CELEX ID: 32012D0541
Publication Date: 2012-02-22

Document Text:
KOMISJONI OTSUS,
22. veebruar 2012,
riigiabi SA.26534 (C 27/10, ex NN 6/09)kohta, mida Kreeka andis ettevõtjale Enómeni Klostoÿfantourgía [United Textiles] AE
(teatavaks tehtud numbri C(2011) 9385 all)
(Ainult kreekakeelne tekst on autentne)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2012/541/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 108 lõike 2 esimest lõiku,
võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna lepingut, eriti selle artikli 62 lõike 1 punkti a,
olles kutsunud huvitatud isikuid üles esitama märkusi vastavalt ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 esimesele lõigule (1) ja võttes vastavaid märkusi arvesse
ning arvestades järgmist:
I. MENETLUS
(1)
Olles saanud teavet selle kohta, et Kreeka kavatseb anda uutele laenudele, mille väärtus on 35 miljonit eurot, riigigarantii, et rahastada ettevõtjat Enómeni Klostoÿfantourgía AE (ingliskeelne nimetus United Textiles, edaspidi kasutatakse ingliskeelset nimetust), palus komisjon oma 11. septembri 2008. aasta, 14. oktoobri 2008. aasta, 20. oktoobri 2008. aasta, 18. novembri 2008. aasta ja 4. detsembri 2008. aasta kirjades Kreeka ametiasutustel meedet kommenteerida. Kreeka ametiasutused vastasid kirja teel 15. oktoobril 2008. aastal ja 10. novembril 2008. aastal, kuid esitatud vastused ei olnud täielikud.
(2)
3. märtsil 2009 esitas komisjon seepärast teabe esitamise korralduse nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määruse (EÜ) nr 659/1999 (millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu (2) artikli 93 (3) kohaldamiseks) artikli 10 lõike 3 alusel, paludes Kreekal esitada kogu teave, mis on vajalik selleks, et hinnata, kas United Textiles sai riigiabi ja kas selline riigiabi oli siseturuga kokkusobiv. Kreeka esitas soovitud teabe 11. märtsi 2009. aasta kirjas.
(3)
Komisjon palus lisateavet ettevõtjale United Textiles antud, põhjenduses 1 osutatud riigiabi ja teiste täiendavate meetmete ning laenu andvate pankade kohta 20. märtsi 2009. aasta, 8. veebruari 2010. aasta, 17. märtsi 2010. aasta, 19. juuli 2010. aasta ja 23. augusti 2010. aasta kirjades. Kreeka ametiasutused vastasid 7. aprilli 2009. aasta, 25. veebruari 2010. aasta, 26. märtsi 2010. aasta, 13. augusti 2010. aasta ja 30. augusti 2010. aasta kirjadega.
(4)
Kreeka ametiasutuste palvel toimus 7. juulil 2010. aastal kokkusaamine. Sellega seoses esitati uus ettevõtja United Textiles ümberkorraldamiskava projekt. Ettevõtja kinnitas, et uus kava ei olnud seotud varasemate, 2007. aastal võetud ümberkorraldamismeetmetega, mis läbi kukkusid.
(5)
27. oktoobri 2010. aasta kirjaga teatas komisjon Kreekale oma otsusest algatada järgmiste meetmete suhtes Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 lõikes 2 sätestatud menetlus:
a)
2007. aasta mais antud riigigarantii;
b)
sotsiaalkindlustusmaksete võlgade maksegraafiku koostamine, mis toimus 2009. aastal;
c)
2010. aasta juunis antud riigigarantii.
(6)
Kreeka esitas oma märkused komisjoni menetluse algatamise otsuse (edaspidi „algatamisotsus”) kohta 31. detsembril 2010.
(7)
Algatamisotsus avaldati Euroopa Liidu Teatajas (4). Komisjon kutsus huvitatud isikuid üles esitama kõnealuste meetmete kohta märkusi.
(8)
Komisjon sai märkused ettevõtjalt United Textiles 7. ja 9. veebruaril 2011. Märkused edastati Kreekale ja anti võimalus neid kommenteerida. Kreeka märkused saadi 4. mail 2011.
(9)
Komisjon palus Kreeka ametiasutustelt täiendavat teavet 28. juulil 2011, millele Kreeka vastas 30. augusti 2011. aasta kirjaga.
(10)
Kreeka ametiasutuste palvel toimus 4. aprillil 2011. aastal kokkusaamine. Sellel kokkusaamisel esitasid Kreeka ametiasutused oma vastuväite väidetavate abimeetmete kohta.
II. VÄIDETAVA RIIGIABI ÜKSIKASJALIK KIRJELDUS
IIa) Võimalikud abisaajad
(11)
United Textiles on Ateena börsil noteeritud suur Kreeka tekstiiliettevõtja. 2008. aastal toimus 45 % ettevõtja müügist Kreekas (2007. aastal 38 %), 54 % teistes ELi riikides (2007. aastal 60 %) ja 1 % väljaspool ELi (2007. aastal 2 %).
(12)
2009. aastal oli ettevõtjal varasid kokku 201,7 miljonit eurot ja käive 4,5 miljonit eurot (varude piiratud müük). 2008. aasta müügikäive oli 30,6 miljonit eurot ja 2007. aasta müügikäive 74,7 miljonit eurot. 2009. aasta lõpus oli ettevõtjas töötajaid 839. Firmal on neli tütarettevõtjat kolmes välisriigis: Bulgaarias, Albaanias ja endises Jugoslaavia Makedoonia vabariigis. Ettevõtja peaaktsionär on offshore-ettevõtja European Textiles Investments Ltd Mauritiusel.
(13)
United Textiles tegeleb riideesemete, kiu ja kanga tootmisega. Müügitegevus toimub nii hulgi- kui ka jaeturgudel. Kreeka eri piirkondades tegutseb kokku 12 vabrikut. Nimetatud vabrikud ja põhjenduses 12 osutatud tütarettevõtjate vabrikud ei ole käibekapitali puuduse tõttu töötanud alates 2008. aastast.
(14)
Vähemalt alates 2004. aastast on ettevõtja olukord pidevalt halvenenud - müük on järk-järgult vähenenud, tulu enne maksustamist on negatiivne, samuti on omakapital alates 2008. aastast olnud negatiivne. Negatiivse omakapitali tõttu võib Kreeka õigusaktide alusel ettevõtja tegevuse lõpetada (5).
