sentence_id int64 0 770k | source_lang stringclasses 1
value | target_lang stringclasses 1
value | source_text stringlengths 1 882k | target_text stringlengths 1 68.6k |
|---|---|---|---|---|
396,890 | fr | en | La ribavirine peut entraîner de graves malformations chez l'enfant à naître. | Ribavirin can damage your unborn baby. |
744,968 | fr | en | Norvir poudre pour suspension buvable doit être pris avec des aliments. | Norvir powder for oral suspension should be taken with food. |
420,779 | fr | en | Quand arrêter d'utiliser REGRANEX REGRANEX ne doit pas être utilisé de manière continue pendant plus de 20 semaines. | REGRANEX should not be used continuously for more than 20 weeks. |
334,416 | fr | en | Risque relatif (IC 95 %) > 12 mois (n = 282) Médiane | Hazard ratio (95% CI) > 12 months (n = 282) Median |
132,894 | fr | en | DENOMINATION DU MEDICAMENT Diovan et noms associés 3 mg/ml solution buvable | NAME OF THE MEDICINAL PRODUCT Diovan and associated names 3 mg/ml oral solution |
702,949 | fr | en | Infection des voies respiratoires hautes, sinusites. | Upper respiratory tract infection, sinusitis |
627,618 | fr | en | Effentora ne doit pas être utilisé pendant la grossesse à moins d'une nécessité absolue. | Effentora should not be used in pregnancy unless clearly necessary. |
319,680 | fr | en | Epclusa est contre-indiqué avec le phénobarbital et la phénytoïne (voir rubrique 4.3). | Epclusa is contraindicated with phenobarbital and phenytoin (see section 4.3). |
200,646 | fr | en | FENOFIBRATE ALMUS 160 mg, comprimé | FENOFIBRATE ALMUS 160 mg, comprimé tablet |
337,722 | fr | en | Constipation (G3/4: 1.0 %); Douleurs gastro-intestinales (G3/4: 1,0%); | Constipation (G3/4: 1.0%); Gastrointestinal pain (G3/4: |
128,963 | fr | en | Actraphane 30 100 UI/ml Suspension injectable Insuline humaine SC | Actraphane 30 100 IU/ml Suspension for injection Insulin human SC |
708,907 | fr | en | N'oubliez pas d'éviter la lumière solaire directe provenant de la fenêtre ou la lumière directe provenant des appareils électroménagers tels que lampes de lecture. | Remember to avoid direct sunlight coming through the window or direct light from household appliances such as reading lamps. |
165,049 | fr | en | Des durées de traitement sont proposées dans le tableau ci-après.Dans tous les cas, la durée du traitement devrait être adaptée au type et à la sévérité de l'infection et à la réponse cliniquedu patient | In any case, the duration of treatment should be tailored to the type and severity of infection and the individual clinical response. |
541,533 | fr | en | Certains virus ont la capacité de traverser le placenta chez les femmes enceintes et d'infecter leurs enfants non nés. | Some viruses are able to cross the placenta in pregnant women and infect their unborn babies. |
649,481 | fr | en | Chez les patients atteints d'insuffisance rénale modérée (clairance de la créatinine 30 - < 60 ml/min), la dose doit être réduite de 50% (voir rubrique 5.2). | Patients with moderate renal impairment (creatinine clearance 30 - < 60 ml/min) require a 50% dose reduction (see section 5.2). |
703,080 | fr | en | Conjonctivite. | Vaginitis. |
481,348 | fr | en | Warfarine ajustement de la dose pour l'obtention d'un INR cible de 2,5 (intervalle thérapeutique : 2,0 à | Warfarin titrated to a target INR of 2.5 (therapeutic range 2.0 to 3.0) |
561,407 | fr | en | Pémétrexed Hospira 1000 mg contient environ 108 mg de sodium par flacon. | Pemetrexed Hospira 1,000 mg vials contain approximately 108 mg sodium per vial. |
137,401 | fr | en | La Commission a publié sa décision qui s'applique à l'ensemble des États membres, qu'ils aient ou non pris des mesures temporaires pour la suspension des médicaments. | This decision will apply to all Member States irrespective of whether or not they have taken interim measures to suspend medicines. |
