Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
anchor
stringlengths
5
499
positive
stringlengths
3
1.6k
source
stringclasses
3 values
anchor_lang
stringclasses
4 values
positive_lang
stringclasses
5 values
ʼ%sʼ printerda qogʻoz tugadi.
Printer ʼ%sʼ is out of paper.
parallel_opus
uz_Latn
uz_Latn
Яхшилар сифати бўлган ушбу сифатларга такрор-такрор даъват бежиз эмас. Аввало, бу ишларни амалга ошириш осон эмас.
But surely he who bears patiently and is forgiving -- surely that is true constancy.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Obʼektlarni guruhlash
Intersect Paths
parallel_opus
uz_Latn
en
Агар ҳомиладор бўлсалар, то ҳомилаларини қўйгунларича уларга нафақа беринглар. Агар сизга (фарзандни) эмизиб берсалар, ҳақларини беринглар, ўзаро яхшилик билан маслаҳат қилинглар.
Lodge them where you lodge according to your means, and do not injure them in order that you may straiten them; and if they are pregnant, spend on them until they lay down their burden; then if they suckle for you, give them their recompense and enjoin one another among you to do good; and if you disagree, another (wom...
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Агар У зот хоҳласа, шамолни тўхтатиб қўюр. Бас, у(кема)лар у(денгиз)нинг устида туриб қолурлар.
If He willed, He could still the wind, and they would remain motionless on its surface.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Уларнинг ёнбошлари ётар жойдан йироқ бўлур. Улар Роббиларига қўрқув ва умидворлик ила дуо қилурлар ва ўзларига ризқ қилиб берган нарсаларимиздан инфоқ қилурлар.
Their sides draw away from (their) beds, they call upon their Lord in fear and in hope, and they spend (benevolently) out of what We have given them.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Улар Фирдавсни мерос олурлар, улар унда абадий қолгувчилардир.
Who shall inherit Paradise; therein they shall be abiders.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Ва атрофларида худди садафдаги дурдек ғуломлари айланиб, хизматда юришадир.
And round them shall go boys of theirs as if they were hidden pearls.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Бас, кофир қавмларга бизни ғолиб қил. (Ҳамма нарсани дақиқ-дақиқларигача билувчи Аллоҳ ҳар бир жонни ҳам нимага ярайдию нимага ярамайди–яхши билади.
Our Lord, and lay not upon us a burden like that which You laid upon those before us.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Қачон сизнинг ёш болаларингиз балоғатга етсалар, улардан олдингилар изн сўраганидек, изн сўрасинлар. Аллоҳ Ўз оятларини сизга ана шундай баён қилур.
But when the children among you come of age, let them (also) ask for permission, as do those senior to them (in age): Thus does Allah make clear His Signs to you: for Allah is full of knowledge and wisdom.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Civil - motorStencils
Civil - Backflow Preventer
parallel_opus
en
en
Ҳамда сироти мустақимга ҳидоят қилади. (Ўша ойдин Китоб–Қуръон билан Аллоҳ таоло ўз розилигини истаб мусулмон бўлган бандаларини салом (тинчлик) йўлларига бошлайди.)
whereby God guides to the ways of peace all who seek His good pleasure, bringing them from darkness to the light, by His will, and guiding them to a straight path.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Чунки У нима қилаётганингизни кўриб тургувчидир. (Яъни, Пайғамбар (с. а. в.) ва мўминлар тўғри йўлда–Аллоҳнинг динида собит турмоқликлари, бардавом бўлмоқлари лозим.
So tread thou the straight path as thou art commanded, and those who turn (unto Allah) with thee, and transgress not.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
У: «Албатта, мен дарду ҳасратимдан фақат Аллоҳнинг Ўзига шикоят қилмоқдаман ва Аллоҳдан сиз билмаган нарсани биламан.
He said, "I only complain of my suffering and my grief to Allah, and I know from Allah that which you do not know.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Ва уларни қуюқ сояларга киритамиз. (Ушбу оятда зикр этилган саодатманд кишилар мазкур улуғ неъматга Аллоҳнинг фазли ила, иймонлари ва солиҳ амаллари туфайли эришадилар.)
But those who believe and do deeds of righteousness, We shall soon admit to Gardens, with rivers flowing beneath,- their eternal home: Therein shall they have companions pure and holy: We shall admit them to shades, cool and ever deepening.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Бас, у(туя)ни сўйдилар.
But they did ham-string her.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
(Яъни, Исломни ўлгунингизча маҳкам тутинг. Демак, икки асоснинг бири–дунёда иймон билан, тақводор бўлиб, Исломга тўлиқ амал қилиб ўтмоқдир.)
Believers, fear God as is His due, and when death comes, be in a state of complete submission to Him.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
& Tanlash@ info: tooltip
Remove & To-do Message Mark
parallel_opus
en
en
Булар очиқ китобнинг оятларидир.
Those are the verses of the clear Book.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
"%B", "%B" ga nusxa olinmoqda
