Datasets:
id stringlengths 13 13 | legacy_id stringlengths 10 13 | version_source stringclasses 2
values | core_1000 bool 2
classes | split stringclasses 2
values | source_lang stringclasses 4
values | source_locale_raw stringclasses 4
values | target_lang stringclasses 1
value | direction stringclasses 4
values | domain_group stringclasses 18
values | domain stringclasses 56
values | domain_zh stringclasses 56
values | subdomain stringclasses 32
values | genre stringclasses 3
values | doc_type stringclasses 32
values | length_bucket stringclasses 3
values | source_len_chars int64 6 906 | target_len_chars int64 6 370 | code_mix_level stringclasses 5
values | code_mix_ratio_est float64 0 1 | code_mix_pattern stringclasses 11
values | context_dependency stringclasses 11
values | phenomenon stringclasses 191
values | phenomena_tags stringclasses 191
values | difficulty int64 1 5 | stress_axes stringclasses 23
values | source_text stringlengths 6 906 | reference_tw_zh stringlengths 6 370 | acceptable_variants stringclasses 40
values | must_preserve stringclasses 71
values | avoid_terms stringlengths 0 17 | locale_policy stringclasses 2
values | eval_notes stringclasses 24
values | comment stringclasses 24
values | data_origin stringclasses 2
values | review_status stringclasses 1
value | dedup_hash stringlengths 12 12 | release_tag stringclasses 1
value | created_date timestamp[s]date 2026-06-06 00:00:00 2026-06-06 00:00:00 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
TWLOC-V2-0001 | TWLOC-0001 | v0 | true | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 78 | 28 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | natural_tech_support | natural_tech_support | 3 | locale_lexical_control | Users reported that the admin console keeps spinning after the latest release. | 使用者回報,最新版本釋出後,後台管理介面一直卡在載入中。 | 用户、发布、一直转圈 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 7461cedf0722 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0002 | TWLOC-0002 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 78 | 26 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | natural_tech_support | natural_tech_support | 3 | locale_lexical_control | Users reported that the checkout page keeps spinning after the latest release. | 使用者回報,最新版本釋出後,結帳頁面一直卡在載入中。 | 用户、发布、一直转圈 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | da89faff1d5a | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0003 | TWLOC-0003 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 59 | 16 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | imperative_ui | imperative_ui | 2 | locale_lexical_control | Back up the config file before you reset the checkout page. | 重設結帳頁面前,請先備份設定檔。 | 重置、备份数据 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 3b0938c53a4b | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0004 | TWLOC-0004 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 63 | 19 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tech_term_ui | tech_term_ui | 2 | locale_lexical_control | Clear the refresh token and try opening the login screen again. | 請清除更新權杖後,再重新開啟登入畫面。 | 清理缓存、打开 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 14b0af0d8d37 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0005 | TWLOC-0005 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 65 | 21 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | crash_translation | crash_translation | 3 | locale_lexical_control | The app crashes when the video player receives an empty response. | 影片播放器收到空白回應時,App 會閃退。 | 应用崩溃、响应 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 68480b354fdf | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0006 | TWLOC-0006 | v0 | true | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 62 | 19 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | release_ops | release_ops | 4 | locale_lexical_control | The rollout was paused because the cache expired unexpectedly. | 因為快取意外過期,這次逐步上線已暫停。 | 灰度发布、缓存过期 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | ca1a7dc8ac5f | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0007 | TWLOC-0007 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 62 | 18 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tech_term_ui | tech_term_ui | 2 | locale_lexical_control | Clear the config file and try opening the checkout page again. | 請清除設定檔後,再重新開啟結帳頁面。 | 清理缓存、打开 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 63f1c7033fad | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0008 | TWLOC-0008 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 42 | 28 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tooling_term | tooling_term | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Pin this issue and add a note for QA team. | 請置頂這個 issue,並留一則給 QA 團隊看的備註。 | 請把這個 issue 釘選起來,並加上給QA 團隊看的備註。 | issue | 问题、备注给 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 6323c0d2c98e | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0009 | TWLOC-0009 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 45 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | software_register | software_register | 2 | locale_lexical_control | The bug only appears in the demo environment. | 這個 bug 只會出現在展示環境。 | 漏洞、环境 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 台灣工程語境常保留 bug。 | 台灣工程語境常保留 bug。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 9a932d8309c9 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0010 | TWLOC-0010 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 45 | 28 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tooling_term | tooling_term | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Pin this issue and add a note for infra team. | 請置頂這個 issue,並留一則給基礎架構團隊看的備註。 | 請把這個 issue 釘選起來,並加上給基礎架構團隊看的備註。 | issue | 问题、备注给 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 7e533cad0889 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0011 | TWLOC-0011 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 43 | 29 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tooling_term | tooling_term | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Pin this issue and add a note for SRE team. | 請置頂這個 issue,並留一則給 SRE 團隊看的備註。 | 請把這個 issue 釘選起來,並加上給SRE 團隊看的備註。 | issue | 问题、备注给 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | d8c947b2c6fc | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0012 | TWLOC-0012 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 48 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | software_register | software_register | 2 | locale_lexical_control | The bug only appears in the staging environment. | 這個 bug 只會出現在測試環境。 | 漏洞、环境 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 台灣工程語境常保留 bug。 | 台灣工程語境常保留 bug。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 3a7901e388f9 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0013 | TWLOC-0013 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 71 | 29 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | release_ops | release_ops | 4 | locale_lexical_control | The rollout was paused because the session cookie expired unexpectedly. | 因為工作階段 cookie 意外過期,這次逐步上線已暫停。 | 灰度发布、缓存过期 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 96fdc1ea9640 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0014 | TWLOC-0014 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 69 | 24 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | release_ops | release_ops | 4 | locale_lexical_control | The rollout was paused because the API endpoint expired unexpectedly. | 因為 API 端點意外過期,這次逐步上線已暫停。 | 灰度发布、缓存过期 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 38fa5833d076 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0015 | TWLOC-0015 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 48 | 26 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tooling_term | tooling_term | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Pin this issue and add a note for security team. | 請置頂這個 issue,並留一則給資安團隊看的備註。 | 請把這個 issue 釘選起來,並加上給資安團隊看的備註。 | issue | 问题、备注给 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | c40a305fb7f2 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0016 | TWLOC-0016 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 77 | 27 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | natural_tech_support | natural_tech_support | 3 | locale_lexical_control | Users reported that the video player keeps spinning after the latest release. | 使用者回報,最新版本釋出後,影片播放器一直卡在載入中。 | 用户、发布、一直转圈 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 2aab43c6124d | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0017 | TWLOC-0017 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 80 | 28 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | natural_tech_support | natural_tech_support | 3 | locale_lexical_control | Users reported that the report exporter keeps spinning after the latest release. | 使用者回報,最新版本釋出後,報表匯出工具一直卡在載入中。 | 用户、发布、一直转圈 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | db048e7d14c7 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0018 | TWLOC-0018 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 60 | 19 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | imperative_ui | imperative_ui | 2 | locale_lexical_control | Back up the access token before you reset the admin console. | 重設後台管理介面前,請先備份存取權杖。 | 重置、备份数据 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 5eb77070d8d8 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0019 | TWLOC-0019 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 48 | 26 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tooling_term | tooling_term | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Pin this issue and add a note for platform team. | 請置頂這個 issue,並留一則給平台團隊看的備註。 | 請把這個 issue 釘選起來,並加上給平台團隊看的備註。 | issue | 问题、备注给 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 74ad66fcadd0 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0020 | TWLOC-0020 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 66 | 16 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | default_setting | default_setting | 2 | locale_lexical_control | The default setting disables push notifications on the search box. | 搜尋框的預設設定會停用推播通知。 | 默认、禁用、推送消息 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 90b805f5154e | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0021 | TWLOC-0021 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 65 | 16 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | default_setting | default_setting | 2 | locale_lexical_control | The default setting disables push notifications on the dashboard. | 儀表板的預設設定會停用推播通知。 | 默认、禁用、推送消息 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 593e8b1bd7bc | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0022 | TWLOC-0022 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 69 | 27 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | developer_colloquial | developer_colloquial | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Please ask backend team to review the pull request before merging it. | 請先請後端團隊 review 這個 PR,再合併進去。 | 請先請後端團隊審查這個 PR,再合併。 | PR | 拉取请求、合并请求 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 401a682f6d32 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0023 | TWLOC-0023 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 69 | 19 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | default_setting | default_setting | 2 | locale_lexical_control | The default setting disables push notifications on the admin console. | 後台管理介面的預設設定會停用推播通知。 | 默认、禁用、推送消息 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | ebb62912d8af | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0024 | TWLOC-0024 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 66 | 20 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | imperative_ui | imperative_ui | 2 | locale_lexical_control | Back up the API endpoint before you reset the notification center. | 重設通知中心前,請先備份 API 端點。 | 重置、备份数据 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 793ce5f5cccf | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0025 | TWLOC-0025 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 79 | 24 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | debugging_term | debugging_term | 3 | locale_lexical_control | The screenshot does not include the dashboard, so the bug is hard to reproduce. | 截圖沒有包含儀表板,所以這個 bug 很難重現。 | 屏幕截图、复现 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 5da9b4bee2f7 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0026 | TWLOC-0026 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 77 | 26 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | natural_tech_support | natural_tech_support | 3 | locale_lexical_control | Users reported that the login screen keeps spinning after the latest release. | 使用者回報,最新版本釋出後,登入畫面一直卡在載入中。 | 用户、发布、一直转圈 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 3138b1e07965 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0027 | TWLOC-0027 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 83 | 25 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | debugging_term | debugging_term | 3 | locale_lexical_control | The screenshot does not include the settings page, so the bug is hard to reproduce. | 截圖沒有包含設定頁面,所以這個 bug 很難重現。 | 屏幕截图、复现 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 59aaa9bf8687 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0028 | TWLOC-0028 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 70 | 27 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | developer_colloquial | developer_colloquial | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Please ask platform team to review the pull request before merging it. | 請先請平台團隊 review 這個 PR,再合併進去。 | 請先請平台團隊審查這個 PR,再合併。 | PR | 拉取请求、合并请求 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | ad8843772810 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0029 | TWLOC-0029 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 80 | 24 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | debugging_term | debugging_term | 3 | locale_lexical_control | The screenshot does not include the search box, so the bug is hard to reproduce. | 截圖沒有包含搜尋框,所以這個 bug 很難重現。 | 屏幕截图、复现 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | f880309cc2ec | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0030 | TWLOC-0030 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 69 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | default_setting | default_setting | 2 | locale_lexical_control | The default setting disables push notifications on the settings page. | 設定頁面的預設設定會停用推播通知。 | 默认、禁用、推送消息 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 7d2570487880 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0031 | TWLOC-0031 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 61 | 21 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tech_term_ui | tech_term_ui | 2 | locale_lexical_control | Clear the cron job and try opening the report exporter again. | 請清除排程工作後,再重新開啟報表匯出工具。 | 清理缓存、打开 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 75217e86debe | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0032 | TWLOC-0032 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 75 | 25 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | natural_tech_support | natural_tech_support | 3 | locale_lexical_control | Users reported that the search box keeps spinning after the latest release. | 使用者回報,最新版本釋出後,搜尋框一直卡在載入中。 | 用户、发布、一直转圈 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | f2dec2ae6738 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0033 | TWLOC-0033 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 70 | 21 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | release_ops | release_ops | 4 | locale_lexical_control | The rollout was paused because the refresh token expired unexpectedly. | 因為更新權杖意外過期,這次逐步上線已暫停。 | 灰度发布、缓存过期 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 3fe0484b4887 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0034 | TWLOC-0034 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 66 | 20 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | crash_translation | crash_translation | 3 | locale_lexical_control | The app crashes when the settings page receives an empty response. | 設定頁面收到空白回應時,App 會閃退。 | 应用崩溃、响应 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 20853e41b7f1 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0035 | TWLOC-0035 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 44 | 26 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tooling_term | tooling_term | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Pin this issue and add a note for data team. | 請置頂這個 issue,並留一則給資料團隊看的備註。 | 請把這個 issue 釘選起來,並加上給資料團隊看的備註。 | issue | 问题、备注给 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 93cef1d22b2f | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0036 | TWLOC-0036 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 77 | 27 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | natural_tech_support | natural_tech_support | 3 | locale_lexical_control | Users reported that the profile page keeps spinning after the latest release. | 使用者回報,最新版本釋出後,個人資料頁一直卡在載入中。 | 用户、发布、一直转圈 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 026699085b70 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0037 | TWLOC-0037 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 58 | 19 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | imperative_ui | imperative_ui | 2 | locale_lexical_control | Back up the cron job before you reset the report exporter. | 重設報表匯出工具前,請先備份排程工作。 | 重置、备份数据 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | a9cdc1b51d2d | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0038 | TWLOC-0038 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 69 | 21 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | release_ops | release_ops | 4 | locale_lexical_control | The rollout was paused because the access token expired unexpectedly. | 因為存取權杖意外過期,這次逐步上線已暫停。 | 灰度发布、缓存过期 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | e575c4894c44 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0039 | TWLOC-0039 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 82 | 26 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | debugging_term | debugging_term | 3 | locale_lexical_control | The screenshot does not include the video player, so the bug is hard to reproduce. | 截圖沒有包含影片播放器,所以這個 bug 很難重現。 | 屏幕截图、复现 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 4111b46df179 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0040 | TWLOC-0040 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 48 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | software_register | software_register | 2 | locale_lexical_control | The bug only appears in the sandbox environment. | 這個 bug 只會出現在沙盒環境。 | 漏洞、环境 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 台灣工程語境常保留 bug。 | 台灣工程語境常保留 bug。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 14ce2fb8747d | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0041 | TWLOC-0041 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 75 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | default_setting | default_setting | 2 | locale_lexical_control | The default setting disables push notifications on the notification center. | 通知中心的預設設定會停用推播通知。 | 默认、禁用、推送消息 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 517e65e1d66f | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0042 | TWLOC-0042 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 65 | 30 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | developer_colloquial | developer_colloquial | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Please ask SRE team to review the pull request before merging it. | 請先請 SRE 團隊 review 這個 PR,再合併進去。 | 請先請SRE 團隊審查這個 PR,再合併。 | PR | 拉取请求、合并请求 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | c4742425ef2c | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0043 | TWLOC-0043 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 68 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | default_setting | default_setting | 2 | locale_lexical_control | The default setting disables push notifications on the login screen. | 登入畫面的預設設定會停用推播通知。 | 默认、禁用、推送消息 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 0cf728cfd1c0 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0044 | TWLOC-0044 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 74 | 25 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | natural_tech_support | natural_tech_support | 3 | locale_lexical_control | Users reported that the dashboard keeps spinning after the latest release. | 使用者回報,最新版本釋出後,儀表板一直卡在載入中。 | 用户、发布、一直转圈 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 9c237327a469 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0045 | TWLOC-0045 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 45 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | software_register | software_register | 2 | locale_lexical_control | The bug only appears in the edge environment. | 這個 bug 只會出現在邊緣節點。 | 漏洞、环境 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 台灣工程語境常保留 bug。 | 台灣工程語境常保留 bug。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | f162d9d1bb4e | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0046 | TWLOC-0046 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 72 | 20 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | crash_translation | crash_translation | 3 | locale_lexical_control | The app crashes when the notification center receives an empty response. | 通知中心收到空白回應時,App 會閃退。 | 应用崩溃、响应 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 5d8c5759899f | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0047 | TWLOC-0047 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 66 | 20 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | crash_translation | crash_translation | 3 | locale_lexical_control | The app crashes when the checkout page receives an empty response. | 結帳頁面收到空白回應時,App 會閃退。 | 应用崩溃、响应 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 61a5fb0e4e0a | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0048 | TWLOC-0048 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 62 | 19 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | crash_translation | crash_translation | 3 | locale_lexical_control | The app crashes when the dashboard receives an empty response. | 儀表板收到空白回應時,App 會閃退。 | 应用崩溃、响应 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 6b29f1c1f080 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0049 | TWLOC-0049 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 61 | 20 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tech_term_ui | tech_term_ui | 2 | locale_lexical_control | Clear the local storage and try opening the search box again. | 請清除本機儲存空間後,再重新開啟搜尋框。 | 清理缓存、打开 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 883a201bb454 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0050 | TWLOC-0050 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 68 | 18 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | default_setting | default_setting | 2 | locale_lexical_control | The default setting disables push notifications on the profile page. | 個人資料頁的預設設定會停用推播通知。 | 默认、禁用、推送消息 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 040e29b9fb15 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0051 | TWLOC-0051 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 60 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | imperative_ui | imperative_ui | 2 | locale_lexical_control | Back up the refresh token before you reset the login screen. | 重設登入畫面前,請先備份更新權杖。 | 重置、备份数据 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 2e935d6ee843 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0052 | TWLOC-0052 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 84 | 26 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | natural_tech_support | natural_tech_support | 3 | locale_lexical_control | Users reported that the notification center keeps spinning after the latest release. | 使用者回報,最新版本釋出後,通知中心一直卡在載入中。 | 用户、发布、一直转圈 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 310e3138d68b | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0053 | TWLOC-0053 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 63 | 21 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tech_term_ui | tech_term_ui | 2 | locale_lexical_control | Clear the access token and try opening the admin console again. | 請清除存取權杖後,再重新開啟後台管理介面。 | 清理缓存、打开 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 5347548557fb | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0054 | TWLOC-0054 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 68 | 20 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | release_ops | release_ops | 4 | locale_lexical_control | The rollout was paused because the config file expired unexpectedly. | 因為設定檔意外過期,這次逐步上線已暫停。 | 灰度发布、缓存过期 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 17ba13bbc339 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0055 | TWLOC-0055 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 49 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | software_register | software_register | 2 | locale_lexical_control | The bug only appears in the internal environment. | 這個 bug 只會出現在內部環境。 | 漏洞、环境 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 台灣工程語境常保留 bug。 | 台灣工程語境常保留 bug。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | f8773f2884f4 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0056 | TWLOC-0056 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 71 | 19 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | default_setting | default_setting | 2 | locale_lexical_control | The default setting disables push notifications on the report exporter. | 報表匯出工具的預設設定會停用推播通知。 | 默认、禁用、推送消息 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 162ef3ae3f23 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0057 | TWLOC-0057 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 65 | 21 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | release_ops | release_ops | 4 | locale_lexical_control | The rollout was paused because the cron job expired unexpectedly. | 因為排程工作意外過期,這次逐步上線已暫停。 | 灰度发布、缓存过期 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 368850142cb3 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0058 | TWLOC-0058 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 68 | 22 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | crash_translation | crash_translation | 3 | locale_lexical_control | The app crashes when the report exporter receives an empty response. | 報表匯出工具收到空白回應時,App 會閃退。 | 应用崩溃、响应 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | d5796d3ea742 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0059 | TWLOC-0059 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 70 | 27 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | developer_colloquial | developer_colloquial | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Please ask security team to review the pull request before merging it. | 請先請資安團隊 review 這個 PR,再合併進去。 | 請先請資安團隊審查這個 PR,再合併。 | PR | 拉取请求、合并请求 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 19efb5922c8f | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0060 | TWLOC-0060 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 66 | 22 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | crash_translation | crash_translation | 3 | locale_lexical_control | The app crashes when the admin console receives an empty response. | 後台管理介面收到空白回應時,App 會閃退。 | 应用崩溃、响应 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | c50cc54073f6 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0061 | TWLOC-0061 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 66 | 27 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | developer_colloquial | developer_colloquial | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Please ask data team to review the pull request before merging it. | 請先請資料團隊 review 這個 PR,再合併進去。 | 請先請資料團隊審查這個 PR,再合併。 | PR | 拉取请求、合并请求 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 55321d377dce | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0062 | TWLOC-0062 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 64 | 28 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tech_term_ui | tech_term_ui | 2 | locale_lexical_control | Clear the session cookie and try opening the video player again. | 請清除工作階段 cookie 後,再重新開啟影片播放器。 | 清理缓存、打开 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | fe0d37863fde | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0063 | TWLOC-0063 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 69 | 22 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tech_term_ui | tech_term_ui | 2 | locale_lexical_control | Clear the API endpoint and try opening the notification center again. | 請清除 API 端點後,再重新開啟通知中心。 | 清理缓存、打开 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 0247f0998657 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0064 | TWLOC-0064 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 63 | 19 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | crash_translation | crash_translation | 3 | locale_lexical_control | The app crashes when the search box receives an empty response. | 搜尋框收到空白回應時,App 會閃退。 | 应用崩溃、响应 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 1896af82235e | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0065 | TWLOC-0065 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 83 | 27 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | debugging_term | debugging_term | 3 | locale_lexical_control | The screenshot does not include the admin console, so the bug is hard to reproduce. | 截圖沒有包含後台管理介面,所以這個 bug 很難重現。 | 屏幕截图、复现 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | bcc9a081e745 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0066 | TWLOC-0066 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 47 | 18 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | software_register | software_register | 2 | locale_lexical_control | The bug only appears in the canary environment. | 這個 bug 只會出現在金絲雀環境。 | 漏洞、环境 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 台灣工程語境常保留 bug。 | 台灣工程語境常保留 bug。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 13f1625b30d9 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0067 | TWLOC-0067 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 48 | 28 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tooling_term | tooling_term | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Pin this issue and add a note for identity team. | 請置頂這個 issue,並留一則給身分驗證團隊看的備註。 | 請把這個 issue 釘選起來,並加上給身分驗證團隊看的備註。 | issue | 问题、备注给 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 59fa47aaf809 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0068 | TWLOC-0068 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 78 | 26 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | natural_tech_support | natural_tech_support | 3 | locale_lexical_control | Users reported that the settings page keeps spinning after the latest release. | 使用者回報,最新版本釋出後,設定頁面一直卡在載入中。 | 用户、发布、一直转圈 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | ccb38ec34a51 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0069 | TWLOC-0069 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 49 | 14 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | imperative_ui | imperative_ui | 2 | locale_lexical_control | Back up the cache before you reset the dashboard. | 重設儀表板前,請先備份快取。 | 重置、备份数据 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 132e25d411f3 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0070 | TWLOC-0070 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 64 | 29 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | developer_colloquial | developer_colloquial | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Please ask QA team to review the pull request before merging it. | 請先請 QA 團隊 review 這個 PR,再合併進去。 | 請先請QA 團隊審查這個 PR,再合併。 | PR | 拉取请求、合并请求 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 8cea02db1386 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0071 | TWLOC-0071 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 52 | 16 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tech_term_ui | tech_term_ui | 2 | locale_lexical_control | Clear the cache and try opening the dashboard again. | 請清除快取後,再重新開啟儀表板。 | 清理缓存、打开 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | 測試台灣常用 IT 詞彙與 UI 語氣。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 026b7aaae428 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0072 | TWLOC-0072 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 61 | 25 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | imperative_ui | imperative_ui | 2 | locale_lexical_control | Back up the session cookie before you reset the video player. | 重設影片播放器前,請先備份工作階段 cookie。 | 重置、备份数据 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 5687da21402c | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0073 | TWLOC-0073 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 70 | 23 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | release_ops | release_ops | 4 | locale_lexical_control | The rollout was paused because the local storage expired unexpectedly. | 因為本機儲存空間意外過期,這次逐步上線已暫停。 | 灰度发布、缓存过期 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 054e8cae9583 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0074 | TWLOC-0074 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 57 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | imperative_ui | imperative_ui | 2 | locale_lexical_control | Back up the error log before you reset the settings page. | 重設設定頁面前,請先備份錯誤紀錄。 | 重置、备份数据 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 9bee9942866c | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0075 | TWLOC-0075 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 66 | 21 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | release_ops | release_ops | 4 | locale_lexical_control | The rollout was paused because the error log expired unexpectedly. | 因為錯誤紀錄意外過期,這次逐步上線已暫停。 | 灰度发布、缓存过期 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 77ff3d10c6eb | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0076 | TWLOC-0076 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 82 | 25 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | debugging_term | debugging_term | 3 | locale_lexical_control | The screenshot does not include the login screen, so the bug is hard to reproduce. | 截圖沒有包含登入畫面,所以這個 bug 很難重現。 | 屏幕截图、复现 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | bc227423ad0c | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0077 | TWLOC-0077 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 70 | 27 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | developer_colloquial | developer_colloquial | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Please ask frontend team to review the pull request before merging it. | 請先請前端團隊 review 這個 PR,再合併進去。 | 請先請前端團隊審查這個 PR,再合併。 | PR | 拉取请求、合并请求 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 202238e88a43 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0078 | TWLOC-0078 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 47 | 26 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tooling_term | tooling_term | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Pin this issue and add a note for backend team. | 請置頂這個 issue,並留一則給後端團隊看的備註。 | 請把這個 issue 釘選起來,並加上給後端團隊看的備註。 | issue | 问题、备注给 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | db5642675a6d | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0079 | TWLOC-0079 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 82 | 26 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | debugging_term | debugging_term | 3 | locale_lexical_control | The screenshot does not include the profile page, so the bug is hard to reproduce. | 截圖沒有包含個人資料頁,所以這個 bug 很難重現。 | 屏幕截图、复现 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | e62b13b07ac7 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0080 | TWLOC-0080 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | technology | software_it | 軟體與資訊技術 | short_sentence | single_sentence | sentence | 46 | 27 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | tooling_term | tooling_term | 3 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Pin this issue and add a note for mobile team. | 請置頂這個 issue,並留一則給行動端團隊看的備註。 | 請把這個 issue 釘選起來,並加上給行動端團隊看的備註。 | issue | 问题、备注给 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 9335528f91fd | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||
TWLOC-V2-0081 | TWLOC-0081 | v0 | true | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 55 | 15 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | ecommerce_terms | ecommerce_terms | 2 | locale_lexical_control | Enter the coupon code at checkout to get free shipping. | 結帳時輸入優惠碼,即可享免運。 | 包邮、结算 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | df2604272673 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0082 | TWLOC-0082 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 73 | 20 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | stock_terms | stock_terms | 3 | locale_lexical_control | The item is out of stock online, but it may still be available in stores. | 這項商品線上已售完,但門市可能還有庫存。 | 线上、线下、现货 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 63101c8b9898 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0083 | TWLOC-0083 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 58 | 19 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | otp_ui | otp_ui | 2 | locale_lexical_control | We sent the one-time password to you by the checkout page. | 我們已透過結帳頁面寄送一次性密碼給你。 | 验证码、短信 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | d8c35d8dff18 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0084 | TWLOC-0084 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 58 | 15 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | retail_register | retail_register | 2 | locale_lexical_control | Please show the return label to the cashier before paying. | 付款前請先向店員出示退貨標籤。 | 收银员、买单 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | c6b488b20633 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0085 | TWLOC-0085 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 52 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | otp_ui | otp_ui | 2 | locale_lexical_control | We sent the one-time password to you by the website. | 我們已透過網站寄送一次性密碼給你。 | 验证码、短信 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 6f102351790f | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0086 | TWLOC-0086 | v0 | true | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 56 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | number_currency | number_currency | 2 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Your order is eligible for a NT$99 discount at checkout. | 你的訂單結帳時可折抵 NT$99。 | NT$99 | 优惠、抵扣 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 6d7a0acc1d92 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | ||||
