Document ID: 32010R1089
Publication Date: 2010-11-23

Content:
32010D1089
L 323/11
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
23.11.2010.
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1089/2010
od 23. studenoga 2010.
o provedbi Direktive 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o međuoperativnosti skupova prostornih podataka i usluga u vezi s prostornim podacima
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2007/2/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2007. o uspostavljanju infrastrukture za prostorne informacije u Europskoj zajednici (INSPIRE) (1), a posebno njezin članak 7. stavak 1.,
budući da:
(1)
Direktiva 2007/2/EZ propisuje opća pravila za uspostavljanje infrastrukture prostornih informacija u Europskoj zajednici. U okviru te infrastrukture države članice moraju osigurati skupove podataka koji su povezani s jednim ili više priloga u Direktivi 2007/2/EZ i odgovarajuće usluge u vezi s prostornim podacima u skladu s tehničkim mehanizmima za međuoperativnost i, kad je to izvedivo, usklađenost skupova i usluga prostornih podataka.
(2)
U tehničkim mehanizmima uzimaju se u obzir svi odgovarajući zahtjevi korisnika prikupljeni istraživanjem zahtjeva korisnika, u kojima su sudjelovali dionici, i analizom podnesenog referentnog materijala i odgovarajućih okolišnih politika Unije te politika i aktivnosti koje mogu utjecati na okoliš.
(3)
Komisija je analizirala izvedivost tehničkih rješenja i njihovu razmjernost u smislu očekivanih troškova i koristi na temelju rezultata testiranja koje su joj podastrle zainteresirane strane, odgovora država članica putem nacionalnih kontaktnih točaka na zahtjev za informacije o razmjeru troškova i očekivane koristi, te rezultata i dokaza iz analiza koje su provele države članice o troškovima i koristi infrastruktura prostornih podataka na regionalnoj razini.
(4)
Pri pripremi nacrta tehničkih mehanizama uz predložene stručnjake mogli su sudjelovati predstavnici država članica te druge fizičke i pravne osobe koje su zainteresirane za prostorne podatke, uključujući korisnike, proizvođače, davatelje usluga s dodanom vrijednosti i sva ostala koordinacijska tijela te su tijekom savjetovanja sa zainteresiranim stranama i testiranja mogli ocijeniti nacrt provedbenih pravila.
(5)
Radi postizanja međuoperativnosti i uzimanja u obzir napora korisnika i proizvođača, kad je to potrebno, u koncepte i definicije elemenata prostornih podataka iz Priloga I., II. ili III. Direktivi 2007/2/EZ uključene su i međunarodne norme.
(6)
Radi osiguranja međuoperativnosti i usklađenosti tema prostornih podataka, države članice trebale bi ispunjavati zahtjeve za zajedničke vrste podataka, označivanje prostornih objekata, metapodatke za međuoperativnost, generički model mreže te druge koncepte i pravila koja važe za sve teme prostornih podataka.
(7)
Radi osiguranja međuoperativnosti i usklađenosti u okviru jedne teme prostornih podataka, države članice trebale bi koristiti klasifikacije i definicije prostornih objekata, njihove glavne atribute i asocijacijske uloge, vrste podataka, područja vrijednosti te posebna pravila koja se primjenjuju na pojedinačnu temu prostornih podataka.
(8)
Kako popis vrijednosti kodova potreban za provedbu ove Uredbe nije uključen u ovu Uredbu, ova bi se Uredba trebala početi primjenjivati tek kad isti budu usvojeni kao pravni akt. Početak primjene ove Uredbe trebalo bi stoga odgoditi.
(9)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog na temelju članka 22. Direktive 2007/2/EZ,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom određuju zahtjevi za tehničke mehanizme za međuoperativnost i, kad je to izvedivo, usklađivanje skupova prostornih podataka i usluga povezanih s prostornim podacima koji pripadaju u teme iz priloga I., II. i III. Direktivi 2007/2/EZ.
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije i definicije iz Priloga II. specifične za pojedinu temu:
1.
