Document ID: 32011D0377
Publication Date: 2011-06-27

Content:
32011D0377
L 168/12
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
od 27. lipnja 2011.
o izmjeni odluka 2008/603/EZ, 2008/691/EZ i 2008/751/EZ o produljenju privremenih odstupanja od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1528/2007 kako bi se uzela u obzir posebna situacija na Mauricijusu, Sejšelima i Madagaskaru u vezi s tunom i filetima tune
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2011) 4322)
(2011/377/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1528/2007 od 20. prosinca 2007. o primjeni aranžmana za proizvode podrijetlom iz određenih država koje pripadaju Skupini afričkih, karipskih i pacifičkih država (AKP) predviđenih u sporazumima o uspostavi ili koji vode uspostavi sporazumâ o gospodarskom partnerstvu (1), a posebno njezin članak 36. stavak 4. Priloga II.,
budući da:
(1)
Komisija je 17. srpnja 2008. donijela Odluku 2008/603/EZ (2) kojom je odobrila privremeno odstupanje od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 kako bi se uzela u obzir posebna situacija na Mauricijusu u vezi s konzerviranom tunom i filetima tune. Odlukama Komisije 2009/471/EZ (3) i 2010/560/EU (4) dodijeljeno je produljenje tog privremenog odstupanja. Mauricijus je 27. prosinca 2010. u skladu s člankom 36. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 zatražio novo odstupanje od pravila o podrijetlu utvrđenih u tom Prilogu. Prema informacijama koje je dostavio Mauricijus, ulov sirove tune i dalje je bio neuobičajeno nizak, čak i u usporedbi s uobičajenim sezonskim razlikama. S obzirom na to da je izvanredno stanje od 2008. ostalo nepromijenjeno i zbog problema s piratstvom u Indijskom oceanu, novo odstupanje trebalo bi dodijeliti s učinkom od 1. siječnja 2011.
(2)
Komisija je 14. kolovoza 2008. donijela Odluku 2008/691/EZ (5) kojom je odobrila privremeno odstupanje od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 kako bi se uzela u obzir posebna situacija na Sejšelima u vezi s konzerviranom tunom. Odlukama 2009/471/EZ i 2010/560/EU dodijeljeno je produljenje tog privremenog odstupanja. Sejšeli su 8. studenoga 2010. u skladu s člankom 36. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 zatražili novo odstupanje od pravila o podrijetlu utvrđenih u tom Prilogu za 4 000 tona tune u konzervi. Sejšeli su prvi put zatražili odstupanje od pravila o podrijetlu za filete tune. Zahtjev se odnosio na količinu od 1 000 tona. Prema informacijama koje su dostavili Sejšeli, ulov sirove tune i dalje je bio vrlo nizak, čak i u usporedbi s uobičajenim sezonskim razlikama. Nadalje, prijetnja od piratstva dovela je do smanjenog broja ribolovnih dana u bogatim, ali visokorizičnim područjima. S obzirom na to da je izvanredno stanje od 2008. ostalo nepromijenjeno, trebalo bi dodijeliti novo odstupanje s učinkom od 1. siječnja 2011.
(3)
Komisija je 18. srpnja 2008. donijela Odluku 2008/751/EZ (6) kojom je odobrila privremeno odstupanje od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 kako bi se uzela u obzir posebna situacija na Madagaskaru u vezi s konzerviranom tunom i filetima tune. Odlukama 2009/471/EZ i 2010/560/EU dodijeljeno je produljenje tog privremenog odstupanja. Madagaskar je 11. siječnja 2011. u skladu s člankom 36. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 zatražio novo odstupanje od pravila o podrijetlu utvrđenih u tom Prilogu. Madagaskar je 28. siječnja 2011. dostavio dodatne informacije. Prema tim informacijama je ulov sirove tune s podrijetlom i dalje otežan zbog problema s piratstvom u Indijskom oceanu. S obzirom na to da je izvanredno stanje od 2008. ostalo nepromijenjeno, trebalo bi dodijeliti novo odstupanje s učinkom od 1. siječnja 2011.
(4)
Odluke 2008/603/EZ, 2008/691/EZ i 2008/751/EZ primjenjivale su se do 31. prosinca 2010., jer Privremeni sporazum o gospodarskom partnerstvu između istočnih i južnih afričkih država, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane (Privremeni sporazum o partnerstvu između IJA-a i EU-a), nije stupio na snagu niti se privremeno primjenjivao do tog datuma.
