Dataset Viewer
Auto-converted to Parquet Duplicate
mkn
stringlengths
3
242
sources
stringclasses
84 values
ind
stringlengths
1
275
eng
stringlengths
1
246
Pemerenta son adil.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Pemerintah tidak adil.
The Government are not fair.
Musti bagitu supaya pemerenta dong ju pe’e mata.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Kita harus seperti itu untuk membuat pemerintah membuka mata mereka.
"We must be like that to make the government open their eye."
Dong jangan anggap reme deng ketong orang kici.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Mereka tidak bisa mempermainkan kita orang kecil.
"They can’t trifling us a little people."
Jad, dong jang seenaknya mo gusur buang kotong orang kici.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Jadi, mereka tidak bisa tidak melakukan apa yang mereka inginkan, lemparkan kita sedikit orang.
"So, they can’t not be do want they want, throw us a liitle people."
Biar ketong hidop susa, tapi sonde pancuri sama ke pemerenta dong.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Biarkan kita sengsara, tapi tidak seperti pencuri seperti pemerintah.
"Let us miserable, but not as thieves like the government."
Biar miskin-miskin bagini, kotong son parna pi minta baras di orang, ato curi doi ko beli oto, bekin ruma.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Bahkan kita adalah orang miskin, kita tidak pernah pergi meminta beras dari orang lain, atau mencuri uang untuk membeli mobil atau membangun rumah.
"Even we are a poor people, we never go to asked for a rice to other people, or steal money to buy a car or build a house."
Kotong pung ruma ni biar buruk-buruk, itu kotong karingat siang malam.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Rumah kami tidak terlalu buruk, itu hasil dari usaha kami.
"Our house is not to bad, that was th result from our effort."
Ama Jola kas kaluar dia pung unek-unek di Edu, waktu dong dua dudu mo urus KaTePe di kantor pemerenta.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Ama Jola mengungkapkan kebencian kepada Edu, saat mereka menunggu kartu identitas di kantor pemerintah.
Ama jola let out his grudges to Edu, when they are waiting for their ID card at the governmet office.
Dong dua tu par mati, pokonya satu su di mana, satu pasti iko.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Mereka seperti pasangan, dimanapun yang satu pergi, yang lainnya akan datang juga.
They just like a pair, wherever the one go, the other one will come also.
Na, waktu dong sam-sama tu, dong su mulai bacarita dar a sampe set, pokonya samua-samua manyangkut dong pung kaadaan.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Nah, ketika mereka bersama, mereka mulai berbicara dari A sampai Z, semua yang berkaitan dengan kondisi mereka.
Na, when they are togethe, they start to talking from A to Z, everything concerned with their condition.
Beta dengar-dengar ni pemerenta sarius mo gusur kotong dar sini.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Kudengar pemerintah ingin membuang kita dari sini.
"I heard the government seriously want to dump us from here."
Kalo kotong son lawan, nanti dong angka ekot.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Jika kita tidak melawan mereka, mereka akan mengikuti kita.
"f we’re not fight them, they will be follow to come."
Jadi, kotong musti lawan dar sakarang, supaya dong bisa buka mata liat kotong pung kaadaan, Jola mulai gosok ko dong demo di DePeeR.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Jadi, kita harus berjuang dari sekarang, sehingga mereka dapat membuka mata mereka untuk melihat kondisi kita, Jola mulai berpikir tentang demonstrasi di DPR.
"So, we have to fight from now, so they can open their eye to see our condition," Jola start to thinking about a demonstration at the DPR.
Kalo kotong mo bagitu, kotong omong plan-plan.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Jika kita ingin seperti itu, kita harus berbicara perlahan.
"If we want to be like that, we have to speak slowly."
Liat itu ada pagawe PolPePe yang lewat di situ.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Lihat bahwa karyawan POLPP yang baru saja lulus.
"See that the POLPP employee who was just pass."
Kalo kotong omong kuat-kuat nanti kotong pung rancana bocor.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Jika kita berbicara keras maka rencana kita akan diketahui.
"If we talk a loud then our plan will be known."
Jadi, lebe bae omong plan-plan sa.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Jadi, lebih baik kita bicara perlahan.
"So, it’s better for us to speak slowly."
Cuma musti kastau ju yang laen supaya waktu kotong pi di DePeeR tu masarakat aga banya sadiki, Edu omong sambel korek Jola pung kaki.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Hanya harus membiarkan yang lain tahu sehingga ketika kita pergi ke DPR ada banyak orang datang, Edo berbicara sementara dia memilih kaki Jola.
