Document ID: 32011R1208
Publication Date: 2011-11-22

Content:
32011R1208
L 305/53
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1208/2011
od 22. studenoga 2011.
o izmjeni i ispravku Uredbe (EZ) br. 288/2009 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EU) br. 1234/2007 u pogledu potpore Zajednice za isporuku voća i povrća, prerađenog voća i povrća i proizvoda od banana za djecu u obrazovnim ustanovama, u okviru Programa distribucije voća u školama
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavi zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 103.h točku (f) u vezi s člankom 4.,
budući da:
(1)
S obzirom na iskustvo stečeno u upravljanju Programom distribucije voća u školama uspostavljenog člankom 103.ga Uredbe (EZ) br. 1234/2007 i radi olakšavanja njegove provedbe, potrebno je pojasniti i pojednostavniti niz odredaba Uredbe Komisije (EZ) br. 288/2009 (2).
(2)
Člankom 103.ga stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1234/2007 od država članica zahtijeva se da usvoje popratne mjere potrebne da bi njihove mjere bile učinkovite. Za popratne mjere ne koristi se potpora Unije iz Programa distribucije voća u školama. Stoga je te mjere potrebno preciznije razlikovati od mjera informiranja, koje ispunjavaju uvjete za potporu Unije.
(3)
Člankom 5. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 288/2009 utvrđuje se popis troškova koji ispunjavaju uvjete za potporu Unije. Stoga je radi osiguravanja pravilnog financijskog upravljanja i kontrole izdataka potrebno jasnije navesti koji troškovi ispunjavaju uvjete za potporu Unije. Kako bi se osigurala učinkovitost programa, primjereno je predvidjeti da troškovi osoblja ne bi smjeli biti prihvatljivi za potporu Unije, uz izuzetak određenih troškova za osoblje koji su izravno vezani uz provedbu programa.
(4)
Dosadašnje iskustvo pokazuje da je detaljna pravila o primjenama potpore i plaćanju potpore predviđena u Uredbi (EZ) br. 288/2009 teško primijeniti u pogledu tijela koja bi u okviru Programa distribucije voća u školama mogla provoditi zadaće praćenja, vrednovanja i informiranja ako ta tijela nisu uključena u isporuku proizvoda. Stoga je potrebno pojasniti uvjete pod kojima bi se trebala odobravati potpora u pogledu aktivnosti praćenja, vrednovanja i informiranja.
(5)
Radi ograničavanja zahtjeva za kontrolu u odnosu na podnositelje zahtjeva za potporu koji su odgovorni isključivo za obavljanje zadaća praćenja, vrednovanja i informiranja, pravila o kontrolama i provjerama treba pojasniti. Te je zadaće zbog njihove specifične naravi primjereno izuzeti iz provjera i inspekcija na licu mjesta i podvrgnuti ih samo potpunim administrativnim provjerama.
(6)
U drugoj rečenici članka 3. stavka 5. Uredbe (EZ) br. 288/2009 različite jezične verzije nisu usklađene u pogledu provedbe Programa distribucije voća u školama od strane država članica. U nekim jezičnim verzijama treba pojasniti da ako države članice odluče provoditi više od jednog programa, za svaki program moraju izraditi strategiju.
(7)
Uredbu (EZ) br. 288/2009 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti i ispraviti.
(8)
Za potrebe programa i radi osiguravanja da se pravila ne mijenjaju tijekom razdoblja primjene, izmjene uvedene ovom Uredbom potrebno je primijeniti od početka tekućeg razdoblja provedbe Programa distribucije voća u školama tj. 1. kolovoza 2011.
(9)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravnog odbora za zajedničku organizaciju tržišta poljoprivrednih proizvoda,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 288/2009
Uredba (EZ) br. 288/2009 mijenja se kako slijedi:
1.
U članku 3. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
„4. Države članice u svojoj strategiji opisuju koje popratne mjere usvajaju za osiguravanje uspješne provedbe programa. Te su mjere obrazovne i usmjerene su na poboljšanje znanja ciljne skupine o sektoru voća i povrća ili zdravim navikama u prehrani, i mogu uključivati učitelje i roditelje.”
2.
Članak 5. mijenja se kako slijedi:
(a)
stavak 1. mijenja se kako slijedi:
i.
prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„1. Uvjete za potporu Zajednice iz članka 103.ga Uredbe (EZ) br. 1234/2007 ispunjavaju sljedeći troškovi:
(a)
troškovi za voće i povrće, prerađeno voće i povrće i proizvode od banana koji su obuhvaćeni Programom distribucije voća u školama i isporučeni obrazovnoj ustanovi;
(b)
povezani troškovi, a to su troškovi izravno povezani s provedbom Programa distribucije voća u školama, koji uključuju samo:
i.
troškove nabave, iznajmljivanja, najma ili zakupa opreme, ako su predviđeni u strategiji;
ii.
troškove postupaka praćenja i vrednovanja iz članka 12., koji su izravno povezani s Programom distribucije voća u školama;
iii.
