Document ID: 32011D0394
Publication Date: 2011-07-01

Title and Content:
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 1. julija 2011
o spremembi Odločbe 2009/821/ES glede seznama mejnih kontrolnih točk in veterinarskih enot v Traces
(notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 4594)
(Besedilo velja za EGP)
(2011/394/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih in zootehničnih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Skupnosti z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (1), ter zlasti člena 20(1) in (3) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS (2) ter zlasti drugega stavka drugega pododstavka člena 6(4) Direktive,
ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (3), in zlasti člena 6(2) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Odločba Komisije 2009/821/ES z dne 28. septembra 2009 o sestavi seznama odobrenih mejnih kontrolnih točk, določitvi nekaterih pravil za kontrolne preglede, ki jih izvajajo veterinarski strokovnjaki Komisije, in določitvi veterinarskih enot v Traces (4) določa seznam mejnih kontrolnih točk, odobrenih v skladu z direktivama 91/496/EGS in 97/78/ES. Navedeni seznam je v Prilogi I k navedeni odločbi.
(2)
Nemčija je sporočila, da je mejno kontrolno točko v pristanišču Rostock zaprla z dne 31. marca 2011. Zato je treba navedeno mejno kontrolno točko črtati s seznama iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES.
(3)
Na podlagi sporočila Španije se trenutni začasni preklic odobritve mejne kontrolne točke na letališču Almería ne sme več uporabljati. Vnos za navedeno mejno kontrolno točko je zato treba ustrezno spremeniti. Poleg tega je Španija sporočila tudi, da je treba pri mejni kontrolni točki v pristanišču Vigo črtati kontrolno središče „Pantalán 3“, ime kontrolnega središča „Vieirasa“ pa je v vnosih za navedeno mejno kontrolno točko iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES treba spremeniti v „Puerto Vieira“.
(4)
Na podlagi sporočil Francije je na seznam mejnih kontrolnih točk iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES treba dodati nekatere kategorije proizvodov živalskega izvora, ki se trenutno lahko pregledajo na mejni kontrolni točki v pristanišču Brest.
(5)
Na podlagi sporočila Italije je treba črtati mejne kontrolne točke v pristanišču in na letališču Reggio Calabria, v pristanišču Olbia ter na letališčih Rimini in Palermo. Poleg tega je Italija sporočila, da je na mejni kontrolni točki na letališču Bologna-Borgo Panigale dovoljeno samo omejeno število vrst živih živali. Seznam mejnih kontrolnih točk za Italijo je zato treba ustrezno spremeniti.
(6)
Na podlagi sporočila Madžarske je ime mejne kontrolne točke na letališču Budimpešta treba spremeniti v „Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér“.
(7)
Nizozemska je sporočila, da so v kontrolnem središču „MHS Live“ na mejni kontrolni točki letališča Maastricht dovoljene samo živali iz živalskih vrtov. Vnos za navedeno mejno kontrolno točko je zato treba ustrezno spremeniti.
(8)
Na podlagi sporočila Avstrije je mejno kontrolno točko na letališču Linz treba odobriti za vse kopitarje.
(9)
Na podlagi sporočila Portugalske je vnosa za mejni kontrolni točki v pristaniščih Peniche in Setúbal treba črtati s seznama za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES.
(10)
Priloga II k Odločbi 2009/821/ES določa seznam glavnih, regionalnih in območnih uradov v celovitem računalniškem veterinarskem sistemu (Traces).
(11)
Na podlagi sporočil Nemčije, Irske, Francije in Avstrije je treba nekatere spremembe dodati na seznam glavnih, regionalnih in območnih uradov v Traces za navedene države članice iz Priloge II k Odločbi 2009/821/ES.
(12)
Odločbo 2009/821/ES je zato treba ustrezno spremeniti.
(13)
Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali -
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Prilogi I in II k Odločbi 2009/821/ES se spremenita v skladu s Prilogo k temu sklepu.
Člen 2
Ta sklep je naslovljen na države članice.
V Bruslju, 1. julija 2011

Classification:
Level 1 Topics: 100145
100157
100143
100142
100149
100147
100154
100156
100150
Level 2 Topics: 100168
100171
100222
100254
100193
100215
100183
100238
100245
Level 3 Topics: 2442
2181
2479
3489
4045
614
567
1422
2737
All Topics: 1309
1445
192
2300
2737
4152
4359
5540
5649