Document ID: 32014R1290
Language: ITA

<table><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>5.12.2014&#160;&#160;&#160;</p></td><td><p>IT</p></td><td><p>Gazzetta ufficiale dell'Unione europea</p></td><td><p>L 349/20</p></td></tr></tbody></table>
REGOLAMENTO (UE) N. 1290/2014 DEL CONSIGLIO
del 4 dicembre 2014
che modifica il regolamento (UE) n. 833/2014, concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina, e che modifica il regolamento (UE) n. 960/2014, che modifica il regolamento (UE) n. 833/2014
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 215,
vista la decisione 2014/872/PESC del Consiglio, del 4 dicembre 2014, che modifica la decisione 2014/512/PESC, concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina, e la decisione 2014/659/PESC che modifica la decisione 2014/512/PESC ( 1 ) ,
vista la proposta congiunta dell'alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza e della Commissione europea,
considerando quanto segue:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>Il 31 luglio 2014 il Consiglio ha adottato il regolamento (UE) n. 833/2014, concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina.<a>&#160;(<span>2</span>)</a>.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>L'8 settembre 2014 il Consiglio ha adottato il regolamento (UE) n. 960/2014, che modifica il regolamento (UE) n. 833/2014.<a>&#160;(<span>3</span>)</a>.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>Il 4 dicembre 2014 il Consiglio ha adottato la decisione 2014/872/PESC.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>Queste misure rientrano nell'ambito di applicazione del trattato e pertanto, in particolare al fine di garantirne l'applicazione uniforme in tutti gli Stati membri, &#232; necessaria un'azione normativa a livello di Unione in seguito all'adozione della decisione 2014/872/PESC.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(5)</p></td><td><p>&#200; pertanto opportuno modificare di conseguenza i regolamenti (UE) n. 833/2014 e (UE) n.&#160;960/2014,</p></td></tr></tbody></table>
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Il regolamento (UE) n. 833/2014 è così modificato:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>1)</p></td><td><p>all'articolo 2, paragrafo 2, il secondo comma &#232; sostituito dal seguente:</p><p>&#171;Le autorit&#224; competenti possono tuttavia concedere un'autorizzazione qualora l'esportazione riguardi l'esecuzione di un obbligo derivante da un contratto concluso anteriormente al 1<span>o</span> agosto 2014 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tale contratto.&#187;</p>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>2)</p></td><td><p>all'articolo 2<span>bis</span>, il paragrafo 3 &#232; sostituito dal seguente:</p><p>&#171;3.&#160;&#160;&#160;I divieti di cui ai paragrafi 1 e 2 non pregiudicano l'esecuzione di contratti conclusi anteriormente al 12&#160;settembre 2014 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti, e la prestazione dell'assistenza necessaria per la manutenzione e la sicurezza delle capacit&#224; esistenti all'interno dell'UE.&#187;</p>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>3)</p></td><td><p>all'articolo 3, i paragrafi da 1 a 5 sono sostituiti dai seguenti:</p><p>&#171;1.&#160;&#160;&#160;Occorre un'autorizzazione preventiva per vendere, fornire, trasferire o esportare, direttamente o indirettamente, i prodotti elencati nell'allegato II, anche non originari dell'Unione, a qualsiasi persona fisica o giuridica, entit&#224; o organismo in Russia, comprese la sua zona economica esclusiva e la sua piattaforma continentale, o in qualsiasi altro Stato, se tali prodotti sono destinati a un uso in Russia, comprese la sua zona economica esclusiva e la sua piattaforma continentale.</p><p>2.&#160;&#160;&#160;Per ogni vendita, fornitura, trasferimento o esportazione per cui &#232; richiesta un'autorizzazione ai sensi del presente articolo, tale autorizzazione &#232; concessa dalle autorit&#224; competenti dello Stato membro in cui &#232; stabilito l'esportatore conformemente alle norme dettagliate di cui all'articolo 11 del regolamento (CE) n.&#160;428/2009. L'autorizzazione &#232; valida in tutto il territorio dell'Unione.</p><p>3.&#160;&#160;&#160;L'allegato II comprende determinati prodotti adatti alle seguenti categorie di progetti di prospezione e produzione petrolifere in Russia, comprese la sua zona economica esclusiva e la sua piattaforma continentale:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>prospezione e produzione petrolifere in acque di profondit&#224; superiore a&#160;150&#160;metri;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>prospezione e produzione petrolifere nella zona in mare aperto a nord del circolo polare artico; o</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>c)</p></td><td><p>progetti che hanno il potenziale di produrre petrolio da risorse situate in formazioni di scisto mediante fratturazione idraulica; non si applica alla prospezione e alla produzione attraverso formazioni di scisto allo scopo di individuare giacimenti non di scisto o estrarne petrolio.