Document ID: 02019R1693-20191212
Language: ITA

02019R1693 — IT — 12.12.2019 — 001.001
Il presente testo è un semplice strumento di documentazione e non produce alcun effetto giuridico. Le istituzioni dell’Unione non assumono alcuna responsabilità per i suoi contenuti. Le versioni facenti fede degli atti pertinenti, compresi i loro preamboli, sono quelle pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea e disponibili in EUR-Lex. Tali testi ufficiali sono direttamente accessibili attraverso i link inseriti nel presente documento
<table><col/><col/><tr><td><p><a>&#9658;B</a></p></td><td><p>REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2019/1693 DELLA COMMISSIONE</p><p>del 9 ottobre 2019</p><p><a>che istituisce un dazio antidumping provvisorio sulle importazioni di ruote in acciaio originarie della Repubblica popolare cinese</a></p><p>(GU L 259 del 10.10.2019, pag. 15)</p></td></tr></table>
Modificato da:
<table><col/><col/><col/><col/><col/><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>Gazzetta ufficiale</p></td></tr><tr><td><p>&#160;&#160;n.</p></td><td><p>pag.</p></td><td><p>data</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9658;M1</a></p></td><td><p><a>REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2019/2118 DELLA COMMISSIONE&#160;del 10 dicembre 2019</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;320</p></td><td><p>115</p></td><td><p>11.12.2019</p></td></tr></table>
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2019/1693 DELLA COMMISSIONE
del 9 ottobre 2019
che istituisce un dazio antidumping provvisorio sulle importazioni di ruote in acciaio originarie della Repubblica popolare cinese
Articolo 1
1. È istituito un dazio antidumping provvisorio sulle importazioni di ruote in acciaio, con o senza i loro accessori e munite o non munite di pneumatici, progettate per:
1) trattori stradali;
2) autoveicoli per il trasporto di persone e/o merci;
3) autoveicoli per uso speciale (ad esempio autopompe antincendio, autoveicoli spanditori);
4) rimorchi o semi-rimorchi, a propulsione non meccanica, di trattori stradali;
originarie della Repubblica popolare cinese, attualmente classificate con i codici NC ex 8708 70 10 , ex 8708 70 99 , ex 8716 90 90 (codici TARIC 8708701080 , 8708701085 , 8708709920 , 8708709980 , 8716909095 e 8716909097 ) («il prodotto in esame»).
Sono esclusi i seguenti prodotti:
1) ruote in acciaio destinate all’industria del montaggio dei motocoltivatori attualmente rientranti nella sottovoce 8701 10 ;
2) ruote per quad da strada;
3) parti di ruote a forma di stella, fuse in un solo pezzo, di acciaio;
4) ruote per autoveicoli specificamente progettati per usi diversi dalla circolazione su strade pubbliche [ad esempio ruote per trattori agricoli o forestali, per elevatori a forca, per trattori aeroportuali (pushback), per autocarri a cassone ribaltabile destinati a essere utilizzati fuori dalla rete stradale];
5) ruote per rimorchi per autovetture, caravan, rimorchi agricoli e altri macchinari agricoli trainati utilizzati nei campi, con diametro massimo del cerchio di 16 pollici.
2. Le aliquote del dazio antidumping provvisorio applicabili al prezzo netto, franco frontiera dell’Unione, dazio non corrisposto, per il prodotto descritto al paragrafo 1 e fabbricato dalle società sottoelencate sono le seguenti:
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Societ&#224;</p></td><td><p>Dazio antidumping provvisorio (%)</p></td><td><p>Codice TARIC aggiuntivo</p></td></tr><tr><td><p>Xingmin Intelligent Transportation Systems Co., Ltd</p></td><td><p>50,3</p></td><td><p>C508</p></td></tr><tr><td><p>Tangshan Xingmin Wheels Co., Ltd.</p></td><td><p>50,3</p></td><td><p>C509</p></td></tr><tr><td><p>Xianning Xingmin Wheels Co., Ltd.</p></td><td><p>50,3</p></td><td><p>C510</p></td></tr><tr><td><p>Altre societ&#224; che hanno collaborato elencate nell&#8217;allegato I</p></td><td><p>50,3</p></td><td><p>Cfr. allegato I</p></td></tr><tr><td><p>Tutte le altre societ&#224;</p></td><td><p>66,4</p></td><td><p>C999</p></td></tr></tbody></table>
3. L’applicazione delle aliquote individuali del dazio stabilite per le società citate al paragrafo 2 è subordinata alla presentazione alle autorità doganali degli Stati membri di una fattura commerciale valida, su cui figuri la seguente dichiarazione datata e firmata da un responsabile dell’organismo che rilascia tale fattura, identificato con nome e funzione: « Il sottoscritto certifica che il quantitativo di (volume) di (prodotto in esame) venduto per l’esportazione nell’Unione europea e oggetto della presente fattura è stato fabbricato da (nome e indirizzo della società) (codice TARIC aggiuntivo) nella RPC. Il sottoscritto dichiara che le informazioni fornite nella presente fattura sono complete ed esatte ». In caso di mancata presentazione di tale fattura, si applica il dazio applicabile a tutte le altre società.
