Document ID: 32021D0310(01)
Language: ENG

<table><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>10.3.2021&#160;&#160;&#160;</p></td><td><p>EN</p></td><td><p>Official Journal of the European Union</p></td><td><p>CI 81/1</p></td></tr></tbody></table>
COMMISSION DECISION
of 14 January 2021
approving, on behalf of the European Union, the amendments to Annexes 14-A and 14-B of the Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership
(2021/C 81 I/01)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Council Decision (EU) 2018/1907 of 20 December 2018 on the conclusion of the Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership ( 1 ) , and in particular Article 4 thereof,
Whereas:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>The Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership (hereinafter referred to as &#8216;the Agreement&#8217;) entered into force on 1&#160;February 2019.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>On 8&#160;June 2019, Chapter III of Regulation (EC) No&#160;110/2008 of the European Parliament and of the Council&#160;<a>(<span>2</span>)</a> referred to in Part 1 of Annex 14-A and in Section A of Part 2 of Annex 14-B of the Agreement was repealed by Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council&#160;<a>(<span>3</span>)</a>. References to Regulation (EC) No&#160;110/2008 in the Agreement should therefore be replaced accordingly by references to Regulation (EU) 2019/787.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>On 28&#160;November 2019, during the first meeting of the Committee on Intellectual Property, the European Union and Japan discussed the modalities to amend Annex 14-B of the Agreement pursuant to Article&#160;14.30 and agreed to continue discussions in the coming months aiming to reach an agreement related to the addition of new geographical indications at the next Joint Committee meeting. As a result of those discussions, the Parties confirmed that every year, starting from 2020 and until 2022 the Joint Committee will consider up to 28 names from the European Union and from Japan respectively to be protected as GIs and added in Annex 14-B of the Agreement, provided that those names are protected as GIs domestically&#160;<a>(<span>4</span>)</a>. As from 2023, the Parties will work to continuously add to Annex 14-B additional GIs in view of each side&#8217;s interests under close coordination between the Parties.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>Article&#160;14.30 of the Agreement provides for the possibility to add new geographical indications to Annex 14-B to the Agreement after having completed the opposition procedure and after having examined the geographical indications as set out in paragraph 4 of Article&#160;14.25 thereof.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(5)</p></td><td><p>The Union has completed the opposition procedure and the examination of 28 additional geographical indications of Japan and Japan has completed the opposition procedure and the examination of 28 additional geographical indications of the Union.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(6)</p></td><td><p>On 2&#160;March 2020, in accordance with paragraph 3 of Article&#160;14.30 of the Agreement, Japan notified to the Union of the cessation of protection of the Japanese geographical indication &#8216;&#35199;&#23614;&#12398;&#25273;&#33590; / Nishio Matcha&#8217; in Japan.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(7)</p></td><td><p>Article&#160;14.53(3) of the Agreement provides that the Committee on Intellectual Property, established pursuant to Article&#160;22.3 of the Agreement, should make recommendations to the Joint Committee established pursuant to Article&#160;22.1 of the Agreement on amendments to Annex 14 A and&#160;14-B on request of a Party.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(8)</p></td><td><p>Pursuant to paragraph 5 of Article&#160;22.1 of the Agreement, the Joint Committee may adopt decisions to amend the Agreement in specific instances, including the amendment of Annexes 14-A and&#160;14-B, in accordance with the respective domestic legal procedures of the Parties.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(9)</p></td><td><p>On 28&#160;December 2020, the Committee on Intellectual Property recommended to the Joint Committee to amend Annexes 14-A and&#160;14-B to the Agreement accordingly.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(10)</p></td><td><p>Annexes 14-A and&#160;14-B to the Agreement should therefore be amended accordingly and the amendments should be approved on behalf of the Union,</p></td></tr></tbody></table>
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
The amendments to Annexes 14-A and 14-B to the Agreement set out in the draft Decision of the Joint Committee, are hereby approved on behalf of the European Union.
The draft Decision of the Joint Committee is set out in the Annex to this Decision.
Article 2
The representative of the European Union in the Joint Committee is authorised to approve the adoption of the Decision of the Joint Committee on behalf of the European Union.
Article 3
This Decision shall be published in the Official Journal of the European Union.
