CELEX ID: 32011D0824
Publication Date: 2011-10-20

Document:
TARYBOS SPRENDIMAS
2011 m. spalio 20 d.
dėl Europos Sąjungos ir Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos Administracijos susitarimo pasikeičiant laiškais, kuriame numatoma dar labiau liberalizuoti prekybą žemės ūkio produktais, perdirbtais žemės ūkio produktais, žuvimis ir žuvininkystės produktais ir kuriuo iš dalies keičiamas Europos ir Viduržemio jūros regiono laikinasis asociacijos susitarimas dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos Administracijos interesams, sudarymo
(2011/824/ES)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 207 straipsnio 4 dalies pirmą pastraipą kartu su 218 straipsnio 6 dalies a punktu,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento pritarimą (1),
kadangi:
(1)
Sąjungos ir Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos Administracijos (Palestinos Administracija) santykiai grindžiami 1997 m. vasario mėn. pasirašytu Europos ir Viduržemio jūros regiono laikinuoju asociacijos susitarimu dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos Administracijos interesams (2) (Laikinasis susitarimas), kurio nuostatos, reglamentuojančios prekybą, įsigaliojo 1997 m. liepos 1 d. Pagrindinis Susitarimo tikslas - skatinti prekybą, investicijas ir darnius ekonominius Šalių santykius, kad būtų stiprinama darni Šalių ekonomikos raida;
(2)
Laikinajame susitarime numatyta į Sąjungos rinkas įvežamoms Palestinos pramonės prekėms netaikyti muitų ir į okupuotą Palestinos teritoriją eksportuojamoms Sąjungos prekėms taikomus muitus pamažu panaikinti per penkerių metų laikotarpį. Laikinajame susitarime numatyta galimybė Palestinos Administracijai suteikti papildomų prekybos lengvatų. Laikinojo susitarimo 12 straipsnyje numatyta, kad Bendrija ir Palestinos Administracija palaipsniui labiau liberalizuoja prekybą abiem Šalims svarbiais žemės ūkio ir žuvininkystės produktais. Be to, Laikinojo susitarimo 14 straipsnio 2 dalyje nurodyta, kad Bendrija ir Palestinos Administracija Jungtiniame komitete apsvarsto galimybę viena kitai taikyti kitas paskesnes lengvatas;
(3)
2005 m. gegužės mėn. patvirtintame ir išplėstame Palestinos Administracijai skirtame Europos kaimynystės politikos veiksmų plane taip pat numatyta pamažu liberalizuoti prekybą žemės ūkio ir žuvininkystės produktais;
(4)
2005 m. lapkričio 28 d. Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių užsienio reikalų ministrų priimtame Europos ir Viduržemio jūros regiono žemės ūkio veiksmų plane (Rabato veiksmų plane) išsakytas pageidavimas gerokai liberalizuoti prekybą žemės ūkio produktais, perdirbtais žemės ūkio produktais, žuvimis ir žuvininkystės produktais; siekiama iki 2010 m. visiškai liberalizuoti tokią prekybą, galbūt tik išskyrus prekybą nedaugeliu jautrių produktų;
(5)
paskutiniame 2009 m. gruodžio mėn. vykusiame Europos ir Viduržemio jūros regiono šalių prekybos ministrų susitikime šie ministrai įsipareigojo palengvinti prekybą Palestinos produktais, kaip teigiama dokumente Europos ir Viduržemio jūros regiono prekybos gairės po 2010 m. (angl. The Euromed Trade Roadmap beyond 2010). Be to, 2010 m. prekybos ministrai susitarė dėl išsamaus priemonių, kurias taikant būtų palengvinta prekyba Palestinos produktais su kitomis Europos ir Viduržemio jūros regiono partnerėmis dvišaliu ir regioniniu lygmenimis, rinkinio;
(6)
