Document ID: 32012R0486
Publication Date: 2012-03-30

Title and Content:
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 486/2012
z dne 30. marca 2012
o spremembi Uredbe (ES) št. 809/2004 v zvezi z obliko in vsebino prospekta, osnovnega prospekta, izvlečka in končnih pogojev v zvezi z obveznostmi razkritja
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE -
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in sveta z dne 4. novembra 2003 o prospektu, ki se objavi ob javni ponudbi ali sprejemu vrednostnih papirjev v trgovanje in o spremembi Direktive 2001/34/ES (1), in zlasti člena 5(5) in člena 7(1) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Uredba Komisije (ES) št. 809/2004 z dne 29. aprila 2004 o izvajanju Direktive 2003/71/ES Evropskega parlamenta in Sveta o informacijah, ki jih vsebujejo prospekti, in o obliki prospektov, vključitvi informacij s sklicevanjem in objavi teh prospektov in razširjanju oglaševanj (2), podrobno določa informacije za različne vrste vrednostnih papirjev, ki jih mora vsebovati prospekt, da je skladen s členom (5)1 Direktive 2003/71/ES.
(2)
Z direktivo 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2004 o uskladitvi zahtev v zvezi s preglednostjo informacij o izdajateljih, katerih vrednostni papirji so sprejeti v trgovanje na reguliranem trgu, in o spremembah Direktive 2001/34/ES (3), se z Direktivo 2010/73/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 24. novembra 2010 o spremembah direktiv 2003/71/ES o prospektu, ki se objavi ob javni ponudbi ali sprejemu vrednostnih papirjev v trgovanje, in 2004/109/ES o uskladitvi zahtev v zvezi s preglednostjo informacij o izdajateljih, katerih vrednostni papirji so sprejeti v trgovanje na reguliranem trgu (4) črta obveza izdajateljev, da najmanj enkrat na leto zagotovijo dokument, ki vsebuje ali se nanaša na vse informacije, ki so jih objavili ali dali na voljo javnosti v preteklih 12 mesecih pred izdajo prospekta iz člena 10 Direktive 2003/71/ES. To spremembo je treba upoštevati v Uredbi (ES) št. 809/2004.
(3)
Prag glede obveznosti izdaje prospekta, ki ga določa člen 3 Direktive 2003/71/ES, se je z Direktivo 2010/73/EU povišal iz 50 000 EUR na 100 000 EUR. To spremembo je treba vnesti v Uredbo (ES) št. 809/2004.
(4)
Z Direktivo 2010/73/EU so bile uvedene nove določbe za povečanje zaščite vlagateljev, zmanjšanje upravnih obremenitev za družbe, ki zbirajo kapital na trgih vrednostnih papirjev v Uniji, in povečanje učinkovitosti pri obveznostih glede prospekta, zato je treba spremeniti Uredbo (ES) št. 809/2004 v zvezi z obliko končnih pogojev osnovnega prospekta, obliko izvlečka prospekta ter podrobno vsebino in posebno obliko ključnih informacij, ki jih je treba vključiti v izvleček.
(5)
Osnovni prospekt mora vsebovati vse informacije, s katerimi je razpolagal izdajatelj v obdobju priprave prospekta, s čimer se prepreči, da bi bile v končne pogoje osnovnega prospekta vključene informacije, ki jih mora potrditi pristojni organ.
(6)
Določiti je treba, da osnovni prospekt lahko vsebuje različne možnosti za vse informacije, ki se zahtevajo za ustrezne sezname in module za opis vrednostnih papirjev. V končnih pogojih je nato treba določiti, katere od teh možnosti se uporabijo za posamezno izdajo, in sicer s sklicevanjem na zadevne oddelke osnovnega prospekta ali s ponovno navedbo takih informacij. V končne pogoje je dovoljeno, če naj bi to koristilo vlagateljem, vključiti določene dodatne informacije, ki se ne nanašajo na opis vrednostnih papirjev. Te dodatne informacije je potrebno določiti v tej uredbi.
(7)
Končni pogoji ne smejo spreminjati ali nadomeščati informacij iz osnovnega prospekta, saj je treba vse informacije, ki bi lahko vplivale na oceno izdajatelja in vrednostnih papirjev, vključiti v dodatek ali nov osnovni prospekt, ki ga mora predhodno potrditi pristojni organ. Končni pogoji v skladu s tem ne smejo vključevati novih opisov novih plačilnih pogojev, ki niso bili vključeni v osnovni prospekt.
