diff --git "a/data/de-ru.tmx" "b/data/de-ru.tmx" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/data/de-ru.tmx" @@ -0,0 +1,1681 @@ + + +
+ ELRC project + Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied. + de + ru + 185 + 2798 + 2744 + 886 + 1093 +
+ + + 1.106060606060606 + + Koordinierungsstelle für Polnischen und Europäischen Qualifikationsrahmen + + + Координационный пункт Польской и Европейской структур квалификаций + + + + 0.6071428571428571 + + Für Berufsberater + + + Информация для работодателей + + + + 1.7446808510638299 + + http://zielonalinia.gov.pl/ - Webseite des Informationszentrums für Arbeitsdienste + + + You are at: Home » Информация для работодателей + + + + 1.2755905511811023 + + http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - Polnische Webseite des Netzwerkes Euroguidance (Konferenzen, Schulungen, Veröffentlichungen im Rahmen der Euroguidance Polen) + + + На документах, выдаваемых в Польше, может помещаться графический символ PRK, соответствующий полной или частичной квалификации. + + + + 1.3333333333333333 + + 1) eine Oberschule oder eine 8-jaehrige Grundschule absolviert hat sowie + + + 1) закончили гимназию или восьмилетнюю базовую школу и + + + + 0.9124087591240876 + + Zugangsvoraussetzungen: Gemäß § 5 der Verordnung des Ministers für Nationale Bildung vom 11. Januar 2012 über externe Examen: + + + Условия допуска к экзамену: согласно § 5 Распоряжения министра народного образования от 11 января 2012 г. относительно внешних экзаменов: + + + + 1.0153846153846153 + + Mehr darüber unter https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/ + + + Больше информации https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/ + + + + 1.3783783783783783 + + - das Niveau des Allgemeinwissens / der Ausbildung, + + + - уровень общих знаний / образования, + + + + 0.9076923076923077 + + "Zum externen Berufsexamen werden Personen zugelassen, die: + + + «К профессиональному внешнему экзамену допускаются лица, которые: + + + + 0.8333333333333334 + + Externe Examen werden von Prüfausschüssen durchgeführt. + + + Внешние экзамены проводятся окружными экзаменационными комиссиями. + + + + 1.238709677419355 + + Das externe Examen wird nach denselben Grundsätzen wie ein Berufsexamen für Schulabsolventen und Teilnehmer der Berufsqualifizierungskurse durchgeführt https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/ + + + Экзамен проводится таким же образом, как и профессиональный экзамен для выпускников школ и профессиональных курсов https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/ + + + + 1.08 + + 2) mindestens zwei Jahre Ausbildung oder Arbeit in einem Beruf, in dem die jeweilige Qualifikation gemäß der Berufsklassifikation der beruflichen Bildung ausgesondert ist, vorzuweisen hat." + + + 2) не меньше чем два года обучались или работали по профессии, соответствующей квалификации, согласно классификации профессий профтехобразования, по которой проводится экзамен + + + + 1.0 + + Externe Examen zur Bestätigung von beruflichen Qualifikationen + + + Внешние экзамены, подтверждающие профессиональные квалификации + + + + 1.2428571428571429 + + Das Allgemeinwissen aus dem Rahmenlehrplan der Allgemeinbildung bestätigt werden, d.h.: + + + Подтверждение общих знаний возможно в рамках общей программы обучения: + + + + 1.0222222222222221 + + Externe Examen bestätigen das Allgemeinwissen. + + + Внешние экзамены, подтверждающие общие знания + + + + 0.8409090909090909 + + Im Rahmen von externen Examen können: + + + При помощи этих экзаменов можно подтвердить: + + + + 0.9272727272727272 + + - Zulassung auf Zertifizierung von Qualifikationen, + + + - предоставлении прав на сертифицирование квалификации, + + + + 1.2065217391304348 + + Dieses System wurde mit dem Gesetz vom 22. Dezember 2015 über das Integrierte Qualifikationssystem eingeleitet. + + + Система была введена законом от 22 декабря 2015 г. о Комплексной системе квалификаций (ZSK). + + + + 0.9783783783783784 + + Die Übersetzungen der grafischen Zeichen ins Englisch, Deutsch, Französisch, Russisch, Spanisch und Latein gibt es unter http://www.kwalifikacje.gov.pl/tlumaczenie-znaku-graficznego + + + Переводы графических символов на английский, немецкий, французский, русский, испанский и латинский языки доступны по адресу: http://www.kwalifikacje.gov.pl/tlumaczenie-znaku-graficznego + + + + 1.225 + + - Eintragung einer Marktqualifikation in das IQS, + + + - включении рыночной квалификации в ZSK, + + + + 1.3181818181818181 + + Diese Qualifikationen sind in das Integrierte Qualifikationsregister (IQR) eingetragen. + + + Эти квалификации включены в Комплексный реестр квалификаций (ZRK). + + + + 0.8414634146341463 + + - Eintragung ins Verzeichnis der externen Qualitätssicherungsstellen, + + + - включение в список субъектов, исполняющих функции внешнего обеспечение качества. + + + + 1.0977011494252873 + + Das IQS-Gesetz ordnet das Qualifikationssystem in Polen und ermöglicht den Marktteilenehmern flexible Reaktionen auf die sich verändernde Nachfrage nach den Qualifikationen in der Wirtschaft. + + + Закон о ZSK упорядочивает систему квалификаций в Польше и создаёт возможность хозяйственным субъектам гибко реагировать на изменения требований к квалификации их сотрудников. + + + + 1.1481481481481481 + + Darin gibt es Angaben zu allen Qualifikationen des IQS, die im Bildungs- und Hochschulbildungssystem sowie außerhalb dieser Systeme erworben werden können. + + + Он содержит информацию обо всех квалификациях, включённых в ZSK, получаемых в системе среднего и высшего образования и за их пределами. + + + + 0.8990825688073395 + + und zugänglich unter http://www.kwalifikacje.gov.pl/aktualnosci/267-znak-prk-z-przezroczystym-tlem + + + Эти образцы доступны по адресу: http://www.kwalifikacje.gov.pl/aktualnosci/267-znak-prk-z-przezroczystym-tlem + + + + 1.271186440677966 + + Die PQR-Niveaus in den grafischen Zeichen sind bei Vollqualifikationen mit römischen und bei Teilqualifikationen mit arabischen Zahlen gekennzeichnet. + + + Уровни PRK на графических символах для полных квалификаций обозначаются римскими цифрами, а для частичных - арабскими. + + + + 1.2954545454545454 + + Die Muster dieser graphischen Zeichen sind geregelt nach: + + + Образцы графических символов представлены в: + + + + 0.8979591836734694 + + IQR ist ein öffentliches Register, zugänglich unter https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/ + + + ZRK представляет собой публичный реестр, доступный по адресу: https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/ + + + + 1.2568807339449541 + + Ein graphisches Zeichen des PQR kann ausschließlich auf Urkunden, die die im IQS enthaltenen Qualifikationen bestätigen, versehen werden. + + + Графический символ PRK