You are extracting information from the Polish court judgments.
Extract specified values strictly from the provided judgement. If information is not provided in the judgement, leave the field with null value.
Please return the response in the identical YAML format:
```yaml
court_name: "<nazwa s\u0105du, string containing the full name of the court>"
date: <data, date in format YYYY-MM-DD>
department_name: "<nazwa wydzia\u0142u, string containing the full name of the court's\
  \ department>"
judges: "<s\u0119dziowie, list of judge full names>"
legal_bases: <podstawy prawne, list of strings containing legal bases (legal regulations)>
recorder: <protokolant, string containing the name of the recorder>
signature: <sygnatura, string contraining the signature of the judgment>
```
=====
{context}
======

Sygn. akt III AUa 181/19

WYROK
W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
Dnia 17 kwietnia 2019 r.
Sąd Apelacyjny we Wrocławiu III Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych
w składzie:
Przewodniczący: SSA Ireneusz Lejczak spr.
Sędziowie: SSA Barbara Ciuraszkiewicz
SSA Monika Kiwiorska-Pająk
Protokolant: Monika Horabik
po rozpoznaniu w dniu 17 kwietnia 2019 r. we Wrocławiu
na rozprawie
sprawyA. S. (1)
przeciwko Zakładowi Ubezpieczeń Społecznych Oddział wL.     
o podleganie ubezpieczeniom społecznym
na skutek apelacjiA. S. (1)
od wyroku Sądu Okręgowego w Legnicy Sądu Pracy i Ubezpieczeń Społecznych
z dnia 7 listopada 2018 r. sygn. akt V U 147/18
oddala apelację.

