Document ID: 32011R0517
Publication Date: 2011-05-25

Content:
32011R0517
L 138/45
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 517/2011
od 25. svibnja 2011.
o provedbi Uredbe (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu cilja Unije za smanjenje prevalencije određenih serotipova salmonele u kokoši nesilica vrste Gallus gallus i izmjeni Uredbe (EZ) br. 2160/2003 i Uredbe Komisije (EU) br. 200/2010
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. studenoga 2003. o kontroli salmonele i drugih određenih uzročnika zoonoza koji se prenose hranom (1), a posebno drugi podstavak stavka 1. njezinog članka 4. i njezin članak 13. stavak 1.,
budući da:
(1)
Svrha je Uredbe (EZ) br. 2160/2003 osigurati poduzimanje mjera za otkrivanje i kontrolu salmonele i drugih uzročnika zoonoza u svim relevantnim fazama proizvodnje, prerade i distribucije, ponajprije na razini primarne proizvodnje, kako bi se smanjila njihova prevalencija i rizik koji predstavljaju za javno zdravlje.
(2)
Uredbom (EZ) br. 2160/2003 predviđeno je utvrđivanje ciljeva Unije za smanjenje prevalencije zoonoza i uzročnika zoonoza navedenih u Prilogu I. toj Uredbi u populacijama životinja koje su u njoj navedene. U njoj se utvrđuju i određeni zahtjevi u pogledu tih ciljeva. Navedeno je smanjenje važno s obzirom na stroge mjere koje se moraju primjenjivati na zaražena jata u skladu s Uredbom (EZ) br. 2160/2003. Posebno, jaja podrijetlom od jata čiji je status u pogledu salmonele nepoznat, za koja se sumnja da su zaražena ili da dolaze iz zaraženih jata, mogu se koristiti za prehranu ljudi samo ako se obrade na način kojim se jamči uklanjanje serotipova salmonele od značaja za javno zdravlje u skladu sa zakonodavstvom Unije o higijeni hrane.
(3)
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 2160/2003 odnosi se na sve serotipove salmonele od značaja za javno zdravlje u jatima nesilica vrste Gallus gallus. Takva jata nesilica mogu putem svojih jaja prenijeti zarazu salmonelom na potrošače. Stoga, smanjenje prevalencije salmonele u jatima nesilica pridonosi kontroli tog uzročnika zoonoza u jajima, koji predstavlja značajan rizik za javno zdravlje.
(4)
Uredbom Komisije (EZ) br. 1168/2006 od 31. srpnja 2006. o provedbi Uredbe (EZ) br. 2160/2003 u pogledu cilja Zajednice za smanjenje prevalencije određenih serotipova salmonele u kokoši nesilica vrste Gallus gallus i izmjeni Uredbe (EZ) br. 1003/2005 (2) predviđen je cilj Unije za smanjenje prevalencije Salmonelle Enteritidis i Salmonelle Typhimurium u odraslih kokoši nesilica vrste Gallus gallus. Cilj Unije za svaku državu članicu je godišnje postotno smanjenje pozitivnih jata odraslih kokoši nesilica za najmanje 10 % do 40 %, ovisno o prevalenciji u prethodnoj godini. Ili, smanjenje najvišeg postotka na 2 % ili manje.
(5)
Uredbom (EZ) br. 2160/2003 određeno je da pri određivanju cilja Unije treba uzeti u obzir iskustvo stečeno u okviru postojećih nacionalnih mjera i informacije dostavljene Komisiji ili Europskoj agenciji za sigurnost hrane (‚EFSA-i’) na temelju postojećih zahtjeva Unije, posebno u okviru informacija predviđenih u Direktivi 2003/99/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. studenoga 2003. o praćenju zoonoza i uzročnika zoonoza, o izmjeni Odluke Vijeća 90/424/EEZ i o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 92/117/EEZ (3), a posebno njezinog članka 5.
