You are extracting information from the Polish court judgments.
Extract specified values strictly from the provided judgement. If information is not provided in the judgement, leave the field with null value.
Please return the response in the identical YAML format:
```yaml
court_name: "<nazwa s\u0105du, string containing the full name of the court>"
date: <data, date in format YYYY-MM-DD>
department_name: "<nazwa wydzia\u0142u, string containing the full name of the court's\
  \ department>"
judges: "<s\u0119dziowie, list of judge full names>"
legal_bases: <podstawy prawne, list of strings containing legal bases (legal regulations)>
recorder: <protokolant, string containing the name of the recorder>
signature: <sygnatura, string contraining the signature of the judgment>
```
=====
{context}
======

Sygn. akt II AKo 59/17

POSTANOWIENIE
Dnia 20 czerwca 2017 roku
Sąd Apelacyjny w Krakowie w II Wydziale Karnym w składzie:
Przewodniczący: SSA Barbara Nita-Światłowska
Protokolant: st. sekr. sądowy Barbara Zembala
Przy udziale Prokuratora Prokuratury Regionalnej w Krakowie Stanisława Pieczykolana

po rozpoznaniu w sprawie
D. P.
skazanego zart. 110włoskiegokodeksu karnegooraz zart. 291bis i 291 terust. 2 lit d. dekretu Prezydenta Republiki Włoskiej z 23 stycznia 1973r.
prośby obrońcyD. P.i pełnomocnika siostry skazanego
na podstawieart. 564 § 3 k.p.k.
postanawia
pozostawić prośbę skazanego o ułaskawienie bez dalszego biegu
albowiem
Sąd Apelacyjny prośbę skazanego o ułaskawienia zaopiniował negatywnie, a opinię negatywną w tym przedmiocie wydał również Sąd Okręgowy w Krakowie.
Sygn. akt II AKo 59/17
OPINIA W SPRAWIE PROŚBY O UŁASKAWIENIE
D. P.
skazanego wyrokiem nr 430/08 Reg. Sent. nr 302/08 Reg. Gen. nr 854/06 R.G.N.R. włoskiego Sądu wT.z 6 listopada 2008 roku, który uprawomocnił się 31 października 2009 roku za czyn, który według prawa polskiego stanowi przestępstwo skarbowe kwalifikowane zart. 54 § 1 k.k.s.iart. 86 § 1 k.k.s.na karę 3 lat i jednego miesiąca pozbawienia wolności, której wykonanie zostało przejęte postanowie-niem Sądu Okręgowego w Krakowie z 19 stycznia 2017 r., sygn. III Kop 3/17, utrzymanym w mocy postanowieniem Sądu Apelacyjnego w Krakowie z 15 lutego 2017 r., sygn. II AKz 34/17.
Dnia 20 czerwca 2017 roku
Sąd Apelacyjny w Krakowie w II Wydziale Karnym w składzie:

Przewodniczący:

SSA Barbara Nita - Światłowska

Protokolant:

st. sekr. sądowy Barbara Zembala

Po wysłuchaniu wniosku Prokuratora Prokuratury Regionalnej w Krakowie Stanisława Pieczykolana

postanowił
zaopiniować negatywnie prośbę o ułaskawienie skazanegoD. P..

