Document ID: 32012R0314
Publication Date: 2012-04-12

Content:
32012R0314
L 103/21
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
12.04.2012.
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 314/2012
od 12. travnja 2012.
o izmjeni uredaba Komisije (EZ) br. 555/2008 i (EZ) br. 436/2009 u pogledu dokumenata koji prate pošiljke proizvoda od grožđa i vina i evidencija koje se vode u sektoru vina
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavljanju zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 121. stavak 1. točke (k) i (m), članak 185.a, članak 185.c stavak 3. i članak 192. stavak 2. u vezi s njezinim člankom 4.,
budući da:
(1)
Uredbom Komisije (EZ) br. 555/2008 od 27. lipnja 2008. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 479/2008 o zajedničkoj organizaciji tržišta vina u vezi s programima potpore, trgovinom s trećim zemljama, proizvodnim potencijalom i o nadzoru u sektoru vina (2), utvrđuje se u glavi V., a posebno u članku 82., da ako država članica odredi nekoliko tijela nadležnih za provjeru sukladnosti s pravilima u vinskom sektoru, ta država članica mora koordinirati rad tih tijela. Tom odredbom se ne zadovoljavaju u potpunosti sve potrebe za koordinacijom između različitih nadzornih tijela u okviru kretanja proizvoda od grožđa i vina koji podliježu trošarini zbog korištenja u vinskom sektoru dokumenata koji su utvrđeni u skladu s Direktivom Vijeća 2008/118/EZ od 16. prosinca 2008. o općim aranžmanima za trošarine (3). Posebno, mjere koje države članice moraju poduzeti trebaju biti utvrđene tako da tijela nadležna za provjeru usklađenosti s pravilima u vinskom sektoru imaju pristup informacijama o kretanju proizvoda koji podliježu trošarini u skladu s Direktivom 2008/118/EZ i Uredbom Komisije (EZ) br. 684/2009 od 24. srpnja 2009. o provedbi Direktive Vijeća 2008/118/EZ s obzirom na računalnu obradu postupaka za kretanje trošarinske robe u sustavu odgode plaćanja trošarine (4). Posebno je primjereno voditi računa o Sustavu za kretanje i nadgledanje trošarinske robe uspostavljenom u skladu s Odlukom br. 1152/2003/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. lipnja 2003. o računalnoj obradi kretanja i nadzora trošarinskih proizvoda (5).
(2)
Uredbu (EZ) br. 555/2008 je stoga potrebno izmijeniti tako da se dopusti postupna provedba novih odredaba s obzirom na vrijeme koje je potrebno upravama država članica da provedu mjere u pogledu koordinacije nadzora i pristupa informacijama.
(3)
Uredbom Komisije (EZ) br. 436/2009 od 26. svibnja 2009. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 479/2008 u pogledu vinogradarskog registra, obveznih izjava te prikupljanja podataka za praćenje tržišta vina, dokumenata koji prate pošiljke proizvoda od grožđa i vina i evidencija koje se vode u vinskom sektoru (6), utvrđuje se u glavi III., a posebno u člancima 21. do 31., vrsta pratećih dokumenata koji su prihvatljivi za pošiljke proizvoda od grožđa i vina, pravila za korištenje tih dokumenata na nacionalnoj razini i razini Unije i za izvoz te uvjete u pogledu ovjere potvrda o podrijetlu vina sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) ili zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP). Te odredbe su do sada djelomično zastarjele ili ne uzimaju u obzir sve izmjene zakonodavstva Unije o tim pitanjima od stupanja na snagu Uredbe (EZ) br. 436/2009. To je posebno slučaj kod korištenja od 1. siječnja 2011. elektroničkog trošarinskog dokumenta iz članka 21. stavka 1. Direktive 2008/118/EZ, utvrđenog u skladu s Uredbom (EZ) br. 684/2009, za izmjenu postupaka u pogledu kontrole izlaska proizvoda iz područja Unije nakon široke uporabe elektroničkih postupaka od strane carinskih tijela Unije te konačno za izmjene pravila o ZOI, ZOZP i oznakama godine berbe ili sorata grožđa što je posljedica reformi u sektoru vina od 1. siječnja 2009. Stoga je potrebno izmijeniti dotične članke i izbrisati određene zastarjele definicije.