может размещаться только на документах, подтверждающих квалификации, включённые в ZSK. + + + + 1.0106382978723405 + + Beispielhafte Urkunden mit graphischen Zeichen des Polnischen Qualifikationsrahmens (im Anhang) + + + Примеры документов, содержащих графический символ Польской структуры квалификаций (приложение) + + + + 1.1 + + Graphische Zeichen des Polnischen Qualifikationsrahmens + + + Графический символ Польской структуры квалификаций + + + + 1.0469798657718121 + + In IQR gibt es auch wichtige Hinweise auf die erforderlichen Lernergebnisse, Validierungsmodalitäten und Zertifizierungsstellen für jeweilige Qualifikation. + + + В ZRK можно найти важную информацию о требуемых результатах обучения, о способе их проверки и об институтах, сертифицирующих конкретные квалификации. + + + + 1.6129032258064515 + + Mehr zum IQS unter http://www.kwalifikacje.gov.pl/ + + + http://www.kwalifikacje.gov.pl/ + + + + 1.1302083333333333 + + Ab 2017 werden die von Schulen, Handwerkskammern, Prüfausschüssen und Bildungseinrichtungen ausgestellten Urkunden mit dem graphischen Zeichen zur Information über das PQR-Niveau der jeweiligen Qualifikation versehen. + + + С 2017 года на документах, выдаваемых школами, окружными экзаменационными комиссиями, ремесленными палатами и учебными заведениями помещается графический символ уровня PRK данной квалификации. + + + + 0.9632352941176471 + + der Verordnung des Ministers für Nationale Bildung vom 13. Juli 2016 über graphische Musterzeichen zur Information über Niveaus des Polnischen Qualifikationsrahmens nach den Voll- und Teilqualifikationen aus dem Bereich des Integriertes Qualifikationssystems und + + + распоряжении Министра народного образования от 13 июля 2016 г. относительно образцов графических символов, информирующих про уровни Польской структуры квалификаций и связанных с полными и частичными квалификациями, включёнными в Комплексную систему квалификаций, а также в + + + + 1.0 + + der Verordnung des Ministers für Nationale Bildung vom 3. April 2017 zur Änderung der Verordnung über graphische Musterzeichen zur Information über Niveaus des Polnischen Qualifikationsrahmens nach den Voll- und Teilqualifikationen aus dem Bereich des Integriertes Qualifikationssystems, + + + распоряжении Министра народного образования от 3 апреля 2017 г., изменяющем распоряжение относительно образцов графических символов, информирующих об уровнях Польской структуры квалификаций, связанных с полными и частичными квалификациями, включёнными в Комплексную систему квалификаций. + + + + 0.8205128205128205 + + Über das IQR können Anträge auf: + + + При помощи ZRK составляется заявление о + + + + 1.3908045977011494 + + Graphische Zeichen, die auf jeweiligen Qualifikationsniveau verweisen, werden seit 2017 auf Diplomen und Zeugnissen sowie sonstigen Urkunden zur Bestätigung der Qualifikationen aus dem Bereich des Integrierten Qualifikationssystem abgebildet. + + + Графический символ информирует об уровне квалификации и помещается с 2017 года на дипломах, свидетельствах и других документах, подтверждающих квалификации, включённые в ZSK. + + + + 1.375 + + Dadurch kann die Studienzeit verkürzt oder ihre Intensität verringert werden. + + + Это позволит сократить время или интенсивность обучения. + + + + 1.7083333333333333 + + Danach ist es auch möglich zu bestimmen, ab welchem Semester/Studienjahr die betreffende Person das Studium aufnehmen soll. + + + При этом также определяется с какого семестра/курса лицо начнёт занятия. + + + + 0.9054054054054054 + + You are at: Home » Bestätigung der Lernergebnisse im Hochschulwesen + + + You are at: Home » Подтверждение результатов получения высшего образования + + + + 0.8727272727272727 + + Bestätigung der Lernergebnisse im Hochschulwesen + + + Подтверждение результатов получения высшего образования + + + + 0.9411764705882353 + + Dieses Verfahren wurde in das Hochschulrecht aufgenommen, um den Bedürfnissen des lebenslangen Lernens entgegen zu kommen und den erwachsenen und beruflich erfahrenen Personen den Zugang zum Hochschulstudium (d.h. Studium 1. + + + Данная процедура была введена в законодательство о высшем образовании для того, чтобы пойти навстречу потребностям обучения на протяжении всей жизни и облегчения взрослым людям с профессиональным опытом доступа к высшему образованию (т.е. + + + + 1.0407239819004526 + + Eine Hochschule kann keine „verkürzten" Lehrprogramme die infolge der bestätigten Lernergebnisse zugelassenen Studenten erstellen oder separate Studentengruppen, die nach einem separaten Studienprogramm ausgebildet werden, bildet. + + + Учебное заведение не имеет права создавать «сокращённые» программы обучения для лиц, принятых в результате подтверждения результатов обучения, или создавать отдельные группы студентов, обучающихся по отдельным программам. + + + + 1.026143790849673 + + Gleichzeitig gibt es nach diesem Gesetz laut Art. 170g noch eine andere Zulassungsmöglichkeit: Durch die Bestätigung der Lernergebnisse durch die Hochschule. + + + Однако статья 170g этого закона допускает ещё одну возможность стать студентом: в результате подтверждения учебным заведением факта предыдущего обучения. + + + + 1.0588235294117647 + + In Falle der Bestätigung der Lernergebnisse dürfen höchstens 50% ECTS-Punkte aus dem Lehrprogramm des betreffenden Studiengangs, Ausbildungsniveaus und -profils angerechnet werden. + + + В результате подтверждения результатов обучения можно начислить не более 50% пунктов ECTS для образовательной программы выбранного направления, уровня и профиля обучения. + + + + 1.2222222222222223 + + Nach dem Gesetz müssen diese Studienbewerber folgende Anforderungen erfüllen: + + + Закон определяет требования к лицам, желающим стать студентами: + + + + 1.2936344969199178 + + Es ist zu unterstreichen, dass zur Bestätigung der Lernergebnisse im jeweiligen Studiengang, Ausbildungsniveau und -profil ist die grundlegende Verwaltungseinheit der Hochschule berechtigt, soweit sie eine positive Programmbewertung in diesem Studiengang, Ausbildungsniveau und -profil vorweisen kann; Sollte das betreffende Studiengang nicht bewertet werden, ist dafür die grundlegende Verwaltungseinheit der Hochschule mit Berechtigung zur Verleihung des wissenschaftliches Doktorgrades im dem Bildungsbereich oder -gebiet, denen der betreffende Studiengang zugeordnet ist (Art. 170e Abs. 1 des vorgenannten Gesetzes) zuständig. + + + Нужно подчеркнуть, что подтверждать соответствие результатов обучения выбранному направлению, уровню и профилю образования имеет право базовая организационная единица учебного заведения, которая имеет позитивную оценку на данном направлении, уровне и профиле образования, а в случае отсутствия оценивания подразделений на этом направлении - базовая