id
stringlengths
14
15
audio
audioduration (s)
0.27
59.4
transcription
stringlengths
1
283
speaker
stringclasses
2 values
surface
stringlengths
1
287
underlying
stringlengths
1
116
gloss
stringlengths
3
230
translation
stringlengths
1
754
K8010281UP.029
macikor_ ne hine,
Kimura_Kimi
mac- ikor_ ne hine,
mat- ikor ne hine
woman- treasures COP and
[it was womanly treasures].
K7807152KY.091
V1 or opitta
Kimura_Kimi
V1 or opitta
V1 or opitta
RFN1 place all
all of them
K8108011UP.153
ne ene iki wa an pe a= ne hi ka a= erampewtek no,
Kimura_Kimi
ne ene i- ki wa an pe a= ne hi ka a= erampewtek no,
ne ene i- ki wa an pe a= ne hi ka a= erampewtek no
what like_this APASS- do and exist.SG thing|person 4.A= COP thing|place|time even 4.A= not_know and
although I did not know my past,
K8010301UP.120
kamuy ye wa a= nu p ne a= ahunte hine orano,
Kimura_Kimi
kamuy ye wa a= nu p ne a= ah -un -te hine orano,
kamuy ye wa a= nu pe ne a= aw -n -te hine orano
god say|tell and 4.A= hear thing|person as 4.A= inside_house -INTR.SG -CAUS and then
I let him into the house because the bear Kamui had told me to.
K8007292UP.203
sorekusu eramkoeskari kor,
Kimura_Kimi
sorekusu eramkoeskari kor,
sorekusu eramkoeskari kor
exactly be_astonished and
so he was surprised.
OI000118UP.321
okay =an ayne ekimne ka arpa =an w_a
Oda_Ito
okay =an ayne ekimne ka arpa =an w_a
okay =an ayne ekimne ka arpa =an wa
exist.PL =4.S finally go_to_the_mountains even go.SG =4.S and
[so] we lived. Finally I went to the mountains and
K8106233UP.268
i= sermakus wa ne kuni a= ramu.
Kimura_Kimi
i= sermak -us wa ne kuni a= ramu.
i= sermak -us wa ne kuni a= ramu
4.O= NI.guardian_god -attach_to and COP should|going|surely.COMP 4.A= think
I thought that it was protecting us.
K7807151UP.018
inawcipa e= kohokuste kor,
Kimura_Kimi
inawcipa e= ko- hokus -te kor,
inawcipa e= ko- hokus -te kor
alter 2SG.O= to.APPL- fall_over -CAUS when|if
and placed you under the altar.
K8106233UP.011
sirpirka hine soyne =an akus_,
Kimura_Kimi
sir- pirka hine soy -ne =an akus_,
sir- pirka hine soy -ne an akusu
NI.appearance- be_good|beautiful and outside -COP 4.S then
I went out when the weather was good, but
OI000118UP.137
sekor hawean hawe as akusu
Oda_Ito
sekor haw -e -an haw -e as akusu
sekor haw -e -an haw -e as akusu
QUOT voice -POSS -exist.SG voice -POSS stand.SG then
There was [the woman’s] voice saying [that].
OI990302UP.332
yuk ci= koykip kamuy ci= koykip poronno a= eawnarura wa
Oda_Ito
yuk ci= koyki -p kamuy ci= koyki -p poro -n -no a= e- awna -rura wa
yuk ci= koyki -p kamuy ci= koyki -p poro -n -no a= e- awna -rura wa
deer 1PL.EXC.A= catch -person|thing bear 1PL.EXC.A= catch -person|thing be_big -EP -ADV 4.A= head.PF.POSS- NI.inside -carry and
I brought a lot of deer and bear game.
K8109171UP.010
sineanta hinak un kuca or un arpa =an kunak a= ramu kusu,
Kimura_Kimi
sineanta hinak un kuca or un arpa =an kunak a= ramu kusu,
sineanta hinak un kuca or un arpa an kunak a= ramu kusu
sometime where to hunting_hut place to go.SG 4.S going|expected|should.COMP 4.A= think because
One day, I thought I’d go to a hunting cabin.
OI990302UP.284
a= eyaykopuntek hawe ne sekor
Oda_Ito
a= e- yay- kopuntek haw -e ne sekor
a= e- yay- kopuntek haw -e ne sekor
4.A= about.APPL- REFL- rejoice_about voice -POSS COP QUOT
I was happy about [it].