398,857 | fr | en | Le macitentan et son métabolite actif sont fortement liés aux protéines plasmatiques (> 99 %), essentiellement à l'albumine et dans une moindre mesure, à l'alpha-1 glycoprotéine acide. | Macitentan and its active metabolite are highly bound to plasma proteins (> 99%), primarily to albumin and to a lesser extent to alpha1-acid glycoprotein. |
304,489 | fr | en | • Si vous êtes enceinte, si vous pensez être enceinte ou planifiez une grossesse, demandez conseil à votre médecin, pharmacien ou infirmier/ère avant de prendre ce médicament. | • If you are pregnant, think you may be pregnant or are planning to have a baby, ask your doctor, pharmacist or nurse for advice before taking this medicine. |
643,873 | fr | en | Des cas de syndrome de fuite capillaire consécutifs à l'emploi du facteur de croissance granulocytaire ont été signalés après la commercialisation du produit. | Cases of capillary leak syndrome have been reported in the post marketing setting with granulocyte colony-stimulating factor use. |
725,689 | fr | en | La pharmacocinétique de la dalbavancine peut être mieux définie avec un modèle à trois compartiments (phases de distribution α et β, suivies d'une phase d'élimination terminale). | The pharmacokinetics of dalbavancin are best described using a three-compartment model (α and β distributional phases followed by a terminal elimination phase). |
710,712 | fr | en | La sécurité et l'efficacité de Teysuno n'ont pas été établies pour les enfants et les adolescents de moins de 18 ans. | The safety and efficacy of Teysuno in children and adolescents under 18 years old have not been established. |
602,502 | fr | en | Epanchement pleural5, douleur pharyngolaryngée, pharyngite Douleur pleurale, fibrose pulmonaire, hypertension pulmonaire, | Respiratory, thoracic and mediastinal disorders Pleural effusion5, pharyngolaryngeal pain, pharyngitis Pleuritic pain, pulmonary fibrosis, pulmonary hypertension, pulmonary Acute respiratory failure11*, interstitial lung disease* Nausea, diarrhoea, vomiting, dyspepsia, abdominal pain6 |
210,680 | fr | en | Chez les patients ayant reçu une chimiothérapie contenant une anthracycline, une surveillance supplémentaire est recommandée et doit être réalisée annuellement jusqu'à 5 ans après la dernière administration de Trazimera, ou plus longtemps si une diminution durable de la FEVG est observée. | In patients who receive anthracycline-containing chemotherapy further monitoring is recommended, and should occur yearly up to 5 years from the last administration of Trazimera, or longer if a continuous decrease of LVEF is observed. |
252,877 | fr | en | Il convient donc de surveiller étroitement les patients, en particulier pendant la phase d'ajustement posologique : analyses régulières de la numération de la formule sanguine, incluant le taux d'hématocrite, la numération des leucocytes et des plaquettes, y compris après avoir établi la dose optimale individuelle. | Patients should be closely monitored, in particular during the titration phase; complete blood counts including determination of haematocrit level, leukocyte and platelet counts should be performed regularly also after the individual optimal dose has been established. |
286,352 | fr | en | Il n'a pas été rapporté de cas de transmission virale lors de l'utilisation d'albumine fabriquée conformément aux spécifications de la Pharmacopée Européenne selon des procédés bien établis. | There are no reports of virus transmissions with albumin manufactured to European Pharmacopoeia specifications by established processes. |
405,374 | fr | en | En tenant compte de tous ces éléments, le CHMP a conclu que le rapport avantage/risque pour les produits contenant du méthylphénidate dans le traitement du TDAH chez les enfants de plus de six ans est positif et a recommandé le maintien de l'autorisation de mise sur le marché, conformément aux modifications apportées a... | Taking all these elements into account, the CHMP concluded that the benefit/risk ratio for methylphenidate containing products in the treatment of ADHD in children aged six and above, is considered favourable and recommended the maintenance of the Marketing Authorisation in accordance to the amendments of the Summary o... |
