Document ID: 32011D0868
Publication Date: 2011-12-19

Title and Content:
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE
z dne 19. decembra 2011
o finančnem prispevku Unije za leto 2011 za kritje izdatkov, ki so nastali v Nemčiji, Španiji, Italiji, na Cipru, Malti, Nizozemskem in Portugalskem, za boj proti organizmom, škodljivim za rastline ali rastlinske proizvode
(notificirano pod dokumentarno številko C(2011) 9243)
(Besedilo v grškem, italijanskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, portugalskem in španskem jeziku je edino verodostojno)
(2011/868/EU)
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varstvenih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnost in proti njihovemu širjenju v Skupnosti (1) ter zlasti člena 23(5) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Skladno s členom 22 Direktive 2000/29/ES se lahko državam članicam dodeli finančni prispevek Unije za „obvladovanje zdravstvenega varstva rastlin“ za kritje stroškov, neposredno povezanih s nujnimi ukrepi, ki so bili sprejeti ali načrtovani za boj proti škodljivim organizmom, vnesenim iz tretjih držav ali drugih območij v Uniji, da bi jih izkoreninili ali, če to ni mogoče, preprečili njegovo širjenje.
(2)
Nemčija je predložila dva zahtevka za finančni prispevek. Prvi je bil predložen 20. decembra 2010 in se nanaša na ukrepe, sprejete v letih 2009 in 2010 za nadzor Anoplophora glabripennis v Severnem Porenju-Vestfaliji. Izbruh škodljivega organizma je bil tam zabeležen leta 2009.
(3)
Drugi zahtevek Nemčije je bil predložen 15. aprila 2011 in se nanaša na ukrepe, sprejete leta 2010 za izkoreninjenje ali preprečevanje Diabrotica virgifera v Baden-Württembergu. Izbruhi navedenega škodljivega organizma so bili zabeleženi na več območjih navedene države (Breisgau-Hochschwarzwald, Emmendingen, mesto Freiburg, Konstanz, Lörrach, Ortenaukreis in Ravensburg) v različnih letih, tj. v letih 2008, 2009 in 2010. Ukrepi, sprejeti v letih 2008 in 2009, so bili tudi sofinancirani v letih 2009 in 2010.
(4)
Italija je 29. aprila 2011 predložila tri zahtevke za finančni prispevek. Prvi zahtevek se nanaša na ukrepe, sprejete leta 2011 v Lombardiji v pokrajini Brescia, občina Gussago, za nadzor Anoplophora chinensis. Izbruh navedenega škodljivega organizma je bil zabeležen leta 2008. Ukrepi, izvedeni v letih 2008, 2009 in 2010, so bili tudi sofinancirani v letih 2009 in 2010.
(5)
Drugi zahtevek Italije se nanaša na ukrepe, sprejete leta 2011 v Benečiji v pokrajini Treviso, občini Cornuda, za nadzor Anoplophora chinensis. Izbruh navedenega škodljivega organizma je bil zabeležen leta 2009. Ukrepi, sprejeti v letih 2009 in 2010, so bili tudi sofinancirani v letu 2010.
(6)
Tretji zahtevek Italije se nanaša na ukrepe, sprejete leta 2010 v Emiliji-Romanji v pokrajinah Bologna, Ferrara, Ravenna in Forlì-Cesena, za nadzor Pseudomonas syringae pv. actinidiae. Izbruh navedenega škodljivega organizma je bil potrjen leta 2010.
(7)
Italija je poleg tega 20. aprila 2011 predložila četrti zahtevek za finančni prispevek. Navedeni zahtevek se nanaša na ukrepe, sprejete leta 2011 v Laciju, občini Rim, za nadzor Anoplophora chinensis. Izbruh navedenega škodljivega organizma je bil zabeležen leta 2008. Ukrepi, izvedeni v letih 2008, 2009 in 2010, so bili tudi sofinancirani v letih 2009 in 2010.
(8)
Ciper je 29. aprila 2011 predložil zahtevek za finančni prispevek v zvezi z ukrepi, sprejetimi ali načrtovanimi za leto 2011, za nadzor Rhynchophorus ferrugineus. Izbruhi navedenega škodljivega organizma so bili zabeleženi v letih 2009, 2010 in 2011. Ukrepi, sprejeti v letu 2010, so bili tudi sofinancirani v letu 2010.
(9)
Malta je 29. aprila 2011 predložila zahtevek za finančni prispevek v zvezi z ukrepi, sprejetimi v letih 2010 in 2011, za nadzor Rhynchophorus ferrugineus. Izbruhi navedenega škodljivega organizma so bili zabeleženi v letih 2008, 2009 in 2010. Ukrepi, sprejeti v letih 2008 in 2009, so bili tudi sofinancirani v letu 2009.
