Document ID: 32011D0178
Publication Date: 2011-03-23

Title and Content:
ROZHODNUTIE RADY 2011/178/SZBP
z 23. marca 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2011/137/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
keďže:
(1)
Rada prijala 28. februára 2011 rozhodnutie 2011/137/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na situáciu v Líbyi (1), ktorým sa vykonáva rezolúcia Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1970 (2011).
(2)
Bezpečnostná rada Organizácie Spojených národov prijala 17. marca 2011 rezolúciu BR OSN č. 1973 (2011), ktorou sa rozšíril rozsah reštriktívnych opatrení uvalených rezolúciou BR OSN č. 1970 (2011) a zaviedli ďalšie reštriktívne opatrenia voči Líbyi.
(3)
Rozhodnutie 2011/137/SZBP by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(4)
Na vykonanie určitých opatrení je potrebná ďalšia činnosť Únie,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2011/137/SZBP sa mení a dopĺňa takto:
1.
Dopĺňa sa tento článok:
„Článok 3a
1. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na zabránenie letov lietadlami, na ktoré sa vzťahuje ich súdna právomoc, do vzdušného priestoru Líbye vzhľadom na potrebu pomôcť chrániť civilné obyvateľstvo.
2. Odsek 1 sa nevzťahuje na lety s výhradne humanitárnym účelom, ako je poskytovanie alebo uľahčovania poskytovania pomoci vrátane dopravy zdravotníckych potrieb, potravín, humanitárnych pracovníkov a súvisiacej pomoci alebo evakuácia cudzích štátnych príslušníkov z Líbye, ako ani na lety povolené na základe bodu 4 alebo 8 rezolúcie BR OSN č. 1973 (2011), ani na iné lety, ktoré považujú členské štáty konajúce na základe oprávnenia udeleného v bode 8 rezolúcie BR OSN č. 1973 (2011) za potrebné pre prospech líbyjského ľudu.“
2.
V článku 4 sa odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. Členské štáty po dohode so svojimi vnútroštátnymi orgánmi a v súlade so svojimi právnymi predpismi a s medzinárodným právom, najmä morským právom a príslušnými medzinárodnými dohodami v oblasti civilného letectva, skontrolujú plavidlá a lietadlá smerujúce do Líbye alebo z nej na svojom území vrátane ich námorných prístavov a letísk a na otvorenom mori, ak majú informácie, ktoré ich vedú k dôvodnému podozreniu, že náklad týchto plavidiel a lietadiel obsahuje položky, ktorých dodávka, predaj, prevod alebo vývoz je podľa tohto rozhodnutia zakázaný.“
3.
Dopĺňa sa tento článok:
„Článok 4a
1. Členské štáty odmietnu udeliť akémukoľvek lietadlu registrovanému v Líbyi alebo vlastnenému či prevádzkovanému líbyjskými štátnymi príslušníkmi alebo spoločnosťami povolenie odletieť z ich územia, pristáť na ňom alebo nad ním preletieť, pokiaľ daný let vopred neschváli sankčný výbor alebo pokiaľ nejde o núdzové pristátie.
2. Členské štáty odmietnu udeliť akémukoľvek lietadlu povolenie odletieť z ich územia, pristáť na ňom alebo nad ním preletieť, ak majú informácie, ktoré ich vedú k dôvodnému podozreniu, že dané lietadlo obsahuje položky, ktorých dodávka, predaj, prevod alebo vývoz je podľa tohto rozhodnutia zakázaný, čo zahŕňa aj poskytnutie ozbrojeného žoldnierskeho personálu s výnimkou prípadu núdzového pristátia.“
4.
V článku 5 sa odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na to, aby zabránili vstúpiť na svoje územie alebo prechádzať ním:
a)
osobám uvedeným v prílohe I k rezolúcii BR OSN č. 1970 (2011), ako aj ďalším osobám uvedeným v prílohe I k tomuto rozhodnutiu, ktoré v súlade s bodom 22 rezolúcie BR OSN č. 1970 (2011) a bodom 23 rezolúcie BR OSN č. 1973 (2011) označila Bezpečnostná rada alebo výbor;
b)
osobám, ktoré nie sú uvedené v prílohe I k tomuto rozhodnutiu, ale sa podieľajú alebo zúčastňujú na nariaďovaní, kontrole alebo akomkoľvek inom riadení závažného porušovania ľudských práv osôb v Líbyi okrem iného aj tým, že sa podieľajú alebo zúčastňujú na plánovaní, velení, nariaďovaní alebo vedení útokov na civilné obyvateľstvo a objekty v rozpore s medzinárodným právom vrátane bombardovania zo vzduchu, alebo osobám konajúcim v ich mene alebo podľa ich pokynov, ako sa uvádzajú v prílohe II k tomuto rozhodnutiu.“
5.
