id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
translation
49,648,910
1.062228
{ "en": "Cookies allow us to gather information about the use of our services and adapting them to the wishes of our visitors.", "ro": "Cookies ne permit colectarea informaţiilor referitor la utilizarea serviciilor noastre şi la adaptarea acestora la dorinţele vizitatorilor." }
21,081,788
1.082793
{ "en": "We will advise you in our response to your request if we are relying on any such exemptions.", "ro": "Te vom informa în răspunsul nostru la solicitarea ta dacă ne bazăm pe orice derogări de acest tip." }
13,315,092
1.095259
{ "en": "(a) \"apparatus\" means any equipment that is either radio equipment or telecommunications terminal equipment or both;", "ro": "a) aparat-orice echipament care este fie echipament radio, fie echipament terminal de telecomunicatii sau amândouă;" }
35,788,921
1.069322
{ "en": "A couple of months later Ildi and Levente provided them with produce to make a few batches of Zacuska for winter.", "ro": "Cateva luni mai tarziu Ildi si Levente le-au furnizat produse pentru cateva portii de zacusca pentru iarna." }
26,735,830
1.076491
{ "en": "Elżbieta Bieńkowska, Commissioner for Internal Market, Industry, Entrepreneurship and SMEs, says:”All European consumers are entitled to a fair deal on the Single Market.", "ro": "Elżbieta Bieńkowska, comisarul pentru piața internă, industrie, antreprenoriat și IMM-uri, a declarat: „Toți consumatorii europeni au dreptul la un tratament echitabil în cadrul pieței unice." }
48,140,618
1.062854
{ "en": "Minkah can play any defensive position.", "ro": "Insa Oscar poate oricand sa preia rolul defensiv." }
26,301,898
1.076913
{ "en": "The Kazakhs are committed to contribute in the order of a billion greenbacks each year from now to the project.", "ro": "Kazahii sunt pregătiți să contribuie la proiect cu o sumă de ordinul unui miliard de dolari pe an." }
29,210,711
1.074236
{ "en": "CA Technologies (NASDAQ:CA) creates software that fuels transformation for companies and enables them to seize the opportunities of the application economy.", "ro": "CA Technologies (NASDAQ: CA) dezvolta solutii software care accelereaza procesul de transformare a companiilor si le permite acestora sa profite de oportunitatile economiei bazate pe aplicatii mobile." }
23,981,428
1.079336
{ "en": "The Queen’s pre-recorded annual message to Britain and the 52 other Commonwealth nations is scheduled to be televised in the afternoon.", "ro": "Mesajul anual al reginei, înregistrat în avans, adresat Marii Britanii şi celor 52 de ţări din cadrul Commonwealthului, a fost difuzat marţi după-amiaza." }
31,632,483
1.072264
{ "en": "If you don't have any money, be creative.", "ro": "cu tot felul de adversități, de dezamăgiri legate de locul de muncă, de colegi" }
9,628,519
1.103544
{ "en": "Most recently, a study5 published this summer found 30 percent of patients receiving either pembrolizumab or nivolumab suffered “interesting, rare or unexpected side effects” from the treatment.", "ro": "Cel mai recent, un studiu[5] publicat în această vară a constatat că 30% dintre pacienții care au primit pembrolizumab sau nivolumab au suferit „reacții adverse interesante, rare sau neașteptate” din tratament imunoterapeutic alopat." }
21,249,687
1.082578
{ "en": "“For me there is only the traveling on paths that have heart, on any path that may have heart.", "ro": "A inceput sa ma placa si mi-am dat seama ca ma tem de o relatie noua si am renuntat sa mai ma vad cu ea." }
44,081,282
1.06469
{ "en": "The Buyer is entitled to withdraw from the purchase contract without giving any reason in accordance with sec. § 7 et seq.", "ro": "Cumpărătorul are dreptul să se retragă din contractul de cumpărare fără a da nici un motiv în conformitate cu dispoziția § 7 și următoarele." }
21,300,885
1.082513
{ "en": "Well deserved for Rocket League.", "ro": "Update cool pentru Rocket League" }
40,959,284
1.066276
{ "en": "Are you able to make known to me the dream which I have seen, and its interpretation?", "ro": "– Oare eşti tu în stare să-mi spui visul pe care l-am avut precum şi tâlcuirea lui?" }
4,981,505
1.118132