derybos su Palestinos Administracija dėl didesnio prekybos žemės ūkio produktais, perdirbtais žemės ūkio produktais, žuvimis ir žuvininkystės produktais liberalizavimo sėkmingai baigtos Europos Sąjungos ir Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos Administracijos susitarimo pasikeičiant laiškais, kuriame numatoma dar labiau liberalizuoti prekybą žemės ūkio produktais, perdirbtais žemės ūkio produktais, žuvimis ir žuvininkystės produktais ir kuriuo iš dalies keičiamas Europos ir Viduržemio jūros regiono laikinasis asociacijos susitarimas dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos Administracijos interesams (toliau - Susitarimas) pasirašymu pagal Tarybos sprendimą Nr. 2011/248/ES (3);
(7)
Palestinos Administracijos valdoma okupuota Palestinos teritorija yra besikurianti valstybė. Todėl ji nėra įtraukta į Jungtinių Tautų klasifikavimo sistemą ir jai negali būti taikoma Sąjungos bendrųjų lengvatų sistema (4);
(8)
Palestinos Administracija yra mažiausia Sąjungos prekybos partnerė Europos ir Viduržemio jūros regione ir beveik visame pasaulyje: 2009 m. bendra prekybos su ja vertė buvo 56,6 mln. EUR, o didžiąją dalį sudarė Sąjungos eksportas (50,5 mln. EUR). 2009 m. Sąjungos importas iš Palestinos Administracijos teritorijos sudarė tik 6,1 mln. EUR; daugiausia importuota žemės ūkio produktų ir perdirbtų žemės ūkio produktų (apie 70,1 % viso Sąjungos importo). 2009 m. iš Sąjungos eksportuotų žemės ūkio produktų vertė buvo 1,7 mln. EUR, perdirbtų žemės ūkio produktų - 3,3 mln. EUR, o žuvų ir žuvininkystės produktų - 0,1 mln. EUR. Tikimasi, kad dar labiau atvėrus rinką padidėtų eksportas, todėl sparčiau vystytųsi Vakarų Kranto ir Gazos ruožo ekonomika, o Sąjunga nepatirtų neigiamų pasekmių. Todėl Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos Administracijai reikėtų suteikti papildomų prekybos lengvatų, sudarant palankesnes sąlygas tiekti Sąjungos rinkai žemės ūkio produktus;
(9)
laikantis Europos kaimynystės politikos veiksmų plano, Sąjungos ir Palestinos Administracijos santykių plėtojimo mastas priklausys nuo Palestinos Administracijos ryžto puoselėti bendras vertybes ir jos gebėjimo įgyvendinti kartu nustatytus prioritetus. Sąjunga ketina ne tik suteikti papildomų prekybos lengvatų, bet ir taikyti su prekyba susijusios techninės pagalbos priemonių rinkinį, kuris padės Palestinos Administracijai pasirengti būsimos Palestinos valstybės sukūrimui;
(10)
be to, Sąjungos suteiktomis papildomomis prekybos lengvatomis Palestinos Administracija galės pasinaudoti tik tuo atveju, jei laikysis atitinkamų kilmės taisyklių ir su jomis susijusių procedūrų, taip pat jei veiksmingai bendradarbiaus su Europos Sąjunga administracinių reikalų srityje ir teiks jai pagalbą. Jeigu bus nustatyta rimtų pakartotinių šių sąlygų pažeidimų ar kitų sukčiavimo ar pažeidimų faktų, Sąjunga galės imtis priemonių vadovaudamasi šio Laikinojo susitarimo 23 bis straipsnyje nustatytomis atitinkamomis procedūromis;
(11)
apibrėžiant sąvoką „produktų kilmė“, kilmės sertifikavimą ir administracinio bendradarbiavimo procedūras, taikomas Laikinojo susitarimo 3 protokolas dėl sąvokos „produktų kilmė“ apibrėžimo ir administracinio bendradarbiavimo metodų;
(12)
jeigu žemės ūkio produktų, perdirbtų žemės ūkio produktų, žuvų ir žuvininkystės produktų, kurių kilmės šalis yra Palestinos Administracijos teritorija, importas gerokai padidėja ir dėl to smarkiai iškreiiama Sąjungos vidaus rinka, Sąjunga, vadovaudamasi šiuo sprendimu, prireikus turėtų galėti priimti apsaugos priemones;