(4)
Izmjene provedene u tom kontekstu trebaju omogućiti korištenje pratećih dokumenata priznatih u skladu s Uredbom (EZ) br. 436/2009 za proizvode od grožđa i vina za certificiranje ZOI-a, ZOZP-a i godine berbe ili sorte grožđa, uključujući i kada te dokumente sastavlja pošiljatelj. U tom pogledu, potrebno je utvrditi uvjete u kojima se prateće dokumente smatra autentičnima.
(5)
Formalnosti u pogledu izlaska proizvoda iz carinskog područja Unije izmijenjene su od donošenja Uredbe (EZ) br. 436/2009. One se provode u skladu s novim uvjetima utvrđenim u Uredbi Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (7). Stoga je potrebno utvrditi pravila o postupku izvoza i učinkovitom izlasku proizvoda od grožđa i vina iz carinskog područja Unije u skladu s tim novim uvjetima, navođenjem obveza pošiljatelja ili pošiljateljevog zastupnika.
(6)
U pogledu pošiljaka nepakiranih proizvoda od grožđa i vina, primjereno je, s obzirom da države članice primjenjuju informacijske sustave koji omogućavaju automatsku razmjenu podataka, pojednostavniti zahtjeve utvrđene u skladu s člankom 29. Uredbe (EZ) br. 436/2009.
(7)
Na carinskom području Unije za svaku pošiljku proizvoda od grožđa i vina prijavljenih, prema potrebi, da potječu iz treće zemlje ili da potječu iz Unije i prvotno otpremljenih u treću zemlju ili područje kako su definirani u članku 5. stavcima 2. i 3. Direktive 2008/118/EZ, nisu utvrđena pravila za kontrolu njihovog podrijetla. U svrhu provjere podrijetla potrebno je utvrditi podatke koje mora sadržavati prateći dokument.
(8)
Nadalje, radi jasnoće i smanjenja administrativnog opterećenja, potrebno je utvrditi ili specificirati sadržaj određenih obveza predviđenih u Uredbi (EZ) br. 436/2009 i pojednostavniti postupke u pogledu potvrda koje su potrebne za prateće dokumente i dokaza, te dokumenata koje subjekti dostavljaju nadležnim tijelima država članica i, prema potrebi, trećim zemljama, posebno u pogledu potvrda o ZOI i ZOZP i certifikaciji vina i proizvoda od grožđa i vina koji se stavljaju na tržište s oznakom godine berbe ili sorte grožđa i uzeti u obzir, radi povećanja transparentnosti i sljedivosti, upućivanja na te oznake u registru E-Bacchus koji je uspostavila i koji ažurira Komisija, u skladu s člankom 18. Uredbe Komisije (EZ) br. 607/2009 od 14. srpnja 2009. o utvrđivanju određenih detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 479/2008 u pogledu zaštićenih oznaka izvornosti i oznaka zemljopisnog podrijetla, tradicionalnih izraza, označavanja i prezentiranja određenih proizvoda u sektoru vina (8).
(9)
Radi smanjenja administrativnog opterećenja, obvezu utvrđenu u članku 41. Uredbe (EZ) br. 436/2009 o navođenju dodavanja sulfita u registrima treba ukinuti, budući da se sulfiti dodaju u različitim fazama proizvodnje i postupaka s vinom te da konačan sadržaj ne odgovara navedenoj količini sulfita.
(10)
Radi učinkovitog administrativnog upravljanja i kako bi se uzelo u obzir iskustvo stečeno korištenjem informacijskih sustava koje je uspostavila Komisija, potrebno je pojednostavniti i poboljšati način na koji se određenim podacima upravlja i stavlja ih se na raspolaganje Komisiji, u skladu s Uredbom (EZ) br. 436/2009.
(11)
Uredbu (EZ) br. 436/2009 treba stoga izmijeniti, uz istodobno predviđanje odgođene primjene određenih odredaba, s obzirom na vrijeme koje je potrebno državama članicama da provedu mjere u pogledu korištenja pratećih i certifikacijskih dokumenata utvrđenih u skladu s ovom Uredbom.