{ "en": "At present the ethnic and confessional picture in Kosovo may be drawn only tentatively since the local Serbs boycotted the 2011 census of the population.", "ro": "În prezent, imaginea etnică și confesională din Kosovo, poate fi utilizată decât provizoriu, deoarece sârbii locali au boicotat 2011 Recensământul populației." }
13,953,367
1.094008
{ "en": "According to legend, the island of Mako was here long before the appearance of the first people and will remain after everything disappears in this world and only a small corner of the earth will remain where the island of Mako, full of unsolved mysteries and riddles, will continue its further existence.", "ro": "Conform legendei, insula Mako a fost aici cu mult inainte ca primii oameni și va rămâne după toate dispar în această lume și va rămâne doar o mică bucată de pământ în cazul în care insula Mako plin de mistere nerezolvate și puzzle-uri pentru a-si continua existenta in continuare." }
18,544,107
1.086286
{ "en": "She is told that she must keep the madman alive for as long as it takes Jeff (Angus Macfayden), another of his victims, to complete a game of his own.", "ro": "I se spune ca trebuie sa il tina pe acest om rau in viata atat de mult incat Jeff (Angus Macfayden), o alta victima a lui, sa termine un joc de unul singur." }
4,521,373
1.120039
{ "en": "At this stage, the decision does not entail any measures affecting trade.", "ro": "În această etapă, decizia nu implică niciun fel de măsuri cu efecte asupra comerţului." }
39,574,309
1.067035
{ "en": "According to the study, you can easily judge the creativity, open-mindedness, and extra version of a person just by hearing to their Top 10 songs.", "ro": "Persoanele pot evalua cu precizie nivelul de creativitate si de deschidere a unui strain doar ascultandu-i cele mai preferate 10 melodii." }
3,344,769
1.125638
{ "en": "Moreover, among those who are uncertain about whether the system is working for them, it is business (58%) that they trust most.", "ro": "Mai mult, pentru cei care sunt indecişi dacă sistemul lucrează sau nu pentru ei, mediul de business prezintă cea mai mare încredere (58%)." }
42,734,783
1.065353
{ "en": "This is much faster compared to any inter-banking transfer.", "ro": "Este mult mai rapid decât orice transfer interbancar." }
33,657,787
1.070766
{ "en": "Instructions for use must be included in the packaging for every device.", "ro": "Instrucţiunile de folosire trebuie să fie incluse în ambalaj pentru fiecare dispozitiv." }
49,518,868
1.062281
{ "en": "The diagnosis was confirmed at necropsy.", "ro": "Diagnosticul a fost confirmat la Bucuresti." }
34,817,184
1.069965
{ "en": "Tensions between North Korea and Japan", "ro": "Noi tensiuni între Coreea de Nord și Japonia" }
31,642,059
1.072256
{ "en": "WhatsApp Has Become Free Forever & AdFree Too After Reaching 990 Million Users.", "ro": "WhatsApp gratis pentru totdeauna – după ce a atins 990 milioane de utilizatori" }
9,784,633
1.103148
{ "en": "A new way to treat wood makes it twelve times stronger than natural wood and ten times tougher", "ro": "“Acest nou mod de a trata lemnul îl face de 12 ori mai puternic decât lemnul natural și de 10 ori mai dur." }
39,219,221
1.067236
{ "en": "There was evidence of disruption to the connections in the nerve fibers that connect brain areas involved in emotions, decision making and self-control.", "ro": "Au fost descoperite întreruperi ale conexiunilor fibrelor nervoase care leagă zone ale creierului responsabile de emoții, luarea deciziilor și control de sine." }
30,349,564
1.073283
{ "en": "5.For the effective supervision of creditors and credit intermediaries providing their services within the territory of other Member States under the freedom to provide services, the competent authorities of the host and the home Member States shall cooperate closely for the effective supervision and enforcement of the minimum knowledge and competence requirements of the host Member State.", "ro": "Articolul 91În scopul supravegherii eficace a creditorilor şi a intermediarilor de credite care prestează servicii pe teritoriul altui stat membru, autoritatea competentă naţională cooperează îndeaproape cu autorităţile competente ale statelor membre în vederea supravegherii şi aplicării eficace a cerinţelor minime în materie de cunoştinţe şi competenţe de către statul membru gazdă." }
43,250,411
1.065096
