Document ID: 32012R0418
Publication Date: 2012-05-16

Title and Content:
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 418/2012
z dne 16. maja 2012
o spremembi Uredbe (ES) št. 376/2008 v zvezi z obveznostmi pridobitve dovoljenj za nekatere kmetijske proizvode ter spremembi Uredbe (ES) št. 1342/2003 v zvezi s prenosom pravic, ki izhajajo iz dovoljenj za žita in riž, uvožena v okviru tarifnih kvot
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1234/2007 z dne 22. oktobra 2007 o vzpostavitvi skupne ureditve kmetijskih trgov in o posebnih določbah za nekatere kmetijske proizvode („Uredba o enotni SUT“) (1) ter zlasti členov 134 in 161(3) v povezavi s členom 4 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
V skladu s členoma 130 in 161 Uredbe (ES) št. 1234/2007 je za namene upravljanja uvoza in izvoza Komisija pooblaščena, da določi proizvode, za katere se zahteva uvozno ali izvozno dovoljenje. Pri ocenjevanju potrebe po sistemu dovoljenj mora Komisija upoštevati ustrezne instrumente za upravljanje trgov, zlasti instrumente za spremljanje uvoza ali izvoza.
(2)
Člen 1(2)(a)(i) Uredbe Komisije (ES) št. 376/2008 z dne 23. aprila 2008 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode (2) v povezavi z oddelkom A dela I Priloge II k navedeni uredbi določa obveznost pridobitve dovoljenj med drugim za pšenico durum, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) navedene uredbe, ječmen in sirek v zrnju, razen hibridnih za setev, ter semena vseh teh proizvodov. Uredba (ES) št. 376/2008 določa tudi obveznost pridobitve dovoljenj za manioko, maranto, salep, topinambur, sladki krompir ter podobne korenovke in gomolje z visoko vsebnostjo škroba ali inulina, sveže, ohlajene, zamrznjene ali posušene, cele ali razrezane ali v peletih, za sredico sagovega drevesa ter sladki krompir za prehrano ljudi.
(3)
Člen 1(2)(b)(i) Uredbe (ES) št. 376/2008 v povezavi z oddelkom A dela II Priloge II k navedeni uredbi določa obveznost pridobitve dovoljenj za izvoz, med drugim, pšenice durum, rži, ječmena in ovsa ter njihovih semen.
(4)
Priloga II k Uredbi (ES) št. 376/2008 navaja oznake KN za navedbo proizvodov, za katere je v skladu z določbami navedene uredbe treba predložiti uvozno ali izvozno dovoljenje.
(5)
Zdi se ustrezno, da se oznake KN iz delov I, II in III Priloge II k Uredbi (ES) št. 376/2008 uskladi s tistimi iz Priloge I k Uredbi Sklepa (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi (3), kot je bila spremenjena z Uredbo Komisije (EU) št. 1006/2011 (4). Poleg tega je treba zaradi jasnosti v Prilogo II k Uredbi (ES) št. 376/2008 vnesti nekaj manjših jezikovnih sprememb.
(6)
Zaradi poenostavitve in zmanjšanja upravnega bremena za države članice in nosilce dejavnosti bi bilo treba odpraviti obveznost pridobitve uvoznih dovoljenj za semena pšenice durum, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) Uredbe (ES) št. 376/2008, ječmena in sirka v zrnju, razen hibridov za setev, obveznost pridobitve uvoznih dovoljenj za manioko, maranto, salep, topinambur, sladki krompir ter podobne korenovke in gomolje z visoko vsebnostjo škroba ali inulina, sveže, ohlajene, zamrznjene ali posušene, cele ali razrezane ali v peletih, za sredico sagovega drevesa in sladki krompir za prehrano ljudi ter obveznost pridobitve izvoznih dovoljenj za semena pšenice durum, rži, ječmena in ovsa.
(7)
Na podlagi člena 130(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007 je bila z Uredbo (ES) št. 376/2008 uvedena obveznost pridobitve uvoznih dovoljenj za vse sladkorne proizvode, uvrščene pod oznako KN 1701 in uvožene pod preferencialnimi pogoji, razen proizvodov, uvoženih v okviru tarifnih kvot. Znesek varščine in rok veljavnosti uvoznih dovoljenj za vse proizvode, uvrščene pod navedeno oznako KN in uvožene pod preferencialnimi pogoji, ki niso tarifne kvote, sta določena v oddelku C dela I Priloge II k Uredbi (ES) št. 376/2008 s sklicem na specifične določbe uredb Komisije, ki obravnavajo to področje. Ker sta bili omenjeni uredbi medtem razveljavljeni, bi bilo primerno določiti znesek varščine in rok veljavnosti uvoznih dovoljenj za proizvode, ki jih ta oddelek zadeva.
