CELEX ID: 32011D0032
Publication Date: 2011-01-19

Document:
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2011 m. sausio 19 d.
kuriuo baigiamas antidempingo tyrimas dėl importuojamos Tailando kilmės grynintos tereftalio rūgšties ir jos druskų
(2011/32/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau - pagrindinis reglamentas), ypač į jo 9 straipsnį,
pasikonsultavusi su Patariamuoju komitetu,
kadangi:
1. PROCEDŪRA
1.1. Inicijavimas
(1)
2009 m. gruodžio 22 d. pranešimu Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (2) Europos Komisija (toliau - Komisija) paskelbė apie antidempingo tyrimo dėl į Sąjungą importuojamos Tailando (toliau - nagrinėjamoji šalis) kilmės grynintos tereftalio rūgšties ir jos druskų inicijavimą (toliau - pranešimas apie inicijavimą).
(2)
Antidempingo tyrimas inicijuotas 2009 m. lapkričio 13 d. gavus BP Aromatics Limited NV ir CEPSA Quimica S.A., kurios pagamina didžiąją dalį (šiuo atveju daugiau nei 50 %) visos grynintos tereftalio rūgšties ir jos druskų Sąjungoje (toliau - skundo pateikėjai), pateiktą skundą. Skunde buvo pateikta nagrinėjamosios šalies kilmės nagrinėjamojo produkto dempingo ir dėl to patirtos materialinės žalos prima facie įrodymų, kurių pakako tyrimui pradėti.
(3)
Tą pačią dieną Komisija pranešimu Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje (3) paskelbė apie antisubsidijų tyrimo dėl į Sąjungą importuojamos Tailando kilmės grynintos tereftalio rūgšties ir jos druskų inicijavimą. Šis tyrimas baigtas Komisijos sprendimu 2011/31/ES (4).
1.2. Su tyrimu susijusios šalys
(4)
Komisija apie tyrimo inicijavimą oficialiai pranešė skundo pateikėjams, kitiems žinomiems Sąjungos gamintojams, žinomiems Tailando eksportuojantiems gamintojams, susijusios eksportuojančios šalies atstovams ir žinomiems importuotojams bei naudotojams. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė per pranešime apie inicijavimą nustatytą terminą pareikšti nuomonę raštu ir pateikti prašymą išklausyti. Visos suinteresuotosios šalys, kurios to prašė ir nurodė svarbias priežastis, dėl kurių reikėtų jas išklausyti, buvo išklausytos.
(5)
Komisija nusiuntė klausimynus skundo pateikėjams, kitiems žinomiems Sąjungos gamintojams, žinomiems Tailando eksportuojantiems gamintojams, žinomiems nagrinėjamojo produkto importuotojams bei naudotojams ir visoms kitoms šalims, kurios klausimyno paprašė per pranešime apie inicijavimą nustatytą laikotarpį.
(6)
Klausimyno atsakymus pateikė trys žinomi Tailando eksportuojantys gamintojai, trys Sąjungos gamintojai, vienas Sąjungos importuotojas ir penki Sąjungos naudotojai.
(7)
Komisija rinko ir tikrino visą informaciją, kuri, kaip ji mano, buvo reikalinga norint padaryti išvadas dėl dempingo, jo daromos žalos ir Sąjungos interesų. Tikrinamieji vizitai surengti toliau išvardytų bendrovių patalpose:
a)
Sąjungos gamintojai:
-
BP Aromatics Limited NV, Gelis, Belgija
-
CEPSA Química, S.A., Madridas, Ispanija
-
Lotte Chemical UK Ltd (buvusi Artenius), Viltonas, Redkaras, Jungtinė Karalystė
b)
Sąjungos importuotojai:
-
Mitsui & Co. Benelux NV, Briuselis, Belgija
c)
Sąjungos naudotojai:
-
DSM Powder Coating Resins B.V., Zvolė, Olandija
-
M&G Polimeri Italia SPA, Patrica (Frozinonė), Italija
-
NOVAPET S.A., Barbastras (Hueska), Ispanija
-
UAB NEO Group, Klaipėda, Lietuva
d)
Tailando eksportuojantys gamintojai:
-
TPT Petrochemicals Public Company Ltd., Bankokas, Tailandas (toliau - TPT)
-
Indorama Petrochem Ltd., Bankokas, Tailandas (toliau - Indorama)
-
Siam Mitsui PTA Company Ltd., Bankokas, Tailandas (toliau - SMPC)
e)
Susijęs eksportuotojas:
-
Mitsui Chemicals Inc, Tokijas, Japonija (toliau - MCI) - SMPC eksporto atstovas ir akcininkas
(8)
Atsižvelgiant į tai, kad tiek TPT, tiek Indorama priklauso tai pačiai kontroliuojančiajai bendrovei, toliau šiame dokumente jos vadinamos Indorama grupe.