{ "en": "I’m so thankful to everyone who helped me get there and to help me stay there for so long.", "ro": "Le sunt recunoscător tuturor celor care m-au ajutat să ajung acolo şi să stau atât de mult timp." }
31,943,512
1.072025
{ "en": "A significant part of French military equipment is made in France, including the Rafale fighter, the Charles de Gaulle aircraft carrier, the Exocet missile, and the Leclerc tank.", "ro": "O parte semnificativă din echipamentul militar este de producție franceză, cum ar fi: avionul de vânătoare Rafale, Portavionul Charles de Gaulle, rachetele Exocet și tancul Leclerc." }
42,860,080
1.06529
{ "en": "…Unfold your own myth. ~Rumi", "ro": "Dezvăluie-ţi propriul mit.\" - Rumi" }
39,297,498
1.067191
{ "en": "If he was in the scene, you wanted to watch him.", "ro": "Când sunt pe scenă, îți dorești să-i urmărești." }
10,642,490
1.101055
{ "en": "In order to ensure a deterrent effect, the summary published shall include the name of the person responsible for the misconduct, a short description of that misconduct, the programme concerned and the duration of the exclusion and/or the amount of the financial penalties.", "ro": "Pentru a asigura un efect disuasiv, rezumatul publicat include numele persoanei responsabile pentru abatere, o scurtă descriere a abaterii, programul în cauză și durata excluderii și/sau suma sancțiunilor financiare." }
39,668,222
1.066982
{ "en": "The rest are made by volunteers.", "ro": "Restul au făcut voluntarii." }
46,792,155
1.063438
{ "en": "Was Marilyn Monroe murdered or did she commit suicide?", "ro": "S-a sinucis, într-adevar, Marilyn Monroe sau a fost asasinata?" }
21,498,555
1.082264
{ "en": "Based on these estimates, most international media sources quote about 200,000 young women were kidnapped by Japanese soldiers to serve in Japanese military brothels.", "ro": "Cele mai multe surse media internationale s-au folosit de aceste estimari, afirmând ca pâna la 200.000 de femei tinere asiatice au fost recrutate pentru a servi în bordelurile militare japoneze." }
30,008,271
1.073563
{ "en": "MOSCOW (AP) – LGBT activists said Monday that at least two people have died and about 40 people detained in what has been described as a new crackdown on gay people in the Russian republic of Chechnya.", "ro": "Activiștii LGBT au anunțat luni că cel puțin două persoane au murit și alte 40 au fost reținute în ceea ce a fost descris ca fiind o nouă ofensivă împotriva persoanelor gay în republica rusească..." }
12,648,637
1.096615
{ "en": "I am ashamed and grateful beyond words.", "ro": "Mi-e ruşine şi sunt recunoscător dincolo de cuvinte." }
53,607,357
1.060709
{ "en": "Why were you saved?”", "ro": "De la ce ai fost salvat?”" }
16,861,870
1.088887
{ "en": "Do not do this treatment during the day or if you are going out on the street, because the sun can stain your face.", "ro": "Nu aplicați suc în timpul zilei sau dacă ieșiți pe stradă deoarece soarele vă poate pata fața." }
38,702,013
1.067534
{ "en": "Who doesn't like pleasant surprises?", "ro": "Cui nu-i plac surprizele plăcute?" }
52,286,002
1.061197
{ "en": "We found many surprises in the research.", "ro": "\"Au existat multe surprize în cercetarea noastră." }
32,049,003
1.071945
{ "en": "Ask for Advice, not a Job", "ro": "Cereți sfatul, nu un loc de muncă." }
2,428,388
1.131109
{ "en": "All former and current trade names and proposed trade names and development code numbers of the plant protection product shall be provided.", "ro": "Se furnizează toate denumirile comerciale anterioare și actuale, precum și denumirile comerciale propuse și numerele de cod de dezvoltare ale produsului de protecție a plantelor." }
36,217,478
1.069046
{ "en": "VA Virginia Richmond June 25, 1788", "ro": "Virginia VA Richmond al 10-lea 25 iunie 1788" }
10,959,014
1.100317
{ "en": "With the country’s Bishops, we renewed the commitment to be “sowers of peace and hope”, taking care of the People of God, especially the poor, and our presbyters.", "ro": "Cu episcopii din ţară am reînnoit angajamentul de a fi „semănători de pace şi de speranţă”, îngrijindu-ne de poporul lui Dumnezeu, în special de cei săraci, şi de preoţii noştri." }
48,900,483
1.062535
{ "en": "If we accept that warfare can be waged by \"civilized\" countries, how do we draw the line between what is acceptable and what is not acceptable?", "ro": "Dacă admitem că sovieticii s-au dedat la înscenări şi reconstrucţii, cum putem face diferenţa între ce e real şi ce nu?" }