UZASADNIENIE
Decyzją z dnia 28 grudnia 2017 r. Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział wL.stwierdził, że wnioskodawczyniA. S. (1)od dnia 11 lutego 2013 r. do 28 lutego 2014 r. podlega ustawodawstwu polskiemu w zakresie ubezpieczeń społecznych. Od powyższej decyzji wnioskodawczyni odwołała się.
Wyrokiem z dnia 7 listopada 2018 r. Sąd Okręgowy w Legnicy, V Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych, odwołanie to oddalił i zasądził od wnioskodawczyni na rzecz organu rentowego kwotę 180 zł tytułem zwrotu kosztów zastępstwa procesowego.
Sąd pierwszej instancji ustalił następujący stan faktyczny sprawy:
A. S. (1)prowadziła pozarolniczą działalność gospodarczą na terenie Polski w okresie od 03 grudnia 2007 r. do 06 października 2014 r.
Z tego tytułu w okresie od 03 grudnia 2007 r. do 10 lutego 2013 r. była zgłoszona i podlegała obowiązkowym ubezpieczeniom społecznym: emerytalnego rentowych i wypadkowego
W okresie od 11 lutego 2013 r. do 28 lutego 2014 r. wnioskodawczyni zgłosiła się jedynie do ubezpieczenia zdrowotnego.
We wniosku z dnia 09 listopada 2017 r.A. S. (1)zwróciła się do Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział wL.Referat ds. Osób Migrujących o ustalenie, że podlegała ustawodawstwu słowackiemu.
Do ww. wniosku dołączone zostały skan umowy o pracę z 30 stycznia 2013r. zawartej zfirma (...)s.r.e.(...)z siedzibą na terenie Słowacji w przedmiocie wykonywania pracy przedstawiciela handlowego ds. usług i produktów świadczonych przez pracodawcę.
Ponadto wnioskodawczyni dołączyła skan deklaracji zgłoszeniowej i faktur za wykonywane usługi konsultingowe na podstawie umowy o prace z 30 stycznia 2013r.
Pismem z dnia 16 listopada 2017r. Zakład Ubezpieczeń Społecznych Oddział wL.Referat ds. Osób Migrujących – działając na podstawie art. 2 pkt.2 oraz art. 16 ust.4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (Dz.U.UE L 166/1 z dnia 30 kwietnia 2004 r.) oraz w związku z art. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 987/2009 z dnia 16 września 2009 r. dotyczącego wykonywania rozporządzenia (WE) nr 883/2014 w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (Dz.U.UE L 284/1 z dnia 30 października 2009 r.) - zwrócił się do(...)wB. B.o udzielnie informacji czy w okresie od 01 lutego 2013 r. do 31 stycznia 2014 r.A. S. (1)faktycznie wykonywała pracę na terenie Słowacji na rzeczfirmy (...)s.r.e.(...)z siedzibą na terenie Słowacji i czy w tym okresie podlegała ubezpieczeniom społecznym na terenie Słowacji.
Ponadto zwrócono się do słowackiej instytucji ubezpieczeniowej o udzielenie informacji na okoliczność czy w podanym okresieA. S. (1)otrzymywała wynagrodzenie i w jakim wymiarze czasu pracy pracowała.
We wskazanym piśmie ZUS Oddział wL.wskazał, że istnieje przypuszczenie, żefirmy (...)s.r.e. jest ” wirtualną skrzynką” mającą na celu obejście przepisów art. 13 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004. W konsekwencji ZUS zwrócił się o ustalenie czy wskazana firma nie jest ” wirtualną skrzynką”.
Podano, że w okresie od 03 grudnia 2007 r. do 06 października 2014 r.A. S. (1)prowadziła działalność gospodarczą na terenie Polski.
Pismem z dnia 21 listopada 2017r. – kierowanym do ZUS Oddział wL.i doA. S. (1)P.wB. B.przesłała zawiadomienie, że przy współpracy z Państwowym Inspektorem Pracy przeprowadzono kontrolę wfirmie (...)s.r.e., w wyniku której stwierdzono, że w przypadku pracowników tej firmy nie dochodzi do realnego wykonania pracy zarobkowej na terytorium Republiki Słowackiej.
Ponadto podano, że(...)wB. B.już pismem z dnia 25 lipca 2013 r. – nr(...)–poinformowała polską instytucję ubezpieczeniową Zakład Ubezpieczeń Społecznych wW.Departament Ubezpieczeń i Składek o nie podlegania ustawodawstwu słowackiemu przez pracownikówfirmie (...)s.r.e. wB. B..
Zakład Ubezpieczeń Społecznych wW.nie wniósł zastrzeżeń do powyższych ustaleń słowackiej instytucji ubezpieczeniowej.
Pismem z dnia 05 lutego 2018 r. ZUS Oddział wL.poinformowałA. S. (1)iS.P.wB., że w związku z prowadzoną przez ubezpieczoną pozarolniczą działalnością gospodarczą na terytorium Polski podlegała ona ustawodawstwu polskiemu w okresie od 03 lutego 2007 r. do 06 października 2014 r.
W piśmie wskazano, że ustalenie ustawodawstwa polskiego stanie się ostateczne po upływie dwóch miesięcy od poinformowania o tym fakcie przez ZUS Oddział wL.właściwych instytucji ubezpieczeniowych zainteresowanego państwa członkowskiego UE, jeżeli nie zgłoszą one zastrzeżeń do ustalenia przez ZUS ustawodawstwa właściwego (art. 16 ust. 3 Rozporządzenia 987/2009).
Do daty wydania orzeczenia w sprawie(...)wB.nie zgłosiła zastrzeżeń co do ustalenia przez ZUS Oddział wL.ustawodawstwa właściwego dlaA. S. (1)w okresie od 03 lutego 2007 r. do 06 października 2014 r.
W dniu 30 stycznia 2013 r. ubezpieczona zawarła umowę o pracę ze słowackim pracodawcą –spółką (...)s.r.e. z siedzibąB. B..
W zawartej umowie o pracę strony postanowiły, żeA. S. (1)będzie wykonywała dla pracodawcy– (...)s.r.e. – pracę przedstawiciela handlowego za wynagrodzeniem w wysokości 2,24 euro na godzinę. Jako miejsce pracy strony określiły Republikę Słowacką i terytorium UE.
W umowie określono, że charakter pracy nie pozwala by czas pracy został podzielony równomiernie na poszczególne tygodnie. Pracownik wyraził zgodę na nierównomierny podział czasu pracy przez pracodawcę i normowanie czasu pracy w zależności od potrzeby pracodawcy.
Zakład Ubezpieczeń Społecznych pismem z dnia 16 listopada 2017 r. zobowiązałA. S. (1)do podania informacji mogących potwierdzić faktyczne zatrudnienie w(...)s.r.e. wB. B.m.in.:

-

jakie dochody otrzymywała wnioskodawczyni w poszczególnych okresach od 01 lutego 2013 r. do 31 stycznia 2014 r. z każdej aktywności zawodowej w poszczególnych państwach członkowskich UE,

ile czasu poświęcała na wykonywanie usług w Polsce,a ile na terenie Słowacji,

jakiego rodzaju prace wykonywała w Polsce, a jakie na terenie Słowacji,

przedłożenia harmonogramu potwierdzającego wykonywanie pracy w Polsce oraz na Słowacji w poszczególnych okresach w rozbiciu na godziny przepracowane w poszczególnych państwach i miejscach.