163,877 | fr | en | L'étendue et le calendrier de la contribution du secteur vétérinaire seront déterminés en fonction des ressources disponibles, en tenant compte de la priorité qui doit être accordée au maintien des compétences scientifiques principales. | The extent and timetable for the contribution from the veterinary sector will be determined by the resources available, bearing in mind the priority that must be placed on maintaining core scientific responsibilities. |
26,324 | fr | en | Dans une étude d'extension de tolérance, en ouvert, 58 patients pédiatriques de l'étude mentionnée cidessus (à partir de l'âge de 4 ans au moment du recrutement) ont continué à être traités par LIFMIOR pour une durée allant jusqu'à 10 ans. | In an open-label, safety extension study, 58 paediatric patients from the above study (from the age of 4 years at time of enrolment) continued to receive LIFMIOR for up to 10 years. |
253,818 | fr | en | Les sujets présentant une thrombocytopénie sévère ou tout autre trouble de la coagulation étaient exclus. | Subjects with severe thrombocytopenia or any other coagulation disorder were excluded. |
207,646 | fr | en | Ils incluent des médicaments utilisés pour traiter les infections fongiques (tels que kétoconazole, itraconazole, posaconazole, fluconazole et voriconazole), des médicaments utilisés pour traiter certains types d'infections bactériennes (antibiotiques tels que clarithromycine, télithromycine, ciprofloxacine ou érythrom... | These include medicines used to treat fungal diseases (such as ketoconazole, itraconazole, posaconazole, fluconazole and voriconazole), medicines used to treat certain types of bacterial infections (antibiotics such as clarithromycin, telithromycin, ciprofloxacin, or erythromycin), medicines to treat viral infections, ... |
115,240 | fr | en | Valeur initiale (moyenne) Variation par rapport à la valeur initiale (moyenne ajustée (intervalle de confiance [IC] | Change from baseline (adjusted mean (95 % Confidence interval [CI]) |
617,505 | fr | en | Le Tableau 7 présente la réponse au traitement dans ces deux études cliniques. | The response to treatment in both of these trials is presented in Table 7. |
338,941 | fr | en | Placebo/TF | Placebo/BR |
365,836 | fr | en | Dans chacun de ces cas, éliminez la seringue préremplie dans un collecteur d'aiguilles et utilisez une seringue préremplie neuve. | If any of the above happens, throw away the pre-filled syringe in a puncture-resistant (sharps) container and use a new pre-filled syringe. |
541,789 | fr | en | Informez votre médecin si vous avez l'impression que l'effet de Pioglitazone Krka est trop faible. | If you have the impression that the effect of Pioglitazone Krka is too weak, talk to your doctor. |
660,712 | fr | en | Précédemment connu sous le nom de Zylagren | Previously known as Zylagren |
146,734 | fr | en | INFORMATIONS À CONNAÎTRE AVANT D'UTILISER LE MÉDICAMENT | WHAT YOU NEED TO KNOW BEFORE USE? |
685,505 | fr | en | Par ailleurs, le risque d'infection chez les patients ayant reçu le palifermine pré- et post-chimiothérapie est supérieur (49,5 %) à celui observé chez les patients ayant reçu le placebo (24,6 %). | In addition, there was a higher incidence of infections in patients administered palifermin pre- and post-chemotherapy (49.5%) compared with patients who received placebo (24.6%). |
426,807 | fr | en | Ces résultats permettent de conclure, avec un intervalle de confiance à 95 %, que la vraie différence ne serait pas supérieure à 8,4 % en faveur du schéma posologique "deux fois / jour". | From these results, it can be concluded with 95% confidence that the true difference is no greater than 8.4% in favour of the twice daily regimen. |