организационная единица, имеющая право присуждать научную степень доктора в той области, к которой относится это направление обучения (ст. + + + + 1.367741935483871 + + Mit der Validierung der Lernergebnisse beschäftigen sich die dafür einberufenen Prüfausschüsse, die nicht nur die vorgelegten Unterlagen, sondern die tatsächlichen Fertigkeiten, Kompetenzen und das Wissen prüfen. + + + Такую проверку выполняют специально созданные для этой цели комиссии, которые проверяют умения, компетенции и знания, а не только представленные документы. + + + + 0.7032967032967034 + + Berufstitel eines Bachelors (Ingenieurs oder gleichwertig) und mindestens 3 Jahre Berufserfahrung nach Abschluss des Studiums 1. + + + звание бакалавра (инженера или другое равнозначное) и не менее 3 лет профессионального опыта после завершения обучения первой ступени в случае поступления на обучение второй ступени, + + + + 0.9923076923076923 + + Die zum Studium durch Bestätigung der Lernergebnisse zugelassene Person kann eine geringere Zahl der Veranstaltungen absolvieren. + + + Лицо, поступившее в учебное заведение на основании подтверждения предыдущего обучения, сможет посещать меньшее количество занятий. + + + + 0.7 + + Grades; + + + 3 закона). + + + + 0.8102564102564103 + + Einer Validierung unterliegen die Lernergebnisse, d.h. die zuvor von dem Studienbewerber nach Art. 170g erworbenen Wissen, Fertigkeiten und Sozialkompetenzen. + + + У лица, претендующего на поступление в учебное заведение на основании статьи 170g, подлежат проверке результаты его предыдущего обучения, а именно запас знаний, умений и общественных компетенций. + + + + 1.3130434782608695 + + Die Validierung bezieht sich auf Lernergebnisse, die im Lehrprogramm für den jeweiligen Studiengang, das Ausbildungsniveau und -profil festgelegt sind. + + + Проверка осуществляется в соответствии с программой обучения для выбранного направления, уровня и профиля обучения. + + + + 1.096 + + Die infolge der bestätigten Lernergebnisse zum Hochschulstudium zugelassenen Studenten sind in den regulären Studienmodus zu integrieren. + + + Лица, поступившие для обучения на основании подтверждения предыдущего обучения, должны быть включены в общий учебный процесс. + + + + 5.620689655172414 + + Die Zulassung zum Hochschulstudium erfolgt grundsätzlich im Ramen einer Bewerbung aufgrund der Vorschrift Art. 169 des Gesetzes vom 27. Juli 2005 - Hochschulrecht. + + + 169 закона от 27 июля 2005 г. + + + + 0.5176470588235295 + + Grades oder zum einheitlichen Masterstudium. + + + обучению первой ступени, обучению второй ступени или единого магистерского обучения). + + + + 0.45576407506702415 + + 9 der Verordnung des Ministers für Bildung und Hochschulwesen vom 25. September 2014 über Bedingungen für die Studienordnungsbestimmungen an Hochschulen) geregelt werden. + + + Условия обучения студентов, принятых в результате подтверждения результатов обучения, учебные заведения обязаны определять в регламенте обучения с учётом индивидуального плана обучения и научной опеки (§ 1 пункт 9 распоряжения Министра науки и высшего образования от 25 сентября 2014 г. относительно условий, каким должны отвечать регламенты обучения в учебных заведениях). + + + + 1.2127659574468086 + + Die Verfahren zur Bestätigung der Lernergebnisse gelten nicht für diese Studiengänge, die bestimmte Ausbildungsstandards (Art. 170e Abs. 3 des Gesetzes) zu beachten haben. + + + Процедуры подтверждения результатов обучения не распространяются на направления обучения, для которых были определены стандарты обучения (ст. + + + + 0.7633587786259542 + + Reifezeugnis und mindestens 5 Jahre Berufserfahrung - bei der Bewerbung auf Zulassung zum Studium 1. + + + аттестат зрелости и не менее 5 лет профессионального опыта в случае поступления на обучение первой ступени или единую магистратуру, + + + + 1.3682170542635659 + + Infolge der durchgeführten Validierung bestätigt der Ausschuss, welche der durch die geprüfte Person erworbenen Lernergebnisse der Lernergebnissen gemäß dem Lehrprogramm entsprechen, ob die geprüfte Person Lernergebnisse in einem Grad erworben hat, der ihr den Leistungsnachweis in Bezug auf bestimmte Veranstaltungen oder Veranstaltungsgruppen einschl. + + + Комиссия по результатам проверки определяет, какие результаты обучения данного лица соответствуют программе обучения и можно ли по этим результатам допустить его к определённым занятиям, а также группы таких занятий вместе с приписанными к ним пунктами ECTS. + + + + 1.7767857142857142 + + Die Bestätigung der Lernergebnisse beruht auf der Durchführung durch die Hochschule eines formalen Validierungsprozesses der von dem Studienbewerber erworbenen Lernergebnisse zwecks Studienzulassung. + + + При этом учебное заведение выполняет формальный процесс проверки результатов предыдущего обучения у такого лица. + + + + 0.452755905511811 + + Berufstitel eines Masters (oder gleichwertig) und mindestens 2 Jahre Berufserfahrung nach Abschluss des Studiums 2. + + + звание магистра (или другое равнозначное) и не менее 2 лет профессионального опыта после завершения обучения второй ступени или единой магистратуры в случае поступления на обучение первой или второй ступени или единую магистратуру по новой специальности. + + + + 1.0437017994858613 + + AUSTRALIEN, ÖSTERREICH, BELGIEN, BULGARIEN, CHILE, KROATIEN, CYPERN, TSCHECHIEN, DÄNEMARK, ESTLAND, FINNLAND, FRANKREICH, GRIECHENLAND, SPANIEN, IRLAND, ISLAND, ISRAEL, JAPAN, CANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITAUEN, LUXSEMBURG, LETTLAND, MALTA, MEXICO, NIEDERLANDEN, DEUTSCHLAND, NORWEGEN, NEUSEELAND, PORTUGAL, RUMÄNIEN, SLOWAKEI, SLOWENIEN, SCHWEIZ, SCHWEDEN, TÜRKEI, USA, UNGAR, GROSSBRITANNIEN, ITALIEN. + + + АВСТРАЛИЯ, АВСТРИЯ, БЕЛЬГИЯ, БОЛГАРИЯ, ЧИЛИ, ХОРВАТИЯ, КИПР, ЧЕХИЯ, ДАНИЯ, ЭСТОНИЯ, ФИНЛЯНДИЯ, ФРАНЦИЯ, ГРЕЦИЯ, ИСПАНИЯ, ИРЛАНДИЯ, ИСЛАНДИЯ, ИЗРАИЛЬ, ЯПОНИЯ, КАНАДА, ЮЖНАЯ КОРЕЯ, ЛИХТЕНШТЕЙН, ЛИТВА, ЛЮКСЕМБУРГ, ЛАТВИЯ, МАЛЬТА, МЕКСИКА, Н��ДЕРЛАНДЫ, ГЕРМАНИЯ, НОРВЕГИЯ, НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ, ПОРТУГАЛИЯ, РУМЫНИЯ, СЛОВАКИЯ, СЛОВЕНИЯ, ШВЕЦИЯ, ШВЕЙЦАРИЯ, ТУРЦИЯ, США, ВЕНГРИЯ, ИТАЛИЯ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. + + + + 0.6052631578947368 + + v. 2005 Nr. 3 Pos. 10). + + + (Журнал законов от 2005 № 3 пункт 10). + + + + 0.8717948717948718 + + von Rechts wegen, d.h. ohne Begutachtung oder Bescheinigung durch polnische Stellen oder Behörden oder + + + в силу закона, то есть без необходимости оценки и подтверждения польскими организациями или государственными органами + + + + 1.0333333333333334 + + in englischer Sprache - http://en.men.gov.pl/2015/10/30/recognition-of-foreign-school-certificates-and-diplomas-in-poland/ . + + + на английском языке - http://en.men.gov.pl/2015/10/30/recognition-of-foreign-school-certificates-and-diplomas-in-poland/ + + + + 1.7179487179487178 + + Darüber hinaus werden von Rechts wegen folgende Urkunden anerkannt: + + + Дополнительно в силу закона признаются: + + + + 1.0382165605095541 + + EB-Diplome (European Baccalaureate) der Europäischen Schulen gemäß der Vereinbarung über die Satzung der Europäischen Schulen vom 21. Juni 1994 in Luxembourg (GBl. + + + Дипломы EB (Европейский бакалавриат), выданные Европейскими школами согласно Конвенции о статусе европейских школ, составленной в Люксембурге 21 июня 1994 г. + + + + 1.03125 + + You are at: Home » Anerkennung ausländischer Diplome und Zeugnisse + + + You are at: Home » Признание заграничных дипломов и свидетельств + + + + 0.8738461538461538 + + Flüchtlinge oder Personen unter ergänzendem Schutz auf dem Gebiet der Republik Polen sowie Opfer von Humankatastrophen, die mit der Vervollständigung der Bildungsnachweise im Ausland Probleme haben, können die Bildungsbestätigung bei der Schulaufsichtsbehörde von Masowien beantragen. + + + Беженцы и лица, находящиеся под дополнительной защитой на территории Польши, а также лица, пострадавшие в результате гуманитарных кризисов, которые не могут предоставить полную документацию о своём образовании за границей, могут обращаться за подтверждением своего образования в управление образования Мазовецкого воеводства. + + + + 0.8783783783783784 + + von der Schulaufsichtsbehörde infolge eines Verwaltungsverfahrens + + + управлением образования в результате выполнения административных процедур. + + + + 0.5772946859903382 + + ANERKENNUNG VON RECHTS WEGEN gilt für Urkunden aus Bildungssystemen der Mitgliedsstaaten der EU, EFTA, EWR und OECD, d.h. für Abschlusszeugnisse oder -diplome der mittleren Schulen, Reifezeugnisse oder -diplome oder sonstige Urkunden, die: + + + ПРИЗНАНИЕ ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ В СИЛУ ЗАКОНА распространяется на: документы, полученные в системах образования стран Европейского Союза, Европейской ассоциации свободной торговли - Европейской экономической зоны и Организации экономического сотрудничества и развития (OECD), а именно свидетельств об окончании средних школ, свидетельств, дипломов или других документов об окончании учебного заведения, которые + + + + 0.9340659340659341 + + ANERKENNUNG DER ZEUGNISSE DURCH DIE SCHULAUFSICHTSBEHÖRDE infolge eines Verwaltungsverfahrens gilt für Zeugnisse und Diploma, die nicht von Rechts wegen anerkannt werden. + + + ПРИЗНАНИЕ ДОКУМЕНТОВ ОБ ОБРАЗОВАНИИ УПРАВЛЕНИЕМ ОБРАЗОВАНИЯ в результате выполнения административных процедур касается тех документов, которые не могут быть признаны «в силу закона». + + + + 1.0444444444444445 + + Anerkennung ausländischer Diplome und Zeugnisse + + + Признание заграничных дипломов и свидетельств + + + + 0.9659090909090909 + + Es gilt für Urkunden über erworbene Ausbildung in Bildungssystemen folgender Staaten: + + + Это касается документов об образовании, выданных в системах образования следующих стран: + + + + 0.9705882352941176 + + Anerkennung ausländischer Diplome und Zeugnisse im Bildungssystem: + + + Признание заграничных дипломов и свидетельств в системе образования: + + + + 0.9108910891089109 + + zum Hochschulzugang in dem Staat, im dessen Bildungssystem sie ausgestellt sind, berechtigt. + + + дают право претендовать на поступление в высшее учебное заведение в той стране, в которой они выданы. + + + + 1.0223880597014925 + + Zeugnisse und sonstige Urkunden über Erwerb von Ausbildung in ausländischen Bildungssystemen (Primär- und Sekundärstufe) können in Polen: + + + Свидетельства и другие документы, подтверждающие образование, полученное за границей (базовое и среднее) могут быть признаны в Польше: + + + + 0.7370689655172413 + + Die Anschriften der Schulaufsichtsbehörden sind unter https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo im Reiter - Zugeordnete oder beaufsichtigte Einrichtungen von MEN - zu finden. + + + Адреса управлений образования находятся на странице https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo на вкладке «Instytucje podległe lub nadzorowane przez MEN» (Организации, подчинённые или контролируемые министерством народного образования). + + + + 1.0129870129870129 + + Zur detaillierten Auskunft ist die für den Wohnort oder den Sitz der Schule oder Hochschule örtlich zuständige Schulaufsichtsbehörde direkt zu kontaktieren. + + + Для получения подробной информации рекомендуется обращаться в управление образования по своему месту жительства или месту расположения учебного заведения. + + + + 1.2413793103448276 + + von einer staatlich anerkannten oder einer auf dem Gebiet eines Staates oder in dessen Bildungssystem integrierten Schule oder Bildungseinrichtung ausgestellt sind und gleichzeitig + + + были выданы учебным заведением, признаваемым государством, на территории которого или в системе образования которого оно функционирует, и которые + + + + 1.2748538011695907 + + Weiterführende Informationen über die Anerkennung von ausländischen Zeugnissen und der von der Schulaufsichtsbehörde geführten Verfahren sind auf der Webseite des Ministeriums für Nationale Bildung erhältlich und zwar: + + + Дальнейшую информацию о принципах признания заграничных свидетельств об образовании управлениями образования можно получить на странице министерства народного образования: + + + + 1.0689655172413792 + + You are at: Home » Anerkennung von beruflichen Qualifikationen + + + You are at: Home » Признание профессиональной квалификации + + + + 1.1025641025641026 + + Anerkennung von beruflichen Qualifikationen + + + Признание профессиональной квалификации + + + + 0.96 + + Detaillierte Informationen über die Anerkennung von beruflichen Qualifikationen gibt es auf der Webseite der Förderungsstelle für die Umsetzung der Richtlinie 2005/36/EG unter https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1 + + + Подробная информация о принципах признания профессиональных квалификаций находится на веб-странице центра поддержки по вопросам, связанным с директивой 2005/36/WE, по следующему адресу: https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1 + + + + 1.4242424242424243 + + In diesem Fall für die Anerkennung sind die zuständigen Behörden des Aufnahmestaats zuständig. + + + Это признание выполняют соответствующие органы принимающей страны. + + + + 1.6031746031746033 + + Die Grundsätze zur Anerkennung von beruflichen, auf dem Gebiet der EU-Mitgliedstaaten (gilt auch für den EWR und die Schweiz) erworbenen Qualifikationen zwecks Arbeitsaufnahme in einem der Mitgliedsstaaten sind durch die Richtlinie 2005/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. September 2005 über die Anerkennung von beruflichen Qualifikationen (ABl. UE L 255 vom 