Document ID: 32012R0692
Publication Date: 2012-07-24

Title and Content:
NARIADENIE RADY (EÚ) č. 692/2012
z 24 júla 2012,
ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (EÚ) č. 43/2012 a (EÚ) č. 44/2012, pokiaľ ide o ochranu manty druhu Manta birostris a niektoré rybolovné možnosti
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)
Nariadeniami (EÚ) č. 43/2012 (1) a (EÚ) č. 44/2012 (2) Rada stanovila na rok 2012 rybolovné možnosti pre niektoré populácie rýb a skupiny populácií rýb uplatniteľné vo vodách EÚ a pre plavidlá EÚ v určitých vodách nepatriacich EÚ.
(2)
Na 10. konferencii zmluvných strán (COP10) Dohovoru o sťahovavých druhoch voľne žijúcich živočíchov, ktorá sa konala od 20. do 25. novembra 2011 v Bergene, bola manta druhu Manta birostris pridaná do zoznamov chránených druhov uvedených v dodatkoch Ia II k dohovoru. Preto je vhodné, aby sa vo vzťahu k plavidlám EÚ ustanovila ochrana manty druhu Manta birostris pri rybolove vo všetkých vodách a pre plavidlá štátov, ktoré nie sú členmi Únie, pri rybolove vo vodách EÚ.
(3)
Vedeckému, technickému a hospodárskemu výboru pre rybné hospodárstvo (STECF) sa predložila možnosť uskutočniť skúšky plne zdokumentovaných kvót na lov rôznych populácií v oblasti Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) VII, aby sa stanovil vplyv týchto kvót na mieru úhynu, odhadzovanie a selektívne rybolovné postupy v rámci zmiešaného rybolovu. Skúšky by sa uskutočnili na populáciách platesy, čertovitých, kalkanov rodu Lepidorhombus a merlúzy európskej, na lov ktorých by bola k dispozícii dodatočná kvóta vo výške 1 %, a na populácii tresky jednoškvrnnej, na lov ktorej by bola k dispozícii dodatočná kvóta vo výške 5 %. STECF vo svojej odpovedi Komisii vyjadruje podporu týmto skúškam a považuje ich za významný krok pri vývoji hospodárskeho prístupu založeného na lovných kvótach. STECF taktiež podotýka, že vplyvom týchto skúšok je riziko zvýšenia celkovej miery rybolovného úhynu dotknutých populácií nízke. Preto je vhodné upraviť príslušné záznamy o TAC, aby sa členským štátom, ktoré sa zúčastnia na hodnotených skúškach, poskytli tieto dodatočné kvóty.
(4)
Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichomorí (WCPFC) na svojom 8. výročnom zasadnutí, ktoré sa konalo od 26. do 30. marca na Guame (USA), s okamžitým účinkom zrušila svoje ustanovenia o oblastiach uzavretých pre lov tuniaka okatého a tuniaka žltoplutvého pomocou vakových sietí v určitých oblastiach otvoreného mora. Tieto uzavreté oblasti sa zaviedli do práva Únie článkom 32 nariadenia (EÚ) č. 44/2012, ktorý by sa mal preto zrušiť.
(5)
Spojené kráľovstvo poskytlo informácie o úlovkoch tresky, ktoré v Írskom mori uskutočňuje skupina plavidiel cielene loviacich hrebeňovku malú vlečnými sieťami na lov pri dne. Na základe týchto informácií a posudku STECF možno stanoviť, že úlovky tresky vrátane odhodených rýb, ktoré uskutočňujú plavidlá zapojené do tejto činnosti, nepresahujú 1,5 % celkových úlovkov tejto skupiny plavidiel. Zohľadňujúc takisto opatrenia, ktoré sa zaviedli na zabezpečenie monitorovania a kontroly rybolovných činností uvedenej skupiny plavidiel a vzhľadom na to, že by začlenenie tejto skupiny predstavovalo neprimerané administratívne zaťaženie v porovnaní s jej celkovým vplyvom na populácie tresky, je vhodné vyňať skupinu plavidiel, ktoré cielene lovia hrebeňovku malú pomocou vlečných sietí na lov pri dne, z uplatňovania režimu úsilia ustanoveného v kapitole III nariadenia Rady (ES) č. 1342/2008 z 18. decembra 2008, ktorým sa ustanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky a na ne zameraný rybolov (3).
