Document ID: 32010R1080
Publication Date: 2010-11-24

Content:
REGOLAMENT (UE, EURATOM) Nru 1080/2010 TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
tal-24 ta’ Novembru 2010
li jemenda r-Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra ta' dawk il-Komunitajiet
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 336 tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Ewropea, li ġiet ippreżentata wara konsultazzjoni mal-Kumitat tar-Regolamenti tal-Persunal,
Wara li l-abbozz tal-att leġislattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja (1),
Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Qorti tal-Awdituri (2),
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġislattiva ordinarja (3),
Billi:
(1)
Skont l-Artikolu 27 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, ir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà (ir-Rappreżentant Għoli) għandu jiġi assistit minn Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (SEAE). Dan is-servizz għandu jaħdem f'kooperazzjoni mas-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri u għandu jinkludi uffiċjali mid-dipartimenti rilevanti tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u tal-Kummissjoni kif ukoll persunal issekondat mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri. Dan għandu jifforma parti mill-amministrazzjoni Ewropea miftuħa, effiċjenti u indipendenti tal-Unjoni, kif previst fl-Artikolu 298 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE).
(2)
Fid-dawl tal-kompiti speċifiċi tiegħu, is-SEAE għandu jingħata awtonomija fi ħdan il-qafas tar-Regolamenti tal-Persunal. Għalhekk, għall-finijiet tar-Regolamenti tal-Persunal u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra (4) (minn hawn 'il quddiem ir-“Regolamenti tal-Persunal” u l-“Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra”, rispettivament), is-SEAE għandu jiġi meqjus bħala istituzzjoni tal-Unjoni.
(3)
Ir-Rappreżentant Għoli għandu jaġixxi bħala l-Awtorità tal-Ħatra u l-Awtorità għall-Konklużjoni tal-Kuntratti għall-persunal tas-SEAE, bil-possibbiltà ta' delega tas-setgħat f'dik il-kapaċita' lis-SEAE. Minħabba li il-Kapijiet tad-Delegazzjoni ser ikollhom iwettqu dmirijiet għall-Kummissjoni bħala parti mill-kompiti normali tagħhom, għandha tkun prevista l-parteċipazzjoni tal-Kummissjoni f'ċerti deċiżjonijiet li jikkonċernaw lil dawk il-membri tal-persunal.
(4)
L-uffiċjali tal-Unjoni u l-aġenti temporanji li ġejjin mis-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri għandu jkollhom l-istess drittijiet u obbligi u jiġu trattati b'mod ugwali, b'mod partikolari fir-rigward tal-eliġibilltà tagħhom li jassumu l-pożizzjonijiet kollha b'kondizzjonijiet ekwivalenti. M'għandha ssir l-ebda distinzjoni bejn aġenti temporanji li ġejjin mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali u uffiċjali tal-Unjoni fir-rigward tat-tqassim tal-kompiti li għandhom iwettqu fl-oqsma kollha tal-attività u l-linji politiċi implimentati mis-SEAE.
(5)
Huwa xieraq li jiġi kkjarifikat li l-persunal tas-SEAE li jwettaq dmirijiet għall-Kummissjoni bħala parti mid-dmirijiet tiegħu għandu, f'konformità mal-Artikolu 221(2) tat-TFUE, isegwi istruzzjonijiet mogħtija mill-Kummissjoni. Bl-istess mod, uffiċjali tal-Kummissjoni li jaħdmu fid-delegazzjonijiet tal-Unjoni għandhom għandhom isegwu istruzzjonijiet mill-Kap tad-Delegazzjoni.
(6)
Sabiex jiġi evitat id-dubju, għandu jiġi kkonfermat li uffiċjali u persunal temporanju li jokkupaw post f'entità organizzazzjonali li hija ttrasferita mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew tal-Kummissjoni għas-SEAE skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/427/UE tas-26 ta' Lulju 2010 li tistabbilixxi l-organizzazzjoni u l-funzjonament tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (5) huma meqjusa ttrasferiti mal-post. Dan għandu japplika mutatis mutandis għal persunal kuntrattwali u lokali assenjat għal tali entità organizzazzjonali. Il-persunal li jintlaqat minn tali trasferiment ser ikun infurmat minn qabel.
(7)
Uffiċjali minn istituzzjonijiet oħra għajr is-SEAE li jkunu qed jaħdmu mas-SEAE għandhom ikunu jistgħu japplikaw għal postijiet vakanti fi ħdan l-istituzzjoni ta' oriġini tagħhom jew fuq bażi indaqs mal-kandidati interni ta' dik l-istituzzjoni.
(8)
Sat-30 ta' Ġunju 2013, sabiex jittieħed kont ta' sitwazzjonijiet speċifiċi b'mod flessibbli (pereżempju ħtieġa ta' trasferimenti futuri ta' karigi ta' appoġġ tekniku mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew mill-Kummissjoni għas-SEAE), trasferiment ta' uffiċjali fl-interess tas-servizz flimkien mal-post tagħhom, jiġifieri mingħajr pubblikazzjoni minn qabel ta' post vakanti, mill-Kunsill jew mill-Kummissjoni għas-SEAE għandu jkun ukoll possibbli f'każijiet eċċezzjonali debitament ġustifikati.
