Document ID: 32023R2701
Language: ITA

<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><img/></td><td><p>Gazzetta ufficiale<br/>dell'Unione europea</p></td><td><p>IT</p><p>Serie L</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td/><td><p>2023/2701</p></td><td><p>5.12.2023</p></td></tr></tbody></table>
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2023/2701 DELLA COMMISSIONE
del 4 dicembre 2023
che rilascia un’autorizzazione dell’Unione per il biocida singolo «EuLA hydra-lime 23» conformemente al regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio
(Testo rilevante ai fini del SEE)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2012, relativo alla messa a disposizione sul mercato e all’uso dei biocidi ( 1 ) , in particolare l’articolo 44, paragrafo 5, primo comma,
considerando quanto segue:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>Il 29&#160;marzo 2018 la European Lime Association aisbl ha presentato all&#8217;Agenzia europea per le sostanze chimiche (&#171;Agenzia&#187;), conformemente all&#8217;articolo&#160;43, paragrafo 1, del regolamento (UE) n.&#160;528/2012, una domanda di autorizzazione dell&#8217;Unione per un biocida singolo denominato &#171;EuLA hydra-lime 23&#187;, dei tipi di prodotto 2 e&#160;3, quali descritti nell&#8217;allegato V di detto regolamento, confermando per iscritto che l&#8217;autorit&#224; competente della Francia aveva accettato di valutare la domanda. La domanda &#232; stata registrata nel registro per i biocidi con il numero BC-JR038510-32.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>Il principio attivo contenuto in &#171;EuLA hydra-lime 23&#187; &#232; il diidrossido di calcio (calce idrata), che &#232; inserito nell&#8217;elenco dell&#8217;Unione contenente i principi attivi approvati di cui all&#8217;articolo&#160;9, paragrafo 2, del regolamento (UE) n.&#160;528/2012 per i tipi di prodotto 2 e&#160;3.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>Il 13&#160;dicembre 2021 l&#8217;autorit&#224; di valutazione competente ha trasmesso, conformemente all&#8217;articolo&#160;44, paragrafo 1, del regolamento (UE) n.&#160;528/2012, una relazione di valutazione e le conclusioni della sua valutazione all&#8217;Agenzia.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>Il 5&#160;luglio 2022 l&#8217;Agenzia ha trasmesso alla Commissione il suo parere&#160;<a>(<span>2</span>)</a>, il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida per &#171;EuLA hydra-lime 23&#187; e la relazione di valutazione finale sul biocida singolo, conformemente all&#8217;articolo&#160;44, paragrafo 3, del regolamento (UE) n.&#160;528/2012.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(5)</p></td><td><p>Nel parere si conclude che &#171;EuLA hydra-lime 23&#187; &#232; un biocida ai sensi dell&#8217;articolo&#160;3, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (UE) n.&#160;528/2012, che &#232; ammissibile all&#8217;autorizzazione dell&#8217;Unione conformemente all&#8217;articolo&#160;42, paragrafo 1, di detto regolamento e che, subordinatamente alla sua conformit&#224; al progetto di sommario delle caratteristiche del biocida, soddisfa le condizioni di cui all&#8217;articolo&#160;19, paragrafo 1, di detto regolamento.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(6)</p></td><td><p>Il 18&#160;luglio 2022 l&#8217;Agenzia ha trasmesso alla Commissione il progetto di SPC in tutte le lingue ufficiali dell&#8217;Unione, in conformit&#224; all&#8217;articolo&#160;44, paragrafo 4, del regolamento (UE) n.&#160;528/2012.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(7)</p></td><td><p>La Commissione concorda con il parere dell&#8217;Agenzia e ritiene pertanto opportuno rilasciare un&#8217;autorizzazione dell&#8217;Unione per &#171;EuLA hydra-lime 23&#187;.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(8)</p></td><td><p>Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato permanente sui biocidi,</p></td></tr></tbody></table>
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Alla European Lime Association aisbl è rilasciata un’autorizzazione dell’Unione con il numero di autorizzazione EU-0028954-0000 per la messa a disposizione sul mercato e l’uso del biocida singolo «EuLA hydra-lime 23», in conformità al sommario delle caratteristiche del biocida figurante nell’allegato.
L’autorizzazione dell’Unione è valida dal 25 dicembre 2023 al 30 novembre 2033.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 4 dicembre 2023
Per la Commissione
La presidente
Ursula VON DER LEYEN
( 1 ) GU L 167 del 27.6.2012, pag. 1 .
( 2 ) Parere dell’ECHA del 14 giugno 2022 sull’autorizzazione dell’Unione di «EULA HYDRA-LIME 23» (ECHA/BPC/341/2022), https://echa.europa.eu/it/opinions-on-union-authorisation.
ALLEGATO
Sommario delle caratteristiche del prodotto biocida
EuLA hydra-lime 23
Tipo di prodotto 2 - Disinfettanti e alghicidi non destinati all’applicazione diretta sull’uomo o animali (disinfettanti)
Tipo di prodotto 3 - Igiene veterinaria (disinfettanti)
Numero di autorizzazione: EU-0028954-0000
Numero dell’approvazione del R4BP: EU-0028954-0000
1. Informazioni amministrative
1.1. Nome(i) commerciale(i) del prodotto
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Denominazione commerciale</p></td><td><p>EuLA hydra-lime 23</p></td></tr></tbody></table>
1.2. Titolare dell’autorizzazione
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome e indirizzo del titolare dell&#8217;autorizzazione</p></td><td><p>Nome</p></td><td><p>European Lime Association aisbl</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo</p></td><td><p>c/o IMA-Europe aisbl, Rue des Deux Eglises 26 box 2, 1000 Brussels Belgio</p></td></tr><tr><td><p>Numero di autorizzazione</p></td><td><p>EU-0028954-0000</p></td></tr><tr><td><p><span>Numero dell&#8217;approvazione del R4BP</span></p></td><td><p>EU-0028954-0000</p></td></tr><tr><td><p>Data di rilascio dell&#8217;autorizzazione</p></td><td><p>25&#160;dicembre 2023</p></td></tr><tr><td><p>Data di scadenza dell&#8217;autorizzazione</p></td><td><p>30&#160;novembre 2033</p></td></tr></tbody></table>
1.3. Fabbricante(i) del prodotto
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Cal Industrial SL</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Pedro I, 19-21, 31&#160;007 Pamplona, Spagna</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Pedro I, 19-21, 31&#160;007 Pamplona, Spagna</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Calera de Alzo, S. L.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Postal number: 20.268, Egileor auzoa, 101, Altzo (Guip&#250;zcoa), Spagna</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Egileor auzoa, 101, Altzo (Guip&#250;zcoa), Spagna</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Caleras de San Cucao, SA.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Ag&#252;era s/n, 33425 San Cucao de Llanera, Spagna</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Ag&#252;era s/n, 33425 San Cucao de Llanera, Spagna</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Cales Pascual S.L.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>C/Cura Bau, 15., 46112 Valencia, Spagna</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Ctra. Valencia-Ademuz, KM 9.3. Paterna, - Valencia, Spagna</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>CalGov</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Carretera Fuente, Apartado 2, 41&#160;560 Estepa, Spagna</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Carretera Fuente, Apartado 2, 41&#160;560 Estepa, Spagna</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse Chaux</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>215 route d&#8217;Arras, 62320 Bois Bernard, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>215 route d&#8217;Arras, 62320 Bois Bernard, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse Czech Republic s.r.o.