"Just have to let the other know so when we go to the DPR there are a lot of people come," Edo speak while he pick Jola’s foot.
Bagitu dong sementara omong, takuju polisi datang deng oto truk satu.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Saat mereka sedang bicara, tiba-tiba sebuah truk penuh datang.
When they’re talking, suddenly a truck full of come coming.
Karna taku, dong dua buru-buru kabur
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Mereka terburu-buru, karena mereka takut.
They a hazy in a hurry, because t hey’re scare.
Dong lupa kalo KeTePe tu panting buat dong urus dong pung kaparluan laen.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Mereka lupa jika kartu identitas mereka penting untuk mengurus semua kebutuhan mereka yang lain.
They forget if they’re ID card is important to take care all their other necessity.
Mari su kawan, ketong pulang sa.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Ayo teman, kita sebaiknya pulang.
"Let’s go friend, we better go home."
Sebentar bar omong sambung di ruma, Jola ga’e Edu pung tangan ko jalan pulang
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Saat kita melanjutkan pembicaraan di rumah, Jola memegang tangan Edu untuk berjalan pulang.
"In a momment we continue our discussion at home," Jola take Edu’s hand to walk home.
Bagitu sampe di Edu pung ruma, dong langsung duduk ko bahas it masala.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Ketika mereka tiba di rumah Edu, mereka duduk untuk mendiskusikan masalah.
When they’re arrive at Edu’s house, they sit on to discuss the problem.
Pemerenta tu sonde adil.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Pemerintah tidak adil.
"The government is not fair."
Dong hanya mo gusur buang masarakat kici sa.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Mereka hanya ingin membuang orang-orang kecil.
"They just want to dump the small people."
Dong tu sonde adil.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Mereka tidak adil.
"They’re not fair."
Bilang di situ jalur hijau, tapi dong kas kaluar ijin ko kasi pajabat deng pangusaha bangun ruma.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Mereka mengatakan bahwa jalur hijau, tapi mereka memberikan izin kepada pejabat dan eksekutif untuk membangun rumah.
"They said that a green strip, but they give a permission to the functionary and the executive to build a house."
Cara bagini ni namanya pili kasih.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Itulah yang disebut ...
"That kind of way it’s call ..."
Pemerenta bukannya bela kotong orang kici ma bela orang yang kaya, yang doi banya, yang hidop su enak.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Pemerintah tidak membela atau orang kecil tetapi membela orang kaya, yang punya banyak uang, yang punya hidup yang baik.
"the government not defend or the small people but defend the rich people, who’s got a lot of money, who’s got a good live."
Ini ni pili kasih, Ama Jola maruak daluan
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Ini seperti... Ama Jola mulai dulu.
"This is like a....," Ama Jola start first.
Edu ju langsung tapa deng dia pung.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Edu juga mulai membuka dengan kata-katanya.
Edu also start to open with his word.
Betul bu, pejabat di it Kota Kupang sonde adil.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Kau benar, pejabat kota Kupang tidak adil.
You’re right, the Kupang city functionary was not fair.
Dong hanya mau gusur buang masarakat di tampa jalur hijau sa.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Mereka hanya ingin membuang orang-orang di strip hijau.
They only want to dump the people on the green strip.
Padahal, masarakat dong tu su hidop bartahun-tahun di itu tampa
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Bahkan, masyarakat telah tinggal selama bertahun-tahun di sana.
In fact, the society have live for a years there.
Beta ju rasa sedi deng masarakat pung omong tadi.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Aku juga merasa sedih dengan percakapan masyarakat sebelumnya.
"I’m also feel sad with the society talk before."
Ketong ni sama-sama orang kici.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Kami juga orang kecil.
"Were also a small people."
Jad, kalu su gusur buang, trus ketong mo pi tinggal di mana? Edu pung cara omong deng nada kacewa.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Jadi, jika mereka sudah meninggalkan kita, jadi di mana kita tinggal?
"So, if they already dump us, so where do we live?" Edu’s look dissapointed heard from the way he speak.
Bagini sa bu, masarakat dong jangan takut.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Jadi seperti ini, masyarakat tidak harus takut.
"So like this, the society should not be afraid."
Lebe bae tetap tingal di itu tampa.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Lebih baik mereka tinggal di sana.
