЯ, ФРАНЦІЯ, ГРЕЦІЯ, ІСПАНІЯ, ІРЛАНДІЯ, ІСЛАНДІЯ, ІЗРАЇЛЬ, ЯПОНІЯ, КАНАДА, ПІВДЕННА КОРЕЯ, ЛІХТЕНШТЕЙН, ЛИТВА, ЛЮКСЕМБУРГ, ЛАТВІЯ, МАЛЬТА, МЕКСИКА, НІДЕРЛАНДИ, НІМЕЧЧИНА, НОРВЕГІЯ, НОВА ЗЕЛАНДІЯ, ПОРТУГАЛІЯ, РУМУНІЯ, СЛОВАЧЧИНА, СЛОВЕНІЯ, ШВЕЦІЯ, ШВЕЙЦАРІЯ, ТУРЕЧЧИНА, США, УГОРЩИНА, ІТАЛІЯ, ВЕЛИКОБРИТАНІЯ.</seg>
418
+ </tuv>
419
+ </tu>
420
+ <tu tuid="46">
421
+ <prop type="lengthRatio">0.9428571428571428</prop>
422
+ <tuv xml:lang="pl">
423
+ <seg>Ponadto, z mocy prawa uznaje się:</seg>
424
+ </tuv>
425
+ <tuv xml:lang="uk">
426
+ <seg>Додатково в силу закону визнаються:</seg>
427
+ </tuv>
428
+ </tu>
429
+ <tu tuid="47">
430
+ <prop type="lengthRatio">0.9545454545454546</prop>
431
+ <tuv xml:lang="pl">
432
+ <seg>A. z mocy prawa, czyli bez konieczności opiniowania lub poświadczania przez polskie instytucje lub urzędy</seg>
433
+ </tuv>
434
+ <tuv xml:lang="uk">
435
+ <seg>у силу закону, тобто без необхідності оцінки та підтвердження польськими організаціями або державними органами</seg>
436
+ </tuv>
437
+ </tu>
438
+ <tu tuid="48">
439
+ <prop type="lengthRatio">1.004950495049505</prop>
440
+ <tuv xml:lang="pl">
441
+ <seg>Dyplomy EB (European Baccalaureate) wydane przez Szkoły Europejskie, zgodnie z Konwencją o Statucie Szkół Europejskich, sporządzoną w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1994 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 3, poz. 10).</seg>
442
+ </tuv>
443
+ <tuv xml:lang="uk">
444
+ <seg>Дипломи EB (Європейський бакалаврат), видані Європейськими школами згідно Конвенції про статус європейських шкіл, складеної в Люксембурзі 21 червня 1994 року (Журнал законів від 2005 року № 3 пункт 10).</seg>
445
+ </tuv>
446
+ </tu>
447
+ <tu tuid="49">
448
+ <prop type="lengthRatio">0.9534883720930233</prop>
449
+ <tuv xml:lang="pl">
450
+ <seg>A. UZNANIE ŚWIADECTW Z MOCY PRAWA dotyczy: dokumentów uzyskanych w systemach oświaty państw Unii Europejskiej, Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu - Europejskiego Obszaru Gospodarczego oraz Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD), tj. świadectw lub dyplomów ukończenia szkół średnich, świadectw lub dyplomów maturalnych lub innych dokumentów, które:</seg>
451
+ </tuv>
452
+ <tuv xml:lang="uk">
453
+ <seg>ВИЗНАННЯ ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ В СИЛУ ЗАКОНУ поширюється на: документи, отримані в системах освіти країн Європейського Союзу, Європейської асоціації вільної торгівлі - Європейської економічної зони та Організації економічного співробітництва та розвитку (OECD), а саме свідоцтв про закінчення середніх шкіл, свідоцтв, дипломів або інших документів про закінчення навчального закладу, які</seg>
454
+ </tuv>
455
+ </tu>
456
+ <tu tuid="50">
457
+ <prop type="lengthRatio">1.1139240506329113</prop>
458
+ <tuv xml:lang="pl">
459
+ <seg>Dotyczy to dokumentów o wykształceniu wydanych w systemach oświaty następujących państw:</seg>
460
+ </tuv>
461
+ <tuv xml:lang="uk">
462
+ <seg>Це стосується документів про освіту, виданих в системах освіти наступних країн:</seg>
463
+ </tuv>
464
+ </tu>
465
+ <tu tuid="51">
466
+ <prop type="lengthRatio">1.0365448504983388</prop>
467
+ <tuv xml:lang="pl">
468
+ <seg>Uchodźcy lub osoby znajdujące się pod ochroną uzupełniającą na terytorium Polski, a także osoby poszkodowane w wyniku kryzysów humanitarnych, które mają problemy ze skompletowaniem dokumentacji przebiegu kształcenia za granicą, mogą ubiegać się o potwierdzenie wykształcenia przez Mazowieckiego Kuratora Oświaty.</seg>
469
+ </tuv>
470
+ <tuv xml:lang="uk">
471
+ <seg>Біженці та особи, що знаходяться під додатковим захистом на території Польщі, а також особи, що постраждали в результаті гуманітарних криз та не можуть надати повну документацію про свою освіту за кордоном, можуть звертатися за підтвердженням своєї освіти до управління освіти Мазовецького воєводства.</seg>
472
+ </tuv>
473
+ </tu>
474
+ <tu tuid="52">
475
+ <prop type="lengthRatio">1.1313131313131313</prop>
476
+ <tuv xml:lang="pl">
477
+ <seg>uprawniają do ubiegania się o przyjęcie na studia wyższe w państwie, w którego systemie edukacji zostały wydane.</seg>
478
+ </tuv>
479
+ <tuv xml:lang="uk">
480
+ <seg>надають право претендувати на вступ до вищого навчального закладу в тій країні, в якій вони видані.</seg>
481
+ </tuv>
482
+ </tu>
483
+ <tu tuid="53">
484
+ <prop type="lengthRatio">0.9807692307692307</prop>
485
+ <tuv xml:lang="pl">
486
+ <seg>W celu uzyskania szczegółowych informacji zalecany jest kontakt z kuratorium oświaty, właściwym dla miejsca zamieszkania lub siedziby szkoły lub uczelni.</seg>
487
+ </tuv>
488
+ <tuv xml:lang="uk">
489
+ <seg>Для отримання детальної інформації рекомендується звертатися до управління освіти за своїм місцем проживання або за місцем розташування навчального закладу.</seg>
490
+ </tuv>
491
+ </tu>
492
+ <tu tuid="54">
493
+ <prop type="lengthRatio">0.893491124260355</prop>
494
+ <tuv xml:lang="pl">
495
+ <seg>B. UZNANIE ŚWIADECTW PRZEZ KURATORA OŚWIATY w wyniku postępowania administracyjnego dotyczy świadectw i dokumentów, które nie są uznawane z mocy prawa.</seg>
496
+ </tuv>
497
+ <tuv xml:lang="uk">
498
+ <seg>ВИЗНАННЯ ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ УПРАВЛІННЯМ ОСВІТИ в результаті виконання адміністративних процедур стосується тих документів, які не можуть бути визнані «в силу закону».</seg>
499
+ </tuv>
500
+ </tu>
501
+ <tu tuid="55">
502
+ <prop type="lengthRatio">1.4873949579831933</prop>
503
+ <tuv xml:lang="pl">
504
+ <seg>zostały wydane przez szkołę lub instytucję edukacyjną uznaną przez państwo, na którego terytorium lub w którego systemie edukacji szkoła lub instytucja ta działa, a jednocześnie</seg>
505
+ </tuv>
506
+ <tuv xml:lang="uk">
507
+ <seg>були видані навчальним закладом, визнаним державою, на території якого або в системі освіти якого він функціонує, і які</seg>