After its adoption, the Decision of the Joint Committee shall be published in the Official Journal of the European Union .
Done at Brussels, 14 January 2021.
For the Commission
The President
Ursula VON DER LEYEN
( 1 ) OJ L 330, 27.12.2018, p. 1 .
( 2 ) Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89 ( OJ L 39, 13.2.2008, p. 16 ).
( 3 ) Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on the definition, description, presentation and labelling of spirit drinks, the use of the names of spirit drinks in the presentation and labelling of other foodstuffs, the protection of geographical indications for spirit drinks, the use of ethyl alcohol and distillates of agricultural origin in alcoholic beverages, and repealing Regulation (EC) No 110/2008 ( OJ L 130, 17.5.2019, p. 1 ).
( 4 ) For greater certainty, the Joint Committee will consider 27 or 28 names from the European Union every year regardless of the number of the names from Japan.
ANNEX
DECISION No …/2021 OF THE JOINT COMMITTEE UNDER THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN UNION AND JAPAN FOR AN ECONOMIC PARTNERSHIP
of [date]
on the amendments to Annexes 14-A and 14-B on geographical indications
THE JOINT COMMITTEE,
Having regard to the Agreement between the European Union and Japan for an Economic Partnership (hereinafter referred to as the ‘Agreement’), and in particular Articles 14.30 and 22.2 thereof,
Whereas:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>The Agreement entered into force on 1&#160;February 2019.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>On 8&#160;June 2019, Chapter III of Regulation (EC) No&#160;110/2008 of the European Parliament and of the Council&#160;<a>(<span>1</span>)</a> referred to in Part 1 of Annex 14-A and in Section A of Part 2 of Annex 14-B of the Agreement was repealed by Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council&#160;<a>(<span>2</span>)</a>. References to Regulation (EC) No&#160;110/2008 in the Agreement should therefore be replaced accordingly by references to Regulation (EU) 2019/787.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>On 28&#160;November 2019, during the first meeting of the Committee on Intellectual Property, the European Union and Japan (hereinafter referred to as &#8216;the Parties&#8217;) discussed the modalities to amend Annex 14-B of the Agreement pursuant to Article&#160;14.30 and agreed to continue discussions in the coming months aiming to reach an agreement related to the addition of new geographical indications (hereinafter referred to as &#8216;GIs&#8217;) at the next Joint Committee meeting. As a result of those discussions, the Parties confirmed that every year, starting from 2020 and until 2022 the Joint Committee will consider up to 28 names from the European Union and from Japan respectively to be protected as GIs and added in Annex 14-B of the Agreement, provided that those names are protected as GIs domestically&#160;<a>(<span>3</span>)</a>. As from 2023, the Parties will work to continuously add to Annex 14-B additional GIs in view of each side&#8217;s interests under close coordination between the Parties.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>Following the request of the Parties and pursuant to paragraph 1 of Article&#160;14.30, the European Union has completed the opposition procedure and the examination of 28 additional GIs of Japan and Japan has completed the opposition procedure and the examination of 28 additional GIs of the European Union.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(5)</p></td><td><p>On 2&#160;March 2020, in accordance with paragraph 3 of Article&#160;14.30 of the Agreement, Japan notified the European Union of the cessation of protection of the Japanese geographical indication &#8216;&#35199;&#23614;&#12398;&#25273;&#33590;/Nishio Matcha&#8217; in Japan.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(6)</p></td><td><p>On 28&#160;December 2020, in accordance with paragraph 3 of Article&#160;14.53 of the Agreement, the Committee on Intellectual Property recommended to the Joint Committee to amend Annex 14-A and Annex 14-B to the Agreement accordingly.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(7)</p></td><td><p>The Parties have already completed their internal procedures necessary for adoption of the Decision by the Joint Committee under the Agreement, and should swiftly endeavour to exchange the diplomatic notes confirming the amendments to the Agreement in order for them to enter into force not more than ten working days after the Decision is adopted.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(8)</p></td><td><p>Consequently, Annexes 14-A and&#160;14-B to the Agreement should be amended, in accordance with paragraph 3 and subparagraphs 4(f) and&#160;4(g) of Article&#160;23.2 of the Agreement.</p></td></tr></tbody></table>
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
In Part 1 of Annex 14-A and in footnote 1 to the title ‘The European Union’ of Section A of Part 2 of Annex 14-B, references to EU regulation shall be amended as described in Annex 1 to this Decision.
