Document ID: 32010R0703
Publication Date: 2010-08-04

Title and Content:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 703/2010
zo 4. augusta 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 828/2009, ktorým sa na hospodárske roky 2009/2010 až 2014/2015 ustanovujú podrobné uplatňovacie pravidlá na dovoz a rafináciu výrobkov z cukru položky colného sadzobníka 1701 v rámci preferenčných dohôd
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1528/2007 z 20. decembra 2007, ktorým sa uplatňujú opatrenia na výrobky s pôvodom v určitých štátoch, ktoré sú súčasťou skupiny afrických, karibských a tichomorských (AKT) štátov, stanovené v dohodách, ktorými sa uzatvárajú alebo ktoré vedú k uzatvoreniu dohôd o hospodárskom partnerstve (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 5,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 732/2008 z 22. júla 2008, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2011 a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 552/97, (ES) č. 1933/2006 a nariadenia Komisie (ES) č. 1100/2006 a (ES) č. 964/2007 (2), a najmä na jeho článok 11 ods. 7,
keďže:
(1)
Podľa článku 1 ods. 4 nariadenia Komisie (ES) č. 828/2009 z 10. septembra 2009, ktorým sa na hospodárske roky 2009/2010 až 2014/2015 ustanovujú podrobné uplatňovacie pravidlá na dovoz a rafináciu výrobkov z cukru položky colného sadzobníka 1701 v rámci preferenčných dohôd (3), sa krajina uvedená v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 alebo v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 732/2008 môže doplniť do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 828/2009. Podľa článku 11 ods. 1 nariadenia (ES) č. 732/2008 sa však môžu doplniť len najmenej rozvinuté krajiny uvedené v prílohe I k uvedenému nariadeniu.
(2)
Burkina Faso patrí medzi najmenej rozvinuté krajiny uvedené v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 732/2008 a požiadala Komisiu o uvedenie v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 828/2009. Burkina Faso vyrába cukor, a teda predstavuje možného vývozcu do Európskej únie.
(3)
V článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 828/2009 sa stanovujú sankcie v prípade rafinácie dovezeného cukru neurčeného na rafináciu. Tieto sankcie by sa však nemali uplatňovať, ak členské štáty schvália opodstatnené a výnimočné technické dôvody.
(4)
Nariadenie (ES) č. 828/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 828/2009 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 1 sa odsek 4 nahrádza takto:
„4. Krajina uvedená v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1528/2007 alebo uvedená ako najmenej rozvinutá krajina v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 732/2008 sa na vlastnú žiadosť doplní do prílohy I k tomuto nariadeniu.“
2.
V článku 9 ods. 4 sa dopĺňa druhý pododsek:
„Členské štáty oznámia Komisii pred 1. marcom množstvá cukru, ktoré sa za predchádzajúci hospodársky rok skutočne doviezli, pričom sa tieto množstvá rozdelia podľa referenčného čísla a krajiny pôvodu a vyjadria sa v kilogramoch ako ekvivalent bieleho cukru.“
3.
V článku 11 ods. 2 sa druhý pododsek nahrádza takto:
„Výrobcovia uhradia do 1. júna nasledujúceho po príslušnom hospodárskom roku sumu vo výške 500 EUR za tonu za množstvá cukru uvedené v písmene c) prvého pododseku, v ktorých prípade nemôžu predložiť dôkaz prijateľný pre členský štát o tom, že sa rafinovali z opodstatnených a výnimočných technických dôvodov.“
4.
Časť I prílohy I k nariadeniu (ES) č. 828/2009 sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 4. augusta 2010

Classification:
Level 1 Topics: 100147
100157
100161
Level 2 Topics: 100191
100259
100192
100256
100282
100196
Level 3 Topics: 13
2519
2488
5083
4314
2450
3156
4416
All Topics: 13
161
1644
2488
2887
4319
4605
5083