Wnioskodawczyni przed wydaniem zaskarżonej decyzji nie przestawiła powyższych informacji, ale w odwołaniu wskazała na powyższe okoliczności świadka.
A. S. (1)w okresie 30 stycznia 2013 r. do 28 lutego 2014 r. – jako osoba prowadząca działalność gospodarczą – świadczyła usługi na rzeczfirmy (...), późniejszeL..
Wnioskodawczyni miała zawartą umowę o świadczenie usług w zakresie zarządzania składem towarów w magazynie. Ubezpieczona ww. umowę realizowała po 8 godzin dziennie w systemie pracy kontrahenta tj. trzyzmianowym. Najwięcej pracy było w pierwszych dwóch godzinach zmiany kiedy trzeba było zaplanować pracę na dany dzień i w ostatniej godzinie przed zdaniem zmiany. W pozostałych godzinach pracy (5 godzin) zadaniem wnioskodawczyni było czuwanie nad realizacja zleconych zadań. W praktyce wyglądało to tak, że wnioskodawczyni znajdowała się w pobliżu komputera i w razie wystąpienia błędów w realizacji pracy musiała przenieść w systemie pozycję magazynową we właściwe miejsce, co faktycznie wiązało się z wykonaniem kilku kliknięć w programie magazynowym. Nie mogła opuścić jednak stanowiska pracy.
Od 1 lutego 2013 r., wykorzystując pozostający m.in. do jej dyspozycji telefon komórkowy – dzwoniła jako przedstawiciel handlowy firmy słowackiej z ofertą sprzedaży produktów. Prace tę wykonywała w czasie realizacji zadań z umowy o świadczenie usług zfirma (...).
Z tytułu wykonywanej umowy o pracę wynagrodzenie wnioskodawczyni wynosiło 350 zł miesięcznie.
W tak ustalonym stanie faktycznym Sąd pierwszej instancji uznał, że odwołanie wnioskodawcy nie zasługuje na uwzględnienie.
Mając na uwadze poszczególne przepisy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zaopatrzenia, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady nr 987/2009 z dnia 16 września 2009 r. dotyczące wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 z 29 kwietnia 2004 r. (tzw. „rozporządzenie wykonawcze”) oraz wyniki przeprowadzonego postępowania przez organ rentowy i ustalenia dokonane ze słowacką instytucją ubezpieczeniową, Sąd Okręgowy stwierdził, że wnioskodawczyni nie zakwestionowała skutecznie naruszenia procedury w zakresie ustalania właściwego ustawodawstwa przez polską instytucję ubezpieczeniową.
Wnioskodawczyni swoje twierdzenia wywodzi z faktu zawarcia umowy o pracę, której miejsce wykonywania zostało określone w Republice Słowacji, co ma przesądzać o jej podleganiu ustawodawstwu słowackiemu. Zdaniem Sądu Okręgowego, jest to twierdzenie nieuzasadnione, ponieważ skarżąca nie wykazała, że została objęta słowackim ubezpieczeniem społecznym. W takim przypadku polski organ ubezpieczeniowy, wobec prowadzenia przez wnioskodawczynię działalności gospodarczej w Polsce i faktu jej zamieszkania w Polsce, miał nie tylko prawo, ale i obowiązek ustalić dla wnioskodawczyni, jako właściwe, polskie ustawodawstwo. W przypadku, gdyby słowacka instytucja ubezpieczeniowa wydała decyzję o objęciu wnioskodawczyni słowackim ubezpieczeniem, istotna byłaby kwestia, które ustawodawstwo jest właściwe. Na dzień orzekania takiego sporu między instytucjami ubezpieczeniowymi nie było.
Zadaniem Sądu w sprawach ubezpieczeniowych jest kontrola merytorycznej prawidłowości decyzji ZUS i dokonana w niniejszym postępowaniu kontrola Sądu daje podstawę do oceny, iż sporna decyzja ZUS jest niewadliwa.
Mając powyższe okoliczności na względzie Sąd Okręgowy, na podstawie cytowanych przepisów i stosownie do treściart. 47714§ 1 k.p.c.oddalił odwołanie, zaś o kosztach procesu rozstrzygnął w oparciu o przepisart. 98 § 1 k.p.c.oraz§ 9 ust. 1 pkt 2w zw. z § 10 ust. 1 pkt 1 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z 22 października 2015 r. w sprawie opłat za czynności radców prawnych (Dz. U. z 2015 r., poz. 1804).
Powyższe rozstrzygnięcie zaskarżyła w całości wnioskodawczyni, reprezentowana przez profesjonalnego pełnomocnika, zarzucając temu wyrokowi:

