Document ID: 32012R0079
Publication Date: 2012-01-31

Content:
32012R0079
L 029/13
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
31.01.2012.
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 79/2012
od 31. siječnja 2012.
o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu pojedinih odredaba Uredbe Vijeća (EU) br. 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost
(preinaka)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) br. 904/2010 od 7. listopada 2010. o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost (1) a posebno njezine članke 14., 32., 48. i 49. i članak 51. stavak 1.,
budući da:
(1)
Kako bi se unaprijedili i dopunili instrumenti za borbu protiv prijevare, Uredba Vijeća (EZ) br. 1798/2003 od 7. listopada 2003. o upravnoj suradnji u području poreza na dodanu vrijednost i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 218/92 (2) preinačena je i stavljena izvan snage Uredbom (EU) br. 904/2010. Pravila koja se nalaze u Uredbi (EU) br. 904/2010 trebaju se odražavati na razini akata za provedbu Uredbe (EU) br. 904/2010.
(2)
Uredba Komisije (EZ) br. 1925/2004 od 29. listopada 2004. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredaba Uredbe Vijeća (EZ) br. 1798/2003 o upravnoj suradnji u području poreza na dodanu vrijednost (3) značajno je izmijenjena. Budući da daljnje izmjene slijede nastavno na donošenje Uredbe (EU) br. 904/2010 te kako bi se predvidio jedinstven skup pravila o razmjeni informacija, treba je preinačiti u interesu jasnoće zajedno s Uredbom Komisije (EZ) br. 1174/2009 od 30. studenoga 2009. o utvrđivanju pravila za provedbu članaka 34.a i 37. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1798/2003 vezano uz povrat poreza na dodanu vrijednost prema Direktivi Vijeća 2008/9/EZ (4).
(3)
Kako bi se olakšala razmjena informacija između država članica potrebno je odrediti točne kategorije informacija koje se razmjenjuju bez prethodnog zahtjeva, kao i učestalost razmjene tih informacija i primjenjive praktične aranžmane. Ako države članice ne namjeravaju sudjelovati u toj razmjeni, o tome trebaju obavijestiti Komisiju u skladu s člankom 14. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 904/2010.
(4)
U skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 904/2010 informacije se prosljeđuju između poreznih tijela što je više moguće elektroničkim putem. Posljedično, potrebno je utvrditi praktične aranžmane i tehničke detalje.
(5)
Praktične aranžmane treba utvrditi za pružanje informacija vezano uz pravila o izdavanju računa, stopama poreza na dodanu vrijednost (PDV) primjenjivim u kontekstu posebnih programa primjenjivih na porezne obveznike bez poslovnog nastana i uz dodatne elektronički šifrirane informacije navedene u članku 9. stavku 2. Direktive Vijeća 2008/9/EZ od 12. veljače 2008. o utvrđivanju detaljnih pravila za povrat poreza na dodanu vrijednost, predviđenih u Direktivi 2006/112/EZ, poreznim obveznicima koji nemaju poslovni nastan u državi članici povrata već u drugoj državi članici (5).
(6)
Kako bi se osiguralo da države članice mogu učinkovito iskoristiti mogućnosti da zatraže informacije predviđene pojedinim odredbama Direktive 2008/9/EZ, potrebno je detaljno navesti odgovarajuće usklađene kodove koji će se primjenjivati prilikom razmjene odgovarajućih informacija, uključujući sredstva kojima će se razmjena odvijati, u skladu s Uredbom (EU) br. 904/2010.
(7)
Članak 9. stavak 2. Direktive 2008/9/EZ propisuje da država članica povrata može zatražiti podnositelja zahtjeva da osigura dodatne elektronički šifrirane informacije koje dopunjuju kodove određene u članku 9. stavku 1. Direktive 2008/9/EZ, u opsegu u kojem su te informacije potrebne zbog bilo kakvih ograničenja prava na odbitak prema Direktivi Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (6) ili za provedbu izuzeća koje je država članica povrata primila prema članku 395. ili 396. te Direktive.
(8)
U skladu s člankom 48. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 904/2010 nadležna tijela države članice povrata trebaju elektroničkim putem obavijestiti nadležna tijela druge države članice o svakoj informaciji koju zatraže prema članku 9. stavku 2. Direktive 2008/9/EZ.
(9)
U tom smislu treba odrediti tehničke detalje za prijenos dodatnih informacija koje su zatražile države članice prema članku 9. stavku 2. Direktive 2008/9/EZ. Posebno treba navesti kodove koji će se koristiti za prijenos tih informacija. Kodovi određeni u Prilogu III. ove Uredbe razvio je Stalni odbor za upravnu suradnju (SCAC) na temelju informacija koje su zatražile države članice za potrebe primjene članka 9. stavka 2. Direktive 2008/9/EZ.
