CELEX ID: 32010D0450
Publication Date: 2010-08-11

Document Text:
NÕUKOGU OTSUS 2010/450/ÜVJP,
11. august 2010,
millega nimetatakse ametisse Euroopa Liidu eriesindaja Sudaanis
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 28, artikli 31 lõiget 2 ja artiklit 33,
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)
Nõukogu võttis 18. juulil 2005 vastu ühismeetme 2005/556/ÜVJP, (1) millega nimetati ametisse Euroopa Liidu eriesindaja (edaspidi „ELi eriesindaja”) Sudaanis.
(2)
Euroopa Liidu eriesindajaks Sudaanis tuleks nimetada Rosalind MARSDEN ning tema volitused peaksid kehtima 1. septembrist 2010 kuni 31. augustini 2011. ELi eriesindaja volituste kehtivuse võib aga lõpetada varem, kui nõukogu pärast Euroopa välisteenistuse loomist käsitleva otsuse jõustumist liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja (edaspidi „kõrge esindaja”) ettepaneku põhjal nii otsustab.
(3)
ELi eriesindaja täidab oma volitusi olukorras, mis võib halveneda ja kahjustada ELi lepingu artiklis 21 esitatud ühise välis- ja julgeolekupoliitika eesmärke,
ON VASTU VÕTNUD KÄEOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Ametisse nimetamine
Käesolevaga nimetatakse Rosalind MARSDEN ELi eriesindajaks Sudaanis ajavahemikuks 1. septembrist 2010 kuni 31. augustini 2011. ELi eriesindaja volituste kehtivuse võib lõpetada varem, kui nõukogu pärast Euroopa välisteenistuse loomist käsitleva otsuse jõustumist kõrge esindaja ettepaneku põhjal nii otsustab.
Artikkel 2
Poliitilised eesmärgid
ELi eriesindaja volitused põhinevad Euroopa Liidu (edaspidi „EL” või „liit”) poliitilistel eesmärkidel Sudaanis, tehes koostööd Sudaani osapoolte, Aafrika Liidu ja ÜROga ning teiste riiklike, piirkondlike ja rahvusvaheliste sidusrühmadega, et saavutada üldise rahukokkuleppe raames rahumeelne üleminek, sealhulgas usaldusväärse rahvahääletuse korraldamine Abyeis ja enesemääramisõigust käsitleva rahvahääletuse korraldamine 2011. aasta jaanuaris Lõuna-Sudaanis. See hõlmab aktiivset panustamist üldise rahukokkuleppe täielikku ja õigeaegsesse rakendamisse ning rahvahääletusejärgsesse korraldusse; institutsioonide ülesehitamise toetamist, stabiilsuse, julgeoleku ja arengu edendamist Lõuna-Sudaanis sõltumata enesemääramisõigust käsitleva rahvahääletuse tulemustest; julgeoleku edendamist ja Darfuri konflikti poliitilise lahenduse hõlbustamist; õigluse, lepitamise ja inimõiguste austamise edendamist, sealhulgas täielikku koostööd Rahvusvahelise Kriminaalkohtuga; ning humanitaarabi juurdepääsu parandamist kogu Sudaanis.