(10)
Nizozemska je 13. decembra 2010 predložila tri zahtevke za finančni prispevek. Prvi zahtevek se nanaša na ukrepe, sprejete v letih 2009 in 2010 na območju Boskoop, za nadzor Anoplophora chinensis. Pojav navedenega škodljivega organizma je bil zabeležen decembra 2009.
(11)
Drugi zahtevek Nizozemske se nanaša na ukrepe, sprejete leta 2009, za nadzor viroida vretenatosti krompirjevih gomoljev (PSTVd). Domnevni pojav navedenega škodljivega organizma je bil zabeležen leta 2009.
(12)
Tretji zahtevek Nizozemske se nanaša na ukrepe, sprejete leta 2009, za nadzor Tuta absoluta. Izbruh navedenega škodljivega organizma je bil zabeležen leta 2009.
(13)
Nizozemska je poleg tega 13. decembra 2010 dodatno predložila četrti in peti zahtevek za finančni prispevek. Četrti zahtevek se nanaša na ukrepe, sprejete v letih 2009 in 2010 na območju Westland, za nadzor Anoplophora chinensis. Izbruh navedenega škodljivega organizma je bil zabeležen leta 2007. Ukrepi, sprejeti v letu 2008, so bili tudi sofinancirani v letu 2009.
(14)
Peti zahtevek Nizozemske se nanaša na ukrepe, sprejete leta 2009, za nadzor Clavibacter michiganensis spp. michiganensis. Izbruh navedenega škodljivega organizma je bil zabeležen leta 2007. Ukrepi, sprejeti v letu 2007, so bili tudi sofinancirani v letu 2009. Leta 2008 ni bil predložen noben zahtevek za sofinanciranje ukrepov.
(15)
Portugalska je 30. aprila 2011 predložila tri zahtevke za finančni prispevek v zvezi z ukrepi za nadzor Bursaphelenchus xylophilus. Prvi zahtevek se nanaša na ukrepe, sprejete leta 2011 za celinsko Portugalsko, razen prvotno okuženega območja Setubal (leta 1999), za nadzor izbruhov, zabeleženih leta 2008. Ukrepi, sprejeti v letih 2008, 2009 in 2010, so bili tudi sofinancirani v letih 2009 in 2010.
(16)
Druga dva zahtevka Portugalske se nanašata izključno na ukrepe toplotne obdelave lesa ali lesene embalaže na območju Setubala v letih 2010 in 2011.
(17)
Španija je predložila tri zahtevke za finančni prispevek. Prvi je bil predložen 15. aprila 2011 in se nanaša na ukrepe, sprejete leta 2011 v Extremaduri, za nadzor Bursaphelenchus xylophilus. Izbruh navedenega škodljivega organizma je bil zabeležen leta 2008. Ukrepi, sprejeti v letih 2008, 2009 in 2010, so bili tudi sofinancirani v letih 2009 in 2010.
(18)
Drugi zahtevek je Španija predložila 28. aprila 2011. Nanaša se na ukrepe, sprejete leta 2011 in načrtovane za leto 2011 v Galiciji, za nadzor Bursaphelenchus xylophilus. Izbruh navedenega škodljivega organizma je bil zabeležen leta 2010.
(19)
Tretji zahtevek je Španija predložila 27. aprila 2011. Nanaša se na ukrepe, sprejete v letih 2010 in 2011 ter tudi načrtovane za leto 2011 v Kataloniji, za nadzor Pomacea insularum. Izbruh navedenega škodljivega organizma je bil zabeležen leta 2010.
(20)
Nemčija, Španija, Italija, Ciper, Malta, Nizozemska in Portugalska so uvedle program ukrepov za izkoreninjenje ali preprečevanje širjenja navedenih škodljivih organizmov, ki so bili vneseni na njihova ozemlja. Ti programi določajo cilje, ki jih je treba doseči, izvedene ukrepe ter njihovo trajanje in stroške.
(21)
Vsi navedeni ukrepi vsebujejo različne ukrepe za zdravstveno varstvo rastlin, vključno z uničenjem okuženih dreves ali pridelkov, nanosom fitofarmacevtskih sredstev, uporabo sanitarnih tehnik, inšpekcijskimi pregledi in testiranji, ki se izvajajo uradno ali na uradno zahtevo, za spremljanje prisotnosti ali ravni onesnaženosti z zadevnimi škodljivimi organizmi in nadomestitev uničenih rastlin v smislu člena 23(2)(a), (b) in (c) Direktive 2000/29/ES.