30.09.2005 S. 22 mit nachträglichen Änderungen), implementiert in das polnische Rechtssystem mit dem Gesetz vom 22. Dezember 2015 über die Grundsätze zur Anerkennung von beruflichen Qualifikationen aus EU-Mitgliedsstaaten (GBl. + + + Принципы признания профессиональных квалификаций, полученных на территории стран членов Европейского Союза (включая ЕЭЗ и Швейцарию) для приёма на работу в другом государстве члене ЕС регулируется директивой 2005/36/WE Европейского Парламента и Совета Европы от 7 сентября 2005 г. относительно признания профессиональных квалификаций (Журнал законов UE L 255 от 30.09.2005, стр. + + + + 1.336 + + Bei nicht reglementierten Berufen hängt die Beschäftigung eines Arbeitnehmers mit den in einem anderen Mitgliedstaat erworbenen Qualifikationen von dem Arbeitgeber ab. + + + Для нерегулируемых профессий найм на работу сотрудника, получившего квалификацию в другой стране ЕС, зависит от работодателя. + + + + 1.1923076923076923 + + Beim reglementierten Beruf müssen die in einem anderen Mitgliedsstaat erworbenen Qualifikationen offiziell anerkannt werden. + + + Для регулируемых профессий, квалификации, полученные в другой стране ЕС, требуют официального признания. + + + + 0.863013698630137 + + Die Anerkennung von beruflichen Qualifikationen ist durch die uneingeschränkte Berufszulassung im Ursprungsland vorausgesetzt. + + + Условием признания профессиональных квалификаций является обладание права выполнять соответствующую профессиональную работу в стране их получения. + + + + 1.3205128205128205 + + v. 2016 Pos. 65) sowie durch die Novellen einiger Gesetze über die Reglementierung der Berufe geregelt. + + + 65) и через дополнение некоторых законов, относящихся к конкретным профессиям. + + + + 0.7083333333333334 + + Aufgaben der Koordinierungsstelle: + + + Задания Координационного центра включают в себя: + + + + 1.0153256704980842 + + Gemäß dem Beschluss Nr. 1/2016 des interministeriellen Teams für lebenslanges Lernen und Integriertes Qualifikationssystem übernimmt der Minister für Nationale Bildung an dem 1. Oktober 2016 die Funktion der Koordinierungsstelle für Polnischen Qualifikationsrahmen. + + + На основе резолюции 1/2016 Межведомственной комиссии относительно обучения на протяжении всей жизни и Комплексной системы квалификаций от 1 октября 2016 г., Министр народного образования выполняет функции Координационного центра Польской структуры квалификаций. + + + + 1.0454545454545454 + + You are at: Home » Koordinierungsstelle für Polnischen und Europäischen Qualifikationsrahmen + + + You are at: Home » О Координационном пункте Польской и Европейской структур квалификаций + + + + 1.2513661202185793 + + Diese Aufgaben werden von der Abteilung für Strategie und Integriertes Qualifikationssystem im Departement für Strategie, Qualifikationen und Berufsbildung des Ministeriums für Nationale Bildung (Tel. +48 22 34 74 195) umgesetzt. + + + Эти задачи выполняет Отдел стратегии и комплексной системы квалификаций в Департаменте стратегии, квалификации и профессионального образования Министерства народного образования (тел. + + + + 0.9967213114754099 + + Unterstützung der Beteiligung aller Interessenträger, einschließlich Hochschulen und Berufsbildungseinrichtungen, Sozialpartner, Wirtschaftsorganisationen und Experten, im Bereich Vergleichbarkeit und Verwendbarkeit der Qualifikationen auf europaeischer Ebene gemäß nationalen Vorschriften und Praktiken. + + + поддержку участия всех заинтересованных сторон, в том числе определённых польским законодательством и сложившейся практикой институтов среднего, высшего и профессионального образования, общественных партнёров, секторов и экспертов, в процессах сравнения и использования квалификаций на европейском уровне. + + + + 0.9461883408071748 + + Sicherstellung des Zugangs für die Interessenträger zu Informationen und Vorgaben für den Vergleich von nationalen Qualifikationen mit den europäischen Qualifikationsrahmen durch nationale Qualifikationssysteme; + + + обеспечение доступа к информации заинтересованным сторонам, а также определение принципов того, как именно национальные квалификации соотносятся с европейской структурой квалификаций через национальные системы квалификаций, + + + + 1.2432432432432432 + + Transparente Methodik zur Feststellung der Referenzen zwischen nationalen Qualifikationsniveaus und dem Europäischen Qualifikationsrahmen; + + + установление соответствий между уровнями квалификаций национальных систем и европейской структуры квалификаций, + + + + 1.263157894736842 + + You are at: Home » Informationen für Arbeitgeber + + + You are at: Home » В Европейском Союзе + + + + 1.5263157894736843 + + Informationen für Arbeitgeber + + + В Европейском Союзе + + + + 4.016393442622951 + + Eine Vollqualifikation bedeutet, dass die betreffende Person das entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und bei Berufsqualifikationen entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und für den jeweiligen Beruf erforderlichen Berufsfertigkeiten aufweist. + + + Информация о курсах, обучении, квалификациях и в частности о: + + + + 0.6666666666666666 + + Die Teilqualifikation bezieht sich ausschließlich auf berufliche Qualifikation i Fertigkeit. + + + проверке результатов неформального и внеформального обучения - развитие способов подтверждения умений, позволяющих получение квалификаций, + + + + 2.0833333333333335 + + In der Europäischen Union + + + Для взрослых + + + + 1.9428571428571428 + + https://ec.europa.eu/esco/portal/home - Webseite der Europäischen Klassifikation für Fähigkeiten, Kompetenzen, Qualifikationen und Berufe (ESCO) - ein Instrument zur Unterstützung der Mobilität in der EU. + + + http://ohp.pl/ - страница OHP (государственной организации, помогающей молодёжи совмещать работу и учёбу) + + + + 2.71875 + + Zuständige Auskunftsstellen in den EU-Mitgliedsstaaten im Bereich Bildungsmöglichkeiten + + + Консультации по выбору профессии + + + + 0.5844155844155844 + + Berufliche Mobilität in Europa - Portal EURES + + + http://zielonalinia.gov.pl/ - страница Информационного центра служб занятости + + + + 2.8823529411764706 + + Validierung von nichtformaler und informeller Bildung - Entwicklung von Verfahren zur Bestätigung der Fertigkeiten zwecks Erwerb von Qualifikation, + + + You are at: Home » Консультации по выбору профессии + + + + 1.0416666666666667 + + Im PQR gibt es 8 Niveaus. + + + В PRK имеется 8 уровней. + + + + 1.3209876543209877 + + Siehe vollständige Fassung der Empfehlung des Rates https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf + + + Полный текст рекомендаций https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf + + + + 1.0026954177897573 + + Die EMPFEHLUNG DES RATES vom 22. Mai 2017 über den