Copying “%B” to “%B”
parallel_opus
uz_Latn
en
& Paragraf...
& Group Objects
parallel_opus
en
en
Аллоҳ иймон келтириб яхши амалларни қилганларга ваъда қилди: Уларга мағфират ва улкан ажр бўлур.
Allah hath promised those who believe and work righteous works that for them shall be forgiveness; and a mighty hire.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Аллоҳ уларга бу дунёда хорликни тотдирди, албатта, охират азоби, агар билсалар, янада улкан бўлур.
So Allah made them taste degradation in the life of this world, and certainly the chastisement of the Hereafter will be much more grievous. Would that they knew!
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Албатта, куфр келтирганларнинг моллари ҳам, болалари ҳам улардан Аллоҳ(азоби)дан бирор нарса қайтара олмас. Ана ўшалар, ўзлари дўзахнинг ёқилғисидирлар.
Those who disbelieve, neither their wealth nor their offspring will avail them at all against Allah, and it is they who will be the fuel of the Fire
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Агар хоҳласак, ҳар шаҳарга битта огоҳлантиргувчи юборар эдик.
And if We had pleased We would certainly have raised a warner in every town.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Гапни бошқа ёққа буриб, ҳақиқатдан четга чиқиш, ёлғондан уйдирма тўқиш, бўҳтон ва иғво қилиш араб тилида »ифк« дейилади. Мунофиқлар Ойиша онамизга нисбатан ифк уюштирдилар.
Each man among them bears [the onus for] his share in the sin, and as for him who assumed its major burden from among them, there is a great punishment for him.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Oʻqilmagan xabar yoʻq
Expire unread messages after
parallel_opus
uz_Latn
uz_Latn
Nom tanlash
Name Selection
parallel_opus
en
en
& Xavf ogohnomasini yoqish
& Enable alarm
parallel_opus
uz_Latn
en
У: «Эй Роббим, мени улар қайта тириладиган кунгача қўйиб қўйгин», деди.
He said: my Lord! respite me then till the Day whereon they will be raised up.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Албатта, Аллоҳ, Унинг Ўзигина беҳожат ва мақталган зотдир. (Аллоҳ таоло осмонлару ердаги нарсаларга эга бўлганидан, У зотнинг ҳеч бир нарсага ҳожати йўқ.
To Him only belongs all that is in the heavens and all that is in the earth; and indeed Allah only is the Perfect (Not Needing Anything), the Most Praiseworthy.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Аллоҳ худди шундай қилиб ўликларни тирилтиради ва оят-аломатларини сизга кўрсатади. Шоядки ақл ишлатсангиз.
Thus God preserves life from death and shows you His signs that you may understand.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Улар амал қилуви ва чарчавчидир.
labouring, toilworn,
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Бирорта шаҳарга тушинг, сўраганингизни албатта, топасиз», деди.
He said, ʼWould you have in exchange what is meaner for what is better?
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
Veb- sahifani tarjima qilish
Translate Web Page
parallel_opus
uz_Latn
en
_Maxfiy soʻz:
_Copy Password
parallel_opus
uz_Latn
en
(Яъни, оёғинг билан ерни тепгин, дейиди. Аййуб алайҳиссалом Аллоҳнинг амрига итоат этиб, оёғи билан ерни тепган эди, у ердан сув чиқди.)
(A spring of gushed forth when he struck the earth – this was a miracle.)
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Бас, Биз уни ўқисак, қироатига зеҳн солиб тур.
Therefore when We have recited it, follow its recitation.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Агар У ишлардан кўпида сизга итоат қилса, албатта, қийинчиликка дучор бўлардингиз. Лекин, Аллоҳ сизларга иймонни маҳбуб қилди ва уни қалбларингизда зийнатлади ва сизларга куфрни, фисқни ва исённи ёмон кўрсатди.
If he were to obey you in much of the matter, you would be in difficulty, but Allah has endeared to you the faith and has made it pleasing in your hearts and has made hateful to you disbelief, defiance and disobedience.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Yuqori chap burchak
Bars & Lines
parallel_opus
uz_Latn
en
Ochiq jild bilan bogʻliq boʻlgan disk qismini formatlash
Start the drive associated with the open folder
parallel_opus
uz_Latn
en
Ва агар уларга мўъжиза келтирмасанг, «Ўзинг тўқиб қўявермайсанми?» дейдилар.
And if you do not bring them a miracle [according to their (i.e. Quraish-pagansʼ) proposal], they say: "Why have you not brought it?"
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
Ўзи (аслида) жаҳаннамга киргувчи кимсадан бошқани.
Except the one who will go into the blazing fire.
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
Boʻlim 7ssl
Section 7ssl
parallel_opus
uz_Latn
en
Ва У сени камбағал топиб, бой қилмадими?
And did He not find you in need and make you rich?
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Сўнгра, Роббинг билмасдан ёмон амал қилган, ундан кейин эса тавба қилиб яхши амалларни қилганларга, албатта, Роббинг ўшандан сўнг мағфиратли ва раҳмлидир.
