Document ID: 32010D0732
Publication Date: 2010-11-30

Title and Content:
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 30. novembra 2010,
ktorým sa schvaľujú určité zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz na rok 2010 a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/883/ES, pokiaľ ide o finančný príspevok Únie na programy schválené uvedeným rozhodnutím
[oznámené pod číslom K(2010) 8290]
(2010/732/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2009/470/EHS z 25. mája 2009 o výdavkoch na veterinárnom úseku (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 5 a 6,
keďže:
(1)
Rozhodnutím 2009/470/ES sa stanovujú postupy, ktorými sa riadi finančné prispievanie Únie na programy eradikácie, kontroly a monitorovania chorôb zvierat a zoonóz.
(2)
Rozhodnutím Komisie 2008/341/ES z 25. apríla 2008, ktorým sa stanovujú kritériá Spoločenstva pre národné programy eradikácie, kontroly a monitorovania určitých chorôb zvierat a zoonóz (2), sa stanovuje, že programy predložené Komisii členskými štátmi v súvislosti s eradikáciou, kontrolou a monitorovaním určitých chorôb zvierat a zoonóz uvedených v prílohe k uvedenému rozhodnutiu musia spĺňať minimálne kritériá stanovené v prílohe k rozhodnutiu 2008/341/ES, aby mohli byť schválené v rámci opatrení stanovených v článku 27 ods. 1 rozhodnutia 2009/470/ES.
(3)
V rozhodnutí Komisie 2009/883/ES z 26. novembra 2009, ktorým sa schvaľujú ročné a viacročné programy a finančný príspevok Spoločenstva na eradikáciu, kontrolu a monitorovanie určitých chorôb zvierat a zoonóz predložené členskými štátmi na rok 2010 a nasledujúce roky (3), sa schvaľujú určité národné programy a stanovuje sa miera a maximálna výška finančného príspevku Únie na každý program predložený členskými štátmi.
(4)
Komisia posúdila správy o výdavkoch vzniknutých v súvislosti s uvedenými programami, ktoré predložili členské štáty. Z výsledkov uvedeného posúdenia vyplýva, že niektoré členské štáty nevyužijú celý príspevok pridelený na rok 2010, zatiaľ čo iné výšku prideleného príspevku prekročia.
(5)
Programy boja proti besnote sa vo väčšine členských štátov dostávajú do fázy dosiahnutia svojho cieľa eradikovať hrozbu tejto choroby pre verejné zdravie a zdravie zvierat. Je vhodné poskytnúť týmto programom dodatočnú finančnú podporu zvýšením miery financovania s cieľom posilniť úsilie členských štátov eradikovať túto chorobu čo najskôr.
(6)
Členské štáty informovali Komisiu, že maximálna hranica úhrady za každý monitorovací test na prenosné spongiformné encefalopatie u hovädzieho dobytka uplatňovaná v posledných rokoch už nie je realistická. Na základe výsledkov preskúmania tejto záležitosti zo strany Komisie je vhodné zvýšiť maximálnu hranicu úhrady v súvislosti s týmito testami s cieľom priblížiť sa reálnym nákladom vzniknutým členským štátom na ich vykonávanie.
(7)
Finančný príspevok Únie na niektoré z týchto národných programov je preto potrebné upraviť. Je vhodné prerozdeliť finančné prostriedky z národných programov, ktoré príspevok v plnej výške nevyčerpajú, tým programom, ktoré jeho výšku prekročia. Prerozdelenie by sa malo zakladať na najnovších informáciách o výdavkoch, ktoré príslušným členským štátom skutočne vznikli.
(8)
Okrem toho Portugalsko predložilo zmenený a doplnený program eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka, Španielsko, Holandsko, Rakúsko a Portugalsko predložili zmenené a doplnené programy eradikácie a monitorovania katarálnej horúčky oviec v endemických alebo vysokorizikových oblastiach a Bulharsko a Poľsko predložili zmenené a doplnené programy eradikácie besnoty.