20,193,880
1.083962
{ "en": "This link between Lyme disease and neuropsychiatric disease was first established in 1994 in the American Journal of Psychiatry, and has been widely documented since.", "ro": "Această legătură între boala Lyme şi tulburările psihice a fost stabilită prima oară în 1994, în Jurnalul American de Psihiatrie, şi documentată mai pe larg de atunci, dar, de multe ori, această conexiune este trecută cu vederea." }
53,717,307
1.060669
{ "en": "An exceptional diagram and blueprint editor vastly facilitates the creation of drawings of plumbing and pneumatic installations.", "ro": "Un editor exceptional de diagrame si desene de executie usureaza mult crearea desenelor de instalatii de apa si pneumatice." }
3,385,357
1.125423
{ "en": "The company initially produced Polaroid Day Glasses, the first sunglasses with a polarizing filter.", "ro": "Compania a produs iniţial ochelari Polaroid de zi, primii ochelari de soare cu un filtru de polarizare." }
49,488,113
1.062294
{ "en": "Usually there was a transport officer there.", "ro": "Ştiam că de regulă acolo se află ofiţerul de serviciu." }
44,738,553
1.064376
{ "en": "Imatinib can make you more likely to get infections or may worsen any current infections.", "ro": "Dasatinib vă poate crește riscul de infecții sau poate agrava orice infecții curente." }
33,237,768
1.071067
{ "en": "You've said it for us all.", "ro": "Aţi spus pentru noi toţi !" }
1,465,689
1.138916
{ "en": "Now, it had a name, which made it scarier than the regular flu, even though it was more deadly.", "ro": "Apoi a avut un nume, ceea ce a făcut-o mai de speriat decât gripa normală, chiar dacă a fost mai mortală." }
16,845,364
1.088914
{ "en": "And he knew what it was to be a prisoner.", "ro": "Știam cum era să fii prizonier." }
52,157,313
1.061246
{ "en": "“I am convinced that if we tackle the formidable task posed by the influx and integration of so many people in the right way today, then this will represent an opportunity for us tomorrow,” Merkel said.", "ro": "\"Sunt convinsa de acest lucru: daca este inteleasa corect, marea sarcina actuala care consta in a primi si integra atatia oameni reprezinta o sansa pentru maine\", a declarat Angela Merkel." }
53,077,331
1.060902
{ "en": "Studies have shown that replacing other sources of calories with whey protein, combined with weight lifting, can cause weight loss of about 8 pounds (3.5 kg) while increasing lean muscle mass (35).", "ro": "Studiile au demonstrat ca inlocuirea altor surse de calorii cu proteina din zer, combinata cu ridicarea de greutati, poate duce la o slabire de aproximativ 3.5 kilograme, in paralel cu cresterea masei musculare slabe." }
28,563,547
1.074801
{ "en": "You also have to maintain energy levels and the clarity to focus on tasks at hand.", "ro": "De asemenea, trebuie să vă mențineți nivelul de energie și capacitatea de concentrare pe îndeplinirea sarcinilor." }
11,392,366
1.099329
{ "en": "You must be very careful because if you consume the product it will cause side effects.", "ro": "Trebuie sa fii foarte atent pentru ca daca peste tine va consuma produsul, atunci acesta va provoca efecte secundare." }
48,913,339
1.06253
{ "en": "All hotels in Dominican Republic.", "ro": "numit DHS (Sindromul Dirk Hamer – denumit astfel in onoarea fiului sau) care" }
54,388,166
1.060428
{ "en": "Finally Gilgamesh found the garden of the gods, beyond which stretched the endless sea.", "ro": "In cele din urmă, descoperă grădina zeilor, dincolo de care se află marea nesfîrşită." }
2,669,995
1.129536
{ "en": "Therefore, Christians are commanded in their spiritual warfare to take the word of God as the sword of the Spirit.", "ro": "De aceea, creştinilor li se porunceşte în războiul lor spiritual să ia Cuvântul lui Dumnezeu ca sabia Duhului." }
46,393,852
1.063615
{ "en": "Protection of occupants in the event of lateral collision", "ro": "Protecția pasagerilor în caz de coliziune laterală" }
21,775,111
1.081919
{ "en": "\"While there are many things we can endure, redefining marriage is so fundamental to the natural order and the true common good that this is a line we must draw and one we cannot and will not cross.\"", "ro": "„Desi exista multe lucruri pe care le toleram, redefinirea casatoriei este atat de fundamentala pentru ordinea naturala si binele comun, de aceea linia aceasta trebuie trasa iar noi nu o v-om trece”." }
