Document ID: 32011R1193
Publication Date: 2011-11-18

Content:
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 1193/2011
tat-18 ta’ Novembru 2011
li jistabbilixxi Reġistru tal-Unjoni għall-perjodu ta’ negozjar li jibda mill-1 ta’ Jannar 2013, u għal perjodi ta’ negozjar sussegwenti, tal-iskema tal-Unjoni għan-negozjar ta’ emissjonijiet skont id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jemenda r-Regolamenti tal-Kummissjoni (KE) Nru 2216/2004 u (UE) Nru 920/2010
(Test b’relevanza għaż-ŻEE)
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 2003 li tistabbilixxi skema għall-iskambju ta’ kwoti ta’ emissjonijiet ta’ gassijiet serra ġewwa l-Komunità u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 96/61/KE (1), u partikolarment l-Artikolu 19 tagħha,
Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-11 ta’ Frar 2004 li tikkonċerna l-mekkaniżmu għall-monitoraġġ [ta]l-emissjonijiet ta’ gass[ijiet] serra tal-Komunità u biex jiġi implimentat il-Protokoll ta’ Kyoto (2), u b'mod partikolari l-ewwel subparagrafu, it-tieni sentenza, tal-Artikolu 6(1) tagħha,
Wara li kkonsultat mal-Kontrollur Ewropew għall-Protezzjoni tad-Dejta,
Billi:
(1)
L-Artikolu 19(1) tad-Direttiva 2003/87/KE jesiġi li l-kwoti kollha maħruġin mill-1 ta’ Jannar 2012 'il quddiem jinżammu f'Reġistru tal-Unjoni għal kontijiet maniġġjati mill-Istati Membri. Ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 920/2010 tas-7 ta’ Ottubru 2010 għal sistema standardizzata u sigura ta’ reġistri skont id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3) jipprovdi għal Reġistru tal-Unjoni bħal dan.
(2)
Id-Direttiva 2003/87/KE ġiet emendata b'mod sostanzjali mid-Direttiva 2009/29/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (4), u tesiġi tibdiliet kbar għas-sistemi ta’ reġistri. L-emendi japplikaw mill-perjodu ta’ negozjar li jibda fl-2013. Fil-preżent, m'hemmx ftehim internazzjonali li jissostitwixxi l-Protokoll ta’ Kjoto li jkun japplika għall-Istati Membri wara l-2012. Kwoti għall-avjazzjoni għandhom jinbiegħu bl-irkant mill-2012 abbażi tar-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1031/2010 (5), bl-istess mod bħal kwoti ġenerali. Għalhekk, fl-interess taċ-ċarezza u l-urġenza, għandu jkun adottat Regolament ġdid skont l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/87/KE li għandu japplika għall-perjodu ta’ negozjar tal-iskema tal-Unjoni għan-negozjar ta’ emissjonijiet li jibda mill-1 ta’ Jannar 2013 u għall-perjodi sussegwenti. Għandu jkun japplika wkoll għal kwoti tal-avjazzjoni li għandhom jinbiegħu bl-irkant fl-2012.
(3)
Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2216/2004 tal-21 ta’ Diċembru 2004 għal sistema standardizzata u sikura ta’ reġistri skont id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (6) u r-Regolament (UE) Nru 920/2010 għandhom ikomplu japplikaw b'mod parallel għall-perjodu ta’ negozjar bejn l-2008 u l-2012 u għall-obbligi li joħorġu mill-Protokoll ta’ Kjoto. Ir-Regolamenti (KE) Nru 2216/2004 u (UE) Nru 920/2010 għandhom ikunu emendati biex ikunu implimentati dispożizzjonijiet ta’ sigurtà urġenti u titjibiet oħra, b'effett immedjat.
(4)
Biex ikun żgurat li unitajiet u kwoti ta’ Kjoto jinżammu fil-kontijiet tar-Reġistru tal-Unjoni, ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jkun konformi mal-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi għal standards ta’ skambju ta’ dejta għal sistemi ta’ reġistri skont il-Protokoll ta’ Kjoto, adottat bid-Deċiżjoni 12/CMP.1 tal-Konferenza tal-Partijiet għall-UNFCCC li sservi tal-Laqgħa tal-Partijiet għall-Protokoll ta’ Kjoto.
(5)
L-Artikolu 20 tad-Direttiva 2003/87/KE jesiġi li jkun stabbilit Reġistru indipendenti tat-tranżazzjonijiet, ir-Reġistru tat-Tranżazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea (EUTL), biex ikunu rreġistrati l-ħruġ, it-trasferiment u l-kanċellazzjoni tal-kwoti. L-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE jesiġi li informazzjoni dwar il-ħruġ, iż-żamma, it-trasferiment, l-akkwist, l-ikkanċellar u l-irtirar ta’ unitajiet ta’ ammonti assenjati, unitajiet ta’ tneħħija, unitajiet li jnaqqsu l-emissjonijiet u tnaqqis ta’ emissjonijiet ċertifikati u dwar it-trasferiment ta’ unitajiet ta’ ammonti assenjati, unitajiet li jnaqqsu l-emissjonijiet u tnaqqis ta’ emissjonijiet ċertifikati tkun disponibbli għar-reġistru tat-tranżazzjonijiet.
(6)
L-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE jesiġi li l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha japplikaw l-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi għal standards ta’ skambju ta’ dejta għal sistemi ta’ reġistri skont il-Protokoll ta’ Kjoto, adottat bid-Deċiżjoni 12/CMP.1 biex ikunu stabbiliti u joperaw reġistri u l-EUTL.
(7)
Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jkun fih il-kontijiet meħtieġa biex ikunu implimentati r-rekwiżiti tad-Direttiva 2003/87/KE. Kull kont għandu jinħoloq skont proċeduri standardizzati biex ikunu żgurati l-integrità tas-sistema tar-reġistri u l-aċċess pubbliku għall-informazzjoni miżmuma f'din is-sistema. Kwoti għandhom jinħarġu fir-Reġistru tal-Unjoni.
(8)
Tranżazzjonijiet bi kwoti fir-Reġistru tal-Unjoni għandhom ikunu esegwiti permezz ta’ konnessjoni ta’ komunikazzjoni li tkun tinvolvi l-EUTL, waqt li tranżazzjonijiet b'unitajiet ta’ Kjoto għandhom ikunu esegwiti permezz ta’ konnessjoni ta’ komunikazzjoni li tkun tinvolvi kemm l-EUTL kif ukoll ir-Reġistru Internazzjonali tat-Tranżazzjonijiet (ITL).
(9)
L-EUTL għandu jagħmel spezzjonijiet awtomatizzati tal-proċessi kollha fis-sistema tar-reġistri dwar kwoti, emissjonijiet verifikati, kontijiet u unitajiet ta’ Kjoto, u l-ITL għandu jagħmel spezzjonijiet awtomatizzati ta’ proċessi dwar unitajiet ta’ Kjoto biex ikun żgurat li ma jkunx hemm irregolaritajiet. Proċessi li jfallu dawn l-ispezzjonijiet għandhom jingħalqu biex ikun żgurat li tranżazzjonijiet fis-sistema tar-reġistri tal-Unjoni jkunu konformi mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2003/87/KE u mar-rekwiżiti elaborati skont il-UNFCCC u l-Protokoll ta’ Kjoto.
(10)
Rekwiżiti adegwati u armonizzati dwar il-ftuħ ta’ kontijiet, l-awtentikazzjoni u d-drittijiet ta’ aċċess għandhom ikunu applikati biex tkun protetta s-sigurtà tal-informazzjoni miżmuma fis-sistema integrata tar-reġistri, kif ukoll biex tiġi evitata l-frodi. Ir-reviżjoni ta’ dawn ir-rekwiżiti għandha titqies fil-ġejjieni bil-għan li tiġi żgurata l-effiċjenza tagħhom, filwaqt li titqies ukoll il-proporzjonalità. Għandhom jinżammu r-rekords tal-proċessi, tal-operaturi u tal-persuni kollha fis-sistema tar-reġistri.
(11)
L-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura li interruzzjonijiet għall-operazzjoni tas-sistema tar-reġistri għandhom jinżammu mill-anqas billi jieħu l-passi kollha raġonevoli biex jiżgura li r-Reġistru tal-Unjoni u l-EUTL ikunu disponibbli u billi jipprovdi għal sistemi u proċeduri robusti għas-salvagwardja ta’ informazzjoni rilevanti.
(12)
Billi l-kwoti u l-unitajiet ta’ Kjoto jeżistu biss f'forma dematerjalizzata u huma funġibbli, id-dritt għal kwota jew għal unità ta’ Kjoto għandu jkun stabbilit mill-eżistenza tagħhom fil-kont tar-Reġistru tal-Unjoni li fih ikunu miżmumin. Barra minn dan, biex jitnaqqsu r-riskji marbutin mat-tħassir ta’ tranżazzjonijiet imdaħħlin f'Reġistru, u mat-taqlib fis-sistema u fis-suq li tħassir bħal dan jista' jikkawża, huwa meħtieġ li jkun żgurat li l-kwoti u l-unitajiet ta’ Kjoto jkunu funġibbli bis-sħiħ. B'mod partikulari, it-tranżazzjonijiet ma jkunux jistgħu jitreġġgħu lura, jew ikunu revokati jew maħlulin, ħlief skont kif ikun iddefinit mir-regoli tar-reġistru, wara ċertu żmien stabbilit mill-istess regoli. Xejn f'dan ir-Regolament m'għandu jżomm detentur ta’ kont jew parti terza milli jeżerċitaw kull dritt jew pretensjoni li jirriżultaw mit-tranżazzjoni bażika li huma jista' jkollhom skont il-liġi għal irkupru jew restituzzjoni fir-rigward ta’ tranżazzjoni li tkun daħlet f'sistema, pereżempju f'każ ta’ frodi jew żball tekniku, sakemm dan ma jwassalx biex it-tranżazzjoni titreġġa' lura, tkun revokata jew maħlula. Barra minn hekk, għandu jitħares l-akkwist b'bonafidi ta’ kwota jew unità ta’ Kjoto.
(13)
Billi aktarx ikun mixtieq li jiġu pprovduti tipi addizzjonali ta’ kontijiet jew mezzi oħra li jiffaċilitaw iż-żamma ta’ kwoti jew ta’ unitajiet ta’ Kjoto f'isem partijiet terzi, jew it-teħid ta’ interess ta’ sikurezza fihom, dawn il-kwistjonijiet għandhom jiġu miflija fil-kuntest ta’ reviżjoni futura ta’ dan ir-Regolament.
(14)
Skont id-Direttiva 2003/4/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2003 dwar l-aċċess pubbliku għat-tagħrif ambjentali u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 90/313/KEE (7) u d-Deċiżjoni 13/CMP.1, rapporti speċifiċi għandhom isiru pubbliċi fuq bażi regolari biex ikun żgurat li l-pubbliku jkollu aċċess għal informazzjoni miżmuma fis-sistema integrata ta’ reġistri, bla ħsara għal ċerti rekwiżiti ta’ kunfidenzjalità.
(15)
Leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward ta’ pproċessar ta’ dejta personali u l-moviment liberu ta’ tali dejta, partikolarment id-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta (8), id-Direttiva 2002/58/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Lulju 2002 dwar l-ipproċessar tad-dejta personali u l-protezzjoni tal-privatezza fis-settur tal-komunikazzjoni elettronika (9) u r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta’ dik id-dejta (10), għandha tkun irrispettata fejn din tkun tapplika għal informazzjoni miżmuma u pproċessata skont dan ir-Regolament.
(16)
Il-miżuri pprovduti f'dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat dwar it-Tibdil fil-Klima,
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
KAPITOLU I
SUĠĠETT, AMBITU U DEFINIZZJONIJIET
Artikolu 1
Suġġett
Dan ir-Regolament jistabbilixxi rekwiżiti ġenerali, kif ukoll operattivi u ta’ manutenzjoni, li jikkonċernaw ir-Reġistru tal-Unjoni għall-perjodu ta’ negozjar li jibda mill-1 ta’ Jannar 2013 u għall-perjodi sussegwenti, kif ukoll ir-reġistru indipendenti tat-tranżazzjonijiet imsemmi fl-Artikolu 20(1) tad-Direttiva 2003/87/KE.
Jipprovdi wkoll għal sistema ta’ komunikazzjoni bejn ir-Reġistru tal-Unjoni u l-ITL.
Artikolu 2
Ambitu
Dan ir-Regolament jikkonċerna kwoti maħluqin għall-perjodu ta’ negozjar tal-iskema tal-Unjoni għan-negozjar ta’ emissjonijiet li jibda fl-1 ta’ Jannar 2013 u għall-perjodi sussegwenti.
Jikkonċerna wkoll kwoti tal-avjazzjoni li għandhom jinbiegħu bl-irkant, li ġew maħluqin għall-perjodu ta’ negozjar bejn l-1 ta’ Jannar 2012 u l-31 ta’ Diċembru 2012.
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Jekk ma jkunx indikat mod ieħor, it-termini użati f'dan ir-Regolament għandu jkollhom l-istess tifsira skont dik tad-Direttiva 2003/87/KE. Barra minn dan, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 3 tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010 u fl-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2011/278/UE (11). Għandhom ukoll japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
(1)
“detentur ta’ kont” tfisser persuna fiżika jew ġuridika li jkollha kont fis-sistema tar-reġistri;
(2)
“Amministratur Ċentrali” tfisser il-persuna magħżula mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 20 tad-Direttiva 2003/87/KE;
(3)
“awtorità kompetenti” tfisser l-awtorità magħżula jew l-awtoritajiet magħżulin minn Stat Membru skont l-Artikolu 18 tad-Direttiva 2003/87/KE;
(4)
“pjattaforma esterna” hija sistema esterna konnessa sewwa mar-Reġistru tal-Unjoni għall-finijiet ta’ funzjonijiet awtomatizzati relatati mar-Reġistru tal-Unjoni;
(5)
“verifikatur” tfisser verifikatur kif iddefinit fl-Anness I, it-Taqsima 2, il-punt 5(m) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2007/589/KE (12);
(6)
“Unitajiet ta’ ammonti assenjati” jew “AAUs” tfisser unitajiet maħruġin skont l-Artikolu 7(3) tad-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE;
(7)
“kwoti tal-avjazzjoni” jew “aEUAs” tfisser kwoti maħluqin skont l-Artikolu 3c(2) tad-Direttiva 2003/87/KE;
(8)
“kwoti ġenerali” jew “EUAs” tfisser il-kwoti l-oħra kollha maħluqin skont id-Direttiva 2003/87/KE;
(9)
“CERs fit-tul” jew “lCERs” tfisser unitajiet maħruġin għal attività ta’ proġett ta’ afforestazzjoni jew riafforestazzjoni skont il-Mekkaniżmu ta’ Żvilupp Nadif (CDM) li, bla ħsara għad-Deċiżjoni 5/CMP.1 tal-Konferenza tal-Partijiet li sservi bħala l-Laqgħa tal-Partijiet tal-Protokoll ta’ Kjoto, jiskadu fi tmiem il-perjodu tal-ikkreditar ta’ tnaqqis ta’ emissjonijiet tal-attività ta’ proġett ta’ afforestazzjoni jew riafforestazzjoni skont is-CDM li għalih ikunu nħarġu;
(10)
“Unitajiet ta’ tneħħija” jew “RMUs” tfisser unitajiet maħruġin skont l-Artikolu 3 tal-Protokoll ta’ Kjoto;
(11)
“CERs temporanji” jew “tCERs” tfisser unitajiet maħruġin għal attività ta’ proġett ta’ afforestazzjoni jew riafforestazzjoni skont is-CDM li, bla ħsara għad-Deċiżjoni 5/CMP.1, jiskadu fi tmiem il-perjodu ta’ impenn skont il-Protokoll ta’ Kjoto wara dak li matulu jkunu nħarġu;
(12)
“Unitajiet ta’ Kjoto” tfisser AAUs, ERUs, CERs, RMUs, lCERs u tCERs;
(13)
“proċess” tfisser mezz tekniku awtomatizzat biex titwettaq azzjoni b'rabta ma’ kont jew unità f'Reġistru;
(14)
“tranżazzjoni” tfisser proċess fir-Reġistru tal-Unjoni li tinkludi t-trasferiment ta’ kwota jew ta’ unità ta’ Kjoto minn kont wieħed għal ieħor;
(15)
“restituzzjoni” tfisser il-kontabbiltà ta’ kwota jew ta’ unità ta’ Kjoto minn operatur jew minn operatur ta’ inġenji tal-ajru mal-emissjonijiet verifikati minn installazzjoni jew minn inġenji tal-ajru tagħhom;
(16)
“kanċellazzjoni” tfisser it-tneħħija definittiva ta’ unità ta’ Kjoto mid-detentur tagħha mingħajr il-kontabbiltà tagħha fil-konfront ta’ emissjonijiet verifikati;
(17)
“tħassir” tfisser it-tneħħija definittiva ta’ kwota mid-detentur tagħha mingħajr il-kontabbiltà tagħha fil-konfront ta’ emissjonijiet verifikati;
(18)
“rtirar” tfisser il-kontabbiltà ta’ unità ta’ Kjoto minn Parti għall-Protokoll ta’ Kjoto fil-konfront ta’ emissjonijiet rapportati ta’ dik il-Parti;
(19)
“ħasil tal-flus” għandha l-istess tifsira bħal kif iddefinita fl-Artikolu 1(2) tad-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (13);
(20)
“reat gravi” għandha l-istess tifsira bħal kif iddefinita fl-Artikolu 3, il-punt 5 tad-Direttiva 2005/60/KE;
(21)
“iffinanzjar tat-terroriżmu” għandha l-istess tifsira bħal kif iddefinita fl-Artikolu 1(4) tad-Direttiva 2005/60/KE;
(22)
“amministratur nazzjonali” tfisser l-entità responsabbli biex timmaniġġja f'isem Stat Membru sett ta’ kontijiet ta’ min jagħmel użu minnhom fil-ġurisdizzjoni ta’ Stat Membru fir-Reġistru tal-Unjoni, magħżul skont l-Artikolu 7;
(23)
“diretturi” tfisser il-persuni li effettivament imexxu l-operat ta’ kuljum ta’ perusna ġuridika;
(24)
“Ħin tal-Ewropa Ċentrali” tfisser il-Ħin tas-Sajf tal-Ewropa Ċentrali matul il-perjodu tas-sajf kif iddefinit fl-Artikoli 1, 2 u 3 tad-Direttiva 2000/84/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (14).
KAPITOLU II
IS-SISTEMA TA' REĠISTRI
Artikolu 4
Reġistru tal-Unjoni
1. Qed ikun stabbilit Reġistru tal-Unjoni għall-perjodu ta’ negozjar tal-iskema tal-Unjoni għan-negozjar ta’ emissjonijiet li jibda fl-1 ta’ Jannar 2013 u għal perjodi sussegwenti.
2. L-Amministratur Ċentrali għandu jħaddem u jżomm ir-Reġistru tal-Unjoni.
3. L-Istati Membri għandhom jużaw ir-Reġistru tal-Unjoni biex iħarsu l-obbligi tagħhom skont l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/87/KE u biex jiżguraw il-kontabbiltà fir-rigward ta’ kwoti fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jipprovdi lil amministraturi nazzjonali u lil detenturi ta’ kontijiet il-proċessi stabbiliti f'dan ir-Regolament.
4. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jkun konformi mal-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi għal standards ta’ skambju ta’ dejta għal sistemi ta’ reġistri skont il-Protokoll ta’ Kjoto elaborati skont id-Deċiżjoni 12/CMP.1 u jkun konformi mar-rekwiżiti ta’ hardware, netwerk, software u sigurtà stabbiliti fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 79.
Artikolu 5
Reġistru tat-Tranżazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea
1. Qed ikun stabbilit, skont l-Artikolu 20 tad-Direttiva 2003/87/KE, EUTL biex jieħu l-forma ta’ database elettronika standardizzata, għal tranżazzjonijiet fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament. L-EUTL għandu jservi wkoll biex jirreġistra l-informazzjoni kollha relatata ma’ depożiti u trasferimenti ta’ unitajiet ta’ Kjoto li jkunu saru disponibbli skont l-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE.
2. L-Amministratur Ċentrali għandu jħaddem u jżomm l-EUTL skont id- dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
3. L-EUTL għandu jkun jista' jispezzjona u jirreġistra l-proċessi kollha msemmijin f'dan ir-Regolament, u għandu jkun konformi mal-speċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi għal standards ta’ skambju ta’ dejta għal sistemi ta’ reġistri skont il-Protokoll ta’ Kjoto elaborati skont id-Deċiżjoni 12/CMP.1 u jkun konformi mal-hardware, netwerk u software stabbiliti fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 79.
4. L-EUTL għandu jkun jista' jirreġistra l-proċessi kollha deskritti fil-Kapitoli III sa V.
Artikolu 6
Konnessjonijiet ta’ komunikazzjoni bejn reġistri, l-ITL u l-EUTL
1. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jżomm konnessjoni ta’ komunikazzjoni mal-ITL għall-finijiet ta’ komunikazzjoni ta’ tranżazzjonijiet li jittrasferixxu unitajiet ta’ Kjoto.
2. L-EUTL għandu wkoll iżomm konnessjoni ta’ komunikazzjoni mal-ITL għall-finijiet ta’ reġistrazzjoni u spezzjoni ta’ trasferimenti msemmijin fil-paragrafu 1.
3. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu wkoll iżomm konnessjoni diretta ta’ komunikazzjoni mal-EUTL għall-finijiet ta’ spezzjoni u reġistrazzjoni ta’ tranżazzjonijiet li jittrasferixxu kwoti u proċessi ta’ maniġġjar ta’ kontijiet stabbiliti fil-Kapitolu III. It-tranżazzjonijiet kollha li jinvolvu kwoti għandhom isiru fir-Reġistru tal-Unjoni u għandhom ikunu rreġistrati u spezzjonati mill-EUTL.
4. L-Amministratur Ċentrali jista' jistabbilixxi konnessjoni ristretta ta’ komunikazzjoni bejn l-EUTL u r-reġistru ta’ Pajjiż għall-Adeżjoni biex reġistri bħal dawk ikunu jistgħu jikkomunikaw mal-ITL permezz tal-EUTL u biex jirreġistraw dejta ta’ emissjonijiet verifikati ta’ operaturi fl-EUTL. Dawk ir-reġistri għandu jirnexxilhom ilestu l-proċeduri kollha ta’ ttestjar u inizjalizzazzjoni rikjesti minn reġistri qabel ma tkun stabbilita din il-konnessjoni ta’ komunikazzjoni.
Artikolu 7
Amministraturi
1. Kull Stat Membru għandu jaħtar amministratur nazzjonali. L-Istat Membru għandu jkollu aċċess u jimmaniġġja l-kontijiet tiegħu stess u l-kontijiet fir-Reġistru tal-Unjoni fil-ġurisdizzjoni tiegħu permezz tal-amministratur nazzjonali tiegħu.
2. L-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jiżguraw li ma jkunx hemm konflitt ta’ interess fost amministraturi nazzjonali, l-Amministratur Ċentrali u detenturi ta’ kontijiet.
3. Kull Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni l-identità u d-dettalji ta’ kuntatt tal-amministratur nazzjonali tiegħu, inkluż numru ta’ emerġenza tat-telefown li għandu jintuża fil-każ ta’ inċident ta’ sigurtà.
4. Il-Kummissjoni għandha tikkoordina l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament mal-amministraturi nazzjonali ta’ kull Stat Membru u mal-Amministratur Ċentrali. B'mod partikolari, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta mal-Grupp ta’ Ħidma ta’ Amministraturi tal-Kumitat dwar it-Tibdil fil-Klima dwar kwistjonijiet u proċeduri relatati mat-tħaddim ta’ reġistri u mal-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Sal-31 ta’ Marzu 2012, il-Grupp ta’ Ħidma ta’ Amministraturi għandu jiftiehem dwar it-termini ta’ kooperazzjoni bejn l-Amministratur Ċentrali u l-amministraturi nazzjonali, li għandhom jinkludu proċeduri operattivi komuni għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament u għal proċeduri ta’ tibdil u maniġġjar ta’ inċidenti fir-rigward tar-Reġistru tal-Unjoni, kif ukoll speċifikazzjonijiet tekniċi għall-funzjonament u l-affidabbiltà tar-Reġistru tal-Unjoni u tal-EUTL. Għandhom ikunu adottati regoli ta’ proċedura għall-Grupp ta’ Ħidma ta’ Amministraturi mill-Kumitat dwar it-Tibdil fil-Klima.
5. L-Amministratur Ċentrali, l-awtoritajiet kompetenti u amministraturi nazzjonali għandhom iwettqu biss proċessi meħtieġa biex jesegwixxu l-funzjonijiet rispettivi tagħhom.
KAPITOLU III
KONTIJIET
TAQSIMA 1
Dispożizzjonijiet applikabbli għall-kontijiet kollha
Artikolu 8
Kontijiet
1. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jkun fih kontijiet kif speċifikat fl-Anness I.
