Document ID: 32010R0920
Publication Date: 2010-10-07

Content:
32010R0920
L 270/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
07.10.2010.
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 920/2010
od 7. listopada 2010.
o standardiziranom i zaštićenom sustavu registara u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Odlukom br. 280/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive 96/61/EZ (1), a posebno njezin članak 19.,
uzimajući u obzir Odluku br. 280/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o mehanizmu za praćenje emisija stakleničkih plinova u Zajednici i za provedbu Kyotskog protokola (2), a posebno prvi podstavak, drugu rečenicu njezinog članka 6. stavka 1.,
nakon savjetovanja s Europskim nadzornikom zaštite podataka,
budući da:
(1)
U članku 6. Odluke 280/2004/EZ zahtijeva se da Unija i njezine države članice pri uspostavljanju i radu registara i CITL-a primjenjuju funkcionalne i tehničke specifikacije normi za razmjenu podataka za sustave registara u okviru Kyotskog protokola, donesene u skladu s Odlukom 12/CMP.1 Konferencije stranaka UNFCCC-a koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola (dalje u tekstu Odluka 12/CMP.1).
(2)
U članku 19. stavku 1. Direktive 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice (dalje u tekstu ETS) zahtijeva se držanje svih emisijskih jedinica u registru Unije, na računima kojima upravljaju države članice. Da bi se omogućilo držanje Kyoto jedinica i emisijskih jedinica na istim računima u registru Unije, mora i registar Unije biti u skladu s funkcionalnim i tehničkim specifikacijama normi za razmjenu podataka za sustave registara u okviru Kyotskog protokola, donesenima u skladu s Odlukom 12/CMP.1.
(3)
U članku 20. Direktive 2003/87/EZ zahtijeva se uspostavljanje nezavisnog dnevnika transakcija (dalje u tekstu: dnevnik transakcija Europske unije ili EUTL) u kojem se bilježe podaci o izdavanju, prijenosu i poništavanju emisijskih jedinica. U članku 6. stavku 2. Odluke br. 280/2004/EZ zahtijeva se da se informacije o izdavanju, držanju na računu, prijenosu, kupovini, poništavanju i povlačenju iz prometa jedinica dodijeljene količine, jedinica uklanjanja, jedinica smanjenja emisija i ovjerenih smanjenja emisija, te o prijenosu u iduće obvezujuće razdoblje jedinica dodijeljene emisijske jedinice, jedinica smanjenja emisija i ovjerenih smanjenja emisija, daju na raspolaganje dnevniku transakcija.
(4)
U članku 19. stavku 3. Direktive 2003/87/EZ zahtijeva se sastavljanje uredbe o standardiziranom i zaštićenom sustavu registara u obliku standardiziranih elektroničkih baza podataka koje sadrže zajedničke podatkovne elemente za praćenje izdavanja, držanja na računu, prijenosa i poništavanja emisijskih jedinica, kako bi se osigurala njihova dostupnost javnosti i, prema potrebi, njihova tajnost, te zajamčilo da su svi prijenosi u skladu s obvezama koje proizlaze iz Kyotskog protokola.
(5)
Svaki registar uspostavljen u skladu s člankom 6. Odluke br. 280/2004/EZ trebao bi sadržavati najmanje jedan račun stranke, jedan račun za povlačenje iz prometa te račune za poništavanje i zamjenu koji se zahtijevaju u skladu s Odlukom 13/CMP.1 Konferencije stranaka UNFCCC-a koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola (dalje u tekstu: Odluka 13/CPM.1), a registar Unije u kojem se drže sve emisijske jedinice u skladu s člankom 19. Direktive 2003/87/EZ trebao bi sadržavati račune za upravljanje i korisničke račune potrebne za ispunjavanje zahtjeva iz te Direktive. Svaki račun trebao bi otvoriti u skladu sa standardiziranim postupcima, kako bi se osigurao integritet sustava registara te javnosti omogućio pristup informacijama pohranjenima u tom sustavu.
(6)
Svaki registar uspostavljen u skladu s člankom 6. Odluke br. 280/2004/EZ trebao bi izdavati jedinice dodijeljene količine (dalje u tekstu: AAU) u skladu s Odlukom 13/CMP.1, a emisijske jedinice trebalo bi izdavati u registru Unije. Trebalo bi osigurati da u registrima uspostavljenima u skladu s člankom 6. Odluke br. 280/2004/EZ bude deponirana količina jedinica AAU koja odgovara količini emisijskih jedinica izdanih u registru Unije, što omogućuje da se na kraju svakog razdoblja sve transakcije s emisijskim jedinicama poprate odgovarajućim prijenosom jedinica AAU preko klirinškog mehanizma.
(7)
Budući da države članice ne mogu utjecati na količinu emisijskih jedinica koju će vlasnici računa odlučiti držati u njihovim registrima, bilo kakva moguća buduća međunarodna ograničenja vezana uz pohranjivanje jedinica AAU koje služe kao depozit za izdane emisijske jedinice prouzročila bi ozbiljne teškoće za registre u kojima se drži nerazmjeran broj takvih emisijskih jedinica. Da bi se zajamčilo da će rizici s kojima se u vezi s time suočavaju države članice jednakomjerno biti raspodijeljeni na sve države članice, klirinški mehanizam trebalo bi uspostaviti tako da po okončanju kliringa na klirinškom računu Unije bude količina jedinica AAU koja odgovara količini emisijskih jedinica koje bi trebalo prenijeti iz razdoblja 2008.-2012. u sljedeće razdoblje.
(8)
Transakcije s emisijskim jedinicama unutar registra Unije trebalo bi obavljati preko komunikacijske veze koja uključuje EUTL, dok bi transakcije s Kyoto jedinicama trebalo obavljati preko komunikacijske veze koja uključuje i EUTL i međunarodni dnevnik transakcija UNFCCC-a (dalje u tekstu: ITL). Trebalo bi donijeti odredbe koje će osigurati da države članice koje ne mogu izdavati jedinice AAU na temelju Kyotskog protokola, jer nisu sklopile obvezujući sporazum o smanjivanju emisija, mogu nastaviti ravnopravno sudjelovati u sustavu trgovanja emisijama Unije. Takvo sudjelovanje ne bi bilo moguće u razdoblju 2008.-2012. budući da te države članice, za razliku od svih ostalih država članica, ne bi mogle izdavati emisijske jedinice povezane s jedinicama AAU koje se priznaju na temelju Kyotskog protokola. Takvo ravnopravno sudjelovanje trebalo bi omogućiti kroz posebne mehanizme u okviru registra Unije.
(9)
EUTL bi trebalo provoditi automatske provjere svih postupaka u sustavu registara koji se tiču emisijskih jedinica, verificiranih emisija, računa i Kyoto jedinica, a ITL bi trebalo provoditi automatske provjere postupaka koji se tiču Kyoto jedinica, kako bi se osiguralo da u njima nema nepravilnosti. Postupke koji prilikom tih provjera ne zadovolje trebalo bi prekinuti kako bi se osiguralo da transakcije u sustavu registara Unije ispunjavaju zahtjeve Direktive 2003/87/EZ i zahtjeve utvrđene na temelju UNFCCC-a i Kyotskog protokola.
(10)
Radi zaštite sigurnosti informacija koje se čuvaju u integriranom sustavu registara trebalo bi primjenjivati odgovarajuće usklađene zahtjeve u pogledu autentifikacije i pristupnih prava te voditi evidencije o svim postupcima, operatorima i osobama u sustavu registara.
(11)
Središnji administrator trebao bi osigurati da se prekidi rada sustava registara svedu na minimum, tako da poduzme sve mjere potrebne da registar Unije i EUTL-a budu uvijek dostupni i da osigura pouzdane sustave i postupke za zaštitu svih informacija.
(12)
Sustav registara trebao bi osigurati mogućnost uvođenja zrakoplovstva u sustav trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Unije počevši od 1. siječnja 2012. Većinu zadataka koji proizlaze iz revizije ETS-a, utvrđenih u Direktivi 2009/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ u svrhu poboljšanja i proširenja sustava Zajednice za trgovanje emisijskim jedinicama stakleničkih plinova (3), trebalo bi ispuniti tek nakon 1. siječnja 2013. Ti su zahtjevi odvojeni od funkcionalnih specifikacija koje moraju biti uvedene 2012. godine zbog uključivanja zrakoplovnih aktivnosti u ETS.
(13)
Budući da operatori zrakoplova imaju pravo vraćati drukčije pakete emisijskih jedinica od onih koje vraćaju operatori postrojenja, operatori zrakoplova trebali bi imati drugačiju vrstu računa, tj. račun operatora zrakoplova. Emisijske jedinice izdane u skladu s poglavljem II. Direktive EU-a o ETS-u koje se odnosi na zrakoplovstvo razlikuju se od do sada izdavanih emisijskih jedinica, budući da one obuhvaćaju emisije koje najvećim dijelom nisu u području primjene Kyotskog protokola. Zato bi ih trebalo označiti kao drukčije od ostalih emisijskih jedinica.
(14)
U Direktivi 2008/101/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ radi uključivanja zrakoplovnih djelatnosti u sustav trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice (4) zahtijeva se da se Kyoto jedinice ili emisijske jedinice za koje su izdane Kyoto jedinice, koje vrate operatori zrakoplova, povlače iz prometa samo do količine koja odgovara domaćim emisijama iz zrakoplovstva. Međutim, budući da države članice ne mogu utjecati na odluku operatora zrakoplova o tome hoće li on vratiti emisijske jedinice iz poglavlja II. ili jedinice koje se mogu povući iz prometa, trebalo bi uspostaviti središnji sustav za vraćanje i preraspodjelu koji će jamčiti da se jedinice koje vrate operatori zrakoplova i koje se mogu povući iz prometa prikupljaju i koriste prije svega za pokrivanje domaćih emisija iz zrakoplovstva, na jednak način u svim državama članicama. Države članice bi u kasnijoj fazi trebale odlučiti kako će iskoristiti tako prikupljene jedinice koje se mogu povući iz prometa.
(15)
U svrhu provođenja revizije ETS-a i stvaranja uvjeta za uključivanje zrakoplovstva 2012. godine, dovoljno je sadašnje registarske funkcije ETS-a država članica spojiti na tehničkoj razini, a tehničku provedbu registarskih funkcija prema Kyotskom protokolu ostaviti zasebnim registrima u okviru Kyotskog protokola (dalje u tekstu: KP) kojima upravljaju države članice.
(16)
Za provođenje izmjena uvedenih Direktivom 2009/29/EZ i stvaranje uvjeta za uključenje zrakoplovne djelatnosti u ETS 2012. godine, dovoljno je na tehničkoj razini spojiti sadašnje registarske funkcije ETS-a država članica, a tehničku provedbu registarskih funkcija ostaviti zasebnim registrima kojima upravljaju države članice, sve dok to bude potrebno. Međutim, takvo rješenje ne bi bilo isplativo, budući da bi u svakoj državi članici trebalo održavati velike paralelne informatičke kapacitete koji se ne bi puno koristili. Prema tome, cilj je Komisije i država članica da zajedno rade na uspostavljanju „konsolidiranog sustava europskih registara” koji bi ujedinio informatičke funkcije vezane uz registre KP svih država članica.
(17)
Modaliteti obračunavanja emisijskih jedinica i Kyoto jedinica utvrđeni u ovoj Uredbi i mogućnost uspostavljanja konsolidiranog sustava europskih registara nemaju utjecaja na buduću odluku Europske unije o tome hoće li se u okviru nekog budućeg međunarodnog sporazuma o klimatskim promjenama utvrđivati zajedničko ciljno smanjenje emisija na razini Unije ili zasebna ciljna smanjenja emisija za svaku državu članicu.
(18)
U skladu s člankom 19. stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ trebalo bi utvrditi postupke za upravljanje izmjenama i incidentima kao i odgovarajuće modalitete koji će u okviru registra Unije omogućiti inicijativu država članica u pogledu poboljšanja učinkovitosti, upravljanja administrativnim troškovima i mjera kontrole kvalitete. Držanje svih emisijskih jedinica u registru Unije ne smije utjecati na održavanje nacionalnih registara za emisije koje nisu obuhvaćene ETS-om, a registar Unije trebao bi pružati istu kvalitetu usluga kao i nacionalni registri.
(19)
Budući da je od 2009. učestalost prijevara u vezi s PDV-om, pranja novca i ostalih kriminalnih radnji u sustavima registara znatno porasla, potrebno je osigurati preciznija i čvršća pravila o provjeri informacija o identitetu koje dostavljaju vlasnici računa i ljudi koji traže otvaranje računa. Osim toga, nadležna tijela država članica trebala bi imati mogućnost odbiti otvaranje računa onima koje se može realno sumnjičiti da sustav registara žele upotrijebiti u nezakonite svrhe. Konačno, utvrđuju se detaljna pravila koja će omogućiti brzo i učinkovito dostavljanje informacija organima za provođenje zakona, koji bi onda trebali moći tako dobivene podatke upotrijebiti za potrebe istrage.
(20)
Uredbom Komisije (EZ) br. 994/2008 od 8. listopada 2008. o standardiziranom i zaštićenom sustavu registara u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Odlukom br. 280/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (5) stavlja se izvan snage i zamjenjuje Uredba Komisije (EZ) br. 2216/2004 od 21. prosinca 2004. o standardiziranom i zaštićenom sustavu registara u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Odlukom br. 280/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (6) počevši od 2012. godine. Budući da se ovom Uredbom u značajnoj mjeri mijenjaju odredbe koje se od 1. siječnja 2012. počinju primjenjivati na više reguliranih područja, zbog jasnoće je Uredbu (EZ) br. 994/2008 potrebno staviti izvan snage i u potpunosti zamijeniti, pri čemu bi trebalo zadržati odredbe o stavljanju izvan snage i zamjeni Uredbe (EZ) br. 2216/2004, predviđene Uredbom (EZ) br. 994/2008.
(21)
Budući da Uredba (EZ) br. 2216/2004 ostaje na snazi do kraja 2011. godine, potrebne su određene djelomične izmjene s trenutačnim učinkom. Te izmjene odnose se na borbu protiv prijevara i ostalih kriminalnih radnji i na postupak vraćanja. Radi jasnoće isto bi tako trebalo izbrisati zastarjele odredbe. Budući da bi izmjene koje se odnose na borbu protiv prijevara i na postupak vraćanja trebalo što prije primijeniti, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah po objavi.
(22)
Uredbu (EZ) br. 2216/2004 stoga bi trebalo izmijeniti s trenutačnim učinkom. Tu bi Uredbu trebalo staviti izvan snage počevši od 1. siječnja 2012.
(23)
U skladu s Direktivom 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ (7) i Odlukom 13/CMP.1, posebna bi izvješća trebalo redovito objavljivati kako bi se osiguralo da javnost ima pristup informacijama koje se čuvaju u integriranom sustavu registara, uz poštovanje određenih zahtjeva u pogledu tajnosti.
(24)
Trebalo bi poštovati zakonodavstvo Unije koje se odnosi na zaštitu fizičkih osoba s obzirom na obradu osobnih podataka i na slobodno kretanje tih podataka, posebno Direktivu 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom prijenosu takvih podataka (8), Direktivu 2002/58/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. srpnja 2002. o obradi osobnih podataka u području elektroničkih komunikacija (Direktiva o privatnosti i elektroničkim komunikacijama) (9) i Uredbu (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom protoku takvih podataka (10), kad se odnose na podatke koji se drže pohranjeni i obrađuju u skladu s ovom Uredbom.
(25)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za klimatske promjene,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
POGLAVLJE I.
PREDMET I DEFINICIJE
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom utvrđuju opći uvjeti kao i uvjeti u pogledu djelovanja i održavanja standardiziranog i zaštićenog sustava registara koji se sastoji od registara i nezavisnog dnevnika transakcija, u skladu s člankom 20. stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ i člankom 6. Odluke br. 280/2004/EZ. Njome se isto tako predviđa komunikacijski sustav između sustava registara i međunarodnog dnevnika transakcija koji uspostavlja, kojime upravlja i koji održava Tajništvo Okvirne konvencije Ujedinjenih naroda o klimatskim promjenama (UNFCCC).
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije navedene u članku 3. Direktive 2003/87/EZ. Isto se tako primjenjuju sljedeće definicije:
1.
„vlasnik računa” znači osoba koja ima svoj račun u sustavu registara;
2.
„središnji administrator” znači osoba koju imenuje Komisija u skladu s člankom 20. Direktive 2003/87/EZ;
3.
„nadležno tijelo” znači tijelo ili tijela koja imenuje država članica u skladu s člankom 18. Direktive 2003/87/EZ;
4.
„stranka KP” znači stranka Kyotskog protokola;
5.
„platforma za trgovanje” je bilo koja vrsta višestrane razmjene koja povezuje ili olakšava višestruko povezivanje kupovnih i prodajnih udjela trećih strana, kako je utvrđeno u članku 4. Direktive 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (11), pri čemu se prodani i kupljeni udjeli izražavaju u emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama;
6.
„verifikator” znači verifikator kako je definiran u stavku 5. točki (m) iz Priloga I. Odluci Komisije 2007/589/EZ (12);
7.
