You are extracting information from the Polish court judgments.
Extract specified values strictly from the provided judgement. If information is not provided in the judgement, leave the field with null value.
Please return the response in the identical YAML format:
```yaml
court_name: "<nazwa s\u0105du, string containing the full name of the court>"
date: <data, date in format YYYY-MM-DD>
department_name: "<nazwa wydzia\u0142u, string containing the full name of the court's\
  \ department>"
judges: "<s\u0119dziowie, list of judge full names>"
legal_bases: <podstawy prawne, list of strings containing legal bases (legal regulations)>
recorder: <protokolant, string containing the name of the recorder>
signature: <sygnatura, string contraining the signature of the judgment>
```
=====
{context}
======

Sygn. akt: II Co 72/14

POSTANOWIENIE
Dnia 28 listopada 2014 roku
Sąd Okręgowy w GliwicachOśrodek (...)wR.II Wydział Cywilny
w składzie następującym:
Przewodnicząca: SSO Mariola Czech
Sędziowie:  SSO Renata Kopala (spr.)
SSR (del.) Sławomir Łabuz
Protokolant:  Tomasz Bałys
przy udziale Prokuratora Prokuratury Rejonowej w Zabrzu delegowanego do Prokuratury Okręgowej w GliwicachM. B.
po rozpoznaniu w dniu 28 listopada 2014 roku w Rybniku
na rozprawie
sprawy z wnioskuT.P.iB. P.
z udziałemA. S.
o stwierdzenie wykonalności orzeczenia sądu zagranicznego
postanawia:

1
stwierdzić wykonalność na terenie Rzeczpospolitej Polskiej wyroku Sądu Krajowego wK.(Niemcy) z dnia 30 sierpnia 2004 roku w sprawie o sygnaturze akt 5 O 1124/04 na mocy którego zasądzono odA. S.na rzeczT.P.iB. P.26.750,56 euro (dwadzieścia sześć tysięcy siedemset pięćdziesiąt euro 56/100) wraz z odsetkami w wysokości 5 punktów procentowych ponad podstawową stopę procentową od 16 grudnia 2003 roku wraz z kosztami sporu prawnego;

2
zasądzić od uczestnika postępowaniaA. S.na rzecz wnioskodawcówT.P.iB. P.solidarnie kwotę 540 zł (pięćset czterdzieści złotych) tytułem zwrotu kosztów postępowania.