(8)
V izvlečku je treba navesti ključne informacije za vlagatelje v skladu s členom 5(2) Direktive 2003/71/ES. Zato je treba v izvlečku za posamezno izdajo združiti te informacije iz izvlečka osnovnega prospekta, ki se nanašajo samo na posamezno izdajo in zadevne dele končnih pogojev. Izvleček posamezne izdaje je treba priložiti končnim pogojem.
(9)
Za vrednostne papirje, povezane ali zavarovane z osnovnimi sredstvi, je treba v osnovnem prospektu razkriti vse informacije o vrsti osnovnega sredstva, ki so ob njegovi odobritvi že znane. V končne pogoje je zato treba vključiti samo podrobnosti v zvezi s temi osnovnimi sredstvi, ki so značilne za izdajo, saj lahko na izbiro ustreznega osnovnega sredstva vplivajo tržne razmere.
(10)
Določbe o obliki in vsebini izvlečka prospekta je treba določiti tako, da so enakovredne informacije v vseh izvlečkih na istem mestu, in da je mogoča enostavna primerjava z izvlečki podobnih produktov. Če kateri od teh elementov ni relevanten za prospekt, ga je treba v izvlečku navesti z oznako „ni relevantno“.
(11)
Izvleček mora biti samostojen del prospekta. Če izdajatelju, ponudniku ali osebi, ki je zaprosila za sprejem v trgovanje z vrednostnimi papirji na organiziranem trgu, v prospekt ni treba vključiti izvlečka, vendar želi vanj dodati oddelek s splošnim pregledom, naslov tega oddelka ne sme biti „Izvleček“, razen če so v splošnem pregledu upoštevane vse zahteve glede razkritja, ki veljajo za izvlečke. Izvlečki morajo biti napisani v preprostem jeziku, informacije pa morajo biti lahko dostopne.
(12)
Za povečanje učinkovitosti trgov vrednostnih papirjev v Uniji in zmanjšanje upravnih stroškov izdajateljev, ki zbirajo kapital, je treba v skladu s členom 7(2)(g) Direktive 2003/71/ES uvesti sorazmerne obveznosti javnega razkritja informacij za ponudbe delnic obstoječim delničarjem, ki lahko vpišejo delnice ali prodajo pravico do vpisa delnic.
(13)
V skladu s členom 7(2)(e) Direktive 2003/71/ES je treba pri sorazmernih obveznostih javnega razkritja informacij upoštevati velikost izdajatelja, zlasti kreditnih institucij, ki izdajajo nelastniške vrednostne papirje iz člena 1(2)(j) Direktive 2003/71/ES, ki se odločijo za razkritje v skladu z Direktivo 2003/71/ES MSP in družb z zmanjšano tržno kapitalizacijo. Vendar bi morale imeti kreditne institucije pravico izbirati med seznami s sorazmernimi zahtevami in polno obveznostjo razkritja.
(14)
Sorazmerne obveznosti javnega razkritja informacij morajo upoštevati potrebo po boljši zaščiti vlagateljev in količino informacij, ki so bile trgom že razkrite.
(15)
Iz oglaševanj mora biti za vlagatelje razvidno, kdaj se ne zahteva prospekt v skladu z Direktivo 2003/71/ES, razen če izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki je zaprosila za sprejem v trgovanje z vrednostnimi papirji na organiziranem trgu prostovoljno objavi prospekt v skladu z Direktivo 2003/71/ES in s to uredbo.
(16)
Zaradi zagotavljanja prehodnega obdobja, ki ga izdajatelji potrebujejo za prilagajanje na nove določbe iz te uredbe, se ta upošteva zgolj za prospekte in osnovne prospekte, ki jih je pristojni organ odobril na dan veljavnosti te uredbe ali po njem.
(17)
Uredbo (ES) št. 809/2004 je zato treba ustrezno spremeniti -
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe Uredbe (ES) št. 809/2004
Uredba (ES) št. 809/2004 se spremeni:
1.
V členu 1 se črta točka 3.
2.
V členu 2 se doda naslednja točka 13:
„13.