(9)
Komisia posúdila uvedené zmenené a doplnené programy tak z veterinárneho, ako aj z finančného hľadiska. Zistilo sa, že tieto programy sú v súlade s príslušnými veterinárnymi predpismi Únie, a najmä s kritériami stanovenými v prílohe k rozhodnutiu 2008/341/ES. Tieto zmenené a doplnené programy by sa preto mali schváliť.
(10)
Rozhodnutie 2009/833/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(11)
Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Schválenie zmeneného a doplneného programu týkajúceho sa brucelózy hovädzieho dobytka, ktorý predložilo Portugalsko
Zmenený a doplnený program eradikácie brucelózy hovädzieho dobytka, ktorý predložilo Portugalsko 25. mája 2010, sa týmto schvaľuje na obdobie od 1. januára 2010 do 31. decembra 2010.
Článok 2
Schválenie zmenených a doplnených programov týkajúcich sa katarálnej horúčky oviec v endemických alebo vysokorizikových oblastiach, ktoré predložili niektoré členské štáty
Nasledujúce zmenené a doplnené programy monitorovania a eradikácie katarálnej horúčky oviec v endemických alebo vysokorizikových oblastiach sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2010 do 31. decembra 2010:
a)
program predložený Španielskom 17. mája 2010;
b)
program predložený Holandskom 20. septembra 2010;
c)
program predložený Rakúskom 29. marca 2010;
d)
program predložený Portugalskom 12. mája 2010.
Článok 3
Schválenie zmenených a doplnených programov týkajúcich sa besnoty, ktoré predložili Bulharsko a Poľsko
Nasledujúce zmenené a doplnené programy eradikácie besnoty sa týmto schvaľujú na obdobie od 1. januára 2010 do 31. decembra 2010:
a)
program predložený Bulharskom 29. septembra 2010;
b)
program predložený Poľskom 28. septembra 2010.
Článok 4
Zmeny a doplnenia rozhodnutia 2009/883/ES
Rozhodnutie 2009/883/ES sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 1 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
a)
v písmene b) sa suma „5 000 000 EUR“ nahrádza sumou „3 600 000 EUR“;
b)
písmená e) a f) sa nahrádzajú takto:
„e)
1 200 000 EUR pre Portugalsko;
f)
1 700 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.“
2.
Odsek 2 v článku 2 sa nahrádza takto:
„2. Finančný príspevok Únie sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na uskutočnenie tuberkulínových a laboratórnych testov a na odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú zabitím ich zvierat v rámci týchto programov, a neprekročí:
a)
12 500 000 EUR pre Írsko;
b)
10 100 000 EUR pre Španielsko;
c)
2 800 000 EUR pre Taliansko;
d)
1 000 000 EUR pre Portugalsko;
e)
27 000 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.“
3.
V článku 3 ods. 2 sa písmeno a) nahrádza takto:
„a)
3 000 000 EUR pre Španielsko.“
4.
V článku 4 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
a)
v písmene c) sa suma „1 600 000 EUR“ nahrádza sumou „1 650 000 EUR“;
b)
v písmene e) sa suma „16 800 000 EUR“ nahrádza sumou „1 700 000 EUR“;
c)
písmená i) a j) sa nahrádzajú takto:
„i)
19 000 000 EUR pre Španielsko;
j)
33 500 000 EUR pre Francúzsko;“
d)
písmená l) a m) sa nahrádzajú takto:
„l)
20 000 EUR pre Lotyšsko;
m)
10 000 EUR pre Litvu;“
e)
v písmene o) sa suma „780 000 EUR“ nahrádza sumou „70 000 EUR“;
f)
v písmene q) sa suma „110 000 EUR“ nahrádza sumou „130 000 EUR“;
g)
v písmene t) sa suma „5 200 000 EUR“ nahrádza sumou „2 100 000 EUR“;
h)
v písmene v) sa suma „590 000 EUR“ nahrádza sumou „40 000 EUR“;
i)
písmená x) a y) sa nahrádzajú takto:
„x)
20 000 EUR pre Fínsko;
y)
850 000 EUR pre Švédsko.“
5.
