Document ID: 32011R1230
Publication Date: 2011-11-16

Title and Content:
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) č. 1230/2011
zo 16. novembra 2011,
ktorým sa zrušujú určité zastarané právne akty Rady v oblasti spoločnej obchodnej politiky
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (1),
keďže:
(1)
Zlepšenie transparentnosti práva Únie je podstatnou súčasťou stratégie lepšej tvorby práva, ktorú realizujú inštitúcie Únie. V tejto súvislosti je vhodné odstrániť z platných právnych predpisov tie akty, ktoré už nemajú skutočný účinok.
(2)
Viaceré akty, ktoré sa týkajú spoločnej obchodnej politiky, sa stali zastaranými, aj keď sú formálne ešte stále účinné.
(3)
Nariadenie Rady (EHS) č. 1471/88 zo 16. mája 1988, ktoré sa týka opatrení uplatniteľných na dovoz sladkých zemiakov a maniokového škrobu určeného na určité spôsoby použitia (2), stratilo právne účinky, keďže sa jeho obsah prebral do následných aktov.
(4)
Nariadenie Rady (EHS) č. 478/92 z 25. februára 1992, ktorým sa otvára ročná colná kvóta Spoločenstva na výživu pre psov a mačky v balení na predaj v malom, patriacu pod číselný znak KN 2309 10 11, a ročná colná kvóta Spoločenstva na výživu pre ryby patriacu pod číselný znak KN ex 2309 90 41, ktoré pochádzajú a dovážajú sa z Faerských ostrovov (3), bolo určené na otvorenie colnej kvóty na rok 1992, a preto stratilo právne účinky.
(5)
Nariadenie Rady (EHS) č. 3125/92 z 26. októbra 1992 o opatreniach vzťahujúcich sa na dovoz výrobkov z ovčieho a kozieho mäsa, ktoré majú pôvod v Bosne a Hercegovine, Chorvátsku, Slovinsku, Čiernej Hore, Srbsku a bývalej Juhoslovanskej republike Macedónsko, do Spoločenstva (4) sa vzťahovalo na dočasnú situáciu, a preto stratilo právne účinky.
(6)
Nariadenie Rady (ES) č. 2184/96 z 28. októbra 1996 týkajúce sa dovozu ryže pochádzajúcej a dovážanej z Egypta do Spoločenstva (5) bolo určené na udelenie zníženia cla v dôsledku medzinárodnej dohody, ktorá sa následne nahradila dohodou podpísanou s Egyptom 28. októbra 2009, ktorá nadobudla platnosť 1. júna 2010, a preto stratilo právne účinky.
(7)
Nariadenie Rady (ES) č. 2398/96 z 12. decembra 1996, ktoré otvára colnú kvótu pre morčacie mäso pochádzajúce a dovážané z Izraela, ako je ustanovené v asociačnej dohode a Dočasnej dohode medzi Európskym spoločenstvom a Izraelským štátom (6), stratilo právne účinky, pretože bolo založené na dohode o pridružení podpísanej v roku 1995, ktorá bola následne nahradená dohodou o pridružení podpísanou s Izraelom 4. novembra 2009, ktorá nadobudla platnosť 1. januára 2010 a ktorou sa stanovili nové colné kvóty.
(8)
Nariadenie Rady (ES) č. 1722/1999 z 29. júla 1999 o dovoze otrúb, otrubovej múky a ostatných zvyškov vzniknutých preosievaním, mletím alebo iným spracovaním obilia s pôvodom v Alžírsku, Maroku a Egypte a o dovoze tvrdej pšenice s pôvodom v Maroku (7) stratilo právne účinky, pretože bolo prijaté ako dočasný nástroj na obdobie pred nadobudnutím platnosti dohody o pridružení podpísanej s Alžírskom 22. apríla 2002, ktorá nadobudla platnosť 1. septembra 2005, dohody o pridružení podpísanej s Marokom 26. februára 1996, ktorá nadobudla platnosť 1. marca 2000 a ktorej prílohy vzťahujúce sa na poľnohospodárstvo boli upravené dohodami, ktoré nadobudli platnosť v rokoch 2003 a 2005, a dohody o pridružení podpísanej s Egyptom 28. októbra 2009, ktorá nadobudla platnosť 1. júna 2010.
(9)
Nariadením Rady (ES) č. 2798/1999 zo 17. decembra 1999, ktorým sa stanovujú všeobecné pravidlá pre dovoz olivového oleja pochádzajúceho z Tuniska na obdobie od 1. januára do 31. decembra 2000 a zrušuje sa nariadenie (ES) č. 906/98 (8), sa zaviedlo opatrenie uplatniteľné iba v roku 2000, a teda toto nariadenie stratilo právne účinky.
(10)
Nariadenie Rady (ES) č. 215/2000 z 24. januára 2000, ktorým sa na rok 2000 obnovujú opatrenia stanovené v nariadení (ES) č. 1416/95, ktorým sa stanovujú určité úľavy vo forme colných kvót Spoločenstva v roku 1995 na určité spracované poľnohospodárske výrobky (9), sa vzťahovalo iba na rok 2000, a preto stratilo právne účinky.