„apstraktna vrsta” (abstract type) znači vrsta koju nije moguće stvoriti, ali koja može imati atribute i asocijacijske uloge;
2.
„asocijacijska uloga” (association role) znači vrijednost ili predmet, s kojim je vrsta u odnosu u skladu s člankom 8. stavkom 2. točkom (b) Direktive 2007/2/EZ;
3.
„atribut” (attribute) znači značajka vrste u skladu s člankom 8. stavkom 2. točkom (c) Direktive 2007/2/EZ;
4.
„kandidat za vrstu” (candidate type) znači vrsta koja se već koristi kao dio specifikacije teme prostornih podataka iz Priloga I. Direktivi 2007/2/EZ, ali koja će u cijelosti biti definirana tek u temi prostornih podataka iz Priloga II. ili III. Direktivi 2007/2/EZ gdje tematski pripada;
5.
„popis kodova” (code list) znači otvoren popis koje se može proširiti;
6.
„vrsta podataka” (data type) znači opisnik skupa vrijednosti koje se ne može identificirati u skladu s normom ISO 19103;
7.
„enumeracija” (enumeration) znači vrsta podatka čiji primjeri čine stalan popis imenovanih doslovnih vrijednosti. Atributi enumerirane vrste mogu imati vrijednosti samo s tog popisa;
8.
„vanjski identifikator objekta” (external object identifier) znači jedinstven identifikator objekta koji objavljuje nadležno tijelo, koji može biti korišten od strane vanjskih aplikacija za upućivanje na prostorni objekt;
9.
„identifikator” (identifier) znači u skladu s normom EN ISO 19135 jezično neovisan niz znakova koji mogu jedinstveno i trajno određivati ono na što se odnose;
10.
„tvoriti” (instantiate) znači kreirati objekt koji je u skladu s definicijom, atributima, asocijacijskim ulogama i ograničenjima specificiranim za kreirani tip;
11.
„sloj” (layer) znači osnovna jedinica geografskih informacija koje se u skladu s EN ISO 19128 mogu zatražiti od poslužitelja u obliku karte;
12.
„informacije o životnom ciklusu” (life-cycle information) znači niz svojstava prostornog objekta koja opisuju vremenske karakteristike verzije prostornog objekta ili promjene među verzijama;
13.
„element metapodataka” (metadata element) u skladu s EN ISO 19115 znači zasebna jedinica metapodataka;
14.
„paket” (package) znači općenamjenski mehanizam za organiziranje elemenata u skupine;
15.
„registar” (register) u skladu s EN ISO 19135 znači niz datoteka koje sadržavaju identifikatore dodijeljene stavkama s opisom povezanih stavaka;
16.
„vrsta prostornog objekta” (spatial object type) znači klasifikacija prostornih objekata;
17.
„stil” (style) znači kartiranje (preslikavanje) vrsta prostornih objekata te njihovih svojstava i ograničenja u parametrizirane simbole koji se upotrebljavaju za izradu karata;
18.
„podvrsta” (sub-type of) znači odnos između specifične vrste i općenite vrste pri čemu je specifična vrsta u cijelosti usklađena s općenitom vrstom i sadržava dodatne informacije u skladu s normom ISO 19103;
19.
„vrsta” (type) znači vrsta prostornog objekta ili vrsta podataka;
20.
„neobavezan” (voidable) znači da atribut ili asocijacijska uloga može imati vrijednost „prazan” (void), ako u skupovima prostornih podataka koje održavaju države članice nema pripadajuće vrijednosti ili se pripadajuća vrijednost ne može uz razumne troškove izvesti iz postojećih vrijednosti. Ako atribut ili asocijacijska uloga nisu voidable, tablična rubrika u kojoj se navodi njihov atribut voidability ostaje prazna.
Članak 3.
Zajedničke vrste
Vrste zajedničke za više tema iz priloga I., II. i III. Direktivi 2007/2/EZ sukladne su s definicijama i ograničenjima te sadržavaju atribute i asocijacijske uloge navedene u Prilogu I.
Članak 4.