(12)
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 555/2008
U poglavlju V. glave V. Uredbe (EZ) br. 555/2008, dodaje se sljedeći članak 95.a:
„Članak 95.a
Koordinacija kontrola i pristupa podacima
S obzirom na kontrole pošiljaka koje se provode na temelju pratećih dokumenata navedenih u članku 24. stavku 1. točki (a) podtočki i. Uredbe Komisije (EZ) br. 436/2009 (9), države članice moraju, najkasnije do 1. ožujka 2014., usvojiti mjere potrebne kako bi nadležna tijela određena u skladu s člankom 82. stavkom 1. ove Uredbe dobila pristup podacima koji se nalaze u računalnom sustavu iz članka 21. Direktive Vijeća 2008/118/EZ (10) i o kretanju proizvoda od grožđa i vina u skladu s aranžmanima utvrđenim u poglavlju IV. te Direktive.
S obzirom na kontrole pošiljaka koje se provode na temelju pratećih dokumenata navedenih u članku 24. stavku 1. točki (a) podtočkama ii. i iii. Uredbe (EZ) br. 436/2009, države članice moraju, najkasnije do 1. ožujka 2014., usvojiti mjere potrebne kako bi nadležna tijela određena u skladu s člankom 82. stavkom 1. ove Uredbe dobila pristup podacima koji se nalaze u informacijskim sustavima koji su uspostavljeni radi kontrole kretanja proizvoda od grožđa i vina osim onih navedenih u prvom stavku ovog članka.
Podaci prikupljeni u skladu s prvim i drugim podstavkom mogu se koristiti, za potrebe ove Uredbe, samo u pogledu određenih kontrola utvrđenih u pravilima za sektor vina.
Članak 2.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 436/2009
Uredba (EZ) br. 436/2009 mijenja se kako slijedi:
(1)
članak 21. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 21.
Svrha i područje primjene
1. Ovom glavom utvrđuju se detaljna pravila za primjenu članka 185.c Uredbe (EZ) br. 1234/2007 u pogledu proizvoda od grožđa i vina, navedenih u dijelu XII. njezinog Priloga I. (dalje u tekstu „proizvodi od grožđa i vina”).
2. Ovom glavom utvrđuju se uvjeti za:
(a)
sastavljanje i korištenje dokumenata koji prate pošiljke proizvoda od grožđa i vina, dalje u tekstu „prateći dokumenti”;
(b)
sastavljanje potvrda o podrijetlu za vina i djelomično fermentirani grožđani mošt koji su obuhvaćeni zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) ili zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP) i certificiranje vina i proizvoda u sektoru vina koji nisu obuhvaćeni sa ZOI ili ZOZP koji se stavljaju na tržište s oznakom godine berbe ili sorte ili sorata grožđa;
(c)
evidencije koje vode osobe koje u obavljanju svog posla drže proizvode iz sektora vina,”;
(2)
članak 22. točke (d), (e) i (f) brišu se;
(3)
članci 23. i 24. zamjenjuju se sljedećim:
„Članak 23.
Opća pravila
Sve fizičke ili pravne osobe, sve skupine osoba, koje imaju prebivalište ili registrirano mjesto poslovanja unutar carinskog područja Zajednice i koje šalju proizvod od grožđa i vina ili ga daju poslati moraju osigurati da se taj prijevoz provodi na temelju pratećeg dokumenta.
Prateći dokument se može koristi samo za jednu pošiljku.
Prateći dokument mora biti moguće predočiti nadležnim tijelima tijekom prijevoza.
Članak 24.
