You are extracting information from the Polish court judgments.
Extract specified values strictly from the provided judgement. If information is not provided in the judgement, leave the field with null value.
Please return the response in the identical YAML format:
```yaml
court_name: "<nazwa s\u0105du, string containing the full name of the court>"
date: <data, date in format YYYY-MM-DD>
department_name: "<nazwa wydzia\u0142u, string containing the full name of the court's\
  \ department>"
judges: "<s\u0119dziowie, list of judge full names>"
legal_bases: <podstawy prawne, list of strings containing legal bases (legal regulations)>
recorder: <protokolant, string containing the name of the recorder>
signature: <sygnatura, string contraining the signature of the judgment>
```
=====
{context}
======

Sygn. akt I ACz 731/16

POSTANOWIENIE
Dnia 28 czerwca 2016 r.
Sąd Apelacyjny w Katowicach I Wydział Cywilny
w składzie :

Przewodniczący:

SSA Małgorzata Wołczańska

Sędziowie:

SA Elżbieta Karpeta
SA Anna Bohdziewicz (spr.)

Protokolant:

Anna Wieczorek

po rozpoznaniu w dniu 28 czerwca 2016 r. w Katowicach
na rozprawie
sprawy z wnioskuT. S.
z udziałemA. K.
o stwierdzenie wykonalności orzeczenia sądu zagranicznego
na skutek zażalenia wnioskodawcy
na postanowienie Sądu Okręgowego w Katowicach
z dnia 17 grudnia 2015 r. sygn. akt XVII RCo 37/15
p o s t a n a w i a :

1
zmienić zaskarżone postanowienie w ten sposób, że:

a
stwierdzić wykonalność na terenie Rzeczypospolitej Polskiej postanowienia Sądu Powiatowego wK.– Filia wH.z dnia 11 sierpnia 2014 roku, sygn. akt 40 Nc 63/2013-252, a w pozostałej części wniosek oddalić,

b
zasądzić od uczestniczki postępowania na rzecz wnioskodawcy 300 (trzysta) złotych z tytułu kosztów postępowania;

2
oddalić zażalenie w pozostałej części;

3
zasądzić od uczestniczki postępowania na rzecz wnioskodawcy 300 (trzysta) złotych z tytułu kosztów postępowania zażaleniowego.