„jedinice dodijeljene količine” ili „jedinice AAU” su jedinice koje se izdaju na temelju članka 7. stavka 3. Odluke br. 280/2004/EZ;
8.
„emisijske jedinice iz poglavlja II.” su emisijske jedinice izdane u skladu s poglavljem II. Direktive 2003/87/EZ;
9.
„emisijske jedinice iz poglavlja III.” su sve emisijske jedinice koje nisu izdane u skladu s poglavljem II. Direktive 2003/87/EZ;
10.
„dugoročne jedinice CER” ili „jedinice lCER” su jedinice koje se izdaju za aktivnosti vezane uz projekte pošumljavanja ili ponovnog pošumljavanja u okviru CDM-a koje, prema Odluci 5/CMP.1 Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola, prestaju važiti na kraju razdoblja izdavanja i prijenosa jedinica smanjenja emisija za aktivnosti vezane uz projekte pošumljavanja ili ponovnog pošumljavanja u okviru CDM-a za koje su izdane;
11.
„jedinice uklanjanja” ili „jedinice RMU” su jedinice koje se izdaju u skladu s člankom 3. Kyotskog protokola;
12.
„privremene jedinice CER” ili „jedinice tCER” su jedinice koje se izdaju za aktivnosti vezane uz projekte pošumljavanja ili ponovnog pošumljavanja u okviru CDM-a i koje, prema Odluci 5/CMP.1, prestaju važiti na kraju razdoblja obveza prema Kyotskom protokolu, koje slijedi iza razdoblja tijekom kojega su bile izdane;
13.
„postupak” znači automatsko tehničko sredstvo za obavljanje aktivnosti vezanih uz račun ili jedinicu u registru;
14.
„transakcija” znači postupak koji uključuje prijenos emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica s jednog računa na drugi;
15.
„vraćanje” znači obračun emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica od strane operatora postrojenja ili operatora zrakoplova na temelju verificiranih emisija postrojenja ili zrakoplova;
16.
„poništavanje” znači konačno uklanjanje Kyoto jedinica od strane njihovih vlasnika bez obračuna prema verificiranim emisijama;
17.
„brisanje” znači konačno uklanjanje emisijskih jedinica od strane njihovih vlasnika bez obračuna prema verificiranim emisijama;
18.
„povlačenje iz prometa” znači obračun Kyoto jedinica koji napravi stranka Kyotskog protokola prema prijavljenim emisijama te stranke;
19.
„pranje novca” znači pranje novca u smislu definicije iz članka 1. stavka 2. Direktive 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (13);
20.
„teško kazneno djelo” znači teško kazneno djelo u smislu definicije iz članka 3. stavka 5. Direktive 2005/60/EZ;
21.
„financiranje terorizma” znači financiranje terorizma u smislu definicije iz članka 1. stavka 4. Direktive 2005/60/EZ;
22.
„administrator registra” znači administrator registra Unije ili bilo kojeg registra u okviru Kyotskog protokola;
23.
„nacionalni administrator” znači subjekt zadužen da u ime države članice u registru Unije upravlja paketom korisničkih računa u nadležnosti države članice, imenovan u skladu s člankom 6.;
24.
„administrator računa” znači administratora koji je određen za posebnu vrstu računa iz trećeg stupca tablice I.-I. u Prilogu I.
POGLAVLJE II.
SUSTAV REGISTARA
Članak 3.
Registri
1. U svrhu ispunjavanja obveza koje imaju kao stranke KP, te da bi sukladno članku 6. Odluke br. 280/2004/EZ osigurale točan obračun Kyoto jedinica, svaka država članica i Unija vode svoj registar (dalje u tekstu „registar KP”) u obliku standardizirane elektroničke baze podataka koja udovoljava zahtjevima UNFCCC-a u pogledu registara te posebno zahtjevima funkcionalnih i tehničkih specifikacija normi za razmjenu podataka za sustave registara u okviru Kyotskog protokola izrađenih na temelju Odluke 12/CMP.1 Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola.
2. U svrhu ispunjavanja obveza prema članku 19. Direktive 2003/87/EZ u pogledu osiguravanja točnog obračuna emisijskih jedinica, države članice od 1. siječnja 2012. koriste registar Unije koji funkcionira i kao registar KP za Europsku uniju kao zasebnu KP stranku. Registar Unije nacionalnim administratorima i vlasnicima računa osigurava sve postupke opisane u poglavljima IV. do VI.
3. Odstupajući od stavka 1., države članice koje ne mogu izdavati jedinice AAU iz drugih razloga, a ne zato što je UNFCCC utvrdio da ne ispunjavaju uvjete za prijenos jedinca ERU, AAU i CER u skladu s odredbama Odluke 11/CMP.1 Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola (dalje u tekstu „države članice bez registra KP”), ne moraju uspostaviti registar KP.
4. Registar Unije, kao i svaki drugi registar KP, mora udovoljavati funkcionalnim i tehničkim specifikacijama normi za razmjenu podataka za sustave registara u okviru Kyotskog protokola, izrađenima u skladu Odlukom 12/CMP.1, i ispunjavati zahtjeve u pogledu hardvera, mreže te softvera i sigurnosti, utvrđene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenima u članku 71.
Članak 4.
Dnevnik transakcija Europske unije
1. U svrhu ispunjavanja obveza na temelju članka 20. Direktive 2003/87/EZ u pogledu vođenja nezavisnog dnevnika transakcija koji služi za evidentiranje i kontrolu izdavanja, prijenosa i poništavanja emisijskih jedinica, Komisija uspostavlja dnevnik transakcija Europske unije (EUTL) u obliku standardizirane elektroničke baze podataka. EUTL isto tako služi za evidentiranje svih informacija o broju i prijenosu Kyoto jedinica koje su dane na raspolaganje u skladu s člankom 6. stavkom 2. Odluke br. 280/2004/EZ.
2. Središnji administrator upravlja EUTL-om i održava ga u skladu s odredbama ove Uredbe.
3. EUTL može provjeravati i evidentirati sve postupke koji se spominju u članku 3. stavku 2. i udovoljava funkcionalnim i tehničkim specifikacijama normi za razmjenu podataka za sustave registara u okviru Kyotskog protokola, izrađenima na temelju Odluke 12/CMP.1, kao i zahtjevima u pogledu hardvera, mreže i softvera utvrđene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenima u članku 71.
4. EUTL može evidentirati sve postupke opisane u poglavljima IV. do VI.
Članak 5.
Komunikacijske veze između registara, ITL-a i EUTL-a
1. Registar Unije i svi ostali registri KP komunikacijski su povezani s međunarodnim dnevnikom transakcija UNFCCC-a (dalje u tekstu „ITL”) radi obavješćivanja o transakcijama kojima se Kyoto jedinice prenose u ostale registre KP i iz njih.
2. EUTL isto tako održava komunikacijsku vezu s ITL-om radi evidentiranja i kontrole prijenosa koji se spominju u stavku 1. U tu svrhu ITL obavješćuje EUTL o svim predloženim prijenosima koji uključuju neki registar KP prije nego se prijenos evidentira.
3. Registar Unije isto tako održava izravnu komunikacijsku vezu s EUTL-om radi kontrole i evidentiranja transakcija kojima se prenose emisijske jedinice te postupaka upravljanja opisanih u poglavlju IV. Sve transakcije obavljaju se u okviru registra Unije te ih evidentira i provjerava EUTL, ali ne i ITL.
4. Odbor za klimatske promjene može donijeti odluku o povezivanju vanjskih komunikacijskih veza, informatičke infrastrukture, postupaka pristupa korisničkim računima i mehanizama za upravljanje računima KP registra Unije s onima ostalih registara KP u konsolidirani sustav europskih registara kojime upravlja središnji administrator. Po donošenju te odluke Komisija predlaže izmjene ove Uredbe radi definiranja modaliteta provedbe konsolidiranog sustava europskih registara.
5. Središnji administrator može uspostaviti ograničenu komunikacijsku vezu između EUTL-a i registra neke države pristupnice kako bi ti registri mogli preko EUTL-a komunicirati s ITL-om i evidentirati u EUTL-u podatke o verificiranim emisijama operatora. Ti registri moraju uspješno provesti sve ispitne i inicijalizacijske postupke koji se od njih zahtijevaju prije uspostave te komunikacijske veze.
Članak 6.
Nacionalni administratori i administratori registra KP
1. Svaka država članica imenuje nacionalnog administratora. Država članica pristupa svom računu i računima u registru Unije koji su u njezinoj nadležnosti te njima upravlja preko svog nacionalnog administratora. Nacionalni administrator svake države članice djeluje i kao administrator njezinog registra KP. Administrator registra KP upravlja registrom KP svoje države članice i održava ga u skladu s odredbama ove Uredbe.
2. Središnji administrator upravlja registrom Unije i održava ga. Središnji administrator isto tako djeluje kao administrator registra KP za dio registra Unije koji čini registar KP EU-a.
3. Države članice i Komisija moraju se pobrinuti da između nacionalnih administratora, središnjeg administratora i vlasnika korisničkih računa ne bude sukoba interesa.
4. Svaka država članica dostavlja Komisiji podatke o identitetu i kontaktne podatke svojih nacionalnih administratora.
5. Komisija koordinira provedbu ove Uredbe s administratorima pojedinačnih država članica i središnjim administratorom. Konkretno, Komisija se s radnom skupinom administratora u Odboru za klimatske promjene savjetuje o pitanjima i postupcima vezanima uz rad registara i provedbu ove Uredbe. Radna skupina administratora dogovara se o zajedničkim radnim postupcima za provedbu ove Uredbe, uključujući postupke za upravljanje izmjenama i incidentima u registru Unije. Pravila postupka za radnu skupinu administratora registara donosi Odbor za klimatske promjene.
6. Središnji administrator, nadležna tijela i nacionalni administratori provode postupke samo u slučajevima kad su oni neophodni za obavljanje funkcija koje svaki od njih obavlja.
PRILOG III.
JEDINICE
Članak 7.
Jedinice
1. U registru Unije mogu se držati jedinice iz poglavlja II. i jedinice iz poglavlja III.
2. U svakom registru KP i registru Unije mogu se držati jedinice AAU, ERU, CER, RMU, lCER i tCER (koje se spominju pod zajedničkim nazivom „Kyoto jedinice”).
POGLAVLJE IV.
RAČUNI
ODJELJAK 1.
Odredbe koje se primjenjuju na sve račune
Članak 8.
Računi
1. Registar Unije sadrži račune navedene u Prilogu I. pod naslovom „II. Računi za upravljanje u registru Unije” i „III. Korisnički računi u registru Unije”.
2. Registar Unije i svaki drugi registar KP sadrži račune navedene u Prilogu I. pod naslovom „I. Računi stranaka KP u registrima KP”.
3. Vrste jedinica koje se mogu držati na svakoj pojedinoj vrsti računa utvrđene su u Prilogu I., a vrsta transakcija koju može pokrenuti ili prihvatiti svaka vrsta računa navedene su u Prilogu II.
Članak 9.
Stanje računa
1. Računi imaju jedan od sljedećih statusa: otvoren, neaktivan, blokiran ili zatvoren.
2. S blokiranog računa ne smije se pokrenuti nikakav postupak, osim vraćanja jedinica, unosa verificiranih emisija i ažuriranja podataka o računu.
3. Sa zatvorenog računa ne smije se pokrenuti nikakav postupak. Zatvoreni se račun ne može ponovo otvoriti i na njega se ne mogu prenijeti nikakve jedinice.
Članak 10.
Administriranje računa
1. Svaki račun ima administratora koji je odgovoran za administriranje računa u ime države članice ili u ime Unije.
2. Administratori računa navedeni su za svaku vrstu računa u trećem stupcu Tablice I.-1 u Prilogu I.
3. Administrator računa odgovoran je za otvaranje računa, privremenu zabranu pristupa računu ili za njegovo zatvaranje, za odobravanje ovlaštenih predstavnika, odobravanje izmjena onih podataka o računu za koje se zahtijeva njegovo odobrenje i za pokretanje transakcija na zahtjev vlasnika računa u skladu s člankom 19. stavkom 4.
4. Korisnički računi regulirani su zakonom i spadaju pod jurisdikciju država članica njihovih administratora, a za jedinice koje se u njima drže smatra se da se nalaze na teritoriju dotične države članice.
Članak 11.
Obavijesti administratora
Središnji administrator obavješćuje vlasnika i administratora računa u registru Unije o pokretanju i završetku ili prekidu svakog postupka vezanog uz taj račun, putem automatskog mehanizma opisanoga u tehničkim specifikacijama za razmjenu podataka predviđenim u članku 71.
ODJELJAK 2.
Otvaranje i ažuriranje računa
Članak 12.
Otvaranje računa stranaka KP i računa za upravljanje
1. Komisija središnjem administratoru daje nalog za otvaranje računa stranke KP za Uniju i svih računa za upravljanje u registru Unije, osim nacionalnih računa za emisijske jedinice.
2. Nadležno tijelo države članice daje nacionalnom administratoru nalog za otvaranje njezinoga nacionalnog računa u registru Unije.
3. Nalozi koji se spominju u stavcima 1. i 2. sadrže podatke navedene u Prilogu III.
4. U roku od 20 radnih dana od toga naloga administrator registra ili središnji administrator otvara račun stranke KP ili račun za upravljanje.
Članak 13.
Otvaranje osobnih računa u registru Unije
1. Zahtjev za otvaranjem osobnog računa u registru Unije podnosi se nacionalnom administratoru države članice. Osoba koja traži otvaranje računa dostavlja podatke koje traži nacionalni administrator i koji uključuju barem podatke iz Priloga IV.
2. Država članica nacionalnog administratora može zahtijevati da osobe iz EU-a koje traže otvaranje računa imaju stalno prebivalište ili da budu registrirane u državi članici nacionalnog administratora koji administrira račun.
3. U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija zahtijevanih u skladu sa stavcima 1. i 2. i po odobrenju potrebnog broja ovlaštenih predstavnika u skladu s člankom 20. nacionalni administrator otvara osobni račun u registru Unije ili osobu koja traži otvaranje računa obavješćuje da se otvaranje računa odbija.
4. Ako nacionalni administrator odbije otvoriti račun, osoba koja traži otvaranje računa može uložiti prigovor na to odbijanje nadležnom tijelu ili tijelu koje je za to mjerodavno prema nacionalnom zakonodavstvu, koje će ili naložiti nacionalnom administratoru da otvori račun ili će obrazloženom odlukom potvrditi odbijanje zahtjeva. Razlog za odbijanje otvaranja računa može biti taj što je osoba koja traži otvaranje računa pod istragom zbog sudjelovanja u prijevari u vezi s emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama, pranju novca, financiranju terorizma ili drugim teškim kaznenim djelima, pri čemu račun može poslužiti kao instrument, ili bilo koji drugi razlog utvrđen nacionalnim zakonodavstvom.
Članak 14.
Otvaranje računa platformi za trgovanje u registru Unije
1. Platforme za trgovanje mogu podnijeti zahtjev za otvaranjem računa platforme za trgovanje u registru Unije. Taj se zahtjev podnosi nacionalnom administratoru države članice koji daje dopuštenje za otvaranje računa platforme za trgovanje. Osoba koja traži otvaranje računa dostavlja informacije koje zahtijeva nacionalni administrator i koje uključuju informacije predviđene u Prilogu IV. i Prilogu V.
2. Platforme za trgovanje moraju udovoljavati tehničkim zahtjevima opisanima u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama utvrđenima u članku 71. Država članica nacionalnog administratora može zahtijevati da osobe koje traže otvaranje računa iz EU-a imaju stalno prebivalište ili da budu registrirane u državi članici nacionalnog administratora koji administrira dotični račun.
3. U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija koje se zahtijevaju u skladu sa stavcima 1. i 2. te po odobrenju potrebnog broja ovlaštenih predstavnika u skladu s člankom 20., nacionalni administrator otvara račun platforme za trgovanje u registru Unije ili osobu koja traži otvaranje računa obavješćuje da je otvaranje računa odbijeno.
4. Ako nacionalni administrator odbije otvoriti račun, osoba koja traži otvaranje računa može uložiti prigovor na to odbijanje nadležnom tijelu ili tijelu koje je za to mjerodavno prema nacionalnom zakonodavstvu, koje će ili dati nalog nacionalnom administratoru da otvori račun ili obrazloženom odlukom potvrditi odbijanje. Razlog za odbijanje otvaranja računa može biti taj što je osoba koja traži otvaranje računa pod istragom zbog sudjelovanja u prijevari povezanoj s emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama, pranju novca, financiranju terorizma ili drugim teškim kaznenim djelima za koja račun može poslužiti kao instrument, ili bilo koji drugi razlog utvrđen nacionalnim zakonodavstvom.
Članak 15.
Otvaranje računa operatora postrojenja u registru Unije
1. U roku od 20 radnih dana od stupanja na snagu dozvole za emisije stakleničkih plinova izdane za rad novog postrojenja, nadležno tijelo koje je izdalo dozvolu dostavlja nacionalnom administratoru u svojoj državi članici informacije iz Priloga VII., a operator postrojenja nacionalnom administratoru podnosi zahtjev za otvaranje računa u registru Unije.
