Document ID: 32012R0315
Publication Date: 2012-04-12

Title and Content:
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 315/2012
z dne 12. aprila 2012
o spremembi Uredbe (ES) št. 606/2009 o določitvi nekaterih podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 479/2008 glede kategorij proizvodov vinske trte, enoloških postopkov in z njimi povezanih omejitev
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode (Uredba o „enotni SUT“) (1) ter zlasti tretjega in četrtega pododstavka člena 121 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V skladu s členom 3 Uredbe Komisije (ES) št. 606/2009 (2) so dovoljeni enološki postopki določeni v Prilogi I k navedeni uredbi. Mednarodni urad za vinsko trto in vino (OIV) je spremenil pogoje uporabe nekaterih enoloških postopkov, ki so sicer že dovoljeni v Uniji. Da bi izpolnjevali vse veljavne mednarodne standarde na tem področju in proizvajalcem Unije zagotovili enake možnosti, kot jih imajo proizvajalci tretjih držav, je treba na podlagi pogojev uporabe, ki jih je določil OIV, v Uniji spremeniti pogoje uporabe takšnih enoloških postopkov.
(2)
Uredba (ES) št. 606/2009 dovoljuje uporabo kopolimerov polivinilimidazola - polivinilpirolidona (PVI/PVP) za zmanjšanje vsebnosti bakra, železa in težkih kovin, pod pogojem, da izpolnjujejo zahteve iz Mednarodnega enološkega kodeksa, ki ga je objavil OIV, zlasti glede najvišjih dovoljenih vsebnosti monomerov. Ker OIV takšnih zahtev še ni sprejel, je zaradi pravne jasnosti takšen postopek primerno črtati iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 606/2009.
(3)
Uredba (ES) št. 606/2009 dovoljuje uporabo glivičnega hitosana in glivičnega hitin-glukana. Ti proizvodi se v Uniji trenutno proizvajajo le iz glive Aspergillus niger. Ker OIV takšne proizvode dovoljuje, Mednarodni enološki kodeks, ki ga je objavil OIV, pa določa, da takšni proizvodi izvirajo iz glive Aspergillus niger, je treba to navedbo uvesti v Uredbo (ES) št. 606/2009.
(4)
Vina, ki so upravičena do zaščitene označbe porekla „Douro“ in do zaščitene geografske označbe „Duriense“, ki jima sledi oznaka „colheita tardia“, odstopajo od zahteve glede najvišje vsebnosti žveplovega dioksida. Portugalska je zaprosila, da se vsem vinom, ki imajo enake lastnosti kot ta vina, in ki so upravičena do zaščitene označbe porekla ali do zaščitene geografske označbe, ki jima sledi oznaka „colheita tardia“, odobri takšno odstopanje. Zato je primerno, da se najvišja vsebnost žveplovega dioksida za ta vina določi na 400 miligramov na liter.
(5)
Ker posebni tradicionalni izraz „vino generoso“ ne velja več le za likerska vina, je treba prilagoditi določbo v zvezi z uporabo takšne oznake iz točke 8 Dela B Priloge III k Uredbi (ES) št. 606/2009.
(6)
Uredbo (ES) št. 606/2009 je zato treba ustrezno spremeniti.
(7)
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem regulatornega odbora iz člena 195(3) Uredbe (ES) št. 1234/2007 -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 606/2009 se spremeni:
(a)
Priloga I A se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
(b)
Priloga I B se spremeni v skladu s Prilogo II k tej uredbi.
(c)
Priloga III se spremeni v skladu s Prilogo III k tej uredbi.
Člen 2
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 12. aprila 2012

Classification:
Level 1 Topics: 100157
100149
100147
100156
100161
Level 2 Topics: 100277
100283
100259
100256
100282
100215
100250
100196
Level 3 Topics: 13
2723
5283
2479
122
6052
2106
4416
4590
912
2200
5017
All Topics: 192
2563
3173
4713
4726
4734
6052