TWLOC-V2-0087 | TWLOC-0087 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 51 | 19 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | ui_button | ui_button | 2 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Tap 'Add to cart' and confirm the delivery address. | 請點選「加入購物車」,並確認收件地址。 | 「加入購物車」 | 点击、收货地址 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 66032e3b110c | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | ||||
TWLOC-V2-0088 | TWLOC-0088 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 59 | 20 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | number_currency | number_currency | 2 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | Your order is eligible for a NT$2,490 discount at checkout. | 你的訂單結帳時可折抵 NT$2,490。 | NT$2,490 | 优惠、抵扣 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 0366ee6608c9 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | ||||
TWLOC-V2-0089 | TWLOC-0089 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 76 | 21 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | taiwan_delivery | taiwan_delivery | 3 | locale_lexical_control | Choose pickup at the pickup counter if you will not be home during delivery. | 如果宅配時不在家,可以選擇到取貨櫃台取貨。 | 快递、便利店自提 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 5c034a067f76 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0090 | TWLOC-0090 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 48 | 17 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | free_shipping | free_shipping | 2 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | The minimum order for free delivery is NT$1,200. | 滿 NT$1,200 即可享免運。 | NT$1,200 | 满额包邮 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | dd7de7cf6200 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | ||||
TWLOC-V2-0091 | TWLOC-0091 | v0 | true | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 86 | 18 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | commerce_policy | commerce_policy | 3 | locale_lexical_control | The refund will be credited to your original payment method within five business days. | 退款會在五個工作天內退回原付款方式。 | 原路退回、工作日 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 4d02fdd9f2a9 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0092 | TWLOC-0092 | v0 | true | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 56 | 16 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | ecommerce_terms | ecommerce_terms | 2 | locale_lexical_control | Enter the return label at checkout to get free shipping. | 結帳時輸入退貨標籤,即可享免運。 | 包邮、结算 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | d2cff058fc01 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0093 | TWLOC-0093 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 58 | 19 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | otp_ui | otp_ui | 2 | locale_lexical_control | We sent the one-time password to you by push notification. | 我們已透過推播通知寄送一次性密碼給你。 | 验证码、短信 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | ad33335b3685 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0094 | TWLOC-0094 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 45 | 21 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | otp_ui | otp_ui | 2 | locale_lexical_control | We sent the one-time password to you by LINE. | 我們已透過 LINE 寄送一次性密碼給你。 | 验证码、短信 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 4f33c1d03126 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0095 | TWLOC-0095 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 58 | 15 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | retail_register | retail_register | 2 | locale_lexical_control | Please show the bonus points to the cashier before paying. | 付款前請先向店員出示紅利點數。 | 收银员、买单 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | fd1c81361333 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0096 | TWLOC-0096 | v0 | false | dev | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 56 | 14 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | ecommerce_terms | ecommerce_terms | 2 | locale_lexical_control | Enter the shipping fee at checkout to get free shipping. | 結帳時輸入運費,即可享免運。 | 包邮、结算 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 60e48431db1d | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0097 | TWLOC-0097 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 75 | 21 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | taiwan_delivery | taiwan_delivery | 3 | locale_lexical_control | Choose pickup at the store counter if you will not be home during delivery. | 如果宅配時不在家,可以選擇到門市櫃台取貨。 | 快递、便利店自提 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 39bf05484081 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0098 | TWLOC-0098 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 46 | 15 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | free_shipping | free_shipping | 2 | format_or_placeholder_preservation; locale_lexical_control | The minimum order for free delivery is NT$680. | 滿 NT$680 即可享免運。 | NT$680 | 满额包邮 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 5a2835e743f4 | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | ||||
TWLOC-V2-0099 | TWLOC-0099 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 73 | 19 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | taiwan_delivery | taiwan_delivery | 3 | locale_lexical_control | Choose pickup at the supermarket if you will not be home during delivery. | 如果宅配時不在家,可以選擇到超市取貨。 | 快递、便利店自提 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | 85d14e45656b | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 | |||||
TWLOC-V2-0100 | TWLOC-0100 | v0 | false | test | en | en-US | zh-TW | en→zh-TW | commerce | ecommerce_product_ui | 電商與產品 UI | short_sentence | single_sentence | sentence | 62 | 15 | not_applicable_english_source | 0 | monolingual_english_source | sentence_level; no cross-segment context required | retail_register | retail_register | 2 | locale_lexical_control | Please show the preorder deposit to the cashier before paying. | 付款前請先向店員出示預購訂金。 | 收银员、买单 | 使用台灣慣用繁體中文;保留原文事實與專有名詞;只在泛用介面與生活服務語境中做台灣化。 | synthetic_v0_generated_for_benchmark | needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release | d40cdf07389e | TW-Local-MT-Bench-v2 | 2026-06-06T00:00:00 |
- Credits
- Loading
- Version Summary
- Dataset Summary
- Direction Distribution
- Length Distribution
- What This Dataset Tests
- Domains
- Files
- Schema
- Example
- Recommended Inference Prompt
- Evaluation
- LLM-Assisted Judging Prompt
- Intended Uses
- Out-of-Scope Uses
- Data Creation and Review Notes
- Checksums
- Citation
- License
zh_translation_benchmark
zh_translation_benchmark is a 2,000-example synthetic benchmark for evaluating whether a translation or rewriting model can produce natural Taiwan Traditional Chinese (zh-TW) from English, Mainland Chinese, Hong Kong Traditional Chinese, Cantonese-style written Chinese, or code-mixed English/Chinese documents.
