CELEX ID: 32012D0206
Publication Date: 2012-04-23

Document:
TARYBOS SPRENDIMAS 2012/206/BUSP
2012 m. balandžio 23 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2011/782/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Sirijai
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
kadangi:
(1)
2011 m. gruodžio 1 d. Taryba priėmė Sprendimą 2011/782/BUSP (1);
(2)
atsižvelgdama į padėties Sirijoje sunkumą, Taryba mano, jog būtina nustatyti papildomas ribojamąsias priemones Sirijos režimui;
(3)
atsižvelgiant į tai, turėtų būti draudžiama parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti toliau nurodytas prekes ir technologijas, kurios galėtų būti naudojamos vidaus represijoms, arba jų pardavimui, tiekimui, perdavimui arba eksportui reikėtų gauti leidimą;
(4)
taip pat turėtų būti draudžiama Sirijai parduoti, tiekti, perduoti arba į ją eksportuoti prabangos prekes;
(5)
Sprendimas 2011/782/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2011/782/BUSP iš dalies keičiamas taip:
1)
1 straipsnis pakeičiamas taip:
„1 straipsnis
1. Valstybių narių piliečiams iš valstybių narių teritorijų arba naudojantis jų jurisdikcijai priklausančiais laivais ar orlaiviais draudžiama Sirijai parduoti, tiekti, perduoti arba į ją eksportuoti visų rūšių ginklus ir su jais susijusius reikmenis, įskaitant šaunamuosius ginklus ir šaudmenis, karines transporto priemones ir įrangą, sukarintą įrangą ir šių objektų atsargines dalis, taip pat įrangą, kuri galėtų būti naudojama vidaus represijoms, neatsižvelgiant į tai, ar valstybių narių teritorija yra jų kilmės vieta.
2. Valstybių narių piliečiams iš valstybių narių teritorijų arba naudojant jų jurisdikcijai priklausančius laivus arba orlaivius draudžiama Sirijai parduoti, tiekti, perduoti arba į ją eksportuoti tam tikrą kitą įrangą, prekes ir technologijas, kurios galėtų būti naudojamos vidaus represijoms, ar produktų, kurie galėtų būti naudojami vidaus represijoms, gamybai ar techninei priežiūrai, neatsižvelgiant į tai, ar valstybių narių teritorija yra jų kilmės vieta.
Sąjunga imasi būtinų priemonių atitinkamiems objektams, kuriems turi būti taikoma ši dalis, nustatyti.
3. Draudžiama:
a)
fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms Sirijoje arba naudojimui Sirijoje tiesiogiai arba netiesiogiai teikti techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas ar kitas paslaugas, susijusias su 1 ir 2 dalyse nurodytais objektais arba susijusias su tokių objektų tiekimu, gamyba, technine priežiūra ir naudojimu;
b)
fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms Sirijoje arba naudojimui Sirijoje tiesiogiai arba netiesiogiai teikti finansavimą arba finansinę paramą, susijusią su 1 ir 2 dalyse nurodytais objektais, įskaitant visų pirma negrąžintinas paskolas, paskolas ir eksporto kredito draudimą, kurie būtų skirti tokiems objektams parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti, arba su jais susijusios techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų ar kitų paslaugų teikimu.“;
2)
Įterpiamas šis straipsnis:
„1a straipsnis
1. Leidimus valstybių narių piliečiams, iš valstybių narių teritorijų arba naudojant jų jurisdikcijai priklausančius laivus arba orlaivius Sirijai parduoti, tiekti, perduoti arba į ją eksportuoti tam tikrą įrangą, prekes ar technologijas, kitas nei minimos 1 straipsnio 2 dalyje, kurios galėtų būti naudojamos vidaus represijoms, ar produktų, kurie galėtų būti naudojami vidaus represijoms, gamybai ar techninei priežiūrai, išduoda eksportuojančios valstybės narės kompetentingos valdžios institucijos kiekvienu konkrečiu atveju.
Sąjunga imasi būtinų priemonių atitinkamiems objektams, kuriems turi būti taikoma ši dalis, nustatyti.
2. Eksportuojančios valstybės narės kompetentingos valdžios institucijos leidimas taip pat privalomas norint teikti:
a)
fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms Sirijoje arba naudojimui Sirijoje techninę pagalbą, tarpininkavimo paslaugas ar kitas paslaugas, susijusias su 1 dalyje nurodytais objektais arba susijusias su tokių objektų tiekimu, technine priežiūra ir naudojimu;
b)
fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams arba organizacijoms Sirijoje arba naudojimui Sirijoje finansavimą arba finansinę paramą, susijusią su 1 dalyje nurodytais objektais, įskaitant visų pirma negrąžintinas paskolas, paskolas ir eksporto kredito draudimą, kurie būtų skirti tokiems objektams parduoti, tiekti, perduoti arba eksportuoti, arba su jais susijusios techninės pagalbos, tarpininkavimo paslaugų ar kitų paslaugų teikimu.“;
3)
Įterpiamas šis straipsnis:
„8b straipsnis
Valstybių narių piliečiams, iš valstybių narių teritorijų arba naudojant jų jurisdikcijai priklausančius laivus arba orlaivius draudžiama Sirijai parduoti, tiekti, perduoti arba į ją eksportuoti prabangos prekes, neatsižvelgiant į tai, ar valstybių narių teritorija yra jų kilmės vieta.
Sąjunga imasi būtinų priemonių atitinkamiems objektams, kuriems turi būti taikomas šis straipsnis, nustatyti.“.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Liuksemburge 2012 m. balandžio 23 d.

EuroVoc Classification:
Level 1: 100160
100143
100158
100147
100161
Level 2: 100261
100276
100172
100170
100194
100281
Level 3: 3584
3895
3450
3474
4415
2705
All Descriptors: 3483
3506
3584
4354
4496
5245