(10)
Od podnositelja prijave se može zatražiti, u skladu s člankom 11. Direktive 2008/9/EZ da dostave opis njihovih poslovnih djelatnosti koristeći usklađene kodove. U tom smislu treba koristiti zajednički korištene kodove predviđene člankom 2. stavkom 1. točkom (d) Uredbe (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim statističkim područjima (7).
(11)
U članku 25. Uredbe (EU) br. 904/2010 navodi se da tijelo kojem se upućuje zahtjev, na zahtjev tijela koje podnosi zahtjev obavješćuje primatelja o svim instrumentima i odlukama koje nastaju u upravnim tijelima, a odnose se na primjenu zakonodavstva o PDV-u u državi članici u kojoj tijelo koje podnosi zahtjev ima poslovni nastan.
(12)
Kada država članica povrata zatraži državu članicu poslovnog nastana da podnositelja zahtjeva obavijesti o svojim odlukama i instrumentima za potrebe primjene Direktive 2008/9/EZ, zbog zaštite podataka, treba omogućiti da se takva obavijest pošalje putem zajedničke komunikacijske mreže/povezanog zajedničkog sustava (CCN/CSI) kako je određeno u članku 2. stavku 1. točki (q) Uredbe (EU) br. 904/2010.
(13)
Potrebno je utvrditi pravila primjenjujući, između ostalog, članak 48. Uredbe (EU) br. 904/2010 vezano uz uvođenje administrativne suradnje i razmjene informacija vezano uz pravila koja se odnose na mjesto isporuke usluga, posebne programe i postupak povrata poreza na dodanu vrijednost.
(14)
Konačno, potrebno je odrediti popis statističkih podataka potrebnih za ocjenu Uredbe (EU) br. 904/2010.
(15)
Mjere propisane ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za upravnu suradnju,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Ova Uredba utvrđuje detaljna pravila za provedbu članaka 14., 32., 48. i 49. i članka 51. stavka 1. Uredbe (EU) br. 904/2010.
Članak 2.
Kategorije informacija koje se izmjenjuju bez prethodnog zahtjeva
Kategorije informacija koje podliježu automatskoj razmjeni u skladu s člankom 13. Uredbe (EU) br. 904/2010., su sljedeće:
(1)
informacije o trgovcima bez poslovnog nastana;
(2)
informacije o novim prijevoznim sredstvima.
Članak 3.
Podkategorije informacija koje se razmjenjuju bez prethodnog zahtjeva
1. Vezano uz trgovce bez poslovnog nastana informacije koje podliježu automatskoj razmjeni su sljedeće:
(a)
informacije o dodjeli identifikacijskih brojeva za porez na dodanu vrijednost poreznim obveznicima s poslovnim nastanom u drugoj državi članici;
(b)
informacije o povratima poreza na dodanu vrijednost poreznim obveznicima bez poslovnog nastana u državi članici povrata, ali s poslovnim nastanom u drugoj državi članici u skladu s Direktivom Vijeća 2008/9/EZ.
2. Vezano uz nova prijevozna sredstva, informacije koje podliježu automatskoj razmjeni su sljedeće:
(a)
informacije o isporukama, oslobođenim u skladu s člankom 138. stavkom 2. točkom (a) Direktive 2006/112/EZ, novih prijevoznih sredstava kako je određeno u članku 2. stavku 2. točkama (a) i (b) te Direktive, od strane poreznih obveznika u skladu s člankom 9. stavkom 2. te Direktive koji su identificirani za potrebe poreza na dodanu vrijednost;
(b)
informacije o isporukama, oslobođenim u skladu s člankom 138. stavkom 2. točkom (a) Direktive 2006/112/EZ, novih plovila i zrakoplova kako je određeno u članku 2. stavku 2. točkama (a) i (b) te Direktive, od strane poreznih obveznika koji su i obveznici poreza na dodanu vrijednost, osim onih koje se navode u točki (a), isporučene osobama koje nisu identificirani za potrebe poreza na dodanu vrijednost;
(c)
informacije o isporukama, oslobođenim u skladu s člankom 138. stavkom 2. točkom (a) Direktive 2006/112/EZ, novih kopnenih motornih vozila kako je određeno u članku 2. stavku 2. točkama (a) i (b) te Direktive, od strane poreznih obveznika koji su i obveznici poreza na dodanu vrijednost, osim onih koje se navode u točki (a), naslovljene na osobe koje nisu identificirane za potrebe poreza na dodanu vrijednost.
Članak 4.
Obavijest o suzdržanosti od sudjelovanja u razmjeni informacija bez prethodnog zahtjeva
Do 20. svibnja 2012. svaka država članica obavješćuje u pismenom obliku Komisiju o svojoj odluci donesenoj u skladu s člankom 14. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 904/2010, o tome hoće li biti suzdržana od sudjelovanja u automatskoj razmjeni jedne ili više kategorija ili podkategorija informacija navedenih u člancima 2. i 3. ove Uredbe. Komisija obavješćuje druge države članice o kategorijama od kojih je država članica suzdržana.