(6)
Sažeto izvješće Zajednice o kretanjima i izvorima zoonoza, uzročnika zoonoza i izbijanju bolesti koje se prenose hranom u Europskoj uniji u 2008. (4) pokazalo je da su Salmonella Enteritidis i Salmonella Typhimurium serovari koji se najčešće povezuju s oboljenjem ljudi. Broj slučajeva zaraze ljudi bakterijom S. Enteritidis značajno se smanjio u 2008., dok je zabilježen porast slučajeva zaraze bakterijom S. Typhimurium. U skladu sa zahtjevima Uredbe (EZ) br. 2160/2003, zatraženo je mišljenje EFSA-e u vezi s određivanjem trajnog cilja Unije za jata nesilica vrste Gallus gallus.
(7)
Na zahtjev Komisije, Odbor za biološke opasnosti EFSA-e donio je 10. ožujka 2010. Znanstveno mišljenje o kvantitativnoj procjeni utjecaja postavljanja novog cilja za smanjenje salmonele u kokoši nesilica na javno zdravlje (5). Odbor je zaključio da je Salmonella Enteritidis u peradi najčešći zoonozni serotip salmonele koji se prenosi vertikalnim putem. Također je zaključio da su mjere Unije za kontrolu u kokoši nesilica uspješno pridonijele kontroli zaraza salmonelom u proizvodnim jatima i smanjenju rizika koje perad nosi za zdravlje ljudi.
(8)
Monofazni sojevi Salmonelle Typhimurium brzo su postali jednim od najčešće pronađenih serotipova salmonele u nekoliko vrsta životinja i u kliničkim izolatima u ljudi. Prema Znanstvenom mišljenju o praćenju i ocjeni rizika koje ‚sojevi slični Salmonelli Typhimurium’ predstavljaju za javno zdravlje (6), koje je 22. rujna 2010. donio Odbor za biološke opasnosti EFSA-e, monofazni sojevi Salmonelle Typhimurium s antigenskom formulom 1,4,[5],12:i:- smatraju se varijantama Salmonelle Typhimurium te predstavljaju rizik za javno zdravlje usporediv onome ostalih sojeva Salmonelle Typhimurium.
(9)
U skladu s tim primjereno je, radi jasnoće zakonodavstva Unije, izmijeniti Uredbu (EZ) br. 2160/2003 i Uredbu Komisije (EU) br. 200/2010 od 10. ožujka 2010. o provedbi Uredbe (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu cilja Unije za smanjenje prisutnosti serotipova Salmonella kod odraslih rasplodnih jata vrste Gallus gallus (7) kako bi se osiguralo da Salmonella Typhimurium uključuje i monofazne sojeve s antigenskom formulom 1,4,[5],12:i:-.
(10)
Uzimajući u obzir Znanstveno mišljenje od 22. rujna 2010. i uzimajući u obzir da je potrebno više vremena za ocjenu trenda salmonele u jatima nakon uvođenja nacionalnih programa kontrole, primjereno je predvidjeti cilj Unije za smanjenje salmonele u odraslih jata nesilica vrste Gallus gallus sličan cilju Unije predviđenom u Uredbi (EZ) br. 1168/2006.
(11)
U svrhu utvrđivanja napretka u postizanju cilja Unije, potrebno je predvidjeti ponovna uzorkovanja u odraslim jatima kokoši nesilica vrste Gallus gallus.
(12)
Tehničke izmjene uvedene u Prilogu ovoj Uredbi izravno se primjenjuju i usklađuju u državama članicama, stoga za moguće prilagodbe nacionalnih programa kontrole u skladu s ovom Uredbom nije potrebno ponovno odobrenje Komisije.
(13)
Nacionalni programi kontrole za postizanje cilja Unije za 2011. za jata odraslih kokoši nesilica vrste Gallus gallus podneseni su za sufinanciranje iz Unije u skladu s Odlukom Vijeća 2009/470/EZ od 25. svibnja 2009. o troškovima u području veterinarstva (8). Ti su programi bili temeljeni na Uredbi (EZ) br. 1168/2006 i odobreni u skladu s Odlukom Komisije 2010/712/EU od 23. studenoga 2010. o odobravanju godišnjih i višegodišnjih programa i financijskom doprinosu Unije za iskorjenjivanje, kontrolu i praćenje određenih bolesti životinja i zoonoza koje su države članice predložile za 2011. i godine koje slijede (9).
