Document ID: 32012D0415
Publication Date: 2012-07-18

Title and Content:
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 18. júla 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/630/EÚ, pokiaľ ide o veterinárne požiadavky týkajúce sa katarálnej horúčky oviec a vírusov skupiny Simbu
[oznámené pod číslom C(2012) 4882]
(Text s významom pre EHP)
(2012/415/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 88/407/EHS zo 14. júna 1988, ktorou sa stanovujú veterinárne požiadavky pre obchodovanie so semenom domáceho dobytka v Spoločenstve a pre jeho dovoz do Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 10 ods. 2 a článok 11 ods. 2,
keďže:
(1)
Vo vykonávacom rozhodnutí Komisie 2011/630/EÚ z 20. septembra 2011 o dovoze spermy domáceho hovädzieho dobytka do Únie (2) sa stanovuje zoznam tretích krajín, z ktorých majú členské štáty povoliť dovoz spermy domáceho hovädzieho dobytka, a dodatočné záruky, pokiaľ ide o špecifické choroby zvierat, ktoré majú určité tretie krajiny uvedené na zozname v prílohe I k uvedenému rozhodnutiu poskytnúť. Takisto sa v ňom stanovujú požiadavky osvedčovania na dovoz takejto spermy do Únie.
(2)
Vzorové veterinárne osvedčenie v oddiele A časti 1 prílohy II k vykonávaciemu rozhodnutiu 2011/630/EÚ zahŕňa veterinárne požiadavky na dovoz spermy domáceho hovädzieho dobytka do Únie odobratej, spracovanej a uskladnenej v súlade so smernicou 88/407/EHS, zmenenou a doplnenou smernicou Rady 2003/43/ES (3).
(3)
V súčasných veterinárnych požiadavkách týkajúcich sa katarálnej horúčky oviec vo vzorovom veterinárnom osvedčení v oddiele A časti 1 prílohy II k vykonávaciemu rozhodnutiu 2011/630/EÚ sa stanovuje, že darcovské býky musia spĺňať podmienky dovozu spermy domáceho hovädzieho dobytka stanovené v kapitole týkajúcej sa katarálnej horúčky oviec Kódexu zdravia suchozemských zvierat Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE). V tejto kapitole sa odporúča celé spektrum opatrení na zníženie rizika zameraných buď na ochranu hostiteľského cicavca pred vystavením vektoru infekcie, alebo na inaktiváciu vírusu protilátkami. V záujme právnej istoty je vhodné, aby toto vzorové veterinárne osvedčenie jasne stanovil relevantné požiadavky a záruky, ktoré má poskytnúť vyvážajúca tretia krajina, podľa epidemiologickej situácie.
(4)
Okrem toho OIE v Kódexe zdravia suchozemských zvierat stanovila kapitolu týkajúcu sa dohľadu nad článkonožcami prenášajúcimi choroby zvierat. Tieto odporúčania nezahŕňajú monitorovanie prežúvavcov, pokiaľ ide o protilátky na vírusy skupiny Simbu, ako sú Akabane a Aino vírusy čeľade Bunyaviridae, čo sa v minulosti pokladalo za ekonomickú metódu zistenia distribúcie potenciálnych vektorov katarálnej horúčky oviec, kým nie je k dispozícii viac informácií o šírení týchto chorôb.
(5)
Okrem toho v Kódexe zdravia suchozemských zvierat OIE choroby Akabane a Aino neuvádza. Z tohto dôvodu by požiadavka na každoročné testovanie na tieto choroby s cieľom potvrdiť absenciu vektora mala byť vypustená z prílohy I k vykonávaciemu rozhodnutiu 2011/630/EÚ a zo vzorového veterinárneho osvedčenia v oddiele A časti 1 prílohy II k uvedenému rozhodnutiu.
(6)
Vykonávacie rozhodnutie 2011/630/EÚ by sa malo preto zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(7)
S cieľom vyhnúť sa akémukoľvek narušeniu obchodu by sa pri splnení určitých podmienok malo počas prechodného obdobia povoliť používanie veterinárnych osvedčení vydaných v súlade s vykonávacím rozhodnutím 2011/630/EHS, v znení pred zmenami a doplneniami zavedenými týmto rozhodnutím.
(8)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2011/630/EÚ sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
V prechodnom období do 30. júna 2013 členské štáty povoľujú dovoz spermy a zásob spermy z tretích krajín, ku ktorým je priložené veterinárne osvedčenie vystavené najneskôr 31. mája 2013 v súlade so vzorom stanoveným v oddiele A časti 1 prílohy II k vykonávaciemu rozhodnutiu 2011/630/EÚ v znení pred zmenami a doplneniami zavedenými týmto rozhodnutím.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2013.
Článok 4
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 18. júla 2012

Classification:
Level 1 Topics: 100147
100161
100156
Level 2 Topics: 100277
100283
100284
100192
100282
100193
100279
100194
100250
100281
Level 3 Topics: 2079
711
3156
1632
6205
130
5283
1087
122
913
c_b2c019c8
914
5781
2113
187
614
911
7207
2119
2106
2200
1615
11
All Topics: 1188
1509
2089
2771
3191
3408
3823
4079
4160
4324
5100
5369
5563
5965
888