(9)
Sat-30 ta' Ġunju 2014, fir-rigward ta' dawk l-uffiċjali mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew mill-Kummissjoni li jkunu ġew trasferiti għas-SEAE matul il-fażi tal-bidu, għandu jkun possibbli li jiġu ttrasferiti tali uffiċjali tas-SEAE mingħajr il-post tagħhom, fl-interess tas-servizz, mis-SEAE għall-Kunsill jew għall-Kummissjoni.
(10)
Sabiex jingħata effett għall-Artikolu 27(3) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, li jidentifika tliet sorsi ta' persunal għas-SEAE, għandu jkun previst li sat-30 ta' Ġunju 2013, is-SEAE ser jimpjega esklużivament uffiċjali li joriġinaw mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u l-Kummissjoni kif ukoll persunal mis-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri. Matul dan il-perijodu huwa neċessarju li jiġi żgurat li l-persunal mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali u kandidati mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u l-Kummissjoni, kif ukoll kandidati interni, jkunu jistgħu japplikaw għal postijiet fis-SEAE fuq bażi indaqs. Matul l-istess perijodu, għandu madankollu jkun possibbli, f'każijiet eċċezzjonali u wara li jkunu eżawriti l-possibbiltajiet ta' reklutaġġ mit-tliet sorsi esklużivi, li jiġi reklutat minn barra dawk is-sorsi persunal ta' appoġġ tekniku fil-livell ta' Amministratur (AD) meħtieġ għall-funzjonament tajjeb tas-SEAE, bħal speċjalisti fl-oqsma tal-maniġġar ta' kriżijiet, tas-sigurtà u tal-IT. Mill-1 ta' Lulju 2013, l-aċċess għall-postijiet fis-SEAE għandu jinfetaħ ukoll għall-uffiċjali minn istituzzjonijiet oħra.
(11)
Barra minn hekk, bil-ħsieb li jinkiseb l-objettiv li l-persunal mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali għandu jirrappreżenta mill-anqas terz tal-persunal kollu tas-SEAE fil-livell ta' AD, huwa meħtieġ li tiġi prevista deroga temporanja sat-30 ta' Ġunju 2013 mill-Artikolu 98(1) tar-Regolamenti tal-Persunal li tippermetti lir-Rappreżentant Għoli jagħti prijorità lil ċerti postijiet fil-grupp funzjonali AD fis-SEAE lill-kandidati minn tali servizzi diplomatiċi nazzjonali fil-każ ta' kwalifiċi ekwivalenti.
(12)
Sabiex jiġi żgurat bilanċ tajjeb fost il-komponenti differenti tal-persunal tas-SEAE u b'konformità mad-Deċiżjoni 2010/427/UE, meta s-SEAE jkun laħaq il-kapaċità sħiħa tiegħu, persunal mis-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri maħturin bħala aġenti temporanji għandhom jirrappreżentaw mill-inqas terz tal-persunal kollu tas-SEAE fil-livell AD u l-uffiċjali tal-Unjoni għandhom jirrappreżentaw mill-inqas 60 % tal-persunal kollu tas-SEAE fil-livell AD. Dan għandu jinkludi persunal mis-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri li saru uffiċjali permanenti tal-Unjoni skont id-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal.
(13)
Kandidati magħżula li huma ssekondati minn servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri tagħhom għandhom ikunu impjegati bħala aġenti temporanji u b'hekk ikunu fuq bażi indaqs mal-uffiċjali. Huma għandhom jiġu reklutati fuq il-bażi ta' proċedura oġġettiva u trasparenti u d-dispożizzjonijiet ta' implimentazzjoni li għandhom jiġu adottati mis-SEAE għandhom jiggarantixxu prospettivi tal-karriera li huma ekwivalenti fis-SEAE għall-aġenti temporanji u għall-uffiċjali.
(14)
Skont l-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 12(1) u l-Artikolu 82 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra, ir-reklutaġġ jew l-ingaġġar għandu jimmira li jiżgura għas-SEAE is-servizzi ta' uffiċjali u persunal temporanju tal-ogħla livell ta' kapaċità, effiċjenza u integrità, reklutati skont l-usa' bażi ġeografika possibbli minn fost iċ-ċittadini tal-Istati Membri tal-Unjoni. Dan ser japplika għas-SEAE kollu kemm hu u għall-komponenti varji tal-persunal tiegħu inkluż persunal temporanju kif msemmi fil-punt (e) tal-Artikolu 2 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra. Barra minn hekk, il-persunal tas-SEAE għandu jinkludi preżenza xierqa u sinifikanti ta' ċittadini mill-Istati Membri kollha.
(15)
Ir-Rappreżentant Għoli għandu jieħu miżuri xierqa, kif previst fl-Artikolu 1d(2) u (3) tar-Regolamenti tal-Persunal, għall-promozzjoni ta' opportunitajiet indaqs għas-sess irrappreżentat inqas f'ċerti gruppi funzjonali partikolari, b'mod iktar partikolari fil-grupp funzjonali AD.
