CELEX ID: 32012R0701
Publication Date: 2012-07-30

Document:
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 701/2012
2012 m. liepos 30 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 taikymo vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektoriuose taisyklės
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendras bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentas) (1), ypač į jo 103h straipsnį, 127 straipsnio c dalį ir 143 straipsnį kartu su 4 straipsniu,
kadangi:
(1)
Reglamentu (EB) Nr. 1234/2007 nustatytas bendras žemės ūkio rinkų organizavimas, apimantis vaisių bei daržovių ir perdirbtų vaisių bei daržovių sektorius. Remiantis to reglamento 103c straipsniu, veiklos programose vaisių ir daržovių sektoriuje gali būti numatytos krizių prevencijos ir valdymo priemonės, kuriomis siekiama išvengti krizių vaisių ir daržovių rinkose ar jas įveikti;
(2)
remiantis Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 (2) 79 straipsnio 1 dalimi, to įgyvendinimo reglamento XI priede nustatytos didžiausios paramos už jame išvardytų produktų pašalinimą iš rinkos sumos. Tos sumos turėtų būti nustatytos tam, kad pašalinimas iš rinkos netaptų nuolatiniu alternatyviu produktų realizavimo būdu, užuot pateikus juos rinkai, kartu siekiant užtikrinti, kad pašalinimas iš rinkos išliktų veiksminga krizių prevencijos ir valdymo priemonė;
(3)
siekiant užtikrinti, kad pašalinimas iš rinkos išliktų veiksminga krizių prevencijos ir valdymo priemonė, didžiausios paramos už pašalinimą iš rinkos sumos turėtų būti padidintos tiems vaisiams ir daržovėms, kuriems šiuo metu teikiamos paramos dydis yra ypač mažas, palyginti su vidutinėmis gamintojo kainomis Sąjungoje. Tai pasakytina apie pomidorus, vynuoges, abrikosus, kriaušes, baklažanus ir melionus. Be to, siekiant išvengti per didelių kompensacijų už pigesnių perdirbti skirtų pomidorų pašalinimą iš rinkos, nuo birželio 1 d. iki spalio 31 d., t. y. laikotarpiu, per kurį perdirbti skirti pomidorai gali būti pašalinti iš rinkos, pagamintiems pomidorams turėtų būti nustatyta diferencijuota suma;
(4)
siekiant paskatinti nemokamą iš rinkos pašalintų vaisių ir daržovių paskirstymą, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103d straipsnio 4 dalyje, taip pat kitas lygiavertes valstybių narių patvirtintas paskirtis, turėtų būti nustatyta didesnė didžiausia paramos suma nei kitos paskirties produktų atveju, jeigu dėl vidutinės gamintojo kainos Sąjungoje ir dabartinio didžiausio paramos dydžio skirtumo pašalinimas iš rinkos netaps alternatyviu produktų realizavimo būdu, užuot pateikus juos rinkai. Tai pasakytina apie žiedinius kopūstus, pomidorus, obuolius, vynuoges, abrikosus, kriaušes, baklažanus, melionus, arbūzus, klementinus ir citrinas;
(5)
siekiant sudaryti palankesnes sąlygas labdaros organizacijoms ir įstaigoms paskirstyti iš rinkos pašalintus produktus, tos organizacijos ir įstaigos turėtų būti įpareigotos tvarkyti su atitinkama operacija susijusias finansines sąskaitas tik tuo atveju, jei jos kreipėsi į valstybės narės kompetentingas institucijas dėl leidimo prašyti, kad galutiniai gavėjai sumokėtų simbolinį finansinį įnašą, ir tokį leidimą gavo. Galimybė prašyti sumokėti tokį įnašą turėtų būti numatyta ir šviežiems produktams;
(6)
kad būtų atsižvelgta į ankstesnę krizių prevencijos ir valdymo priemonių taikymo patirtį, reikėtų patikslinti neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimo bei derliaus nenuėmimo apibrėžtis ir atvejus, kuriais neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimo ir derliaus nenuėmimo priemonės gali būti taikomos. Be to, siekiant suderinti įvairias krizių prevencijos ir valdymo priemones ir padidinti jų veiksmingumą, reikėtų panaikinti Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 85 straipsnio 2 dalyje nustatytą konkretų įpareigojimą pirmajame pranešime apie kiekvieną numatomą neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimo operaciją pateikti privalomą rinkos analizę;
