Document ID: 32011R0566
Publication Date: 2011-06-08

Title and Content:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 566/2011
z 8. júna 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 a nariadenie Komisie (ES) č. 692/2008 o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 z 20. júna 2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 4, článok 5 ods. 3 a článok 8,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2007/46/ES z 5. septembra 2007, ktorou sa zriaďuje rámec pre typové schválenie motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre tieto vozidlá (rámcová smernica) (2), a najmä na jej článok 39 ods. 2,
keďže:
(1)
V nariadení (ES) č. 715/2007 sa zavádzajú spoločné technické požiadavky na typové schvaľovanie motorových vozidiel (ďalej len „vozidlá“) a náhradných dielov so zreteľom na ich emisie a ustanovujú sa pravidlá pre zhodu v prevádzke, životnosť zariadení na reguláciu znečisťovania, palubné diagnostické systémy (ďalej len „OBD“), meranie spotreby paliva a dostupnosť informácií o opravách a údržbe vozidiel.
(2)
Nariadením Komisie (ES) č. 692/2008 z 18. júla 2008, ktorým sa vykonáva, mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 o typovom schvaľovaní motorových vozidiel so zreteľom na emisie ľahkých osobných a úžitkových vozidiel (Euro 5 a Euro 6) a o prístupe k informáciám o opravách a údržbe vozidiel (3), sa od Komisie vyžaduje zavedenie nového skúšobného postupu v súvislosti s množstvom tuhých častíc emitovaným ľahkými nákladnými vozidlami.
(3)
V smernici Rady 76/756/EHS z 27. júla 1976 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa osvetlenia a svetelných signalizačných zariadení na motorových a ich prípojných vozidlách (4) sa z bezpečnostných dôvodov vyžaduje používanie denných prevádzkových svetiel. Dosah týchto zariadení, ktoré sú počas prevádzky vozidla trvalo zapnuté, by sa mal riadne zohľadniť v nameraných emisiách znečisťujúcich látok a oxidu uhličitého (ďalej len „CO2“).
(4)
Riziko neoprávneného zasahovania a celkové poruchy si vyžadujú, aby sa filtre tuhých častíc (ďalej len „DPF“) monitorovali, a to bez ohľadu na prekročenie povoleného prahového limitu zisteného OBD.
(5)
Z dôvodu trvalej povahy by monitorovanie elektrických obvodov malo byť vylúčené z nahlasovania hodnôt na základe požiadaviek na pomer prevádzkovej výkonnosti systému OBD.
(6)
Obmedzená frekvencia jazdných situácií, počas ktorých je možné prevádzkovať monitory systému regulácie plniaceho tlaku alebo monitory, ktoré si vyžadujú použitie studeného štartu, si vyžaduje uplatnenie osobitných požiadaviek na výkonnosť týchto monitorov.
(7)
Štatistické podmienky, podľa ktorých sa štandardne posudzuje súlad s požiadavkami na pomer prevádzkovej výkonnosti, by sa mali zosúladiť.
(8)
Ak sa zistí neoprávnené zasahovanie do systému selektívnej katalytickej redukcie (ďalej len „SCR“) prostredníctvom monitorovania emisií NOx, mali by sa určiť podmienky, za ktorých sa aktivuje podnecovanie vodiča systému SCR.
(9)
Zaznamenávanie aktivácie systému podnecovania vodiča by sa malo objasniť s ohľadom na možné budúce použitie tejto informácie pri kontrolách technickej spôsobilosti.
(10)
Pokiaľ ide o ochranu počítača regulujúceho emisie pred neoprávneným zasahovaním, malo by byť umožnené jej technické zdokonalenie na základe inovácií.
(11)
Zaznamenávanie a nahlasovanie údajov z neho predstavuje základnú súčasť povinného monitora OBD a nemalo by sa od neho upustiť na základe údajných nedostatkov, najmä nie systematickým spôsobom, keď si výrobca zvolí určité normy na komunikáciu so systémom vo vozidle/mimo vozidla.
(12)
S cieľom zaručiť efektívnu hospodársku súťaž na trhu s informačnými systémami opráv a údržby vozidiel, ako aj s cieľom ujasniť, že k takýmto informáciám patria aj informácie, ktoré sa musia poskytnúť nezávislým prevádzkovateľom iným ako opravovne, aby sa zabezpečilo, že nezávislý trh opráv vozidiel ako celok môže konkurovať autorizovaným predajcom, bez ohľadu na to, či výrobca vozidla priamo poskytne takéto informácie svojim autorizovanými predajcom a opravovniam, pričom je potrebné ďalšie vysvetlenie v súvislosti s podrobnosťou informácií, ktoré sa majú poskytovať na základe nariadenia (ES) č. 715/2007.
