CELEX ID: 32011D0031
Publication Date: 2011-01-19

Document Text:
KOMISJONI OTSUS,
19. jaanuar 2011,
subsiidiumivastase menetluse lõpetamise kohta Taist pärit puhta tereftaalhappe ja selle soolade impordi suhtes
(2011/31/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 11. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 597/2009 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (1) (edaspidi „algmäärus”), eriti selle artiklit 14,
olles konsulteerinud nõuandekomiteega
ning arvestades järgmist:
1. MENETLUS
1.1. Algatamine
(1)
22. detsembril 2009. aastal avaldas Euroopa Komisjon (edaspidi „komisjon”) Euroopa Liidu Teatajas teate (2) (edaspidi „algatamisteade”) subsiidiumivastase menetluse algatamise kohta Taist (edaspidi „asjaomane riik”) pärit ja Euroopa Liitu suunatud puhta tereftaalhappe ja selle soolade impordi suhtes.
(2)
Subsiidiumivastane menetlus algatati kaebuse põhjal, mille esitasid 13. novembril 2009. aastal BP Aromatics Limited NV ja CEPSA Quimica S.A. (edaspidi „kaebuse esitajad”), kelle toodang moodustab olulise osa, käesoleval juhul üle 50 %, liidu puhta tereftaalhappe ja selle soolade kogutoodangust. Kaebus sisaldas esmapilgul usutavaid tõendeid asjaomasest riigist pärit puhta tereftaalhappe ja selle soolade subsideerimise ning sellest tuleneva olulise kahju kohta ning kõnealuseid tõendeid peeti menetluse algatamiseks piisavaks.
(3)
Komisjon teatas samal päeval Euroopa Liidu Teatajas avaldatud teatega (3) Taist pärit ja liitu suunatud puhta tereftaalhappe ja selle soolade impordi suhtes dumpinguvastase menetluse algatamisest. Komisjoni otsusega 2011/32/EL (4) on uurimine lõpetatud.
(4)
Enne menetluse algatamist ja algmääruse artikli 10 lõike 7 kohaselt saatis komisjon Tai Valitsusele teate, et ta on saanud nõuetekohaselt tõendatud kaebuse, milles väidetakse, et Taist pärit puhta tereftaalhappe ja selle soolade subsideeritud import kahjustab oluliselt liidu tootmisharu. Tai Valitsus kutsuti nõupidamisele eesmärgiga olukorda kaebuse sisu osas selgitada ning leida mõlemat poolt rahuldav lahendus. Tai Valitsus võttis kutse vastu ja seejärel korraldati nõupidamine. Nõupidamisel mõlemat osapoolt rahuldava lahenduseni ei jõutud. Tai ametiasutuste märkusi kaebuses esitatud väidete kohta, mille kohaselt ei ole kavad piisavalt tasakaalustava mõjuga, võeti siiski nõuetekohaselt arvesse. Nõupidamiste ajal esitas Tai Valitsus oma ettepanekud.
1.2. Menetlusega seotud isikud
(5)
Komisjon andis menetluse algatamisest ametlikult teada kaebuse esitajatele, muudele teadaolevatele liidu tootjatele, teadaolevatele eksportivatele Tai tootjatele, asjaomase ekspordiriigi esindajatele ning teadaolevatele importijatele ja kasutajatele. Huvitatud isikutele anti võimalus teha oma seisukohad teatavaks kirjalikult ja taotleda ärakuulamist algatamisteates sätestatud tähtaja jooksul. Kõigile huvitatud isikutele, kes seda taotlesid ja teatasid konkreetsed põhjused, miks nad tuleks ära kuulata, anti selline võimalus.
(6)
Komisjon saatis küsimustikud ekspordiriigi ametiasutustele, kaebuse esitajatele, teistele teadaolevatele liidu tootjatele, teadaolevatele Tai eksportivatele tootjatele ja teadaolevatele vaatlusaluse toote importijatele ja kasutajatele ning kõikidele teistele isikutele, kes küsimustikku algatamisteates kehtestatud tähtaja jooksul taotlesid.