(7)
siekiant reaguoti į netikėtą krizę, turėtų būti numatyta galimybė neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimo ir derliaus nenuėmimo priemones taikyti vaisiams ir daržovėms, kurių derliaus nuėmimo laikotarpis yra ilgesnis, nors atitinkamame plote įprastinis derliaus nuėmimas jau prasidėjo arba parduoti skirta produkcija jau surinkta, taikant apribojimus, kuriuos turi nustatyti valstybės narės. Tokiais atvejais kompensacijos turėtų būti mokamos tik už produktus, kurių derlius nuimamas per šešias savaites po tokios operacijos. Kadangi vienu metu dalis augalo vaisių ir daržovių, kurių derliaus nuėmimo laikotarpis yra ilgesnis, būna prinokę, dalis neprinokę, tikslinga nukrypti nuo bendrosios taisyklės, pagal kurią tam pačiam produktui tame pačiame konkrečiame plote tam tikrais metais negalima taikyti ir neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimo, ir derliaus nenuėmimo priemonės;
(8)
siekiant užtikrinti, kad būtų įvykdytas įpareigojimas įrodyti, kad kiekviena partija realizuota laikantis atitinkamų sąlygų, ir sudaryti sąlygas vykdyti veiksmingą muitinį tikrinimą remiantis rizikos analize, turėtų būti nustatytos išsamios taisyklės, susijusios su įpareigojimu pateikti muitinei atitinkamus dokumentus, reikalingus tikrinimo veiksmams atlikti;
(9)
todėl Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;
(10)
naujas paramos už pašalinimą iš rinkos sumas būtų tikslinga taikyti atgaline data nuo 2012 m. liepos 1 d. - vasaros prekybos sezono pradžios. Kad importuotojai turėtų laiko prisitaikyti prie naujų įvežimo kainų sistemos taisyklių, tos taisyklės turėtų būti taikomos nuo 2012 m. rugsėjo 1 d.;
(11)
Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komitetas per pirmininko nustatytą laikotarpį nuomonės nepateikė,
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Įgyvendinimo reglamento (ES) Nr. 543/2011 pakeitimai
Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 543/2011 iš dalies keičiamas taip:
(1)
80 straipsnio 2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:
„Gavusios prašymą, valstybės narės gali leisti Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103d straipsnio 4 dalyje nurodytoms labdaros organizacijoms ir įstaigoms prašyti, kad galutiniai iš rinkos pašalintų produktų gavėjai sumokėtų simbolinį įnašą. Gavusios leidimą, atitinkamos labdaros organizacijos ir įstaigos, kartu laikydamosi šio reglamento 83 straipsnio 1 dalyje nustatytų įpareigojimų, tvarko su atitinkama operacija susijusias finansines sąskaitas.“
(2)
83 straipsnio 1 dalies b punktas pakeičiamas taip:
„b)
atskirai tvarkyti su atitinkamomis operacijomis susijusių atsargų apskaitą;“
(3)
84 straipsnio 1 dalies a ir b punktai pakeičiami taip:
„a) neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimas- viso neprinokusių parduoti netinkamų produktų derliaus nuėmimas konkrečiame plote. Šie produktai iki neprinokusio derliaus nuėmimo neturi būti pažeisti dėl oro sąlygų, ligų ar kitų veiksnių;
b) derliaus nenuėmimas- dabartinio auginimo ciklo nutraukimas atitinkamame plote, jei produktas yra gerai subrendęs, taip pat geros ir tinkamos prekinės kokybės. Produktų sunaikinimas dėl oro sąlygų ar ligos nelaikomas derliaus nenuėmimu.“
(4)
85 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
2 dalies antra pastraipa išbraukiama;
b)
3 dalis pakeičiama taip:
„3. Neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimo priemonės netaikomos vaisiams ir daržovėms, kurių įprastinis derliaus nuėmimas jau prasidėjo, o derliaus nenuėmimo priemonės netaikomos tuo atveju, kai parduoti skirta produkcija atitinkamame plote surinkta per įprastą auginimo ciklą.