Europäischen Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen und zur Aufhebung der Empfehlung des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2008 zur Einrichtung des Europäischen Qualifikationsrahmens für lebenslanges Lernen schafft den gemeinsamen Referenzrahmen für die Qualifikationen in den EU-Mitgliedsstaaten. + + + «Рекомендации совета Европы от 22 мая 2017 г. относительно Европейской структуры квалификаций для обучения на протяжении всей жизни, отменяющие Рекомендации Европейского Парламента и Совета Европы от 23 апреля 2008 г. относительно Европейской структуры квалификаций для обучения на протяжении всей жизни» формулируют общую структуру соотнесения квалификаций в странах ЕС. + + + + 1.588235294117647 + + In Polen wird zwischen Vollqualifikationen und Teilqualifikationen unterschieden. + + + В Польше различают полные и частичные квалификации. + + + + 1.0517241379310345 + + Die Hauptziele sind Förderung der länderübergreifenden Mobilität der EU-Bürger und Erleichterung des lebenslangen Lernens. + + + Её главные цели: способствовать мобильности граждан между странами и облегчить им обучение на протяжении всей жизни. + + + + 1.0384615384615385 + + Erworbene Qualifikationen nach Abschluss von sonstigen Bildungsformen an Universitäten, wissenschaftlichen Instituten der Polnischen Akademie der Wissenschaften und Forschungseinrichtungen; + + + квалификации, присваиваемые по окончании обучения другого вида, проводимого учебными заведениями, научными институтами Польcкой академии наук и научно-исследовательскими институтами; + + + + 1.4269662921348314 + + Die Teilnehmer an Bildungsmaßnahmen, Absolventen, Bildungs- und Schulungsanbieter sowie Arbeitgeber können dadurch die in verschiedenen Ländern und verschiedenen Bildungs- und Schulungssystemen erworbenen Qualifikationen besser verstehen und vergleichen. + + + Учащиеся, выпускники, организаторы образования, работодатели могут благодаря ней лучше понимать и сравнивать квалификации, получаемые в разных странах в разных системах обучения. + + + + 1.0719424460431655 + + Die Europäischen Qualifikationsrahmen sind unterstützende Instrumente bei der Kommunikation und Vergleichbarkeit der Qualifikationssysteme in Europa. + + + Европейская структура квалификаций представляет собой инструмент, помогающий коммуникации и сравнению систем квалификаций в странах Европы. + + + + 1.0714285714285714 + + In PQR sind typische Deskriptoren für Qualifikationen, die in der Allgemein-, Berufs- und Hochschulbildung verliehen werden, enthalten. + + + PRK учитывает типичные характеристики для квалификаций, получаемых в процессе общего, профессионального и высшего образования. + + + + 0.8153846153846154 + + Gesetzlich nicht geregelte und nach dem Prinzip der Freizügigkeit erworbene marktbezogene Qualifikationen. + + + рыночные квалификации - неурегулированы законодательно и присваиваются на основе свободы осуществления хозяйственной деятельности. + + + + 0.8909090909090909 + + Diplom zur Bestätigung der Berufsqualifikationen: + + + дипломом, подтверждающим профессиональную квалификацию: + + + + 0.9389671361502347 + + *Die Abweichungen für das Niveau 3. und 4. der beruflichen Qualifikationen sind in der Verordnung des Ministers für Nationale Bildung über die Berufsklassifikationen der beruflichen Bildung enthalten. + + + *отступления от профессиональных квалификаций уровней III и IV содержатся в распоряжении Министра народного образования по вопросу классификации профессий, получаемых в рамках системы профессионального образования + + + + 1.346820809248555 + + Jedes Niveau wird durch allgemeine Deskriptoren für Umfang und Komplexität des Wissens, der Fertigkeiten und Sozialkompetenzen, die von den Personen mit den jeweiligen erworbenen Qualifikationsniveaus erwartet werden, gekennzeichnet. + + + Каждый уровень описывается при помощи общих характеристик области и степени сложности знания, профессиональных умений и общественных компетенций, требуемых на данном уровне. + + + + 0.891566265060241 + + Polnischer Qualifikationsrahmen ermöglicht den Vergleich von polnischen Qualifikation mit den Niveaus des Europäischen Qualifikationsrahmens (EQR) und dadurch mit den Qualifikationsniveaus in einzelnen EU-Mitgliedsstaaten. + + + Польская структура квалификаций позволяет устанавливать соответствия между квалификациями польских специалистов и уровнями квалификаций Европейской структуры квалификаций (EQF), а через неё - соответствия с квалификациями в других странах членах ЕС. + + + + 0.9130434782608695 + + Polnischer Qualifikationsrahmen (PQR) ist ein Referenzsystem für die in Polen erworbenen Qualifikationen. + + + Польская структура квалификаций (PRK) представляет собой систему квалификаций, присваиваемых специалистам в Польше. + + + + 1.0101010101010102 + + You are at: Home » Polnischer Qualifikationsrahmen (PQR) und Europäischer Qualifikationsrahmen (EQR) + + + You are at: Home » Польская структура квалификаций (PRK) и Европейская структура квалификаций (ERK) + + + + 1.0 + + Erworbene Qualifikationen nach Abschluss eines postgradualen Studiums; + + + квалификации, присваиваемые после завершения последипломного обучения; + + + + 0.9245283018867925 + + Ausgesonderte Qualifikationen in den Berufen aus der Berufsklassifikation der beruflichen Bildung; + + + квалификации, выделяемые в рамках отдельных профессий из общих квалификаций профессионального образования; + + + + 0.8363636363636363 + + Abschlusszeugnis einer 8-jährigen Grundschule; + + + свидетельством об окончании восьмилетней базовой школы; + + + + 1.575 + + Europäischer Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen (EQR) + + + Европейская структура квалификаций (ERK) + + + + 0.8518518518518519 + + Abschlusszeugnis einer 6-jährigen Grundschule; + + + свидетельством об окончании шестилетней базовой школы, + + + + 1.4 + + Mit Meisterbriefen bestätigte Qualifikationen sowie diese Gesellenqualifikationen, die in Art. 8 des Gesetzes über das Integrierte Qualifikationssystem, nicht aufgeführt sind; + + + квалификации, подтверждаемые дипломами магистра, а также те квалификации подмастерья, которые не указаны в законе о ZSK в ст. + + + + 1.0125 + + Polnischer Qualifikationsrahmen (PQR) und Europäischer Qualifikationsrahmen (EQR) + + + Польская структура квалификаций (PRK) и Европейская структура квалификаций (ERK) + + + + 1.7704918032786885 + + Mehr zum Polnischen Qualifikationsrahmen unter http://www.kwalifikacje.gov.pl/o-zsk/polska-rama-kwalifikacji + + + http://www.kwalifikacje.gov.pl/o-zsk/polska-rama-kwalifikacji + + + + 0.574468085106383 + + Abschlussdiplom einer Kunstfachschule mit Berufstitel; + + + дипломом об окончании художественной школы, подтверждающим получение профессионального звания, + + + + 0.7321428571428571 + + Abschlusszeugnis einer Musikschule des 1. + + + свидетельством об окончании музыкальной школы I ступени, + + + + 0.65 + + Reifezeugnis; + + + аттестатом зрелости; + + + + 1.4622641509433962 + + Dadurch können die nationalen Qualifikationssysteme, nationale Qualifikationsrahmen (eng. NQF) und europäischen Qualifikationen an die EQR-Niveaus bezogen. + + + Благодаря этой структуре национальные системы квалификаций и национальные структуры квалификаций (по англ. + + + + 0.6761904761904762 + + Grades (Master) und Abschlussdiplom eines einheitlichen Masterstudiums; + + + дипломом об окончании университетской программы II ступени или дипломом об окончании единой магистратуры; + + + + 0.4314516129032258 + + Grades nach bestandenen Berufsexamen gemäß Art. 3 Abs. 3b des Gesetzes vom 22. März 1989 über das Handwerk; + + + свидетельством подмастерь��, выдаваемом после окончания общей профессиональной школы или отраслевой профессиональной школы I ступени и сдачи экзаменов по профессии из перечня, содержащегося в статье 3 пункте 3b закона от 22 марта 1989 г. о ремёслах; + + + + 0.9847328244274809 + + Mit den Kategorien der Lernergebnisse, wie Wissen, Fertigkeiten und Kompetenzen, sind 8 europäischen Referenzniveaus beschrieben. + + + Восемь европейских уровней для соотнесения с ними национальных систем описаны в терминах образования: знания, умений и компетенций. + + + + 0.5561224489795918 + + Nach Sondervorschriften geregelte und außerhalb des Bildungs- und Hochschulsystems erworbene Qualifikationen; + + + урегулированные квалификации - квалификации, определённые в специальных положениях, присваиваемые согласно содержащимся в них правилам, за исключением квалификаций, присваиваемых в школах и ВУЗах; + + + + 1.0 + + Dieser Rahmen dient als Übersetzungsinstrument zwischen verschiedenen Qualifikationssystemen in Europa, um ihre Transparenz, Vergleichbarkeit und Übertragbarkeit übersichtlicher und verständlicher zu gestalten. + + + Эта структура представляет собой инструмент перевода, благодаря которому квалификации, присваиваемые сотрудникам и специалистам в одних европейских странах, становятся читабельными и понятными в других странах. + + + + 0.8297872340425532 + + Abschlussdiplom eines Lehramtsstudiums; + + + дипломом об окончании педагогического колледжа, + + + + 0.6032388663967612 + + c des Gesetzes vom 7. September 1991 über das Bildungssystem - sowie nach bestandenen Examen zur Bestätigung der Qualifikationen im jeweiligen Beruf; + + + после окончания отраслевой школы II ступени или при выполнении условий, о которых говорится в статье 10 пункте 3.2c закона от 7 сентября 1991 г. о системе образования - а также после сдачи экзаменов, подтверждающих квалификацию в данной профессии, + + + + 1.4098360655737705 + + Das Erreichen vom Niveau 4* des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch: + + + на уровне IV* Польской структуры квалификаций подтверждаются: + + + + 0.610655737704918 + + b des Gesetzes vom 7. September 1991 über das Bildungssystem - sowie nach bestandenen Examen zur Bestätigung der Qualifikationen im jeweiligen Beruf; + + + после окончания отраслевой школы I ступени или при выполнении условий, о которых говорится в статье 10 пункте 3.2b закона от 7 сентября 1991 г. о системе образования - а также при сдаче экзаменов, подтверждающих квалификацию в данной профессии, + + + + 1.3870967741935485 + + Das Erreichen vom Niveau 3* des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch: + + + на уровне III* Польской структуры квалификаций подтверждаются: + + + + 1.3934426229508197 + + Das Erreichen vom Niveau 7 des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch: + + + на уровне VII Польской структуры квалификаций подтверждаются: + + + + 1.4166666666666667 + + Das Erreichen vom Niveau 2 des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch: + + + на уровне II Польской структуры квалификаций подтверждаются: + + + + 0.5454545454545454 + + Nach Abschluss einer berufsbildenden Schule oder nach Erfüllung der Anforderungen gemäß Art. 10 Abs. 3 Ziff. + + + после окончания техникума или среднего специального учебного заведения или при выполнении условий, о которых говорится в статье 10 пункте 3.2d закона от 7 сентября 1991 г. о системе образования, или + + + + 0.75 + + Abschlusszeugnis einer allgemeinbildenden einer Musikschule des 1. + + + свидетельством об окончании шестилетней общеобразовательной музыкальной школы I ступени; + + + + 1.0227272727272727 + + Berufliche Mobilität in Europa - Portal EURES + + + Трудовая мобильность в Европе - портал EURES + + + + 1.221556886227545 + + https://ec.europa.eu/esco/portal/home - Webseite der Europäischen Klassifikation für Fähigkeiten, Kompetenzen, Qualifikationen und Berufe (ESCO) - ein Instrument zur Unterstützung der Mobilität in der EU. + + + https://ec.europa.eu/esco/portal/home - страница европейской классификации умений/компетенций, квалификаций и профессий (ESCO) - инструмент поддержки мобильности в ЕС. + + + + 1.459016393442623 + + Informationen über Kurse, Bildungsmaßnahmen und Qualifikationen, davon insbesondere über: + + + Информация о курсах, обучении, квалификациях и в частности о: + + + + 1.065217391304348 + + Validierung von nichtformaler und informeller Bildung - Entwicklung von Verfahren zur Bestätigung der Fertigkeiten zwecks Erwerb von Qualifikation, + + + проверке результатов неформального и внеформального обучения - развитие способов подтверждения умений, позволяющих получение квалификаций, + + + + 1.3829787234042554 + + Anerkennung von Zeugnissen und Qualifikationen in den EU-Ländern. + + + признании дипломов и квалификации в странах ЕС. + + + + 1.0212765957446808 + + You are at: Home » Informationen für Arbeitgeber + + + You are at: Home » Информация для работодателей + + + + 1.0062111801242235 + + Bei einem inländischen oder ausländischen Qualifikationsnachweis mit der Angabe über das Niveau dieser Qualifikation in Bezug auf den nationalen Qualifikationsrahmen des jeweiligen EU-Mitgliedstaats oder direkt auf den Europäischen Qualifikationsrahmen lässt sich die Eignung eines Bewerbers zur Arbeit einfacher beurteilen. + + + При наличии национального или заграничного документа, подтверждающего квалификацию, в котором имеется информация об уровне этой квалификации согласно национальной структуре квалификаций этого государства ЕС или Европейской структуре квалификаций, можно легче оценить, насколько кандидат соответствует конкретной должности. + + + + 0.8698884758364313 + + Es ist zu unterstreichen, dass nach den Systemgrundsätzen eines Qualifikationsrahmens, das einer Qualifikation zugeordnete Niveau ebenfalls mit der Bereitschaft und Fähigkeit, eigenständig und verantwortlich zu handeln, verknüpft ist. + + + Важно подчеркнуть, что согласно