(15)
Alates 2001. aastast on laenu andvate pankade toetus ettevõtjale olnud aastaaruannete kohaselt piiratud ning krediidiliine ja laene on vähendatud. Alates 2008. aasta juunist peatati suurem osa ettevõtja tegevusest. Tootmistegevus peatati peaaegu täies ulatuses 2009. aasta märtsis. 2008. aasta juulis otsustas ettevõtja peamine aktsionär kavandatud kapitali suurendamises mitte osaleda. Alates 2008. aastast on peaaegu kõik ettevõtja pangalaenude tagasimaksed hilinenud. Alates 2010. aasta veebruarist on ettevõtja aktsiatega kauplemine Ateena börsil peatatud. Ettevõtja veebilehel (6) ja Ateena börsi veebilehel (7) avaldatud ettevõtja tehtud teadaande kohaselt ei avaldatud ettevõtja 2010. aasta finantsaruandeid töö ajutise peatamise tõttu, mis vastavalt viimasele tehtud teadaandele 29. augustil 2011 veel kestis.
(16)
Ettevõtjale United Textiles vaatlusaluste riigiabimeetmete raames laenu andvad pangad on Ethnikí Trápeza tis Elládos [Kreeka Riigipank], Emporikí Trápeza [kommertspank, Emporiki Pank], Agrotikí Trápeza tis Elládos [Kreeka põllumajanduspank], Alpha Pank ja Eurobank. Kõik eespool nimetatud on kommertspangad, mis pakuvad laia valikut finantstooteid ja -teenuseid. Kõikidel neil on tütarettevõtjad teistes Euroopa Liidu riikides, eelkõige Bulgaarias, Küprosel, Prantsusmaal, Saksamaal, Luksemburgis, Madalmaades, Poolas, Rumeenias ja Ühendkuningriigis (8).
IIb) Uuritavad meetmed
(17)
Ajavahemikul 2007-2010 võeti ettevõtjaga United Textiles seoses kolm riiklikku riigiabi tunnustega meedet, mida kirjeldatakse põhjendustes 18-23.
1. meede: riigigarantii 2007. aasta mais
(18)
30. mail 2007 anti Kreeka Riigipangale, kes on ettevõtjale United Textiles laenu andev pank, riigigarantii uue laenu jaoks, mis hõlmas: a) olemasoleva 7,5 miljoni euro suuruse laenu maksegraafiku koostamist ja b) uut laenu summas 12,5 miljonit eurot. Riigigarantii kattis 80 % laenust. Uue laenu intressimäär võrdus kuue kuu Euribori määraga, millele lisandus 1,85 % riskimarginaal, (9) mis 30. mai 2007. aasta seisuga andis koguintressimääraks 6,10 %. Riigigarantiiga ei kaasnenud garantiimaksu. Esitatud maksegraafiku lepingu kohaselt kaeti olemasolev laen põhivara hüpoteegiga. Vastavalt ettevõtja United Textiles 2007., 2008. ja 2009. aasta aruannetele kaeti uus laen peamise aktsionäri antud garantiiga ja kava kohaselt pidi selle tagatis olema panditud vara, kuid igasugused viited pantimise kohta puuduvad.
(19)
Garantii anti ministri 26. jaanuari 2007. aasta otsusega (otsus nr 2/75172/0025/26.1.2007). Otsuses sätestati, et riigigarantii võib anda Imathía prefektuuris (kus toimub ka osa ettevõtja United Textiles tegevusest) tegutsevate tööstus-, kaevandus-, loomakasvatus- ja hotellindusettevõtjate olemasolevatele laenudele. Skeemist ei jäetud välja raskustes olevaid ettevõtjaid ega sätestatud riigigarantii eest tasutavat garantiimaksu. Otsuses ei kehtestatud mingisuguseid objektiivseid kriteeriume abisaajate valimiseks. Skeemist ei ole kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 108 teatatud ja seega jätab komisjon endale õiguse uurida kõiki riiklikke meetmeid, mida selle raames on võetud.
(20)
Garantii alusel allkirjastati 11. oktoobril 2007. aastal laenulepingud.
2. meede: sotsiaalkindlustuse võlgade maksegraafiku koostamine
(21)
25. mail 2009 koostasid Kreeka ametiasutused maksegraafiku ettevõtjal ajavahemikus 2004-2009 tekkinud sotsiaalkindlustuse võla tasumiseks summas 14,57 miljonit eurot, mis kuulus tasumisele 96 kuu jooksul igakuiste maksetena (0,19 miljonit eurot kuus). Maksegraafiku koostamise alus oli seadus nr 3762/2009 (10). Osale ajatatud võlgadest oli juba varem maksegraafik koostatud, kuid tagasimaksegraafikust kinni ei peetud. Esitatud teabest ei selgu, et United Textiles oleks seni ühtki osamakset tasunud.
3. meede: riigigarantii 2009. aasta oktoobris ja 2010. aasta juunis
(22)
30. juunil 2010 andis Kreeka riik ministri otsusega nr 2/35129/0025 riigigarantii ettevõtjale United Textiles laenu andvatele pankadele Kreeka Riigipank, Emporiki Pank, Kreeka põllumajanduspank, Alpha Pank ja Eurobank. Garantiiga kaeti uus kavandatud sündikaatlaen summas 63,6 miljonit eurot, mis jagati alljärgnevatel põhjustel kolmeks osaks:
a)
36,6 miljonit eurot nende laenude ajatamiseks, mille laenu andvad pangad andsid ettevõtjale ajavahemikul augustist 2008 kuni septembrini 2009. Olemasoleva teabe kohaselt jäid kõnealuste laenude intressimäärad vahemikku kolme kuu kuni kuue kuu Euribor, millele lisandus 1,25-3 %. Samuti ei olnud nimetatud laenud olemasoleva teabe kohaselt esialgu kaetud riigigarantiiga;
b)
15 miljonit eurot ettevõtja poolt riigile, tarnijatele ja töötajatele tasumata jäetud võlgade katmiseks;
c)
12 miljonit eurot investeeringute ja tegevuskulude katmiseks.
(23)
Kavandatud sündikaatlaenu pikkus pidi olema üheksa aastat. Garantii andnud ministri otsuses nr 2/35129/0025 ei täpsustatud kaetavate laenude intressimäära. Selles oli vaid kirjas, et laenud antakse turul kehtiva määraga. Riigigarantii kattis 80 % laenust. Riik pidi igal aastal võtma järelejäänud summa pealt 2 % garantiimaksu. Lisaks riigigarantiile pidid laenu andvad pangad saama uue laenu tagatisena ettevõtja panditud aktsiaid vähemalt 25,9 % ulatuses kogu aktsiapakist ja ettevõtja kinnisvaral põhinevad esimese järjekorra hüpoteegid. Riik ei saanud oma garantii eest mingisugust tagatist, kuid kui oleks nõutud garantii tasumist, oleks tagatis riigile üle läinud.
