CELEX ID: 32012R0314
Publication Date: 2012-04-12

Document:
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 314/2012
2012 m. balandžio 12 d.
kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 555/2008 ir (EB) Nr. 436/2009 dėl vyno produktų lydraščių ir vyno sektoriuje privalomų pildyti žurnalų
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 121 straipsnio pirmos pastraipos k ir m punktus, į jo 185a straipsnį, į jo 185c straipsnio 3 dalį ir jo 192 straipsnio 2 dalį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1)
2008 m. birželio 27 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 555/2008, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 dėl bendro vyno rinkos organizavimo įgyvendinimo taisyklės, taikomos vyno sektoriaus paramos programoms, prekybai su trečiosiomis šalimis, gamybos potencialui ir kontrolei (2), V antraštinėje dalyje ir visų pirma reglamento 82 straipsnyje nustatyta, kad jei valstybė narė paskiria kelias kompetentingas institucijas, tikrinančias, ar laikomasi vyno sektoriaus taisyklių, ji koordinuoja tų institucijų darbą. Šia priemone nėra visiškai užtikrinamas reikalingas skirtingų kontrolės institucijų veiksmų koordinavimas kontroliuojant vyno sektoriaus produktų, kuriems dėl dokumentų, nustatytų 2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvoje 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos (3), naudojimo vyno sektoriuje taikomas akcizas, vežimą. Reikia patikslinti priemones, kurių valstybės narės turi imtis, kad už vyno sektoriaus taisyklių laikymosi kontrolę atsakingos institucijos galėtų gauti informacijos, susijusios su akcizais apmokestinamų produktų vežimu pagal Tarybos direktyvą 2008/118/EB ir 2009 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 684/2009, kuriuo įgyvendinamos Tarybos direktyvos 2008/118/EB nuostatos, susijusios su akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimo kompiuterinėmis procedūromis (4). Visų pirma reikėtų atsižvelgti į remiantis 2003 m. birželio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 1152/2003/EB dėl akcizais apmokestinamų produktų judėjimo ir priežiūros kompiuterizavimo (5) sukurtą EMCS sistemą (akcizais apmokestinamų prekių judėjimo ir stebėjimo Bendrijos viduje kompiuterizuota sistema);
(2)
reikia iš dalies pakeisti Komisijos reglamentą (EB) Nr. 555/2008, nustatant laipsnišką naujų nuostatų taikymą, atsižvelgiant į laikotarpį, kurio valstybių narių institucijoms reikės tam, kad įgyvendintų priemones, susijusias su kontrolės koordinavimu ir galimybe gauti informacijos;
(3)
2009 m. gegužės 26 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 436/2009, kuriuo nustatoma Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 taikymo vynuogynų registrui, privalomajam deklaravimui ir rinkai stebėti reikalingos informacijos kaupimui, vyno produktų lydraščiams ir vyno sektoriuje privalomiems pildyti žurnalams tvarka (6), III antraštinėje dalyje ir visų pirma reglamento 21-31 straipsniuose nustatytas galimų vyno produktų lydraščių, naudojamų vežant vyno sektoriaus produktus, pobūdis, tų dokumentų naudojimo nacionaliniu ir Europos Sąjungos lygmenimis taisyklės, taip pat tais atvejais, kai vyno produktai eksportuojami, ir vyno, kuriam suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda (SKVN) arba saugoma geografinė nuoroda (SGN), kilmės patvirtinimo sąlygos. Dabar šios nuostatos yra iš dalies pasenusios arba jose atsižvelgta ne į visus su šiais klausimais susijusius Europos Sąjungos teisės pakeitimus, atliktus įsigaliojus Komisijos reglamentui (EB) Nr. 436/2009. Visų pirma tai pasakytina apie Tarybos direktyvos 2008/118/EB 21 straipsnio 1 punkte minimą elektroninio administracinio dokumento, nustatyto pagal Tarybos reglamentą (EB) Nr. 684/2009, naudojimą nuo 2011 m. sausio 1 d., apie formalumų, kurie taikomi prekių išvežimui iš Europos Sąjungos teritorijos po to, kai Europos Sąjungos muitinės pradėjo visuotinai taikyti elektronines procedūras, pakeitimą ir galiausiai apie taisyklių, kurios taikomos SKVN, SGN ir vyno derliaus metų nuorodoms arba vyninių vynuogių veislėms, pakeitimus vyno sektoriuje po reformų, vykdytų nuo 2009 m. sausio 1 d. Todėl reikia iš dalies pakeisti atitinkamus straipsnius, taip pat panaikinti pasenusias sąvokų apibrėžtis;
