id
int32
4
55.6M
score
float32
1.06
1.25
translation
dict
49,160,571
1.062428
{ "en": "- Collection of information from the subject.", "ro": "Colectarea informaţiilor de la subiecţi." }
44,556,780
1.064463
{ "en": "Apply this medication every day for a month.", "ro": "Utilizați acest medicament în fiecare zi timp de o lună." }
1,285,160
1.140808
{ "en": "The UB MBA program is designed so that you can intersect both your personal life with your academic life.", "ro": "Programul UB MBA este conceput astfel încât să intersecteze atât în ​​viața ta personală cu viața ta academică." }
22,857,742
1.080613
{ "en": "\"I feel like something that was taken from me I got back and am using in my art.\"", "ro": "Am simțit că mi s-a furat ceva, l-am luat înapoi, iar acum îl folosesc în arta mea.”" }
38,727,468
1.067519
{ "en": "We spoke with Secretary Pompeo and he agrees that you should increase your LGBT and gay values in the future.”", "ro": "Am discutat cu Secretarul Pompeo și e de-acord că e nevoie să dezvolți valorile LGBT și gay pe viitor”, au răspuns apelanții." }
51,757,120
1.061398
{ "en": "That’s how it used to be… But then everything changed.", "ro": "Așa a fost … Dar apoi totul sa schimbat." }
48,984
1.177065
{ "en": "You can’t, for where would the test of energy be?", "ro": "Voi nu puteti sti, deoarece unde s-ar afla testul energiei?" }
10,788,678
1.100712
{ "en": "The companies that generate these cookies corresponding to the social networks that use this website have their own cookies policies:", "ro": "Companiile care generează aceste cookie-uri corespunzătoare rețelelor sociale utilizate de acest site au propriile politici de cookie-uri:" }
6,556,168
1.112415
{ "en": "The Union of the Comoros thus understands three main islands like several small islands located in the northern part of the Channel of Mozambique, a long arm of the sea 1,600 kilometers, between the African continent and Madagascar.", "ro": "Uniunea Comorelor înțelege astfel trei insule principale cum ar fi câteva insule mici situate în partea de nord a Canalului Mozambic, un braț lung de 1.600 de kilometri, între continentul african și Madagascar." }
28,431,703
1.074918
{ "en": "Meghan's parents are divorced and while mother Doria Ragland, 61, has met Harry and attended the wedding, her father has yet to meet the prince.", "ro": "Părinţii lui Meghan sunt divorţaţi, însă în timp ce mama sa, Doria Ragland, în vârstă de 61 de ani, l-a întâlnit pe Harry şi a participat la nuntă, Thomas Markle nu îl cunoaşte încă pe prinţ." }
18,281,600
1.086675
{ "en": "[1] On the day when some of the signs of your Lord shall come, its faith shall not profit a soul which did not believe before, or earn good through its faith.", "ro": "În ziua când vor veni unele semne de la Domnul tău, nu-i va mai fi de folos nici unui suflet credinţa sa dacă el nu a crezut mai înainte sau dacă nu a dobândit nimic bun prin credinţa sa!" }
48,170,987
1.062841
{ "en": "Reject heat up to 83%", "ro": "Recuperarea căldurii cu până la 84%" }
52,562,567
1.061094
{ "en": "Don't drink that poison.", "ro": "Nu sta lângă această otravă." }
23,717,335
1.079629
{ "en": "According to biographer Scarry: \"No president of the United States ... has suffered as much ridicule as Millard Fillmore\".[148] He ascribed much of the abuse to a tendency to denigrate the presidents who served in the years just prior to the Civil War as lacking in leadership.", "ro": "Potrivit biografului său, Scarry: „Nici un președinte al Statelor Unite ... nu a fost ridiculizat ca Millard Fillmore“.[154] El a atribuit o mare parte a acestei ofense unei tendințe de denigrare a președinților care au fost în funcție în anii de dinaintea războiului civil ca având carențe de conducere." }
12,719,242
1.096469
{ "en": "Rights imply duties, and duties demand accountability.", "ro": "Drepturile implică obligaţii, iar obligaţiile necesită responsabilitate." }
