CELEX ID: 32011D0310
Publication Date: 2011-05-24

Document:
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
2011 m. gegužės 24 d.
kuriuo nustatoma speciali pelaginių rūšių žuvų žvejybos šiaurės rytų Atlanto vandenyno vakarų vandenyse kontrolės ir tikrinimo programa
(pranešta dokumentu Nr. C(2011) 3415)
(Tekstas autentiškas tik danų, olandų, anglų, estų, prancūzų, vokiečių, latvių, lietuvių, lenkų, portugalų ir ispanų kalbomis)
(2011/310/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 20 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1224/2009, nustatantį Bendrijos kontrolės sistemą, kuria užtikrinamas bendrosios žuvininkystės politikos taisyklių laikymasis, iš dalies keičiantį reglamentus (EB) Nr. 847/96, (EB) Nr. 2371/2002, (EB) Nr. 811/2004, (EB) Nr. 768/2005, (EB) Nr. 2115/2005, (EB) Nr. 2166/2005, (EB) Nr. 388/2006, (EB) Nr. 509/2007, (EB) Nr. 676/2007, (EB) Nr. 1098/2007, (EB) Nr. 1300/2008, (EB) Nr. 1342/2008 ir panaikinantį reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1627/94 ir (EB) Nr. 1966/2006 (1), ypač į jo 95 straipsnį,
kadangi:
(1)
Atlantinių silkių, atlantinių skumbrių, paprastųjų stauridžių, ančiuvių ir šiaurinių žydrųjų merlangų išteklių žvejybai (toliau - pelaginių rūšių žuvų žvejyba) TJTT (Tarptautinės jūrų tyrinėjimo tarybos, angl. ICES) V-IX zonų ES vandenyse (toliau - vakarų vandenys) taikomos išsaugojimo ir kontrolės priemonės, numatytos, inter alia,:
-
2010 m. gruodžio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 1236/2010, kuriuo nustatoma kontrolės ir vykdymo užtikrinimo sistema, taikytina Konvencijos dėl būsimo daugiašalio bendradarbiavimo šiaurės rytų Atlanto žvejybos rajonuose (2),
-
2008 m. gruodžio 18 d. Tarybos reglamente (EB) Nr. 1300/2008, nustatančiame atlantinių silkių išteklių, esančių į vakarus nuo Škotijos, ir šių išteklių žvejybos būdų daugiametį planą (3),
-
2011 m. sausio 18 d. Tarybos reglamente (ES) Nr. 57/2011, kuriuo 2011 metams nustatomos tam tikrų žuvų išteklių ir žuvų išteklių grupių žvejybos galimybės, taikomos ES vandenyse žvejojantiems laivams ir kai kuriuose ES nepriklausančiuose vandenyse žvejojantiems ES laivams (4).
(2)
Iškraunant didesnius nei 10 t atlantinių silkių, atlantinių skumbrių ir paprastųjų stauridžių, sužvejotų TJTT I-X, XII ir XIV zonose ir ŽRVAK (Žvejybos rytų vidurio Atlante komiteto, angl. CECAF) rajono ES vandenyse, kiekius taikomos Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1542/2007 (5) nustatytos procedūros.
(3)
Paprastai pelaginių rūšių žuvų žvejybos veiklai vakarų vandenyse, įskaitant pelaginių rūšių žuvų iškrovimą ir perkrovimą, taikomos Reglamentu (EB) Nr. 1224/2009 nustatytos kontrolės priemonės.
(4)
Siekiant užtikrinti, kad tos išsaugojimo ir kontrolės priemonės Sąjungos lygiu būtų vienodai ir veiksmingai taikomos, būtina nustatyti specialią kontrolės ir tikrinimo programą, kurią vykdytų Airija, Danija, Estija, Ispanija, Jungtinė Karalystė, Latvija, Lenkija, Lietuva, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija ir Vokietija.
(5)
Ši specialioji kontrolės ir tikrinimo programa turėtų būti sudaryta laikotarpiui nuo šio sprendimo įsigaliojimo datos iki 2012 m. gruodžio 31 d.
