output stringlengths 0 67 | input stringlengths 0 136 | instruction stringclasses 1
value |
|---|---|---|
子曰: 为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。 子曰: 《诗》三百,一言以蔽之,曰: 思无邪 。 | 孔子说: 用道德来统治国家的人,就会像北极星一样处在一定的位置,所有的星辰都会环绕在它的周围。 孔子说: 《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是 思想纯正 。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 道之以政,齐之以刑,民免而无耻。道之以德,齐之以礼,有耻且格。 | 孔子说: 用强权手段、法制禁令来管理百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只能免于犯罪受惩罚,却没有了廉耻之心;用道德引导百姓,用礼制去统一百姓的言行,不但懂得廉洁是非,而且从心里归服。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。 | 孔子说: 我十五岁立志于学习;三十岁就有了自己的德行和做人的原则;四十岁遇到事情不再感到困惑;五十岁就知道哪些是不能为人力支配的事情而乐知天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不能接受;七十岁能随心所欲而不越出规矩。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
孟懿子问孝,子曰: 无违。 | 孟懿子问什么是孝,孔子说: 孝就是不要违背礼。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
樊迟御,子告之曰: 孟孙问孝于我,我对曰 无违 。 | 不久,樊迟替孔子驾车,孔子告诉他说: 孟孙问我什么是孝道,我回答他说不要违背礼。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
樊迟曰: 何谓也? | 樊迟说: 这是什么意思呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。 | 孔子说: 父母活着的时候,要依照规定的礼节侍奉他们;父母去世后,依规定的礼节安葬他们,祭祀他们。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
孟武伯问孝。 | 孟武伯问什么是孝。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 父母唯其疾之忧。 | 孔子说: 除生病不能避免外,不要让父母担忧子女的任何事情。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子游问孝。 | 子游问什么是孝。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 今之孝者,是谓能养。 | 孔子说: 当今许多人认为的孝呀,就是能够赡养父母便足够了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎? | 其实狗和马,也都有人饲养。如果对自己的父母不恭敬孝顺,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
子夏问孝。 | 子夏问什么是孝。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 色难。 | 孔子说: 侍奉父母时,最不容易的就是对父母和颜悦色。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有事,弟子服其劳;有酒食,先生馔,曾是以为孝乎? | 有了事情,儿女替父母去做,有了可口的饭菜,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 吾与回言终日,不违,如愚。 | 孔子说: 我给颜回授课,一整天下来他都不提任何反对意见和疑问,像个愚钝的人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
退而省其私,亦足以发,回也不愚。 | 等他回去后,我观察他私下里同别人讨论时,却能发挥我所讲的,可见颜回他并不愚笨呀! | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 视其所以,观其所由,察其所安,人焉廋哉? | 孔子说: 看一个人的所作所为,应看他言行的动机,观察他所走的道路,了解他心安于什么事情。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
人焉廋哉? | 这样,这个人怎样能隐藏得了呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 温故而知新,可以为师矣。 | 这个人怎样能隐藏得了呢? 孔子说: 温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 君子不器。 | 孔子说: 君子不像器具那样,只有一种用途。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子贡问君子。 | 子贡问怎样做一个君子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 先行其言而后从之。 | 孔子说: 应该先行动实践自己想要说的话,做到后再把它说出来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 君子周而不比,小人比而不周。 | 孔子说: 德行高尚的人以正道广泛交友但不互相勾结,品格卑下的人互相勾结却不顾道义。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 学而不思则罔,思而不学则殆。 | 孔子说: 只学习却不思考,就会感到迷茫而无所适从,只是思考而不学习,就会疑惑而无所得。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 攻乎异端,斯害也已! | 孔子说: 研攻异端杂学,不过带来危害罢了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 由,诲女知之乎! | 孔子说: 仲由啊,让为师教导你对待知与不知的态度吧! | 请把现代汉语翻译成古文 |
知之为知之,不知为不知,是知也。 | 知道就是知道,不知道就是不知道,这才是聪明的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子张学干禄。 | 子张要学谋取官职的办法。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 多闻阙疑,慎言其余,则寡尤;多见阙殆,慎行其余,则寡悔。 | 孔子说: 要多听,不明白的地方先放在一旁不说,对于真正懂得的,也要谨慎地说出来,这样就能少犯错误;要多看,有疑惑的先放在一旁不做,对于真正懂的,也要谨慎地去做,这样就能减少事后懊悔。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。 | 说话很少犯错,做事很少后悔,自然就有官职俸禄了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