Article 2
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>In Section A of Part 1 of Annex 14-B to the Agreement, the GIs listed in Annex 2 to this Decision shall be added under the corresponding list of GIs of the respective Member State of the European Union.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>In Section B of Part 1 of Annex 14-B to the Agreement, the geographical indication &#8216;&#35199;&#23614;&#12398;&#25273;&#33590;/Nishio Matcha&#8217; shall be removed from the list of GIs of Japan as indicated in Annex 3-Part 1 to this Decision and the GIs listed in Annex 3-Part 2 to this Decision shall be added to the list of GIs of Japan.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>c)</p></td><td><p>In Section A of Part 2 of Annex 14-B to the Agreement, the GIs listed in Annex 4 to this Decision shall be added under the corresponding list of GIs of the respective Member State of the European Union.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>d)</p></td><td><p>In Section B of Part 2 of Annex 14-B to the Agreement, the GIs listed in Annex 5 to this Decision shall be added to the list of GIs of Japan.</p></td></tr></tbody></table>
Article 3
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>In the third and fourth years of implementation of the Agreement, the Joint Committee will decide on the addition to Annex 14-B of the Agreement of a number of up to 28 names from the European Union and from Japan respectively to be protected as GIs under the Agreement, up to 83 names in total for each Party including the names under Article&#160;2 of this Decision, provided that those names are GIs protected in the territory of the Party in accordance with its laws and regulations.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>As from the fifth year of implementation of the Agreement, the Parties will work to continuously include additional GIs in view of the interests of each Party.</p></td></tr></tbody></table>
Article 4
This Decision is drawn up in duplicate. Articles 1 and 2 and Annexes to this Decision are drawn up in duplicate in the authentic languages of the Agreement provided for in paragraph 1 of Article 23.8 of the Agreement, all texts being equally authentic.
Article 5
This Decision shall be implemented by the Parties as referred to in paragraph 1 of Article 22.2 of the Agreement. The amendments to the Agreement adopted through this Decision shall be confirmed by and enter into force upon the exchange of diplomatic notes in accordance with paragraph 3 of Article 23.2 of the Agreement.
Done at [Place], …
For the Joint Committee,
Co-Chair [for Japan]
Co-Chair [for EU]
( 1 ) Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89 ( OJ L 39, 13.2.2008, p. 16 ).
( 2 ) Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on the definition, description, presentation and labelling of spirit drinks, the use of the names of spirit drinks in the presentation and labelling of other foodstuffs, the protection of geographical indications for spirit drinks, the use of ethyl alcohol and distillates of agricultural origin in alcoholic beverages, and repealing Regulation (EC) No 110/2008 ( OJ L 130, 17.5.2019, p. 1 ).
( 3 ) For greater certainty, the Joint Committee will consider 27 or 28 names from the European Union every year regardless of the number of the names from Japan.
ANNEX 1
In Part 1 of Annex 14-A and in footnote 1 to the title ‘The European Union’ of Section A of Part 2 of Annex 14-B, references to ‘Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89’ shall be replaced by references to ‘Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on the definition, description, presentation and labelling of spirit drinks, the use of the names of spirit drinks in the presentation and labelling of other foodstuffs, the protection of geographical indications for spirit drinks, the use of ethyl alcohol and distillates of agricultural origin in alcoholic beverages, and repealing Regulation (EC) No 110/2008’.