2. It-tipi ta’ unitajiet li jistgħu jinżammu f'kull tip ta’ kont huma stabbiliti fl-Anness I.
Artikolu 9
Stat ta’ kont
1. Il-kontijiet għandhom ikunu f'wieħed mill-istati li ġejjin: miftuħ, blokkat, eskluż jew magħluq.
2. Ma jista' jinbeda ebda proċess minn kontijiet blokkati, ħlief għal restituzzjoni ta’ unitajiet, dħul ta’ emissjonijiet verifikati u aġġornament ta’ dettalji ta’ kontijiet.
3. Ma jista' jinbeda ebda proċess minn kontijiet magħluqin. Kont magħluq ma jistax jerġa' jinfetaħ, u ma jagħmilx akkwist ta’ unitajiet.
4. Malli installazzjoni tkun eskluża mill-iskema tal-Unjoni skont l-Artikolu 27 tad-Direttiva 2003/87/KE, l-amministratur nazzjonali għandu jistabbilixxi bħala eskluż, għat-tul kollu tal-esklużjoni, il-kont miżmum mill-operatur.
5. Hekk kif tasal notifika, mingħand l-awtorità kompetenti, li t-titjiriet ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru ma għadhomx inklużi fl-iskema tal-Unjoni skont l-Anness I għad-Direttiva 2003/87/KE, l-amministratur nazzjonali għandu jaqleb l-istatus tal-kont korrispondenti miżmum mill-operatur tal-inġenji tal-ajru għal eskluż, u għandu jibqa' b'dan l-istatus sakemm l-awtorità kompetenti tibgħat notifika li t-titjiriet tal-operatur tal-inġenji tal-arju ġew inklużi mill-ġdid fl-iskema tal-Unjoni.
Artikolu 10
Il-maniġġjar ta’ kontijiet
1. Kull kont għandu jkollu amministratur li għandu jkun responsabbli biex jamministra l-kont f'isem l-Istat Membru jew f'isem l-Unjoni.
2. L-amministratur ta’ kont ikun stabbilit għal kull tip ta’ kont kif indikat fl-Anness I.
3. L-amministratur ta’ kont għandu jkun responsabbli mill-ftuħ u s-sospensjoni ta’ kont u biex jillimita aċċess għalih, jew biex jagħlaq kont, japprova rappreżentanti awtorizzati, jippermetti tibdiliet għal dettalji ta’ kont li jkun jeħtiġilhom l-approvazzjoni tal-amministratur, u biex jibda tranżazzjonijiet kif mitlub mid-detentur ta’ kont skont l-Artikolu 21(5).
4. L-amministratur jista' jitlob li d-detenturi tal-kont u r-rappreżentanti tiegħu jiftiehmu li jkunu konformi ma’ termini u kundizzjoinijiet raġonevoli li jkunu konsistenti ma’ dan ir-Regolament.
5. Kontijiet għandhom ikunu rregolati mil-liġijiet u jkunu fil-ġurisdizzjoni tal-Istat Membru tal-amministratur tagħhom u l-unitajiet miżmumin fihom għandhom jitqiesu li jkunu jinsabu fit-territorju ta’ dak l-Istat Membru.
Artikolu 11
Notifiki mill-Amministratur Ċentrali
L-Amministratur Ċentrali għandu jinnotifika lir-rappreżentanti ta’ kont u lill-amministratur meta jkun inbeda u tlesta jew intemm kull proċess relatat mal-kont, u bil-bidla fl-istat tal-kont, permezz ta’ mekkaniżmu awtomatizzat deskritt fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 79.
TAQSIMA 2
Ftuħ u aġġornament ta’ kontijiet
Artikolu 12
Ftuħ ta’ kontijiet ta’ ġestjoni
L-Amministratur Ċentrali għandu jiftaħ il-kontijiet kollha ta’ ġestjoni fir-Reġistru tal-Unjoni fi żmien 20 jum tax-xogħol minn meta jirċievi l-informazzjoni murija fl-Anness II.
Artikolu 13
Ftuħ ta’ kont ta’ konsenja ta’ oġġetti rkantati fir-Reġistru tal-Unjoni
1. Irkantatur, pjattaforma ta’ rkant, sistema ta’ kklerjar jew sistema tas-saldu kif iddefiniti fir-Regolament (UE) Nru 1031/2010 jistgħu jissottomettu lil amministratur nazzjonali talba għal kont ta’ konsenja ta’ oġġetti rkantati fir-Reġistru tal-Unjoni. Il-persuna li titlob il-kont għandha tagħti l-informazzjoni murija fl-Anness III.
2. Fi żmien 20 jum tax-xogħol minn meta jirċievi sett sħiħ ta’ informazzjoni skont il-paragrafu 1 u skont l-Artikolu 22, l-amministratur nazzjonali għandu jiftaħ il-kont ta’ konsenja ta’ oġġetti rkantati fir-Reġistru tal-Unjoni jew jgħarraf lill-persuna li tkun qed titlob il-kont bir-rifjut tal-ftuħ tal-kont, skont l-Artikolu 20.
Artikolu 14
Ftuħ ta’ kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur fir-Reġistru tal-Unjoni
1. Fi żmien 20 jum tax-xogħol mid-dħul fis-seħħ ta’ permess għal emissjonijiet ta’ gassijiet b'effett ta’ serra, l-awtorità kompetenti rilevanti jew l-operatur għandhom jagħtu lill-amministratur nazzjonali rilevanti l-informazzjoni murija fl-Anness V, u għandhom jitolbu lill-amministratur nazzjonali biex jiftaħ kont ta’ depożitu ta’ operatur fir-Reġistru tal-Unjoni.
2. Fi żmien 20 jum tax-xogħol minn meta jirċievi sett sħiħ ta’ informazzjoni skont il-paragrafu 1 u l-Artikolu 22, l-amministratur nazzjonali għandu jiftaħ fir-Reġistru tal-Unjoni kont ta’ depożitu ta’ operatur għal kull installazzjoni jew jgħarraf lid-detentur prospettiv ta’ kont bir-rifjut tal-ftuħ tal-kont, skont l-Artikolu 20.
Artikolu 15
Ftuħ ta’ kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru fir-Reġistru tal-Unjoni
1. Fi żmien 20 jum tax-xogħol mill-approvazzjoni tal-Pjan ta’ monitoraġġ ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru, l-awtorità kompetenti jew l-operatur ta’ inġenji tal-ajru għandhom jagħtu lill-amministratur nazzjonali rilevanti l-informazzjoni murija fl-Anness VI, u għandhom jitolbu lill-amministratur nazzjonali biex jiftaħ kont ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru fir-Reġistru tal-Unjoni.
2. Kull operatur ta’ inġenji tal-ajru għandu jkollu kont ta’ depożitu wieħed ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru.
3. Fi żmien 40 jum tax-xogħol minn meta jirċievi sett sħiħ ta’ informazzjoni skont il-paragrafu 1 u l-Artikolu 22, l-amministratur nazzjonali għandu jiftaħ kont ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru għal kull operatur ta’ inġenji tal-ajru fir-Reġistru tal-Unjoni jew jgħarraf lid-detentur prospettiv ta’ kont bir-rifjut tal-ftuħ tal-kont, skont l-Artikolu 20.
4. L-istatus ta’ kontijiet miżmuma minn operatur ta’ inġenji tal-ajru għandu jinqaleb minn ibblokkat għal miftuħ, wara d-dħul ta’ emissjonijiet ivverifikati skont il-paragrafi 1 sa 5 tal-Artikolu 32, u ċifra ta’ konformità tal-istatus ta’ 0 jew iktar, ikkalkolata skont l-Artikolu 34(1). L-istatus tal-kont għandu jinqaleb ukoll għal miftuħ sa data iktar kmieni, wara li l-amministratur nazzjonali jkun irċieva talba mingħand id-detentur tal-kont sabiex il-kont tiegħu jiġi attivat għan-negozjar, dejjem jekk tali talba tinkludi, tal-anqas, xi elementi meħtieġa kif speċifikati fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta stipulati fl-Artikolu 79.
Artikolu 16
Ftuħ ta’ kontijiet ta’ depożitu ta’ persuna u ta’ negozjar fir-Reġistru tal-Unjoni
1. Talba għal kont ta’ depożitu ta’ persuna jew ta’ kont ta’ negozjar fir-Reġistru tal-Unjoni għandha tkun sottomessa lill-amministratur nazzjonali mid-detentur prospettiv ta’ kont. Id-detentur prospettiv ta’ kont għandu jagħti informazzjoni kif rikjesta mill-amministratur nazzjonali, li għandha tinkludi mill-anqas l-informazzjoni murija fl-Anness III.
2. L-Istat Membru tal-amministratur nazzjonali jista' jesiġi, bħala kundizzjoni għall-ftuħ ta’ kont miżmum minn persuna jew għan-negozjar, li d-detenturi prospettivi tal-kont ikollhom ir-residenza permanenti jew ir-reġistrazzjoni tagħhom fl-Istat Membru tal-amministratur nazzjonali li jamministra l-kont.
3. L-Istat Membru tal-amministratur nazzjonali jista' jesiġi, bħala kundizzjoni għall-ftuħ ta’ kont miżmum minn persuna jew għan-negozjar, li d-detenturi prospettivi tal- kont ikunu reġistrati għall-VAT fl-Istat Membru tal-amministratur nazzjonali tal-kont.
4. Fi żmien 20 jum tax-xogħol minn meta jirċievi sett sħiħ ta’ informazzjoni skont il-paragrafu 1 u skont l-Artikolu 22, l-amministratur nazzjonali għandu jiftaħ kont ta’ depożitu ta’ persuna jew ta’ kont ta’ negozjar fir-Reġistru tal-Unjoni jew jgħarraf lid-detentur prospettiv ta’ kont bir-rifjut tal-ftuħ tal-kont, skont l-Artikolu 20.
Artikolu 17
Ftuħ ta’ kontijiet ta’ depożitu nazzjonali fir-Reġistru tal-Unjoni
L-awtorità kompetenti ta’ Stat Membru għandha tagħti istruzzjoni lill-amministratur nazzjonali biex jiftaħ kont ta’ depożitu nazzjonali tiegħu fir-Reġistru tal-Unjoni fi żmien 20 jum tax-xogħol minn meta jirċievi l-informazzjoni murija fl-Anness II.
Artikolu 18
Ftuħ ta’ kontijiet ta’ pjattaformi esterni fir-Reġistru tal-Unjoni
1. Pjattaformi esterni jistgħu jissottomettu talba għal kont ta’ pjattaforma esterna fir-Reġistru tal-Unjoni. Din it-talba għandha tkun sottomessa lill-amministratur nazzjonali. Il-persuna li tkun qed titlob il-kont għandha tagħti informazzjoni kif rikjesta mill-amministratur nazzjonali. Din l-informazzjoni għandha tinkludi mill-anqas l-informazzjoni murija fl-Anness III, kif ukoll evidenza li l-pjattaforma esterna tiżgura livell ta’ sigurtà ekwivalenti jew ogħla minn dik żgurata mir-Reġistru tal-Unjoni skont dan ir-Regolament.
2. L-amministraturi nazzjonali għandhom jiżguraw li l-pjattaformi esterni jkunu konformi mar-rekwiżiti tekniċi u ta’ sigurtà deskritti fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 79.
3. Fi żmien 20 jum tax-xogħol minn meta jirċievi sett sħiħ ta’ informazzjoni skont il-paragrafu 1 u skont l-Artikolu 22, l-amministratur nazzjonali għandu jiftaħ kont ta’ pjattaforma esterna fir-Reġistru tal-Unjoni jew jgħarraf lill-Amministratur Ċentrali jew lill-persuna li tkun qed titlob il-kont bir-rifjut tal-ftuħ tal-kont, skont l-Artikolu 20.
4. L-approvazzjoni ta’ rappreżentant awtorizzat addizzjonali ma teħtieġx, skont l-Artikolu 21(3), li tibda tranżazzjoni għal tranżazzjonijiet mibdija minn pjattaformi esterni eżenti. Pjattaforma esterna tista' tkun eżentata mill-amministratur nazzjonali, fuq talba bil-miktub, jekk il-pjattaforma esterna tipprovdi evidenza li għandha dispożizzjonijiet ta’ sigurtà lesti, li joffru livell ta’ protezzjoni tal-anqas ekwivalenti għal dik permessa mir-rekwiżit tal-Artikolu 21(3). Ir-rekwiżiti minimi tekniċi u ta’ sigurtà għandhom jiġu stipulati fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 79. L-amministratur nazzjonali kkonċernat għandu jgħarraf lill-Kummissjoni b'tali talbiet mingħajr dewmien. L-eżenzjonijiet skont dan il-paragrafu għandhom jiġu ppubblikati mill-Kummissjoni.
Artikolu 19
Ftuħ ta’ kontijiet ta’ verifikaturi fir-Reġistru tal-Unjoni
1. Talba għal kont ta’ verifikatur fir-Reġistru tal-Unjoni għandha tkun sottomessa lill-amministratur nazzjonali. Il-persuna li tkun qed titlob il-kont għandha tagħti informazzjoni kif rikjesta mill-amministratur nazzjonali, inkluża l-informazzjoni murija fl-Anness II u fl-Anness IV.
2. Fi żmien 20 jum tax-xogħol minn meta jirċievi sett sħiħ ta’ informazzjoni skont il-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu u skont l-Artikolu 22, l-amministratur nazzjonali għandu jiftaħ il-kont ta’ verifikatur fir-Reġistru tal-Unjoni jew jgħarraf lid-detentur prospettiv ta’ kont bir-rifjut tal-ftuħ tal-kont, skont l-Artikolu 20.
Artikolu 20
Rifjut ta’ ftuħ ta’ kont
1. L-amministratur nazzjonali għandu jivverifika jekk l-informazzjoni u d-dokumenti pprovduti għal ftuħ ta’ kont ikunux kompleti, aġġornati, preċiżi u veri.
2. Amministratur nazzjonali jista' jirrijuta li jiftaħ kont:
(a)
jekk l-informazzjoni u d-dokumenti pprovduti jkunu inkompleti, mhux aġġornati, jew impreċiżi jew foloz;
(b)
jekk id-detentur prospettiv ta’ kont, jew, jekk tkun persuna ġuridika, xi wieħed mid-diretturi, ikunu qed jiġu investigati għal frodi jew fil-ħames snin preċedenti jkunu nstabu ħatja ta’ frodi li jkun jinvolvi kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto, ħasil tal-flus, iffinanzjar tat-terroriżmu jew reati gravi oħra li għalihom il-kont seta' kien strumentali;
(ċ)
jekk l-amministratur nazzjonali jkollu motivi raġonevoli biex jemmen li l-kontijiet jistgħu jintużaw għal frodi li tinvolvi kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto, ħasil tal-flus, iffinanzjar tat-terroriżmu jew reati gravi oħra;
(d)
għal raġunijiet stabbiliti fid-dritt nazzjonali.
3. Jekk l-amministratur nazzjonali jirrifjuta li jiftaħ kont, il-persuna li tkun qed titlob il-ftuħ ta’ kont tista' toġġezzjona lill-awtorità rilevanti skont id-dritt nazzjonali, li għandha jew tagħti istruzzjoni lill-amministratur nazzjonali biex jiftaħ il-kont jew tikkonferma r-rifjut b'deċiżjoni motivata, soġġett għar-rekwiżiti tal-liġi nazzjonali li jfittxu għan leġittimu kompatibbli ma’ dan ir-Regolament, u li jkunu proporzjonati.
Artikolu 21
Rappreżentanti awtorizzati
1. Kull kont, bl-eċċezzjoni tal-kont ta’ verifikatur, għandu jkollu mill-anqas żewġ rappreżentanti awtorizzati. Kont ta’ verifikatur għandu jkollu mill-anqas rappreżentant awtorizzat wieħed. Ir-rappreżentanti awtorizzati għandhom jibdew tranżazzjonijiet u proċessi oħra f'isem id-detentur ta’ kont.
2. Flimkien mar-rappreżentanti awtorizzati speċifikati fil-paragrafu 1, kontijiet jista' wkoll ikollhom rappreżentanti awtorizzati bil-għan biss li jkollhom aċċess għall-kont.
3. Il-kontijiet jista' jkollhom rappreżentant awtorizzat addizzjonali wieħed jew aktar. L-approvazzjoni ta’ rappreżentant awtorizzat addizzjonali hija meħtieġa, minbarra l-approvazzjoni ta’ rappreżentant awtorizzat, sabiex tinbeda tranżazzjoni, ħlief għal:
(a)
trasferimenti lejn kont fuq il-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja fir-Reġistru tal-Unjoni tad-detentur tal-kont; u
(b)
tranżazzjonijiet mibdija minn pjattaformi esterni eżenti skont l-Artikolu 18(4).
4. Id-detenturi ta’ kontijiet jistgħu jippermettu li jsir aċċess għall-kontijiet tagħhom minn pjattaforma esterna. Detenturi bħal dawn ta’ kontijiet għandhom jinnominaw bħala rappreżentanti awtorizzati persuna li tkun diġà r-rappreżentant awtorizzat ta’ kont ta’ pjattaforma esterna.
5. Jekk rappreżentant awtorizzat ma jkunx jista' jkollu aċċess għar-Reġistru tal-Unjoni għal raġunijiet tekniċi jew oħra, l-amministratur nazzjonali jista' jibda tranżazzjonijiet f'isem ir-rappreżentant awtorizzat jekk jintalab, bil-kondizzjoni li l-amministratur nazzjonali jippermetti talbiet bħal dawn u li l-aċċess ma jkunx ġie sospiż skont dan ir-Regolament.
6. L-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta jistgħu jiffissaw għadd massimu ta’ rappreżentanti awtorizzati u rappreżentanti awtorizzati addizzjonali għal kull tip ta’ kont.
7. Rappreżentanti awtorizzati u rappreżentanti awtorizzati addizzjonali għandhom ikunu persuni fiżiċi 'l fuq minn 18-il sena. Ir-rappreżentanti awtorizzati u r-rappreżentanti awtorizzati addizzjonali kollha ta’ kont wieħed għandhom ikunu persuni differenti iżda l-istess persuna tista' tkun rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali għal aktar minn kont wieħed. L-Istat Membru tal-amministratur nazzjonali jista' jesiġi li mill-anqas wieħed mir-rappreżentanti awtorizzati ta’ kont ikun residenti permanenti f'dak l-Istat Membru, ħlief għal kontijiet ta’ verifika.
Artikolu 22
Nomina u approvazzjoni ta’ rappreżentanti awtorizzati u ta’ rappreżentanti awtorizzati addizzjonali
1. Meta jitlob kont, id-detentur prospettiv ta’ kont għandu jinnomina għadd ta’ rappreżentanti awtorizzati u rappreżentanti awtorizzati addizzjonali skont l-Artikolu 21.
2. Meta jinnomina rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali, id-detentur ta’ kont għandu jagħti informazzjoni kif rikjest mill-amministratur. Dik l-informazzjoni għandha tinkludi mill-anqas l-informazzjoni murija fl-Anness VII.
3. Fi żmien 20 jum tax-xogħol minn meta jirċievi sett komplet ta’ informazzjoni rikjesta skont il-paragrafu 2, l-amministratur nazzjonali għandu japprova rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali, jew jgħarraf lid-detentur ta’ kont bir-rifjut tiegħu. Fejn l-evalwazzjoni tal-informazzjoni tal-persuna nominata tkun teħtieġ aktar żmien, l-amministratur jista' jestendi l-proċess tal-evalwazzjoni b'mhux aktar minn 20 jum tax-xogħol addizzjonali, u jinnotifika l-estensjoni lid-detentur ta’ kont.
4. L-amministratur nazzjonali għandu jivverifika jekk l-informazzjoni u d-dokumenti pprovduti għal nomina ta’ rappreżentant awtorizzat jew ta’ rappreżentant awtorizzat addizzjonali jkunux kompleti, aġġornati, preċiżi u veri.
5. Amministratur nazzjonali jista' jirrifjuta li japprova rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali:
(a)
jekk l-informazzjoni u d-dokumenti pprovduti jkunu inkompleti, mhux aġġornati, jew impreċiżi jew foloz;
(b)
jekk ir-rappreżentant prospettiv ikun qed jiġi investigat jew ikun instab ħati fil-ħames snin preċedenti ta’ frodi li tinvolvi kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto, ħasil tal-flus, iffinanzjar tat-terroriżmu jew reati gravi oħra li għalihom il-kont seta' kien strumentali;
(ċ)
għal raġunijiet stabbiliti fid-dritt nazzjonali.
6. Jekk l-amministratur nazzjonali jkun irrifjuta li japprova rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali, id-detentur ta’ kont jista' joġġezzjona permezz tal-awtorità rilevanti skont il-liġi nazzjonali, li għandha jew tagħti istruzzjoni lill-amministratur nazzjonali biex japprova r-rappreżentant jew tikkonferma r-rifjut b'deċiżjoni motivata, soġġett għar-rekwiżiti tal-liġi nazzjonali li jfittxu għan leġittimu kompatibbli ma’ dan ir-Regolament, u li jkunu proporzjonati.
Artikolu 23
Aġġornament tal-informazzjoni ta’ kont u tal-informazzjoni dwar rappreżentanti awtorizzati
1. Id-detenturi kollha ta’ kontijiet għandhom jinnotifikaw lill-amministratur nazzjonali fi żmien għaxart (10) ijiem tax-xogħol b'tibdiliet fl-informazzjoni sottomessa għall-ftuħ ta’ kont. Barra minn hekk, id-detenturi ta’ kontijiet għandhom jikkonfermaw lill-amministratur nazzjonali, sal-31 ta’ Diċembru ta’ kull sena, li l-informazzjoni dwar il-kont tagħhom għadha kompluta, aġġornata u vera.
2. Operaturi ta’ inġenji tal-ajru għandhom jinnotifikaw lill-amministratur bil-kont tagħhom fi żmien għaxart (10) ijiem tax-xogħol jekk ikunu għamlu fużjoni li tinvolvi żewġ operaturi ta’ inġenji tal-ajru jew aktar jew jekk ikunu nqasmu f'żewġ operaturi ta’ inġenji tal-ajru jew aktar.
3. In-notifika ta’ tibdil għandha tkun sostnuta b'informazzjoni kif rikjest mill-amministratur nazzjonali b'konformità ma’ din it-taqsima. Fi żmien 15-il jum tax-xogħol minn meta jirċievi notifika u informazzjoni sustantiva bħal dawk, l-amministratur nazzjonali rilevanti għandu japprova l-aġġornament tal-informazzjoni. L-amministratur jista' jirrifjuta li jaġġorna l-informazzjoni skont l-Artikolu 22(4) u (5). Id-detentur ta’ kont għandu jkun innotifikat b'kull rifjut bħal dak. Oġġezzjonijiet għal rifjuti bħal dawk jistgħu jitressqu quddiem l-awtorità kompetenti jew l-awtorità rilevanti b'konformità mad-dritt nazzjonali skont l-Artikolu 20.
4. Mill-anqas darba kull tliet snin, l-amministratur nazzjonali għandu jirrevedi jekk l-informazzjoni sottomessa għall-ftuħ ta’ kont tkunx għadha kompleta, aġġornata, preċiża u vera, u għandu jitlob li d-detentur ta’ kont jinnotifika kull tibdil skont il-każ.
5. Id-detentur ta’ kont ta’ depożitu ta’ operatur jista' biss ibiegħ il-kont tiegħu ta’ depożitu ta’ operatur jew jiżvesti lilu nnifsu minnu flimkien mal-installazzjoni konnessa mal-kont ta’ depożitu ta’ operatur.
6. Bla ħsara għall-paragrafu 5, ebda detentur ta’ kont ma jista' jbiegħ il-kont tiegħu lil persuna oħra jew jiżvesti lilu nnifsu milli jkun is-sid tiegħu.
7. Rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali ma jistax jittrasferixxi l-istat tiegħu bħala tali lil persuna oħra.
8. Detentur ta’ kont jista' jitlob it-tneħħija ta’ rappreżentant awtorizzat minn kont. Malli jirċievi t-talba l-amministratur nazzjonali għandu jissuspendi l-aċċess tar-rappreżentant awtorizzat jew tar-rappreżentant awtorizzat addizzjonali. Fi żmien għaxart (10) ijiem tax-xogħol minn meta jirċievi t-talba, l-amministratur rilevanti għandu jneħħi r-rappreżentant awtorizzat.
9. Detentur ta’ kont jista' jinnomina rappreżentanti awtorizzati ġodda jew rappreżentanti awtorizzati addizzjonali ġodda skont l-Artikolu 22.