380,245 | fr | en | L'utilisation de l'association imipénème/cilastatine n'est pas appropriée pour le traitement des infections de ce type à moins que l'agent pathogène ait déjà été identifié et soit connu pour être sensible ou en cas de suspicion très élevée que le (les) pathogène(s) le(s) plus probable (s) serai(en)t sensible(s) au trai... | The use of imipenem/cilastatin is not suitable for treatment of these types of infections unless the pathogen is already documented and known to be susceptible or there is a very high suspicion that the most likely pathogen(s) would be suitable for treatment. |
332,929 | fr | en | Comment Reconcile est-il utilisé? | How is Reconcile used? |
280,851 | fr | en | INFORMATIONS EN BRAILLE VEYVONDI 650 UI | INFORMATION IN BRAILLE VEYVONDI 650 IU |
17,948 | fr | en | Cependant, la pertinence clinique de la présence des anticorps détectés par le test de séroneutralisation chez la souris n'a pas été établie. | However, the clinical relevance of the presence of antibodies as determined by the mouse neutralisation/ mouse protection assay is uncertain. |
396,119 | fr | en | Quelles étaient les raisons de l'examen de Diovan? | Why was Diovan reviewed? |
85,076 | fr | en | Une étude portant sur des patients adultes ayant une scintigraphie de perfusion myocardique avec le régadénoson comme agent de stress pharmacologique et randomisés pour recevoir soit un placebo (n=66), soit de la caféine (200 mg, n=70 ou 400 mg, n=71) administrée 90 minutes avant l'examen, a montré que la caféine rédui... | In a study of adult patients undergoing pharmacological stress radionuclide MPI with regadenoson , randomized to placebo (n=66) or caffeine (200 mg, n=70 or 400 mg, n=71) administered 90 minutes before the test, caffeine compromised the diagnostic accuracy of detecting reversible perfusion defects (p<0.001). |
443,894 | fr | en | LABORATOIRES JOLLY JATEL | LABORATOIRES MAYOLY |
440,791 | fr | en | Comment prendre TESAVEL ? | How to take TESAVEL |
525,416 | fr | en | Le filgrastim ne doit pas être administré pour augmenter les doses de chimiothérapie cytotoxique au-delà des dosages établis (voir ci-dessous). | Filgrastim should not be used to increase the dose of cytotoxic chemotherapy beyond established |
364,191 | fr | en | Si vous prenez l'un d'entre eux, il est possible que votre médecin vous prescrive un autre médicament de remplacement. | If you are taking any of these, your doctor might prescribe other alternative medicines. |
272,965 | fr | en | Les femmes en âge de procréer doivent utiliser une contraception efficace pendant le traitement et au moins 1 semaine après l'arrêt du traitement. | Women of childbearing potential have to use effective contraception during and for at least 1 week after treatment. |
670,933 | fr | en | Cela permet au médicament d'être transporté vers les récepteurs du cerveau et de la moelle épinière où le sufentanil agit pour soulager la douleur. | This allows the medicine to be transported to receptors in the brain and spinal cord where sufentanil acts to relieve pain. |
446,283 | fr | en | DuoPlavin est utilisé pour prévenir les problèmes dus à des caillots sanguins et au durcissement des artères, comme une crise cardiaque, chez les adultes qui prennent déjà du clopidogrel et de l'acide acétylsalicylique dans des comprimés distincts. | DuoPlavin is used to prevent problems caused by blood clots and hardening of the arteries, such as a heart attack, in adults who are already taking both clopidogrel and acetylsalicylic acid as separate tablets. |
534,622 | fr | en | VFEND poudre pour solution pour perfusion sera reconstituée et diluée à la concentration correcte par le pharmacien ou l'infirmière de l'hôpital (Voir à la fin de cette notice pour plus d'informations). | VFEND powder for solution for infusion will be reconstituted and diluted to the correct concentration by your hospital pharmacist or nurse. |