UZASADNIENIE

D. P.został skazany wyrokiem zaocznym z 6 listopada 2008 roku nr 430/08 Reg. Sent. nr 302/08 Reg. Gen. nr 854/06 R.G.N.R. włoskiego Sądu wT.za czyn, który według prawa polskiego stanowi przestępstwo skarbowe zart. 54 § 1 k.k.s.iart. 86 § 1 k.k.s.na karę 3 lat i jednego miesiąca pozbawienia wolności, która została przejęta do wykonania w Polsce postanowieniem Sądu Okręgowego w Krakowie z 19 stycznia 2017 r., sygn. III Kop 3/17, utrzymanym w mocy postanowieniem Sądu Apelacyjnego w Krakowie z 15 lutego 2017 r., sygn. II AKz 34/17.
Pismem z 30 marca 2017 r. obrońca, imieniem skazanego oraz jego siostry, w oparciu o udzielonego pełnomocnictwo, na podstawieart. 560 § 1 k.p.k.wystąpił o ułaskawienieD. P.przez “złagodzenie kary pozbawienia wolności w wymiarze 3 lat i jednego miesiąca orzeczonej wobec skazanego na terytorium Polski postano-wieniem Sądu Okręgowego w Krakowie, Wydział III Karny z dnia 19.01.2017 r. do sygn. akt: III Kop 3/17, poprzez warunkowe zawie-szenie wykonania kary na okres próby wynoszący 4 lata”.
Prośba o ułaskawienie sformułowana w powyższym piśmie jest pierwsza prośbą o ułaskawienie skazanego związaną z karą wymierzoną mu wskazanym powyżej wyrokiem sądu włoskiego.
Uzasadniając wniesioną prośbę o ułaskawienie obrońca skaza-nego, będący zarazem pełnomocnikiem jego siostry, powołał kilka argumentów.
Pierwszy z nich odwołuje się do tej okoliczności, żeD. P.został skazany przejętym do wykonania w Polsce wyrokiem sądu włoskiego na karę, która, gdyby był sądzony za ten czyn w Polsce, nie mogłaby mu zostać wymierzona ze względu na to, iż przestępstwo skarbowe, którego się dopuścił stanowiłoby według prawa polskiego typ uprzywilejowany. W tym kontekście w uzasadnieniu prośby o ułaskawienie podkreślono, że “(…) w tej konkretnej sprawie dopro-wadziło to do rażącej niesprawiedliwości orzeczonej kary, również biorąc pod uwagę czas popełnienia czynu oraz wieloletnią bezczynność strony włoskiej”. Nawiązując do zachowania skazanego przed popełnie-niem wskazanego powyżej przestępstwa skarbowego, w uzasadnieniu prośby o ułaskawienie podkreślono, żeD. P.nie wchodził wcześniej w konflikt z prawem, co powoduje, iż sąd polski nawet przyjmując typ podstawowy, a nie uprzywilejowany wymierzyłby mu zapewne karę grzywny oraz karę pozbawienia wolności z warunkowym zawieszeniem jej wykonania.
Drugi argument, mający wspierać zasadność wniosku o ułaska-wienieD. P., nawiązuje do odstępu czasowego, jaki upłynął od czasu popełnienia przestępstwa skarbowego przypisanego mu wyrokiem sądu włoskiego, a nadto do incydentalnego charakteru popełnionego przez skazanego przestępstwa skarbowego oraz jego zachowania po jego popełnieniu.
Trzeci wreszcie argument koncentruje się na stanie zdrowia skazanego, który – jak wskazano w uzasadnieniu wniosku o ułaska-wienie – systematycznie się pogarsza.
Uwzględniając wszystkie argumenty przedstawione we wniosku, Sąd Apelacyjny stwierdził, że prośba o ułaskawienieD. P.nie zasługuje na uwzględnienie.
W pierwszej kolejności podkreślenia wymaga, że instytucja ułaskawienia ma charakter wyjątkowy, zaś jej stosowanie ogranicza się do wypadków szczególnych, w których nadzwyczajne okoliczności sprawiają, że względy sprawiedliwościowe lub humanitarne uzasadniają złagodzenie lub darowanie kary.