Vrste za razmjenu i klasifikaciju prostornih objekata
1. Države članice koriste vrste prostornih objekata i povezane vrste podataka, enumeracije i popise kodova kako su definirani u Prilogu II. za razmjenu i klasifikaciju prostornih objekata iz skupova podataka koji ispunjavaju uvjete iz članka 4. Direktive 2007/2/EZ.
2. Vrste prostornih objekata i vrste podataka odgovaraju definicijama i ograničenjima te sadržavaju atribute i asocijacijske uloge navedene u Prilogu II.
3. Popisi koji se upotrebljavaju u atributima ili asocijacijskim ulogama vrsta prostornih objekata ili vrsta podataka u skladu su s definicijama i sadržavaju vrijednosti iz Priloga II. Vrijednosti enumeracije jezično su neutralne mnemoničke oznake za računala.
4. Popisi kodova koji se upotrebljavaju u atributima ili asocijacijskim ulogama vrsta prostornih objekata ili vrsta podataka u skladu su s definicijama iz Priloga II.
Članak 5.
Vrste
1. Svim vrstama iz ove Uredbe dodjeljuje se jezično neutralan naziv namijenjen računalima i navedeno u zagradama u naslovu odjeljka u kojem se specificiraju zahtjevi za tu vrstu. Taj jezično neutralan naziv upotrebljava se za upućivanje na odgovarajuću vrstu u definiciji atributa ili asocijacijske uloge.
2. Vrste koje su podvrste druge vrste, također sadržavaju atribute i asocijacijske uloge te vrste.
3. Apstraktne se vrste ne tvore.
4. Kandidati za vrstu uzimaju se u obzir tijekom izrade zahtjeva za temu prostornih podataka kojoj tematski pripadaju. Tijekom te izrade, jedina dozvoljena promjena specifikacija kandidata za vrstu je mogućnost proširenja specifikacija.
Članak 6.
Popisi kodova i enumeracija
1. Popisi kodova pripadaju u jednu od sljedećih vrsta iz Priloga II.:
(a)
popise kodova koji se vode u zajedničkom registru i koje države članice ne mogu proširiti;
(b)
popise kodova koje države članice mogu proširiti.
2. Kad država članica proširuje popis kodova, dozvoljene vrijednosti proširenog popisa kodova unose se u registar.
3. Atributi ili uloge asocijacijskih vrsta prostornih objekata ili podatkovnih vrsta koji se uvrštavaju u vrste popisa kodova mogu imati samo vrijednosti koje vrijede za registar u kojem se popis kodova vodi.
4. Atributi ili uloge asocijacijskih vrsta prostornih objekata ili podatkovnih vrsta koji imaju vrstu enumeracije mogu imati samo vrijednosti koje su na popisu određenom za tu vrstu enumeracije.
Članak 7.
Kodiranje
1. Svako pravilo kodiranja koje se koristi za kodiranje prostornih podataka sukladno je s normom EN ISO 19118. Osobito mora odrediti pravila za konverziju sheme za sve vrste prostornih objekata i sve atribute i asocijacijske uloge i korištene strukture izlaznih podataka.
2. Svako pravilo kodiranja koje se koristi za kodiranje prostornih podataka mora biti dostupno.
Članak 8.
Ažuriranja
1. Svaka država redovito osigurava ažurirane podatke.
2. Sva se ažuriranja obavljaju najkasnije 6 mjeseci nakon nastanka promjene u izvornom skupu podataka, osim ako je za pojedinu temu prostornih podataka iz Priloga II. predviđeno drukčije razdoblje.
Članak 9.
Upravljanje identifikatorima
1. Vrsta podataka Identifier iz odjeljka 2.1. Priloga I. koristi se kao vrsta podataka za vanjski identifikator prostornog objekta.
2. Vanjski identifikator objekta za jedinstveno označivanje prostornih objekata ne mijenja se tijekom životnog ciklusa prostornog objekta.
Članak 10.