Artikkel 3
Volitused
1. Poliitiliste eesmärkide saavutamiseks on ELi eriesindajal järgmised volitused:
a)
olla ühenduses Sudaani valitsuse, Sudaani lõunaosa valitsuse, Darfuri relvastatud rühmituste ja teiste Sudaani osapooltega, samuti kodanikuühiskonna ja valitsusväliste organisatsioonidega ning säilitada tihe koostöö Aafrika Liidu ja ÜROga, et edendada liidu poliitilisi eesmärke;
b)
edendada Sudaani suhtes järjepidevat rahvusvahelist lähenemisviisi, säilitades tiheda kontakti Aafrika Liiduga, eelkõige Sudaani kõrgetasemelise komisjoniga Aafrika Liidus, ÜROga, pidades tihedaid ja regulaarseid konsultatsioone ÜRO missiooniga Sudaanis (UNMIS) ning Aafrika Liidu ja ÜRO ühisoperatsiooniga Darfuris (UNAMID), valitsustevahelise arenguametiga (IGAD), Araabia Riikide Liigaga ning piirkondlike ja muude võtmetähtsusega sidusrühmadega, sealhulgas USA erisaadikuga;
c)
osaleda rahvusvahelise nõuandva kogu töös seoses järjepidevate rahvusvaheliste jõupingutustega Sudaani osas;
d)
säilitada regulaarne kõrgetasemeline poliitiline kontakt IGADi ja peamiste piirkondlike sidusrühmadega, eesmärgiga arendada täiendavalt edasi üldise rahukokkuleppe rakendamist ja selle mõju Sudaani integratsioonile piirkonnas, ning teha aktiivselt koostööd piirkondlike ja võtmetähtsusega Aafrika riikidega, et tugevdada üksmeelt üldise rahukokkuleppe rakendamise osas, sealhulgas austust Lõuna-Sudaani enesemääramisõigust käsitleva rahvahääletuse tulemuste suhtes;
e)
toetada ÜRO/Aafrika Liidu ühise vahendaja ja AUHIPi tööd seoses rahvusvaheliste jõupingutustega hõlbustada püsiva rahulepingu saavutamist Darfuris ning jälgida tähelepanelikult läbirääkimiste protsessi, millele aitavad kaasa muu hulgas Katari, Egiptuse, Liibüa valitsused;
f)
jälgida olukorda Sudaanis seoses karistamatuse vastase võitlusega ning inimõigustega, sealhulgas laste ja naiste õigustega, ning säilitada korrapärased kontaktid Sudaani ametiasutuste, Rahvusvahelise Kriminaalkohtu Prokuratuuriga, Aafrika Liidu ja ÜROga, eelkõige ÜRO Inimõiguste Ülemkomissari Ametiga ning piirkonnas tegutsevate inimõiguste vaatlejatega;
g)
esindada võimalusel liitu üldise rahukokkuleppe hindamiskomisjonis;
h)
ilma et see piiraks ELi valimiste vaatlemise missiooni (EU EOM) sõltumatust, lähedalt jälgida edaspidi aset leidvate ELi valimiste vaatlemise missioonide ettevalmistamist ja rakendamist Sudaanis ning edendada tehtud soovituste järelmeetmeid ning
i)
aktiivselt panustada ELi tulevase strateegia väljatöötamisse ja kohustustesse pärast üldise rahukokkuleppe kehtivuse lõppemist, edendades samuti konstruktiivseid suhteid Khartoumi ja Juba vahel sõltumata rahvahääletuse tulemustest.
2. Oma volituste täitmiseks ELi eriesindaja muu hulgas:
a)
annab nõu ja esitab rahvusvahelistel foorumitel ELi seisukohtade kindlaksmääramise kohta aruandeid, et proaktiivselt edendada ja tugevdada ühtset ELi poliitika lähenemisviisi Sudaani suhtes;
b)
säilitab ülevaate kõigi liidu tegevuste üle ning teeb tihedat koostööd liidu delegatsiooniga Khartoumis ja Aafrika Liidu juures Addis Abebas;
c)
toetab poliitilist protsessi ning üldise rahukokkuleppe rakendamisega seotud tegevusi, ning läbirääkimisi, mis käsitlevad rahvahääletusejärgseks perioodiks vajalikku korraldust ja jõupingutusi institutsioonide ülesehitamise valdkonnas Lõuna-Sudaanis;
d)
panustab ELi poliitika rakendamisse seoses naisi, rahu ja julgeolekut käsitlevate ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonidega 1325 (2000) ja 1820 (2008), sealhulgas teostades selles osas järelevalvet ja esitades arenguaruandeid, ning
e)
jälgib ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonide, eelkõige resolutsioonide 1556 (2004), 1564 (2004), 1590 (2005), 1591 (2005), 1593 (2005), 1612 (2005), 1663 (2006), 1672 (2006), 1679 (2006), 1769 (2007), 1778 (2007), 1881 (2009), 1882 (2009), 1891 (2009), 1919 (2010) järgimist Sudaani osapoolte poolt ning esitab selle kohta aruandeid.