‚izdaje delniških pravic‘ pomeni vsako izdajo zakonskih predkupnih pravic, ki omogoča vpis novih delnic in se nanaša samo na obstoječe delničarje. Izdaje delniških pravic vključujejo tudi izdaje, pri katerih so takšne zakonske predkupne pravice onemogočene in nadomeščene z instrumentom ali določbo, ki obstoječim delničarjem omogoča skoraj enake pravice, če slednje izpolnjujejo naslednje pogoje:
(a)
delničarjem se pravice ponudijo brezplačno;
(b)
delničarji so upravičeni do prevzema novih delnic sorazmerno s svojimi obstoječimi deleži ali, v primeru drugih vrednostnih papirjev, ki dajejo pravico do sodelovanja pri izdaji delnic, sorazmerno s svojimi upravičenji do osnovnih delnic;
(c)
pravice vpisa so prenosljive in prenosne, v nasprotnem primeru se delnice, ki izhajajo iz pravic, ob koncu ponudbenega obdobja prodajo v korist tistih delničarjev, ki teh upravičenj niso prevzeli;
(d)
izdajatelj lahko za upravičenja iz točke (b) naloži omejitve, prepovedi ali izključitve in sklene dogovore, ki se mu zdijo primerni za poslovanje z lastnimi delnicami, delnimi upravičenji, ter zakonske določbe ali zahteve regulativnega organa iz katere koli države ali teritorija;
(e)
minimalno obdobje za prevzem delnic je enako obdobju za uveljavljanje zakonskih predkupnih pravic iz člena 29(3) Direktive Sveta 77/91/EGS (5);
(f)
po izteku obdobja izvajanja pravice zastarajo.
3.
V Poglavju I se doda naslednji člen 2a:
„Člen 2a
Kategorije informacij v osnovnem prospektu in v končnih pogojih
1. S Kategorijami iz Priloge XX se določi stopnja prožnosti pri navajanju informacij v osnovnem prospektu ali končnih pogojih. Kategorije so opredeljene kot sledi:
(a)
‚Kategorija. A‘ pomeni, da so ustrezne informacije, ki se jih vključi v osnovni prospekt. Teh informacij se ne sme vnašati v končne pogoje naknadno.
(b)
‚Kategorija B‘ pomeni, da osnovni prospekt vsebuje vsa splošna načela, povezana z zahtevanimi informacijami, izpustiti pa je dovoljeno zgolj podrobnosti, ki ob odobritvi osnovnega prospekta niso znane, slednje se kasneje vnesejo v končnih pogojih.
(c)
‚Kategorija. C‘ pomeni, da lahko osnovni prospekt vsebuje rezervirano mesto za kasnejši vnos informacije, ki ob odobritvi osnovnega prospekta še ni bila znana. Te informacije se vnesejo v končne pogoje.
2. Za vsako bistveno spremembo točke se zahteva dodatek, če veljajo pogoji iz člena 16(1) Direktive 2003/71/ES.
Če ti pogoji za spremembo ne veljajo, morajo izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki je zaprosila za sprejem v trgovanje na organiziranem trgu, objaviti obvestilo o spremembi.“
4.
Člen 3 se nadomesti z naslednjim:
„Člen 3
Minimalne informacije, ki morajo biti vključene v prospekt
Prospekt se pripravi z uporabo enega seznama ali kombinacije seznamov in modulov iz te uredbe.
Prospekt zajema informacije, ki se zahtevajo v prilogah I do XVII in prilogah XX do XXIX glede na tip izdajatelja ali izdajateljev in zadevnih vrednostnih papirjev. V skladu s členom 4a(1) pristojni organi ne zahtevajo, da prospekt vsebuje informacije, ki niso vključene v priloge I do XVII in priloge XX do XXIX.
Da se zagotovi usklajenost z obveznostjo iz člena 5(1) Direktive 2003/71/ES, lahko pristojni organ matične države članice, kadar odobri prospekt v skladu s členom 13 navedene direktive, po preučitvi posameznega primera zahteva, da se informacije, ki jih predloži izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki zaprosi za sprejem v trgovanje na organiziranem trgu, dopolnijo za vsako informacijo posebej.