(16)
Sabiex jiġu evitati restrizzjonijiet mhux neċessarji dwar l-impjieg fis-SEAE tal-persunal minn servizzi diplomatiċi nazzjonali, għandhom jiġu adottati regoli speċifiċi dwar it-tul tal-kuntratti, flimkien ma' garanzija li dawn ser jerġgħu jiddaħħlu fis-servizz fit-tmiem tal-perijodu tas-servizz tagħhom, skont id-dispożizzjonijiet rilevanti. Għal din il-kategorija partikolari ta' persunal temporanju, ir-regoli dwar l-issekondar u l-età massima ta' rtirar għandhom jiġu allinjati ma' dawk applikabbli għall-uffiċjali.
(17)
Dawk ir-regoli speċifiċi għandhom isiru applikabbli wkoll, bil-qbil tar-Rappreżentant Għoli u tas-servizz diplomatiku nazzjonali kkonċernat, għall-aġenti temporanji minn servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri li kienu ingaġġati mid-dipartimenti rilevanti tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew tal-Kummissjoni, jew li l-kuntratt tagħhom kien emendat, qabel ma twaqqaf is-SEAE iżda wara d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona.
(18)
Is-SEAE jista', f'każijiet speċifiċi, jirrikorri għal numru limitat ta' esperti nazzjonali ssekondati (SNEs) speċjalizzati, issekondati bil-ħsieb li jwettqu kompiti speċifiċi, b'mod partikolari kompiti relatati mal-maniġġar ta' kriżijiet jew funzjonijiet militari, li r-Rappreżentant Għoli għandu jkollu awtorità fuqhom. Is-sekondar tagħhom m'għandux jgħodd mat-terz tal-persunal kollu tas-SEAE fil-livell AD li l-persunal mill-Istati Membri għandu jirrappreżenta meta s-SEAE jilħaq il-kapaċità sħiħa tiegħu.
(19)
Sabiex jittaffa l-piż amministrattiv tas-SEAE, il-Bord ta' Dixxiplina stabbilit fil-Kummissjoni għandu jservi wkoll bħala l-Bord ta' Dixxiplina għas-SEAE, sakemm ir-Rappreżentant Għoli jiddeċiedi li jistabbilixxi Bord ta' Dixxiplina għas-SEAE. Id-deċiżjoni tar-Rappreżentant Għoli għandha tittieħed mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2011.
(20)
Sakemm jitwaqqaf Kumitat tal-Persunal fis-SEAE skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 9(1)(a) tar-Regolamenti tal-Persunal, li għandu jitwaqqaf sa mhux iktar tard mill-31 ta' Diċembru 2011, għandu jkun previst li l-Kumitat tal-Persunal tal-Kummissjoni jirrappreżenta wkoll lill-persunal tas-SEAE, li ser ikun intitolat li jivvota u li jkun kandidat fl-elezzjonijiet tiegħu.
(21)
Minħabba li d-dispożizzjonijiet speċifiċi stipulati fl-Anness X għar-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali li jservu f'pajjiżi terzi mhumiex applikabbli matul il-liv tal-ġenituri jew il-liv tal-familja, fil-prattika huwa diffiċli għall-uffiċjali li jkunu qed jaħdmu fid-delegazzjonijiet li jieħdu dan it-tip ta' liv. Dan imur kontra l-għan ġenerali ta' rikonċiljazzjoni aħjar bejn il-ħajja privata u dik professjonali u, b'mod partikolari, jikkostitwixxi ostaklu għal dawk in-nisa li, kieku mhux għal dan, ikunu interessati li jokkupaw post f'delegazzjoni tal-Unjoni. Għalhekk huwa xieraq li d-dispożizzjonijiet ta' dak l-Anness għandhom ikomplu japplikaw, sa ċertu limitu, matul il-liv tal-ġenituri u l-liv tal-familja.
(22)
Fid-dawl tal-esperjenza miksuba mill-2004, jidher li m'hemm l-ebda ġustifikazzjoni biex tinżamm il-limitazzjoni eżistenti fir-rigward tal-applikazzjoni tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal għall-persunal kuntrattwali. Dan ifisser b'mod partikolari li l-persunal kuntrattwali għandu jieħu sehem bis-sħiħ fil-proċedura ta' mobilità skont l-Artikoli 2 u 3 ta' dak l-Anness X. Għal dan il-għan, huwa neċessarju li jiġi previst li l-persunal kuntrattwali impjegat fid-delegazzjonijiet, li għalihom japplika l-Artikolu 3a tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra, jista' jiġi assenjat b'mod temporanju għas-sede tal-istituzzjoni.
(23)
Fir-rigward tas-sigurtà soċjali għall-persunal lokali, l-Artikolu 121 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra jirreferi għall-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali taħt ir-regolamenti attwali fil-post fejn l-aġent għandu jaqdi dmirijietu. Minħabba li s-sistemi ta' sigurtà soċjali huma ineżistenti jew insuffiċjenti f'ċerti pajjiżi, għandha tinħoloq bażi statutorja għall-istabbiliment ta' sistema awtonoma jew kumplimentari ta' sigurtà soċjali.
(24)
Biex jiġu ffaċilitati l-affarijiet għall-persunal li jivvjaġġa barra mill-Unjoni Ewropea fit-twettiq ta' dimirijietu, għandu jkun possibbli li jinħareġ laissez-passer meta jkun meħtieġ fl-interess tas-servizz, u l-konsulenti speċjali għandhom ikunu koperti minn din il-possibbiltà.
