Document ID: 32010R0607
Publication Date: 2010-07-09

Title and Content:
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 607/2010
z 9. júla 2010,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1542/2007 o postupoch vykládky a váženia sleďov, makrel a stavríd
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2847/93 z 12. októbra 1993, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej politiky rybolovu (1), a najmä na jeho článok 5 písm. b),
keďže:
(1)
Postupy vykládky a váženia sú výsledkom úzkej spolupráce Spoločenstva s Nórskom a Faerskými ostrovmi. Tieto postupy sú stanovené v nariadení (ES) č. 1542/2007 (2). Rozsah pôsobnosti týchto pravidiel bol obmedzený na zásoby, ktoré podliehali spolupráci medzi Nórskom a Faerskými ostrovmi. Neboli však pokryté zóny zodpovedajúce južnej zložke lovu makrely a stavridy, ako aj ďalšie zóny, ktoré podliehajú obmedzeniam výlovu. Je preto vhodné rozšíriť rozsah pôsobnosti týchto pravidiel na všetky zóny, v ktorých sú stanovené obmedzenia výlovu a všade tam, kde to vyžaduje stav ochrany zásob a potreba zabezpečiť účinnú kontrolu.
(2)
Podľa článku 9 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1542/2007 vedie denník strana, ktorá ryby váži. V článku sa však neuvádza časový rámec na dodržanie tejto požiadavky. Aby sa predišlo nejasnostiam vo výklade tohto ustanovenia, mala by sa určiť presná lehota na vyplnenie denníka.
(3)
Podľa článku 9 ods. 3 písm. b) nariadenia (ES) č. 1542/2007 sa každá jednotlivá náplň cisternového vozidla, ktoré sa používa na prepravu rýb z prístavu do spracovateľského závodu, váži a zaznamenáva osobitne. S cieľom vyhnúť sa zbytočným zdržaniam, pokiaľ ide o vyloženie nákladu, by sa malo umožniť zaznamenávať iba celkovú hmotnosť náplne všetkých cisternových vozidiel z toho istého plavidla za predpokladu, že sa tieto náplne cisternových vozidiel vážia následne po sebe a bez prerušenia.
(4)
Nariadenie (ES) č. 1542/2007 by sa preto malo príslušným spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)
V článku 60 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (3), sa ustanovujú všeobecné pravidlá váženia produktov rybného hospodárstva a Komisia sa splnomocňuje prijať podrobné pravidlá jeho uplatňovania. Vzhľadom na to, že tento článok sa bude uplatňovať až od 1. januára 2011, a vzhľadom na naliehavú potrebu uplatňovať zmenu a doplnenie nariadenia (ES) č. 1542/2007 počas rybárskeho hospodárskeho roku 2010, je vhodné použiť článok 5 písm. b) nariadenia (EHS) č. 2847/93 ako právny základ tejto zmeny a doplnenia.
(6)
Riadiaci výbor pre rybné hospodárstvo a akvakultúru nepredložil v lehote stanovenej jeho predsedom žiadne stanovisko,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1542/2007 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1.
Článok 1 sa nahrádza takto:
„Článok 1
Rozsah pôsobnosti
Toto nariadenie sa uplatňuje na vykládky rybárskych plavidiel Európskej únie a rybárskych plavidiel tretích krajín v EÚ alebo rybárskych plavidiel EÚ v tretích krajinách, pri ktorých množstvo na jednu vykládku presahuje 10 ton sleďov (Clupea harengus), makrel (Scomber scombrus) a stavríd (Trachurus spp.) alebo ich kombinácie
a)
v prípade sleďov v zónach ICES (4) I, II, IIIa, IV, Vb, VI a VII;
b)
v prípade makrel v zónach ICES: IIa, IIIa, IV, Vb, VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV a vody EÚ CECAF (5);
c)
v prípade stavríd v zónach ICES: IIa, IV, Vb, VI, VII, VIII, IX, X, XII, XIV a vody EÚ CECAF.
2.
V článku 9 sa odsek 3 sa nahrádza takto:
„3. Strana, ktorá ryby váži, vedie pre každý vážiaci systém viazaný stránkovaný denník (‚denník váženia‘). Vyplní sa okamžite po ukončení váženia jednotlivých vykládok a najneskôr do 23.59 hod. miestneho času v deň ukončenia váženia. V denníku váženia sa uvedie:
a)
názov a registračné číslo plavidla, z ktorého sa ryby vyložili;
b)
identifikačné číslo cisternových vozidiel v prípadoch, keď boli ryby v súlade s článkom 7 prevážané z prístavu vykládky pred vážením. Každá jednotlivá náplň cisternového vozidla sa váži a zaznamenáva osobitne. Celková hmotnosť náplne všetkých cisternových vozidiel z toho istého plavidla sa môže zaznamenať ako celok v prípade, že sa tieto náplne cisternových vozidiel vážia následne po sebe a bez prerušenia;
c)
druh rýb;
d)
hmotnosť každej vykládky;
e)
dátum a čas začiatku a konca váženia.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 9. júla 2010

Classification:
Level 1 Topics: 100142
100154
100150
100156
Level 2 Topics: 100240
100169
100252
100223
100238
Level 3 Topics: 2181
3062
2512
3544
5913
4488
2476
77
All Topics: 1159
1447
171
2437
2872
4829
5070
5334
5392