Document ID: 32010D0560
Publication Date: 2010-09-16

Content:
32010D0560
L 245/35
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
ODLUKA KOMISIJE
od 16. rujna 2010.
o izmjeni odluka 2008/603/EZ, 2008/691/EZ i 2008/751/EZ o produljenju privremenih odstupanja od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1528/2007 kako bi se uzela u obzir posebna situacija na Mauricijusu, Sejšelima i Madagaskaru u vezi s tunom i filetima tune
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2010) 6259)
(2010/560/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1528/2007 od 20. prosinca 2007. o primjeni aranžmana za proizvode podrijetlom iz određenih država koje pripadaju Skupini afričkih, karipskih i pacifičkih država (AKP) predviđenih u sporazumima o uspostavi ili koji vode uspostavi sporazumâ o gospodarskom partnerstvu (1), a posebno njezin članak 36. stavak 4. Priloga II.,
budući da:
(1)
Komisija je 17. srpnja 2008. donijela Odluku 2008/603/EZ (2) kojom je odobrila privremeno odstupanje od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1528/2007 kako bi se uzela u obzir posebna situacija na Mauricijusu u vezi s konzerviranom tunom i filetima tune. Odlukom Komisije 2009/471/EZ (3) dodijeljeno je produljenje tog privremenog odstupanja 15. lipnja 2009. Mauricijus je 21. prosinca 2009. u skladu s člankom 36. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 zatražio novo odstupanje od pravila o podrijetlu utvrđenih u tom Prilogu. Prema informacijama koje je dostavio Mauricijus, ulov sirove tune i dalje je bio neuobičajeno nizak, čak i u usporedbi s uobičajenim sezonskim razlikama. S obzirom na to da je izvanredno stanje iz 2009. ostalo nepromijenjeno u 2010., trebalo bi dodijeliti novo odstupanje s učinkom od 1. siječnja 2010.
(2)
Komisija je 14. kolovoza 2008. donijela Odluku 2008/691/EZ (4) kojom je odobrila privremeno odstupanje od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1528/2007 kako bi se uzela u obzir posebna situacija na Sejšelima u vezi s konzerviranom tunom. Odlukom 2009/471/EZ dodijeljeno je produljenje tog privremenog odstupanja. Sejšeli su 25. siječnja 2010. u skladu s člankom 36. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 zatražili novo odstupanje od pravila o podrijetlu utvrđenih u tom Prilogu. Prema informacijama koje su dostavili Sejšeli, ulov sirove tune i dalje je bio vrlo nizak, čak i u usporedbi s uobičajenim sezonskim razlikama. S obzirom na to da je izvanredno stanje iz 2009. ostalo nepromijenjeno u 2010., trebalo bi dodijeliti novo odstupanje s učinkom od 1. siječnja 2010.
(3)
Komisija je 18. rujna 2008. donijela Odluku 2008/751/EZ (5) kojom je odobrila privremeno odstupanje od pravila o podrijetlu navedenih u Prilogu II. Uredbi Vijeća (EZ) br. 2007/kako bi se uzela u obzir posebna situacija na Madagaskaru u vezi s konzerviranom tunom i filetima tune. Odlukom 2009/471/EZ dodijeljeno je produljenje tog privremenog odstupanja. Madagaskar je 22. svibnja 2010. u skladu s člankom 36. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 zatražio novo odstupanje od pravila o podrijetlu utvrđenih u tom Prilogu. Madagaskar je 8. lipnja 2010. dostavio dodatne informacije. Prema informacijama koje je dostavio Madagaskar ulov sirove tune s podrijetlom i dalje je otežan zbog njezine nedostupnosti. S obzirom na to da je izvanredno stanje iz 2009. ostalo nepromijenjeno u 2010., trebalo bi dodijeliti novo odstupanje s učinkom od 1. siječnja 2010.
(4)
Odluke 2008/603/EZ, 2008/691/EZ i 2008/751/EZ primjenjivale su se do 31. prosinca 2009. jer Privremeni sporazum o gospodarskom partnerstvu između istočnih i južnih afričkih država, s jedne strane, i Europske zajednice i njezinih država članica, s druge strane (Privremeni sporazum o partnerstvu između IJA-a i EU-a), nije stupio na snagu niti se privremeno primjenjivao do tog datuma.
