CELEX ID: 32011R1178
Publication Date: 2011-11-03

Document:
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1178/2011
2011 m. lapkričio 3 d.
kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 nustatomi su civilinės aviacijos orlaivių įgula susiję techniniai reikalavimai ir administracinės procedūros
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2008 m. vasario 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 216/2008 dėl bendrųjų taisyklių civilinės aviacijos srityje ir įsteigiantį Europos aviacijos saugos agentūrą, panaikinantį Tarybos direktyvą 91/670/EEB, Reglamentą (EB) Nr. 1592/2002 ir Direktyvą 2004/36/EB (1), ypač į jo 7 straipsnio 6 dalį, 8 straipsnio 5 dalį ir 10 straipsnio 5 dalį,
kadangi:
(1)
Reglamentu (EB) Nr. 216/2008 siekiama užtikrinti ir išlaikyti vienodai aukštą Europos civilinės aviacijos saugos lygį. Tame reglamente numatytos priemonės šiam tikslui ir kitiems civilinės aviacijos saugos srities tikslams pasiekti;
(2)
tam tikrais orlaiviais skraidantys pilotai, taip pat su tų pilotų mokymu, egzaminavimu ar tikrinimu susiję imituojamo skrydžio treniruokliai, asmenys ir organizacijos turi atitikti taikomus esminius reikalavimus, išdėstytus Reglamento (EB) Nr. 216/2008 III priede. Pagal tą reglamentą pilotams, taip pat su jų mokymu susijusiems asmenims ir organizacijoms turėtų būti išduodamas atitinkamas pažymėjimas, kai nustatoma, kad jie atitinka esminius reikalavimus;
(3)
analogiškai pilotams turėtų būti išduodamas sveikatos pažymėjimas, o už vertinimą, ar pilotai yra tinkamos sveikatos būklės, atsakingiems aviacijos medicinos gydytojams taip pat turėtų būti išduodamas atitinkamas pažymėjimas, kai nustatoma, kad pastarieji atitinka taikomus esminius reikalavimus. Tačiau Reglamente (EB) Nr. 216/2008 numatyta, kad, esant tam tikroms sąlygoms ir jei tokia galimybė numatyta nacionalinės teisės aktuose, bendrosios praktikos gydytojai gali veikti kaip aviacijos medicinos gydytojai;
(4)
tam tikrų orlaivių keleivių salono įgula turi atitikti taikomus Reglamento (EB) Nr. 216/2008 IV priede išdėstytus esminius reikalavimus. Pagal tą reglamentą turi būti periodiškai tikrinama, ar keleivių salono įgulos nariai yra tinkamos sveikatos būklės, kad būtų galima įvertinti, ar jie gali atlikti paskirtas su sauga susijusias pareigas. Tinkamumas turi būti įrodomas atliekant atitinkamą vertinimą, grindžiamą geriausia aviacijos medicinos praktika;
(5)
Reglamente (EB) Nr. 216/2008 reikalaujama, kad Komisija priimtų reikiamas įgyvendinimo taisykles ir taip nustatytų pilotų ir asmenų, susijusių su pilotų mokymu, egzaminavimu ir tikrinimu, sertifikavimo, keleivių salono įgulos narių atestavimo ir jų sveikatos būklės tinkamumo vertinimo sąlygas;
(6)
turėtų būti nustatyti nacionalinių piloto licencijų ir nacionalinių skraidančiojo inžinieriaus licencijų pakeitimo piloto licencija reikalavimai ir tvarka siekiant užtikrinti, kad pilotai galėtų vykdyti savo veiklą suderintomis sąlygomis; pagal šį reglamentą taip pat turėtų būti keičiamos lakūno bandytojo kvalifikacijos;
(7)
valstybės narės turėtų galėti pripažinti licencijas, išduotas trečiosiose šalyse, kuriose gali būti užtikrinamas Reglamentu (EB) Nr. 216/2008 nustatytą saugos lygį atitinkantis saugos lygis. Turėtų būti nustatytos trečiosiose šalyse išduotų licencijų pripažinimo sąlygos;