troškove za informiranje, koji su izravno vezani za informiranje šire javnosti o Programu distribucije voća u školama i koji uključuju troškove za plakate iz članka 14. stavka 1.; ti troškovi mogu uključivati i jednu ili više sljedećih mjera i aktivnosti informiranja:
-
informativne kampanje putem radiodifuzije, sredstava elektroničke komunikacije, tiska i sličnih sredstava informiranja;
-
informativna druženja, konferencije, seminare i radionice posvećene informiranju šire javnosti o programu i slične događaje;
-
informativni i promidžbeni materijal, npr. pisma, letke, brošure, gadgete i slično,”;
ii.
dodaje se sljedeći novi podstavak:
„Porez na dodanu vrijednost (PDV) i rashodi u vezi s troškovima osoblja ne ispunjavaju uvjete za potporu Unije predviđenu u članku 103.ga Uredbe (EZ) br. 1237/2007, uz izuzetak troškova za osoblje koji čine dio troškova u vezi s aktivnostima iz prvog podstavka ovog stavka, u slučaju kada su te aktivnosti povjerene vanjskim izvršiteljima.”;
(b)
stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Ukupan iznos troškova prema točki (b) podtočki iii. prvog podstavka stavka 1. predstavlja fiksni iznos i podliježe gornjoj granici koja ne prelazi 5 % godišnjeg iznosa potpore Unije dodijeljene dotičnoj državi članici nakon konačne raspodjele iz članka 4. stavka 4.
Ukupan iznos troškova prema točki (b) podtočkama i. i iii. prvog podstavka stavka 1. ne prelazi 10 % godišnjeg iznosa potpore Unije dodijeljene dotičnoj državi članici nakon konačne raspodjele iz članka 4. stavka 4.”
3.
Članak 7. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 7.
Uvjeti za odobravanje podnositelja zahtjeva za potporu
1. Izdavanje odobrenja podnositeljima zahtjeva za potporu nadležno tijelo uvjetuje obvezom podnositelja zahtjeva u pisanom obliku da će:
(a)
proizvode koji se financiraju u okviru Programa distribucije voća u školama u skladu s ovom Uredbom koristiti za prehranu djece u svojoj obrazovnoj ustanovi ili u ustanovama za koje podnosi zahtjev za potporu;
(b)
potporu za praćenje i vrednovanje Programa distribucije voća u školama i za informiranje koristiti u skladu s ciljevima Programa;
(c)
neopravdano primljenu potporu za predmetne količine vratiti ako se ustanovi da ti proizvodi nisu distribuirani djeci iz članka 2. ili da su iznosi plaćeni za proizvode koji ne ispunjavaju uvjete za potporu na temelju ove Uredbe;
(d)
u slučaju prijevare ili ozbiljne nepažnje platiti iznos u visini razlike između prvobitno uplaćenog iznosa i iznosa na koji podnositelj zahtjeva ima pravo;
(e)
popratnu dokumentaciju dati na uvid nadležnim tijelima na zahtjev;
(f)
podvrgnuti se svakoj provjeri koju odredi nadležno tijelo države članice, a posebno kontroli evidencija i fizičkoj inspekciji.
2. U slučaju podnositelja zahtjeva za potporu, iz točke (e) podtočke ii. članka 6. stavka 2., primjenjuju se samo točke (b), (d) i (e) stavka 1. ovog članka.
3. Podnositelji zahtjeva za potporu, iz točaka (c) i (d) i točke (e) podtočke i. članka 6. stavka 2., u pisanom se obliku dodatno obvezuju da će voditi evidencije o imenima i adresama obrazovnih ustanova ili, prema potrebi, tijela iz sustava obrazovanja, te o proizvodima i količinama prodanim ili isporučenih tim ustanovama ili tijelima.
4. Države članice mogu zahtijevati od podnositelja zahtjeva da preuzme dodatne obveze u pisanom obliku.”
4.
Članak 8. briše se.
5.
Članak 10. mijenja se kako slijedi:
(a)
Stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1. Zahtjevi za potporu podnose se na način kako to odredi nadležno tijelo države članice.
Zahtjevi za potporu koje podnose podnositelji zahtjeva iz točaka od (a) do (d) i točke (e) podtočke i. članka 6. stavka 2. sadrže barem sljedeće podatke:
(a)
distribuirane količine;
(b)
naziv i adresu ili identifikacijski broj obrazovne ustanove ili tijela iz sustava obrazovanja na koje se odnose podaci iz točke (a) ovog stavka;
(c)
broj djece u predmetnoj obrazovnoj ustanovi iz ciljne skupine kako je određena u strategiji države članice;
(d)
popratnu dokumentaciju koju odrede države članice.”;
(b)
u stavku 3. dodaje se sljedeća rečenica:
„U slučaju zahtjeva za potporu za izvješće o vrednovanju izvršeno u skladu s člankom 12., krajnji rok je posljednji dan prvog mjeseca nakon isteka roka predviđenog za vrednovanje iz članka 12. stavka 2.”;
(c)
u stavku 4. prva rečenica zamjenjuje se sljedećim:
„Iznosi navedeni u zahtjevu moraju se potkrijepiti dokumentiranim dokazima koji se stavljaju na raspolaganje nadležnim tijelima.”