Kadar mora izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki je zaprosila za sprejem v trgovanje z vrednostnimi papirji na organiziranem trgu, v skladu s členom 5(2) Direktive 2003/71/ES v prospekt vključiti izvleček, lahko pristojni organ matične države članice ob odobritvi prospekta v skladu s členom 13 navedene direktive po preučitvi posameznega primera zahteva, da se določene informacije, vključene v druge dele prospekta, posamično vključijo v izvleček.“.
5.
Člen 4a se spremeni:
(a)
V odstavku 2 se uvodna izjava iz prvega pododstavka nadomesti z naslednjim:
„Pristojni organ vsako zahtevo v skladu s prvim pododstavkom odstavka 1 utemelji z zahtevami iz točke 20.1 Priloge I, točke 15.1 Priloge XXIII, točke 20.1 Priloge XXV, točke 11.1 Priloge XXVII in točke 20.1 Priloge XXVIII glede vsebine finančnih informacij in uporabljenih računovodskih in revizijskih načel, z vsemi spremembami, ki so primerne v zvezi s katerim koli od naslednjih dejavnikov:“
(b)
V odstavku 4 se točka (a) nadomesti z naslednjim:
„(a)
njegovo celotno podjetje v času priprave prospekta ni pravilno predstavljeno v preteklih finančnih informacijah, ki jih mora zagotoviti v skladu s točko 20.1 Priloge I, točko 15.1 Priloge XXIII, točko 20.1 Priloge XXV, točko 11.1 Priloge XXVII in točko 20.1 Priloge XXVIII;“
(c)
odstavek 6 se nadomesti z naslednjim:
„6. Za namene odstavka 5 tega člena in točke 20.2 Priloge I, točke 15.2 Priloge XXIII in točke 20.2 Priloge XXV znatna bruto sprememba pomeni spremembo položaja izdajatelja za več kot 25 %, sorazmerno z enim ali več kazalniki velikosti izdajateljevega podjetja.“
6.
V členih 7, 8, 12, 16 in 21 ter v prilogah IV, V, VII do X, XII, XIII, XV in XVIII se znesek „50 000“ nadomesti s „100 000“.
7.
V členu 9 se doda naslednji drugi odstavek:
„Točka 3 Priloge VI se ne uporablja, če je porok država članica.“
8.
V členu 21 se doda odstavek 3:
„3. Izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki zaprosi za sprejem v trgovanje na organiziranem trgu se lahko namesto za predložitev prospekta v skladu s prilogami I, III, IV, IX, X in XI odloči za predložitev prospekta v skladu s sorazmernimi seznami iz prilog XXIII do XXIX, kot je opisano v drugem pododstavku, pod pogojem, da izpolnjuje zadevne pogoje iz členov 26a, 26b in člena 26c.
V primeru da se izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki zaprosi za sprejem v trgovanje na organiziranem trgu, odloči za to možnost:
(a)
sklicevanje na Prilogo I v Prilogi XVIII se razume kot sklic na priloge XXIII ali XXV;
(b)
sklicevanje na Prilogo III v Prilogi XVIII se razume kot sklic na prilogo XXIV;
(c)
sklicevanje na Prilogo IV v Prilogi XVIII se razume kot sklic na prilogo XXVI;
(d)
sklicevanje na Prilogo IX v Prilogi XVIII se razume kot sklic na prilogo XXVII;
(e)
sklicevanje na Prilogo X v Prilogi XVIII se razume kot sklic na prilogo XXVIII;
(f)
sklicevanje na Prilogo XI v Prilogi XVIII se razume kot sklic na prilogo XXIX“;
9.
Člen 22 se spremeni:
(a)
odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:
„1. Osnovni prospekt se pripravi z uporabo enega seznama ali kombinacije seznamov in modulov iz te uredbe skladno s kombinacijami za različne tipe vrednostnih papirjev iz Priloge XVIII.
Prospekt zajema informacije, ki se zahtevajo v prilogah I do XVII, Prilogi XX in prilogah XXIII do XXIX glede na tip izdajatelja in zadevnih vrednostnih papirjev, predvidenih na seznamih in modulih iz te uredbe. Pristojni organ predpisuje samo informacije, ki so navedene v prilogah I do XVII, Prilogi XX ali prilogah XXIII do XXIX.
