Document ID: 32010R0449
Publication Date: 2010-05-25

Content:
32010R0449
L 127/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
25.05.2010.
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 499/2010
od 25. svibnja 2010.
o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 747/2001 o carinskim kvotama Unije za određene poljoprivredne i prerađene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Egipta i o stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2276/2003, (EZ) br. 955/2005, (EZ) br. 1002/2007 i (EZ) br. 1455/2007
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 747/2001 od 9. travnja 2001. o predviđanju upravljanja carinskim kvotama Zajednice i referentnim količinama za proizvode koji na temelju sporazuma s određenim mediteranskim državama imaju pravo na povlašteni tretman i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1981/94 i Uredbe (EZ) br. 934/95 (1), a posebno njezin članak 5. stavak 1. točku (b),
budući da:
(1)
U 2008. sklopljen je Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Arapske Republike Egipat o uzajamnim mjerama liberalizacije poljoprivrednih proizvoda, prerađenih poljoprivrednih proizvoda te ribe i ribarskih proizvoda, o zamjeni Protokola 1. i 2. i njihovih priloga te o izmjeni Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Arapske Republike Egipat, s druge strane, dalje u tekstu „Sporazum”, koji je odobren Odlukom Vijeća 2010/240/EZ (2).
(2)
Sporazumom su predviđene nove carinske kvote za poljoprivredne i prerađene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Egipta. Njime su također predviđene i promjene postojećih carinskih kvota za one proizvode koji su utvrđeni Uredbom (EZ) br. 747/2001, Uredbom Komisije (EZ) br. 2276/2003 od 22. prosinca 2003. o otvaranju carinskih kvota i utvrđivanju carina primjenjivih u okviru tih carinskih kvota na uvoz određenih prerađenih poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Egipta u Europsku zajednicu (3), Uredbom Komisije (EZ) br. 955/2005 od 23. lipnja 2005. o otvaranju uvozne kvote Zajednice za rižu podrijetlom iz Egipta (4), Uredbom Komisije (EZ) br. 1002/2007 od 29. kolovoza 2007. o detaljnim pravilima za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 2184/96 o uvozu u Zajednicu riže podrijetlom iz, i koja dolazi iz Egipta (5) i Uredbom Komisije (EZ) br. 1455/2007 od 10. prosinca 2007. o otvaranju određenih uvoznih kvota Zajednice za rižu podrijetlom iz Egipta (6).
(3)
Potrebno je provesti nove carinske kvote i promjene postojećih carinskih kvota predviđenih Sporazumom. Radi jasnoće primjereno je objediniti sve carinske kvote za poljoprivredne i prerađene poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Egipta u jedinstveni zakonodavni akt.
(4)
Uredbu (EZ) br. 747/2001 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti, a uredbe (EZ) br. 2276/2003, (EZ) br. 955/2005, (EZ) br. 1002/2007 i (EZ) br. 1455/2007 treba stoga staviti izvan snage.
(5)
Uvozne dozvole izdane u skladu s Uredbom (EZ) br. 955/2005 i Uredbom (EZ) br. 1002/2007 vrijede od datuma njihovog izdavanja do završetka sljedećeg mjeseca. Ako razdoblje valjanosti uvoznih dozvola izdanih u skladu s navedenim uredbama prije stupanja na snagu ove Uredbe istječe nakon datuma stavljanja izvan snage navedenih uredaba, uvoznici ne bi mogli ispuniti svoje obveze u pogledu uvoznih dozvola. Državama članicama treba stoga dopustiti da u takvim slučajevima odstupe od Uredbe Komisije (EZ) br. 376/2008 od 23. travnja 2008. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o prethodnom utvrđivanju za poljoprivredne proizvode (7), te da oslobode jamstvo koje su položili uvoznici. Radi jasnoće također treba predvidjeti da uvozne dozvole izdane nakon stupanja na snagu ove Uredbe u skladu s Uredbom (EZ) br. 955/2005 i Uredbom (EZ) br. 1002/2007 mogu vrijediti samo do datuma stavljanja izvan snage navedenih uredaba.
(6)
Za potrebe izračuna carinskih kvota za prvu godinu primjene, treba predvidjeti, u skladu sa Sporazumom, da količine carinskih kvota za koje kvotno razdoblje počinje prije dana stupanja na snagu Sporazuma treba smanjiti za udio koji se odnosi na onaj dio razdoblja koje je proteklo prije toga datuma.
(7)
Kako Sporazum stupa na snagu 1. lipnja 2010., ova se Uredba treba primjenjivati od toga datuma. Međutim, radi pravne sigurnosti, odredbe o valjanosti dozvola izdanih prije toga datuma trebaju se primjenjivati odmah.
(8)
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 747/2001 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.
Članak 2.
Uredbe (EZ) br. 2276/2003, (EZ) br. 955/2005, (EZ) br. 1002/2007 i (EZ) br. 1455/2007 stavljaju se izvan snage.
Članak 3.
1. Valjanost uvoznih dozvola izdanih s datumom isteka nakon 1. svibnja 2010. u skladu s Uredbom (EZ) br. 955/2005 i Uredbom (EZ) br. 1002/2007 prije stupanja na snagu ove Uredbe istječe 31. svibnja 2010.
Odstupajući od članka 7. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 376/2008, do 30. lipnja 2010. imatelj uvoznih dozvola iz prvog podstavka može vratiti neiskorištene uvozne dozvole nadležnim tijelima dotičnih država članica koja oslobađaju jamstvo za neiskorištene količine.
2. Odstupajući od članka 4. stavka 3. Uredbe (EZ) br. 955/2005 i članka 3. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1002/2007, razdoblje valjanosti uvoznih dozvola izdanih u skladu s navedenim uredbama nakon stupanja na snagu ove Uredbe ne produljuje se poslije 31. svibnja 2010.
Članak 4.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. lipnja 2010., izuzev članka 3. koji se primjenjuje od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. svibnja 2010.

EuroVoc Classification:
Level 1 (Primary): 100147
100157
100161
100156
Level 2 (Secondary): 100280
100253
100283
100192
100256
100282
100193
100250
Level 3 (Tertiary): 2723
2519
1794
1602
8369
311
5780
c_6e703074
614
1115
1658
5017
All Tags: 1031
1115
1602
161
3191
4713
690