(7)
Küsimustikule esitasid vastused Tai ametiasutused, kolm teadaolevat Tai eksportivat tootjat, kolm liidu tootjat, üks liidu importija ja viis liidu kasutajat.
(8)
Komisjon kogus ja kontrollis kogu teavet, mida ta pidas vajalikuks subsideerimise, sellest tuleneva kahju ja ELi huvide kindlaksmääramiseks.
(9)
Kontrollkäigud tehti järgmiste ametiasutuste valdustesse:
Office of Board of Investment, Bangkok, Tai
(10)
Kontrollkäigud tehti järgmiste äriühingute valdustesse:
a)
Liidu tootjad
-
BP Aromatics Limited NV, Geel, Belgia
-
CEPSA Química, S.A., Madrid, Hispaania
-
Lotte Chemical UK Ltd (endine nimi Artenius), Wilton, Redcar, Ühendkuningriik
b)
Liidu importijad
-
Mitsui & Co. Benelux NV, Brussels, Belgia
c)
Liidu kasutajad
-
DSM Powder Coating Resins B.V., Zwolle, Madalmaad
-
M&G Polimeri Italia SPA, Patrica (Frosinone), Itaalia
-
NOVAPET S.A., Barbastro (Huesca), Hispaania
-
UAB NEO Group, Klaipeda, Leedu
d)
Tai eksportivad tootjad
-
TPT Petrochemicals Public Company Ltd., Bangkok, Tai (edaspidi „TPT”)
-
TPT Petrochemicals Public Company Ltd., Rayong, Tai (edaspidi „TPT”)
-
Indorama Petrochem Ltd., Rayong, Tai (edaspidi „Indorama”)
-
Siam Mitsui PTA Company Ltd., Rayong, Tai (edaspidi „SMPC”)
(11)
Võttes arvesse seda, et nii TPT kui ka Indorama omanik on sama valdusettevõte, osutatakse neile käesolevas dokumendis kui Indorama grupile.
1.3. Uurimisperiood ja vaatlusalune periood
(12)
Subsideerimise ja kahju tekitamise uurimine hõlmas ajavahemikku 1. detsembrist 2008 kuni 30. novembrini 2009 (edaspidi „uurimisperiood”). Kahju hindamise seisukohalt asjakohaste suundumuste uurimine hõlmas ajavahemikku 1. jaanuarist 2006 kuni uurimisperioodi lõpuni (edaspidi „vaatlusalune periood”).
2. VAATLUSALUNE TOODE JA SAMASUGUNE TOODE
2.1. Vaatlusalune toode
(13)
Vaatlusalune toode on tereftaalhape ja selle soolad, mille puhtus on vähemalt 99,5 % massist või rohkem (edaspidi „vaatlusalune toode”), mis praegu kuulub CN-koodi ex 2917 36 00 alla.
(14)
Puhas tereftaalhape ja selle soolad saadakse toortereftaalhappest, mis saadakse paraksüleeni reageerimisel ühe lahusti ja katalüsaatorilahusega.
2.2. Samasugune toode
(15)
Leiti, et Tai siseturul toodetaval ja müüdaval vaatlusalusel tootel ja puhtal tereftaalhappel ja selle sooladel ning liidu turul liidu tootmisharu toodetaval ja müüdaval puhtal tereftaalhappel ja selle sooladel on samasugused füüsikalised ja keemilised põhiomadused ja kasutusalad. Seepärast peetakse neid algmääruse artikli 2 punkti c tähenduses samasugusteks toodeteks.
