Document ID: 32011D0633
Publication Date: 2011-09-15

Title and Content:
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
z 15. septembra 2011
o spoločných špecifikáciách registra železničnej infraštruktúry
[oznámené pod číslom K(2011) 6383]
(Text s významom pre EHP)
(2011/633/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2008/57/ES zo 17. júna 2008 o interoperabilite systému železníc v Spoločenstve (1), a najmä na jej článok 35 ods. 2,
keďže:
(1)
V súlade s článkom 35 smernice 2008/57/ES by mal každý členský štát zabezpečiť, aby sa register infraštruktúry uverejňoval a aktualizoval. Komisia by mala prijať špecifikácie registra na základe návrhu pripraveného Európskou železničnou agentúrou (ďalej len „agentúra“).
(2)
Sú potrebné doplňujúce spoločné špecifikácie na to, aby údaje z registrov boli ľahko prístupné vo viacerých členských štátoch. Vývoj a zavedenie spoločného počítačového používateľského rozhrania vo forme virtuálneho registra železničnej infraštruktúry na európskej úrovni by sa mali uskutočniť spolu so zriadením národných registrov infraštruktúry a so zhromaždením údajov. Členské štáty by mali s pomocou agentúry navzájom spolupracovať a dbať o to, aby registre fungovali, obsahovali všetky údaje, boli vzájomne prepojené a poskytovali spoločné rozhranie pre používateľov.
(3)
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného v súlade s článkom 29 ods. 1 smernice 2008/57/ES,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Spoločné špecifikácie pre register infraštruktúry uvedený v článku 35 smernice 2008/57/ES sa ustanovujú v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
1. Každý členský štát musí zabezpečiť, aby jeho register infraštruktúry bol elektronický a aby spĺňal požiadavky spoločných špecifikácií uvedených v článku 1, najneskôr tri roky po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia.
2. Členské štáty musia zabezpečiť, aby ich registre boli navzájom prepojené a spojené so spoločným používateľským rozhraním uvedeným v článku 4, najneskôr šesť mesiacov po uvedení tohto rozhrania do prevádzky.
Článok 3
Agentúra uverejní príručku na používanie týkajúcu sa špecifikácií uvedených v článku 1 najneskôr jeden rok po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia a pravidelne ju aktualizuje. Príručka na používanie musí zahŕňať pri každom parametri odkaz na príslušné ustanovenia technických špecifikácií interoperability (ďalej len „TSI“).
Článok 4
1. Agentúra predloží návrh podrobných špecifikácií a plán riadenia a vykonávania: a) na vývoj, testovanie, zavedenie a prevádzku spoločného používateľského rozhrania a b) na prepojenie národných registrov. Agentúra ich musí predložiť Komisii najneskôr jeden rok po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia.
2. Spoločným používateľským rozhraním uvedeným v odseku 1 musí byť webová aplikácia, ktorá umožňuje prístup k údajom z registrov infraštruktúry na európskej úrovni. Toto rozhranie musí byť prevádzkyschopné najneskôr tri roky po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia.
3. V prípade, že si to vyžaduje pokrok týkajúci sa vývoja TSI, agentúra navrhne aktualizáciu špecifikácií uvedených v článku 1 a podrobných špecifikácií uvedených v odseku 1.
Článok 5
1. Členské štáty musia zabezpečiť, aby sa potrebné údaje zhromaždili a vložili do ich národných registrov infraštruktúry v súlade s odsekmi 2 až 5. Musia zabezpečiť spoľahlivosť a aktuálnosť týchto údajov.
2. Údaje týkajúce sa infraštruktúr koridorov nákladnej dopravy vymedzených v prílohe k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 913/2010 (2) sa musia zhromaždiť a vložiť do národného registra infraštruktúry najneskôr tri roky po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia.
3. Údaje týkajúce sa infraštruktúr, ktoré boli uvedené do prevádzky po nadobudnutí účinnosti smernice 2008/57/ES a pred nadobudnutím účinnosti tohto rozhodnutia, okrem údajov uvedených v odseku 2, sa musia zhromaždiť a vložiť do národného registra infraštruktúry najneskôr tri roky po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia.
4. Údaje týkajúce sa infraštruktúr uvedených do prevádzky pred nadobudnutím účinnosti smernice 2008/57/ES, okrem údajov uvedených v odseku 2, sa musia zhromaždiť a vložiť do národného registra infraštruktúry v súlade s národným realizačným plánom uvedeným v článku 6 ods. 1, ale najneskôr päť rokov po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia.
5. Údaje týkajúce sa súkromných vlečiek uvedených do prevádzky pred nadobudnutím účinnosti smernice 2008/57/ES sa musia zhromaždiť a vložiť do národného registra infraštruktúry v súlade s národným realizačným plánom uvedeným v článku 6 ods. 1, ale najneskôr sedem rokov po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia.
6. Údaje týkajúce sa infraštruktúr uvedených do prevádzky po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia sa musia vložiť do národného registra infraštruktúry čo najskôr po uvedení týchto infraštruktúr do prevádzky a hneď ako sa zriadi register uvedený v článku 2 ods. 1.
Článok 6
1. Každý členský štát musí vypracovať návrh národného realizačného plánu týkajúceho sa plnenia povinností vyplývajúcich z tohto rozhodnutia spolu s príslušným časovým plánom. Národný realizačný plán sa musí predložiť Komisii najneskôr do šiestich mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto rozhodnutia.
2. Agentúra koordinuje, monitoruje a pomáha so zavádzaním národných registrov infraštruktúry. Musí najmä zriadiť a riadiť skupinu zloženú zo zástupcov orgánov zodpovedných za zriadenie a správu národných registrov. Tieto subjekty musia agentúre každé štyri mesiace zasielať správy o pokroku dosiahnutom pri zavádzaní. Agentúra podáva Komisii pravidelné správy o pokroku dosiahnutom vo vykonávaní tohto rozhodnutia.
Článok 7
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 16. marca 2012.
Článok 8
Toto rozhodnutie je určené členským štátom a Európskej železničnej agentúre.
V Bruseli 15. septembra 2011

Classification:
Level 1 Topics: 100158
100150
100154
100144
Level 2 Topics: 100221
100237
100239
100222
100261
100174
100223
Level 3 Topics: 5769
5922
3641
2494
4361
1422
4539
4488
All Topics: 1433
3011
3430
3645
4359
4821
5684
6030
7985