(25)
It-termini użati fir-Regolamenti tal-Persunal u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra għandhom jiġu adattati għat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, kif emendat mit-Trattat ta' Lisbona.
(26)
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-data l-aktar kmieni possibbli, minħabba li l-emendi għar-Regolamenti tal-Persunal u l-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra jikkostitwixxu kondizzjoni neċessarja għall-funzjonament tajjeb tas-SEAE.
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
Artikolu 1
Ir-Regolamenti tal-Persunal tal-Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej għandhom jiġu emendati kif ġej:
(1)
it-titolu għandu jiġi sostitwit bi “Regolamenti tal-Persunal għall-Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea”;
(2)
ħlief fl-Artikolu 66a(1), il-kelmiet “Komunitajiet Ewropej” għandhom jiġu sostitwiti bil-kelmiet “Unjoni Ewropea”.
Bl-eċċezzjoni tar-referenzi għall-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar, il-Komunità Ekonomika Ewropea jew il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika fl-Artikoli 68 u 83, il-kelmiet “Komunità” u “Komunnitajiet” għandhom jiġu sostitwiti bil-kelma “Unjoni” u għandu jsir kwalunkwe tibdil grammatiku neċessarju.
Il-kelmiet “it-tliet Komunitajiet Ewropej” u “waħda mit-tliet Komunitajiet Ewropej” għandhom jiġu sostitwiti bil-kelmiet “l-Unjoni Ewropea”;
(3)
fl-Artikolu 64, it-tieni pargrafu, u fl-Artikolu 65(3), il-kelmiet “fl-ewwel inċiż tat-tieni subparagrafu tal-Artikoli 148(2) tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea u 118(2) tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika” għandhom jiġu sostitwiti minn “fl-Artikolu 16(4) u (5) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea”. Fl-Artikolu 13, l-ewwel paragrafu, it-tieni sentenza, tal-Anness X, il-kelmiet “fl-ewwel eventwalità stipulata fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 148(2) tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Artikolu 118 tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika” għandhom jiġu sostitwiti minn “fl-Artikolu 16(4) u (5) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea”.
Fl-Artikolu 83a(5), l-Artikolu 14(2) tal-Anness XII u fl-Artikolu 22(3) tal-Anness XIII, il-kelmiet “fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 205(2) tat-Trattat tal-KE” għandhom jiġu sostitwiti minn “fl-Artikolu 16(4) u (5) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea”. Fl-Artikolu 13(3) tal-Anness VII, il-kelmiet “fl-ewwel inċiż tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 205(2) tat-Trattat tal-KE” għandhom jiġu sostitwiti minn “fl-Artikolu 16(4) u (5) tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea”.
Fl-Artikolu 45(2), il-kelmiet “L-Artikolu 314 tat-Trattat tal-KE” għandhom jiġu sostitwiti minn “L-Artikolu 55 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea”;
(4)
fl-Artikolu 7(1) tal-Anness III il-kelmiet “l-Uffiċċju tal-Għażla tal-Persunal tal-Komunitajiet Ewropej” għandhom jiġu sostitwiti minn “l-Uffiċċju Ewropew għall-Għażla tal-Persunal”.
Fl-Artikolu 7(3) tal-Anness VII il-kelmiet “fl-Anness IV tat-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea” għandhom jiġu sostitwiti bil-kelmiet “fl-Anness II għat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea”.
Fl-Artikolu 40 tal-Anness VIII il-kelmiet “Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej” għandhom jiġu sostitwiti bil-kelmiet “Il-Kummissjoni Ewropea”;
(5)
it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 6(4) għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
“Il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom jiddeċiedu skont l-Artikolu 336 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.”
Fl-Artikolu 9(2) tal-Anness VIII u fl-Artikolu 15(2) tal-Anness XI, il-kelmiet “l-Artikolu 283 tat-Trattat tal-KE” għandhom jiġu sostitwiti minn “l-Artikolu 336 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea”.