K8106233UP.141
sorekusu eci= ye itak e= kore. e= ye itak pirka kusu,
Kimura_Kimi
sorekusu eci= ye itak e= kor -e. e= ye itak pirka kusu,
sorekusu eci= ye itak e= kor -e e= ye itak pirka kusu
exactly 2PL.A= say|tell speech 2SG.A= have -CAUS 2SG.A= say|tell speech be_good because
the prayers you said were so wonderful, that
K7807151UP.230
asinuma ka itura =an h_ine, paye =an _hine
Kimura_Kimi
asinuma ka i- tura =an h_ine, paye =an _hine
asinuma ka i- tura an hine paye an hine
4SG even APASS- go_together_with 4.S and go.PL 4.S and
I went with them. And so like this
K7807151UP.043
onne kur anakne nep kamuy ne yakka,
Kimura_Kimi
onne kur anakne nep kamuy ne yakka,
onne kur anakne nep kamuy ne yakka
be_old person TOP what god COP although
If you are an old man, any bear Kamui
K8108011UP.002
poro compa, pon compa TTE ITTARA YAPPASI
Kimura_Kimi
poro compa, pon compa TTE ITTARA YAPPASI
poro compa pon compa ― ― ―
be_big|old bookkeeper be_small bookkeeper ― ― ―
If you are talking about big bookkeeper or little bookkeeper, then
K7803233UP.191
a= kor oper a= porore p a= kor hat cise ne wa kusu,
Kimura_Kimi
a= kor oper a= poro -re p a= kor hat cise ne wa kusu,
a= kor oper a= poro -re pe a= kor hat cise ne wa kusu
4.A= have girl 4.A= big -CAUS thing|person 4.A= have grape house COP and because
it was because of the grape shed that she grew up,
K8010291UP.455
ora nea a= maci a= ninare kusu a= ye.
Kimura_Kimi
ora nea a= mac -i a= nina -re kusu a= ye.
ora nea a= mat -i a= nina -re kusu a= ye
then that 4.(A)= woman|wife -POSS 4.A= gather_firewood -CAUS for 4.A= say|tell
I told my wife to gather firewood.
K8010291UP.362
"neun tek iki yakka sorekus a= eyaysitoma katu an. a= ki p,
Kimura_Kimi
"neun tek i- ki yakka sorekus a= e- yay- sitoma kat -u an. a= ki p,
neun tek i- ki yakka sorekus a= e- yay- sitoma kat -u an a= ki p
how momentary? APASS- do although exactly 4.A= about.APPL- REFL- fear shape -POSS exist.SG 4.A= do but
“No matter what you do, you are dressed shamefully,
K7807151KY.088
V utarehoski
Kimura_Kimi
V utar- ehoski
V utar- ehoski
RFN kin|people- precede
they all came running.
K7807153KY.169
V okkayo <y>or_ ta
Kimura_Kimi
V okkayo <y>or_ ta
V okkayo or ta
RFN man place at
Boys [and]
K7807152KY.110
a= ante hoku
Kimura_Kimi
a= an -te hoku
a= an -te hoku
4.A= exist.SG -CAUS husband
[with] my husband
OI990302UP.076
pewre okkaypoutar ne yakun
Oda_Ito
pewre okkay -po -utar ne yakun
pewre okkay -po -utar ne yakun
be_young man -DIM -PL COP if
If these are young men,
K8109171UP.026
cis kor patek an pe ne aan.
Kimura_Kimi
cis kor patek an pe ne aan.
cis kor patek an pe ne aan
cry and only exist.SG NMLZ COP ADM
but who appeared to be crying (appeared).
K8108011UP.118
sorekusu po neno kane a= kopasrota a= kikkik pa kor ki hine ora nani konto,
Kimura_Kimi
sorekusu po neno kane a= ko- pasrota a= kik -kik pa kor ki hine ora nani konto,
sorekusu po neno kane a= ko- pasrota a= kik -kik pa kor ki hine ora nani konto
exactly still_more same_as and 4.A= to.APPL- swear 4.A= hit -hit PL and do and then immediately then
were yelled at and beaten repeatedly in the same way. So right away,
K8010281UP.226
a= maci ... a= poromaci anakne tokap an kor orano kay kane ani kane kisma kane,
Kimura_Kimi
a= mac -i ... a= poro -mac -i anakne tokap an kor orano kay kane an -i kane kisma kane,
a= mat -i ― a= poro -mat -i anakne tokap an kor orano kay kane an -i kane kisma kane
4.(A)= woman|wife -POSS ― 4.(A)= be_big|old -woman|wife -POSS TOP day_time exist.SG when|if then carry_on_one's_back and hold -TR.SG and grab and
my wife would hold him, carry him and hug him during the day.
K7807151KY.112
V ne na" sekor
Kimura_Kimi
V ne na" sekor
V ne na sekor
RFN COP SGST QUOT
what happened.”
K8109193UP.088
e= akutari e= mataki pirkano e= resu wa, i= okake supuya eci= otte yak pirka na.'
