CELEX ID: 32010D0280
Publication Date: 2010-05-12

Document:
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2010 m. gegužės 12 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2006/968/EB, įgyvendinantis Tarybos reglamento (EB) Nr. 21/2004 nuostatas dėl avių ir ožkų elektroninio identifikavimo gairių ir procedūrų
(pranešta dokumentu Nr. C(2010) 3009)
(Tekstas svarbus EEE)
(2010/280/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2003 m. gruodžio 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 21/2004, nustatantį avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo sistemą ir iš dalies pakeičiantį Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 bei direktyvas 92/102/EEB ir 64/432/EEB (1), ypač į jo 9 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1)
Reglamente (EB) Nr. 21/2004 numatyta, kad laikydamasi šio reglamento kiekviena valstybė narė turi nustatyti avių ir ožkų identifikavimo bei registravimo sistemą. Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 21/2004 avys ir ožkos identifikuojamos taikant pirmines ir antrines identifikavimo priemones. Viena iš identifikavimo priemonių turi būti elektroninis identifikatorius, o kita - matomas identifikatorius.
(2)
Komisijos sprendime 2006/968/EB (2), laikantis Reglamento (EB) Nr. 21/2004, nustatytos avių ir ožkų elektroniniam identifikavimui skirtų identifikatorių ir skaitytuvų patvirtinimo gairės ir procedūros. Sprendime nustatyti minimalūs tam tikrų atitikties ir eksploatacinių charakteristikų bandymų reikalavimai šiems prietaisams patvirtinti, siekiant užtikrinti, kad elektroninius identifikatorius būtų galima nuskaityti visoje Sąjungoje ir kad jie atitiktų minimalius Reglamente (EB) Nr. 21/2004 nustatytus skaitymo nuotolio reikalavimus.
(3)
Šios bandymų procedūros buvo nustatytos vadovaujantis Tarptautinio gyvulių apskaitos komiteto Tarptautinio apskaitos praktikos susitarimo (ICAR gairių) metodais. ICAR gairės vėliau buvo tikslinamos, o dabar jas pakeitė ISO 24631-1, 24631-2, 24631-3 ir 24631-4 standartai. Todėl siekiant skaidrumo reikėtų pateikti tiesioginę nuorodą į atitinkamus ISO standartų punktus.
(4)
Bet kuriuo gyvulių auginimo etapu jie gali būti perkelti ir toliau laikomi kituose ūkiuose. Siekiant užtikrinti, kad šie prietaisai būtų nuskaitomi visoje Sąjungoje ir įvairiomis sąlygomis, reikia nustatyti minimalius elektroninių identifikatorių eksploatacinių charakteristikų kriterijus.
(5)
Siekiant sumažinti potencialią administracinę naštą, reikėtų patikslinti skaitytuvų patvirtinimo procedūros reikalavimus. Kitaip nei identifikatoriams, skaitytuvams nereikėtų nustatyti Sąjungos masto privalomųjų reikalavimų. Vis dėlto valstybėms narėms turėtų būti sudaryta galimybė nustatyti papildomus kriterijus, kad prireikus būtų užtikrintas elektroninio identifikavimo funkcionalumas joms būdingomis geografinėmis, klimato ir administravimo sąlygomis.
(6)
Įgyvendinant Reglamentą (EB) Nr. 21/2004 gauta praktinė patirtis parodė, kad visiems šiame reglamente nurodytiems bandymams atlikti užtenka nedidelio laboratorijų skaičiaus. Todėl nereikia nustatyti specialios nacionalinių bandymų laboratorijų skyrimo visose valstybėse narėse procedūros. Pakanka, kad, laikantis EN ISO/IEC 17025 standarto, bandymai būtų atliekami jiems atlikti akredituotose laboratorijose.
(7)
Todėl Sprendimas 2006/968/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.
(8)
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimo 2006/968/EB priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.
2 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2010 m. liepos 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2010 m. gegužės 12 d.

EuroVoc Classification:
Level 1: 100152
100160
100158
100156
100150
Level 2: 100229
100261
100249
100223
100272
100262
Level 3: 2914
3641
5962
4488
4413
1400
All Descriptors: 1252
2211
3647
4360
4488
5252
6307
849