1
naruszenie prawa materialnego, tj. art. 13 ust. 3 rozporządzenia PE i Rady WE nr 883/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego – poprzez jego niezatasowanie i stwierdzenie, że ubezpieczona podlega prawodawstwu polskiemu, w sytuacji, gdy ubezpieczona w Polsce prowadziła działalność gospodarczą na własny rachunek, natomiast na Słowacji wykonywała prace najemną;

2
naruszenie przepisów postępowania:

-

art. 233 § 1 k.p.c.poprzez błędną ocenę dowodów w sprawie i sprzeczność istotnych ustaleń z treścią zebranego w sprawie materiału dowodowego poprzez przyjęcie, że ubezpieczona w okresie od 11 lutego 2013 r. do 28 lutego 2014 r. na terenie Republiki Słowackiej wykonywała pracę w stopniu minimalnym, marginalnym, w sytuacji, gdy praca ta była świadczona w nielimitowanym czasie pracy i nie była marginalna;

3
błąd w ustaleniach faktycznych polegający na nieuzasadnionym przyjęciu, że w okresie od 11 lutego 2013 r. do 28 lutego 2014 r. na terenie Republiki Słowackiej ubezpieczona wykonywała pracę w stopniu minimalnym, marginalnym, w sytuacji gdy ubezpieczona miała zawartą umowę o pracę z(...)sre, natomiast system czasu pracy był nienormowany, ubezpieczona wykonywała stosowne czynności na rzecz wnioskodawcy droga elektroniczną, telefonicznie.