(24)
Juunis 2010 ministri otsusega nr 2/35129/0025 antud garantii tühistas varasema, 2. oktoobril 2009 antud garantii (ministri otsus nr 2/71055/0025). Kõnealune varasem garantii anti uuele, 40 miljoni euro suurusele laenule, mis oli samuti kavandatud ettevõtjale ajavahemikul augustist 2008 kuni veebruarini 2009 antud laenude ajatamise rahastamiseks (vt põhjenduse 22 punkt a). Kuna nimetatud 40 miljoni euro suurust laenu kunagi välja ei makstud, siis 2009. aasta oktoobri garantiid ei kasutatud. Selle asemel asendati see juunis 2010 uue garantiiga, mis kattis 63,6 miljoni euro suurust sündikaatlaenu. Kreeka ametiasutuste sõnul põhjustas muudatuse see, et 40 miljonist eurost enam ei piisanud ettevõtja likviidsusnõuete katmiseks.
(25)
Garantiist hoolimata ei ole laenu, mille alus see oli, kunagi antud. Ettevõtja ilmsete raskuste tõttu on pangad hoidunud laenulepingule alla kirjutamast ega ole laenu välja maksnud.
III. AMETLIKU UURIMISMENETLUSE ALGATAMISE PÕHJUSED
(26)
27. oktoobri 2010. aasta algatamisotsuses seadis komisjon kahtluse alla, kas 2007. aasta riigigarantii (1. meede) ja 2010. aasta riigigarantii (3. meede) olid kooskõlas turutingimustega ja komisjoni teatisega EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta garantiidena antava riigiabi suhtes (11) (edaspidi „garantiisid käsitlev teatis”).
(27)
Seoses sotsiaalkindlustuse võlakohustuste maksegraafiku koostamisega (2. meede) kahtles komisjon 27. oktoobri 2010. aasta algatamisotsuses, kas erasektori võlausaldaja oleks võlgade mis tahes viisil ajatamisega sellistel tingimustel nõustunud. Võlgade hilinenud tasumise väljavaated paistsid üsna kahtlased, kuna United Textiles oli selleks ajaks sattunud juba suurtesse rahalistesse raskustesse ja suurem osa tootmistegevusest oli peatatud.
(28)
Seega ei olnud komisjon kindel, et uurimisaluste meetmete näol ei olnud tegemist ebaseadusliku riigiabiga Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses ja et need olid Euroopa Liidu toimimise lepinguga kokkusobivad.
IV. KREEKA JA ABISAAJA MÄRKUSED
(29)
Teabe, mille Kreeka ametiasutused ja abisaaja United Textiles kõnealuste meetmete kohta esitasid, saab kokku võtta järgmiselt.
IVa) 1. meede: riigigarantii 2007. aasta mais
(30)
1. meetme kohta esitatud märkused Kreekalt ja abisaajalt on suures osas kattuvad ja komisjon teeb nendest ühise kokkuvõtte.
(31)
Kreeka ja abisaaja tunnistavad, et 2007. aasta garantii andmise ajal oli ettevõtja majandusraskustes, mis nende sõnul oli põhjustatud rahvusvahelisest konkurentsist väiksemate kuludega riikidega. Kreeka tunnistab, et andis tõepoolest garantiid.
(32)
Kreeka ja abisaaja väidavad, et 2007. aasta garantiid ei saa pidada abiks, kuna see ei olnud valikuline: see ei olnud mõeldud ettevõtja United Textiles jaoks, vaid anti ministri otsuse alusel, mis ei kohaldunud üksnes ettevõtjale United Textiles, vaid ka teistele ettevõtjatele.
(33)
Lisaks väidavad Kreeka ja abisaaja, et 2007. aasta garantii alus oli Kreeka seadus nr 2322/1995, mis võimaldas rahandusministril anda pangandusasutustele riigigarantiisid võlgade ajatamiseks või ettevõtjale käibekapitali tagamiseks antud laenude jaoks.
(34)
Kreeka ja abisaaja väidavad, et enne garantii saamist esitas ettevõtja Kreeka ametiasutustele pankade rahastatava ümberkorraldamiskava, millel riigigarantiid ei olnud. Ühtegi ümberkorraldamiskava ei ole komisjonile ametlikult esitatud.
(35)
Kreeka kinnitab ka, et 2007. aasta garantii anti kooskõlas Euroopa Liidu riigiabi eeskirjadega. Kreeka esitatud andmete kohaselt ei katnud garantii enam kui 80 % laenust ja anti laenudele turul kehtivate intressimääradega. Kreeka väidab, et laenul oli nõuetekohane tagatis panditud vara ja aktsionäride isiklike tagatiste näol ning et see anti konkreetse tehingu jaoks konkreetseks ajavahemikuks.
(36)
Kreeka ja abisaaja väidavad, et abisaaja on üks Kreeka suuremaid tekstiiliettevõtjaid, millel on ulatuslik töötajaskond ja mis tegutseb peamiselt piiriäärsetes piirkondades.
(37)
Kreeka ja abisaaja kinnitavad ühtlasi, et Kreeka Riigipank (laenu andev pank) on nõustunud riigigarantiist loobuma ja võtma selle asemel välja hüpoteegi ettevõtjale United Textiles kuuluvale kinnisvarale, mis muudab garantii kehtetuks.
(38)
Ja lõpetuseks toovad Kreeka ja abisaaja välja tõsiasja, et garantii sisaldub ka 2010. aasta garantiis, mis näitab, et ettevõtja laenude küsimusele lähenetakse terviklikult.
IVb) 2. meede: sotsiaalkindlustuse võlgade maksegraafiku koostamine
(39)
Kreeka ja abisaaja väidavad, et meede põhineb seadusel nr 3762/2009, mis on üldine, kõikidele ettevõtjatele kohaldatav seadus, mis käsitleb möödunud maksetähtajaga või tasumata riiklikke kindlustuskohustusi, ja seega ei ole meede valikuline.
