Document ID: 32010R1124
Publication Date: 2010-11-29

Title and Content:
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 1124/2010
z 29. novembra 2010,
ktorým sa na rok 2011 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb v Baltskom mori
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä jej článok 43 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)
Podľa článku 43 ods. 3 zmluvy Rada na návrh Komisie by mala prijať opatrenia týkajúce sa určovania a prideľovania rybolovných možností.
(2)
Nariadením Rady (ES) č. 2371/2002 z 20. decembra 2002 o ochrane a trvalo udržateľnom využívaní zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky v oblasti rybolovu (1) sa vyžaduje, aby sa prijali opatrenia upravujúce prístup do vôd a k zdrojom, ako aj udržateľné vykonávanie rybolovných činností, pričom sa zohľadnia dostupné vedecké odporúčania, a najmä správa Vedeckého, technického a hospodárskeho výboru pre rybné hospodárstvo (STECF).
(3)
Úlohou Rady je prijímať opatrenia, ktorými sa určujú a prideľujú rybolovné možnosti podľa rybolovnej oblasti alebo skupiny rybolovných oblastí, čo podľa potreby zahŕňa aj určité funkčne súvisiace podmienky. Rybolovné možnosti by sa mali rozdeliť medzi členské štáty tak, aby sa každému členskému štátu zabezpečila relatívna stabilita rybolovných činností v súvislosti s každou populáciou alebo rybolovnou oblasťou, pričom by sa mali náležite zohľadniť ciele spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva ustanovené v nariadení (ES) č. 2371/2002.
(4)
Celkový povolený výlov (TAC) by sa mal stanovovať na základe dostupných vedeckých odporúčaní, pričom by sa mali zohľadniť biologické a sociálno-ekonomické aspekty a zároveň zabezpečiť spravodlivé zaobchádzanie s jednotlivými odvetviami rybolovu, ako aj na základe názorov vyjadrených počas konzultácií so zainteresovanými stranami, a to najmä na stretnutiach s poradným výborom pre rybolov a akvakultúru a s príslušnými regionálnymi poradnými radami.
(5)
Pokiaľ ide o populácie, na ktoré sa vzťahujú osobitné viacročné plány, rybolovné možnosti by sa mali stanoviť v súlade s pravidlami ustanovenými v týchto plánoch. Obmedzenia výlovu a obmedzenia rybolovného úsilia v prípade populácií tresky v Baltskom mori by sa preto mali stanoviť v súlade s pravidlami ustanovenými v nariadení Rady (ES) č. 1098/2007 z 18. septembra 2007, ktorým sa ustanovuje viacročný plán pre populácie tresky v Baltskom mori a rybolov využívajúci tieto populácie (2).
(6)
Využívanie rybolovných možností stanovených v tomto nariadení podlieha nariadeniu Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (3), a najmä jeho článkom 33 a 34 o zaznamenávaní úlovkov a rybolovného úsilia a o oznamovaní údajov o vyčerpaní rybolovných možností. Preto je potrebné stanoviť kódy, ktoré majú členské štáty používať, keď zasielajú Komisii údaje o vykládkach populácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.
(7)
V súlade s článkom 2 nariadenia Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót presahujúce rok (4), treba populácie, na ktoré sa vzťahujú rôzne opatrenia uvedené v predmetnom nariadení, identifikovať.
(8)
Na zabezpečenie živobytia rybárov z Únie je dôležité otvoriť tieto rybolovné oblasti od 1. januára 2011,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
KAPITOLA I
ROZSAH PÔSOBNOSTI A VYMEDZENIE POJMOV
Článok 1
Predmet úpravy
Týmto nariadením sa na rok 2011 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb a skupiny populácií rýb v Baltskom mori.
Článok 2
Rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie sa vzťahuje na plavidlá EÚ pôsobiace v Baltskom mori.
Článok 3
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a)
zóny Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) sú zemepisné oblasti vymedzené v prílohe I k nariadeniu Rady (ES) č. 2187/2005 z 21. decembra 2005 na ochranu zdrojov rybolovu vo vodách Baltského mora, Beltov a Øresundu prostredníctvom technických opatrení (5);
b)
„Baltské more“ sú subdivízie ICES 22 - 32;
c)
„plavidlo EÚ“ je rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou členského štátu a registrované v Únii;
d)
„celkový povolený výlov (TAC)“ je množstvo, ktoré je možné z každej populácie uloviť každý rok;
e)
„kvóta“ je podiel z TAC pridelený Únii, členskému štátu alebo tretej krajine;
f)
„deň neprítomnosti v prístave“ je každé nepretržité obdobie trvajúce 24 hodín alebo jeho časť, počas ktorého je plavidlo mimo prístavu.
KAPITOLA II
RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI
Článok 4
TAC a rozdelenie
TAC, rozdelenie TAC medzi členské štáty a prípadné funkčne súvisiace podmienky sú stanovené v prílohe I.
Článok 5
Osobitné ustanovenia o rozdelení
1. Rozdelením rybolovných možností medzi členské štáty podľa tohto nariadenia nie sú dotknuté:
a)
výmeny vykonané podľa článku 20 ods. 5 nariadenia (ES) č. 2371/2002;
b)
prerozdelenia vykonané podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009;
c)
dodatočné výlovy povolené podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96;
d)
množstvá zadržané v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 847/96;
e)
zníženia alebo odpočítania vykonané podľa článkov 37, 105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009.
2. Pokiaľ sa v prílohe I k tomuto nariadeniu nestanovuje inak, článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC, a článok 3 ods. 2 a 3 a článok 4 uvedeného nariadenia sa uplatňujú na populácie, na ktoré sa vzťahuje analytický TAC.
Článok 6
Podmienky vykládky úlovkov a vedľajších úlovkov
Ryby z populácií, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia výlovu, sa ponechávajú na palube alebo sa vykladajú, len ak:
a)
úlovky ulovili plavidlá členského štátu, ktorý má kvótu, a táto kvóta sa nevyčerpala, alebo
b)
úlovky predstavujú časť kvóty Únie, ktorá nebola rozdelená medzi kvóty členských štátov, a táto kvóta Únie sa nevyčerpala.
Článok 7
Obmedzenia rybolovného úsilia
1. Obmedzenia rybolovného úsilia sa stanovujú v prílohe II.
2. Obmedzenia uvedené v odseku 1 sa uplatňujú aj na subdivízie ICES 27 a 28.2, pokiaľ Komisia neprijme rozhodnutie v súlade s článkom 29 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1098/2007 o vyňatí týchto subdivízií z obmedzení ustanovených v článku 8 ods. 1 písm. b), článku 8 ods. 3, 4 a 5 a článku 13 uvedeného nariadenia.
3. Obmedzenia uvedené v odseku 1 sa neuplatňujú na subdivíziu ICES 28.1, pokiaľ Komisia neprijme rozhodnutie v súlade s článkom 29 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1098/2007 o uplatňovaní obmedzení ustanovených v článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 3, 4 a 5 nariadenia (ES) č. 1098/2007 na túto subdivíziu.
KAPITOLA III
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
Článok 8
Zasielanie údajov
Keď členské štáty zasielajú Komisii údaje o vyložených množstvách ulovených populácií podľa článkov 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009, používajú kódy populácií stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.
Článok 9
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2011.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. novembra 2010

Classification:
Level 1 Topics: 100155
100156
Level 2 Topics: 100252
100243
Level 3 Topics: 2476
3146
3544
All Topics: 1159
133
1871
2879
3544
4790
5228
5254
544