Wskazując na te zarzuty skarżąca wniosła o zmianę zaskarżonego wyroku poprzez uwzględnienie odwołania w całości, ewentualnie o uchylenie zaskarżonego wyroku i przekazanie sprawy do ponownego rozpoznania Sądowi I instancji, a także o zasądzenie od organu rentowego na swoją rzecz kosztów zastępstwa procesowego.
Sad Apelacyjny zważył, co następuje:
Apelacja wnioskodawczyni nie zasługuje na uwzględnienie.
Zdaniem Sądu Apelacyjnego Sąd Okręgowy, wbrew podniesionym przez wnioskodawczynię w apelacji zarzutom, przeprowadził stosowne postępowanie dowodowe, a w swych ustaleniach i wnioskach nie wykroczył poza ramy swobodnej oceny wiarygodności i mocy dowodów wynikające z przepisuart. 233 k.p.c., nie popełnił też uchybień w zakresie zarówno ustalonych faktów, jak też ich kwalifikacji prawnej uzasadniających ingerencję w treść zaskarżonego orzeczenia. W konsekwencji Sąd Apelacyjny zaakceptował w całości ustalenia faktyczne Sądu pierwszej instancji, traktując je jak własne, nie widząc w związku z tym konieczności ich ponownego szczegółowego przytaczania (por. wyrok Sądu Najwyższego z dnia 5 listopada 1998 r., I PKN 339/98, OSNP 1999, nr 24, poz. 776). Sąd Odwoławczy w pełni podziela także ocenę prawną, jakiej dokonał Sąd pierwszej instancji, uznaje ją za wyczerpującą, a tym samym uznaje, że nie ma potrzeby powtarzać w całości trafnego wywodu prawnego (por. wyroki Sądu Najwyższego z dnia 16 lutego 2006 r., IV CK 380/05 LEX nr 179977; z dnia 16 lutego 2005 r., IV CK 526/04, LEX nr 177281).
Przypomnienia wymaga, co nie było przez strony kwestionowane, żeA. S. (1)od 3 grudnia 2007 r. do 6 października 2014 r. prowadziła pozarolniczą działalność gospodarczą na terenie Polski, a jednocześnie w dniu 30 stycznia 2013 r. zawarła umowę o pracę ze słowackąspółką (...)s.r.o. wB. B.. Z tego też względu ubezpieczona złożyła do ZUS-u wniosek o ustalenie właściwego ustawodawstwa.
Zasady ustalania ustawodawstwa właściwego w zakresie zabezpieczenia społecznego dla obywateli Unii Europejskiej przemieszczających się w obrębie Unii Europejskiej od 1 maja 2010 r. regulują przepisy Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 z 29 kwietnia 2004 r. w sprawie koordynacji systemów zabezpieczenia społecznego (Dz.U.UE.L.2004.166.1 ze zm.) oraz Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 987/2009 z 16 września 2009 r. dotyczące wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 883/2004 z 29 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.2009.284.1 ze zm.). W myśl przepisów tych aktów pracownicy migrujący – obywatele UE podlegają w zakresie zabezpieczenia społecznego ustawodawstwu tylko jednego państwa członkowskiego, przy czym czynnikiem decydującym dla ustalenia tzw. ustawodawstwa właściwego jest miejsce wykonywania pracy najemnej/działalności na własny rachunek. Rozporządzenie nr 883/2004 i przewidziane w nim przepisy, w zakresie ustalania ustawodawstwa właściwego służą skutecznej realizacji praw pracowników migrujących, m.in. poprzez zapobieganie ewentualnym kolizjom ustawodawstw państw członkowskich w zakresie obowiązku ubezpieczenia. Kolizje te mogłyby bowiem wywoływać szereg niepożądanych skutków dla ww. grupy osób, polegających albo na zobowiązaniu ich do opłacania składek w dwóch/wielu państwach (kolizja pozytywna), albo na całkowitym pozbawieniu ich ochrony ubezpieczeniowej (kolizja negatywna).
Stosownie do art. 13 ust. 3 rozporządzenia podstawowego nr 883/2004, osoba, która normalnie wykonuje pracę najemną i pracę na własny rachunek w różnych Państwach Członkowskich podlega ustawodawstwu Państwa Członkowskiego, w którym wykonuje swoją pracę najemną. Oznacza to, że przyjęcie związania się stosunkiem pracy na Słowacji przez wnioskodawcę prowadzącego równolegle działalność gospodarczą w Polsce w świetle tego przepisu skutkować winno co do zasady podleganiem przez niego w zakresie ubezpieczeń społecznych ustawodawstwu słowackiemu. Jednocześnie jednak należy zauważyć, że przepis art. 14 ust. 5b rozporządzenia wykonawczego stanowi, że praca o charakterze marginalnym nie będzie brana pod uwagę do celów określenia mającego zastosowanie ustawodawstwa na mocy art. 13 rozporządzenia podstawowego.