IVc) 3. meede: riigigarantii 2010. aasta juunis
(40)
Kreeka tunnistab 2010. aasta garantii andmist, põhjendades seda sellega, et varasemast, 2009. aasta garantiist (mida kunagi välja ei makstud) ei piisanud enam ettevõtja likviidsusnõuete katmiseks ja seetõttu ühendati 2009. aasta garantii 2010. aasta garantiiga.
(41)
Kreeka väidab, et 2010. aasta garantii on vastavuses ühenduse suunistega raskustes olevate äriühingute päästmiseks ja ümberkorraldamiseks antava riigiabi kohta (12) (edaspidi „päästmise ja ümberkorraldamise suunised”) ega anna ettevõtjale United Textiles mingeid eeliseid. Lisaks väidab Kreeka, et päästmise ja ümberkorraldamise suunistes sisalduvat ühekordse abi põhimõtet ei ole rikutud, kuna 2010. aasta garantii asendab 2009. aasta garantii ja muudab mitmeid 2007. aasta garantii sätteid (vt 1. meede, põhjendus 18). Seega kujutab 2010. aasta garantii endast ettevõtja laene reguleerivate klauslite kogumit ühe ühtlustatud sätetega tekstina. Kreeka sõnul ei ole garantii veel jõustunud, kuna ministeeriumi vastutav osakond ei ole seda heaks kiitnud.
(42)
Ja lõpetuseks on Kreeka komisjonile teatanud, et 2010. aasta garantiid ei ole veel kasutatud, kuna ettevõtja ei ole ühegi pangaga ühtegi laenulepingut allkirjastanud ja ühtegi laenumakset ei ole tehtud. Kreeka ametiasutused juhivad komisjoni tähelepanu tõsiasjale, et garantii heaks kiitnud ministri otsuses nr 2/35129/0025/28.6.2010 sätestati, et laenu kaks esimest osamakset (36,6 mln eurot ja 15 mln eurot) pidi välja makstama 28. juuliks 2010 ning see tähtaeg on nüüdseks möödunud, mistõttu ei saa garantiid selles esitatud tingimustel enam kasutada.
(43)
United Textiles väidab, et laenu aluseks olevat lepingut ei ole allkirjastatud ja seetõttu ei ole kindlaks määratud ka intressimäära. Kui seda tehakse, määratakse intressimäär vastavalt turutingimustele.
(44)
2010. aasta ümberkorraldamiskava (vt põhjendus 4) suhtes on United Textiles seisukohal, et selles on kajastatud suur tootmistegevuse vähenemine ja et ettevõtja eeldatud elujõulisuse taastumine ei moonuta omakorda konkurentsi.
V. ABI HINDAMINE
(45)
Selles jaotises hindab komisjon meetmeid eespool esitatud faktide ning Kreeka ja ettevõtja United Textiles esitatud väidete alusel. Esmalt annab komisjon hinnangu ettevõtja United Textiles olukorrale uuritavate meetmete võtmise ajal, et teha kindlaks, kas ettevõtja oli raskustes (Va jaotis). Teiseks hindab komisjon, kas uurimisalused meetmed hõlmavad riigiabi (Vb jaotis). Kolmandaks, kui selgub, et meede kujutab endast abi, hindab komisjon, kas abi on siseturuga kokkusobiv (Vc jaotis).
Va) Ettevõtja olukord
(46)
Nagu märgitud põhjendustes 14 ja 15 ning kirjeldatud üksikasjalikumalt allolevas tabelis 1, halvenesid ettevõtja tegevus- ja finantsnäitajad ajavahemikul 2004-2009 oluliselt.
Tabel 1
Ettevõtja United Textiles peamised finantsandmed (mln eurot)
2004
2005
2006
2007
2008
2009
Käive
154,3
97,5
64,6
74,7 (13)
30,6
4,5
Maksueelne kasum
-89,6
-61,3
-49,3
-38,5
-62,4
-60,6
Kogunenud kahjum
264,1
316
378,3
418,7
481
520,3 (14)
Aktsiakapital
276,3
283,3
280,8
288,9
290,4
290,4 (14)
Aktsionäride omakapital
95,2
35,7
32,9
4,6
-49,1
- 111,5
Võlgnevuse ja omakapitali suhe
281 %
692 %
829 %
6 243 %
- 561 %
- 280 %
Andmed 2004.-2009. aasta finantsaruannetest.
(47)
Nende finantsnäitajate alusel teeb komisjon järelduse, et uuritavate meetmete võtmise ajal (2007-2010) oli ettevõtja raskustes päästmise ja ümberkorraldamise suuniste punkti 10 tähenduses. Komisjon leiab ühtlasi, et ettevõtja on jätkuvalt raskustes.
(48)
Võttes arvesse päästmise ja ümberkorraldamise suuniste punkti 10 alapunkti a, ei vähenenud ettevõtja aktsiakapital perioodil 2004-2009, vaid finantsaruannete põhjal tegelikult suurenes. Ettevõtja omakapital samal ajavahemikul aga vähenes, jõudes minimaalsele tasemele 2007. aastal ja negatiivsele tasemele aastatel 2008 ja 2009. Ettevõtja ei võtnud Kreeka õigusaktides (15) sätestatud asjakohaseid meetmeid omakapitali vähenemise vastu võitlemiseks. Ettevõtjal oleks olnud võimalik kapitali suurendada või kahjumid kapitaliseerida, mis oleks aktsiakapitali nullinud. Ettevõtja United Textiles puhul oleks kriitilist majanduslikku olukorda (vt tabel 1) ja raskusi rahastamise saamisel (vt põhjendus 15) arvesse võttes olnud teostatav ainult kahjumite kapitaliseerimine. Seetõttu leiab komisjon, et ettevõtja oli tõepoolest kaotanud enam kui poole oma aktsiakapitalist.
(49)
Suuniste punkti 10 alapunkti c kohaselt on ettevõtja alates 2008. aastast vastanud kriteeriumitele, mis võimaldavad Kreeka seaduste (16) kohaselt alustada ettevõtja suhtes kollektiivset maksejõuetusmenetlust.
(50)
Suuniste punkti 11 kohaselt on tavalised raskustes firma tunnused suurenenud kahjum, vähenenud käive ja kasvavad võlad, mis on ettevõtjat iseloomustanud juba vähemalt alates 2004. aastast.
Vb) Abi olemasolu Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses
(51)
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõikes 1 on sätestatud, et „kui aluslepingutes ei ole sätestatud teisiti, on igasugune liikmesriigi poolt või riigi ressurssidest ükskõik missugusel kujul antav abi, mis kahjustab või ähvardab kahjustada konkurentsi, soodustades teatud ettevõtjaid või teatud kaupade tootmist, siseturuga kokkusobimatu niivõrd, kuivõrd see kahjustab liikmesriikidevahelist kaubandust”.