sygn. II RCo 72/14

UZASADNIENIE
WnioskodawcyB. P.iT. P.wnosili o stwierdzenie wykonalności wyroku Sądu Krajowego wK.(Niemcy) z dnia 30 sierpnia 2004 roku w sprawie o sygnaturze akt 5 O 1124/04. Wskazali ,że w wyroku tym Sąd nakazał pozwanemuA. S.zapłatę na ich rzecz kwoty 26.750,56 euro z odsetkami i kosztami z tytułu nieprawidłowo wykonanego zobowiązania z tytułu umowy o budowę domu. Wskazali , ze sprawa ta nie należy do wyłącznej jurysdykcji sądu polskiego, pozwany był prawidłowo reprezentowany przez pełnomocnika w procesie i przed sądem polskim nie toczyło się jakiekolwiek postępowanie w niniejszej sprawie. Wskazali adres zamieszkaniaA. S.w Polsce, w wP., w okręgu tutejszego Sądu.
Sąd ustalił:
Przed Sądem Rejonowym w Kassel pod sygn. 5 O 1124/04 toczyło się postępowanie pomiędzyB. P.iT.P.jako skarżącymi aA. S.jako pozwanym . Obie strony były reprezentowane przez pełnomocników procesowych . Pozwany w tej sprawie przedstawił swoje stanowisko wnosząc o odrzucenie skargi. Sąd Niemiecki uznał za uzasadnione roszczenie wnioskodawców i nakazał zapłacićA. S.na rzeczB. P.iT.P.kwotę 26.750, 56 euro z odsetkami od 16 grudnia 2003 roku o czym orzeczono w wyroku z dnia 30 sierpnia 2004 roku. Wyrok ten jest prawomocny i wykonalny . Wnioskodawcy przedłożyli załącznik V stanowiący zaświadczenie wg art. 54 i 48 rozporządzenia dotyczącego decyzji sądowych i ugód procesowych sporządzony 15 lipca 2007 roku przez Sąd Krajowy wK., z którego wynika, że wyrok z dnia 30 sierpnia 2004 roku wydany w sprawie 5 O(...)jest wykonalny w państwie członkowskim pochodzenia.
Dowód; odpis wyroku Sądu Krajowego wK.z dnia 30 sierpnia 2004 roku w sprawie 5O(...)wraz z uwierzytelnionym tłumaczeniem i stwierdzeniem prawomocności –k. 11-23 i 27-37, załącznik V z tłumaczeniem sprostowanie omylki pisarskiej z tłumaczeniem -k. 10, 26 )
Sąd zważył:
W niniejszej sprawie stosuje się postanowienia Rozporządzenia Rady (WE) nr 44/2001 z dnia 22.12.2000r w sprawie jurysdykcji i uznawania orzeczeń sądowych oraz ich wykonywania w sprawach cywilnych i handlowych (Dz.U. WE L 12 z 16.01.2001r). Ugoda, której dotyczy wniosek o stwierdzenie wykonalności zapadła w sprawie cywilnej w rozumieniu art. 1 ust. 1 zd.1 Rozporządzenia.
Orzeczenie zostało wydane przez sąd niemiecki po dniu 01.05.2004r, a więc po wejściu rozporządzenia w życie w stosunkach między Polską a Niemcami. Zgodnie z art. 38 w/w Rozporządzenia orzeczenia wydane w jednym państwie członkowskie i w tym państwie wykonalne będą wykonywane w innym państwie członkowskim, jeżeli ich wykonalność w nim zostanie stwierdzona na wniosek uprawnionego. Wniosek składa się do sądu okręgowego właściwego miejscowo dla zamieszkania dłużnika lub na podstawie miejsca, w którym egzekucja powinna być przeprowadzona (art. 39 Rozporządzenia).
Zgodnie z art. 40 tego Rozporządzenia do postępowania w sprawie składania wniosku stosuje się prawo państwa członkowskiego wykonania, w tej sprawie zatem w części nieuregulowanej w/w Rozporządzeniem stosuje się przepisyart. 1150 – 1151 kpcw brzmieniu przed zmianą dokonaną ustawą z dnia 05.12.2008r o zmianieustawy kodeks postępowania cywilnegooraz niektórych innych ustaw (Dz.U. z 30.12.2008r).
Sąd rozpoznając wniosek o stwierdzenie wykonalności wyroku sądu zagranicznego bada jedynie czy nie zachodzą przesłanki negatywne wymienione w art. 34 i 35 Rozporządzenia w związku z art. 45 tego Rozporządzenia. Sąd może odmówić stwierdzenia wykonalności jeżeli:
- orzeczenie byłoby oczywiście sprzeczne z porządkiem publicznym państwa członkowskiego,
- pozwanemu, który nie wdał się w spór nie doręczono dokumentu wszczynającego postępowaniu lub dokumentu równorzędnego w czasie i w sposób umożliwiający mu przygotowanie obrony, chyba, że pozwany nie złożył przeciwko orzeczeniu środka zaskarżenia chociaż miał taką możliwość.
- orzeczenie nie da się pogodzić z orzeczeniem wydanym pomiędzy tymi samymi stronami w państwie członkowskim, w którym wystąpiono o stwierdzenie wykonalności,
- orzeczenie nie da się pogodzić z wcześniejszym orzeczeniem wydanym w innym państwie członkowskim albo w państwie trzecim w sporze o to samo roszczenie między tymi samymi stronami, o ile wcześniejsze orzeczenie spełnia warunki konieczne do stwierdzenia jego wykonalności w państwie członkowskim, w którym wystąpiono o stwierdzenie wykonalności.
Żadna z wyżej wymienionych przesłanek nie wystąpiła. Wyrok wydany przez sąd niemieckim nie jest oczywiście sprzeczny z porządkiem publicznym polskim. PozwanyA. S.był reprezentowany przez pełnomocników procesowych i przedstawiał swoje stanowisko w tej sprawie. .
Wnioskodawczyni przedłożyli odpis prawomocnego wyroku wraz z jej tłumaczeniem, z której wynikają zobowiązaniaA. S.wobec nich. Przedłożyli również zgodnie z art. 53 i 54 cytowanego wyżej Rozporządzenia zaświadczenie – załącznik V .
Mając powyższe na uwadze Sąd stwierdził wykonalność wyroku Sądu Krajowego wK.z dnia 30 sierpnia 2004 roku w sprawie 5 O(...)jak w pkt. 1 postanowienia i zgodnie zart. 98 kpc, art. 24 ust 1 pkt 2 ustawy o kosztach w sprawach cywilnych z dnia 28.07.2005r oraz §10ust1 pkt 7 Rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości w sprawie opłat za czynności adwokackie z dnia 28 września 2002 roku obciążył uczestnika postępowania kosztami w kwocie 540 zł.

```yaml
court_name: Sąd Okręgowy w Gliwicach
date: '2014-11-28'
department_name: II Zamiejscowy Wydział Cywilny
judges:
- Sławomir Łabuz
- Mariola Czech
- Renata Kopala
legal_bases:
- art. 1150 – 1151 kpc
recorder: Tomasz Bałys
signature: II Co 72/14
```