(6)
TAC pre tresku škvrnitú v Kattegate by sa mal rovnať kvóte Únie. Príslušný údaj v nariadení (EÚ) č. 43/2012 by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom upraviť.
(7)
Dodatočné rybolovné možnosti sa stali dostupné pre Úniu v roku 2012 ako výsledok prevodov kvót medzi Úniou a inými zmluvnými stranami Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO). V dôsledku toho by sa mala na rok 2012 zmeniť a doplniť príloha IC k nariadeniu (EÚ) č. 44/2012, aby sa zahrnuli tieto nové rybolovné možnosti. Tieto úpravy sa týkajú roku 2012 a nemajú vplyv na zásadu relatívnej stability.
(8)
V prílohe IIC k nariadeniu (EÚ) č. 43/2012 sa stanovujú obmedzenia rybolovného úsilia v súvislosti s hospodárením s populáciami soley európskej v západnej časti Lamanšského prielivu v divízii ICES VIIe. Na žiadosť Spojeného kráľovstva požiadala Komisia výbor STECF o odporúčanie v súvislosti s tým, či by sa mohla zmeniť a doplniť príloha IIC, aby sa na vyňatie statického výstroja v bode 1.2 uvedenej prílohy stanovilo pohyblivé referenčné obdobie namiesto súčasného fixného referenčného roka. STECF sa vo svojej odpovedi vyjadril, že vhodnejší by bol aktuálnejší rok alebo pohyblivé referenčné obdobie založené na viacerých nedávnych rokoch, a nazdáva sa, že vplyv tejto zmeny na množstvo úsilia vynaloženého v rámci tohto rybolovu by mal byť zanedbateľný.
(9)
Zo súčtu kvót pridelených členským štátom v rámci TAC pre mieňovca belavého v oblasti NAFO 3NO vyplýva kvóta Únie, ktorá je o jednu tonu vyššia, ako stanovujú rybolovné možnosti určené v kontexte tejto regionálnej organizácie pre riadenie rybolovu (RFMO). Príslušné pridelenie kvóty v rámci nariadenia (EÚ) č. 44/2012 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(10)
Konzultácie o rybolovných možnostiach medzi Úniou, Islandom a Faerskými ostrovmi neviedli k dohode na rok 2012. Rybolovné možnosti vyhradené na tieto konzultácie preto teraz možno prideliť členským štátom. Okrem toho skončili bezvýsledne aj konzultácie s pobrežnými štátmi o obhospodarovaní populácií makrely v severovýchodnom Atlantiku, ktoré sa konali 17. februára 2012 v Reykjavíku. Následne v súlade so vzájomnými bilaterálnymi dohodami sa Únia a Nórsko dohodli na stanovení svojich príslušných rybolovných možností na lov makrely atlantickej na rok 2012. Článok 1 nariadenia (EÚ) č. 44/2012 a príslušné TAC uvedené v jeho prílohách IA a IB by sa preto mali zmeniť a doplniť, aby sa rozdelili nepridelené kvóty a aby sa zohľadnilo tradičné rozdelenie kvót na makrelu v severovýchodnom Atlantiku.
(11)
V odporúčaní ICES a STECF sa požaduje výrazné zníženie TAC pre piesočnice vo vodách EÚ v divíziách IIa a IIIa aj v podoblasti ICES IV. V nadväznosti na toto odporúčanie sa počas konzultácií medzi Nórskom a Úniou, ktoré sa skončili 9. marca 2012, dohodlo obmedzenie presunov piesočníc v prospech Nórska. Nariadenie (EÚ) č. 44/2012 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(12)
Na treťom medzinárodnom zasadnutí zameranom na vytvorenie regionálnej organizácie pre riadenie rybného hospodárstva (RFMO) na šírom mori južnej časti Tichého oceánu (SPRFMO), ktoré sa uskutočnilo v máji 2007, prijali účastníci dočasné opatrenia vrátane rybolovných možností s cieľom regulovať do vytvorenia tejto regionálnej organizácie v tejto oblasti pelagický rybolov, ako aj rybolov pri dne. Tieto dočasné opatrenia sa zrevidovali na 2. prípravnej konferencii na zasadnutie komisie SPRFMO, ktorá sa uskutočnila v januári 2011, a znovu sa zrevidovali na 3. prípravnej konferencii na zasadnutie komisie SPRFMO, ktorá sa uskutočnila 30. januára až 3. februára 2012. Tieto dočasné opatrenia sú dobrovoľné a nie sú právne záväzné podľa medzinárodného práva. Je však vhodné v súlade s povinnosťami týkajúcimi sa spolupráce a ochrany zakotvenými v medzinárodnom morskom práve začleniť tieto opatrenia do práva Únie stanovením celkovej kvóty pre Úniu a rozdelením tejto kvóty medzi dotknuté členské štáty.