3. SUBSIDEERIMINE
3.1. Sissejuhatus
(16)
Võttes aluseks kaebuses esitatud teabe ja komisjoni küsimustikule saadud vastused, uuriti järgmisi kavasid, mis väidetavalt hõlmasid valitsuse ametiasutuse antavaid subsiidiume:
-
masinate impordi tollimaksuvabastused ja -vähendused;
-
ettevõtte tulumaksust vabastamine;
-
eksporttoodete tootmisel kasutatava toormaterjali ja oluliste materjalide impordi maksuvabastus;
-
transpordi-, elektri- ja veekulu puhul maksustatava tulu topeltvähendus kümneks aastaks alates toetatavast tegevusest esimest korda saadava kasumi kuupäevast;
-
projekti infrastruktuuri paigaldus- või ehituskuludest 25 % vähendus netokasumist lisaks tavapärasele kulumile;
-
Tais toodetud eksporttoodete maksu- ja tollimaksusoodustused.
3.2. Üldist
(17)
Investeerimise edendamist käsitleva õigusaktiga (Investment Promotion Act) B.E. 2544 (edaspidi „investeerimisõigusakt”) nähakse ette soodustused Tai majanduse elavdamiseks. Investeerimisõigusakti rakendamist haldab Tai investeerimisnõukogu (Board of Investment of Thailand), kes annab jaotises 3.1 nimetatud kavade raames abikõlblikele projektidele toetusi. Selleks et kõnealuse akti raames toetusi saada, peab iga äriühing esitama investeerimisnõukogule taotluse, et saada toetussertifikaat (Certificate of promotion), milles täpsustatakse toodetavad tooted ja antavad toetused.
(18)
Tai Kuningriigis toodetud eksporttoodete maksu- ja tollimaksuhüvitisi (Tax and Duty Compensation of Exported Goods Produced in the Kingdom Act) käsitleva 1981. aasta õigusaktiga B.E.2524 nähakse ette tingimused eksporttoodete maksu- ja tollimaksusoodustuskavas osalemiseks. Seda kava haldab Tai rahandusministeerium.
(19)
Iga äriühingu kohta arvutatud kõik subsiidiumisummad on allpool miinimumtaset, st väärtuselt alla 2 %. Seega ei saaks subsiidiumivastase algmääruse artikli 14 lõigete 3 ja 5 kohaselt Tai eksportijate suhtes subsiidiumivastast tollimaksu kehtestada isegi, kui kõik asjaomased subsiidiumid oleksid tasakaalustatavad. Kuna subsiidiumid olid allpool miinimumtaset, põhjenduses 16 nimetatud subsideerimiskavasid täpsemalt ei uuritud.
(20)
Selguse huvides esitatakse siiski kavade üksikasjad ja iga äriühingu vastavad subsiidiumimäärad, olenemata sellest, kas subsiidiume peetakse tasakaalustatavateks või mitte.
3.3. Üksikkavad
3.3.1. Masinate impordi tollimaksuvabastused ja -vähendused
a) Õiguslik alus
(21)
Masinate impordi tollimaksuvabastuse õiguslik alus on investeerimisõigusakti artikkel 28. Selle kava raames antakse äriühingutele täielik vabastus masinate imporditollimaksude tasumisest vastavalt investeerimisnõukogu heakskiidule eeldusel, et Tais ei toodeta ega monteerita samaväärse kvaliteediga masinaid. Imporditud masinate imporditollimaksu 50 % vähenduse õiguslik alus on investeerimisõigusakti artikkel 29.
b) Praktiline rakendamine
(22)
Selle kava raames toetuste saamiseks peab äriühingul olema toetussertifikaat, milles on täpsustatud äriühingu õigus masinate impordi tollimaksuvabastusele või -vähendusele kooskõlas investeerimisõigusakti artiklitega 28 ja 29. Tolliametile saadetakse litsentsi koopia ja investeerimisnõukogu poolt eelnevalt heakskiidetud masinate loetelu (Master list of Machinery) ning tolliamet lubab loetletud masinaid importida tollimaksuvabalt.