Kimura_Kimi
e= ak- utar -i e= matak -i pirka -no e= res -u wa, i= oka -ke supuya eci= ot -te yak pirka na.'
e= ak- utar -i e= matak -i pirka -no e= res -u wa i= oka -ke supuya eci= ot -te yak pirka na
2SG.(A)= younger_brother- PL -POSS 2SG.(A)= younger_sister -POSS be_good -ADV 2SG.A= raise -TR.SG and 4.O= end|behind -place smoke 2PL.A= attach_to -CAUS if be_good SGST
you must protect your younger brothers and sisters and raise them. You must make sure that the smoke from the house does not stop even after (we have died).’
K8109171UP.233
cise turano ney ta paye yakka ki pa kusu,
Kimura_Kimi
cise tura -no ney ta paye yakka ki pa kusu,
cise tura -no ney ta paye yakka ki pa kusu
house together_with -ADV where at go.PL although do PL because
they will go with the house anywhere, so
OI981027KY.003
kamuy opitta V c= etakkar na, V
Oda_Ito
kamuy opitta V c= e- tak -kar na, V
kamuy opitta V ci= e- tak -kar na V
god all RFN 1PL.EXC.A= to.APPL- invite -TR SGST RFN
I invited all of the Gods to [the party].
K7908032UP.028
neun ne an kusu sine tuy or o p a= ne humi ne kunak a= ramu kor oka =an a p
Kimura_Kimi
neun ne an kusu sine tuy or o p a= ne humi ne kunak a= ramu kor oka =an a p
neun ne an kusu sine tuy or o p a= ne humi ne kunak a= ramu kor oka an a pe
how COP exist.SG because one intestines place enter_somewhere|ride|exist NMLZ 4.A= COP NONVIS.EV COP going|expected|should.COMP 4.A think and exist.PL 4.S PERF.SG thing|person
we think we were born from the same mother, but for some reason
K8010291UP.410
hopunpa, nep kar pa yakka nep supa pa yakka ki pa hi a= nu kor an =an a p,
Kimura_Kimi
ho- pun -pa, nep kar pa yakka nep supa pa yakka ki pa hi a= nu kor an =an a p,
ho- pun -pa nep kar pa yakka nep supa pa yakka ki pa hi a= nu kor an =an a p
bottom.PF- lift -TR.PL what make PL although what cook.PL PL although do PL thing|place|time 4.A= hear and exist.SG =4.S PERF.SG but
and no matter what she made or what she cooked, it all flew away I heard.
K8109171UP.030
i= ahunte kusu iki sinne noyne iki hi kusu,
Kimura_Kimi
i= ah -un -te kusu i- ki sin -ne noyne i- ki hi kusu,
i= aw -n -te kusu i- ki sir -ne noyne i- ki hi kusu
4.O= inside_house -INTR.SG -CAUS because APASS- do appearance -COP look_as APASS- do thing|place|time because
She seemed to want me to enter, so
OI990302UP.086
orowa, suy kuneywa hopuni =an w_a
Oda_Ito
orowa, suy kuneywa ho- pun -i =an w_a
orowa suy kuneywa ho- pun -i =an wa
then again morning bottom.PF- lift -TR.SG =4.S and
then again in the morning we got up and
OI9810131KY.026
hotke wa patek an w_a,
Oda_Ito
hotke wa patek an w_a,
hotke wa patek an wa
sleep and only exist.SG and
he was only lying in bed.
K7807151UP.251
"a= karkuhu i= arso un ya ka a= nukar kusne."
Kimura_Kimi
"a= karku -hu i= arso un ya ka a= nukar kusn -e."
a= karku -hu i= arso un ya ka a= nukar kusu -ne
4.(A)= nephew -POSS 4.O= the_opposite_side live_at|belong_to Q even 4.A= see going_to -COP
"Let’s settle nephew in across the street where we can see him",
K7908032UP.369
a= yuputari kor kuca or_ ta arki =an pa. orano sorekusu ukewehomsu pa.
Kimura_Kimi
a= yup- utar -i kor kuca or_ ta arki =an pa. orano sorekusu u- kewehomsu pa.
a= yup- utar -i kor kuca or ta arki an pa orano sorekusu u- kewehomsu pa
4.(A)= older_brother- PL -POSS have hunting_hut place at come.PL 4.S PL then exactly REC- do_a_ritual_for_exorcism PL
We moved to brothers’ hunting cabin, and we held a rite to celebrate everyone’s safety.
K8007292UP.282
sorekus a= saha a= pirkanunuke.
Kimura_Kimi
sorekus a= sa -ha a= pirka- nunuke.
sorekus a= sa -ha a= pirka- nunuke
exactly 4.(A)= older_sister -POSS 4.A= good- take_care_of
so I took special care of older sister.