(8)
siekiant užtikrinti, kad išduodant piloto licencijas būtų galima atsižvelgti į mokymą, pradėtą prieš pradedant taikyti šį reglamentą, turėtų būti nustatytos baigto mokymo pripažinimo sąlygos; taip pat turėtų būti nustatytos karo aviacijos piloto licencijų pripažinimo sąlygos;
(9)
aviacijos pramonei ir valstybių narių administracijoms reikia suteikti pakankamai laiko, kad jos galėtų prisitaikyti prie naujos reguliavimo sistemos, o valstybėms narėms suteikti laiko išduoti konkrečių tipų piloto licencijas ir sveikatos pažymėjimus, kuriems netaikomi Jungtiniai aviacijos reikalavimai (toliau - JAR), ir tam tikromis sąlygomis pripažinti prieš pradedant taikyti šį reglamentą išduotų licencijų ir pažymėjimų, taip pat atlikto aviacijos medicinos vertinimo rezultatų, galiojimą;
(10)
pagal Reglamento (EB) Nr. 216/2008 69 straipsnio 2 dalį panaikinama 1991 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyva 91/670/EEB dėl personalo licencijų vykdyti civilinės aviacijos funkcijas abipusio pripažinimo (2). Šiuo reglamentu priimamos priemonės turi būti laikomos atitinkamomis priemonėmis;
(11)
siekiant užtikrinti sklandų perėjimą ir vienodai aukštą Sąjungos civilinės aviacijos saugos lygį, įgyvendinimo priemonės turėtų atitikti naujausius pasiekimus, įskaitant geriausią praktiką, ir mokslinę bei techninę pilotų mokymo ir orlaivių įgulos narių sveikatos būklės tinkamumo nustatymo pažangą. Todėl reikėtų atsižvelgti į Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) ir Jungtinės aviacijos administracijos iki 2009 m. birželio 30 d. sutartus techninius reikalavimus ir administracines procedūras, taip pat į galiojančius konkrečioje nacionalinėje aplinkoje taikomus teisės aktus;
(12)
agentūra parengė įgyvendinimo taisyklių projektą ir pateikė jį Komisijai kaip nuomonę pagal Reglamento (EB) Nr. 216/2008 19 straipsnio 1 dalį;
(13)
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Reglamento (EB) Nr. 216/2008 65 straipsniu įsteigto komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo reglamentu nustatomos išsamios taisyklės, susijusios su:
1.
įvairiomis piloto licencijų kvalifikacijomis, licencijų išdavimo, atnaujinimo, pakeitimo, apribojimo, jų galiojimo sustabdymo ar panaikinimo sąlygomis, licencijos turėtojų teisėmis ir pareigomis, esamų nacionalinių piloto licencijų ir nacionalinių skraidančiojo inžinieriaus licencijų pakeitimo piloto licencija sąlygomis, taip pat trečiosiose šalyse išduotų licencijų pripažinimo sąlygomis;
2.
asmenų, atsakingų už mokomuosius skrydžius ar imituojamo skrydžio mokymą ir už pilotų įgūdžių vertinimą, sertifikavimu;
3.
įvairiais piloto sveikatos pažymėjimais, sveikatos pažymėjimų išdavimo, atnaujinimo, pakeitimo, apribojimo, jų galiojimo sustabdymo ar panaikinimo sąlygomis, sveikatos pažymėjimo turėtojų teisėmis ir pareigomis, taip pat nacionalinių sveikatos pažymėjimų pakeitimo bendrai pripažįstamais sveikatos pažymėjimais sąlygomis;
4.
aviacijos medicinos gydytojų sertifikavimu, taip pat sąlygomis, kuriomis bendrosios praktikos gydytojai gali veikti kaip aviacijos medicinos gydytojai;
5.
periodiniu aviacijos medicinos gydytojų atliekamu keleivių salono įgulos narių sveikatos vertinimu ir už šį vertinimą atsakingų asmenų kvalifikacija.