Surely, your Lord is most forgiving and ever merciful towards those who do evil in ignorance and truly repent thereafter and make amends.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Улар ортларидан қанчадан-қанча боғу роғларни ва булоқларни.
How many gardens and fountains did they leave behind,
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Ha, shaxsiy maʼlumotni saqlash uchun men KDE qapchugʻidan foydalanmoqchiman.
The application ʼ%1ʼ has requested access to the open wallet ʼ%2ʼ.
parallel_opus
uz_Latn
uz_Latn
Наҳотки Бизнинг сизни яратишимиз беҳуда бўлган ва сиз Бизга қайтарилмассиз, деб ҳисобласангиз?! (Эй мушриклар, наҳотки Биз сизни беҳудага яратган бўлсак?
Did you think that We had created you only for play, and that you would never be returned to Usʼ
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
У (Қуръон) фақат оламлар учун эслатма, холос.
It is nothing but a reminder unto all beings,
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Dyuym (dm)
Inches (in)
parallel_opus
en
en
Биз унга сизлар учун сизни ёмонликдан сақлайдиган кийим қилиш санъатини ўргатдик.
And We taught him the art of making garments (of mail) to protect you in your daring.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Улар: «қўрқма», дедилар ва унга илмли ўғил башоратини бердилар.
They said, ʼBe not afraid!ʼ And they gave him good tidings of a cunning boy.
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
Xost topilmadi
Host not found
parallel_opus
uz_Latn
en
Менга, албатта, илоҳингиз ягона илоҳдир, дея ваҳий қилинур. Бас, Унинг Ўзигагина тўғри юзланинг ва Унга истиғфор айтинг.
It is inspired in me that your Allah is One Allah, therefor take the straight path unto Him and seek forgiveness of Him.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
У (жаннат) улар учун мукофот ва қайтиш жойидир.
It will be for them a reward and destination.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
У осмонлару ерни ва уларнинг орасидаги нарсаларни олти кунда яратган, сўнгра аршни эгаллаган зотдир. У Роҳмандир.
Who created the heavens and the earth and all that is between them in six Days, then He mounted the Throne.
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
Чунки яқин қариндошнинг ўзи юкини кўтара олмай хуноб бўлаётган бўлади. Кофир ҳам, мўмин ҳам фақат Аллоҳга қайтади.
And whoever purifies himself only purifies himself for [the benefit of] his soul.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Уларга ҳақ келганда уни ҳам ёлғонга чиқардилар. Тезда уларга ўзлари истеҳзо қилган нарсанинг хабари келадир.
So indeed they denied the truth* when it came to them; so now the tidings of the thing they used to mock at, will come to them.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
У: «Эй қавмим, менда эси пастлик йўқ. Лекин мен оламларнинг Роббидан Пайғамбарман.
He said, "My people, I am by no means a fool, but rather am a messenger from the Lord of the Universe,
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Сен: «Мен ҳам сизларга ўхшаган башарман. Менга, шубҳасиз, илоҳингиз битта «илоҳ» экани ваҳий қилинди.
Say, “I am only a human being like you, being inspired that your god is One God.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Улар: «Бизнинг худоларимизга ким бундай қилди?!
They said, "Who has done this to our gods?
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Дарҳақиқат, Биз Қуръонни зикр учун осон қилдик.
We made the Quran easy to understand.
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
Агар унга, Аллоҳдан қўрқгин, дейилса, уни кибру ҳавоси гуноҳга етаклайди. Жаҳаннам унга етарлидир.
Whenever he is told: "Obey God," his arrogance leads him to more sin; and sufficient for him shall be Hell: How evil a place of wide expanse!
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
Уларнинг қалбларида касал бор. Аллоҳ касалларини зиёда қилди.
A sickness exists in their hearts to which God adds more sickness.
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
Эй одамлар!
O mankind!
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Батаҳқиқ, бу сизга уларнинг масканларидан аён бўлиб турибди.
(Their fate) is manifest unto you from their (ruined and deserted) dwellings.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Улар, Роббимизга қасамки, худди шундоқ, дерлар.
They shall say, ʼYes, by our Lord!ʼ
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
“%s” ni koʻrsatish
Show “%s”
parallel_opus
uz_Latn
en
Ҳеч бир жонга имкондан ташқари таклиф бўлмайди. Она ҳам, ота ҳам боласи сабабидан зарар тортмасин.
The same holds good for the heir of the father (if he dies).
parallel_opus
uz_Cyrl
en
(Эй) Нуҳ билан бирга кўтарганларимизнинг зурриётлари! Албатта, у ўта шукрли банда эди.
(You are) the descendants of those whom We carried (in the Ark) with Noah.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Менинг ишимни осон қил.
And ease my task for me.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Joriy maʼlumot uzatishni toʻxtatish
Stop current data transfer
parallel_opus
uz_Latn
en
URLʼ ni moslash
Set URL...
parallel_opus
uz_Latn
en
