Document ID: 32011R0969
Publication Date: 2011-09-29

Content:
REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (UE) Nru 969/2011
tad-29 ta’ Settembru 2011
li jagħti bidu għal reviżjoni ta' Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 400/2010 (li jestendi d-dazju definittiv anti-dumping impost bir-Regolament (KE) Nru 1858/2005 fuq l-importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw, fost l-oħrajn, fir-Repubblika tal-Poplu [Popolari] taċ-Ċina, għall-importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar ikkunsinjati mir-Repubblika tal-Korea, kemm jekk iddikjarati bħala li joriġinaw fir-Repubblika tal-Korea kemm jekk le) għall-finijiet li tiġi ddeterminata l-possibbiltà li tingħata eżenzjoni minn dawk il-miżuri lil esportatur Korean wieħed, li jirrevoka d-dazju anti-dumping dwar l-importazzjonijiet minn dak l-esportatur u li l-importazzjonijiet minn dak l-esportatur jagħmilhom soġġetti għar-reġistrazzjoni
IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 tat-30 ta' Novembru 2009 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta' dumping minn pajjiżi mhux membri tal-Komunità Ewropea (1) ("ir-Regolament anti-dumping bażiku"), u b'mod partikolari l-Artikoli 11(4), 13(4) u 14(5) tiegħu,
Wara li kkonsultat lill-Kumitat Konsultattiv,
Billi:
A. IL-MIŻURI EŻISTENTI
(1)
Il-Kunsill, bir-Regolament (KE) Nru 1858/2005 (2) impona miżuri anti-dumping fuq ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw, fost oħrajn, fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina ("il-miżuri oriġinali"). Bir-Regolament (KE) Nru 400/2010 (3), il-Kunsill estenda dawn il-miżuri għall-ħbula u l-kejbils tal-azzar ikkunsinjati mir-Repubblika tal-Korea ("il-miżuri estiżi") għajr għall-importazzjonijiet kkunsinjati minn ċerti kumpaniji msemmija b'mod speċifiku.
(2)
F'Novembru 2010, il-Kummissjoni ppubblikat notifika tal-inizjazzjoni (4) ta' reviżjoni ta' skadenza tal-miżuri anti-dumping applikabbli għall-importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar li joriġinaw, fost l-oħrajn, fir-Repubblika Popolari taċ-Ċina. Sakemm ma tkunx għada lesta l-investigazzjoni dwar ir-reviżjoni tal-iskadenza, il-miżuri jibqgħu fis-seħħ.
B. TALBA GĦAL REVIŻJONI
(3)
Il-Kummissjoni rċeviet talba għal eżenzjoni skont l-Artikoli 11(4) u 13(4) tar-Regolament bażiku anti-dumping mill-miżuri anti-dumping estiżi għall-importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar ikkunsinjati mir-Repubblika tal-Korea. L-applikazzjoni tressqet minn SEIL Wire and Cable ("l-applikant"), produttur fir-Repubblika tal-Korea ("il-pajjiż ikkonċernat").
C. IL-PRODOTT
(4)
Il-prodott investigat huwa ħbula u kejbils tal-azzar inklużi ħbula bil-koljatura maqfula, esklużi ħbula u kejbils tal-azzar li ma jissaddadx, b'dimensjoni massima ta' wisa' trażversali li taqbeż it-3mm, ikkunsinjati mir-Repubblika tal-Korea, ("il-prodott ikkonċernat") li attwalment jaqgħu fil-kodiċijiet NM ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 u ex 7312 10 98.
D. RAĠUNIJIET GĦAR-REVIŻJONI
(5)
L-applikant jallega li huwa ma esportax il-prodott ikkonċernat lejn l-Unjoni Ewropea matul il-perjodu tal-investigazzjoni użat fl-investigazzjoni li wasslet għall-miżuri estiżi, jiġifieri mill-1 ta’ Lulju 2008 sat-30 ta’ Ġunju 2009.
(6)
Barra minn hekk, l-applikant jallega li mhux marbut mal-produtturi esportaturi li huma suġġetti għall-miżuri, u li ma evitax il-miżuri applikabbli għall-ħbula u l-kejbils tal-azzar ta’ oriġini Ċiniża.
(7)
L-applikant ikompli jallega li beda jesporta l-prodott ikkonċernat lejn l-Unjoni wara tmiem il-perjodu ta' investigazzjoni użat fl-investigazzjoni li wasslet għall-miżuri estiżi.
E. PROĊEDURA
(8)
Il-produtturi tal-Unjoni magħrufa li huma kkonċernati ġew mgħarrfa bl-applikazzjoni ta’ hawn fuq u ngħataw l-opportunità biex jikkummentaw.
(9)
Wara li ġiet eżaminata l-evidenza disponibbli, il-Kummissjoni tikkonkludi li hemm biżżejjed evidenza li tiġġustifika t-tnedija ta’ investigazzjoni skont l-Artikoli 11(4) u 13(4) tar-Regolament anti-dumping bażiku għall-għanijiet li tiġi ddeterminata l-possibbiltà li l-applikant jingħata eżenzjoni mill-miżuri estiżi.
