CELEX ID: 32010D0433
Publication Date: 2010-08-05

Document Text:
KOMISJONI OTSUS,
5. august 2010,
millega muudetakse otsust 2004/558/EÜ, millega rakendatakse nõukogu direktiiv 64/432/EMÜ, mis käsitleb veiste infektsioosse rinotrahheiidiga seotud täiendavaid tagatisi liidusiseseks kaubanduseks veistega
(teatavaks tehtud numbri K(2010) 5352 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2010/433/EL)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1964. aasta direktiivi 64/432/EMÜ ühendusesisest veiste ja sigadega kauplemist mõjutavate loomatervishoiu probleemide kohta, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 2 ja artikli 10 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1)
Veiste infektsioosne rinotrahheiit on veiste herpesviiruse 1. tüübi (BHV1) nakkuse üks kõige selgemaid kliinilisi ilminguid. Kuna paljud nakkused selle viirusega kulgevad kliiniliselt märkamatult, tuleks tõrjemeetmed suunata pigem nakkuse likvideerimisele kui sümptomite pidurdamisele.
(2)
Direktiivi 64/432/EMÜ E lisa II osas loetletakse „veiste infektsioosne rinotrahheiit” nakkuste hulgas, mille puhul võib heaks kiita riiklikke tõrjeprogramme ja nõuda täiendavaid tagatisi.
(3)
Komisjoni 15. juuli 2004. aasta otsuse 2004/558/EÜ (millega rakendatakse nõukogu direktiiv 64/432/EMÜ, mis käsitleb veiste infektsioosse rinotrahheiidiga seotud täiendavaid tagatisi ühendusesiseseks kaubanduseks veistega ja teatavate liikmesriikide esitatud tõrjeprogrammide heakskiitmist) (2) I lisas on loetletud liikmesriigid või nende piirkonnad, kus rakendatakse BHV1 tõrjeprogramme, ning II lisas on loetletud liikmesriigid või nende piirkonnad, kus seda haigust enam ei esine. Selle otsuse III lisas sätestatakse tingimused, millele majandid peavad vastama, et neid saaks pidada BHV1 nakkusest vabaks.
(4)
Et vältida BHV1 kandumist BHV1-vabadesse majanditesse, nõutakse otsuses, et veiste transportimisel piirkonnast, millel puudub BHV1-staatus või mis on loetletud otsuse 2004/558/EÜ I lisas, majandisse, mis asub II lisas loetletud piirkonnas, tuleb kontrollida BHV1-viiruse antikehade olemasolu ning et transpordieelse 30-päevase karantiiniperioodi ajal tehtud proovide tulemused peavad olema negatiivsed.
(5)
BHV1-nakkuse heakskiidetud tõrjeprogrammide rakendamise praeguse korra kohaselt võib lubada veiste transportimist otse BHV1-vabadest majanditest kinnistesse nuumamisega tegelevatesse majanditesse, mis asuvad BHV1-nakkusest vabades liikmesriikides või nende piirkondades, eeldusel, et rakendatakse nn jaotussüsteemi, mille abil nuumamisega tegelevates majandites asuvad pädevad asutused tagavad, et loomad läbivad saabumisel täiendava kontrollimise ja et nad viiakse otse tapamajja.
(6)
Praegu on kõik Saksamaa piirkonnad (v.a Baieri liidumaa haldusüksused Oberpfalz ja Oberfranken) loetletud otsuse 2004/558/EÜ I lisas.
(7)
Saksamaa on nüüd esitanud dokumendid, milles põhjendatakse selle liikmesriigi taotlust kuulutada ka Baieri liidumaa haldusüksused Mittelfranken ja Unterfranken BHV1 nakkusest vabaks, ning sätestanud eeskirjad, mida kohaldatakse veiste riigisisese liikumise puhul kõnealuses piirkonnas ja kõnealusesse piirkonda. Sellega seoses on Saksamaa kooskõlas direktiivi 64/432/EMÜ artikliga 10 taotlenud täiendavate tagatiste kohaldamise laiendamist Baieri liidumaa kõnealuste haldusüksuste suhtes.
(8)
Pärast Saksamaa taotluse hindamist leiti olevat asjakohane jätta need kaks Saksamaal asuvat BHV1-vaba haldusüksust välja otsuse 2004/558/EÜ I lisast, kanda need selle otsuse II lisas esitatud loetellu ning laiendada nende piirkondade suhtes direktiivi 64/432/EMÜ artikli 10 kohaseid täiendavaid tagatisi.
(9)
Seepärast tuleks otsust 2004/558/EÜ vastavalt muuta.
(10)
Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Otsust 2004/558/EÜ muudetakse järgmiselt.