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Mokr&#225; 359, 664&#160;04 Mokr&#225;, Repubblica ceca</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>z&#225;vod V&#225;penka Mokr&#225;, Mokr&#225; 359, 664&#160;04 Mokr&#225;, Repubblica ceca</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse Holding Srl</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Str.Carierei Nr.127&#160;A, 500047 Brasov, Romania</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Str Principala 1, 337457 Com. Soimus, Romania. Valea Mare Pravat, 117805 Campulung, Romania</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse Hungaria kft</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>HRSZ 064/1, 7827 Beremend, Ungheria</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>HRSZ 064/1, 7827 Beremend, Ungheria</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse Nederland BV</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Nijverheidsstraat 32, 2802 AL Gouda, Paesi Bassi</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Nijverheidsstraat 32, 2802 AL Gouda, Paesi Bassi</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse SA</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Rue du Ch&#226;teau 13a, 5300 Seilles, Belgio</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>Rue du Val Notre Dame 300, 4520 Moha, Belgio</p></td></tr><tr><td><p>Rue du Ch&#226;teau 13a, 5300 Seilles, Belgio</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse Slovakia s.r.o.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Slavec, 049&#160;11 Slavec, Slovacchia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>z&#225;vod V&#225;penka Slavec, Slavec 179, 049&#160;11 Slavec, Slovacchia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carri&#232;res et Chaux Balthazard et Cotte</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Rue du Pra Paris, 38&#160;360 Sassenage, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Rue du Pra Paris, 38&#160;360 Sassenage, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carri&#232;res et fours &#224; chaux de Dugny</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>B.P.1, 55100 Dugny-sur-Meuse, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>B.P.1, 55100 Dugny-sur-Meuse, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Cementos Tudela Vegu&#237;n, S.A.U.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>CL Arg&#252;elles 25, 33003 Oviedo, Asturias, Spagna</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>CL Tino Casal, s/n., 33910 Tudela Vegu&#237;n, Asturias, Spagna</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Chaux de Boran</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Route de Boran, 60&#160;640 Pr&#233;cy-Sur-Oise, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Route de Boran, 60&#160;640 Pr&#233;cy-Sur-Oise, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Chaux de Bretagne</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>53600 Evron, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>53600 Evron, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Chaux de la Tour</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>1 chemin des Chaux de la Tour, 13&#160;820 Ensues La Redonne, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>1 chemin des Chaux de la Tour, 13&#160;820 Ensues La Redonne, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Clogrennane Lime LTD</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Clogrennane, R93 EV26 Carlow, Irlanda</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Clogrennane, R93 EV26 Carlow, Irlanda</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Dumont-Wautier</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Rue la Mallieue, 95, 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, Belgio</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Rue la Mallieue, 95, 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, Belgio</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Etablissement Leon Lhoist</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Usine de On-Jemelle, 6900 Marche-en-Famenne, Belgio</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Usine de On-Jemelle, 6900 Marche-en-Famenne, Belgio</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Europ&#233;enne des Chaux et Liants</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>2745 route du Bugey, CS22015, 38307 Bourgoin-Jallieu, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Usine de Duin, 38460 Trept, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Lhoist Central Europe/Lhoist &#268;esk&#225; republika a Slovensko V&#225;penka &#268;ertovy schody a.s</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Tma&#328; 200, 267&#160;21 Tma&#328;, Repubblica ceca</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Tma&#328; 200, 267&#160;21 Tma&#328;, Repubblica ceca</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Lhoist Faxe Kalk A/S</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Hovedgaden 13, 4654 Faxe Ladeplads, Danimarca</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Gl. Strandvej 14, 4640 Faxe, Danimarca</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Lhoist France Ouest</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>15 rue Henri Dagallier, 38&#160;100 Grenoble, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>15 rue Henri Dagallier, 38&#160;100 Grenoble, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Lusical</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Valverde, 2025-201 Alcanede, Portogallo</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Valverde, 2025-201 Alcanede, Portogallo</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Nordkalk AB</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Box 901, SE-731&#160;29 K&#246;ping, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>Nordkalk AB, K&#246;ping, Kungs&#228;ngsv&#228;gen 22, SE-731&#160;36 K&#246;ping, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>Nordkalk AB, Landskrona, Verkstadsgatan, SE-261&#160;35 Landskrona, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>Nordkalk AB, Lule&#229;, Viktoriav&#228;gen 5, SE-974&#160;37 Lule&#229;, Svezia</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Nordkalk Oy Ab</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Skr&#228;bb&#246;lev&#228;gen 18, 21600 Pargas, Finlandia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>Nordkalk Oy Ab, Louhi, Louhi, 57100 Savonlinna, Finlandia</p></td></tr><tr><td><p>Nordkalk Oy Ab, Tytyri, Tytyrinkatu 7, 08100 Lohja, Finlandia</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Singleton Birch</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Melton Ross Quarries, Barnetby, DN38&#160;6AE N Lincolnshire, Regno Unito</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Melton Ross Quarries, Barnetby, DN38&#160;6AE N Lincolnshire, Regno Unito</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>SMA Mineral AB</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>SE-682&#160;27 Filipstad, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>Lule&#229; Lime Plant, C/O SSAB Europe, SE-971&#160;88 Lule&#229;, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>Boda Lime Plant, K&#228;rvs&#229;sen Kalkverksv&#228;gen 15, SE-795&#160;96 Boda kyrkby, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>R&#228;ttivik lime plant, Kalkvagen 7, SE-795&#160;32 R&#228;ttvik, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>SSAB Industriomr&#229;de, Kalkverket, SE-613&#160;80 Oxel&#246;sund, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>Mo Industripark, Verksteds&#248;ypa, NO-8626 Mo i Rana, Norvegia</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>SMA Mineral Burgas Var LTD</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>dis. Pobeda, Chataldzha str. No52, 8002 Burgas, Bulgaria</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>dis. Pobeda, Chataldzha str. No52, 8002 Burgas, Bulgaria</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>SMA Mineral Oy</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>95450 