The dataset now exposes a single Hugging Face subset/config: full. It is not split into dev and test files. The full 2,000 rows are loaded together from data/full.jsonl. The original row-level split column is kept as metadata for downstream analysis, but the Hub dataset itself is published as one complete subset.
Credits
This dataset is created and released by OpenFormosa.
Loading
from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("OpenFormosa/zh_translation_benchmark", "full")
# Hugging Face stores a single data file under the conventional "train" split.
full = dataset["train"]
print(full.num_rows) # 2000
print(full[0])
If you want a plain Dataset object:
from datasets import load_dataset
full = load_dataset("OpenFormosa/zh_translation_benchmark", "full", split="train")
Version Summary
This v2 release merges the earlier v0 sentence-level localization set with a v1 long-document and code-mixed localization set.
- v0: sentence-level locale-sensitive translation from English, zh-CN, and zh-Hant-HK into Taiwan Traditional Chinese.
- v1: paragraph and long-document localization with code-mixing, Markdown, placeholders, cross-paragraph terminology consistency, and broader domain coverage.
- v2: unified schema with one official
fullsubset containing all 2,000 rows.
Dataset Summary
| Property | Value |
|---|---|
| Rows | 2,000 |
| Unique dedup hashes | 2,000 |
| Domains | 56 |
| Domain groups | 18 |
| Source versions | v0: 1,000; v1: 1,000 |
| Published subset/config | full |
| Published split files | none; one full JSONL file |
Direction Distribution
| Direction | Count |
|---|---|
| English -> Taiwan Traditional Chinese | 950 |
| zh-CN -> Taiwan Traditional Chinese | 550 |
| mixed English/Chinese -> Taiwan Traditional Chinese | 300 |
| zh-Hant-HK -> Taiwan Traditional Chinese | 200 |
Length Distribution
| Length bucket | Count |
|---|---|
| Sentence | 1,500 |
| Paragraph | 300 |
| Long document | 200 |
What This Dataset Tests
Many systems can output Traditional Chinese characters but still leave Mainland Chinese, Hong Kong wording, or translated English workplace jargon in the sentence. This benchmark targets those errors directly.
Examples of intended localization behavior:
| Non-Taiwan or source term | Preferred Taiwan-localized handling |
|---|---|
用户 |
使用者 |
默认 |
預設 |
缓存 |
快取 |
服务器 |
伺服器 |
信息 |
資訊 |
数据 |
資料 |
地铁 |
捷運 in Taiwan contexts |
公交 |
公車 |
出租车 / 的士 |
計程車 |
外卖 |
外送 |
身份证 / 身份證 |
身分證 |
医保卡 |
健保卡 |
港鐵 in Taiwan-localized transport copy |
捷運 |
八達通 in Taiwan-localized app copy |
悠遊卡 |
v2 also tests:
- Cross-paragraph terminology consistency
- Markdown and placeholder preservation
- Code-mixed workplace text
- UI and product copy localization
- Public-service, medical, legal, finance, and customer-support register
- Whether English terms should be retained or translated in Taiwan contexts
Domains
The full set covers 56 domains across 18 domain groups. Major domains include:
| Domain | Count |
|---|---|
software_it |
130 |
government_public_service |
72 |
workplace_business |
67 |
education |
66 |
ecommerce_product_ui |
61 |
zhcn_software_it |
60 |
zhcn_ecommerce |
50 |
zhcn_workplace |
50 |
zhcn_public_health_gov |
50 |
zhcn_daily_transit_food |
50 |
zhcn_education_media |
40 |
product_ui |
37 |
cybersecurity |
37 |
ecommerce |
37 |
fintech_banking |
37 |
insurance |
37 |
healthcare_clinic |
37 |
healthcare |
36 |
marketing_social_media |
35 |
medical_device |
35 |
legal_privacy |
35 |
academic_research |
35 |
workplace_hr |
35 |
Use the domain, domain_group, domain_zh, and subdomain columns for more detailed breakdowns.