Da bi zagotovili usklajenost z obveznostjo iz člena 5(1) Direktive 2003/71/ES, lahko pristojni organ matične države članice, kadar odobri osnovni prospekt v skladu s členom 13 navedene direktive, po preučitvi posameznega primera zahteva, da se informacije, ki jih preskrbi izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki zaprosi za sprejem v trgovanje na organiziranem trgu, dopolnijo za vsako informacijo posebej.
Kadar mora izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki je zaprosila za sprejem v trgovanje z vrednostnimi papirji na organiziranem trgu v skladu s členom 5(2) Direktive 2003/71/ES, v osnovni prospekt vključiti izvleček, lahko pristojni organ matične države članice ob odobritvi osnovnega prospekta v skladu s členom 13 navedene direktive po preučitvi posameznega primera zahteva, da se določene informacije, ki so vključene v osnovnem prospektu, posamično vključijo v izvleček.“;
(b)
vstavi se naslednji odstavek 1a:
„1a. Osnovni prospekt lahko vsebuje različne možnosti glede informacij, uvrščenih v kategorijo A, kategorijo B in kategorijo C, ki se zahtevajo z ustreznimi seznami in moduli za opis vrednostnih papirjev in kakor so navedene v prilogi XX. V končnih pogojih je treba določiti, katere od teh možnosti se nanašajo na posamezno izdajo, in sicer s sklicevanjem na zadevne oddelke osnovnega prospekta ali s ponovno navedbo takih informacij.“;
(c)
odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:
„4. Končni pogoji, dodani osnovnemu prospektu, vsebujejo samo:
(a)
v okviru različnih seznamov za opis vrednostnih papirjev, v skladu s katerimi je pripravljen osnovni prospekt, tiste informacije, ki so uvrščene v Kategorijah B in C, navedenih v Prilogi XX. Če katera od točk ni relevantna za prospekt, je točko treba v končnih pogojih navesti z oznako ‚ni relevantno‘;
(b)
prostovoljno kakršne koli ‚dodatne informacije‘, opisane v Prilogi XXI;
(c)
kakršno koli ponovno navedbo različnih možnosti, ki so določene že v osnovnem prospektu in veljajo za posamezno izdajo, ali sklicevanje nanje.
Končni pogoji ne spreminjajo ali nadomeščajo informacij iz osnovnega prospekta;“;
(d)
v odstavku 5 se vstavi točka (1a):
„1a.
oddelek s predlogo, ‚oblika končnih pogojev‘, ki jo je treba izpolniti za vsako posamezno izdajo;“;
(e)
v odstavku 7 se doda drugi pododstavek:
„Če mora izdajatelj pripraviti dodatek glede informacij iz osnovnega prospekta, ki se nanašajo na eno ali več specifičnih izdaj, pravica vlagateljev do umika sprejetja iz člena 16(2) Direktive 2003/71/ES velja samo za zadevne izdaje, ne pa tudi za vse druge izdaje vrednostnih papirjev na podlagi osnovnega prospekta.“
10.
Člen 24 se nadomesti z naslednjim:
„Člen 24
Vsebina izvlečka prospekta, osnovnega prospekta in posamezne izdaje
1. Izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki prosi za sprejem v trgovanje z vrednostnimi papirji na organiziranem trgu, določi podrobno vsebino izvlečka prospekta ali osnovnega prospekta iz člena 5(2) Direktive 2003/71/ES v skladu s tem členom.
Izvleček vsebuje ključne informacije, ki se zahtevajo v Prilogi XXII. Če katera od točk ni relevantna za prospekt, se taka točka v izvlečku navede z oznako ‚ni relevantno‘. Dolžina izvlečka upošteva zapletenost izdajatelja in ponujenih vrednostnih papirjev, vendar izvleček ne presega 7 % dolžine prospekta oziroma 15 strani, kar koli je daljše. Izvleček ne vsebuje sklicevanj na druge dele prospekta.
Vrstni red oddelkov in elementov Priloge XXII je obvezen. Izvleček je napisan v preprostem jeziku, pri čemer morajo biti ključne informacije lahko dostopne in bralcem razumljive takoj. Če izdajatelju v prospekt ni treba vključiti izvlečka v skladu s členom 5(2) Direktive 2003/71/ES, vendar želi vanj dodati oddelek s splošnim pregledom, naslov tega oddelka ne sme biti ‚Izvleček‘, razen če izdajatelj upošteva vse zahteve glede razkritja, ki jih za izvlečke določa ta člen in Priloga XXII.
