CELEX ID: 32011D0111
Publication Date: 2011-02-18

Document Text:
KOMISJONI OTSUS,
18. veebruar 2011,
millega lubatakse Prantsusmaal vastavalt nõukogu direktiivile 92/66/EMÜ transportida ühepäevaseid tibusid või munemisvalmis noorkanu seoses Newcastle'i haiguse puhanguga Côtes d’Armor'i departemangus kehtestatud ohustatud tsoonist väljapoole
(teatavaks tehtud numbri K(2011) 869 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(Ainult prantsuskeelne tekst on autentne)
(2011/111/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 14. juuli 1992. aasta direktiivi 92/66/EMÜ, millega kehtestatakse ühenduse meetmed Newcastle’i haiguse tõrjeks, (1) eriti selle artikli 9 lõike 2 punkti f alapunkti ii,
ning arvestades järgmist:
(1)
Direktiivis 92/66/EMÜ on kindlaks määratud liidu tõrjemeetmed Newcastle’i haiguse puhangu korral kodulindude, kirjatuvide ning teiste kodulindudena peetavate lindude hulgas. Direktiivis on sätestatud, et kui Newcastle'i haiguse esinemine ettevõtte kodulindude hulgas on ametlikult kinnitatud, peab asjaomane liikmesriik tagama, et pädev asutus kehtestab nakatunud ettevõtte ümber ohustatud tsooni, mille raadius on vähemalt 3 kilomeetrit, ning mis asub järelevalvetsoonis raadiusega vähemalt 10 kilomeetrit.
(2)
Ohustatud tsoonis kohaldatavad meetmed peavad sisaldama keeldu viia kodulinde ja haudemune välja ettevõttest, kus neid hoitakse, v.a juhul, kui pädev asutus on andnud loa neid teatavatel tingimustel transportida.
(3)
Pädev asutus võib anda loa transportida ühepäevased tibud või munemisvalmis noorkanad järelevalvetsoonis asuvasse ettevõttesse, kus ei ole teisi kodulinde. Liikmesriikidel, kes ei ole suutelised tagama ühepäevaste tibude või munemisvalmis noorkanade transporti järelevalvetsoonis asuvasse ettevõttesse, lubatakse direktiivis 92/66/EMÜ sätestatud korras lasta kõnealused tibud ja noorkanad transportida väljaspool järelevalvetsooni asuvasse ettevõttesse.
(4)
3. jaanuaril 2011 kinnitas Prantsusmaa Newcastle'i haiguse puhangu lihatuvide kasvatamisega tegelevas ettevõttes Langoat' omavalitsusüksuses Côtes d’Armor'i departemangus. Ohustatud tsoon ja järelevalvetsoon kehtestati ettevõtte ümber juba 30. detsembril 2010.
(5)
4. jaanuaril 2011 teatas Prantsusmaa komisjonile haiguspuhangu kinnitamisest ja võetud tõrjemeetmetest, sealhulgas sellest, et on keelatud kodulinde ohustatud tsoonist ja järelevalvetsoonist välja viia ja transportida, nagu on sätestatud direktiivis 92/66/EMÜ.
(6)
Prantsusmaa poolt kehtestatud ohustatud tsoon hõlmab ettevõtteid, mille ühepäevaste tibude ja munemisvalmis noorkanade toodang on nii suur, et järelevalvetsoonis asuvad ettevõtted ei ole nende vastuvõtmiseks piisava mahuga. Seega teatas Prantsusmaa komisjonile, et ühepäevaste tibude ja munemisvalmis noorkanade transport järelevalvetsoonis asuvasse ettevõttesse ei ole võimalik.
(7)
Seetõttu taotles Prantsusmaa luba transportida sellised tibud ja noorkanad väljaspool järelevalvetsooni asuvatesse ettevõtetesse. Ohustatud tsoonis asuvatest ettevõtetest pärit ühepäevased tibud ja munemisvalmis noorkanad jäävad Prantsusmaale.
(8)
On asjakohane anda taotletud luba tingimusel, et Prantsusmaa võtab kooskõlas direktiiviga 92/66/EMÜ ranged tõrje- ja ettevaatusmeetmed Newcastle'i haiguse levikuohu vältimiseks.
(9)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Prantsusmaa võib lubada 30. detsembril 2010 Langoat' omavalitsusüksuses Côtes d’Armor'i departemangus asuva lihatuvide kasvatamisega tegeleva ettevõtte ümber kehtestatud ohustatud tsoonis asuvatest ettevõtetest pärit ühepäevaste tibude ja munemisvalmis noorkanade transporti teistesse oma territooriumil asuvatesse kodulinnukasvatusega tegelevatesse ettevõtetesse järgmistel tingimustel:
a)
päritoluettevõtte eest vastutav pädev asutus teatab ühepäevaste tibude ja munemisvalmis noorkanade saadetisest sihtettevõtte pädevale asutusele vähemalt 24 tundi ette;
b)
pädev asutus peab ühepäevaseid tibusid või munemisvalmis noorkanu vedavad sõidukid enne väljasõitu pitseerima;
c)
punktis b osutatud sõidukite pitseerimise ajal peab pädev asutus kirja panema sõiduki registreerimisnumbri ja ühepäevaste tibude või munemisvalmis noorkanade arvu sõidukis;
d)
sihtettevõttesse jõudmisel peab pädev asutus:
i)
kontrollima pitserit transpordivahendil ja eemaldama selle;
ii)
olema ühepäevaste tibude või munemisvalmis noorkanade mahalaadimise juures;
iii)
panema kirja sõiduki registreerimisnumbri ja sõidukis olnud ühepäevaste tibude või munemisvalmis noorkanade arvu;
e)
kõik ühepäevaseid tibusid või munemisvalmis noorkanu vedavad sõidukid puhastatakse ja desinfitseeritakse vahetult pärast lindude mahalaadimist ametliku kontrolli all ja vastavalt pädeva asutuse juhtnööridele;
f)
sihtettevõtte suhtes tuleb vähemalt 21 päeva jooksul rakendada ametlikku kontrolli.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud Prantsuse Vabariigile.
Brüssel, 18. veebruar 2011

EuroVoc Classification:
Level 1: 100149
100161
100154
100156
Level 2: 100277
100283
100282
100215
100250
100238
100245
Level 3: 2442
2181
5283
2479
122
2106
4590
2711
913
2200
5877
All Concepts: 1085
1596
1598
1755
192
1937
4152