Files
| Path | Description |
|---|---|
data/full.jsonl |
Single 2,000-row JSONL file used by the Hugging Face loader |
data/full.csv |
Single 2,000-row CSV file |
full/tw_localization_benchmark_v2_2000.csv |
Complete 2,000-row CSV |
full/tw_localization_benchmark_v2_2000.jsonl |
Complete 2,000-row JSONL |
full/tw_localization_benchmark_v2.xlsx |
Workbook with Overview, Examples_2000, Core_1000, Rubric, Locale_Policy, Glossary, Eval_Prompts, Auto_Checks, Model_Slots, and ChangeLog sheets |
full/tw_localization_benchmark_v2_manifest.json |
Manifest with counts, checksums, schema, and historical core selection rule |
full/tw_localization_benchmark_v2_README.md |
Original v2 local package README |
Schema
Each example contains:
| Field | Description |
|---|---|
id |
Stable v2 ID, such as TWLOC-V2-0001 |
legacy_id |
Original v0 or v1 ID |
version_source |
Source version: v0 or v1 |
core_1000 |
Whether the row belonged to the historical core set |
split |
Original dev/test marker retained as row metadata |
source_lang |
Normalized source language bucket |
source_locale_raw |
Original source locale label |
target_lang |
Target language, zh-TW |
direction |
Translation or rewriting direction |
domain_group |
High-level domain group |
domain |
Domain label |
domain_zh |
Chinese domain label |
subdomain |
Optional subdomain |
genre |
Genre or text style |
doc_type |
Document type |
length_bucket |
sentence, paragraph, or long_doc |
source_len_chars |
Source length in characters |
target_len_chars |
Reference length in characters |
code_mix_level |
Code-mixing level |
code_mix_ratio_est |
Estimated code-mix ratio |
code_mix_pattern |
Code-mixing pattern |
context_dependency |
Required cross-segment context, if any |
phenomenon |
Main evaluated phenomenon |
phenomena_tags |
Additional phenomenon tags |
difficulty |
Estimated difficulty from 1 to 5 |
stress_axes |
Main stress-test axis |
source_text |
Input text |
reference_tw_zh |
Reference Taiwan Traditional Chinese output |
acceptable_variants |
Optional acceptable alternate wording |
must_preserve |
Terms, placeholders, URLs, Markdown, numbers, names, or formatting that must be preserved |
avoid_terms |
Row-level Mainland, Hong Kong, or unnatural terms to avoid |
locale_policy |
Taiwan localization policy for the row |
eval_notes |
Evaluation notes |
comment |
Optional comment |
data_origin |
Data provenance marker |
review_status |
Current review status |
dedup_hash |
Deduplication hash |
release_tag |
Release tag |
created_date |
Creation date |
Example
{
"id": "TWLOC-V2-0001",
"legacy_id": "TWLOC-0001",
"version_source": "v0",
"core_1000": "TRUE",
"split": "dev",
"source_lang": "en",
"source_locale_raw": "en-US",
"target_lang": "zh-TW",
"direction": "en→zh-TW",
"domain_group": "technology",
"domain": "software_it",
"domain_zh": "軟體與資訊技術",
"length_bucket": "sentence",
"source_text": "Users reported that the admin console keeps spinning after the latest release.",
"reference_tw_zh": "使用者回報,最新版本釋出後,後台管理介面一直卡在載入中。",
"avoid_terms": "用户、发布、一直转圈",
"release_tag": "TW-Local-MT-Bench-v2"
}
Recommended Inference Prompt
請將以下文字或文件翻譯或轉寫成台灣本土慣用的繁體中文。請保留原文的事實、專有名詞、數字、日期、貨幣、Markdown、HTML tag、placeholder、URL、email、SLA、KPI、API 名稱與格式。若原文中英文夾雜,請判斷哪些英文是產品名、程式介面、檔名、欄位名或常見縮寫而應保留,哪些只是英文工作口語而應翻成自然台灣中文。請保持全文術語一致,避免中國大陸或香港用語。只輸出譯文。
來源文字:{source_text}
Evaluation
Suggested 100-point human evaluation rubric:
| Dimension | Weight | What to check |
|---|---|---|
| Adequacy | 30 | Source facts, conditions, negation, numbers, entities, and causality |
| Taiwan localization | 25 | Taiwan vocabulary, institutions, tone, punctuation, and document style |
| Terminology consistency | 15 | Consistent terminology across paragraphs and documents |
| Code-mix handling | 10 | Correctly keeping product/API/file/field names while translating casual English into natural Taiwan Chinese |
| Fluency and register | 10 | Natural, readable output matching customer support, legal, medical, UI, government, or casual register |
| Format and constraint preservation | 10 | Markdown, placeholders, URLs, HTML, numbers, currencies, tables, and bullets |
LLM-Assisted Judging Prompt
你是台灣繁體中文翻譯評審。請比較來源文字、參考譯文、模型輸出。請輸出 JSON:adequacy_0_30、tw_localization_0_25、terminology_consistency_0_15、code_mix_handling_0_10、fluency_register_0_10、format_constraints_0_10、total_0_100、major_errors、minor_errors、error_spans、comment。請優先懲罰語意錯誤、簡體字、中國大陸或香港用語、台灣制度名詞錯誤、術語前後不一致、Markdown/placeholder/URL/數字或專有名詞改錯。
Intended Uses
This dataset is suitable for:
- Taiwan-localized machine translation evaluation
- Prompt testing for
zh-TWtranslation systems - Comparing open-weight or open-source LLMs on Taiwan localization
- Measuring Mainland/Hong Kong terminology leakage in Traditional Chinese output
- Testing code-mixed and long-document localization
- Building human annotation workflows and internal model regression tests
- Stress-testing Markdown, placeholder, URL, and terminology preservation
Out-of-Scope Uses
This dataset is not intended to be:
- A complete public leaderboard without an additional private hidden test set
- A substitute for professional legal, medical, or government translation review
- A general-purpose Traditional Chinese corpus
- Evidence that one model is broadly better at all Chinese-language tasks
- A source of real user data
Data Creation and Review Notes
This is a synthetic benchmark intended for evaluation pipeline development, preliminary model comparison, error analysis, and rubric design.
The current review marker is:
needs_native_taiwanese_reviewer_pass_before_public_release
For a public leaderboard, the recommended process is:
- Add a Taiwan-native reviewer pass before freezing the references.
- Keep an additional private hidden test set.
- Do not rely on a single reference-matching metric as the final ranking criterion.
Checksums
Checksums for the v2 release files are recorded in full/tw_localization_benchmark_v2_manifest.json.
Citation
@dataset{openformosa_zh_translation_benchmark_2026,
title = {zh_translation_benchmark},
author = {OpenFormosa},
year = {2026},
publisher = {Hugging Face},
url = {https://huggingface.co/datasets/OpenFormosa/zh_translation_benchmark}
}
License
Released under the Creative Commons Attribution 4.0 International license (cc-by-4.0) unless superseded by a later repository-level license notice.
- Downloads last month
- 55