508
+ </tuv>
509
+ </tu>
510
+ <tu tuid="56">
511
+ <prop type="lengthRatio">0.9705882352941176</prop>
512
+ <tuv xml:lang="pl">
513
+ <seg>B. przez kuratora oświaty w wyniku postępowania administracyjnego.</seg>
514
+ </tuv>
515
+ <tuv xml:lang="uk">
516
+ <seg>управлінням освіти в результаті виконання адміністративних процедур.</seg>
517
+ </tuv>
518
+ </tu>
519
+ <tu tuid="57">
520
+ <prop type="lengthRatio">1.103448275862069</prop>
521
+ <tuv xml:lang="pl">
522
+ <seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw w systemie oświaty:</seg>
523
+ </tuv>
524
+ <tuv xml:lang="uk">
525
+ <seg>Визнання закордонних дипломів і свідоцтв у системі освіти:</seg>
526
+ </tuv>
527
+ </tu>
528
+ <tu tuid="58">
529
+ <prop type="lengthRatio">1.048780487804878</prop>
530
+ <tuv xml:lang="pl">
531
+ <seg>Świadectwa oraz inne dokumenty potwierdzające uzyskanie wykształcenia w zagranicznych systemach oświaty mogą być w Polsce uznane:</seg>
532
+ </tuv>
533
+ <tuv xml:lang="uk">
534
+ <seg>Свідоцтва та інші документи, що підтверджують освіту, отриману за кордоном (базову і середню) можуть бути визнані в Польщі:</seg>
535
+ </tuv>
536
+ </tu>
537
+ <tu tuid="59">
538
+ <prop type="lengthRatio">1.2542372881355932</prop>
539
+ <tuv xml:lang="pl">
540
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
541
+ </tuv>
542
+ <tuv xml:lang="uk">
543
+ <seg>You are at: Home » Визнання закордонних дипломів і свідоцтв</seg>
544
+ </tuv>
545
+ </tu>
546
+ <tu tuid="60">
547
+ <prop type="lengthRatio">1.1</prop>
548
+ <tuv xml:lang="pl">
549
+ <seg>Uznawanie zagranicznych dyplomów i świadectw</seg>
550
+ </tuv>
551
+ <tuv xml:lang="uk">
552
+ <seg>Визнання закордонних дипломів і свідоцтв</seg>
553
+ </tuv>
554
+ </tu>
555
+ <tu tuid="61">
556
+ <prop type="lengthRatio">1.1733333333333333</prop>
557
+ <tuv xml:lang="pl">
558
+ <seg>Dalsze informacje na temat zasad uznawania świadectw zagranicznych oraz postępowania prowadzonego przez kuratorów oświaty są dostępne na stronie Ministerstwa Edukacji i Nauki .</seg>
559
+ </tuv>
560
+ <tuv xml:lang="uk">
561
+ <seg>Подальшу інформацію про принципи визнання закордонних свідоцтв про освіту управліннями освіти можна отримати на сторінці міністерства народної освіти:</seg>
562
+ </tuv>
563
+ </tu>
564
+ <tu tuid="62">
565
+ <prop type="lengthRatio">1.4</prop>
566
+ <tuv xml:lang="pl">
567
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców</seg>
568
+ </tuv>
569
+ <tuv xml:lang="uk">
570
+ <seg>You are at: Home » В Європейському Союзі</seg>
571
+ </tuv>
572
+ </tu>
573
+ <tu tuid="63">
574
+ <prop type="lengthRatio">1.2380952380952381</prop>
575
+ <tuv xml:lang="pl">
576
+ <seg>Informacje dla pracodawców</seg>
577
+ </tuv>
578
+ <tuv xml:lang="uk">
579
+ <seg>В Європейському Союзі</seg>
580
+ </tuv>
581
+ </tu>
582
+ <tu tuid="64">
583
+ <prop type="lengthRatio">1.8642857142857143</prop>
584
+ <tuv xml:lang="pl">
585
+ <seg>Posiadanie kwalifikacji pełnej oznacza, że dana osoba posiada odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego a w przypadku dyplomów potwierdzających kwalifikacje zawodowe- odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego oraz wymagane dla danego zawodu umiejętności zawodowe.</seg>
586
+ </tuv>
587
+ <tuv xml:lang="uk">
588
+ <seg>перевірку результатів неформального і внеформального навчання - розвиток способів підтвердження умінь, що дозволяють отримання кваліфікацій,</seg>
589
+ </tuv>
590
+ </tu>
591
+ <tu tuid="65">
592
+ <prop type="lengthRatio">4.15</prop>
593
+ <tuv xml:lang="pl">
594
+ <seg>W przypadku krajowego lub zagranicznego dokumentu potwierdzającego kwalifikację, na którym widnieje informacja o poziomie tej kwalifikacji ustalonym w odniesieniu do krajowej ramy kwalifikacji danego państwa UE albo w odniesieniu bezpośrednio do Europejskiej Ramy Kwalifikacji, łatwiej można ocenić przygotowanie kandydata do pracy.</seg>
595
+ </tuv>
596
+ <tuv xml:lang="uk">
597
+ <seg>організації в країнах ЄС, які надають інформацію в області можливостей навчання,</seg>
598
+ </tuv>
599
+ </tu>
600
+ <tu tuid="66">
601
+ <prop type="lengthRatio">1.1197604790419162</prop>
602
+ <tuv xml:lang="pl">
603
+ <seg>Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).</seg>
604
+ </tuv>
605
+ <tuv xml:lang="uk">
606
+ <seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - сторінка європейської класифікації умінь / компетенцій, кваліфікацій і професій (ESCO) - інструмент підтримки мобільності в ЄС.</seg>
607
+ </tuv>
608
+ </tu>
609
+ <tu tuid="67">
610
+ <prop type="lengthRatio">1.1428571428571428</prop>
611
+ <tuv xml:lang="pl">
612
+ <seg>Egzaminy eksternistyczne</seg>
613
+ </tuv>
614
+ <tuv xml:lang="uk">
615
+ <seg>Для профконсультантів</seg>
616
+ </tuv>
617
+ </tu>
618
+ <tu tuid="68">
619
+ <prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop>
620
+ <tuv xml:lang="pl">
621
+ <seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
622
+ </tuv>
623
+ <tuv xml:lang="uk">
624
+ <seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - сторінка Інфор��аційного центру служб зайнятості</seg>
625
+ </tuv>
626
+ </tu>
627
+ <tu tuid="69">
628
+ <prop type="lengthRatio">1.08</prop>
629
+ <tuv xml:lang="pl">
630
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Egzaminy eksternistyczne</seg>
631
+ </tuv>
632
+ <tuv xml:lang="uk">
633
+ <seg>You are at: Home » Консультації по вибору професії</seg>
634
+ </tuv>
635
+ </tu>
636
+ <tu tuid="70">
637
+ <prop type="lengthRatio">1.903225806451613</prop>
638
+ <tuv xml:lang="pl">
639
+ <seg>Informacje dotyczące egzaminów eksternistycznych z zakresu:</seg>
640
+ </tuv>
641
+ <tuv xml:lang="uk">
642
+ <seg>Консультації по вибору професії</seg>
643
+ </tuv>
644
+ </tu>
645
+ <tu tuid="71">
646
+ <prop type="lengthRatio">1.065217391304348</prop>