10. Jekk l-Istat Membru li jamministra operatur ta’ inġenji tal-ajru jinbidel skont il- proċedura stabbilita fl-Artikolu 18a tad-Direttiva 2003/87/KE jew minħabba t-tkabbir tal-Unjoni, l-Amministratur Ċentrali għandu jaġġorna lill-amministratur nazzjonali dwar il-kont ta’ depożitu korrispondenti ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru. Fejn l-amministratur ta’ kont ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru jinbidel, l-amministratur il-ġdid jista' jesiġi li l-operatur ta’ inġenji tal-ajru jissottometti l-informazzjoni meħtieġa minnu għall-ftuħ ta’ kont skont l-Artikolu 15, kif ukoll l-informazzjoni meħtieġa minnu dwar rappreżentanti awtorizzati skont l-Artikolu 21.
11. Bla ħsara għall-paragrafu 10, l-Istat Membru responsabbli għall-maniġġjar ta’ kont m'għandux jinbidel.
Artikolu 24
Lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja
1. Kontijiet ta’ konsenja ta’ oġġetti rkantati, kontijiet ta’ depożitu u kontijiet ta’ negozjar jista' jkollhom lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja fir-Reġistru tal-Unjoni.
2. Kontijiet miżmumin mill-istess detentur ta’ kont għandhom ikunu inklużi awtomatikament fil-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja.
3. Kull tibdil fil-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja għandu jinbeda u jitkompla bil-proċedura stipulata fl-Artikolu 36 għat-trasferimenti speċifikati fit-taqsima 6 tal-Kapitolu V. It-tibdil għandu jiġi kkonfermat minn rappreżentant awtorizzat addizzjonali, jew inkella, jekk ma jkun inħatar l-ebda rappreżentant awtorizzat addizzjonali, minn rappreżentant awtorizzat ieħor. Id-dewmien speċifikat fl-Artikolu 36(4) ma għandux japplika għat-tħassir ta’ kontijiet mil-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja; għal kull tibdil ieħor li jsir fil-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja, id-dewmien għandu jkun ta’ 7 ijiem.
TAQSIMA 3
Għeluq ta’ kontijiet
Artikolu 25
Għeluq ta’ kontijiet
Soġġett għall-Artikolu 29(1), fi żmien għaxart (10) ijiem tax-xogħol minn meta jirċievi talba mid-detentur ta’ kont minbarra dawk speċifikati fl-Artikoli 26, 27, 28, l-amministratur għandu jagħlaq il-kont.
Artikolu 26
Għeluq ta’ kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur
1. L-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lill-amministratur nazzjonali fi żmien għaxart (10) ijiem tax-xogħol dwar ir-revoka jew is-sospensjoni ta’ permess għal emissjonijiet ta’ gassijiet b'effett ta’ serra jew meta jkun sar magħruf l-għeluq ta’ installazzjoni. Fi żmien għaxart (10) ijiem tax-xogħol ta’ notifika bħal dik, l-amministratur nazzjonali għandu jirreġistra d-dejta rilevanti fir-Reġistru tal-Unjoni.
2. L-amministratur nazzjonali jista' jagħlaq kont ta’ depożitu ta’ operatur sat-30 ta’ Ġunju tas-sena ta’ wara dik ta’ għeluq tal-installazzjoni, revoka jew sospensjoni tal-permess għal emissjonijiet ta’ gassijiet b'effett ta’ serra jekk l-installazzjoni rilevanti tkun restitwita għal ammont ta’ kwoti ugwali għall-emissjonijiet verifikati tagħha jew aktar minnhom.
Artikolu 27
Għeluq ta’ kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru
Kontijiet ta’ depożitu ta’ operaturi ta’ inġenji tal-ajru għandhom jingħalqu biss mill-amministratur nazzjonali jekk tingħatalu struzzjoni mill-awtorità kompetenti biex jagħmel hekk minħabba li l-awtorità kompetenti tkun skopriet li l-operatur ta’ inġenji tal-ajru jkun għamel fużjoni ma’ operatur ieħor ta’ inġenji tal-ajru jew li l-operatur ta’ inġenji tal-ajru jkun waqqaf b'mod permanenti l-operazzjonijiet kollha tiegħu koperti mill-Anness I tad-Direttiva 2003/87/KE, jew permezz ta’ notifika mid-detentur ta’ kont jew permezz ta’ evidenza oħra.
Artikolu 28
Għeluq ta’ kontijiet ta’ verifikatur
1. Fi żmien għaxart (10) ijiem tax-xogħol minn meta jirċievi talba mingħand verifikatur biex jagħlaq il-kont tiegħu, l-amministratur nazzjonali għandu jagħlaq il-kont tal-verifikatur.
2. L-awtorità kompetenti tista' wkoll tagħti istruzzjoni lill-amministratur nazzjonali biex jagħlaq kont ta’ verifikatur fejn tkun seħħet waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)
l-akkreditazzjoni tal-verifikatur tkun skadiet jew tkun ġiet irtirata,
(b)
il-verifikatur ikun waqaf jopera.
Artikolu 29
Bilanċ pożittiv f'kontijiet qed jingħalqu
1. Jekk ikun hemm bilanċ pożittiv ta’ kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto f'kont li amministratur ikollu jagħlaq skont l-Artikoli 25, 26 u 27, l-amministratur għandu l-ewwel jitlob lid-detentur ta’ kont jispeċifika kont ieħor li lilu kwoti bħal dawn jew unitajiet ta’ Kjoto jkollhom ikunu ttrasferiti. Jekk id-detentur ta’ kont ma jkunx għadu wieġeb għat-talba tal-amministratur fi żmien 40 jum tax-xogħol, l-amministratur għandu jittrasferixxi l-kwoti u l-unitajiet ta’ Kjoto fil-kont tiegħu ta’ depożitu nazzjonali.
2. Jekk ikun hemm bilanċ pożittiv ta’ kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto f'kont li għalih ikun ġie sospiż aċċess skont l-Artikolu 31, l-awtorità kompetenti tista' tesiġi li l-kwoti u l-unitajiet ta’ Kjoto jiġu trasferuti immedjatament fil-kont nazzjonali rilevanti.
Artikolu 30
Għeluq ta’ kontijiet u tneħħija ta’ rappreżentant awtorizzat fuq inizjattiva proprja tal-amministratur
1. Jekk is-sitwazzjoni li tagħti lok għas-sospensjoni ta’ aċċess għal kontijiet skont l-Artikolu 31 ma tinħallx f'perjodu raġonevoli minkejja notifiki ripetuti, l-awtorità kompetenti tista' tagħti istruzzjoni lill-amministratur nazzjonali biex jagħlaq, jew fil-każ ta’ kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru jew mhux, biex jaqleb għall-istatus ta’ bblokkat, dawk il-kontijiet li l-aċċess għalihom huwa sospiż sakemm l-awtorità kompetenti tiddetermina li s-sitwazzjoni li tat lok għas-sospensjoni ma għadhiex tgħodd.
2. Jekk kont ta’ depożitu ta’ persuna jew ta’ kont ta’ negozjar ikollu bilanċ żero u ma jkunux ġew irreġistrati tranżazzjonijiet għal perjodu ta’ sena, l-amministratur nazzjonali jista' jinnotifika lid-detentur ta’ kont li l-kont ta’ depożitu ta’ persuna jew ta’ kont ta’ negozjar ikollu jingħalaq fi żmien 40 jum tax-xogħol sakemm l-amministratur nazzjonali ma jirċevix talba li l-kont għandu jinżamm. Jekk l-amministratur nazzjonali ma jirċevix xi talba bħal din mid-detentur ta’ kont, l-amministratur nazzjonali jista' jagħlaq il-kont.
3. L-amministratur nazzjonali għandu jagħlaq kont ta’ depożitu ta’ operatur meta jingħata istruzzjoni mill-awtorità kompetenti abbażi li ma jkunx hemm prospett raġonevoli ta’ restituzzjoni ta’ aktar kwoti.
4. L-amministratur nazzjonali jista' jneħħi rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali jekk iqis li l-approvazzjoni tar-rappreżentant awtorizzat jew tar-rappreżentant awtorizzat addizzjonali kien messha tkun irrifjutata skont l-Artikolu 22(3), u b'mod partikolari jekk isib li d-dokumenti u l-informazzjoni dwar identifikazzjoni pprovduti għan-nomina kienu inkompleti, mhux aġġornati, jew impreċiżi jew foloz.
5. Id-detentur ta’ kont jista' joġġezzjona għall-bidla fl-istat ta’ kont skont il-paragrafu 1 jew għat-tneħħija ta’ rappreżentant awtorizzat jew ta’ rappreżentant awtorizzat addizzjonali skont il-paragrafu 4 mal-awtorità kompetenti skont il-liġi nazzjonali fi żmien 30 jum tal-kalendarju, li għandha jew tagħti istruzzjoni lill-amministratur nazzjonali biex jerġa' jqiegħed kif kienu qabel il-kont jew ir-rappreżentant awtorizzat jew ir-rappreżentant awtorizzat addizzjonali, jew li jżomm ferm it-tibdil tal-istatus tal-kont jew it-tneħħija b'deċiżjoni motivata, soġġett għar-rekwiżiti tal-liġi nazzjonali li jfittxu għan leġittimu kompatibbli ma’ dan ir-Regolament, u li jkunu proporzjonati.
TAQSIMA 4
Sospensjoni ta’ aċċess għal kontijiet
Artikolu 31
Sospensjoni ta’ aċċess għal kontijiet
1. Amministratur jista' jissuspendi l-aċċess ta’ rappreżentant awtorizzat jew ta’ rappreżentant awtorizzat addizzjonali għal kull kont fir-reġistru jew għal proċessi li dak ir-rappreżentant awtorizzat kien xort'oħra jkollu aċċess għalihom jekk l-amministratur ikollu motivi raġonevoli biex jemmen li r-rappreżentant awtorizzat kien:
(a)
ipprova jkollu aċċess għal kontijiet jew għal proċessi li għalihom ma jkunx awtorizzat;
(b)
ripetutament ipprova jkollu aċċess għal kont jew għal proċess billi uża username u password inkorretti; jew
(ċ)
ipprova jikkomprometti s-sigurtà, id-disponibbiltà, l-integrità jew il-kunfidenzjalità tar-Reġistru tal-Unjoni jew tal-EUTL, jew id-dejta maniġġjata jew maħżuna hemmhekk.
2. Amministratur jista' jissuspendi l-aċċess tar-rappreżentanti awtorizzati jew tar-rappreżentanti awtorizzati addizzjonali kollha għal kont speċifiku fejn tkun seħħet waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)
id-detentur ta’ kont ikun miet mingħajr werriet skont il-liġi jew ma jkunx għadu jeżisti bħala persuna ġuridika;
(b)
id-detentur ta’ kont ma jkunx ħallas tariffi;
(ċ)
id-detentur ta’ kont ikun kiser it-termini u l-kondizzjonijiet applikabbli għall-kont;
(d)
id-detentur ta’ kont ma jkunx qabel ma’ tibdiliet fit-termini u kondizzjonijiet stabbiliti mill-amministratur nazzjonali jew mill-Amministratur Ċentrali;
(e)
id-detentur ta’ kont ma jkunx innotifika tibdiliet fl-informazzjoni dwar kont, jew ma jkunx ipprovda evidenza rigward it-tibdiliet fl-informazzjoni dwar kont, jew evidenza dwar rekwiżiti ġodda ta’ informazzjoni dwar kont;
(f)
id-detentur ta’ kont ikun naqas li jżomm l-għadd minimu rikjest ta’ rappreżentanti awtorizzati għall-kont;
(g)
id-detentur ta’ kont ikun naqas li jżomm il-konformità mar-rekwiżit tal-Istat Membru li jkollu rappreżentant awtorizzat b'residenza permanenti fl-Istat Membru tal-amministratur nazzjonali;
(h)
id-detentur ta’ kont ikun naqas li jżomm il-konformità mar-rekwiżit tal-Istat Membru li d-detentur ta’ kont ikollu residenza permanenti jew reġistrazzjoni fl-Istat Membru tal-amministratur tal-kont.
3. Amministratur jista' jissuspendi l-aċċess tar-rappreżentanti awtorizzati kollha jew tar-rappreżentanti awtorizzati addizzjonali kollha għal kont speċifiku, kif ukoll il-possibbiltà li jinbdew proċessi minn dak il-kont:
(a)
għal perjodu massimu ta’ ġimagħtejn jekk l-amministratur ikollu motivi raġonevoli biex jemmen li l-kont intuża jew ikun ser jintuża għal frodi, ħasil tal-flus, iffinanzjar tat-terroriżmu jew reati gravi oħra, jew
(b)
skont u abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jfittxu għan leġittimu.
4. L-amministratur nazzjonali jista' jissuspendi aċċess għal kont jekk iqis li l-ftuħ tal-kont kellu jkun irrifjutat skont l-Artikolu 20, jew li d-detentur tal-kont ma jibqax konformi mar-rekwiżiti għall-ftuħ tal-kont.
5. L-amministratur tal-kont għandu jirtira s-sospensjoni immedjatament malli s-sitwazzjoni li tkun ikkawżat is-sospensjoni tinħall.
6. Id-detentur ta’ kont jista' joġġezzjona għas-sospensjoni tal-aċċess tiegħu skont il-paragrafi 1 u 3 mal-awtorità kompetenti jew mal-awtorità rilevanti skont id-dritt nazzjonali fi żmien 30 jum kalendarju, li jistgħu jew jagħtu istruzzjoni lill-amministratur nazzjonali biex iqiegħdu l-aċċess kif kien qabel jew li jżommu ferma s-sospensjoni b'deċiżjoni motivata, soġġett għar-rekwiżiti tal-liġi nazzjonali li jfittxu għan leġittimu kompatibbli ma’ dan ir-Regolament, u li jkunu proporzjonati.
7. L-awtorità kompetenti jew il-Kummissjoni jistgħu wkoll jagħtu istruzzjoni lill-amministratur nazzjonali jew lill-Amministratur Ċentrali biex jimplimenta s-sospensjoni.
8. Awtorità nazzjonali tal-infurzar tal-liġi tal-Istat Membru tal-amministratur tista' wkoll titlob lill-amministratur biex jimplimenta sospensjoni abbażi ta’ u b'konformità mad-dritt nazzjonali.
9. Meta l-aċċess għal kont ta’ pjattaforma esterna jkun sospiż, l-amministratur għandu jissuspendi wkoll aċċess għall-pjattaforma esterna li dawk li jużaw kontijiet seta' kellhom skont l-Artikolu 21(4). Meta l-aċċess minn rappreżentanti awtorizzati u minn rappreżentanti awtorizzati addizzjonali ta’ kont ta’ pjattaforma esterna jkun sospiż, l-amministratur għandu jissuspendi wkoll l-aċċess ta’ dawn ir-rappreżentanti permess minn detentur ta’ kont għall-pjattaforma esterna skont l-Artikolu 21(4).
10. Fejn id-detentur ta’ kont ta’ depożitu ta’ operatur jew ta’ kont ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru ma jitħalliex jirrestitwixxi fl-għaxart (10) ijiem tax-xogħol qabel l-iskadenza stabbilita fl-Artikolu 12(2a) u (3) tad-Direttiva 2003/87/KE minħabba sospensjoni skont dan l-Artikolu, l-amministratur nazzjonali għandu, jekk hekk jintalab mid-detentur tal-kont, jirrestitwixxi l-għadd ta’ kwoti speċifikati mid-detentur tal-kont.
KAPITOLU IV
EMISSJONIJIET VERIFIKATI U KONFORMITÀ
Artikolu 32
Dejta ta’ emissjonijiet verifikati għal installazzjoni jew għal operatur ta’ inġenji tal-ajru
1. Kull operatur u kull operatur ta’ inġenji tal-ajru għandhom jagħżlu verifikatur mil-lista ta’ verifikaturi reġistrati mal-amministratur nazzjonali li jamministra l-kont tagħhom. Jekk operatur jew operatur ta’ inġenji tal-ajru jkunu wkoll verifikaturi, ma jistgħux jagħżlu lilhom infushom bħala verifikaturi.
2. L-amministratur nazzjonali, l-awtorità kompetenti jew, b'deċiżjoni tal-awtorità kompetenti, id-detentur ta’ kont jew il-verifikatur, għandhom idaħħlu dejta dwar l-emissjonijiet għas-sena preċedenti sal-31 ta’ Marzu.
3. Dejta ta’ emissjonijiet annwali għandha tkun sottomessa billi jintuża l-format stabbilit fl-Anness VIII.
4. Malli ssir verifika sodisfaċenti skont l-Artikolu 15(1) tad-Direttiva 2003/87/KE ta’ rapport ta’ operatur dwar l-emissjonijiet minn installazzjoni matul sena preċedenti, jew ta’ rapport ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru dwar l-emissjonijiet mill-attivitajiet kollha tal-avjazzjoni li huwa jkun wettaq matul sena preċedenti, il-verifikatur jew l-awtorità kompetenti għandhom japprovaw l-emissjonijiet annwali verifikati.
5. L-emissjonijiet approvati skont il-paragrafu 4 għandhom ikunu mmarkati bħala verifikati fir-Reġistru tal-Unjoni mill-amministratur nazzjonali jew mill-awtorità kompetenti. L-awtorità kompetenti tista' tiddeċiedi li minflok l-amministratur nazzjonali, l-awtorità kompetenti li taġixxi bħala verifikatur jew il-verifikatur għandhom ikunu responsabbli għall-immarkar ta’ emissjonijiet bħala verifikati fir-Reġistru tal-Unjoni.
6. L-awtorità kompetenti tista' tagħti istruzzjoni lill-amministratur nazzjonali biex jikkoreġi l-emissjonijiet annwali verifikati għal installazzjoni jew lil operatur ta’ inġenji tal-ajru biex tkun żgurata l-konformità mal-Artikoli 14 u 15 tad-Direttiva 2003/87/KE, billi jdaħħlu l-emissjonijiet korretti, verifikati jew stmati għal dik l-installazzjoni jew għal operatur ta’ inġenji tal-ajru għal sena partikolari fir-Reġistru tal-Unjoni.
7. Fejn, fl-1 ta’ Mejju ta’ kull sena, ebda figura ta’ emissjonijiet verifikati ma tkun irreġistrata fir-Reġistru tal-Unjoni għal installazzjoni jew għal operatur ta’ inġenji tal-ajru għal sena preċedenti, jew il-figura tal-emissjonijiet verifikati tkun ġiet ipprovata bħala inkorretta, kull stima sostituta ta’ figura ta’ emissjonijiet imdaħħla fir-Reġistru tal-Unjoni għandha tkun ikkalkulata sal-eqreb figura possibbli skont l-Artikoli 14 u 15 tad-Direttiva 2003/87/KE.
Artikolu 33
Blokkar ta’ kontijiet minħabba nuqqas ta’ sottomissjoni ta’ emissjonijiet verifikati
1. Jekk, fl-1 ta’ April ta’ kull sena, l-emissjonijiet annwali verifikati ta’ installazzjoni jew ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru għas-sena preċedenti ma jkunux iddaħħlu fir-Reġistru tal-Unjoni, ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jqiegħed il-kont ta’ depożitu korrispondenti ta’ operatur jew il-kont ta’ depożitu korrispondenti ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru fi stat blokkat.
2. Meta l-emissjonijiet verifikati kollha tal-installazzjoni jew ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru, li jkunu għadhom ma daħlux, jiddaħħlu fir-Reġistru tal-Unjoni, ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jqiegħed il-kont fi stat miftuħ.
Artikolu 34
Kalkolu ta’ figuri ta’ stat ta’ konformità
1. Fl-1 ta’ Mejju ta’ kull sena, ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jiddetermina ċ-ċifra ta’ status ta’ konformità għas-sena preċedenti għal kull installazzjoni u għal kull operatur ta’ inġenji tal-ajru b'kont ta’ depożitu ta’ operatur jew b'kont ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru miftuħ jew blokkat billi jikkalkula l-għadd tal-kwoti kollha restitwiti għall-perjodu kurrenti bit-tnaqqis tal-għadd tal-emissjonijiet kollha verifikati fil-perjodu kurrenti sa u inkluża s-sena kurrenti, bl-għadd ta’ fattur ta’ korrezzjoni.
2. Il-fattur ta’ korrezzjoni msemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun żero jekk il-figura ta’ stat ta’ konformità tal-aħħar sena tal-perjodu preċedenti kienet akbar minn żero, iżda għandha tibqa' bħala l-figura ta’ stat ta’ konformità tal-aħħar sena tal-perjodu preċedenti jekk din il-figura tkun anqas minn jew ugwali għal żero.
3. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jirreġistra l-figura ta’ stat ta’ konformità għal kull installazzjoni u għal kull operatur ta’ inġenji tal-ajru għal kull sena.
KAPITOLU V
TRANŻAZZJONIJIET
Artikolu 35
Tranżazzjonijiet biss espressament imsemmijin f'dan ir-Regolament għal kull tip ta’ kont għandhom jinbdew b'dak it-tip ta’ kont.
Artikolu 36
Eżekuzzjoni ta’ trasferimenti
1. Għat-tranżazzjonijiet kollha speċifikati fil-Kapitolu V li ma jkunux inbdew minn pjattaforma esterna, tkun meħtieġa mir-Reġistru tal-Unjoni konferma 'l barra mill-kanal fiss ta’ komunikazzjoni qabel ma tkun tista' tinbeda t-tranżazzjoni. Tranżazzjoni għandha tinbeda biss fejn rappreżentant awtorizzat addizzjonali, li l-approvazzjoni tiegħu huwa meħtieġ skont l-Artikolu 21(3), ikun ikkonferma t-tranżazzjoni 'l barra mill-kanal fiss ta’ komunikazzjoni.
2. Għat-trasferimenti kollha speċifikati fl-Artikolu 59 u fit-taqsima 6 tal-Kapitolu V, it-trasferiment għandu jinbeda mill-ewwel jekk ikun ikkonfermat bejn l-10.00 u l-16.00 Ħin tal-Ewropa Ċentrali, bejn it-Tnejn u l-Ġimgħa inklussivi, għajr btajjel pubbliċi fl-Istati Membri li jiddeċiedu li jissuspendu d-dewmien skont il-paragrafu 3. Trasferiment ikkonfermat f'kull ħin ieħor għandu jinbeda l-għada, mit-Tnejn sal-Ġimgħa, fl-10:00 a.m. Ħin tal-Ewropa Ċentrali.
3. Għat-trasferimenti kollha ta’ kwoti u unitajiet ta’ Kjoto speċifikati fl-Artikoli 59 u 60, u għat-trasferimenti kollha speċifikati fl-Artikolu 61 lejn kontijiet li ma jidhrux fil-lista ta’ fiduċja tad-detentur tal-kont għan-negozjar, għandu japplika dewmien ta’ 26 siegħa bejn il-bidu tat-trasferiment u n-notifika tiegħu għall-finalizzazzjoni skont l-Artikolu 78. Dan id-dewmien għandu jiġi sospiż bejn 00:00 u 24:00 Ħin tal-Ewropa Ċentrali s-Sibtijiet u l-Ħdud. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu wkoll li jissuspendu d-dewmien bejn 00:00 u 24:00 Ħin tal-Ewropa Ċentrali fi btajjel pubbliċi nazzjonali għal sena determinata, soġġett għall-pubblikazzjoni ta’ tali deċiżjoni sal-1 ta’ Diċembru tas-sena ta’ qabel.
4. Jekk rappreżentant ta’ kont jissuspetta li trasferiment ikun inbeda b'mod qarrieqi, sa mhux aktar tard minn sagħtejn qabel tmiem id-dewmien stipulat fil-paragrafu 3, ir-rappreżentant tal-kont jista' jitlob lill-amministratur nazzjonali li jħassar it-trasferiment f'isem ir-rappreżentat tal-kont qabel ma t-trasferiment jiġi nnotifikat għall-finalizzazzjoni. Id-detentur tal-kont għandu jirrapporta s-suspett ta’ frodi lill-awtorità kompetenti nazzjonali ta’ infurzar tal-liġi minnufih wara t-talba. Dan ir-rapport għandu jintbagħat lill-amministratur nazzjonali fi żmien 7 ijiem.
5. Malli jinbeda trasferiment jew tranżazzjoni skont il-paragrafi 1 u 2, għandha tintbagħat notifika lir-rappreżentanti kollha tal-kontijiet li tindika l-bidu propost tat-trasferiment jew tranżazzjoni.
Artikolu 37
In-natura tal-kwoti u l-finalità tat-tranżazzjonijiet
1. Kwota jew unità ta’ Kjoto għandha tikkostitwixxi strument funġibbli u dematerjalizzat li jista' jkun oġġett ta’ kummerċ fis-suq.
2. In-natura dematerjalizzata tal-kwoti u tal-unitajiet ta’ Kjoto għandha timplika li r-rekord tar-Reġistru tal-Unjoni għandu jikkostitwixxi evidenza prima facie u suffiċjenti tas-sjieda ta’ kwota jew unità ta’ Kjoto, kif ukoll ta’ kull kwistjoni oħra li, permezz ta’ dan ir-Regolament, għandu l-obbligu jew l-awtorizzazzjoni li jitniżżel fir-reġistru.