(4)
šiomis aplinkybėmis atliktos reformos turėtų leisti naudoti Komisijos reglamente (EB) Nr. 436/2009 įtvirtintus vyno sektoriaus produktų lydraščius kaip SKVN arba SGN sertifikatus arba kaip vyno derliaus metų arba vyninių vynuogių veislės patvirtinimą, įskaitant atvejus, kai juos parengia siuntėjas. Šiuo atžvilgiu tikslinga nustatyti sąlygas, kurioms esant lydraščiai laikomi autentiškais;
(5)
nuo to laiko, kai buvo priimtas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 436/2009, buvo iš dalies pakeisti prekių išvežimo iš Europos Sąjungos muitų teritorijos formalumai. Jie atliekami pagal naujas 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančiame Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo, nuostatas (7), nustatytas sąlygas. Taigi laikantis šių naujų sąlygų reikia nustatyti procedūros taisykles, taikytinas vyno sektoriaus produktų eksportui ir faktiniam išvežimui iš Europos Sąjungos muitų teritorijos, visų pirma patikslinant įpareigojimus siuntėjui ir jo įgaliotiniui;
(6)
vežant neišpilstytą vyną, atsižvelgiant į tai, kad valstybės narės įdiegė informacines sistemas, leidžiančias automatiškai keistis informacija, tikslinga supaprastinti Komisijos reglamento (EB) Nr. 436/2009 29 straipsnyje numatytus įpareigojimus;
(7)
vežant Sąjungos muitinių teritorija vyno sektoriaus produktus, kurių deklaruojama kilmė konkrečiais atvejais yra trečiosios šalys arba Europos Sąjunga, ir kurie iš pradžių išsiunčiami į trečiąsias šalis arba į Tarybos direktyvos 2008/118/EB 5 straipsnio 2 ir 3 dalyse nustatytas teritorijas, jų kilmę leidžiančios patikslinti taisyklės nėra tikslinamos. Todėl reikia nustatyti, kokia informacija turėtų būti pateikiama lydraštyje, kad būtų galima patikrinti produktų kilmę;
(8)
siekiant aiškumo ir administracinės naštos sumažinimo reikia, be kita ko, nustatyti tam tikrų Komisijos reglamente (EB) Nr. 436/2009 numatytų įpareigojimų apimtį arba ją patikslinti ir supaprastinti procedūras, susijusias su lydraščių privalomu patvirtinimu ir įrodymais bei dokumentais, visų pirma SKVN ir SGN sertifikatais, ir vynų bei vyno sektoriaus produktų, parduodamų nurodant derliaus metus ir naudotos vynuogių veislės (veislių) pavadinimus, patvirtinimais, kuriuos prekybininkai turi pateikti valstybių narių ir, esant reikalui, trečiųjų šalių valdžios institucijoms ir kompetentingoms įstaigoms, bei siekiant didesnio skaidrumo ir atsekamumo atsižvelgti į šių nuorodų pateikimą „E-Bacchus“ registre, kurį sudarė ir atnaujina Komisija pagal 2009 m. liepos 14 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 607/2009, kuriuo nustatomos tam tikros išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su tam tikrų vyno sektoriaus produktų saugomomis kilmės vietos nuorodomis ir geografinėmis nuorodomis, tradiciniais terminais, ženklinimu ir pateikimu (8),18 straipsnį;
(9)
siekiant sumažinti administracinę naštą reikia panaikinti Komisijos reglamento (EB) Nr. 436/2009 41 straipsnyje nustatytą įpareigojimą registruose nurodyti sulfitų priedus, atsižvelgiant į tai, kad sulfitai pridedami skirtinguose vyno gamybos ir tvarkymo etapuose, ir kad galutinis turinys neatitinka nurodytų sulfitų kiekio;
(10)