(11)
Rozhodnutie Rady 2004/910/ES z 26. apríla 2004 o uzavretí dohôd vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Barbadosom, Belize, Konžskou republikou, Fidži, Guyanskou kooperatívnou republikou, Republikou Pobrežia slonoviny, Jamajkou, Kenskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawijskou republikou, Maurícijskou republikou, Surinamskou republikou, Svätým Krištofom a Nevisom, Svazijským kráľovstvom, Tanzánijskou zjednotenou republikou, Republikou Trinidadu a Tobaga, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwianskou republikou na jednej strane a Indickou republikou na strane druhej o garantovaných cenách za trstinový cukor na dodacie obdobia 2003/2004 a 2004/2005 (10) malo dočasnú povahu, a teda stratilo právne účinky.
(12)
Nariadením Rady (ES) č. 1923/2004 z 25. októbra 2004, ktorým sa stanovujú určité úľavy vo forme colných kvót Spoločenstva pre určité spracované poľnohospodárske produkty pre Švajčiarsku konfederáciu (11), sa zaviedlo opatrenie uplatniteľné od 1. mája do 31. decembra 2004, a teda toto nariadenie stratilo právne účinky.
(13)
Rozhodnutie Rady 2007/317/ES zo 16. apríla 2007, ktorým sa ustanovuje pozícia, ktorú je potrebné prijať v mene Spoločenstva v rámci Medzinárodnej rady pre obilniny vzhľadom na predĺženie platnosti Dohovoru o obchodovaní s obilninami z roku 1995 (12), stratilo právne účinky, pretože jeho obsah bol prevzatý do následného aktu.
(14)
Viaceré akty týkajúce sa určitých krajín sa stali zastaranými po pristúpení týchto krajín k Únii.
(15)
Rozhodnutie Rady 98/658/ES z 24. septembra 1998 o uzavretí dodatkového protokolu k Dočasnej dohode o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom, Európskym spoločenstvom uhlia a ocele a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Slovinskou republikou na strane druhej a k Európskej dohode medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Slovinskou republikou na strane druhej (13) sa stalo zastaraným po pristúpení Slovinska k Únii.
(16)
Nariadenie Rady (ES) č. 278/2003 zo 6. februára 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Poľsku (14), sa stalo zastaraným po pristúpení Poľska k Únii.
(17)
Nariadenie Rady (ES) č. 999/2003 z 2. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Maďarsku a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Maďarska (15), sa stalo zastaraným po pristúpení Maďarska k Únii.
(18)
Nariadenie Rady (ES) č. 1039/2003 z 2. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Estónsku a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Estónska (16), sa stalo zastaraným po pristúpení Estónska k Únii.
(19)
Nariadenie Rady (ES) č. 1086/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Slovinsku a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Slovinska (17), sa stalo zastaraným po pristúpení Slovinska k Únii.
(20)
Nariadenie Rady (ES) č. 1087/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Lotyšsku a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Lotyšska (18), sa stalo zastaraným po pristúpení Lotyšska k Únii.
(21)
Nariadenie Rady (ES) č. 1088/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Litve a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Litvy (19), sa stalo zastaraným po pristúpení Litvy k Únii.
(22)
Nariadenie Rady (ES) č. 1089/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Slovenskej republike a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Slovenskej republiky (20), sa stalo zastaraným po pristúpení Slovenska k Únii.
(23)
Nariadenie Rady (ES) č. 1090/2003 z 18. júna 2003, ktorým sa prijímajú autonómne a prechodné opatrenia týkajúce sa dovozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov s pôvodom v Českej republike a vývozu určitých spracovaných poľnohospodárskych výrobkov do Českej republiky (21), sa stalo zastaraným po pristúpení Českej republiky k Únii.
(24)
Z dôvodu právnej istoty a jasnosti by sa uvedené zastarané akty mali zrušiť,
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Nariadenia (EHS) č. 1471/88, (EHS) č. 478/92, (EHS) č. 3125/92, (ES) č. 2184/96, (ES) č. 2398/96, (ES) č. 1722/1999, (ES) č. 2798/1999, (ES) č. 215/2000, (ES) č. 278/2003, (ES) č. 999/2003, (ES) č. 1039/2003, (ES) č. 1086/2003, (ES) č. 1087/2003, (ES) č. 1088/2003, (ES) č. 1089/2003, (ES) č. 1090/2003, (ES) č. 1923/2004 a rozhodnutia 98/658/ES, 2004/910/ES a 2007/317/ES sa týmto zrušujú.
2. Zrušením aktov uvedených v odseku 1 nie je dotknuté:
a)
zachovanie účinnosti aktov Únie prijatých na základe aktov uvedených v odseku 1 ani
b)
pokračovanie platnosti zmien a doplnení, ktorými akty uvedené v odseku 1 zmenili a doplnili iné akty Únie, ktoré nie sú zrušené týmto nariadením.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Štrasburgu 16. novembra 2011

Classification:
Level 1 Topics: 100145
100144
100156
Level 2 Topics: 100182
100175
100245
100176
Level 3 Topics: 5258
5923
2443
4057
All Topics: 12
2443
3102
6621