3. Il-funġibbiltà tal-kwoti u tal-unitajiet ta’ Kjoto għandhom jimplikaw li kull obbligu ta’ rkupru jew restituzzjoni li jista' jinqala' skont il-liġi nazzjonali fir-rigward ta’ kwota jew unità ta’ Kjoto għandu japplika biss lill-kwota jew lill-unità ta’ Kjoto in natura. B'mod partikulari:
(a)
soġġett għall-Artikolu 64 u għall-proċess ta’ rikonċiljazzjoni previst fl-Artikolu 77 ta’ dan ir-Regolament, tranżazzjoni għandha ssir finali u irrevokabbli mal-finalizzazzjoni tagħha skont l-Artikolu 78. Mingħajr ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni jew remedju skont il-liġi nazzjonali li jista' jirriżulta f'rekwiżit jew ordni biex issir tranżazzjoni ġdida fir-reġistru, l-ebda liġi, regolament jew prattika dwar it-twarrib ta’ kuntratti jew tranżazzjonijiet għandu jwassal għat-tħollija fir-reġistru ta’ tranżazzjoni li tkun saret finali u irrevokabbli skont dan ir-Regolament.
(b)
xejn f'dan l-Artikolu ma għandu jwaqqaf lil detentur ta’ kont jew lil parti terza milli jeżerċitaw kwalunkwe dritt jew pretensjoni li jirriżulta mit-tranżazzjoni involuta li jista' jkollhom skont il-liġi, inkluż għall-irkupru, għar-restituzzjoni jew għal ħlas minħabba ħsarat, fir-rigward ta’ tranżazzjoini li tkun saret finali fir-reġistru, ngħidu aħna fil-każ ta’ frodi jew ta’ żball tekniku, dejjem jekk dan ma jwassalx għat-treġġija lura, għar-revoka jew għat-tħollija tat-tranżazzjoni fir-reġistru.
4. Xerrej jew detentur ta’ kwota jew unità ta’ Kjoto li jaġixxi b'bonafidi għandu jikseb id-dritt għal kwota jew unità ta’ Kjoto mingħajr l-ebda difett fid-dritt ta’ min ikun qed jagħmel it-trasferiment.
TAQSIMA 1
Il-ħolqien ta’ kwoti
Artikolu 38
Ħolqien ta’ kwoti
1. L-Amministratur Ċentrali jista' joħloq Kont ta’ Kwantità Totali tal-UE, Kont ta’ Kwantità Totali tal-Avjazzjoni tal-UE, Kont ta’ Bejgħ bl-Irkant tal-UE u/jew Kont ta’ Bejgħ bl-Irkant għall-Avjazzjoni tal-UE, skont il-każ, u għandu joħloq jew iħassar kontijiet u kwoti li jkunu saru meħtieġa b'atti tad-Dritt tal-Unjoni, inkluż kemm ikun meħtieġ bl-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2003/87/KE, l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010, l-Artikolu 41(1) tar-Regolament (UE) Nru 920/2010, jew b'atti adottati skont l-Artikoli 3e(3), 9 u 9a tad-Direttiva 2003/87/KE.
2. Il-Kummissjoni għandha, fi żmien adatt jew fi żminijiet adatti, tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex joħloq għadd ta’ kwoti ġenerali ekwivalenti b'kollox għall-għadd determinat skont l-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/670/UE (15) dwar jew għal trasferiment għal kontijiet stabbiliti għall-finijiet tal-Artikolu 10a(8) tad-Direttiva 2003/87/KE (“Kont NER300”).
3. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jassenja lil kull kwota kodiċi unika ta’ unità ta’ identifikazzjoni mal-ħolqien tagħha.
TAQSIMA 2
Trasferimenti ta’ Kontijiet qabel bejgħ bl-Irkant u Allokazzjonijiet
Artikolu 39
Trasferiment ta’ kwoti ġenerali biex jinbiegħu bl-irkant
1. L-Amministratur Ċentrali għandu, b'mod f'waqtu, jittrasferixxi f'isem l-irkantatur rilevanti maħtur skont ir-Regolament (UE) Nru 1031/2010, kwoti ġenerali mill-Kont ta’ Kwantità Totali tal-UE għall-Kont ta’ Bejgħ bl-Irkant tal-UE fi kwantità li tkun tikkorrispondi mal-volumi annwali determinati skont l-Artikolu 10 tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010.
2. F'każ ta’ aġġustamenti għall-volumi annwali skont l-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010, l-Amministratur Ċentrali għandu jittrasferixxi kwantità korrispondenti ta’ kwoti ġenerali mill-Kont ta’ Kwantità Totali tal-UE għall-Kont ta’ Bejgħ bl-Irkant tal-UE, jew mill-Kont ta’ Bejgħ bl-Irkant tal-UE għall-Kont ta’ Kwantità Totali tal-UE, skont kif ikun il-każ.
Artikolu 40
Trasferiment ta’ kwoti ġenerali li għandhom ikunu allokati bla ħlas
L-Amministratur Ċentrali għandu, b'mod f'waqtu, jittrasferixxi kwoti ġenerali mill-Kont ta’ Kwantità Totali tal-UE għall-Kont ta’ Allokazzjonijiet tal-UE fi kwantità li tikkorrispondi mal-għadd tal-kwoti allokati bla ħlas skont it-tabelli ta’ allokazzjonijiet nazzjonali ta’ kull Stat Membru.
Artikolu 41
Trasferiment ta’ kwoti ġenerali għar-riżerva għal min jidħol ġdid
1. L-Amministratur Ċentrali għandu, b'mod f'waqtu, jittrasferixxi kwoti ġenerali mill-Kont ta’ Kwantità Totali tal-UE għal Kont ta’ Riżerva tal-UE għal Min Jidħol Ġdid fi kwantità li tikkorrispondi għal ħamsa fil-mija tal-kwantità mal-Unjoni kollha ta’ kwoti determinati b'deċiżjonijiet adottati skont l-Artikoli 9 and 9a tad-Direttiva 2003/87/KE, mnaqqsin bl-għadd li jkollu jinħoloq skont l-Artikolu 38(2).
2. Jekk il-kwantità mal-Unjoni kollha ta’ kwoti tiżdied b'deċiżjoni adottata skont l-Artikoli 9 and 9a tad-Direttiva 2003/87/KE, l-Amministratur Ċentrali għandu jittrasferixxi aktar kwoti ġenerali mill-Kont ta’ Kwantità Totali tal-UE għall-Kont ta’ Riżerva tal-UE għal Min Jidħol Ġdid fi kwantità li tikkorrispondi għal ħamsa fil-mija taż-żieda fil-kwantità ta’ kwoti mal-Unjoni kollha.
3. Jekk il-kwantità mal-Unjoni kollha ta’ kwoti titnaqqas b'deċiżjoni adottata skont l-Artikoli 9 u 9a tad-Direttiva 2003/87/KE, l-Amministratur Ċentrali għandu jħassar kwoti ġenerali fil-Kont ta’ Riżerva tal-UE għal Min Jidħol Ġdid fi kwantità li tikkorrispondi għal ħamsa fil-mija tat-tnaqqis fil-kwantità ta’ kwoti mal-Unjoni kollha.
4. Fil-każ ta’ allokazzjoni lil dawk li jidħlu ġodda jew allokazzjoni lil dawk li jidħlu ġodda wara estensjoni sinifikanti ta’ kapaċità skont l-Artikoli 19 u 20 tad-Deċiżjoni 2011/278/UE, l-ammont finali li jirriżulta ta’ kwoti allokati bla ħlas lill-operatur għall-perjodu kollu ta’ negozjar, li jiddaħħal fl-EUTL skont l-Artikolu 49(2), għandu jkun ittrasferit mill-Amministratur Ċentrali mill-Kont ta’ Riżerva tal-UE għal Min Jidħol Ġdid għall-Kont ta’ Allokazzjonijiet tal-UE.
Artikolu 42
Trasferiment ta’ kwoti tal-avjazzjoni li għandhom jinbiegħu bl-irkant
1. L-Amministratur Ċentrali għandu, b'mod f'waqtu, jittrasferixxi f'isem l-irkantatur rilevanti maħtur skont ir-Regolament (UE) Nru 1031/2010, kwoti tal-avjazzjoni mill-Kont ta’ Kwantità Totali tal-Avjazzjoni tal-UE għall-Kont ta’ Bejgħ bl-Irkant għall-Avjazzjoni tal-UE fi kwantità li tikkorrispondi mal-volumi annwali determinati skont l-Artikolu 12(1) tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010.
2. F'każ ta’ aġġustamenti għall-volumi annwali skont l-Artikolu 14 tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010, l-Amministratur Ċentrali għandu jittrasferixxi kwantità korrispondenti ta’ kwoti tal-avjazzjoni mill-Kont ta’ Kwantità Totali tal-Avjazzjoni tal-UE għall-Kont ta’ Bejgħ bl-Irkant għall-Avjazzjoni tal-UE, jew mill-Kont ta’ Bejgħ bl-Irkant għall-Avjazzjoni tal-UE għall-Kont ta’ Kwantità Totali tal-Avjazzjoni tal-UE, skont kif kif ikun ik-każ.
Artikolu 43
Trasferiment ta’ kwoti tal-avjazzjoni li għandhom ikunu allokati bla ħlas
1. L-Amministratur Ċentrali għandu, b'mod f'waqtu, jittrasferixxi kwoti tal-avjazzjoni mill-Kont ta’ Kwantità Totali tal-Avjazzjoni tal-UE għall-Kont ta’ Allokazzjonijiet għall-Avjazzjoni tal-UE fi kwantità li tikkorrispondi mal-għadd ta’ kwoti tal-avjazzjoni li jkollhom ikunu allokati bla ħlas kif determinat bid-deċiżjoni tal-Kummissjoni adottata abbażi tal-Artikolu 3e(3) tad-Direttiva 2003/87/KE.
2. Jekk l-għadd ta’ kwoti tal-avjazzjoni li jkollhom ikunu allokati bla ħlas jiżdied b'deċiżjoni skont l-Artikolu 3e(3) tad-Direttiva 2003/87/KE, l-Amministratur Ċentrali għandu jittrasferixxi aktar kwoti tal-avjazzjoni mill-Kont ta’ Kwantità Totali tal-Avjazzjoni tal-UE għall-Kont ta’ Allokazzjoni għall-Avjazzjoni tal-UE fi kwantità li tikkorrispondi maż-żieda tal-għadd ta’ kwoti tal-avjazzjoni li jkollhom jiġu allokati b'xejn.
3. Jekk l-għadd ta’ kwoti tal-avjazzjoni li jkollhom ikunu allokati bla ħlas jitnaqqas b'deċiżjoni skont l-Artikolu 3e(3) tad-Direttiva 2003/87/KE, l-Amministratur Ċentrali għandu jħassar kwoti tal-avjazzjoni fil-Kont ta’ Allokazzjoni għall-Avjazzjoni tal-UE fi kwantità li tikkorrispondi mat-tnaqqis tal-għadd ta’ kwoti tal-avjazzjoni li jkollhom jiġu allokati b'xejn.
Artikolu 44
Trasferiment ta’ kwoti tal-avjazzjoni għar-riżerva speċjali
1. L-Amministratur Ċentrali għandu, b'mod f'waqtu, jittrasferixxi kwoti tal-avjazzjoni mill-Kont ta’ Kwantità Totali tal-Avjazzjoni tal-UE għall-Kont ta’ Riżerva Speċjali tal-UE fi kwantità li tikkorrispondi mal-għadd ta’ kwoti tal-avjazzjoni fir-riżerva speċjali determinata mid-deċiżjoni adottata skont l-Artikolu 3e(3) tad-Direttiva 2003/87/KE.
2. Jekk l-għadd ta’ kwoti tal-avjazzjoni fir-riżerva speċjali jiżdied b'deċiżjoni adottata skont l-Artikolu 3e(3) tad-Direttiva 2003/87/KE, l-Amministratur Ċentrali għandu jittrasferixxi aktar kwoti tal-avjazzjoni mill-Kont ta’ Kwantità Totali tal-Avjazzjoni tal-UE għall-Kont ta’ Riżerva Speċjali tal-UE fi kwantità li tikkorrispondi maż-żieda tal-għadd ta’ kwoti tal-avjazzjoni fir-riżerva speċjali.
3. Jekk l-għadd ta’ kwoti tal-avjazzjoni fir-riżerva speċjali jitnaqqas b'deċiżjoni adottata abbażi tal-Artikolu 3e(3) tad-Direttiva 2003/87/KE, l-Amministratur Ċentrali għandu jħassar kwoti tal-avjazzjoni fil-Kont ta’ Riżerva Speċjali tal-UE fi kwantità li tikkorrispondi mat-tnaqqis tal-għadd ta’ kwoti fir-riżerva speċjali.
4. Fil-każ ta’ allokazzjoni mir-riżerva speċjali skont l-Artikolu 3f tad-Direttiva 2003/87/KE, l-ammont finali li jirriżulta ta’ kwoti tal-avjazzjoni allokati bla ħlas lill-operatur ta’ inġenji tal-ajru għall-perjodu kollu ta’ negozjar, mdaħħal fl-EUTL skont l-Artikolu 53(2) ta’ dan ir-Regolament, għandu jkun ittrasferit awtomatikament mill-Kont ta’ Riżerva Speċjali tal-UE għall-Kont ta’ Allokazzjonijiet għall-Avjazzjoni tal-UE.
Artikolu 45
Trasferiment ta’ kwoti ġenerali għall-Kont ta’ Kwantità Totali tal-UE
Fi tmiem kull perjodu ta’ negozjar, il-kwoti kollha fil-Kont ta’ Allokazzjonijiet tal-UE u fil-Kont ta’ Riżerva tal-UE għal Min Jidħol Ġdid għandhom ikunu ttrasferiti għall-Kont ta’ Kwantità Totali tal-UE.
Artikolu 46
Trasferiment ta’ kwoti tal-avjazzjoni għall-Kont ta’ Kwantità Totali tal-Avjazzjoni tal-UE
Fi tmiem kull perjodu ta’ negozjar, il-kwoti kollha li jkun għad fadal fil-Kont ta’ Riżerva Speċjali tal-UE għandhom ikunu ttrasferiti għall-Kont ta’ Kwantità Totali tal-Avjazzjoni tal-UE.
Artikolu 47
Tħassir ta’ kwoti tal-avjazzjoni
L-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura li, fi tmiem kull perjodu ta’ negozjar, il-kwoti kollha li jkun fadal fil-Kont ta’ Allokazzjoni għall-Avjazzjoni tal-UE jkunu ttrasferiti għall-Kont tal-Unjoni għal tħassir ta’ kwoti.
TAQSIMA 3
Allokazzjoni għal installazzjonijiet stazzjonarji
Artikolu 48
Tabelli ta’ allokazzjonijiet nazzjonali
L-EUTL għandu jkun fih tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali waħda għal kull Stat Membru għal kull perjodu ta’ negozjar. Tabelli ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għandhom jinkludu l-informazzjoni murija fl-Anness IX.
Artikolu 49
Dħul ta’ tabelli ta’ allokazzjonijiet nazzjonali fl-EUTL
1. Sat-30 ta’ Setttembru 2012, kull Stat Membru għandu jinnotifika t-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali tiegħu lill-Kummissjoni.
2. Il-Kummissjoni għandha tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex idaħħal it-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali fl-EUTL jekk tqis li t-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali tkun konformi mad-Direttiva 2003/87/KE u d-Deċiżjoni 2011/278/UE. Xort'oħra hija għandha tirrifjuta t-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali f'perjodu raġonevoli u tgħarraf lill-Istat Membru mingħajr dewmien, u tgħid ir-raġuniet tagħha u tistabbilixxi kriterji li għandhom jitħarsu biex notifika sussegwenti tkun aċċettata. Stat Membru għandu jissottometti tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali riveduta lill-Kummissjoni fi żmien tliet xhur.
Artikolu 50
Tibdiliet fit-tabelli ta’ allokazzjonijiet nazzjonali
1. L-amministratur nazzjonali għandu jagħmel tibdiliet fit-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali fl-EUTL fejn:
(a)
permess għal installazzjoni jkun ġie rrevokat jew xort'oħra skada;
(b)
installazzjoni ma tibqax taħdem kollha jew parzjalment;
(ċ)
installazzjoni tkun tnaqqsitilha l-kapaċità tagħha b'mod sinifikanti;
(d)
installazzjoni tkun inqasmet f'żewġ installazzjonijiet jew aktar;
(e)
ikun hemm fużjoni ta’ żewġ installazzjonijiet jew aktar f'installazzjoni waħda.
2. Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni b'tibdiliet, minbarra dawk imsemmijin fil-paragrafu 1, fit-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali tiegħu, inklużi allokazzjonijiet lil dawk li jidħlu ġodda jew allokazzjonijiet lil min jidħol ġdid wara estensjonijiet sinifikanti ta’ kapaċità. Il-Kummissjoni għandha tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex jagħmel it-tibdiliet korrispondenti għat-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali miżmuma fl-EUTL jekk tqis li t-tibdiliet għat-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali jkunu konformi mad-Direttiva 2003/87/KE u d-Deċiżjoni 2011/278/UE. Xort'oħra hija għandha tirrifjuta t-tibdiliet f'perjodu raġjonevoli u tgħarraf lill-Istat Membru mingħajr dewmien, billi tgħid ir-raġunijiet tagħha u tistabbilixxi l-kriterji li għandhom jitħarsu biex notifika sussegwenti tkun aċċettata.
Artikolu 51
Allokazzjoni libera ta’ kwoti ġenerali
1. L-amministratur nazzjonali għandu jindika fit-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għal kull operatur, għal kull sena u għal kull bażi legali stabbiliti fl-Anness IX, jekk installazzjoni għandhiex tirċievi allokazzjoni jew le għal dik is-sena.
2. Mill-1 ta’ Frar 2013, u kuljum wara dik id-dejta, skont il-paragrafu 1, kwoti ġenerali għandhom ikunu ttrasferiti awtomatikament kuljum mill-Kont ta’ Allokazzjonijiet tal-UE, skont it-tabella rilevanti ta’ allokazzjoni nazzjonali, lill-kont ta’ depożitu ta’ operatur rilevanti, miftuħ jew ibblokkat.
TAQSIMA 4
Allokazzjoni lil Operaturi ta’ inġenji tal-ajru
Artikolu 52
Tabelli ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għall-avjazzjoni
L-EUTL għandu jkun fih tabella ta’ allokazzjonijiet għall-avjazzjoni nazzjonali waħda għal kull Stat Membru għal kull perjodu ta’ negozjar. Tabelli ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għall-avjazzjoni għandhom jinkludu l-informazzjoni murija fl-Anness X.
Artikolu 53
Dħul ta’ tabelli ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għall-avjazzjoni fl-EUTL
1. Sat-30 ta’ Setttembru 2012, kull Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni t-tabelli ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għall-avjazzjoni.
2. Il-Kummissjoni għandha tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex idaħħal it-tabelli ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għall-avjazzjoni fl-EUTL jekk tqis li t-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għall-avjazzjoni hija konformi mad-Direttiva 2003/87/KE, b'mod partikolari mal-allokazzjonijiet ikkalkulati u ppubblikati mill-Istati Membri skont l-Artikolu 3e(4) tad-Direttiva 2003/87/KE. Xort'oħra hija għandha tirrifjuta t-tabella ta’ allokazzjonijietjiet nazzjonali għall-avjazzjoni f'perjodu raġjonevoli u tgħarraf lill-Istat Membru mingħajr dewmien, billi tgħid ir-raġunijiet tagħha u tistabbilixxi kriterji li għandhom jitħarsu biex notifika sussegwenti tkun aċċettata. Stat Membru għandu jissottometti tabella riveduta ta’ allokazzjonijietjiet nazzjonali għall-avjazzjoni lill-Kummissjoni fi żmien tliet xhur.
Artikolu 54
Tibdiliet għat-tabelli ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għall-avjazzjoni
1. L-amministratur nazzjonali għandu jagħmel tibdiliet fit-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għall-avjazzjoni fl-EUTL fejn:
(a)
operatur ta’ inġenji tal-ajru jieqaf jopera;
(b)
operatur ta’ inġenji tal-ajru jkun inqasam f'żewġ operaturi jew aktar ta’ inġenji tal-ajru;
(ċ)
żewġ operaturi jew aktar ta’ inġenji tal-ajru jkunu għamlu fużjoni f'operatur wieħed ta’ inġenji tal-ajru.
2. Stat Membru għandu jinnotifika lill-Kummissjoni b'tibdiliet, minbarra dawk imsemmijin fil-paragrafu 1, fit-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għall-avjazzjoni, inkluża kull allokazzjoni mir-riżerva speċjali skont l-Artikolu 3f tad-Direttiva 2003/87/KE.
3. Il-Kummissjoni għandha tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex jagħmel it-tibdiliet korrispondenti fit-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għall-avjazzjoni miżmuma fl-EUTL jekk tqis li t-tibdil għat-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għall-avjazzjoni jkun skont id-Direttiva 2003/87/KE, b'mod partikolari mal-allokazzjonijiet ikkalkulati u ppubblikati skont l-Artikolu 3f(7) tad-Direttiva 2003/87/KE f'każ ta’ allokazzjonijiet mir-riżerva speċjali. Xort'oħra hija għandha tirrifjuta t-tibdiliet f'perjodu raġonevoli u tgħarraf lill-Istat Membru mingħajr dewmien, billi tagħti r-raġunijiet tagħha u tistabbilixxi kriterji li għandhom jitħarsu biex notifika sussegwenti tkun aċċettata.
4. Jekk fużjoni bejn operaturi ta’ inġenji tal-ajru tinvolvi operaturi ta’ inġenji tal-ajru li jkunu amministrati minn Stati Membri differenti, it-tibdil skont il-paragrafu (1)(c) għandu jinbeda mill-amministratur nazzjonali li jkun jamministra l-operatur ta’ inġenji tal-ajru li l-allokazzjoni tiegħu tkun ser tgħaddi b'fużjoni f'allokazzjoni ta’ operatur ieħor ta’ inġenji tal-ajru. Qabel ma jsir it-tibdil, għandu jinkiseb il-kunsens tal-amministratur nazzjonali li jkun jamministra l-operatur ta’ inġenji tal-ajru li l-allokazzjoni tiegħu tkun ser tinkorpora l-allokazzjoni tal-operatur ta’ inġenji tal-ajru li jkun għadda f'fużjoni.
Artikolu 55
Allokazzjoni libera ta’ kwoti tal-avjazzjoni
1. L-amministratur nazzjonali għandu jindika għal kull operatur ta’ inġenji tal-ajru u għal kull sena jekk l-operatur ta’ inġenji tal-ajru għandux jirċievi jew le allokazzjoni għal dik is-sena fit-tabella ta’ allokazzjonijiet nazzjonali għall-avjazzjoni.
2. Mill-1 ta’ Frar 2013 u kuljum wara dik id-data, skont il-paragrafu 1, il-kwoti tal-avjazzjoni għandhom ikunu ttrasferiti awtomatikament kuljum mill-Kont ta’ Allokazzjonijiet għall-Avjazzjoni tal-UE lill-kont ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru relevanti, miftuħ jew ibblokkat, skont it-tabella rilevanti ta’ allokazzjonijiet.
TAQSIMA 5
Bejgħ bl-irkant
Artikolu 56
Tabelli ta’ bejgħ bl-irkant
L-EUTL għandu jkun fih żewġ tabelli ta’ bejgħ bl-irkant għal kull pjattaforma ta’ rkant għal kull sena kalendarja mill-2012, waħda għall-bejgħ bl-irkant ta’ kwoti ġenerali u waħda għall-bejgħ bl-irkant ta’ kwoti tal-avjazzjoni. Tabelli ta’ bejgħ bl-irkant għandhom jinkludu l-informazzjoni murija fl-Anness XI.
Artikolu 57
Dħul ta’ tabelli ta’ bejgħ bl-irkant fl-EUTL
1. Fi żmien xahar mid-determinazzjoni li jsir kalendarju ta’ bejgħ bl-irkant u mill-pubblikazzjoni tiegħu skont l-Artikoli 11(1), 13(1), 13(2) jew 32(4) tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010, il-pjattaforma rilevanti ta’ rkant għandha tipprovdi lill-Kummissjoni t-tabella korrispondenti ta’ bejgħ bl-irkant skont l-Artikolu 56.
2. Il-Kummissjoni għandha tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex idaħħal it-tabella ta’ bejgħ bl-irkant fl-EUTL jekk tqis li t-tabella ta’ bejgħ bl-irkant tkun konformi mar-Regolament (UE) Nru 1031/2010. Xort'oħra hija għandha tirrifjuta t-tabella tal-irkant f'perjodu raġonevoli u tgħarraf lill-pjattaforma ta’ rkant mingħajr dewmien, billi tgħid ir-raġunijiet tagħha u tistabbilixxi kriterji li għandhom jitħarsu biex notifika sussegwenti tkun aċċettata. Il-pjattaforma ta’ rkant għandha tissottometti tabella riveduta ta’ bejgħ bl-irkant lill-Kummissjoni fi żmien tliet xhur.