2. Ako nadležno tijelo tako odluči, operator postrojenja isto tako može informacije iz gornjeg stavka 1. dostaviti nacionalnom administratoru u roku utvrđenom u stavku 1.
3. U roku od 20 dana od primitka svih informacija koje se spominju u stavku 1. i po odobrenju potrebnog broja ovlaštenih predstavnika u skladu s člankom 20. nacionalni administrator u registru Unije otvara zasebni račun operatora postrojenja za svako pojedino postrojenje.
Članak 16.
Otvaranje računa operatora zrakoplova u registru Unije
1. U roku od 20 radnih dana od odobrenja plana praćenja operatora zrakoplova ili do 1. siječnja 2012., već prema tome što od toga bude kasnije, nadležno tijelo svom nacionalnom administratoru dostavlja informacije iz Priloga VIII., a operator zrakoplova nacionalnom administratoru podnosi zahtjev za otvaranjem računa operatora zrakoplova u registru Unije. Svaki operator zrakoplova ima po jedan račun operatora zrakoplova.
2. Ako nadležno tijelo tako odluči, operator zrakoplova može nacionalnom administratoru dostaviti informacije iz gornjeg stavka 1., unutar roka utvrđenog u stavku 1.
3. U roku od 40 radnih dana od primitka informacija koje se spominju u stavku 1. i nakon odobrenja potrebnog broja ovlaštenih predstavnika u skladu s člankom 20., nacionalni administrator za svakog operatora zrakoplova otvara u registru Unije zasebni račun operatora zrakoplova.
Članak 17.
Otvaranje računa verifikatora u registru Unije
1. Zahtjev za otvaranjem računa verifikatora u registru Unije podnosi se nacionalnom administratoru. Osoba koja traži otvaranje računa dostavlja informacije koje zahtijeva nacionalni administrator i koje uključuju informacije predviđene u Prilogu IV. i Prilogu V.
2. U roku od 20 radnih dana od primitka svih informacija koje se spominju u stavku 1. i po odobrenju potrebnog broja ovlaštenih predstavnika u skladu s člankom 20., nacionalni administrator otvara račun verifikatora u registru Unije.
Članak 18.
Uvjeti držanja računa
Ovaj članak nema odredaba.
Članak 19.
Ovlašteni predstavnici
1. Svaki račun ima najmanje dva ovlaštena predstavnika. Ovlašteni predstavnik pokreće transakcije i ostale postupke u ime vlasnika računa preko internetske stranice registra.
2. Administrator računa može dozvoliti da račun ima dodatne ovlaštene predstavnike koji mogu imati uvid u račun i čija je suglasnost uz suglasnost ovlaštenog predstavnika potrebna za podnošenje zahtjeva za provođenje bilo kakvog postupka.
3. Administrator računa može vlasnicima korisničkih računa dopustiti da omoguće pristup njihovim računima preko platforme za trgovanje. Vlasnici računa koji omoguće pristup svojim računima preko platforme za trgovanje za ovlaštenog predstavnika imenuju osobu koja je već ovlašteni predstavnik za račun platforme za trgovanje.
4. Ako ovlašteni predstavnik nema pristup Internetu, od administratora računa može zatražiti da u njegovo ime pokreće transakcije, pod uvjetom da administrator daje takvu mogućnost te da pristup nije privremeno zabranjen u skladu s člankom 27.
5. U specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama može biti utvrđen maksimalni broj ovlaštenih predstavnika i dodatnih ovlaštenih predstavnika za svaku vrstu računa. Nacionalni administrator može za svoj račun odrediti niži maksimum, ali minimalni broj ovlaštenih predstavnika mora biti tri.
6. Ovlašteni predstavnici i dodatni ovlašteni predstavnici moraju biti fizičke osobe iznad 18 godina starosti. Svi ovlašteni predstavnici i dodatni ovlašteni predstavnici za isti račun moraju biti različite osobe, ali ista osoba može biti ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik za više od jednog računa. Država članica nacionalnog administratora može zahtijevati da najmanje jedan od ovlaštenih predstavnika za korisničke račune mora imati stalno prebivalište u državi članici nacionalnog administratora koji administrira račun.
Članak 20.
Predlaganje i odobravanje ovlaštenih predstavnika i dodatnih ovlaštenih predstavnika
1. Kad podnosi zahtjev za otvaranjem računa podnositelj predlaže najmanje dva ovlaštena predstavnika, a može predložiti i dodatne ovlaštene predstavnike ako to dopušta administrator računa.
2. Kad predlaže ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika, osoba koja traži otvaranje računa podnosi informacije koje zahtijeva administrator. Te informacije uključuju barem dokumente i identifikacijske podatke o predloženoj osobi koji su utvrđeni u Prilogu IX.
3. U roku od 20 radnih dana po primitku potpunih informacija koje se zahtijevaju u skladu sa stavkom 2., nacionalni administrator odobrava ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika ili obavješćuje osobu koja traži otvaranje računa da je njezin prijedlog odbijen. Ako je za ocjenjivanje informacija o predloženoj osobi potrebno više vremena, administrator može jednokratno produžiti postupak ocjenjivanja za najviše 20 dodatnih dana i podnositelja zahtjeva obavijestiti o tom produžetku.
4. Ako nacionalni administrator odbije odobriti ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika, osoba koja traži otvaranje računa može uložiti prigovor na to odbijanje nadležnom tijelu ili tijelu koje je za to mjerodavno prema nacionalnom zakonodavstvu, koje će nacionalnom administratoru ili dati nalog da ga odobri ili će obrazloženom odlukom potvrditi odbijanje. Razlog za odbijanje odobrenja može biti taj što je osoba predložena za ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika pod istragom zbog sudjelovanja u prijevari u vezi s emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama, u pranju novca, financiranju terorizma ili drugim teškim kaznenim djelima kod kojih se račun može koristiti kao instrument, ili bilo koji drugi razlog utvrđen nacionalnim zakonodavstvom.
5. Ovlašteni predstavnik za središnji klirinški račun ETS-a djeluje kao ovlašteni predstavnik središnjeg administratora. Ovlašteni predstavnik za svaki nacionalni račun emisijskih jedinica djeluje kao ovlašteni predstavnik nacionalnog administratora države članice koja ima nacionalni račun emisijskih jedinica.
Članak 21.
Ažuriranje informacija o računu i informacija o ovlaštenim predstavnicima
1. Svi vlasnici računa u roku od 10 radnih dana obavješćuju administratora računa o svakoj izmjeni informacija dostavljenih za otvaranje računa i za predlaganje ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika. Ako dođe do spajanja dva ili više operatora zrakoplova ili do razdvajanja jednoga na dva ili više operatora zrakoplova, u roku od 10 radnih dana operatori zrakoplova o tome službeno obavješćuju administratora računa. Ako se po otvaranju računa ili predlaganju ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika od vlasnika računa zatraži da za određenu informaciju dostavi dokaze, obavijest o izmjeni informacija isto tako treba biti potkrijepljena potrebnim dokazima. U roku od 15 radnih dana po primitku takve obavijesti i popratnih dokaza, administrator računa ažurira informacije o vlasniku računa ili ih odbije ažurirati te o tome obavješćuje vlasnika računa. Zbog takvog odbijanja može se uložiti prigovor nadležnom tijelu ili tijelu koje je za to mjerodavno prema nacionalnom zakonodavstvu, u skladu s člankom 13. stavkom 4., člankom 14. stavkom 4. ili člankom 20. stavkom 4.
2. Vlasnik osobnog računa, računa platforme za trgovanje, računa verifikatora ili računa operatora zrakoplova ne smije prodati vlasništvo nad računom niti ga prenijeti na drugu osobu. Vlasnik računa operatora postrojenja smije prodati vlasništvo nad računom ili ga prenijeti na drugu osobu isključivo zajedno s postrojenjem na koje se račun operatora postrojenja odnosi.
3. Ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik ne smije svoj status kao takav prenijeti na drugu osobu.
4. Svaki vlasnik računa može poslati obavijest o opozivu ovlaštenih predstavnika, pod uvjetom da pritom ostanu još najmanje dva ovlaštena predstavnika. U roku od 10 dana po primitku takve obavijesti, nadležni administrator razrješuje ovlaštenog predstavnika.
5. Svaki vlasnik računa može predložiti nove ovlaštene predstavnike ili dodatne ovlaštene predstavnike u skladu s postupkom utvrđenim u članku 20.
6. Ako se država članica koja administrira račun operatora zrakoplova promijeni u skladu s postupkom utvrđenim u članku 18.a Direktive 2003/87/EZ ili zbog proširenja Europske unije, središnji administrator obavješćuje nacionalnog administratora odgovarajućeg računa operatora zrakoplova. Ako se promijeni administrator računa operatora zrakoplova, novi administrator može zahtijevati od operatora zrakoplova da mu dostavi informacije o otvaranju računa koje novi administrator zatraži u skladu s člankom 16. i informacije o ovlaštenim predstavnicima koje novi administrator zatraži u skladu s člankom 20.
7. Osim u iznimnim slučajevima predviđenima u gornjem stavku 6., država članica zadužena za upravljanje računom se ne mijenja.
ODJELJAK 3.
Zatvaranje računa
Članak 22.
Zatvaranje računa stranaka KP, računa za upravljanje, osobnih računa i računa platforme za trgovanje
U roku od 10 radnih dana po primitku zahtjeva vlasnika računa za zatvaranjem računa stranke KP u registru Unije, računa za upravljanje, osobnog računa ili računa platforme za trgovanje koji administrira, administrator zatvara račun.
Članak 23.
Zatvaranje računa operatora postrojenja
1. Nadležno tijelo u roku od 10 radnih dana obavješćuje nacionalnog administratora o opozivu ili vraćanju dozvole za emisije stakleničkih plinova za neko postrojenje koje zbog toga više nije obuhvaćeno navedenom dozvolom. Nadležno tijelo isto tako u roku od 10 radnih dana obavješćuje nacionalnog administratora ako sazna da je neko postrojenje zatvoreno, a da pritom nadležno tijelo nije o tome bilo obaviješteno. U roku od 10 radnih dana po primitku obavijesti od nadležnog tijela, nacionalni administrator u registru Unije evidentira datum isteka dozvole za emisiju stakleničkih plinova. Ako se postrojenje zatvori prije isteka dozvole, datum zatvaranja naveden u obavijesti nadležnog tijela evidentira se kao datum isteka dozvole.
2. Nacionalni administrator može zatvoriti račun operatora postrojenja do 30. lipnja godine koja slijedi iza godine u kojoj je istekla dozvola, ako je predmetno postrojenje vratilo količinu emisijskih jedinica i Kyoto jedinica koja je najmanje jednaka njegovim verificiranim emisijama.
Članak 24.
Zatvaranje računa operatora zrakoplova
Račun operatora zrakoplova nacionalni administrator zatvara samo prema nalogu nadležnog tijela koje je utvrdilo da se operator zrakoplova združio s drugim operatorom zrakoplova ili da je operator zrakoplova trajno prestao sa svim aktivnostima na koje se odnosi Prilog I. Direktivi 2003/87/EZ, bilo putem obavijesti vlasnika računa ili na temelju drugih dokaza.
Članak 25.
Zatvaranje računa verifikatora
1. U roku od 10 radnih dana od primitka zahtjeva verifikatora za zatvaranjem računa, nacionalni administrator zatvara račun verifikatora.
2. Nadležno tijelo isto tako može nacionalnom administratoru dati nalog za zatvaranje računa verifikatora, ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
(a)
akreditacija verifikatora je istekla ili je povučena;
(b)
verifikator je prestao s radom.
Članak 26.
Pozitivno stanje na računima koji se zatvaraju
1. Ako je na računu koji administrator treba zatvoriti u skladu s člancima 22. do 25. i 28. stanje emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica pozitivno, administrator od vlasnika računa najprije zahtijeva da navede drugi račun koji administrira isti administrator, na koji se zatim prenose takve emisijske jedinice ili Kyoto jedinice. Ako vlasnik računa ne odgovori na zahtjev administratora u roku od 40 radnih dana, administrator može prenijeti emisijske jedinice na nacionalni račun u registru Unije, a Kyoto jedinice na račun stranke KP u registru KP.
2. Ako je na računu, kojemu je privremeno zabranjen pristup u skladu s člankom 27. stavkom 3., stanje emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica pozitivno, nadležno tijelo može u svom nalogu u skladu s člankom 28. stavkom 1. zahtijevati da se emisijske jedinice odmah prebace na odgovarajući nacionalni račun emisijskih jedinica, a da se Kyoto jedinice odmah prebace na odgovarajući račun stranke KP.
ODJELJAK 4.
Privremena zabrana pristupa računu
Članak 27.
Privremena zabrana pristupa računu
1. Administrator može ovlaštenom predstavniku ili dodatnom ovlaštenom predstavniku privremeno zabraniti pristup bilo kojem računu u njegovom registru ili postupcima kojima bi taj ovlašteni predstavnik inače imao pristup, ako administrator zna ili ima osnovane razloge za sumnju da je ovlašteni predstavnik:
(a)
pokušao pristupiti računu ili postupku, a da za taj pristup nije ovlašten;
(b)
više puta pokušavao pristupiti računu ili postupku koristeći neodgovarajuće ime korisnika ili lozinku; ili
(c)
pokušao ili pokušava ugroziti sigurnost registra ili sustava registara.
2. Administrator može svim ovlaštenim predstavnicima ili dodatnim ovlaštenim predstavnicima privremeno zabraniti pristup određenom računu, ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
(a)
vlasnik računa je umro bez pravnog nasljednika ili je prestao postojati kao pravna osoba;
(b)
vlasnik računa nije platio naknade;
(c)
vlasnik računa je prekršio uvjete koji se primjenjuju na predmetni račun;
(d)
vlasnik računa nije pristao na izmjene uvjeta koje su utvrdili nacionalni administrator i središnji administrator;
(e)
vlasnik računa nije dostavio dokaze o izmjeni podataka o računu ili dokaze u vezi s novim zahtjevima u pogledu informacija o računu;
(f)
vlasnik računa nije održao minimalni broj ovlaštenih predstavnika koji se zahtijeva za račun;
(g)
vlasnik računa nije ispunio zahtjev države članice prema kojemu mora imati ovlaštenog predstavnika sa stalnim prebivalištem u državi članici administratora računa;
(h)
vlasnik računa nije ispunio zahtjev države članice prema kojemu mora imati stalno prebivalište ili biti registriran u državi članici administratora računa.
3. Nacionalni administrator može privremeno zabraniti pristup osobnom računu ili računu platforme za trgovanje, ako smatra da je njegovo otvaranje trebalo biti odbijeno u skladu s člankom 13. stavkom 3. ili člankom 14. stavkom 3.
4. Administrator računa ukida privremenu zabranu odmah po rješavanju situacije koja je tu zabranu prouzročila.
5. Vlasnik računa može u roku od 30 kalendarskih dana uložiti prigovor na privremenu zabranu pristupa u skladu sa stavcima 1. i 3. nadležnom tijelu ili tijelu koje je za to mjerodavno u skladu s nacionalnim zakonodavstvom, koje će ili dati nalog nacionalnom administratoru da ponovo odobri pristup ili obrazloženom odlukom potvrditi privremenu zabranu.
6. Nadležno tijelo ili, ako se radi o računima u registru Unije, središnji administrator isto tako može administratoru dati nalog za provođenje privremene zabrane.
7. Ako se privremeno zabrani pristup računu platforme za trgovanje, administrator isto tako privremeno zabranjuje pristup korisničkim računima koji je za platformu za trgovanje bio omogućen u skladu s člankom 19. stavkom 3. Ako se privremeno zabrani pristup ovlaštenim predstavnicima i dodatnim ovlaštenim predstavnicima računa platforme za trgovanje, administrator privremeno zabranjuje i njihov pristup korisničkim računima koji je za platformu za trgovanje bio omogućen u skladu s člankom 19. stavkom 3.
8. Ako je vlasnik računa operatora postrojenja ili računa operatora zrakoplova zbog privremenih zabrana u skladu sa stavcima 1. i 2. spriječen vratiti emisijske jedinice i jedinice ERU i CER unutar 10 radnih dana prije krajnjeg roka za njihovo vraćanje, utvrđenoga u članku 12. stavku 2.a i članku 12. stavku 3. Direktive 2003/87/EZ, nacionalni administrator, na temelju zahtjeva vlasnika računa te po podnošenju dokaza o identitetu ovlaštenog predstavnika, vraća količinu emisijskih jedinica i jedinica ERU i CER koju navede vlasnik računa.
Članak 28.
Zatvaranje računa i razrješenje ovlaštenog predstavnika na inicijativu administratora
1. Ako se situacija koja je dovela do privremene zabrane pristupa računima u skladu s člankom 27. usprkos ponavljanim obavijestima ne riješi u nekom razumnom roku, nadležno tijelo može nacionalnom administratoru dati nalog za zatvaranje osobnih računa ili računa platformi za trgovanje kojima je pristup bio privremeno zabranjen.