Nishonchalar koʻrinishini ishga tushirishda xatolik yuz berdi.
The icon view encountered an error while starting up.
parallel_opus
uz_Latn
en
Vaqtning koʻrinishi
& Mail Merge...
parallel_opus
uz_Latn
en
Ким Аллоҳга ширк келтирса, албатта, Аллоҳ унга жаннатни ҳаром қиладир ва унинг турар жойи дўзах бўладир.
Whoever associates others with God, God has forbidden him Paradise, and his dwelling is the Fire.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Ва сабр қилган пайтларида улардан Бизнинг амримиз ила ҳидоятга бошлайдиган пешволар чиқардик. Улар Бизнинг оятларимизга аниқ ишонардилар.
And We appointed leaders from among them, guiding by Our command, as long as they persevered and were certain of Our communications.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Луқмон ўғлига ваъз-насиҳат қилиб айтганларини эсла: «Эй ўғилчам, Аллоҳга ширк келтирма. Албатта, ширк катта зулмдир».
Luqman advised his son telling him, "My son, do not consider anything equal to God, for it is the greatest injustice."
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
Улар ўзларига Аллоҳдан қамраб олувчи азоб келишидан ёки сезмай турганларида қиёмат ногаҳон келиб қолишидан омондамилар?!
Do they feel secure that there shall come upon them no enveloping of the chastisement of God, or that the Hour shall not come upon them suddenly when they are unaware?
parallel_opus
uz_Cyrl
en
KOffice rasm bilan ishlash komponentiGenericName
KOffice Painting and Image Editor Component
parallel_opus
en
en
Мана шу шаҳар билан қасам.
I swear by yonder city
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Rang qolipini import qilish
Import Scheme...
parallel_opus
uz_Latn
en
Нима деганини, албатта, ёзиб қўямиз ва унга азобни узундан-узоқ қиламиз.
We shall record what he says, and We shall add and add to his punishment.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
OpenGL haqida maʼlumotName
OpenGL information
parallel_opus
uz_Latn
en
Токи бизга ўлим келгунича», дерлар.
until the inevitable event overtook us.”
parallel_opus
uz_Cyrl
en
DCOP & roʻyxatidan oʻtish:
& D-Bus registration:
parallel_opus
uz_Latn
en
Алоқа онлайн бўлганда эслатмаларни ёқиш
Enable notifications when a contact comes online
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Агар кофирларга насиба бўлса: «Сизларга устун келиб, мўминлардан ҳимоя қилмадикми?» дерлар. Аллоҳ қиёмат куни улар орасида ҳукм қилур.
And were the unbelievers to gain the upper hand, they will say: ʼDid we not have mastery over you, and yet we protected you from the believers?ʼ
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
Бас, Бизнинг амримиз келиб, таннур фаввора бўлганда, у(кема)га ҳар бир турдан бир жуфтдан ва аҳлингни чиқар, магар кимнинг зиддига олдин сўзимиз ўтган бўлса (чиқарма). Зулм қилганлар ҳақида Менга хитоб қилма.
When Our edict comes and the oven gushes [a stream of water], bring into it a pair of every kind [of animal], and your family, except those of them against whom the decree has gone beforehand, and do not plead with Me for those who are wrongdoers: they shall indeed be drowned.’
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
Албатта, зулм қилганларга ўз биродарлари азобичалик азоб бор, шошилмасинлар.
And lo! for those who (now) do wrong there is an evil day like unto the evil day (which came for) their likes (of old); so let them not ask Me to hasten on (that day).
parallel_opus
uz_Cyrl
en
DNS & IP raqami:
DNS & IP address:
parallel_opus
uz_Latn
en
& Joʻnatish
Storage Size
parallel_opus
uz_Latn
en
OpenPGP kalitlarni qidirishQuery
OpenPGP Key Search
parallel_opus
uz_Latn
en
Албатта, Роббинг сени кечанинг учдан биридан озроғини, ё ярмини, ё учдан бирини қоим бўлиб ўтказаётганингни ва сен билан бирга бўлганлардан ҳам бир тоифа (шундоқ қилаётганларини) биладир. Ва Аллоҳ кечаю кундузни Ўзи ўлчайдир.
Lo! thy Lord knoweth how thou keepest vigil sometimes nearly two-thirds of the night, or (sometimes) half or a third thereof, as do a party of those with thee.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Boshqacha palitra
Custom palette
parallel_opus
uz_Latn
en
Подшоҳнинг тушидаги етти ориқ сигир ва қуруқ бошоқ шунга ишорат. Ўша етти шиддатли, қаҳатчилик йили ўзидан олдинги етти серобчилик йилини ейди.)
Then will come after that seven difficult [years] which will consume what you saved for them, except a little from which you will store.
parallel_opus
uz_Cyrl
uz_Latn
Бас, Роббингизнинг қайси неъматларини ёлғон дея олурсиз?
Which then of the bounties of your Lord will you deny?
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Албатта, бу дунё ҳаёти ўйин ва кўнгил хушидир ва гар иймон келтирсангиз ва тақво қилсангиз, У зот ажрларингизни берур ва молу дунёларингизни сўрамас.
The life of the world is just play and diversion, but if you are faithful and Godwary, He will give you your rewards, and will not ask your wealth [in return] from you.
parallel_opus
uz_Cyrl
en
Эй иймон келтирганлар!
O you who believe!
parallel_opus
uz_Cyrl
en
End of preview. Expand in Data Studio