ANNEX 2
AUSTRIA
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Vorarlberger Bergk&#228;se</p></td><td><p>&#12501;&#12449;&#12450;&#12450;&#12540;&#12523;&#12505;&#12523;&#12460;&#12540;&#12539;&#12505;&#12523;&#12463;&#12465;&#12540;&#12476;</p></td><td><p>Cheese</p></td></tr></tbody></table>
BULGARIA
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1086; p&#1086;&#1079;&#1086;&#1074;&#1086; &#1084;&#1072;&#1089;&#1083;&#1086;</p><p>(Transliteration into latin Alphabet: Bulgarsko rozovo maslo)</p></td><td><p>&#12496;&#12523;&#12460;&#12523;&#12473;&#12467;&#12539;&#12525;&#12478;&#12532;&#12457;&#12539;&#12510;&#12473;&#12525;</p></td><td><p>Essential oils</p></td></tr><tr><td><p>&#1057;&#1090;&#1088;&#1072;&#1085;&#1076;&#1078;&#1072;&#1085;&#1089;&#1082;&#1080; &#1084;&#1072;&#1085;&#1086;&#1074; &#1084;&#1077;&#1076;/Ma&#1085;&#1086;&#1074; &#1084;&#1077;&#1076; &#1086;&#1090; &#1057;&#1090;&#1088;&#1072;&#1085;&#1076;&#1078;&#1072; (Transliteration into latin Alphabet: Strandzhanski manov med&#160;/Manov med ot Strandzha)</p></td><td><p>&#12473;&#12488;&#12521;&#12531;&#12472;&#12515;&#12531;&#12473;&#12461;&#12539;&#12510;&#12494;&#12501;&#12539;&#12513;&#12483;&#12489;/</p><p>&#12510;&#12494;&#12501;&#12539;&#12513;&#12483;&#12489;&#12539;&#12458;&#12483;&#12488;&#12539;&#12473;&#12488;&#12521;&#12531;&#12472;&#12515;</p></td><td><p>Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) [honey]</p></td></tr></tbody></table>
CROATIA
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Baranjski kulen</p></td><td><p>&#12496;&#12521;&#12491;&#12517;&#12473;&#12461;&#12539;&#12463;&#12524;&#12531;</p></td><td><p>Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) [pork ham]</p></td></tr><tr><td><p>Dalmatinski pr&#353;ut</p></td><td><p>&#12480;&#12523;&#12510;&#12486;&#12451;&#12531;&#12473;&#12461;&#12539;</p><p>&#12503;&#12525;&#12471;&#12517;&#12540;&#12488;</p></td><td><p>Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) [pork ham]</p></td></tr><tr><td><p>Drni&#353;ki pr&#353;ut</p></td><td><p>&#12489;&#12453;&#12523;&#12491;&#12471;&#12517;&#12461;&#12539;&#12503;&#12525;&#12471;&#12517;&#12540;&#12488;</p></td><td><p>Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) [pork ham]</p></td></tr><tr><td><p>Me&#273;imursko meso `z tiblice</p></td><td><p>&#12513;&#12472;&#12512;&#12523;&#12473;&#12467;&#12539;&#12513;&#12477;&#12539;&#12288;&#12474;&#12539;&#12486;&#12451;&#12502;&#12522;&#12484;&#12455;</p></td><td><p>Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) [pork ham]</p></td></tr><tr><td><p>Slavonski med</p></td><td><p>&#12473;&#12521;&#12532;&#12457;&#12531;&#12473;&#12461;&#12539;&#12513;&#12489;</p></td><td><p>Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) [honey]</p></td></tr></tbody></table>
FRANCE
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-S&#232;vres</p></td><td><p>&#12502;&#12540;&#12523;&#12539;&#12471;&#12515;&#12521;&#12531;&#12488;&#12539;&#12509;&#12527;&#12488;&#12453;&#12540;/&#12502;&#12540;&#12523;&#12539;&#12487;&#12539;&#12471;&#12515;&#12521;&#12531;&#12488;/&#12502;&#12540;&#12523;&#12539;&#12487;&#12539;&#12489;&#12453;&#12540;&#12539;&#12475;&#12540;&#12532;&#12523;</p></td><td><p>Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) [butter]</p></td></tr><tr><td><p>Laguiole</p></td><td><p>&#12521;&#12452;&#12458;&#12523;</p></td><td><p>Cheese</p></td></tr></tbody></table>
GERMANY