Torino, Finlandia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>SMA Mineral Oy, R&#246;ytt&#228; Lime Plant, Selleenkatu 281, 95450 Torino, Finlandia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Tarmac, Lime and Powders</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Tunstead House, Wormhill, Buxton, SK17&#160;8TG Derbyshire, Regno Unito</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Tunstead House, Wormhill, Buxton, SK17&#160;8TG Derbyshire, Regno Unito</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Unicalce S.p.A</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Via Tonio da Belledo, 30, 23900 Lecco (LC), Italia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>Via Ponti, 18, 24012 Val Brembilla (BG), Italia</p></td></tr><tr><td><p>Via Lisso, 12, 24010 Sedrina (BG), Italia</p></td></tr><tr><td><p>Strada Amerina Localit&#224; S.Pellegrino, l-05035 Narni (TR) Italia</p></td></tr><tr><td><p>Via Di S.Vincenzo 21, I-57021 Campiglia Marittima (LI) Italia</p></td></tr><tr><td><p>S.S.Appia km 134, 04020 Itri (LT), Italia</p></td></tr><tr><td><p>Contrada Lupini &#8211; C.P.33, 74019 Palagiano (TA), Italia</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Wietersdorfer &amp; Peggauer Zementwerke GmbH</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Wietersdorf 1, 9373 Klein St. Paul, Austria</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Alois-Kern-Stra&#223;e 1, 8120 Peggau, Austria</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Zak&#322;ady Wapiennicze Lhoist SA.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>ul. Wapiennicza 7, 46-050 Tarn&#243;w Opolski, Polonia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>ul. Fabryczna 22, 47-316 G&#243;ra&#380;d&#380;e, Polonia</p></td></tr><tr><td><p>ul. Boles&#322;awa Chrobrego 77B, 59-550 Wojciesz&#243;w, Polonia</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Zement- und Kalkwerke Otterbein GmbH &amp; Co. KG</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Hauptstrasse 50, 36137 Grossenlueder-Mues, Germania</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Georg-Otterbein-Strasse 123, 36137 Grossenlueder-Mues, Germania</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>SMA Mineral AS</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Postbox 500, NO-8601 Mo I Rana, Norvegia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Mo Industripark, Verksteds&#248;ypa, NO-8626 Mo i Rana, Norvegia</p></td></tr></tbody></table>
1.4. Fabbricante/i del/i principio/i attivo/i
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Cal Industrial SL</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Pedro I, 19-21&#160;31&#160;007 Pamplona, Spagna</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Pedro I, 19-21&#160;31&#160;007 Pamplona, Spagna</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Calera de Alzo, S. L.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>20.268, Egileor auzoa, 101 Altzo (Guip&#250;zcoa), Spagna</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Egileor auzoa, 101 Altzo (Guip&#250;zcoa), Spagna</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Caleras de San Cucao, SA.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Ag&#252;era s/n, 33425 San Cucao de Llanera, Spagna</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Ag&#252;era s/n, 33425 San Cucao de Llanera, Spagna</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Cales Pascual S.L.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>C/Cura Bau, 15, 46112 Valencia, Spagna</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Ctra. Valencia-Ademuz, KM 9.3., - Paterna, Spagna</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>CalGov</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Carretera Fuente, Apartado 2, 41&#160;560 Estepa, Spagna</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Carretera Fuente, Apartado 2, 41&#160;560 Estepa, Spagna</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse Chaux</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>215 route d&#8217;Arras, 62320 Bois Bernard, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>215 route d&#8217;Arras, 62320 Bois Bernard, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse Czech Republic s.r.o.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Mokr&#225; 359, 664&#160;04 Mokr&#225;, Repubblica ceca</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>z&#225;vod V&#225;penka Mokr&#225;, Mokr&#225; 359, 664&#160;04 Mokr&#225;, Repubblica ceca</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse Holding Srl</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Str.Carierei Nr.127&#160;A, 500047 Brasov, Romania</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>Str Principala 1, 337457 Com. Soimus, Romania</p></td></tr><tr><td><p>Valea Mare Pravat, 117805 Campulung, Romania</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse Hungaria kft</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>HRSZ 064/1, 7827 Beremend, Ungheria</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>HRSZ 064/1, 7827 Beremend, Ungheria</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse Nederland BV</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Nijverheidsstraat 32, 2802 AL Gouda, Paesi Bassi</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Nijverheidsstraat 32, 2802 AL Gouda, Paesi Bassi</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse SA</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Rue du Ch&#226;teau 13a, 5300 Seilles, Belgio</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>Rue du Val Notre Dame 300, 4520 Moha, Belgio</p></td></tr><tr><td><p>Rue du Ch&#226;teau 13a, 5300 Seilles, Belgio</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carmeuse Slovakia s.r.o</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Slavec, 049&#160;11 Slavec, Slovacchia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>z&#225;vod V&#225;penka Slavec 179, 04911 Slavec, Slovacchia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carri&#232;res et Chaux Balthazard et Cotte</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Rue du Pra Paris, 38&#160;360 Sassenage, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Rue du Pra Paris, 38&#160;360 Sassenage, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Carri&#232;res et fours &#224; chaux de Dugny</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>B.P.1, 55&#160;100 Dugny-sur-Meuse, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>B.P.1, 55&#160;100 Dugny-sur-Meuse, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Cementos Tudela Vegu&#237;n, S.A.U.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>CL Arg&#252;elles 25., 33003 Oviedo, Asturias, Spagna</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>CL Tino Casal, s/n., 33910 Tudela Vegu&#237;n, Asturias, Spagna</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Chaux de Boran</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Route de Boran, 60&#160;640 Pr&#233;cy-Sur-Oise, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Route de Boran, 60&#160;640 Pr&#233;cy-Sur-Oise, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Chaux de Bretagne</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>53&#160;600 Evron, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>53&#160;600 Evron, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Chaux de la Tour</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>1 chemin des Chaux de la Tour, 13&#160;820 Ensues La Redonne, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>1 chemin des Chaux de la Tour, 13&#160;820 Ensues La Redonne, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Clogrennane Lime LTD</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Clogrennane, R93 EV26 Carlow, Irlanda</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Clogrennane, R93 EV26 