CELEX ID: 32012L0012
Publication Date: 2012-04-19

Document:
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA 2012/12/ES
2012 m. balandžio 19 d.
kuria iš dalies keičiama Tarybos direktyva 2001/112/EB dėl žmonių maistui skirtų vaisių sulčių ir tam tikrų panašių produktų
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,
perdavus teisėkūros procedūra priimamo akto projektą nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (1),
laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros (2),
kadangi:
(1)
siekiant apginti vartotojų interesus ir palengvinti vaisių sulčių ir tam tikrų panašių produktų laisvą judėjimą Sąjungoje, Tarybos direktyvoje 2001/112/EB (3) nustatytos specialios nuostatos dėl atitinkamų produktų gamybos, sudėties ir ženklinimo. Tos taisyklės turėtų būti keičiamos atsižvelgiant į technikos pažangą ir kuo labiau atitikti atitinkamų tarptautinių standartų pakeitimus, visų pirma 2005 m. liepos 4-9 d. vykusiame 28-ajame Codex Alimentarius komisijos posėdyje priimtą Kodekso bendrąjį standartą vaisių sultims ir nektarams (Codex Stan 247-2005) (toliau - Kodekso standartas). Šiame Kodekso standarte visų pirma nustatyti vaisių sulčių ir panašių produktų kokybės veiksniai ir ženklinimo reikalavimai;
(2)
nedarant poveikio 2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvai 2000/13/EB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių maisto produktų ženklinimą etiketėmis, pateikimą ir reklamavimą, suderinimo (4) būtina iš dalies keisti konkrečias Direktyvos 2001/112/EB nuostatas dėl vaisių sulčių ir panašių produktų ženklinimo, siekiant atspindėti naujas taisykles dėl leidžiamų sudedamųjų dalių, pvz., susijusių su papildymu cukrumis, ko nebeleidžiama daryti vaisių sulčių atveju. Kitų produktų atveju papildymas cukrumis turėtų būti ir toliau ženklinamas, kaip numatyta pagal Direktyvą 2000/13/EB;
(3)
teiginys apie maistingumą „Nepridėta cukrų“, kaip nurodyta 2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1924/2006 dėl teiginių apie maisto produktų maistingumą ir sveikatingumą (5) priede, jau labai seniai naudojamas ženklinant vaisių sultis. Atsižvelgiant į vaisių sultims taikomus naujus sudėties reikalavimus, numatytus pagal šią direktyvą, šiam teiginiui išnykus pasibaigus pereinamajam laikotarpiui, gali būti sunku iš karto aiškiai atskirti vaisių sultis ir kitus gėrimus papildymo cukrumis aspektu, o tai gali turėti neigiamo poveikio vaisių sulčių sektoriui. Kad pramonės atstovai galėtų deramai informuoti vartotojus, turėtų būti įmanoma ribotos trukmės laikotarpiu naudoti teiginį, nurodantį, kad vaisių sultyse nepridėta cukrų;
(4)
siekiant suderinti Direktyvos 2001/112/EB priedus su atitinkamų tarptautinių standartų pakeitimais ir atsižvelgti į technikos pažangą, pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290 straipsnį Komisijai turėtų būti suteikti įgaliojimai priimti aktus dėl tų priedų dalinio keitimo, išskyrus I priedo I dalį ir II priedą. Ypač svarbu, kad Komisija parengiamųjų darbų metu tinkamai konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygiu. Ruošdama ir rengdama deleguotuosius aktus Komisija turėtų užtikrinti, kad susiję dokumentai būtų tuo pačiu metu tinkamai ir laiku persiųsti Europos Parlamentui ir Tarybai;
(5)
siekiant sudaryti valstybėms narėms galimybę priimti įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad šios direktyvos būtų laikomasi, turėtų būti nustatytas 18 mėnesių perkėlimo į nacionalinę teisę laikotarpis. Tuo laikotarpiu turėtų likti galioti Direktyvos 2001/112/EB reikalavimai, neatsižvelgiant į šia direktyva padarytus pakeitimus;
(6)
siekiant atsižvelgti į ekonominės veiklos vykdytojų, kurie pateikia į rinką arba ženklina savo produktus laikydamiesi reikalavimų, galiojusių prieš pradedant taikyti nacionalines nuostatas, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama ši direktyva, interesus, būtina numatyti tinkamas pereinamojo laikotarpio nuostatas. Todėl šioje direktyvoje turėtų būti numatyta, kad pasibaigus perkėlimo į nacionalinę teisę laikotarpiui ribotos trukmės laikotarpį tie produktai gali būti ir toliau parduodami;
(7)
kadangi šios direktyvos tikslo, t. y. suderinti Direktyvą 2001/112/EB su technikos pažanga atsižvelgiant į Kodekso standartą valstybės narės negali deramai pasiekti ir kadangi to tikslo būtų geriau siekti Sąjungos lygiu, laikydamasi Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo Sąjunga gali patvirtinti priemones. Pagal tame straipsnyje nustatytą proporcingumo principą šia direktyva neviršijama to, kas būtina nurodytam tikslui pasiekti;
(8)
Direktyva 2001/112/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,
PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyvos 2001/112/EB pakeitimai
Direktyva 2001/112/EB iš dalies keičiama taip:
1.