(13)
Nariadenia (EÚ) č. 43/2012 a (EÚ) č. 44/2012 sa vo všeobecnosti uplatňujú od 1. januára 2012. Toto nariadenie by sa preto malo takisto uplatňovať od uvedeného dátumu. Týmto spätným uplatňovaním nebude dotknutá zásada právnej istoty ani ochrana legitímnych očakávaní, pretože príslušné rybolovné možnosti sa zatiaľ nevyčerpali. Nové ustanovenia týkajúce sa manty druhu Manta birostris by však mali nadobudnúť účinnosť až od dátumu nadobudnutia účinnosti úpravy príslušných dodatkov k Dohovoru o sťahovavých druhoch voľne žijúcich živočíchov v súlade s jeho článkom XI ods. 5. Podobne aj zrušenie článku 32 nariadenia (EÚ) č. 44/2012 by sa malo uplatniť k 31. marcu 2012 v súlade s dátumom nadobudnutia účinnosti, ktorý stanovila Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichomorí (WCPFC). Keďže úprava niektorých obmedzení úlovkov ovplyvňuje hospodárske činnosti a plánovanie rybolovnej sezóny plavidiel EÚ, toto nariadenie by malo nadobudnúť účinnosť ihneď po uverejnení.
(14)
Keď sa prijímalo nariadenie (EÚ) č. 44/2012, maximálny počet plavidiel EÚ oprávnených loviť mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého v oblasti Dohovoru o Komisii pre tuniaky z Indického oceánu (IOTC) nezahŕňal 15 rybárskych plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Francúzska a registrovaných na Reunione. TAC vyhradený pre Úniu v tejto prílohe by sa mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmeny a doplnenia nariadenia (EÚ) č. 43/2012
Nariadenie (EÚ) č. 43/2012 sa mení a dopĺňa takto:
1.
Do článku 12 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:
„g)
manta druhu Manta birostris vo všetkých vodách.“
2.
Za článok 13 sa vkladá nový článok:
„Článok 13a
Zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 754/2009
Do článku 1 nariadenia (ES) č. 754/2009 sa dopĺňa toto písmeno:
„i)
skupina plavidiel plaviacich sa pod vlajkou Spojeného kráľovstva uvedená v žiadosti Spojeného kráľovstva zo 16. marca 2012, ktoré sa v Írskom mori (oblasť ICES VIIa) v okolí ostrova Man zúčastňujú na rybolove zameranom na hrebeňovku malú (Aequipecten opercularis) pomocou špecializovaného vlečného výstroja s vodiacimi štítmi s veľkosťou ôk 80 - 100 mm upraveného tak, aby sa zamedzilo uloveniu rýb (vodiace lano 2 stopy pod úrovňou, krátke alebo žiadne vlečné reťaze a malý vlečný otvor).“ “
3.
Príloha I sa mení a dopĺňa v súlade so znením prílohy I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Zmeny a doplnenia nariadenia (EÚ) č. 44/2012
Nariadenie (EÚ) č. 44/2012 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 1 sa vypúšťajú odseky 3 a 4.
2.
Do článku 13 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:
„g)
manta druhu Manta birostris vo všetkých vodách.“
3.
Vypúšťa sa článok 32.
4.
Do článku 37 ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:
„g)
manta druhu Manta birostris vo vodách EÚ.“
5.
Prílohy I, IA, IB, IC, IJ a VI sa menia a dopĺňajú v súlade so znením prílohy II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie sa uplatňuje od 1. januára 2012.
Odchylne od druhého pododseku tohto článku sa však článok 1 bod 1, článok 2 body 2 a 4, príloha I bod 1 a príloha II bod 1 uplatňujú od 23. februára 2012 a článok 2 bod 3 sa uplatňuje od 31. marca 2012.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. júla 2012

Classification:
Level 1 Topics: 100155
100145
100156
Level 2 Topics: 100252
100183
100243
Level 3 Topics: 1652
567
3544
2476
3150
All Topics: 133
2308
2437
2879
4788
5254
5256
544
598
605
865