(52)
Järgnevalt hindab komisjon, kas seoses ettevõtjaga United Textiles võetud meetmed on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses riigiabi.
Vb1) 1. meede: riigigarantii 2007. aasta mais
a) Riigi ressursid
(53)
Asjaomane riigigarantii tuleks tõesti riigi ressurssidest, kuna seda annab otse riik. Otsuse langetas vastutav minister, järelikult on meede seotud riigi tegevusega. Riigi ressursside kasutamise kriteerium on seega täidetud.
b) Eelis
(54)
Kreeka ja abisaaja väidavad, et Kreeka Riigipank (laenu andev pank) on nõustunud riigigarantiist loobuma ja võtma selle asemel välja hüpoteegi ettevõtjale United Textiles kuuluvale kinnisvarale, mis muudab garantii kehtetuks. Oma väite kinnituseks esitavad Kreeka ja abisaaja Kreeka Riigipanga 24. detsembri 2010. aasta kirja, millega vastatakse ettevõtja United Textiles 23. detsembri 2010. aasta kirjale.
(55)
Komisjon ei saa seda väidet vastuvõetavaks lugeda. Esitatud kirjas ütleb Kreeka Riigipank vaid, et on valmis pakutud tagatise vahetamise võimalusi uurima vastavalt tingimustele, millest peamise kohaselt valiks panditavad varad pank ise, ja kui vahetuse kiidavad heaks kõik huvitatud isikud. Komisjon asub seega seisukohale, et Kreeka Riigipank ei ole tegelikult pakutud tagatise vahetamisega nõustunud.
(56)
Kreeka kinnitab ka, et 2007. aasta garantii anti kooskõlas Euroopa Liidu riigiabi eeskirjadega. Kreeka esitatud andmete kohaselt ei katnud garantii enam kui 80 % laenust ja anti laenudele turul kehtivate intressimääradega.
(57)
Komisjon seda põhjendust vastuvõetavaks ei tunnista ja on seisukohal, et 2007. aasta garantiiga anti tegelikult ettevõtjale United Textiles põhjendamatu eelis. Garantiisid käsitleva teatise punktide 2.2 ja 3.2 kohaselt saab laenuvõtja, kes ei maksa garantii eest turuhinda, eelise. Mõnel juhul ei pruugi finantsraskustes laenuvõtja leida finantseerimisasutust, kes oleks ilma riigigarantiita nõus ükskõik millistel tingimustel laenu andma.
(58)
2007. aasta garantii anti raskustes ettevõtjale laenude jaoks ja garantii andjale - Kreeka riigile - garantiimaksu maksta ei tulnud. Garantiisid käsitleva teatise punktidest 3.2 ja 4.2 lähtuvalt osutab komisjon asjaolule, et ettevõtja finantsolukord oli aastatel 2004-2007 oluliselt halvenenud, et laenude tagasimaksed olid hilinenud ja et laenu andvad pangad olid alates 2001. aastast antavat toetust piiranud ning vähendanud krediidiliine ja laene. Komisjon leiab, et meetme võtmise ajal oli United Textiles suurtes raskustes ja tuleb seega paigutada reitingukategooriasse „nõrk”.
(59)
Lisaks märgib komisjon, et vastavalt ettevõtja 2007., 2008. ja 2009. aasta aruannetele peeti garanteeritud laenu tagatiseks ettevõtja varasid, mida ilmselt varem ei olnud tehtud (vt põhjendus 18). Komisjon märgib ka, et detsembris 2010 tehti Kreeka Riigipangale (laenu andev pank) ettepanek loobuda riigigarantiist ja võtta selle asemel hüpoteek ettevõtjale United Textiles kuuluvale kinnisvarale (vt põhjendus 37). Komisjon võtab seda ettepanekut kui ilmselget tõestust selle kohta, et vastavasisulist tagatist ei oldud varem pakutud. Kreeka ametiasutused väidavad, et 2007. aasta garantii tagatis oli ettevõtja panditud vara ja aktsionäride isiklikud tagatised (vt põhjendus 35), kuid juhtumi kohta esitatud faktid näitavad kõigest aktsionäride isiklike garantiide olemasolu. Seepärast võtab komisjon seisukoha, et kõnealune laen ei olnud tagatisega kaetud.
(60)
Sellest tulenevalt kahtleb komisjon, et ükski eragarant oleks taolist garantiid pakkunud ja et ükski erapank oleks nõustunud ettevõtjat ilma riigigarantiita rahastama, kuna taolises olukorras ettevõtjal oleks suuri raskusi laenu tagasimaksmisega ja garandil ei oleks võimalik tagatise tasumise kohustust vältida. Komisjoni arvates on 2007. aasta garantiist tuleneva abi suurus võrdne kogu garanteeritud laenu summaga ehk 16 miljoni euroga (80 % 20 miljonist eurost).
c) Selektiivsus
(61)
Kreeka ja abisaaja väidavad, et 2007. aasta garantiid ei saa pidada abiks, kuna see ei olnud valikuline: see ei olnud piiratud üksnes ettevõtjaga United Textiles, vaid anti ministri otsuse nr 2/75172/0025/26.1.2007 alusel, mis kehtis lisaks ettevõtjale United Textiles ka teistele äriühingutele.
(62)
Komisjon märgib, et garantii aluseks olev ministri otsus oli suunatud teatud sektoritele konkreetses geograafilises piirkonnas, st Imathía prefektuuris. Lisaks oli Kreeka ametiasutustel asjaomasel juhul ettevõtja United Textiles garantiiga seoses suur otsustusvabadus, kuna puudusid objektiivsed kriteeriumid garantii andmise üle otsustamiseks. Taoliste objektiivsete kriteeriumite puudumisel oli meede tegelikult valikuline, kuna ametiasutused kohaldasid seda individuaalselt ja oma äranägemisel (17). Vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale, kus finantsabi andval asutusel on teatav otsustusvabadus abisaajate valimisel või abi saamise tingimuste määramisel, ei saa taolist abi olemuselt üldiseks lugeda (18). Seega on selektiivsuse kriteerium täidetud.
d) Konkurentsi moonutamine ja mõju liikmesriikidevahelisele kaubandusele
(63)
United Textiles tegutseb tööstusalal, mille toodanguga kaubeldakse liikmesriikides ulatuslikult ja kus on väga tihe konkurents. Abimeetmete võtmise ajal müüs United Textiles suurema osa oma toodangust teistesse liikmesriikidesse (vt põhjendus 11). Kõnealune abimeede andis ettevõtjale United Textiles konkurentide ees eelise (vt põhjendused 45, 46 ja 47). Vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale: kui riigiabiga parandatakse ühe ettevõtja positsiooni võrreldes teiste ettevõtjatega, kes konkureerivad samal liikmesriikidevahelise kaubanduse tasandil, tuleb teisi kõnealuseid ettevõtjaid pidada vastavast abist mõjutatuks (19). Seega on täidetud konkurentsi moonutamise ja liikmesriikidevahelisele kaubandusele avaldatava mõju kriteerium.