Priznati prateći dokumenti
1. Sljedeći dokumenti se priznaju kao prateći dokumenti, u skladu s uvjetima utvrđenim u ovom članku i Prilogu VI.:
(a)
za proizvode od grožđa i vina koji se otpremaju unutar države članice ili između država članica, ne dovodeći u pitanje donju točku (b):
i.
jedan od dokumenata iz članka 21. stavka 6. ili članka 26. stavka 1. točke (a) Direktive Vijeća 2008/118/EZ (11) za proizvode koji se kreću u sustavu odgode plaćanja trošarine unutar područja Unije;
ii.
pojednostavljeni prateći dokument iz članka 34. stavka 1. Direktive 2008/118/EZ, sastavljen i korišten u skladu s Uredbom Komisije (EEZ) br. 3649/92 (12), za trošarinsku robu koja se kreće unutar područja Unije, nakon puštanja u promet u državi članici u kojoj je započeo prijevoz;
iii.
jedan od sljedećih dokumenata, sastavljen u skladu s uvjetima koje je utvrdila država članica otpreme, za proizvode od grožđa i vina koji ne podliježu trošarini i za proizvode od grožđa i vina koji podliježu trošarini i koje otpremaju mali proizvođači, na temelju članka 40. Direktive 2008/118/EZ:
-
ako država članica koristi informacijski sustav, tiskani primjerak elektroničkog administrativnog dokumenta tako utvrđenog ili drugi komercijalni dokument u kojem se navodi, na jasan način, posebni administrativni kod („MVV kod”) koji dodjeljuje taj sustav,
-
ako država članica ne koristi informacijski sustav, administrativni dokument ili komercijalni dokument, s navedenim MVV kodom koji dodjeljuje nadležno tijelo ili pošiljatelj;
(b)
za proizvode od grožđa i vina koji se otpremaju u treću zemlju ili područje kako je definirano u članku 5. stavcima 2. i 3. Direktive 2008/118/EZ, jedan od dokumenata iz stavka 1. točke (a) podtočke i. ili iii. ovog članka.
2. Prateći dokumenti iz stavka 1. točke (a) uključuju podatke navedene u dijelu C Priloga VI., ili omogućuju nadležnim tijelima pristup tim podacima.
Ako se na tim dokumentima nalazi administrativni referentni kod koji dodjeljuje računalni sustav iz članka 21. stavka 2. Direktive 2008/118/EZ ili informacijski sustav koji je uspostavila država članica otpreme, podaci iz dijela C Priloga VI. ovoj Uredbi moraju biti sadržani u sustavu koji se koristi.
3. Prateći dokumenti iz stavka 1. točke (b) moraju uključivati podatke iz dijela C Priloga VI.
4. U pratećim dokumentima iz stavka 1. točke (a) podtočke iii. u zaglavlju mora biti naveden logotip Unije, riječi „Europska unija”, naziv države članice otpreme i znak ili logotip kojim se identificira država članica otpreme.
U pratećim dokumentima iz stavka 1. točke (a) podtočaka i. i ii. mogu biti navedeni podaci iz prvog podstavka ovog stavka.
5. Odstupajući od stavka 1., država članica može priznati druge prateće dokumente, uključujući dokumente koji su izrađeni računalnim postupkom s ciljem pojednostavljenja postupka u vezi kretanja proizvoda od grožđa i vina koje se provodi isključivo na njihovom državnom području.
(4)
članak 26. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 26.
Vjerodostojnost pratećeg dokumenta
Prateći dokument smatra se vjerodostojnim pod sljedećim uvjetima:
(a)
ako se koristi jedan od dokumenata iz članka 21. stavka 6. Direktive 2008/118/EZ i članka 24. stavka 1. točke (a) podtočke iii., prve alineje ove Uredbe, pod uvjetom da je odgovarajući elektronički administrativni dokument sastavljen u skladu s primjenjivim pravilima;
(b)
ako se koristi dokument iz članka 26. stavka 1. točke (a) Direktive 2008/118/EZ, pod uvjetom da pošiljatelj udovoljava odredbama stavka 1.;
(c)
ako se koristi dokument izrađen pomoću informacijskog sustava koji je uspostavila država članica otpreme, kako bi se sastavio dokument iz članka 24. stavka 1. točke (a) podtočke ii. ove Uredbe, ili pomoću pojednostavljenog računalnog postupka u skladu s člankom 24. stavkom 5., pod uvjetom da je odgovarajući elektronički dokument sastavljen u skladu s primjenjivim pravilima;
(d)
u protivnom, pod uvjetom da su izvorni prateći dokument i njegova preslika ovjereni prije otpreme:
i.
datumom, potpisom odgovorne osobe nadležnog tijela i pečatom koji stavlja ta osoba, ili
ii.
datumom, potpisom pošiljatelja i stavljanjem od strane pošiljatelja, prema potrebi:
-
posebnog pečata u skladu s predloškom iz Priloga VIII.,
-
pečata koji su propisala nadležna tijela, ili
-
oznake uređaja za stavljanje pečata koji je odobrilo nadležno tijelo.