SSA Anna Bohdziewicz

SSA Małgorzata Wołczańska

SSA Elżbieta Karpeta

Sygn. akt I ACz 731/16

UZASADNIENIE
WnioskodawcaT.S.wystąpił z wnioskiem o stwierdzenie wykonalności na terenie Rzeczypospolitej Polskiej orzeczenia sądu(...)tj. postanowienia wydanego przez Sąd Powiatowy wK.– filia wH.w dniu 11 sierpnia 2014 r., sygn. 40Nc 63/2013-252 i Nc 192/2013, którego przedmiotem było uregulowanie jego kontaktów z małoletnimi córkami, przebywającymi w Polsce.
Uczestniczka postępowaniaA. K.wniosła o oddalenie wniosku.
Zaskarżonym postanowieniem z 17 grudnia 2015 r. Sąd Okręgowy w Katowicach oddalił wniosek wskazując, że postanowienie, którego dotyczy wniosek, zostało wydane w trybie zabezpieczenia tymczasowego. Sąd pierwszej instancji odwołując się do stanowiska Trybunału Sprawiedliwości zawartego w wyroku z 15 lipca 2010 r. w sprawie C-256/09, stwierdził, że przepisy art. 21 i nast. rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczącego jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej nie mają zastosowania do środków tymczasowych z zakresu prawa do pieczy wchodzących w zakres art. 20 tego rozporządzenia. Sąd wyjaśnił, iż norma zawarta w art. 20 rozporządzenia nr 2201/2003 zgodnie z intencją prawodawcy Unii ogranicza terytorialne skutki środków tymczasowych do państwa, w którym orzeczenie takie zostało wydane. Jednocześnie zwrócono uwagę na cel rozporządzenia nr 2201/2003, jakim jest w szczególności uwzględnienie nadrzędnego interesu dziecka, co uzasadnia wydawanie orzeczeń go dotyczących przez sąd geograficznie bliski jego miejscu zwykłego pobytu, który to sąd znajduje się w najlepszej sytuacji, aby rozważyć środki prawne, jakie powinny być podjęte w interesie dziecka chociażby tymczasowo. Przytoczone argumenty legły u podstaw oddalenia wniosku przez Sąd pierwszej instancji.
Postanowienie to zostało zaskarżone przez wnioskodawcę, który wniósł o jego zmianę i uwzględnienie wniosku.
Sąd Apelacyjny zważył, co następuje:
W sprawie znajdą zastosowanie uregulowania zawarte w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczącym jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylającym rozporządzenie (WE) nr 1347/2000 (Dz. U. UE L z dnia 23 grudnia 2003 r.). Orzeczenie, którego dotyczy wniosek, zostało wydane w związku z postępowaniem w sprawie o opiekę nad dziećmi, jaka toczy się między wnioskodawcą i uczestniczką postępowania, a jego przedmiotem jest uregulowanie kontaktów wnioskodawcy z jego małoletnimi córkami, które obecnie przebywają razem z matką w Polsce. Postanowienie to zostało wydane w trybie zabezpieczenia, bez uprzedniego wysłuchania uczestniczki. Uczestniczka skorzystała jednak z możliwości zaskarżenia tego orzeczenia, lecz jej zażalenie nie zostało uwzględnione i postanowienie o uregulowaniu kontaktów zostało utrzymane w mocy. Między stronami nie toczy się obecnie inne postępowanie dotyczące tej materii, oprócz tego postępowania w toku którego udzielono zabezpieczenia.
Co do zasady wniosek podlegał rozpoznaniu w oparciu o przepisy zawarte w sekcji 4 rozporządzenia (WE) nr 2201/2003 – art. 40 i następne. Celem tych przepisów jest zagwarantowanie dziecku możliwości utrzymywania kontaktów ze wszystkimi osobami posiadającymi odpowiedzialność rodzicielską, nawet wówczas gdy osoby te mieszkają w różnych państwach członkowskich. Rozporządzenie ułatwia realizację trans-granicznych praw do kontaktów z dzieckiem przez stworzenie mechanizmu bezpośredniego uznawania i wykonywania orzeczenia wydanego w jednym państwie członkowskim, które ma być wykonywane w innym państwie członkowskim. Warunkiem jest przedstawienie odpowiedniego zaświadczenia (świadectwa), którego wydanie przez sąd kraju pochodzenia orzeczenia gwarantuje, że w państwie członkowskim były respektowane określone zabezpieczenia proceduralne.
W rozpoznawanej sprawie wnioskodawca nie przedstawił zaświadczenia zgodnie z załącznikiem III do rozporządzenia (WE) nr 2201/2003, co wnikało stąd, że przed wydaniem postanowienia o uregulowaniu kontaktów nie doszło do wysłuchania stron. Natomiast przedstawił świadectwo wystawione przy użyciu standardowego formularza określonego w załączniku II. Zgodnie z art. 40 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2201/2003 przepisy sekcji 4 nie stanowią przeszkody dla osoby, na której spoczywa odpowiedzialność rodzicielska we wnioskowaniu o uznanie i wykonanie orzeczenia zgodnie z przepisami sekcji 1 i 2 Rozdziału III (Uznawanie i wykonywanie). Zatem wnioskodawca ma możliwość dokonania wyboru, czy skorzystać z trybu przewidującego brak konieczności wnioskowania oexeguatur(co wiąże się jednak z obowiązkiem przedstawienia świadectwa jak w załączniku III), czy też wnioskować o uznanie i wykonanie orzeczenia zgodnie z procedurąexequaturna mocy przepisów sekcji 1 i 2 Rozdziału III. Jak już wskazano wyżej wnioskodawca nie przedstawił zaświadczenia zgodnie z załącznikiem nr III, a z załącznikiem nr II.