Carlow, Irlanda</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Dumont-Wautier</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Rue la Mallieue, 95, 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, Belgio</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Rue la Mallieue, 95, 4470 Saint-Georges-sur-Meuse, Belgio</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Etablissement Leon Lhoist</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Usine de On-Jemelle, 6900 Marche-en-Famenne, Belgio</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Usine de On-Jemelle, 6900 Marche-en-Famenne, Belgio</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Europ&#233;enne des Chaux et Liants</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>2745 route du Bugey, CS22015, 38307 Bourgoin-Jallieu, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Usine de Duin, 38460 Trept, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Lhoist France Ouest</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>15 rue Henri Dagallier, 38&#160;100 Grenoble, Francia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>15 rue Henri Dagallier, 38&#160;100 Grenoble, Francia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Lusical</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Valverde, 2025-201 Alcanede, Portogallo</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Valverde, 2025-201 Alcanede, Portogallo</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Nordkalk AB</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Box 901, SE-731&#160;29 K&#246;ping, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>Nordkalk AB, K&#246;ping, Kungs&#228;ngsv&#228;gen 22, SE-731&#160;36 K&#246;ping, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>Nordkalk AB, Landskrona, Verkstadsgatan, SE-261&#160;35 Landskrona, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>Nordkalk AB, Lule&#229;, Viktoriav&#228;gen 5, SE-974&#160;37 Lule&#229;, Svezia</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Nordkalk Oy Ab</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Skr&#228;bb&#246;lev&#228;gen 18, 21600 Pargas, Finlandia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>Nordkalk Oy Ab, Louhi, Louhi, FI-57100 Savonlinna, Finlandia</p></td></tr><tr><td><p>Nordkalk Oy Ab, Tytyri, Tytyrinkatu 7, FI-08100 Lohja, Finlandia</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Singleton Birch</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Melton Ross Quarries, Barnetby, DN38&#160;6AE N.Lincolnshire, Regno Unito</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Melton Ross Quarries, Barnetby, DN38&#160;6AE N.Lincolnshire, Regno Unito</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>SMA Mineral AB</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>SE-682&#160;27 Filipstad Svezia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>Lule&#229; Lime Plant, C/O SSAB Europe, SE-971&#160;88 Lule&#229;, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>Boda Lime Plant, K&#228;rvs&#229;sen Kalkverksv&#228;gen 15, SE-795&#160;96 Boda kyrkby, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>R&#228;ttivik lime plant, Kalkvagen 7, SE-795&#160;32 R&#228;ttvik, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>SSAB Industriomr&#229;de, Kalkverket, SE-613&#160;80 Oxel&#246;sund, Svezia</p></td></tr><tr><td><p>Mo Industripark, Verksteds&#248;ypa, NO-8626 Mo i Rana, Norvegia</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>SMA Mineral Burgas Var LTD</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Chataldzha str. No52, 8002 Burgas, dis. Pobeda, Bulgaria</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Chataldzha str. No52, 8002 Burgas, dis. Pobeda, Bulgaria</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>SMA Mineral Oy</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>FI-95450 Torino, Finlandia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>SMA Mineral Oy, R&#246;ytt&#228; Lime Plant, Selleenkatu 281, FI-95450 Torino, Finlandia</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Unicalce S.p.A</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Via Tonio da Belledo, 30, 23900 Lecco LC, Italia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>Via Ponti, 18, 24012 Val Brembilla BG, Italia</p></td></tr><tr><td><p>Via Lisso, 12, 24010 Sedrina BG, Italia</p></td></tr><tr><td><p>Strada Amerina Localit&#224; S.Pellegrino, 05035 Narni TR, Italia</p></td></tr><tr><td><p>Via Di S.Vincenzo 21, 57021 Campiglia Marittima LI, Italia</p></td></tr><tr><td><p>S.S.Appia km 134, 04020 Itri LT, Italia</p></td></tr><tr><td><p>Contrada Lupini &#8211; C.P.33, 74019 Palagiano TA, Italia</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Wietersdorfer &amp; Peggauer Zementwerke GmbH</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Wietersdorf 1, 9373 Klein St. Paul, Austria</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Alois-Kern-Stra&#223;e 1, 8120 Peggau, Austria</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Zak&#322;ady Wapiennicze Lhoist SA.</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>ul. Wapiennicza 7, 46-050 Tarn&#243;w Opolski, Polonia</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>ul. Fabryczna 22, 47-316 G&#243;ra&#380;d&#380;e, Polonia</p></td></tr><tr><td><p>ul. Boles&#322;awa Chrobrego 77B, 59-550 Wojciesz&#243;w, Polonia</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Zement- und Kalkwerke Otterbein GmbH &amp; Co. KG</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Hauptstrasse 50, 36137 Grossenlueder-Mues, Germania</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Georg-Otterbein-Strasse 123, 36137 Grossenlueder-Mues, Germania</p></td></tr></tbody></table>
2. COMPOSIZIONE E FORMULAZIONE
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione del prodotto
<table><col/><col/><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome comune</p></td><td><p>Nomenclatura IUPAC</p></td><td><p>Funzione</p></td><td><p>Numero CAS</p></td><td><p>Numero CE</p></td><td><p>Contenuto (%)</p></td></tr><tr><td><p>Diidrossido di calcio/idrossido di calcio/calcio idrato/calce idrata/calce spenta</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>1305-62-0</p></td><td><p>215-137-3</p></td><td><p>100,0</p></td></tr></tbody></table>
2.2. Tipo di formulazione
DP - Polvere; WP Polvere bagnabile (da utilizzare solo per la disinfezione degli alloggi degli animali; lavaggio delle pareti con la calce)
3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Indicazioni di pericolo</p></td><td><p>Provoca irritazione cutanea.</p><p>Provoca gravi lesioni oculari.</p><p>Pu&#242; irritare le vie respiratorie.</p></td></tr><tr><td><p>Consigli di prudenza</p></td><td><p>Evitare di respirare polvere.</p><p>Lavare Le mani accuratamente dopo l&#8217;uso.</p><p>Utilizzare soltanto all&#8217;aperto o in luogo ben ventilato.</p><p>Indossare guanti protettivi, indumenti protettivi, protezione degli occhi e del viso.</p><p>IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE:Lavare abbondantemente con acqua.</p><p>Trattamento specifico (vedere Istruzioni su questa etichetta).</p><p>In caso di irritazione della pelle:Consultare un medico.</p><p>Togliere gli indumenti contaminati.E lavarli prima di indossarli nuovamente.</p><p>IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI:Sciacquare accuratamente per parecchi minuti.Togliere le eventuali lenti a contatto se &#232; agevole farlo. Continuare a sciacquare.</p><p>Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico.</p><p>IN CASO DI INALAZIONE:Trasportare l&#8217;infortunato all&#8217;aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.</p><p>In caso di malessere contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.</p><p>Conservare in luogo ben ventilato.Tenere il recipiente ben chiuso.</p><p>Conservare sotto chiave.</p><p>Smaltire il prodotto in e il contenitore in maniera conforme alle normative locali.</p></td></tr></tbody></table>
4. USO/I AUTORIZZATO/I
4.1. Descrizione dell’uso
Tabella 1.
