CELEX ID: 32011R0588
Publication Date: 2011-06-20

Document Text:
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 588/2011,
20. juuni 2011,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 765/2006, mis käsitleb president Lukašenko ja teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud piiravaid meetmeid
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,
võttes arvesse nõukogu 20. juuni 2011. aasta otsust 2011/357/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/639/ÜVJP teatavate Valgevene ametnike vastu suunatud piiravate meetmete kohta (1),
võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)
Nõukogu 18. mai 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 765/2006 (2) nähakse ette president Lukašenko ja teatavate Valgevene ametnike varade külmutamine.
(2)
Nõukogu on otsustanud otsusega 2011/357/ÜVJP võtta Valgevene suhtes teatavaid täiendavaid piiravaid meetmeid, eelkõige kehtestades relvaembargo ja siserepressioonideks kasutada võidava varustuse keelu.
(3)
Mõned kõnealustest meetmetest kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on nende rakendamiseks vaja liidu tasandi õigusakti, eelkõige tagamaks, et majandustegevuses osalejad kõikides liikmesriikides kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt.
(4)
Pidades silmas Valgevenes valitseva olukorra tõsidust ning kooskõlas nõukogu otsusega 2011/357/ÜVJP, tuleks määruse (EÜ) nr 765/2006 IA lisas sätestatud loetellu isikutest ja üksustest, kelle suhtes kohaldatakse piiravaid meetmeid, lisada täiendavad isikud ja üksused.
(5)
Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 765/2006 vastavalt muuta.
(6)
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peaks määrus jõustuma viivitamata,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 765/2006 muudetakse järgmiselt.
1.
Määruse (EÜ) nr 765/2006 pealkiri asendatakse järgmisega:
„Nõukogu määrus (EÜ) nr 765/2006, 18. mai 2006, milles käsitletakse piiravaid meetmeid Valgevene suhtes”.
2.
Artiklit 1 muudetakse järgmiselt:
a)
Punkt 5 asendatakse järgmisega:
„5. „ühenduse territoorium”- liikmesriikide territooriumid, sealhulgas nende õhuruum, kus kohaldatakse asutamislepingut selles kindlaksmääratud tingimuste alusel.”
b)
Lisatakse järgmine punkt:
„6. „tehniline abi”- tehniline toetus, mis on seotud parandamise, arendamise, tootmise, komplekteerimise, katsetamise, hoolduse või muude tehniliste teenustega ning mida võib osutada juhendamise, nõustamise, koolituse, oskusteabe ja tööoskuste edastamise ning konsultatsiooniteenuste kaudu, sealhulgas suuline abi.”
3.
Lisatakse järgmised artiklid:
„Artikkel 1a
1. Keelatud on:
a)
müüa, tarnida, üle anda või eksportida otse või kaudselt III lisas loetletud varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, olenemata sellest, kas tegemist on liidust pärit varustusega, ühelegi isikule, üksusele või asutusele Valgevenes või kasutamiseks Valgevenes;
b)
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktis a nimetatud keeldudest.
2. Lõiget 1 ei kohaldata kaitseriietuse, sealhulgas kuulivestide ja sõdurikiivrite suhtes, mida ajutiselt eksporditakse Valgevenesse ÜRO ja ELi või selle liikmesriikide töötajate, meedia esindajate või humanitaar- ja arenguabitöötajate ning nendega seotud töötajate poolt ainult isiklikuks kasutamiseks.
3. Erandina lõikest 1 võivad II lisas osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada müüa, tarnida, üle anda või eksportida varustust, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, neile sobivatel tingimustel, kui nad on teinud kindlaks, et selline varustus on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks.
Artikkel 1b
1. Keelatud on:
a)
osutada isikutele, üksustele või asutustele Valgevenes või Valgevenes kasutamiseks otse või kaudselt tehnilist abi seoses sõjaliste kaupade ühises Euroopa Liidu nimekirjas (3) (edaspidi „sõjaliste kaupade ühine nimekiri”) loetletud kaupade ja tehnoloogiatega või seoses kõnealuses nimekirjas loetletud kaupade tarnimise, tootmise, hoolduse või kasutamisega;
b)
osutada isikutele, üksustele või asutustele Valgevenes või Valgevenes kasutamiseks otse või kaudselt tehnilist abi ning vahendusteenuseid seoses siserepressioonideks kasutada võidava III lisas loetletud varustusega;
c)
pakkuda otseselt või kaudselt rahastamist või rahalist abi, mis on seotud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas või III lisas loetletud kaupade ja tehnoloogiaga, sealhulgas eelkõige toetusi, laene ja ekspordikrediidikindlustust kõnealuste toodete müügiks, tarnimiseks, üleandmiseks või ekspordiks või nendega seotud tehnilise abi andmiseks isikutele, üksustele või asutustele Valgevenes või kasutamiseks Valgevenes;
d)
osaleda teadlikult ja tahtlikult tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on kõrvalehoidmine punktides a kuni c nimetatud keeldudest.
2. Erandina lõikest 1 ei kohaldata selles osutatud keelde järgmise suhtes:
a)
üksnes humanitaar- või kaitseotstarbeks või ÜRO ja liidu poolse institutsioonide väljaarendamise programmide või ELi ja ÜRO kriisiohjamisoperatsioonide jaoks ette nähtud mittesurmav sõjavarustus või siserepressioonideks kasutada võidav varustuseg või
b)
kuulikindlad sõidukid, mis ei ole lahingumasinad ja mis on mõeldud üksnes selleks, et kaitsta liidu ja selle liikmesriikide töötajaid Valgevenes;
eeldusel, et selle on eelnevalt heaks kiitnud II lisas loetletud veebisaitidel nimetatud liikmesriikide pädevad asutused.
3. Lõiget 1 ei kohaldata kaitseriietuse, sealhulgas kuulivestide ja sõdurikiivrite suhtes, mida ajutiselt eksporditakse Valgevenesse ÜRO ja liidu või selle liikmesriikide töötajate, meedia esindajate, humanitaar- ja arenguabitöötajate ning nendega seotud töötajate poolt ainult isiklikuks kasutamiseks.
(3) ELT C 86, 18.3., 2011lk 1.”." 						
Artikkel 2
1. Käesoleva määruse I lisas loetletud isikud ja üksused lisatakse määruse (EÜ) nr 765/2006 IA lisas sätestatud loetellu.
2. Käesoleva määruse lisa II lisatakse määrusele (EÜ) nr 765/2006.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Luxembourg, 20. juuni 2011

EuroVoc Classification:
Level 1: 100161
100147
100143
Level 2: 100283
100170
100194
100277
Level 3: 3584
5775
3474
914
All Concepts: 3483
3584
3870
5458