Uzbek Embedding Pairs

Parallel and monolingual Uzbek sentence pairs for training sentence-embedding models. Combines OPUS-100, Uzbek Wikipedia, FLORES-200 dev, and 10% Cyrillic-Latin mix-script augmentation. Generated 2026-05-17.

Repository: sukhrobnurali/uzbek-embedding-pairs

Dataset Structure

Config Split Rows Use
default train 356,278 Training pool (parallel + monolingual + mixscript aug)
default validation 1,994 In-loop eval during training (FLORES-200 dev)
wiki_retrieval_eval test 5,000 Held-out Wikipedia title-paragraph pairs for retrieval eval
smoke_100 train 100 Stratified 100-row sample for pipeline integrity tests

Schema

Every row has the same five columns:

Column Type Description
anchor string First text in the pair (typically Uzbek for parallel sources, title for wiki)
positive string Paired text (typically English translation, or wiki paragraph, or transliterated Uzbek for mixscript)
source string Origin tag - see "Source Datasets" below
anchor_lang string uz_Latn | uz_Cyrl | en | mixed | empty (auto-detected)
positive_lang string Same vocabulary as anchor_lang

Source Datasets

Source HF ID License Role
OPUS-100 en-uz Helsinki-NLP/opus-100 unknown (flagged below) Parallel sentences (subset, after dedup)
Parallel-sentences-OPUS sentence-transformers/parallel-sentences-opus-100 unknown Cleaner OPUS variant (preferred on dedup collisions)
Uzbek Wikipedia yakhyo/uz-wiki MIT Title-first-80-words pairs
FLORES+ dev openlanguagedata/flores_plus CC-BY-SA-4.0 (gated) Validation split only (uzn_Latn-eng_Latn; Cyrillic side transliterated)

Source distribution in default/train

Source Rows Share
wiki 199,208 55.9%
parallel_opus 121,442 34.1%
mixscript 35,628 10.0%