"It’s better for them to stay there."
Kalu pemerenta brani gusur, ketong samua turun tangan.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Jika pemerintah berani membuang kita, kita semua harus memberikan tangan.
"If the govrnment dare to dump us, we all should give a hand."
Ketong musti tanya ju, kalo bilang jalur hijo, kenapa ada bangunan laen di sepanjang jalan.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Kita juga harus bertanya, jika mereka mengatakan jalur hijau, mengapa ada bangunan lain di sepanjang jalan.
"We also have to ask, if they say a green strip, why there are another building along th road."
Baru itu rumah dong tu ruma pejabat dong pung, Jola sinis mati pung.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_861C_A
Itu baru, rumah ini adalah rumah fungsional.
"tTat’s new the house is a functionary house." Jola heard sarcastic.
Pung tega lai
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Mengapa mereka memiliki hati.
Why they have the heart.
Mama..., beta mo kasi salamat do.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Ibu, aku ingin mengucapkan selamat.
Mama, I want to congratulate you.
Bosong bekin karmana ko sampe dapa juara?
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Apa yang kau lakukan sampai kau menjadi juara?
What did you do til you be a champion?
Ama Jola puji-puji dia pung bini.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Ama Jola menghibur istrinya.
Ama Jola paraise her wife.
Baptua puji tu karna maitua bar dapa juara lomba memasak di kantor walikota.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Baptua memuji dia karena maitua baru saja memenangkan kompetisi memasak di kantor walikota.
Baptua praise her because maitua just won a cooking competition at the mayor office.
Dengar baptua pung cara puji, maitua ju kaget.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Dengarkan bagaimana Baptua memuji dia, maitua juga terkejut.
Listen to how baptua praise her, maitua also surprised.
Abis tib-tiba dia pung laki omong bagitu na.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Karena tiba-tiba suaminya berbicara seperti itu.
Cause suddenly her husband speak that way.
Padhal, mamtua dong son ada kagiatan apa-apa.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Sebenarnya, mamtua tidak memiliki aktivitas apapun.
In fact, mamtua did not have any activity.
He..., ko bapa omong apa ni.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Dia..., apa yang kau bicarakan.
"He..., what did you talking about."
Kotong son bekin apa-apa ju dapa juara, juara apa.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Aku tidak melakukan apa-apa yang membuatku juara, apa juara.
"I’m do nothing that make me a champ, what champ."
Lu si gila mangkali, maitua banta dia pung laki.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Kau gila, Maitu tidak setuju dengan suaminya.
"You’re going crazy," maitua disagree with her husband.
Sonde, beta puji lu tu bukan karna lu dapa juara.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Tidak, aku tidak memuji Anda karena Anda juara.
"No, I’m not praise you because you’re the champion."
Sonde.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Tidak, tidak.
"No."
Beta hanya hormati jender sa.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Aku hanya menghormati gender.
"I just respect the gender."
Jadi, biar lu son iko itu lomba, cuma demi jender beta puji sang bosong.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Jadi bahkan Anda tidak mengikuti kompetisi, tapi untuk gender goyang saya memuji Anda.
"So even you’re not follow the competition, but for a gender shake I praise you."
Beta pung dasar pamikiran bagitu, baptua omong aga ilmia sadiki
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Aku punya pemikiran dasar dari itu, Baptua berbicara sedikit ilmiah.
"I’ve got my basic thinking from it," baptua speal a little scientific.
Tapi, beta ju mo titip satu hal.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Tapi, aku juga ingin mempercayakan satu hal.
But, I also want to entrust one thing.
Lu pi omong di itu ibu-ibu PeKaKa, kalo mo barhasil, bukan bekin lomba antar ibu-ibu pagawe
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Kau pergi bicara dengan komite PKK, jika mereka ingin sukses, jangan membuat kompetisi antara karyawan wanita.
You go to talk with the PKK commitee, if they want to success, don’t make a competition between the women employee."
Lebe bae bekin lomba masak antar ibu-ibu di tingkat eRTe.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Lebih baik membuat kompetisi memasak di tingkat wanita RT.
Better to make a cooking competition on Rt women level.
Itu jao lebe bagus, karna menyentu langsung masarakat.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Itu akan baik karena akan sampai ke masyarakat.
That will be good because it get to the society.