1.3. Tiriamasis ir nagrinėjamasis laikotarpiai
(9)
Atliekant dempingo ir žalos tyrimą nagrinėtas 2008 m. gruodžio 1 d.-2009 m. lapkričio 30 d. laikotarpis (toliau - tiriamasis laikotarpis arba TL). Tiriant žalai įvertinti svarbias tendencijas nagrinėtas laikotarpis nuo 2006 m. sausio 1 d. iki tiriamojo laikotarpio pabaigos (toliau - nagrinėjamasis laikotarpis).
2. NAGRINĖJAMASIS PRODUKTAS IR PANAŠUS PRODUKTAS
2.1. Nagrinėjamasis produktas
(10)
Nagrinėjamasis produktas - tereftalio rūgštis ir jos druskos, kurių grynumas ne mažesnis kaip 99,5 % masės ir kurių KN kodas šiuo metu yra ex 2917 36 00 (toliau - nagrinėjamasis produktas).
(11)
Gryninta tereftalio rūgštis ir jos druskos gaunamos gryninant neišgrynintą tereftalio rūgštį, kuri gaunama paraksilenui (PX) reaguojant su tirpikliu ir katalizatoriaus tirpalu.
2.2. Panašus produktas
(12)
Nustatyta, kad nagrinėjamasis produktas, Tailando vidaus rinkoje pagaminta ir parduota gryninta tereftalio rūgštis ir jos druskos ir Sąjungoje Sąjungos pramonės pagaminta ir parduota gryninta tereftalio rūgštis ir jos druskos pasižymi tomis pačiomis pagrindinėmis fizinėmis bei cheminėmis savybėmis ir yra tos pačios paskirties. Todėl šie produktai buvo laikomi panašiais, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje.
3. DEMPINGAS
3.1. Preliminarios pastabos
(13)
Klausimyno atsakymus pateikė visi trys skunde nurodyti eksportuojantys gamintojai. Atliekant tyrimą nustatyta, kad kitų Tailando grynintą tereftalio rūgštį ir jos druskas eksportuojančių gamintojų nėra ir atsakymai aprėpia 100 % Tailando eksporto į ES rinką.
(14)
Šios trys bendrovės prašė dempingą apskaičiuoti remiantis mėnesiniais duomenimis, nes pagrindinės žaliavos kainos, todėl ir nagrinėjamojo produkto kainos, per TL labai kito. Dėl 26 konstatuojamojoje dalyje nurodytų priežasčių nuspręsta, kad prašoma metodika nėra pagrįsta.
(15)
Reikėtų paminėti, kad pardavimo apimtis vidaus ir ES rinkose buvo grindžiama neatidėliotino atsiskaitymo kainomis arba sutartimis, remiantis PX (pagrindinės žaliavos) kaina, arba formule, paremta grynintos tereftalio rūgšties ir jos druskų kainų indeksu Kinijoje. Pastaruoju atveju keliais atvejais susidarė didelis uždelsimo laikotarpis, kol buvo gaunamas galutinis indeksas. Kad būtų galima taikyti formulę, teko panaudoti sąskaitų faktūrų išrašymo sistemą, pagal kurią galutinė kaina buvo nustatoma keli mėnesiai po pirminės laikinosios sąskaitos faktūros išrašymo. Kad būtų pataisyta galutinė sutartyje sutarta kaina, buvo išduodami debetiniai arba kreditiniai dokumentai.
(16)
Visiems bendradarbiaujantiems eksportuojantiems Tailando gamintojams taikyti toliau aprašyti bendrieji metodai.
3.2. Normalioji vertė
(17)
Komisija pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 2 dalį pirmiausia nustatė, ar Tailando gamintojų pardavimas vidaus rinkoje buvo pakankamai tipiškas, t. y. ar visas toks parduotas kiekis nebuvo mažesnis nei 5 % jų viso eksportui į Sąjungą parduoto nagrinėjamojo produkto kiekio. Nustatyta, kad per tiriamąjį laikotarpį Tailando gamintojų pardavimas vidaus rinkoje buvo pakankamai tipiškas.
(18)
Po to Komisija nagrinėjo, ar panašaus produkto pardavimas vidaus rinkoje galėtų būti laikomas pardavimu įprastomis prekybos sąlygomis pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 4 dalį. Tai atlikta nustatant, kokia vidaus rinkoje parduoto panašaus produkto dalis per TL buvo pelningai parduota vidaus rinkoje nepriklausomiems pirkėjams.