Uso # 1 – Disinfezione dei fanghi di depurazione
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 02 &#8212; Disinfettanti e alghicidi non destinati all&#8217;applicazione diretta sull&#8217;uomo o animali</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell&#8217;uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>&#8212;</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome scientifico: Batteri</p><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p><p>Nome scientifico: Endoparassiti</p><p>Nome comune: Uova di elminti</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: Applicazione diretta automatica</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Il prodotto viene dosato nei fanghi di depurazione e mescolato con un miscelatore. Il prodotto secco viene miscelato con i fanghi di depurazione in un miscelatore aperto.</p><p>Il prodotto viene caricato con processi completamente automatizzati.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: 0,2 - 2&#160;kg di prodotto/kg di peso secco del substrato; contenuto tipico di solidi secchi - 12-25&#160;% nei fanghi di depurazione. Il tasso di applicazione deve essere sufficiente a mantenere un pH &gt;&#160;12 durante il tempo di contatto.</p><p>Diluizione (%): - Prodotto pronto all&#8217;uso (RTU)</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Tempo di contatto: da 24 ore a&#160;90 giorni per gli endoparassiti (uova di elminti) - il tempo di contatto specifico dipende da diversi parametri (ad esempio temperatura, contenuto di sostanza secca ecc.). Per garantire l&#8217;efficacia &#232; necessario eseguire test preliminari di laboratorio.</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Utilizzatore professionale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell&#8217;imballaggio</p></td><td><p>Polvere sfusa</p><p>Big bag o sacchi (con strato interno in polipropilene (PP) o polietilene (PE)]: 500 - 1&#160;000 &#160;kg</p></td></tr></tbody></table>
4.1.1. Istruzioni d’uso specifiche per l’uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>La dose deve essere sufficiente a mantenere un pH &gt;&#160;12 durante il tempo di contatto.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Tasso di applicazione: 0,2 - 2&#160;kg di&#160;prodotto/kg di peso secco del substrato; contenuto tipico di solidi secchi - 12-25&#160;% nei fanghi di depurazione.</p></td></tr></tbody></table>
I rapporti possono variare a seconda delle applicazioni e degli impianti di trattamento. L’utente deve assicurarsi che il trattamento sia efficace attraverso test preliminari di laboratorio che garantiscano l’efficacia secondo la legislazione applicabile a ciascun caso.
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Il caricamento del prodotto nell&#8217;unit&#224; di trattamento e l&#8217;applicazione devono avvenire in modo completamente automatico. Il carico nell&#8217;unit&#224; di trattamento e lo smaltimento di sacchi e sacchetti vuoti devono essere eseguiti con un sollevatore telescopico (con cabina chiusa).</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante il caricamento del prodotto e lo smaltimento dei sacchi vuoti, indossare:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>dispositivi di protezione delle vie respiratorie (RPE) con un fattore di protezione assegnato (APF) di almeno&#160;40 (maschera facciale ermetica che copre occhi, naso, bocca e mento secondo la norma europea (EN) 149 con un filtro P3 o equivalente);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti resistenti alle sostanze chimiche classificati secondo la norma EN 374 o equivalente (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>tuta protettiva conforme alla norma EN 13982 o equivalente (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto).</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante il trattamento dei fanghi di depurazione, si raccomanda di indossare un dispositivo di protezione delle vie respiratorie (RPE) ad aria o a bombola specifici per il gas ammoniaca in conformit&#224; alla norma EN 14387 o equivalente, in assenza di misure di gestione collettiva per stimare e prevenire un&#8217;esposizione superiore al valore limite di esposizione professionale (OEL) dell&#8217;UE di 14&#160;mg/m<span>3</span> per tale gas.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante la manipolazione manuale dei fanghi di depurazione trattati, indossare guanti protettivi conformi alla norma EN 374 o equivalente e tuta protettiva conforme alla norma EN 14126 o equivalente che protegga dalle propriet&#224; intrinseche dei fanghi di depurazione.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Le disposizioni sui dispositivi di protezione individuale non pregiudicano l&#8217;applicazione della Direttiva&#160;98/24/CE e di altre normative dell&#8217;Unione in materia di salute e sicurezza sul lavoro.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Per i titoli completi delle norme EN e della legislazione, vedere la sezione 6.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>La pulizia dell&#8217;unit&#224; di trattamento deve essere evitata o eseguita con un processo automatizzato senza esposizione dell&#8217;operatore professionale.</p></td></tr></tbody></table>
4.1.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
— 4.1.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
— 4.1.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
— 4.2. Descrizione dell’uso
Tabella 2.
Uso # 2 – Disinfezione del letame
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell&#8217;uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>&#8212;</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome scientifico: Batteri</p><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p><p>Nome scientifico: Virus</p><p>Nome comune: Virus</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p><p>Nome scientifico: Endoparassiti</p><p>Nome comune: Uova di elminti</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: Applicazione diretta automatica</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Il prodotto viene mescolato al letame. Il prodotto viene dosato nel letame e mescolato con un frullatore. Il prodotto deve essere caricato con processi completamente automatizzati.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: &#8212;</p><p>Diluizione (%): - Prodotto pronto all&#8217;uso (RTU)</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Il tasso di applicazione deve essere sufficiente a mantenere un pH &gt;&#160;12 durante il tempo di contatto.</p><p>Tempo di contatto: da 72 ore a&#160;90 giorni per gli endoparassiti (uova di elminti) - il tempo di contatto specifico dipende da diversi parametri (ad esempio temperatura, contenuto di sostanza secca ecc.). Per garantire l&#8217;efficacia &#232; necessario eseguire test preliminari di laboratorio.</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Utilizzatore professionale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell&#8217;imballaggio</p></td><td><p>Polvere sfusa</p><p>Big bag o sacchi (con strato interno in PP o PE): 500 - 1&#160;000 &#160;kg</p></td></tr></tbody></table>
4.2.1. Istruzioni d’uso specifiche per l’uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>La dose deve essere sufficiente a mantenere un pH &gt;&#160;12 durante il tempo di contatto.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Non applicare pi&#249; di 100&#160;kg di prodotto per m<span>3</span> di letame.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Dopo il tempo di contatto necessario, rimuovere il letame trattato dalla stalla. Utilizzare il letame trattato secondo la legislazione locale.</p></td></tr></tbody></table>
4.2.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Il caricamento del prodotto nell&#8217;unit&#224; di trattamento e l&#8217;applicazione devono avvenire in modo completamente automatico.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Il caricamento nell&#8217;unit&#224; di trattamento e lo smaltimento delle borse e dei sacchi vuoti devono essere effettuati con un sollevatore telescopico (con cabina chiusa).</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante il caricamento del prodotto e lo smaltimento dei sacchi vuoti, indossare:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti resistenti alle sostanze chimiche in conformit&#224; alla norma EN 374 o equivalente (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>una tuta protettiva conforme alla norma EN 13982 o equivalente (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>un dispositivo di protezione delle vie aeree (RPE) di almeno APF 40 (maschera facciale ermetica che copre occhi, naso, bocca e mento secondo la norma EN 149 con filtro P3 o equivalente).</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante il trattamento del letame, si raccomanda di indossare RPE ad aria o a bombola specifici per il gas ammoniaca in conformit&#224; alla norma EN 14387 o equivalente, in assenza di misure di gestione collettiva per stimare e prevenire un&#8217;esposizione superiore al valore limite di esposizione professionale (OEL) dell&#8217;UE di 14&#160;mg/m<span>3</span> per tale gas.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante la manipolazione manuale del letame trattato, indossare guanti di protezione conformi alla norma EN 374 o equivalente e una tuta di protezione conforme alla norma EN 14126 o equivalente che protegga dalle propriet&#224; intrinseche del letame.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Le disposizioni sui dispositivi di protezione individuale non pregiudicano l&#8217;applicazione della direttiva&#160;98/24/CE e di altre normative dell&#8217;Unione in materia di salute e sicurezza sul lavoro.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Vedere la sezione 6 per i titoli completi delle norme EN e della legislazione.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>La pulizia dell&#8217;unit&#224; di trattamento deve essere evitata o eseguita con un processo automatizzato senza esposizione dell&#8217;operatore professionale.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Non applicare il prodotto se le fuoriuscite dai ricoveri degli animali o dalle aree di stoccaggio del&#160;letame/dei liquami possono essere convogliate in un impianto di trattamento delle acque reflue o direttamente nelle acque di superficie.</p></td></tr></tbody></table>
4.2.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
— 4.2.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
— 4.2.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
— 4.3. Descrizione dell’uso
Tabella 3.