(5)
U skladu s člankom 4. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1528/2007, pravila o podrijetlu određena u Prilogu II. toj Uredbi i odstupanja od tih pravila treba zamijeniti pravilima Privremenog sporazuma o partnerstvu između IJA-a i EU-a čije se stupanje na snagu ili privremena primjena predviđa 2010.
(6)
Potrebno je osigurati stalnost uvoza iz zemalja AKP-a u Uniju, kao i neometan prijelaz na Privremeni sporazum o gospodarskom partnerstvu. Odluke 2008/603/EZ, 2008/691/EZ i 2008/751/EZ trebalo bi stoga produljiti s učinkom od 1. siječnja 2010.
(7)
Mauricijus, Sejšeli i Madagaskar će automatski imati koristi od odstupanja od pravila o podrijetlu za tunu tarifnog broja HS 1604 prema odgovarajućim odredbama Protokola o podrijetlu priloženog Privremenom sporazumu između IJA-a i EU-a koji su potpisali, kad taj Sporazum stupi na snagu ili se bude privremeno primjenjivao. Ne bi bilo primjereno odobriti ovom Odlukom odstupanja u skladu s člankom 36. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1528/2007 koja prelaze godišnju kvotu dodijeljenu za regiju IJA-a u okviru Privremenog sporazuma o partnerstvu između IJA-a i EU-a. Potpisnice IJA-a Sporazuma stoga su potpisale unilateralnu političku izjavu o odstupanjima za tunu dodijeljenim 2010., pri čemu se te zemlje odriču godišnje količine automatskog odstupanja za 2010. na svjetskoj razini u slučaju da se Sporazum privremeno primjenjuje ili stupi na snagu te godine. Slijedom toga, iznose kvota za 2010. trebalo bi odrediti na jednakoj razini kao za 2009.
(8)
Odluke 2008/603/EZ, 2008/691/EZ i 2008/751/EZ bi stoga trebalo izmijeniti na odgovarajući način.
(9)
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik,
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka 2008/603/EZ mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 2.
Odstupanje predviđeno člankom 1. primjenjuje se na proizvode i količine iz Priloga koji su prijavljeni za puštanje u slobodni promet u Zajednicu s Mauricijusa tijekom razdoblja od 1. siječnja 2008. do 31. prosinca 2008., 1. siječnja 2009. do 31. prosinca 2009. i 1. siječnja 2010. do 31. prosinca 2010.”
2.
U članku 6., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Primjenjuje se do 31. prosinca 2010.”
3.
Prilog se zamjenjuje tekstom iz Priloga I. ovoj Odluci.
Članak 2.
Odluka 2008/691/EZ mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 2.
Odstupanje predviđeno člankom 1. primjenjuje se na proizvode i količine iz Priloga koji su prijavljeni za puštanje u slobodni promet u Zajednicu sa Sejšela tijekom razdoblja od 1. siječnja 2008. do 31. prosinca 2008., 1. siječnja 2009. do 31. prosinca 2009. i 1. siječnja 2010. do 31. prosinca 2010.”
2.
U članku 6., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Primjenjuje se do 31. prosinca 2010.”
3.
Prilog se zamjenjuje tekstom iz Priloga II. ovoj Odluci.
Članak 3.
Odluka 2008/751/EZ mijenja se kako slijedi:
1.
Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 2.
Odstupanje predviđeno člankom 1. primjenjuje se na proizvode i količine iz Priloga koji su prijavljeni za puštanje u slobodni promet u Zajednicu s Madagaskara tijekom razdoblja od 1. siječnja 2008. do 31. prosinca 2008., 1. siječnja 2009. do 31. prosinca 2009. i 1. siječnja 2010. do 31. prosinca 2010.”
2.
U članku 6., drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
„Primjenjuje se do 31. prosinca 2010.”
3.
Prilog se zamjenjuje tekstom iz Priloga III. ovoj Odluci.
Članak 4.
Ova Odluka primjenjuje se od 1. siječnja 2010.
Članak 5.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. rujna 2010.

EuroVoc Classification:
Level 1 (Primary): 100157
100147
100156
100161
100144
Level 2 (Secondary): 100280
100257
100192
100175
100252
100194
Level 3 (Tertiary): 5424
1258
3544
3156
2476
525
11
All Tags: 1729
1841
2437
2771
4083
4148
5255
5368
5581