CELEX ID: 32012D0420
Publication Date: 2012-07-23

Document Text:
NÕUKOGU OTSUS 2012/420/ÜVJP,
23. juuli 2012,
millega muudetakse otsust 2011/782/ÜVJP, mis käsitleb Süüria vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 29,
ning arvestades järgmist:
(1)
Nõukogu võttis 1. detsembril 2011 vastu otsuse 782/2011/ÜVJP (1).
(2)
Selleks et veelgi tugevdada otsuses 2011/782/ÜVJP sätestatud meetmete jõustamist, peaksid liikmesriigid oma sadamates ja lennujaamades ning territoriaalvetes lipuriigi nõusolekul, mis on vajalik rahvusvahelise õiguse kohaselt, kontrollima kõiki Süüriasse suunduvaid laevu ja õhusõidukeid, kui asjaomasel liikmesriigil on teavet, mis annab põhjendatud aluse arvata, et kõnealuste laevade ja õhusõidukite veos sisaldab relvi või varustust, kaupu või tehnoloogiat, mida võidakse kasutada siserepressioonideks ja mille tarnimine, müük, üleandmine või eksport on otsuse 2011/782/ÜVJP alusel keelatud või on selleks vaja luba.
(3)
Lisaks tuleks lisada erand rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise nõudest, kui rahalisi vahendeid kantakse üle seoses rahalise toetuse andmisega Süüria kodanikele, kes omandavad liidus haridust, saavad koolitust või tegelevad teadusuuringutega.
(4)
Seepärast tuleks otsust 2011/782/ÜVJP vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2011/782/ÜVJP muudetakse järgmiselt.
1)
Lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 17b
1. Kui liikmesriikidel on teavet, mis annab põhjendatud aluse arvata, et Süüriasse suunduvate laevade või õhusõidukite veos sisaldab esemeid, mille tarnimine, müük, üleandmine või eksport on artikli 1 kohaselt keelatud või selleks on vaja luba artikli 1a kohaselt, siis nad kontrollivad vastavalt oma siseriiklikele õigusaktidele ja kooskõlas rahvusvahelise õigusega, eelkõige mereõiguse ja asjaomaste rahvusvaheliste tsiviillennundus- ja meretranspordilepingutega selliseid laevu ja õhusõidukeid oma sadamates ja lennujaamades ning territoriaalvetes vastavalt oma riigi pädevate asutuste otsustele ja suutlikkusele lipuriigi nõusolekul, mis on vajalik territoriaalmerd käsitleva rahvusvahelise õiguse kohaselt.
2. Avastamise korral peavad liikmesriigid vastavalt oma siseriiklikele õigusaktidele ja kooskõlas rahvusvahelise õigusega kinni ja kõrvaldavad esemed, mille tarnimine, müük, üleandmine või eksport on artiklite 1 või 1a kohaselt keelatud.
3. Lõigete 1 ja 2 kohaselt läbiviidavate kontrollide ja kõrvaldamiste puhul teevad liikmesriigid kooskõlas oma siseriiklike õigusaktidega koostööd.
4. Süüriasse veoseid vedavatelt õhusõidukitelt ja laevadelt nõutakse täiendavat saabumis- ja lahkumiseelset teavet kõikide liikmesriiki toodavate ja sealt väljaviidavate kaupade kohta.”
2)
Artiklisse 19 lisatakse järgmine lõige:
„10. Lõikeid 1 ja 2 ei kohaldata lisades I või II loetletud üksuste poolt või nende kaudu tehtavate külmutatud rahaliste vahendite või majandusressursside ülekannete suhtes, kui ülekanne on seotud maksega I või II lisas loetlemata isiku või üksuse poolt seoses rahalise toetuse andmisega Süüria kodanikele, kes omandavad liidus haridust, saavad koolitust või tegelevad teadusuuringutega, tingimusel et asjakohane liikmesriik on igal üksikul juhul kindlaks teinud, et makse saaja ei ole otseselt ega kaudselt lõikes 1 osutatud isik ega üksus.”
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise kuupäeval.
Brüssel, 23. juuli 2012

EuroVoc Classification:
Level 1: 100148
100143
100154
100147
100161
Level 2: 100201
100241
100192
100170
100194
100240
100281
Level 3: 1804
3584
4505
3474
2512
3156
2705
All Concepts: 1447
195
3483
3584
3870
4079
4354
4491