2. Ako je stanje na osobnom računu nula i ako tijekom godine nisu evidentirane nikakve transakcije, nacionalni administrator može vlasnika računa obavijestiti da će njegov osobni račun biti zatvoren u roku od 40 radnih dana, ako nacionalni administrator unutar toga roka od vlasnika računa ne primi zahtjev za zadržavanjem tog računa. Ako od vlasnika računa ne primi takav zahtjev, nacionalni administrator može račun zatvoriti.
3. Nacionalni administrator zatvara račun operatora postrojenja ako od nadležnog tijela dobije nalog da to učini jer nije realno za očekivati da će operator postrojenja vratiti još koju emisijsku jedinicu.
4. Nacionalni administrator može razriješiti ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika ako smatra da je odobrenje ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika trebalo biti odbijeno u skladu s člankom 20. stavkom 3., a posebno ako otkrije da su dokumenti i identifikacijski podaci dostavljeni uz prijedlog za njegovo odobrenje bili neistiniti ili netočni.
5. Vlasnik računa može u roku od 30 kalendarskih dana uložiti prigovor na zatvaranje njegovoga računa u skladu sa stavkom 1. ili na razrješenje njegovoga ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika u skladu sa stavkom 4. nadležnom tijelu koje će ili dati nalog nacionalnom administratoru da ponovo otvori račun, odnosno da ponovo imenuje ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika, ili obrazloženom odlukom potvrditi predmetno zatvaranje ili razrješenje.
POGLAVLJE V.
VERIFICIRANE EMISIJE I USKLAĐENOST
Članak 29.
Podaci o verificiranim emisijama operatora postrojenja ili zrakoplova
1. Prije nego što registru Unije dostavi podatke o godišnjim emisijama, svaki operator postrojenja i operator zrakoplova odabire po jednoga od verifikatora registriranih kod nacionalnog administratora koji administrira njegov račun. Ako je neki operator postrojenja ili operator zrakoplova ujedno i verifikator, on za verifikatora ne može izabrati sam sebe.
2. Nacionalni administrator unosi podatke o emisijama za neku godinu između 1. siječnja i 31. ožujka sljedeće godine. Podaci o emisijama postrojenja za predmetnu godinu mogu se isto tako unijeti tijekom te godine ako je dozvola za emisije stakleničkih plinova već istekla. Nadležno tijelo može odlučiti da za unos podataka u gore navedenom roku umjesto nacionalnog administratora bude odgovoran vlasnik računa ili verifikator (uključujući nadležna tijela koja djeluju kao verifikatori).
3. Podaci o godišnjim emisijama podnose se na obrascu utvrđenom u Prilogu X.
4. Nakon zadovoljavajuće verifikacije u skladu s člankom 15. stavkom 1. Direktive 2003/87/EZ kojom se potvrđuje izvještaj operatora o emisijama iz postrojenja tijekom prethodne godine ili izvještaj operatora zrakoplova o emisijama iz svih zrakoplovnih aktivnosti koje je obavio tijekom prethodne godine, verifikator odobrava godišnje verificirane emisije.
5. Emisije odobrene u skladu sa stavkom 4. nacionalni administrator označava kao verificirane u registru Unije. Nadležno tijelo može odlučiti da umjesto nacionalnog administratora za označivanje emisija kao verificiranih u registru Unije bude odgovoran verifikator.
6. Nadležno tijelo može nacionalnom administratoru dati nalog da ispravi godišnje verificirane emisije za neko postrojenje ili operatora zrakoplova kako bi se osigurala usklađenost s detaljnim zahtjevima koje je utvrdila država članica u skladu s Prilogom V. Direktivi 2003/87/EZ, tako da ispravljene verificirane ili procijenjene emisije za to postrojenje ili operatora zrakoplova za tu godinu unese u evidenciju registra Unije.
7. Ako do 1. svibnja svake godine u registru Unije nije za prethodnu godinu evidentiran iznos verificiranih emisija za neko postrojenje ili za operatora zrakoplova ili ako je dokazano da je iznos verificiranih emisija netočan, svaki procijenjeni iznos koji se umjesto njega unese u registar Unije mora se što točnije izračunati u skladu s detaljnim zahtjevima koje država članica utvrdi u skladu s Prilogom V. Direktivi 2003/87/EZ.
Članak 30.
Blokiranje računa zato što nisu dostavljene verificirane emisije
1. Ako do 1. svibnja svake godine u registru Unije nije evidentiran iznos verificiranih emisija za neko postrojenje ili za operatora zrakoplova za prethodnu godinu, registar Unije blokira odgovarajući račun operatora postrojenja ili operatora zrakoplova.
2. Kad sve zakašnjele verificirane emisije operatora postrojenja ili zrakoplova za predmetnu godinu budu upisane u registar Unije, registar Unije ponovo otvara račun.
Članak 31.
Izračun stupnja usklađenosti
1. 1. svibnja svake godine registar Unije za prethodnu godinu utvrđuje stupanj usklađenosti za svako postrojenje ili operatora zrakoplova koji ima otvoren ili blokiran račun operatora postrojenja ili račun operatora zrakoplova, tako da izračuna zbroj svih emisijskih jedinica i jedinica CER i ERU vraćenih za tekuće razdoblje, minus zbroj svih verificiranih emisija u tekućem razdoblju do tekuće godine i uključujući tekuću godinu, plus korektivni faktor.
2. Korektivni faktor koji se spominje u stavku 1. je nula ako je stupanj usklađenosti za posljednju godinu prethodnog razdoblja bio veći od nule, ali ostaje kao stupanj usklađenosti za posljednju godinu prethodnog razdoblja ako je taj stupanj manji od nule ili jednak nuli.
3. Registar Unije evidentira stupanj usklađenosti za svako postrojenje ili operatora zrakoplova za svaku godinu.
Članak 32.
Neaktivni računi operatora zrakoplova
1. Ako do roka za vraćanje emisijskih jedinica utvrđenog u članku 12. stavku 2.a Direktive 2003/87/EZ u registru Unije vrijednost verificiranih emisija operatora zrakoplova evidentirana za prethodnu godinu u skladu s člankom 29. bude 0, registar Unije za odgovarajući račun operatora zrakoplova utvrđuje neaktivni status.
2. Registar Unije utvrđuje status otvorenog računa ako vrijednost verificiranih emisija za godinu prije tekuće godine nije 0.
POGLAVLJE VI.
TRANSAKCIJE
ODJELJAK 1.
Raspodjela i izdavanje emisijskih jedinica
Članak 33.
Tablice nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica
1. EUTL sadrži po jednu tablicu nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica za svaku državu članicu za razdoblje 2008.-2012. Tablice nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica uključuju sljedeće informacije:
(a)
ukupni broj emisijskih jedinica koje će biti izdane postrojenjima: u jednom polju ukupan broj emisijskih jedinica koje će biti izdane postrojenjima za razdoblje koje obuhvaća nacionalni plan raspodjele emisijskih jedinica;
(b)
ukupni broj emisijskih jedinica koje nisu raspodijeljene postrojenjima koja trenutačno sudjeluju u raspodjeli (pričuva): u jednom polju ukupan broj emisijskih jedinica (izdanih ili kupljenih) koje su stavljene u pričuvu za postrojenja koja će se uključiti kao novi sudionici i koje se prodaju na dražbi za razdoblje obuhvaćeno nacionalnim planom raspodjele emisijskih jedinica;
(c)
godine: u pojedinačnim poljima za svaku od godina obuhvaćenih nacionalnim planom raspodjele emisijskih jedinica uzlaznim redoslijedom;
(d)
identifikacijski kod svakog postrojenja koje trenutačno ima važeću dozvolu: u pojedinačnim poljima uzlaznim redoslijedom. Navedena postrojenja obuhvaćaju postrojenja koja su jednostrano uključena u skladu s člankom 24. Direktive 2003/87/EZ, a ne obuhvaćaju postrojenja koja su privremeno isključena u skladu s člankom 27. Direktive 2003/87/EZ;
(e)
raspodijeljene emisijske jedinice: emisijske jedinice koje će za navedenu godinu biti dodijeljene navedenom postrojenju unose se u polje koje povezuje tu godinu s identifikacijskim kodom tog postrojenja.
2. Tablice nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica izrađuju se prema obrascu utvrđenom u Prilogu XI.
Članak 34.
Tablica raspodjele emisijskih jedinica Unije za zrakoplovstvo
1. EUTL sadrži jednu tablicu raspodjele emisijskih jedinica Unije za zrakoplovstvo za godinu 2012. U toj tablici navode se sljedeći podaci:
(a)
ukupni broj emisijskih jedinica iz poglavlja II. koje će u Uniji biti dodijeljene 2012. godine;
(b)
broj besplatnih emisijskih jedinica iz poglavlja II. koje su već dodijeljene svakom vlasniku računa navedenom u tablici;
(c)
broj emisijskih jedinica iz poglavlja II. koje države članice još nisu raspodijelile, prikazane zasebno za svaku državu članicu;
(d)
identitet primatelja dodijeljenih emisijskih jedinica (kad se radi o emisijskim jedinicama koje se dodjeljuju putem dražbe, primatelj je dražbovatelj).
2. Tablica raspodjele emisijskih jedinica Unije za zrakoplovstvo izrađuje se prema obrascu utvrđenom u Prilogu XII.
Članak 35.
Unos tablica nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica u EUTL
1. Najmanje 12 mjeseci prije početka razdoblja 2008.-2012. svaka država članica dostavlja Komisiji svoju tablicu nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica, u skladu s odlukom donesenom na temelju članka 11. stavka 2. Direktive 2003/87/EZ.
2. Ako se tablica nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica temelji na nacionalnom planu raspodjele emisijskih jedinica dostavljenom Komisiji, koja ga nije odbila na temelju članka 9. stavka 3. Direktive 2003/87/EZ, ili za koji je Komisija prihvatila predložene izmjene, Komisija daje nalog središnjem administratoru da tablicu nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica unese u EUTL.
Članak 36.
Unos odluka o raspodjeli emisijskih jedinica u tablicu raspodjele emisijskih jedinica Unije za zrakoplovstvo
Ako su odluke o raspodjeli emisijskih jedinica iz poglavlja II. za 2012. godinu, koje su države članice donijele na temelju članka 3.e stavka 4. Direktive 2003/87/EZ, u skladu s Direktivom 2003/87/EZ, Komisija daje nalog središnjem administratoru za unos odluka o raspodjeli emisijskih jedinica u tablicu raspodjele emisijskih jedinica Unije za zrakoplovstvo u EUTL-u.
Članak 37.
Ispravljanje tablica nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica
1. Za razdoblje 2008.-2012. nacionalni administrator radi ispravke u tablici nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica u EUTL-u bez prethodne prijave Komisiji ako:
(a)
je odobrena dodjela emisijske jedinice novom sudioniku;
(b)
je država članica dopunila pričuvu kupovinom emisijskih jedinica;
(c)
je istekla dozvola nekog postrojenja i ako je bilo koja količina raspodijeljenih emisijskih jedinica koja još nije bila stavljena na njegov račun prenesena u pričuvu;
(d)
je neko postrojenje podijeljeno u dva ili više postrojenja;
(e)
su se dva ili više postrojenja združila u jedno postrojenje.
Ti ispravci ne utječu na ukupnu količinu izdanih emisijskih jedinica navedenu u tablici nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica.
2. Država članica dužna je unaprijed prijaviti Komisiji svaki ispravak u svojem nacionalnom planu raspodjele emisijskih jedinica, osim onih koje se spominju u stavku 1., kao i svaki odgovarajući ispravak u tablici svojega nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica. Ako se ispravak u tablici nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica temelji na nacionalnom planu raspodjele emisijskih jedinica dostavljenom Komisiji, koji nije bio odbijen u skladu s člankom 9. stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ, ili za koji je Komisija prihvatila izmjene, te ako je taj ispravak rezultat poboljšanja kvalitete podataka, Komisija središnjem administratoru daje nalog za unos odgovarajućeg ispravka u tablicu nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica koja se nalazi u EUTL-u.
3. Nakon svakog ispravka napravljenog u skladu sa stavkom 2. nakon što su emisijske jedinice bile izdane i raspodijeljene, kojim se umanjuje ukupna količina emisijskih jedinica za razdoblje 2008.-2012., nacionalni administrator prenosi broj i vrstu emisijskih jedinica koje navede registar Unije na račun Unije za brisanje emisijskih jedinica za odgovarajuće razdoblje.
Članak 38.
Ispravak tablice raspodjele emisijskih jedinica Unije za zrakoplovstvo
1. Nacionalni administrator može napraviti odgovarajuće ispravke u tablici raspodjele emisijskih jedinica Unije za zrakoplovstvo u EUTL-u, bez prethodne prijave Komisiji:
(a)
ako je započeo s radom novi operator zrakoplova;
(b)
ako su dražbovatelju dodijeljene emisijske jedinice iz poglavlja II. za dražbu;
(c)
ako se operator zrakoplova podijelio u dva ili više operatora zrakoplova;
(d)
ako su se dva ili više operatora zrakoplova združili u jednog operatora zrakoplova.
2. Ti ispravci ne utječu na ukupnu količinu izdanih emisijskih jedinica iz poglavlja II., navedenu u tablici nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica.
3. Država članica prijavljuje Komisiji svaki ispravak odluke o dodjeli emisijskih jedinica iz poglavlja II., osim onih koje se spominju u stavku 1., donesene u skladu s člankom 3.e, stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ, koji je potreban za ispravljanje prekomjerne dodjele emisijskih jedinica iz poglavlja II. do koje je došlo greškom Komisije ili države članice. Ako je ispravak u skladu s Direktivom 2003/87/EZ, Komisija daje nalog središnjem administratoru da na temelju te odluke ispravi tablicu raspodjele emisijskih jedinica Unije za zrakoplovstvo i uvrsti je u EUTL.
4. Nakon svakog ispravka u skladu sa stavkom 2., koji uslijedi nakon raspodjele emisijskih jedinica iz poglavlja II. u skladu s člankom 41. i kojim se umanjuje ukupna količina emisijskih jedinica iz poglavlja II. za razdoblje 2008.-2012., nacionalni administrator prenosi broj emisijskih jedinica iz poglavlja II. koji navede središnji administrator na račun Unije za brisanje emisijskih jedinica za odgovarajuće razdoblje.
5. Ako združivanje dvaju operatora zrakoplova uključuje operatore zrakoplova čije račune administriraju različite države članice, ispravak u skladu sa stavkom 1. točkom (d) pokreće nacionalni administrator koji administrira račun operatora zrakoplova čija se emisijska jedinica dodaje emisijskoj jedinici drugog operatora zrakoplova. Prije unošenja ispravka treba ishoditi pristanak nacionalnog administratora koji administrira račun operatora zrakoplova čijoj će emisijskoj jedinici biti dodana emisijska jedinica pridruženog operatora zrakoplova.
Članak 39.
Izdavanje emisijskih jedinica iz poglavlja III.
1. Nakon uvrštenja tablice nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica u EUTL, nacionalni administrator dužan je do 28. veljače prve godine razdoblja 2008.-2012.:
(a)
prenijeti količinu jedinica AAU izdanih za razdoblje 2008.-2012., koja odgovara količini emisijskih jedinica iz poglavlja III. koje će biti izdane, s računa stranke KP na depozitni račun ETS AAU;
(b)
izdati ukupnu količinu emisijskih jedinica iz poglavlja III., koja je navedena u tablici nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica, na nacionalni račun emisijskih jedinica u registru Unije.
2. Prije obavljanja aktivnosti koje se spominju u stavku 1., administrator registra KP obavješćuje središnjeg administratora o identifikacijskoj oznaci depozitnog računa ETS AAU utvrđenog u njegovom registru KP.
3. U registru Unije svakoj se emisijskoj jedinici po njezinom izdavanju u skladu sa stavkom 1. dodjeljuje jedinstveni identifikacijski kod jedinice.
4. Države članice bez registra KP ne moraju postupati u skladu s točkom (a) stavka 1.
Članak 40.
Dodjela emisijskih jedinica iz poglavlja III.
1. Ne dovodeći u pitanje članke 37. i 47., do 28. veljače svake godine nacionalni administrator s nacionalnog računa za emisijske jedinice prenosi na odgovarajući otvoreni račun operatora postrojenja onaj dio ukupne količine izdanih emisijskih jedinica iz poglavlja III. koji je predmetnom postrojenju dodijeljen za tu godinu u skladu s odgovarajućim odjeljkom tablice nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica.
2. Nacionalni administrator može taj dio prenijeti i kasnije tijekom godine, ako je za neko postrojenje tako predviđeno u nacionalnom planu raspodjele emisijskih jedinica države članice.
3. Ako se zbog ispravaka u skladu s člankom 37. u tablici nacionalnog plana raspodjele emisijskih jedinica nekom postrojenju dodijele dodatne emisijske jedinice iz poglavlja III., nacionalni administrator prenosi emisijske jedinice iz poglavlja III. koje su dodatno dodijeljene za tekuću godinu s nacionalnog računa emisijskih jedinica na odgovarajući otvoreni račun operatora postrojenja kad mu nadležno tijelo izda nalog da to učini.