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Aachener Printen</p></td><td><p>&#12450;&#12540;&#12504;&#12490;&#12540;&#12539;&#12503;&#12522;&#12531;&#12486;&#12531;</p></td><td><p>Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker&#8217;s wares [biscuits]</p></td></tr></tbody></table>
GREECE
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>&#922;&#945;&#955;&#945;&#956;&#940;&#964;&#945;</p><p>(Transliteration into latin Alphabet: Kalamata)</p></td><td><p>&#12459;&#12521;&#12510;&#12479;</p></td><td><p>Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) [olive oil]</p></td></tr><tr><td><p>&#922;&#945;&#963;&#941;&#961;&#953;</p><p>(Transliteration into latin Alphabet: Kasseri)</p></td><td><p>&#12459;&#12475;&#12522;</p></td><td><p>Cheese</p></td></tr><tr><td><p>&#922;&#949;&#966;&#945;&#955;&#959;&#947;&#961;&#945;&#946;&#953;&#941;&#961;&#945;</p><p>(Transliteration into latin Alphabet: Kefalograviera)</p></td><td><p>&#12465;&#12501;&#12449;&#12525;&#12464;&#12521;&#12532;&#12451;&#12456;&#12521;</p></td><td><p>Cheese</p></td></tr></tbody></table>
ITALY
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Culatello di Zibello</p></td><td><p>&#12463;&#12521;&#12486;&#12483;&#12525;&#12539;&#12487;&#12451;&#12539;&#12472;&#12505;&#12483;&#12525;</p></td><td><p>Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) [pork ham]</p></td></tr><tr><td><p>Toscano</p></td><td><p>&#12488;&#12473;&#12459;&#12540;&#12494;</p></td><td><p>Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) [olive oil]</p></td></tr></tbody></table>
ROMANIA
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Magiun de prune Topoloveni</p></td><td><p>&#12510;&#12472;&#12517;&#12531;&#12539;&#12487;&#12539;&#12503;&#12523;&#12493;&#12539;&#12488;&#12509;&#12525;&#12532;&#12455;&#12491;</p></td><td><p>Fruit, vegetables and cereals fresh or processed [plum jam]</p></td></tr><tr><td><p>Salam de Sibiu</p></td><td><p>&#12469;&#12521;&#12512;&#12539;&#12487;&#12539;&#12471;&#12499;&#12454;</p></td><td><p>Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) [pork salami]</p></td></tr><tr><td><p>Telemea de Ib&#259;ne&#537;ti</p></td><td><p>&#12486;&#12524;&#12513;&#12450;&#12539;&#12487;&#12539;&#12452;&#12496;&#12493;&#12471;&#12517;&#12486;&#12451;</p></td><td><p>Cheese</p></td></tr></tbody></table>
SLOVENIA
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Kranjska klobasa</p></td><td><p>&#12463;&#12521;&#12531;&#12473;&#12459;&#12539;&#12463;&#12525;&#12496;&#12469;</p></td><td><p>Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) [pork sausage]</p></td></tr></tbody></table>
SPAIN
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Estepa</p></td><td><p>&#12456;&#12473;&#12486;&#12497;</p></td><td><p>Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) [olive oil]</p></td></tr></tbody></table>
ANNEX 3
PART 1
The geographical indication ‘西尾の抹茶/Nishio Matcha’ shall be removed from the list of GIs of Japan in Section B of Part 1 of Annex 14-B to the Agreement.
PART 2