принципам системы, опирающейся на структуры квалификаций, уровни квалификаций связаны также с оценкой способности людей, имеющих соответствующие квалификации, совершать самостоятельные действия и принимать на себя ответственность за них. + + + + 1.278688524590164 + + http://dokariery.pl/ - Elektronisches Zentrum für Aktivierung von Jugendlichen + + + http://dokariery.pl/ - Электронный центр активизации молодёжи + + + + 0.9 + + 2 Buchst. + + + 3 закона). + + + + 1.0236220472440944 + + Die in Polen ausgestellten Urkunden können mit graphischen PQR-Zeichen für jeweilige Voll- oder Teilqualifikation versehen werden. + + + На документах, выдаваемых в Польше, может помещаться графический символ PRK, соответствующий полной или частичной квалификации. + + + + 0.8909090909090909 + + Eine Vollqualifikation bedeutet, dass die betreffende Person das entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und bei Berufsqualifikationen entsprechendes Allgemeinbildungsniveau und für den jeweiligen Beruf erforderlichen Berufsfertigkeiten aufweist. + + + Обладание полной квалификацией означает, что лицо имеет соответствующий уровень общего образования, а в случае дипломов, подтверждающих профессиональную квалификацию - соответствующий уровень общего образования плюс требуемые для данной специальности профессиональные умения. + + + + 1.0649350649350648 + + http://zielonalinia.gov.pl/ - Webseite des Informationszentrums für Arbeitsdienste + + + http://zielonalinia.gov.pl/ - страница Информационного центра служб занятости + + + + 1.0728476821192052 + + http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - Polnische Webseite des Netzwerkes Euroguidance (Konferenzen, Schulungen, Veröffentlichungen im Rahmen der Euroguidance Polen) + + + http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - польская страница Сети «Eurodoradztwo» (конференции, обучение, публикации в рамках проекта «Eurodoradztwo Polska») + + + + 1.0116279069767442 + + Zuständige Auskunftsstellen in den EU-Mitgliedsstaaten im Bereich Bildungsmöglichkeiten + + + организациях в странах ЕС, предоставляющих информацию в области возможностей обучения, + + + + 0.9583333333333334 + + Die Teilqualifikation bezieht sich ausschließlich auf berufliche Qualifikation i Fertigkeit. + + + А обладание частичной квалификацией характеризует исключительно наличие профессиональных умений. + + + + 1.4166666666666667 + + Das Erreichen vom Niveau 1 des Polnischen Qualifikationsrahmens wird bestätigt durch: + + + на уровне II Польской структуры квалификаций подтверждаются: + + + + 0.6568364611260054 + + Die Studienbedingungen für die infolge der bestätigten Lernergebnisse zugelassenen Studenten, unter Berücksichtigung des individuellen Studienplans und der wissenschaftlichen Betreuung, müssen von den Hochschulen in der Studienordnung (§ 1 Ziff. + + + Условия обучения студентов, принятых в результате подтверждения результатов обучения, учебные заведения обязаны определять в регламенте обучения с учётом индивидуального плана обучения и научной опеки (§ 1 пункт 9 распоряжения Министра науки и высшего образования от 25 сентября 2014 г. относительно условий, каким должны отвечать регламенты обучения в учебных заведениях). + + + + 1.4385964912280702 + + You are at: Home » Europäischer Qualifikationsrahmen für lebenslanges Lernen (EQR) + + + You are at: Home » Комплексная система квалификаций (ZSK) + + + + 1.3157894736842106 + + In der Europäischen Union + + + В Европейском Союзе + + + + 1.28 + + UE L 255 vom 30.09.2005 S. 22 mit nachträglichen Änderungen), implementiert in das polnische Rechtssystem mit dem Gesetz vom 22. + + + 22, с последующими изменениями), введённой в польское законодательство законом от 22 декабря 2015 г. + + + + 1.121212121212121 + + IB-Diploma (International Baccalaureate), ausgestellt von der International Baccalaureate Organization in Genf; + + + Дипломы IB (Международный бакалавриат), выданные Организацией международного бакалавриата в Женеве; + + + + 1.1578947368421053 + + You are at: Home » In der Europäischen Union + + + You are at: Home » В Европейском Союзе + + + + 0.8471337579617835 + + EB-Diplome (European Baccalaureate) der Europäischen Schulen gemäß der Vereinbarung über die Satzung der Europäischen Schulen vom 21. + + + Дипломы EB (Европейский бакалавриат), выданные Европейскими школами согласно Конвенции о статусе европейских школ, составленной в Люксембурге 21 июня 1994 г. + + + + 0.655367231638418 + + in polnischer Sprache - http://men.gov.pl im Reiter: zagranica, Link: uznawanie wykształcenia uzyskanego za granicą, + + + на польском языке - http://men.gov.pl на вкладке: «zagranica» (заграница), ссылка: uznawanie wykształcenia uzyskanego za granicą (признание образования, полученного за границей) + + + + 1.1346153846153846 + + Gemäß dem Beschluss Nr. 1/2016 des interministeriellen Teams für lebenslanges Lernen und Integriertes Qualifikationssystem übernimmt der Minister für Nationale Bildung an dem 1. + + + На основе резолюции 1/2016 Межведомственной комиссии относительно обучения на протяжении всей жизни и Комплексной системы квалификаций от 1 октября 2016 г., + + + + 0.9428571428571428 + + You are at: Home » Externe Examen + + + You are at: Home » Внешние экзамены + + + + 1.0175438596491229 + + You are at: Home » Integriertes Qualifikationssystem (IQS) + + + You are at: Home » Комплексная система квалификаций (ZSK) + + + + 1.0263157894736843 + + Integriertes Qualifikationssystem (IQS) + + + Комплексная система квалификаций (ZSK) + + + + 0.8227848101265823 + + NQF) und europäischen Qualifikationen an die EQR-Niveaus bezogen. + + + NQF) соотносятся со структурой других европейских стран при помощи уровней ERK. + + + + 1.1441441441441442 + + Vergleich der Qualifikationsniveaus der nationalen Qualifikationssysteme mit den Niveaus von europäischen Qualifikationsrahmen; + + + установление соответствий между уровнями квалификаций национальных систем и европейской структуры квалификаций, + + + + 0.839622641509434 + + Dadurch können die nationalen Qualifikationssysteme, nationale Qualifikationsrahmen (eng. + + + Благодаря этой структуре национальные системы квалификаций и национальные структуры квалификаций (по англ. + + + + 1.4098360655737705 + + http://doradztwo.ore.edu.pl - Webseite des polnischen Zentrums für Bildungsentwicklung + + + http://dokariery.pl/ - Электронный центр активизации молодёжи + + + + 0.6470588235294118 + + You are at: Home » Berufsberatung + + + You are at: Home » Консультации по выбору профессии + + + + 0.8365384615384616 + + Oktober 2016 die Funktion der Koordinierungsstelle für Polnischen Qualifikationsrahmen. + + + Министр народного образования выполняет функции Координационного центра Польской структуры квалификаций. + + + +