(6)
Į specialiąją kontrolės ir tikrinimo programą turėtų būti įtrauktos bendrosios kontrolės ir tikrinimo veiklos, vykdytinos atitinkamų valstybių narių kompetentingų institucijų, taisyklės. Tomis taisyklėmis turėtų būti nustatyti kontrolės ir tikrinimo veiklos intensyvumo standartai, taip pat kontrolės ir tikrinimo prioritetai ir tvarka. Atitinkamos valstybės narės priima minėtas bendrąsias taisykles atitinkančias būtinas priemones.
(7)
Jeigu didelė sužvejotų pelaginių rūšių žuvų dalis eksportuojama į trečiąsias valstybes, kontrolės ir tikrinimo veiklą reikėtų išplėsti į visus etapus, įskaitant prekybą.
(8)
Kai įmanoma, valstybės narės bendrą tikrinimo ir priežiūros veiklą turėtų vykdyti pagal jungtinės veiklos planą, kurį sudaro Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūra (BŽKA, angl. CFCA) pagal Tarybos reglamento (EB) Nr. 768/2005 (6) 9 straipsnį.
(9)
Specialiosios kontrolės ir tikrinimo programos taikymo rezultatus turėtų reguliariai vertinti atitinkamos valstybės narės, jei įmanoma per BŽKA.
(10)
Šiame sprendime numatytos priemonės nustatytos kartu su atitinkamomis valstybėmis narėmis.
(11)
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Žuvininkystės ir akvakultūros vadybos komiteto nuomonę,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Dalykas
Šiuo sprendimu nustatoma specialioji kontrolės ir tikrinimo programa, kad būtų užtikrintas vienodas ir veiksmingas išsaugojimo ir kontrolės priemonių, taikytinų pelaginių rūšių žuvims vakarų vandenyse, įgyvendinimas.
2 straipsnis
Taikymo sritis
1. Specialioji kontrolės ir tikrinimo programa taikoma:
a)
visai pelaginių rūšių žuvų žvejybos veiklai, įskaitant iškrovimą ir perkrovimą, kurią vykdo žvejybos laivai vakarų vandenyse;
b)
visai veiklai, vykdomai po vakarų vandenyse sužvejotų pelaginių rūšių žuvų iškrovimo, įskaitant jų svėrimą, pardavimą, šaldymą, apdorojimą, laikymą, perdavimą, transportavimą, importą ir eksportą.
2. Specialioji kontrolės ir tikrinimo programa taikoma nuo jos įsigaliojimo datos iki 2012 m. gruodžio 31 d.
3. Specialiąją kontrolės ir tikrinimo programą įgyvendina Airija, Danija, Estija, Ispanija, Jungtinė Karalystė, Latvija, Lenkija, Lietuva, Nyderlandai, Portugalija, Prancūzija ir Vokietija.
3 straipsnis
Sąvokų apibrėžtys
Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:
a) pelaginių rūšių žuvys- atlantinės silkės, atlantinės skumbrės, paprastosios stauridės, ančiuviai ir paprastieji žydrieji merlangai;
b) pelaginių rūšių žuvų žvejyba- atlantinių silkių, atlantinių skumbrių, paprastųjų stauridžių, ančiuvių ir paprastųjų žydrųjų merlangų žvejyba;
c) vakarų vandenys- TJTT V-IX zonų ES vandenys;
d) importas- 2008 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1005/2008, nustatančio Bendrijos sistemą, kuria siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai, atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, iš dalies keičiančio Reglamentus (EEB) Nr. 2847/93, (EB) Nr. 1936/2001 ir (EB) Nr. 601/2004 bei panaikinančio Reglamentus (EB) Nr. 1093/94 ir (EB) Nr. 1447/1999 (7), 2 straipsnio 11 dalyje nurodytas importas;
e) eksportas- Reglamento (EB) Nr. 1005/2008 2 straipsnio 13 dalyje nurodytas eksportas.
4 straipsnis
Bendrosios taisyklės ir nacionalinės priemonės
1. Specialiosios kontrolės ir tikrinimo programos bendrosios taisyklės, visų pirma tikslai, prioritetai ir procedūros, taip pat tikrinimo standartai, nustatyti I priede.
2. Specialiosios kontrolės ir tikrinimo programos įgyvendinimo priemonėmis, priimtomis pagal Reglamento (EB) Nr. 1224/2009 95 straipsnio 4 dalį, užtikrinami II priede išvardyti aspektai.
