Document ID: 32011R0185
Publication Date: 2011-02-25

Title and Content:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 185/2011
z 25. februára 2011,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 499/96, pokiaľ ide o colné kvóty Únie na určité ryby a výrobky rybolovu a živé kone s pôvodom na Islande
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 499/96 z 19. marca 1996, ktoré otvára a spravuje colné kvóty Spoločenstva pre niektoré produkty rybolovu a živé kone s pôvodom v Islande (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 písm. a) a b),
keďže:
(1)
V roku 2009 sa skončili rokovania o dodatkovom protokole k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou o osobitných ustanoveniach uplatniteľných na obdobie 2009 - 2014 na dovozy určitých rýb a výrobkov rybolovu do Európskej únie (ďalej len „dodatkový protokol“).
(2)
Podpis v mene Európskej únie a predbežné uplatňovanie dodatkového protokolu sa schválilo rozhodnutím Rady 2010/674/EU z 26. júla 2010 o podpise a predbežnom uplatňovaní Dohody medzi Európskou úniou, Islandom, Lichtenštajnskom a Nórskom o finančnom mechanizme EHP na obdobie rokov 2009 - 2014, Dohody medzi Európskou úniou a Nórskom o nórskom finančnom mechanizme na obdobie rokov 2009 - 2014, dodatkového protokolu k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandom, ktorý sa týka osobitných ustanovení uplatniteľných na dovozy určitých rýb a výrobkov rybolovu do Európskej únie na obdobie rokov 2009 - 2014, a dodatkového protokolu k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Nórskom, ktorý sa týka osobitných ustanovení uplatniteľných na dovozy určitých rýb a výrobkov rybolovu do Európskej únie na obdobie rokov 2009 - 2014 (2).
(3)
V tomto dodatkovom protokole sa ustanovujú nové ročné colné kvóty na bezcolný dovoz určitých rýb a výrobkov rybolovu s pôvodom na Islande do Európskej únie.
(4)
V súlade s dodatkovým protokolom sa objemy colných kvót oslobodených od cla na prvých 12 mesiacov v období od 1. mája 2009 do 30. apríla 2010 prenesú do druhého obdobia colných kvót. Navyše nevyužité objemy colných kvót pre niektoré výrobky na obdobie colných kvót od 1. marca 2011 do 30. apríla 2011 by sa mali preniesť do zodpovedajúcich colných kvót na obdobie od 1. mája 2011 do 30. apríla 2012.
(5)
S cieľom implementovať colné kvóty ustanovené v dodatkovom protokole je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 499/96.
(6)
Treba nahradiť súčasný odkaz na voľné ceny na hraniciach uvedený v nariadení (ES) č. 499/96 odkazom na deklarovanú colnú hodnotu v súlade s nariadením Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (3) a stanoviť, že táto hodnota sa minimálne musí rovnať akejkoľvek referenčnej cene, ktorá bola alebo má byť stanovená v súlade s tým istým nariadením, na to, aby sa mohol uplatniť nárok na preferenčnú úpravu ustanovený v dodatkovom protokole.
(7)
Protokol 3 k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou týkajúci sa vymedzenia pojmu pôvodné výrobky a metód administratívnej spolupráce bol zmenený a doplnený rozhodnutím č. 2/2005 Spoločného výboru ES - Island z 22. decembra 2005 (4). Je preto potrebné výslovne stanoviť, že protokol 3, zmenený a doplnený v roku 2005, sa má uplatňovať.
(8)
V rámci dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Islandskou republikou týkajúcej sa dodatočných obchodných preferencií pri poľnohospodárskych výrobkoch uzavretej na základe článku 19 Dohody o Európskom hospodárskom priestore v prílohe k rozhodnutiu Rady 2007/138/ES (5) sa bilaterálny obchod so živými koňmi medzi Európskou úniou a Islandom liberalizoval pre neobmedzené množstvá. Preto je colná kvóta na živé kone stanovená v prílohe k nariadeniu (ES) č. 499/96 zbytočná.
