CELEX ID: 32011D0221
Publication Date: 2011-04-06

Document:
TARYBOS SPRENDIMAS 2011/221/BUSP
2011 m. balandžio 6 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/656/BUSP, kuriuo atnaujinamos ribojamosios priemonės Dramblio Kaulo Krantui
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
kadangi:
(1)
2010 m. spalio 29 d. Taryba priėmė Sprendimą 2010/656/BUSP, kuriuo atnaujinamos ribojamosios priemonės Dramblio Kaulo Krantui (1).
(2)
2011 m. kovo 30 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją 1975 (JT ST rezoliucija 1975 (2011)), kuria tikslinės sankcijos nustatomos daugiau asmenų, tenkinančių Rezoliucijoje 1572 (2004) ir vėlesnėse rezoliucijose išdėstytus kriterijus, įskaitant tuos asmenis, kurie trukdo taikai ir susitaikymui Dramblio Kaulo Krante, trukdo Jungtinių Tautų operacijai Dramblio Kaulo Krante (UNOCI) ir kitų Dramblio Kaulo Krante veikiančių tarptautinių subjektų darbą bei daro sunkius žmogaus teisių ir tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimus.
(3)
Atsižvelgiant į sudėtingą padėtį Dramblio Kaulo Krante, turėtų būti nustatytos papildomos ribojamosios priemonės.
(4)
Be to, Sprendimo 2010/656/BUSP I ir II prieduose pateikti asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašai turėtų būti iš dalies pakeisti.
(5)
Taip pat reikia patikslinti tam tikras Sprendimo 2010/656/BUSP nuostatas,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2010/656/BUSP iš dalies keičiamas taip:
1.
5 straipsnyje įterpiamos šios dalys:
„3a. II priedo išvardytų asmenų ir subjektų atžvilgiu valstybės narės gali leisti netaikyti 1 ir 2 dalyse nurodytų priemonių, kai lėšos ir ekonominiai ištekliai yra būtini humanitariniais tikslais, iš anksto pranešusios apie tai kitoms valstybėms narėms ir Komisijai.
3b. 1 dalies b punktu neužkertamas kelias tam, kad nurodytas asmuo ar subjektas pervestų mokėtiną sumą pagal sutartį, sudarytą iki tokio asmens ar subjekto įtraukimo į sąrašą, jeigu atitinkama valstybė narė nustatė, kad mokėjimo tiesiogiai ar netiesiogiai negauna 1 dalies b punkte nurodytas asmuo arba subjektas.“
2.
Įterpiamas šis straipsnis:
„5a straipsnis
Draudžiama:
a)
pirkti, tarpininkauti išleidžiant arba padėti išleisti obligacijas ar vertybinius popierius, kuriuos po 2011 m balandžio 6 d. išleidžia arba garantuoja neteisėta Laurent GBAGBO Vyriausybė, taip pat jos vardu arba pagal jos įgaliojimus veikiantys asmenys ar subjektai, arba jos valdomi ar kontroliuojami subjektai. Išimties tvarka finansų įstaigoms leidžiama pirkti tokias obligacijas arba vertybinius popierius, kurių vertė atitinka jų jau turimų obligacijų ir vertybinių popierių, kurių terminas baigiasi, vertę;
b)
teikti bet kokios formos paskolas neteisėtai Laurent GBAGBO Vyriausybei, taip pat jos vardu arba pagal jos įgaliojimus veikiantiems asmenims ar subjektams arba jos valdomiems ar kontroliuojamiems subjektams.
Atitinkamiems fiziniams ir juridiniams asmenims, subjektams ir organizacijoms neužtraukiama jokia atsakomybė už tai, kad jie pirko, tarpininkavo išleidžiant ir padėjo išleisti obligacijas bei vertybinius popierius ir suteikė paskolas, kaip nurodyta a ir b punktuose, jeigu jie nežinojo ir neturėjo pagrįstos priežasties įtarti, kad savo veiksmais pažeis šiuos draudimus.“
3.
Įterpiamas šis straipsnis:
„9a straipsnis
Kad šiame sprendime nustatytų priemonių poveikis būtų kuo didesnis, Sąjunga skatina trečiąsias valstybes patvirtinti ribojamąsias priemones, panašias į tas, kurios numatytos šiame sprendime.“
4.
10 straipsnis papildomas šia dalimi:
„4. 5 straipsnio 2 dalyje nurodytos priemonės, kiek tai susiję su į II priedo sąrašą įtrauktais uostais, peržiūrimos ne vėliau kaip 2011 m. birželio 1 d.“
2 straipsnis
1. Šio sprendimo I priedo A dalyje išvardyti asmenys išbraukiami iš Sprendimo 2010/656/BUSP II priede pateikto sąrašo ir įtraukiami į Sprendimo 2010/656/BUSP I priede pateiktą sąrašą.
2. Šio sprendimo I priedo B dalyje nurodytas asmuo įtraukiamas į Sprendimo 2010/656/BUSP I priede pateiktą sąrašą.
3. Šio sprendimo II priede išvardyti asmenys įtraukiami į Sprendimo 2010/656/BUSP II priede pateiktą sąrašą.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2011 m. balandžio 6 d.

EuroVoc Classification:
Level 1: 100147
100145
100161
100143
Level 2: 100280
100170
100179
100194
Level 3: 523
5424
3584
3474
All Descriptors: 2337
2338
249
3483
3579
3870