Document ID: 32012D0095
Publication Date: 2011-12-19

Title and Content:
ROZHODNUTIE RADY
z 19. decembra 2011
o osobitnom programe, ktorý sa má vykonávať prostredníctvom priamych akcií Spoločného výskumného centra a ktorým sa vykonáva rámcový program Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu v oblasti jadrového výskumu a odbornej prípravy (2012 - 2013)
(2012/95/Euratom)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 7,
so zreteľom na návrh Európskej komisie predložený po porade s Vedeckým a technickým výborom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (2),
keďže:
(1)
V súlade s rozhodnutím Rady 2012/93/Euratom z 19. decembra 2011 o rámcovom programe Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu v oblasti výskumu a odbornej prípravy (2012 - 2013) (3) (ďalej len „rámcový program“), sa má rámcový program vykonávať prostredníctvom osobitných programov, ktorými sa vymedzujú podrobné pravidlá ich vykonávania, určuje ich trvanie a stanovujú sa prostriedky, ktoré sa považujú za potrebné.
(2)
Štruktúra rámcového programu pozostáva z dvoch typov činností: nepriamych akcií v oblasti výskumu energie jadrovej syntézy a výskumu jadrového štiepenia, bezpečnosti a ochrany pred žiarením a priamych akcií pre činnosti Spoločného výskumného centra (JRC) v oblasti nakladania s jadrovým odpadom, vplyvu na životné prostredie, bezpečnosti a bezpečnostnej ochrany, najmä v súvislosti s jadrovými udalosťami a s prihliadnutím na získané skúsenosti. V rámci tohto osobitného programu by sa mali vykonávať priame akcie.
(3)
JRC by v rámci tohto osobitného programu malo realizovať činnosti v oblasti výskumu a odbornej prípravy prostredníctvom priamych akcií.
(4)
JRC by v rámci plnenia svojho poslania malo poskytovať vedecko-technickú podporu procesu tvorby politík Únie na základe požiadaviek zákazníkov, zabezpečovať podporu realizácie a monitorovania existujúcich politík a reagovať na nové politické požiadavky. V záujme naplnenia svojho poslania by JRC malo vykonávať výskum na najvyššej európskej úrovni, okrem iného aj udržaním svojej úrovne vedeckej znamenitosti.
(5)
Pri vykonávaní tohto osobitného programu by sa mal klásť dôraz na podporu mobility a odbornej prípravy výskumných pracovníkov, ako aj podporu inovácií v Únii. JRC by malo najmä poskytovať príslušnú odbornú prípravu v oblasti jadrovej bezpečnosti a bezpečnostnej ochrany.
(6)
Tento osobitný program by sa mal vykonávať pružným, účinným a prehľadným spôsobom, pričom je potrebné zohľadňovať príslušné potreby užívateľov JRC a politík Únie a zároveň chrániť finančné záujmy Únie. Výskumné činnosti vykonávané v rámci tohto osobitného programu by sa mali podľa potreby prispôsobiť týmto potrebám a vedecko-technickému rozvoju a ich cieľom by malo byť dosiahnuť vedeckú znamenitosť.
(7)
Na vykonávanie tohto osobitného programu môže spoluprácu podľa Dohody o Európskom hospodárskom priestore alebo podľa dohody o pridružení doplniť medzinárodná spolupráca s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami, predovšetkým na základe článku 2 písm. h), článkov 101 a 102 zmluvy.
(8)
V súvislosti s činnosťami rozširovania a integrácie sa JRC zameriava na podporu zapájania organizácií a výskumných pracovníkov z nových členských štátov do svojich činností, predovšetkým na účely vykonávania vedecko-technických prvkov acquis Únie, ako aj intenzívnejšej spolupráce s organizáciami a výskumnými pracovníkmi z pristupujúcich a kandidátskych krajín. K postupnému otváraniu by malo dochádzať aj vo vzťahu k susedným krajinám, najmä v oblasti prioritných tém európskej susedskej politiky.
(9)
JRC by malo pokračovať vo vytváraní dodatočných zdrojov prostredníctvom konkurenčných činností. Medzi ne patrí účasť na nepriamych akciách rámcového programu, práca s tretími stranami a v menšej miere aj využívanie duševného vlastníctva.