716,182 | fr | en | Après administration orale d'olaparib sous forme de gélules, l'absorption est rapide, les concentrations plasmatiques maximales étant typiquement atteintes au bout de 1 à 3 heures. | Following oral administration of olaparib via the capsule formulation, absorption is rapid with peak plasma concentrations typically achieved between 1 to 3 hours after dosing. |
392,759 | fr | en | Spasme artériel artériosclérose, crise hypertensive | Arterial spasm, arteriosclerosis, hypertensive crisis |
183,190 | fr | en | Les effets indésirables les plus couramment observés sous Sycrest (chez plus d'un patient sur 10) sont l'anxiété et la somnolence (envie de dormir). | The most common side effects with Sycrest (seen in more than 1 patient in 10) are anxiety and somnolence (sleepiness). |
631,690 | fr | en | CANCIDAS 70 mg poudre pour solution à diluer pour perfusion | CANCIDAS 70 mg powder for concentrate for solution for infusion |
314,107 | fr | en | Naglazyme est indiqué en tant que traitement enzymatique substitutif à long terme chez les patients présentant un diagnostic confirmé de mucopolysaccharidose de type VI (MPS VI ; déficit en Nacétylgalactosamine 4-sulfatase ; syndrome de Maroteaux-Lamy) (voir rubrique 5.1). | Naglazyme is indicated for long-term enzyme replacement therapy in patients with a confirmed diagnosis of Mucopolysaccharidosis VI (MPS VI; N-acetylgalactosamine 4-sulfatase deficiency; Maroteaux-Lamy syndrome) (see section 5.1). |
548,902 | fr | en | Carboxymaltose ferrique | Ferric carboxymaltose |
746,402 | fr | en | Abdomen, éviter une zone de 5 cm autour du nombril | Abdomen, avoid 5 cm around navel |
247,824 | fr | en | Au total, 1 130 patients (991 femmes et 139 hommes) ont été randomisés dans l'un des trois bras : dose initiale de 675 mg de frémanezumab suivie de 225 mg de frémanezumab une fois par mois (administration mensuelle, n = 379), 675 mg de frémanezumab tous les trois mois (administration trimestrielle, n = 376) ou administ... | A total of 1,130 patients (991 females, 139 males) were randomised into one of three arms: 675 mg fremanezumab starting dose followed by 225 mg fremanezumab once a month (monthly, n=379), 675 mg fremanezumab every three months (quarterly, n=376), or monthly administration of placebo (n=375) administered via subcutaneou... |
43,210 | fr | en | - Les comprimés pelliculés de Verzenios 150 mg sont jaunes, ovales, avec l'inscription « Lilly » sur une face et le chiffre « 150 » sur l'autre face. | - Verzenios 150 mg film-coated tablets are yellow, oval tablets debossed with “Lilly” on one side and “150” on the other. |
447,390 | fr | en | Ce médicament contient 0,3 mmol (12,6 mg) de potassium par sachet. | This medicine contains 0.3 mmol (12.6 mg) potassium per sachet. |
755,072 | fr | en | • Ne pas rouler le flacon entre les paumes des mains. | • Do not roll vial between palms. |
213,264 | fr | en | Des néphrites ou des atteintes rénales sévères ont été observées avec le traitement par nivolumab (voir rubrique 4.8). | Severe nephritis or renal dysfunction has been observed with nivolumab treatment (see section 4.8). |
202,355 | fr | en | * Comparé à atazanavir 300 mg une fois par jour associé à ritonavir 100 mg une fois par jour et à ténofovir 300 mg, le tout en une prise unique par jour avec de la nourriture. | * When compared to atazanavir 300 mg once daily with ritonavir 100 mg once daily and tenofovir disoproxil fumarate 300 mg all as a single dose with food. |
746,689 | fr | en | Remarque : Il est normal de voir une goutte de liquide sortant de l'aiguille. | Note: It is normal to see a drop of fluid leaving the needle. |
597,325 | fr | en | L'efficacité de la paroxétine dans le traitement des troubles d'anxiété sociale chez l'adulte a été étudiée dans le cadre de quelques études à court et long termes. | The efficacy of paroxetine in the treatment of social anxiety disorders in adults was investigated in some short-term and long-term studies. |