647
+ <tuv xml:lang="pl">
648
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » W Unii Europejskiej</seg>
649
+ </tuv>
650
+ <tuv xml:lang="uk">
651
+ <seg>You are at: Home » Інформація для роботодавців</seg>
652
+ </tuv>
653
+ </tu>
654
+ <tu tuid="72">
655
+ <prop type="lengthRatio">0.563265306122449</prop>
656
+ <tuv xml:lang="pl">
657
+ <seg>walidacji kształcenia nieformalnego i pozaformalnego - rozwój sposobów potwierdzania umiejętności, prowadzących do uzyskania kwalifikacji,</seg>
658
+ </tuv>
659
+ <tuv xml:lang="uk">
660
+ <seg>Володіння повною кваліфікацією означає, що особа має відповідний рівень загальної освіти, а в разі дипломів, що підтверджують професійну кваліфікацію - відповідний рівень загальної освіти плюс необхідні для даної спеціальності професійні вміння.</seg>
661
+ </tuv>
662
+ </tu>
663
+ <tu tuid="73">
664
+ <prop type="lengthRatio">0.6058631921824105</prop>
665
+ <tuv xml:lang="pl">
666
+ <seg>Strona dotycząca Europejskiej Klasyfikacji Umiejętności - strona europejskiej klasyfikacji umiejętności/kompetencji, kwalifikacji i zawodów (ESCO) - narzędzie wspierania mobilności w UE.</seg>
667
+ </tuv>
668
+ <tuv xml:lang="uk">
669
+ <seg>За наявності національного або закордонного документа, що підтверджує кваліфікацію, в якому є інформація про рівень цієї кваліфікації згідно з національною структурою кваліфікацій цієї держави ЄС або Європейською структурою кваліфікацій, можна легше оцінити, наскільки кандидат відповідає конкретній посаді.</seg>
670
+ </tuv>
671
+ </tu>
672
+ <tu tuid="74">
673
+ <prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop>
674
+ <tuv xml:lang="pl">
675
+ <seg>możliwościach nauki w krajach UE,</seg>
676
+ </tuv>
677
+ <tuv xml:lang="uk">
678
+ <seg>Інформація для роботодавців</seg>
679
+ </tuv>
680
+ </tu>
681
+ <tu tuid="75">
682
+ <prop type="lengthRatio">0.4897959183673469</prop>
683
+ <tuv xml:lang="pl">
684
+ <seg>Zadania Punktu obejmują:</seg>
685
+ </tuv>
686
+ <tuv xml:lang="uk">
687
+ <seg>Завдання Координаційного центру включають в себе:</seg>
688
+ </tuv>
689
+ </tu>
690
+ <tu tuid="76">
691
+ <prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop>
692
+ <tuv xml:lang="pl">
693
+ <seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds. Polskiej Ramy Kwalifikacji.</seg>
694
+ </tuv>
695
+ <tuv xml:lang="uk">
696
+ <seg>На основі резолюції 1/2016 Міжвідомчої комісії щодо навчання протягом усього життя і Комплексної системи кваліфікацій від 1 жовтня 2016 р Міністр народної освіти виконує функції Координаційного центру Польської структури кваліфікацій.</seg>
697
+ </tuv>
698
+ </tu>
699
+ <tu tuid="77">
700
+ <prop type="lengthRatio">1.0701754385964912</prop>
701
+ <tuv xml:lang="pl">
702
+ <seg>wspieranie uczestnictwa wszelkich zainteresowanych stron, w tym, zgodnie z krajowym ustawodawstwem i praktyką, instytucji szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego, partnerów społecznych, sektorów i ekspertów w zakresie porównywania i wykorzystania kwalifikacji na poziomie europejskim.</seg>
703
+ </tuv>
704
+ <tuv xml:lang="uk">
705
+ <seg>підтримку участі всіх зацікавлених сторін, у тому числі визначених польським законодавством і сформованою практикою інститутів середньої, вищої та професійної освіти, громадських партнерів, секторів і експертів, у процесах порівняння і використання кваліфікацій на європейському рівні.</seg>
706
+ </tuv>
707
+ </tu>
708
+ <tu tuid="78">
709
+ <prop type="lengthRatio">0.9541284403669725</prop>
710
+ <tuv xml:lang="pl">
711
+ <seg>zapewnianie zainteresowanym stronom dostępu do informacji oraz wytycznych w zakresie tego, w jaki sposób kwalifikacje krajowe odnoszą się do europejskich ram kwalifikacji poprzez krajowe systemy kwalifikacji,</seg>
712
+ </tuv>
713
+ <tuv xml:lang="uk">
714
+ <seg>забезпечення доступу до інформації зацікавленим сторонам, а також визначення принципів того, як саме національні кваліфікації співвідносяться з європейською системою кваліфікацій через національні системи кваліфікацій,</seg>
715
+ </tuv>
716
+ </tu>
717
+ <tu tuid="79">
718
+ <prop type="lengthRatio">1.1736526946107784</prop>
719
+ <tuv xml:lang="pl">
720
+ <seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel. +48 22 34 74 195).</seg>
721
+ </tuv>
722
+ <tuv xml:lang="uk">
723
+ <seg>Ці завдання виконує Відділ стратегії та комплексної системи кваліфікацій в Департамент стратегії, кваліфікації та професійної освіти Міністерства народної освіти (тел.</seg>
724
+ </tuv>
725
+ </tu>
726
+ <tu tuid="80">
727
+ <prop type="lengthRatio">1.043956043956044</prop>
728
+ <tuv xml:lang="pl">
729
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Punkt Koordynacyjny ds. Polskiej i Europejskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
730
+ </tuv>
731
+ <tuv xml:lang="uk">
732
+ <seg>You are at: Home » Про Координаційний пункт Польської та Європейської структур кваліфікацій</seg>
733
+ </tuv>
734
+ </tu>
735
+ <tu tuid="81">
736
+ <prop type="lengthRatio">1.2612612612612613</prop>
737
+ <tuv xml:lang="pl">
738
+ <seg>zapewnienie stosowania przejrzystej metodyki ustalania odniesień między krajowymi poziomami kwalifikacji a europejskimi ramami kwalifikacji,</seg>
739
+ </tuv>
740
+ <tuv xml:lang="uk">
741
+ <seg>встановлення відповідностей між рівнями кваліфікацій національних систем і європейської структури кваліфікацій,</seg>
742
+ </tuv>
743
+ </tu>
744
+ <tu tuid="82">
745
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
746
+ <tuv xml:lang="pl">
747
+ <seg>Uznawanie kwalifikacji zawodowych</seg>
748
+ </tuv>
749
+ <tuv xml:lang="uk">
750
+ <seg>Визнання професійної кваліфікації</seg>
751
+ </tuv>
752
+ </tu>
753
+ <tu tuid="83">
754
+ <prop type="lengthRatio">1.5172413793103448</prop>
755
+ <tuv xml:lang="pl">
756
+ <seg>W takim przypadku uznania dokonują właściwe organy przyjmującego państwa członkowskiego.</seg>