Poseban pečat ili propisani pečat iz gornje točke (d) podtočke ii. prvog stavka može biti unaprijed otisnut na obrascima, ako se tisak obavlja na stroju za tiskanje koji je odobren u tu svrhu.”;
(5)
članak 27. mijenja se kako slijedi:
(a)
stavak 1. briše se;
(b)
stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Ako se proizvodi od grožđa i vina prevoze na temelju dokumenta iz članka 24. stavka 1. točke (a) podtočke i., izvješće o izvozu iz članka 25. Direktive 2008/118/EZ, koje je sastavila carinarnica izvoza u skladu s člankom 796.e Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 (13), predstavlja dokaz izlaska iz carinskog područja Unije.
Ako se proizvodi od grožđa i vina prevoze na temelju dokumenta iz članka 24. stavka 1. točke (a) podtočke iii., dokaz izlaska iz carinskog područja Unije utvrđuje se u skladu s člankom 796.a Uredbe (EEZ) br. 2454/93. U tom slučaju, pošiljatelj ili pošiljateljev zastupnik zapisuju referentni broj isprave koja prati izvoz iz članka 796.a Uredbe (EEZ) br. 2454/93, dalje u tekstu „EAD”, koji upisuje carinarnica izvoza na prateći dokument, koristeći jedno od upućivanja iz Priloga IX. ovoj Uredbi.
(c)
stavak 4. briše se;
(6)
članak 28. briše se;
(7)
članci 29., 30. i 31. zamjenjuju se sljedećim:
„Članak 29.
Pošiljke nepakiranih proizvoda od grožđa i vina
U slučaju pošiljke nepakiranih proizvoda od grožđa i vina i ako se računalni sustav ili informacijski sustav iz drugog podstavka članka 24. stavka 2. ne koristi ili ako taj sustav ne pruža nadležnom tijelu na mjestu istovara potrebne podatke, pošiljatelj mora dostaviti, najkasnije u trenutku odlaska prijevoznog sredstva, presliku pratećeg dokumenta nadležnom tijelu na čijem području se nalazi mjesto ukrcaja, koje obavješćuje nadležno tijelo na čijem području se nalazi mjesto istovara.
Stavak 1. ovog članka primjenjuje se na sljedeće proizvode od vina:
(a)
proizvodi podrijetlom iz Unije, u količini većoj od 60 litara:
i.
vina namijenjena preradi u vina sa zaštićenom oznakom izvornosti ili zaštićenom oznakom geografskog podrijetla, sortna vina ili vina s oznakom godine berbe, ili vina namijenjena pakiranju radi prodaje kao takva;
ii.
djelomično fermentirani grožđani mošt;
iii.
koncentrirani grožđani mošt, rektificiran ili nerektificiran;
iv.
svježi grožđani mošt kojemu je fermentacija zaustavljena dodavanjem alkohola;
v.
sok od grožđa;
vi.
koncentrirani sok od grožđa;
(b)
proizvodi koji nisu podrijetlom iz Unije, u količini većoj od 60 litara:
i.
svježe grožđe, osim stolnoga grožđa;
ii.
grožđani mošt;
iii.
koncentrirani grožđani mošt;
iv.
djelomično fermentirani grožđani mošt;
v.
koncentrirani grožđani mošt, rektificiran ili nerektificiran;
vi.
svježi grožđani mošt kojemu je fermentacija zaustavljena dodavanjem alkohola;
vii.
sok od grožđa;
viii.
koncentrirani sok od grožđa;
ix.
likersko vino za pripremu proizvoda koji nisu obuhvaćeni oznakom KN 2204;
(c)
proizvodi, neovisno o njihovu podrijetlu i količini koja se prevozi, ne dovodeći u pitanje izuzeća iz članka 25.:
i.
vinski talog;
ii.
vinska komina namijenjena destilaciji ili drugoj vrsti industrijske prerade;
iii.