(a) Kwestjonarji
Biex tkun tista' tikseb it-tagħrif li tqis neċessarju għall-investigazzjoni tagħha, il-Kummissjoni se tibgħat kwestjonarju lill-applikant.
(b) Ġbir ta' informazzjoni u seduti ta’ smigħ
Il-partijiet kollha interessati huma mistiedna hawn biex jagħtu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jipprovdu evidenza ta’ sostenn. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista’ tisma’ lill-partijiet interessati, dejjem jekk jagħmlu talba bil-miktub li turi li hemm raġunijiet partikolari għalfejn għandhom jinstemgħu.
F. REVOKA TAD-DAZJU ANTI-DUMPING FIS-SEĦĦ U REĠISTRAZZJONI TAL-IMPORTAZZJONIJIET
(10)
Skont l-Artikolu 11(4) tar-Regolament bażiku anti-dumping, id-dazju anti-dumping fis-seħħ għandu jiġi rrevokat fir-rigward tal-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat li huma mmanifatturati u mibjugħa għall-esportazzjoni fl-Unjoni Ewropea mill-applikant.
(11)
Fl-istess ħin, importazzjonijiet bħal dawn għandhom ikunu soġġetti għar-reġistrazzjoni skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament anti-dumping bażiku, biex ikun żgurat li, jekk mill-eżami tirriżulta sejba ta' evażjoni fir-rigward tal-applikant, jistgħu jiġu imposti dazji anti-dumping b’lura mid-data tat-tnedija ta’ dan l-eżami. L-ammont li l-applikant jista' jkun responsabbli għalih fil-ġejjieni ma jistax jiġi stmat f'dan l-istadju tal-proċediment.
G. LIMITI TA’ ŻMIEN
(12)
Fl-interess ta’ amministrazzjoni soda, għandhom jiġu ddikjarati limiti ta’ żmien li matulhom:
-
il-partijiet interessati jistgħu jippreżentaw irwieħhom lill-Kummissjoni, iressqu l-fehmiet tagħhom bil-miktub u jissottomettu t-tweġibiet tal-kwestjonarju msemmi fil-premessa 9(a) ta’ dan ir-Regolament jew jipprovdu kwalunkwe tagħrif ieħor li għandu jitqies matul l-investigazzjoni,
-
il-partijiet interessati jistgħu jagħmlu talba bil-miktub biex jinstemgħu mill-Kummissjoni.
H. NUQQAS TA' KOOPERAZZJONI
(13)
F’każijiet fejn parti interessata tirrifjuta l-aċċess għat-tagħrif meħtieġ jew ma tipprovdihx fil-limiti ta’ żmien jew tfixkel l-investigazzjoni b’mod sinifikanti, is-sejbiet, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru fuq il-bażi tal-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament anti-dumping bażiku.
(14)
Fejn jinstab li xi parti interessata tkun tat informazzjoni falza jew qarrieqa, l-informazzjoni titwarrab u jista’ jsir użu mill-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament anti-dumping bażiku. Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera parzjalment biss, u s-sejbiet għalhekk jissejsu fuq fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament anti-dumping bażiku, ir-riżultat jista' jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku kkooperat.
I. IPPROĊESSAR TA’ DEJTA PERSONALI
(15)
Ta’ min jinnota li kull tagħrif personali miġbur f’din l-investigazzjoni se jiġi trattat skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta' individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta' dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-movement liberu ta' din id-dejta (5).
J. L-UFFIĊJAL TAS-SEDUTI TAS-SMIGĦ
(16)
Ta’ min jinnota wkoll li jekk il-partijiet interessati jqisu li qegħdin jiltaqgħu ma’ diffikultajiet biex jeżerċitaw id-drittijiet ta’ difiża tagħhom, dawn jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ. Dan jaġixxi bħala medjatur bejn il-partijiet interessati u s-servizzi tal-Kummissjoni, filwaqt li joffri, fejn ikun meħtieġ, medjazzjoni dwar kwistjonijiet proċedurali li jaffettwaw il-ħarsien tal-interessi tagħhom f'dan il-proċediment, b'mod partikolari fir-rigward ta' kwistjonijiet li jikkonċernaw l-aċċess għall-fajl, il-kunfidenzjalità, l-estensjoni taż-żmien preskritt u l-ipproċessar tal-fehmiet sottomessi bil-miktub u/jew bil-fomm.
