Document ID: 32010D0560
Publication Date: 2010-09-16

Title and Content:
ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 16. septembra 2010,
ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 2008/603/ES, 2008/691/ES a 2008/751/ES, ktoré sa týkajú predĺženia účinnosti dočasných výnimiek z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Maurícia, Seychel a Madagaskaru, pokiaľ ide o tuniaky a filety z tuniaka
[oznámené pod číslom K(2010) 6259]
(2010/560/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1528/2007 z 20. decembra 2007, ktorým sa uplatňujú opatrenia na výrobky s pôvodom v určitých štátoch, ktoré sú súčasťou skupiny afrických, karibských a tichomorských (AKT) štátov, stanovené v dohodách, ktorými sa uzatvárajú alebo ktoré vedú k uzatvoreniu dohôd o hospodárskom partnerstve (1), a najmä na článok 36 ods. 4 jeho prílohy II,
keďže:
(1)
Komisia 17. júla 2008 prijala rozhodnutie 2008/603/ES (2), ktorým sa udeľuje dočasná výnimka z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Maurícia, pokiaľ ide o konzervované tuniaky a filety z tuniaka. Dňa 15. júna 2009 sa prijalo rozhodnutie Komisie 2009/471/ES (3), ktorým sa udelila dočasná výnimka. Maurícius 21. decembra 2009 v súlade s článkom 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 požiadal o novú výnimku z pravidiel pôvodu ustanovených v uvedenej prílohe. Podľa informácií predložených Mauríciom zostávajú úlovky surového tuniaka neobvykle nízke, a to dokonca aj v porovnaní s bežnými sezónnymi výkyvmi. Vzhľadom na to, že mimoriadna situácia v roku 2009 zostane nezmenená aj v roku 2010, nová výnimka by sa mala udeliť s účinnosťou od 1. januára 2010.
(2)
Komisia 14. augusta 2008 prijala rozhodnutie 2008/691/ES (4), ktorým sa udeľuje dočasná výnimka z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Seychel, pokiaľ ide o konzervované tuniaky. Rozhodnutím 2009/471/ES sa udelila dočasná výnimka. V súlade s článkom 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 Seychely 25. januára 2010 požiadali o novú výnimku z pravidiel pôvodu ustanovených v uvedenej prílohe. Podľa informácií predložených Seychelami zostávajú úlovky surového tuniaka veľmi nízke, a to dokonca aj v porovnaní s bežnými sezónnymi výkyvmi. Vzhľadom na to, že mimoriadna situácia v roku 2009 zostane nezmenená aj v roku 2010, nová výnimka by sa mala udeliť s účinnosťou od 1. januára 2010.
(3)
Komisia 18. septembra 2008 prijala rozhodnutie 2008/751/ES (5), ktorým sa udeľuje dočasná výnimka z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu Madagaskaru, pokiaľ ide o konzervované tuniaky a filety z tuniaka. Rozhodnutím 2009/471/ES sa udelila dočasná výnimka. V súlade s článkom 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 Madagaskar 22. mája 2010 požiadal o novú výnimku z pravidiel pôvodu ustanovených v uvedenej prílohe. Madagaskar poskytol dodatočné informácie 8. júna 2010. Podľa informácií poskytnutých Madagaskarom sa pôvodný surový tuniak aj naďalej získava ťažko, a to kvôli jeho nedostupnosti. Vzhľadom na to, že mimoriadna situácia v roku 2009 zostane nezmenená aj v roku 2010, mala by sa udeliť nová výnimka s účinnosťou od 1. januára 2010.
(4)
Rozhodnutia 2008/603/ES, 2008/691/ES a 2008/751/ES sa uplatňovali do 31. decembra 2009, pretože Dočasná dohoda o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (dočasná dohoda o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ) nenadobudla platnosť alebo sa predbežne neuplatňovala pred týmto dátumom.
(5)
V súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1528/2007 sa majú pravidlá pôvodu, ktoré sú ustanovené v prílohe II k uvedenému nariadeniu, ako aj výnimky z týchto pravidiel nahradiť pravidlami dočasnej dohody o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ, ktorej nadobudnutie účinnosti alebo predbežné uplatňovanie sa predpokladá v roku 2010.