1 straipsnyje įterpiama ši pastraipa:
„Jei šioje direktyvoje nenumatyta kitaip, I priede apibrėžtiems produktams taikomos Sąjungos teisės nuostatos, taikytinos maisto produktams, kaip antai 2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras (6).
2.
2 straipsnis išbraukiamas;
3.
3 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
3 punktas pakeičiamas taip:
„3.
Produktų, pagamintų iš dviejų ar daugiau vaisių rūšių, išskyrus tuos atvejus, kai I priedo II dalies 2 punkte nustatytomis sąlygomis naudojamos citrinų ir (arba) žaliųjų citrinų sultys, pavadinimas nurodomas pateikiant naudotų vaisių sąrašą mažėjimo tvarka pagal naudotų vaisių sulčių arba tyrių tūrį, kaip nurodyta sudedamųjų dalių sąraše. Jeigu produktai pagaminti iš trijų ar daugiau vaisių rūšių, vaisių pavadinimus galima pakeisti žodžiais „kelios vaisių rūšys“ ar panašia formuluote arba nurodyti naudotų vaisių rūšių skaičių.“;
b)
4 punktas išbraukiamas;
4.
4 straipsnis pakeičiamas taip:
„4 straipsnis
I priedo I dalies 2 punkte nurodytų koncentruotų vaisių sulčių, kurios nėra skirtos galutiniam vartotojui, etiketėje pateikiama informacija apie pridėtas citrinų sultis, žaliųjų citrinų sultis arba rūgštingumą reguliuojančias medžiagas, leidžiamas naudoti pagal 2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų (7), ir apie jų kiekį. Ši nuoroda pateikiama:
-
ant pakuotės,
-
prie pakuotės pritvirtintoje etiketėje arba
-
lydimajame dokumente.
5.
5 straipsnyje įterpiama ši pastraipa:
„Ši Direktyva taikoma I priede apibrėžtiems produktams, kurie pateikiami į Sąjungos rinką laikantis Reglamento (EB) Nr. 178/2002.“;
6.
7 straipsnis pakeičiamas taip:
„7 straipsnis
Siekiant suderinti šios direktyvos priedus su atitinkamų tarptautinių standartų pakeitimais ir atsižvelgti į technikos pažangą, Komisijai pagal 7a straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus dėl šios direktyvos priedų dalinio keitimo, išskyrus I priedo I dalį ir II priedą.“;
7.
Įterpiamas šis straipsnis:
„7a straipsnis
1. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus laikantis šiame straipsnyje nustatytų sąlygų.
2. Įgaliojimai priimti 7 straipsnyje nurodytus deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo 2013 m. spalio 28 d. Komisija parengia ataskaitą dėl įgaliojimų suteikimo likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos. Įgaliojimų suteikimas automatiškai pratęsiamas tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno tokio laikotarpio pabaigos.
3. Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti 7 straipsnyje nurodytų įgaliojimų suteikimą.
Sprendimu dėl atšaukimo nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų suteikimas. Jis įsigalioja kitą dieną po sprendimo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų teisėtumui.
4. Kai tik Komisija priima deleguotąjį aktą, apie tai ji tuo pačiu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
5. Pagal 7 straipsnį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuomet, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškė prieštaravimų, arba jeigu iki to laikotarpio pabaigos tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba pranešė Komisijai, kad jie nepareikš prieštaravimų. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.“;
8.
8 straipsnis išbraukiamas;
9.
Priedai pakeičiami šios direktyvos priede pateikiamu tekstu.
2 straipsnis
Perkėlimas į nacionalinę teisę
1. Valstybės narės ne vėliau kaip 2013 m. spalio 28 d. priima įstatymus ir kitus teisės aktus, būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų nuostatų tekstus.
Valstybės narės, priimdamos tas nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.
Valstybės narės taiko tas nuostatas nuo 2013 m. spalio 28 d.
2. Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
3 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio priemonės
1. Produktai, pateikti į rinką ar paženklinti anksčiau nei 2013 m. spalio 28 d., laikantis Direktyvos 2001/112/EB, gali būti ir toliau parduodami iki 2015 m. balandžio 28 d.
2. Teiginys „nuo 2015 m. spalio 28 d. vaisių sultyse nepridėta cukrų“ iki 2016 m. spalio 28 d. gali būti pateikiamas ant etiketės tame pačiame regėjimo lauke, kaip ir I priedo I dalies 1-4 punktuose nurodytų produktų pavadinimas.
4 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
5 straipsnis
Adresatai
Ši direktyva skirta valstybėms narėms.
Priimta Strasbūre 2012 m. balandžio 19 d.

EuroVoc Classification:
Level 1: 100149
100147
100157
Level 2: 100259
100256
100215
100195
100196
Level 3: 138
13
6052
87
4314
5017
1268
All Descriptors: 1425
1552
4314
5451
5573
6052
6569
893