Document ID: 32012R0418
Publication Date: 2012-05-16

Content:
32012R0418
L 130/1
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 418/2012
od 16. svibnja 2012.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 376/2008 u pogledu obveze ishođenja dozvole za određene poljoprivredne proizvode i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1342/2003 u pogledu prijenosa prava koji proizlaze iz dozvola za žitarice i rižu koje se uvoze u okviru carinskih kvota
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1234/2007 od 22. listopada 2007. o uspostavi zajedničke organizacije poljoprivrednih tržišta i o posebnim odredbama za određene poljoprivredne proizvode (Uredba o jedinstvenom ZOT-u) (1), a posebno njezin članak 134. i članak 161. stavak 3. u vezi s njezinim člankom 4.,
budući da:
(1)
U skladu s člancima 130. i 161. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, u svrhu upravljanja uvozom i izvozom, Komisija je ovlaštena odrediti proizvode čiji će uvoz ili izvoz biti uvjetovan predočenjem dozvole. Pri ocjenjivanju potrebe za primjenom sustava dozvola, Komisija mora uzeti u obzir odgovarajuće instrumente za upravljanje tržištima, a posebno instrumente za praćenje uvoza ili izvoza.
(2)
Člankom 1. stavkom 2. točkom (a) podtočkom i. Uredbe Komisije (EZ) br. 376/2008 od 23. travnja 2008. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o unaprijed utvrđenoj subvenciji za poljoprivredne proizvode (2), u vezi s Prilogom II. dijelom I. odjeljkom A te Uredbe, predviđa se obveza ishođenja dozvole za uvoz, između ostalog, tvrde pšenice, uključujući proizvode koji se uvoze u okviru carinskih kvota kako je navedeno u članku 1. stavku 2. točki (a) podtočki iii. te Uredbe, ječma i sirka u zrnu, osim hibrida za sjetvu, te sjemena tih proizvoda. Uredbom (EZ) br. 376/2008 je također predviđena obvezu ishođenja dozvole za uvoz manioke, indijske marante, kaćuna, čičoka, slatkog krumpira i sličnih korijena i gomolja s visokim sadržajem škroba ili inulina, svježih, rashlađenih, smrznutih ili osušenih, cijelih ili rezanih ili u obliku peleta, za uvoz srži od sago-drveta te za uvoz slatkog krumpira za prehranu ljudi.
(3)
Člankom 1. stavkom 2. točkom (b) podtočkom i. Uredbe (EZ) br. 376/2008 u vezi s Prilogom II. dijelom II. odjeljkom A te Uredbe predviđa se obveza ishođenja dozvole za izvoz, između ostalog, tvrde pšenice, raži, ječma i zobi te njihovog sjemena.
(4)
U Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 376/2008 koriste se oznake KN kako bi se označili proizvodi koji podliježu predočenju uvozne ili izvozne dozvole pod uvjetima utvrđenim tom Uredbom.
(5)
Oznake KN korištene u dijelovima I., II. i III. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 376/2008 primjereno je uskladiti s onima koje su korištene u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (3) kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) br. 1006/2011 (4). Osim toga, radi jasnoće je potrebno izvršiti neke manje jezične izmjene Priloga II. Uredbi (EZ) br. 376/2008.
(6)
Radi pojednostavljenja i u svrhu smanjenja administrativnog opterećenja za države članice i subjekte, trebalo bi ukinuti zahtjev za uvoznim dozvolama za sjeme tvrde pšenice, uključujući proizvode koji se uvoze u okviru carinskih kvota kako je navedeno u članku 1. stavku 2. točki (a) podtočki iii. Uredbe (EZ) br. 376/2008, ječma i sirka u zrnu, osim hibrida za sjetvu, zahtjev za uvoznim dozvolama za manioku, indijsku marantu, kaćun, čičoku, slatki krumpir i slične korijene i gomolje s visokim sadržajem škroba ili inulina, svježe, rashlađene, smrznute ili osušene, cijele ili rezane ili u obliku peleta, za srž od sago-drveta te za slatki krumpir za prehranu ljudi te zahtjev za izvoznim dozvolama za sjeme tvrde pšenice, raži, ječma i zobi.
(7)
Sukladno članku 130. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 1234/2007, Uredbom (EZ) br. 376/2008 uvedena je obveza ishođenja dozvole za uvoz svih proizvoda od šećera koji su obuhvaćeni oznakom KN 1701 i koji se uvoze pod povlaštenim uvjetima, osim u okviru carinskih kvota. Iznos sredstva osiguranja i rok važenja uvoznih dozvola za sve proizvode obuhvaćene tom oznakom KN koji se uvoze pod povlaštenim uvjetima, osim u okviru carinskih kvota, navedeni su u dijelu I. odjeljku C Priloga II.Uredbi (EZ) br. 376/2008 upućivanjem na konkretne odredbe sektorskih uredbi Komisije. Budući da su te uredbe u međuvremenu stavljene izvan snage, primjereno je u tom odjeljku navesti iznos sredstva osiguranja i rok važenja uvoznih dozvola za dotične proizvode.
