Document ID: 32011D0192
Publication Date: 2011-03-28

Title and Content:
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 28. marca 2011,
ktorým sa určité výdavky Maďarska v rámci programu na podporu predvstupových opatrení pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (Sapard) v roku 2004 vylučujú z financovania z prostriedkov EÚ
[oznámené pod číslom K(2011) 1738]
(Iba maďarské znenie je autentické)
(2011/192/EÚ)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1268/1999 z 21. júna 1999 o podpore Spoločenstva na predvstupové opatrenia pre rozvoj poľnohospodárstva a vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období (1),
so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 2222/2000 zo 7. júna 2000, ktoré ustanovuje finančné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1268/1999 o podpore Spoločenstva na predvstupové opatrenia pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka v kandidátskych krajinách strednej a východnej Európy v predvstupovom období (2), a najmä na jeho článok 14,
so zreteľom na viacročnú finančnú dohodu medzi Komisiou Európskych spoločenstiev, konajúcou v mene Európskych spoločenstiev, a Maďarskom, ktorá bola uzavretá 15. júna 2001, a najmä na článok 12 oddiel A prílohy k uvedenej dohode,
po porade s Výborom poľnohospodárskych fondov,
keďže:
(1)
Nariadením Komisie (ES) č. 1419/2004 (3) sa ustanovuje pokračovanie uplatňovania viacročných finančných dohôd a ročných finančných dohôd uzatvorených medzi Európskou komisiou zastupujúcou Európsku úniu na jednej strane a Českou republikou, Estónskom, Maďarskom, Lotyšskom, Litvou, Poľskom, Slovenskom a Slovinskom na druhej strane a stanovujú sa určité výnimky z viacročných finančných dohôd (ďalej len „VFD“) a z nariadenia Rady (ES) č. 1266/1999 (4) a z nariadenia (ES) č. 2222/2000.
(2)
Nariadením Komisie (ES) č. 447/2004 (5) sa stanovujú pravidlá na uľahčenie prechodu z podpory podľa nariadenia (ES) č. 1268/1999 na podporu ustanovenú nariadeniami Rady (ES) č. 1257/1999 (6) a (ES) č. 1260/1999 (7) pre Českú republiku, Estónsko, Lotyšsko, Litvu, Maďarsko, Poľsko, Slovinsko a Slovensko v spojení s VFD, ako sa uvádza v bode 1 prílohe I k nariadeniu (ES) č. 1419/2004 a v článku 12 oddiele A prílohy k VFD.
(3)
Nariadením Komisie (ES) č. 248/2007 (8) sa ustanovujú opatrenia týkajúce sa viacročných finančných dohôd a ročných finančných dohôd uzatvorených v rámci programu Sapard a v rámci prechodu z programu Sapard na program rozvoja vidieka v spojení s VFD, ako sa uvádza v prílohe III k uvedenému nariadeniu.
(4)
Oddielom A článkom 12 ods. 1 prílohy k VFD, ktorá zostáva v platnosti po pristúpení Maďarska k Európskej únii, sa na základe nariadenia (ES) č. 248/2007 od Komisie vyžaduje, aby prijala rozhodnutie (ďalej len „rozhodnutie o zhode zúčtovaných účtov“), o tom, ktoré výdavky sa majú vylúčiť zo spolufinancovania EÚ v prípade, že zistí, že výdavky sa neuhradili v súlade s touto dohodou.
(5)
Zistenia uvedené vo výročnej certifikačnej správe o účtoch Sapardu za finančný rok 2004 naznačujú, že agentúra Sapard mohla porušiť ustanovenia VFD. V tejto súvislosti Komisia začala zisťovanie v súlade s oddielom A článkom 12 prílohy k VFD.
(6)
V súlade s oddielom A článkom 12 ods. 3 prílohy k VFD boli orgány Maďarska pozvané na dvojstranné rozhovory 8. novembra 2005, pri príležitosti ktorých sa obe strany snažili dosiahnuť dohodu v súvislosti s opatrením, ktoré sa má prijať, a s vyhodnotením závažnosti porušenia.
(7)
Po skončení dvojstranných rozhovorov Komisia naďalej zastávala názor, že určité položky výdavkov neboli vynaložené v súlade s pravidlami, ktorými sa riadi program Sapard. V prípade niektorých platieb uskutočnených vo finančných rokoch 2003 a 2004 porušilo Maďarsko trojmesačnú lehotu na platby príjemcom ustanovenú v oddiele A článku 8 ods. 6 VFD. Podľa tohto ustanovenia by interval medzi prijatím podkladových dokumentov nevyhnutných na vykonanie platby a vydaním príkazu na úhradu nemal prekročiť 3 mesiace.
(8)
Listom zo 16. októbra 2009 začali orgány Maďarska zmierovací postup v súlade s oddielom A článkom 12 ods. 3 tretím pododsekom a s oddielom F položkou 9 prílohy k VFD. Zmierovací orgán podporil argumenty prednesené orgánmi Maďarska a považoval ich za výnimočné okolnosti na účely udelenia odchýlky od lehoty platieb príjemcom, ktorá sa ustanovuje v oddiele A článku 8 ods. 6 VFD.
(9)
Komisia nemohla považovať argumenty prednesené orgánmi Maďarska za výnimočné okolnosti, ktorými zdôvodňujú udelenie odchýlok od oddielu A článku 8 ods. 6 VFD, a navrhla finančné zníženie vo výške 2 535 286 EUR.
(10)
V súlade s oddielom A článkom 12 ods. 7 prílohy k VFD sa suma, ktorá sa má vymôcť, oznámi splnomocnencovi pre Národný fond, ktorý by mal v mene Maďarska zabezpečiť, aby sa táto suma pripísala na eurový účet Sapardu do dvoch mesiacov odo dňa prijatia príslušného rozhodnutia. V dôsledku faktu, že program Sapard sa končí, sa však vrátenie vyňatej sumy vykoná formou príkazu na vymáhanie,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Suma 2 535 286 EUR vyplatená agentúrou Sapard v Maďarsku sa týmto vylučuje z financovania z prostriedkov EÚ, keďže vykonané transakcie nie sú v súlade s pravidlami, ktorými sa riadi program Sapard.
Výpočet opravy sa uvádza v prílohe.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Maďarskej republike.
V Bruseli 28. marca 2011

Classification:
Level 1 Topics: 100161
100144
100146
100156
Level 2 Topics: 100277
100283
100185
100177
100282
100176
100245
100187
Level 3 Topics: 5655
2442
5781
5283
5087
122
5576
2106
2515
4057
712
1005
914
2200
2443
All Topics: 1005
1052
12
1255
1542
2443
2965
5575
7132
862