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Latin alphabet (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>&#27700;&#25144;&#12398;&#26580;&#29976;&#12397;&#12366;</p></td><td><p>Mito no Yawaraka Negi</p></td><td><p>Agricultural product [green onion]</p></td></tr><tr><td><p>&#26494;&#39208;&#12375;&#12412;&#12426;&#22823;&#26681;</p></td><td><p>Matsudate Shibori Daikon</p></td><td><p>Agricultural product [Japanese white radish (daikon)]</p></td></tr><tr><td><p>&#23550;&#24030;&#12381;&#12400;</p></td><td><p>Taisyu Soba</p></td><td><p>Agricultural product [buckwheat]</p><p>Processed agricultural product [buckwheat flour]</p></td></tr><tr><td><p>&#23665;&#24418;&#12475;&#12523;&#12522;&#12540;/</p><p>Yamagata Celery</p></td><td><p>Yamagata Celery</p></td><td><p>Agricultural product [celery]</p></td></tr><tr><td><p>&#21335;&#37111;&#12488;&#12510;&#12488;</p></td><td><p>Nango Tomato</p></td><td><p>Agricultural product [tomato]</p></td></tr><tr><td><p>&#12516;&#12510;&#12480;&#12452;&#12363;&#12435;&#12375;&#12423;/</p><p><img/>&#12363;&#12435;&#12375;&#12423;</p></td><td><p>Yamadai Kansho</p></td><td><p>Agricultural product [sweet potato]</p></td></tr><tr><td><p>&#23721;&#20986;&#23665;&#20941;&#12426;&#35910;&#33104;/</p><p>&#23721;&#20986;&#23665;&#21517;&#29987;&#20941;&#12426;&#35910;&#33104;</p></td><td><p>Iwadeyama Koridofu/</p><p>Iwadeyama Meisan Koridofu</p></td><td><p>Processed agricultural product [freeze dried bean curd]</p></td></tr><tr><td><p>&#12367;&#12414;&#12418;&#12392;&#12354;&#12363;&#29275;</p></td><td><p>Kumamoto Akaushi</p></td><td><p>Fresh meat[beef]</p></td></tr><tr><td><p>&#20108;&#23376;&#12373;&#12392;&#12356;&#12418;/&#20108;&#23376;&#12356;&#12418;&#12398;&#12371;</p></td><td><p>Futago Satoimo/</p><p>Futago Imonoko</p></td><td><p>Agricultural product [taro]</p></td></tr><tr><td><p>&#36234;&#21069;&#12364;&#12395;/&#36234;&#21069;&#12363;&#12395;</p></td><td><p>Echizen Gani/Echizen Kani</p></td><td><p>Marine product [snow crab]</p><p>Processed marine product [boiled snow crab]</p></td></tr><tr><td><p>&#22823;&#23665;&#12502;&#12525;&#12483;&#12467;&#12522;&#12540;/</p><p>Daisen Broccoli</p></td><td><p>Daisen Broccoli</p></td><td><p>Agricultural product [broccoli]</p></td></tr><tr><td><p>&#22885;&#20037;&#24904;&#12375;&#12419;&#12418;/</p><p>Okukuji Shamo Chicken</p></td><td><p>Okukuji Shamo</p></td><td><p>Fresh meat [chicken, offal meat]</p></td></tr><tr><td><p>&#12371;&#12362;&#12370;&#33457;&#24481;&#25152;&#26623;/</p><p>Koge Hanagoshogaki</p></td><td><p>Koge Hanagoshogaki</p></td><td><p>Agricultural product [Japanese persimmon]</p></td></tr><tr><td><p>&#33738;&#27744;&#27700;&#30000;&#12372;&#12412;&#12358;/</p><p>Kikuchi Suiden Gobo</p></td><td><p>Kikuchi Suiden Gobo</p></td><td><p>Agricultural product [burdock]</p></td></tr><tr><td><p>&#12388;&#12427;&#12383;&#12473;&#12481;&#12517;&#12540;&#12505;&#12531;/</p><p>Tsuruta Steuben<a>&#160;(<span>1</span>)</a></p></td><td><p>Tsuruta Steuben</p></td><td><p>Agricultural product [grapes]</p></td></tr><tr><td><p>&#23567;&#31545;&#12358;&#12427;&#12356;/Ozasa Urui</p></td><td><p>Ozasa Urui</p></td><td><p>Agricultural product [hosta]</p></td></tr><tr><td><p>&#26481;&#20140;&#12375;&#12419;&#12418;/</p><p>Tokyo Shamo</p></td><td><p>Tokyo Shamo</p></td><td><p>Fresh meat [chicken, offal meat]</p></td></tr><tr><td><p>&#20304;&#29992;&#12418;&#12385;&#22823;&#35910;/</p><p>Sayo Mochidaizu</p></td><td><p>Sayo Mochidaizu</p></td><td><p>Agricultural product</p><p>[soy beans]</p></td></tr><tr><td><p>&#12356;&#12406;&#12426;&#12364;&#12387;&#12371;/Iburigakko</p></td><td><p>Iburigakko</p></td><td><p>Processed agricultural product [pickles]</p></td></tr><tr><td><p>&#22823;&#26628;&#35199;&#29916;/Daiei Suika</p></td><td><p>Daiei Suika</p></td><td><p>Agricultural product [watermelon]</p></td></tr><tr><td><p>&#27941;&#21335;&#12398;&#38634;&#19979;&#12395;&#12435;&#12376;&#12435;/</p><p>Tsunan