Članak 5.
Učestalost prijenosa informacija
U slučajevima u kojima se primjenjuje sustav automatske razmjene, informacije vezane uz kategorije i podkategorije navedene u člancima 2. i 3. dostavljaju se čim postanu dostupne, a u svakom slučaju u roku tri mjeseca od kraja kalendarskog tromjesečja tijekom kojeg su te informacije postale dostupne.
Članak 6.
Prijenos komunikacija
1. Informacije priopćene prema Uredbi (EU) br. 904/2010 što je više moguće prenose se samo elektronički, putem mreže CCN/CSI, uz izuzeće sljedećeg:
(a)
zahtjev za obavijest naveden u članku 25. Uredbe (EU) br. 904/2010 i instrument ili odluka o kojoj se traži obavijest;
(b)
originalni dokumenti dostavljeni prema članku 9. Uredbe (EU) br. 904/2010.
2. Nadležna tijela država članica mogu se složiti da priopće informacije navedene u točkama (a) i (b) stavka 1. elektroničkim putem.
Članak 7.
Informacije poreznim obveznicima
1. Države članice dostavljaju detalje o računima navedenim u Prilogu I. ove Uredbe u skladu s člankom 32. Uredbe (EU) br. 904/2010 putem internetskog portala koji je uspostavila Komisija.
2. Komisija omogućuje da internetski portal naveden u stavku 1. bude dostupan onim državama članicama koje odaberu objaviti sljedeće dodatne informacije:
(a)
informacije o pohrani računa navedenih u Prilogu II.;
(b)
dodatne elektroničke šifrirane informacije koje su zatražile države članice u skladu s člankom 9. stavkom 2. Direktive 2008/9/EZ;
(c)
do 31. prosinca 2014. standardnu poreznu stopu navedenu u članku 42. drugom stavku Uredbe (EU) br. 904/2010;
(d)
od 1. siječnja 2015. poreznu stopu primjenjivu na isporuke telekomunikacijskih usluga, usluga odašiljanja i elektronički dobavljenih usluga navedenu u članku 47. drugom stavku Uredbe (EU) br. 904/2010.
Članak 8.
Informacije razmijenjene u okviru povrata PDV-a
Kada država članica povrata obavijesti drugu državu članicu da treba dodatne elektronički šifrirane informacije kako je predviđeno člankom 9. stavkom 2. Direktive 2008/9/EZ kodovi navedeni u Prilogu III. ovoj Uredbi koriste se za potrebe prijenosa tih informacija.
Članak 9.
Opis koji se odnosi na poslovnu djelatnost razmijenjenu u okviru povrata PDV-a
Kada država članica povrata zatraži opis poslovne djelatnosti podnositelja zahtjeva kako se navodi u članku 11. Direktive 2008/9/EZ te se informacije pružaju primjenjujući četvrtu razinu kodova NACE Rev. 2, kako je predviđeno u članku 2. stavku 1. točki (d) Uredbe (EZ) br. 1893/2006.
Članak 10.
Obavijest o instrumentima i odlukama koje se odnose na povrat PDV-a
Kada država članica povrata zatraži državu članicu poslovnog nastana adresata da o instrumentima i odlukama vezanim uz povrat u skladu s Direktivom 2008/9/EZ obavijesti adresata, takav zahtjev za obavijest može se proslijediti putem mreže CCN/CSI kako je određeno u članku 2. stavku 1. točki (q) Uredbe (EU) br. 904/2010.
Članak 11.
Statistički podaci
Popis statističkih podataka naveden u članku 49. stavku 3. Uredbe (EU) br. 904/2010 utvrđen je u Prilogu IV.
Prije 30. travnja svake godine, svaka država članica elektroničkim putem dostavlja Komisiji statističke podatke navedene u prvom stavku, koristeći uzorak utvrđen u Prilogu IV.
Članak 12.
Obavješćivanje o nacionalnim mjerama
Države članice Komisiji dostavljaju tekst svih zakona i drugih propisa koje primjenjuju u području na koje se odnosi ova Uredba.
Komisija obavješćuje druge države članice o tim mjerama.
Članak 13.
Stavljanje izvan snage
Uredbe (EZ) br. 1925/2004 i (EZ) br. 1174/2009 stavljaju se izvan snage.
Upućivanja na uredbe stavljene izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu VI.
Članak 14.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 31. siječnja 2012.

EuroVoc Classification:
Level 1 (Primary): 100148
100146
100142
100154
100150
Level 2 (Secondary): 100206
100221
100222
100169
100190
100238
Level 3 (Tertiary): 2015
4361
1422
1321
2166
1021
4256
All Tags: 2015
206
3422
4256
4502
4585
616
7351