757
+ </tuv>
758
+ <tuv xml:lang="uk">
759
+ <seg>Це визнання виконують відповідні органи приймаючої країни.</seg>
760
+ </tuv>
761
+ </tu>
762
+ <tu tuid="84">
763
+ <prop type="lengthRatio">1.2115384615384615</prop>
764
+ <tuv xml:lang="pl">
765
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Uznawanie kwalifikacji zawodowych</seg>
766
+ </tuv>
767
+ <tuv xml:lang="uk">
768
+ <seg>You are at: Home » Визнання професійної кваліфікації</seg>
769
+ </tuv>
770
+ </tu>
771
+ <tu tuid="85">
772
+ <prop type="lengthRatio">1.1875</prop>
773
+ <tuv xml:lang="pl">
774
+ <seg>zm.), wdrożona do polskiego systemu prawnego ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej (Dz. U. z 2016 r., poz. 65) oraz poprzez nowelizacje niektórych ustaw regulujących zawody.</seg>
775
+ </tuv>
776
+ <tuv xml:lang="uk">
777
+ <seg>22, з подальшими змінами), введеною в польське законодавство законом від 22 грудня 2015 року про принципи визнання професійних кваліфікацій, отриманих в державах членах Європейського Союзу (Журнал законів від 2016 року, поз.</seg>
778
+ </tuv>
779
+ </tu>
780
+ <tu tuid="86">
781
+ <prop type="lengthRatio">0.927170868347339</prop>
782
+ <tuv xml:lang="pl">
783
+ <seg>Zasady uznawania kwalifikacji zawodowych uzyskanych na obszarze państw członkowskich Unii Europejskiej (dotyczy także EOG i Szwajcarii) w celu podjęcia pracy w jednym z państw członkowskich reguluje dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych (Dz. Urz.</seg>
784
+ </tuv>
785
+ <tuv xml:lang="uk">
786
+ <seg>Принципи визнання професійних кваліфікацій, отриманих на території країн членів Європейського Союзу (включаючи ЄЕЗ і Швейцарії) для прийому на роботу в іншій державі члені ЄС регулюється директивою 2005/36/WE Європейського Парламенту та Ради Європи від 7 вересня 2005 року про визнання професійних кваліфікацій (Журнал законів UE L 255 від 30.09.2005, стор.</seg>
787
+ </tuv>
788
+ </tu>
789
+ <tu tuid="87">
790
+ <prop type="lengthRatio">0.9508196721311475</prop>
791
+ <tuv xml:lang="pl">
792
+ <seg>Warunkiem uznania kwalifikacji zawodowych jest posiadanie pełnego prawa wykonywania zawodu w państwie ich uzyskania.</seg>
793
+ </tuv>
794
+ <tuv xml:lang="uk">
795
+ <seg>Умовою визнання професійних кваліфікацій є володіння правом виконувати відповідну професійну роботу в країні їх отримання.</seg>
796
+ </tuv>
797
+ </tu>
798
+ <tu tuid="88">
799
+ <prop type="lengthRatio">1.1935483870967742</prop>
800
+ <tuv xml:lang="pl">
801
+ <seg>W przypadku zawodów nieregulowanych, zatrudnienie pracownika posiadającego kwalifikacje uzyskane w innym kraju członkowskim UE zależy od pracodawcy.</seg>
802
+ </tuv>
803
+ <tuv xml:lang="uk">
804
+ <seg>Для нерегульованих професій найм на роботу працівника, який здобув кваліфікацію в іншій країні ЄС, залежить від роботодавця.</seg>
805
+ </tuv>
806
+ </tu>
807
+ <tu tuid="89">
808
+ <prop type="lengthRatio">1.3535353535353536</prop>
809
+ <tuv xml:lang="pl">
810
+ <seg>Jeżeli dany zawód jest regulowany osoba, która uzyskała kwalifikacje w innym państwie członkowskim potrzebuje ich oficjalnego uznania.</seg>
811
+ </tuv>
812
+ <tuv xml:lang="uk">
813
+ <seg>Для регульованих професій, кваліфікації, отримані в іншій країні ЄС, вимагають офіційного визнання.</seg>
814
+ </tuv>
815
+ </tu>
816
+ <tu tuid="90">
817
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
818
+ <tuv xml:lang="pl">
819
+ <seg>Mobilność zawodowa w Europie - portal EURES</seg>
820
+ </tuv>
821
+ <tuv xml:lang="uk">
822
+ <seg>Трудова мобільність в Європі - портал EURES</seg>
823
+ </tuv>
824
+ </tu>
825
+ <tu tuid="91">
826
+ <prop type="lengthRatio">1.6111111111111112</prop>
827
+ <tuv xml:lang="pl">
828
+ <seg>Stworzy to możliwość skrócenia czasu odbywanych studiów lub zmniejszy ich intensywność.</seg>
829
+ </tuv>
830
+ <tuv xml:lang="uk">
831
+ <seg>Це дозволить скоротити час або інтенсивність навчання.</seg>
832
+ </tuv>
833
+ </tu>
834
+ <tu tuid="92">
835
+ <prop type="lengthRatio">1.0875</prop>
836
+ <tuv xml:lang="pl">
837
+ <seg>instytucjach w państwach UE udzielających informacji w zakresie możliwości uczenia się,</seg>
838
+ </tuv>
839
+ <tuv xml:lang="uk">
840
+ <seg>організації в країнах ЄС, які надають інформацію в області можливостей навчання,</seg>
841
+ </tuv>
842
+ </tu>
843
+ <tu tuid="93">
844
+ <prop type="lengthRatio">1.1951219512195121</prop>
845
+ <tuv xml:lang="pl">
846
+ <seg>Wzory znaków graficznych PRK określone zostały w:</seg>
847
+ </tuv>
848
+ <tuv xml:lang="uk">
849
+ <seg>Зразки графічних символів представлені в:</seg>
850
+ </tuv>
851
+ </tu>
852
+ <tu tuid="94">
853
+ <prop type="lengthRatio">0.42857142857142855</prop>
854
+ <tuv xml:lang="pl">
855
+ <seg>2a.</seg>
856
+ </tuv>
857
+ <tuv xml:lang="uk">
858
+ <seg>170е п.</seg>
859
+ </tuv>
860
+ </tu>
861
+ <tu tuid="95">
862
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
863
+ <tuv xml:lang="pl">
864
+ <seg>możliwościach nauki w krajach UE,</seg>
865
+ </tuv>
866
+ <tuv xml:lang="uk">
867
+ <seg>можливості навчання в країнах ЄС,</seg>
868
+ </tuv>
869
+ </tu>
870
+ <tu tuid="96">
871
+ <prop type="lengthRatio">0.9024390243902439</prop>
872
+ <tuv xml:lang="pl">
873
+ <seg>ERK i krajowych ramach kwalifikacji ,</seg>
874
+ </tuv>
875
+ <tuv xml:lang="uk">
876
+ <seg>ERK і національні структури кваліфікацій,</seg>
877
+ </tuv>
878
+ </tu>
879
+ <tu tuid="97">
880
+ <prop type="lengthRatio">0.8742138364779874</prop>
881
+ <tuv xml:lang="pl">
882
+ <seg>W wyniku potwierdzenia efektów uczenia się można zaliczyć nie więcej niż 50% punktów ECTS przypisanych do zajęć objętych programem studiów.</seg>
883
+ </tuv>
884
+ <tuv xml:lang="uk">
885
+ <seg>У результаті підтвердження результатів навчання можна нарахувати не більше 50% пунктів ECTS для освітньої програми обраного напрямку, рівня і профілю навчання.</seg>