Artikkel 4
Volituste täitmine
1. ELi eriesindaja vastutab volituste täitmise eest, tegutsedes kõrge esindaja alluvuses.
2. Poliitika- ja julgeolekukomiteel on ELi eriesindajaga eelissidemed ning ta on eriesindaja peamine kontaktorgan nõukogus. Poliitika- ja julgeolekukomitee annab ELi eriesindajale tema volituste raames strateegilisi juhtnööre ja poliitilisi suuniseid, ilma et see piiraks kõrge esindaja volitusi.
Artikkel 5
Rahastamine
1. ELi eriesindaja volituste täitmisega seotud kulude katmiseks ajavahemikul 1. septembrist 2010 - 31. augustini 2011 ette nähtud lähtesumma on 1 820 000 eurot.
2. Kulutusi hallatakse vastavalt liidu üldeelarve suhtes kohaldatavatele menetlustele ja eeskirjadele.
3. Kulude haldamise kohta sõlmitakse ELi eriesindaja ja komisjoni vahel leping. ELi eriesindaja annab kõigist kuludest aru komisjonile.
Artikkel 6
Meeskonna moodustamine ja koosseis
1. Oma volituste ja talle eraldatud vastavate rahaliste vahendite piires vastutab ELi eriesindaja oma meeskonna moodustamise eest. Meeskonda kuuluvad vastavalt volitustele konkreetsetes poliitikaküsimustes pädevad isikud. ELi eriesindaja teavitab nõukogu ja komisjoni viivitamata oma meeskonna koosseisust.
2. Liikmesriigid ja liidu institutsioonid võivad teha ettepaneku isikkoosseisu liikmete lähetamiseks ELi eriesindaja juurde. Liikmesriigi või liidu institutsiooni poolt ELi eriesindaja juurde lähetatud töötajate töötasu katab vastavalt kas asjaomane liikmesriik või liidu institutsioon. Liikmesriikide poolt nõukogu peasekretariaati lähetatud eksperdid võib määrata ka ELi eriesindaja juurde. Rahvusvahelistel lepingulistel töötajatel peab olema liikmesriigi kodakondsus.
3. Kõik lähetatud isikkoosseisu liikmed jäävad neid lähetanud liikmesriigi või liidu institutsiooni haldusalluvusse ning täidavad oma kohustusi ja tegutsevad ELi eriesindaja volituste huvides.
4. ELi eriesindaja bürood, mille juurde kuuluvad poliitiline nõunik ning vajalik haldus- ja logisitikaalane abipersonal, asuvad jätkuvalt Khartoumis ja Jubas. Juhul, kui Khartoumis ja Jubas asuvad bürood ei suuda piisaval määral osutada vajalikku toetust Darfuri piirkonda lähetatud ELi eriesindaja isikkoosseisu liikmetele, siis võib kooskõlas artiklis 3 kirjeldatud ELi eriesindaja volitustega ka Darfuris asutada abibüroo.
Artikkel 7
ELi eriesindaja ja tema meeskonda kuuluvate isikkoosseisu liikmete privileegid ja immuniteedid
ELi eriesindaja ja tema meeskonna liikmete missiooni täitmiseks ja töö sujuvaks toimimiseks vajalikud privileegid, immuniteedid ja täiendavad tagatised lepitakse kokku vastuvõtva osapoole/vastuvõtvate osapooltega. Liikmesriigid ja komisjon annavad selleks kogu vajaliku toetuse.
Artikkel 8
ELi salastatud teabe kaitse
ELi eriesindaja ja tema meeskonna liikmed peavad kinni nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsusega 2001/264/EÜ (millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad) (2) kehtestatud julgeolekupõhimõtetest ja miinimumstandarditest, eelkõige ELi salastatud teabe käsitlemisel.
Artikkel 9
Juurdepääs teabele ja logistiline tugi
1. Liikmesriigid, komisjon ja nõukogu peasekretariaat tagavad, et ELi eriesindajale võimaldatakse juurdepääs mis tahes asjakohasele teabele.