5 straipsnis
Valstybių narių bendradarbiavimas tarpusavyje ir su trečiosiomis valstybėmis
1. 2 straipsnio 3 dalyje nurodytos valstybės narės bendradarbiauja įgyvendindamos specialiąją kontrolės ir tikrinimo programą.
2. Įgyvendinant specialiąją kontrolės ir tikrinimo programą visos kitos valstybės narės bendradarbiauja su 2 straipsnio 3 dalyje nurodytomis valstybėmis narėmis ir trečiųjų valstybių kompetentingomis institucijomis.
3. Kai valstybės narės bendradarbiauja pagal Reglamento (EB) Nr. 768/2005 III skyriaus nuostatas, specialioji kontrolės ir tikrinimo programa arba jos dalis gali būti įgyvendinta kaip jungtinės veiklos plano, priimto Bendrijos žuvininkystės kontrolės agentūros (BŽKA), dalis.
6 straipsnis
Bendra tikrinimo ir priežiūros veikla
1. 2 straipsnio 3 dalyje nurodytos valstybės narės vykdo bendrą tikrinimo ir priežiūros veiklą, jei tinka - pagal Reglamento (EB) Nr. 768/2005 III skyriaus nuostatas.
2. Vykdydamos bendrą tikrinimo ir priežiūros veiklą, atitinkamos valstybės narės:
a)
užtikrina, kad kitų atitinkamų valstybių narių inspektoriai būtų pakviesti dalyvauti bendroje tikrinimo ir priežiūros veikloje;
b)
nustato bendras veiklos procedūras, taikytinas priežiūrą vykdantiems savo laivams.
3. Bendroje tikrinimo ir priežiūros veikloje gali dalyvauti Komisijos pareigūnai ir Bendrijos inspektoriai.
7 straipsnis
Informavimas
1. 2 straipsnio 3 dalyje nurodytos valstybės narės iki kiekvieno ketvirčio dešimtos dienos Komisijai ir BŽKA elektroninėmis priemonėmis pateikia praėjusio ketvirčio informaciją apie:
a)
atliktą tikrinimo ir kontrolės veiklą;
b)
visus nustatytus pažeidimus, nurodydamos tokius kiekvieno pažeidimo duomenis:
i)
žvejybos laivą (pavadinimą, vėliavą ir išorinį atpažinties kodą) arba atitinkamų pelaginių rūšių žuvų apdorojimu ir (arba) prekyba užsiimančią įmonę;
ii)
patikrinimo datą, laiką ir vietą;
iii)
pažeidimo pobūdį;
c)
dabartinę tolesnių veiksmų, kurių imamasi nustačius pažeidimą, padėtį.
2. Pažeidimas įtraukiamas į kiekvieną paskesnę ataskaitą tol, kol procesas užbaigiamas pagal atitinkamos valstybės narės įstatymus. Kiekvienoje paskesnėje ataskaitoje:
a)
nurodoma dabartinė pažeidimo nagrinėjimo padėtis (pvz., pažeidimas dar neišnagrinėtas, sprendimas skundžiamas, tebeatliekamas tyrimas); ir
b)
tiksliai aprašomos visos taikomos nuobaudos (pvz., baudų dydis, konfiskuotų žuvų ir (arba) žvejybos įrankių vertė, pateiktas rašytinis įspėjimas).
3. Jei nustačius pažeidimą nesiimama veiksmų, ataskaitose pateikiamas paaiškinimas.
8 straipsnis
Vertinimas
2 straipsnio 3 dalyje nurodytos valstybės narės iki 2013 m. kovo 31 d. Komisijai ir BŽKA nusiunčia kontrolės ir tikrinimo veiklos, vykdytos pagal šią specialiąją kontrolės ir tikrinimo programą, vertinimo ataskaitą.
9 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas Airijai, Danijos Karalystei, Estijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei, Latvijos Respublikai, Lenkijos Respublikai, Lietuvos Respublikai, Nyderlandų Karalystei, Portugalijos Respublikai, Prancūzijos Respublikai ir Vokietijos Federacinei Respublikai.
Priimta Briuselyje 2011 m. gegužės 24 d.

EuroVoc Classification:
Level 1: 100155
100145
100156
Level 2: 100252
100183
100243
Level 3: 1652
3146
567
3544
2476
All Descriptors: 133
2110
2308
2437
4788
5229
5256
598