2 straipsnis
Apibrėžtys
Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
1) licencija pagal FCL dalį- orlaivio įgulos nario licencija, atitinkanti I priedo reikalavimus;
2) JAR- Jungtinės aviacijos administracijos priimti jungtiniai aviacijos reikalavimai, galiojantys 2009 m. birželio 30 d.;
3) lengvojo orlaivio piloto licencija (LAPL)- laisvalaikio piloto licencija, nurodyta Reglamento (EB) Nr. 216/2008 7 straipsnyje;
4) JAR atitinkanti licencija- piloto licencija (su atitinkamomis kvalifikacijomis, pažymėjimais ir leidimais), pagal JAR ir procedūras atitinkančius nacionalinės teisės aktus išduota arba pripažinta atitinkamus JAR įgyvendinusios valstybės narės, kuriai Jungtinės aviacijos administracijos sistemoje tokių JAR atžvilgiu rekomenduojama taikyti tarpusavio pripažinimo principą;
5) JAR neatitinkanti licencija- piloto licencija, pagal nacionalinės teisės aktus išduota arba pripažinta valstybės narės, kuriai susijusių JAR atžvilgiu nerekomenduojama taikyti tarpusavio pripažinimo principo;
6) patirties įskaitymas- ankstesnės patirties ar kvalifikacijos pripažinimas;
7) patirties įskaitymo pranešimas- pranešimas, kuriuo remiantis gali būti pripažinta patirtis ar kvalifikacija;
8) pakeitimo pranešimas- pranešimas, kuriuo remiantis licencija gali būti pakeista licencija pagal FCL dalį;
9) JAR atitinkantis piloto sveikatos pažymėjimas ir aviacijos medicinos gydytojo pažymėjimas- pažymėjimas, pagal JAR ir procedūras atitinkančius nacionalinės teisės aktus išduotas arba pripažintas atitinkamus JAR įgyvendinusios valstybės narės, kuriai Jungtinės aviacijos administracijos sistemoje tokių JAR atžvilgiu rekomenduojama taikyti tarpusavio pripažinimo principą;
10) JAR neatitinkantys piloto sveikatos pažymėjimas ir aviacijos medicinos gydytojo pažymėjimas- pažymėjimas, pagal nacionalinės teisės aktus išduotas arba pripažintas valstybės narės, kuriai susijusių JAR atžvilgiu nerekomenduojama taikyti tarpusavio pripažinimo principo.
3 straipsnis
Piloto licencijų ir sveikatos pažymėjimų išdavimas
Nepažeidžiant 7 straipsnio nuostatų, Reglamento (EB) Nr. 216/2008 4 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose ir 4 straipsnio 5 dalyje nurodytų orlaivių pilotai laikosi šio reglamento I ir IV prieduose nustatytų techninių reikalavimų ir administracinių procedūrų.
4 straipsnis
Esamos nacionalinės piloto licencijos
1. Laikoma, kad JAR atitinkančios licencijos, kurias valstybė narė išdavė arba pripažino iki 2012 m. balandžio 8 d., yra išduotos pagal šį reglamentą. Šias licencijas ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 8 d. valstybės narės pakeičia ARA dalyje nustatytos formos licencijomis.
2. JAR neatitinkančias licencijas (su atitinkamomis kvalifikacijomis, pažymėjimais ir leidimais), kurias valstybė narė išdavė prieš pradedant taikyti šį reglamentą, ta valstybė narė pakeičia licencijomis pagal FCL dalį.
3. JAR neatitinkančios licencijos pakeičiamos licencijomis (su atitinkamomis kvalifikacijomis ar pažymėjimais) pagal FCL dalį remiantis:
a)
II priedo nuostatomis; arba
b)
pakeitimo pranešime nurodyta informacija.
4. Pakeitimo pranešimas atitinka šiuos reikalavimus:
c)
jį parengia piloto licenciją išdavusi valstybė narė, konsultuodamasi su Europos aviacijos saugos agentūra (toliau - agentūra);
d)
jame aprašomi nacionaliniai reikalavimai, kuriais remiantis išduotos piloto licencijos;
e)
jame aprašoma pilotams suteiktų teisių taikymo sritis;
f)
jame nurodoma, pagal kuriuos I priedo reikalavimus turi būti įskaitoma patirtis;
g)
jame nurodomi visi apribojimai, kuriuos reikia įtraukti į licencijas pagal FCL dalį, ir kokius reikalavimus pilotas turi įvykdyti, kad tie apribojimai būtų panaikinti.
5. Pakeitimo panešime pateikiamos visų dokumentų, reikalingų 4 dalies a-e punktuose nurodytiems dalykams pagrįsti, kopijos, įskaitant susijusių nacionalinių reikalavimų ir procedūrų dokumentų kopijas. Rengdamos pakeitimo pranešimą valstybės narės siekia užtikrinti, kad pilotai galėtų kuo labiau išsaugoti esamą savo veiklos sritį.