Životni ciklus prostornih objekata
1. Različite inačice istog prostornog objekta uvijek su primjeri iste vrste prostornog objekta.
2. Atributi namespace i localId vanjskog identifikatora objekta ostaju isti za sve inačice prostornog objekta.
3. Kad se upotrebljavaju atributi beginLifespanVersion i endLifespanVersion, datum koji određuje vrijednost atributa endLifespanVersion mora biti kasniji od datuma koji određuje vrijednost atributa beginLifespanVersion.
Članak 11.
Vremenski referentni sustavi
1. Koristi se zadani vremenski referentni sustav iz dijela B točke 5. Priloga Uredbi Komisije (EZ) br. 1205/2008 (2), osim ako su za pojedinu temu prostornih podataka u Prilogu II. određeni drugi vremenski referentni sustavi.
2. Ako se koriste drugi vremenski referentni sustavi, navode se u metapodacima o skupu podataka.
Članak 12.
Drugi zahtjevi i pravila
1. Domena vrijednosti prostornih svojstava, kako je definirana u ovoj Uredbi, ograničuje se na prostornu shemu Simple Feature u skladu s normom EN ISO 19125-1, osim ako je drukčije navedeno za pojedinu temu ili vrstu prostornih podataka.
2. Sve mjerne vrijednosti izražavaju se u jedinicama SI, osim ako je drukčije navedeno za pojedinu temu ili vrstu prostornih podataka.
3. Kad se koriste atributi validFrom i validTo, datum koji određuje vrijednost atributa validTo mora biti kasniji od datuma koji određuje vrijednost atributa validFrom.
4. Primjenjuju se također svi zahtjevi za teme iz Priloga II.
Članak 13.
Metapodaci potrebni za međuoperativnost
Metapodaci koji opisuju skup prostornih podataka sadržavaju sljedeće elemente metapodataka potrebne za međuoperativnost:
1. Referentni koordinatni sustav: opis koordinatnog(-ih) referentnog(-ih) sustava koji se upotrebljavaju u skupu podataka.
2. Vremenski referentni sustav: opis vremenskog(-ih) referentnog(-ih) sustava koji se upotrebljavaju u skupu podataka.
Taj je element obavezan samo ako skup prostornih podataka sadržava vremenske informacije koje se ne odnose na zadani vremenski referentni sustav.
3. Kodiranje: opis konstrukcije(-a) računalnog jezika koji određuje prikaz podatkovnog objekta u zapisu, datoteci, poruci, uređaju za pohranu ili prijenosnom kanalu.
4. Topološka konzistentnost (dosljednost): ispravnost eksplicitno kodiranih topoloških svojstava skupa podataka opisanog u području primjene.
Taj je element obvezan samo ako zbirka podataka sadržava vrste iz generičkog modela mreže (Generic Network Model) i mreži ne osigurava topologiju središnje linije (povezivost središnjih linija).
5. Kodiranje znakova: kodiranje znakova koji se koriste u skupu podataka.
Taj je element obvezan samo ako se koristi kodiranje koje nije utemeljeno na UTF-8.
Članak 14.
Prikaz
1. Za prikaz skupa prostornih podataka s pomoću mrežne usluge pregleda, u skladu s Uredbom Komisije br. 976/2009 (3), osigurava se sljedeće:
(a)
slojeve iz Priloga II. za temu ili za teme na koje se odnosi skup podataka;
(b)
za svaki sloj najmanje zadani stil prikaza, koji sadržava najmanje pripadajući naslov i jedinstveni identifikator.
2. Za svaki sloj Priloga II. određuje se sljedeće:
(a)
čovjeku razumljiv naslov sloja koji će se upotrijebiti za prikaz u korisničkome sučelju;
(b)
vrstu(-e) prostornog objekta koje čine sadržaj sloja.
Članak 15.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 15. prosinca 2010.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. studenoga 2010.

EuroVoc Classification:
Level 1 (Primary): 100158
100150
100147
100151
Level 2 (Secondary): 100222
100261
100224
100223
100195
Level 3 (Tertiary): 2472
3641
3193
1422
4488
3952
All Tags: 3422
3645
4099
453
6030
616
7218