(10)
Je potrebné čo najefektívnejšie a z hľadiska používateľov čo najprijateľnejšie zabezpečiť dobré finančné hospodárenie v rámci tohto osobitného programu a jeho vykonávanie a zároveň zabezpečiť právnu istotu a prístup k výsledkom programu pre všetkých účastníkov v súlade s nariadením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (4), a nariadením Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (5).
(11)
Mali by sa prijať vhodné opatrenia zodpovedajúce finančným záujmom Únie s cieľom monitorovať účinnosť pridelenej finančnej pomoci a efektívnosť využívania týchto finančných prostriedkov, aby sa zabránilo nezrovnalostiam a podvodom. Mali by sa podniknúť potrebné opatrenia na spätné získanie stratených, neoprávnene vyplatených alebo nesprávne použitých finančných prostriedkov v súlade s nariadením (ES, Euratom) č. 1605/2002, nariadením (ES, Euratom) č. 2342/2002, nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev (6), nariadením Rady (ES, Euratom) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred spreneverou a inými podvodmi (7) a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 z 25. mája 1999 o vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF) (8).
(12)
Komisia by mala riadnym spôsobom zabezpečiť nezávislé hodnotenie v súvislosti s činnosťami vykonávanými v oblastiach, ktoré sú zahrnuté do tohto osobitného programu.
(13)
Pri výskumných činnostiach vykonávaných v rámci tohto osobitného programu by sa mali dodržiavať základné etické zásady vrátane tých, ktoré sú zakotvené v Charte základných práv Európskej únie,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Osobitný program, ktorý sa má vykonávať prostredníctvom priamych akcií Spoločného výskumného centra (JRC) a ktorým sa vykonáva rámcový program Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu v oblasti jadrového výskumu a odbornej prípravy (2012 - 2013) (ďalej len „osobitný program“), sa prijíma na obdobie od 1. januára 2012 do 31. decembra 2013.
Článok 2
Osobitným programom sa ustanovujú činnosti pre akcie JRC v jadrovej oblasti a zabezpečuje podpora celému spektru výskumných akcií uskutočňovaných v nadnárodnej spolupráci v týchto tematických oblastiach:
a)
nakladanie s jadrovým odpadom, jeho vplyv na životné prostredie a základné vedomosti o ňom;
b)
jadrová bezpečnosť reaktorových systémov s významom pre Európu;
c)
jadrová bezpečnostná ochrana (vrátane jadrových záruk, nešírenia jadrových zbraní, boja proti nezákonnému obchodovaniu s nimi a jadrovej súdnej analýzy).
Ciele a hlavné okruhy činností uvedených v prvom odseku sú stanovené v prílohe.
Článok 3
V súlade s článkom 3 rozhodnutia 2012/93/Euratom sa maximálna suma na realizáciu osobitného programu stanovila na 233 216 000 EUR.
Článok 4
Všetky výskumné činnosti uskutočňované v rámci osobitného programu sa vykonávajú v súlade so základnými etickými zásadami.
Článok 5
Osobitný program sa vykonáva prostredníctvom priamych akcií, ako sa ustanovuje v prílohe II k rozhodnutiu 2012/93/Euratom.
Článok 6
1. Komisia vypracuje viacročný pracovný program vykonávania tohto osobitného programu, v ktorom podrobnejšie ustanoví ciele a vedecké a technické priority uvedené v prílohe, ako aj harmonogram vykonávania.
2. Vo viacročnom pracovnom programe sa zohľadňujú príslušné výskumné činnosti vykonávané členskými štátmi, pridruženými štátmi a európskymi i medzinárodnými organizáciami. V prípade potreby sa tento program aktualizuje.
Článok 7
Komisia zabezpečí, aby sa v súvislosti s činnosťami vykonávanými v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje osobitný program, uskutočňovalo nezávislé monitorovanie, hodnotenie a preskúmanie ustanovené v článku 6 rozhodnutia 2012/93/ Euratom.
Článok 8
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 19. decembra 2011

Classification:
Level 1 Topics: 100158
100144
100159
100155
Level 2 Topics: 100244
100262
100266
100174
100176
100242
Level 3 Topics: 5769
26
1412
343
2478
1158
753
All Topics: 1158
347
4042
5344
5354
753
8454