Tačiau pirma pastraipa netaikoma, kai vaisių ir daržovių augalų derliaus nuėmimo laikotarpis viršija vieną mėnesį. Tokiais atvejais 4 dalyje nurodytomis sumomis kompensuojama tik už produktus, kurių derlius nuimamas per šešias savaites po neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimo ir derliaus nenuėmimo operacijos. Po tokios operacijos tie vaisių ir daržovių augalai tolesniais gamybos tikslais nenaudojami.
Taikydamos antrą pastraipą, valstybės narės gali neleisti taikyti neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimo ir derliaus nenuėmimo priemonių, jeigu neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimo atveju atlikta reikšminga dalis įprastinio derliaus nuėmimo veiksmų, o derliaus nenuėmimo atveju jau surinkta reikšminga dalis parduoti skirtos produkcijos. Valstybė narė, ketinanti taikyti šią nuostatą, savo nacionalinėje strategijoje nustato dalį, kuri, jos nuomone, yra reikšminga.
Tam pačiam produktui tame pačiame konkrečiame plote tam tikrais metais negalima taikyti ir neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimo, ir derliaus nenuėmimo priemonės, išskyrus antrojoje pastraipoje numatytus atvejus, kai vienu metu gali būti vykdomos abi operacijos.“
c)
4 dalies b punktas pakeičiamas taip:
„b)
tokio dydžio, kad būtų padengta ne daugiau kaip 90 % didžiausios paramos už pašalinimą iš rinkos sumos, mokėtinos už produktų pašalinimą iš rinkos pagal kitas paskirtis, išskyrus nemokamą paskirstymą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 1234/2007 103d straipsnio 4 dalyje.“
(5)
109 straipsnio 5 dalies a punktas pakeičiamas taip:
„a)
atsargų apskaitos, kurią turi tvarkyti gavėjai, ir atitinkamų labdaros organizacijų bei įstaigų finansinių sąskaitų tikrinimą, kai taikoma 80 straipsnio 2 dalies antra pastraipa;“
(6)
110 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalies antra pastraipa išbraukiama;
b)
2 dalis papildoma trečia pastraipa:
„Kai taikoma 85 straipsnio 3 dalies antra pastraipa, šios dalies pirmoje pastraipoje nustatytas reikalavimas, kad derlius nebūtų iš dalies nuimtas, netaikomas.“
c)
straipsnis papildomas 2a dalimi:
„2a. Kai taikoma 85 straipsnio 3 dalies antra pastraipa, valstybės narės užtikrina, kad vaisių ir daržovių augalai, kuriems buvo taikomos derliaus nenuėmimo ir neprinokusių vaisių ir daržovių derliaus nuėmimo priemonės, nebūtų naudojami tolesniais gamybos tikslais.“
(7)
121 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
a)
1 dalies a punktas išbraukiamas;
b)
2 dalis papildoma šia pastraipa:
„Šios dalies pirmos pastraipos b punktas netaikomas, kai taikoma 85 straipsnio 3 dalies antra pastraipa.“
(8)
137 straipsnio 4 dalis papildoma ketvirta ir penkta pastraipomis:
„Siekiant įrodyti, kad partija buvo realizuota laikantis pirmoje pastraipoje išdėstytų sąlygų, importuotojas kartu su sąskaita faktūra pateikia visus dokumentus, reikalingus atlikti muitinio tikrinimo veiksmus, susijusius su kiekvieno atitinkamos partijos produkto pardavimu ir realizavimu. Tokie dokumentai susiję su partijos vežimu, draudimu, tvarkymu ir sandėliavimu.
Jei pagal 3 straipsnyje nurodytus prekybos standartus reikalaujama ant pakuotės nurodyti vaisių ir daržovių veislę ar prekinį tipą, partiją sudarančių vaisių ir daržovių veislė ar prekinis tipas nurodomas vežimo dokumentuose, sąskaitose faktūrose ir pristatymo užsakyme.“
(9)
XI priedas pakeičiamas šio reglamento priede išdėstytu tekstu.
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja septintą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Tačiau 1 straipsnio 8 punktas taikomas nuo 2012 m. rugsėjo 1 d., o 1 straipsnio 9 punktas taikomas nuo 2012 m. liepos 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2012 m. liepos 30 d.

EuroVoc Classification:
Level 1: 100157
100143
100149
100147
100156
Level 2: 100191
100253
100258
100171
100212
100245
100248
Level 3: 4412
2442
2460
1602
2449
1115
656
4706
All Descriptors: 1115
1602
2925
2965
3331
3618
666
807