Artikolu 58
Tibdiliet fit-tabelli ta’ bejgħ bl-irkant
1. Il-pjattaforma rilevanti ta’ rkant għandha tinnotifika minnufih lill-Kummissjoni b'kull emenda meħtieġa għat-tabella ta’ bejgħ bl-irkant.
2. Il-Kummissjoni għandha tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex idaħħal it-tabella riveduta ta’ bejgħ bl-irkant fl-EUTL jekk tqis li t-tabella riveduta ta’ bejgħ bl-irkant tkun konformi mar-Regolament (UE) Nru 1031/2010. Xort'oħra hija għandha tirrifjuta t-tibdiliet f'perjodu raġonevoli u tgħarraf lill-pjattaforma ta’ rkant mingħajr dewmien, billi tgħid ir-raġunijiet tagħha u tistabbilixxi kriterji li għandhom jitħarsu biex notifika sussegwenti tkun aċċettata.
3. Il-Kummissjoni tista' tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex jissuspendi t-trasferiment ta’ kwoti kif speċifikati f'tabella ta’ bejgħ bl-irkant jekk issir taf b'emenda meħtieġa għat-tabella ta’ bejgħ bl-irkant li l-pjattaforma ta’ rkant tkun naqset li tinnotifika.
Artikolu 59
Bejgħ bl-irkant ta’ kwoti
1. Il-Kummissjoni għandha tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali, f'waqtu, biex jittrasferixxi fuq talba tal-irkantatur rilevanti, maħtur skont ir-Regolament (UE) Nru 1031/2010, kwoti ġenerali mill-Kont ta’ Bejgħ bl-Irkant tal-UE, u/jew kwoti tal-avjazzjoni mill-Kont ta’ Bejgħ bl-Irkant għall-Avjazzjoni tal-UE għall-kont rilevanti ta’ konsenja ta’ oġġetti rkantati skont it-tabelli ta’ bejgħ bl-irkant. Għal kwoti maħluqin minħabba bejgħ bl-irkantijiet skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010, il-Kummissjoni għandha tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali, b'mod f'waqtu, biex jittrasferixxi kwoti, fuq talba tal-irkantatur rilevanti, mill-kont li fih il-kwoti kienu nħolqu għall-kont stabbilit għal konsenja ta’ oġġetti rkantati kif indikat fit-tabella rilevanti ta’ bejgħ bl-irkant. L-għoti tat-tabella tal-irkant skont l-Artikolu 57 għandu jikkostitwixxi t-talba.
2. Id-detentur tal-kont rilevanti ta’ konsenja ta’ oġġetti rkantati għandu jiżgura t-trasferiment tal-kwoti rkantati lill-offerenti rebbieħa jew lis-suċċessuri tagħhom fit-titolu skont ir-Regolament (UE) Nru 1031/2010.
3. Skont ir-Regolament (UE) Nru 1031/2010, ir-rappreżentant awtorizzat ta’ kont ta’ konsenja ta’ oġġetti rkantati jista' jkun jeħtieġlu jittrasferixxi kull kwota li ma tkunx ġiet ikkonsenjata mill-kont ta’ konsenja ta’ oġġetti rkantati għall-Kont ta’ Bejgħ bl-Irkant tal-UE.
TAQSIMA 6
Negozjar
Artikolu 60
Trasferimenti ta’ kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto mibdijin b'kont ta’ depożitu
Fuq talba ta’ detentur ta’ kont ta’ depożitu, ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jagħmel trasferiment ta’ kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto għal kont fil-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja tad-detentur ta’ kont sakemm tali trasferiment ma jitħalliex isir minħabba l-istat tal-kont inizjali jew riċevitur.
Artikolu 61
Trasferimenti ta’ kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto mibdijin b'kont ta’ negozjar
Fuq talba ta’ detentur ta’ kont ta’ negozjar, ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jagħmel trasferiment ta’ kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto għal kont ta’ depożitu jew ta’ negozjar fir-Reġistru tal-Unjoni sakemm trasferiment bħal dak ma jitħalliex isir minħabba l-istat tal-kont inizjali.
TAQSIMA 7
Restituzzjoni ta’ kwoti
Artikolu 62
Restituzzjoni ta’ kwoti
1. Operatur jew operatur ta’ inġenji tal-ajru għandhom jirrestitwixxu kwoti billi jipproponu lir-Reġistru tal-Unjoni li:
(a)
jittrasferixxu għadd speċifikat ta’ kwoti maħluqin għall-konformità fl-istess perjodu ta’ negozjar mill-kont ta’ depożitu rilevanti ta’ operatur jew mill-kont ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru għall-kont tal-Unjoni għal tħassir ta’ kwoti;
(b)
jirreġistraw l-għadd u t-tip ta’ kwoti trasferiti bħala restitwiti għall-emissjonijiet tal-installazzjoni tal-operatur jew tal-emissjonijiet tal-operatur ta’ inġenji tal-ajru fil-perjodu kurrenti.
2. Kwoti tal-avjazzjoni jistgħu jkunu restitwiti biss minn operaturi ta’ inġenji tal-ajru.
3. Kwota li kienet diġà restitwita tista' ma terġax tkun restitwita mill-ġdid.
TAQSIMA 8
Tħassir ta’ kwoti
Artikolu 63
Tħassir ta’ kwoti
1. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jesegwixxi kull talba ta’ detentur ta’ kont skont l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE li jħassar kwoti miżmumin fil-kontijiet tad-detentur ta’ kont billi:
(a)
jittrasferixxi għadd speċifiku ta’ kwoti mill-kont rilevanti għall-kont tal-Unjoni għal tħassir ta’ kwoti; u
(b)
jirreġistra l-għadd ta’ kwoti trasferiti bħala mħassrin għas-sena kurrenti.
2. Kwoti mħassrin m'għandhomx ikunu rreġistrati bħala restitwiti għal kull emissjoni.
TAQSIMA 9
Treġġigħ lura ta’ tranżazzjoni
Artikolu 64
Treġġigħ lura ta’ proċessi finalizzati mibdijin b'mod żbaljat
1. Jekk detentur ta’ kont jew amministratur nazzjonali, li jaġixxi f'isem id-detentur ta’ kont mingħajr intenzjoni jew bi żball, jibda waħda mit-tranżazzjonijiet elenkati fil-paragrafu 2, id-detentur ta’ kont jista' jipproponi lill-amministratur tal-kont tiegħu li jreġġa' lura t-tranżazzjoni kompleta permezz ta’ talba bil-miktub. It-talba għandha tkun iffirmata kif imiss mir-rappreżentant awtorizzat jew mir-rappreżentanti awtorizzati tad-detentur ta’ kont li jkunu awtorizzati jibdew it-tip ta’ tranżazzjoni li jkollha titreġġa' lura u għandha tintbagħat bil-posta fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol mill-finalizzazzjoni tal-proċess. It-talba għandu jkun fiha dikjarazzjoni li tindika li t-tranżazzjoni kienet inbdiet bi żball jew mingħajr intenzjoni.
2. Detenturi ta’ kontijiet jistgħu jipproponu t-treġġigħ lura tat-tranżazzjonijiet li ġejjin:
(a)
restituzzjoni ta’ kwoti;
(b)
tħassir ta’ kwoti.
3. Jekk l-amministratur tal-kont jistabbilixxi li t-talba tħares il-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1 u l-amministratur jaqbel mat-talba, huwa jista' jipproponi t-treġġigħ lura tat-tranżazzjoni fir-Reġistru tal-Unjoni.
4. Jekk amministratur nazzjonali jkun beda, mingħajr intenzjoni jew bi żball, waħda mit-tranżazzjonijiet elenkati fil-paragrafu 5, jista' jipproponi lill-Amministratur Ċentrali li jwettaq treġġigħ lura tat-tranżazzjoni kompluta permezz ta’ talba bil-miktub. It-talba għandha tinkludi stqarrija li tindika li t-tranżazzjoni nbdiet bi żball jew mingħajr intenzjoni.
5. L-amministraturi nazzjonali jistgħu jipproponu t-treġġigħ lura tat-tranżazzjonijiet li ġejjin:
(a)
l-allokazzjoni ta’ kwoti ġenerali;
(b)
l-allokazzjoni ta’ kwoti tal-avjazzjoni.
6. L-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura li r-Reġistru tal-Unjoni jaċċetta l-proposta għat-treġġigħ lura magħmula skont il-paragrafi 1 u 4, jibblokka l-unitajiet li jkollhom ikunu ttrasferiti bit-treġġigħ lura u jressaq il-proposta għand l-Amministratur Ċentrali jekk jitħarsu l-kondizzjonijiet kollha li ġejjin:
(a)
tranżazzjoni li tirrestitwixxi jew tħassar kwota li għandha titreġġa' lura, ma tkunx tlestiet aktar minn 30 jum tax-xogħol qabel il-proposta tal-amministratur tal-kont skont il-paragrafu 3;
(b)
ebda operatur ma jisfa mhux konformi għal sena preċedenti bħala riżultat tat-treġġigħ lura;
(ċ)
il-kont ta’ destinazzjoni tat-tranżazzjoni li jkollha titreġġa' lura jkun għad għandu l-ammont ta’ unitajiet tat-tip li kienu involuti fit-tranżazzjoni li tkun ser titreġġa' lura;
(d)
l-allokazzjoni ta’ kwoti ġenerali li jkollhom jitreġġgħu lura tkun saret wara d-data ta’ skadenza tal-permess għall-installazzjoni.
7. L-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura li r-Reġistru tal-Unjoni jlesti t-treġġigħ lura għal unitajiet differenti tal-istess tip ta’ unità fil-kont ta’ destinazzjoni tat-tranżazzjoni li tkun qed titreġġa' lura.
KAPITOLU VI
REKWIŻITI TEKNIĊI TAS-SISTEMA TAR-REĠISTRI
TAQSIMA 1
Disponibbiltà
Artikolu 65
Disponibbiltà u affidabbiltà tar-Reġistru tal-Unjoni u tal-EUTL
1. L-Amministratur Ċentrali għandu jagħmel dak kollu raġonevoli biex jiżgura li
(a)
ir-Reġistru tal-Unjoni jkun disponibbli għall-aċċess minn rappreżentanti u amministraturi nazzjonali 24 siegħa kuljum, 7 ijiem fil-ġimgħa;
(b)
il-konnessjonijiet ta’ komunikazzjoni msemmijin fl-Artikolu 6 bejn ir-Reġistru tal-Unjoni, l-EUTL u l-ITL jinżammu għal 24 siegħa kuljum, 7 ijiem fil-ġimgħa;
(ċ)
ikunu pprovduti hardware u software ta’ riżerva meħtieġa f'każ li operazzjonijiet tal-hardware u s-software primarji jfallu;
(d)
ir-Reġistru tal-Unjoni u l-EUTL iwieġbu fil-pront għal talbiet magħmulin minn rappreżentanti ta’ kontijiet.
2. L-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura li r-Reġistru tal-Unjoni u l-EUTL jinkorporaw sistemi u proċeduri b'saħħithom biex titħares id-dejta kollha rilevanti u jitħaffef l-irkupru fil-pront ta’ dejta u operazzjonijiet f'każ ta’ falliment jew diżastru.
3. L-Amministratur Ċentrali għandu jara li jkun hemm interruzzjonijiet mill-anqas fit-tħaddim tar-Reġistru tal-Unjoni u tal-EUTL.
Artikolu 66
Helpdesks
1. L-amministraturi nazzjonali għandhom jipprovdu assistenza u appoġġ lil detenturi u rappreżentanti ta’ kontijiet fir-Reġistru tal-Unjoni li jkunu amministrati minnhom permezz ta’ helpdesks nazzjonali.
2. L-Amministratur Ċentrali għandu jipprovdi sostenn lil amministraturi nazzjonali permezz ta’ Helpdesk Ċentrali biex jgħinhom jipprovdu assistenza skont il-paragrafu 1.
TAQSIMA 2
Sigurtà u awtentikazzjoni
Artikolu 67
Awtentikazzjoni tar-Reġistru tal-Unjoni
L-identità tar-Reġistru tal-Unjoni għandha tkun awtentikata mill-EUTL kif indikat fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 79.
Artikolu 68
Aċċess għal kontijiet fir-Reġistru tal-Unjoni
1. Ir-rappreżentanti ta’ kontijiet għandhom ikunu jistgħu jkollhom aċċess għall-kontijiet tagħhom fir-Reġistru tal-Unjoni permezz tal-parti sikura tar-Reġistru tal-Unjoni. L-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura li l-parti sikura tal-websajt tar-Reġistru tal-Unjoni tkun aċċessibbli permezz tal-Internet. Il-websajt tar-Reġistru tal-Unjoni għandu jkun disponibbli fil-lingwi uffiċjali kollha tal-Unjoni.
2. L-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura li kontijiet fir-Reġistru tal-Unjoni, fejn jista' jkun hemm aċċess permezz ta’ pjattaformi esterni skont l-Artikolu 21(4) u fejn rappreżentant awtorizzat wieħed ikun ukoll ir-rappreżentant awtorizzat ta’ kont ta’ pjattaforma esterna, ikunu aċċessibbli għall-pjattaforma esterna mħaddma mid-detentur ta’ dak il-kont ta’ pjattaforma esterna.
3. Komunikazzjonijiet bejn rappreżentanti awtorizzati jew pjattaformi esterni u l-parti sikura tar-Reġistru tal-Unjoni għandhom ikunu kriptati skont ir-rekwiżiti ta’ sigurtà stabbiliti fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 79.
4. L-Amministratur Ċentrali għandu jagħmel dak kollu meħtieġ biex jiżgura li ma jkunx hemm aċċess mhux awtorizzat fil-parti sikura tal-websajt tar-Reġistru tal-Unjoni.
5. Jekk is-sigurtà tal-kredenzjali ta’ rappreżentant awtorizzat jew ta’ rappreżentant awtorizzat addizzjonali tkun ġiet kompromessa, ir-rappreżentant awtorizzat jew ir-rappreżentant awtorizzat addizzjonali għandu minnufih jissuspendi l-aċċess għall-kont relevanti, u jgħarraf lill-amministratur tal-kont dwar dan u jitlob sostitut.
Artikolu 69
Awtentikazzjoni u awtorizzazzjoni ta’ rappreżentanti awtorizzati fir-Reġistru tal-Unjoni
1. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu joħroġ username u password lil kull rappreżentant awtorizzat u rappreżentant awtorizzat addizzjonali biex jawtentikahom għall-finijiet ta’ aċċess għar-Reġistru.
2. Rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali għandu jkollu aċċess biss għal kontijiet fir-Reġistru tal-Unjoni li għalihom ikun awtorizzat u għandu jkun jista' jitlob biss li jinbdew proċessi li għalihom huwa jkun awtorizzat skont l-Artikolu 21. Dak l-aċċess jew talba għandhom isiru permezz ta’ parti sikura fil-websajt tar-Reġistru tal-Unjoni.
3. Barra mill-username u l-password imsemmijin fil-paragrafu 1, għandha tkun ipprovduta awtentikazzjoni sekondarja għall-fini ta’ aċċess għar-Reġistru tal-Unjoni. It-tipi ta’ mekkaniżmi ta’ awtentikazzjoni sekondarja li jistgħu jintużaw għal aċċess għar-Reġistru tal-Unjoni għandhom ikunu ffissati fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 79.
4. L-amministratur ta’ kont jista' jassumi li min juża kont u jkun irnexxilu jkun awtentikat mar-Reġistru tal-Unjoni jkun ir-rappreżentant awtorizzat jew ir-rappreżentant awtorizzat addizzjonali reġistrat skont il-kredenzjali ta’ awtentikazzjoni pprovduti, sakemm ir-rappreżentant awtorizzat jew ir-rappreżentant awtorizzat addizzjonali ma jgħarrafx lill-amministratur tal-kont li s-sigurtà tal-kredenzjali tiegħu jkunu ġew kompromessi u jitlob li l-kredenzjali tiegħu jinbidlu.
5. Ir-rappreżentant awtorizzat għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex ma jħallix li l-kredenzjali tiegħu jintilfu, jinsterqu jew ikunu kompromessi. Ir-rappreżentant awtorizzat għandu jirrapporta minnufih lill-amministratur nazzjonali meta l-kredenzjali tiegħu jintilfu, jinsterqu jew ikunu kompromessi.
Artikolu 70
Sospensjoni ta’ kull aċċess minħabba ksur ta’ sigurtà jew riskju għas-sigurtà
1. Il-Kummissjoni tista' tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex jissuspendi aċċess għar-Reġistru tal-Unjoni jew għall-EUTL jew għal kull parti minnhom fejn ikollha suspett raġonevoli li jkun hemm ksur tas-sigurtà tar-Reġistru tal-Unjoni jew tal-EUTL jew li jkun jeżisti riskju gravi għas-sigurtà tar-Reġistru tal-Unjoni jew tal-EUTL li jheddu l-integrità tas-sistema, li tinkludi l-faċilitajiet ta’ riżerva msemmijin fl-Artikolu 65.
2. Fil-każ ta’ ksur ta’ sigurtà jew ta’ riskju għas-sigurtà li jistgħu jwasslu għal sospensjoni ta’ aċċess, amministratur li jsir jaf bil-ksur jew bir-riskju għandu jgħarraf minnufih lill-Amministratur Ċentrali b'kull riskju li jkun hemm għal partijiet oħra tar-Reġistru tal-Unjoni. L-Amministratur Ċentrali għandu jgħarraf b'dan lill-amministraturi l-oħra kollha.
3. Jekk amministratur isir jaf dwar sitwazzjoni li jkun jeħtiġilha s-sospensjoni tal-aċċess kollu għall-kontijiet li jimmaniġġa skont dan ir-Regolament, huwa għandu jgħarraf lill-Amministratur Ċentrali u lil detenturi ta’ kontijiet b'avviż bħal dan minn qabel tas-sospensjoni b'mod prattiku kemm jista' jkun. L-Amministratur Ċentrali għandu jgħarraf lill-amministraturi l-oħra kollha b'dan malajr kemm jista' jkun.
4. L-avviż imsemmi fil-paragrafu 3 għandu jinkludi kemm aktarx tkun ser iddum is-sospensjoni u għandu jitqiegħed għall-wiri fil-parti għall-pubbliku tal-websajt tal-EUTL.
Artikolu 71
Sospensjoni ta’ aċċess għal kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto fil-każ ta’ suspett ta’ tranżazzjoni frawdolenti
1. Amministratur jew amministratur li jaġixxi fuq talba tal-awtorità kompetenti jista' jissuspendi aċċess għal kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto fil-parti tar-Reġistru tal-Unjoni li jamministra:
(a)
għal perjodu massimu ta’ ġimagħtejn jekk jissuspetta li l-kwoti jew l-unitajiet ta’ Kjoto kienu s-suġġett ta’ tranżazzjoni li tikkostitwixxi frodi, ħasil tal-flus, iffinanzjar tat-terroriżmu jew reati gravi oħra, jew
(b)
skont u abbażi tad-dispożizzjonijiet legali nazzjonali li jfittxu għan leġittimu.
2. Il-Kummissjoni tista' tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex jissuspendi aċċess għal kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto fir-Reġistru tal-Unjoni jew tal-EUTL għal perjodu massimu ta’ ġimagħtejn jekk tissuspetta li l-kwoti jew l-unitajiet ta’ Kjoto kienu s-suġġett ta’ tranżazzjoni li tikkostitwixxi frodi, ħasil tal-flus, iffinanzjar tat-terroriżmu jew reat gravi oħra.
3. L-amministratur jew il-Kummissjoni għandhom jgħarrfu minnufih lill-awtorità kompetenti tal-infurzar tal-liġi dwar is-sospensjoni.
4. Awtorità nazzjonali tal-liġi tal-Istat Membru tal-amministratur nazzjonali tista' wkoll tagħti istruzzjoni lill-amministratur biex jimplimenta sospensjoni abbażi ta’ u skont id-dritt nazzjonali.
Artikolu 72
Kooperazzjoni ma’ awtoritajiet kompetenti u notifika ta’ ħasil tal-flus, iffinanzjar tat-terroriżmu jew attività kriminali
1. L-amministratur nazzjonali, id-diretturi tiegħu u l-impjegati tiegħu għandhom jikkooperaw bis-sħiħ mal-awtoritajiet kompetenti relevanti biex jiġu stabbiliti proċeduri adegwati u xierqa biex jantiċipaw u ma jħallux ikun hemm operazzjonijiet relatati ma’ ħasil tal-flus jew iffinanzjar tat-terroriżmu.
2. L-amministratur nazzjonali, id-diretturi tiegħu u l-impjegati tiegħu għandhom jikkooperaw bis-sħiħ mal-Unità tal-Intelligence Finanzjarja (UIF) msemmija fl-Artikolu 21 tad-Direttiva 2005/60/KE billi minnufih:
(a)
jgħarrfu lill-UIF, fuq inizjattiva proprja, fejn ikunu jafu, jissuspettaw jew ikollhom motivi raġonevoli biex jissuspettaw li jkunu qed isiru jew li kienu saru jew li kien sar attentat ta’ ħasil tal-flus, iffinanzjar tat-terroriżmu jew attività kriminali;
(b)
jipprovdu lill-UIF, fuq talba tagħha, bl-informazzjoni kollha meħtieġa, skont il- proċeduri stabbiliti mil-leġiżlazzjoni applikabbli.
3. L-informazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 għandha tintbagħat lill-UIF tal-Istat Membru tal-amministratur nazzjonali. Il-miżuri nazzjonali li jittrasponu l-politiki u l-proċeduri ta’ ġestjoni u komunikazzjoni tal-konformità, msemmijin fl-Artikolu 34(1) tad-Direttiva 2005/60/KE, għandhom jagħżlu l-persuna jew il-persuni responsabbli biex tintbagħat l-informazzjoni skont dan l-Artikolu.
4. L-Istat Membru tal-amministratur nazzjonali għandu jiżgura li l-miżuri nazzjonali li jittrasponu l-Artikoli 26 sa 29 u 32, u l-Artikolu 35 tad-Direttiva 2005/60/KE japplikaw għall-amministratur nazzjonali.
Artikolu 73
Sospensjoni ta’ proċessi
1. Il-Kummissjoni tista' tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex temporanjament jissuspendi l-aċċettazzjoni mill-EUTL ta’ xi wħud mill-proċessi jew tal-proċessi kollha li joriġinaw mir-Reġistru tal-Unjoni jekk ma jkunx imħaddem u miżmum skont id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament. Hija għandha tinnotifika minnufih lil amministraturi nazzjonali konċernati.
2. L-Amministratur Ċentrali jista' jissuspendi temporanjament xi wħud mill-proċessi jew il-proċessi kollha milli jinbdew jew ikunu aċċettati fir-Reġistru tal-Unjoni biex issir manutenzjoni skedata jew urġenti tar-Reġistru tal-Unjoni.
3. Amministratur nazzjonali jista' jitlob lill-Kummissjoni biex iddaħħal mill-ġdid proċessi sospiżi skont il-paragrafu 1 jekk tqis li l-kwistjonijiet pendenti li kkawżaw is-sospensjoni jkunu ġew maħlula. Jekk dan ikun il-każ, il-Kummissjoni għandha tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex jerġa' jdaħħal dawk il-proċessi. Xort'oħra hija għandha tirrifjuta t-talba f'perjodu raġonevoli u tgħarraf lill-amministratur nazzjonali mingħajr dewmien, u tgħid ir-raġunijiet tagħha u tistabbilixxi kriterji li għandhom jitħarsu biex talba sussegwenti tkun aċċettata.
TAQSIMA 3
Spezzjoni awtomatizzata, reġistrazzjoni u tlestija ta’ proċessi
Artikolu 74
Spezzjonar awtomatizzat ta’ proċessi
1. Il-proċessi kollha għandhom ikunu konformi mar-rekwiżiti ġenerali tal-IT biex jintbagħtu messaġġi b'mod elettroniku li jiżguraw li jirnexxu l-qari, l-ispezzjoni u r-reġistrazzjoni ta’ proċess mir-Reġistru tal-Unjoni. Il-proċessi kollha għandhom ikunu konformi mar-rekwiżiti speċifiċi relatati ma’ proċessi kif stabbilit f'dan ir-Regolament.
2. L-EUTL għandu jagħmel spezzjonijiet awtomatizzati kif stipulati fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 79 għall-proċessi kollha biex ikunu identifikati irregolaritajiet u diskrepanzi li minħabba fihom proċess propost ma jkunx konformi mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2003/87/KE u ma’ dan ir-Regolament.