c) Subsiidiumisumma arvutamine
(23)
Eksportijate toetussumma arvutamisel võeti aluseks kapitalikaupade tasumata imporditollimaksude summa ning jaotati kõnealune summa sellise perioodi lõikes, mis vastab kõnealuste kapitalikaupade tavapärasele kulumile vaatlusaluse toote toomisharus. Selle perioodi kestuseks määrati 15 aastat, mis on kooskõlas kulumiperioodiga, mida rakendab enamik vaatlusalust toodet tootvatest äriühingutest nii Tais kui ka ELis. Sel viisil uurimisperioodi kohta kindlaks tehtud summat korrigeeriti ning lisati uurimisperioodiaegne intress, et kindlaks määrata kogutoetus, mida äriühing selle kava raames sai; selleks peeti sobivaks Tais uurimisperioodil kehtinud turuintressimäära. Kõnealune summa jagati uurimisperioodil müüdud kogustele.
d) Järeldus
(24)
Indorama grupi toetusmäär on 0,3 % ja äriühingu Siam Mitsui PTA Co., Ltd toetusmäär 0,19 %.
3.3.2. Ettevõtte tulumaksust vabastamine
a) Õiguslik alus
(25)
Ettevõtte tulumaksust vabastamise õiguslik alus on investeerimisõigusakti artikkel 31. Tais kehtiv tavapärane ettevõtte tulumaksumäär on 30 %.
b) Järeldus
(26)
Ükski uurimisalustest äriühingutest ei saanud uurimisperioodil selle kava raames toetusi. Kõik Tai eksportivad tootjad tasaarveldasid uurimisperioodil saadud kasumi eelmistest arvestusperioodidest üle kantud kahjumiga. Seda lubatakse teha Tai maksuseadusega (Revenue Code) kõikidel äriühingutel, olenemata sellest, kas nad saavad investeerimisnõukogu kaudu toetusi või mitte, ning seda ei peeta subsiidiumiks. Sellest tulenevalt ei kasutanud uurimisalused äriühingud ettevõtte tulumaksust vabastamise kava.
3.3.3. Transpordi-, elektri- ja veekulu puhul maksustatava tulu topeltvähendus kümneks aastaks alates toetatavast tegevusest esimest korda saadava kasumi kuupäevast
a) Õiguslik alus
(27)
Õigus transpordi-, elektri- ja veekulu puhul maksustatava tulu topeltvähendusele kümneks aastaks alates toetatavast tegevusest esimest korda saadava kasumi kuupäevast põhineb investeerimisõigusakti artikli 35 lõikel 2.
b) Praktiline rakendamine
(28)
Selle kava raames toetuste saamiseks peab äriühingul olema toetussertifikaat, milles on täpsustatud äriühingu õigus transpordi-, elektri- ja veekulu puhul maksustatava tulu topeltvähendusele investeerimisõigusakti artikli 35 lõike 2 kohaselt. Lisaks eespool nimetatud kulude tavapärasele vähendusele, on investeerimisnõukogu kaudu toetusi saavatel äriühingutel õigus vähendada kasumit maksudeklaratsioonil sama summa võrra teist korda. Äriühing peab maksudeklaratsioonil täitma teatava veeru, mis on ette nähtud toetatava tegevuse jaoks. Sellest tulenevalt vähendatakse maksustatavat netokasumit või suurendatakse netokahjumit kõnealuse summa võrra.
c) Subsiidiumisumma arvutamine
(29)
Selle kava raames antava toetuse arvutamiseks tuleks aluseks võtta netokasumist teist korda maha arvatud summa, nagu on märgitud maksudeklaratsioonil toetatava tegevuse jaoks ettenähtud veerus. Muu kui toetatava tegevuse puhul on kõnealune summa hõlmatud netokasumiga, millelt tuleb tasuda ettevõtte tulumaksu, st 30 % (Tais kehtiv tavapärane ettevõtte tulumaksumäär) sellest summast on äriühingu saadav toetus. Kõnealune summa jagati uurimisperioodil müüdud kogustele.
d) Järeldus
(30)
Indorama grupi toetusmäär on 0,55 % ja äriühingu Siam Mitsui PTA Co., Ltd toetusmäär 0,57 %.