K7803232UP.114
a= macihi pak yuptek pe isam pe ne h_ine,
Kimura_Kimi
a= mac -ihi pak yuptek pe isam pe ne h_ine,
a= mat -ihi pak yuptek pe isam pe ne hine
4.(A)= woman|wife -POSS till hard_working thing|person not_exist NMLZ COP and
My wife was a hard worker,
K8007292UP.316
sorekusu Iskar emko un ...sorekusu Iskar hontomo un sorekusu sinnurappa =an pa,
Kimura_Kimi
sorekusu Iskar emko un ...sorekusu Iskar hontom -o un sorekusu sinnurappa =an pa,
sorekusu iskar emko un sorekusu iskar hontom -o un sorekusu sirnurappa an pa
exactly iskar upper to exactly iskar half_way -POSS to exactly hold_a_memorial_service_for_ancestor 4.S PL
and after I prayed to the gods at midstream Iskar,
K7807151UP.156
ene hetap a= kemnu p a= utarihi ne akusu,
Kimura_Kimi
ene hetap a= kemnu p a= utar -ihi ne akusu,
ene hetap a= kemnu pe a= utar -ihi ne akusu
like_this Q 4.A= feel_sorry_for thing|person 4.(A)= kin|people -POSS COP then
It was our family who I worried about.
OI990508KY.071
a= eyaysempirmina kane kor
Oda_Ito
a= e- yay- sempir -mina kane kor
a= e- yay- sempir -mina kane kor
4.A= at.APPL- REFL- behind -laugh be_doing and
Laughing to myself at him,
K7807152KY.015
V1 enune ki kor
Kimura_Kimi
V1 enune ki kor
V1 enune ki kor
RFN1 like_this do and
While doing that way
K8010281UP.071
a= akihi a= utari utar ukoykire wa,
Kimura_Kimi
a= ak- ihi a= utar -i utar u- koyki -re wa,
a= ak- ihi a= utar -i utar u- koyki -re wa
4.(A)= younger_brother- POSS 4.(A)= kin|people -POSS PL REC- attack -CAUS and
my younger brother made the villagers fight against each other
K8303243UP.183
siknu =an pe ne kus i= sam euneun kor orano,
Kimura_Kimi
siknu =an pe ne kus i= sam e- un -e -un kor orano,
siknu an pe ne kus i= sam e- un -e -un kor orano
be_alive 4.S NMLZ COP because 4.O= near head.POSS.PF- be_at -head.POSS.PF -be_at when|if then
I was safe, so he snuggled his head against me.
OI990317UP.066
okitarunpe と言ったら、わし自分言ってるけれどその okitarunpe ってどんなものかって分からないんだわ。 okitarunpe so kar と言うからやっぱりアイヌの編んだもんの立派なもんでしょう。
Oda_Ito
okitarunpe と言ったら、わし自分言ってるけれどその okitarunpe ってどんなものかって分からないんだわ。 okitarunpe so kar と言うからやっぱりアイヌの編んだもんの立派なもんでしょう。
okitarunpe ― okitarunpe ― okitarunpe so kar ―
ornamental_mat ― ornamental_mat ― ornamental_mat sitting_place make ―
I DON’T KNOW EXACTLY WHAT KIND OF THING okitarunpe IS BUT SINCE IT IS SAID okitarunpe so kar IT MUST BE SOME NICE THING MADE BY THE AINU.
K8109171UP.183
suke =an wa sorekusu yayteknata,
Kimura_Kimi
suke =an wa sorekusu yay -tek -na -ta,
suke an wa sorekusu yay -tek -na -ta
cook 4.S and exactly REFL -hand -side -at?
we prepared dishes and (I gave offerings) myself.
K7908051UP.161
a= saha openpak ayne,
Kimura_Kimi
a= sa -ha openpak ayne,
a= sa -ha openpak ayne
4.(A)= older_sister -POSS look_at finally
Older sister found her, but
OI990223UP.085
kuneywa suy hopuni =an w_a suke =an w_a ipe =an
Oda_Ito
kuneywa suy ho- pun -i =an w_a suke =an w_a ipe =an
kuneywa suy ho- pun -i =an wa suke =an wa ipe =an
morning again bottom.PF- lift -TR.SG =4.S and cook =4.S and eat =4.S
in the morning I got up and cooked and ate once more.
OI990302UP.074
a= nu korka, inu =an korka
Oda_Ito
a= nu korka, i- nu =an korka
a= nu korka i- nu =an korka
4.A= hear but APASS- hear =4.S but
I listened to [the man], but… I heard the story, but
K8106233UP.082
ukoparaparak pa wa sorekusu umuraypa ki pa ruwe ne hine ora,
Kimura_Kimi
u- ko- paraparak pa wa sorekusu u- muraypa ki pa ruwe ne hine ora,
u- ko- paraparak pa wa sorekusu u- muraypa ki pa ruwe ne hine ora
REC- to.APPL- cry PL and exactly REC- hug do PL INFR.EV COP and then
They both cried and held each other.