(8)
Oznake proizvodov, za katere je treba predložiti uvozno dovoljenje, so trenutno navedene v delu I Priloge II k Uredbi (ES) št. 376/2008. S členom 2 Uredbe Sveta (ES) št. 1667/2006 z dne 7. novembra 2006 o glukozi in laktozi (5) se vse določbe in zlasti sistem trgovanja s tretjimi državami, sprejeti za mlečna proizvoda laktozo in laktozni sirup, uvrščena pod oznako KN 1702 19 00, razširijo na industrijska proizvoda laktozo in laktozni sirup, uvrščena pod oznako KN 1702 11 00. Zaradi celovitosti, preglednosti in jasnosti je oznako KN 1702 11 00 primerno vključiti v del I Priloge II k Uredbi (ES) št. 376/2008.
(9)
Horizontalni predpisi glede prenosljivosti dovoljenj, vključno s prenosom pravic, ki izhajajo iz dovoljenj ali certifikatov, so opredeljeni v členu 8(1) Uredbe (ES) št. 376/2008. Zaradi jasnosti na področju prenosljivosti dovoljenj, izdanih v skladu s členom 1(2)(a)(ii) Uredbe (ES) št. 376/2008 v zvezi s tarifnimi kvotami, se zdi primerno prilagoditi člen 6(7) Uredbe Komisije (ES) št. 1342/2003 z dne 28. julija 2003 o posebnih podrobnejših pravilih za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj za žita in riž (6).
(10)
Uredbi (ES) št. 376/2008 in (ES) št. 1342/2003 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
(11)
Zaradi jasnosti je primerno določiti pravila glede uvoznih dovoljenj, izdanih za semena pšenice durum, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) Uredbe (ES) št. 376/2008, ječmena in sirka v zrnju, razen hibridov za setev, uvoznih dovoljenj za manioko, maranto, salep, topinambur, sladki krompir ter podobne korenovke in gomolje z visoko vsebnostjo škroba ali inulina, sveže, ohlajene, zamrznjene ali posušene, cele ali razrezane ali v peletih, sredico sagovega drevesa in sladki krompir za prehrano ljudi ter izvoznih dovoljenj, izdanih za semena pšenice durum, rži, ječmena in ovsa, ki bodo na dan začetka veljavnosti te uredbe še vedno veljavna.
(12)
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so skladni z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Sprememba Uredbe (ES) št. 376/2008
Priloga II k Uredbi (ES) št. 376/2008 se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Sprememba Uredbe (ES) št. 1342/2003
V členu 6 Uredbe (ES) št. 1342/2003 se odstavek 7 nadomesti z naslednjim:
„7. Z odstopanjem od člena 8(1) Uredbe (ES) št. 376/2008 pravice, ki izhajajo iz dovoljenj iz odstavka 4 tega člena, niso prenosljive.“
Člen 3
Prehodni ukrepi
Na zahtevo zainteresiranih strani bi bilo treba varščine, položene za izdajo uvoznih dovoljenj za semena pšenice durum, vključno s proizvodi, uvoženimi v okviru tarifnih kvot iz člena 1(2)(a)(iii) Uredbe (ES) št. 376/2008, ječmena in sirka v zrnju, razen hibridov za setev, uvoznih dovoljenj za manioko, maranto, salep, topinambur, sladki krompir ter podobne korenovke in gomolje z visoko vsebnostjo škroba ali inulina, sveže, ohlajene, zamrznjene ali posušene, cele ali razrezane ali v peletih, za sredico sagovega drevesa in sladki krompir za prehrano ljudi ter izvoznih dovoljenj za semena pšenice durum, rži, ječmena in ovsa, sprostiti pod naslednjimi pogoji:
(a)
veljavnost dovoljenj na dan začetka veljavnosti te uredbe še ni potekla;
(b)
dovoljenja so bila na dan začetka veljavnosti te uredbe porabljena le delno ali sploh niso bila uporabljena.
Člen 4
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 16. maja 2012

Classification:
Level 1 Topics: 100147
100156
Level 2 Topics: 100250
100193
100192
Level 3 Topics: 614
3156
2734
All Topics: 1642
1644
2734
3190
3191