siekiant užtikrinti veiksmingą valdymą ir atsižvelgiant į patirtį, sukauptą naudojant šias Komisijos sukurtas informacines sistemas, taip pat reikia supaprastinti ir pagerinti tam tikros pagal Reglamentą (EB) Nr. 436/2009 Komisijos teikiamos informacijos valdymo būdą ir jos teikimą;
(11)
Komisijos reglamente (EB) Nr. 436/2009 reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti, tačiau kartu atidėti kai kurių nuostatų taikymą, atsižvelgiant į laiką, kurio valstybėms narėms reikia, kad jos įgyvendintų priemones, susijusias su lydraščių ir sertifikatų, atitinkančių šio reglamento nuostatas, naudojimu;
(12)
šiame reglamente nustatyta tvarka atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 555/2008 pakeitimas
Reglamento (EB) NR. 555/2008 V antraštinės dalies V skyrius papildomas šiuo 95a straipsniu:
„95a straipsnis
Kontrolės priemonių koordinavimas ir galimybė gauti informacijos
Vykdydamos kontrolės, susijusios su vežimu turint Komisijos reglamento (EB) Nr. 436/2009 (9) 24 straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje nustatytus lydraščius, priemones valstybės narės ne vėliau kaip 2014 m. kovo 1 d. imasi būtinų priemonių, kad pagal šio reglamento 82 straipsnio 1 dalį paskirtoms kompetentingoms institucijoms būtų sudaryta galimybė gauti informaciją, esančią Tarybos direktyvos 2008/118/EB (10) 21 straipsnyje numatytoje informacinėje sistemoje, ir susijusią su vyno sektoriaus produktų vežimu pagal minėtos direktyvos IV skyriuje numatytą tvarką.
Vykdydamos kontrolės, susijusios su vežimu turint Komisijos reglamento (EB) Nr. 436/2009 24 straipsnio 1 dalies a punkto ii ir iii papunkčiuose nustatytus lydraščius, priemones valstybės narės ne vėliau kaip 2014 m. kovo 1 d. imasi būtinų priemonių, kad pagal šio reglamento 82 straipsnio 1 dalį paskirtoms kompetentingoms institucijoms būtų sudaryta galimybė gauti informaciją, esančią informacinėse sistemose, kurios buvo sukurtos siekiant kontroliuoti kitus vyno sektoriaus produktus, nei numatyti šio straipsnio pirmoje pastraipoje.
Informacija saugoma remiantis pirmos ir antros pastraipos nuostatomis, pagal šį reglamentą gali būti panaudota tik vykdant konkrečias kontrolės priemones, numatytas vyno sektoriaus taisyklėse.
2 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 436/2009 pakeitimas
Reglamentas (EB) Nr. 436/2009 iš dalies keičiamas taip:
1.
21 straipsnis keičiamas taip:
„21 straipsnis
Dalykas ir taikymo sritis
1. Šioje antraštinėje dalyje nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 185c straipsnio taikymo taisyklės dėl vyno produktų, nurodytų minėto reglamento I priedo XII dalyje (toliau - vyno produktai).
2. Šioje antraštinėje dalyje nustatomos sąlygos, kurios turi būti įvykdytos:
a)
sudarant ir naudojant dokumentus, pateikiamus kartu su vyno produktų siunta, toliau vadinamus „lydraščiais“;
b)
tvirtinant vyno ir iš dalies fermentuotos vynuogių misos, kuriems suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda (SKVN) arba saugoma geografinė nuoroda (SGN), kilmę ir sertifikuojant vynus bei vyno produktus, kuriems nesuteikta SKVN ar SGN, parduodamus nurodant derliaus metus ir naudotos vynuogių veislės (veislių) pavadinimus;
c)
pildant žurnalus, kuriuos versdamiesi profesine veikla pildo vyno produktus laikantys asmenys.“
2.
Panaikinami 22 straipsnio d, e ir f punktai.
3.
23 ir 24 straipsniai keičiami taip:
„23 straipsnis
Bendrosios taisyklės
Kiekvienas fizinis ar juridinis asmuo, kiekviena tokių asmenų grupė, kurio (-ių) gyvenamoji vieta ar buveinė yra Bendrijos muitų teritorijoje, kuris veža ar savo vardu organizuoja vyno produkto vežimą, privalo užtikrinti, kad vežant būtų naudojamas lydraštis.
Lydraštį galima naudoti tik vienai vežimo operacijai.
Viso vežimo metu turi būti įmanoma pateikti lydraštį valdžios institucijų ir kompetentingų institucijų prašymu.