K7908051UP.019
a= onaha sorekusu kamuy siri ne an kur a= onaha ne hine oka =an pe ne a p,
Kimura_Kimi
a= ona -ha sorekusu kamuy siri ne an kur a= ona -ha ne hine oka =an pe ne a p,
a= ona -ha sorekusu kamuy siri ne an kur a= ona -ha ne hine oka =an pe ne a p
4.(A)= father -POSS exactly god VIS.EV COP exist.SG person 4.(A)= father -POSS COP and exist.PL =4.S NMLZ COP PERF.SG but
Our father was really like Kamui, and so we led our lives but
K8106233UP.231
kiyanne okkaypo onaha koyantone.
Kimura_Kimi
kiyanne okkay -po ona -ha ko- yantone.
kiyanne okkay -po ona -ha ko- yantone
elder man -DIM father -POSS to.APPL- stay
the older youngster began to live with his father.
K7807151UP.193
sekor a= ekasi hawean kor,
Kimura_Kimi
sekor a= ekas -i haw -e -an kor,
sekor a= ekas -i haw -e -an kor
QUOT 4.(A)= grandfather|elder -POSS voice -POSS -exist.SG when|if
said grandfather
K8010281UP.156
oraun eci= arki ciki aynu poronno e= tura wa e= ek wa,
Kimura_Kimi
oraun eci= arki ciki aynu poro -n -no e= tura wa e= ek wa,
oraun eci= arki ciki aynu poro -n -no e= tura wa e= ek wa
then 2PL.S= come.PL if human be_big -EP -ADV 2SG.A= go_together_with and 2SG.S= come.SG and
When you do come, bring lots of people, and
K8010291UP.527
"kanna kamuy kamuy ekasi a= nomi na."
Kimura_Kimi
"kanna kamuy kamuy ekas -i a= nomi na."
kanna kamuy kamuy ekas -i a= nomi na
upper god god grandfather|elder -POSS 4.A= worship SGST
“We pray to God of Lightning, Grandfather of Lightning,”
K8109171UP.061
earkinne eyaykopuntek kor a= sikehe pita hine etuhu karkar kor,
Kimura_Kimi
earkinne e- yay- kopuntek kor a= sike -he pita hine etu -hu kar -kar kor,
earkinne e- yay- kopuntek kor a= sike -he pita hine etu -hu kar -kar kor
very about.APPL- REFL- rejoice_about and 4.(A)= luggage -POSS untie and nose -POSS do -do and
Happily, she opened my bags and rubbed under her nose (after taking what I had brought).
K8010281UP.091
nea katkemat suke hine ipe =an.
Kimura_Kimi
nea katkemat suke hine ipe =an.
nea katkemat suke hine ipe an
that wife cook and eat 4.S
The wife cooked (what I had brought), and we ate that.
K7708242UP.163
oro ta hure poro seta a= kor pe ne a p,
Kimura_Kimi
or -o ta hure poro seta a= kor pe ne a p,
or -o ta hure poro seta a= kor pe ne a p
place -POSS at red|pink be_big|old dog 4.A= have NMLZ COP PERF.SG but
and one of them was a large red dog.
K7908032UP.202
nina ne ya iyuta ne ya a= ki kor ki ruwe ne a p, a= yupi sine ancikar
Kimura_Kimi
nina ne ya i- y- uta ne ya a= ki kor ki ruwe ne a p, a= yup -i sine ancikar
nina ne ya i- y- uta ne ya a= ki kor ki ruwe ne a p a= yup -i sine ancikar
gather_firewood COP Q APASS- EP- pound COP Q 4.A= do and do INFR.EV COP PERF.SG but 4.(A)= older_brother -POSS one night
I gathered firewood, and ground grain and so forth, but one night my brother said,
K8010291UP.411
sine ancikar a= unu ek h_ine,
Kimura_Kimi
sine ancikar a= unu ek h_ine,
sine ancikar a= unu ek hine
one night 4.(A)= mother.POSS come.SG and
One night mother came
OI9810131KY.032
easir hopuni wa ek wa,
Oda_Ito
easir ho- pun -i wa ek wa,
easir ho- pun -i wa ek wa
truely bottom.PF- lift -TR.SG and come.SG and
[my husband] got up for the first time and came [out].
K7803233UP.177
sekor hawean.
Kimura_Kimi
sekor haw -e -an.
sekor haw -e -an
QUOT voice -POSS -exist.SG
they said.
OI990302UP.293
sekor hawean kor sanke orowa
Oda_Ito
sekor haw -e -an kor sa -n -ke orowa
sekor haw -e -an kor sa -n -ke orowa
QUOT voice -POSS -exist.SG and front_place -INTR.SG -CAUS then
said the daughter, bringing [the goods]. Then,
OI981225UP.049
mus kamuy a= nomi kus ne” sekor haweoka kor
Oda_Ito
mus kamuy a= nomi kus ne” sekor haw -e -oka kor
mus kamuy a= nomi kus ne sekor haw -e -oka kor
fly god 4.A= worship because COP QUOT voice -POSS -exist.PL and
honour the Fly God [with a celebration].” they said.