(22)
Nemčija, Španija, Italija, Ciper, Malta, Nizozemska in Portugalska so zaprosile za dodelitev finančnega prispevka Unije za te programe v skladu z zahtevami iz člena 23 Direktive 2000/29/ES, zlasti odstavkov 1 in 4 Direktive, ter v skladu z Uredbo Komisije (ES) št. 1040/2002 z dne 14. junija 2002 o podrobnih pravilih za izvajanje določb v zvezi z dodeljevanjem finančnega prispevka Skupnosti za obvladovanje zdravstvenega varstva rastlin in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 2051/97 (2).
(23)
Tehnični podatki, ki so jih predložili Nemčija, Španija, Italija, Ciper, Malta, Nizozemska in Portugalska, so omogočili Komisiji, da je natančno in izčrpno analizirala stanje. Komisija je zaključila, da so bili pogoji za dodelitev finančnega prispevka Unije, kot je določeno zlasti v členu 23 Direktive 2000/29/ES, izpolnjeni. Zato je primerno, da Unija zagotovi finančni prispevek za kritje izdatkov za navedene programe.
(24)
V skladu z drugim pododstavkom člena 23(5) Direktive 2000/29/ES lahko finančni prispevek Unije zajema do 50 % upravičenih izdatkov za ukrepe, sprejete v največ dveh letih po datumu odkritja ali ki so načrtovani za navedeno obdobje. Vendar pa je mogoče v skladu s tretjim pododstavkom navedenega člena navedeno obdobje podaljšati, če je bilo ugotovljeno, da bo cilj dosežen v ustreznem dodatnem obdobju, pri čemer se višina finančnega prispevka Unije skozi zadevna leta znižuje. Ob upoštevanju zaključkov delovne skupine o vrednotenju zadevnih zahtevkov je primerno podaljšati dvoletno obdobje za zadevne programe, medtem ko se zniža višina finančnega prispevka Unije za te ukrepe na 45 % upravičenih izdatkov za tretje leto in na 40 % za četrto leto teh programov.
(25)
Finančni prispevek Unije do 50 % upravičenih izdatkov mora zato veljati za Nemčijo, Severno Porenje-Vestfalija, Anoplophora glabripennis (2009, 2010); Nemčijo, Baden-Württemberg, Diabrotica virgifera, podeželski območji Breisgau-Hochschwarzwald in mesto Freiburg (2010), podeželska območja Emmendingen, Lörrach in Konstanz (2009); Italijo, Emilija-Romanja, Pseudomonas syringae pv. Actinidiae, pokrajine Bologna, Ferrara, Ravenna in Forlì-Cesena (2010); Ciper, Rhynchophorus ferrugineus (2011); Nizozemsko, Anoplophora chinensis, območje Boskoop (2009, 2010); Nizozemsko, PSTVd (2009); Nizozemsko, Tuta absoluta (2009); Nizozemsko, Anoplophora chinensis, Westland (2009); Portugalsko, Bursaphelenchus xylophilus, območje Setubal (2010, 2011); Španijo, Galicija, Bursaphelenchus xylophilus (2010, 2011) ter za Španijo, Katalonija, Pomacea insularum (2010, 2011).
(26)
Finančni prispevek Unije do 45 % upravičenih izdatkov mora zato veljati za naslednje programe: Italija, Benečija, Anoplophora glabripennis (2011), Malta, Rhynchophorus ferrugineus (2010), Nizozemska, Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (2009), saj so zadevni ukrepi že prejeli finančni prispevek Unije s sklepoma Komisije 2009/996/EU (3) (Malta, Nizozemska) ali 2010/772/EU (4) (Italija) za prvi dve leti njihovega izvajanja. To velja tudi za program Nizozemske, Anoplophora chinensis, Westland (2010), pri katerem se ukrepi za leto 2009 (leto 2 programa) sofinancirajo s tem sklepom.
(27)
Enaka višina prispevka velja za tretje leto (2010) programa, ki ga je predstavila Nemčija za zvezno deželo Baden-Württemberg za Diabrotica virgifera na podeželskem območju Ravensburg, katerega ukrepi so prejeli finančni prispevek Unije s sklepoma 2009/996/EU in 2010/772/EU.
(28)
Poleg tega mora prispevek Unije do 40 % veljati za četrto leto naslednjih programov: Španija, Extremadura, Bursaphelenchus xylophilus (2011), Italija, Lombardija, Anoplophora chinensis (2011), Italija, Lacij, Anoplophora chinensis (2011), Malta, Rhynchophorus ferrugineus (2011), Portugalska, Bursaphelenchus xylophilus (2011), celinska Portugalska, razen prvotno okuženega območja Setubal (leta 1999), ker so ukrepi prejeli finančni prispevek Unije s sklepoma 2009/996/EU (Španija, Italija, Portugalska) in 2010/772/EU (Španija, Italija, Portugalska) za prva tri leta njihovega izvajanja.