(64)
2007. aasta garantiiga kaetava laenu andja oli Kreeka Riigipank, kuid uurimise tulemusel on tõestatud, et pank sellest garantiist kasu ei saanud. Garantii anti uue laenulepingu jaoks uuendatud kestusega kümme aastat. Garantiisid käsitleva teatise punkti 2.3.1 kohaselt võib abi katta ka laenuandja, kui riigigarantii antakse laenule ex post ilma kõnealuse laenu tingimusi kohandamata; kõnealusel juhul aga olemasoleva laenu tingimusi muudeti laenu pikkuse muutmisega. Seega leiab komisjon, et 2007. aasta garantii ei olnud abi laenuandjale.
(65)
Samal ajal oli 2007. aasta garantii ainus tagajärg see, et pank ei nõudnud antud laenu kohe tagasi. Pangal oleks siiski olnud võimalik saada olemasolev laen tagasi likvideerimismenetluse käigus. Komisjon märgib siinkohal, et 2007. aasta laen tagati põhivara hüpoteegiga (20).
(66)
Komisjon järeldab, et mais 2007 antud riigigarantii (1. meede) on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses ebaseaduslik riigiabi ettevõtjale United Textiles.
(67)
Komisjon leiab, et mais 2007 antud riigigarantii ei ole Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses riigiabi laenu andvale pangale, milleks on Kreeka Riigipank.
Vb2) 2. meede: sotsiaalkindlustuse võlakohustuste maksegraafiku koostamine
a) Riigi ressursid
(68)
Komisjon märgib, et sotsiaalkindlustusmaksete eesmärk on rahastada sotsiaalkindlustusseltse, mis on avaliku õiguse alusel asutatud juriidilised isikud ja tegutsevad riigi järelevalve all. Vastavate maksete sissenõudmata jätmine vähendab seega riigi ressursse. Seetõttu on see kriteerium täidetud.
b) Eelis
(69)
Komisjon märgib, et ettevõtjale United Textiles anti reaalselt kaheksa-aastane ajavahemik oma finantskohustuste täitmiseks ajal, mil ettevõtja seisis silmitsi suurte rahaliste raskuste ja äärmiselt tõenäoliste makseviivitustega. Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt tuleb selleks, et kindlaks teha, kas ettevõtjale United Textiles on võlgade sissenõudmata jätmise kaudu antud valikuline eelis ja kas taolise eelise peaks Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses kategoriseerima riigiabiks, välja selgitada, kas ettevõtjal oleks olnud võimalik saavutada selline eelis tavapärastes turutingimustes (21). Peamine küsimus, mida siinkohal küsida, on järgmine: kas antud olukorras oli riigi käitumine võrreldav kohusetundliku erasektori võlausaldaja omaga.
(70)
Kreeka ametiasutuste sõnul ei pidanud United Textiles varasematest ajatamislepingutest kinni. Ettevõtjale anti reaalselt kaheksa-aastane pikendus oma 14,57 miljoni euro suuruse (vt põhjendus 16) finantskohustuse täitmiseks ajal, mil see seisis silmitsi suurte rahaliste raskuste ja äärmiselt tõenäoliste makseviivitustega. Taolist pikendust ei oleks andnud turumajanduse tingimustel tegutsev võlausaldaja, eriti juhul, kui varasemad ajatamised olid juba läbi kukkunud.
(71)
Komisjon järeldab, et Kreeka ametiasutuste käitumine ei olnud võrreldav kohusetundliku erasektori võlausaldaja käitumisega, kuna 2009. aasta võlgade maksegraafiku koostamine toimus varasemate lepingute täitmata jätmisest hoolimata ning ettevõtja oli sel ajal juba olulistes finantsraskustes, oli peatanud suurema osa tootmistegevusest ja võla tagasimaksmine paistis seega vähetõenäoline.
(72)
Komisjon asub seega seisukohale, et ettevõtja sotsiaalkindlustusvõlgade maksegraafiku koostamine aastal 2009 andis ettevõtjale Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses eelise.
c) Selektiivsus
(73)
Kreeka ametiasutused ja abisaaja väidavad, et maksegraafiku koostamise alus oli üldine riiklik seadus, mida saab kohaldada kõikidele Kreeka ettevõtjatele, (22) ja seega ei olnud meede valikuline.
(74)
Komisjon ei saa seda väidet vastuvõetavaks lugeda. Kreeka ametiasutustel oli antud juhul ettevõtja United Textiles sotsiaalkindlustusvõlgade suhtes suur tegutsemisvabadus, kuna puudusid objektiivsed kriteeriumid ajatamise üle otsustamiseks. Taoliste objektiivsete kriteeriumite puudumisel oli meede tegelikult valikuline, kuna ametiasutused kohaldasid seda individuaalselt ja oma äranägemisel (23). Vastavalt väljakujunenud kohtupraktikale: kui finantsabi andval asutusel on teatav otsustusvabadus abisaajate valimisel või abi saamise tingimuste määramisel, ei saa sellist abi olemuselt üldiseks lugeda (24). Seega on selektiivsuse kriteerium täidetud.
d) Konkurentsi moonutamine ja mõju liikmesriikidevahelisele kaubandusele
(75)
Lõpetuseks on põhjenduses 63 sätestatud põhjustel täidetud konkurentsi moonutamise ja liikmesriikidevahelisele kaubandusele avaldatava mõju kriteerium.
e) Järeldus riigiabi olemasolu kohta 2. meetme puhul
(76)
Komisjon järeldab, et sotsiaalkindlustuse võlakohustuste maksegraafiku koostamine 2009. aastal on riigiabi ettevõtjale United Textiles Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses.
(77)
Abi suurus on võrdne 14,57 miljoni euroga, mis on 25. mail 2009 ajatatud tasumata jäetud võlgade kogusumma.
