CELEX ID: 32012D0122
Publication Date: 2012-02-27

Document:
TARYBOS SPRENDIMAS 2012/122/BUSP
2012 m. vasario 27 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/782/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
kadangi:
(1)
2011 m. gruodžio 1 d. Taryba priėmė Sprendimą 2011/782/BUSP (1);
(2)
2012 m. sausio 23 d. Taryba pakartojo, kad blogėjanti padėtis Sirijoje ir visų pirma paplitę bei sistemingi žmogaus teisių pažeidinėjimai jai kelia didelį susirūpinimą. Atsižvelgdama į 2011 m. spalio 23 d. Europos Vadovų Tarybos deklaraciją, Taryba taip pat patvirtino, kad kol represijos tęsis, Sąjunga toliau laikysis politikos, pagal kurią nustatys papildomas priemones režimui;
(3)
atsižvelgiant į tai, turėtų būti nustatytos ribojamosios priemonės Sirijos centriniam bankui;
(4)
be to, turėtų būti uždrausta parduoti auksą, tauriuosius metalus ir deimantus Sirijos Vyriausybei arba jos naudai, iš jos arba jos naudai pirkti auksą, tauriuosius metalus ir deimantus, jai, iš jos arba jos naudai vežti auksą, tauriuosius metalus ir deimantus arba tarpininkauti jai arba jos naudai parduodant ar iš jos arba jos naudai perkant auksą, tauriuosius metalus ir deimantus;
(5)
be to, į valstybių narių oro uostus turėtų būti uždrausta vykdyti Sirijos vežėjų vykdomus krovininius skrydžius;
(6)
be to, į Sprendimo 2011/782/BUSP I priede pateiktą asmenų ir subjektų, kuriems taikomos ribojamosios priemonės, sąrašą turėtų būti papildomai įtraukti keli asmenys;
(7)
tačiau nebėra priežasčių vieną asmenį laikyti įtrauktą į asmenų ir subjektų, kuriems taikomos Sprendimo 2011/782/BUSP I priede nustatytos ribojamosios priemonės, sąrašą;
(8)
Sprendimas 2011/782/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2011/782/BUSP iš dalies keičiamas taip:
1.
įterpiamas šis straipsnis:
„8a straipsnis
Draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai parduoti auksą, tauriuosius metalus ir deimantus Sirijos Vyriausybei, jos viešosioms įstaigoms, korporacijoms ir agentūroms, Sirijos centriniam bankui, taip pat jų vardu veikiantiems arba jų vadovaujamiems asmenims ir subjektams arba jiems nuosavybės teise priklausantiems ar jų kontroliuojamiems subjektams arba jų naudai, iš jų arba jų naudai pirkti auksą, tauriuosius metalus ir deimantus, jiems, iš jų arba jų naudai vežti auksą, tauriuosius metalus ir deimantus arba tarpininkauti jiems arba jų naudai parduodant ar iš jų arba jų naudai perkant auksą, tauriuosius metalus ir deimantus.
Sąjunga imasi būtinų priemonių atitinkamiems objektams, kuriems turi būti taikoma ši nuostata, nustatyti.“;
2.
įterpiamas šis skyrius:
„2a SKYRIUS
TRANSPORTO SEKTORIUS
17a straipsnis
Valstybės narės, laikydamosi nacionalinės teisės aktų ir atsižvelgdamos į tarptautinę teisę, visų pirma į atitinkamus tarptautinės civilinės aviacijos susitarimus, imasi būtinų priemonių, kad į jų jurisdikcijai priklausančius oro uostus negalėtų būti vykdomi jokie Sirijos vežėjų vykdomi krovininiai skrydžiai, išskyrus mišrius keleivinius ir krovininius skrydžius.“;
3.
19 straipsnyje įrašomos šios dalys:
„8. 1 ir 2 dalys netaikomos Sirijos centrinio banko arba per jį atliekamam lėšų ar ekonominių išteklių, gautų ir įšaldytų po jo įtraukimo į sąrašą dienos, pervedimui, arba Sirijos centriniam bankui arba per jį atliekamam lėšų ar ekonominių išteklių pervedimui po jo įtraukimo į sąrašą dienos, jei toks pervedimas susijęs su mokėjimu, kurį pagal konkrečią prekybos sutartį vykdo į sąrašą neįtraukta finansų įstaiga, su sąlyga, kad atitinkama valstybė narė kiekvienu atveju yra nustačiusi, jog šių mokėjimų tiesiogiai ar netiesiogiai negauna 1 dalyje nurodytas asmuo ar subjektas.
9. 1 dalis netaikoma Sirijos centriniam bankui arba per jį atliekamam įšaldytų lėšų ar ekonominių išteklių pervedimui, jei toks pervedimas skirtas valstybių narių jurisdikcijoje esančioms finansų įstaigoms suteikti likvidumo prekybai finansuoti, su sąlyga, kad tokį pervedimą atlikti leido atitinkama valstybė narė.“
2 straipsnis
Šio sprendimo I priede išvardyti asmenys ir subjektas įtraukiami į Sprendimo 2011/782/BUSP I priede pateiktą sąrašą.
3 straipsnis
Šio sprendimo II priede nurodytas asmuo išbraukiamas iš Sprendimo 2011/782/BUSP I priede pateikto sąrašo.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2012 m. vasario 27 d.

EuroVoc Classification:
Level 1: 100160
100143
100159
100154
100147
100161
Level 2: 100237
100241
100264
100270
100170
100194
100281
Level 3: 2767
3584
4505
3474
3131
1882
2705
All Descriptors: 2156
2381
3107
3483
3584
3870
4354
4505