Document ID: 32012R0164
Publication Date: 2012-02-24

Title and Content:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 164/2012
z 24. februára 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín (1), a najmä na jeho článok 26,
keďže:
(1)
Spojené kráľovstvo požiadalo o registráciu „Somerset Cider Brandy“ ako zemepisného označenia v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 110/2008 v súlade s postupom ustanoveným v článku 17 ods. 1 uvedeného nariadenia. „Somerset Cider Brandy“ je destilát z jablčného vína tradične vyrábaný v grófstve Somerset Spojeného kráľovstva. Ide o špeciálny produkt zrejúci v sudoch destilovaný z jablčného vína, ktoré sa výlučne vyrába z jabĺk pestovaných v uvedenom grófstve.
(2)
žiadosť o registráciu názvu „Somerset Cider Brandy“ sa uverejnila v Úradnom vestníku Európskej Únie (2) na účely námietkového konania v súlade s článkom 17 ods. 6 nariadenia (ES) č. 110/2008.
(3)
Španielsko podalo námietku proti registrácii „Somerset Cider Brandy“ z dôvodu, že článok 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 110/2008 ustanovuje, že liehovina, ktorá spĺňa špecifikácie pre výrobky definované v kategóriách 1 až 46 prílohy II k nariadeniu, musí mať predajný názov, ktorý je jej pridelený v uvedenej prílohe. V bode 10 prílohy II sa najmä vymedzuje pojem destilát z jablčného vína vyrábaný destiláciou jablčného vína a v bode 5 tejto prílohy sa vymedzuje pojem Brandy ako liehovina, ktorá sa vyrába z vínovice. Ďalej uviedlo, že používanie pojmu Brandy ako súčasti zemepisného označenia, ktoré sa týka destilátu z jablčného vína, by spotrebiteľa uviedlo do omylu, pokiaľ ide o skutočnú podstatu výrobku.
(4)
„Somerset Cider Brandy“ má v Spojenom kráľovstve pevnú tradíciu a spotrebitelia ho už podstatne dlho poznajú ako „cider brandy“. Má veľmi dobrú povesť a tvorí významnú súčasť dedičstva grófstva Somerset. Žiadať od výrobcov, aby zmenili používanie pojmu by nebolo primerané s ohľadom na cieľ ponechania pojmu „brandy“ iba v prípade vínovice, pretože by to vyvolalo predsudky k regionálnemu hospodárstvu grófstva Somerset a nezodpovedalo by to očakávaniam príslušných spotrebiteľov, ktorým je tento druh nápoja známy.
(5)
„Somerset Cider Brandy“ nie je dobre známe v ostatných častiach Únie. Aby sa spotrebitelia informovali o skutočnej podstate výrobku vo všetkých členských štátoch, a tak sa vyhli akémukoľvek nedorozumeniu, mala by sa ustanoviť povinnosť uviesť zodpovedajúci predajný názov destilát z jablčného vína na etikete. So zreteľom na uvedené by sa mal názov „Somerset Cider Brandy“ registrovať ako zemepisné označenie v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 110/2008.
(6)
Zemepisné označenie „Bylinná vodka zo Severopodlesnej nížiny aromatizovaná extraktom z tomkovice vonnej/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej“ sa registruje v kategórii výrobku 15 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 110/2008 a zodpovedá mu označenie „vodka“. Náležitá klasifikácia tohto výrobku by však v súlade s jeho špecifikáciami mala byť „dochucovaná vodka“. Nová kategória výrobku 31 by sa preto mala doplniť pre toto zemepisné označenie v prílohe III k uvedenému nariadeniu.
(7)
Zemepisné označenie „Irish Cream“ sa registruje v kategórii výrobku 32 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 110/2008 ako pochádzajúce z Írska. Je dôležité objasniť, že takéto zemepisné označenie sa vzťahuje aj na príslušný výrobok vyrábaný v Severnom Írsku.
(8)
Nariadenie (ES) č. 110/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(9)
Aby sa uľahčil prechod z uplatňovania pravidiel ustanovených v nariadeniu (ES) č. 110/2008 k pravidlám v príslušnom nariadení, malo by sa naplánovať uvádzanie existujúcich zásob na trh až do ich vyčerpania a používanie etikiet vytlačených pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia by sa malo umožniť do 31. decembra 2012.
(10)
Opatrenia sú stanovené v tomto nariadení v súlade so stanoviskom Výboru pre liehoviny,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha III k nariadeniu (ES) č. 110/2008 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V kategórii výrobku 10 Destilát z jablčného vína a destilát z hruškového vína sa vkladá tento zápis:
„Somerset Cider Brandy (3)
Spojené kráľovstvo
2.
V kategórii výrobku 15 Vodka sa vynecháva tento šiesty zápis:
„Bylinná vodka zo Severopodlesnej nížiny dochutená extraktom z tomkovice vonnej/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
Poľsko“
3.
Za kategóriou výrobku 30 Liehovina s horkou chuťou/bittter sa vkladá tento zápis, ktorý sa týka kategórie výrobku 31 Dochucovaná vodka:
„31. Dochucovaná vodka
Bylinná vodka zo Severopodlesnej nížiny dochutená extraktom z tomkovice vonnej/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
Poľsko“
4.
V kategórii výrobku 32 sa zápis, ktorý sa týka Irish Cream, nahrádza takto:
„Irish Cream (4)
Írsko
Článok 2
Liehoviny, ktoré nespĺňajú podmienky nariadenia (ES) č. 110/2008 v znení zmien a doplnení uvedených v článku 1 tohto nariadenia, možno naďalej umiestňovať na trh až do vyčerpania zásob.
Etikety vytlačené pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia možno ďalej používať do 31. decembra 2012.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. februára 2012

Classification:
Level 1 Topics: 100147
100157
100161
Level 2 Topics: 100277
100283
100256
100278
100282
100195
100196
Level 3 Topics: 138
5655
5781
5283
5087
122
13
7814
2106
87
4590
913
914
2200
5017
All Topics: 1425
1504
1505
1671
2543
3173
3774
5573
5990
601
7975
893