V článku 5 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
a)
v písmene a) sa suma „2 000 000 EUR“ nahrádza sumou „900 000 EUR“;
b)
písmená d) a e) sa nahrádzajú takto:
„d)
400 000 EUR pre Dánsko;
e)
25 000 EUR pre Estónsko;“
c)
v písmene i) sa suma „2 500 000 EUR“ nahrádza sumou „1 400 000 EUR“;
d)
v písmene k) sa suma „1 250 000 EUR“ nahrádza sumou „900 000 EUR“;
e)
písmená m) a n) sa nahrádzajú takto:
„m)
50 000 EUR pre Lotyšsko;
n)
10 000 EUR pre Litvu;“
f)
písmená t) a u) sa nahrádzajú takto:
„t)
4 600 000 EUR pre Poľsko;
u)
55 000 EUR pre Portugalsko;“
g)
písmená x) a y) sa nahrádzajú takto:
„x)
600 000 EUR pre Slovensko;
y)
80 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.“
6.
V článku 6 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
a)
v písmene a) sa suma „240 000 EUR“ nahrádza sumou „120 000 EUR“;
b)
v písmene f) sa suma „300 000 EUR“ nahrádza sumou „550 000 EUR“;
c)
v písmene i) sa suma „515 000 EUR“ nahrádza sumou „250 000 EUR“.
7.
V článku 7 ods. 2 sa suma „450 000 EUR“ nahrádza sumou „250 000 EUR“.
8.
V článku 8 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
a)
v písmene e) sa suma „350 000 EUR“ nahrádza sumou „450 000 EUR“;
b)
v písmene k) sa suma „650 000 EUR“ nahrádza sumou „1 300 000 EUR“;
c)
v písmene t) sa suma „200 000 EUR“ nahrádza sumou „40 000 EUR“.
9.
Článok 9 sa mení a dopĺňa takto:
a)
Odsek 2 sa nahrádza takto:
„2. Finančný príspevok Únie sa poskytuje vo výške 100 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na uskutočnenie rýchlych testov u zvierat podľa článku 12 ods. 2 nariadenia (ES) č. 999/2001, podľa prílohy III kapitoly A častí I a II bodov 1 až 5 nariadenia (ES) č. 999/2001 a prílohy VII k uvedenému nariadeniu, potvrdzujúcich testov a primárnych molekulárnych diskriminačných testov podľa prílohy X kapitoly C bodu 3.2 písm. c) podbodu i) nariadenia (ES) č. 999/2001 a vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu ako náklady na odškodnenie majiteľov za stratu spôsobenú usmrtením a likvidáciou ich zvierat v súlade s ich programom eradikácie BSE a klusavky, a vo výške 50 % nákladov súvisiacich s analýzou vzoriek na genotypizáciu, a neprekročí:
a)
2 340 000 EUR pre Belgicko;
b)
440 000 EUR pre Bulharsko;
c)
1 380 000 EUR pre Českú republiku;
d)
1 420 000 EUR pre Dánsko;
e)
11 260 000 EUR pre Nemecko;
f)
300 000 EUR pre Estónsko;
g)
4 700 000 EUR pre Írsko;
h)
2 000 000 EUR pre Grécko;
i)
6 480 000 EUR pre Španielsko;
j)
16 980 000 EUR pre Francúzsko;
k)
7 210 000 EUR pre Taliansko;
l)
70 000 EUR pre Cyprus;
m)
360 000 EUR pre Lotyšsko;
n)
700 000 EUR pre Litvu;
o)
100 000 EUR pre Luxembursko;
p)
1 230 000 EUR pre Maďarsko;
q)
30 000 EUR pre Maltu;
r)
3 370 000 EUR pre Holandsko;
s)
1 510 000 EUR pre Rakúsko;
t)
4 930 000 EUR pre Poľsko;
u)
1 640 000 EUR pre Portugalsko;
v)
1 000 000 EUR pre Rumunsko;
w)
240 000 EUR pre Slovinsko;
x)
650 000 EUR pre Slovensko;
y)
610 000 EUR pre Fínsko;
z)
970 000 EUR pre Švédsko;
za)
5 920 000 EUR pre Spojené kráľovstvo.“
b)
V odseku 3 písm. a) sa výraz „5 EUR za test“ nahrádza výrazom „8 EUR za test“.
