Document ID: 32011D0706
Publication Date: 2011-10-27

Content:
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2011/706/PESK
tas-27 ta’ Ottubru 2011
li temenda d-Deċiżjoni 2010/638/PESK dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika tal-Ginea
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 29 tiegħu,
Billi:
(1)
Fil-25 ta’ Ottubru 2010, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2010/638/PESK (1), li ġġedded il-miżuri restrittivi kontra r-Repubblika tal-Ginea sas-27 ta’ Ottubru 2011 u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2009/788/PESK (2).
(2)
Fil-21 ta’ Marzu 2011, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni 2011/169/PESK (3), li temenda d-Deċiżjoni 2010/638/PESK fid-dawl tas-sitwazzjoni politika u tar-Rapport mill-Kummissjoni Internazzjonali ta’ Inkjesta imqabbad biex jistabillixxi il-fatti u ċ-ċirkostanzi tal-avvenimenti tat-28 ta’ Settembru 2009 fil-Ginea.
(3)
Abbażi ta’ rieżami tad-Deċiżjoni 2010/638/PESK, dawk il-miżuri restrittivi għandhom jiġu estiżi sas-27 ta’ Ottubru 2012.
(4)
Barra minn hekk, jeħtieġ li jiġu emendati l-miżuri provduti fid-Deċiżjoni 2010/638/PESK rigward it-tagħmir militari u t-tagħmir li jista’ jintuża għal repressjoni interna.
(5)
Għaldaqstant, id-Deċiżjoni 2010/638/PESK għandha tiġi emendata kif meħtieġ,
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Id-Deċizjoni Nru 2010/638/PESK hija b’dan emendata kif ġej:
1.
L-Artikolu 2(1) jinbidel bit-test li ġej:
“1. L-Artikolu 1 m’għandux japplika għal:
(a)
bejgħ, provvista, trasferiment jew esportazzjoni ta’ tagħmir militari li ma joqtolx, jew ta’ tagħmir li jista’ jintuża għar-repressjoni interna, maħsub biss għal użu umanitarju jew protettiv, jew għall-programmi għall-bini ta’ istituzzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti (NU) u tal-Unjoni, jew għal operazzjonijiet tal-Unjoni u n-NU ta’ maniġġar ta’ kriżijiet;
(b)
bejgħ, provvista, trasferiment jew esportazzjoni ta’ tagħmir militari li ma joqtolx, jew ta’ tagħmir li ma joqtolx li jista’ jintuża għar-repressjoni interna, maħsub biss biex jippermetti lill-pulizija u l-ġendarmerija tar-Reppubblika tal-Ginea li jużaw biss forza adatta u proporzjonata filwaqt li jżommu l-ordni pubblika;
(c)
bejgħ, provvista, trasferiment jew esportazzjoni ta’ vetturi mhux tal-ġlied li ġew manifatturati jew mgħammra b’materjali biex jipprovdu protezzjoni ballistika, maħsuba biss għall-użu protettiv ta’ persunal tal-Unjoni u tal-Istati Membri tagħha fir-Repubblika tal-Ginea;
(d)
il-forniment ta’ assistenza teknika, servizzi ta’ senserija u servizzi oħrajn relatati mal-oġġetti imsemmija minn (a) sa (c), jew ma programmi u operazzjonijiet imsemmija fil-(a);
(e)
il-forniment ta’ finanzjament jew assistenza finanzjarja relatata mal-oġġetti imsemmija minn (a) sa (c) jew ma’ programmi u operazzjonijiet imsemmija fil-(a);
bil-kondizzjoni li tali esportazzjonijiet jew assistenza jkunu ġew approvati minn qabel mill-awtorità kompetenti rilevanti.”.
2.
L-Artikolu 8(2) jinbidel bit-test li ġej:
“2. Din id-Deċiżjoni għandha tapplika sas-27 ta’ Ottubru 2012. Hi għandha tinżamm taħt rieżami kostanti. Hija tista’ tiġġedded jew tiġi emendata, kif adatt, jekk il-Kunsill iqis li l-objettivi tagħha ma jkunux intlaħqu.”.
Artikolu 2
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħha.
Magħmul fil-Lussemburgu, is-27 ta’ Ottubru 2011.

Metadata:
Eurovoc Level 1 Categories: 100147
100161
100143
Eurovoc Level 2 Categories: 100280
100170
100173
100194
Eurovoc Level 3 Categories: 5424
3584
2647
3474
All Eurovoc Categories: 1216
2647
3483
3577
3870