Processing Pipeline

  1. Load each source with utils.dataset_io.load_source(name) to a unified 5-column schema.
  2. Normalize Unicode to NFC; canonicalize apostrophes (o', g' markers).
  3. Filter: length 5-512 chars per side (2000 for wiki paragraphs), word count >= 2, length ratio 0.4-2.5 for parallel sources, drop identity rows, Uzbek-side script-sanity check.
  4. Exact dedup on (anchor.lower(), positive.lower()).
  5. Near dedup via MinHash LSH (joint key anchor || positive, threshold 0.90, num_perm 64). Joint key chosen over anchor-only after the anchor-only variant collapsed OPUS-100 (median 6-word anchors) too aggressively.
  6. Mix-script augmentation: sample eligible Uzbek anchors stratified by source, transliterate to the opposite script via utils.translit.to_cyrillic / to_latin, emit (original, transliterated) pairs with source="mixscript". Target: 10.0% of final pool.
  7. Validation split assembled from FLORES-200 uzn_Latn-eng_Latn dev plus the Cyrillic counterpart (see below).
  8. Wiki retrieval holdout: 5,000 random articles (seed=42) split off before training and exposed as the wiki_retrieval_eval config.

Validation Split

The validation split of the default config is FLORES-200 dev - held out from training.

Cyrillic validation rows are transliterated from the Latin dev split via utils.translit.to_cyrillic (the public FLORES-200 release did not include uzn_Cyrl-eng_Latn at build time). Rows have source="flores_dev_cyrl_translit" for transparency.

flores_devtest is never included in any config - it is reserved for the downstream model evaluation script (eval.py).

Intended Use

  • Training Uzbek sentence-embedding / retrieval models with contrastive losses (e.g., MultipleNegativesRankingLoss).
  • Compatible with sentence-transformers SentenceTransformerTrainer.
  • Anchor-positive is treated symmetrically - no query: / passage: prefix required for the IBM Granite r2 base.

Limitations

  • Cyrillic Е/Э one-way mapping (rule-based fallback). The rule-based transliterator maps Latin E to Cyrillic Е only, never Э. Native Uzbek words overwhelmingly use Е; rare loanwords using Э lose the distinction on round-trip. UzTransliterator==0.0.36 is the primary path and handles this correctly when installed.
  • OPUS-100 en-uz license is unknown. Included under common research-redistribution conventions. Downstream users in restrictive jurisdictions should verify the source license themselves.
  • Wiki title overlaps in the retrieval holdout. Two articles in the 5,000-row holdout share a title with a training article (Wikipedia redirects/disambig pages). Minor leakage; flagged for transparency.
  • Wiki pairing is heuristic. Title and first-80-words after dropping disambig pages and title-in-first-sentence rows. Some pairs are weakly grounded.
  • auto_detect_script is heuristic. Latin text containing q/x is tagged uz_Latn (rare in English roots); pure English with these letters may be misclassified.

Citations

Please cite the source datasets you transitively use:

@inproceedings{zhang-etal-2020-improving,
  title     = {Improving Massively Multilingual Neural Machine Translation and Zero-Shot Translation},
  author    = {Zhang, Biao and Williams, Philip and Titov, Ivan and Sennrich, Rico},
  booktitle = {Proceedings of ACL},
  year      = {2020}
}

@article{nllb2022,
  title   = {No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation},
  author  = {NLLB Team},
  journal = {arXiv preprint arXiv:2207.04672},
  year    = {2022}
}

@misc{uzwiki2024,
  title  = {Uzbek Wikipedia dump},
  author = {Yakhyo, A.},
  year   = {2024},
  url    = {https://huggingface.co/datasets/yakhyo/uz-wiki}
}

@misc{granite_embedding_r2,
  title  = {Granite Embedding 97m Multilingual r2},
  author = {IBM Granite Team},
  year   = {2026},
  url    = {https://huggingface.co/ibm-granite/granite-embedding-97m-multilingual-r2}
}

License

Apache-2.0 for the processing pipeline and curation choices in this dataset. Source-row licenses are preserved per the row's source tag - consult the table above for upstream terms.

Reproduction

git clone https://github.com/sukhrobnurali/uzbek-embedding-pairs
cd uzbek-embedding-pairs
pip install -r requirements.txt
python prepare_data.py --push --repo-id <your-fork>

See Also

  • Model trained on this dataset (forthcoming): sukhrobnurali/uzbek-granite-97m-v1
  • Live demo Space (forthcoming): sukhrobnurali/uzbek-embedding-demo
  • Base embedding model: ibm-granite/granite-embedding-97m-multilingual-r2
Downloads last month
25

Paper for sukhrobnurali/uzbek-embedding-pairs