Na, di masarakat pung kebun kan ada ubi, pisang, jagong, papaya, trus laen-laen lai.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Nah, di taman masyarakat ada ubi jalar, pisang, jagung, pepaya dan masih banyak lagi.
Na, in the society garden there are a sweet potato, banana, corn, papaya and that still more.
Kalo dong tau ola itu bahan jadi makanan, son mungkin dong pung ana-ana saki busung lapar.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Jika mereka tahu bagaimana memproses bahan itu menjadi makanan, mungkin anak mereka tidak akan terkena penyakit kelaparan.
If they know how to process that material become a food, it’s possible that their child not get a hunger disease.
Jadi, jao lebe barguna bekin lomba masak tingkat eRTe darpada antar ibu-ibu pagawe.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Jadi, lebih baik membuat kompetisi memasak di tingkat RT daripada antara karyawan wanita.
So, i‘s better to make a cooking competition at the RT level more than between the women employee.
Ama Jola ulas panjang lebar mengenai lomba masak antar ibu-ibu pagawe di kantor pemerenta.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Ama Jola membahas tentang kompetisi memasak antara karyawan wanita di kantor pemerintah.
Ama Jola discuss about a cooking competition between the women employee at the government office.
Mangkali talalu omong panjang lebar, takuju baptua su singgung jalur hijo deng masarakat yang ada mengelu karna pemerenta usir dar itu tampa
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Mungkin karena berbicara banyak, tiba-tiba baptua sudah menyentuh tentang jalur hijau yang masyarakat yang mengeluh karena pemerintah mengusir mereka dari tempat itu.
Maybe because talking to much, suddenly baptua already touch about the green strip which the society who complain because the government chase them away from that place.
Ho..., omong-omong ma pemerenta dong ni karmana e.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Ho..., berbicara tentang pemerintah bagaimana dengan mereka.
"Ho..., talking about the government how about them."
Su tau itu dong tu orang miskin, hidop susa, pemerenta mas tega-tega usir dong dar itu tampa tu karmana.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Mereka sudah tahu bahwa mereka adalah orang miskin, hidup dalam kesulitan, tapi pemerintah masih memiliki hati untuk mengusir mereka dari tempat itu, bagaimana dengan itu.
"They already know that they are a poor people, live in difficulty, but the government still have the heart to chase them away from that place, how bout that."
Beta son satuju deng itu cara.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Aku tidak setuju dengan cara itu.
"I do not agree with that way."
Mentang-mentang kotong ni orang miskin, pemerenta mau bekin sama ke kotong ni kalinci parcobaan sa.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Hanya karena kita orang miskin, pemerintah ingin membuat kita seperti kelinci percobaan.
Just because we are a poor people, the government want to make us like a experiment rabbit."
Jujur sa, beta son tarima, baptua pung cara omong sama ke dia ada alami itu masala.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Jujur saja, aku tidak bisa kecuali itu, Baptua cara berbicara adalah sama seperti dia mengalami masalah.
"To be honest, I can’t except that," baptua way of speak is the same like he experience the problem.
Ko bapa karmana ni.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Apa yang salah denganmu.
"What’s wrong with you."
Itu tu orang pung urusan, bekin apa lu raroso ko pi tarlibat di dalam.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Itu masalah orang lain, apa yang membuatmu terlibat dengan ini.
"That is other people problem, what to make you involve with this."
Kalo orang pung masala, biar sa lam-lama ju abis sandiri, maitua mangomel.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Jika seseorang memiliki masalah, biarkan saja itu akan selesai dengan sendirinya tidak terlalu lama, maitua menggerutu.
"If someone having a problem, just let it be it will finished by it self not to long," maitua grumbling.
Maitua son tarima kalo baptua ju omong orang pung nama.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Maitua tidak kecuali jika Baptua juga berbicara nama orang lain.
Maitua didn’t except that if baptua also speak other person name.
Batul.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Benar.
"Right."
Yang mama omong tu son sala.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Tidak salah apa yang kau bicarakan.
it’s not wrong what you’re talking about."
Tapi sbage sesama orang kacil tu kotong ju iko merasakan dong pung penderitaan.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Tapi sebagai sesama manusia kecil kita juga harus merasakan mereka menderita.
"But as a fellow little people we also have to feel they suffer."
Bayangkan sa, kalo itu masala tu kotong yang hadapi.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Bayangkan, jika kita juga mempercepat masalah.
"Just imagine, if we also pace the problem."