6. Nepaisant 1 ir 3 dalių, orlaivių klasės instruktoriaus kvalifikacijos pažymėjimo ar egzaminuotojo pažymėjimo turėtojų, kuriems suteikta teisė pilotuoti vienpiločius aukštos klasės sudėtingus orlaivius, teisės išsaugomos pažymėjimą pakeičiant vienpiločio lėktuvo tipo instruktoriaus kvalifikacijos pažymėjimu ar egzaminuotojo pažymėjimu.
7. Valstybė narė pilotui mokiniui, kol jis įvykdys visus reikalavimus, kad būtų galima išduoti LAPL, gali leisti be priežiūros naudotis ribotomis teisėmis šiomis sąlygomis:
a)
teisės suteikiamos tik tos valstybės narės teritorijoje ar jos dalyje;
b)
teisės taikomos tik ribotoje geografinėje srityje, leidžiant pilotuoti tik vieno stūmoklinio variklio lėktuvą, kurio maksimali kilimo masė ne didesnė kaip 2 000 kg, ir nesuteikiama teisė skraidinti keleivių;
c)
toks leidimas išduodamas atsižvelgiant į individualų saugos rizikos vertinimą, kurį atlieka instruktorius, remdamasis valstybės narės saugos rizikos vertinimo koncepcija;
d)
valstybė narė kas trejus metus Komisijai ir agentūrai teikia periodines ataskaitas.
5 straipsnis
Esami nacionaliniai piloto sveikatos pažymėjimai ir aviacijos medicinos gydytojo pažymėjimai
1. Laikoma, kad JAR atitinkantys piloto sveikatos pažymėjimai ir aviacijos medicinos gydytojo pažymėjimai, kuriuos valstybė narė išdavė arba pripažino prieš pradedant taikyti šį reglamentą, yra išduoti pagal šį reglamentą.
2. Piloto sveikatos pažymėjimus ir aviacijos medicinos gydytojo pažymėjimus ne vėliau kaip 2017 m. balandžio 8 d. valstybės narės pakeičia ARA dalyje nustatytos formos pažymėjimais.
3. JAR neatitinkantys piloto sveikatos pažymėjimai ir aviacijos medicinos gydytojo pažymėjimai, kuriuos valstybė narė išdavė prieš pradedant taikyti šį reglamentą, galioja iki kito pratęsimo datos arba iki 2017 m. balandžio 8 d., atsižvelgiant į tai, kuri data ankstesnė.
4. 1 ir 2 dalyse nurodyti pažymėjimai pratęsiami laikantis IV priedo nuostatų.
6 straipsnis
Lakūnų bandytojų kvalifikacijų pakeitimas
1. Pilotams, kurie prieš pradedant taikyti šį reglamentą yra atlikę 1 ir 2 kategorijos skrydžio bandymus, kaip apibrėžta Komisijos reglamento (EB) Nr. 1702/2003 (3) priede, arba yra mokę lakūnus bandytojus, lakūno bandytojo kvalifikacijas suteikusi valstybė narė jas pakeičia lakūno bandytojo kvalifikacijomis pagal šio reglamento I priedą ir, kai taikoma, lakūnų bandytojų instruktoriaus pažymėjimais.
2. Šis pakeitimas atliekamas pagal 4 straipsnio 4 ir 5 dalių reikalavimus atitinkančiame pakeitimo pranešime nustatytus elementus.
7 straipsnis
Esamos nacionalinės skraidančiojo inžinieriaus licencijos
1. Skraidančiojo inžinieriaus licencijų, išduotų pagal Čikagos konvencijos 1 priedą, turėtojai, norėdami pakeisti jas licencijomis pagal FCL dalį, teikia prašymą tas licencijas išdavusiai valstybei narei.
2. Licencijomis pagal FCL dalį skraidančiojo inžinieriaus licencijos pakeičiamos pagal pakeitimo pranešimą, atitinkantį 4 straipsnio 4 ir 5 dalių reikalavimus.
3. Teikiant prašymą avialinijų transporto (lėktuvų) piloto licencijai (ATPL) gauti laikomasi patirties įskaitymo nuostatų, išdėstytų I priedo FCL.510.A dalies c punkto 2 papunktyje.
8 straipsnis
Trečiosiose šalyse išduotų licencijų pripažinimo sąlygos
1. Nepažeidžiant Reglamento (EB) Nr. 216/2008 12 straipsnio ir kai nėra Sąjungos ir trečiosios šalies susitarimų dėl pilotų licencijavimo, valstybės narės pagal šio reglamento III priedo nuostatas gali pripažinti trečiųjų šalių ar jų vardu išduotas trečiųjų šalių licencijas ir atitinkamus sveikatos pažymėjimus.