(8)
Oznake proizvoda za koje se zahtijeva uvozna dozvola trenutačno su navedene u Prilogu II. dijelu I. Uredbe (EZ) br. 376/2008. Člankom 2. Uredbe VIjeća (EZ) br. 1667/2006 od 7. studenoga 2006. o glukozi i laktozi (5) sve odredbe, a posebno sustav trgovine s trećim zemljama, koje su donesene za mliječne proizvode laktozu i laktozni sirup obuhvaćene oznakom KN 1702 19 00 proširuju se na industrijske proizvode laktozu i laktozni sirup obuhvaćene oznakom KN 1702 11 00. Radi cjelovitosti, transparentnosti i jasnoće, primjereno je uključiti oznaku KN 1702 11 00 u dio I. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 376/2008.
(9)
Horizontalna pravila o prenosivosti dozvola, uključujući prijenos prava koja proizlaze iz dozvola ili potvrda, utvrđena su u članku 8. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 376/2008. Radi jasnoće u pogledu prenosivosti dozvola izdanih u skladu s člankom 1. stavkom 2. točkom (a) podtočkom ii. Uredbe (EZ) br. 376/2008, a u vezi s carinskim kvotama, čini se primjerenim prilagoditi članak 6. stavak 7. Uredbe Komisije (EZ) br. 1342/2003 od 28. srpnja 2003. o utvrđivanju posebnih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola za žitarice i rižu (6).
(10)
Uredbe (EZ) br. 376/2008 i (EZ) br. 1342/2003 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.
(11)
Radi jasnoće primjereno je utvrditi pravila o uvoznim dozvolama izdanim za sjeme tvrde pšenice, uključujući proizvode koji se uvoze u okviru carinskih kvota iz članka 1. stavka 2. točke (a) podtočke iii. Uredbe (EZ) br. 376/2008, ječma i sirka u zrnu, osim hibrida za sjetvu, o uvoznim dozvolama za manioku, indijsku marantu, kaćun, čičoku, slatki krumpir i slične korijene i gomolje s visokim sadržajem škroba ili inulina, svježe, rashlađene, smrznute ili osušene, cijele ili rezane ili u obliku peleta, za srž od sago-drveta te za slatki krumpir za prehranu ljudi te o izvoznim dozvolama izdanim za sjeme tvrde pšenice, raži, ječma i zobi. koje su na dan stupanja na snagu ove Uredbe još uvijek valjane.
(12)
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 376/2008
Prilog II. Uredbi (EZ) br. 376/2008 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.
Članak 2.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1342/2003
U članku 6. Uredbe (EZ) br. 1342/2003 stavak 7. zamjenjuje se sljedećim:
„7. Odstupajući od članka 8. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 376/2008, prava koja proizlaze iz dozvola iz stavka 4. ovog članka nisu prenosiva.”
Članak 3.
Prijelazne mjere
Na zahtjev zainteresiranih strana sredstva osiguranja položena za izdavanje uvoznih dozvola za sjeme tvrde pšenice, uključujući proizvode koji se uvoze u okviru carinskih kvota kako je navedeno u članku 1. stavku 2. točki (a) podtočki iii. Uredbe (EZ) br. 376/2008, ječma i sirka u zrnu, osim hibrida za sjetvu, uvoznih dozvola za manioku, indijsku marantu, kaćun, čičoku, slatki krumpir i slične korijene i gomolje s visokim sadržajem škroba ili inulina, svježe, rashlađene, smrznute ili osušene, cijele ili rezane ili u obliku peleta, za srž od sago-drveta te za slatki krumpir za prehranu ljudi te izvoznih dozvola za sjeme tvrde pšenice, raži, ječma i zobi oslobađaju se kad su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a)
na dan stupanja na snagu ove Uredbe valjanost dozvola još nije istekla;
(b)
na dan stupanja na snagu ove Uredbe dozvole su iskorištene samo djelomično ili nisu uopće iskorištene.
Članak 4.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. svibnja 2012.

EuroVoc Classification:
Level 1 (Primary): 100147
100156
Level 2 (Secondary): 100250
100193
100192
Level 3 (Tertiary): 614
3156
2734
All Tags: 1642
1644
2734
3190
3191