(17)
Għal aktar tagħrif u dettalji ta’ kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni web tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq il-websajt tad-DĠ għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/
ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
B'dan jingħata bidu għal reviżjoni tar-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 400/2010 skont l-Artikoli 11(4) u 13(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 sabiex jiġi stabbilit jekk l-importazzjonijiet ta' ħbula u kejbils tal-azzar, inklużi ħbula bil-koljatura maqfula, esklużi ħbula u kejbils tal-azzar li ma jissaddadx, b'dimensjoni massima ta' wisa' trażversali li taqbeż it-3 mm, li attwalment jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM ex 7312 10 81, ex 7312 10 83, ex 7312 10 85, ex 7312 10 89 u ex 7312 10 98 (kodiċijiet TARIC 7312108113, 7312108313, 7312108513, 7312108913 u 7312109813) kkunsinjati mir-Repubblika tal-Korea u prodotti minn SEIL Wire and Cable (il-kodiċi addizzjonali tat-TARIC A994), għandhom ikunu suġġetti għad-dazju anti-dumping impost bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (UE) Nru 400/2010.
Artikolu 2
Id-dazju anti-dumping impost bir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kunsill (KE) Nru 400/2010 huwa b’dan imħassar fir-rigward tal-importazzjonijiet identifikati fl-Artikolu 1 tar-Regolament attwali.
Artikolu 3
L-awtoritajiet doganali huma b’dan mitluba, skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009, biex jieħdu l-passi meħtieġa biex jirreġistraw l-importazzjonijiet identifikati fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament. Ir-reġistrazzjoni għandha tiskadi disa’ xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
Artikolu 4
1. Sabiex l-ilmenti tagħhom jitqiesu matul l-investigazzjoni, il-partijiet interessati jridu jippreżentaw irwieħhom lill-Kummissjoni, iressqu fehmiethom bil-miktub u jibagħtu t-tweġibiet għall-kwestjonarju msemmi fil-premessa 9(a) ta’ dan ir-Regolament jew kwalunkwe tagħrif ieħor, sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor, fi żmien 37 jum mid-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Ta' min jinnota l-fatt li l-eżerċizzju ta' ħafna mid-drittijiet proċedurali stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1225/2009 jiddependi fuq kemm il-parti tippreżentax ruħha fil-perjodu stabbilit hawn fuq.
Il-partijiet interessati jistgħu wkoll japplikaw bil-miktub biex jinstemgħu mill-Kummissjoni fi żmien l-istess limitu ta' 37 jum.
2. Is-sottomissjonijiet kollha bil-miktub, inkluża l-informazzjoni mitluba f’dan ir-Regolament, il-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li għaliha jintalab trattament kunfidenzjali għandhom ikunu mmarkati "Ristrett (6)".
Il-partijiet interessati li jipprovdu informazzjoni mmarkata "Ristrett" huma mitluba jipprovdu taqsiriet mhux kunfidenzjali tal-istess informazzjoni skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament bażiku, u dawn għandhom ikunu mmarkati “Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati”. Dawn it-taqsiriet għandhom ikunu dettaljati biżżejjed biex jippermettu fehim raġonevoli tas-sustanza tal-informazzjoni mressqa b’mod kunfidenzjali. Jekk parti interessata li tipprovdi informazzjoni kunfidenzjali ma tipprovdix taqsira mhux kunfidenzjali ta' din l-informazzjoni fil-format u l-kwalità mitluba, din l-informazzjoni kunfidenzjali tista’ ma titqiesx.
Għal din l-investigazzjoni, il-Kummissjoni se tuża sistema elettronika ta' ġestjoni ta' dokumenti. Il-partijiet interessati huma mitluba jressqu s-sottomissjonijiet u r-rikjesti kollha f'format elettroniku (is-sottomissjonijiet mhux kunfidenzjali permezz tal-emejl, dawk kunfidenzjali fuq CD-R/DVD), u għandhom jindikaw l-isem, l-indirizz elettroniku, in-numri tat-telefown u tal-faks tal-parti interessata. Madankollu, kull Prokura, iċ-ċertifikazzjonijiet ffirmati, u kull aġġornament tagħhom, li jakkumpanjaw ir-risposti tal-kwestjonarju għandhom jiġu sottomessi f'għamla ta' dokument, jiġifieri bil-posta jew bl-idejn, fl-indirizz ta' hawn taħt. Skont l-Artikolu 18(2) tar-Regolament bażiku, jekk parti interessata ma tistax tipprovdi s-sottomissjonijiet u t-talbiet tagħha f'format elettroniku, għandha tgħarraf lill-Kummissjoni minnufih. Għal aktar tagħrif dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġna web rilevanti fuq il-websajt tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence/.
L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
European Comission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N105 04/092
1049 Brussels
BELGIUM
Faks (+32 2) 295 65 05
E-mail: TRADE-STEEL-ROPE-DUMPING@EC.EUROPA.EU
Artikolu 5
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Brussell, id-29 ta’ Settembru 2011.

Metadata:
Eurovoc Level 1 Categories: 100152
100160
100145
100147
100161
Eurovoc Level 2 Categories: 100231
100270
100282
100193
100182
100194
100281
Eurovoc Level 3 Categories: 539
956
2106
614
5923
6205
1417
11
All Eurovoc Categories: 235
2771
3191
3824
5065
519
6621