Document ID: 32011R0536
Publication Date: 2011-06-01

Title and Content:
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 536/2011
z 1. júna 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES a príloha I k nariadeniu (ES) č. 798/2008, pokiaľ ide o položky týkajúce sa Južnej Afriky v zoznamoch tretích krajín alebo ich častí
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2002/99/ES zo 16. decembra 2002 ustanovujúcu pravidlá pre zdravie zvierat, ktorými sa riadi produkcia, spracovanie, distribúcia a uvádzanie produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu na trh (1), a najmä na úvodnú vetu jej článku 8, článok 8 bod 1 prvý podbod a článok 8 bod 4,
so zreteľom na smernicu Rady 2009/158/ES z 30. novembra 2009 o veterinárnych podmienkach, ktorými sa spravuje obchodovanie s hydinou a násadovými vajcami v rámci Spoločenstva a ich dovoz z tretích krajín (2), a najmä na jej článok 23 ods. 1 a článok 24 ods. 2,
keďže:
(1)
Rozhodnutím Komisie 2007/777/ES z 29. novembra 2007, ktorým sa stanovujú veterinárne a zdravotné podmienky a vzorové osvedčenia na dovoz určitých mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev z tretích krajín určených na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2005/432/ES (3), sa stanovujú pravidlá týkajúce sa dovozu do Únie, prepravy cez Úniu alebo uskladnenia zásielok mäsových výrobkov v Únii podľa bodu 7.1 prílohy I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (4), a zásielok opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev podľa bodu 7.9 uvedenej prílohy.
(2)
V rozhodnutí 2007/777/ES sa tiež uvádzajú zoznamy tretích krajín a ich častí, z ktorých sa takýto dovoz, prevoz a skladovanie má povoliť, ako aj vzorové zdravotné a veterinárne osvedčenia a spôsoby opracovania, ktoré sa v súvislosti s uvedenými výrobkami vyžadujú.
(3)
V časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa stanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých je povolený dovoz mäsových výrobkov a opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev, ktoré podliehajú rôznym spôsobom opracovania uvedeným v časti 4 uvedenej prílohy, do Únie.
(4)
Južná Afrika je uvedená v časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES ako krajina, z ktorej je povolený dovoz mäsových výrobkov, opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev určených na ľudskú spotrebu, získaných z mäsa vtákov nadradu bežce z farmových chovov, ktoré podstúpia nešpecifické opracovanie, pri ktorom sa neuvádza minimálna teplota („opracovanie A“).
(5)
V časti 3 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa stanovuje zoznam tretích krajín alebo ich častí, z ktorých je povolený dovoz sušeného mäsa a pasterizovaných mäsových výrobkov, ktoré podliehajú rôznym spôsobom opracovania uvedeným v časti 4 uvedenej prílohy, do Únie.
(6)
Južná Afrika je uvedená v časti 3 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES ako krajina, z ktorej je povolený dovoz sušeného mäsa pozostávajúceho z hydinového mäsa, mäsa pernatej zveri z farmových chovov, mäsa vtákov nadradu bežce a voľne žijúcej pernatej zveri alebo obsahujúceho takéto mäso, ktoré bolo špecificky opracované („opracovanie E“), do Únie.
(7)
V nariadení Komisie (ES) č. 798/2008 z 8. augusta 2008, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, z ktorých možno do Spoločenstva dovážať alebo cez jeho územie prevážať hydinu a výrobky z hydiny, a podmienky veterinárneho osvedčovania (5), sa stanovujú podmienky veterinárneho osvedčovania vzťahujúce sa na dovoz do Únie a prepravu hydiny, násadových vajec, jednodňových kurčiat a vajec bez obsahu špecifikovaných patogénov a mäsa, mletého mäsa a mechanicky separovaného mäsa z hydiny vrátane vtákov nadradu bežce a voľne žijúcej pernatej zveri, vajec a výrobkov z vajec cez jej územie. V uvedenom nariadení sa stanovuje, že komodity, na ktoré sa nariadenie vzťahuje, možno dovážať do Únie a prevážať cez jej územie len z tých tretích krajín, území, oblastí alebo jednotiek, ktoré sú uvedené v tabuľke v časti 1 prílohy I k nariadeniu.
(8)
Južná Afrika je uvedená v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 ako krajina, z ktorej je povolený dovoz chovných a úžitkových vtákov nadradu bežce a jednodňových kurčiat, násadových vajec a mäsa vtákov nadradu bežce.
(9)
V nariadení (ES) č. 798/2008 sa tiež stanovujú podmienky, na základe ktorých sa môže tretia krajina, územie, oblasť alebo jednotka považovať za oblasť bez výskytu vysokopatogénnej vtáčej chrípky (highly pathogenic avian influenza - HPAI), a súvisiace podmienky veterinárneho osvedčovania pre komodity určené na dovoz do Únie.
(10)
Južná Afrika oznámila Komisii ohnisko nákazy HPAI podtypu H5N2, ktoré bolo na jej území potvrdené 9. apríla 2011.
(11)
Z dôvodu potvrdeného výskytu ohniska nákazy HPAI nemožno územie Južnej Afriky naďalej považovať za územie bez výskytu uvedenej choroby. Veterinárne orgány Južnej Afriky preto s okamžitou platnosťou pozastavili vydávanie veterinárnych osvedčení pre zásielky príslušných komodít. Zápis týkajúci sa Južnej Afriky v časti 1 prílohy I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(12)
V dôsledku ohniska nákazy HPAI už Južná Afrika nespĺňa veterinárne podmienky na uplatňovanie „opracovania A“ pri komoditách pozostávajúcich z mäsa vtákov nadradu bežce z farmových chovov alebo opracovaných žalúdkov, mechúrov a čriev vtákov nadradu bežce určených na ľudskú spotrebu, uvedené v časti 2 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES, a na uplatňovanie „opracovania E“ v prípade sušeného mäsa a pasterizovaných mäsových výrobkov pozostávajúcich z hydinového mäsa, mäsa pernatej zveri z farmových chovov, mäsa vtákov nadradu bežce a voľne žijúcej pernatej zveri alebo obsahujúcich takéto mäso, uvedených v časti 3 uvedenej prílohy. Tieto opracovania nie sú dostatočné na eliminovanie veterinárnych rizík spojených s uvedenými komoditami. Položky týkajúce sa Južnej Afriky v súvislosti s uvedenými komoditami v častiach 2 a 3 prílohy II k rozhodnutiu 2007/777/ES by sa preto mali zmeniť a doplniť s cieľom stanoviť vhodné opracovanie daných komodít.
(13)
Rozhodnutie 2007/777/ES a nariadenie (ES) č. 798/2008 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(14)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha II k rozhodnutiu 2007/777/ES sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 798/2008 sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 1. júna 2011

Classification:
Level 1 Topics: 100147
100157
100161
100156
Level 2 Topics: 100280
100192
100193
100254
100245
Level 3 Topics: 2442
5424
614
3156
2737
All Topics: 1445
3191
321
4687
5369