(6)
Je potrebné zabezpečiť kontinuitu dovozu z krajín AKT do Únie, ako aj hladký prechod na dočasnú dohodu o hospodárskom partnerstve. Platnosť rozhodnutí 2008/603/ES, 2008/691/ES a 2008/751/ES by sa preto mala predĺžiť s účinnosťou od 1. januára 2010.
(7)
Maurícius, Seychely a Madagaskar budú využívať automatickú výnimku z pravidiel pôvodu v prípade tuniaka na ktorého sa vzťahuje položka HS 1604 podľa príslušných ustanovení protokolu o pôvode priloženého k Dočasnej dohode o partnerstve medzi štátmi južnej a východnej Afriky a EÚ, ktorú podpísali, keď uvedená dohoda nadobudne platnosť alebo keď sa začne predbežne uplatňovať. Bolo by nenáležité, keby sa podľa článku 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 týmto rozhodnutím udelili výnimky, ktoré presahujú ročné kvóty pridelené regiónu východnej a južnej Afriky na základe dočasnej dohody o partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky a EÚ. Štáty južnej a východnej Afriky, ktoré sú signatármi dohody, preto podpísali jednostranné politické vyhlásenie týkajúce sa výnimiek na tuniaky udelených v roku 2010, ktorým sa vzdávajú celkového ročného množstva vyplývajúceho z automatickej výnimky v prípade, že sa dohoda bude buď provizórne uplatňovať alebo nadobudne účinnosť v priebehu tohto roka. Z toho vyplýva, že objemy kvót na rok 2010 by sa mali stanoviť na rovnakej úrovni ako v roku 2009.
(8)
Rozhodnutia 2008/603/ES, 2008/691/ES a 2008/751/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(9)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2008/603/ES sa mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 2 sa nahrádza takto:
„Článok 2
Výnimka ustanovená v článku 1 sa vzťahuje na výrobky a množstvá, ktoré sú uvedené v prílohe a ktoré sú nahlásené ako výrobky z Maurícia určené na prepustenie do voľného obehu v Spoločenstve v lehotách od 1. januára 2008 do 31. decembra 2008, od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009 a od 1. januára 2010 do 31. decembra 2010.“
2.
Druhý odsek článku 6 sa nahrádza takto:
„Uplatňuje sa do 31. decembra 2010.“
3.
Príloha sa nahrádza textom, ktorý je uvedený v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Rozhodnutie 2008/691/ES sa mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 2 sa nahrádza takto:
„Článok 2
Výnimka ustanovená v článku 1 sa vzťahuje na výrobky a množstvá, ktoré sú uvedené v prílohe a ktoré sú nahlásené ako výrobky zo Seychel určené na prepustenie do voľného obehu v Spoločenstve v lehotách od 1. januára 2008 do 31. decembra 2008, od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009 a od 1. januára 2010 do 31. decembra 2010.“
2.
Druhý odsek článku 6 sa nahrádza takto:
„Uplatňuje sa do 31. decembra 2010.“
3.
Príloha sa nahrádza textom, ktorý je uvedený v prílohe II k tomuto rozhodnutiu.
Článok 3
Rozhodnutie 2008/751/ES sa mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 2 sa nahrádza takto:
„Článok 2
Výnimka ustanovená v článku 1 sa vzťahuje na výrobky a množstvá, ktoré sú uvedené v prílohe a ktoré sú nahlásené ako výrobky z Madagaskaru určené na prepustenie do voľného obehu v Spoločenstve v lehotách od 1. januára 2008 do 31. decembra 2008, od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009 a od 1. januára 2010 do 31. decembra 2010.“
2.
Druhý odsek článku 6 sa nahrádza takto:
„Uplatňuje sa do 31. decembra 2010.“
3.
Príloha sa nahrádza textom, ktorý je uvedený v prílohe III k tomuto rozhodnutiu.
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2010.
Článok 5
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 16. septembra 2010

Classification:
Level 1 Topics: 100157
100147
100156
100161
100144
Level 2 Topics: 100280
100257
100192
100175
100252
100194
Level 3 Topics: 5424
1258
3544
3156
2476
525
11
All Topics: 1729
1841
2437
2771
4083
4148
5255
5368
5581