2. Izvleček osnovnega prospekta lahko vsebuje naslednje informacije:
(a)
informacije iz osnovnega prospekta;
(b)
različne možnosti za informacije, ki se zahtevajo s seznamom za opis vrednostnih papirjev in njegovim(-i) modulom(-i);
(c)
označbe mest za informacije, ki se zahtevajo s seznamom za opis vrednostnih papirjev in njegovim(-i) modulom(-i), ki niso bile vpisane in se vpišejo v končnih pogojih.
3. Izvleček posamezne izdaje vsebuje ključne informacije iz izvlečka osnovnega prospekta in relevantne dele končnih pogojev. Izvleček posamezne izdaje vsebuje:
(a)
informacije iz izvlečka osnovnega prospekta, ki so relevantne zgolj za posamezno izdajo;
(b)
možnosti, razkrite v osnovnem prospektu, ki so relevantne zgolj za posamezno izdajo, kot je določeno v končnih pogojih;
(c)
relevantne informacije iz končnih pogojev, ki niso bile vpisane v osnovnem prospektu.
Če se končni pogoji nanašajo na več vrednostnih papirjev, ki se razlikujejo samo v nekaterih zelo omejenih podrobnostih, na primer glede cene izdaje ali datuma zapadlosti, se lahko za vse navedene izdaje priloži en izvleček za posamezne izdaje, pri čemer morajo biti različne informacije, ki se nanašajo na različne vrednostne papirje, jasno ločene.
Za izvleček posamezne izdaje veljajo enake zahteve kot za dokument s končnimi pogoji in mu je priložen.“
11.
V členu 25(5) se doda naslednji tretji pododstavek:
„V nobenem primeru se ne zahteva novega vnosa končnih pogojev ali k njim priloženega novega izvlečka posamezne izdaje, če se ti nanašajo na ponudbe, nastale pred datumom priprave novega izvlečka ali dodatka k novemu izvlečku.“
12.
V členu 26 se odstavek 5 nadomesti z naslednjim:
„5. Končne pogoje je treba predstaviti z ločenim dokumentom ali vključiti v osnovni prospekt. Končni pogoji se pripravijo v obliki, ki omogoča hitro analizo in je razumljiva.
Točke zadevnega seznama in modula za opis vrednostnih papirjev, ki so vključene v osnovni prospekt, se ne smejo ponoviti v končnih pogojih.
Izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki zaprosi za sprejem v trgovanje na organiziranem trgu, lahko v končnih pogojih navedejo katero koli dodatno informacijo iz Priloge XXI.
V končne pogoje je treba vključiti jasno in vidno izjavo o tem:
(a)
da so bili končni pogoji pripravljeni na podlagi člena 5(4) Direktive 2003/71/EC in jih je treba razumeti v povezavi z osnovnim prospektom in njegovimi dodatki;
(b)
kje so objavljeni osnovni prospekt in njegovi dodatki v skladu s členom 14 Direktive 2003/71/ES;
(c)
da je za celostno informacijo treba upoštevati osnovni prospekt in končne pogoje skupaj;
(d)
da je izvleček posamezne izdaje priložen končnim pogojem.
Končni pogoji lahko vsebujejo podpis pravnega zastopnika izdajatelja ali osebe, odgovorne za prospekt v skladu z zadevno nacionalno zakonodajo, ali podpisa obeh.
5a. Končni pogoji in izvleček posamezne izdaje se pripravijo v istem jeziku kot odobrena različica oblike končnih pogojev osnovnega prospekta in izvleček osnovnega prospekta.
Če se končni pogoji v skladu s členom 5(4) Direktive 2003/71/ES pošljejo pristojnemu organu države članice gostiteljice oziroma pristojnim organom držav članic gostiteljic, kadar je teh več kot ena, za končne pogoje in za priloženi izvleček veljajo naslednja jezikovna pravila:
(a)
če je treba izvleček osnovnega prospekta prevesti v skladu s členom 19 Direktive 2003/71/ES, za izvleček posamezne izdaje, priložen končnim pogojem, veljajo enake zahteve glede prevoda kot za izvleček osnovnega prospekta;
(b)
če je treba celoten osnovni prospekt prevesti v skladu s členom 19 Direktive 2003/71/ES, za končne pogoje in priložene izvlečkom posamezne izdaje, veljajo enake zahteve glede prevoda kot za osnovni prospekt.