(13)
Zatiaľ čo by výrobcovia vozidiel na základe zásady proporcionality nemali byť nútení zhromažďovať od tretích osôb údaje o úpravách jednotlivých vozidiel výlučne na účely nariadenia (ES) č. 715/2007 a jeho vykonávacích predpisov, s cieľom zabezpečiť konkurencieschopný trh údržby a opráv by sa mali nezávislým prevádzkovateľom poskytovať aktualizované údaje o komponentoch vozidiel v rozsahu, v akom sú k dispozícii autorizovaným predajcom a opravovniam.
(14)
Pracovné jednotky predstavujú pre nezávislých prevádzkovateľov významné technické informácie o opravách a údržbe. Objasnením toho, že na pracovné jednotky sa vzťahuje článok 6 nariadenia (ES) č. 715/2007, pre aktérov na trhu dôjde k vytvoreniu obchodnej istoty.
(15)
V prípade, že výrobcovia vozidiel uvedú, že záznamy o opravách a údržbe sa už vo vozidle nenachádzajú vo fyzickej podobe, v ktorej ich vlastník vozidla môže sprístupniť aj nezávislým opravovniam, aby mohli uviesť výkaz o realizovaných opravách a údržbe, ale nachádzajú sa v centrálnej databáze výrobcu vozidla, tieto záznamy musia byť so súhlasom vlastníka vozidla prístupné aj nezávislým opravovniam, aby mohli naďalej poskytovať komplexný zoznam vykonaných prác údržby a opráv a aby vlastník vozidla mal dôkaz o týchto prácach v jedinom dokumente.
(16)
Malo by sa poskytnúť viac flexibility pri preprogramovaní riadiacich jednotiek vozidla a pri výmene údajov medzi výrobcami vozidiel a nezávislými prevádzkovateľmi, aby sa vytvoril priestor pre inovatívny vývoj a aby sa ušetrili náklady.
(17)
Malo by sa zabezpečiť, aby vozidlá schválené v súlade s predpisom Európskej hospodárskej komisie Organizácie spojenách národov (ďalej len „EHK OSN“) rovnocenným s požiadavkami súvisiacimi s emisiami uvedenými v nariadení (ES) č. 715/2007 a nariadením (ES) č. 692/2008, ktoré spĺňajú požiadavky týchto nariadení o prístupe k informáciám, boli schválené v súlade s nariadením (ES) č. 715/2007 bez administratívnej záťaže.
(18)
Keďže v súčasnosti neexistuje spoločný štruktúrovaný proces výmeny údajov o komponentoch vozidiel medzi výrobcami vozidiel a nezávislými prevádzkovateľmi, je vhodné vypracovať zásady tejto výmeny. Budúci spoločný štruktúrovaný proces týkajúci sa formátu vymieňaných informácií by mal vypracovať Európsky výbor pre normalizáciu (CEN) ako formálnu normu, pričom v mandáte poskytnutom CEN sa nepredpisuje úroveň podrobností, ktoré bude táto norma zabezpečovať. V práci CEN by sa mali najmä zohľadniť záujmy a potreby výrobcov vozidiel a nezávislých prevádzkovateľov, ako aj preskúmať riešenia ako napríklad formáty s otvorenými dátami opísané súborom dobre definovaných metadát s cieľom prispôsobenia existujúcej IT infraštruktúry.
(19)
Nariadenia (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 692/2008 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(20)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom technického výboru - motorové vozidlá,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 715/2007 sa mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 6 sa mení a dopĺňa takto:
a)
Odsek 2 sa nahrádza takto:
„2. Informácie uvedené v odseku 1 zahŕňajú:
a)
jednoznačnú identifikáciu vozidla;
b)
príručky na obsluhu vrátane záznamov o opravách a údržbe;
c)
technické manuály;
d)
informácie o komponentoch a diagnostické informácie (ako sú minimálne a maximálne teoretické hodnoty pre merania);
e)
schémy zapojenia;
f)
diagnostické poruchové kódy (vrátane osobitných kódov výrobcu);
g)
kalibračné identifikačné číslo softvéru platné pre typ vozidla;
h)
informácie týkajúce sa špeciálnych nástrojov a zariadení poskytnuté a dodané ich prostredníctvom;
i)
informácie o ukladaní údajov a údaje o obojsmernom monitorovaní a skúškach a
j)
štandardné pracovné jednotky alebo časové obdobia na úlohy opravy a údržby, ak sa priamo alebo prostredníctvom tretej osoby sprístupnia autorizovaným predajcom a opravovniam výrobcu.“
b)
Dopĺňa sa tento odsek 8:
„8. V prípade, že sa záznamy o opravách a údržbe vozidiel vedú v centrálnej databáze výrobcu vozidla alebo v jeho mene, nezávislé opravovne, ktoré sú schválené a autorizované v súlade s oddielom 2.2 prílohy XIV k nariadeniu Komisie (ES) č. 692/2008 (5), majú takisto prístup k takýmto záznamom, a to bezplatne a za rovnakých podmienok ako autorizovaní predajcovia alebo autorizované opravovne, aby vkladali informácie o vykonaých opravách a údržbe.