Članak 41.
Dodjela emisijskih jedinica iz poglavlja II.
1. Nakon uvrštavanja tablice dodijeljenih emisijskih jedinica Unije za zrakoplovstvo u EUTL, nacionalni administrator će do 28. veljače 2012. na svakom otvorenom računu operatora zrakoplova kreirati količinu emisijskih jedinica iz poglavlja II. koja odgovara dodijeljenoj količini utvrđenoj u tablici raspodjele emisijskih jedinica Unije za zrakoplovstvo, za vlasnika tog računa za tu godinu.
2. Registar Unije svakoj emisijskoj jedinici, po njezinom kreiranju u skladu sa stavkom 1., dodjeljuje jedinstvenu identifikacijsku oznaku jedinice.
3. Ako se zbog ispravaka u skladu s člankom 38. vlasniku računa dodijeli dodatna količina emisijskih jedinica iz poglavlja II. u tablici raspodjele emisijskih jedinica Unije za zrakoplovstvo, nacionalni administrator po nalogu nadležnog tijela na svakom otvorenom računu operatora zrakoplova kreira dodatnu količinu dodijeljenih emisijskih jedinica iz poglavlja II. koja odgovara dodatnoj dodijeljenoj količini utvrđenoj u tablici raspodjele emisijskih jedinica Unije za zrakoplovstvo za tekuću godinu.
4. Ako neaktivni račun operatora zrakoplova ne dobije emisijske jedinice u skladu sa stavkom 1., te se emisijske jedinice ne kreiraju na tom računu ako se kasnije za njega opet utvrdi status otvorenog računa.
Članak 42.
Raspodjela emisijskih jedinica iz poglavlja III. nakon što ih država članica proda
Tijekom razdoblja 2008.-2012., nakon što država članica proda emisijske jedinice iz poglavlja III. za razdoblje 2008.-2012., po nalogu nadležnog tijela nacionalni administrator s nacionalnog računa za emisijske jedinice prenosi određenu količinu emisijskih jedinica iz poglavlja III. na račun koji odredi nadležno tijelo.
ODJELJAK 2.
Prijenosi emisijskih jedinica i Kyoto jedinica
Članak 43.
Prijenosi emisijskih jedinica od strane vlasnika računa
Na zahtjev vlasnika računa, registar Unije prenosi emisijske jedinice pohranjene na njegovom računu u registru Unije na bilo koji drugi račun u registru Unije, osim ako taj prijenos nije moguć radi statusa početnog računa ili radi vrste emisijskih jedinica koje se mogu držati na ciljnom računu u skladu s člankom 8. stavkom 3.
Članak 44.
Prijenos Kyoto jedinica od strane vlasnika računa
Na zahtjev vlasnika računa registar Unije prenosi Kyoto jedinice pohranjene na njegovom računu u registru Unije na bilo koji drugi račun u registru Unije ili u registru KP, osim ako taj prijenos nije moguć radi statusa početnog računa ili radi vrste Kyoto jedinica koje se mogu držati na ciljnom računu u skladu s člankom 8. stavkom 3.
Članak 45.
Minimalna količina emisijskih jedinica iz poglavlja III. na računima u registru Unije koje administrira ista država članica
1. Ako bi zbog predloženog prijenosa emisijskih jedinica od strane vlasnika računa u skladu s člankom 43. ukupna količina emisijskih jedinica iz poglavlja III., pohranjenih za razdoblje 2008.-2012. na svim računima u registru Unije koje administrira nacionalni administrator određene države članice, pala ispod količine Kyoto jedinica koja se mora držati u registru KP dotične države članice u skladu s Odlukom 11/CMP.1 kao pričuva za razdoblje obveze, minus količina Kyoto jedinica koje se trenutačno drže u registru KP te države članice izvan depozitnog računa ETS AAU i računa za poništavanje, EUTL predloženi prijenos odbija.
2. Ako bi zbog predloženog prijenosa emisijskih jedinica od strane vlasnika računa u skladu s člankom 43. ukupna količina emisijskih jedinica iz poglavlja III., pohranjenih za razdoblje 2008.-2012. na svim računima u registru Unije koje administriraju administratori petnaest najstarijih država članica, pala ispod količine Kyoto jedinica koja se mora držati u registrima KP tih država članica u skladu s Odlukom 11/CMP.1 kao pričuva Europske unije za razdoblje obveze, minus količina Kyoto jedinica koje se trenutačno drže u registrima KP tih država članica izvan depozitnih računa ETS AAU i računa za poništavanje, EUTL predloženi prijenos odbija.
ODJELJAK 3.
Vraćanje emisijskih jedinica i jedinica ERU i CER
Članak 46.
Vraćanje emisijskih jedinica
1. Operator postrojenja ili operator zrakoplova vraća emisijske jedinice za razdoblje 2008.-2012. tako da registru Unije predloži da:
(a)
prenese navedeni broj emisijskih jedinica za razdoblje 2008.-2012. s odgovarajućeg računa operatora postrojenja ili operatora zrakoplova na račun Unije za brisanje emisijskih jedinica;
(b)
evidentira broj i vrstu prenesenih emisijskih jedinica kao vraćene za emisije postrojenja ili emisije operatora zrakoplova u tekućem razdoblju.
2. Emisijske jedinice iz poglavlja II. mogu vraćati samo operatori zrakoplova.
3. Emisijske jedinice koje su već vraćene ne mogu se ponovo vratiti.
Članak 47.
Vraćanje emisijskih jedinica po nalogu nadležnog tijela
Po nalogu nadležnog tijela nacionalni administrator vraća dio ili cijelu količinu emisijskih jedinica koja je od ukupne količine izdanih emisijskih jedinica bila dodijeljena postrojenju ili operatoru zrakoplova za određenu godinu, tako da broj emisijskih jedinica vraćenih za to postrojenje ili operatora zrakoplova evidentira za tekuće razdoblje.
Članak 48.
Vraćanje jedinica CER i ERU
1. Operator postrojenja vraća jedinice ERU i CER u skladu s člankom 11.a Direktive 2003/87/EZ, tako da operator postrojenja predloži registru Unije da:
(a)
prenese navedeni broj jedinica CER i ERU za razdoblje 2008.-2012. s odgovarajućeg računa operatora postrojenja na:
i.
račun stranke KP države članice koja administrira račun, kad se radi o računima koje administriraju države članice koje imaju registar KP;
ii.
račun za poništavanje u registru Unije, kad se radi o računima koje administriraju države članice bez registra KP;
(b)
evidentira broj prenesenih jedinica CER i ERU kao vraćene jedinice za emisije postrojenja u tekućem razdoblju.
2. Operator zrakoplova vraća jedinice ERU i CER u skladu s člankom 11.a Direktive 2003/87/EZ tako da operator zrakoplova predloži registru Unije da:
(a)
prenese navedeni broj jedinica CER i ERU za razdoblje 2008.-2012. s odgovarajućeg računa operatora zrakoplova na pričuvni račun u registru Unije za povrate iz zrakoplovstva;
(b)
evidentira broj prenesenih jedinica CER i ERU kao broj jedinica vraćenih za emisije operatora zrakoplova u tekućem razdoblju.
3. Registar Unije dopušta vraćanje jedinica CER i ERU samo do:
(a)
maksimalne količine koju odredi nacionalni administrator računa operatora postrojenja, kad se radi o operatorima postrojenja;
(b)
za 2012. godinu, 15 % od broja emisijskih jedinica koje se moraju vratiti u skladu s člankom 12. stavkom 12.a Direktive 2003/87/EZ, kad se radi o operatorima zrakoplova.
4. Registar Unije odbija svaki zahtjev za vraćanje jedinica CER i ERU iznad maksimalne količine jedinica CER i ERU koju operatori postrojenja neke države članice mogu vratiti u skladu s nacionalnim planom raspodjele emisijskih jedinica dotične države članice.
5. Registar Unije odbija svaki zahtjev za vraćanje jedinica CER i ERU čija je upotreba u ETS-u zabranjena u skladu s člankom 11.a Direktive 2003/87/EZ.
6. Jedinica CER ili ERU koja je već bila vraćena ne može se ponovo vratiti niti prenijeti na račun operatora postrojenja ili fizičke osobe u EU ETS-u.
7. Registar Unije uspostavlja automatske postupke koji osiguravaju da vlasnici računa ne mogu vratiti jedinice na krive račune u skladu s člancima 46. i 48.
ODJELJAK 4.
Brisanje emisijskih jedinica i poništavanje Kyoto jedinica
Članak 49.
Brisanje emisijskih jedinica
1. Registar Unije izvršava svaki zahtjev vlasnika računa u skladu s člankom 12. stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ za brisanje emisijskih jedinica pohranjenih na njegovim računima, tako da:
(a)
prenosi navedeni broj emisijskih jedinica s relevantnog računa na račun Unije za brisanje emisijskih jedinica; i
(b)
broj prenesenih emisijskih jedinica evidentira kao broj brisanih emisijskih jedinica za tekuću godinu.
2. Brisane emisijske jedinice ne evidentiraju kao vraćene za bilo koje emisije.
3. Registar Unije odbija zahtjev za brisanje emisijskih jedinica ako se odnosi na račun koji administrira država članica bez registra KP i ako bi to brisanje uzrokovalo da minimalna deponirana količina izračunata za tu državu članicu u skladu s člankom 52. bude niža od pristupne količine izračunate za tu državu članicu u skladu s člankom 53.
Članak 50.
Poništavanje Kyoto jedinica
1. Registar Unije izvršava svaki zahtjev vlasnika računa u skladu s člankom 12. stavkom 4. Direktive 2003/87/EZ za poništavanje Kyoto jedinica koje vlasnik ima na računima, tako da navedenu vrstu i broj Kyoto jedinica prenese s odgovarajućeg računa na račun za brisanje u registru KP administratora računa.
ODJELJAK 5.
Poništavanje transakcija
Članak 51.
Poništavanje završenog postupka koji je pokrenut greškom
1. Ako vlasnik računa ili administrator registra koji djeluje u ime vlasnika računa nenamjerno ili greškom započne jednu od transakcija navedenih u stavku 2., vlasnik računa može u obliku pismenog zahtjeva predložiti administratoru svojega računa da poništi završenu transakciju. Taj zahtjev mora biti propisno potpisan od strane ovlaštenog ili ovlaštenih predstavnika vlasnika računa, koji imaju pravo pokretati vrstu transakcija u koju spada i ova koju treba poništiti, i poslan u roku od 5 radnih dana po završetku postupka. Zahtjev mora sadržavati izjavu kojom se potvrđuje da je transakcija pokrenuta greškom ili nenamjerno.
2. Vlasnici računa mogu predložiti poništenje sljedećih transakcija:
(a)
dodjelu emisijskih jedinica iz poglavlja III.;
(b)
dodjelu emisijskih jedinica iz poglavlja II.;
(c)
vraćanje emisijskih jedinica;
(d)
vraćanje jedinica CER i ERU;
(e)
brisanje emisijskih jedinica;
(f)
poništavanje Kyoto jedinica.
3. Ako administrator računa utvrdi da zahtjev ispunjava uvjete prema stavku 1. i ako se slaže sa zahtjevom, može predložiti poništenje transakcije u registru Unije.
4. Registar Unije prihvaća prijedlog za poništenje, blokira jedinice koje treba prenijeti radi poništenja i prosljeđuje prijedlog središnjem administratoru, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a)
transakcija koja će biti poništena nije bila završena više od 30 radnih dana prije nego što je administrator računa dao prijedlog u skladu sa stavkom 3.;
(b)
poništenje neće uzrokovati da neki operator postrojenja ne ispunjava uvjete za prethodnu godinu;
(c)
na odredišnom računu transakcije koju treba poništiti još uvijek se nalazi količina jedinica po vrsti jednakih jedinicama koje su bile uključene u transakciju koja će se poništiti;
(d)
nakon transakcije koja će biti poništena još nije uslijedio odbitak u skladu s člankom 52. od minimalnog depozita nakon računovodstvenog prijenosa izvršenog na temelju transakcije koja će biti poništena;
(e)
dodjela emisijskih jedinica iz poglavlja III. koja će biti poništena, izvršena je nakon datuma isteka dozvole za postrojenje.
5. Središnji administrator prijedlog odobrava u roku od 10 radnih dana. Ako transakcija koja će biti poništena uključuje prijenose Kyoto jedinica iz jednog registra KP u neki drugi registar KP, odobrenje se daje samo ako administrator ITL-a pristane poništiti tu transakciju u ITL-u.
6. Registar Unije može poništenje izvršiti s različitim jedinicama iste vrste jedinica koje se nalaze na odredišnom računu transakcije koja se poništava.
ODJELJAK 6.
Mehanizmi za obračunavanje
Članak 52.
Minimalni depozit na depozitnom računu ETS AAU
1. EUTL evidentira minimalnu deponiranu količinu za svaku državu članicu. Kad se radi o državama članicama koje imaju registar KP, EUTL će spriječiti prijenose Kyoto jedinica s njihovih depozitnih računa ETS AAU, radi kojih bi količina Kyoto jedinica na depozitnom računu ETS AAU bila manja od minimalne deponirane količine. Kad se radi o državama članicama bez registra KP, minimalna deponirana količina je vrijednost koja se koristi u klirinškom postupku.
2. EUTL minimalnoj deponiranoj količini dodaje određenu količinu nakon izdavanja emisijskih jedinica iz poglavlja III. u skladu s člankom 39., pri čemu dodatak odgovara količini izdanih emisijskih jedinica iz poglavlja III.
3. EUTL od minimalne deponirane količine odbija određenu količinu odmah nakon što:
(a)
se emisijske jedinice iz poglavlja III. prenesu na račun Unije za brisanje emisijskih jedinica, što proizlazi iz ispravka na niže količine emisijskih jedinica iz poglavlja III. nakon njihove raspodjele u skladu s člankom 37. stavkom 3., pri čemu odbitak odgovara količini prenesenih emisijskih jedinica iz poglavlja III.;
(b)
operatori zrakoplova u skladu s člankom 54. stave u pričuvu Kyoto jedinice na temelju vraćenih emisijskih jedinica iz poglavlja III., pri čemu odbitak odgovara količini jedinica stavljenih u pričuvu;
(c)
se Kyoto jedinice ponište na temelju brisanih emisijskih jedinica iz poglavlja III., u skladu s člankom 55. stavkom 1., pri čemu odbitak odgovara poništenoj količini;
(d)
se izbrišu emisijske jedinice u skladu s člankom 55. stavkom 2., pri čemu odbitak odgovara izbrisanoj količini.
4. Središnji administrator odbija određenu količinu od minimalne deponirane količine evidentirane u EUTL-u nakon provedbe klirinških transakcija u skladu s člankom 56. Odbijena količina jednaka je ukupnoj količini emisijskih jedinica iz poglavlja III. vraćenih s korisničkih računa koje administrira nacionalni administrator države članice za razdoblje 2008.-2012.; plus klirinška vrijednost izračunata u skladu s člankom 56. stavkom 3.
Članak 53.
Pristupna količina i pristupni depozitni račun
1. EUTL evidentira pristupnu količinu za svaku državu članicu bez registra KP.
2. EUTL pristupnoj količini dodaje određenu količinu nakon prijenosa emisijskih jedinica iz poglavlja III. s korisničkog računa koji administrira država članica bez registra KP na korisnički račun koji administrira neka druga država članica, pri čemu dodatak odgovara količini prenesenih emisijskih jedinica iz poglavlja III.
3. EUTL od pristupne količine odbija određenu količinu nakon prijenosa emisijskih jedinica iz poglavlja III. s korisničkog računa koji administrira država članica na korisnički račun koji administrira država članica bez registra KP, pri čemu odbitak odgovara količini prenesenih emisijskih jedinica iz poglavlja III.
4. EUTL neće dopustiti bilo kakav prijenos emisijskih jedinica iz poglavlja III. s računa koje administrira država članica bez registra KP, koji bi doveo do toga da pristupna količina bude veća od količine Kyoto jedinica koje se drže na pristupnom depozitnom računu za tu državu članicu.
5. Do 1. srpnja 2013. ili do završetka kliringa predviđenoga u članku 56., ovisno o tome što od toga bude kasnije, EUTL neće dopustiti bilo kakav prijenos Kyoto jedinica s pristupnog depozitnog računa za određenu državu članicu bez registra KP, koji bi doveo do toga da količine na pristupnom depozitnom računu za tu državu članicu budu manje od pristupne količine.
6. Nakon 1. srpnja 2013. ili po završetku klirinškog postupka utvrđenog u članku 56., ovisno o tome što od toga bude kasnije, središnji administrator vraća pristupnu količinu na nulu i prazni pristupni depozitni račun putem prijenosa koji se obavljaju po sljedećem redoslijedu prvenstva:
(a)
prijenosi u skladu s člankom 54. stavkom 2.;
(b)
prijenosi na depozitni račun ETS AAU države članice kojoj taj pristup služi do količine potrebne da bi se osigurao prijenos u sljedeće razdoblje svih emisijskih jedinica iz poglavlja III. u skladu s člankom 57.;
(c)
prijenosi na račun stranke KP koji pripada Europskoj uniji, do iznosa svih prijašnjih prijenosa s tog računa na pristupni depozitni račun;
(d)
prijenosi na račun stranke KP koji pripada državi članici koja koristi pristupni depozitni račun.