Izdajatelj te prevode skupaj s končnimi pogoji pošlje pristojnemu organu države članice gostiteljice oziroma pristojnim organom držav članic gostiteljic, kadar je teh več kot ena.“
13.
Vstavi se poglavje IIIa:
„POGLAVJE IIIa
SORAZMERNE OBVEZNOSTI RAZKRITJA
Člen 26a
Sorazmerni seznam za izdaje delniških pravic
1. Sorazmerni seznami iz prilog XXIII in XXIV se uporabljajo za izdaje delniških pravic, če so izdajateljeve delnice istega razreda že sprejete v trgovanje na organiziranem trgu ali v večstranskem sistemu trgovanja iz člena 4(1)(15) Direktive 2004/39/ES Evropskega parlamenta in Sveta (6).
2. Izdajatelji, katerih delnice istega razreda so že sprejete v trgovanje v večstranskem sistemu trgovanja, lahko uporabijo sezname iz prilog XXIII in XXIV samo, če pravila tega večstranskega sistema trgovanja vsebujejo naslednje:
(a)
določbe, s katerimi se od izdajateljev zahteva, da v šestih mesecih po koncu vsakega poslovnega leta objavijo letne računovodske izkaze in revizijska poročila, v štirih mesecih po koncu prvih šestih mesecev vsakega poslovnega leta vmesne računovodske izkaze in javno objavijo notranje informacije določene v točki 1 prvega odstavka člena 1 Direktive 2003/6/ES, v skladu s členom 6 navedene direktive;
(b)
določbe, s katerimi se od izdajateljev zahteva, da poročila in informacije iz točke (a) zgoraj dajo na voljo javnosti, tako da jih objavijo na svojih spletnih mestih;
(c)
določbe za preprečevanje trgovanja na podlagi notranjih informacij in tržne manipulacije v skladu z Direktivo 2003/6/ES.
3. Z izjavo na začetku prospekta se vlagatelje jasno opozori, da je izdaja delniških pravic namenjena delničarjem izdajatelja in da je stopnja razkritja informacij v prospektu sorazmerna s to vrsto izdaje.
Člen 26b
Sorazmerni seznami za mala in srednja podjetja in družbe z zmanjšano tržno kapitalizacijo
Sorazmerni seznami iz prilog od XXV do XXVIII se uporabljajo ob javni ponudbi ali sprejemu vrednostnih papirjev, ki jih izdajo mala in srednja podjetja in družbe z zmanjšano tržno kapitalizacijo, v trgovanje na organiziranem trgu, ki je ali deluje v državi članici.
Vendar lahko mala in srednja podjetja in družbe z zmanjšano tržno kapitalizacijo namesto tega izdelajo prospekte v skladu s seznami iz prilog I do XVII in XX do XXIV.
Člen 26c
Sorazmerne zahteve za izdaje kreditnih institucij, na katere se nanaša člen 1(2)(j) Direktive 2003/71/ES
Kreditne institucije, ki izdajajo vrednostne papirje, navedene v členu 1(2)(j) Direktive 2003/71/ES in izdelajo prospekte v skladu s členom 1(3) navedene direktive, lahko v svoj prospekt vključijo pretekle finančne informacije samo za zadnje poslovno leto ali katero koli krajše obdobje, v katerem je izdajatelj posloval, v skladu s Prilogo XXIX te uredbe.
14.
Člen 27 se črta.
15.
V členu 34 se doda naslednji drugi odstavek:
„Kadar se ne zahteva prospekt v skladu z Direktivo 2003/71/ES, vključuje vsaka objava opozorilo o tem, razen če izdajatelj, ponudnik ali oseba, ki je zaprosila za sprejem v trgovanje z vrednostnimi papirji na organiziranem trgu, prostovoljno objavi prospekt v skladu z Direktivo 2003/71/ES in to uredbo.“
16.