24 straipsnis
Pripažįstami lydraščiai
1. Šiame straipsnyje ir VI priede nustatytomis sąlygomis lydraščiais laikomi toliau išvardyti dokumentai:
a)
vyno produktų, siunčiamų valstybėje narėje arba iš vienos valstybės narės į kitą, atveju ir nepažeidžiant b punkto:
i)
vienas iš Tarybos direktyvos 2008/118/EB (11) 21 straipsnio 6 dalyje arba 26 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytų dokumentų, jeigu tai akcizais apmokestinami produktai, pervežami laikinai atidėjus akcizo mokesčio mokėjimą Europos Sąjungos teritorijoje;
ii)
supaprastintas lydraštis, nustatytas Tarybos direktyvos 2008/118/EB 34 straipsnio 1 dalyje, kuris parengiamas ir naudojamas laikantis Komisijos reglamento (EEB) Nr. 3649/92 (12) nuostatų, jeigu tai akcizais apmokestinami produktai, pervežami Europos Sąjungos teritorijoje po to, kai jie buvo išleisti vartoti išvežimo valstybėje narėje;
iii)
vienas iš toliau išvardytų dokumentų, parengtų laikantis išvežimo valstybės narės nustatytų sąlygų, jeigu tai akcizais neapmokestinami produktai ir akcizais apmokestinami produktai, kuriuos išveža smulkieji gamintojai pagal Tarybos direktyvos 2008/118/EB 40 straipsnį:
-
kai valstybė narė naudoja informacinę sistemą, atspausdintas tik elektroniniu būdu parengtas dokumentas ar bet kuris kitas verslo dokumentas, kuriame aiškia forma nurodytas unikalus administracinis nuorodos kodas (MVV kodas), suteiktas minėtos sistemos,
-
kai valstybė narė nenaudoja informacinės sistemos, administracinis dokumentas arba verslo dokumentas, kuriame nurodytas kompetentingos institucijos arba siuntėjo suteiktas MVV kodas;
b)
į trečiąsias šalis arba į Tarybos direktyvos 2008/118/EB 5 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytą teritoriją siunčiamų vyno produktų atveju, vienas iš dokumentų, nurodytų šio straipsnio a punkto i arba iii papunkčiuose;
2. 1 dalies a punkte nurodytuose lydraščiuose pateikiama VI priedo C dalyje nurodyta informacija arba jie turi suteikti galimybę kompetentingoms institucijoms susipažinti su šia informacija.
Kai šiuose dokumentuose nurodomas administracinis nuorodos kodas, kurį suteikė Tarybos direktyvos 2008/118/EB 21 straipsnio 2 dalyje nurodyta informacinė sistema arba išvežimo valstybės narės sukurta informacinė sistema, šio reglamento VI priedo C dalyje nurodyta informacija turi būti saugoma naudojamoje sistemoje.
3. 1 dalies b punkte nurodytuose lydraščiuose turi būti pateikiama VI priedo C dalyje nurodyta informacija.
4. 1 dalies a punkto iii papunktyje nurodytų lydraščių antraštėje turi būti Sąjungos logotipas, žodžiai „Europos Sąjunga“, išvežimo valstybės narės pavadinimas ir ženklas arba logotipas, pagal kurį nustatoma išvežimo valstybė narė.
1 dalies a punkto i ir ii papunkčiuose nurodytuose lydraščiuose gali būti pateikta šios dalies pirmoje pastraipoje nurodyta informacijos.
5. Nukrypdamos nuo 1 dalies, valstybės narės gali pripažinti kitus lydraščius (įskaitant dokumentus, parengtus taikant kompiuterizuotą procedūrą, kuri yra numatyta kaip supaprastinta procedūra) tais atvejais, kai vyno produktai vežami išskirtinai tik jos teritorijoje.
4.