Fl-Artikolu 10 tal-Anness XI il-kelmiet “il-Kunsill għandu jaġixxi skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 283 tat-Trattat tal-KE” għandhom jiġu sostitwiti minn “il-Parlament Ewropew u l-Kunsill għandhom jiddeċiedu skont l-Artikolu 336 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea”;
(6)
L-Artikolu 1b għandu jiġi emendat kif ġej:
(a)
għandu jiġi miżjud il-punt li ġej:
“(a)
is-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ is-SEAE),’ ”;
(b)
il-punti (a) sa (d) għandhom isiru l-punti (b) sa (e);
(7)
fl-Artikolu 23, it-tielet paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
“Il-laissez-passer previst fil-Protokoll dwar il-Privileġġi u l-Immunitajiet għandu jingħata lill-kapijiet ta' unità, lill-uffiċjali ta' grad AD12 sa AD16, lill-uffiċjali li qed iservu barra mit-territorju tal-Unjoni Ewropea u lill-uffiċjali l-oħra li għalihom dan huwa meħtieġ fl-interess tas-servizz.”;
(8)
fl-Artikolu 77, it-tielet paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
“Madankollu, f'każ ta' uffiċjali li kienu qed jassistu persuna li b' kariga li prevista fit-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jew it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, il-President elett ta' waħda mill-istituzzjonijiet jew organi tal-Unjoni jew il-President elett ta' wieħed mill-gruppi politiċi fil-Parlament Ewropew, l-intitolament għall-pensjonijiet korrispondenti għas-snin ta' servizz pensjonabbli miksuba matul il-ħidma f'dik il-kariga għandha tiġi kkalkolata b'referenza għas-salarju bażiku finali mirċievi matul dak iż-żmien jekk is-salarju bażiku mirċievi jaqbeż dak meħud bħala referenza għall-finijiet tat-tieni paragrafu ta' dan l-Artikolu.”;
(9)
it-Titolu VIIIa għandu jsir it-Titolu VIIIb. It-Titolu li ġej għandu jiżdied wara t-Titolu VIII:
“TITOLU VIIIa
DISPOŻIZZJONIJIET SPEĊJALI APPLIKABBLI GĦAS-SEAE
Artikolu 95
1. Is-setgħat mogħtija minn dawn ir-Regolamenti tal-Persunal lill-Awtorità tal-Ħatra għandhom jiġu eżerċitati mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ r-Rappreżentant Għoli’) fir-rigward tal-persunal tas-SEAE. Ir-Rappreżentant Għoli jista' jiddetermina min, fi ħdan is-SEAE, għandu jeżerċita dawn is-setgħat. L-Artikolu 2(2) għandu japplika.
2. Fir-rigward tal-Kapijiet tad-Delegazzjonijiet, is-setgħat li jikkonċernaw il-ħatriet għandhom ikunu eżerċitati bl-użu ta' proċedura ta' għażla bir-reqqa bbażata fuq il-mertu u wara li jitqies il-bilanċ bejn is-sessi u dak ġeografiku, abbażi ta' lista' ta' kandidati li dwarhom tkun qablet il-Kummissjoni fi ħdan il-qafas tas-setgħat mogħtija lilha mit-Trattati. Dan għandu japplika mutatis mutandis għal trasferimenti fl-interess tas-servizz magħmula f'ċirkostanzi eċċezzjonali u għal perijodu temporanju definit għal post ta' Kap tad-Delegazzjoni.
3. Fir-rigward ta' Kapijiet tad-Delegazzjoni, f'każijiet fejn dawn għandhom iwettqu kompiti għall-Kummissjoni bħala parti minn dmirijiethom, l-Awtorità tal-Ħatra għandha tibda inkjesti amministrattivi u proċedimenti dixxiplinarji kif imsemmi fl-Artikoli 22 u 86 tal-Anness IX jekk il-Kummissjoni titlob dan.
Għall-finijiet tal-applikazzjoni tal-Artikolu 43 il-Kummissjoni għandha tiġi kkonsultata.
Artikolu 96
Minkejja l-Artikolu 11, uffiċjal tal-Kummissjoni li jaħdem f'delegazzjoni tal-Unjoni għandu jieħu istruzzjonijiet mill-Kap tad-Delegazzjoni, skont ir-rwol ta' dan tal-aħħar kif previst fl-Artikolu 5 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/427/UE tas-26 ta' Lulju 2010 li tistabbilixxi l-organizzazzjoni u l-funzjonament tas-Servizz Ewropew għall-Azzjoni Esterna (*).
Uffiċjal tas-SEAE li għandu jwettaq kompiti għall-Kummissjoni bħala parti mid-dmirijiet tiegħu għandu jieħu istruzzjonijiet mill-Kummissjoni fir-rigward ta' dawn il-kompiti, skont l-Artikolu 221(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
L-arranġamenti dettaljati għall-implimentazzjoni ta' dan l-Artikolu għandhom jiġu maqbula bejn il-Kummissjoni u s-SEAE.
Artikolu 97
Sat-30 ta' Ġunju 2014, fir-rigward ta' dawk l-uffiċjali li kienu ttrasferiti għas-SEAE skont id-Deċiżjoni 2010/427/UE, b'deroga mill-Artikoli 4 u 29 ta' dawn ir-Regolamenti tal-Persunal u skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 7(1) tagħhom, l-Awtoritajiet tal-Ħatra tal-istituzzjonijiet ikkonċernati jistgħu f'każijiet eċċezzjonali, filwaqt li jaġixxu bi qbil komuni u unikament fl-interess tas-servizz, wara li jkunu semgħu lill-uffiċjal ikkonċernat, jitrasferixxu tali uffiċjal tas-SEAE mis-SEAE għall-post vakanti fl-istess grad mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew fil-Kummissjoni mingħajr ma jinnotifikaw lill-persunal dwar il-post vakanti.
Artikolu 98
1. Għall-finijiet tal-Artikolu 29(1)(a), meta jkun qed jimtela post vakanti fis-SEAE, l-Awtorità tal-Ħatra għandha tikkunsidra l-applikazzjonijiet ta' uffiċjali tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill, il-Kummissjoni u s-SEAE, ta' persunal temporanju li għalih japplika l-Artikolu 2(e) tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra u ta' persunal minn servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri mingħajr ma tingħata prijorità lill kwalunkwe waħda minn dawk il-kategoriji. Sat-30 ta' Ġunju 2013, b'deroga mill-Artikolu 29, għar-reklutaġġ minn barra l-istituzzjoni, is-SEAE għandu jirrekluta esklużivament uffiċjali mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill u mill-Kummissjoni kif ukoll persunal mis-servizzi diplomatiċi tal-Istati Membri.
