Document ID: 32010R0744
Publication Date: 2010-08-18

Title and Content:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 744/2010
z 18. augusta 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu, pokiaľ ide o kritické použitia halónov
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 zo 16. septembra 2009 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 2,
keďže:
(1)
Halón 1301, halón 1211 a halón 2402 (ďalej len „halóny“) sú látky poškodzujúce ozónovú vrstvu, ktoré sú uvedené ako kontrolované látky v skupine III prílohy I k nariadeniu (ES) č. 1005/2009. Ich výroba v členských štátoch bola od roku 1994 v súlade s požiadavkami Montrealského protokolu zakázaná. Naďalej je však povolené ich používanie pri určitých kritických použitiach ustanovených v prílohe VI k nariadeniu (ES) č. 1005/2009.
(2)
Komisia preskúmala prílohu VII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2037/2000 z 29. júna 2000 o látkach, ktoré poškodzujú ozónovú vrstvu (2), ako sa to vyžaduje v článku 4 ods. 4 bode iv) uvedeného nariadenia. Vyhodnotila pritom súčasné použitia halónov i dostupnosť a realizáciu technicky a ekonomicky uskutočniteľných alternatív alebo technológií, ktoré sú prijateľné z hľadiska životného prostredia a zdravia (ďalej len „alternatívy“). Medzičasom sa nariadenie (ES) č. 2037/2000 nahradilo nariadením (ES) č. 1005/2009, pričom sa príloha VII k nariadeniu (ES) č. 2037/2000 bez zmeny stala prílohou VI k nariadeniu (ES) č. 1005/2009.
(3)
Preskúmaním sa ukázalo, že medzi členskými štátmi existujú isté rozdiely pri výklade použití halónov, ktoré zodpovedajú kritickým použitiam opísaným v prílohe VI k nariadeniu (ES) č. 1005/2009. Každé kritické použitie halónov by sa preto malo podrobnejšie opísať, pričom sa bližšie určí kategória vybavenia alebo zariadenia, účel použitia, typ halónového hasiaceho prístroja a typ halónu.
(4)
Preskúmaním sa takisto ukázalo, že okrem niekoľkých výnimiek už halóny nie sú potrebné v nových konštrukčných návrhoch vybavenia a zariadeniach na splnenie požiadaviek protipožiarnej ochrany a že v súčasnosti sa bežne inštalujú alternatívy. Halónové hasiace prístroje a protipožiarne systémy sú však aj naďalej potrebné v niektorých prípadoch vybavenia, ktoré sa vyrába alebo sa bude vyrábať podľa súčasných konštrukčných návrhov.
(5)
Preskúmaním sa takisto ukázalo, že halóny sa nahrádzajú alebo by sa postupom času a s primeranými nákladmi mohli nahradiť alternatívami pri väčšine protipožiarnych použití, či už v rámci existujúceho vybavenia a existujúcich zariadení, alebo vybavenia vyrábaného podľa súčasných konštrukčných návrhov.
(6)
Vzhľadom na lepšiu dostupnosť a realizáciu alternatív je preto vhodné, aby sa pre každé použitie ustanovili termíny na ukončenie používania halónov, po uplynutí ktorých by použitie halónov v novom vybavení a v nových zariadeniach nebolo kritickým použitím a inštalácia halónového hasiaceho prístroja alebo protipožiarneho systému by teda nebola povolená. Pri definovaní „nového vybavenia“ a „nových zariadení“ by sa mala náležite zohľadniť fáza životného cyklu vybavenia a zariadení, v ktorej sa účinne pevne určí konštrukčný návrh priestoru, v ktorom sa vyžaduje protipožiarna ochrana.
(7)
Je taktiež vhodné, aby sa pre každé použitie ustanovili termíny na ukončenie používania halónov, po uplynutí ktorých by použitie halónov v hasiacich prístrojoch alebo protipožiarnych systémoch vo všetkom vybavení a zariadeniach prestalo byť kritickým použitím, či už v existujúcom vybavení a existujúcich zariadeniach, alebo vo vybavení, ktoré sa vyrába alebo sa bude vyrábať podľa súčasných konštrukčných návrhov. Použitie halónov by preto nebolo povolené a všetky halónové hasiace prístroje a protipožiarne systémy by sa mali nahradiť, upraviť alebo vyradiť z prevádzky do konečného dátumu v súlade s článkom 13 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1005/2009.
(8)
V termínoch na ukončenie používania by sa mala zohľadniť dostupnosť alternatív pre nové vybavenie a nové zariadenia, ako aj prekážky ich realizácie. Takisto by mali poskytovať dostatok času na vývoj alternatív v prípade, že je to potrebné, a súčasne by takýto vývoj mali stimulovať. Pokiaľ ide o lietadlá, nakoľko sa civilné letectvo reguluje na medzinárodnej úrovni, mali by sa náležite zohľadniť iniciatívy Medzinárodnej organizácie pre civilné letectvo (ICAO - International Civil Aviation Organisation) v súvislosti s inštaláciou a používaním halónov v hasiacich prístrojoch na palube lietadla.