1)
Artikli 2 lõike 2 punkti b alapunkt ii asendatakse järgmisega:
„ii)
need veetakse halvema tervisliku seisundiga loomadega kokku puutumata I lisas loetletud sihtliikmesriigis asuvasse tundmatu BHV1-staatusega majandisse, kus vastavalt heakskiidetud riiklikule tõrjeprogrammile nuumatakse kõiki loomi sisetingimustes ning kust neid on võimalik vedada ainult tapamajja;”.
2)
Artiklit 3 muudetakse järgmiselt:
a)
lõike 3 punkt b asendatakse järgmisega:
„b)
pärast teist taanet: „komisjoni otsuse 2004/558/EÜ artikli 3 lõike … punkt … ”.”;
b)
lisatakse järgmised lõiked:
„4. Erandina lõike 1 punktidest a ja b võib sihtliikmesriigi pädev asutus lubada tuua lihatootmiseks ettenähtud veiseid III lisas määratletud BHV1-vabasse majandisse (edaspidi „BHV1-vaba majand”), mis asub II lisas loetletud liikmesriigi piirkonnas, kui on täidetud järgmised tingimused:
a)
loomad peavad olema BHV1 vastu vaktsineerimata ning olema sündinud BHV1-vabas majandis ja neid peab olema seal hoitud sünnist saadik;
b)
loomi transporditakse nii, et nad ei puutu kokku halvema tervisliku seisundiga loomadega;
c)
30 päeva enne väljasaatmist või sünnist saadik (kui loomad on alla 30 päeva vanused) peavad loomad olema viibinud päritolumajandis või olema olnud isolatsioonis pädeva asutuse heakskiidetud rajatises, mis asub liikmesriigis, kus veiste infektsioossest rinotrahheiidist teatamine on kohustuslik ning kus viie kilomeetri raadiuses majandist või isolatsioonirajatisest ei ole transportimisele eelneva kolmekümne päeva jooksul esinenud BHV1 nakkuse kliinilisi ega patoloogilisi ilminguid;
d)
kui loomad on pärit BHV1 vastu vaktsineeritud karjast, on neile tehtud negatiivse tulemusega seroloogiline test BHV1 gE-glükoproteiini vastaste antikehade tuvastamiseks, ning muudel juhtudel on loomadele tehtud seroloogiline test BHV1 kõigi tüüpide tuvastamiseks vereproovist, mis on võetud seitse päeva enne nende väljasaatmist punktis c viidatud majandist;
e)
BHV1-vabades majandites, kuhu loomad viiakse, nuumatakse neid siseruumides ja nad viiakse välja üksnes tapamajja transportimiseks;
f)
punktis d osutatud loomadele on tehtud seroloogiline test BHV1 gE-glükoproteiini vastaste antikehade või kõigi BHV1 tüüpide tuvastamiseks vereproovist, mis on võetud 21-28 päeva pärast loomade saabumist punktis e viidatud majandisse,
i)
ning testi tulemused on kõigil juhtudel negatiivsed või
ii)
majandi BHV1-vaba staatus peatatakse, kuni nakatunud loomad hiljemalt 45 päeva jooksul pärast majandisse saabumist tapetakse ja
-
nakatunud loomadega otseselt kokku puutunud loomade BHV1 gE-glükoproteiini vastaste antikehade või kõigi BHV1 tüüpide seroloogilise testi tulemused on negatiivsed (vereproov peab olema võetud mitte varem kui 28 päeva pärast nakatunud loomade kõrvaldamist) või
-
nakatunud loomadega samas ruumis olnud loomade BHV1 gE-glükoproteiini vastaste antikehade või kõigi BHV1 tüüpide seroloogilise testi tulemused on negatiivsed (vereproov peab olema võetud mitte varem kui 28 päeva pärast nakatunud loomade kõrvaldamist) või
-
kõigi ülejäänud majandis viibivate loomade BHV1 gE-glükoproteiini vastaste antikehade või kõigi BHV1 tüüpide seroloogilise testi tulemused on negatiivsed (vereproov peab olema võetud mitte varem kui 28 päeva pärast nakatunud loomade kõrvaldamist) või
-
BHV1-vaba staatus ennistatakse kooskõlas III lisa 4. punktiga.
5. Lõikes 4 viidatud sihtliikmesriik teavitab komisjoni ja teisi liikmesriike, millistes II lisas loetletud piirkondades lõike 4 sätteid kohaldatakse, samuti nende sätete kavandatava kohaldamise aja.”.
3)
I lisa asendatakse käesoleva otsuse I lisa tekstiga.
4)
II lisa asendatakse käesoleva otsuse II lisa tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 5. august 2010

EuroVoc Classification:
Level 1: 100154
100147
100156
Level 2: 100191
100249
100250
100238
100245
Level 3: 2442
2181
5962
2450
5877
All Concepts: 1445
1755
4152
5034
619