Madankollu, f'każijiet eċċezzjonali u wara li tkun eżawriet il-possibilitajiet li tirrekluta skont dawn id-dispożizzjonijiet, l-Awtorità tal-Ħatra tista' tiddeċiedi li tirrekluta minn barra s-sorsi msemmija fl-ewwel sentenza tal-ewwel subparagrafu persunal ta' appoġġ tekniku fil-livell AD meħtieġ għall-funzjonament tajjeb tas-SEAE, bħal speċjalisti fl-oqsma tal-maniġġar ta' kriżijiet, tas-sigurtà u tal-IT.
Mill-1 ta' Lulju 2013, l-Awtorità tal-Ħatra għandha tikkunsidra wkoll l-applikazzjonijiet ta' uffiċjali minn istituzzjonijiet oħra minbarra dawk imsemmija fl-ewwel subparagrafu mingħajr ma tingħata prijorità lil kwalunkwe waħda minn dawk il-kategoriji.
2. Għall-finijiet tal-Arikolu 29(1)(a) u mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 97, l-Awtorità tal-Ħatra ta' istituzzjonijiet għajr is-SEAE għandha, meta tkun qed timla post vakanti tikkunsidra applikazzjonijiet mill-kandidati interni u uffiċjali tas-SEAE li kienu uffiċjali tal-istituzzjoni kkonċernata sakemm saru uffiċjali tas-SEAE mingħajr ma tingħata prijorità lil kwalunkwe minn dawk il-kategoriji.
Artikolu 99
1. Sakemm ir-Rappreżentant Għoli jiddeċiedi li jistabbilixxi Bord Dixxiplinari għas-SEAE, il-Bord Dixxiplinari tal-Kummissjoni għandu jservi wkoll bħala Bord Dixxiplinari għas-SEAE. Id-deċiżjoni tar-Rappreżentant Għoli għandha tittieħed mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2011.
Sakemm jiġi stabbilit Bord Dixxipplinari għas-SEAE, iż-żewġ membri addizzjonali msemmija fl-Artikolu 5(2) tal-Anness IX għandhom jinħatru minn fost l-uffiċjali tas-SEAE. L-Awtorità tal-Ħatra u l-Kumitat tal-Persunal imsemmi fl-Artikoli 5(5) u 6(4) tal-Anness IX għandhom ikunu dawk tas-SEAE.
2. Sakemm jitwaqqaf Kumitat tal-Persunal fi ħdan is-SEAE skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 9(1)(a), li m'għandux ikun aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2011, u b'deroga mid-dispożizzjoni li tinsab f'dak l-inċiż, il-Kumitat tal-Persunal tal-Kummissjoni għandu jirrappreżenta wkoll uffiċjali u aġenti oħra tas-SEAE.”;
(10)
fil-Kapitolu 3 tal-Anness X, l-Artikolu li ġej għandu jiżdied:
“Artikolu 9a
Matul il-liv tal-ġenituri u tal-familja kif previst fl-Artikolu 42a u 42b tar-Regolament tal-Persunal, l-Artikoli 5, 23 u 24 ta' dan l-Anness għandhom ikomplu japplikaw għal perijodu massimu kumulattiv ta' sitt xhur matul kull perijodu ta' sentejn ta' assenjazzjoni għal pajjiż terz, u l-Artikolu 15 ta' dan l-Anness għandu jkompli japplika għal perijodu massimu kumulattiv ta' disa' xhur matul kull perijodu ta' sentejn ta' assenjazzjoni għal pajjiż terz.”.