886
+ </tuv>
887
+ </tu>
888
+ <tu tuid="98">
889
+ <prop type="lengthRatio">1.0211640211640212</prop>
890
+ <tuv xml:lang="pl">
891
+ <seg>Od 2017 roku na dokumentach wydawanych przez szkoły, okręgowe komisje egzaminacyjne, izby rzemieślnicze i uczelnie umieszczany jest znak graficzny informujący o poziomie PRK danej kwalifikacji.</seg>
892
+ </tuv>
893
+ <tuv xml:lang="uk">
894
+ <seg>З 2017 року на документах, що видаються школами, окружними екзаменаційними комісіями, ремісничими палатами і навчальними закладами поміщається графічний символ рівня PRK даної кваліфікації.</seg>
895
+ </tuv>
896
+ </tu>
897
+ <tu tuid="99">
898
+ <prop type="lengthRatio">1.095808383233533</prop>
899
+ <tuv xml:lang="pl">
900
+ <seg>Ustawa o ZSK porządkuje system kwalifikacji w Polsce oraz stwarza podmiotom rynkowym możliwość elastycznego reagowania na zmieniające się zapotrzebowanie na kwalifikacje w gospodarce.</seg>
901
+ </tuv>
902
+ <tuv xml:lang="uk">
903
+ <seg>Закон про ZSK впорядковує систему кваліфікацій у Польщі і створює можливість господарюючим суб'єктам гнучко реагувати на зміни вимог до кваліфікації їх співробітників.</seg>
904
+ </tuv>
905
+ </tu>
906
+ <tu tuid="100">
907
+ <prop type="lengthRatio">1.0217391304347827</prop>
908
+ <tuv xml:lang="pl">
909
+ <seg>uznawaniu dyplomów i kwalifikacji w krajach UE.</seg>
910
+ </tuv>
911
+ <tuv xml:lang="uk">
912
+ <seg>визнання дипломів і кваліфікації в країнах ЄС.</seg>
913
+ </tuv>
914
+ </tu>
915
+ <tu tuid="101">
916
+ <prop type="lengthRatio">1.3559322033898304</prop>
917
+ <tuv xml:lang="pl">
918
+ <seg>Informacje o kursach oraz uczeniu się i kwalifikacjach, w tym w szczególności o:</seg>
919
+ </tuv>
920
+ <tuv xml:lang="uk">
921
+ <seg>Інформація про курси, навчання, кваліфікації і зокрема про:</seg>
922
+ </tuv>
923
+ </tu>
924
+ <tu tuid="102">
925
+ <prop type="lengthRatio">1.1914893617021276</prop>
926
+ <tuv xml:lang="pl">
927
+ <seg>Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
928
+ </tuv>
929
+ <tuv xml:lang="uk">
930
+ <seg>Підтвердження результатів здобуття вищої освіти</seg>
931
+ </tuv>
932
+ </tu>
933
+ <tu tuid="103">
934
+ <prop type="lengthRatio">1.0814332247557004</prop>
935
+ <tuv xml:lang="pl">
936
+ <seg>W przypadku krajowego lub zagranicznego dokumentu potwierdzającego kwalifikację, na którym widnieje informacja o poziomie tej kwalifikacji ustalonym w odniesieniu do krajowej ramy kwalifikacji danego państwa UE albo w odniesieniu bezpośrednio do Europejskiej Ramy Kwalifikacji, łatwiej można ocenić przygotowanie kandydata do pracy.</seg>
937
+ </tuv>
938
+ <tuv xml:lang="uk">
939
+ <seg>За наявності національного або закордонного документа, що підтверджує кваліфікацію, в якому є інформація про рівень цієї кваліфікації згідно з національною структурою кваліфікацій цієї держави ЄС або Європейською структурою кваліфікацій, можна легше оцінити, наскільки кандидат відповідає конкретній посаді.</seg>
940
+ </tuv>
941
+ </tu>
942
+ <tu tuid="104">
943
+ <prop type="lengthRatio">0.916030534351145</prop>
944
+ <tuv xml:lang="pl">
945
+ <seg>Osoba przyjęta na studia w wyniku potwierdzenia efektów uczenia się będzie mogła uczestniczyć w mniejszej liczbie zajęć.</seg>
946
+ </tuv>
947
+ <tuv xml:lang="uk">
948
+ <seg>Особа, яка поступила у навчальний заклад на підставі підтвердження попереднього навчання, зможе відвідувати меншу кількість занять.</seg>
949
+ </tuv>
950
+ </tu>
951
+ <tu tuid="105">
952
+ <prop type="lengthRatio">1.043010752688172</prop>
953
+ <tuv xml:lang="pl">
954
+ <seg>System został wprowadzony ustawą z dnia 22 grudnia 2015 r. o Zintegrowanym Systemie Kwalifikacji.</seg>
955
+ </tuv>
956
+ <tuv xml:lang="uk">
957
+ <seg>Система була введена законом від 22 грудня 2015 р. про Комплексну систему кваліфікацій (ZSK).</seg>
958
+ </tuv>
959
+ </tu>
960
+ <tu tuid="106">
961
+ <prop type="lengthRatio">1.0783132530120483</prop>
962
+ <tuv xml:lang="pl">
963
+ <seg>Znak graficzny informujący o poziomie kwalifikacji jest umieszczany od 2017 roku na dyplomach i świadectwach oraz innych dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK.</seg>
964
+ </tuv>
965
+ <tuv xml:lang="uk">
966
+ <seg>Графічний символ інформує про рівень кваліфікації і поміщається з 2017 року на дипломах, свідоцтвах і інших документах, що підтверджують кваліфікації, включені в ZSK.</seg>
967
+ </tuv>
968
+ </tu>
969
+ <tu tuid="107">
970
+ <prop type="lengthRatio">1.0</prop>
971
+ <tuv xml:lang="pl">
972
+ <seg>Warto podkreślić, że zgodnie z zasadami systemu opartego na ramie kwalifikacji, poziom przypisany kwalifikacji powiązany jest także z oceną zdolności osoby legitymującej się daną kwalifikacją do podejmowania samodzielnych działań i odpowiedzialności za nie.</seg>
973
+ </tuv>
974
+ <tuv xml:lang="uk">
975
+ <seg>Важливо підкреслити, що згідно з принципами системи, що спирається на структури кваліфікацій, рівні кваліфікацій пов'язані також з оцінкою здатності людей, що мають відповідні кваліфікації, здійснювати самостійні дії і брати на себе відповідальність за них.</seg>
976
+ </tuv>
977
+ </tu>
978
+ <tu tuid="108">
979
+ <prop type="lengthRatio">1.2693602693602695</prop>
980
+ <tuv xml:lang="pl">
981
+ <seg>Procedura dotycząca potwierdzania efektów uczenia się (PEU/RPL) została wprowadzona do przepisów o szkolnictwie wyższym w celu wyjścia naprzeciw potrzebom uczenia się przez całe życie i ułatwienia osobom dojrzałym i posiadającym doświadczenie zawodowe dostępu do studiów wyższych (tj. studiów pierwszego stopnia, studiów drugiego stopnia lub jednolitych studiów magisterskich).</seg>
982
+ </tuv>
983
+ <tuv xml:lang="uk">
984
+ <seg>Дана процедура була введена в законодавство про вищу освіту для того, щоб піти назустріч потребам навчання протягом усього життя і полегшити дорослим людям з професійним досвідом доступ до вищої освіти (тобто навчання першого ступеня, навчання другого ступеня або єдиного магістерського навчання).</seg>