26 straipsnis keičiamas taip:
„26 straipsnis
Lydraščio tikrumas
Lydraštis laikomas tikru, jeigu tenkinamos šios sąlygos:
a)
naudojamas vienas iš Tarybos direktyvos 2008/118/EB 21 straipsnio 6 dalyje ir šio reglamento 24 straipsnio 1 dalies a punkto iii papunkčio pirmojoje įtraukoje nurodytų dokumentų, jeigu pagal taikomas taisykles yra parengtas atitinkamas elektroninis administracinis dokumentas;
b)
naudojamas dokumentas, nurodytas Tarybos direktyvos 2008/118/EB 26 straipsnio 1 dalies a punkte, jeigu siuntėjas laikosi 1 pastraipos nuostatų;
c)
naudojamas dokumentas, išduotas naudojant siuntėjo valstybės narės įdiegtą informacijos sistemą, siekiant parengti šio reglamento 24 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktyje nurodytą dokumentą arba taikant kompiuterizuotą supaprastintą procedūrą pagal 24 straipsnio 5 dalį, jeigu atitinkamas elektroninis administracinis dokumentas yra parengtas pagal taikomas taisykles;
d)
kitais atvejais, kai lydraščio originalas ir viena kopija buvo patvirtinti prieš išsiunčiant prekes:
i)
kompetentingos institucijos atsakingo asmens parašu, data ir uždedamu spaudu arba
ii)
paties siuntėjo nurodyta data ir parašu ir jo atitinkamai uždėtu:
-
specialiu spaudu, atitinkančiu VIII priede nurodytą pavyzdį,
-
kompetentingos institucijos nurodytu spaudu, arba
-
kompetentingos institucijos patvirtinto žymeklio žyma.
Pirmos pastraipos d punkto ii papunktyje nurodyti specialus spaudas arba nustatyta žymeklio žyma formose gali būti išspausdinti iš anksto, jeigu jas spausdina specialiai tam įgaliota spaustuvė.“
5.
27 straipsnis keičiamas taip:
a)
1 dalis panaikinama.
b)
2 dalis keičiama taip:
„2. Kai vyno produktai vežami su 24 straipsnio straipsnio 1 dalies a punkto i papunktyje nurodytu dokumentu, išvežimo iš Sąjungos muitų teritorijos įrodymu laikoma Tarybos direktyvos 2008/118/EEB 25 straipsnyje nurodyta ataskaita, kurią pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 796e straipsnį parengė muitinės eksporto pareigūnas (13).
Kai vyno produktai vežami su 24 straipsnio straipsnio 1 dalies a punkto iii papunktyje nurodytu dokumentu, išvežimo iš Sąjungos muitų teritorijos įrodymo dokumentas sudaromas pagal pagal Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93 796e straipsnį. Tuo atveju vyno produktus išvežant iš Europos Sąjungos muitų teritorijos siuntėjas arba jo įgaliotinis lydraštyje įrašo lydraščio numerį, nurodytą Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 796a straipsnyje (toliau - EAD), kurį išduoda eksporto muitinės įstaiga, nurodydama vieną iš šio reglamento IX priede pateiktų nuorodų.
c)
4 dalis panaikinama.
6.
28 straipsnis panaikinamas.
7.
29, 30 ir 31 straipsniai keičiami taip:
„29 straipsnis
Neišpilstytų vyno produktų vežimas
1. Kai vežami neišpilstyti vyno produktai ir kai nėra naudojama 24 straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje numatyta kompiuterizuota sistema arba kai naudojant šią sistemą negalima kompetentingai institucijai pateikti informacijos apie iškrovimo vietą, siuntėjas vėliausiai prieš išvykstant transporto priemonei išsiunčia vieną lydraščio kopiją kompetentingai institucijai, kurios teritorijoje yra pakrovimo vieta, kuri perduoda šią informaciją kompetentingai institucijai, kurios teritorijoje yra iškrovimo vieta.