Članak 54.
Stavljanje jedinica AAU u pričuvu od strane operatora zrakoplova na temelju vraćenih emisijskih jedinica iz poglavlja III.
1. Do 5. svibnja 2013. i svake godine nakon toga, administratori registara KP u državama članicama s registrima KP na pričuvni račun za zrakoplovstvo u registru Unije vraćaju količinu jedinica AAU koja odgovara količini emisijskih jedinica iz poglavlja III. koje su operatori zrakoplova vratili za tekuće razdoblje na temelju članka 46. između 1. svibnja prethodne godine i 30. travnja tekuće godine.
2. Do 1. srpnja 2013. ili kad klirinški postupak predviđen u članku 56. bude završen, ovisno o tome što od toga bude kasnije, središnji administrator s pristupnog depozitnog računa države članice bez registra KP na pričuvni račun u registru Unije prenosi količinu Kyoto jedinica koja je jednaka manjoj od sljedećih količina:
(a)
od ukupne količina emisijskih jedinica iz poglavlja III. vraćenih s računa operatora zrakoplova koje administrira predmetna država članica bez registra KP;
(b)
od ukupne količina jedinica na pristupnom računu.
Članak 55.
Poništavanje Kyoto jedinica ne temelju brisanja emisijskih jedinica iz poglavlja III.
1. Do 5. svibnja 2013. i svake godine nakon toga, svaki administrator registra KP prenosi određenu količinu jedinica AAU, ERU ili CER, ali ne i jedinica lCER ili tCER, na račun za poništavanje u registru Unije. Prenesena količina mora biti jednaka količini emisijskih jedinica iz poglavlja III. koje su u skladu s člankom 49. izbrisane s korisničkog računa koji je administrirala država članica između 1. svibnja prethodne godine i 30. travnja tekuće godine.
2. Odstupajući od stavka 1., administrator registra nije obvezan prenijeti na račun za poništavanje u registru Unije jedinice AAU, ERU ili CER koje odgovaraju količini emisijskih jedinica koje su izbrisane, ako je pritom ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
(a)
brisanje je izvršeno na računu koji administrira država članica bez registra KP;
(b)
brisanje je izvršeno nakon 30. travnja godine koja slijedi iza posljednje godine razdoblja.
Članak 56.
Kliring prijenosa emisijskih jedinica
1. Po završetku razdoblja 2008.-2012. primjenjuju se stavci 2. do 4., da bi se osiguralo da će nakon prijenosa emisijskih jedinica iz poglavlja III. između računa koje administriraju nacionalni administratori različitih država članica uslijediti prijenos iste količine Kyoto jedinica između registara KP.
2. Na prvi radni dan iza 1. lipnja 2013., ili na dan nakon završetka svih izmjena minimalnih količina depozita povezanih s ispravcima emisijskih jedinica predviđenima u članku 52. stavku 3. točki (a), ovisno o tome što od toga bude kasnije, središnji administrator za svaku državu članicu izračunava klirinšku vrijednost i o tome obavješćuje nacionalne administratore.
3. Kad se radi o državama članicama s registrom KP, klirinška vrijednost bit će jednaka:
(a)
minimalnoj količini depozita na dan 1. lipnja; minus
(b)
ukupni iznos emisijskih jedinica iz poglavlja III. koje su vratili operatori postrojenja čije račune administrira nacionalni administrator države članice za razdoblje 2008.-2012.
4. Kad se radi o državama članicama bez registra KP, klirinška vrijednost bit će jednaka pristupnoj količini na dan 1. lipnja 2013., izračunatoj u skladu s člankom 53.
5. U roku od 5 radnih dana od obavijesti predviđene stavkom 2., svaki administrator registra KP čija država članica ima pozitivnu klirinšku vrijednost prenosi na središnji klirinški račun ETS-a u registru Unije količinu jedinica AAU koja odgovara klirinškoj vrijednosti. Kad se radi o državama članicama bez registra KP, taj prijenos obavlja središnji administrator s pristupnog depozitnog računa za državu članicu bez registra KP.
6. U roku od 5 radnih dana od provedbe prijenosa utvrđenih u stavku 5., središnji administrator sa središnjeg klirinškog računa ETS-a u registru Unije prenosi na račune stranke KP u registru KP svake države članice s negativnom klirinškom vrijednošću količinu jedinica AAU koja odgovara pozitivnom ekvivalentu klirinške vrijednosti. Kad se radi o državama članicama bez registra KP, ta se količina prenosi na pristupni depozitni račun.
Članak 57.
Pohranjivanje između razdoblja
U roku od 10 radnih dana od završetka klirinških transakcija predviđenih u članku 56., registar Unije briše emisijske jedinice iz poglavlja III. i poglavlja II. koje važe za razdoblje 2008.-2012., pohranjene na korisničkim računima u registru Unije, te na iste račune izdaje jednaku količinu emisijskih jedinica iz poglavlja III. koje važe za razdoblje 2013.-2020.
Članak 58.
Povlačenje jedinica AAU, ERU ili CER iz prometa na temelju domaćih zrakoplovnih emisija operatora zrakoplova
1. Do 30. rujna godine koja slijedi iza godine stupanja ove Uredbe na snagu, središnji administrator prenosi određenu količinu Kyoto jedinica s pričuvnog računa za povrate iz zrakoplovstva u registru Unije na račun stranke KP svake države članice, koja odgovara verificiranim emisijama operatora zrakoplova koje su u okviru UNFCCC-a uvrštene u nacionalni inventar te države članice za predmetnu godinu. Tako prenesene količine trebaju se sastojati, u najvećoj mogućoj mjeri, od jedinica AAU. Ako jedinice na pričuvnom računu za povrate iz zrakoplovstva nisu dovoljne za izvršenje svih prijenosa, središnji administrator prioritetno prenosi jedinice AAU na one države članice čije su domaće emisije u zrakoplovstvu niže od iznosa jedinica AAU koje su prenijele na pričuvni račun za povrate iz zrakoplovstva u skladu s člankom 54. stavkom 1.
2. Ako količine na pričuvnim računima za povrate iz zrakoplovstva nisu dovoljne za izvršavanje prijenosa utvrđenih u stavku 1., sve količine koje će biti prenesene umanjuju se za faktor koji je jednak ukupnoj količini jedinica pohranjenih na pričuvnom računu za povrate iz zrakoplovstva podijeljenoj s ukupnom količinom jedinica koje treba prenijeti.
POGLAVLJE VII.
TEHNIČKI ZAHTJEVI ZA SUSTAV REGISTARA
ODJELJAK I.
Raspoloživost
Članak 59.
Raspoloživost i pouzdanost registra Unije i EUTL-a
1. EUTL odgovara na svaku poruku dobivenu od registra u roku od 24 sata po njezinom primitku.
2. Središnji administrator poduzima sve razumne mjere kako bi osigurao da:
(a)
registar Unije bude dostupan vlasnicima računa 24 sata na dan, 7 dana u tjednu;
(b)
se komunikacijske veze koje se spominju u članku 5. stavcima 1. i 2. između registara Unije i EUTL-a održavaju 24 sata na dan, 7 dana u tjednu;
(c)
budu osigurani rezervni hardver i softver koji su neophodni u slučaju prekida rada primarnog hardvera i softvera;
(d)
registar Unije i EUTL odmah odgovaraju na upite vlasnika računa.
3. Središnji administrator osigurava da registar Unije i EUTL sadrže čvrste sustave i postupke za zaštitu svih podataka i brzo obnavljanje svih podataka i operacija u slučaju nesreće.
4. Središnji administrator svodi na minimum prekide rada registra Unije i EUTL-a.
Članak 60.
Služba za pomoć korisnicima
1. Nacionalni administratori preko nacionalnih službi za pomoć korisnicima pružaju pomoć i podršku vlasnicima računa koje administriraju u registru Unije.
2. Središnji administrator preko središnje službe za pomoć korisnicima pruža podršku nacionalnim administratorima s ciljem da im pomogne u pružanju pomoći u skladu sa stavkom 1.
ODJELJAK 2.
Sigurnost i autentifikacija
Članak 61.
Autentifikacija registara i EUTL-a
1. Identitet registra Unije autentificira se prema EUTL-u pomoću digitalnih potvrda, korisničkih imena i lozinki, kako je navedeno u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenima u članku 71.
2. Države članice i Unija koriste digitalne potvrde, koje izdaje tajništvo UNFCCC-a ili subjekt kojega imenuje UNFCCC, za autentifikaciju njihovih registara prema ITL-u pri uspostavljanju komunikacijske veze koja se spominje u članku 5.
Članak 62.
Pristupanje računima u registru Unije
1. Vlasnici mogu svojim računima u registru Unije pristupati preko sigurnog područja registra Unije. Središnji administrator osigurava da sigurno područje internetske stranice registra Unije bude dostupno preko Interneta. Internetska stranica registra Unije dostupna je na svim jezicima Europske unije.
2. Središnji administrator osigurava da računi, kojima je omogućen pristup preko platformi za trgovanje u skladu s člankom 19. stavkom 3. i čiji je jedan ovlašteni predstavnik istodobno i ovlašteni predstavnik računa za platformu za trgovanje, budu isto tako dostupni platformi za trgovanje kojom upravlja vlasnik računa za platformu za trgovanje.
3. Komunikacija između ovlaštenih predstavnika ili platformi za trgovanje i sigurnog područja registra Unije šifrirana je u skladu sa zahtjevima u pogledu sigurnosti, utvrđenima u tehničkim specifikacijama za razmjenu podataka predviđenim u članku 71.
4. Središnji administrator poduzima sve potrebne mjere kako bi se neovlašteni pristupi sigurnom području internetske stranice registra Unije sveli na minimum.
5. Ako je sigurnost elektroničkih vjerodajnica ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika kompromitirana, ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik odmah o tome obavješćuje administratora svoga računa i traži zamjenu.
Članak 63.
Autentifikacija i odobravanje ovlaštenih predstavnika u registru Unije
1. Registar Unije svakom ovlaštenom predstavniku ili dodatnom ovlaštenom predstavniku dodjeljuje korisničko ime i lozinku radi njihove autentifikacije za pristup registru.
2. Ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik ima pristup samo onim računima unutar registra Unije kojima je ovlašten pristupiti te može zatražiti pokretanje postupka samo u slučajevima kad je za to ovlašten u skladu s člankom 19. Taj pristup odnosno traženje pokretanja postupka odvija se preko sigurnog područja internetske stranice registra Unije.
3. Osim korisničkog imena i lozinke koji se spominju u stavku 1., nacionalni administratori osiguravaju i sekundarnu autentifikaciju za sve račune koje administriraju. Vrste mehanizama za sekundarnu autentifikaciju koji se mogu koristiti za pristup registru Unije utvrđuju se u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenim u članku 71.
4. Administrator računa može pretpostaviti da je korisnik, koji je uspješno prošao autentifikaciju od strane registra Unije, ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik registriran u skladu s predočenim elektroničkim vjerodajnicama, osim ako ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik administratora računa obavijesti administratora da je sigurnost njegovih elektroničkih vjerodajnica ugrožena i da ih treba zamijeniti.
Članak 64.
Privremena zabrana svih pristupa ovlaštenim predstavnicima zbog povrede sigurnosti
1. Središnji administrator može privremeno zabraniti pristup registru Unije ili EUTL-u ako je došlo do povrede sigurnosti registra Unije ili EUTL-a koja ugrožava integritet sustava registara, uključujući sigurnosnu podršku koja se spominje u članku 59.
2. Administrator registra KP može svim korisnicima privremeno zabraniti pristup svom registru KP, ako dođe do povrede sigurnosti registra KP koja ugrožava integritet sustava registara, uključujući sigurnosnu podršku koja se spominje u članku 59.
3. U slučaju povrede sigurnosti koja može dovesti do privremene zabrane pristupa, administrator koji otkrije povredu odmah obavješćuje središnjeg administratora o rizicima za druge dijelove sustava registara. Središnji administrator zatim obavješćuje sve ostale administratore.
4. Ako neki administrator postane svjestan situacije koja zahtijeva privremenu zabranu svih pristupa njegovom sustavu, on o tome obavješćuje središnjeg administratora i vlasnike računa onoliko unaprijed koliko je to izvedivo. Središnji administrator zatim čim prije obavješćuje sve ostale administratore.
5. Obavijest koja se spominje u stavku 3. uključuje i vjerojatno trajanje privremene zabrane i jasno je prikazana u sigurnom području internetske stranice registra KP ili u javnom području internetske stranice EUTL-a.
Članak 65.
Privremena suspenzija postupka
1. Komisija može središnjem administratoru dati nalog da u EUTL-u privremeno obustavi prihvaćanje nekih ili svih postupaka pokrenutih iz nekog registra KP, ako se tim registrom ne upravlja i ako ga se ne održava u skladu s odredbama ove Uredbe, te odmah o tome obavijestiti administratora registra KP.
2. Komisija može središnjem administratoru dati nalog da u EUTL-u privremeno obustavi prihvaćanje nekih ili svih postupaka koji potječu iz registra Unije, ako se tim registrom ne upravlja i ako ga se ne održava u skladu s odredbama ove Uredbe, te odmah o tome obavijestiti nacionalne administratore.
3. Administrator registra KP može od središnjeg administratora zatražiti da privremeno obustavi prijenos svih ili nekih postupaka u njegov registar zbog radova na održavanju njegovoga registra KP.
4. Središnji administrator može privremeno obustaviti pokretanje ili prihvaćanje nekih ili svih postupaka u registru Unije zbog obavljanja planiranih radova na održavanju registra Unije.
5. Administrator registra KP od središnjeg administratora može zatražiti da ponovo uspostavi postupke koji su privremeno bili obustavljeni u skladu sa stavkom 1., ako procijeni da su izvanredni problemi koji su doveli do privremene obustave riješeni. Središnji administrator o svojoj odluci obavješćuje administratora registra što je prije moguće.
ODJELJAK 3.
Automatska provjera, evidentiranje i provođenje postupaka
Članak 66.
Automatska provjera postupaka
1. Svi postupci moraju biti u skladu s općim zahtjevima IT-a u pogledu elektroničkog izvještavanja, koji osiguravaju uspješno čitanje, provjeru i evidentiranje podataka o postupcima u registru Unije. Svi postupci moraju ispunjavati posebne zahtjeve koji se na njih odnose, a utvrđeni su u poglavljima IV. do VI. ove Uredbe.
2. EUTL provodi automatsku provjeru svih postupaka radi utvrđivanja nepravilnosti, dalje u tekstu „odstupanja”, zbog kojih predloženi postupak ne udovoljava zahtjevima iz Direktive 2003/87/EZ i ove Uredbe.
Članak 67.
Otkrivanje odstupanja
1. U slučaju postupaka koji se provode preko izravne komunikacijske veze između registra Unije i EUTL-a, koja se spominje u članku 5. stavku 2., EUTL prekida svaki postupak ako po izvođenju automatske provjere koja se spominje u članku 66. stavku 2. utvrdi odstupanja, i o tome obavješćuje registar Unije i administratore računa koji su sudjelovali u prekinutoj transakciji, slanjem koda odgovora automatske provjere. Registar Unije odmah obavješćuje relevantne vlasnike računa da je postupak prekinut.
2. U slučaju transakcija provedenih preko ITL-a, koje se spominju u članku 5. stavku 1., ITL prekida svaki postupak kod kojega ITL ili EUTL putem automatske provjere koja se spominje u članku 66. stavku 2. utvrdi odstupanja. Nakon što ITL prekine transakciju, prekida je i EUTL. O prekidu ITL obavješćuje administratore registara uključenih u transakciju, slanjem koda odgovora automatske provjere. Ako je registar Unije jedan od uključenih registara, registar Unije obavješćuje i administratora računa u registru Unije uključenih u prekinutu transakciju, slanjem koda odgovora automatske provjere. Registar Unije relevantne vlasnike računa odmah obavješćuje da ja postupak prekinut.
Članak 68.
Utvrđivanje odstupanja od strane registara
1. Registar Unije i svaki drugi registar KP sadrži ulazne kodove provjere i kodove odgovora provjere kako bi se osiguralo točno tumačenje informacija razmijenjenih tijekom svakog postupka. Kodovi provjere moraju odgovarati kodovima sadržanim u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenima u članku 71.
2. Prije i tijekom izvođenja svih postupaka, registar Unije provodi odgovarajuće automatske provjere kako bi osigurao da odstupanja budu otkrivena i nepravilni postupci prekinuti prije provođenja automatske provjere od strane EUTL-a.
Članak 69.
Usklađivanje - Otkrivanje nesukladnosti od strane EUTL-a
1. EUTL periodički pokreće postupak usklađivanja podataka kako bi osigurao da EUTEL-ove evidencije računa, količina Kyoto jedinica i emisijskih jedinica budu u skladu s istovrsnim evidencijama u registru Unije. U tu svrhu EUTL evidentira sve postupke.