(14)
Uredbu (EZ) br. 1168/2006 treba staviti izvan snage i treba ju zamijeniti ovom Uredbom. Tehničkim odredbama iz Priloga Uredbi (EZ) br. 1168/2006 postižu se jednaki rezultati kao i Prilogom ovoj Uredbi. Stoga bi države članice mogle odmah primjenjivati potonju bez potrebe za prijelaznih razdobljem.
(15)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja i ne protive mu se niti Europski parlament niti Vijeće,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Cilj
1. Cilj Unije iz članka 4. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 2160/2003 za smanjenje prevalencije Salmonelle Enteritidis i Salmonelle Typhimurium u odraslih kokoši nesilica vrste Gallus gallus (‚Cilj Unije’) je sljedeći:
(a)
godišnji najmanji postotak smanjenja pozitivnih jata u odraslih kokoši nesilica jednak najmanje:
i.
10 % ako je prevalencija u prethodnoj godini bila manja od 10 %;
ii.
20 % ako je prevalencija u prethodnoj godini bila veća od ili jednaka 10 %, a manja od 20 %;
iii.
30 % ako je prevalencija u prethodnoj godini bila veća od ili jednaka 20 %, a manja od 40 %;
iv.
40 % ako je prevalencija u prethodnoj godini bila veća od ili jednaka 40 %;
ili
(b)
smanjenje najvećeg postotka pozitivnih odraslih jata kokoši nesilica na 2 % ili manje; međutim, za države članice s manje od 50 odraslih jata kokoši nesilica, pozitivno smije ostati najviše jedno odraslo jato.
Cilj Unije mora se postići svake godine na temelju praćenja prethodne godine. Kada je riječ o cilju koji treba postići u 2011., kao mjerilo se uzimaju rezultati za godinu 2010. temeljeni na praćenju provedenom u skladu s člankom 1. Uredbe (EZ) br. 1168/2006.
Kada je riječ o monofaznoj Salmonelli Typhimurium, u cilj Unije uključuju se serotipovi s antigenskom formulom 1,4,[5],12:i:-.
2. Shema testiranja potrebna za provjeru napretka u postizanju cilja Unije utvrđena je u Prilogu (‚shema testiranja’).
Članak 2.
Revizija cilja Unije
Komisija preispituje cilj Unije uzimajući u obzir informacije prikupljene u skladu sa shemom testiranja i kriterijima utvrđenim u članku 4. stavku 6. točki (c) Uredbe (EZ) br. 2160/2003.
Članak 3.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 2160/2003
U Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 2160/2003, dijelu C, umeće se sljedeći podstavak:
‚6.
Sva upućivanja u ovom odjeljku na ‚Salmonellu Typhimurium’ uključuju i monofaznu Salmonellu Typhimurium s antigenskom formulom 1,4,[5],12:i:-,’.
Članak 4.
Izmjena Uredbe (EU) br. 200/2010
U članku 1. stavku 1., prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:
‚1. Od 1. siječnja 2010., cilj Unije, kako je naveden u članku 4. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 2160/2003, za smanjenje prisutnosti vrste Salmonella spp. u rasplodnim jatima vrste Gallus gallus („cilj Unije”) je smanjenje na 1 % ili manje od najvećeg postotka odraslih rasplodnih jata vrste Gallus gallus koja ostaju pozitivna na Salmonellu Enteritidis, Salmonellu Infantis, Salmonellu Hadar, Salmonellu Typhimurium, uključujući monofaznu Salmonellu Typhimurium s antigenskom formulom 1,4,[5],12:i:-, i Salmonellu Virchow (relevantni serotipovi salmonele).’.
Članak 5.
Stavljanje izvan snage Uredbe (EZ) br. 1168/2006
Uredba (EZ) br. 1168/2006 stavlja se izvan snage.
Upute na Uredbu (EZ) br. 1168/2006 tumače se kao upute na ovu Uredbu.
Članak 6.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. svibnja 2011.

EuroVoc Classification:
Level 1 (Primary): 100149
100155
100156
Level 2 (Secondary): 100242
100215
100250
100245
Level 3 (Tertiary): 2442
2479
1754
2470
2711
5877
All Tags: 1445
1755
1759
192
4074
4743
6152