13,479,854
1.094931
{ "en": "“I was disappointed this morning when I read that I ‘confused’ you by wearing a bikini in a published photo taken of me when I was still a virgin in 1999.”", "ro": "\"Am fost dezamăgită în această dimineață când am citit că te-am deranjat purtând un bikini într-o fotografie publicată când eram încă o fetiță, în 1999." }
6,397,986
1.112944
{ "en": "Knowledge is important, but only if we're being kind and gentle with ourselves as we work to discover who we are.", "ro": "Cunoaşterea este importantă, dar numai dacă suntem buni şi blânzi cu noi înşine în timp ce acţionăm pentru a descoperi cine suntem." }
13,187,277
1.095515
{ "en": "He said he had proposed to visit China at an appropriate time, which would then be followed by Mr Xi’s visit to Japan.", "ro": "El a menţionat că a propus să se deplaseze în China la un moment oportun, după care preşedintele Xi să efectueze o vizită în Japonia." }
1,870,928
1.135261
{ "en": "Is it possible that there are secret facilities that are even more secretive than Area 51?", "ro": "Este posibil sa fie chiar mai secrete decat Zona 51?" }
37,709,731
1.06812
{ "en": "At least one of us will be delighted to distraction.", "ro": "cel puțin unuia dintre noi îi va face plăcere să" }
44,500,529
1.064489
{ "en": "It's a shame that you couldn't have seen her face!", "ro": "Această ofensivă generală survenea la doar c�teva zile după constituirea Comandamentului unic de la Timişoara, prin care Securitatea punea pe prim-planul activităţii sale combaterea partizanilor anticomunişti." }
26,939,239
1.076295
{ "en": "Everyone he called \"my joy.\"", "ro": "Îi numea pe toți “bucuria mea”." }
23,027,075
1.080416
{ "en": "“I don’t have any money for a business.”", "ro": "„Nu am bani pentru o afacere!”" }
14,091,261
1.093744
{ "en": "The Aurel Vlaicu subway station is right across the street, along with bus lines 1 and 167 and tram lines 16 and 36.", "ro": "Vizavi se află atât stația de metrou Aurel Vlaicu, cât și liniile de autobuz 1 și 167 și cele de tramvai 16 și 36." }
19,082,629
1.085504
{ "en": "The perception of that truth is from moment to moment, and that perception is delayed through verbalization of the moment.", "ro": "Perceperea acelui adevăr are loc moment de moment şi acea percepţie este întârziată de redarea în cuvinte a momentului în sine." }
20,687,413
1.083305
{ "en": "While Kim is happy to be away from the struggles of life in North Korean and able to appreciate the simple joys of lying on the ground with loved ones, there are things he misses about the country.", "ro": "1 din 2 in Casete structurale" }
22,335,235
1.081234
{ "en": "please read “NO LOGO” by Naomi Klein", "ro": "Influență: „No Logo” de Naomi Klein." }
271,836
1.160016
{ "en": "The body, of course, is easy to understand when I say that’s not yours.", "ro": "Corpul, desigur, este ușor de înțeles când spun că nu este al vostru." }
3,584,702
1.124391
{ "en": "As a student she was deeply concerned with issues of discrimination and social justice, and also participated in anti-nuclear demonstrations.", "ro": "Ca student era extrem de interesată de problmele discriminării și a justiției sociale, participând și la demonstrații anti-nucleare." }
40,835,801
1.066342
{ "en": "And the strikes were led and the songs were spread", "ro": "lanţurile au fost şi ele azvârlite în larg," }
52,631,083
1.061068
{ "en": "The institution of the family is threatened today by such phenomena as secularization and moral relativism.", "ro": "1.Instituția familiei este amenințată astăzi de fenomenul secularizării precum și de relativismul moral." }
8,585,377
1.106303
{ "en": "\"The governor's here?\"", "ro": "pentru guvernatorul de acolo?»" }
19,435,721
1.085004
{ "en": "With the current rapid growth of world population and prolongation of human life, the raise of the living level and the targeting of food to a growing extent of agro-food products, with high nutritional and biological value, the need for food, especially of animal origin have increased ever more.", "ro": "E vorba de un acord de voinţă." }
18,048,957
1.087024