985
+ </tuv>
986
+ </tu>
987
+ <tu tuid="109">
988
+ <prop type="lengthRatio">0.9857142857142858</prop>
989
+ <tuv xml:lang="pl">
990
+ <seg>walidacji kształcenia nieformalnego i pozaformalnego - rozwój sposobów potwierdzania umiejętności, prowadzących do uzyskania kwalifikacji,</seg>
991
+ </tuv>
992
+ <tuv xml:lang="uk">
993
+ <seg>перевірку результатів неформального і внеформального навчання - розвиток способів підтвердження умінь, що дозволяють отримання кваліфікацій,</seg>
994
+ </tuv>
995
+ </tu>
996
+ <tu tuid="110">
997
+ <prop type="lengthRatio">1.225</prop>
998
+ <tuv xml:lang="pl">
999
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » W Unii Europejskiej</seg>
1000
+ </tuv>
1001
+ <tuv xml:lang="uk">
1002
+ <seg>You are at: Home » В Європейському Союзі</seg>
1003
+ </tuv>
1004
+ </tu>
1005
+ <tu tuid="111">
1006
+ <prop type="lengthRatio">1.0653061224489795</prop>
1007
+ <tuv xml:lang="pl">
1008
+ <seg>Posiadanie kwalifikacji pełnej oznacza, że dana osoba posiada odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego a w przypadku dyplomów potwierdzających kwalifikacje zawodowe- odpowiedni poziom wykształcenia ogólnego oraz wymagane dla danego zawodu umiejętności zawodowe.</seg>
1009
+ </tuv>
1010
+ <tuv xml:lang="uk">
1011
+ <seg>Володіння повною кваліфікацією означає, що особа має відповідний рівень загальної освіти, а в разі дипломів, що підтверджують професійну кваліфікацію - відповідний рівень загальної освіти плюс необхідні для даної спеціальності професійні вміння.</seg>
1012
+ </tuv>
1013
+ </tu>
1014
+ <tu tuid="112">
1015
+ <prop type="lengthRatio">1.303030303030303</prop>
1016
+ <tuv xml:lang="pl">
1017
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Potwierdzanie efektów uczenia się w szkolnictwie wyższym</seg>
1018
+ </tuv>
1019
+ <tuv xml:lang="uk">
1020
+ <seg>You are at: Home » Підтвердження результатів здобуття вищої освіти</seg>
1021
+ </tuv>
1022
+ </tu>
1023
+ <tu tuid="113">
1024
+ <prop type="lengthRatio">1.2142857142857142</prop>
1025
+ <tuv xml:lang="pl">
1026
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Zintegrowany System Kwalifikacji (ZSK)</seg>
1027
+ </tuv>
1028
+ <tuv xml:lang="uk">
1029
+ <seg>You are at: Home » Комплексна система кваліфікацій (ZSK)</seg>
1030
+ </tuv>
1031
+ </tu>
1032
+ <tu tuid="114">
1033
+ <prop type="lengthRatio">1.2173913043478262</prop>
1034
+ <tuv xml:lang="pl">
1035
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Informacje dla pracodawców</seg>
1036
+ </tuv>
1037
+ <tuv xml:lang="uk">
1038
+ <seg>You are at: Home » Інформація для роботодавців</seg>
1039
+ </tuv>
1040
+ </tu>
1041
+ <tu tuid="115">
1042
+ <prop type="lengthRatio">1.588235294117647</prop>
1043
+ <tuv xml:lang="pl">
1044
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Egzaminy eksternistyczne</seg>
1045
+ </tuv>
1046
+ <tuv xml:lang="uk">
1047
+ <seg>You are at: Home » Зовнішні іспити</seg>
1048
+ </tuv>
1049
+ </tu>
1050
+ <tu tuid="116">
1051
+ <prop type="lengthRatio">0.8367346938775511</prop>
1052
+ <tuv xml:lang="pl">
1053
+ <seg>Znak graficzny Polskiej Ramy Kwalifikacji</seg>
1054
+ </tuv>
1055
+ <tuv xml:lang="uk">
1056
+ <seg>Графічний символ Польської структури кваліфікацій</seg>
1057
+ </tuv>
1058
+ </tu>
1059
+ <tu tuid="117">
1060
+ <prop type="lengthRatio">0.8375</prop>
1061
+ <tuv xml:lang="pl">
1062
+ <seg>Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
1063
+ </tuv>
1064
+ <tuv xml:lang="uk">
1065
+ <seg>Польська структура кваліфікацій (PRK) і Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
1066
+ </tuv>
1067
+ </tu>
1068
+ <tu tuid="118">
1069
+ <prop type="lengthRatio">0.9673202614379085</prop>
1070
+ <tuv xml:lang="pl">
1071
+ <seg>Polska Strona Sieci Eurodoradztwo zawiera informacje o konferencjach, szkoleniach, publikacjach realizowanych w ramach projektu Eurodoradztwo Polska</seg>
1072
+ </tuv>
1073
+ <tuv xml:lang="uk">
1074
+ <seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - польська сторінка Мережі «Eurodoradztwo» (конференції, навчання, ��ублікації в рамках проекту «Eurodoradztwo Polska»)</seg>
1075
+ </tuv>
1076
+ </tu>
1077
+ <tu tuid="119">
1078
+ <prop type="lengthRatio">0.9482758620689655</prop>
1079
+ <tuv xml:lang="pl">
1080
+ <seg>Więcej informacji o ZSK na portalu kwalifikacje.gov.pl.</seg>
1081
+ </tuv>
1082
+ <tuv xml:lang="uk">
1083
+ <seg>Більше інформації про ZSK: http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
1084
+ </tuv>
1085
+ </tu>
1086
+ <tu tuid="120">
1087
+ <prop type="lengthRatio">2.34375</prop>
1088
+ <tuv xml:lang="pl">
1089
+ <seg>Szczegółowych informacji o egzaminie eksternistycznym zawodowym udzielają Wydział Egzaminów Zawodowych w CKE , a także okręgowe komisje egzaminacyjne.</seg>
1090
+ </tuv>
1091
+ <tuv xml:lang="uk">
1092
+ <seg>Зовнішні іспити проводяться окружними екзаменаційними комісіями.</seg>
1093
+ </tuv>
1094
+ </tu>
1095
+ <tu tuid="121">
1096
+ <prop type="lengthRatio">0.9961832061068703</prop>
1097
+ <tuv xml:lang="pl">
1098
+ <seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 13 lipca 2016 r. w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji oraz</seg>
1099
+ </tuv>
1100
+ <tuv xml:lang="uk">
1101
+ <seg>розпорядженні Міністра народної освіти від 13 липня 2016 року щодо зразків графічних символів, які інформують про рівні Польської структури кваліфікацій та пов'язані з повними і частковими кваліфікаціями, включеними до Комплексної системи кваліфікацій, а також в</seg>
1102
+ </tuv>
1103
+ </tu>
1104
+ <tu tuid="122">
1105
+ <prop type="lengthRatio">1.7589285714285714</prop>
1106
+ <tuv xml:lang="pl">
1107