(19)
Kadangi visų 3 gamintojų panašaus produkto pelningo pardavimo apimtis sudarė daugiau kaip 80 % visos panašaus produkto pardavimo vidaus rinkoje apimties, normalioji vertė buvo pagrįsta faktine vidaus rinkos kaina, apskaičiuota kaip svertinis viso pardavimo vidaus rinkoje vidurkis.
3.3. Eksporto kaina
(20)
Atliekant tyrimą nustatyta, kad vienas bendradarbiaujančių eksportuojančių gamintojų (SMPC) pardavė grynintą tereftalio rūgštį ir jos druskas ES rinkai per savo didžiausią akcininką (MCI, Japonijoje įsikūrusią bendrovę), kuri toliau ją perpardavė keliems Japonijos prekiautojams, kurie galiausiai ją pardavė šalims ES rinkoje. Ištirta, ar MCI ir didžiausias Japonijos prekiautojas buvo susiję ir ar toks ryšys turėjo poveikio kainoms.
(21)
Nustatyta, kad svarbiausias ryšys - bendra Japonijos bankų labai nedidelio procentinio dydžio akcijų paketo nuosavybė, kurią jie valdė kelių patikėtinių vardu. Todėl nustatyta, kad ryšys nebuvo tokio pobūdžio, kad turėtų poveikio kainų dydžiui. Iš tiesų, atsižvelgiant į i) pirmiau aprašytą kainų nustatymo ir (arba) sutarčių sąlygų sistemą, būdingą šiam pramonės sektoriui, ir ii) pirmiau aprašytą bendrovių ryšį, kainos buvo nustatomos sąžiningos konkurencijos sąlygomis. Todėl nustatyta, kad nagrinėjamojo produkto eksporto kaina galėjo būti nustatyta remiantis MCI pardavimu Japonijos prekiautojams.
(22)
MCI nusiųstas raštas, kuriuo jai pranešta apie atsisakymo bendradarbiauti padarinius, nes per tikrinimą Tokijuje tyrimą atliekantiems pareigūnams nebuvo leista susipažinti su visa apskaitos informacija, susijusia su tam tikrais koregavimais.
(23)
Dėl šios priežasties nuspręsta koregavimus apskaičiuoti remiantis turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį. Todėl naudota toliau aprašyta metodika. Apskaičiuojant vežimo išlaidas jos padidintos remiantis vietoje surinkta informacija. Dėl likusių koregavimų, praneštos sumos ir grynojo pardavimo kainos taip pat patikrintos jas palyginant su kitais nepriklausomais šaltiniais, šiuo atveju kitiems dviems Tailando eksportuojantiems gamintojams nustatyta informacija, ir nustatyta, kad jos atitinka tos pačios rūšies pardavimo sumas ir kainas. Apsvarstytas alternatyvus metodas kaip pakaitalą naudoti Eurostato kainas, tačiau jis nebuvo pasirinktas, nes šio produkto Eurostato nustatyta vertė buvo CIF kaina importo dieną, o ne pakoreguota galutinė kaina, nustatyta remiantis pardavimo sutartimi ir pirmiau aprašytomis sąskaitų faktūrų išrašymo sistemomis. Šis metodas ypač tiko atsižvelgiant į rinkos struktūrą, kaip paaiškinta 15 konstatuojamojoje dalyje. Atkreipkite dėmesį, kad dauguma koregavimų jau buvo patikrinti Tailande.
3.4. Palyginimas
(24)
Normalioji vertė ir eksporto kaina buvo lyginamos remiantis gamintojo kainomis EXW sąlygomis.
(25)
Siekiant užtikrinti teisingą normaliosios vertės ir eksporto kainos palyginimą, pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį koreguojant deramai atsižvelgta į skirtumus, turinčius poveikio kainoms ir kainų palyginamumui. Tuo remiantis, prireikus ir pateisinamais atvejais koreguojant atsižvelgta į vežimo, draudimo, pakavimo, kreditų, tvarkymo išlaidų ir komisinių atlyginimų skirtumus.
(26)
Eksporto kaina ir normalioji vertė buvo lyginamos remiantis metiniais duomenimis. Eksportuojančių gamintojų prašymas lyginti mėnesinius duomenis buvo apsvarstytas, tačiau toks metodas netaikytas, nes buvo akivaizdžiai matyti, kad tai nepakeistų bendros išvados dėl dempingo, t. y. de minimis dempingo visos šalies mastu.
3.5. Dempingo skirtumas
(27)
Vadovaujantis pagrindinio reglamento 2 straipsnio 11 ir 12 dalimis dempingo skirtumas bendradarbiaujantiems eksportuojantiems Tailando gamintojams nustatytas remiantis vidutinės svertinės normaliosios vertės ir pirmiau nustatytos vidutinės svertinės eksporto kainos palyginimu.