10.
V článku 10 sa odseky 2 a 3 nahrádzajú takto:
„2. Finančný príspevok Únie sa poskytuje vo výške 75 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odseku 1 ako náklady na uskutočnenie laboratórnych testov na zisťovanie antigénov alebo protilátok proti besnote, izolovanie a vykonanie charakteristiky vírusu besnoty, zistenie biomarkerov a titráciu očkovacích návnad a na nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad v rámci uvedených programov, a neprekročí:
a)
1 870 000 EUR pre Bulharsko;
b)
680 000 EUR pre Maďarsko;
c)
7 380 000 EUR pre Poľsko;
d)
820 000 EUR pre Rumunsko;
e)
490 000 EUR pre Slovensko.
3. Maximálna výška nákladov na programy uvedené v odseku 1, ktoré sa uhradia členským štátom, v priemere neprekročí:
a)
pri sérologickom teste: 12 EUR za test;
b)
pri teste na zistenie tetracyklínu v kosti: 12 EUR za test;
c)
pri fluorescenčnom teste na protilátky (FAT): 18 EUR za test.“
11.
V článku 11 sa ods. 2 mení a dopĺňa takto:
a)
v písmene b) sa suma „20 000 EUR“ nahrádza sumou „40 000 EUR“;
b)
v písmene d) sa suma „1 400 000 EUR“ nahrádza sumou „650 000 EUR“.
12.
V článku 12 sa odsek 2 nahrádza takto:
„2. Finančný príspevok Únie na programy uvedené v odseku 1 sa poskytuje vo výške 50 % nákladov, ktoré vzniknú príslušnému členskému štátu ako náklady na laboratórne testy, a neprekročí:
a)
25 000 EUR pre Bulharsko;
b)
300 000 EUR pre Maďarsko;
c)
1 000 000 EUR pre Poľsko;
d)
700 000 EUR pre Španielsko.“
13.
V článku 13 sa odseky 3 a 4 nahrádzajú takto:
„3. Finančný príspevok Únie sa poskytuje vo výške 75 % nákladov, ktoré vzniknú každému členskému štátu uvedenému v odsekoch 1 a 2 ako náklady na vykonanie laboratórnych testov na zistenie antigénu alebo protilátok proti besnote, vykonanie charakteristiky vírusu besnoty, zistenie biomarkerov, stanovenie veku a titráciu očkovacích návnad a na nákup a distribúciu očkovacej látky a návnad v rámci uvedených programov, a neprekročí:
a)
1 360 000 EUR pre Estónsko;
b)
1 400 000 EUR pre Lotyšsko;
c)
540 000 EUR pre Litvu;
d)
200 000 EUR pre Rakúsko;
e)
830 000 EUR pre Slovinsko;
f)
150 000 EUR pre Fínsko.
4. Maximálna výška nákladov na programy uvedené v odsekoch 1 a 2, ktoré sa uhradia členským štátom, v priemere neprekročí:
a)
pri sérologickom teste: 12 EUR za test;
b)
pri teste na zistenie tetracyklínu v kosti: 12 EUR za test;
c)
pri fluorescenčnom teste na protilátky (FAT): 18 EUR za test.“
14.
V článku 14 ods. 2 sa suma „262 000 EUR“ nahrádza sumou „310 000 EUR“.
15.
V článku 15 sa odsek 2 mení a dopĺňa takto:
a)
v písmene a) sa suma „800 000 EUR“ nahrádza sumou „600 000 EUR“;
b)
v písmene c) sa suma „750 000 EUR“ nahrádza sumou „500 000 EUR“.
16.
V článku 16 ods. 2 v úvodnej vete sa suma „8 200 000 EUR“ nahrádza sumou „4 000 000 EUR“.
Článok 5
Adresáti
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 30. novembra 2010

Classification:
Level 1 Topics: 100152
100155
100149
100156
100161
100144
Level 2 Topics: 100229
100177
100282
100215
100242
100250
Level 3 Topics: 5283
2479
1754
2470
1005
1154
5877
All Topics: 1005
1755
1854
2792
3730
4074
5283
6152