Vb3) 3. meede: riigigarantii 2010. aasta juunis
(78)
Komisjon täheldab, et ettevõtja peatas tegevuse 2009. aastal ega ole sellest ajast saadik avaldanud ka finantsaruandeid (vt põhjendus 15). Garantiist ei piisanud uute vahendite hankimiseks ja ettevõtja ei jätkanud pakutud garantiist hoolimata tegevust. Nendest tingimustest lähtudes leiab komisjon, et garantii ei moonutanud konkurentsi ega ähvardanud seda moonutada. Seetõttu ei ole tegemist ka riigiabiga.
Vc) Abimeetmete kokkusobivus siseturuga
Vc1) Üldist
(79)
Kuna 1. ja 2. meede on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses riigiabi, tuleb kaaluda, kas need on kooskõlas nimetatud artikli lõigetes 2 ja 3 kehtestatud eranditega.
Vc2) Raskustes ettevõtja
(80)
Nagu näidatud põhjendustes 46-50, halvenesid ettevõtja tegevus- ja finantsnäitajad ajavahemikul 2004-2009 oluliselt. Komisjon järeldab, et päästmise ja ümberkorraldamise suuniste punktide 10 ja 11 tähenduses oli ettevõtja uuritavate meetmete võtmise ajal (2007-2010) raskustes ning Kreeka riik ja abisaaja ise ka tunnistavad seda. Komisjon leiab, et ettevõtja on siiani raskustes, kuna selle olukord ei ole vahepeal paranenud.
Vc3) Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõigetes 2 ja 3 nimetatud erandid
(81)
Artikli 107 lõikes 2 ning lõike 3 punktides d ja e kehtestatud erandeid kõnealusel juhul ilmselgelt kohaldada ei saa ning Kreeka ametiasutused ei ole seda ka soovinud.
(82)
Artikli 107 lõike 3 punkti a kohaselt võib siseturuga kokkusobivaks pidada abi „majandusarengu edendamiseks niisugustes piirkondades, kus elatustase on erakordselt madal või kus valitseb tõsine tööpuudus”. United Textiles paikneb artikli 107 lõike 3 punkti a kohaselt abikõlblikus piirkonnas ning seepärast võib ettevõtja olla regionaalabikõlblik.
(83)
Regionaalabi suunistes aastateks 2007-2013 (edaspidi „regionaalabi suunised”), (25) mis kehtisid 2007. aasta garantii andmise ja 2009. aasta võlgade maksegraafiku koostamise ajal (1. ja 2. meede), kehtestatakse investeeringuteks ette nähtud regionaalabi heakskiidu tingimused.
(84)
Regionaalabi suuniste reguleerimisalast on sõnaselgelt välja jäetud raskustes olevad ettevõtjad. United Textiles oli 1. ja 2. meetme võtmise ajal juba raskustes ja seega ei olnud ettevõtja regionaalabikõlblik. Komisjon teeb selle põhjal järelduse, et abi ei saa regionaalabi suuniste alusel kokkusobivaks pidada.
(85)
Komisjon hindab asjaomaste meetmete kokkusobivust ka vastavalt komisjoni 6. augusti 2008. aasta määrusele (EÜ) nr 800/2008 EÜ asutamislepingu artiklite 87 ja 88 kohaldamise kohta, millega teatavat liiki abi tunnistatakse ühisturuga kokkusobivaks (edaspidi „üldine grupierandi määrus”) (26). Komisjon täheldab, et raskustes ettevõtjatele abi andmine jääb üldise grupierandi määruse reguleerimisalast välja. United Textiles oli 1. ja 2. meetme võtmise ajal juba raskustes ja seega ei olnud ettevõtjale antud abi üldise grupierandi määruse kohaselt siseturuga kokkusobiv.
(86)
Komisjon peab ühtlasi hindama, kas ükski asjaomane meede ei ole kokkusobiv vastavalt kriisieeskirjadele, mis on kehtestatud riigiabi meetmete ajutises ühenduse raamistikus praeguses finants- ja majanduskriisis rahastamisele juurdepääsu toetamiseks (edaspidi „ajutine raamistik”) (27). Komisjon märgib samas, et United Textiles oli ilmselgelt raskustes ettevõtja juba enne 1. juulit 2008 ega olnud seega ajutise raamistiku alusel abikõlblik.
(87)
Kuna United Textiles oli raskustes ettevõtja meetmete võtmise ajal, saab abi kokkusobivust hinnata ainult päästmise ja ümberkorraldamise suuniste raames ehk Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 3 punkti c alusel.
(88)
Esiteks leiab komisjon, et meetmeid ei saa pidada kokkusobivateks päästmisabina. Garantii ei ole piiratud kuuekuulise kestusega, nagu on sätestatud päästmise ja ümberkorraldamise suuniste punkti 25 alapunktis c, ning võla maksegraafiku koostamine, mis on võrdväärne laenuga, ületab samuti päästmisabi jaoks ette nähtud kuut kuud. Meetmed ei ole piiratud vähima vajaliku summaga, nagu on sätestatud päästmise ja ümberkorraldamise suuniste punkti 25 alapunktis d ja tehakse kindlaks vastavalt asjaomaste suuniste lisas esitatud valemile.
(89)
Teiseks ei ole ükski meede kokkusobiv ka ümberkorraldamisabina. Kreeka ja abisaaja väidavad, et enne 2007. aasta garantii saamist esitas ettevõtja Kreeka ametiasutustele pankade rahastatava ümberkorraldamiskava, millel riigigarantiid ei olnud. Ühtegi ümberkorraldamiskava ei ole komisjonile ametlikult esitatud. Ümberkorraldamiskava on vajalik eeltingimus ettevõtja elujõulisuse taastamiseks pikas perspektiivis, kuid asjaomased meetmed võeti ilma ümberkorraldamiskavata. Uurimise käigus kogutud tõendite põhjal on selge, et mingit sellist kava ei ole kunagi olnud ja et kõik sel ajavahemikul tehtud ümberkorraldamiskatsed luhtusid sel määral, et ettevõtja praktiliselt lõpetas oma tegevuse ning kõrvaldati börsilt. Hoolimata ümberkorraldamise ebaõnnestumisest jätkas riik 2007. aasta riigigarantii näol ettevõtja United Textiles toetamist käibekapitaliga. Seetõttu leiab komisjon, et 1. ja 2. meetme näol oli tegemist kõigest tegevuskulude katmiseks antava abiga, mis ei põhinenud mingisugusel tegelikul ümberkorraldamisprotsessil.