2. Prašymo išduoti licenciją pagal FCL dalį teikėjai, turintys trečiosios šalies pagal Čikagos konvencijos 1 priedą išduotą lygiavertę licenciją, pažymėjimą ar suteiktą kvalifikaciją, turi įvykdyti visus šio reglamento I priede nurodytus reikalavimus; kursų trukmės, pamokų skaičiaus ir specialiojo mokymo valandų skaičiaus reikalavimai gali būti sumažinti.
3. Remdamasi patvirtintos mokymo organizacijos rekomendacija, valstybė narė, į kurią kreipiasi prašymo teikėjas, nustato, kokia prašymo teikėjo patirtis bus įskaityta.
4. Gali būti laikoma, kad trečiosios šalies ar jos vardu pagal Čikagos konvencijos 1 priedą išduotos ATPL turėtojai, atitinkantys patirties reikalavimus atitinkamos orlaivių kategorijos ATPL gauti, kaip nustatyta šio reglamento I priedo F skyriuje, yra visiškai įvykdę reikalavimą baigti mokymo kursą prieš laikant teorijos egzaminą ir įgūdžių patikrinimo egzaminą, jei trečiosios šalies išduotoje licencijoje nurodyta galiojanti orlaivio, kuris bus naudojamas per ATPL įgūdžių patikrinimo egzaminą, tipo kvalifikacija.
5. Lėktuvo ar sraigtasparnio tipo kvalifikacijos gali būti suteiktos licencijų pagal FCL dalį turėtojams, atitinkantiems trečiosios šalies nustatytus tų kvalifikacijų suteikimo reikalavimus. Tokios kvalifikacijos bus taikomos tik toje trečiojoje šalyje registruotiems orlaiviams. Šis apribojimas gali būti panaikintas, kai pilotas įvykdo III priedo C.1 punkte nurodytus reikalavimus.
9 straipsnis
Mokymo, pradėto prieš pradedant taikyti šį reglamentą, įskaitymas
1. Kai laikantis I priedo išduodamos licencijos pagal FCL dalį, prieš pradedant taikyti šį reglamentą pradėtas mokymas pagal Jungtinės aviacijos administracijos reikalavimus ir procedūras, kurio vykdymą, remdamasi teisės aktais, prižiūri valstybė narė, kuriai Jungtinės aviacijos administracijos sistemoje tokių JAR atžvilgiu rekomenduojama taikyti tarpusavio pripažinimo principą, visiškai įskaitomas, jei mokymas ir patikrinimas baigiami ne vėliau kaip 2016 m. balandžio 8 d.
2. Kai išduodamos licencijos pagal FCL dalį, prieš pradedant taikyti šį reglamentą pradėtas mokymas pagal Čikagos konvencijos 1 priedą įskaitomas remiantis patirties įskaitymo pranešimu, kurį valstybė narė parengia konsultuodamasi su agentūra.
3. Patirties įskaitymo pranešime apibūdinama mokymo apimtis, nurodoma, kuriuos licencijos pagal FCL dalį reikalavimus taikant įskaitoma patirtis, ir, jei taikoma, kokius reikalavimus prašymo teikėjas turi įvykdyti, kad jam būtų išduota licencija pagal FCL dalį. Į šį pranešimą įtraukiamos visų reikalingų dokumentų, kuriais pagrindžiama mokymo patirtis, kopijos, taip pat nacionalinių taisyklių ir procedūrų dokumentų, pagal kuriuos mokymas pradėtas, kopijos.
10 straipsnis
Patirties, susijusios su atliekant karinę tarnybą gauta piloto licencija, pripažinimas
1. Karinių orlaivių įgulos nario licencijos turėtojai, norintys gauti licenciją pagal FCL dalį, teikia prašymą valstybei narei, kurioje atliko karinę tarnybą.
2. Taikant atitinkamus I priedo reikalavimus, atliekant karinę tarnybą įgytos žinios, patirtis ir įgūdžiai įskaitomi pagal elementus, nustatytus patirties įskaitymo pranešime, kurį valstybė narė parengia konsultuodamasi su agentūra.