</p></td></tr></tbody></table><p>4.&#160;&#160;&#160;Gli esportatori forniscono alle autorit&#224; competenti tutte le pertinenti informazioni necessarie per la loro domanda di autorizzazione di esportazione.</p><p>5.&#160;&#160;&#160;Le autorit&#224; competenti non concedono autorizzazioni di esportazione per la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione dei prodotti di cui all'allegato II se hanno fondati motivi per ritenere che la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione di tali prodotti siano destinati ad una delle categorie di progetti di prospezione e produzione di cui al paragrafo 3.</p><p>Le autorit&#224; competenti possono tuttavia concedere un'autorizzazione qualora la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione riguardino l'esecuzione di un obbligo derivante da un contratto concluso anteriormente al 1<span>o</span> agosto 2014 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tale contratto.</p><p>Le autorit&#224; competenti possono altres&#236; concedere un'autorizzazione qualora la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione dei prodotti siano necessari per la prevenzione o la mitigazione urgenti di un evento che potrebbe avere conseguenze gravi e rilevanti sulla salute e sulla sicurezza delle persone o sull'ambiente. In casi di emergenza debitamente giustificati, si pu&#242; procedere senza autorizzazione preventiva alla vendita, alla fornitura, al trasferimento o all'esportazione, purch&#233; l'esportatore informi l'autorit&#224; competente entro cinque giorni lavorativi dalla data della vendita, della fornitura, del trasferimento o dell'esportazione, precisando i motivi per i quali la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione sono avvenuti senza autorizzazione preventiva.&#187;</p>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>4)</p></td><td><p>all'articolo 3<span>bis</span>, i paragrafi 1, 2 e 3 sono sostituiti dai seguenti:</p><p>&#171;1.&#160;&#160;&#160;&#200; vietato fornire, direttamente o indirettamente, servizi associati necessari per le seguenti categorie di progetti di prospezione e produzione petrolifere in Russia, comprese la sua zona economica esclusiva e la sua piattaforma continentale:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>prospezione e produzione petrolifere in acque di profondit&#224; superiore a&#160;150&#160;metri;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>prospezione e produzione petrolifere nella zona in mare aperto a nord del circolo polare artico; o</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>c)</p></td><td><p>progetti che hanno il potenziale di produrre petrolio da risorse situate in formazioni di scisto mediante fratturazione idraulica; non si applica alla prospezione e alla produzione attraverso formazioni di scisto allo scopo di individuare giacimenti non di scisto o estrarne petrolio.</p></td></tr></tbody></table><p>Ai fini del presente paragrafo, per servizi associati si intende:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>i)</p></td><td><p>trivellazione,</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>ii)</p></td><td><p>prove pozzi,</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>iii)</p></td><td><p>servizi di carotaggio e completamento,</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>iv)</p></td><td><p>fornitura di strutture galleggianti specializzate.</p></td></tr></tbody></table><p>2.&#160;&#160;&#160;I divieti di cui al paragrafo 1 lasciano impregiudicata l'esecuzione di obblighi derivanti da contratti o accordi quadro conclusi anteriormente al 12 settembre 2014 o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti.</p><p>3.&#160;&#160;&#160;Il divieto di cui al paragrafo 1 non si applica se i servizi in questione sono necessari per la prevenzione o la mitigazione urgenti di un evento che potrebbe avere conseguenze gravi e rilevanti sulla salute e sulla sicurezza delle persone o sull'ambiente.</p><p>Il prestatore del servizio informa, entro cinque giorni lavorativi, l'autorit&#224; competente di qualsiasi attivit&#224; intrapresa a norma del presente paragrafo, fornendo particolari sulla giustificazione della vendita, della fornitura, del trasferimento o dell'esportazione.&#187;</p>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>5)</p></td><td><p>all'articolo 4, i paragrafi 2 e 3 sono sostituiti dai seguenti:</p><p>&#171;2.