2. ITL periodički pokreće postupak usklađivanja podataka kako bi osigurao da ITL-ova evidencija količina Kyoto jedinica bude u skladu s istovrsnom evidencijom u registru Unije i svakom drugom registru KP.
3. Ako tijekom postupka usklađivanja koji se spominje u stavku 1. EUTL utvrdi neku nepravilnost, dalje u tekstu „nesukladnost”, zbog koje se informacije o računima, količinama Kyoto jedinica i emisijskih jedinica koje dostavlja registar Unije u okviru postupka periodičkog usklađivanja, razlikuju od informacija sadržanih u EUTL-u, EUTL osigurava da se ne provede ni jedan daljnji postupak koji uključuje račune, emisijske jedinice ili Kyoto jedinice kod kojih su utvrđene nesukladnosti. EUTL odmah obavješćuje središnjeg administratora i administratore relevantnih računa o svakoj nesukladnosti.
Članak 70.
Okončanje postupaka
1. Sve transakcije prijavljene ITL-u u skladu s člankom 5. stavkom 1. postaju konačne kad ITL obavijesti EUTL da je postupak završen.
2. Sve transakcije i ostali procesi prijavljeni EUTL-u skladu s člankom 5. stavkom 3. postaju konačni kad EUTL obavijesti registar Unije da su postupci završeni.
3. Postupak usklađivanja podataka koji se spominje u članku 69. stavka 1. postaje konačan kad se riješe sve nesukladnosti između informacija sadržanih u registru Unije i informacija sadržanih u EUTL-u, koje se odnose na određeno vrijeme i datum, i kad se opet uspješno pokrene i završi postupak usklađivanja.
ODJELJAK 4.
Specifikacije i upravljanje izmjenama
Članak 71.
Razmjena podataka i tehničke specifikacije
Na temelju mišljenja Odbora za klimatske promjene u skladu s člankom 3. Odluke Vijeća 1999/468/EZ (14) Komisija donosi specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije, potrebne za razmjenu podataka između registara i dnevnika transakcija, uključujući identifikacijske kodove automatske provjere i kodove odgovora, kao i ispitne postupke i zahtjeve u pogledu sigurnosti, neophodne za pokretanje razmjene podataka. Specifikacije za razmjenu podataka i tehničke specifikacije u skladu su s funkcionalnim i tehničkim specifikacijama normi za razmjenu podataka za sustave registara u okviru Kyotskog protokola, utvrđene u skladu s Odlukom 12/CMP.1.
Članak 72.
Upravljanje izmjenama
Ako je potrebna nova verzija ili izdavanje registra KP, uključujući i registar Unije, predmetni registar provodi ispitne postupke utvrđene u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenima u članku 71. prije uspostave i aktivacije komunikacijske veze između nove verzije ili izdanja tog registra i EUTL-a ili ITL-a.
POGLAVLJE VIII.
ZAPISI, IZVJEŠĆA, POVJERLJIVOST I NAKNADE
Članak 73.
Zapisi
1. Zapisi o svim postupcima i vlasnicima računa u registru Unije i svakom drugom registru KP čuvaju se 15 godina ili dok se ne riješe eventualna pitanja u vezi s njihovom primjenom, ovisno o tome što od toga bude kasnije.
2. Nacionalni administratori mogu pristupati svim zapisima u registru Unije koji se odnose na račune koje oni administriraju, pretraživati ih i prenositi drugim programima.
3. Zapisi se pohranjuju u skladu sa zahtjevima za pohranu podataka opisanima u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenima u članku 71.
Članak 74.
Izvještavanje
1. Središnji administrator daje na raspolaganje informacije navedene u Prilogu XIII. onoliko često i onim primateljima kako je utvrđeno u Prilogu XIII., na transparentan i organizirani način preko internetske stranice EUTL-a. Ostale informacije pohranjene u EUTL-u ili u registru Unije središnji administrator ne objavljuje ako za to nema dozvolu u skladu s člankom 75.
2. Isto tako, nacionalni administratori mogu davati na raspolaganje dio informacija navedenih u Prilogu XIII., kojima imaju pristup u skladu s člankom 73., onoliko često i onim primateljima kako je utvrđeno u Prilogu XIII., na transparentan i organiziran način preko javno dostupne internetske stranice. Ostale informacije pohranjene u registru Unije nacionalni administratori ne smiju objavljivati ako za to nemaju dozvolu na temelju članka 75.
3. Primatelji izvješća navedenih u Prilogu XIII. mogu preko internetske stranice EUTL-a pretraživati ta izvješća koristeći alate za pretraživanje.
4. Administratori računa KP moraju ispuniti zahtjev u vezi objave informacija o izdavanju jedinica ERU, u skladu sa stavkom 46. Priloga Odluci 13/CMP.1 Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola, u roku od tjedan dana po izdavanju.
5. Registar Unije i svi registri KP moraju ispuniti zahtjev u vezi objave informacija navedenih u točkama (a), (d), (f) i (l) stavka 47. Priloga Odluci 13/CMP.1 Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola, 1. siječnja pete godine nakon evidentiranja tih informacija.
6. Registar Unije i svi registri KP moraju ispuniti zahtjev u vezi objave informacija navedenih u točkama (b), (c), (e) i od (g) do (k) stavka 47. Priloga Odluci 13/CMP.1 Konferencije stranaka koja služi kao sastanak stranaka Kyotskog protokola, 1. siječnja prve godine nakon evidentiranja tih informacija.
Članak 75.
Povjerljivost
1. Sve informacije, uključujući stanje na svim računima i sve transakcije, koje su pohranjene u EUTL-u i registru Unije i svakom drugom registru KP uvijek se smatraju povjerljivima, osim kad je u pitanju provođenje zahtjeva ove Uredbe, Direktive 2003/87/EZ ili nacionalnog zakonodavstva.
2. Podatke pohranjene u registru Unije i EUTL-u mogu dobiti sljedeći subjekti:
(a)
tijela za provedbu zakona i porezna tijela države članice;
(b)
Europski ured za borbu protiv prijevara u okviru Europske Komisije;
(c)
Europol;
(d)
nacionalni administratori država članica.
3. Podaci se mogu dati subjektima navedenima u stavku 2. na temelju zahtjeva koje upućuju središnjem administratoru ili administratoru registra, ako su ti zahtjevi opravdani i potrebni za istragu, otkrivanje i sudski progon vezan uz prijevare, administriranje ili ubiranje poreza, pranje novca, financiranje terorizma ili teškog kaznenog djela.
4. Subjekt koji dobije podatke u skladu sa stavkom 3. mora se pobrinuti da se dobiveni podaci koriste samo u svrhe navedene u zahtjevu u skladu sa stavkom 3. i da se ni namjerno niti nenamjerno ne daju na raspolaganje osobama koje nisu uključene u predviđenu namjenu upotrebe podataka. Ova odredba ne sprečava te subjekte da podatke daju na raspolaganje ostalim subjektima navedenima u stavku 2., ako je to potrebno za namjene navedene u zahtjevu podnesenom u skladu sa stavkom 3.
5. Središnji administrator može na zahtjev subjekata navedenih u stavku 2. tim subjektima omogućiti pristup anonimiziranim podacima o transakcijama radi traženja sumnjivih obrazaca transakcija. Subjekti koji imaju takav pristup mogu o sumnjivim obrascima transakcija obavijestiti ostale subjekte navedene u stavku 2.
6. Nacionalni administratori preko sigurnih mehanizama daju drugim nacionalnim administratorima imena i identifikacijske oznake osoba kojima su odbili otvoriti račun u skladu s člankom 13. stavkom 3. ili člankom 14. stavkom 3., ili koje su odbili predložiti za ovlaštene predstavnike ili dodatne ovlaštene predstavnike u skladu s člankom 20. stavkom 3.
7. Nacionalni administratori mogu odlučiti da u roku od 24 sata nacionalnim tijelima za provođenje zakona prijave sve transakcije koje uključuju broj jedinica veći od količine koju je utvrdio nacionalni administrator i sve račune koji su sudjelovali u više transakcija s količinama većima od onih koje je utvrdio nacionalni administrator.
8. Vlasnici računa mogu pismenim putem zatražiti od nacionalnog administratora da na javnoj internetskoj stranici registra Unije ne budu prikazani neki ili svi elementi podataka navedeni u redovima 2. do 12. u tablici VII.-II. u Prilogu VII.
9. Vlasnici računa mogu pismenim putem zatražiti od nacionalnog administratora da na javnoj internetskoj stranici registra Unije budu prikazani neki ili svi elementi podataka navedeni u redovima 3. do 15. u tablici IX.-I. u Prilogu IX.
10. Ni EUTL niti registri KP ne zahtijevaju od vlasnika računa da im dostavljaju informacije o cijenama emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica.
Članak 76.
Naknade
1. Središnji administrator vlasnicima računa u registru Unije ne zaračunava nikakve naknade.
2. Nacionalni administratori mogu vlasnicima računa koje administriraju zaračunati razumne naknade.
3. Za transakcije opisane u poglavlju VI. ne zaračunavaju se nikakve naknade.
4. Naplaćene naknade nacionalni administratori prijavljuju središnjem administratoru i obavješćuju ga o bilo kakvim izmjenama naknada u roku od 10 radnih dana. Sve prijavljene naknade središnji administrator prikazuje na svojoj javnoj internetskoj stranici.
POGLAVLJE IX.
PRIJELAZNE I ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 77.
Prijenos i razdvajanje podataka
1. Prilikom provedbe ove Uredbe primjenjuje se sljedeći proces prijenosa:
(a)
Sve emisijske jedinice na bilo kojem računu koje ITL priznaje kao jedinice AAU administrator registra KP pretvara u jedinice AAU, tako da ukloni elemente emisijske jedinice iz jedinstvenog identifikacijskog koda svake takve jedinice AAU i prenese ih na depozitni račun ETS AAU u svom registru KP;
(b)
Središnji administrator:
i.
u registru Unije kreira količinu emisijskih jedinica koje ITL ne priznaje kao jedinice AAU, koja odgovara količini prenesenoj u skladu sa stavkom 1. točkom (a);
ii.
u registru Unije daje na raspolaganje paket računa koji odgovara paketu iz kojega su emisijske jedinice prenesene u skladu sa stavkom 1. točkom (a);
iii.
prenosi količinu emisijskih jedinica kreiranih u skladu s podtočkom i. na račune iz podtočke ii. Količina emisijskih jedinica prenesenih na svaki od tih računa jednaka je količini prenesenoj s odgovarajućeg računa u skladu sa stavkom 1. točkom (a).
2. Administratori registara KP i središnji administrator osiguravaju da se relevantni povijesni podaci o računu prenesu iz registara država članica u registar Unije.
3. Proces prijenosa odvija se u skladu s postupcima definiranima u specifikacijama za razmjenu podataka i tehničkim specifikacijama predviđenima u članku 71. Tijekom procesa prijenosa središnji administrator može privremeno obustaviti rad sustava registara, u trajanju od najviše 14 kalendarskih dana.
Članak 78.
Izmjene Uredbe (EZ) br. 2216/2004
Uredba (EZ) br. 2216/2004 mijenja se kako slijedi:
1.
U članku 6. dodaje se sljedeći stavak 4.:
„4. Središnji administrator može uspostaviti ograničenu komunikacijsku vezu između CITL-a i registara država pristupnica kako bi omogućio da ti registri preko CITL-a komuniciraju s nezavisnim dnevnikom transakcija UNFCCC-a i da u CITL-u evidentiraju podatke o verificiranim emisijama operatora. Ti registri moraju uspješno proći sve ispitne i inicijalizacijske postupke koji se od njih zahtijevaju.”
2.
U članku 10. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim stavcima 2. do 2.e:
„2. Podatke pohranjene u registrima i CITL-u mogu dobiti sljedeći subjekti:
(a)
tijela za provedbu zakona i porezna tijela države članice;
(b)
Europski ured za borbu protiv prijevara u okviru Europske Komisije;
(c)
Europol;
(d)
administratori registara država članica.
2.a. Podaci se mogu dati subjektima navedenima u stavku 2. na temelju zahtjeva koje upućuju središnjem administratoru ili administratoru registra, ako su ti zahtjevi opravdani i potrebni za istragu, otkrivanje i sudski progon vezan uz prijevare, administriranje ili ubiranje poreza, pranje novca, financiranje terorizma ili teško kazneno djelo.
2.b. Subjekt koji dobije podatke u skladu sa stavkom 2.a. mora se pobrinuti da se dobiveni podaci koriste samo u svrhe navedene u zahtjevu u skladu sa stavkom 2.a. i da se ni namjerno niti nenamjerno ne daju na raspolaganje osobama koje nisu uključene u predviđenu namjenu upotrebe podataka. Ova odredba ne sprečava te subjekte da podatke daju na raspolaganje ostalim subjektima navedenima u stavku 2., ako je to potrebno za namjene navedene u zahtjevu podnesenom u skladu sa stavkom 2.a.
2.c Središnji administrator može na zahtjev subjekata navedenih u stavku 2. tim subjektima omogućiti pristup anonimiziranim podacima o transakcijama radi traženja sumnjivih obrazaca transakcija. Subjekti koji imaju takav pristup mogu o sumnjivim obrascima transakcija obavijestiti ostale subjekte navedene u stavku 2.
2.d. Administratori registara preko sigurnih mehanizama daju drugim nacionalnim administratorima imena i identifikacijske oznake osoba kojima su odbili otvoriti račun ili koje su odbili predložiti za ovlaštene predstavnike ili dodatne ovlaštene predstavnike.
2.e. Administratori registara mogu odlučiti da u roku od 24 sata nacionalnim tijelima za provođenje zakona prijave sve transakcije koje uključuju broj jedinica veći od količine koju je utvrdio administrator registra i sve račune koji su sudjelovali u više transakcija s količinama većima od onih koje je utvrdio administrator registra.”
3.
U članku 11. dodaje se sljedeći stavak 6.:
„6. Vlasnik osobnog računa, računa verifikatora ili računa operatora zrakoplova ne smije prodati vlasništvo nad računom niti ga prenijeti na drugu osobu. Vlasnik računa operatora postrojenja smije prodati vlasništvo nad računom ili ga prenijeti na drugu osobu isključivo zajedno s postrojenjem na koje se račun operatora odnosi.”
4.
U članku 19. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„2. U roku od 10 dana od primitka zahtjeva u skladu sa stavkom 1. administrator registra otvara osobni račun u svom registru u skladu s postupkom za otvaranje računa utvrđenim u Prilogu VIII. ili osobu koja traži otvaranje računa obavješćuje o odbijanju zahtjeva za otvaranje računa.”
5.
U članku 19. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
„3. Podnositelj zahtjeva obavješćuje administratora registra u roku od 10 dana o svakoj izmjeni informacija dostavljenih administratoru registra u skladu sa stavkom 1. U roku od 10 dana po primitku te obavijesti administrator registra ažurira podatke o predmetnoj osobi u skladu s postupkom za ažuriranje računa utvrđenim u Prilogu VIII. ili odbija ažuriranje te o tome obavješćuje vlasnika računa.”
6.
U članku 19. dodaju se sljedeći stavci 5. i 6.:
„5. Ako administrator registra odbije otvoriti račun ili ažurirati informacije koje se odnose na račun, osoba koja traži otvaranje računa može uložiti prigovor na to odbijanje nadležnom tijelu koje će ili naložiti administratoru registra da otvori račun ili će obrazloženom odlukom potvrditi odbijanje zahtjeva. Razlog za odbijanje otvaranja računa može biti taj što je osoba koja traži otvaranje računa pod istragom zbog sudjelovanja u prijevari u vezi s emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama, u pranju novca, financiranju terorizma ili drugim teškim kaznenim djelima, pri čemu račun može poslužiti kao instrument, ili bilo koji drugi razlog utvrđen nacionalnim zakonodavstvom.
6. Administrator registra može zahtijevati da osobe iz EU-a koje traže otvaranje računa imaju stalno prebivalište ili da budu registrirani u državi članici registra.”
7.
Sljedeći članak 21.a se umeće:
„Članak 21.a
Zatvaranje računa i razrješenje ovlaštenog predstavnika na inicijativu administratora
1. Ako se situacija koja je dovela do privremene zabrane pristupa računima u skladu s člankom 67. usprkos ponavljanim obavijestima ne riješi u nekom razumnom roku, nadležno tijelo može administratoru registra dati nalog za zatvaranje osobnih računa kojima je pristup privremeno zabranjen.
2. Vlasnik računa može u roku od 30 kalendarskih dana uložiti prigovor na zatvaranje njegovog računa u skladu sa stavkom 1. nadležnom tijelu koje će ili dati nalog administratoru registra da ponovo otvori račun ili obrazloženom odlukom potvrditi njegovo zatvaranje.
3. Ako je na računu koji administrator treba zatvoriti nakon privremene zabrane u skladu s člankom 67. stavkom 1. stanje emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica pozitivno, administrator registra najprije zahtijeva od vlasnika računa da navede drugi račun koji administrira isti administrator, na koji se zatim prenose te emisijske jedinice ili Kyoto jedinice. Ako vlasnik računa ne odgovori na zahtjev administratora u roku od 40 radnih dana, administrator može prenijeti te emisijske jedinice ili Kyoto jedinice na nacionalni račun za emisijske jedinice.
