Document ID: 32011R0514
Publication Date: 2011-05-25

Content:
32011R0514
L 138/18
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 514/2011
od 25. svibnja 2011.
o detaljnim pravilima za provedbu preferencijalnih trgovinskih aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda, kako je predviđeno člankom 7. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1216/2009
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1216/2009 od 30. studenoga 2009. o utvrđivanju trgovinskih aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda (1), a posebno njezin članak 7. stavak 2.,
budući da:
(1)
Uredba Komisije (EZ) br. 1460/96 (2) utvrđuje detaljna pravila za provedbu preferencijalnih trgovinskih aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda, kako je predviđeno člankom 7. Uredbe (EZ) br. 1216/2009. S obzirom na razvoj preferencijalnih trgovinskih aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda, potrebno je tu Uredbu zamijeniti.
(2)
Neki preferencijalni sporazumi koje je Unija zaključila s trećim zemljama predviđaju primjenu poljoprivrednih komponenti ili dodatnih carina koje su niže od poljoprivrednih komponenti ili dodatnih carina iz Zajedničke carinske tarife. Stoga je potrebno propisati detaljna pravila za provedbu odobrenih sniženja.
(3)
Potrebno je odrediti popis osnovnih proizvoda za koje se mogu odrediti snižene poljoprivredne komponente u skladu s preferencijalnim sporazumima s trećim zemljama.
(4)
U skladu s Uredbom (EZ) br. 1216/2009 potrebno je odobrena sniženja odrediti smanjivanjem osnovnih iznosa koji se koriste za izračun poljoprivrednih komponenti ili smanjivanjem poljoprivrednih komponenti primjenjivih na neke posebne robe.
(5)
U skladu s člankom 14. Uredbe (EZ) br. 1216/2009, kad je to potrebno u svrhu određivanja sniženih poljoprivrednih komponenti koje se primjenjuju u preferencijalnoj trgovini, potrebno je propisati karakteristike osnovnih proizvoda i količine osnovnih proizvoda za koje se smatra da će se upotrijebiti.
(6)
Primjereno je odrediti pravila za izračun sniženja kod dodatnih carina koje se primjenjuju u pogledu udjela šećera i žitarica u nekim robama, kad je u okviru preferencijalnih sporazuma predviđeno sniženje za takve dodatne carine.
(7)
Mogućnost korištenja sniženih stopa carine je općenito odobrena u okviru ograničenja tarifnih kvota, kako je predviđeno u relevantnom preferencijalnom sporazumu. Kako bi se osiguralo učinkovito upravljanje tim tarifnim kvotama, njima se mora upravljati u skladu s pravilima o upravljanju tarifnim kvotama propisanim u Uredbi Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o odredbama za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o uspostavljanju Carinskog kodeksa Zajednice (3).
(8)
Zboj jasnoće i transparentnosti potrebno je predvidjeti u relevantnom preferencijalnom sporazumu popis roba na koje se primjenjuju snižene poljoprivredne komponente ili snižene dodatne carine, bez obzira na to jesu li unutar carinske kvote ili ne.
(9)
U skladu s Uredbom (EZ) br. 1216/2009 primjereno je dozvoliti zamjenu dijela ad valorem carina koje odgovaraju poljoprivrednoj komponenti posebnim iznosom kad preferencijalni sporazum tako predviđa. Međutim taj iznos ne bi smio prelaziti davanja koja se primjenjuju u nepreferencijalnoj trgovini.
(10)
S obzirom da prikladnost za snižene stope carine ovisi o tome da roba mora potjecati iz država s kojima je preferencijalni sporazum zaključen, potrebno je propisati pravila o podrijetlu koja će se primjenjivati.
(11)
Mjere predviđene ovom Uredbom su u skladu s mišljenjem Upravnog odbora za horizontalna pitanja u vezi s trgovinom prerađenim poljoprivrednim proizvodima koji nisu navedeni u Prilogu I. Ugovoru,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Ova Uredba propisuje pravila za određivanje sniženih poljoprivrednih komponenti iz članka 7. stavka 2. i povezanih dodatnih carina iz članka 5. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1216/2009 i za upravljanje kvotama otvorenim u skladu s preferencijalnim sporazumima koji se primjenjuju na robu i proizvode koji su predmet Uredbe (EZ) br. 1216/2009.