3.3.4. Projekti infrastruktuuri paigaldus- või ehituskuludest 25 % vähendus netokasumist lisaks tavapärasele kulumile
a) Õiguslik alus
(31)
Selle kava õiguslik alus on investeerimisõigusakti artikli 35 lõige 3. Kava raames on lubatud netokasumit lisaks tavapärasele kulumile vähendada summa võrra, mis ei ületa 25 % projekti toetatava tegevuse puhul kantud paigaldus- või ehituskuludest. Toetusesaaja peaks toetust kasutama kümne aasta jooksul alates kuupäevast, mil toetatavast tegevusest hakatakse saama kasumit.
b) Järeldus
(32)
Ükski uurimisalustest äriühingutest ei saanud uurimisperioodil selle kava raames toetusi. Eksportivad tootjad kas ei saanud uurimisperioodile eelnevatel perioodidel toetusi ettevõtte tulumaksu vabastuse kava raames (kuna nad tasaarveldasid kasumi eelmistest perioodidest kuhjunud kahjumiga) või tegutsesid kahjumiga. Sellest tulenevalt ei olnud neil võimalik kõnealuse kava raames toetusi saada.
3.3.5. Eksporttoodete tootmisel kasutatava toormaterjali ja oluliste materjalide impordi maksuvabastus
a) Õiguslik alus
(33)
Selle kava õiguslik alus on investeerimisõigusakti artikli 36 lõige 1. Investeerimisnõukogul on kõnealuse kava raames õigus määrata eksporttoodete tootmisel kasutatava toormaterjali ja oluliste materjalide impordi maksuvabastus. Kõnealuse kava raames on õigus toetusi saada kõikidel äriühingutel eeldusel, et nad on abikõlblikud.
b) Järeldus
(34)
Ükski uurimisalustest äriühingutest ei saanud uurimisperioodil selle kava raames toetusi. Puhta tereftaalhappe ja selle soolade tootmisel kasutatava toormaterjali imporditollimaks on null. Seega Tai uurimisalused eksportijad kõnealuse kava raames toetusi ei saanud.
3.3.6. Tais toodetud eksporttoodete maksu- ja tollimaksusoodustused
a) Õiguslik alus
(35)
Kõnealuse kava raames antava toetuse õiguslik alus on teatis „Notification of the Compensation of Tax of Export Merchandise Produced in the Kingdom 1/2547 - Rate of Compensation”.
b) Praktiline rakendamine
(36)
Äriühingud saavad toetusi 0,38 % eksporttoodete FOB-väärtusest. Toetus arvutatakse eksporditehingu kohta, kuid äriühingud esitavad tavaliselt samaaegselt mitu toetusavaldust. Äriühing esitab toetustaotluse asjaomasele ametiasutusele ja talle tehakse tagasimakse.
c) Subsiidiumisumma arvutamine
(37)
Selle kava raames antav toetus on tegelik tagasimakstud summa, mis seejärel registreeritakse äriühingu raamatupidamises tuluna. Kõnealune summa jagati uurimisperioodil toimunud eksportmüügile.
d) Järeldus
(38)
Indorama grupi toetusmäär on 0,36 % ja äriühingu Siam Mitsui PTA Co., Ltd toetusmäär 0,36 %.
3.4. Subsiidiumisumma
(39)
Algmääruse kohaselt on Tai eksportivate tootjate esialgsed subsiidiumisummad ad valorem järgmised:
- Indorama Petrochem Limited: 1,3 %
- TPT Petrochemical Public Company Limited: 1 %
- Siam Mitsui PTA Co., Ltd: 1,1 %
(40)
Kuna Indorama Petrochem Limited ja TPT Petrochemical Public Company Limited kuuluvad samasse äriühingute rühma, arvutati nendele ühine subsiidiumivastane tollimaksumäär. Indorama/TPT grupi lõplik tollimaksumäär on 1,2 %.