„piquette”;
iv.
vino pojačano za destilaciju;
v.
vino proizvedeno od sorata grožđa koje u klasifikaciji koju su sastavile države članice na temelju članka 120.a. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 za administrativnu jedinicu u kojoj su ubrane nisu navedene kao sorte grožđa;
vi.
proizvodi koji se ne mogu nuditi ili isporučivati za izravnu ljudsku potrošnju.
Odstupajući od stavka 1. ovog članka, države članice mogu utvrditi različita razdoblja u pogledu kretanja proizvoda od grožđa i vina koje se provodi isključivo na njihovom državnom području.
Članak 30.
Pošiljke proizvoda iz treće zemlje koje se stavljaju u slobodni promet
1. Za sve pošiljke proizvoda iz treće zemlje unutar carinskog područja Zajednice koji se stavljaju u slobodni promet, prateći dokument uključuje sljedeće podatke ili omogućuje nadležnom tijelu pristup tim podacima:
(a)
broj dokumenta VI.1., koji je sastavljen u skladu s člankom 43. Uredbe (EZ) br. 555/2008 ili upućivanja na jednakovrijedan dokument, koji odobravaju nadležna tijela države podrijetla, u skladu s uvjetima iz članka 45. iste Uredbe i koji je priznat u okviru bilateralnih odnosa Unije s državom podrijetla, koji prati prijevoz;
(b)
naziv i adresa nadležnog tijela treće zemlje koje je ispunilo taj dokument ili ovlastilo proizvođača da ga ispuni;
(c)
datum kada je dokument ispunjen.
2. Za sve pošiljke proizvoda od grožđa i vina, koji potječu iz Unije, unutar carinskog područja Unije, koji su prvotno izvezeni u treću zemlju ili područje kako su definirani u članku 5. stavcima 2. i 3. Direktive 2008/118/EZ, prateći dokument uključuje sljedeće podatke ili omogućuje nadležnom tijelu pristup tim podacima:
(a)
upućivanje na prateći dokument iz članka 24. stavka 1. točke (b) ove Uredbe, sastavljen za prvotnu pošiljku; ili
(b)
upućivanja na drugu popratnu dokumentaciju koju priprema uvoznik kojom se dokazuje podrijetlo proizvoda i koju nadležno tijelo smatra zadovoljavajućom za stavljanje u promet u Uniji.
3. Ako se koristi računalni sustav iz članka 21. stavka 2. Direktive 2008/118/EZ ili informacijski sustav države članice otpreme, podaci navedeni u prvom i drugom stavku ovog članka moraju biti sadržani u sustavu koji se koristi.
Članak 31.
Potvrda o zaštićenoj oznaci izvornosti, zaštićenoj oznaci zemljopisnog podrijetla, godini berbe i sorti ili sortama grožđa
1. Smatra se da prateći dokument predstavlja potvrdu o zaštićenoj oznaci izvornosti ili zaštićenoj oznaci zemljopisnog podrijetla i godini berbe ili sorti ili sortama grožđa, u skladu s uvjetima predviđenim u donjim stavcima 2. do 6.
2. U slučaju proizvoda od grožđa i vina koji se otpremaju unutar države članice ili između država članica, prateći dokument uključuje sve primjerene podatke utvrđene u dijelu A Priloga IX.a ili omogućuje nadležnim tijelima pristup tim podacima. U tu svrhu, koristi se jedan od unosa iz dijela B Priloga IX.a.
Ako se koristi računalni sustav iz članka 21. stavka 2. Direktive 2008/118/EZ ili informacijski sustav koji je utvrdila država članica otpreme, podaci iz prvog podstavka ovog stavka moraju biti sadržani u sustavu koji se koristi.