Uso # 3 – Disinfezione delle superfici dei pavimenti interni degli alloggi e dei trasporti per animali
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell&#8217;uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>&#8212;</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome scientifico: Batteri</p><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p><p>Nome scientifico: Lieviti</p><p>Nome comune: Lieviti</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p><p>Nome scientifico: Funghi</p><p>Nome comune: Funghi</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p><p>Nome scientifico: Virus</p><p>Nome comune: Virus</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: Applicazione diretta</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Il prodotto viene sparso direttamente sui pavimenti degli alloggi degli animali con tecniche manuali o automatizzate. Lo spargimento &#232; manuale con una pala o semiautomatico con uno spandiconcime a basso impatto.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: 800&#160;g di prodotto/m<span>2</span></p><p>Diluizione (%): - Prodotto pronto all&#8217;uso (RTU)</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Frequenza nella stabulazione degli animali: prima di ogni ciclo di produzione.</p><p>Frequenza nel trasporto di animali: dopo ogni trasporto di animali.</p><p>Tempo di contatto: 48 ore</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Utilizzatore professionale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell&#8217;imballaggio</p></td><td><p>Polvere sfusa</p><p>Big bag o sacchi (con strato interno in PP o PE): 500 - 1&#160;000 &#160;kg</p><p>Sacchi di carta (con strato interno in PP o PE): 25&#160;kg</p></td></tr></tbody></table>
4.3.1. Istruzioni d’uso specifiche per l’uso
Il prodotto viene sparso direttamente sui pavimenti delle strutture di ricovero e trasporto degli animali, con tecniche manuali o automatizzate. Lo spargimento è manuale con una pala o semiautomatico con uno spandiconcime a basso impatto.
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>A.</p></td><td><p>Su pavimenti in cemento:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Lavare la superficie con acqua corrente;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Spargere 800&#160;g di prodotto per m<span>2</span> per coprire il terreno umido e aggiungere 0,9&#160;litri/m<span>2</span> di acqua;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Lasciare agire per almeno&#160;48 ore;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>4.</p></td><td><p>Dopo il trattamento, rimuovere la calce mediante spazzolatura.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>B.</p></td><td><p>Sui pavimenti in terra battuta:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Spazzolare e bagnare la superficie;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Spargere 800&#160;g di prodotto per m<span>2</span> sul terreno umido e aggiungere 0,9&#160;litri/m<span>2</span> di acqua;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Lasciare agire per almeno&#160;48 ore.</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>4.</p></td><td><p>Dopo il trattamento, rimuovere la calce mediante spazzolatura.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
4.3.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante il caricamento, l&#8217;applicazione del prodotto e lo smaltimento di sacchi e sacchetti vuoti, indossare:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>RPE di almeno APF 40 (maschera facciale ermetica che copre occhi, naso, bocca e mento secondo la norma EN 149 con filtro P3 o equivalente);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti resistenti alle sostanze chimiche in conformit&#224; alla norma EN 374 o equivalente (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>tuta protettiva conforme alla norma EN 13982 o equivalente (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto).</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Per l&#8217;utilizzo di sacchi di grandi dimensioni (500-1&#160;000&#160;kg), il carico del prodotto e lo smaltimento dei sacchi vuoti devono essere eseguiti in modo completamente automatico utilizzando un sollevatore telescopico (con cabina chiusa).</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante il caricamento di sacchi piccoli (25&#160;kg), svuotare accuratamente il sacco per ridurre al minimo la polvere residua.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Per smaltire i sacchetti vuoti di piccole dimensioni, inumidire il sacchetto e piegarlo con cura per evitare fuoriuscite.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante lo smaltimento del prodotto dopo l&#8217;applicazione, indossare:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>RPE di almeno APF 40 (maschera facciale ermetica che copre occhi, naso, bocca e mento secondo la norma EN 149 con filtro P3 o equivalente);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti resistenti alle sostanze chimiche in conformit&#224; alla norma EN 374 o equivalente (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>tuta protettiva conforme alla norma EN 13982 o equivalente (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto).</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Le disposizioni sui dispositivi di protezione individuale non pregiudicano l&#8217;applicazione della direttiva&#160;98/24/CE e di altre normative dell&#8217;Unione in materia di salute e sicurezza sul lavoro.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Vedere la sezione 6 per i titoli completi delle norme EN e della legislazione.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Gli animali non devono essere presenti per tutta la durata del trattamento.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Rimuovere i residui di prodotto sul terreno spazzando accuratamente prima di far rientrare gli animali.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>L&#8217;acqua di alimentazione e quella potabile devono essere accuratamente coperte o rimosse durante l&#8217;applicazione del prodotto.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Non applicare il prodotto se le fuoriuscite dai ricoveri degli animali, dalle aree di stoccaggio del&#160;letame/dei liquami o dalle aree di disinfezione per il trasporto degli animali possono essere dirette a un impianto di trattamento delle acque reflue o direttamente alle acque di superficie.</p></td></tr></tbody></table>
4.3.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
— 4.3.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Dopo il trattamento, rimuovere la calce mediante spazzolatura. Raccogliere i rifiuti secchi risultanti e riciclarli come materiale calcareo per l’agricoltura o smaltirli secondo i requisiti locali.
Solo per il trasporto di animali: dopo la spazzolatura e il tempo di contatto richiesto, risciacquare e pulire il veicolo.