48,715,250
1.062612
{ "en": "5-Year-Old Girl Born With \"Half of a Heart\" Has Dream Wedding Photo Shoot", "ro": "O fetița de cinci ani, aflata pe moarte, a avut parte de nunta visurilor" }
16,030,288
1.090263
{ "en": "When it comes to creating videos, you have several options:", "ro": "Când vine vorba de crearea videoclipurilor, aveți mai multe opțiuni:" }
35,291,527
1.069648
{ "en": "We try and keep the atmosphere as close to the environment as possible.", "ro": "Încercăm să ne apropiem cât mai mult de mediul înconjurător." }
44,054,178
1.064703
{ "en": "We take the cup of salvation.", "ro": "Paharul mântuirii voi lua!" }
38,334,882
1.067748
{ "en": "Sometimes an outside eye helps.", "ro": "Uneori, o privire din fereastră ajută." }
24,246,560
1.079044
{ "en": "\"I can't make you love me if you don't", "ro": "\"Nu te pot face să mă iubeşti dacă nu mă iubeşti," }
52,441,466
1.061139
{ "en": "Why is it important to eat healthily?", "ro": "De ce este important să mănânci sănătos?" }
49,583,876
1.062255
{ "en": "Unfortunately, this has also become a status symbol.”", "ro": "Din păcate, și Parlamentul deja a devenit un țarc.”" }
19,009,001
1.085609
{ "en": "A 13-year-old girl named Lili fights desperately to protect her pet Hagen, but her father eventually sets the dog free on the streets.", "ro": "Lili, o fetiţă de 13 ani, se luptă cu disperare pentru a-şi proteja animalul, pe Hagen, dar tatăl ei, în cele din urmă, lasă câinele pe stradă." }
44,891,129
1.064304
{ "en": "The results achieved during this period have exceeded expectations.", "ro": "Şi totuşi rezultatele obţinute în această perioadă sunt chiar peste aşteptări." }
27,891,752
1.075405
{ "en": "Traditionally certain dances were used specifically for healing body, mind, or spirit", "ro": "ei să spună." }
37,407,771
1.068303
{ "en": "Korea was splited in 1948; at that time it was split into South Korea and North Korea.", "ro": "Coreea a fost unită până în 1948; în momentul de față este împărțită în Coreea de Sud și Coreea de Nord." }
16,013,446
1.090292
{ "en": "At the same time, a prayer is offered in Ecbatana by a young Jewish woman named Sarah who is being haunted by a demon named Asmodaeus, who has slain seven of her husbands on their wedding night.", "ro": "În acelaşi timp, o rugăciune este înălţată de către Sara, o evreică tânără din Ecbatana, care este urmărită de demonul Asmodaeus, care a omorât pe rând şapte peţitori în noaptea nunţii cu ea." }
27,009,224
1.076228
{ "en": "But you can feel the depth of his pain.", "ro": "Dar puteți înțelege profunzimea durerii." }
51,327,755
1.061564
{ "en": "there are factory ones in the hood and trunk that can be used", "ro": "- in curte exista grill, cuptor si plita care se pot folosi" }
11,910,049
1.098186
{ "en": "Place the 4 puzzle pieces on the board in such a way that all animals are hidden, except the ones in the challenge.", "ro": "Puneţi cele 4 piese de puzzle şi asiguraţi-vă că toate animalele sunt ascunse, cu excepţia celor vizibile pe cartea de provocare." }
7,130,144
1.110568
{ "en": "That analysis showed that they had been substantially incorporated into these 33 non-European laws.", "ro": "Am observat că acestea au fost incluse în cele 33 de legi non Europene." }
4,545,583
1.119935
{ "en": "While she may have held such views, it has been argued that they were normal for British people of her generation and upbringing, who had experienced two vicious wars with Germany.", "ro": "În timp ce poate ea a deținut anumite păreri, a fost discutat faptul că era normal pentru britanicii din generația ei, care au experimentat două războaie vicioase cu Germania." }
49,148,406
1.062433
{ "en": "God calls for Christian families to go into the dark places of the earth and work wisely and perseveringly for those who are enshrouded in spiritual gloom....", "ro": "1882 12 Mar, 2016 00:00 Sute de elevi din Constanţa, la etapele judeţene a trei olimpiade şcolare" }