4. L’immissione in libera pratica nell’Unione del prodotto di cui al paragrafo 1 è subordinata alla costituzione di una garanzia pari all’importo del dazio provvisorio.
5. Quando una dichiarazione di immissione in libera pratica è presentata per il prodotto di cui al paragrafo 1, nel campo corrispondente della dichiarazione è indicato il numero di pezzi dei prodotti importati.
6. Salvo diverse indicazioni, si applicano le disposizioni pertinenti in vigore in materia di dazi doganali.
Articolo 2
1. Le parti interessate presentano alla Commissione le loro osservazioni scritte sul presente regolamento entro 15 giorni di calendario dalla data di entrata in vigore del presente regolamento.
2. Le parti interessate che intendono richiedere un’audizione presso la Commissione devono farlo entro 5 giorni di calendario dalla data di entrata in vigore del presente regolamento.
3. Le parti interessate che intendono richiedere un’audizione presso il consigliere-auditore nei procedimenti in materia commerciale devono farlo entro 5 giorni di calendario dalla data di entrata in vigore del presente regolamento. Il consigliere-auditore esamina le domande presentate oltre tale termine e può decidere se la loro accettazione sia o meno appropriata.
Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea .
L’articolo 1 si applica per un periodo di sei mesi.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
ALLEGATO I
Produttori esportatori cinesi che hanno collaborato non inclusi nel campione
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome</p></td><td><p>Codice TARIC aggiuntivo</p></td></tr><tr><td><p>Dongfeng Automobile Chassis System Co., Ltd. (anche denominata &#171;Dongfeng Automotive Wheel Co., Ltd.&#187;)</p></td><td><p>C511</p></td></tr><tr><td><p>Hangzhou Forlong Impex Co., Ltd.</p></td><td><p>C512</p></td></tr><tr><td><p>Hangzhou Xingjie Auto Parts Manufacturing Co., Ltd.</p></td><td><p>C513</p></td></tr><tr><td><p>Jiaxing Henko Auto Spare Parts Co., Ltd.</p></td><td><p>C514</p></td></tr><tr><td><p>Jining Junda Machinery Manufacturing Co., Ltd.</p></td><td><p>C515</p></td></tr><tr><td><p>Nantong Tuenz Corporate Co., Ltd.</p></td><td><p>C516</p></td></tr><tr><td><p>Ningbo Luxiang Autoparts Manufacturing Co., Ltd.</p></td><td><p>C517</p></td></tr><tr><td><p>Shandong Zhengshang Wheel Technology Co., Ltd.</p></td><td><p>C518</p></td></tr><tr><td><p>Shandong Zhengyu Wheel Group Co., Ltd.</p></td><td><p>C519</p></td></tr><tr><td><p>Xiamen Sunrise Group Co., Ltd.</p></td><td><p>C520</p></td></tr><tr><td><p>Yantai Leeway Electromechanical Equipment Co., Ltd.</p></td><td><p>C521</p></td></tr><tr><td><p>Yongkang Yuefei Wheel Co., Ltd.</p></td><td><p>C522</p></td></tr><tr><td><p>Zhejiang Jingu Co., Ltd.</p></td><td><p>C523</p></td></tr><tr><td><p>Zhejiang Fengchi Mechanical Co., Ltd.</p></td><td><p>C524</p></td></tr><tr><td><p>Zhengxing Wheel Group Co., Ltd.</p></td><td><p>C525</p></td></tr><tr><td><p>Zhenjiang R&amp;D Auto Parts Co., Ltd.</p></td><td><p>C526</p></td></tr></tbody></table>