(9)
Z dôvodov jasnosti a s cieľom zohľadniť zmeny a doplnenia číselných znakov kombinovanej nomenklatúry ustanovených nariadením Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (6) a podpoložiek Taric je vhodné nahradiť celú prílohu k nariadeniu (ES) č. 499/96.
(10)
Nariadenie (ES) č. 499/96 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(11)
V súlade s rozhodnutím 2010/674/EÚ sa nové colné kvóty na určité ryby a výrobky rybolovu musia uplatňovať od 1. marca 2011. Toto nariadenie sa teda musí uplatňovať od rovnakého dňa.
(12)
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 499/96 sa mení a dopĺňa takto:
1.
Názov sa nahrádza takto:
„ktorým sa otvárajú a spravujú colné kvóty Únie pre niektoré ryby a výrobky rybolovu s pôvodom na Islande“.
2.
Článok 1 sa nahrádza takto:
„Článok 1
1. Ak sa výrobky s pôvodom na Islande uvedené v prílohe uvedú do voľného obehu v Európskej únii, sú oprávnené na oslobodenie od cla v rámci limitov colných kvót počas období a v súlade s ustanoveniami, ktoré sú uvedené v tomto nariadení.
2. Dovoz rýb a výrobkov rybolovu uvedených v prílohe spĺňa podmienky na zaradenie do colných kvót uvedených v odseku 1 len vtedy, ak sa deklarovaná colná hodnota minimálne rovná referenčnej cene stanovenej alebo referenčnej cene, ktorá sa má stanoviť, v súlade s článkom 29 nariadenia Rady (ES) č. 104/2000 zo 17. decembra 1999 o spoločnej organizácii trhov s výrobkami rybolovu a akvakultúry (7).
3. Uplatňuje sa protokol 3 k Dohode medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Islandskou republikou týkajúci sa vymedzenia pojmu pôvodné výrobky a metód administratívnej spolupráce, naposledy zmenený a doplnený rozhodnutím č. 2/2005 Spoločného výboru ES - Island z 22. decembra 2005 (8).
4. Zvýhodnenia súvisiace s colnými kvótami s poradovými číslami 09.0792 a 09.0812 sa neudeľujú v prípade tovaru deklarovaného na prepustenie do voľného obehu v období od 15. februára do 15. júna.
3.
V článku 2 sa druhý odsek nahrádza takto:
„Článok 308c ods. 2 a 3 nariadenia (EHS) č. 2454/93 sa však neuplatňuje na colné kvóty s poradovými číslami 09.0810, 09.0811 a 09.0812.“
4.
Článok 3 sa nahrádza takto:
„Článok 3
V prípade, ak sa colné kvóty s poradovými číslami 09.0810, 09.0811 a 09.0812 počas obdobia colných kvót od 1. marca 2011 do 30. apríla 2011 úplne nevyčerpajú, zostávajúci objem sa prenesie do zodpovedajúcej colnej kvóty na obdobie od 1. mája 2011 do 30. apríla 2012.
Na tento účel sa čerpania colných kvót na obdobie od 1. marca 2011 do 30. apríla 2011 ukončia druhý pracovný deň v Komisii nasledujúci po 1. septembri 2011. Nasledujúci pracovný deň sa nevyčerpaný zostatok týchto colných kvót sprístupní v rámci zodpovedajúcej colnej kvóty uplatniteľnej na obdobie od 1. mája 2011 do 30. apríla 2012.
Od druhého pracovného dňa v Komisii nasledujúcom po 1. septembri 2011 nebude možné spätne čerpať ani vrátiť dané colné kvóty uplatniteľné od 1. marca 2011 do 30. apríla 2011.“
5.
Príloha sa nahrádza textom, ktorý je uvedený v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. marca 2011.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. februára 2011

Classification:
Level 1 Topics: 100147
100161
100156
Level 2 Topics: 100277
100283
100192
100282
100252
100249
100194
100250
Level 3 Topics: 130
2519
122
2106
2711
187
5962
c_b2c019c8
911
3544
2200
1372
11
All Topics: 1509
161
1937
2435
2718
2771
842