Pirmoji pastraipa taikoma šiems vyno produktams:
a)
didesnio kaip 60 litrų kiekio Europos Sąjungos kilmės produktams:
i)
vynui, skirtam perdirbti į vyną, kuriam suteikiama SKVN arba SGN, arba į vyną su vyninės vynuogių veislės (-ių) arba derliaus metų nuoroda (-omis) arba kurį ketinama taip išpilstyti pardavimo tikslais;
ii)
iš dalies fermentuotai vynuogių misai;
iii)
koncentruotai vynuogių misai, rektifikuotai arba nerektifikuotai;
iv)
šviežių vynuogių misai, kurios fermentacija sustabdyta įpylus alkoholio;
v)
vynuogių sultims;
vi)
koncentruotoms vynuogių sultims;
b)
didesnio kaip 60 litrų kiekio ne Europos Sąjungos kilmės produktams:
i)
šviežioms vynuogėms, išskyrus valgomąsias vynuoges;
ii)
vynuogių misai;
iii)
koncentruotai vynuogių misai;
iv)
iš dalies fermentuotai vynuogių misai;
v)
koncentruotai vynuogių misai, rektifikuotai arba nerektifikuotai;
vi)
šviežių vynuogių misai, kurios fermentacija sustabdyta įpylus alkoholio;
vii)
vynuogių sultims;
viii)
koncentruotoms vynuogių sultims;
ix)
likeriniam vynui, skirtam produktams, kitiems nei produktai, kurių KN kodas 2204, gaminti;
c)
produktams, neatsižvelgiant į jų kilmę ir vežamą kiekį, nepažeidžiant 25 straipsnyje nurodytų išimčių:
i)
vyno nuosėdoms;
ii)
vynuogių išspaudoms, skirtoms distiliuoti arba kitaip perdirbti pramoniniu būdu;
iii)
išspaudų vynui (piquette);
iv)
spirituotam vynui, skirtam distiliuoti;
v)
vynui, pagamintam iš vynuogių veislių, nenurodytų vynui gaminti skirtų vynuogių veislių klasifikacijoje, kurią pagal Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 120a straipsnį valstybės narės sudaro jas išauginusiam administraciniam vienetui;
vi)
produktams, kurie negali būti skirti arba tiekiami tiesiogiai žmonėms vartoti.
Nukrypdamos nuo šio straipsnio 1 dalies, valstybės narės gali nustatyti kitokius vyno produktų vežimo laikotarpius, kurie taikomi išskirtinai jų teritorijose.
30 straipsnis
Į laisvą apyvartą išleistų trečiosios šalies produktų vežimas
1. Europos Sąjungos muitų teritorijoje vežant į laisvą apyvartą išleistus trečiosios šalies vyno produktus, lydraštyje nurodoma ši informacija arba turi būti sudaryta galimybė kompetentingoms institucijoms su ja susipažinti:
a)
VI 1 dokumento, užpildyto pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 555/2008 43 straipsnį, numeris arba minėto reglamento 45 straipsnyje nustatytomis sąlygomis kilmės šalies kompetentingų institucijų patvirtinto ir pagal Europos Sąjungos dvišalius santykius su kilmės šalimis pripažinto lygiaverčio dokumento numeris;
b)
dokumentą užpildžiusios arba gamintojo įgaliojusios jį užpildyti trečiosios šalies institucijos pavadinimas ir adresas;
c)
dokumento užpildymo data.
2. Europos Sąjungos muitų teritorijoje vežant Europos Sąjungos kilmės vyno produktus, kurie anksčiau buvo išsiųsti į trečiąją šalį arba Tarybos direktyvos 2008/118/EB 5 straipsnio 2 ir 3 dalyje nurodyta kryptimi, lydraštyje nurodoma ši informacija arba turi būti sudaryta galimybė kompetentingoms institucijoms su ja susipažinti:
a)
nuoroda į šio reglamento 24 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytą lydraštį, užpildytą ankstesnio siuntimo tikslais, arba
b)
nuorodos į kitus importuotojo pateiktus patvirtinamuosius dokumentus, kurių, kompetentingos institucijos sprendimu, pakako prekės kilmei įrodyti, kai prekės buvo išleidžiamos į laisvą apyvartą Europos Sąjungoje.
3. Jeigu naudojama Tarybos direktyvos 2008/118/EB 21 straipsnio 2 dalyje nurodyta kompiuterizuota sistema arba išvežimo valstybės narės sukurta informacinė sistema, naudojamoje sistemoje turi būti saugoma šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodyta informacija.
31 straipsnis
Kilmės vietos nuoroda, saugoma geografinė nuoroda, derliaus metų arba naudotos vynuogių veislės (veislių) pavadinimo patvirtinimas
1. 2-6 dalyse nustatytomis sąlygomis lydraščiai prilyginami SKVN, SGN arba derliaus metų ar naudotos vynuogių veislės (veislių) pavadinimo patvirtinimui.
2. Produktų siuntimo valstybės narės viduje arba iš vienos valstybės narės į kitą atveju lydraštyje turi būti nurodyta atitinkama IXa priedo A dalyje nustatyta informacija arba turi būti sudaryta galimybė kompetentingoms institucijoms su tokia informacija susipažinti. Šiuo tikslu turi būti naudojama viena iš IXa priedo B dalyje pateiktų nuorodų.