Koondtabel
Masinate impordi tollimaksudest vabastamise või nende vähendamise kava
Maksustatava tulu topeltvähenduse kava
Ekspordimaksu soodustuse kava
Kogu subsiidiumimarginaal
Siam Mitsui
0,19 %
0,57 %
0,36 %
1,1 %
Indorama
0,18 %
0,78 %
0,35 %
1,3 %
TPT
0,47 %
0,23 %
0,36 %
1 %
Indorama/TPT grupp
0,3 %
0,55 %
0,36 %
1,2 %
(41)
Võttes arvesse Tai eksportivate tootjate tasakaalustatavate subsiidiumide miinimumtasemel summasid, ei tuleks Taist pärit puhta tereftaalhappe ja selle soolade impordi suhtes ajutisi meetmeid kehtestada.
4. KAHJU, PÕHJUSLIK SEOS JA LIIDU HUVID
(42)
Võttes arvesse eespool subsideerimise kohta tehtud järeldusi, ei peeta kahju, põhjusliku seose ja liidu huvide analüüsimist vajalikuks.
5. MENETLUSE LÕPETAMINE
(43)
Menetlus tuleks lõpetada, kuna Tai suhtes kindlaks tehtud tasakaalustatavate subsiidiumide summad on väärtuselt alla 2 %. Huvitatud isikuid teavitati nõuetekohaselt ja neile anti võimalus esitada märkusi.
(44)
Subsideerimise kohta esitas märkusi Tai Valitsus ja üks kaebuse esitajatest.
(45)
Tai Valitsus väitis, et uurimisaluseid kavasid ei saa pidada eriotstarbelisteks subsiidiumikavadeks, kuna need on osa riigi detsentraliseerimispoliitikast; need kavad ei sõltu ekspordist ja nende kasutamist ei piirata teatavate ettevõtlussektorite või piirkondadega. Selle väite kohta märgitakse, et uurimise käigus on selgeks tehtud, et uurimisalused kavad (masinate imporditollimaksuvabastus, maksustatava tulu topeltvähendus, ekspordimaksusoodustus), mida eksportivad tootjad uurimisperioodil kasutasid, on tasakaalustatavad subsiidiumid kooskõlas subsiidiumivastase algmäärusega. Seega tuli Tai Valitsuse väide tagasi lükata.
(46)
Üks kaebuse esitajatest väitis, et teatavate subsiidiumide, eelkõige ettevõtte tulumaksuvabastuse kava uurimisperiood oleks pidanud olema lühem. See väide tuli tagasi lükata, sest ükski eksportiv tootja ei saanud uurimisperioodil kõnealuse kava raames toetusi.
(47)
Kahju kohta ei esitanud märkusi ükski huvitatud isik.
(48)
Kokkuvõttes järeldatakse, et ükski huvitatud isikute märkustest ei sea kahtluse alla järeldust, et kaitsemeetmeid ei ole vaja võtta.
(49)
Võttes arvesse eespool esitatut, järeldab komisjon, et Taist pärit ja liitu suunatud puhta tereftaalhapppe ja selle soolade importi käsitlev menetlus tuleks lõpetada ilma subsiidiumivastaseid meetmeid kehtestamata,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Ainus artikkel
Lõpetatakse subsiidiumivastane menetlus, mis käsitleb sellise Taist pärit tereftaalhappe ja selle soolade importi, mille puhtus on vähemalt 99,5 % massist või rohkem ja mis praegu kuulub CN-koodi ex 2917 36 00 alla.
Brüssel, 19. jaanuar 2011

EuroVoc Classification:
Level 1: 100160
100147
100161
100143
Level 2: 100191
100269
100171
100192
100282
100194
100281
Level 3: 2488
1847
3584
3489
2520
2858
1362
2487
6205
All Concepts: 2300
2488
2739
3579
4310
4402
4453