(9)
Konečné dátumy by navyše mali poskytnúť dostatok času na dokončenie činností nahradenia alebo konverzie halónu ako súčasti programov bežnej alebo plánovanej údržby alebo modernizácie vybavenia alebo zariadenia bez toho, aby bola príliš ovplyvnená prevádzka príslušného vybavenia alebo zariadení a aby vznikli nadmerné náklady. Mal by sa v nich zohľadniť aj čas potrebný na získanie každého osvedčenia, povolenia alebo schválenia, ktoré sa môže vyžadovať pri inštalácii alternatív v príslušnom vybavení alebo zariadeniach.
(10)
Pri väčšine použití v novom vybavení a nových zariadeniach, kde už halónové hasiace prístroje a protipožiarne systémy nie sú potrebné alebo sa už neinštalujú, je vhodné stanoviť ako termín na ukončenie používania rok 2010. Rok 2011 je však vhodné stanoviť ako termín na ukončenie používania pri niektorých použitiach vo vojenských pozemných vozidlách a lietadlách, pri ktorých sa alternatívy považujú v súčasnosti za dostupné, ale k realizácii ktorých nedošlo počas teraz už takmer ukončených vývojových programov a ktorých úpravy už nemusia byť technicky a ekonomicky uskutočniteľné. Rok 2014 je vhodné stanoviť ako termín na ukončenie používania pri použitiach v gondole motora a prenosnom hasiacom prístroji na palube lietadla, čo by zodpovedalo časovému rámcu na plánovanú realizáciu rovnocenného obmedzenia prostredníctvom ICAO. Rok 2018 je vhodné stanoviť ako termín na ukončenie používania pri použitiach v nákladných priestoroch lietadla, ak sa pre ne ešte neidentifikovali alternatívy, ale možno dôvodne predpokladať, že na základe ďalšieho výskumu a vývoja budú do uvedeného dátumu k dispozícii alternatívy na inštaláciu v nových lietadlách, pre ktoré sa predloží žiadosť o typové osvedčenie.
(11)
Pri mnohých použitiach je vhodné stanoviť konečné dátumy v rozpätí rokov 2013 až 2025 podľa úrovne technickej a ekonomickej náročnosti nahradenia alebo konverzie halónu. Tieto konečné dátumy by mali poskytnúť dostatok času na nahradenie halónu počas programov bežnej údržby pre väčšinu vybavenia a zariadení v prípade, ak sú v súčasnosti dostupné alternatívy. Rok 2030 alebo 2035 je vhodné stanoviť ako konečný dátum pri určitých použitiach vo vojenských pozemných vozidlách a vojenských lodiach, pri ktorých je nahradenie halónu pravdepodobne technicky a ekonomicky uskutočniteľné iba v rámci programov plánovanej aktualizácie alebo modernizácie vybavenia a pri ktorých môže byť v niektorých členských štátoch potrebný ďalší výskum a vývoj s cieľom overiť dostupnosť alternatív.
(12)
Pri niektorých použitiach v existujúcich vojenských vozidlách, existujúcich vojenských hladinových lodiach, existujúcich vojenských ponorkách, existujúcich vojenských lietadlách a v tých vozidlách, lodiach, ponorkách a lietadlách, ktoré sa vyrábajú alebo sa budú vyrábať podľa súčasných konštrukčných návrhov, sa ešte neidentifikovali alternatívy. Dá sa však odôvodnene očakávať, že do roku 2040 dosiahne veľká časť príslušného vybavenia koniec svojej životnosti alebo že už budú v tomto čase k dispozícii alternatívy, ktoré vyplynú z ďalšieho výskumu a vývoja. Rok 2040 je preto vhodné stanoviť ako primeraný konečný dátum pri uvedených použitiach.
(13)
Pre protipožiarne systémy v nákladných priestoroch, gondolách motorov a pomocných zdrojoch v existujúcich civilných lietadlách alebo v lietadlách vyrábaných v súlade s existujúcim typovým osvedčením sa ešte takisto neidentifikovali alternatívy. Značné množstvo civilných lietadiel sa navyše bude v blízkej budúcnosti aj naďalej vyrábať pri uvedených použitiach s použitím halónov a táto výroba bude od nich závisieť. Hoci sa uznáva, že existujú značné technické, ekonomické a regulačné obmedzenia týkajúce sa nahradenia halónov v prípade uvedených použití, vzhľadom na neistotu v súvislosti s dostupnosťou recyklovaných halónov v dlhodobom horizonte a na potrebu ďalšieho výskumu a vývoja zameraného na identifikovanie a vývoj vhodných alternatív je takisto vhodné stanoviť rok 2040 ako primeraný konečný dátum.
(14)
Príloha VI vrátane časových harmonogramov postupného vyraďovania kritických použití bude aj naďalej predmetom preskúmania s cieľom zohľadniť výsledky pokračujúceho výskumu a vývoja alternatív, ako aj nové informácie o ich dostupnosti. Okrem toho možno udeliť výnimky z konečných dátumov a termínov na ukončenie používania v špecifických prípadoch, v ktorých sa preukáže, že neexistuje žiadna alternatíva.
(15)
Nariadenie (ES) č. 1005/2009 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(16)
Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného podľa článku 25 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1005/2009,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha VI k nariadeniu (ES) č. 1005/2009 sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. augusta 2010

Classification:
Level 1 Topics: 100147
100152
100160
100155
Level 2 Topics: 100231
100244
100269
100194
100242
100196
Level 3 Topics: 13
3584
434743
2524
1362
2090
802
All Topics: 1662
2081
2540
2739
3584
4308
5650
6400