+ <seg>Potwierdzanie efektów uczenia się polega na przeprowadzeniu przez uczelnię formalnego procesu weryfikacji posiadanych przez daną osobę efektów uczenia się, mającego na celu przyjęcie jej na studia.</seg>
1108
+ </tuv>
1109
+ <tuv xml:lang="uk">
1110
+ <seg>При цьому навчальний заклад виконує формальний процес перевірки результатів попереднього навчання у такої особи.</seg>
1111
+ </tuv>
1112
+ </tu>
1113
+ <tu tuid="123">
1114
+ <prop type="lengthRatio">1.1137724550898203</prop>
1115
+ <tuv xml:lang="pl">
1116
+ <seg>Strona dotycząca Europejskiej Klasyfikacji Umiejętności - strona europejskiej klasyfikacji umiejętności/kompetencji, kwalifikacji i zawodów (ESCO) - narzędzie wspierania mobilności w UE.</seg>
1117
+ </tuv>
1118
+ <tuv xml:lang="uk">
1119
+ <seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - сторінка європейської класифікації умінь / компетенцій, кваліфікацій і професій (ESCO) - інструмент підтримки мобільності в ЄС.</seg>
1120
+ </tuv>
1121
+ </tu>
1122
+ <tu tuid="124">
1123
+ <prop type="lengthRatio">1.523076923076923</prop>
1124
+ <tuv xml:lang="pl">
1125
+ <seg>- liceum ogólnokształcącego https://www.cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/liceum-ogolnoksztalcace/</seg>
1126
+ </tuv>
1127
+ <tuv xml:lang="uk">
1128
+ <seg>Більше інформації https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
1129
+ </tuv>
1130
+ </tu>
1131
+ <tu tuid="125">
1132
+ <prop type="lengthRatio">1.0437956204379562</prop>
1133
+ <tuv xml:lang="pl">
1134
+ <seg>rozporządzeniu Ministra Edukacji Narodowej z dnia 3 kwietnia 2017 r. zmieniającym rozporządzenie w sprawie wzorów znaków graficznych informujących o poziomach Polskiej Ramy Kwalifikacji przypisanych do kwalifikacji pełnych i cząstkowych włączonych do Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji</seg>
1135
+ </tuv>
1136
+ <tuv xml:lang="uk">
1137
+ <seg>розпорядженні Міністра народної освіти від 3 квітня 2017 р, що змінює розпорядження щодо зразків графічних символів, які інформують про рівні Польської структури кваліфікацій та пов'язані з повними і частковими кваліфікаціями, включеними до Комплексної системи кваліфікацій.</seg>
1138
+ </tuv>
1139
+ </tu>
1140
+ <tu tuid="126">
1141
+ <prop type="lengthRatio">1.3</prop>
1142
+ <tuv xml:lang="pl">
1143
+ <seg>nowego wzoru.</seg>
1144
+ </tuv>
1145
+ <tuv xml:lang="uk">
1146
+ <seg>3 закону).</seg>
1147
+ </tuv>
1148
+ </tu>
1149
+ <tu tuid="127">
1150
+ <prop type="lengthRatio">1.5080645161290323</prop>
1151
+ <tuv xml:lang="pl">
1152
+ <seg>Na dokumentach potwierdzających nadanie kwalifikacji pełnych i cząstkowych wydawanych w Polsce umieszczony może być znak graficzny informujący o poziomie Polskiej Ramy Kwalifikacji (PRK).</seg>
1153
+ </tuv>
1154
+ <tuv xml:lang="uk">
1155
+ <seg>На документах, які видаються в Польщі, може міститися графічний символ PRK, що відповідає повній або частковій кваліфікації.</seg>
1156
+ </tuv>
1157
+ </tu>
1158
+ <tu tuid="128">
1159
+ <prop type="lengthRatio">1.2674418604651163</prop>
1160
+ <tuv xml:lang="pl">
1161
+ <seg>Natomiast, posiadanie kwalifikacji cząstkowej odnosi się wyłącznie do kwalifikacji i umiejętności zawodowych.</seg>
1162
+ </tuv>
1163
+ <tuv xml:lang="uk">
1164
+ <seg>А володіння частковою кваліфікацією характеризує виключно наявність професійних умінь.</seg>
1165
+ </tuv>
1166
+ </tu>
1167
+ <tu tuid="129">
1168
+ <prop type="lengthRatio">0.7167630057803468</prop>
1169
+ <tuv xml:lang="pl">
1170
+ <seg>kwalifikację pełną na poziomie 6 PRK i co najmniej 3 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów pierwszego stopnia;</seg>
1171
+ </tuv>
1172
+ <tuv xml:lang="uk">
1173
+ <seg>звання бакалавра (інженера або інше рівнозначне) і не менше 3 років професійного досвіду після завершення навчання першого ступеня в разі вступу на навчання другого ступеня,</seg>
1174
+ </tuv>
1175
+ </tu>
1176
+ <tu tuid="130">
1177
+ <prop type="lengthRatio">1.15</prop>
1178
+ <tuv xml:lang="pl">
1179
+ <seg>Uwierzytelnianie polskich dyplomów i świadectw</seg>
1180
+ </tuv>
1181
+ <tuv xml:lang="uk">
1182
+ <seg>Визнання закордонних дипломів і свідоцтв</seg>
1183
+ </tuv>
1184
+ </tu>
1185
+ <tu tuid="131">
1186
+ <prop type="lengthRatio">0.9797979797979798</prop>
1187
+ <tuv xml:lang="pl">
1188
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Polska Rama Kwalifikacji (PRK) i Europejska Rama Kwalifikacji (ERK)</seg>
1189
+ </tuv>
1190
+ <tuv xml:lang="uk">
1191
+ <seg>You are at: Home » Польська структура кваліфікацій (PRK) і Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
1192
+ </tuv>
1193
+ </tu>
1194
+ <tu tuid="132">
1195
+ <prop type="lengthRatio">0.96</prop>
1196
+ <tuv xml:lang="pl">
1197
+ <seg>Jesteś tutaj: Strona główna » Doradztwo zawodowe</seg>
1198
+ </tuv>
1199
+ <tuv xml:lang="uk">
1200
+ <seg>You are at: Home » Консультації по вибору професії</seg>
1201
+ </tuv>
1202
+ </tu>
1203
+ <tu tuid="133">
1204
+ <prop type="lengthRatio">0.7</prop>
1205
+ <tuv xml:lang="pl">
1206
+ <seg>- branżowej szkoły I stopnia https://cke.gov.pl/egzamin-eksternistyczny/branzowa-szkola-i-stopnia/</seg>
1207
+ </tuv>
1208
+ <tuv xml:lang="uk">
1209
+ <seg>Іспит проводиться таким же чином, як і професійний іспит для випускників шкіл і професійних курсів: https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/</seg>
1210
+ </tuv>
1211
+ </tu>
1212
+ <tu tuid="134">
1213
+ <prop type="lengthRatio">0.6571428571428571</prop>
1214
+ <tuv xml:lang="pl">
1215
+ <seg>kwalifikację pełną na poziomie 7 PRK i co najmniej 2 lata doświadczenia zawodowego po ukończeniu studiów drugiego stopnia albo jednolitych studiów magisterskich.</seg>
1216
+ </tuv>
1217
+ <tuv xml:lang="uk">
1218
+ <seg>звання магістра (або інше рівнозначне) і не менше 2 років професійного досвіду після завершення навчання другого ступеня або єдиної магістратури в разі вступу на навчання першого або другого ступеня або єдину магістратуру за новою спеціальністю.</seg>