Beta yakin mama pasti lebe pusing dar dong, baptua kas sala lai dia pung bini.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Aku yakin kau akan lebih pusing dari mereka. Baptua menyalahkan istrinya.
"I’m sure you’ll be more dizzy than their did." baptua blame her wife.
Jadi, yang beta maksud tu bukan raroso mo urus ini masala.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Jadi, apa yang saya maksudkan bahwa itu bukan hanya perasaan untuk mengurus masalah ths.
So, what I meant that it’s not only a feeling to take care ths problem.
Sonde.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Tidak.
It’s not.
Beta hanya paduli deng dong pung kaadaan.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Aku hanya peduli dengan kondisi mereka.
I just care with their condition.
Su hidop susa, mas kana usir lai.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Mereka sudah hidup menyedihkan, tapi mereka masih punya kasus jauh.
They already live misserable, but still they’ve got case away.
Kalo yang usir tu tuan tana, beta mas mangarti.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Jika mereka ingin mengejar tuan tanah, aku masih bisa mengerti.
if they wee chasing away by the land master, I still can understand.
Tapi kalo pemerenta yang usir, itu yang beta son abis pikir.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Tapi jika pemerintah yang mengusir mereka, itu yang tidak bisa aku berhenti berpikir.
But if the government who chase them away, that’s I can’t stop thinking.
Ko tega-teganya, pemerenta usir dia pung masakarat sandiri.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Bagaimana mereka bisa memiliki hati untuk mengusir mereka hanya orang.
How can they have the heart to chase away they only people.
Umur-umur, baru ini kali beta hadapi masala model bagini, baptua ulang alik itu masala.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Selama setahun ini, hanya kali ini aku menghadapi masalah seperti ini, Baptua mengulangi masalah.
"All this year, only this time I’m facing this kind of problem," baptua repeating the problem.
Neo, kalo bapa son puas na pi katumu Dewan dong to.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Neo, jika kau tidak puas pergi saja menemui dewan.
"Neo, if you do not satisfied just go to see the council."
Pi kastau, kalo Dewan musti lebe mamihak rakyat darpada pemerenta.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Pergi dan beritahu mereka, jika dewan harus lebih di sisi orang daripada di sisi pemerintah.
"Just go and let them know, if the council should be more on a people side than at the government side."
Kalo Dewan ju son mo mangarti, lebe bae kotong pi demo rame-rame ko biar kas malu dong sadiki, maitua mulai maen ancam.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Jika dewan masih tidak mau mengerti, lebih baik kita pergi untuk demonstrasi untuk membiarkan mereka malu sedikit. maitua mulai memberikan ancaman.
"If the council still don’t want to understand, it’s better for us to go for a demonstration to let them be ashame a little." maitua start to give a threat.
Dengar bagitu, baptua katawa dalam hati.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Dengarkan Baptua itu tertawa di hati.
Listen to that baptua laughing at heart.
Abis itu langsung omong.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Setelah itu dia mulai berbicara.
After that he start talking.
Lu ni sisa-sisa waktu mas mahasiswa mas ada e.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Ayolah, ini adalah sisa rohku sejak aku masih mahasiswa di perguruan tinggi, masih ada.
"Come on, this is a rest of my spirit since I was as a student in a college, it still exist."
Son sala beta pili sang lu, baptua mulai ambel hati.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Aku tidak salah memilihmu, Baptua mulai mengambil hatinya.
"I’m not mistaken in choosing tou," baptua start to take her heart.
Maitua hanya katawa geli sa.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Maitua hanya tertawa gatal.
Maitua only laughing ticklish.
Abis, kalo su minom mabok tu, baptua omong son sadar diri na.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Karena, ketika dia selesai minum dan mabuk Baptua berbicara tanpa sadar sendiri.
Because, when he finished drinking and got drunk baptua talking without aware by himself.
Su tau orang son sakola kas abis, baptua mas bilang kalo maitua bar abis kulia na.
https://archive.mpi.nl/tla/islandora/object/tla%3A1839_00_0000_0000_0022_8634_E
Dia tahu bahwa dia tidak menyelesaikan sekolahnya, tapi Baptua masih mengatakan jika maitua selesai sekolahnya.
He knows that she didn’t finished her school, but baptua still said if the maitua was finished her school.
End of preview. Expand in Data Studio
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
6

Models trained or fine-tuned on joanitolopo/tapaleuk_dataset

Collection including joanitolopo/tapaleuk_dataset