(13)
pagal Susitarimą priimta importo tvarka turėtų būti atnaujinama vadovaujantis Tarybos nustatytomis sąlygomis ir atsižvelgiant į patirtį, įgytą leidžiant taikyti šią tvarką. Todėl reikėtų numatyti, kad ta tvarka galioja dešimt metų. Tačiau, atsižvelgdamos į Vakarų Kranto ir Gazos ruožo ekonominę padėtį, Šalys turėtų pratęsti importo be muitų ir be kvotų tvarkos taikymą, jei manys, kad Palestinos ekonomikai reikia papildomo perinamojo laikotarpio pasirengti deryboms, kurioms pasibaigus abi Šalys gautų papildomų lengvatų;
(14)
Sąjunga ir Palestinos Administracija turėtų susitinkti praėjus penkeriems metams nuo Susitarimo įsigaliojimo dienos, kad, laikydamosi Laikinojo susitarimo 12 straipsnyje nustatyto tikslo, apsvarstytų galimybę suteikti viena kitai papildomų nuolatinių prekybos žemės ūkio produktais, perdirbtais žemės ūkio produktais, žuvimis ir žuvininkystės produktais lengvatų. Jeigu dėl lėtos okupuotos Palestinos teritorijos ekonomikos raidos bus nuspręsta, kad toks laikotarpis yra netinkamas, tokios diskusijos turėtų būti surengtos vėliau;
(15)
Susitarimas turėtų būti sudarytas,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos Administracijos susitarimas pasikeičiant laiškais, kuriame numatoma dar labiau liberalizuoti prekybą žemės ūkio produktais, perdirbtais žemės ūkio produktais, žuvimis ir žuvininkystės produktais ir kuriuo iš dalies keičiamas Europos ir Viduržemio jūros regiono laikinasis asociacijos susitarimas dėl prekybos ir bendradarbiavimo tarp Europos bendrijos ir Palestinos išsivadavimo organizacijos (PIO), atstovaujančios Vakarų Kranto ir Gazos ruožo Palestinos Administracijos interesams (Susitarimas).
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Tais atvejais, kai Sąjunga turi imtis Laikinojo asociacijos susitarimo 23 straipsnyje numatytos žemės ūkio produktų ir žuvų ir žuvininkystės produktų apsaugos priemonės, tokia priemonė priimama 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007, nustatančio bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (5), 159 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka arba 1999 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 104/2000 dėl bendro žuvininkystės ir akvakultūros produktų rinkų organizavimo (6) 30 straipsnyje numatyta tvarka. Perdirbtų žemės ūkio produktų apsaugos priemonės priimamos 2009 m. liepos 7 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 614/2009 dėl bendros prekybos ovalbuminu ir laktalbuminu sistemos (7) 7 straipsnio 2 dalyje arba 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1216/2009, nustatančio prekybos tvarką, taikomą tam tikroms iš perdirbtų žemės ūkio produktų pagamintoms prekėms (8), 11 straipsnio 4 dalyje numatyta tvarka.
3 straipsnis
Tarybos pirmininkas paskiria asmenį, įgaliotą Sąjungos vardu deponuoti Susitarime numatytą prisijungimo dokumentą ir taip išreikšti Sąjungos sutikimą laikytis Susitarimo (9).
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2011 m. spalio 20 d.

EuroVoc Classification:
Level 1: 100143
100162
100147
100156
100161
100144
Level 2: 100287
100171
100252
100170
100176
100194
100250
100281
Level 3: 3461
2705
3489
2171
4040
3544
1372
2734
11
All Descriptors: 1616
207
2137
2435
2718
2734
2901
4048
5403
5930