Članak 2.
Za određivanje sniženih poljoprivrednih komponenti u smislu Uredbe (EZ) br. 1216/2009 u obzir se uzimaju sljedeći osnovni proizvodi:
-
oznaka KN ex 1001 90 99 obična pšenica,
-
oznaka KN 1001 10 00 durum pšenica,
-
oznaka KN 1002 00 00 raž,
-
oznaka KN 1003 00 90 ječam,
-
oznaka KN 1005 90 00 kukuruz, osim kukuruza za sjetvu,
-
oznake KN 1006 20 96 i 1006 20 98 oljuštena riža dugog zrna, dalje u tekstu „riža”,
-
oznaka KN 1701 99 10 bijeli šećer,
-
oznake KN 1703 10 00 i 1703 90 00 melase,
-
oznaka KN ex 0402 10 19 mlijeko u prahu s udjelom masti prema težini ne većim od 1,5 %, bez dodanog šećera ili drugih zaslađivača u neposrednim pakiranjima neto sadržaja većeg od 2,5 kg, dalje u tekstu „PG 2”,
-
oznaka KN ex 0402 21 19 mlijeko u prahu s udjelom masti prema težini od 26 %, bez dodanog šećera ili drugih zaslađivača u neposrednim pakiranjima neto sadržaja većeg od 2,5 kg, dalje u tekstu „PG 3”,
-
oznaka KN ex 0405 10 maslac, s udjelom masti od 82 % prema težini, dalje u tekstu „PG 6”.
Članak 3.
1. Snižene poljoprivredne komponente koje se upotrebljavaju u preferencijalnoj trgovini se izračunavaju na temelju količina osnovnih proizvoda za koje se smatra da su bili korišteni u proizvodnji roba koje s predmet ove Uredbe.
2. Količine osnovnih proizvoda iz stavka 1. su količine koje su u Prilogu I. određene za robe navedene po oznakama kombinirane nomenklature (oznake KN).
3. Za robe navedene po oznakama KN za koje Prilog I. upućuje na Prilog II., količine iz stavka 1. su one kako ih utvrđuje Prilog II.
4. Za robe iz stavka 3. primjenjuju se dodatne oznake u skladu sa sastavom roba, kako je određeno u Prilogu III.
5. Kad je tako predviđeno u preferencijalnom sporazumu, odstupajući od stavaka 1. do 4., snižene poljoprivredne komponente i kad je primjereno snižene dodatne carine koje se primjenjuju na svaki proizvod prikladan za sniženje carine, izračunan će se primjenjujući koeficijent sniženja na poljoprivredne komponente i povezane dodatne carine utvrđene u zajedničkoj carinskoj tarifi.
Članak 4.
1. Za robe navedene u Prilogu II., količine šećera i žitarica koje se uzimaju u obzir pri izračunu sniženih dodatnih carina na šećer (AD S/Z) i brašno (AD F/M) su one koje su navedene u točkama B i C Priloga II., za dotični sadržaj saharoze, invertnog šećera i/ili izoglukoze, odnosno sadržaj škroba i/ili glukoze.
2. Za robe koje nisu navedene u Prilogu II., dodatne carine iz stavka 1. će se izračunani uzimajući u obzir samo količine osnovnih proizvoda koji spadaju ili u sektor žitarica ili šećera kako je navedeno u dijelu I. odnosno dijelu III. Priloga I. Uredbi Vijeća (EZ) br. 1234/2007 (4).
Članak 5.
1. U skladu s člankom 3. stavkom 1. snižene poljoprivredne komponente i kad je primjereno snižene dodatne carine primjenjive na svaki proizvod koji je prikladan za takvo sniženje carine izračunan će se množenjem količina relevantnih osnovnih proizvoda koji su korišteni s osnovnim iznosom iz stavka 2. i dodavanjem tih iznosa za sve relevantne osnovne proizvode korištene u proizvodnji proizvoda.