Artikolu 75
Sejbien ta’ diskrepanzi
1. Fil-każ ta’ proċessi li jkunu tlestew permezz tal-konnessjoni diretta ta’ komunikazzjoni bejn ir-Reġistru tal-Unjoni u l-EUTL msemmija fl-Artikolu 6(3), l-EUTL għandu jtemm kull proċess fejn huwa jidentifika diskrepanzi meta jkun qed jagħmel l-ispezzjonijiet awtomatizzati msemmijin fl-Artikolu 76(2), u għandu jgħarraf dwar dan lir-Reġistru tal-Unjoni u lill-amministratur tal-kontijiet involut għat-tmiem tat-tranżazzjoni, billi jibgħat lura kodiċi ta’ tweġiba awtomatizzata ta’ spezzjoni. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jgħarraf minnufih lid-detenturi rilevanti ta’ kontijiet li l-proċess ikun intemm.
2. F'każ ta’ tranżazzjonijiet li jkunu tlestew permezz tal-ITL kif imsemmi fl-Artikolu 6(1), l-ITL għandu jtemm kull proċess fejn ikunu identifikati diskrepanzi jew mill-ITL jew mill-EUTL meta jkunu saru spezzjonijiet awtomatizzati msemmijin fl-Artikolu 76(2). Wara li l-ITL itemm proċess, l-EUTL għandu jtemm ukoll it-tranżazzjoni. L-ITL jgħarraf lill-amministraturi tar-reġistri involuti li t-tranżazzjoni tkun intemmet billi jibgħat lura kodiċi ta’ tweġiba awtomatizzata ta’ spezzjoni. Jekk wieħed mir-reġistri involuti jkun ir-Reġistru tal-Unjoni, ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jgħarraf ukoll lill-amministratur tal-kontijiet tar-Reġistru tal-Unjoni involut fit-tranżazzjoni li tkun intemmet billi jibgħat lura kodiċi ta’ tweġiba awtomatizzata ta’ spezzjoni. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jgħarraf minnufih lid-detenturi rilevanti ta’ kontijiet li l-proċess ikun intemm.
Artikolu 76
Sejbien ta’ diskrepanzi fir-Reġistru tal-Unjoni
1. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jkun fih kodiċijiet ta’ inputs ta’ spezzjonijiet u kodiċijiet ta’ tweġiba ta’ spezzjonijiet biex tkun żgurata interpretazzjoni korretta ta’ informazzjoni skambjata matul kull proċess. Il-kodiċijiet ta’ spezzjonijiet għandhom ikunu jaqblu ma’ dawk li hemm fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta msemmijin fl-Artikolu 79.
2. Qabel u matul l-eżekuzzjoni tal-proċessi kollha, ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jagħmel spezzjonijiet awtomatizzati adatti biex ikun żgurat li jinkixfu diskrepanzi u jintemmu proċessi mhux korretti qabel ma jsiru spezzjonijiet awtomatizzati mill-EUTL.
Artikolu 77
Rikonċiljazzjoni - Sejbien ta’ inkonsistenzi mill-EUTL
1. L-EUTL għandu perjodikament jibda jagħmel rikonċiljazzjoni ta’ dejta biex ikun żgurat li r-reġistrazzjonijiet tal-EUTL ta’ kontijiet, depożiti ta’ unitajiet ta’ Kjoto u kwoti jkunu jaqblu mar-reġistrazzjonijiet ta’ dawk id-depożiti fir-Reġistru tal-Unjoni. Għal dak il-għan l-EUTL għandu jirreġistra l-proċessi kollha.
2. Jekk matul il-proċess ta’ rikonċiljazzjoni ta’ dejta msemmi fil-paragrafu 1, tkun identifikata inkonsistenza mill-EUTL, li minħabba fiha l-informazzjoni dwar kontijiet, depożiti ta’ unitajiet ta’ Kjoto u kwoti pprovduti mir-Reġistru tal-Unjoni bħala parti mill-proċess perjodiku ta’ rikonċiljazzjoni tkun differenti mill-informazzjoni li jkun hemm fl-EUTL, l-EUTL għandu jiżgura li ma jkun jista' jitlesta ebda proċess ieħor għal kull kont, kwota jew unità ta’ Kjoto li jkunu s-suġġett tal-inkonsistenza. L-EUTL għandu jgħarraf minnufih lill-Amministratur Ċentrali u lill-amministraturi tal-kontijiet rilevanti dwar kull inkonsistenza.
Artikolu 78
Finalizzazzjoni ta’ proċessi
1. It-tranżazzjonijiet kollha kkomunikati lill-ITL skont l-Artikolu 6(1) għandhom ikunu finali meta l-ITL jinnotifika lill-EUTL li jkun lesta l-proċess.
2. It-tranżazzjonijiet kollha u proċessi oħra kkomunikati lill-EUTL skont l-Artikolu 6(3) għandhom ikunu finali meta l-EUTL jinnotifika lir-Reġistru tal-Unjoni li jkun lesta l-proċessi. L-EUTL għandu jwaqqaf awtomatikament il-finalizzazzjoni ta’ tranżazzjoni jew proċess jekk ma jkunx jista' jintemm fi żmien 24 siegħa mill-komunikazzjoni tiegħu.
3. Il-proċess ta’ rikonċiljazzjoni ta’ dejta msemmi fl-Artikolu 77(1) għandu jkun finali meta l-inkonsistenzi kollha bejn l-informazzjoni li jkun hemm fir-Reġistru tal-Unjoni u l-informazzjoni li jkun hemm fl-EUTL għal żmien u dejta speċifiċi jkunu nħallu, u l-proċess ta’ rikonċiljazzjoni ta’ dejta jkun reġa' beda mill-ġdid u tlesta b'suċċess.
TAQSIMA 4
Speċifikazzjonijiet u ġestjoni ta’ tibdil
Artikolu 79
Speċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta
1. Il-Kummissjoni għandha tagħmel disponibbli lil amministraturi nazzjonali Speċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta meħtieġa għall-iskambju ta’ dejta bejn reġistri u reġistri tat-tranżazzjonijiet, inklużi l-kodiċijiet ta’ identifikazzjoni, spezzjonijiet awtomatizzati u kodiċijiet ta’ tweġiba, kif ukoll il-proċeduri ta’ ttestjar u r-rekwiżiti ta’ sigurtà meħtieġa għat-tnedija ta’ skambju ta’ dejta.
2. L-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta għandhom isiru b'konsultazzjoni mal-Grupp ta’ Ħidma ta’ Amministraturi tal-Kumitat dwar it-Tibdil fil-Klima u għandhom ikunu konsistenti mal-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi għal standards ta’ skambju ta’ dejta għal sistemi ta’ reġistri skont il-Protokoll ta’ Kjoto elaborati skont id-Deċiżjoni 12/CMP.1.
Artikolu 80
Ġestjoni tat-tibdil u tar-rilaxx
Jekk tkun meħtieġa verżjoni jew ħarġa ġdida tas-software tar-Reġistru tal-Unjoni, l-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura li l-proċeduri ta’ ttestjar stabbiliti fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 79 jitlestew qabel ma tkun stabbilita u mħaddma konnessjoni ta’ komunikazzjonijiet bejn il-verżjoni jew il-ħarġa ġdida ta’ dak is-software u l-EUTL jew l-ITL.
KAPITOLU VII
REKORDS, RAPPORTI, KUNFIDENZJALITÀ U TARIFFI
Artikolu 81
Rekords
1. Ir-Reġistru tal-Unjoni u kull Reġistru KP għandu jaħżen rekords tal-proċessi kollha, ta’ dejta ta’ reġistri u ta’ detenturi ta’ kontijiet għal 15-il sena jew sakemm kull kwistjoni dwar implimentazzjoni b'rabta magħhom tkun inħallet, skont liema minnhom tkun l-aħħar.
2. L-amministraturi nazzjonali għandhom ikunu jistgħu jkollhom aċċess għar-rekords kollha miżmumin fir-Reġistru tal-Unjoni, jagħmlu mistoqsijiet dwarhom u jesportawhom, b'rabta ma’ kontijiet li huma jew kienu amministrati minnhom.
3. Ir-rekords għandhom jinħażnu skont ir-rekwiżiti ta’ reġistrazzjoni ta’ dejta deskritti fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 79.
Artikolu 82
Rapportar
1. L-Amministratur Ċentrali għandu jagħmel disponibbli l-informazzjoni elenkata fl-Anness XII fil-frekwenzi u lir-riċevituri stabbiliti fl-Anness XII b'mod trasparenti u organizzat permezz tal-websajt tal-EUTL. L-Amministratur Ċentrali m'għandux joħroġ informazzjoni addizzjonali miżmuma fl-EUTL jew fir-Reġistru tal-Unjoni sakemm ma jkunx hemm permess għal dan skont l-Artikolu 83.
2. L-amministraturi nazzjonali jistgħu wkoll jagħmlu disponibbli l-parti tal-informazzjoni elenkata fl-Anness XII li huma jkollhom aċċess għaliha skont l-Artikolu 83 fil-frekwenzi u lir-riċevituri stabbiliti fl-Anness XII b'mod trasparenti u organizzat f'sit milħuq mill-pubbliku permezz tal-Internet. L-amministraturi nazzjonali m'għandhomx joħorġu informazzjoni addizzjonali miżmuma fir-Reġistru tal-Unjoni sakemm ma jkunx hemm permess għal dan skont l-Artikolu 83.
Artikolu 83
Kunfidenzjalità
1. L-informazzjoni, inklużi ż-żamma tal-kontijiet kollha, it-tranżazzjonijiet kollha magħmulin, il-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni tal-unità tal-kwoti, u l-valur numeriku uniku tan-numru tas-serje tal-unitajiet ta’ Kjoto miżmumin jew milqutin minn tranżazzjoni, miżmumin fl-EUTL u fir-Reġistru tal-Unjoni, għandhom jitqiesu kunfidenzjali ħlief jekk ikun xort'oħra meħtieġ mid-dritt tal-Unjoni, jew minn dispożizzjonijiet ta’ dritt nazzjonali li jsegwu objettiv leġittimu kompatibbli ma’ dan ir-Regolament u jkunu proporzjonati.
2. L-entitajiet li ġejjin jistgħu jiksbu dejta maħżuna fir-Reġistru tal-Unjoni u fl-EUTL:
(a)
l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi u tat-taxxa ta’ Stat Membru;
(b)
l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi tal-Kummissjoni Ewropea;
(ċ)
il-Qorti Ewropea tal-Awdituri;
(d)
Eurojust;
(e)
l-awtoritajiet kompetenti msemmijin fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 2003/6/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (16) u fl-Artikolu 37(1) tad-Direttiva 2005/60/KE;
(f)
awtoritajiet superviżorji kompetenti nazzjonali;
(g)
l-amministraturi nazzjonali tal-Istati Membri u l-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikolu 18 tad-Direttiva 2003/87/KE.
3. Tista' tingħata dejta lill-entitajiet elenkati fil-paragrafu 2, fuq talba tagħhom, lill-Amministratur Ċentrali jew lil amministratur nazzjonali, jekk it-talbiet ikunu meħtieġa għat-twettiq tal-inkarigi tagħhom.
4. Entità li tirċievi dejta skont il-paragrafu 3 għandha tiżgura li d-dejta li tkun irċeviet tintuża biss għall-finijiet indikati fit-talba skont il-paragrafu 3, u ma tagħtihiex deliberatament jew aċċidentalment lil persuni li ma jkollhomx x'jaqsmu mal-għan maħsub għall-użu tad-dejta. Din id-dispożizzjoni m'għandhiex twaqqaf lil dawn l-entitajiet milli jagħtu d-dejta disponibbli lil entitajiet oħrajn elenkati fil-paragrafu 2, jekk dan ikun meħtieġ għall-finijiet indikati fit-talba magħmula skont il-paragrafu 3.
5. Fuq talba tagħhom, l-Amministratur Ċentrali jista' jagħti aċċess għal dejta ta’ tranżazzjonijiet anonimi lill-entitajiet elenkati fil-paragrafu 2 biex ifittxu xejriet ta’ tranżazzjonijiet suspettużi. Entitajiet b'aċċess bħal dan jistgħu jinnotifikaw xejriet ta’ tranżazzjonijiet suspettużi lil entitajiet oħrajn elenkati fil-paragrafu 2.
6. L-Europol għandha tikseb aċċess permanenti ta’ qari biss għad-dejta maħżuna fir-Reġistru tal-Unjoni u fl-EUTL biex twettaq ix-xogħlijiet tagħha skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/371/ĠAI (17). L-Europol għandha żżomm lill-Kummissjoni mgħarrfa bl-użu li tagħmel mid-dejta.
7. L-amministraturi nazzjonali għandhom jagħmlu disponibbli, permezz ta’ mezzi sikuri lill-amministraturi nazzjonali l-oħra kollha u lill-Amministratur Ċentrali, l-ismijiet u l-identitajiet ta’ persuni li lilhom irrifjutaw li jiftħu kont skont l-Artikolu 20(2)(a)-(c), jew li lilhom irrifjutaw li jinnominaw rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali skont l-Artikolu 22(5)(a)-(b), u l-ismijiet u l-identitajiet tad-detentur ta’ kont, ta’ rappreżentant awtorizzat jew ta’ rappreżentant awtorizzat addizzjonali ta’ kontijiet li lilhom l-aċċess ġie sospiż skont l-Artikolu 31, jew ta’ kontijiet li ngħalqu skont l-Artikolu 30.
8. L-amministraturi nazzjonali jistgħu jiddeċiedu li jinnotifikaw lill-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi nazzjonali u lill-awtoritajiet tat-taxxa bit-tranżazzjonijiet kollha li jinvolvu għadd ta’ unitajiet 'il fuq min-numru determinat mill-amministratur nazzjonali, u li jinnotifikaw kull kont li jkun involut f'għadd ta’ tranżazzjonijiet f'ċertu perjodu li jkun 'il fuq minn numru determinat mill-amministratur nazzjonali.
9. Id-detenturi ta’ kontijiet jistgħu jitolbu bil-miktub lill-amministratur nazzjonali li l-websajt għall-pubbliku tar-Reġistru tal-Unjoni ma jqigħedx għall-wiri entrati ta’ parti mid-dejta jew id-dejta kollha fit-Tabella V-II tal-Anness VII.
10. Id-detenturi ta’ kontijiet jistgħu jitolbu bil-miktub lill-amministratur nazzjonali li l-websajt għall-pubbliku tar-Reġistru tal-Unjoni jqiegħed għall-wiri entrati ta’ parti mid-dejta jew id-dejta kollha fir-ringieli 3 sa 14 tat-Tabella VII-I tal-Anness VII.
11. L-EUTL u r-Reġistru tal-Unjoni m'għandhomx jesiġu li d-detenturi ta’ kontijiet jissottomettu informazzjoni dwar prezzijiet li jkollhom x'jaqsmu ma’ kwoti jew ma’ unitajiet ta’ Kjoto.
12. L-osservatur ta’ bejgħ bl-irkant maħtur skont l-Artikolu 24 tar-Regolament (UE) Nru 1031/2010 għandu jkollu aċċess għall-informazzjoni kollha li jkollha x'taqsam mal-kont ta’ konsenja ta’ oġġetti rkantati miżmumin fir-Reġistru tal-Unjoni.
Artikolu 84
Tariffi
1. L-Amministratur Ċentrali m'għandux jitlob tariffi mingħand detenturi ta’ kontijiet fir-Reġistru tal-Unjoni.
2. Amministraturi nazzjonali jistgħu jitolbu tariffi raġonevoli mingħand detenturi ta’ kontijiet amministrati minnhom.
3. Amministraturi nazzjonali għandhom jinnotifikaw lill-Amministratur Ċentrali dwar tariffi mitlubin u dwar kull tibdil fit-tariffi fi żmien għaxart ijiem tax-xogħol. L-Amministratur Ċentrali għandu jqiegħed għall-wiri tariffi f'websajt għall-pubbliku.
Artikolu 85
Interruzzjoni ta’ operazzjoni
L-Amministratur Ċentrali għandu jiżgura li interruzzjonijiet għat-tħaddim tar-Reġistru tal-Unjoni jinżammu mill-anqas billi jieħu l-passi kollha raġonevoli biex jiżgura d-disponibbiltà u s-sigurtà tar-Reġistru tal-Unjoni u tal-EUTL, u billi jipprovdi sistemi u proċeduri b'saħħithom biex iħarsu l-informazzjoni kollha.
KAPITOLU VIII
DISPOŻIZZJONIJIET TRANŻITORJI U FINALI
Artikolu 86
Implimentazzjoni
L-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jimplimentaw dan ir-Regolament, u b'mod partikulari għall-amministraturi nazzjonali biex ikunu konformi mal-obbligi tagħhom li jivverifikaw u jirrevedu l-informazzjoni mressqa skont l-Artikoli 20(1), 22(4) u 23(4).
Artikolu 87
Użu addizzjonali ta’ kontijiet
Kontijiet, kif speċifikati fil-Kapitolu III hawnhekk, miftuħin jew użati skont ir-Regolament (UE) Nru 920/2010 għandhom jibqgħu jintużaw għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament. Il-kontijiet ta’ pjattaforma għan-negozjar miftuħin skont ir-Regolament (UE) Nru 920/2010 għandhom jibqgħu jintużaw bħala kontijiet ta’ pjattaforma esterna għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 88
Emendi għar-Regolament (KE) Nru 2216/2004
Ir-Regolament (KE) Nru 2216/2004 huwa emendat kif ġej:
(1)
Fl-Artikolu 10, il-paragrafi 1 sa 2 huma sostitwiti b'dan li ġej:
“1. L-informazzjoni, inklużi ż-żamma tal-kontijiet kollha, tat-tranżazzjonijiet kollha magħmulin, tal-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni tal-unitajiet tal-kwoti, u l-valur numeriku uniku tan-numru tas-serje tal-unitajiet ta’ Kjoto miżmumin jew milqutin mit-tranżazzjoni, miżmuma fir-reġistri u fir-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet (CITL), għandha titqies kunfidenzjali ħlief jekk tkun xort'oħra meħtieġa mid-dritt tal-Unjoni, jew minn dispożizzjonijiet ta’ dritt nazzjonali li jsegwu objettiv leġittimu kompatibbli ma’ dan ir-Regolament u jkunu proporzjonati.
2. L-entitajiet li ġejjin jistgħu jiksbu dejta maħżuna fir-reġistri u fis-CITL:
(a)
l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi u tat-taxxa ta’ Stat Membru;
(b)
l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi tal-Kummissjoni Ewropea;
(ċ)
il-Qorti Ewropea tal-Awdituri;
(d)
Eurojust;
(e)
l-awtoritajiet kompetenti msemmijin fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 2003/6/KE u fl-Artikolu 37(1) tad-Direttiva 2005/60/KE;
(f)
awtoritajiet superviżorji kompetenti nazzjonali;
(g)
l-amministraturi nazzjonali tal-Istati Membri u l-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikolu 18 tad-Direttiva 2003/87/KE.”;
(2)
Fl-Artikolu 10, għandu jiddaħħal il-paragrafu 2f li ġej:
“2f. L-Europol għandha tikseb aċċess permanenti ta’ qari biss għal dejta maħżuna fir-Reġistru tal-Unjoni u s-CITL biex twettaq ix-xogħlijiet tagħha skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/371/ĠAI. L-Europol għandha żżomm lill-Kummissjoni mgħarrfa bl-użu li tagħmel mid-dejta.”;
(3)
Fl-Artikolu 21a, il-paragrafu 3 għandu jiġi ssostitwit b'li ġej:
“3. Jekk ikun hemm bilanċ pożittiv ta’ kwoti jew ta’ unitajiet ta’ Kjoto fuq kont li l-amministratur tar-reġistru jkun se jagħlaq wara sospensjoni skont l-Artikolu 67, l-amministratur tar-reġistru għandu jitlob l-ewwel lid-detentur tal-kont li jispeċifika kont ieħor amministrat mill-istess amministratur li għalih tali kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto għandhom imbagħad jiġu ttrasferuti. Jekk id-detentur tal-kont ma jkunx wieġeb għat-talba mill-amministratur fi żmien 40 jum tax-xogħol, l-amministratur jista' jittrasferixxi l-kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto lill-kont ta’ depożitu ta’ kwoti nazzjonali.”
(4)
L-Artikolu 69 huwa sostitwit b'dan li ġej:
“Artikolu 69
Il-Kummissjoni tista' tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex jissuspendi aċċess għar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet, u amministratur ta’ reġistru jista' jissuspendi aċċess għar-reġistru tiegħu fejn ikollu suspett raġonevoli li jkun hemm ksur ta’ sigurtà għar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew li jkun jeżisti riskju gravi għas-sigurtà tiegħu jew għal reġistru li jheddu l-integrità tar-Reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew ta’ reġistru jew l-integrità tas-sistema tar-reġistri, li tinkludi l-faċilitajiet ta’ riżerva skont l-Artikolu 68.”
(5)
Fl-Artikolu 70, il-paragrafi 1 u 2 huma sostitwiti b'dan li ġej:
“1. Fil-każ ta’ ksur ta’ sigurtà għar-reġistru Komunitarju indipendenti tat-tranżazzjonijiet jew ta’ riskju għas-sigurtà tiegħu li jistgħu jwasslu għal sospensjoni ta’ aċċess, l-Amministratur Ċentrali għandu jgħarraf fil-pront lil amministraturi ta’ reġistri dwar kull riskju li jkun hemm għal reġistri.
2. Fil-każ ta’ ksur ta’ sigurtà jew ta’ riskju għas-sigurtà ta’ reġistru li jistgħu jwasslu għal sospensjoni ta’ aċċess, l-amministratur rilevanti ta’ reġistru għandu jgħarraf fil-pront lill-Amministratur Ċentrali li għandu, mbagħad, jgħarraf fil-pront lil amministraturi oħra ta’ reġistri dwar kull riskju li jkun hemm għal reġistri.”
(6)
L-Artikolu 70a li ġej għandu jkun inserit:
“Artikolu 70a
Sospensjoni ta’ aċċess għal kwoti jew għal unitajiet ta’ Kjoto f'każ ta’ suspett ta’ tranżazzjoni frawdolenti
1. Amministratur jew amministratur li jaġixxi fuq talba tal-awtorità kompetenti jista' jissuspendi aċċess għal kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto fir-reġistru li jamministra:
(a)
għal perjodu massimu ta’ ġimagħtejn jekk jissuspetta li l-kwoti jew l-unitajiet ta’ Kjoto kienu s-suġġett ta’ tranżazzjoni li tikkostitwixxi frodi, ħasil tal-flus, iffinanzjar tat-terroriżmu jew reat gravi ieħor; jew
(b)
skont u abbażi tad-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jfittxu għan leġittimu.
2. L-amministratur għandu jgħarraf minnufih lill-awtorità kompetenti tal-infurzar tal-liġi dwar is-sospensjoni.
3. Awtorità nazzjonali tal-infurzar tal-liġi tal-Istat Membru tal-amministratur tista' wkoll tagħti istruzzjoni lill-amministratur biex jimplimenta sospensjoni abbażi ta’ u skont id-dritt nazzjonali.”
(7)
Il-punti 3 sa 7 tal-Anness IV huma sostitwiti b'li ġej:
“3.
Evidenza li ssostni l-identità tal-persuna fiżika li tkun qed titlob il-ftuħ ta’ kont, li tista' tkun kopja ta’ wieħed minn dawn li ġejjin:
(a)
karta tal-identità maħruġa minn Stat li jkun Membru taż-Żona Ekonomika Ewropea jew tal-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi;
(b)
passaport.
4.
Evidenza li ssostni l-indirizz tar-residenza permanenti tad-detentur ta’ kont li tkun persuna fiżika, li tista' tkun kopja ta’ wieħed minn dawn li ġejjin:
(a)
id-dokument ta’ identità sottomess skont il-punt 3, jekk ikollu l-indirizz tar-residenza permanenti;
(b)
kull dokument ieħor ta’ identità maħruġ minn gvern li jkollu l-indirizz ta’ residenza permanenti;
(ċ)
jekk il-pajjiż ta’ residenza permanenti ma joħroġx dokumenti ta’ identità li jkollhom l-indirizz ta’ residenza permanenti, dikjarazzjoni tal-awtoritajiet lokali li tikkonferma r-residenza permanenti tal-persuna nominata;
(d)
kull dokument ieħor li skont id-drawwa jkun aċċettat fl-Istat Membru tal-amministratur tal-kont bħala evidenza tar-residenza permanenti tal-persuna nominata.
5.
