Document ID: 32010D0782
Publication Date: 2010-12-16

Title and Content:
ROZHODNUTIE KOMISIE
zo 16. decembra 2010
o dočasnej výnimke z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu Rady (ES) č. 1528/2007 s cieľom zohľadniť osobitnú situáciu v Keni, pokiaľ ide o filety z tuniaka
[oznámené pod číslom K(2010) 9034]
(2010/782/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1528/2007 z 20. decembra 2007, ktorým sa uplatňujú opatrenia na výrobky s pôvodom v určitých štátoch, ktoré sú súčasťou skupiny afrických, karibských a tichomorských (AKT) štátov, stanovené v dohodách, ktorými sa uzatvárajú alebo ktoré vedú k uzatvoreniu dohôd o hospodárskom partnerstve (1), a najmä na článok 36 ods. 4 jeho prílohy II,
keďže:
(1)
Keňa 17. augusta 2010 v súlade s článkom 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 požiadala o výnimku z pravidiel pôvodu ustanovených v uvedenej prílohe na obdobie jedného roka. Dňa 26. augusta 2010 predložila dodatočné informácie súvisiace so svojou žiadosťou. Žiadosť sa vzťahuje na celkové množstvo 2 000 ton filiet z tuniaka patriacich do položky HS 1604. Dôvodom žiadosti bol pokles úlovkov a dodávok pôvodného surového tuniaka.
(2)
Podľa informácií, ktoré Keňa poskytla, sú úlovky pôvodného surového tuniaka mimoriadne nízke dokonca aj v porovnaní s bežnými sezónnymi výkyvmi a viedli k poklesu výroby filiet z tuniaka. Vzhľadom na túto neobvyklú situáciu nemôže Keňa určitý čas dodržiavať pravidlá pôvodu ustanovené v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007.
(3)
S cieľom zabezpečiť nepretržitý dovoz z krajín AKT do Únie, ako aj bezproblémový prechod z uplatňovania dohody o partnerstve AKT - ES na uplatňovanie Dohody o zriadení rámca pre dočasnú dohodu o hospodárskom partnerstve (Dočasná dohoda o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ), by sa mala povoliť nová výnimka so spätným účinkom k 1. januáru 2010.
(4)
Táto dočasná výnimka z pravidiel pôvodu ustanovených v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 by vzhľadom na predpokladaný objem dovozu nemala spôsobiť vážnu ujmu existujúcemu odvetviu Spoločenstva za predpokladu, že sa budú dodržiavať určité podmienky týkajúce sa množstva, kontroly a obdobia trvania.
(5)
Udelenie dočasnej výnimky podľa článku 36 ods. 1 písm. a) prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 je preto opodstatnené.
(6)
Keňa bude využívať automatickú výnimku z pravidiel pôvodu v prípade filiet z tuniaka patriacich pod položku HS 1604 podľa článku 41 ods. 8 protokolu o pôvode v prílohe k dočasnej dohode o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ, keď uvedená dohoda nadobudne platnosť alebo sa začne dočasne uplatňovať.
(7)
V súlade s článkom 4 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1528/2007 sa majú pravidlá pôvodu, ktoré sú ustanovené v prílohe II k uvedenému nariadeniu, ako aj výnimky z týchto pravidiel nahradiť pravidlami dočasnej dohody o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ, ktorej nadobudnutie platnosti alebo dočasné uplatňovanie sa predpokladá v roku 2011. Výnimka by sa preto mala uplatňovať do 31. decembra 2010.
(8)
Podľa článku 41 ods. 8 protokolu o pôvode v prílohe k dočasnej dohode o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ je automatická výnimka z pravidiel pôvodu obmedzená na ročnú kvótu vo výške 2 000 ton filiet z tuniaka pre krajiny, ktoré parafovali dočasnú dohodu o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ (Keňa, Uganda, Tanzánia, Rwanda, Burundi). Keňa je jedinou krajinou v regióne, ktorá v súčasnosti vyváža filety z tuniaka do Únie. Keni by sa preto mala na základe článku 36 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 udeliť výnimka na 2 000 ton filiet z tuniaka, pretože toto množstvo nepresahuje celkovú ročnú kvótu udelenú regiónu Východoafrického spoločenstva na základe dočasnej dohody o partnerstve medzi Východoafrickým spoločenstvom a EÚ.
(9)
Keni by sa preto mala udeliť výnimka na 2000 ton filiet z tuniaka na obdobie jedného roka.
(10)
V nariadení Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (2), sa ustanovujú pravidlá spravovania colných kvót. S cieľom zabezpečiť účinné spravovanie v úzkej spolupráci medzi orgánmi Kene, colnými orgánmi členských štátov a Komisiou by sa mali tieto pravidlá uplatňovať mutatis mutandis na množstvá dovezené na základe výnimky udelenej týmto rozhodnutím.
(11)
S cieľom umožniť efektívne monitorovanie fungovania tejto výnimky by orgány Kene mali Komisii pravidelne predkladať podrobné informácie o vystavených sprievodných osvedčeniach EUR.1.
(12)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Na základe výnimky z prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 a v súlade s článkom 36 ods. 1 písm. a) uvedenej prílohy sa filety z tuniaka patriace pod položku HS 1604 vyrobené z nepôvodných surovín považujú za výrobky pochádzajúce z Kene v súlade s podmienkami ustanovenými v článkoch 2 až 6 tohto rozhodnutia.
Článok 2
Výnimka ustanovená v článku 1 sa vzťahuje na výrobky a množstvá, ktoré sú uvedené v prílohe a ktoré sú deklarované ako výrobky z Kene na prepustenie do voľného obehu v Únii v období od 1. januára 2010 do 31. decembra 2010.
Článok 3
Množstvá uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu sa spravujú v súlade s článkami 308a, 308b a 308c nariadenia (EHS) č. 2454/93.
Článok 4
Colné orgány Kene prijmú opatrenia potrebné na vykonávanie kontrol množstva vyvezených výrobkov uvedených v článku 1.
Všetky sprievodné osvedčenia EUR.1, ktoré vydajú v súvislosti s týmito výrobkami, musia obsahovať odkaz na toto rozhodnutie.
Príslušné orgány Kene predložia Komisii každé tri mesiace výkaz množstiev, na ktoré boli vydané sprievodné osvedčenia EUR.1 v súlade s týmto rozhodnutím, a poradové čísla týchto osvedčení.
Článok 5
Kolónka 7 sprievodných osvedčení EUR.1 vydaných na základe tohto rozhodnutia obsahuje túto formuláciu:
„Derogation - Decision 2010/…/EU“ (v angličtine vo všetkých jazykových verziách).
Článok 6
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2010 do 31. decembra 2010.
Článok 7
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 16. decembra 2010

Classification:
Level 1 Topics: 100162
100147
100156
100161
100144
Level 2 Topics: 100280
100287
100192
100175
100252
100193
100194
Level 3 Topics: 5424
525
614
3544
3156
1372
2167
11
All Topics: 1309
1557
2437
2718
2771
5368
5581