K7807151UP.031
pakno e= an ruwe ne.
Kimura_Kimi
pak -no e= an ruwe ne.
pak -no e= an ruwe ne
till -ADV 2SG.S= exist.SG INFR.EV COP
And you’ve grown this much.
OI981225UP.060
a= unihi ta
Oda_Ito
a= uni -hi ta
a= uni -hi ta
4.(A)= home -POSS at
To my house…
K7803233UP.168
orano a= kor huci onne korka sikihi pirka p ne kusu,
Kimura_Kimi
orano a= kor huci onne korka sik -ihi pirka p ne kusu,
orano a= kor huci onne korka sik -ihi pirka pe ne kusu
then 4.A= have grandmother be_old but eye -POSS be_good NMLZ COP because
Grandmother was old, but her eyes were good.
K7803233UP.267
hinak un nina humi as h_ine,
Kimura_Kimi
hinak un nina humi as h_ine,
hinak un nina humi as hine
where to|at gather_firewood NONVIS.EV stand.SG and
from somewhere we heard the sound of firewood being collected.
K7708242UP.035
a= huraypa wa nea ...
Kimura_Kimi
a= huray -pa wa nea ...
a= huray -pa wa nea ―
4.A= wash -TR.PL and that ―
and washed it.
OI990302UP.015
kinakar =an w_a a= e,
Oda_Ito
kina -kar =an w_a a= e,
kina -kar =an wa a= e
NI.grass -gather =4.S and 4.A= eat
I gathered plants and ate [them].
K7807153KY.063
V ene easir
Kimura_Kimi
V ene easir
V ene easir
RFN like_this truely
Like this, [I wondered].
K7803233UP.220
asinuma ka tanepo aynunukar =an pe ne kusu ki ruwe ne hine,
Kimura_Kimi
asinuma ka tane -po aynu- nukar =an pe ne kusu ki ruwe ne hine,
asinuma ka tane -po aynu- nukar =an pe ne kusu ki ruwe ne hine
4SG even now -DIM NI.human- see =4.S NMLZ COP for do INFR.EV COP and
As to myself, it was the first time I had seen other people.
K7908051UP.276
sorekusu kamuy okay pe sone kusu.
Kimura_Kimi
sorekusu kamuy okay pe so -ne kusu.
sorekusu kamuy okay pe so -ne kusu
exactly god exist.PL thing|person true -COP because
but that was possible because the Kamuis were here.
K7908051UP.012
to mun tum oahup siri a= nukar hi kusu,
Kimura_Kimi
to mun tum o- ah -up siri a= nukar hi kusu,
to mun tum o- aw -p siri a= nukar hi kusu
lake grass inside in.APPL- inside_house -INTR.PL seemingly.COMP 4.A= see NMLZ because
and entering the fields.
K8010281UP.008
soyne ya ka a= eramiskari hine,
Kimura_Kimi
soy -ne ya ka a= eramiskari hine,
soy -ne ya ka a= eramiskari hine
outside -COP Q even 4.A= not_know and
I did not even realize that my wife had left
K8007292UP.336
sorekus_ a= saha sinotca ka ki kor an rapokkehe,
Kimura_Kimi
sorekus_ a= sa -ha sinotca ka ki kor an rapok -kehe,
sorekus a= sa -ha sinotca ka ki kor an rapok -kehe
exactly 4.(A)= older_sister -POSS song even do and exist.SG during -UNK
because older sister while singing songs,
K7803232UP.037
kotan noski un kotankonnispa ka macihi ray ora yaykoan w_a an pe ne,
Kimura_Kimi
kotan noski un kotan -kon -nispa ka mac -ihi ray ora yay -ko -an w_a an pe ne,
kotan noski un kotan -kor -nispa ka mat -ihi ray ora yay -ko -an wa an pe ne
village middle live_at|belong_to village -have -rich_man even woman|wife -POSS die then REFL -with.APPL -exist.SG and exist.SG thing|person COP
The village chief who lived at the center of the village lived alone since his wife had died.
K7803231UP.151
“somo e= cis kuni ekasi ye a p hnta e= ciskar h_aw an."
Kimura_Kimi
“somo e= cis kuni ekas -i ye a p hnta e= cis -kar h_aw an."
somo e= cis kuni ekas -i ye a p hnta e= cis -kar haw an
NEG 2SG.S= cry should|going|surely.COMP grandfather|elder -POSS say|tell PERF.SG but why 2SG.A= cry -TR voice exist.SG
“Your grandfather told you not to cry, so why are you crying?”