Na płaszczyźnie ustawowej, wart. 563 k.p.k., sprecyzowano przesłanki wymagające uwzględnienia przy rozpatrywaniu wniosku o ułaskawienie. Jest to w szczególności: zachowanie się skazanego po wydaniu wyroku, rozmiary wykonanej już kary, stan zdrowia skazanego i jego warunki rodzinne, naprawienie szkody wyrządzonej przestęp-stwem, a przede wszystkim szczególne wydarzenia, jakie nastąpiły po wydaniu wyroku.
Nie tracąc z pola widzenia tej okoliczności, że zawarty wart. 563 k.p.k.katalog przesłanek podlagających uwzględnieniu przy rozważaniu wniosku o ułaskawienie ma charakter otwarty, tut. Sąd stwierdza, iż w niniejszej sprawie nie aktualizują się jakiekolwiek okoliczności, które uzasadniałyby pozytywne wypowiedzenie się w kwestii złożonego wniosku o ułaskawienie.
Okoliczności takiej nie stanowi w szczególności wyeksponowany w uzasadnieniu prośby o ułaskawienie fakt, że za przestępstwo skar-bowe, za któreD. P.został skazany wyrokiem sądu włoskiego, nie zostałaby mu przez sąd polski wymierzono kara tak surowa, jak ta, której wykonanie zostało przejęte wskazanym powyżej postanowieniem Sądu Okręgowego w Krakowie, utrzymanym w mocy przez Sąd Apelacyjny w Krakowie.
W tej kwestii przypomnienia wymaga, że postanowieniem z 19 stycznia 2017 r. Sąd Okręgowy w Krakowie na podstawieart. 607s § 1 k.p.k.odmówił wykonania dotyczącegoD. P.europejskiego nakazu aresztowania wydanego przez Prokuraturę Republiki Włoskiej przy Sądzie w Udine, a nadto - na podstawieart. 607s § 3 i 4 k.p.k.- orzekł o wykonaniu na terytorium Polski kary pozbawienia wolności w wymiarze 3 lat i 1 miesiąca wymierzonej temu skazanemu wyrokiem Sądu wT.z 6 listopada 2008 roku, który uprawomocnił się 31 października 2009 roku za czyn, który według prawa polskiego stanowi przestępstwo skarbowe zakwalifikowane zart. 54 § 1 k.k.s.iart. 86 § 1 k.k.s.
Mając na uwadze powyższe szczególnego podkreślenia wymaga tu, że kara pozbawienia wolności wymierzonaD. P.weW.została przejęta do wykonania w Polsce z tego powodu, że w sprawie zainicjowanej europejskim nakazem aresztowania wydanym celem wykonania kary 3 lat i 1 miesiąca pozbawienia wolności, która została orzeczona wyrokiem sądu włoskiego, skazany - będący obywa-telem polskim - nie wyraził zgody na przekazanie. Odmowa zgody na przekazanie w sprawie dotyczącejD. P.spowodowała aktualizację dyspozycjiart. 607s § 3 k.p.k., w konsekwencji czego właściwy sąd zdecydował o wykonaniu na terytorium Polski wymie-rzonej mu przez sąd włoski kary 3 lat i 1 miesiąca pozbawienia wolno-ści. Zgodnie bowiem zart. 607s § 1 k.p.k., jeżeli europejski nakaz aresztowania wydany w celu wykonania kary pozbawienia wolności dotyczy obywatela polskiego, brak zgody skazanego na przekazanie stanowi przesłankę obligatoryjnej odmowy jego wykonania, przy czym w takim wypadku aktualizuje się powinność, o której mowa jest wart. 607s § 3 k.p.k., przejęcia wykonania kary orzeczonej przez organ sądowy państwa wydania europejskiego nakazu aresztowania.
Kara pozbawienia wolności, która według autora prośby o ułaskawienie jest “rażąco niewspółmierna, nadmiernie surowa i w powszechnym odczuciu społecznym niesprawiedliwa” nie mogłaby być w taki sposób określona, gdyby była przez skazanego odbywana na terytorium państwa, w którym kara ta została orzeczona, tj. na terytorium Włoch, zgodnienotabenez intencją strony włoskiej, która wystąpiła o przekazanieD. P.na podstawie europejskiego nakazu aresztowania w celu wykonania kary.