W okolicznościach rozpoznawanej sprawy nie było podstaw do odmowy stwierdzenia wykonalności orzeczenia sądu(...)dotyczącego sposobu uregulowania kontaktów wnioskodawcy z małoletnimi córkami, które przebywają wraz z matką w Polsce. Należy wskazać, iż nie doszło do przejęcia jurysdykcji przez sąd polski w sprawach o wykonywanie władzy rodzicielskiej i uregulowanie kontaktów wnioskodawcy z córkami, gdyż sąd polski nie zaakceptował skutecznie swojej właściwości (jako lepiej umiejscowiony do rozpatrzenia sprawy) zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 15 rozporządzenia (WE) nr 2201/2003. Skutkiem tego było odrzucenie tych wniosków z uwagi na brak jurysdykcji sądu polskiego.
W sprawie nie zachodzi żadna z przesłanek wymienionych w art. 22, 23 i 24 rozporządzenia (WE) nr 2201/2003, uzasadniających oddalenie wniosku. Orzeczenie o uregulowaniu kontaktów ojca z małoletnimi córkami nie narusza porządku publicznego Rzeczypospolitej Polskiej. Utrzymywanie takich kontaktów co do zasady leży w interesie dzieci, a podkreślenia wymaga, iż nie stwierdzono przeszkód do realizacji tych kontaktów, bowiem podejrzenia o nadużyciach wnioskodawcy wobec starszej córki nie znalazły potwierdzenia w odpowiednich orzeczeniach sądowych, pomimo początkowego wszczęcia postępowania w celu wyjaśnienia tych zarzutów. Z wyjaśnień złożonych przez uczestniczkę na posiedzeniu wynikało, iż nie sprzeciwia się ona tym kontaktom, a nawet twierdziła, iż kontakty takie są utrzymywane. Uregulowanie kontaktów nastąpiło bez uprzedniego wysłuchania małoletnich dzieci, jednakże było to w pełni uzasadnione z uwagi na ich wiek. Z kolei uczestniczka postępowania skorzystała z możliwości zaskarżenia przedmiotowego postanowienia, a jej zarzuty zostały rozważone przez sąd przy rozpoznawaniu zażalenia. W sprawie uregulowania kontaktów wnioskodawcy z córkami nie zostało też wydane później żadne inne orzeczenie, a zatem nie zachodzi żadna kolizja rozstrzygnięć. Dodatkowo należy wskazać, iż na obecnym etapie wnioskodawca nie ma innej możliwości uzyskania orzeczenia regulującego jego kontakty z córkami w Polsce, bowiem przepisy polskie nie przewidują możliwości uzyskania zabezpieczenia bez powiązania ze sprawą opiekuńczą, a taka nie może się toczyć z uwagi na jurysdykcję sądu(...).
Wobec powyższego wniosek o stwierdzenie wykonalności postanowienia wydanego przez Sąd Powiatowy wK.– filia wH.w dniu 11 sierpnia 2014 r., sygn. 40Nc 63/2013-252 i Nc 192/2013 należało uwzględnić, o czym postanowiono w punkcie 1) a sentencji, zmieniając w części zaskarżone postanowienie w oparciu oart. 386 § 1 k.p.c.w zw. zart. 397 § 2 k.p.c.stosowanymi przezart. 13 § 2 k.p.c.. Jednocześnie z całą mocą należy podkreślić, iż zgodnie z art. 31 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2201/2003 orzeczenie nie może w żadnym wypadku być przedmiotem kontroli merytorycznej.
Nie mógł być natomiast uwzględniony wniosek w części, w jakiej dotyczył jednoczesnego zagrożenia matce nakazaniem zapłaty oznaczonej sumy pieniężnej na wypadek naruszenia obowiązków wynikających z postanowienia o kontaktach. Możliwość stosowania tego rodzaju środków dyscyplinujących przewidujeart. 5821§ 3 k.p.c.. Rozporządzenie (WE) nr 2201/2003 stanowi, że do procedury wykonania stosuje się prawo państwa członkowskiego wykonania orzeczenia. Zatem w celu zapewnienia realizacji kontaktów zgodnie z wykonalnym w Polsce orzeczeniem sądu zagranicznego zastosowanie znajdą stosowne unormowaniakodeksu postępowania cywilnego, a podjęcie czynności w tym zakresie należy do właściwego sądu opiekuńczego. Z tej przyczyny wniosek w tym zakresie nie zasługiwał na uwzględnienie, co w konsekwencji skutkowało oddaleniem zażalenia w tej części, a to zgodnie zart. 385 k.p.c.w zw. zart. 397 § 2 k.p.c.stosowanymi przezart. 13 § 2 k.p.c..
O kosztach postępowania orzeczono zgodnie zart. 100 k.p.c.w zw. zart. 108 § 1 k.p.c.przy uznaniu, iż wnioskodawca wygrał sprawę w zasadniczej części dotyczącej stwierdzenia wykonalności orzeczenia.
SSA Anna Bohdziewicz SSA Małgorzata Wołczańska SSA Elżbieta Karpeta

```yaml
court_name: Sąd Apelacyjny w Katowicach
date: '2016-06-28'
department_name: I Wydział Cywilny
judges:
- Anna Bohdziewicz
- Małgorzata Wołczańska
- Elżbieta Karpeta
legal_bases:
- art. 386 § 1 k.p.c.
recorder: Anna Wieczorek
signature: I ACz 731/16
```