OI990223UP.023
sinot =an pe ne kusu
Oda_Ito
sinot =an pe ne kusu
sinot =an pe ne kusu
play =4.S NMLZ COP because
as I was really having fun,
K8010281UP.139
sinrit mintar opaye somo ki no oka ruwe ne kusu,
Kimura_Kimi
sinrit mintar o- paye somo ki no oka ruwe ne kusu,
sinrit mintar o- paye somo ki no oka ruwe ne kusu
ancestors earth_floor to.APPL- go.PL NEG do and exist.PL NMLZ COP because
and they don’t even go to where their ancestors live, so
K8109193UP.098
oraun pis ta sap =an suy ki a ruwe ne akus,
Kimura_Kimi
oraun pis ta sa -p =an suy ki a ruwe ne akus,
oraun pis ta sa -p =an suy ki a ruwe ne akusu
then beach at front_place -INTR.PL =4.S again do PERF.SG INFR.EV COP then
When we went down to the beach,
K8010301UP.055
sekor hawean =an akusu a= ona ...
Kimura_Kimi
sekor haw -e -an =an akusu a= ona ...
sekor haw -e -an an akusu a= ona ―
QUOT voice -POSS -exist.SG 4.S then 4.(A)= father.POSS ―
I said.
OI990205UP.088
‘nep pirka pi an ruwe ka somo ne’
Oda_Ito
‘nep pirka p -i an ru -w -e ka somo ne’
nep pirka p -i an ru -w -e ka somo ne
what be_good thing|person -POSS? exist.SG track -EP -POSS even NEG COP
‘Nothing good had happened.’
K8109193UP.009
ruwe ne hine oka =an ruwe ne a p,
Kimura_Kimi
ruwe ne hine oka =an ruwe ne a p,
ruwe ne hine oka =an ruwe ne a p
INFR.EV COP and exist.PL =4.S INFR.EV COP PERF.SG but
As we lived our lives in this way, one day
K8109171UP.145
sekor yaynu =an kusu,
Kimura_Kimi
sekor yay -nu =an kusu,
sekor yay -nu an kusu
QUOT REFL -hear 4.S because
I thought.
K7803233UP.371
sekor pon a= yupi hawean pe ne kusu,
Kimura_Kimi
sekor pon a= yup -i haw -e -an pe ne kusu,
sekor pon a= yup -i haw -e -an pe ne kusu
QUOT be_small 4.(A)= older_brother -POSS voice -POSS -exist.SG NMLZ COP because
the younger brother said.
K8108012UP.109
ne ancikar rewsi =an h_ine oraun ne INARI ene hawean h_i.
Kimura_Kimi
ne ancikar rewsi =an h_ine oraun ne INARI ene haw -e -an h_i.
ne ancikar rewsi an hine oraun ne ― ene haw -e -an hi
this|that night lodge 4.S and then this|that ― like_this voice -POSS -exist.SG thing|place|time
That night as I was sleeping, the Inari-san said to me (in my dreams).
K8109171UP.296
sorekusu itto hetukpa pa a= matnepoutari a= poutari ki pa p ne kusu,
Kimura_Kimi
sorekusu it -to he- tuk -pa pa a= mat- ne- po- utar -i a= po- utar -i ki pa p ne kusu,
sorekusu ir -to he- tuk -pa pa a= mat- ne- po- utar -i a= po- utar -i ki pa pe ne kusu
exactly one -day head.PF- push -TR.PL PL 4.(A)= woman- COP- child- PL -POSS 4.(A)= child- PL -POSS do PL NMLZ COP because
The daughters and sons all grew each day.
K8303243UP.370
orano mintuci tono anak kosne kamuy ne p,
Kimura_Kimi
orano mintuci tono anak kosne kamuy ne p,
orano mintuci tono anak kosne kamuy ne p
then Mintuci lord|master|warrior TOP be_light_in_weight god COP but
Then, Mintuchi lord was a low-ranking kamui
K7708242UP.218
orano i= ka ta ukoyki pa, i= wenkoykikar pa wa,
Kimura_Kimi
orano i= ka ta u- koyki pa, i= wen- koyki -kar pa wa,
orano i= ka ta u- koyki pa i= wen- koyki -kar pa wa
then 4.O= top at REC- attack PL 4.O= bad- attack -make? PL and
attacked me and hurt me badly,
K8303243UP.086
sekor hawean h_i kusu ran =an h_ine,
Kimura_Kimi
sekor haw -e -an h_i kusu ra -n =an h_ine,
sekor haw -e -an hi kusu ra -n an hine
QUOT voice -POSS -exist.SG thing|place|time because low_place -INTR.SG 4.S and
the person said. So, I came down,
K8303243UP.030
sineani ekimne =an akusu, a= kor pon_ seta suy i= tura wa,
Kimura_Kimi
sine -an -i ekimne =an akusu, a= kor pon_ seta suy i= tura wa,
sine -an -hi ekimne an akusu a= kor pon seta suy i= tura wa
one -exist -time go_to_the_mountains_to_hunt 4.S then 4.A= have be_small dog again 4.O= go_together_with and
One day, I again went with the small dog to the mountains and
K8303243UP.241
ekimne =an h_ine suy si poro kamuy a= rayke hine
Kimura_Kimi
ekimne =an h_ine suy si poro kamuy a= ray -ke hine
ekimne an hine suy si poro kamuy a= ray -ke hine
go_to_the_mountains_to_hunt 4.S and again true be_big|old bear 4.A= die -CAUS and
I went to the mountain and killed a really big bear again.
