CELEX ID: 32011R0351
Publication Date: 2011-04-11

Document Text:
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 351/2011,
11. aprill 2011,
millega muudetakse määrust (EL) nr 297/2011, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002 (millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused) (1) eriti selle artikli 53 lõike 1 punkti b alapunkti ii,
ning arvestades järgmist:
(1)
Määruse (EÜ) nr 178/2002 artikliga 53 on ette nähtud võimalus võtta asjakohaseid liidu kiireloomulisi meetmeid kolmandast riigist imporditud toidu või sööda suhtes, et kaitsta inimeste või loomade tervist või keskkonda, kui riski ei saa rahuldavalt juhtida liikmesriikide võetavate meetmete abil.
(2)
Pärast Fukushima tuumaelektrijaamas 11. märtsil 2011 toimunud avariid on komisjonile teatatud, et teatava Jaapanist pärit toidu, nagu piim ja spinat, radionukliidide tase ületab Jaapanis kohaldatavaid häiretasemeid. Selline saaste võib olla ohtlik liidus asuvate inimeste ja loomade tervisele, seepärast võeti 25. märtsil 2011 vastu komisjoni rakendusmäärus (EÜ) nr 297/2011, millega kehtestatakse eritingimused Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu impordi suhtes pärast Fukushima tuumaelektrijaamas toimunud avariid (2).
(3)
Määrusega (EÜ) nr 297/2011 on ette nähtud Jaapani pädevate asutuste teostatava ekspordieelse kontrolli nõue. Jaapani pädevad asutused on kindlaks määranud toidu joodi-, tseesiumi- ja plutooniumisisalduse häiretasemed. Komisjoni teavitati 17. märtsil 2011 neist Jaapanis kohaldatavatest häiretasemetest, kuid lisati, et need häiretasemed on praegu vastu võetud ajutiste väärtustena. Samuti on Jaapani ametiasutused komisjonile teatanud, et tooteid, mida ei lubata Jaapanis turule viia, ei lubata ka eksportida. Nüüd on saanud selgeks, et neid häiretasemeid tuleb Jaapanis kohaldada pikema aja vältel. Ühtsuse tagamiseks Jaapani ametivõimude ekspordieelse kontrolli ja Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu radionukliidide taseme kontrolli vahel ELi sisenemisel, on seega asjakohane kohaldada ELis ajutiselt Jaapanist pärit sööda ja toidu suhtes samasid radionukliidide piirmäärasid kui Jaapanis kohaldatavad häiretasemed, tingimusel et need on madalamad kui ELi piirmäärad.
(4)
Käesolev määrus ei piira nõukogu määruses (Euratom) nr 3954/87 ja komisjoni määrustes (Euratom) nr 944/89 ja (Euratom) nr 770/90 teaduslikult kehtestatud piirmäärade kohaldamist ELi territooriumi mõjutava tuuma- või muu kiirgusavarii korral tulevikus. Käesolev määrus on kohaldatav strontsiumi isotoopide suhtes, mille piirmäärad on kehtestatud määruses (Euratom) nr 3954/87, kuna Jaapanis ei ole nende määra kindlaks määratud.
(5)
Kuna praegusel hetkel on tõendeid, et teatavatest Jaapani piirkondadest pärit sööt ja toit on saastatud radionukliidide jood-131, tseesium-134 ja tseesium-137-ga ning puuduvad tõendid Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööda ja toidu saastatuse kohta muude radionukliididega, on asjakohane piirata kohustuslik kontroll jood-131, tseesium-134 ja tseesium-137-ga. Liikmesriigid võivad teha vabatahtlikkuse alusel lisaanalüüse muude radionukliidide kindlakstegemiseks eesmärgiga koguda teavet muude radionukliidide võimaliku leidumise kohta. Seega on asjakohane radionukliidide strontsiumi, plutooniumi ja transplutooniumi alfa-osakeste suhtes EL õigusaktides kehtestatud piirmäärad või Jaapanis kohaldatavad häiretasemed nimetada käesoleva määruse II lisas.
(6)
Seega on asjakohane määrust (EÜ) nr 297/2011 vastavalt muuta.
(7)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 297/2011 muudetakse järgmiselt.
(1)
Artiklit 2 muudetakse järgmiselt.
a)
Lõike 3 kolmas taane asendatakse järgmise tekstiga:
„-
juhul kui toode on pärit või lähetatud Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamagata, Niigata, Nagano, Yamanashi, Saitama, Tokyo ja Chiba prefektuurist, ei ületa sellise toote radionukliidide (jood-131, tseesium-134 ja tseesium-137) sisaldus käesoleva määruse II lisas sätestatud piirmäära. See säte kehtib ka asjaomaste prefektuuride rannikuvetest pärit toodete suhtes, sõltumata sellest, kus tooted maale tuuakse.”
b)
Lõige 4 asendatakse järgmise tekstiga:
„4. Lõikes 3 osutatud näidisdeklaratsioon on esitatud I lisas. Deklaratsioonile kirjutab alla Jaapani pädeva asutuse volitatud esindaja ja sellega peab lõike 3 kolmandas taandes osutatud toodete puhul kaasas olema analüüsiaruanne.”
(2)
Artikkel 7 asendatakse järgmise tekstiga:
„Artikkel 7
Nõuetele mittevastavad tooted
Jaapanist pärit või Jaapanist lähetatud sööta ja toitu, mis ei ole vastavuses II lisas osutatud piirmääradega, ei turustata. Selline nõuetele mittevastav sööt ja toit kõrvaldatakse ohutult või saadetakse tagasi päritoluriiki.”
(3)
Lisa asendatakse käesoleva määruse I lisaga.
(4)
Lisatakse II lisa, mille tekst on esitatud käesoleva määruse II lisas.
Artikkel 2
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 11. aprill 2011

EuroVoc Classification:
Level 1: 100157
100159
100155
100149
100147
100156
100161
Level 2: 100191
100244
100192
100257
100266
100282
100193
100215
100194
100250
100245
100281
Level 3: 2488
2442
2735
1277
956
2479
1412
2106
614
2524
3156
6205
1268
11
All Concepts: 1224
1284
1445
1524
1644
2539
2735
2771
3191
3730
6268
921