哀公问曰: 何为则民服? | 鲁哀公问: 用什么方法才能让老百姓服从呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
孔子对曰: 举直错诸枉,则民服;举枉错诸直,则民不服。 | 孔子回答说: 提拔那些正直的人,让他们居于不正直的人之上,老百姓就会服从了;把不正直的人提拔上来,让他们居于正直的人之上,老百姓就不会服从统治了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
季康子问: 使民敬、忠以劝,如之何? | 季康子问道: 要让老百姓恭敬、尽忠并互相勉励,应该怎么做呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 临之以庄,则敬;孝慈,则忠;举善而教不能,则劝。 | 孔子说: 如果你用庄重的态度对待他们,他们就会恭敬;如果你能孝顺父母、爱护幼小,他们就会忠诚;如果你能任用贤能之士,教育能力低下的人,他们就会互相勉励。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
或谓孔子曰: 子奚不为政? | 有人对孔子说: 你为什么不去从政呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 《书》云: 孝乎惟孝,友于兄弟。 | 孔子回答说: 《尚书》上说, 孝就是孝敬父母,友爱兄弟。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
施于有政,是亦为政,奚其为为政? | 把这孝悌的道理施于政事,也就是参与政事了,你以为要怎样才能算是参与政事呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 人而无信,不知其可也。 | 孔子说: 一个人如果不讲信用,不知道他还能做什么。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
大车无輗,小车无軏,其何以行之哉? | 就好像牛车没有大车辕和车辕前横木相接的关键,马车没有辕前横木两端的木销,它还怎么行驶呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
子张问: 十世可知也? | 子张问孔子: 今后十世的礼仪制度可以预知吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。 | 孔子回答说: 商朝承袭了夏朝的礼仪制度,其中减少和所增加的内容是可以知道的;周朝又承袭了商朝的礼仪制度,其中减少和所增加的内容也是可以知道的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其或继周者,虽百世,可知也。 | 以后如果有继承周朝的朝代,就是一百世以后的情况,也是可以预先知道的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子曰: 非其鬼而祭之,谄也;见义不为,无勇也。 | 孔子说: 不是自己的先祖而去祭祀,就是谄媚。见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
请把现代汉语翻译成古文 | ||
孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者;其在宗庙朝庭,便便言,唯谨尔。 | 孔子在家乡时,非常恭顺温和,好似不会说话的样子。但他在宗庙里、朝廷上,说话却明白畅达,只是说得很谨慎。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,訚訚如也。君在,踧踖如也,与与如也。 | 上朝的时候,国君还没有到来,孔子同下大夫说话,温和而快乐;同上大夫说话,正直而恭敬;国君已经来了,恭敬而心中不安,但是仪态又安祥适度。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
君召使摈,色勃如也,足躩如也。 | 国君召孔子去接待宾客,他的面色庄重矜持,步伐轻快。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
揖所与立,左右手,衣前后襜如也。 | 向同他站在一起的人作揖,向左向右拱手,衣裳随之前后摆动,却显得整齐。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
趋进,翼如也。 | 快步向前时,好像鸟儿舒展开了翅膀。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
宾退,必复命曰: 宾不顾矣。 | 宾客告退了,他一定向君王回报说: 客人已经不回头了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
入公门,鞠躬如也,如不容。 | 孔子走进朝堂的大门,显出小心谨慎的样子,好像没有容身之地。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
立不中门,行不履阈。 | 他不站在门的中间,进门时不踩门坎。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。 | 经过国君的座位时,脸色变得庄重起来,脚步也快起来,说话的声音低微得像气力不足似的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。 | 他提起衣服的下摆走上堂去,显得小心谨慎,憋住气,好像不呼吸一样。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
出,降一等,逞颜色,怡怡如也;没阶,趋进,翼如也;复其位,踧踖如也。 | 走出来,下了一级台阶,面色舒展,怡然和乐。走完了台阶,快步向前,姿态好像鸟儿展翅一样。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
执圭,鞠躬如也,如不胜。上如揖,下如授。 | 回到自己的位置,又是恭敬而谨慎的样子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
勃如战色,足蹜蹜如有循。享礼,有容色。 | 孔子出使别的诸侯国,行聘问礼时拿着圭,恭敬谨慎,像是拿不动的样子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
私觌,愉愉如也。 | 和国君举行私下会见的时候,更轻松愉快了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
君子不以绀緅饰,红紫不以为亵服。 | 君子不用青中透红或黑中透红的布做镶边,红色和紫色不用来做平常家居的便服。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
当暑袗絺绤,必表而出之。 | 暑天,穿细葛布或粗葛布做的单衣,一定是套在外面。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
缁衣羔裘,素衣麑裘,黄衣狐裘。 | 黑色的衣配羔羊皮袍,白色的衣配小鹿皮袍,黄色的衣配狐皮袍。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
亵裘长,短右袂。 | 居家穿的皮袄比较长,可是右边的袖子要短一些。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
必有寝衣,长一身有半。 | 睡觉一定要有小被,长度是人身长的一倍半。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
狐貉之厚以居。 | 用厚厚的狐貉皮做坐垫。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