OI990302UP.056
uwenewsar =an kor okay =an akusu
Oda_Ito
u- w- e- newsar =an kor okay =an akusu
u- w- e- newsar =an kor okay =an akusu
REC- EP- about.APPL- talk =4.S and exist.PL =4.S then
When we were talking to each other,
K8303243UP.096
ne okay pe ne ora ukoposak wa po eykoytupa kor oka ruwe a= nukar h_i kusu,
Kimura_Kimi
ne okay pe ne ora u- ko- po- sak wa po e- ykoytupa kor oka ruwe a= nukar h_i kusu,
ne okay pe ne ora u- ko- po- sak wa po e- ikoytupa kor oka ruwe a= nukar hi kusu
this|that exist.PL thing|person COP then REC- with.APPL- NI.child- lack and child about.APPL- envy and exist.PL INFR.EV 4.A= see thing|place|time because
People like this didn’t have children and I saw that they wanted to have children.
K7908051UP.185
cise onnay wa apa pa ta as =an h_i ikokanu =an akus,
Kimura_Kimi
cise onnay wa apa pa ta as =an h_i i- kokanu =an akus,
cise onnay wa apa pa ta as =an hi i- kokanu =an akusu
house inside from door upper_part at stand.SG =4.S thing|place|time APASS- listen_raptly_to =4.S then
I listened at the door to what was going on inside the house.
K8108012UP.031
"a= i= rewsire ya?" sekor haweoka =an y_akka,
Kimura_Kimi
"a= i= rewsi -re ya?" sekor haw -e -oka =an y_akka,
a= i= rewsi -re ya sekor haw -e -oka an yakka
4.A= 4.O= lodge -CAUS Q QUOT voice -POSS -exist.PL 4.S although
"Can we spend the night?" we asked as we walked around.
K7908032UP.344
seta kikirihi ka kokerkerpa hine,
Kimura_Kimi
seta kikir -ihi ka ko- ker -ker -pa hine,
seta kikir -ihi ka ko- ker -ker -pa hine
dog insect -POSS even with.APPL- scrap -scrap -TR.PL and
and killed everyone, including the fleas on the dogs.

Dataset Card for NINJAL Ainu Folklore

Dataset Summary

Ainu is an endangered (nearly extinct) language spoken in Hokkaido, Japan. This dataset contains recordings of 38 traditional Ainu folktales by two Ainu speakers (Mrs. Kimi Kimura and Mrs. Ito Oda), along with their transcriptions (in Latin script), English translations, and underlying and surface gloss forms in English. (For transcriptions in Katakana and translation/gloss in Japanese, please see the original corpus webpage.) In total, there are over 8 hours (~7.7k sentences) of transcribed and glossed speech.

Annotations

The glosses in this dataset are the original glosses from the Glossed Audio Corpus, with minor changes to fit the Generalized Glossing Format (e.g. multi-word translations of individual morphemes are now separated by underscores instead of periods). Uncertainty in interpretation by the original annotators is indicated with a question mark (?). Additional notes on the Latin transcriptions in the corpus can be found on the original corpus webpage (under the "Structure, Transcriptions, and Glosses" tab).

Additional Information

Limitations

This dataset has a small number of speakers and a limited domain, and models trained on this dataset might not be suitable for general purpose applications. The audio data contain varying degrees of noise which makes this dataset a poor fit for training TTS models.

Acknowledgement

We would like to thank the original authors of the Glossed Audio Corpus of Ainu Folklore for their dedication and care in compiling these resources, and kindly ask anyone who uses this dataset to cite them in their work.

License

Attribution-ShareAlike 4.0 International (cc-by-sa-4.0)

Original Source

@misc{ninjal-ainu-folklore,
  title={A Glossed Audio Corpus of Ainu Folklore},
  url={https://ainu.ninjal.ac.jp/folklore/},
  author={Nakagawa, Hiroshi and Bugaeva, Anna and Kobayashi, Miki and Yoshikawa, Yoshimi},
  publisher={The National Institute for Japanese Language and Linguistics ({NINJAL})},
  date={2016--2021}
} 
Downloads last month
38