54,079,037
1.060538
{ "en": "We did lots of it in Israel.", "ro": "Noi am muncit foarte mult în Israel." }
54,474,455
1.060397
{ "en": "THE CONSCIENCE: When the power went off in a store, people put things back on the shelves and left quietly!", "ro": "CONSTIINTA În cazul în care se intrerupe curentul într-un magazin, oamenii pun lucrurile înapoi pe rafturi şi pleaca în linişte." }
41,542,436
1.065966
{ "en": "In the depths of the Black Sea lies a landscape of complete darkness, where there is no light and no oxygen.", "ro": "In adancurile Marii Negre , sunt locuri aflate in bezna completa , acolo nu exista nici lumina nici oxigen ." }
46,626,914
1.063511
{ "en": "difficulty identifying colors", "ro": "Dificultate identificarea culorilor" }
53,933,927
1.060591
{ "en": "Sean Combs who has many names has changed his name once again.", "ro": "Sean Combs, pe numele lui de botez, și-a schimbat din nou numele de scenă." }
39,070,421
1.067321
{ "en": "Jack Dorsey announced Twitter would no longer allow political ads.", "ro": "CEO-ul Twitter, Jack Dorsey, a anunțat că Twitter nu va mai accepta reclame politice." }
52,453,338
1.061135
{ "en": "Finally, Sammy.", "ro": "În fine, mons." }
14,881,728
1.092278
{ "en": "National authorities also need the right tools to share information, develop day-to-day cooperation routines, carry out joint and concerted inspections and solve possible cross-border disputes in a speedy and efficient manner.", "ro": "În plus, Autoritatea va facilita și îmbunătăți cooperarea dintre autoritățile naționale, oferindu-le instrumentele potrivite pentru a împărtăși informații, a dezvolta rutine de cooperare de zi cu zi, a efectua inspecții comune și concertate și va rezolva eventualele dispute transfrontaliere rapid și eficient." }
34,045,666
1.070495
{ "en": "Also a fantastic portrait lens.", "ro": "Bine realizat şi portretul Lenei." }
43,891,300
1.064781
{ "en": "This is done through systematic study of a sequence of courses based on the Baha'i Writings using the courses of the Ruhi Institute.", "ro": "Aceasta se realizează prin studiul sistematic al unor secvențe de cursuri bazate pe Scrierile Bahá’í, cursuri elaborate de Institutul Ruhi." }
12,722,094
1.096462
{ "en": "This specialism is built on solid economic and finance foundations and provides students with up-to-date business and financial information on the development of energy and environment markets.", "ro": "Această specializare este construită pe fundații economice și financiare solide și oferă studenților informații actuale și financiare despre dezvoltarea piețelor energetice și de mediu." }
43,464,141
1.06499
{ "en": "At the age of seven, she dreamt that one of her brothers had been swept away by a raging torrent.", "ro": "Ioan* a luat cuvântul şi a zis: „Învăţătorule, noi am văzut pe un om scoţând draci în Numele Tău şi l-am oprit, pentru că nu merge după noi.” * Marc 9:38;" }
22,178,434
1.081424
{ "en": "Alcohol, perfume, after-shave and medicines can cause severe damage to the finish.", "ro": "Alcoolul, parfumul, after-shave-ul si medicamentele pot cauza stricaciuni severe finisajului." }
46,321,408
1.063648
{ "en": "we will sit", "ro": "O să stăm" }
12,796,932
1.096308
{ "en": "“Great Leadership is about human experiences, not processes.", "ro": "\"Leadershipul este despre experientele umane, nu despre procese." }
6,914,550
1.111249
{ "en": "Clay – Clay is the smallest particle found in soil.", "ro": "Argila – Argila este cea mai mică particulă găsită în sol." }
22,944,510
1.080512
{ "en": "And I think that your role as UN Women is very important.", "ro": "Consider că rolul acestei comunități de femei este foarte important." }
26,063,245
1.07715