3. Patirties įskaitymo pranešimas atitinka šiuos reikalavimus:
a)
jame aprašomi nacionaliniai reikalavimai, pagal kuriuos išduotos karo aviacijos piloto licencijos, pažymėjimai ir leidimai ir suteiktos kvalifikacijos;
b)
jame aprašoma pilotams suteiktų teisių taikymo sritis;
c)
jame nurodoma, kuriuos I priedo reikalavimus taikant turi būti įskaitoma patirtis;
d)
jame nurodomi visi apribojimai, kuriuos reikia įtraukti į licencijas pagal FCL dalį, ir kokius reikalavimus pilotas turi įvykdyti, kad tie apribojimai būtų panaikinti;
e)
su juo pateikiamos visų pirmiau nurodytų elementų pagrindžiamųjų dokumentų kopijos, įskaitant atitinkamų nacionalinių reikalavimų ir procedūrų dokumentų kopijas.
11 straipsnis
Keleivių salono įgulos sveikatos būklės tinkamumas
1. Reglamento (EB) Nr. 216/2008 4 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytų orlaivių keleivių salono įgulos nariai laikosi IV priede nustatytų techninių reikalavimų ir administracinių procedūrų.
2. Keleivių salono įgulos narių medicininė apžiūra ar sveikatos vertinimas, atlikti pagal Reglamentą (EEB) Nr. 3922/91 (4) ir galiojantys tą dieną, kai pradedamas taikyti šis reglamentas, laikomi galiojančiais pagal šį reglamentą iki anksčiausios iš šių datų:
a)
kompetentingos institucijos pagal Reglamentą (EEB) Nr. 3922/91 nustatyto galiojimo laikotarpio pabaigos; arba
b)
IV priedo MED.C.005 dalyje numatyto galiojimo laikotarpio pabaigos.
Galiojimo laikotarpis skaičiuojamas nuo paskutinės medicininės apžiūros ar sveikatos vertinimo dienos.
Pasibaigus galiojimo laikotarpiui, kiekvieną tolesnį pakartotinį sveikatos vertinimą aviacijos medicinos gydytojai atlieka pagal IV priedą.
12 straipsnis
Įsigaliojimas ir taikymas
1. Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2012 m. balandžio 8 d.
2. Nukrypdamos nuo šio straipsnio 1 dalies, valstybės narės gali nuspręsti iki 2015 m. balandžio 8 d. netaikyti šių I priedo nuostatų:
a)
nuostatų, susijusių su jėgaine keliamų orlaivių, dirižablių, oro balionų ir sklandytuvų piloto licencijomis;
b)
B skyriaus nuostatų;
c)
FCL.800, FCL.805, FCL.815 ir FCL.820 dalių nuostatų;
d)
sraigtasparniams - J skyriaus 8 skirsnio nuostatų;
e)
J skyriaus 10 ir 11 skirsnių nuostatų.
3. Nukrypdamos nuo 1 dalies, valstybės narės gali nuspręsti nekeisti JAR neatitinkančių lėktuvų piloto ir sraigtasparnių piloto licencijų, kurias jos išdavė iki 2014 m. balandžio 8 d.
4. Nukrypdamos nuo 1 dalies, valstybės narės gali nuspręsti iki 2014 m. balandžio 8 d. netaikyti šio reglamento nuostatų trečiosios šalies išduotą licenciją ir susijusį sveikatos pažymėjimą turintiems pilotams, vykdantiems nekomercinius skrydžius Reglamento (EB) Nr. 216/2008 4 straipsnio 1 dalies b arba c punktuose nurodytais orlaiviais.
5. Nukrypdamos nuo 1 dalies, valstybės narės gali nuspręsti iki 2015 m. balandžio 8 d. netaikyti IV priedo B skyriaus 3 skirsnio nuostatų.
6. Nukrypdamos nuo 1 dalies, valstybės narės gali nuspręsti iki 2014 m. balandžio 8 d. netaikyti IV priedo C skyriaus nuostatų.
7. Jei valstybė narė taiko 2-6 dalių nuostatas, ji apie tai praneša Komisijai ir agentūrai. Pranešime apibūdinamos tokios nukrypti leidžiančios nuostatos taikymo priežastys, taip pat numatytų veiksmų programa ir jų įgyvendinimo tvarkaraštis.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2011 m. lapkričio 3 d.

EuroVoc Classification:
Level 1: 100150
100158
100154
100149
Level 2: 100237
100241
100217
100261
100215
100238
Level 3: 3160
2181
4505
5881
3641
2494
2467
All Descriptors: 1252
1645
2352
2932
4408
5234
5887
6904