Jeigu naudojama Direktyvos 2008/118/EB 21 straipsnio 2 dalyje nurodyta kompiuterizuota sistema arba išvežimo valstybės narės sukurta informacinė sistema, naudojamoje sistemoje turi būti saugoma šios dalies pirmoje pastraipoje nurodyta informacija.
3. Į trečiąsias šalis eksportuojamų vyno produktų atveju lydraštyje turi būti nurodyta atitinkama IXa priedo A dalyje nustatyta informacija. Šiuo tikslu turi būti naudojama viena iš IXa priedo B dalyje pateiktų nuorodų. Šį dokumentą, kaip patvirtinimą arba sertifikatą, turi būti įmanoma pateikti valstybių narių arba trečiųjų paskirties šalių valdžios institucijų ir kompetentingų institucijų prašymu.
4. Iš trečiųjų šalių importuojamų vyno produktų atveju lydraštyje turi būti paminėtas kilmės šalyje suteiktas patvirtinimas arba sertifikatas. Šį patvirtinimą arba sertifikatą turi būti įmanoma viso vežimo metu pateikti valstybių narių valdžios institucijų ir kompetentingų institucijų prašymu.
5. Jeigu valstybės narės nustatė, kad jų teritorijoje pagamintiems vyno produktams SKVN, SGN privalomai tvirtina įgaliota šiam tikslui paskirta kontrolės įstaiga, lydraštyje turi būti pateikta nuoroda į šį patvirtinimą, kontrolės įstaigos pavadinimas ir, esant reikalui, el. pašto adresas. Ši informacija teikiama pagal nuorodą, naudotą pagal 2 arba 3 dalį.
6. Siuntėjas pagal 2-5 dalių nuostatas, remdamasis savo žurnalais arba ankstesniais aptariamo produkto lydraščiais patvirtinta informacija, patvirtina informacijos tikrumą.“
8.
39 straipsnio 1 dalis keičiama taip:
a)
d punktas keičiamas taip:
„d)
kiekvienam vynui, kurio vyninių vynuogių veislei nesuteikta SKVN/SGN ir produktams, skirtiems perdirbti į tokį vyną arba išpilstyti į tokią pakuotę, nurodant jų kategoriją pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 120a straipsnį,“;
b)
papildoma tokiu nauju e punktu:
„e)
kiekvienam vynui, kuriam nesuteikta SKVN ir (arba) SGN, ir produktams, skirtiems perdirbti arba išpilstyti taip, kad būtų gaunamas toks vynas, nurodant derliaus metus.“
9.
41 straipsnio 1 dalies u punktas panaikinamas.
10.
49 straipsnis papildomas šia dalimi:
„4. Iki 2013 m. sausio 1 d. kiekviena valstybė narė praneša Komisijai 24 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyto lydraščio išdavimo sąlygas.“
11.
50 straipsnis papildomas šia nauja 5 dalimi:
„5. Informaciją Komisija perduoda ir leidžia susipažinti su šiuo reglamentu susijusioms valdžios institucijoms, įstaigoms ir asmenims bei, esant reikalui, visuomenės atstovams per Komisijos sukurtas informacines sistemas.
Prieigos prie informacinių sistemų praktinės procedūros nustatytos IXb priede.“
12.
VI priedas iš dalies pakeistas pagal šio reglamento I priedą.
13.
VII priedas panaikinamas.
14.
VIII ir IX priedai keičiami šio reglamento I priedo nuostatomis.
15.
Reglamentas papildomas IXa ir IXb priedais, kurių nuostatos išdėstytos šio reglamento III priede.
3 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Reglamento (EB) Nr. 436/2009 24 straipsnio 1 dalies b punktas ir 31 straipsnis, iš dalies pakeisti šio reglamento 2 straipsniu, taikomi nuo 2013 m. sausio 1 d.
Lydraščiai, parengti laikantis valstybių narių nustatytų sąlygų prieš šio reglamento įsigaliojimą, gali būti toliau naudojami iki 2013 m. rugpjūčio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. balandžio 12 d.

EuroVoc Classification:
Level 1: 100148
100157
100154
100147
100156
100150
Level 2: 100206
100191
100237
100222
100192
100256
100193
100250
100238
100196
100245
Level 3: 13
2442
3160
2181
2723
2449
614
1321
1422
5842
5017
All Descriptors: 1015
1637
1789
3115
3173
3190
4347
4359
4509
4713
4734