{ "en": "This tiny island in Italy is filled with candy-colored houses, mostly orange and yellows, that provide an excellent backdrop against the bright blue Mediterranean Sea.", "ro": "Aceasta insula micuta din Italia este plina de case colorate ca bomboanele, cel mai mult in portocaliu si galben, care asigura un punct de interes pe langa apele albastre ale Marii Mediteraneene." }
40,461,158
1.066544
{ "en": "Prokofiev died in 1953, same day as Stalin.’", "ro": "Stalin a murit în 1953, în aceeași zi cu Prokofiev." }
39,443,226
1.067109
{ "en": "Why Do I Fail To Understand God?", "ro": "De ce dar nu reusim sa-L intelegem pe Dumnezeu?" }
30,527,880
1.073138
{ "en": "the international climate", "ro": "- climatul internațional" }
32,374,990
1.0717
{ "en": "It contains 0.24 calories per gram, or about 6% of the calories in an equal amount of sugar, with 70% of the sweetness.", "ro": "Conţine 0,24 calorii pe gram sau 6% din calorii ca zahăr, cu un procent de 70% de îndulcire." }
24,335,374
1.078948
{ "en": "If you've already spent any serious amount of time with World of Warcraft then you have a pretty good idea of what to expect from its first expansion pack.", "ro": "Daca ati petrecut ceva timp cu World of Warcraft, aveti deja o idee despre ceea ce va puteti astepta de la acest pachet de expansiune." }
6,510,425
1.112567
{ "en": "In severe situations, overdose deaths are an unfortunate consequence.", "ro": "În situații severe, decesele cauzate de supradoze sunt o consecință nefericită." }
42,065,449
1.065694
{ "en": "If I Could Live in Another Century.", "ro": "Va invitam sa participati la un eveniment pentru afirmarea valorilor in care credem, care ne-au facut posibili pana aici si de aici incolo: familia formata din barbat si femeie, familia in firescul ei, familia zamislitoare de copii, dreptul la viata al fiecarui copil, din prima clipa a conceptiei." }
7,887,739
1.10828
{ "en": "Achieving quick benefits by upgrading activities and increasing the team professionalism.", "ro": "Obtinerea de beneficii rapide prin modernizarea activitatilor si cresterea nivelului de profesionalism a echipei." }
769,598
1.147717
{ "en": "In South Korea, the Santa Fe will be offered with three different engines.", "ro": "În Coreea de Sud, Santa Fe va fi oferit cu trei motoare diferite." }
22,070,111
1.081555
{ "en": "The great Yogi-Avatar lord Lahiri Lahasaya was called to Initiation by the Immortal Babaji when he already had a spouse.", "ro": "Yoghinul-Avatar Lahiri Mahasalla a fost chemat de cãtre Babaji pentru Inițiere când era deja cãsãtorit." }
49,007,334
1.062491
{ "en": "Sometimes people like to fail.", "ro": "Uneori oamenilor le place să înşele." }
28,433,648
1.074917
{ "en": "\"We call on the international community to establish a special international tribunal in northeast Syria to prosecute terrorists,\" the SDF said in a statement on Monday.", "ro": "”Îndemnăm comunitatea internaţională să înfiinţeze un tribunal internaţional special în nord-estul Siriei”, au anunţat Forţele Democratice Siriene (FDS) într-un comunicat." }
7,971,379
1.108038
{ "en": "My answer to this is: \"Can a real Christian NOT cry out, 'Who will set me free from the body of this death?'\"", "ro": "Răspunsul meu la întrebarea aceasta este: “Poate un creştin adevărat să NU strige, ‘Cine mă va izbăvi de acest trup de moarte?”’" }
3,331,068
1.12571
{ "en": "They set ambitious objectives for culture in the social domain, as well as in the area of external relations and the economy.", "ro": "S-au stabilit obiective ambițioase pentru cultură în domeniul social, precum și în domeniul relațiilor externe și al economiei." }
36,810,847
1.068671
{ "en": "I stopped going out, meeting my friends and just being a usual teenager.", "ro": "Tot ce voiam era să îmi fac prieteni, să cunosc băieţi şi să continui să fiu o adolescentă obişnuită." }
34,428,803
1.07023
{ "en": "I used to suggest problems; now I work with them.", "ro": "Obișnuiam să confrunt aceste consensuri, acum mă interesează mai mult să lucrez cu ele." }
5,654,237