(29)
Enaka višina prispevka velja za četrto leto (2010) programa, ki ga je predstavila Nemčija za zvezno deželo Baden-Württemberg za Diabrotica virgifera na podeželskem območju Ortenaukreis, katerega ukrepi so prejeli finančni prispevek Unije z Odločbo Komisije 2009/147/EC (5) ter sklepoma 2009/996/EU in 2010/772/EU.
(30)
V skladu s sklepi revizije, ki jo je Urad za prehrano in veterinarstvo opravil na Portugalskem od 29. marca 2011 do 11. aprila 2011, je bilo 1. aprila 2011 posekanih in uničenih samo 25 % iglavcev, okuženih z borovo ogorčico ali ki so kazali katere koli znake slabega zdravja. Neizpolnitev obveznosti portugalskih organov ni v skladu z določbami točke 2(a)(iii) Priloge k Odločbi Komisije 2006/133/ES (6). Na podlagi navedenega je treba zmanjšati višino upravičenih izdatkov iz zahtevka za ukrepe v celinski Portugalski, razen prvotno okuženega območja Setubal, v zvezi s stroški poseka iglavcev, zato sme samo 25 % te kategorije stroškov veljati za upravičene.
(31)
V skladu s členom 3(2)(a) Uredbe Sveta (ES) št. 1290/2005 z dne 21. junija 2005 o financiranju skupne kmetijske politike (7) se ukrepi zdravstvenega varstva rastlin financirajo iz Evropskega kmetijskega jamstvenega sklada. Za namene finančnega nadzora teh ukrepov se uporabljajo členi 9, 36 in 37 zgoraj navedene uredbe.
(32)
V skladu s členom 75 Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (8) in členom 90(1) Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 z dne 23. decembra 2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (9), mora institucija, na katero so se prenesla pooblastila, za prevzem obveznosti za odhodke v breme proračuna Unije pred odobritvijo izdatka sprejeti sklep o financiranju, ki določi bistvene sestavine ukrepa, ki zahteva odhodke.
(33)
Ta sklep je sklep o financiranju za odhodke iz zahtevkov za sofinanciranje, ki so jih predložile države članice.
(34)
Ukrepi, predvideni s tem sklepom, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin -
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Na podlagi dokumentacije, ki so jo poslale države članice in jo je analizirala Komisija, se odobri dodelitev finančnega prispevka Unije za leto 2011 za kritje izdatkov, ki so jih imele Nemčija, Španija, Italija, Ciper, Malta, Nizozemska in Portugalska v povezavi z ukrepi, ki so v skladu s členom 23(2)(a), (b) in (c) Direktive 2000/29/ES uvrščeni med potrebne ukrepe in so bili zaradi boja proti škodljivim organizmom izvedeni s programi za izkoreninjenje ali preprečitev širjenja iz Priloge.
Člen 2
Celotni znesek finančnega prispevka Unije iz člena 1 je 15 006 869,89 EUR. Najvišji zneski finančnega prispevka Unije za vsakega od programov so navedeni v Prilogi.
Člen 3
Finančni prispevek Unije, kakor je določen v Prilogi, se izplača pod naslednjimi pogoji:
(a)
če so države članice predložile dokazilo o sprejetih ukrepih v skladu z določbami iz Uredbe (ES) št. 1040/2002;
(b)
če je zadevna država članica Komisiji predložila zahtevek za plačilo v skladu s členom 5 Uredbe (ES) št. 1040/2002.
Plačilo finančnega prispevka Skupnosti ne vpliva na preverjanja, ki jih Komisija izvede v skladu z drugim odstavkom člena 23(8), členom 23(10) ter členom 24 Direktive 2000/29/ES.
Člen 4
Ta sklep je naslovljen na Zvezno republiko Nemčijo, Kraljevino Španijo, Italijansko republiko, Republiko Ciper, Republiko Malto, Kraljevino Nizozemsko in Portugalsko republiko.
V Bruslju, 19. decembra 2011

Classification:
Level 1 Topics: 100155
100161
100144
100156
Level 2 Topics: 100277
100283
100177
100282
100242
100250
100245
Level 3 Topics: 2723
2442
5283
2825
122
2106
4590
913
4845
1005
912
c_b2c019c8
2200
All Topics: 1005
1318
1519
1763
1774
191
2286
2563
2827
5989
863