CELEX ID: 32012D0173
Publication Date: 2012-03-23

Document:
TARYBOS SPRENDIMAS 2012/173/BUSP
2012 m. kovo 23 d.
dėl bendros saugumo ir gynybos politikos misijoms ir operacijoms Somalio pusiasalyje skirto ES operacijų centro veiklos pradžios
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 42 straipsnio 4 dalį ir 43 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi,
(1)
2004 m. gruodžio 17 d. Europos Vadovų Taryba patvirtino pasiūlymus, kuriais sudaromos galimybės įkurti operacijų centrą ir nustatyti jo įgaliojimus;
(2)
2007 m. birželio 18 d. Taryba patvirtino ES civilinių operacijų valdant krizes vadovavimo ir kontrolės struktūros gaires;
(3)
2008 m. balandžio 7 d. Taryba Sprendimu 2008/298/BUSP (1) iš dalies pakeitė 2001 m. sausio 22 d. Sprendimą 2001/80/BUSP dėl Europos Sąjungos karinio štabo įsteigimo (2), ir jame nurodė, inter alia, Europos Sąjungos karinio štabo (toliau - ES karinis štabas) užduotis, susijusias su ES operacijų centru;
(4)
2008 m. lapkričio 10 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2008/851/BUSP (3), kuriais įsteigta operacija ATALANTA siekiant atgrasyti nuo piratavimo prie Somalio krantų;
(5)
2010 m. vasario 15 d. Taryba priėmė Sprendimą 2010/96/BUSP (4) dėl ES karinės misijos siekiant prisidėti prie Somalio saugumo pajėgų mokymo (EUTM Somalia);
(6)
2011 m. lapkričio 14 d. Taryba priėmė Somalio pusiasaliui skirtą strateginę programą, kuri yra ES veiksmų regione gairės;
(7)
2011 m. gruodžio 1 d. Taryba susitarė paspartinti planavimo darbus, siekiant pradėti bendros užsienio ir saugumo politikos (BSGP) misijai ir operacijoms Somalio pusiasalyje skirto ES operacijų centro veiklą, kaip numatyta jo įgaliojimuose;
(8)
2011 m. gruodžio 16 d. Taryba susitarė dėl regiono jūrų pajėgų vystymo misijos, kuri turėtų būti karinės patirties turinti civilinė BSGP misija, krizių valdymo koncepcijos;
(9)
2012 m. sausio 23 d. Taryba susitarė, kad turėtų pradėti veiklą BSGP misijoms ir operacijoms Somalio pusiasalyje skirtas ES operacijų centras;
(10)
ES operacijų centras turėtų sudaryti palankesnes sąlygas BSGP operacijų Somalio pusiasalyje veiklai koordinuoti ir sinergijai gerinti, įgyvendinant Somalio pusiasaliui skirtą strateginę programą ir glaudžiai bendradarbiaujant su Europos Sąjungos specialiuoju įgaliotiniu (toliau - ES specialusis įgaliotinis) Somalio pusiasalyje;
(11)
ES operacijų centro veikla turėtų būti grindžiama esamomis ES karinio štabo struktūromis, prie kurių turėtų prisidėti EUTM Somalia paramos elementas ir operacijos ATALANTA ryšių palaikymo grupė;
(12)
atsižvelgiant į tai, kad reikia optimizuoti jo paramą visoms BSGP misijoms ir operacijoms, ES karinis štabas turėtų pagal savo galimybes ir pajėgumus teikti paramą ES operacijų centrui,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
ES operacijų centro veiklos pradžia
1. Pradeda veikti ES operacijų centras, skirtas prisidėti prie bendros užsienio ir gynybos politikos (BSGP) misijų ir operacijų Somalio pusiasalyje, t. y. operacijų ATALANTA, EUTM Somalia ir planuojamos civilinės BSGP misijos regiono jūrų pajėgų vystymo srityje.
2. Tai, kad pradeda veikti ES operacijų centras, nedaro poveikio šių misijų ir operacijų, nurodytų 1 dalyje, atitinkamai karinei ir civilinei pavaldumo tvarkai.
2 straipsnis
Tikslas ir įgaliojimai
1. ES operacijų centro veikla prisidedama prie operacijų ATALANTA, EUTM Somalia ir planuojamos civilinės BSGP misijos regiono jūrų pajėgų vystymo srityje veiklos planavimo ir vykdymo, siekiant padidinti veiksmingumą, darną ir sinergiją. Vykdydamas šią veiklą ES operacijų centras sudaro palankesnes sąlygas keistis informacija bei gerinti koordinavimą ir stiprinti civilinio bei karinio aspektų sinergijas.
2. ES operacijų centras vykdo šias užduotis:
a)
remdamasis savo karine patirtimi ir specialia planavimo patirtimi teikia tiesioginę paramą civilinių operacijų vadui atliekant regiono jūrų pajėgumų vystymo misijos operacinį planavimą ir ją vykdant;
b)
teikia paramą EUTM misijos vadui ir stiprina strateginį EUTM Somalia veiklos bei kitų BSGP misijų ir operacijų Somalio pusiasalyje koordinavimą;
c)
palaiko ryšius su operacija ATALANTA;
d)
Krizių valdymo ir planavimo direktorato (CMPD) prašymu teikia jam paramą vykdant strateginį BSGP misijų ir operacijų Somalio pusiasalyje planavimą;
e)
sudaro palankesnes sąlygas BSGP misijų ir operacijų Somalio pusiasalyje ir Briuselyje esančių struktūrų sąveikai;
f)
sudaro palankesnes sąlygas operacijų ATALANTA, EUTM Somalia ir regiono jūrų pajėgumų vystymo misijos veiklai koordinuoti ir sinergijai gerinti, įgyvendinant Somalio pusiasaliui skirtą strateginę programą ir palaikant ryšius su ES specialiuoju įgaliotiniu Somalio pusiasalyje.