Skazany, odmawiając zgody na przekazanie go do Włoch, stał się beneficjentem dodatkowej przesłanki odmowy wykonania europejskiego nakazu aresztowania, którą ustawodawca wiąże z polskim obywa-telstwem sprawcy.
W tej sytuacji niezasadne jest skuteczne powoływanie się z perspektywy polskiej na nadmierną surowość kary wymierzonej przez sąd włoski, przejętej do wykonania w Polsce tak, jak to nakazujeart. 607s § 3 k.p.k.Domaganie się ułaskawienia z tego powodu prowadziłoby do obejścia przepisów dotyczących zasad przejęcia do wykonania kary, które określaart. 607s § 4 k.p.k.
Zdaniem Sądu Apelacyjnego prośba o ułaskawienie skazanegoD. P.nie zasługuje na uwzględnienie także w kontekście pozostałych powodów podanych w jej uzasadnieniu.
Podkreślenia wymaga, że z perspektywy uregulowania zawartego wart. 563 k.p.k.relewantne są przede wszystkim takie okoliczności, które zaistniały już po wydaniu orzeczenia, z którym wiąże się prośba o ułaskawienie.
Powyższej oceny nie zmienia ta okoliczność, że od czasu popełnienia przestępstwa skarbowego, za któreD. P.został skazany wyrokiem sądu włoskiego upłynął znaczny czas. Tu odnoto-wania wymaga, że zwłoka związana z wykonaniem kary wymierzonej skazanemu prawomocnie we Włoszech wiązała się z jego poszuki-waniem na podstawie europejskiego nakazu aresztowania.
Z kolei argument nawiązujący do zachowania skazanego przed popełnieniem przestępstwa, a w szczególności to, że miało ono charakter incydentalny, bo skazany nie wchodził wcześniej w konflikt z prawem, jako okoliczność sprzed wydania wyroku skazującego, została rozważona przez sąd włoski i nie podlega tutaj uwzględnieniu.
Argument odnoszący się do stanu zdrowiaD. P.również nie stanowi okoliczności, która wskazywałaby na zasadność pozytywnej oceny prośby o jego ułaskawienie. Ze sporządzonej w Zakładzie Karnym wP.opinii o stanie zdrowia skazanego z 10 kwietnia 2017 r. jednoznacznie wynika, że może on przebywać w izolacji penitencjarnej i być leczony w warunkach więziennej służby zdrowia (videk. 33).
Krytycznego odnotowania wymaga tu nadto, że skazany nie stawił się do odbycia kary przejętej do wykonania w Polsce. Jak wynika z opinii o skazanym z 11 kwietnia 2017 r. do odbycia kary został doprowadzony (videk. 41), co – obok zasygnalizowanego tam braku odpowiedzialnościD. P.oraz podatności na negatywne wpływy środowiska – nie rokuje pozytywnie, co do prognozy kryminologiczno-społecznej dotyczącej skazanego, choć z przywołanej powyżej opinii wynika także szereg pozytywnych okoliczności odnoszących się do jego osoby.
Zdaniem Sądu Apelacyjnego w sprawieD. P.nie zachodzą okoliczności wskazane wart. 563 k.p.k., które powodowałyby zasadność prośby skazanego o ułaskawienie. W szczególności, z powodów wyłuszczonych powyżej, okoliczności przywołane w uzasadnieniu wniosku o ułaskawienie nie mogą być uznane za takie, które powodowałyby, że dalsze wykonywania kary pozbawienia wolności wobec skazanego stało się niesprawiedliwe lub niehuma-nitarne.
Wobec powyższego negatywnie zaopiniowano prośbę o ułaskawienieD. P..

```yaml
court_name: Sąd Apelacyjny w Krakowie
date: '2017-06-20'
department_name: II Wydział Karny
judges:
- Barbara Nita-Światłowska
legal_bases:
- ust. 2 lit d
- art. 607s § 3 i 4 k.p.k.
- art. 54 § 1 k.k.s.
recorder: st. sekr. sądowy Barbara Zembala
signature: II AKo 59/17
```