2.
V článku 7 sa odsek 2 nahrádza takto:
„2. Výrobcovia sprístupnia informácie o opravách a údržbe vozidiel vrátane informácií o transakčných službách ako preprogramovanie alebo technická pomoc a to každú hodinu, denne, mesačne a ročne, pričom poplatky za takéto informácie sa majú líšiť v závislosti od príslušného časového obdobia, na ktoré sa prístup poskytuje. Okrem časovo podmieneného prístupu môžu výrobcovia ponúknúť aj prístup v závislosti od transakcie, v prípade ktorého sa poplatky určujú podľa transakcie a nie podľa, času na ktorý sa poskytne prístup. Ak výrobca ponúka oba systémy prístupu, nezávislé opravovne si vyberú systém príspupu, ktorí uprednostňujú, a to podľa času alebo podľa transakcie.“
3.
V prílohe I sa v tabuľke 1 vypúšťajú poznámky 1 a 2 a v tabuľke 2 poznámky 1, 2 a 5.
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 692/2008 sa mení a dopĺňa takto:
1.
V článku 2 sa dopĺňa tento bod 33:
„33.
‚Studený štart‘ znamená teplotu chladiacej kvapaliny motora (alebo rovnakú teplotu) pri štarte motora, ktorá je o menej ako alebo presne o 35 °C a o menej ako alebo presne o 7 K vyššia ako teplota okolia (ak je údaj k dispozícii) pri štarte motora.“
2.
V článku 6 ods. 1 sa dopĺňa tento štvtrý a piaty pododsek:
„Príslušné požiadavky sa považujú za splnené, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
a)
sú splnené požiadavky článku 13;
b)
vozidlo bolo schválené v súlade s predpisom EHK OSN č. 83, šiestou sériou zmien a doplnení, s predpisom č. 101, prvou sériou zmien a doplnení, a v prípade vozidiel so vznetovými motormi v súlade s predpisom č. 24 časťou III treťou sériou zmien a doplnení.
V prípade uvedenom v štvrtom pododseku sa uplatňuje článok 14.“
3.
V článku 10 ods. 1 sa dopĺňa tento tretí a štvrtý pododsek:
„Príslušné požiadavky sa považujú za splnené, ak sú splnené všetky tieto podmienky:
a)
sú splnené požiadavky článku 13;
b)
náhradné zariadenia na reguláciu znečisťovania sú schválené v súlade s predpisom EHK OSN č. 103.
V prípade uvedenom v treťom pododseku sa uplatňuje článok 14.“
4.
Článok 13 ods. 9 sa nahrádza takto:
„9. Týmto sa zakladá Fórum pre prístup k informáciám o vozidle (ďalej len „fórum“).
Toto fórum posudzuje, či prístup k informáciám ovplyvňuje pokrok dosiahnutý v oblasti znižovania počtu krádeží vozidiel, a dáva odporúčania na skvalitnenie požiadaviek týkajúcich sa prístupu k informáciám. Predovšetkým fórum poskytuje rady Komisii, pokiaľ ide o zavedenie procesu schvaľovania a autorizácie nezávislých prevádzkovateľov akreditovanými organizáciami, aby mali prístup k informáciám o bezpečnosti vozidiel.
Komisia môže rozhodnúť, že diskusie a závery fóra majú dôverný charakter.“
5.
Prílohy I, III, IV, VIII, IX, XI, XII, XIV, XVI a XVIII sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
6.
Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. júna 2011

Classification:
Level 1 Topics: 100158
100154
100155
Level 2 Topics: 100239
100244
100261
100242
100238
Level 3 Topics: 2015
3641
2524
1707
4539
All Topics: 1707
3159
4261
4654
4658
5235