2. Osnovni iznos kojeg je potrebno uzeti u obzir za izračun sniženih poljoprivrednih komponenti i kad je primjereno sniženih dodatnih carina je iznos u eurima određen u relevantnom preferencijalnom sporazumu ili u skladu s navedenim sporazumom.
3. Kad preferencijalni sporazum predviđa sniženje stopa poljoprivrednih komponenti po proizvodu umjesto sniženja osnovnih iznosa, snižene poljoprivredne komponente se izračunavaju primjenjujući sniženje predviđeno u sporazumu na poljoprivredne komponente utvrđene zajedničkom carinskom tarifom.
4. U slučajevima kad snižena poljoprivredna komponenta i kad je primjereno snižena dodatna carina određena u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. iznose manje od 2,4 EUR/100 kg, vrijednost takve komponente ili carine je nula.
Članak 6.
1. Iznose sniženih poljoprivrednih komponenti i kad je primjereno sniženih dodatnih carina određene u skladu s člankom 5. objavit će Komisija u Službenom listu Europske unije.
2. Osim ako nije drukčije predviđeno u sporazumu s relevantnom trećom zemljom, iznosi objavljeni u skladu sa stavkom 1. će se primjenjivati od 1. srpnja do 30. lipnja u godini nakon objave.
Međutim, ako i snižene poljoprivredne komponente i snižene dodatne carine koje se primjenjuju na osnovne proizvode ostanu nepromijenjene, poljoprivredne komponente i dodatne carine određene u skladu s člankom 5. će se primjenjivati i dalje dok se ne objave zamjenske poljoprivredne komponente i dodatne carine.
Članak 7.
Preferencijalni sporazum propisuje ili dozvoljava određivanje sljedećeg:
(a)
robe koje su prikladne za snižene poljoprivredne komponente;
(b)
robe koje su prikladne za snižene dodatne carine;
(c)
sniženja ili odobrena sniženja;
(d)
tarifnu kvotu koja se primjenjuje kad je sniženje odobreno u okviru takve kvote.
Članak 8.
Kad u slučaju prerađenih poljoprivrednih proizvoda navedenih u tablici 2 Priloga II. Uredbi (EZ) br. 1216/2009 preferencijalni sporazum predviđa primjenu poljoprivredne komponente u obliku posebnog iznosa, bez obzira radi li se o sniženju unutar carinske kvote ili ne i kad zajednička carinska tarifa predviđa primjenu ad valorem carine za nepreferencijalni uvoz takve robe, iznos kojeg je potrebno platiti ne smije prelaziti ovaj potonji.
Članak 9.
U smislu ove Uredbe, „roba s podrijetlom” je roba koja ispunjava uvjete za dobivanje statusa robe s podrijetlom utvrđene u dotičnom preferencijalnom sporazumu.
Članak 10.
1. Poljoprivredne komponente iz zajedničke carinske tarife se primjenjuju u sljedećim slučajevima:
(a)
poljoprivredne komponente se odnose na proizvode iz Priloga II Uredbi (EZ) br. 1216/2009 koji nisu predmet preferencijalnih sporazuma u vezi trgovine takvim proizvodima s dotičnom državom;
(b)
poljoprivredne komponente se primjenjuju na robu koja prelazi tarifnu kvotu.
2. Ako se tarifna kvota odnosi na sniženje ad valorem carine koja odgovara poljoprivrednoj komponenti u obliku iz članka 8., carine koje se primjenjuju na količine koje prelaze carinske kvote su carine iz zajedničke carinske tarife ili one predviđene u sporazumu.
Članak 11.
Tarifnim kvotama iz ove Uredbe će se upravljati u skladu s člancima 308.a, 308.b i 308.c Uredbe (EEZ) br. 2454/93.
Članak 12.
Uredba (EZ) br. 1460/1996 stavlja se izvan snage.
Članak 13.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ona se primjenjuje od 1. srpnja 2011.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. svibnja 2011.

EuroVoc Classification:
Level 1 (Primary): 100147
100157
Level 2 (Secondary): 100194
100193
100192
100258
Level 3 (Tertiary): 2519
614
656
3156
11
All Tags: 1309
161
2771
3156
4385
666