4.3.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
— 4.4. Descrizione dell’uso
Tabella 4.
Uso # 4 – Disinfezione degli alloggi per gli animali; lavaggio delle pareti con calce.
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell&#8217;uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>&#8212;</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome scientifico: Batteri</p><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome scientifico: Lieviti</p><p>Nome comune: Lieviti</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p><p>Nome scientifico: Funghi</p><p>Nome comune: Funghi</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p><p>Nome scientifico: Virus</p><p>Nome comune: Virus</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: Applicazione diretta con pennello</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>&#8212;</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: 800&#160;g di prodotto/m<span>2</span></p><p>Diluizione (%): &#8212;</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Il prodotto viene sospeso in acqua (50&#160;% p/v) prima della sua applicazione a pennello sulle pareti.</p><p>Tempo di contatto: 48 ore</p><p>Frequenza: prima di ogni ciclo di produzione</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Utilizzatore professionale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell&#8217;imballaggio</p></td><td><p>Polvere sfusa</p><p>Big bag o sacchi (con strato interno in PP o PE): 500 - 1&#160;000 &#160;kg</p></td></tr></tbody></table>
4.4.1. Istruzioni d’uso specifiche per l’uso
Per uno strato:
Metodo di applicazione per 150-200 m 2 di parete (a seconda della porosità della parete):
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Prima di applicare il prodotto, pulire la superficie con acqua corrente.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>2.</p></td><td><p>Introdurre 25&#160;kg di prodotto in&#160;50 litri d&#8217;acqua;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Lasciare riposare l&#8217;impasto per 12 ore;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>4.</p></td><td><p>Mescolare la miscela ottenuta e spennellarla sulla parete;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>5.</p></td><td><p>Lasciare agire per almeno&#160;48 ore</p></td></tr></tbody></table>
Il tasso di applicazione è di 125-167 g di prodotto/m 2 per un singolo strato. È necessaria un’applicazione finale di 800 g di prodotto/m 2 , quindi è necessario applicare 5-7 mani, a seconda della porosità della parete.
Mescolare prima e durante l’applicazione.
Il prodotto deve essere prima trasferito in modo completamente automatico in un serbatoio di volume medio inferiore. Quindi, il prodotto viene caricato manualmente dal serbatoio medio a un secchio.
4.4.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante il caricamento del prodotto e lo smaltimento di sacchi e sacchetti vuoti, indossare:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti resistenti alle sostanze chimiche in conformit&#224; alla norma EN 374 o equivalente (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>tuta protettiva conforme alla norma EN 13982 (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>RPE di almeno APF 40 (maschera facciale ermetica che copre occhi, naso, bocca e mento secondo la norma EN 149 con filtro P3 o equivalente).</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante l&#8217;applicazione del prodotto sulle pareti, indossare:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti resistenti alle sostanze chimiche in conformit&#224; alla norma EN 374 (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>tuta protettiva conforme alla norma EN 13034 (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>RPE di almeno APF 40 (maschera facciale ermetica che copre occhi, naso, bocca e mento secondo la norma EN 149 con filtro P1 o equivalente).</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Le disposizioni sui dispositivi di protezione individuale non pregiudicano l&#8217;applicazione della direttiva&#160;98/24/CE e di altre normative dell&#8217;Unione in materia di salute e sicurezza sul lavoro.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Vedere la sezione 6 per i titoli completi delle norme EN e della legislazione.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Il carico del prodotto e lo smaltimento di sacchi e sacchetti vuoti devono essere eseguiti in modo completamente automatico utilizzando un sollevatore telescopico (con cabina chiusa).</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Ridurre al minimo gli schizzi e le fuoriuscite durante l&#8217;applicazione.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Non lasciare che gli astanti (compresi colleghi e bambini) tocchino le superfici trattate fino a completa asciugatura.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Non applicare il prodotto se le fuoriuscite dai ricoveri degli animali o dalle aree di stoccaggio del&#160;letame/dei liquami possono essere convogliate in un impianto di trattamento delle acque reflue o direttamente nelle acque di superficie.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Gli animali non devono essere presenti per tutta la durata del trattamento.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Non lasciare che l&#8217;animale rientri negli alloggi prima della completa asciugatura delle superfici.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>L&#8217;acqua di alimentazione e quella potabile devono essere accuratamente coperte o rimosse durante l&#8217;applicazione del prodotto.</p></td></tr></tbody></table>
4.4.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
— 4.4.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
— 4.4.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
— 4.5. Descrizione dell’uso
Tabella 5.
Uso # 5 – Disinfezione dei pavimenti degli stabulari all’aperto
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 03 - Igiene veterinaria</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell&#8217;uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>&#8212;</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome scientifico: Batteri</p><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p><p>Nome scientifico: Lieviti</p><p>Nome comune: Lieviti</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p><p>Nome scientifico: Funghi</p><p>Nome comune: Funghi</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p><p>Nome scientifico: Virus</p><p>Nome comune: Virus</p><p>Fase di sviluppo: &#8212;</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>All&#8217;aperto</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: Applicazione diretta</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Il prodotto viene sparso direttamente sulle superfici (pavimenti) degli stabulari con tecniche manuali o automatizzate. Spandimento manuale con una pala o semi-automatico con uno spandiconcime a basso impatto.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: 800&#160;g di prodotto/m<span>2</span></p><p>Diluizione (%): Prodotto pronto all&#8217;uso (RTU)</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Tempo di contatto 48 ore</p><p>Frequenza: massimo due applicazioni all&#8217;anno.</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Utilizzatore professionale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell&#8217;imballaggio</p></td><td><p>Polvere sfusa</p><p>Big bag o sacchi (con strato interno in PP o PE): 500 - 1&#160;000 &#160;kg</p><p>Sacchi di carta (con strato interno in PP o PE): 25&#160;kg</p></td></tr></tbody></table>
4.5.1. Istruzioni d’uso specifiche per l’uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Spazzolare e bagnare il pavimento prima dell&#8217;applicazione del prodotto.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>All&#8217;inizio di un ciclo di produzione, spargere sul terreno&#160;800&#160;g di&#160;prodotto/m<span>2</span> e aggiungere 0,9&#160;litri/m<span>2</span> di acqua.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Lasciare agire per almeno&#160;48 ore prima di portare gli animali nell&#8217;area trattata.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Per gli usi in esterni del prodotto, non applicare in caso di vento o pioggia.</p></td></tr></tbody></table>