V článku 6 sa odsek 1 sa nahrádza takto:
„1. Všetky finančné prostriedky, iné finančné aktíva a hospodárske zdroje, ktoré sú priamo alebo nepriamo vo vlastníctve alebo pod kontrolou:
a)
osôb a subjektov uvedených v prílohe II k rezolúcii BR OSN č. 1970 (2011), ako aj ďalších osôb a subjektov uvedených v prílohe III k tomuto rozhodnutiu, ktoré v súlade s bodom 22 rezolúcie BR OSN č. 1970 (2011) a bodmi 19 a 23 rezolúcie BR OSN č. 1973 (2011) označila Bezpečnostná rada alebo výbor;
b)
osôb a subjektov, ktoré nie sú uvedené v prílohe III k tomuto rozhodnutiu, ale sa podieľajú alebo zúčastňujú na nariaďovaní, kontrole alebo akomkoľvek inom riadení závažného porušovania ľudských práv osôb v Líbyi okrem iného aj tým, že sa podieľajú alebo zúčastňujú na plánovaní, velení, nariaďovaní alebo vedení útokov na civilné obyvateľstvo a objekty v rozpore s medzinárodným právom vrátane bombardovania zo vzduchu, alebo líbyjských orgánov, alebo osôb a subjektov, ktoré porušili alebo pomáhali pri porušovaní ustanovení rezolúcie BR OSN č. 1970 (2011) alebo tohto rozhodnutia, alebo osôb alebo subjektov konajúcich v ich mene alebo podľa ich pokynov, alebo subjektov, ktoré sú v ich vlastníctve alebo pod ich kontrolou, alebo osôb a subjektov uvedených na zozname v prílohe III, ako sa uvádzajú v prílohe IV k tomuto rozhodnutiu,
sa zmrazia.“
6.
Do článku 6 sa dopĺňa tento odsek:
„4a. Pokiaľ ide o osoby a subjekty uvedené na zozname v prílohe IV k tomuto rozhodnutiu, je tiež možné udeliť výnimky v súvislosti s finančnými prostriedkami a hospodárskymi zdrojmi, ktoré sú potrebné na humanitárne účely, ako je poskytovanie alebo uľahčovanie poskytovania pomoci vrátane dopravy zdravotníckych potrieb, potravín, poskytovania elektriny, humanitárnych pracovníkov a súvisiacej pomoci, alebo evakuácia cudzích štátnych príslušníkov z Líbye.“
7.
Dopĺňa sa tento článok:
„Článok 6a
Členské štáty požiadajú svojich štátnych príslušníkov, osoby podliehajúce ich súdnej právomoci a firmy registrované na ich území alebo podliehajúce ich súdnej právomoci, aby postupovali obozretne pri obchodovaní so subjektmi, ktoré sú registrované v Líbyi alebo podliehajú súdnej právomoci Líbye, a so všetkými jednotlivcami a subjektmi konajúcimi v ich mene alebo podľa ich pokynov a subjektmi, ktoré sú v ich vlastníctve alebo pod ich kontrolou, s cieľom zabrániť obchodovaniu, ktoré by mohlo prispieť k násiliu a použitiu sily proti civilnému obyvateľstvu.“
Článok 2
Prílohy I, II, III a IV k rozhodnutiu 2011/639/SZBP sa týmto nahrádzajú textom v prílohách I, II, III a IV k tomuto rozhodnutiu.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 23. marca 2011

Classification:
Level 1 Topics: 100154
100161
100143
100145
Level 2 Topics: 100280
100241
100171
100179
100180
100170
100184
Level 3 Topics: 523
584
3489
4505
3878
311
3474
All Topics: 1639
225
2338
3483
3588
3870
4438
584