Document ID: 32011R0144
Publication Date: 2011-02-17

Title and Content:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 144/2011
zo 17. februára 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EÚ) č. 206/2010, ktorým sa ustanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Európskej únie, a požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na úvodnú vetu jej článku 8, prvý pododsek ods. 1 článku 8 a článok 9 ods. 2 písm. b),
so zreteľom na smernicu Rady 2004/68/ES z 26. apríla 2004, ktorá ustanovuje pravidlá zdravia zvierat na dovoz a tranzit určitých živých kopytníkov do Spoločenstva a cez Spoločenstvo, mení a dopĺňa smernicu 90/426/EHS a 92/65/EHS a ruší smernicu 72/462/EHS (2), a najmä na prvý pododsek ods. 1 článku 6 a článok 7 písm. e),
keďže:
(1)
Smernica Rady z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vo vnútri Spoločenstva (3) sa vzťahuje na obchod s hovädzím dobytkom vo vnútri Únie. Stanovuje sa v nej, že hovädzí dobytok určený na chov a produkciu musí pochádzať zo stáda úradne vyhláseného za stádo bez výskytu enzootickej leukózy, pričom jedince staršie ako 12 mesiacov musia byť v priebehu 30 dní pred opustením stáda pôvodu podrobené individuálnemu testu s negatívnym výsledkom, a musia byť splnené ustanovenia jej prílohy D.
(2)
V smernici 64/432/EHS sú takisto stanovené diagnostické testy, ktoré sa majú použiť na testovanie brucelózy, ako aj požiadavky osvedčovania na účely obchodovania s hovädzím dobytkom určeným na chov a produkciu vo vnútri Únie. Okrem toho je v uvedenej smernici zmenenej a doplnenej rozhodnutím Komisie 2008/984/ES (4) ako štandardný diagnostický test uvedený test fluorescenčnej polarizácie.
(3)
Smernicou 2004/68/ES sa stanovujú veterinárne požiadavky na dovoz živých kopytníkov do Únie a ich tranzit cez Úniu. Uvedené požiadavky zahŕňajú osobitné veterinárne požiadavky týkajúce sa živých kopytníkov, ktoré sa majú zakladať na predpisoch stanovených v právnych predpisoch Únie týkajúcich sa nákaz, na ktoré sú uvedené zvieratá náchylné.
(4)
V smernici 2004/68/ES sa takisto stanovuje, že je možné stanoviť osobitné podmienky pre tretie krajiny, v prípade ktorých Únia oficiálne uznala rovnocennosť na základe oficiálnych zdravotných záruk poskytovaných príslušnou treťou krajinou.
(5)
V nariadení Komisie (EÚ) č. 206/2010 z 12. marca 2010, ktorým sa ustanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Európskej únie, a požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení (5), sa stanovujú požiadavky veterinárneho osvedčovania na účely uvádzania určitých zásielok živých zvierat a čerstvého mäsa do Únie. V prílohách I a II k uvedenému nariadeniu sú stanovené zoznamy tretích krajín, ich území alebo častí, z ktorých môžu do Únie vstupovať zásielky uvedených zvierat a mäsa.
(6)
Okrem toho sú v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 stanovené osobitné podmienky pre vstup domáceho hovädzieho dobytka určeného na chov a produkciu do Únie, spolu so vzorom veterinárneho osvedčenia pre uvedené zvieratá, vrátane druhov Bubalus a Bison a ich krížencov (BOV-X).
(7)
Špeciálna podmienka IVb uvedená v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 sa vzťahuje na územie so schválenými chovmi s uznaním úradného statusu bez výskytu enzootickej bovinnej leukózy (EBL) na účely vývozu živých zvierat s osvedčením podľa vzoru osvedčenia (BOV-X) do Únie. Uvedená špeciálna podmienka by sa mala zmeniť a doplniť tak, aby zohľadnila ustanovenia týkajúce sa stád úradne vyhlásených za stáda bez výskytu enzootickej bovinnej leukózy stanovené v smernici 64/432/EHS.
(8)
Osobitná podmienka IVb stanovená v časti 1 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010, ako aj vzor veterinárneho osvedčenia (BOV-X) stanovený v časti 2 uvedenej prílohy by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(9)
Okrem toho by sa mala zmeniť a doplniť časť 6 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 tak, aby zohľadnila diagnostický test fluorescenčnej polarizácie stanovený v smernici 64/432/EHS.
(10)
V nariadení (EÚ) č. 206/2010 sa takisto stanovuje, že čerstvé mäso vstupujúce do Únie musí spĺňať požiadavky stanovené v zodpovedajúcom veterinárnom osvedčení pre uvedené mäso v súlade so vzormi stanovenými v časti 2 prílohy II, pričom sa musia zohľadniť všetky osobitné podmienky a dodatočné záruky požadované pre takéto mäso.
(11)
Botswana požiadala o povolenie vyvážať do Únie vykostené a vyzreté hovädzie mäso zo zvierat z veterinárnej kontrolnej zóny 4a nachádzajúcej sa na území označenom ako BW-4 v stĺpci 2 tabuľky v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010.
(12)
Požiadavky na dovoz mäsa z tretích krajín do Únie závisia od veterinárneho štatútu vyvážajúcej tretej krajiny, jej územia alebo časti. Svetová organizácia pre zdravie zvierat (OIE) určuje štatút svojich členských krajín vo vzťahu k slintačke a krívačke a v máji 2010 uznala dotknutú oblasť za zónu bez výskytu slintačky a krívačky, v ktorej sa nevykonáva očkovanie. Botswana zriadila zónu intenzívneho dohľadu v šírke 10 km s cieľom oddeliť príslušnú zónu bez výskytu nákazy od ostatných častí uvedenej krajiny.
(13)
Botswana by preto mala získať povolenie pre vstup vykosteného a vyzretého hovädzieho mäsa zo zvierat z príslušnej zóny bez výskytu nákazy do Únie. V stĺpci 4 tabuľky v časti 1 prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 by preto mal byť uvedený odkaz na vzor veterinárneho osvedčenia BOV. Časť 1 prílohy II k uvedenému nariadeniu by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(14)
Prílohy I a II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(15)
Je nevyhnutné stanoviť prechodné obdobie s cieľom poskytnúť členským štátom a príslušnému odvetviu dostatočný čas na prijatie nevyhnutných opatrení na dosiahnutie súladu s požiadavkami stanovenými v nariadení (EÚ) č. 206/2010 zmenenom a doplnenom týmto nariadením bez toho, aby došlo k akémukoľvek narušeniu obchodovania.
(16)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy I a II k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Na prechodné obdobie do 31. mája 2011 môžu do Únie naďalej vstupovať zásielky domáceho hovädzieho dobytka určeného na chov a/alebo produkciu, ku ktorým je priložené veterinárne osvedčenie v súlade so vzorom BOV-X stanoveným v časti 2 prílohy I k nariadeniu (EÚ) č. 206/2010 pred jeho zmenami a doplneniami zavedenými článkom 1 tohto nariadenia.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 17. februára 2011

Classification:
Level 1 Topics: 100157
100143
100149
100147
100156
Level 2 Topics: 100171
100192
100193
100215
100254
100194
100250
100245
Level 3 Topics: 2442
2479
3584
3489
614
3156
2711
5877
2737
11
All Topics: 1445
192
1937
2300
2771
3191
3579
4682
4689
5369
994