(90)
Ja lõpetuseks ei ole ametlikult esitatud ühtegi kompensatsioonimeedet päästmise ja ümberkorraldamise suuniste punktide 38-42 tähenduses.
(91)
Seoses ettevõtja United Textiles abikõlblikkusega ümberkorraldamisabi saamiseks märgib komisjon, et ettevõtja on saanud abi tegevuskulude katmiseks vähemalt 2007. aastast alates, mil ta oli juba raskustesse sattunud. Komisjon leiab, et see rikub ühekordse abi põhimõtet ja näitab, et ettevõtja raskused olid korduvat laadi, mistõttu on ettevõtjale antud abi konkurentsi moonutanud vastuolus ühiste huvidega. Lisaks väidab abisaaja, et 2007. aasta garantii sisaldub ka 2010. aasta garantiis, mis näitab, et ettevõtja laenude küsimusele läheneti terviklikult. Komisjon leiab aga, et ümberkorraldamisele tervikliku lähenemise kohta tõendid puuduvad, kuna 2007., 2009. ja 2010. aasta abimeetmed võeti mitme aasta jooksul ilma nõutava ühise ümberkorraldamiskavata või -strateegiata, mille abil ettevõtja elujõulisus taastada.
(92)
Komisjon järeldab, et ühekordse abi põhimõtet ei ole järgitud.
(93)
Kokkuvõtteks võib öelda, et kuna United Textiles oli meetmete võtmise ajal raskustes, ei tea komisjon ühtegi teist riigiabi käsitlevat eeskirja, mis võiks väidetava abi Euroopa Liidu toimimise lepinguga kokkusobivaks muuta.
Vc4) Järeldus kokkusobivuse kohta
(94)
Komisjon järeldab, et 1. ja 2. meede ei ole Euroopa Liidu toimimise lepinguga kokkusobivad.
VI. TAGASINÕUDMINE
(95)
Komisjon on jõudnud järeldusele, et 2007. aasta riigigarantii ja 2009. aasta sotsiaalkindlustuse võlakohustuste maksegraafiku koostamine on siseturuga kokkusobimatu riigiabi. Komisjon järeldab, et 2010. aasta riigigarantii ei ole riigiabi.
(96)
Määruse (EÜ) nr 659/1999 artiklis 14 on sätestatud: „Kui ebaseadusliku abi korral tehakse negatiivne otsus, nõuab komisjon, et kõnealune liikmesriik peab võtma kõik vajalikud meetmed, et abisaajalt abi tagasi saada”.
(97)
Võttes arvesse, et kõnealust meedet käsitatakse ebaseadusliku ja kokkusobimatu abina, tuleb abi summa tagasi nõuda, et taastada enne abi andmist turul valitsenud olukord. Abi tuleks tagasi nõuda alates ajast, mil abisaaja sai eelise, st mil abi läks abisaaja käsutusse, ning samuti tuleb abisaajal maksta intressi kuni abi tegeliku tagasimaksmiseni.
(98)
2007. aasta riigigarantii (1. meetme) kokkusobimatu osa on võrdne garanteeritud laenu kogusummaga. Komisjoni hinnangul on ettevõtjale United Textiles antud abi summa 16 miljonit eurot.
(99)
2. meetme siseturuga kokkusobimatu osa on võrdne ajatatud võlgade kogusummaga, mis teeb ettevõtjale United Textiles sel moel antud abi summaks 14,57 miljonit eurot. Muud maksed kui lepingu alusel välja makstud summad võib ebaseadusliku ja kokkusobimatu abina sissenõutavast kogusummast maha arvestada.
(100)
Täpse tagasinõutava summa koos summadele kohaldatava intressiga arvutab välja Kreeka riik,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
1. Riigiabi, mille Kreeka andis Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 108 lõiget 3 rikkudes ettevõtjale Enómeni Klostoÿfantourgía AE 2007. aastal riigigarantii kujul ja 2009. aastal sotsiaalkindlustuse võlakohustuste maksegraafiku koostamise näol, on siseturuga kokkusobimatu.
2. 2010. aastal antud riigiabi ei ole riigiabi Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 107 lõike 1 tähenduses.
Artikkel 2
1. Kreeka nõuab artikli 1 lõikes 1 osutatud riigiabi abisaajalt tagasi.
2. Tagasinõutavatele summadele lisatakse intress alates ajast, mil need läksid abisaaja käsutusse, kuni summade tegeliku tagasimaksmiseni.
3. Intressid arvutatakse välja intressivalemi järgi vastavalt komisjoni määruse (EÜ) nr 794/2004 V peatükile (28).
4. Alates käesoleva otsuse teatavakstegemise kuupäevast lõpetab Kreeka kõik artikli 1 lõike 1 kohased veel tegemata abimaksed.
Artikkel 3
1. Artikli 1 lõikes 1 osutatud abi nõutakse tagasi viivitamata ja tõhusalt.
2. Kreeka tagab käesoleva otsuse rakendamise nelja kuu jooksul pärast käesoleva otsuse teatavakstegemise kuupäeva.
Artikkel 4
1. Kahe kuu jooksul pärast käesoleva otsuse teatavakstegemist esitab Kreeka komisjonile järgmise teabe:
a)
abisaajalt tagasi nõutav kogusumma (põhisumma ja intressid);
b)
käesoleva otsuse täitmiseks juba võetud ja kavandatud meetmete üksikasjalik kirjeldus;
c)
dokumendid, mis tõendavad, et abisaajatele on antud korraldus abi tagasi maksta.
2. Kreeka teavitab komisjoni käesoleva otsuse täitmiseks võetud riiklike meetmete rakendamisest, kuni artikli 1 lõikes 1 osutatud abi on lõplikult tagastatud. Komisjoni taotlusel esitab Kreeka viivitamata teabe käesoleva otsuse täitmiseks juba võetud ja kavandatud meetmete kohta. Ta esitab ka üksikasjalikud andmed abisaajalt juba tagasi saadud abisummade ja intresside kohta.
Artikkel 5
Käesolev otsus on adresseeritud Kreeka Vabariigile.
Brüssel, 22. veebruar 2012

EuroVoc Classification:
Level 1: 100160
100148
100152
100146
100149
100161
100144
Level 2: 100277
100283
100231
100185
100175
100282
100214
100200
100275
Level 3: 539
1418
4050
5283
2495
122
2106
4590
712
912
2200
525
All Concepts: 1130
1182
1418
4050
5541
5814
835
889