去丧,无所不佩。 | 服丧期满之后,任何饰物都可以佩带。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
非帷裳,必杀之。 | 不是上朝和祭祀时穿的礼服,一定要经过裁剪。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
羔裘玄冠不以吊。 | 羊羔皮袍和黑色礼帽都不能穿戴着去吊丧。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
吉月,必朝服而朝。 | 每月初一,一定要穿着上朝的礼服去朝贺。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
齐,必有明衣,布。 | 斋戒沐浴的时候,一定要有浴衣,用布做的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
齐必变食,居必迁坐。 | 斋戒的时候,一定要改变平常的饮食,居住也一定搬移地方, | 请把现代汉语翻译成古文 |
食不厌精,脍不厌细。 | 粮食不嫌舂得精,鱼和肉不嫌切得细。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
食饐而餲,鱼馁而肉败,不食;色恶,不食;臭恶,不食;失饪,不食;不时,不食;割不正,不食;不得其酱,不食。 | 粮食霉烂发臭,鱼和肉腐烂,都不吃。食物颜色难看,不吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
肉虽多,不使胜食气。 | 气味难闻,不吃。烹调不当,不吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
唯酒无量,不及乱。 | 不到该当吃食时候,不吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
沽酒市脯,不食。 | 从市上买来的肉干和酒,不吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
不撤姜食,不多食。 | 每餐必须有姜,但也不多吃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
祭于公,不宿肉。 | 参加国家祭祀典礼,分到的祭肉当天就食用不放过夜。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
祭肉不出三日,出三日不食之矣。 | 一般祭肉的留存不超过三天。放超过了三天,就不吃了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
食不语,寝不言。虽疏食菜羹,瓜祭,必齐如也。 | 嘴里吃着东西的时候不说话,到了该睡觉的时候就不要发出声音吵到他人。虽然是粗米饭蔬菜汤,饭前也要取一些出来祭祖,而且祭的时候还一定恭恭敬敬,好像斋戒了的一样。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
席不正,不坐。 | 铺在地面上席子放得不端正,不坐。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乡人饮酒,杖者出,斯出矣。 | 同本乡人在一块儿饮酒,等老年人都出去了,自己这才出去。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乡人傩,朝服而立于阼阶。 | 乡里人举行迎神驱疫的仪式时,孔子穿着朝服站在东边的台阶上。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
问人于他邦,再拜而送之。 | 孔子托人向住在其他诸侯国的朋友问候时,便向受托者拜两次送行。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
康子馈药,拜而受之。曰: 丘未达,不敢尝。 | 季康子给孔子赠送药品,孔子拜谢之后接受了,说: 我对这种药的药性不了解,不敢尝用试服。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
厩焚,子退朝,曰: 伤人乎? | 马棚失火烧掉了,孔子退朝回来,说: 伤到人了吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
不问马。 | 不问马的情况怎么样。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
君赐食,必正席先尝之;君赐腥,必熟而荐之;君赐生,必畜之。 | 国君赐给食物,孔子一定会摆正席位先尝一尝。国君赐给生肉,他一定会煮熟了,先给祖先上供。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
侍食于君,君祭,先饭。 | 国君赐给活物,他一定会养起来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。君命召,不俟驾行矣。 | 陪侍国君吃饭,当国君进行饭前祭祀的时候,他先取国君面前的饭菜为他尝食。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
入太庙,每事问。朋友死,无所归,曰: 于我殡。 | 孔子病了,国君来探望他,他便头朝东躺着,身上盖上朝服,拖着大带子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。 | 国君召见孔子,他不等车马驾好就先步行走去了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
寝不尸,居不容。 | 孔子到了太庙,每件事都要问一问。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
见齐衰者,虽狎,必变。 | 孔子朋友去世了,没有亲属负责敛埋,孔子说: 我来负责为他办理后事吧。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
见冕者与瞽者,虽亵,必以貌。 | 对于朋友的馈赠,即使是车和马,只要不是祭祀用的肉,孔子在接受时,也不会行拜谢礼。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
凶服者式之,式负版者。 | 孔子睡觉不像死尸那样直挺着,平时在家闲住不讲究那么多礼仪。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有盛馔,必变色而作。迅雷风烈,必变。 | 见穿齐衰这种丧服的人,即使关系再亲密,也必定严肃。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
升车,必正立,执绥。车中不内顾,不疾言,不亲指。 | 登车时,一定先端端正正地站直,然后拉着车上的绳索上车,在车上,不回头看,不急切说话,不指指画画。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
色斯举矣,翔而后集。曰: 山梁雌雉,时哉时哉! | 孔子在山谷中行走,看见一群野鸡在那儿飞,孔子神色动了一下,野鸡飞着盘旋了一阵后,又落在了一处。孔子说: 这些山梁上的母野鸡,得其时呀!得其时呀! | 请把现代汉语翻译成古文 |
子路共之,三嗅而作。 | 子路向它们拱拱手,野鸡振几下翅膀飞走了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
End of preview. Expand in Data Studio
No dataset card yet
- Downloads last month
- 2