4. Ako je na računu kojemu je privremeno zabranjen pristup u skladu s člankom 67. stavkom 1.b stanje emisijskih jedinica ili Kyoto jedinica pozitivno, nadležno tijelo može u svom nalogu u skladu sa stavkom 1. zahtijevati da se te emisijske jedinice ili Kyoto jedinice odmah prebace na odgovarajući nacionalni račun emisijskih jedinica odnosno na odgovarajući račun stranke KP.”
8.
U članku 23. dodaju se sljedeći stavci 5. do 10.:
„5. Ovlašteni predstavnici moraju biti fizičke osobe iznad 18 godina starosti. Svi ovlašteni predstavnici i dodatni ovlašteni predstavnici za isti račun moraju biti različite osobe, ali ista osoba može biti ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik za više od jednog računa. Administrator registra može zahtijevati da najmanje jedan od ovlaštenih predstavnika računa operatora ili osobnih računa mora imati stalno prebivalište u državi članici registra.
6. Kad predlaže ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika, vlasnik računa podnosi informacije koje zahtijeva administrator registra. Te informacije uključuju barem isprave i identifikacijske podatke o predloženoj osobi, utvrđene u Prilogu IV.a.
7. Administrator registra ocjenjuje dobivene informacije i, ako ih smatra zadovoljavajućima, odobrava predloženu osobu u roku od 20 radnih dana od primitka informacija ili osobu koja traži otvaranje računa obavješćuje o odbijanju odobrenja. Ako je za ocjenjivanje informacija o predloženoj osobi potrebno više vremena, administrator može jednokratno produžiti postupak ocjenjivanja za najviše 20 dodatnih radnih dana i vlasnika računa obavijestiti o tom produžetku.
8. Ako administrator registra odbije odobriti ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika, osoba koja traži otvaranje računa može uložiti prigovor na to odbijanje nadležnom tijelu koje će administratoru registra dati nalog da ga odobri ili će obrazloženom odlukom potvrditi odbijanje. Razlog za odbijanje odobrenja može biti taj što je osoba predložena za ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika pod istragom zbog sudjelovanja u prijevari u vezi s emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama, u pranju novca, financiranju terorizma ili drugim teškim kaznenim djelima kod kojih se račun može koristiti kao instrument, ili bilo koji drugi razlog utvrđen nacionalnim zakonodavstvom.
9. Ovlašteni predstavnik ili dodatni ovlašteni predstavnik ne može svoj status prenijeti na drugu osobu.
10. Nacionalni administrator može razriješiti ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika ako smatra da je odobrenje ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika trebalo biti odbijeno u skladu sa stavkom 7., a posebno ako otkrije da su dokumenti i identifikacijski podaci dostavljeni uz prijedlog za njegovo odobrenje bili neistiniti ili netočni. Vlasnik računa može na to razrješenje uložiti prigovor nadležnom tijelu koje će ili dati nalog administratoru registra da ponovo odobri ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika, ili obrazloženom odlukom potvrditi njegovo razrješenje. Razlog za razrješenje ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika može biti taj što je on ili ona osuđen ili osuđena zbog sudjelovanja u prijevari u vezi s emisijskim jedinicama ili Kyoto jedinicama, pranju novca, financiranju terorizma ili drugim teškim kaznenim djelima, pri čemu račun može poslužiti kao instrument, ili bilo koji drugi razlog utvrđen nacionalnim zakonodavstvom.”
9.
U članku 34.a umeće se sljedeći stavak 2.a:
„2.a. Ako administrator registra nenamjerno ili greškom započne transakciju u skladu s člankom 46., rezultat koje je dodjela emisijskih jedinica postrojenju koje u vrijeme transakcije za dodjelu emisijskih jedinica više nije u pogonu, nadležno tijelo može uputiti zahtjev središnjem administratoru da ručno poništi transakciju unutar rokova utvrđenih u stavku 2.”
10.
Odjeljak 1. poglavlja V. se briše.
11.
Članak 49. stavak 1. točka (b) se briše.
12.
Članak 53. mijenja se kako slijedi:
(a)
drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Administrator registra prihvaća zahtjeve za vraćanje jedinica CER i ERU samo do postotka emisijskih jedinica dodijeljenih za svako postrojenje utvrđenog prema zakonodavstvu države članice. CITL odbija svaki zahtjev za vraćanje jedinica CER i ERU koje bi dovelo do prekoračenja maksimalne količine jedinica CER i ERU koju je dopušteno vratiti u državi članici ili zahtjev koji se odnosi na jedinice CER i ERU čije vraćanje je zabranjeno u skladu s člankom 11.a Direktive 2003/87/EZ.”;
(b)
sljedeći se stavci dodaju:
„Jedinice CER i ERU koje su već vraćene ne mogu se ponovo vratiti niti prenijeti na račun operatora ili na osobni račun u EU ETS.
Vraćene jedinice CER i ERU mogu se prenositi samo na račun za povlačenje iz prometa.”
13.
Članak 54. se briše.
14.
Članak 58. se briše.
15.
Odjeljak 7. poglavlja V. se briše.
16.
Članak 62. stavak 2. se briše.
17.
U članku 67. umeću se sljedeći stavci 1.a, 1.b i 1.c:
„1.a Administrator može privremeno zabraniti pristup ovlaštenih predstavnika ili dodatnih ovlaštenih predstavnika određenom računu ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
(a)
vlasnik računa je umro bez pravnog nasljednika ili je prestao postojati kao pravna osoba;
(b)
vlasnik računa nije platio naknade; ili
(c)
vlasnik računa je prekršio uvjete koji se primjenjuju na predmetni račun; ili
(d)
vlasnik računa nije pristao na izmjene uvjeta;
(e)
vlasnik računa nije dostavio dokaze o izmjeni podataka o računu;
(f)
vlasnik računa nije održao minimalni broj ovlaštenih predstavnika koji se zahtijeva za račun;
(g)
vlasnik računa nije ispunio zahtjev države članice prema kojemu mora imati ovlaštenog predstavnika sa stalnim prebivalištem u državi članici administratora računa;
(h)
vlasnik računa nije ispunio zahtjev države članice prema kojemu mora imati stalno prebivalište ili biti registriran u državi članici administratora računa.
1.b. Administrator registra može privremeno zabraniti pristup osobnom računu ako smatra da je njegovo otvaranje trebalo biti odbijeno u skladu s člankom 19. stavkom 2. Vlasnik računa može u roku od 30 kalendarskih dana uložiti prigovor na privremenu zabranu pristupa nadležnom tijelu ili tijelu koje je za to mjerodavno u skladu s nacionalnim zakonodavstvom, koje će ili dati nalog administratoru registra da ponovo odobri pristup ili obrazloženom odlukom potvrditi privremenu zabranu.
1.c. Nadležno tijelo, ili kad se radi o računima u registru Unije, središnji administrator, isto tako može administratoru dati nalog da primijeni privremenu zabranu u skladu sa stavkom 1.a.”
18.
Prilog IV. zamjenjuje se sljedećim:
„PRILOG IV.
Informacije o osobnim računima koje se dostavljaju administratoru registra
1.
Informacije utvrđene u tablici IV.-I. (identifikacijska oznaka računa i alfanumerički identifikator u registru moraju biti jedinstveni).
Tablica IV.-I.
1.
Identifikacijska oznaka računa (daje registar)
2.
Vrsta računa
3.
Razdoblje obveze
4.
Identifikacijska oznaka vlasnika računa (izdaje registar)
5.
Ime vlasnika računa
6.
Identifikator računa (daje vlasnik računa)
7.
Adresa vlasnika računa - zemlja
8.
Adresa vlasnika računa - regija ili država
9.
Adresa vlasnika računa - grad
10.
Adresa vlasnika računa - poštanski broj
11.
Adresa vlasnika računa - ulica
12.
Adresa vlasnika računa - kućni broj
13.
Adresa vlasnika računa - matični ili identifikacijski broj tvrtke
14.
Adresa vlasnika računa - telefon 1
15.
Adresa vlasnika računa - telefon 2
16.
Adresa vlasnika računa - adresa elektroničke pošte
17.
Datum rođenja - (za fizičke osobe)
18.
Mjesto rođenja - (za fizičke osobe)
19.
PDV broj s kodom države
2.
Dokaz da osoba koja traži otvaranje računa ima otvoren bankovni račun u državi članici Europskoga gospodarskog prostora.
3.
Dokaz o identitetu osobe koja traži otvaranje računa, koji može biti ovjerena kopija jedne od sljedećih isprava:
(a)
putovnice ili osobne iskaznice izdane u državi članici Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj;
(b)
bilo koje druge putovnice koju je neko veleposlanstvo EU-a potvrdilo kao važeću.
4.
Dokaz o adresi stalnog prebivališta fizičke osobe koja je vlasnik računa, koji može biti ovjerena kopija jedne od sljedećih isprava:
(a)
isprave o identitetu dostavljene u skladu s točkom 3., ako sadrži adresu i stalno prebivalište;
(b)
bilo koje druge isprave o identitetu koju je izdala država, ako sadrži adresu i stalno prebivalište;
(c)
ako zemlja stalnog prebivališta ne izdaje isprave o identitetu koje sadrže adresu stalnog prebivališta, izjave lokalnih tijela kojom se potvrđuje stalno prebivalište predložene osobe;
(d)
bilo koje druge isprave koju država članica administratora računa obično prihvaća kao dokaz o stalnom prebivalištu predložene osobe.
5.
Dokaz o registriranoj adresi pravne osobe koja je vlasnik računa, koji može biti ovjerena kopija jedne od sljedećih isprava:
(a)
instrumenta uspostave pravne osobe;
(b)
dokaza o registraciji pravne osobe.
6.
Autentičnost svake isprave koja se dostavlja kao dokaz u skladu s točkama 4. ili 5., izdane u državi izvan Europskog gospodarskog prostora ili Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj, mora ovjeriti javni bilježnik.
7.
Administrator registra može zahtijevati da se uz dostavljene dokumente priloži ovjereni prijevod na jezik koji navede administrator registra.”
19.
Sljedeći Prilog IV.a se umeće:
„PRILOG IV.a
Informacije o ovlaštenim predstavnicima i dodatnim ovlaštenim predstavnicima koje se dostavljaju administratoru registra
Tablica IV.a-I.: Podaci o ovlaštenom predstavniku
1.
Identifikacijska oznaka osobe
2.
Vrsta ovlaštenog predstavnika
3.
Ime
4.
Prezime
5.
Titula
6.
Naziv radnog mjesta
7.
Adresa - zemlja
8.
Adresa - regija ili država
9.
Adresa - grad
10.
Adresa - poštanski broj
11.
Adresa - ulica
12.
Adresa - kućni broj
13.
Telefon 1
14.
Telefon 2
15.
Adresa elektroničke pošte
16.
Datum rođenja
17.
Mjesto rođenja
18.
Poželjan jezik
19.
Razina povjerljivosti
20.
Prava dodatnoga ovlaštenog predstavnika
1.
Informacije utvrđene u tablici IV.a-I.
2.
Potpisana izjava vlasnika računa u kojoj navodi da određenu osobu želi predložiti za ovlaštenog predstavnika ili dodatnog ovlaštenog predstavnika.
3.
Dokaz da predložena osoba ima otvoren bankovni račun u državi članici Europskoga gospodarskog prostora.
4.
Dokaz o identitetu predložene osobe, koji može biti ovjerena kopija jedne od sljedećih isprava:
(a)
putovnice ili osobne iskaznice koju je izdala država članica Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj;
(b)
bilo koje druge putovnice koju je kao važeću ovjerila neka ambasada EU-a.
5.
Dokaz o adresi stalnog prebivališta predložene osobe, koji može biti ovjerena kopija jedne od sljedećih isprava:
(a)
isprave o identitetu dostavljene u skladu s točkom 4., ako sadrži adresu stalnog prebivališta;
(b)
bilo koje druge isprave o identitetu koju je izdala država i koja sadrži adresu stalnog prebivališta;
(c)
ako država stalnog prebivališta ne izdaje isprave o identitetu koje sadrže adresu stalnog prebivališta, izjave lokalnog tijela kojom se potvrđuje adresa stalnog prebivališta predložene osobe;
(d)
bilo koja isprava koja se u državi članici administratora računa obično prihvaća kao dokaz o stalnom prebivalištu predložene osobe.
6.
Autentičnost svake isprave koja se dostavlja kao dokaz u skladu s točkom 5., izdane u državi izvan Europskoga gospodarskog prostora ili Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj, mora potvrditi javni bilježnik.
7.
Administrator registra može zahtijevati da uz dostavljene dokumente bude priložen ovjereni prijevod na jezik koji navede administrator registra.”
20.
Prilog XI.a mijenja se kako slijedi:
(a)
u tablici XI.a-3. rečenica „Emisijske jedinice raspodijeljene za godine prije tekuće godine imaju vrijednost nula.” se briše;
(b)
u tablici XI.a-4. rečenica „Emisijske jedinice raspodijeljene za godine prije tekuće godine se ne mijenjaju” se briše;
(c)
u tablici XI.a-7., kôd „7215” se briše.
21.
U Prilogu XII. opis pored koda odgovora 7701 u tablici XII.-I. zamjenjuje se sljedećim:
„Raspodjela emisijskih jedinica mora se osigurati za sve godine.”
22.
Prilog XVI. mijenja se kako slijedi:
1.
točka 1. zamjenjuje se sljedećim:
„1.
Informacije iz stavaka 2. do 4.c koje se odnose na sustav registara, središnji administrator prikazuje i ažurira u javnom području internetske stranice nezavisnog dnevnika transakcija Zajednice, u skladu s utvrđenim vremenskim rasporedom, a svaki administrator registra informacije iz stavaka 2. do 4.b vezane uz njegov registar prikazuje i ažurira u javnom području internetske stranice toga registra, u skladu s utvrđenim vremenskim rasporedom.”;
2.
točka 2. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:
„(a)
ime, adresa, grad, poštanski broj, zemlja, broj telefona i adresa elektroničke pošte vlasnika računa.”;
3.
točka 2. podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:
„(c)
ime, adresa, grad, poštanski broj, zemlja, broj telefona, broj faksimila i adresa elektroničke pošte primarnog i sekundarnog ovlaštenog predstavnika računa koji za taj račun navede vlasnik računa, pod uvjetom da vlasnik računa pismenim putem zatraži od administratora registra da prikaže sve ili neke od tih informacija.”;
4.
stavak 4. točke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
„(a)
iznos verificiranih emisija kao i ispravci za postrojenje povezano s računom operatora postrojenja za godinu X. prikazuju se od 1. travnja godine (X + 1), ili ako 1. travnja pada na vikend ili praznik, iznos verificiranih emisija prikazuje se od prvog radnog dana koji slijedi iza 1. travnja.;
(b)
jedinice vraćene u skladu s člancima 52. i 53., prema identifikacijskom kodu jedinice (ako se radi o jedinicama ERU i CER) za godinu X prikazuju se od 1. svibnja godine (X + 1);”;
5.
točka 4.c se dodaje:
„4.c.
Svaka 24 sata prikazuje se i ažurira popis u kojemu su navedene identifikacijske oznake jedinica svih emisijskih jedinica te jedinica CER i ERU koje su vraćene. Kad se radi o jedinicama CER i ERU, prikazuje se i naziv projekta, zemlja podrijetla i identifikacijska oznaka projekta.”;
6.
točka 12.a zamjenjuje se sljedećim:
„12.a.
30. travnja svake godine CITL na svojoj javnoj stranici prikazuje sljedeće opće informacije:
-
postotni udio emisijskih jedinica vraćenih u svakoj državi članici u prethodnoj kalendarskoj godini s računa na koje su bile raspodijeljene,
-
zbroj verificiranih emisija države članice unesenih za prethodnu kalendarsku godinu kao postotak zbroja verificiranih emisija iz godine prije te godine,
-
postotni udio, koji pripada računima koje administrira određena država članica, u broju i obimu svih transakcija za prijenos emisijskih jedinica i Kyoto jedinica u prethodnoj kalendarskoj godini,
-
postotni udio, koji pripada računima koje administrira određena država članica, u broju i obimu svih transakcija za prijenos emisijskih jedinica i Kyoto jedinica u prethodnoj kalendarskoj godini između računa koje administriraju različite države članice.”
Članak 79.
Stavljanje izvan snage
Uredba (EZ) br. 2216/2004 i Uredba (EZ) br. 994/2008 stavljaju se izvan snage s učinkom od 1. siječnja 2012.
Članak 80.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članci 2. do 76. i prilozi primjenjuju se od 1. siječnja 2012.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. listopada 2010.

EuroVoc Classification:
Level 1 (Primary): 100150
100158
100155
Level 2 (Secondary): 100244
100222
100261
100223
100242
Level 3 (Tertiary): 3641
2470
2090
1422
4488
All Tags: 3645
4359
4821
5650
5782
5794
616