4.5.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l’uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante il caricamento, l&#8217;applicazione del prodotto e lo smaltimento di sacchi e sacchetti vuoti, indossare:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>RPE di almeno APF 40 (maschera facciale ermetica che copre occhi, naso, bocca e mento secondo la norma EN 149 con filtro P3 o equivalente);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti resistenti alle sostanze chimiche in conformit&#224; alla norma EN 374 o equivalente (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>tuta protettiva conforme alla norma EN 13982 (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto).</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Per l&#8217;utilizzo di sacchi di grandi dimensioni (500-1&#160;000&#160;kg), il carico del prodotto e lo smaltimento dei sacchi vuoti devono essere eseguiti in modo completamente automatico utilizzando un sollevatore telescopico (con cabina chiusa).</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante il caricamento di sacchi piccoli (25&#160;kg), svuotare accuratamente i sacchi per ridurre al minimo la polvere residua.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Per smaltire i sacchetti vuoti di piccole dimensioni, inumidire il sacchetto e piegarlo con cura per evitare fuoriuscite.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante lo smaltimento del prodotto dopo l&#8217;applicazione, indossare:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>RPE di almeno APF 40 (maschera facciale ermetica che copre occhi, naso, bocca e mento secondo la norma EN 149 con filtro P3 o equivalente);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti resistenti alle sostanze chimiche in conformit&#224; alla norma EN 374 o equivalente (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>tuta protettiva conforme alla norma EN 13982 o equivalente (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell&#8217;autorizzazione nelle informazioni sul prodotto).</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Le disposizioni sui dispositivi di protezione individuale non pregiudicano l&#8217;applicazione della direttiva&#160;98/24/CE e di altre normative dell&#8217;Unione in materia di salute e sicurezza sul lavoro.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Vedere la sezione 6 per i titoli completi delle norme EN e della legislazione.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Non superare le due applicazioni all&#8217;anno.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Gli animali non devono essere presenti per tutta la durata del trattamento.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Rimuovere i residui di prodotto sul terreno spazzolando accuratamente prima di far rientrare gli animali.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>L&#8217;acqua di alimentazione e quella potabile devono essere accuratamente coperte o rimosse durante l&#8217;applicazione del prodotto.</p></td></tr></tbody></table>
4.5.3. Dove specifico per l’uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
— 4.5.4. Dove specifico per l’uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Dopo il trattamento, rimuovere la calce mediante spazzolatura. Raccogliere i rifiuti secchi risultanti e riciclarli come materiale calcareo per l&#8217;agricoltura o smaltirli secondo le disposizioni locali.</p></td></tr></tbody></table>
4.5.5. Dove specifico per l’uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
— 5. Indicazioni generali per l’uso ( 1 )
5.1. Istruzioni d’uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Attenersi alle istruzioni per l&#8217;uso.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fare riferimento al piano di igiene in atto per garantire il raggiungimento del livello di efficacia necessario.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Per l&#8217;uso in esterni del prodotto, non applicare in caso di vento o pioggia.</p></td></tr></tbody></table>
5.2. Misure di mitigazione del rischio
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Non permettere che gli astanti (compresi i colleghi e i bambini) e gli animali domestici entrino nell&#8217;area di trattamento durante l&#8217;intera durata del trattamento (compresi il caricamento, l&#8217;applicazione del prodotto, lo smaltimento dei sacchi e sacchetti vuoti, il tempo di contatto richiesto e la successiva rimozione del prodotto e dei suoi residui dal terreno).</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Utilizzare solo in un&#8217;area ben ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell’ambiente
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IN CASO DI INALAZIONE: Portare l&#8217;infortunato all&#8217;aria aperta e tenere a riposo in una posizione comoda per la respirazione. In caso di sintomi: Chiamare il 112 o un&#8217;ambulanza per assistenza medica. In assenza di sintomi: Chiamare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IN CASO DI INGESTIONE: Sciacquare immediatamente la bocca. Somministrare qualcosa da bere, se la persona esposta &#232; in grado di deglutire. NON indurre il vomito. Chiamare il 112 o un&#8217;ambulanza per assistenza medica.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare immediatamente la pelle con abbondante acqua. Successivamente, togliersi tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di riutilizzarli. Continuare a lavare la pelle con acqua per 15 minuti. Chiamare un CENTRO ANTIVELENI o un medico.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: Sciacquare immediatamente con acqua per diversi minuti. Rimuovere le lenti a contatto, se presenti e se &#232; facile farlo. Continuare a sciacquare per almeno&#160;15 minuti. Chiamare il 112 o un&#8217;ambulanza per assistenza medica. Informazioni per il personale&#160;sanitario/il medico: in caso di esposizione degli occhi a sostanze chimiche alcaline (pH &gt;&#160;11), ammine e acidi come l&#8217;acido acetico, l&#8217;acido formico o l&#8217;acido propionico, gli occhi devono essere risciacquati ripetutamente anche durante il tragitto verso il medico.</p></td></tr></tbody></table>
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Non scaricare il prodotto inutilizzato sul terreno, nei corsi d&#8217;acqua, nelle tubature (ad esempio di lavandini e gabinetti) o nelle fognature.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Smaltire il prodotto inutilizzato, l&#8217;imballaggio e tutti gli altri rifiuti in conformit&#224; alle normative locali.</p></td></tr></tbody></table>
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Non conservare a una temperatura superiore ai 30&#160;&#176;C.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Proteggere dall&#8217;umidit&#224;.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durata di conservazione: 15 mesi.</p></td></tr></tbody></table>
6. Altre informazioni
Titoli completi delle norme EN e della legislazione a cui si fa riferimento nelle sezioni 4.1.2 - 4.5.2:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>EN 149 - Apparecchi di protezione delle vie respiratorie - Semimaschere filtranti per la protezione contro le particelle - Requisiti, prove, marcatura;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>EN 374 - EN ISO 374-1: 2018: Guanti di protezione contro prodotti chimici pericolosi e microrganismi. Parte 1: terminologia e requisiti prestazionali per i rischi chimici;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>EN 13982 - Indumenti di protezione per l&#8217;utilizzo contro particelle solide - parte 1: Requisiti prestazionali per indumenti di protezione chimica che forniscono protezione a tutto il corpo contro il particolato solido aerodisperso;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>EN 14387 - EN&#160;14387:2021: Apparecchi di protezione delle vie respiratorie - Filtri antigas e filtri combinati - Requisiti, prove, marcatura;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>EN 14126 - BS EN 14126: 2003 - Indumenti di protezione. Requisiti prestazionali e metodi di prova per indumenti di protezione contro agenti infettivi;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>Direttiva&#160;98/24/CE del 7&#160;aprile 1998, sulla protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori contro i rischi derivanti da agenti chimici durante il lavoro (quattordicesima direttiva particolare ai sensi dell&#8217;articolo&#160;16, paragrafo 1, della direttiva&#160;89/391/CEE) (<a>GU&#160;L&#160;131 del 5.5.1998, pag.&#160;11</a>).</p></td></tr></tbody></table>
( 1 ) Le istruzioni per l’uso, le misure di mitigazione del rischio e altre modalità d’uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2701/oj
ISSN 1977-0707 (electronic edition)