&#160;&#160;&#160;I divieti di cui al paragrafo 1 non pregiudicano l'esecuzione di contratti conclusi anteriormente al 1<span>o</span> agosto 2014, o di contratti accessori necessari per l'esecuzione di tali contratti, e la prestazione dell'assistenza necessaria per la manutenzione e la sicurezza delle capacit&#224; esistenti all'interno dell'UE.</p><p>3.&#160;&#160;&#160;&#200; soggetta ad autorizzazione da parte dell'autorit&#224; competente interessata la fornitura di:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>assistenza tecnica o servizi di intermediazione connessi ai prodotti elencati nell'allegato II, nonch&#233; alla fornitura, alla fabbricazione, alla manutenzione e all'uso di detti prodotti, direttamente o indirettamente, a qualsiasi persona fisica o giuridica, entit&#224; o organismo in Russia, comprese la sua zona economica esclusiva e la sua piattaforma continentale, oppure, se tale assistenza riguarda prodotti destinati a un uso in Russia, comprese la sua zona economica esclusiva e la sua piattaforma continentale, a qualsiasi persona, entit&#224; o organismo in qualsiasi altro Stato;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>finanziamenti o assistenza finanziaria connessi ai prodotti di cui all'allegato&#160;II, compresi in particolare sovvenzioni, prestiti e assicurazione dei crediti all'esportazione, per la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione di tali prodotti, o per la prestazione della relativa assistenza tecnica, direttamente o indirettamente, a qualsiasi persona fisica o giuridica, entit&#224; o organismo in Russia, comprese la sua zona economica esclusiva e la sua piattaforma continentale, oppure, se tale assistenza riguarda prodotti destinati a un uso in Russia, comprese la sua zona economica esclusiva e la sua piattaforma continentale, a qualsiasi persona, entit&#224; o organismo in qualsiasi altro Stato.</p></td></tr></tbody></table><p>In casi di emergenza debitamente giustificati di cui all'articolo 3, paragrafo 5, si pu&#242; procedere senza autorizzazione preventiva alla fornitura dei servizi di cui al presente paragrafo, purch&#233; il fornitore informi l'autorit&#224; competente entro cinque giorni lavorativi dalla fornitura dei servizi&#187;</p>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>6)</p></td><td><p>all'articolo 5, il paragrafo 3 &#232; sostituito dal seguente:</p><p>&#171;3.&#160;&#160;&#160;&#200; vietato concludere o partecipare, direttamente o indirettamente, ad accordi destinati a erogare nuovi prestiti o crediti con scadenza superiore a 30 giorni a qualsiasi persona giuridica, entit&#224; o organismo di cui ai paragrafi 1 o 2 successivamente al 12 settembre 2014.</p><p>Il divieto non si applica:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>ai prestiti o ai crediti che hanno l'obiettivo specifico e documentato di fornire finanziamenti per le importazioni o le esportazioni di beni e servizi non finanziari non soggette a divieti tra l'Unione e qualsiasi Stato terzo, comprese le spese per beni e servizi provenienti da un altro Stato terzo necessarie per l'esecuzione dei contratti di esportazione o di importazione; o</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>ai prestiti che hanno l'obiettivo specifico e documentato di fornire finanziamenti di emergenza atti a soddisfare criteri di solvibilit&#224; e di liquidit&#224; per persone giuridiche stabilite nell'Unione, i cui diritti di propriet&#224; sono detenuti per oltre il 50 % da un'entit&#224; di cui all'allegato III.&#187;</p></td></tr></tbody></table>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>7)</p></td><td><p>all'articolo 5, &#232; aggiunto il paragrafo seguente:</p><p>&#171;4.&#160;&#160;&#160;Il divieto di cui al paragrafo 3 non si applica all'utilizzo di fondi o agli esborsi effettuati a titolo di un contratto concluso anteriormente al 12 settembre 2014 purch&#233;:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>tutti i termini e le condizioni di utilizzo o esborso:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>i)</p></td><td><p>siano stati convenuti anteriormente al 12 settembre 2014, e</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>ii)</p></td><td><p>non siano stati modificati in tale data o in data successiva; e</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>anteriormente al 12 settembre 2014 sia stata fissata una data di scadenza contrattuale per il rimborso integrale di tutti i fondi messi a disposizione e per la cessazione di tutti gli impegni, diritti e obblighi previsti dal contratto.</p></td></tr></tbody></table><p>I termini e le condizioni di utilizzo o esborso di cui alla lettera a) comprendono disposizioni relative alla lunghezza del periodo di rimborso per ciascun utilizzo o esborso, al tasso d'interesse applicato, o al metodo di calcolo del tasso d'interesse, e all'importo massimo.