Id-dokumenti li ġejjin f'każ ta’ persuna ġuridika li tkun qed titlob il-ftuħ ta’ kont:
(a)
kopja tal-istrumenti li jistabbilixxu l-entità legali u kopja ta’ dokument ta’ prova tar-reġistrazzjoni tal-entità legali;
(b)
dettalji ta’ kont tal-bank;
(ċ)
konferma tar-reġistrazzjoni tal-VAT;
(d)
informazzjoni dwar is-sid benefiċjarju tal-entità legali kif iddefinit fid-Direttiva 2005/60/KE;
(e)
lista tad-diretturi;
(f)
kopja tar-rapport annwali jew tal-aħħar dikjarazzjonijiet finanzjarji awditjati, jew jekk ma tkun disponibbli ebda dikjarazzjoni finanzjarja awditjata, kopja tad-dikjarazzjonijiet finanzjarji bil-bolla tal-uffiċċju tat-taxxa jew tad-direttur finanzjarju.
6.
Evidenza li ssostni l-indirizz reġistrat tad-detentur ta’ kont li tkun persuna ġuridika, jekk dan ma jkunx ċar mid-dokument sottomess skont il-punt 5.
7.
Il-kondotta tal-persuna fiżika li tkun qed titlob il-ftuħ ta’ kont jew, jekk tkun persuna ġuridika, tad-diretturi tagħha.
8.
Kull kopja ta’ dokument sottomessa bħala evidenza skont dan l-Anness għandha tkun iċċertifikata bħala kopja vera minn nutar pubbliku jew minn persuna oħra simili speċifikata mill-amministratur nazzjonali. Fir-rigward ta’ dokumenti maħruġin barra mill-Istat Membru li jkun qed jitlob kopja, il-kopja għandha tkun awtentikata. Id-dejta taċ-ċertifikazzjoni jew tal-awtentikazzjoni m'għandhiex tkun ta’ aktar minn tliet xhur qabel id-data ta’ applikazzjoni.
9.
L-amministratur tal-kont jista' jesiġi li d-dokumenti sottomessi jkollhom magħhom traduzzjoni ċertifikata f'lingwa speċifikata mill-amministratur. Minflok ma jikseb dokumenti tal-karta l-amministratur tal-kont jista' juża mekkaniżmi elettroniċi biex jivverifika l-evidenza li jkollha tkun sottomessa skont dan l-Anness.”
(8)
Il-punti 3 sa 7 tal-Anness IVa huma sostitwiti b'li ġej:
“3.
Evidenza li ssostni l-identità tal-persuna maħtura, li tista' tkun kopja ta’ wieħed minn dawn li ġejjin:
(a)
karta tal-identità maħruġa minn Stat li jkun membru taż-Żona Ekonomika Ewropea jew tal-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi;
(b)
passaport.
4.
Evidenza li ssostni l-indirizz tar-residenza permanenti tal-persuna maħtura, li tista' tkun kopja ta’ wieħed minn dawn li ġejjin:
(a)
id-dokument ta’ identità sottomess skont il-punt 3, jekk ikollu l-indirizz tar-residenza permanenti;
(b)
kull dokument ieħor ta’ identità maħruġ minn gvern li jkollu l-indirizz ta’ residenza permanenti;
(ċ)
jekk il-pajjiż ta’ residenza permanenti ma joħroġx dokumenti ta’ identità li jkollhom l-indirizz ta’ residenza permanenti, dikjarazzjoni tal-awtoritajiet lokali li tikkonferma r-residenza permanenti tal-persuna nominata;
(d)
kull dokument ieħor li skont id-drawwa jkun aċċettat fl-Istat Membru tal-amministratur tal-kont bħala evidenza tar-residenza permanenti tal-persuna nominata;
5.
Kull kopja ta’ dokument sottomessa bħala evidenza skont dan l-Anness għandha tkun iċċertifikata bħala kopja vera minn nutar pubbliku jew minn persuna oħra simili speċifikata mill-amministratur nazzjonali. Fir-rigward ta’ dokumenti maħruġin mill-Istat Membru li jkun qed jitlob kopja, il-kopja għandha tkun awtentikata. Id-data taċ-ċertifikazzjoni jew tal-awtentikazzjoni m'għandhiex tkun ta’ aktar minn tliet xhur qabel id-data ta’ applikazzjoni.
6.
L-amministratur tal-kont jista' jesiġi li d-dokumenti sottomessi jkollhom magħhom traduzzjoni ċertifikata f'lingwa speċifikata mill-amministratur.
7.
Minflok ma jikseb dokumenti tal-karta l-amministratur tal-kont jista' juża mekkaniżmi elettroniċi biex jivverifika l-evidenza li jkollha tkun sottomessa skont dan l-Anness.”
Artikolu 89
Emendi għar-Regolament (UE) Nru 920/2010
Ir-Regolament (UE) Nru 920/2010 huwa emendat kif ġej:
(1)
Ir-Regolament (UE) Nru 920/2010 għandu jingħata isem ġdid kif ġej:
“Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 920/2010 tas-7 ta’ Ottubru 2010 li jistabbilixxi Reġistru tal-Unjoni għall-perjodi li jagħlqu fil-31 ta’ Diċembru 2012 tal-iskema tal-Unjoni għan-negozjar ta’ emissjonijiet skont id-Direttiva 2003/87/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u d-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill.”
(2)
Fl-Artikolu 1, l-ewwel sentenza għandha tkun sostitwita b'dan li ġej:
“Dan ir-Regolament jistabbilixxi rekwiżiti ġenerali kif ukoll operattivi u ta’ manutenzjoni għall-perjodi li jagħlqu fil-31 ta’ Diċembru 2012 dwar is-sistema standardizzata u sigura ta’ reġistri li tikkonsisti f'reġistri, u r-reġistru indipendenti tat-tranżazzjonijiet imsemmi fl-Artikolu 20(1) tad-Direttiva 2003/87/KE u fl-Artikolu 6 tad-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE.”
(3)
L-Artikolu 1a li ġej għandu jkun inserit:
“Artikolu 1a
Kamp tal-applikazzjoni
Dan ir-Regolament jikkonċerna kwoti maħluqin fl-Iskema tal-Unjoni għan-negozjar ta’ emissjonijiet għall-perjodi li jagħlqu fil-31 ta’ Diċembru 2012 u unitajiet ta’ Kjoto.”
(4)
Fl-Artikolu 2, għandhom jiddaħħlu l-punti 25 u 26 li ġejjin:
“25.
‘diretturi’ tinkludi l-persuni li effettivament imexxu l-operat ta’ kuljum ta’ persuna ġuridika;
26.
‘Ħin tal-Ewropa Ċentrali’ tfisser il-Ħin tas-Sajf tal-Ewropa Ċentrali waqt il-perjodu tas-sajf kif iddefinit fl-Artikoli 1, 2 u 3 tad-Direttiva 2000/84/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (*).
(*) ĠU L 31, 2.2.2001, p. 21.”" 						
(5)
L-Artikolu 3(2) għandu jkun sostitwit b'dan li ġej:
“2. Qed ikun stabbilit Reġistru tal-Unjoni għall-perjodi li jagħlqu fil-31 ta’ Diċembru 2012 tal-iskema tal-Unjoni għan-negozjar ta’ emissjonijiet. Għall-finijiet li jħarsu l-obbligi tagħhom skont l-Artikolu 19 tad-Direttiva 2003/87/KE biex tkun żgurata b'mod preċiż il-kontabbiltà ta’ kwoti, mill-1 ta’ Jannar 2012 'il quddiem l-Istati Membri għandhom jużaw ir-Reġistru tal-Unjoni, li għandu jiffunzjona wkoll bħala Reġistru KP għall-Komunità Ewropea bħala Parti KP separata. Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jipprovdi lil amministraturi nazzjonali u lil detenturi ta’ kontijiet il-proċessi kollha deskritti fil-Kapitoli IV sa VI.”
(6)
L-Artikolu 4, il-paragrafu 1 għandu jkun sostitwit b'dan li ġej:
“(1) Qed ikun stabbilit Reġistru tat-Tranżazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea (EUTL), li għandu jieħu l-forma ta’ database elettronika standardizzata, skont l-Artikolu 20 tad-Direttiva 2003/87/KE, għal tranżazzjonijiet fl-ambitu ta’ dan ir-Regolament. L-EUTL għandu jservi wkoll biex jirreġistra l-informazzjoni kollha relatata mad-depożiti u t-trasferimenti ta’ unitajiet ta’ Kjoto skont l-Artikolu 6(2) tad-Deċiżjoni Nru 280/2004/KE.”
(7)
Fl-Artikolu 13, il-paragrafu 4 għandu jitħassar.
(8)
Qed jiżdied l-Artikolu 13a li ġej:
“Artikolu 13a
Ftuħ ta’ kontijiet ta’ negozjar fir-Reġistru tal-Unjoni
Mit-30 ta’ Ġunju 2012, jista' jkun sottomess il-ftuħ ta’ kontijiet ta’ negozjar fir-Reġistru tal-Unjoni. Bla ħsara għall-Artikoli 43 u 44, jistgħu jkunu applikati mutatis mutandis ir-regoli stabbiliti f'dan ir-Regolament għal persuna li jkollha kontijiet ta’ depożitu.”
(9)
Fl-Artikolu 14, il-paragrafi 1u 2 għandhom jiġu ssostitwiti b'li ġej:
“1. Il-pjattaformi ta’ negozjar jistgħu jressqu talba għal kont ta’ depożitu ta’ pjattaforma ta’ negozjar fir-Reġistru tal-Unjoni. Din it-talba għandha titressaq lill-amministratur nazzjonali. Il-persuna li titlob il-kont għandha tipprovdi l-informazzjoni mitluba mill-amministratur nazzjonali. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, mill-anqas, l-informazzjoni stipulata fl-Anness III, kif ukoll evidenza li l-pjattaforma ta’ negozjar tiżgura livell ta’ sigurtà ekwivalenti jew ogħla mis-sigurtà żgurata mir-Reġistru tal-Unjoni skont dan ir-Regolament.
2. L-amministraturi nazzjonali għandhom jiżguraw li l-pjattaformi esterni jkunu konformi mar-rekwiżiti tekniċi u ta’ sigurtà deskritti fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 71.”
(10)
Fl-Artikolu 14, il-paragrafu 4 għandu jiġi ssostitwit b'li ġej:
“4. L-approvazzjoni ta’ rappreżentant awtorizzat addizzjonali skont l-Artikolu 19(2) ma għandhiex tkun meħtieġa għal tranżazzjonijiet mibdija minn pjattaformi ta’ negozjar eżenti. Pjattaforma ta’ negozjar tista' tkun eżentata mill-amministratur nazzjonali, fuq talba bil-miktub, jekk il-pjattaforma esterna tan-negozjar tipprovdi evidenza li għandha dispożizzjonijiet ta’ sigurtà lesti, li joffru livell ta’ protezzjoni mill-anqas daqs il-livell permess mir-rekwiżit tal-Artikolu 19(2). Ir-rekwiżiti minimi tekniċi u ta’ sigurtà għandhom ikunu stipulati fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 71. L-amministratur nazzjonali kkonċernat għandu jgħarraf lill-Kummissjoni b'tali talbiet mingħajr dewmien. L-eżenzjonijiet skont dan il-paragrafu għandhom jiġu ppubblikati mill-Kummissjoni.”
(11)
Fl-Artikolu 16, għandu jiżdied il-paragrafu 4 li ġej:
“4. L-istatus ta’ kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru għandu jinqaleb minn ibblukkat għal miftuħ wara d-dħul ta’ emissjonijiet ivverifikati skont l-Artikolu 29 u b'ċifra ta’ status ta’ konformità ta’ 0 jew iktar, ikkalkolata skont l-Artikolu 31(1). L-istatus tal-kont għandu jinqaleb ukoll għal miftuħ f'data iktar kmieni wara li l-amministratur nazzjonali jkun irċieva talba mingħand id-detentur tal-kont biex jiġi attivat il-kont għall-kummerċ, dejjem jekk tali talba tinkludi, bħala minimu, l-elementi meħtieġa kif speċifikat fl-Ispeċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta pprovduti fl-Artikolu 71.”
(12)
L-Artikolu 18 għandu jiġi ssostitwit b'li ġej:
“Artikolu 18
Tiċħid tal-ftuħ ta’ kont
1. L-amministratur nazzjonali għandu jivverifika jekk l-informazzjoni u d-dokumenti pprovduti għall-ftuħ tal-kont humiex kompluti, aġġornati, preċiżi u veri.
2. Amministratur nazzjonali jista' jċaħħad il-ftuħ ta’ kont:
(a)
jekk l-informazzjoni u d-dokumenti pprovduti jkunu inkompluti, mhux aġġornati, jew impreċiżi jew foloz;
(b)
jekk id-detentur prospettiv tal-kont, jew fil-każ ta’ persuna ġuridika, kwalunkwe direttur, jinsab taħt investigazzjoni jew ikun instab ħati fil-ħames snin preċedenti ta’ frodi li tinvolvi l-għotjiet jew l-unitajiet ta’ Kjoto, il-ħasil tal-flus, l-iffinanzjar tat-terroriżmu jew reati serji oħra li għalihom il-kont jista' jkun strument;
(ċ)
jekk l-amministratur nazzjonali jkollu raġunijiet validi biex jemmen li l-kontijiet jistgħu jintużaw għall-frodi li tinvolvi l-għotjiet jew l-unitajiet ta’ Kjoto, il-ħasil tal-flus, l-iffinanzjar tat-terroriżmu jew reati serji oħra;
(d)
għal raġunijiet stipulati fil-liġi nazzjonali.
3. Jekk l-amministratur nazzjonali jċaħħad il-ftuħ ta’ kont, il-persuna li titlob il-ftuħ tal-kont tista' toġġezzjona għand l-awtorità relevanti skont il-liġi nazzjonali, li min-naħa tagħha għandha jew titlob lill-amministratur nazzjonali li tiftaħ il-kont, jew inkella taċċetta t-tiċħid permezz ta’ deċiżjoni raġunata, soġġett għal rekwiżiti tal-liġi nazzjonali li jfittxu għan leġittimu kompatibbli ma’ dan ir-Regolament u li jkunu pproporzjonati.”
(13)
Fl-Artikolu 19, il-paragrafi 1 u 2 huma sostitwiti b'dan li ġej:
“1. Kull kont, bl-eċċezzjoni tal-kont ta’ verifikatur, għandu jkollu mill-anqas żewġ rappreżentanti awtorizzati. Kont ta’ verifikatur għandu jkollu mill-anqas rappreżentant awtorizzat wieħed. Ir-rappreżentanti awtorizzati għandhom jibdew tranżazzjonijiet u proċessi oħra f'isem id-detentur ta’ kont.
2. Il-kontijiet jista' jkollhom rappreżentant awtorizzat addizzjonali wieħed jew aktar. L-approvazzjoni ta’ rappreżentant awtorizzat addizzjonali hija meħtieġa minbarra l-approvazzjoni ta’ rappreżentant awtorizzat, sabiex tibda tranżazzjoni, ħlief għal:
(a)
trasferimenti għal kont fil-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja fir-Reġistru tal-Unjoni tad-detentur ta’ kont;
(b)
tranżazzjonijiet mibdija minn pjattaformi ta’ negozjar, eżenti skont l-Artikolu 14(4); u
(ċ)
ir-restituzzjoni ta’ kwoti, ERUs u CERs skont il-Kapitolu VI, Taqsima 3.”
(14)
Fl-Artikolu 19, għandu jiddaħħal il-paragrafu 2a li ġej:
“2a. Flimkien mar-rappreżentanti awtorizzati speċifikati fil-paragrafu 1, kontijiet jista' jkollhom rappreżentanti awtorizzati b'aċċess li juri biss il-kont.”
(15)
Fl-Artikolu 20, għandhom jiddaħħlu l-paragrafi 3a u 3b li ġejjin:
3a. L-amministratur nazzjonali għandu jivverifika jekk l-informazzjoni u d-dokumenti pprovduti għall-ħatra ta’ rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali humiex kompluti, aġġornati, preċiżi u veri.
3b. Amministratur nazzjonali jista' jċaħħad l-approvazzjoni ta’ rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali:
(a)
jekk l-informazzjoni u d-dokumenti pprovduti jkunu inkompluti, mhux aġġorati, jew impreċiżi jew foloz;
(b)
jekk ir-rappreżentant prospettiv potenzjali jinsab taħt investigazzjoni jew ikun instab ħati fil-ħames snin preċedenti ta’ frodi li tinvolvi l-għotjiet jew l-unitajiet ta’ Kjoto, il-ħasil tal-flus, l-iffinanzjar tat-terroriżmu jew reati serji oħra li għalihom il-kont jista' jkun strument;
(ċ)
għal raġunijiet stipulati fil-liġi nazzjonali.
(16)
Għandu jiddaħħal l-Artikolu 21a li ġej:
“Artikolu 21a
Lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja
1. Mit-30 ta’ Ġunju 2012, kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur, kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru, kontijiet ta’ depożitu ta’ persuna, kontijiet ta’ negozjar u kontijiet ta’ depożitu ta’ pjattaforma ta’ negozjar jista' jkollhom lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja fir-Reġistru tal-Unjoni.
2. Kontijiet miżmumin mill-istess detentur ta’ kont għandhom ikunu inklużi awtomatikament fil-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja.
3. Tibdiliet għal-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja għandhom jinbdew u jintemmu bil-proċedura stipulata fl-Artikolu 32a għat-tranżazzjonijiet speċifikati fil-Kapitolu VI. It-tibdil għandu jiġi kkonfermat minn rappreżentant awtorizzat addizzjonali, jew inkella, jew ma jkun inħatar l-ebda rappreżentant awtorizzat addizzjonali, minn rappreżentant awtorizzat ieħor. Id-dewmien speċifikat fl-Artikolu 32a(4) ma għandux japplika għat-tħassir ta’ kontijiet mil-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja; għal kull tibdil ieħor għal-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja, id-dewmien għandu jkun ta’ 7 ijiem.”
(17)
Fl-Artikolu 27, għandu jiddaħħal il-paragrafu 2a li ġej:
“2a. Amministratur jista' jissuspendi l-aċċess ta’ kull rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali għal kont speċifiku, kif ukoll il-possibbiltà li jinbdew proċessi mill-istess kont:
(a)
għall-perjodu massimu ta’ ġimagħtejn jekk l-amministratur ikollu raġunijiet validi biex jemmen li l-kont intuża jew ser jintuża għall-frodi, il-ħasil tal-flus, l-iffinanzjar tat-terroriżmu jew reati serji oħra, jew
(b)
skont u abbażi ta’ dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jfittxu għan leġittimu.”
(18)
Fl-Artikolu 29, il-paragrafi 4 u 5 għandhom jiġu ssostitwiti b'li ġej:
“4. Mal-verifika sodisfaċenti, skont l-Artikolu 15(1) tad-Direttiva 2003/87/KE, ta’ rapport ta’ operatur dwar l-emissjonijiet minn installazzjoni matul is-sena ta’ qabel, jew ta’ rapport ta’ operatur ta’ inġenju tal-ajru dwar l-emissjonijiet mill-attivitajiet kollha ta’ avjazzjoni li jkun wettaq matul is-sena ta’ qabel, il-verifikatur jew l-awtorità kompetenti għandhom japprovaw l-emissjonijiet verifikati annwali.
5. L-emissjonijiet approvati skont il-paragrafu 4 għandhom jiġu mmarkati bħala vverifikati fir-Reġistru tal-Unjoni mill-amministratur nazzjonali jew mill-awtorità kompetenti. L-awtorità kompetenti tista' tiddeċiedi li l-verifikatur, flok l-amministratur nazzjonali, ikun responsabbli għall-immarkar tal-emissjonijiet bħala vverifikati fir-Reġistru tal-Unjoni.”
(19)
L-Artikoli 32a u 32b li ġejjin għandhom jiddaħħlu taħt “Kapitolu VI TRANŻAZZJONIJIET”:
“Artikolu 32a
Eżekuzzjoni ta’ trasferimenti
1. Għat-tranżazzjonijiet kollha speċifikati fil-Kapitolu VI li ma jkunux inbdew minn pjattaforma ta’ negozjar tkun meħtieġa mir-Reġistru tal-Unjoni konferma 'l barra mill-kanal fiss ta’ komunikazzjoni qabel ma tkun tista' tinbeda t-tranżazzjoni. Tranżazzjoni għandha tinbeda biss fejn rappreżentant awtorizzat addizzjonali, li l-approvazzjoni tiegħu huwa meħtieġ skont l-Artikolu 19(2), ikun ikkonferma t-tranżazzjoni 'l barra mill-kanal fiss ta’ komunikazzjoni.
2. Għat-trasferimenti kollha speċifikati fl-Artikoli 43 u 44, it-trasferiment għandu jinbeda mill-ewwel jekk ikun ikkonfermat bejn l-10.00 u l-16.00 Ħin tal-Ewropa Ċentrali, bejn it-Tnejn u l-Ġimgħa inklussivi, għajr btajjel pubbliċi fl-Istati Membri li jiddeċiedu li jissuspendu d-dewmien skont il-paragrafu 3. Trasferiment ikkonfermat f'kull ħin ieħor għandu jinbeda l-għada, mit-Tnejn sal-Ġimgħa, fl-10:00 Ħin tal-Ewropa Ċentrali.
3. Għat-trasferimenti kollha ta’ kwoti u unitajiet ta’ Kjoto speċifikati fl-Artikoli 43 u 44, għajr għat-trasferimenti minn kont ta’ negozjar għal kont fuq il-lista ta’ fiduċja ta’ dak il-kont, għandu japplika dewmien ta’ 26 siegħa bejn il-bidu tat-trasferiment u n-notifika tiegħu għall-finalizzazzjoni skont l-Artikolu 70. Dan id-dewmien għandu jiġi sospiż bejn 00:00 u 24:00 Ħin tal-Ewropa Ċentrali s-Sibtijiet u l-Ħdud. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu wkoll li jissuspendu d-dewmien bejn 00:00 u 24:00 Ħin tal-Ewropa Ċentrali fi btajjel pubbliċi nazzjonali għal sena determinata, soġġett għall-pubblikazzjoni ta’ tali deċiżjoni sal-1 ta’ Diċembru tas-sena ta’ qabel.
4. Jekk rappreżentant ta’ kont jissuspetta li trasferiment ikun inbeda b'mod qarrieqi, sa mhux aktar tard minn sagħtejn qabel tmiem id-dewmien stipulat fil-paragrafu 3, jista' jitlob lill-amministratur nazzjonali li jħassar it-trasferiment f'ismu qabel mat-trasferiment jiġi nnotifikat għall-finalizzazzjoni. Id-detentur tal-kont għandu jirrapporta s-suspett ta’ frodi lill-awtorità kompetenti nazzjonali ta’ infurzar tal-liġi minnufih wara t-talba. Dan ir-rapport għandu jintbagħat lill-amministratur nazzjonali fi żmien 7 ijiem.
5. Malli jinbeda trasferiment jew tranżazzjoni skont il-paragrafi 1 u 2, għandha tintbagħat notifika lir-rappreżentanti kollha tal-kontijiet li tindika l-bidu propost tat-trasferiment jew tranżazzjoni.
Artikolu 32b
In-natura tal-kwoti u l-finalità tat-tranżazzjonijiet
1. Kwota jew unità ta’ Kjoto għandha tikkostitwixxi strument funġibbli u dematerjalizzat li jista' jkun oġġett ta’ kummerċ fis-suq.
2. In-natura dematerjalizzata tal-kwoti u tal-unitajiet ta’ Kjoto għand timplika li r-rekord tar-Reġistru tal-Unjoni għandu jikkostitwixxi evidenza prima facie u suffiċjenti tas-sjieda ta’ kwota jew unità ta’ Kjoto, kif ukoll ta’ kull kwistjoni oħra li, permezz ta’ dan ir-Regolament, għandu l-obbligu jew l-awtorizzazzjoni li jitniżżel fir-reġistru.
3. Il-funġibbiltà tal-kwoti u tal-unitajiet ta’ Kjoto għandhom jimplikaw li kull obbligu ta’ rkupru jew restituzzjoni li jista' jinqala' skont il-liġi nazzjonali fir-rigward ta’ kwota jew unità ta’ Kjoto għandu japplika biss lill-kwota jew lill-unità ta’ Kjoto in natura. B'mod partikulari:
(a)
soġġett għall-Artikolu 51 u għall-proċess ta’ rikonċiljazzjoni previst fl-Artikolu 69 ta’ dan ir-Regolament, tranżazzjoni għandha ssir finali u irrevokabbli mal-finalizzazzjoni tagħha skont l-Artikolu 70. Mingħajr ħsara għal kwalunkwe dispożizzjoni jew remedju skont il-liġi nazzjonali li jista' jirriżulta f'rekwiżit jew ordni biex issir tranżazzjoni ġdida fir-reġistru, l-ebda liġi, regolament jew prattika dwar it-twarrib ta’ kuntratti jew tranżazzjonijiet għandu jwassal għat-tħollija fir-reġistru ta’ tranżazzjoni li tkun saret finali u irrevokabbli skont dan ir-Regolament.