124,697 | fr | en | La vitamine D3 est transformée en 25hydroxyvitamine D3 dans le foie, et y est conservée jusqu'à utilisation. | Vitamin D3 is converted to 25-hydroxyvitamin D3 in the liver, and stored until needed. |
746,435 | fr | en | Regardez attentivement pour vérifier que la quantité de liquide contenue dans la seringue préremplie se trouve au niveau ou juste au-dessus de la ligne de remplissage correspondant à votre dose prescrite : | Look closely to make sure that the amount of liquid in the pre-filled syringe is at or just above the fill line for your prescribed dose: |
580,624 | fr | en | Les études in vitro suggèrent que l'avatrombopag est hautement lié aux protéines plasmatiques humaines (> 96 %). | In vitro studies suggest that avatrombopag is highly bound to human plasma proteins (> 96%). |
144,094 | fr | en | La fréquence des réactions d'hypersensibilité associées au paclitaxel était similaire dans les deux groupes (5 % des patients recevant du paclitaxel micellaire et 7 % des patients recevant du paclitaxel à base de solvant), tandis que des réactions d'hypersensibilité liées au carboplatine ont été plus fréquemment observ... | The frequency of paclitaxel-related hypersensitivity reactions was similar in both groups (5% of the patients receiving paclitaxel micellar and 7% of the patients receiving solvent-based paclitaxel), whereas a higher frequency of carboplatin-related hypersensitivity reactions was observed in the group receiving paclita... |
198,542 | fr | en | Chez les patients asthmatiques, des manifestations respiratoires pouvant aller jusqu'au décès par bronchospasme ont été rapportées après administration de certains bêta-bloquants ophtalmiques. | Respiratory reactions, including death due to bronchospasm in patients with asthma have been reported following administration of some ophthalmic beta-blockers. |
98,628 | fr | en | Le comité peut également faire appel à des experts externes par l'intermédiaire de ses groupes consultatifs scientifiques ou de groupes d'experts ad hoc. | The committee can also call upon external experts through its scientific advisory groups or adhoc expert groups. |
535,304 | fr | en | Si possible, montrez-leur la boîte et la notice de Mekinist. | If possible, show them the Mekinist pack and this leaflet. |
83,734 | fr | en | Millepertuis (Hypericum perforatum) : La co-administration d'Atripla et de millepertuis ou de préparation à base de plantes contenant du millepertuis est contre-indiquée. | St. John's wort (Hypericum perforatum): Co-administration of Atripla and St. John's wort or herbal preparations containing St. John's wort is contraindicated. |
168,485 | fr | en | Imraldi est utilisé pour traiter l'hidrosadénite suppurée chez l'adolescent à partir de 12 ans. Imraldi peut réduire le nombre de nodules et d'abcès que vous avez, et la douleur souvent associée à la maladie. | Imraldi can reduce the number of nodules and abscesses you have, and the pain that is often associated with the disease. |
159,704 | fr | en | L'évaluation pharmacocinétique a été répétée pour RIXUBIS dans une étude ouverte non contrôlée avec RIXUBIS chez des sujets de sexe masculin qui ont participé à l'étude PK croisée initiale et ont reçu une prophylaxie avec RIXUBIS pendant 26±1 semaines (moyenne ± ET) et accumulé au moins 30 jours d'exposition (JE) à RIX... | The pharmacokinetic evaluation was repeated for RIXUBIS in an open-label, uncontrolled study with RIXUBIS in male subjects who participated in the initial PK crossover study and had received prophylaxis with RIXUBIS for 26±1 weeks (mean ± SD) and accumulated at least 30 exposure days (EDs) to RIXUBIS. |
303,100 | fr | en | Arimidex doit être pris par voie orale. | Arimidex should be taken orally. |
510,910 | fr | en | Comment Canigen L4 agit-il ? | How does Canigen L4 work? |