&#187;</p>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>8)</p></td><td><p>l'allegato II &#232; cos&#236; modificato:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>nell'intestazione, il riferimento all'&#171;Elenco delle tecnologie di cui all'articolo 3&#187; &#232; sostituito da &#171;Elenco dei prodotti di cui all'articolo 3&#187;;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>le voci per i codici NC 8413&#160;50, 8413&#160;60, ex&#160;8431&#160;39&#160;00, ex&#160;8431&#160;43&#160;00 e ex&#160;8431&#160;49 sono sostituite dalle seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#171;ex&#160;8413&#160;50</p></td><td><p>Pompe volumetriche alternative per liquidi, a motore, aventi una portata massima superiore a 18 m<span>3</span>/ora e una pressione massima all'uscita superiore a 40 bar, appositamente progettate per pompare fanghi di trivellazione e/o cemento nei pozzi di petrolio.</p></td></tr><tr><td><p>ex&#160;8413&#160;60</p></td><td><p>Pompe volumetriche rotative per liquidi, a motore, aventi una portata massima superiore a&#160;18 m<span>3</span>/ora e una pressione massima all'uscita superiore a 40 bar, appositamente progettate per pompare fanghi di trivellazione e/o cemento nei pozzi di petrolio.</p></td></tr><tr><td><p>ex&#160;8431&#160;39&#160;00</p></td><td><p>Parti idonee per essere utilizzate esclusivamente o principalmente con le macchine per i giacimenti di petrolio della voce 8428</p></td></tr><tr><td><p>ex&#160;8431&#160;43&#160;00</p></td><td><p>Parti idonee per essere utilizzate esclusivamente o principalmente con le macchine per i giacimenti di petrolio delle sottovoci 8430&#160;41 o 8430&#160;49</p></td></tr><tr><td><p>ex&#160;8431&#160;49</p></td><td><p>Parti idonee per essere utilizzate esclusivamente o principalmente con le macchine per i giacimenti di petrolio delle voci 8426, 8429 e 8430&#187;</p></td></tr></tbody></table><p>;</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>9)</p></td><td><p>l'allegato IV &#232; sostituito dall'allegato del presente regolamento.</p></td></tr></tbody></table>
Articolo 2
Il considerando 6 del regolamento (UE) n. 960/2014 è sostituito dal seguente:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#171;(6)</p></td><td><p>Allo scopo di esercitare pressioni sul governo russo &#232; altres&#236; opportuno applicare ulteriori restrizioni sull'accesso al mercato dei capitali per determinati enti finanziari, esclusi gli enti con sede in Russia dotati di status internazionale stabiliti da accordi intergovernativi e aventi la Russia tra gli azionisti, restrizioni per persone giuridiche, entit&#224; o organismi del settore della difesa con sede in Russia, esclusi quelli che operano prevalentemente nell'industria spaziale e nel settore dell'energia nucleare, e restrizioni per persone giuridiche, entit&#224; o organismi con sede in Russia le cui principali attivit&#224; riguardano la vendita o il trasporto di petrolio greggio o prodotti petroliferi. Tali restrizioni non si applicano ai servizi finanziari diversi da quelli di cui all'articolo 5 del regolamento (UE) n.&#160;833/2014, quali le attivit&#224; di deposito, i servizi di pagamento, i servizi assicurativi, i prestiti erogati dagli enti di cui all'articolo 5, paragrafi 1 e 2, di tale regolamento e gli strumenti derivati utilizzati a fini di copertura nel mercato dell'energia.&#187;</p></td></tr></tbody></table>
Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 4 dicembre 2014
Per il Consiglio
Il presidente
S. GOZI
( 1 ) Cfr. pag. 59 della presente Gazzetta ufficiale.
( 2 ) Regolamento (UE) n. 833/2014 del Consiglio, del 31 luglio 2014, concernente misure restrittive in considerazione delle azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina ( GU L 229 del 31.7.2014, pag. 1 ).
( 3 ) Regolamento (UE) n. 960/2014 del Consiglio, dell' 8 settembre 2014, che modifica il regolamento (UE) n. 833/2014 concernente misure restrittive in considerazione di azioni della Russia che destabilizzano la situazione in Ucraina ( GU L 271 del 12.9.2014, pag. 3 ).
ALLEGATO
«ALLEGATO IV
Elenco delle persone fisiche o giuridiche, delle entità o degli organismi di cui all'articolo 2 bis
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>JSC Sirius</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>OJSC Stankoinstrument</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>OAO JSC Chemcomposite</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>JSC Kalashnikov</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>JSC Tula Arms Plant</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>NPK Technologii Maschinostrojenija</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>OAO Wysokototschnye Kompleksi</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>OAO Almaz Antey</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>OAO NPO Bazalt&#187;</p></td></tr></tbody></table>