(b)
xejn f'dan l-Artikolu ma għandu jwaqqaf lil detentur ta’ kont jew lil parti terza milli jeżerċitaw kwalunkwe dritt jew pretensjoni li jirriżulta mit-tranżazzjoni involuta li jista' jkollhom skont il-liġi, inkluż għall-irkupru, għar-restituzzjoni jew għal ħlas minħabba ħsarat, fir-rigward ta’ tranżazzjoini li tkun saret finali fir-reġistru, ngħidu aħna fil-każ ta’ frodi jew ta’ żball tekniku, dejjem jekk dan ma jwassalx għat-treġġija lura, għar-revoka jew għat-tħollija tat-tranżazzjoni fir-reġistru.
4. Xerrej jew detentur ta’ kwota jew unità ta’ Kjoto li jaġixxi b'bonafidi għandu jikseb id-dritt għal kwota jew unità ta’ Kjoto mingħajr l-ebda difett fid-dritt ta’ min ikun qed jagħmel it-trasferiment.”
(20)
Fl-Artikolu 34, il-paragrafu 1, punt (d) huwa sostitwit b'dan li ġej:
“(d)
l-identità tar-riċevituri tal-allokazzjoni (fil-każ ta’ kwoti allokati permezz ta’ bejgħ bl-irkant, ir-riċevitur għandu jkun il-kont stabbilit għal dak l-għan bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 1193/2011 (**)).
(**) ĠU L 315, 29.11.2011, p. 1.”;" 						
(21)
L-Artikoli 43 u 44 għandhom ikunu sostitwiti b'dan li ġej:
“Artikolu 43
Trasferimenti ta’ kwoti minn detenturi ta’ kontijiet
(1) Bla ħsara għall-paragrafu 2, fuq talba ta’ detentur ta’ kont, ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jagħmel kull trasferiment ta’ kwoti miżmumin fil-kont tiegħu fir-Reġistru tal-Unjoni għal kull kont ieħor fir-Reġistru tal-Unjoni, sakemm trasferiment bħal dan ma jitħalliex isir minħabba l-istat tal-kont inizjali jew minħabba t-tip ta’ kwoti li jistgħu jinżammu fil-kont akkwirenti skont l-Artikolu 8(3).
(2) Mit-30 ta’ Ġunju 2012, il-kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur, kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru, kontijiet ta’ depożitu ta’ persuna u pjattaformi ta’ negozjar ikunu jistgħu jittrasferixxu biss kwoti għal kont fil-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja stabbilita skont l-Artikolu 21a.
Artikolu 44
Trasferimenti ta’ unitajiet ta’ Kjoto minn detenturi ta’ kontijiet
(1) Bla ħsara għall-paragrafu 2, fuq talba ta’ detentur ta’ kont, ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jagħmel kull trasferiment ta’ unitajiet ta’ Kjoto miżmumin f'kont tar-Reġistru tal-Unjoni għal kull kont ieħor fir-Reġistru tal-Unjoni jew f'Reġistru KP, sakemm trasferiment bħal dak ma jitħalliex isir minħabba l-istat tal-kont inizjali jew minħabba l-unitajiet ta’ Kjoto li jistgħu jinżammu fil-kont akkwirenti skont l-Artikolu 8(3).
(2) Mit-30 ta’ Ġunju 2012, il-kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur, kontijiet ta’ depożitu ta’ operatur ta’ inġenji tal-ajru, kontijiet ta’ depożitu ta’ persuna u pjattaformi ta’ negozjar ikunu jistgħu jittrasferixxu biss unitajiet ta’ Kjoto għal kont fil-lista ta’ kontijiet ta’ fiduċja stabbilita skont l-Artikolu 21a.”
(22)
L-Artikolu 50 huwa sostitwit b'dan li ġej:
“Artikolu 50
Kanċellazzjoni ta’ unitajiet ta’ Kjoto
Ir-Reġistru tal-Unjoni għandu jesegwixxi kull talba ta’ detentur ta’ kont skont l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2003/87/KE għall-kanċellazzjoni ta’ unitajiet ta’ Kjoto miżmumin fil-kontijiet tad-detentur ta’ kont billi jittrasferixxi tip u għadd speċifiċi ta’ unitajiet ta’ Kjoto mill-kont rilevanti għall-kont ta’ kanċellazzjoni tar-Reġistru KP tal-amministratur tal-kont jew għall kont ta’ kanċellazzjoni tar-Reġistru tal-Unjoni.”
(23)
L-Artikolu 51, paragrafu 4, ittra (a) għandu jiġi ssostitwit b'li ġej:
“(a)
it-tranżazzjoni li għandha titreġġa' lura ma kinitx iffinalizzata iktar minn 30 jum tax-xogħol qabel il-proposta tal-amministratur tal-kont skont il-paragrafu 3, għajr għall-allokazzjoni ta’ kwoti tal-Kapitolu III u l-allokazzjoni ta’ kwoti tal-Kapitolu II;”
(24)
Fl-Artikolu 63, għandu jiddaħħal il-paragrafu 4a li ġej:
“4a. Ir-rappreżentant awtorizzat għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa biex jipprevjeni t-telf, is-serq jew il-kompromess tal-kredenzjali tiegħu. Ir-rappreżentant awtorizzat għandu jirrapporta minnufih lill-amministratur nazzjonali t-telf, is-serq jew il-kompromess tal-kredenzjali tiegħu.”
(25)
L-Artikolu 64 huwa sostitwit b'dan li ġej:
“Artikolu 64
Sospensjoni ta’ kull aċċess minħabba ksur ta’ sigurtà jew riskju għas-sigurtà
(1) Il-Kummissjoni tista' tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex jissuspendi aċċess għar-Reġistru tal-Unjoni jew għall-EUTL jew għal kull parti tagħhom fejn ikollha suspett raġonevoli li jkun hemm ksur ta’ sigurtà tar-Reġistru tal-Unjoni jew tal-EUTL jew li jkun jeżisti riskju gravi għas-sigurtà tar-Reġistru tal-Unjoni jew tal-EUTL li jhedded l-integrità tas-sistema, li tinkludi l-faċilitajiet ta’ riżerva msemmijin fl-Artikolu 59.
(2) Fil-każ ta’ ksur ta’ sigurtà jew ta’ riskju għas-sigurtà li jistgħu jwasslu għal sospensjoni ta’ aċċess, amministratur li jsir jaf bil-ksur jew bir-riskju għandu jgħarraf fil-pront lill-Amministratur Ċentrali dwar kull riskju li jkun hemm għal partijiet oħra tas-sistema tar-reġistri. L-Amministratur Ċentrali għandu mbagħad jgħarraf lill-amministraturi l-oħra kollha.
(3) Jekk amministratur isir jaf b'sitwazzjoni li jkun jeħtiġilha s-sospensjoni tal-aċċess kollu għas-sistema tiegħu, huwa għandu jgħarraf b'mod prattiku kemm jista' jkun lill-Amministratur Ċentrali u lid-detenturi ta’ kontijiet permezz ta’ avviż bħal dan minn qabel dwar is-sospensjoni. L-Amministratur Ċentrali għandu mbagħad jgħarraf lill-amministraturi l-oħra kollha malajr kemm jista' jkun.
(4) L-avviż imsemmi fil-paragrafu 3 għandu jinkludi kemm aktarx tkun ser idum is-sospensjoni u għandu jitqiegħed għall-wiri b'mod ċar fil-parti pubblika tal-websajt tal-EUTL.”
(26)
Għandu jiddaħħal l-Artikolu 64a li ġej:
“Artikolu 64a
Sospensjoni ta’ aċċess għal kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto f'każ ta’ suspect ta’ tranżazzjoni frawdolenti
1. Amministratur jew amministratur li jaġixxi fuq talba tal-awtorità kompetenti jista' jissuspendi l-aċċess għal kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto fir-reġistru li jamministra:
(a)
għal perjodu massimu ta’ ġimagħtejn jekk jissuspetta li l-kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto kienu s-suġġett ta’ tranżazzjoni li tikkostitwixxi frodi, ħasil tal-flus, iffinanzjar tat-terroriżmu jew reat gravi ieħor, jew
(b)
skont u abbażi tad-dispożizzjonijiet legali nazzjonali li jfittxu għan leġittimu.
2. Il-Kummissjoni tista' tagħti istruzzjoni lill-Amministratur Ċentrali biex jissuspendi aċċess għal kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto fir-Reġistru tal-Unjoni jew fl-EUTL għal perjodu massimu ta’ ġimagħtejn jekk tissuspetta li l-kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto kienu s-suġġett ta’ tranżazzjoni li tikkostitwixxi frodi, ħasil tal-flus, iffinanzjar tat-terroriżmu jew reat gravi ieħor.
3. L-amministratur jew il-Kummissjoni għandhom jgħarrfu minnufih lill-awtorità kompetenti tal-infurzar tal-liġi dwar is-sospensjoni.
4. Awtorità nazzjonali tal-infurzar tal-liġi tal-Istat Membru tal-amministratur tista' wkoll tagħti istruzzjoni lill-amministratur biex jimplimenta sospensjoni abbażi ta’ u skont dritt nazzjonali.”
(27)
L-Artikolu 71 huwa sostitwit b'li ġej:
“Artikolu 71
Speċifikazzjonijiet Tekniċi u ta’ Skambju ta’ Dejta
1. Il-Kummissjoni għandha tagħmel disponibbli għal amministraturi Skambju ta’ Dejta u Speċifikazzjonijiet Tekniċi meħtieġa għal skambju ta’ dejta bejn reġistri u reġistri tat-tranżazzjonijiet, inklużi l-kodiċijiet ta’ identifikazzjoni, spezzjonijiet awtomatizzati u kodiċijiet ta’ tweġiba, kif ukoll il-proċeduri ta’ ttestjar u r-rekwiżiti ta’ sigurtà meħtieġa għat-tnedija ta’ skambju ta’ dejta.
2. L-Iskambju ta’ Dejta u Speċifikazzjonijiet Tekniċi għandhom isiru b'konsultazzjoni mal-Grupp ta’ Ħidma ta’ Amministraturi tal-Kumitat dwar it-Tibdil fil-Klima u għandhom ikunu konsistenti mal-ispeċifikazzjonijiet funzjonali u tekniċi għal standards ta’ skambju ta’ dejta għal sistemi ta’ reġistri skont il-Protokoll ta’ Kjoto elaborati skont id-Deċiżjoni 12/CMP.1.”
(28)
L-Artikolu 75 huwa emendat kif ġej:
(a)
Il-paragrafi 1 sa 3 huma sostitwiti b'li ġej:
“1. L-informazzjoni, inkluż iż-żamma tal-kontijiet kollha, tat-tranżazzjonijiet kollha magħmulin, il-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni tal-unitajiet tal-kwoti, u l-valur numeriku uniku tan-numru tas-serje tal-unitajiet ta’ Kjoto miżmumin jew milqutin mit-tranżazzjoni, miżmumin fl-EUTL, fir-Reġistru tal-Unjoni u f'kull Reġistru KP ieħor, għandhom jitqiesu kunfidenzjali ħlief kif xort'oħra jkun meħtieġ mil-liġi tal-Unjoni, jew mid-dispożizzjonijiet tal-liġi nazzjonali li jfittxu għan leġittimu kompatibbli ma’ dan ir-Regolament, u li jkunu proporzjonati.
2. L-entitajiet li ġejjin jistgħu jiksbu dejta maħżuna fir-Reġistru tal-Unjoni u fl-EUTL:
(a)
l-awtoritajiet tal-infurzar tal-liġi u tat-taxxa ta’ Stat Membru;
(b)
l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi tal-Kummissjoni Ewropea;
(ċ)
il-Qorti Ewropea tal-Awdituri;
(d)
Eurojust;
(e)
l-awtoritajiet kompetenti msemmijin fl-Artikolu 11 tad-Direttiva 2003/6/KE u fl-Artikolu 37(1) tad-Direttiva 2005/60/KE;
(f)
awtoritajiet superviżorji kompetenti nazzjonali;
(g)
l-amministraturi nazzjonali tal-Istati Membri u l-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikolu 18 tad-Direttiva 2003/87/KE.
3. Dejta tista' tingħata lill-entitajiet elenkati fil-paragrafu 2 fuq talba tagħhom lill-Amministratur Ċentrali jew lil amministratur nazzjonali jekk talbiet bħal dawn ikunu meħtieġa biex iwettqu x-xogħlijiet tagħhom.”
(b)
Għandu jiddaħħal il-paragrafu 5a li ġej:
“5a. L-Europol għandha tikseb aċċess permanenti għal qari biss għal dejta maħżuna fir-Reġistru tal-Unjoni u fl-EUTL biex twettaq ix-xogħlijiet tagħha skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/371/ĠAI. L-Europol għandha żżomm lill-Kummissjoni mgħarrfa bl-użu li tagħmel mid-dejta.”
(ċ)
Il-paragrafu 6 għandu jiġi ssostitwit b'li ġej:
“6. Amministraturi nazzjonali għandhom jagħmlu disponibbli permezz ta’ mezzi sikuri lill-amministraturi nazzjonali l-oħra kollha u lill-Amministratur Ċentrali l-ismijiet u l-identitajiet ta’ persuni li lilhom irrifjutaw li jiftħu kont skont l-Artikoli 13(3) jew 14(3), jew li lilhom irrifjutaw li jinnominaw rappreżentant awtorizzat jew rappreżentant awtorizzat addizzjonali skont l-Artikolu 20(3), u l-ismijiet u l-identitajiet tad-detentur ta’ kont, ta’ rappreżentant awtorizzat jew ta’ rappreżentant awtorizzat addizzjonali ta’ kontijiet li għalihom kien sospiż aċċess skont l-Artikoli 64 u 64a jew ta’ kontijiet li kienu ngħalqu skont l-Artikolu 28.”
(29)
Fl-Artikolu 77, għandu jiddaħħal il-paragrafu 2a li ġej:
“2a. Qabel il-migrazzjoni, kontijiet ta’ depożitu ta’ persuna għandhom ikunu spezzjonati minn amministraturi nazzjonali biex ikun żgurat li l-informazzjoni sottomessa għal ftuħ ta’ kont tkun sħiħa, aġġornata, preċiża u vera.”
(30)
L-Anness IV għandu jkun sostitwit b'dan li ġej:
“ANNESS IV
Informazzjoni dwar kontijiet ta’ depożitu ta’ persuna, kontijiet ta’ depożitu ta’ pjattaforma ta’ negozjar u kontijiet ta’ verifikatur li għandhom ikunu pprovduti lill-amministratur nazzjonali
1.
L-informazzjoni murija fit-Tabella III-I. (L-ID tal-kont u l-identifikatur alfanumeriku għandhom ikunu uniċi fis-sistema tar-reġistru.)
2.
Bl-eċċezzjoni ta’ operaturi ta’ inġenji tal-ajru, prova li l-persuna li tkun qed titlob il-ftuħ ta’ kont ikollha kont miftuħ ta’ bank fi Stat Membru taż-Żona Ekonomika Ewropea.
3.
Evidenza li ssostni l-identità tal-persuna fiżika li tkun qed titlob il-ftuħ ta’ kont, li tista' tkun kopja ta’ wieħed minn dawn li ġejjin:
(a)
karta tal-identità maħruġa minn Stat li jkun membru taż-Żona Ekonomika Ewropea jew tal-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi;
(b)
passaport.
4.
Evidenza li ssostni l-indirizz tar-residenza permanenti tad-detentur ta’ kont li tkun persuna fiżika, li tista' tkun kopja ta’ wieħed minn dawn li ġejjin:
(a)
id-dokument ta’ identità sottomess skont il-punt 3, jekk ikollu l-indirizz tar-residenza permanenti;
(b)
kull dokument ieħor ta’ identità maħruġ minn gvern li jkollu l-indirizz ta’ residenza permanenti;
(c)
jekk il-pajjiż ta’ residenza permanenti ma joħroġx dokumenti ta’ identità li jkollhom l-indirizz ta’ residenza permanenti, dikjarazzjoni tal-awtoritajiet lokali li tikkonferma r-residenza permanenti tal-persuna nominata;
(d)
kull dokument ieħor li skont id-drawwa jkun aċċettat fl-Istat Membru tal-amministratur tal-kont bħala evidenza tar-residenza permanenti tal-persuna nominata.
5.
Id-dokumenti li ġejjin f'każ ta’ persuna ġuridika li tkun qed titlob il-ftuħ ta’ kont:
(a)
kopja tal-istrumenti li jistabbilixxu l-entità legali kif ukoll kopja ta’ dokument ta’ prova tar-reġistrazzjoni tal-entità legali;
(b)
dettalji tal-kont tal-bank;
(c)
konferma tar-reġistrazzjoni tal-VAT;
(d)
informazzjoni dwar is-sid benefiċjarju tal-entità legali kif iddefinit fid-Direttiva 2005/60/KE;
(e)
lista tad-diretturi;
(f)
kopja tar-rapport annwali jew tal-aħħar dikjarazzjonijiet finanzjarji awditjati, jew jekk ma tkun disponibbli ebda dikjarazzjoni finanzjarja awditjata, kopja tad-dikjarazzjonijiet finanzjarji bil-bolla tal-uffiċċju tat-taxxa jew tad-direttur finanzjarju.
6.
Evidenza li ssostni l-indirizz reġistrat tad-detentur ta’ kont li tkun persuna ġuridika, jekk dan ma jkunx ċar mid-dokument sottomess skont il-punt 5.
7.
Il-kondotta tal-persuna fiżika li tkun qed titlob il-ftuħ ta’ kont jew jekk tkun persuna ġuridika, tad-diretturi tagħha.
8.
Kull kopja ta’ dokument sottomessa bħala evidenza skont dan l-Anness għandha tkun iċċertifikata bħala kopja vera minn nutar pubbliku jew minn persuna oħra simili speċifikata mill-amministratur nazzjonali. Fir-rigward ta’ dokumenti maħruġin mill-Istat Membru li jkun qed jitlob kopja, il-kopja għandha tkun awtentikata. Id-data taċ-ċertifikazzjoni jew tal-awtentikazzjoni m'għandhiex tkun ta’ aktar minn tliet xhur qabel id-data ta’ applikazzjoni.
9.
L-amministratur tal-kont jista' jesiġi li d-dokumenti sottomessi jkollhom magħhom traduzzjoni ċertifikata f'lingwa speċifikata mill-amministratur.
10.
Minflok ma jikseb dokumenti tal-karta l-amministratur tal-kont jista' juża mekkaniżmi elettroniċi biex jivverifika l-evidenza li jkollha tkun sottomessa skont dan l-Anness.”
(31)
L-Anness IX huwa sostitwit b'dan li ġej:
“ANNESS IX
Informazzjoni dwar rappreżentanti awtorizzati u rappreżentanti awtorizzati addizzjonali li għandha tkun ipprovduta lill-amministratur tal-kont
1.
L-informazzjoni murija fit-Tabella IX-I.
Tabella IX-I: Dettalji ta’ rappreżentant awtorizzat
A
B
C
D
E
F
Nru tal-entrata
Entrata ta’ dettalji ta’ kont
Obbligatorja jew Fakultattiva?
Tip
Tista' tkun aġġornata?
Meħtieġa approvazzjoni minn AN għal aġġornament?
Mqiegħda għall-wiri f'websajt pubbliku tar-RU?
1
ID tal-persuna
O
Liberu
Le
n.a.
Le
2
Tip ta’ AR
O
Għażla
Iva
Le
Iva
3
L-Ewwel Isem
O
Liberu
Iva
Iva
Le (***)
4
L-Aħħar Isem
O
Liberu
Iva
Iva
Le (***)
5
Titlu
F
Liberu
Iva
Le
Le (***)
6
Titlu tax-Xogħol
F
Liberu
Iva
Le
Le (***)
Isem tal-kumpanija
F
Liberu
Iva
Le
Le (***)
Dipartiment tal-kumpanija
F
Liberu
Iva
Le
Le (***)
7
Pajjiż
O
Issettjat minn qabel
Le
n.a.
Le (***)
8
Reġjun jew Stat
F
Liberu
Iva
Iva
Le (***)
9
Belt
O
Liberu
Iva
Iva
Le (***)
10
Kodiċi Postali
O
Liberu
Iva
Iva
Le (***)
11
Indirizz - linja 1
O
Liberu
Iva
Iva
Le (***)
12
Indirizz - linja 2
F
Liberu
Iva
Iva
Le (***)
13
Telefown 1
O
Liberu
Iva
Le
Le (***)
14
Telefown ċellulari
O
Liberu
Iva
Iva
Le (***)
15
Indirizz tal-posta elettronika
O
Liberu
Iva
Iva
Le
16
Data tat-Twelid
O
Liberu
Le
n.a.
Le
17
Post tat-Twelid- belt
O
Liberu
Le
n.a.
Le
18
Post tat-Twelid- pajjiż
O
18
Lingwa ppreferuta
F
Għażla
Iva
Le
Le
19
Livell ta’ kunfidenzjalità
F
Għażla
Iva
Le
Le
20
Drittijiet ta’ AARs
O
Għażla Multipla
Iva
Le
Le
2.
Dikjarazzjoni ffirmata mid-detentur ta’ kont li tindika li huwa jixtieq jinnomina persuna partikolari bħala rappreżentant awtorizzat jew bħala rappreżentant awtorizzat addizzjonali, billi tikkonferma li r-rappreżentant awtorizzat ikollu d-dritt li jibda jew li r-rappreżentant awtorizzat addizzjonali jkollu d-dritt li japprova tranżazzjonijiet f'isem id-detentur ta’ kont u tindika kull limitazzjoni għal dak id-dritt.
3.
Evidenza li ssostni l-identità tal-persuna nominata, li tista' tkun kopja ta’ wieħed minn dawn li ġejjin:
(a)
karta tal-identità maħruġa minn Stat li jkun membru taż-Żona Ekonomika Ewropea jew tal-Organizzazzjoni għall-Kooperazzjoni u l-Iżvilupp Ekonomiċi;
(b)
passaport.
4.
Evidenza li ssostni l-indirizz tar-residenza permanenti tal-persuna nominata, li tista' tkun kopja ta’ wieħed minn dawn li ġejjin:
(a)
id-dokument ta’ identità sottomess skont il-punt 3, jekk ikollu l-indirizz tar-residenza permanenti;
(b)
kull dokument ieħor ta’ identità maħruġ minn gvern li jkollu l-indirizz ta’ residenza permanenti;
(c)
jekk il-pajjiż ta’ residenza permanenti ma joħroġx dokumenti ta’ identità li jkollhom l-indirizz ta’ residenza permanenti, dikjarazzjoni tal-awtoritajiet lokali li tikkonferma r-residenza permanenti tal-persuna nominata;
(d)
kull dokument ieħor li skont id-drawwa jkun aċċettat fl-Istat Membru tal-amministratur tal-kont bħala evidenza tar-residenza permanenti tal-persuna nominata;
5.
Il-kondotta tal-persuna nominata.
6.
Kull kopja ta’ dokument sottomessa bħala evidenza skont dan l-Anness għandha tkun iċċertifikata bħala kopja vera minn nutar pubbliku jew minn persuna oħra simili speċifikata mill-amministratur nazzjonali. Fir-rigward ta’ dokumenti maħruġin mill-Istat Membru li jkun qed jitlob kopja, il-kopja għandha tkun awtentikata. Id-data taċ-ċertifikazzjoni jew tal-awtentikazzjoni m'għandhiex tkun ta’ aktar minn tliet xhur qabel id-data ta’ applikazzjoni.
7.
L-amministratur tal-kont jista' jesiġi li d-dokumenti sottomessi jkollhom magħhom traduzzjoni ċertifikata fil-lingwa speċifikata mill-amministratur nazzjonali.
8.
Minflok ma jikseb dokumenti tal-karta l-amministratur tal-kont jista' juża mekkaniżmi elettroniċi biex jivverifika l-evidenza li jkollha tkun sottomessa skont dan l-Anness.”
(32)
L-Anness XIII huwa emendat kif ġej:
(a)
Il-punt 4(c) huwa sostitwit b'dan li ġej:
“(ċ)
l-ammont ta’ kwoti jew unitajiet ta’ Kjoto involuti fit-tranżazzjoni, mingħajr il-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni tal-unità tal-kowti u l-valur numeriku uniku tan-numru tas-serje tal-unitajiet ta’ Kjoto;”
(b)
Il-punt 5(a) huwa sostitwit b'dan li ġej:
“(a)
depożiti kurrenti ta’ kwoti u unitajiet ta’ Kjoto, mingħajr il-kodiċi uniku ta’ identifikazzjoni tal-unità tal-kwoti u l-valur numeriku uniku tan-numru tas-serje tal-unitajiet ta’ Kjoto;”
Artikolu 90
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, it-18 ta’ Novembru 2011.

Metadata:
Eurovoc Level 1 Categories: 100150
100155
Eurovoc Level 2 Categories: 100242
100222
100244
100223
Eurovoc Level 3 Categories: 434743
2470
2090
1422
4488
All Eurovoc Categories: 4359
4821
5650
5782
616
6400