W tym miejscu wskazania wymaga, że Sąd Najwyższy wyznaczył już jednolitą linię orzeczniczą, z której wynika, że niedopuszczalna jest ocena stosunku prawnego, stanowiącego tytuł ubezpieczenia społecznego w innym państwie członkowskim (por. wyrok Sądu Najwyższego z 6 czerwca 2013 r., II UK 333/12, OSNP 2014/3/47). Wbrew zaś stanowisku apelującej, Sąd Okręgowy nie poddał ocenie zakresu i rozmiaru pracy świadczonej przez odwołującą się na rzecz słowackiego pracodawcy, a jedynie wskazał i uzasadniał stanowisko słowackiego organu rentowego co do odmowy objęciaA. S. (1)kognicją słowackiego ustawodawstwa w zakresie ubezpieczeń społecznych z uwagi na fakt, że ubezpieczona nie świadczyła realnie pracy na rzecz słowackiego pracodawcy. Takie stanowisko znalazło bowiem odzwierciedlenie w piśmieS. P.z dnia 21 listopada 2017r., w treści którego organ ten ustalił, że w przypadku pracownikówfirmy (...)s.r.o. nie dochodzi do rzeczywistego wykonywania pracy zarobkowej na terenie Republiki Słowackiej, co dotyczyło także odwołującej się.
W sprawie natomiast polski organ rentowy przyjął, że od 11 lutego 2013 r. do 28 lutego 2014 r. wnioskodawczyni podlegała ubezpieczeniom społecznym z tytułu prowadzonej przez siebie pozarolniczej działalności gospodarczej w Polsce, bowiem wyniki kontroli przeprowadzonej na terenie Słowacji uzasadniały stwierdzenie, żeA. S. (1)nie podlegała w spornym okresie słowackiemu ustawodawstwu w zakresie zabezpieczenia społecznego z tytułu zawartej w tym państwie umowy o pracę.
Nie ulega wątpliwości, że organ ubezpieczeń społecznych miejsca zamieszkania wnioskodawcy był uprawniony do wskazania ustawodawstwa właściwego stosownie do art. 13 ust. 3 rozporządzenia nr 883/2004, a następnie, zgodnie z trybem rozwiązywania sporów określonym w art. 6, art. 15 oraz art. 16 rozporządzenia nr 987/2009, zwrócenia się do instytucji innego państwa członkowskiego.
Procedura określona w ostatnim z ww. przepisów została w sprawie zachowana i ta okoliczność ma dla sprawy najistotniejsze znaczenie.
W następstwie złożonego przezA. S. (1)wniosku Zakład Ubezpieczeń Społecznych, zgodnie z art. 13 ust. 3 rozporządzenia 883/2004, w dniu 5 lutego 2018 r. tymczasowo ustalił wnioskodawcy podleganie ustawodawstwu polskiemu w okresie od 11 lutego 2013 r. do 28 lutego 2014 r. i pismem z tego samego dnia poinformował o tym słowacką instytucję ubezpieczeniową.
Słowacka instytucja ubezpieczeniowa natomiast nie zgłosiła żadnych zastrzeżeń do decyzji tymczasowej. Ponadto z pisma słowackiej instytucji ubezpieczeniowej z dnia 21 listopada 2017 r. wynika, że nie zgodziła się na zastosowanie w przypadkuA. S. (1)ustawodawstwa słowackiego jako właściwego, uzasadniając to wynikami kontroli przeprowadzonej u słowackiego pracodawcy wnioskodawcy, tj.spółki (...)s.r.o., stwierdzającymi, że przedsiębiorstwo to działa na zasadzie skrzynki pocztowej i na terytorium Słowacji nie doszło do faktycznego wykonywania pracy przez wnioskodawczynię.
W związku z powyższymi okolicznościami zarówno ZUS, jak i Sąd Okręgowy są takimi ustaleniami związane i w tym stanie organ rentowy umocowany był do określenia wobec odwołującej się w spornym okresie jako właściwego ustawodawstwa polskiego, co w konsekwencji przekłada się na stwierdzenie obowiązku podlegania przez wnioskodawczynię w tym okresie ubezpieczeniom społecznym z tytułu prowadzenia pozarolniczej działalności gospodarczej w Polsce.
Podniesiony w apelacji zarzut naruszenia prawa materialnego jest chybiony i podniesiony w całkowitej sprzeczności z powołanymi wyżej przepisami regulującymi tryb postępowania pomiędzy instytucjami ubezpieczeniowymi i wykluczającymi uprawnienie sądu polskiego czynienia ustaleń w przedmiocie ważności umowy o pracę, wykonywanej i zawartej ze słowackim pracodawcą.
Mając powyższe na uwadze Sąd Apelacyjny, na podstawieart. 385 k.p.c., oddalił apelację wnioskodawczyni jako bezzasadną, o czym orzekł w sentencji wyroku.

SSA Barbara Ciuraszkiewicz SSA Ireneusz Lejczak SSA Monika Kiwiorska-Pająk
R.S.

```yaml
court_name: Sąd Apelacyjnywe Wrocławiu
date: '2019-04-17'
department_name: III Wydział Pracy i Ubezpieczeń Społecznych
judges:
- Barbara Ciuraszkiewicz
- Ireneusz Lejczak
- Monika Kiwiorska-Pająk
legal_bases:
- art. 233 § 1 k.p.c.
recorder: Monika Horabik
signature: III AUa 181/19
```