1219
+ </tuv>
1220
+ </tu>
1221
+ <tu tuid="135">
1222
+ <prop type="lengthRatio">0.75</prop>
1223
+ <tuv xml:lang="pl">
1224
+ <seg>Procedury potwierdzania efektów uczenia nie dotyczą programów studiów, wskazanych w art. 68 ust.</seg>
1225
+ </tuv>
1226
+ <tuv xml:lang="uk">
1227
+ <seg>Процедури підтвердження результатів навчання не поширюються на напрями навчання, для яких були визначені стандарти навчання (ст.</seg>
1228
+ </tuv>
1229
+ </tu>
1230
+ <tu tuid="136">
1231
+ <prop type="lengthRatio">1.5925925925925926</prop>
1232
+ <tuv xml:lang="pl">
1233
+ <seg>Pozostałe podmioty od dnia 1 września 2019 roku zobligowane są do umieszczenia znaków graficznych PRK na dokumentach potwierdzających kwalifikacje włączone do ZSK tylko wg.</seg>
1234
+ </tuv>
1235
+ <tuv xml:lang="uk">
1236
+ <seg>Графічний символ PRK може розміщуватися тільки на документах, що підтверджують кваліфікації, включені в ZSK.</seg>
1237
+ </tuv>
1238
+ </tu>
1239
+ <tu tuid="137">
1240
+ <prop type="lengthRatio">1.0196078431372548</prop>
1241
+ <tuv xml:lang="pl">
1242
+ <seg>Oprócz informacji o kwalifikacjach w ZRK będą gromadzone informacje o instytucjach certyfikujących, odpowiedzialnych za potwierdzanie zdobytych kompetencji.</seg>
1243
+ </tuv>
1244
+ <tuv xml:lang="uk">
1245
+ <seg>У ZRK можна знайти важливу інформацію про необхідні результати навчання, про спосіб їх перевірки і про інститути, що сертифікують конкретні кваліфікації.</seg>
1246
+ </tuv>
1247
+ </tu>
1248
+ <tu tuid="138">
1249
+ <prop type="lengthRatio">0.8372093023255814</prop>
1250
+ <tuv xml:lang="pl">
1251
+ <seg>Informacje można znaleźć na stronie:</seg>
1252
+ </tuv>
1253
+ <tuv xml:lang="uk">
1254
+ <seg>За допомогою цих іспитів можна підтвердити:</seg>
1255
+ </tuv>
1256
+ </tu>
1257
+ <tu tuid="139">
1258
+ <prop type="lengthRatio">1.4933333333333334</prop>
1259
+ <tuv xml:lang="pl">
1260
+ <seg>Efekty uczenia się są potwierdzane w zakresie odpowiadającym efektom uczenia się określonym w programie studiów.</seg>
1261
+ </tuv>
1262
+ <tuv xml:lang="uk">
1263
+ <seg>Підтвердження загальних знань можливо в рамках загальної програми навчання:</seg>
1264
+ </tuv>
1265
+ </tu>
1266
+ <tu tuid="140">
1267
+ <prop type="lengthRatio">1.2967032967032968</prop>
1268
+ <tuv xml:lang="pl">
1269
+ <seg>Dyplomy IB (International Baccalaureate), wydane przez organizację International Baccalaureate Organization w Genewie;</seg>
1270
+ </tuv>
1271
+ <tuv xml:lang="uk">
1272
+ <seg>Дипломи IB (Міжнародний бакалаврат), видані Організацією міжнародного бакалаврату в Женеві;</seg>
1273
+ </tuv>
1274
+ </tu>
1275
+ <tu tuid="141">
1276
+ <prop type="lengthRatio">0.9801980198019802</prop>
1277
+ <tuv xml:lang="pl">
1278
+ <seg>Dyplomy EB (European Baccalaureate) wydane przez Szkoły Europejskie, zgodnie z Konwencją o Statucie Szkół Europejskich, sporządzoną w Luksemburgu dnia 21 czerwca 1994 r. (Dz. U. z 2005 r. Nr 3, poz.</seg>
1279
+ </tuv>
1280
+ <tuv xml:lang="uk">
1281
+ <seg>Дипломи EB (Європейський бакалаврат), видані Європейськими школами згідно Конвенції про статус європейських шкіл, складеної в Люксембурзі 21 червня 1994 року (Журнал законів від 2005 року № 3 пункт 10).</seg>
1282
+ </tuv>
1283
+ </tu>
1284
+ <tu tuid="142">
1285
+ <prop type="lengthRatio">0.9572649572649573</prop>
1286
+ <tuv xml:lang="pl">
1287
+ <seg>Na mocy uchwały nr 1/2016 Międzyresortowego Zespołu ds. uczenia się przez całe życie i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji, od dnia 1 października 2016 r., Minister Edukacji Narodowej pełni funkcję Punktu Koordynacyjnego ds.</seg>
1288
+ </tuv>
1289
+ <tuv xml:lang="uk">
1290
+ <seg>На основі резолюції 1/2016 Міжвідомчої комісії щодо навчання протягом усього життя і Комплексної системи кваліфікацій від 1 жовтня 2016 р Міністр народної освіти виконує функції Координаційного центру Польської структури кваліфікацій.</seg>
1291
+ </tuv>
1292
+ </tu>
1293
+ <tu tuid="143">
1294
+ <prop type="lengthRatio">1.0598802395209581</prop>
1295
+ <tuv xml:lang="pl">
1296
+ <seg>Zadania te realizuje Wydział Strategii i Zintegrowanego Systemu Kwalifikacji w Departamencie Strategii, Kwalifikacji i Kształcenia Zawodowego Ministerstwa Edukacji i Nauki (tel.</seg>
1297
+ </tuv>
1298
+ <tuv xml:lang="uk">
1299
+ <seg>Ці завдання виконує Відділ стратегії та комплексної системи кваліфікацій в Департамент стратегії, кваліфікації та професійної освіти Міністерства народної освіти (тел.</seg>
1300
+ </tuv>
1301
+ </tu>
1302
+ <tu tuid="144">
1303
+ <prop type="lengthRatio">0.7156862745098039</prop>
1304
+ <tuv xml:lang="pl">
1305
+ <seg>Dzięki temu krajowe systemy kwalifikacji, krajowe ramy kwalifikacji (ang.</seg>
1306
+ </tuv>
1307
+ <tuv xml:lang="uk">
1308
+ <seg>Завдяки цій структурі національні системи кваліфікацій та національні структури кваліфікацій (по англ.</seg>
1309
+ </tuv>
1310
+ </tu>
1311
+ <tu tuid="145">
1312
+ <prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop>
1313
+ <tuv xml:lang="pl">
1314
+ <seg>NQF) i kwalifikacje w Europie odniesione są do poziomów ERK.</seg>
1315
+ </tuv>
1316
+ <tuv xml:lang="uk">
1317
+ <seg>NQF) співвідносяться із структурою інших європейських країн за допомогою рівнів ERK.</seg>
1318
+ </tuv>
1319
+ </tu>
1320
+ <tu tuid="146">
1321
+ <prop type="lengthRatio">1.045045045045045</prop>
1322
+ <tuv xml:lang="pl">
1323
+ <seg>odnoszenie poziomów kwalifikacji w ramach krajowych systemów kwalifikacji do poziomów europejskich ram kwalifikacji,</seg>
1324
+ </tuv>
1325
+ <tuv xml:lang="uk">
1326
+ <seg>встановлення відповідностей між рівнями кваліфікацій національних систем і європейської структури кваліфікацій,</seg>
1327
+ </tuv>
1328
+ </tu>
1329
+ </body>
1330
+ </tmx>
data/ru-uk.tmx ADDED
The diff for this file is too large to render. See raw diff