2. Liidu delegatsioon ja/või liikmesriigid osutavad kõnealuses piirkonnas vastavalt vajadusele logistilist tuge.
Artikkel 10
Julgeolek
ELi eriesindaja võtab oma otsesesse alluvusse kuuluvate isikkoosseisu liikmete julgeoleku tagamiseks kõik otstarbekad meetmed, tehes seda kooskõlas liidu poliitikaga ELi lepingu V jaotise alusel väljapoole liitu operatiivülesannete täitmisele lähetatud isikkoosseisu julgeoleku kohta ning vastavalt oma volitustele ja julgeolekuolukorrale tema geograafilises vastutusalas, tegutsedes eelkõige järgmiselt:
a)
koostades nõukogu peasekretariaadilt saadud juhiste alusel missioonile eriomase julgeolekukava, mis sisaldab missioonile eriomaseid füüsilisi, organisatsioonilisi ja menetluslikke julgeolekumeetmeid ning millega reguleeritakse isikkoosseisu ohutu liikumise korda missiooni piirkonda ja piirkonnas ning julgeolekualaste juhtumite ohjamist, ja mis sisaldab ka missiooni situatsiooni- ja evakueerimisplaani;
b)
tagades missiooni piirkonnas valitsevatele tingimustele vastava kõrge riski kindlustuskaitse kõigile väljapoole liitu lähetatud isikkoosseisu liikmetele;
c)
tagades, et kõik tema meeskonna väljapoole liitu lähetatavad liikmed, sealhulgas kohapeal tööle võetud isikkoosseisu liikmed, on saanud enne missioonipiirkonda saabumist või sinna saabudes asjakohase julgeolekukoolituse, mis tugineb nõukogu peasekretariaadi kindlaks määratud missiooni riskiastmele;
d)
tagades, et kõik korrapäraste julgeolekuhinnangute tulemusel tehtud kokkulepitud soovitused viiakse ellu, ja esitades nende elluviimise ja muude julgeolekuküsimuste kohta kõrgele esindajale, nõukogule ja komisjonile kirjalikke aruandeid vahearuannete ja volituste täitmist käsitlevate aruannete raames.
Artikkel 11
Aruandlus
1. ELi eriesindaja esitab kõrgele esindajale ning poliitika- ja julgeolekukomiteele korrapäraselt suulisi ja kirjalikke aruandeid. Vajaduse korral annab ELi eriesindaja aru ka töörühmadele. Korrapärased kirjalikud aruanded edastatakse COREU-võrgu kaudu. ELi eriesindaja võib kõrge esindaja või poliitika- ja julgeolekukomitee soovitusel esitada aruandeid välisasjade nõukogule.
2. ELi eriesindaja annab poliitika- ja julgeolekukomiteele korrapäraselt aru olukorrast Darfuris ja olukorrast Sudaanis tervikuna.
Artikkel 12
Koordineerimine
1. ELi eriesindaja edendab üldist liidu poliitilist koordineerimist. Ta aitab tagada, et kõiki kohapeal asuvaid liidu vahendeid kasutatakse järjekindlalt liidu poliitiliste eesmärkide saavutamiseks. ELi eriesindaja tegevus kooskõlastatakse komisjoni ning piirkonnas tegutsevate teiste ELi eriesindajate tegevustega. ELi eriesindaja korraldab korrapäraselt teabekoosolekuid liikmesriikide esindustele ja liidu delegatsioonidele.
2. Kohapeal toimub tihe koostöö liidu delegatsioonide, sealhulgas Khartoumis ja Addis Abebas asuvate delegatsioonide juhtidega ning liikmesriikide esinduste juhtidega. Nad teevad kõik endast sõltuva, et aidata ELi eriesindajat tema volituste täitmisel. ELi eriesindaja teeb koostööd ka teiste kohapealsete rahvusvaheliste ja piirkondlike osalejatega.
Artikkel 13
Läbivaatamine
Käesoleva otsuse rakendamine ja selle sidusus teiste liidu meetmetega kõnealuses regioonis vaadatakse korrapäraselt üle. ELi eriesindaja esitab kõrgele esindajale, nõukogule ja komisjonile enne 2011. aasta veebruari lõppu eduaruande ja volituste lõppemisel täieliku aruande volituste täitmise kohta.
Artikkel 14
Jõustumine
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Brüssel, 11. august 2010

EuroVoc Classification:
Level 1: 100161
100145
100144
100143
Level 2: 100280
100170
100179
100176
Level 3: 523
5424
4060
3474
4040
All Concepts: 1777
3367
4217
5788
5873