3. U slučaju proizvoda od grožđa i vina koji se izvoze u treću zemlju, prateći dokument uključuje primjerene podatke utvrđene u dijelu A Priloga IX.a. U tu svrhu koristi se jedan od unosa iz dijela B Priloga IX.a. Taj dokument mora biti moguće predočiti, kao potvrdu ili certifikat, na zahtjev nadležnih tijela i tijela država članica ili treće zemlje odredišta.
4. U slučaju proizvoda od grožđa i vina koji se uvoze iz treće zemlje, u pratećem dokumentu se upućuje na potvrdu ili certifikat sastavljen u zemlji podrijetla. Potvrdu ili certifikat mora biti moguće predočiti na zahtjev nadležnih tijela država članica tijekom prijevoza.
5. Ako su države članice uvele obvezu da kontrolno tijelo koje je određeno u tu svrhu sastavlja potvrdu o zaštićenoj oznaci izvornosti ili zaštićenoj oznaci zemljopisnog podrijetla, za proizvode od grožđa i vina proizvedene na njihovom državnom području, prateći dokument uključuje upućivanje na tu potvrdu, naziv i, prema potrebi, elektroničku adresu kontrolnog tijela. Ti se podaci unose nakon unosa koji je korišten u skladu s gornjim stavcima 2. i 3.
6. Pošiljatelj potvrđuje točnost podataka koji se traže u skladu sa stavcima 2. i 5. gore, na temelju svojih evidencija ili ovjerenih podataka u dokumentima koji su pratili prethodne pošiljke dotičnog proizvoda;”
(8)
članak 39. stavak 1. mijenja se kako slijedi:
(a)
točka (d) zamjenjuje se sljedećim:
„(d)
svako vino od sorte grožđa bez zaštićene oznake izvornosti ili zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla i proizvode namijenjene preradi u takvo vino ili pakiranju, s upućivanjem na njihovu klasifikaciju u skladu s člankom 120.a Uredbe (EZ) br. 1234/2007;”;
(b)
dodaje se sljedeća točka (e):
„(e)
svako vino bez zaštićene oznake izvornosti ili zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla i proizvode namijenjene preradi ili pakiranju, s naznakom godine berbe.”;
(9)
članak 41. stavak 1. točka (u) briše se;
(10)
sljedeći se stavak dodaje članku 49.;
„4. Države članice priopćuju, prije 1. siječnja 2013., uvjete koje primjenjuju u pogledu sastavljanja pratećeg dokumenta iz članka 24. stavka 1. točke (b).”;
(11)
novi stavak 5. dodaje se članku 50.;
„5. Komisija podatke dostavlja i stavlja na raspolaganje nadležnim tijelima i osobama na koje se odnosi ova Uredba i, prema potrebi, javnosti, putem informacijskih sustava koje uspostavlja Komisija.
Praktična pravila u pogledu pristupa informacijskim sustavima navedena su u Prilogu IX.b.”;
(12)
Prilog VI. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi;
(13)
Prilog VII. briše se;
(14)
Prilozi VIII. i IX. zamjenjuju se tekstom iz Priloga II. ovoj Uredbi;
(15)
dodaju se novi prilozi IX.a i IX.b čiji je tekst naveden u Prilogu III. ovoj Uredbi.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 24. stavak 1. točka (b) i članak 31. Uredbe (EZ) br. 436/2009, kako su izmijenjeni člankom 2. ove Uredbe, primjenjuju se od 1. siječnja 2013.
Prateći dokumenti sastavljeni prema uvjetima koje su utvrdile države članice prije stupanja na snagu ove Uredbe mogu se i dalje koristiti do 1. kolovoza 2013.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. travnja 2012.

EuroVoc Classification:
Level 1 (Primary): 100148
100157
100154
100147
100156
100150
Level 2 (Secondary): 100206
100191
100237
100222
100192
100256
100193
100250
100238
100196
100245
Level 3 (Tertiary): 13
2442
3160
2181
2723
2449
614
1321
1422
5842
5017
All Tags: 1015
1637
1789
3115
3173
3190
4347
4359
4509
4713
4734