6.
Članak 11. mijenja se kako slijedi:
(a)
U stavku 1. uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:
„U pogledu podnositelja iz točaka od (a) do (d) i točke (e) podtočke i. članka 6. stavka 2. potpora se isplaćuje samo:”;
(b)
Umeće se sljedeći novi stavak 1.a:
„1.a U pogledu podnositelja zahtjeva za potporu iz točke (e) podtočke ii. članka 6. stavka 2. potpora se isplaćuje samo po isporuci dotične robe ili dotičnih usluga i uz predočenje povezanih dokumentiranih dokaza koje zahtijevaju nadležna tijela država članica.”;
(c)
u stavku 3. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„Nakon što se rok iz članka 10. stavka 3. prekorači za dva mjeseca, potpora se dodatno smanjuje za 1 % za svaki dodatni dan.”
7.
U članku 12. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. Države članice vrednuju provedbu svojeg Programa distribucije voća u školama i procjenjuju njegovu učinkovitost. Za razdoblje provedbe od 1. kolovoza 2010. do 31. srpnja 2011. države članice obavješćuju Komisiju o rezultatima svojeg postupka vrednovanja do 29. veljače 2012. Za kasnija razdoblja provedbe, države članice do kraja veljače svake pete godine nakon 29. veljače 2012. dostavljaju Komisiji izvješće o vrednovanju koje se odnosi na prethodno petogodišnje razdoblje provedbe.”
8.
Članak 13. mijenja se kako slijedi:
(a)
Stavci 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:
„1. Države članice usvajaju mjere potrebne za osiguravanje usklađenosti s ovom Uredbom. Te mjere uključuju punu administrativnu provjeru svih primjena potpore.
2. U slučajevima kada zahtjev za potporu daje podnositelj iz točaka od (a) do (d) i točke (e) podtočke i. članka 6. stavka 2., administrativne provjere uključuju provjeru popratne dokumentacije o isporuci proizvoda kako je određuju države članice. Administrativne provjere dopunjuju se provjerama na licu mjesta koje se provode posebno u odnosu na:
(a)
evidencije iz članka 7., uključujući financijsku dokumentaciju, npr. ulazne i izlazne račune i bankovne izvatke;
(b)
uporabu subvencioniranih proizvoda u skladu s ovom Uredbom, posebno ako ima osnove za sumnju da su počinjene nepravilnosti.”;
(b)
umeće se sljedeći novi stavak 2.a:
„2.a U slučajevima kada zahtjev za potporu daje podnositelj iz točke (e) podtočke ii. članka 6. stavka 2., administrativne provjere uključuju provjeru isporuke robe i usluga i istinitost navedenog rashoda.”;
(c)
u stavku 3. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„Ukupan broj provjera na licu mjesta provedenih za svako razdoblje od 1. kolovoza do 31. srpnja obuhvaća najmanje 5 % potpora distribuiranih na nacionalnoj razini i najmanje 5 % svih podnositelja iz točaka od (a) do (d) i točke (e) podtočke i. članka 6. stavka 2.”;
(d)
u prvoj rečenici stavka 6. upućivanje na točku (e) zamjenjuje se upućivanjem na točku (e) podtočku i. članka 6. stavka 2.
9.
Članak 14. mijenja se kako slijedi:
(a)
stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. U slučaju kada države članice odluče da neće koristiti plakat iz stavka 1., one u svojoj strategiji jasno obrazlažu način na koji će informirati javnost o financijskom doprinosu Europske unije tom programu.”;
(b)
umeće se sljedeći novi stavak 2.a:
„2.a U svakom slučaju, na internetskim stranicama ili drugim instrumentima informiranja iz točke (b) podtočke iii. članka 5. stavka 1. o Programu distribucije voća u školama u državi članici pokazuje se europska zastava i spominje europski „Program distribucije voća u školama” i financijska potpora Europske unije.”
10.
U drugom podstavku članka 15. stavka 1. točke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
„(a)
o rezultatima aktivnosti praćenja, kako je predviđeno u članku 12. stavku 1. na e-adresu AGRI-HORT- SCHOOLFRUIT@ec.europa.eu;
(b)
o detaljima i nalazima provjera na licu mjesta provedenih prema člancima 13. i 16. na e-adresu AGRI-J2@ec.europa.eu.”
Članak 2.
Ispravak Uredbe (EZ) br. 288/2009
U članku 3. stavku 5. druga rečenica zamjenjuje se sljedećim:
„Ako odluče provoditi više od jednog programa, one izrađuju strategiju za svaki od programa.”
Članak 3.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. kolovoza 2011.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 22. studenoga 2011.

EuroVoc Classification:
Level 1 (Primary): 100157
100146
100142
100147
100150
100144
Level 2 (Secondary): 100168
100253
100218
100185
100177
100176
100195
Level 3 (Tertiary): 138
5442
1115
1005
2152
712
873
784
All Tags: 1005
1115
1225
5413
5891
680
862
873