V členu 35 se odstavek 5a nadomesti z naslednjim:
„5a. Za izdajatelje iz tretjih držav ne velja zahteva iz točke 20.1 Priloge I; točke 13.1 Priloge IV; točke 8.2 Priloge VII; točke 20.1 Priloge X; točke 11.1 Priloge XI; točke 15.1 Priloge XXIII; točke 20.1 Priloge XXV; točke 13.1 Priloge XXVI; točke 20.1 Priloge XXVIII; ali točke 11 Priloge XXIX pri ponovnem oblikovanju preteklih finančnih informacij, ki so navedene v prospektu in se nanašajo na poslovna leta pred poslovnimi leti, ki se pričnejo 1. januarja 2015, ali po tem datumu, ali zahteva iz točke 8.2.a Priloge VII; točke 11.1 Priloge IX; točke 20.1a Priloge X; točke 11.1 Priloge XXVII; ali Točke 20.1a, Priloge XXVIII pri predložitvi podrobnega opisa razlik med mednarodnimi standardi računovodskega poročanja, sprejetimi v skladu z Uredbo (ES) št. 1606/2002, in računovodskimi načeli, v skladu s katerimi so bile te informacije pripravljene ob upoštevanju poslovnih let pred poslovnimi leti, ki se pričnejo 1. januarja 2015 ali po tem datumu, če so pretekle finančne informacije pripravljene v skladu s splošno sprejetimi računovodskimi načeli Republike Indije.“
17.
V Prilogi V se točka 4.7 nadomesti z naslednjim:
4.7 Nominalna obrestna mera in določbe v zvezi z obrestnimi obveznostmi:
-
datum, s katerim obresti postanejo izplačljive, in datumi zapadlosti obresti,
-
rok veljavnosti zahtevkov za obresti in odplačilo glavnice.
Če obrestna mera ni fiksna, sta potrebna izjava o vrsti osnovnega instrumenta in opis osnovnega instrumenta, na katerem temelji, ter postopka, ki se uporablja pri povezavi obeh, kot tudi navedba, kje se lahko dobijo informacije o preteklem in prihodnjem obnašanju osnovnega instrumenta in njegovi spremenljivosti.
-
Opis vseh motenj na trgu ali motenj poravnav, ki vplivajo na osnovni instrument,
-
pravila prilagajanja glede na motnje v zvezi z osnovnim instrumentom,
-
ime zavezanca za obračun.
Če ima vrednostni papir izvedeno sestavino pri plačilu obresti, se priloži jasno in celovito pojasnilo, ki vlagateljem pomaga razumeti, kako vrednost osnovnega(-ih) instrumenta(-ov) vpliva na vrednost njihove naložbe, še posebno v razmerah, ko so tveganja povsem jasna.“
18.
V Prilogi XIII se točka 4.8 nadomesti z naslednjim:
4.8 Nominalna obrestna mera in določbe v zvezi z obrestnimi obveznostmi:
-
datum, s katerim obresti postanejo izplačljive, in datumi zapadlosti obresti,
-
rok veljavnosti zahtevkov za obresti in odplačilo glavnice.
Če obrestna mera ni fiksna, sta potrebna izjava o vrsti osnovnega instrumenta in opis osnovnega instrumenta, na katerem temelji, ter metode, uporabljene za povezavo osnovnega instrumenta in mere.
-
Opis vseh motenj na trgu ali motenj poravnav, ki vplivajo na osnovni instrument,
-
pravila prilagajanja glede na motnje v zvezi z osnovnim instrumentom,
-
ime zavezanca za obračun.“
19.
Dodajo se priloga XIX in priloge XX do XXIX, katerih besedilo vsebuje Priloga k tej uredbi.
Člen 2
Prehodna določba
1. Točka (3), točke (9)(a) do (d) ter točke (10), (11) in (12) člena 1 se ne uporabljajo za odobritev dodatkov k prospektom ali osnovnim prospektom, če so bili prospekti ali osnovni prospekti odobreni pred 1. julijem 2012.
2. Kadar pristojni organ matične države članice v skladu s členom 18 Direktive 2003/71/ES pristojnemu organu v državi članici gostiteljici posreduje potrdilo o odobritvi prospekta ali osnovnega prospekta, ki je bil odobren pred 1. julijem 2012, pristojni organ matične države članice jasno in eksplicitno navede, da je bil prospekt ali osnovni prospekt odobren pred 1. julijem 2012.
Člen 3
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati 1. julija 2012.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 30. marca 2012

Classification:
Level 1 Topics: 100150
100148
Level 2 Topics: 100220
100201
100223
Level 3 Topics: 1804
4488
494
486
All Topics: 2859
441
4642
5334
728