436,595 | fr | en | Avant de commencer le traitement, votre médecin aura prélevé des échantillons sanguins afin de tester la résistance du VIH présent dans votre sang. | Before starting treatment, your doctor will have taken blood samples to test the resistance of your HIV. |
208,170 | fr | en | Aucune relation entre le taux d'ASAT (SGOT), d'ALAT (SGPT) ou de bilirubine totale et la pharmacocinétique du pémétrexed n'a été identifiée. | Hepatic impairment: No relationships between AST (SGOT), ALT (SGPT), or total bilirubin and pemetrexed pharmacokinetics were identified. |
672,682 | fr | en | Injecter 0,1 mL de solution immédiatement dans le milieu du corps vitré. | Inject 0.1 mL of the solution immediately into the mid-vitreous. |
54,756 | fr | en | Comment Mirataz agit-il? | How does Mirataz work? |
341,209 | fr | en | Des réactions allergiques sévères peuvent apparaître pendant le traitement avec JEVTANA. | Serious allergic reactions can occur during treatment with JEVTANA. |
640,070 | fr | en | En cas d'occlusion intestinale récurrente, la nécessité de la poursuite du traitement par Revestive doit être réévaluée. | In case of recurrent intestinal obstructions, the need for continued Revestive treatment should be reassessed. |
91,891 | fr | en | Expérience acquise chez les patients atteints d'une maladie hépatique compensée à 48 semaines (études GS-US-174-0102 et GS-US-174-0103) | Experience in patients with compensated liver disease at 48 weeks (studies GS-US-174-0102 and GS-US |
397,713 | fr | en | Motifs du réexamen | Grounds for re-examination |
243,216 | fr | en | Facteurs ayant une incidence sur le nombre et le type d'études cliniques à réaliser en vue de l'approbation | Factors affecting the number and types of clinical studies to be carried out for approval Determining factor |
462,953 | fr | en | Revasc est utilisé chez les patients adultes pour la prévention des caillots sanguins après une arthroplastie de la hanche ou du genou. | Revasc is used in adult patients to prevent blood clotting after hip or knee replacement surgery. |
370,650 | fr | en | Par conséquent, le CVMP en a conclu que le rapport bénéfices/risques était favorable pour ce produit. | The CVMP, therefore, concluded that the benefit/risk for this product was favourable. |
557,096 | fr | en | Très rare : réactions d'hypersensibilité légères à sévères y compris les réactions et chocs anaphylactiques. | Immune system disorders Very rare: Mild to severe hypersensitivity reactions including anaphylactic reactions and shock. |
554,611 | fr | en | Le conseil d'administration commente les raisons de la baisse du nombre de demandes relatives à des médicaments à usage humain, la hausse des demandes de plans d'investigation pédiatrique et les discussions antérieures du conseil d'administration sur le système de paiement aux autorités nationales compétentes (ANC). | The Management Board provided comments with regards to the reasons for the decline in the number of applications for human medicinal products, the increase in applications for paediatric investigation plans and the previous discussions of the Board on the payment system to national competent authorities. |
460,419 | fr | en | Inclut trois échecs non-virologiques et quatre échecs virologiques non confirmés. | 1.Combivir is a fixed dose combination of lamivudine and zidovudine 2.Includes three non-virological failures and four unconfirmed virological failures. |
484,081 | fr | en | 50 seringues préremplies | 50 pre-filled syringes |
399,074 | fr | en | Carboxyméthylamidon sodique (type A) Povidone K-30 | Sodium starch glycolate Type A |
506,702 | fr | en | Lorsque l'aiguille est recouverte, emboîtez complètement et avec précaution le capuchon externe de l'aiguille, puis dévissez l'aiguille. | Once the needle is covered, carefully push the outer needle cap completely on and then unscrew the needle. |
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 33