(5)
U skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1528/2007, pravila o podrijetlu određena u Prilogu II. toj Uredbi i odstupanja od tih pravila treba zamijeniti pravilima Privremenog sporazuma o partnerstvu između IJA-a i EU-a čije se stupanje na snagu ili privremena primjena predviđa 2011. Iako se odstupanje treba odobriti tijekom 2011., cjelokupno stanje, uključujući i stanje ratifikacije Privremenog sporazuma o partnerstvu između IJA-a i EU-a, ponovo će se procijeniti 2012.
(6)
Potrebno je osigurati stalnost uvoza iz zemalja AKP-a u Uniju, kao i neometan prijelaz na Privremeni sporazum o gospodarskom partnerstvu između IJA-a i EU-a. Odluke 2008/603/EZ, 2008/691/EZ i 2008/751/EZ trebalo bi stoga produljiti s učinkom od 1. siječnja 2011. do 31. prosinca 2011.
(7)
Mauricijus, Sejšeli i Madagaskar automatski će imati koristi od odstupanja od pravila o podrijetlu za tunu tarifnog broja HS 1604 prema odgovarajućim odredbama Protokola o podrijetlu priloženog Privremenom sporazumu koji su potpisali, kad taj Sporazum stupi na snagu ili se bude privremeno primjenjivao. Ne bi bilo primjereno odobriti ovom Odlukom odstupanja u skladu s člankom 36. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 koja prelaze godišnju kvotu dodijeljenu za regiju IJA-a u okviru Privremenog sporazuma o partnerstvu između IJA-a i EU-a. Potpisnice IJA-a Sporazuma stoga su potpisale unilateralnu političku izjavu o odstupanjima za tunu dodijeljenima 2011., pri čemu se te zemlje odriču godišnje količine automatskog odstupanja za 2011. na svjetskoj razini u slučaju da se Sporazum privremeno primjenjuje ili stupi na snagu te godine. Slijedom toga, iznose kvota za 2011. trebalo bi odrediti na 3 000 tona konzervirane tune i 600 tona fileta tune za Mauricijus, 3 000 tona konzervirane tune i 600 tona fileta tune za Sejšele i 2 000 tona konzervirane tune i 500 tona fileta tune za Madagaskar.
(8)
Odluke 2008/603/EZ, 2008/691/EZ i 2008/751/EZ stoga bi trebalo izmijeniti na odgovarajući način.
(9)
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka 2008/603/EZ mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 2.
Odstupanje predviđeno člankom 1. primjenjuje se na proizvode i količine iz Priloga koji su prijavljeni za puštanje u slobodni promet u Zajednicu s Mauricijusa tijekom razdoblja od 1. siječnja 2008. do 31. prosinca 2008., 1. siječnja 2009. do 31. prosinca 2009., 1. siječnja 2010. do 31. prosinca 2010. i 1. siječnja 2011. do 31. prosinca 2011.”
2.
U članku 6., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Primjenjuje se do 31. prosinca 2011.”
3.
Prilog se zamjenjuje tekstom iz Priloga I. ovoj Odluci.
Članak 2.
Odluka 2008/691/EZ mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 2.
Odstupanje predviđeno člankom 1. primjenjuje se na proizvode i količine iz Priloga koji su prijavljeni za puštanje u slobodni promet u Zajednicu sa Sejšela tijekom razdoblja od 1. siječnja 2008. do 31. prosinca 2008., 1. siječnja 2009. do 31. prosinca 2009., 1. siječnja 2010. do 31. prosinca 2010. i 1. siječnja 2011. do 31. prosinca 2011.”
2.
U članku 6., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Primjenjuje se do 31. prosinca 2011.”
3.
Prilog se zamjenjuje tekstom iz Priloga II. ovoj Odluci.
Članak 3.
Odluka 2008/751/EZ mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 2.
Odstupanje predviđeno člankom 1. primjenjuje se na proizvode i količine iz Priloga koji su prijavljeni za puštanje u slobodni promet u Zajednicu s Madagaskara tijekom razdoblja od 1. siječnja 2008. do 31. prosinca 2008., 1. siječnja 2009. do 31. prosinca 2009., 1. siječnja 2010. do 31. prosinca 2010. i 1. siječnja 2011. do 31. prosinca 2011.”
2.
U članku 6., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Primjenjuje se do 31. prosinca 2011.”
3.
Prilog se zamjenjuje tekstom iz Priloga III. ovoj Odluci.
Članak 4.
Ova Odluka primjenjuje se od 1. siječnja 2011.
Članak 5.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 27. lipnja 2011.

EuroVoc Classification:
Level 1 (Primary): 100157
100147
100156
100161
100144
Level 2 (Secondary): 100280
100192
100257
100175
100252
100193
100194
Level 3 (Tertiary): 2519
5424
1258
614
3544
525
11
All Tags: 161
1729
1841
2437
2771
3191
4083
4148
5581