Artikolu 2
Il-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Komunitajiet Ewropej għandhom jiġu emendati kif ġej:
(1)
it-titolu għandu jiġi sostitwit bi “Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra tal-Unjoni Ewropea”;
(2)
ħlief fl-Artikolu 28a(8), il-kliem “Il-Komunitajiet Ewropej” għandhom jiġu sostitwiti bi “Unjoni Ewropea”, il-kliem “Komunità” u “Komunitajiet” għandhom jiġu ssostitwiti bi “Unjoni” u għandu jsir kwalunkwe tibdil grammatikali neċessarju;
(3)
fl-Artikolu 12(3) u l-Artikolu 82(5) il-kelmiet “l-Uffiċċju tal-Għażla tal-Persunal tal-Komunitajiet Ewropej” għandhom jiġu sostitwiti minn “l-Uffiċċju Ewropew għall-Għażla tal-Persunal”;
(4)
fl-Artikolu 39(1), il-kelmiet “L-Artikolu 283 tat-Trattat tal-KE” għandhom jiġu sostitwiti minn “L-Artikolu 336 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea”;
(5)
L-Artikolu 2 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a)
fil-punt (c) il-kliem “it-Trattati li jistabbilixxu l-Komunitajiet jew it-Trattat li jistabbilixxi Kunsill Wieħed u Kummissjoni Waħda tal-Komunitajiet Ewropej, jew il-President elett ta' waħda mill-istituzzjonijiet jew organi tal-Komunitajiet” għandhom jiġu ssostitwiti minn “it-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea jew it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, jew il-President elett ta' waħda mill-istituzzjonijiet jew organi tal-Unjoni”;
(b)
il-punt li ġej għandu jiżdied:
“(e)
persunal issekondat mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri ingaġġat biex jimla temporanjament post permanenti fis-SEAE.”;
(6)
fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 3a, is-subparagrafu li ġej jiġi miżjud:
“Persunal ingaġġat għat-twettiq ta' dmirijiet full-time jew part-time f'delegazzjonijiet tal-Unjoni jista' jiġi assenjat temporanjament għas-sede ġenerali tal-istituzzjoni skont il-proċedura ta' mobilità stilupata fl-Artikoli 2 u 3 tal-Anness X tar-Regolamenti tal-Persunal.”;
(7)
fl-Artikolu 3b, it-tieni paragrafu għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
“Ħlief fil-każijiet imsemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3a(1), l-użu tal-persunal kuntrattwali għal xogħlijiet awżiljarji huwa eskluż fejn japplika l-Artikolu 3a.”;
(8)
L-Artikolu 10 għandu jiġi emendat kif ġej:
(a)
l-erba' paragrafi eżistenti għandhom jiġu nnumerati;
(b)
l-aħħar sentenza tal-paragrafu 4 għandha titħassar;
(c)
Għandu jiżdied il-paragrafu li ġej:
“5. L-Artikoli 95, 96 u 99 tar-Regolamenti tal-Persunal għandhom japplikaw b'analoġija għall-persunal temporanju. It-Titolu VIIIb tar-Regolamenti tal-Persunal għandu japplika b'analoġija għall-persunal temporanju li jservi f'pajjiż terz.”;
(9)
fl-Artikolu 47, il-punt (a) għandu jkun sostitwit b'dan li ġej:
“(a)
fl-aħħar tax-xahar li fih l-aġent jilħaq l-età ta' 65 sena jew, fejn applikabbli, fid-data stabbilta skont l-Artikolu 50c(2); jew”;
(10)
il-Kapitolu li ġej għandu jiżdied mat-Titolu II:
“KAPITOLU 10
Dispożizzjonijiet speċjali għall-membri ta' persunal temporanju msemmi fl-Artikolu 2(e)
Artikolu 50b
1. Persunal mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri li kienu ntgħażlu skont il-proċedura stipulata fl-Artikolu 98(1) tar-Regolamenti tal-Persunal u li huma ssekondati mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali tagħhom għandhom ikunu ingaġġati bħala persunal temporanju skont l-Artikolu 2(e).
2. Jistgħu jkunu ingaġġati għal perijodu massimu ta' erba' snin. Il-kuntratti jistgħu jiġġeddu għal perijodu massimu ta' erba' snin. L-ingaġġament tagħhom m'għandux ikun għal aktar minn tmien snin b'kollox. Madankollu, f'ċirkostanzi eċċezzjonali u fl-interess tas-servizz, fi tmiem it-tmien sena, il-kuntratt jista' jiġi estiż għal perijodu massimu ta' sentejn. Kull Stat Membru għandu jagħti lill-uffiċjali tiegħu li jkunu saru aġenti temporanji fis-SEAE garanzija li hu jaċċettahom lura minnufih fl-aħħar tal-perijodu tas-servizz tagħhom mas-SEAE, skont id-dispożizzjonijiet applikabbli tal-liġi nazzjonali tiegħu.
3. L-Istati Membri għandhom jappoġġaw l-Unjoni fl-infurzar ta' kwalunkwe responsabbiltà li taqa' taħt l-Artikolu 22 tar-Regolament tal-Persunal ta' aġenti temporanji tas-SEAE msemmija tal-Artikolu 2(e) ta' dawn il-Kondizzjonijiet tal-Impjieg.
Artikolu 50c
1. L-Artikoli 37, 38 u 39 tar-Regolamenti tal-Persunal għandhom japplikaw b'analoġija. Is-sekondar m'għandux ikun itwal mill-iskadenza tal-kuntratt.
2. It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 52(b) tar-Regolamenti tal-Persunal għandu japplika b'analoġija.”;
(11)
Il-paragrafu li ġej għandu jiġi miżjud mal-Artikolu 80:
“5. L-Artikoli 95, 96 u 99 tar-Regolamenti tal-Persunal għandhom japplikaw b'analoġija.”;
(12)
l-Artikolu 118 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
“Artikolu 118
L-Anness X għar-Regolamenti tal-Persunal għandu japplika b'analoġija għall-persunal kuntrattwali li jservu f'pajjiżi terzi. Madankollu, l-Artikolu 21 ta' dak l-Anness għandu japplika biss jekk it-tul tal-kuntratt huwa għal perijodu ta' mhux inqas minn sena.”;
(13)
l-Artikolu 121 għandu jiġi sostitwit b'dan li ġej:
“Artikolu 121
Fir-rigward tas-sigurtà soċjali, l-istituzzjoni għandha tkun responsabbli għas-sehem ta' min iħaddem tal-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali taħt ir-regolamenti attwali fil-post fejn l-aġent għandu jaqdi dmirijietu, sakemm il-ftehim tal-post ma jipprevedix mod ieħor. L-istituzzjoni għandha twaqqaf sistema awtonoma jew kumplimentari ta' sigurtà soċjali għall-pajjiżi fejn il-kopertura mis-sistema lokali jew ma teżistix jew mhijiex biżżejjed.”;
(14)
fl-Artikolu 124, il-kliem “l-ewwel u t-tieni paragrafi tal-Artikolu 23” għandhom jiġu sostitwiti bil-kliem “Artikolu 23”.