no Yukishita Ninjin</p></td><td><p>Tsunan no Yukishita Ninjin</p></td><td><p>Agricultural product [carrot]</p></td></tr><tr><td><p>&#21892;&#36890;&#23546;&#29987;&#22235;&#35282;&#12473;&#12452;&#12459;/Zentsujisan Shikakusuika</p></td><td><p>Zentsujisan Shikakusuika</p></td><td><p>Agricultural product [watermelon]</p></td></tr><tr><td><p>&#27604;&#23110;&#29275;/Hiba Gyu</p></td><td><p>Hiba Gyu</p></td><td><p>Fresh meat [beef]</p></td></tr><tr><td><p>&#20234;&#21561;&#12381;&#12400;/Ibuki Soba/&#20234;&#21561;&#22312;&#26469;&#12381;&#12400;/Ibuki Zairaisoba</p></td><td><p>Ibuki Soba/Ibuki Zairaisoba</p></td><td><p>Agricultural product [buckwheat]</p></td></tr><tr><td>&#26481;&#20986;&#38642;&#12398;<p><img/></p> &#12411;&#12375;&#26623;/ Higashiizumo no Maruhata Hoshigaki/Higashiizumo no Maruhata Hoshikaki</td><td><p>Higashiizumo no Maruhata Hoshigaki</p></td><td><p>Processed agricultural product [dried Japanese persimmon]</p></td></tr></tbody></table>
( 1 ) For greater certainty, varietal names containing or consisting of ‘Steuben’ may continue to be used on similar goods, provided that the consumer is not misled on the nature of such term or the precise origin of the good.
ANNEX 4
ESTONIA
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Estonian vodka</p></td><td><p>&#12456;&#12473;&#12488;&#12491;&#12450;&#12531;&#12539;&#12454;&#12457;&#12483;&#12459;</p></td><td><p>Spirits</p></td></tr></tbody></table>
FRANCE
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Cassis de Dijon</p></td><td><p>&#12459;&#12471;&#12473;&#12539;&#12489;&#12453;&#12539;&#12487;&#12451;&#12472;&#12519;&#12531;</p></td><td><p>Spirits</p></td></tr></tbody></table>
GERMANY
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Pfalz</p></td><td><p>&#12501;&#12449;&#12523;&#12484;</p></td><td><p>Wine</p></td></tr></tbody></table>
IRELAND
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Irish Poteen/Irish Poit&#237;n</p></td><td><p>&#12450;&#12452;&#12522;&#12483;&#12471;&#12517;&#12509;&#12486;&#12451;&#12540;&#12531;/&#12450;&#12452;&#12522;&#12483;&#12471;&#12517;&#12509;&#12483;&#12481;&#12540;&#12531;</p></td><td><p>Spirits</p></td></tr></tbody></table>
SLOVENIA
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Gori&#353;ka Brda</p></td><td><p>&#12468;&#12522;&#12471;&#12517;&#12459;&#12539;&#12502;&#12523;&#12480;</p></td><td><p>Wine</p></td></tr><tr><td><p>&#352;tajerska Slovenija</p></td><td><p>&#12471;&#12517;&#12479;&#12452;&#12456;&#12523;&#12473;&#12459;&#12539;&#12473;&#12525;&#12532;&#12455;&#12491;&#12450;</p></td><td><p>Wine</p></td></tr></tbody></table>
SPAIN
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Japanese (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>Cari&#241;ena</p></td><td><p>&#12459;&#12522;&#12491;&#12455;&#12490;</p></td><td><p>Wine</p></td></tr></tbody></table>
ANNEX 5
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Name to be protected</p></td><td><p>Transcription into Latin alphabet (for information purposes)</p></td><td><p>Category of good and short description [in square brackets, for information purpose]</p></td></tr><tr><td><p>&#21271;&#28023;&#36947;</p></td><td><p>Hokkaido</p></td><td><p>Wine</p></td></tr><tr><td><p>&#28760;&#20116;&#37111;</p></td><td><p>Nadagogo</p></td><td><p>Seishu (Sake)</p></td></tr><tr><td><p>&#12399;&#12426;&#12414;</p></td><td><p>Harima</p></td><td><p>Seishu (Sake)</p></td></tr></tbody></table>