3 straipsnis
ES operacijų centro vadovas
1. Kapitonas (jūrų laivyno) Ad VAN DER LINDE skiriamas ES operacijų centro vadovu dviejų metų laikotarpiui, kuris Tarybos sprendimu gali būti atnaujintas.
2. Pareigas einančio ES operacijų centro vadovo veiklos politinę priežiūrą vykdo ir jai strategiškai vadovauja Politinis ir saugumo komitetas (PSK); prireikus karinį vadovavimą jo veiklai vykdo Europos Sąjungos karinis komitetas (toliau - ES karinis komitetas).
3. ES operacijų centro darbuotojai yra pavaldūs ES operacijų centro vadovui visais klausimais, susijusiais su ES operacijų centro įgaliojimais ir užduotimis.
4. ES operacijų centro vadovas atsakingas už tai, kad būtų atsakyta į ES operacijų centrui pateiktus prašymus; tokius prašymus gali pateikti civilinių operacijų vadas, operacijos ATALANTA operacijos vadas ir EUTM misijos vadas bei CMPD. Jis užtikrina tinkamą ES operacijų centro veiklą ir koordinuoja efektyvų jo pajėgumų naudojimą. Galutinė atsakomybė už veiklos planavimo dokumentus ir sprendimus dėl misijų ir operacijų vykdymo atitinkamai tenka civilinių operacijų vadui, EUTM misijos vadui ir operacijos ATALANTA operacijos vadui.
5. ES operacijų centro vadovas ES karinio komiteto ir PSK reguliariai teikia ataskaitas dėl klausimų, patenkančių į jo atsakomybės sritį.
4 straipsnis
Darbuotojai
1. ES operacijų centro žmogiškuosius išteklius sudaro:
a)
ES karinio štabo paskirti darbuotojai;
b)
EUTM paramos elementas;
c)
operacijos ATALANTA ryšių palaikymo grupė;
d)
valstybių narių komandiruoti darbuotojai.
2. Skiriant žmogiškuosius išteklius ES operacijų centrui užtikrinama, kad jis galėtų naudotis visa karine patirtimi, kuri reikalinga jo įgaliojimams ir užduotims tinkamai vykdyti, remiantis PSK pateiktu įgyvendinimo planu ir vykdant nuolatinę peržiūrą. Už tikslų reikiamos karinės patirties apibrėžimą atsako ES operacijų centro vadovas, glaudžiai konsultuodamasis su operacijų bei misijų vadais, civilinių operacijų vadu ir su ES kariniu štabu.
3. Visi darbuotojai laikosi saugumo principų ir būtiniausių standartų, nustatytų 2011 m. kovo 31 d. Tarybos sprendimu 2011/292/ES dėl ES įslaptintos informacijos apsaugai užtikrinti skirtų saugumo taisyklių (5).
5 straipsnis
Organizacija
ES operacijų centro veikla organizuojama pagal funkcines atsakomybės sritis, atitinkančias su jo remiamomis BSGP misijomis ir operacijomis susijusius reikalavimus.
6 straipsnis
ES karinio štabo parama
ES karinis štabas pagal savo galimybes ir pajėgumus teikia paramą ES operacijų centrui, kaip numatyta jo įgaliojimuose:
a)
užtikrindamas, kad ES operacijų centro darbuotojus, įrenginius ir įrangą būtų galima naudoti veiklai, ir jie būtų tam parengti;
b)
prižiūrėdamas, atnaujindamas ir keisdamas ES operacijų centro įrangą;
c)
prižiūrėdamas ES operacijų centro naudojamas patalpas.
7 straipsnis
Finansavimas
1. ES karinio štabo paskirtų darbuotojų išlaidos finansuojamos laikantis ES kariniam štabui taikomų taisyklių.
2. Valstybių narių suteiktas personalas yra nemokamai komandiruotieji nacionaliniai ekspertai.
3. Kelionė ir kitos išlaidos, kurios nėra padengtos iš atitinkamų BSGP misijų ir operacijų biudžetų, padengiamos iš Europos išorės veiksmų tarnybos biudžeto, laikantis taikytinų finansinių taisyklių.
8 straipsnis
Peržiūra
ES operacijų centro įgaliojimų, uždavinių, veiklos ir finansavimo peržiūra visų ES krizių valdymo struktūrų kontekste pirmą kartą vykdoma 2012 m. rugsėjo 24 d.; po to peržiūra atliekama reguliariai. Prireikus šis sprendimas gali būti patikslintas.
9 straipsnis
Įsigaliojimas ir trukmė
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Jis taikomas pirminiam dvejų metų laikotarpiui.
Priimta Briuselyje 2012 m. kovo 23 d.

EuroVoc Classification:
Level 1: 100145
100144
100161
100143
Level 2: 100280
100180
100172
100183
100176
Level 3: 5424
1432
4060
99
567
All Descriptors: 2383
4212
5335
5556
611
8482