1.115557
{ "en": "​Working mainly with the authorities of the Swiss City-State of Geneva, the Ocean Mapping Expedition offers various educational and cultural programmes to the public.", "ro": "Colaborând în principal cu autoritățile orașului-stat elvețian Geneva, expediția de cartografiere oceanică oferă publicului larg diferite programe educaționale și culturale." }
45,816,038
1.063876
{ "en": "Personally and professionally, 2016 was a year to remember.", "ro": "real folos pe timp îndelungat." }
17,750,764
1.087481
{ "en": "The government promoted active diplomacy in Africa[36] and opposed the invasion of Iraq.[37]", "ro": "Guvernul a promovat diplomația activă în Africa[29] și s-a opus invadării Irakului.[30]" }
36,898,446
1.068617
{ "en": "By 1874, E.T. Barnum Company of Detroit, Michigan advertised screens that were sold by the square foot.[1]", "ro": "In 1874, E.T. Barnum Company din Detroit, Michigan, USA facea reclama plaselor ce erau vandute la metru patrat." }
23,841,962
1.07949
{ "en": "Those who went out were instructed to report to us any cases of sickness that they might find.", "ro": "Aceia care au ieşit să lucreze pentru oamenii din împrejurimi au fost instruiţi să raporteze orice caz de boală cu care s-ar putea întâlni." }
43,156,515
1.065142
{ "en": "Any response is appreciated:)", "ro": "Orice răspuns e apreciat:)" }
22,993,420
1.080455
{ "en": "I once wrote an article for the New Republic.", "ro": "Randul trecut am scris in articol despre Noua Republica." }
21,970,758
1.081677
{ "en": "The Advantages and Disadvantages of Investing in Gold", "ro": "Avantajele şi dezavantajele investiţiei în aur" }
36,513,466
1.068858
{ "en": "If I win, your will be our slaves.”", "ro": "Dar dacă eu voi fi învingător, voi veţi fi sclavii noştri”." }
31,288,562
1.072532
{ "en": "Mr. Wickham is CCDA the son of a very respectable man, who Cisco Certification had for many years the management of all the Pemberley estates and whose good conduct in the discharge of his trust naturally inclined my father to be of service to him and on George Wickham, who was his god son, his kindness was therefore liberally bestowed.", "ro": "Până şi un" }
21,351,509
1.082449
{ "en": "Local real estate agents may provide a BPO or CMA for little or no cost, but be careful: They may do so with hopes of being hired as your selling agent.", "ro": "Agentii imobiliari locali pot oferi un BPO sau un CMA pentru un cost mic sau chiar gratuit, insa fac asta in speranta ca ei vor fi cei care vand imobilul." }
23,484,187
1.079892
{ "en": "Children learn much through their senses.", "ro": "Copiii învaţă mult cu ajutorul simţurilor." }
33,598,017
1.070809
{ "en": "Neither the translator nor his source is known.", "ro": "Nu se cunoaste nici autorul nici originea sa." }
48,298,540
1.062787
{ "en": "I swear that this is not an exaggeration and it sort of wigged me out.", "ro": "Va jur ca acesta a fost sentimentul, fara sa exagerez." }
36,093,880
1.069124
{ "en": "On Tuesday, the World Health Organization projected that by December there could be 10,000 new cases per week in West Africa.", "ro": "Organizatia Mondiala a Sanatatii (OMS) estimeaza ca, din decembrie, vor aparea intre 5.000 si 10.000 de noi cazuri pe saptamana in Africa occidentala." }
50,441,204
1.061911
{ "en": "Clinical Psychologist Missing", "ro": "Bolnav psihic dispărut" }
51,907,205
1.061341
{ "en": "After evading capture for almost a decade, Osama bin Laden was located and killed in Pakistan in May 2011.", "ro": "După ce a evitat capturarea timp de aproape un deceniu, Osama bin Laden a fost localizat și ucis în Pakistan de către echipa SEAL SEAL a Marinei S.U.A. în mai 2011." }
14,643,995
1.092712
{ "en": "8 To observe days of rest and to celebrate holidays and ceremonies in accordance with the precepts of one’s religion or belief;", "ro": "De a respecta zilele de odihnă şi de a celebra sărbătorile şi ceremoniile în acord cu preceptele unei religii sau credinţe." }