Artikolu 3
1. Uffiċjali u persunal temporanju li jokkupa post f'entità organizzazzjonali li hija trasferita mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew mill-Kummissjoni għas-Servizz Ewropew għal Azzjoni Esterna (SEAE) skont id-Deċiżjoni 2010/427/KE għandu jkun meqjus trasferit għas-SEAE mill-istituzzjonijiet relevanti fid-data stabbilita fl-Artikolu 7 ta' dik id-Deċiżjoni. Dan għandu japplika mutatis mutandis għal persunal kuntrattwali u persunal lokali assenjat għal tali entità organizzazzjonali, li għalihom il-kondizzjonijiet tal-kuntratt jibqgħu l-istess. L-Awtorità tal-Ħatra tal-Kunsill jew tal-Kummissjoni, skont il-każ, għandha tgħarraf minn qabel lill-persunal ikkonċernat minn tali trasferiment.
2. Bil-qbil tar-Rappreżentant Għoli u tas-servizz diplomatiku kkonċernat, il-kuntratti tal-persunal temporanju minn servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri li kienu ingaġġati jew li l-kuntratt tagħhom ġie emendat, wara t-30 ta' Novembru 2009 u li jokkupaw post f'entità organizzazzjonali li hija trasferita mis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew mill-Kummissjoni għas-SEAE skont id-Deċiżjoni 2010/427/UE għandu jinbidel, mingħajr proċedura ta' għażla ġdida, għal kuntratti skont il-punt (e) tal-Artikolu 2 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra. Għall-bqija, il-kundizzjonijiet tal-kuntratt għandhom jibqgħu l-istess.
3. Sat-30 ta' Ġunju 2013 u b'deroga mill-Artikolu 7 tar-Regolamenti tal-Persunal, l-uffiċjali u l-aġenti l-oħra tas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill jew tal-Kummissjoni li jeżerċitaw funzjonijiet ta' appoġġ tekniku għas-SEAE jistgħu, wara li jkunu nstemgħu, jiġu ttrasferiti għas-SEAE bi qbil komuni tal-istituzzjonijiet ikkonċernati, b'rispett sħiħ tal-prerogattivi tal-awtorità tal-estimi. Dan it-trasferiment għandu jieħu effett mid-data determinata fid-Deċiżjoni baġitarja relevanti li tipprevedi l-postijiet u l-approprjazzjonijiet korrispondenti fis-SEAE.
4. F'konformità mal-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal u l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 12(1), u l-Artikolu 82 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra, ir-reklutaġġ jew l-ingaġġar għandu jkun immirat biex jiżgura għas-SEAE s-servizz ta' uffiċjali u persunal temporanju tal-ogħla standard ta' kapaċità, effiċjenza u integrità, reklutati fuq l-usa' bażi ġeografika possibbli minn fost iċ-ċittadini tal-Istati Membri tal-Unjoni. Dan għandu japplika għas-SEAE bħala entità u għall-varji komponenti tal-persunal tiegħu, inkluż persunal temporanju msemmi fil-punt (e) tal-Artikolu 2 tal-Kondizzjonijiet tal-Impjieg applikabbli għall-Aġenti l-Oħra. Flimkien ma' dan, il-persunal tas-SEAE għandu jkun fih preżenza xierqa u sinifikanti ta' ċittadini mill-Istati Membri kollha.
5. Skont l-Artikoli 1d(2) u (3) tar-Regolamenti tal-Persunal, ir-Rappreżentant Għoli għandu jieħu l-miżuri xierqa biex jippromovi l-opportunitajiet indaqs għas-sess anqas irrappreżentat f'ċerti gruppi funzjonali, b'mod aktar partikolari fil-grupp funzjonali AD.
6. Sabiex tiġi garantita rappreżentanza xierqa tal-persunal mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali fis-SEAE, ir-Rappreżentant Għoli għandu jiddeċiedi li, b'deroga mill-Artikolu 29 u mill-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 98(1), tar-Regolamenti tal-Persunal, sat-30 ta' Ġunju 2013, tista' tingħata prijorità għal ċerti postijiet fil-grupp funzjonali AD fis-SEAE lil kandidati mis-servizzi diplomatiċi nazzjonali tal-Istati Membri f'każ ta' kwalifiki ekwivalenti.
Artikolu 4
Sa nofs l-2013, ir-Rappreżentant Għoli għandu jippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill u lill-Kummissjoni dwar l-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament, b'enfasi partikolari fuq il-bilanċ tas-sessi u dak ġeografiku tal-persunal fis-SEAE.
Artikolu 5
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Ufficjali tal-Unjoni Ewropea.
Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Magħmul fi Strasburgu, l-24 ta’ Novembru 2010

Metadata:
Eurovoc Level 1 Categories: 100142
100144
Eurovoc Level 2 Categories: 100169
100174
Eurovoc Level 3 Categories: 5130
2166
All Eurovoc Categories: 1048
4271
5251