(28)
Remiantis pirmiau nurodyta metodika, nustatyti tokie procentais išreikšti CIF kainos Sąjungos pasienyje prieš sumokant muitą dempingo skirtumai:
Dempingo skirtumas
Indorama grupė
3,7 %
SMPC
Dempingo nenustatyta
(29)
Palyginus su Eurostato duomenimis, matyti, kad trys eksportuojantys gamintojai (du priklausantys Indorama grupei ir SMPC) atstovauja visam Tailando kilmės eksportui. Siekiant nustatyti, ar visos šalies dempingo skirtumas buvo mažesnis nei de minimis, buvo nustatytas visos šalies vidutinis svertinis dempingo skirtumas. Nustatyta, kad šis skirtumas buvo mažesnis nei de minimis, t. y. 1,8 %.
(30)
Atsižvelgiant į visos šalies de minimis dempingo skirtumą, importuojamai Tailando kilmės grynintai tereftalio rūgščiai ir jos druskoms neturėtų būti nustatytos laikinosios priemonės.
4. ŽALA, PRIEŽASTINIS RYŠYS IR SĄJUNGOS INTERESAI
(31)
Atsižvelgiant į šiuos faktus, nustatytus nagrinėjant dempingą, manoma, kad nėra būtina pateikti žalos, priežastinio ryšio ir Sąjungos interesų analizės.
5. TYRIMO BAIGIMAS
(32)
Todėl tyrimas turėtų būti baigtas, nes nustatytas Tailando dempingo skirtumas yra mažesnis nei 2 %. Apie tai buvo pranešta suinteresuotosioms šalims ir suteikta galimybė teikti pastabas.
(33)
Pastabų dėl dempingo pateikė vienas skundo pateikėjas, kurio manymu, remiantis turimais faktais, Komisija kitiems dviems eksportuojantiems gamintojams nustatytą dempingo skirtumą (3,7 %) turėjo priskirti SMPC. Tokiu atveju, buvo teigiama, kad būtų gautas de minimis dempingo skirtumas. Šis tvirtinimas turėjo būti atmestas. Komisija susijusiai Japonijos bendrovei pritaikė turimus faktus, naudodama bendrovės turimus duomenis, juos padidindama ir palygindama su kitais patikrinamais šaltiniais. Šiomis aplinkybėmis kitų eksportuotojų dempingo skirtumo priskyrimas prieštarautų 18 straipsnio nuostatoms.
(34)
Tas pats skundo pateikėjas taip pat teigė, kad kitos Vyriausybės laikosi kitokio požiūrio tirdamos grynintą tereftalio rūgštį ir jos druskas per panašų TL. Šis tvirtinimas turėjo būti atmestas. Šiuo klausimu pažymima, kad bendrovės pateikti įrodymai susiję su Kinijos Liaudies Respublikos iš Korėjos ir Tailando importuojamai grynintai tereftalio rūgščiai ir jos druskoms nustatytu antidempingo muitu. Bendrovės tvirtinimo negalima pagrįsti pateikta informacija, nes nėra įrodymų, kaip šiame Kinijos antidempingo tyrime buvo nustatyta normalioji vertė ir eksporto kaina. Be to, Kinijos valdžios institucijų tyrime TL - 2007 m. spalio 1 d.-2008 m. rugsėjo 30 d., o dabartiniame ES tyrime - 2008 m. gruodžio 1 d.-2009 m. lapkričio 30 d. Todėl ES ir Kinijos tyrimuose nagrinėti labai skirtingi laikotarpiai.
(35)
Pastabų dėl žalos nė viena suinteresuotoji šalis nepateikė.
(36)
Taigi, nė vienos suinteresuotosios šalies pastabos nedaro neigiamo poveikio išvadai, kad apsaugos priemonės nebūtinos.
(37)
Todėl, atsižvelgdama į tai, Komisija daro išvadą, kad antidempingo tyrimas dėl į Sąjungą importuojamos Tailando kilmės grynintos tereftalio rūgšties ir jos druskų turėtų būti baigtas nenustatant antidempingo priemonių,
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
Vienintelis straipsnis
Antidempingo tyrimas dėl importuojamos Tailando kilmės grynintos tereftalio rūgšties ir jos druskų, kurių grynumas ne mažesnis kaip 99,5 % masės ir kurių KN kodas šiuo metu yra ex 2917 36 00, baigiamas.
Priimta Briuselyje 2011 m. sausio 19 d.

EuroVoc Classification:
Level 1: 100160
100147
100161
100143
Level 2: 100191
100269
100171
100192
100282
100194
100281
Level 3: 2488
1847
3584
3489
2520
2858
1362
2487
6205
All Descriptors: 2300
2488
2739
3579
4310
4402
4453