29,193,243
1.074251
{ "en": "He’s also a graduate of Abbey Road Institute in London where he was awarded with the Advanced Diploma in Music Production and Sound Engineering.", "ro": "E de asemenea absolvent al Abbey Road Institute din Londra, licențiat în producție muzicală și inginerie de sunet." }
44,066,131
1.064697
{ "en": "The Halki seminary, formally the Theological School of Halki was founded on 1 October 1844 on the island of Halki (Turkish: Heybeliada), the second-largest of the Princes’ Islands in the Sea of Marmara.", "ro": "Școala Teologică din Halki, sau Seminarul din Halki, a fost fondat în 1 octombrie 1844 pe insula Halki, în turcă Heybeliada, a doua insulă ca mărime dintre Insulele Principilor, aflate în Marea Marmara." }
8,306,461
1.107082
{ "en": "The threat is real: there are approximately 20,000 malicious emails sent to British government networks every month; 1,000 of these were deliberately sent to attack these networks.", "ro": "Amenintarea este reala: aproximativ 20.000 de e-mail-uri rau-intentionate sunt trimise in fiecare luna in retelele web ale guvernului britanic; 1000 dintre acestea au un scop ofensiv." }
35,563,453
1.069469
{ "en": "This can be really a massive necklace.", "ro": "Acesta poate fi colier masiv." }
34,755,914
1.070007
{ "en": "She told the magazine, \"I am affected by it because I don’t feel confident when I dress up and go on the red carpet.", "ro": "\"Sunt afectată pentru că nu mă simt încrezătoare când mă îmbrac şi merg pe covorul roşu." }
50,873,983
1.06174
{ "en": "And it has different names in different countries.", "ro": "El are nume diferite, în țări diferite." }
45,377,017
1.064078
{ "en": "12) They subjugated kings both near and far, and all who heard of their fame were afraid of them.", "ro": "12 I-au supus pe regii de aproape şi pe cei de departe şi sunt temuţi de toţi cei care aud de numele lor." }
54,601,718
1.060352
{ "en": "N in Cold Spring.", "ro": "Directiva 2006/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 iunie 2006 privind inițierea și exercitarea activității instituțiilor de credit și Directiva 2006/49/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 iunie 2006 privind rata de adecvare a capitalului întreprinderilor de investiții și al instituțiilor de credit au fost modificate semnificativ în mai multe rânduri." }
23,477,595
1.0799
{ "en": "More than 19,000 people have added their names to the petition on the UK Government Web site since it opened three weeks ago, urging the government to \"recognize the tragic consequences of prejudice that ended this man's life and career.\"", "ro": "Scuzele au venit dupa ce mai mult de 30.000 de persoane au semnat o petitie online pe site-ul guvernului britanic in care se cerea recunoasterea \"tragicelor consecinte ale prejudecatilor care au pus capat carierei si vietii acestui om\"." }
53,892,568
1.060605
{ "en": "Updated Weather Alert!", "ro": "Actualizarea avertizării meteo!" }
23,637,222
1.079719
{ "en": "It is good to wait with silence for the salvation of God.”", "ro": "Pentru că „bine este să aştepţi în tăcere ajutorul Domnului.”" }
2,484,413
1.130737
{ "en": "For example, they proved that protein efficiency increases when it’s eaten in solid form.", "ro": "De exemplu, s-a demonstrat că eficiența proteinelor crește atunci când acestea sunt consumate în formă solidă." }
2,907,360
1.12809
{ "en": "“Israel airlifted Ethiopian Jews to freedom and a new life in Israel, in the Jewish state.", "ro": "Israelul a transportat cu avionul evreii etiopieni către libertate și o nouă viață în Israel, în statul evreiesc." }
27,948,416
1.075353
{ "en": "How does a parent know when it is time to seek professional assistance for their child/adolescent?", "ro": "Cum stie un părinte când este timpul să caute asistenţă psihologica pentru copilul lui?" }