{ "en": "According to the Environmental Protection Agency (EPA), 1,4-dioxane is a probable carcinogen.", "ro": "Conform Environmental Protection Agency (EPA) din SUA, 1,4 dioxan este un posibil agent cancerigen." }
20,546,531
1.083491
{ "en": "Within five years, Germany went from being the poorest nation in Europe to becoming the richest.", "ro": "În numai 5 ani, Germania deveni din cea mai săracă ţară din Europa în cea mai bogată." }
17,824,013
1.087368
{ "en": "This is the least one could expect from theoretical philosophy, which undertakes to combine the moral purpose with natural purposes by means of the Idea of one single purpose; but yet this little is far more than it can accomplish.", "ro": "Porumbel – fără răutate Matei 10:16 Iată, Eu vă trimit ca pe nişte oi în mijlocul lupilor." }
36,601,694
1.068802
{ "en": "Survey results: What are the TOP 10 most burdensome EU legislative acts for SMEs?", "ro": "IMM-urile au identificat un top al celor mai împovărătoare 10 acte legislative ale UE." }
44,528,071
1.064476
{ "en": "Joints not suitable for injection are those that are anatomically inaccessible such as the spinal joints and those like the sacroiliac joints that are devoid of synovial space.", "ro": "Articulatiile care nu sunt potrivite pentru injectare sunt cele inaccesibile din punct de vedere anatomic si cele asemenea articulatiei sacroiliace care este lipsita de spatiu sinovial." }
34,119,117
1.070443
{ "en": "In response, Earth Day 2018 is dedicated to providing the information and inspiration needed to fundamentally change the human attitude and behavior about plastics.", "ro": "Ziua Pământului 2018 este dedicată furnizării de informații și de inspirație necesare în mod fundamental să schimbe atitudinea și comportamentul uman în ceea ce privește materialele plastice." }
36,433,622
1.068908
{ "en": "Then it happened that the king of the country held a great hunt in these woods.", "ro": "S-a intamplat insa ca intr-o zi regele din acea tara sa porneasca la o mare vanatoare prin padure." }
22,373,627
1.081187
{ "en": "During World War II, Audrey Hepburn was a courier for resistance fighters in Holland.", "ro": "In anii celui de al Doilea Razboi Mondial Audrey Hepburn a fost pentru un timp curier pentru luptatorii din Rezistenta olandeza." }
34,561,725
1.070139
{ "en": "If I be a Lord, where is the fear of Me?", "ro": "Dacă sunt Stăpân, unde este teama de Mine?" }
55,105,831
1.060174
{ "en": "A second attempt at renovation", "ro": "II. Tentativă de reconstituire" }
3,366,612
1.125523
{ "en": "In November 2014, the European Commission signed a Delegation Agreement with ECMWF (European Centre for Medium-Range Weather Forecast) for the implementation of the service.", "ro": "În noiembrie 2014, Comisia Europeană a semnat un acord de delegare cu CPMTM (Centrul european pentru prognoze meteorologice pe termen mediu) pentru punerea în aplicare a serviciului." }
55,598,828
1.060003
{ "en": "Understanding and Expressing Love", "ro": "Leii înțeleg și manifestă iubirea" }
24,584,529
1.078679
{ "en": "“These dramatic events will be commemorated by Poland and the countries we work closely with today for peace in a world based on the principles of observing international law,” the press office told AFP.", "ro": "„Aceste evenimente dramatice vor fi comemorate de Polonia împreună cu statele cu care colaborăm în prezent pentru pace, într-o lume bazată pe principiile dreptului internaţional”, potrivit sursei citate." }
36,258,670
1.069019
{ "en": "I want teachers to teach, not to shoot.", "ro": "Profesorii trebuie să educe, nu să lovească!" }
2,630,708
1.129784
{ "en": "In fact circles, dots, lines and geometric patterns, we utilized to communicate or represent different aspects of culture and religion.", "ro": "De fapt, cercurile, punctele, liniile şi modelele geometrice, erau utilizate pentru a comunica sau reprezenta diferite aspecte ale culturii şi religiei." }
37,049,111
1.068524
{ "en": "Jerod Morris: Really?", "ro": "Radu Moraru: Adică?" }
52,099,288
1.061268
{ "en": "THE SALVATION OF SOULS is our interest and priority.", "ro": "Salvarea oamenilor este privilegiul și responsabilitatea noastră." }

A sampled version of the CCMatrix dataset for the English-Romanian pair, containing 1M train entries. Please refer to the original for more info.

Downloads last month
40