Document ID: 02021R0607-20231018
Language: ITA

02021R0607 — IT — 18.10.2023 — 002.001
Il presente testo è un semplice strumento di documentazione e non produce alcun effetto giuridico. Le istituzioni dell’Unione non assumono alcuna responsabilità per i suoi contenuti. Le versioni facenti fede degli atti pertinenti, compresi i loro preamboli, sono quelle pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea e disponibili in EUR-Lex. Tali testi ufficiali sono direttamente accessibili attraverso i link inseriti nel presente documento
<table><col/><col/><tr><td><p><a>&#9658;B</a></p></td><td><p>                        REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2021/607 DELLA COMMISSIONE</p><p>del 14&#160;aprile 2021</p><p><a>che istituisce un dazio antidumping definitivo sulle importazioni di acido citrico originario della Repubblica popolare cinese, esteso alle importazioni di acido citrico spedito dalla Malaysia, indipendentemente dal fatto che sia dichiarato o no originario della Malaysia, in seguito a un riesame in previsione della scadenza a norma dell&#8217;articolo&#160;11, paragrafo 2, del regolamento (UE) 2016/1036 del Parlamento europeo e del Consiglio</a></p><p>(GU L 129 del 15.4.2021, pag. 73)</p></td></tr></table>
Modificato da:
<table><col/><col/><col/><col/><col/><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>Gazzetta ufficiale</p></td></tr><tr><td><p>&#160;&#160;n.</p></td><td><p>pag.</p></td><td><p>data</p></td></tr><tr><td><p><a>&#160;M1</a></p></td><td><p><a>                              REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2023/583 DELLA COMMISSIONE                           &#160;del 15&#160;marzo 2023</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;77</p></td><td><p>3</p></td><td><p>16.3.2023</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9658;M2</a></p></td><td><p><a>                              REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2023/2180 DELLA COMMISSIONE                           &#160;del 16&#160;ottobre 2023</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;</p></td><td><p>1</p></td><td><p>17.10.2023</p></td></tr></table>
Rettificato da:
<table><col/><col/><col/><col/><col/><tr><td><p><a>&#9658;C1</a></p></td><td><p><a>Rettifica, GU&#160;L&#160;183, 20.7.2023, pag. &#160;58&#160;((UE)&#160;2023/583)</a></p></td></tr></table>
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2021/607 DELLA COMMISSIONE
del 14 aprile 2021
che istituisce un dazio antidumping definitivo sulle importazioni di acido citrico originario della Repubblica popolare cinese, esteso alle importazioni di acido citrico spedito dalla Malaysia, indipendentemente dal fatto che sia dichiarato o no originario della Malaysia, in seguito a un riesame in previsione della scadenza a norma dell’articolo 11, paragrafo 2, del regolamento (UE) 2016/1036 del Parlamento europeo e del Consiglio
Articolo 1
1. È istituito un dazio antidumping definitivo sulle importazioni di acido citrico e di citrato trisodico biidrato, attualmente classificati con i codici NC 2918 14 00 ed ex 2918 15 00 (codici TARIC 2918150011 e 2918150019 ) e originari della Repubblica popolare cinese.
2. Le aliquote del dazio antidumping definitivo applicabili al prezzo netto, franco frontiera dell’Unione, dazio non corrisposto, del prodotto descritto al paragrafo 1 e prodotto dalle società elencate in appresso sono le seguenti:
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Societ&#224;</p></td><td><p>Dazio antidumping definitivo (%)</p></td><td><p>Codice addizionale TARIC</p></td></tr><tr><td><p>COFCO Bio-Chemical Energy (Yushu) Co. Ltd &#8212; n.&#160;1 Dongfeng Avenue, zona di sviluppo economico di Wukeshu, citt&#224; di Changchun 130401, RPC</p></td><td><p>35,7</p></td><td><p>A874</p></td></tr><tr><td><p>Laiwu Taihe Biochemistry Co., Ltd. &#8212; n.&#160;89, Changjiang Street, citt&#224; di Laiwu, provincia di Shandong, RPC</p></td><td><p>15,3</p></td><td><p>A880</p></td></tr><tr><td><p>RZBC Co., Ltd. &#8211; n.&#160;9 Xinghai West Road, citt&#224; di Rizhao, provincia di Shandong, RPC</p></td><td><p>36,8</p></td><td><p>A876</p></td></tr><tr><td><p>RZBC (Juxian) Co., Ltd. &#8212; n.&#160;209 Laiyang Road, zona di sviluppo economico di Juxian, citt&#224; di Rizhao, provincia di Shandong, RPC</p></td><td><p>36,8</p></td><td><p>A877</p></td></tr><tr><td><p>TTCA Co., Ltd. &#8212; West, Wenhe Bridge North, citt&#224; di Anqiu, provincia di Shandong, RPC</p></td><td><p>42,7</p></td><td><p>A878</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9660;C1</a></p></td></tr><tr><td><p>Shandong Ensign Industry Co., Ltd. &#8212; n.&#160;1567 Changsheng Street, Changle, Weifang, provincia di Shandong, RPC</p></td><td><p>33,8</p></td><td><p>A882</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9660;B</a></p></td></tr><tr><td><p>Jiangsu Guoxin Union Energy Co., Ltd. &#8212; n.&#160;1 Redian Road, zona di sviluppo economico di Yixing, provincia di Jiangsu, RPC</p></td><td><p>32,6</p></td><td><p>A879</p></td></tr><tr><td><p>Tutte le altre societ&#224;</p></td><td><p>42,7</p></td><td><p>A999</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9660;M2</a></p></td></tr><tr><td><p>Seven Star Lemon Technology co., Ltd</p></td><td><p>31,5 &#160;%</p></td><td><p>A032</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9660;B</a></p></td></tr></tbody></table>
3. Il dazio antidumping definitivo applicabile alle importazioni originarie della Repubblica Popolare Cinese, di cui al paragrafo 2, è esteso alle importazioni del medesimo acido citrico e del medesimo citrato trisodico biidrato spedito dalla Malaysia, indipendentemente dal fatto che siano dichiarati o no originari della Malaysia (codici NC ex 2918 14 00 (codice TARIC 2918140010 ) ed ex 2918 15 00 (codice TARIC 2918150011 ).
4. L’applicazione delle aliquote individuali del dazio stabilite per le società citate al paragrafo 2 è subordinata alla presentazione alle autorità doganali degli Stati membri di una fattura commerciale valida, su cui figuri la seguente dichiarazione datata e firmata da un responsabile dell’entità che rilascia tale fattura, identificato con nome e funzione: « Il sottoscritto certifica che il (volume) di (prodotto oggetto del riesame ) venduto per l’esportazione nell’Unione europea e oggetto della presente fattura è stato fabbricato da (nome e indirizzo della società) (codice addizionale TARIC) in [paese interessato]. Il sottoscritto dichiara che le informazioni fornite nella presente fattura sono complete ed esatte. » In caso di mancata presentazione di tale fattura, si applica il dazio applicabile a tutte le altre società.
5. Salvo disposizioni contrarie, si applicano le disposizioni vigenti in materia di dazi doganali.
Articolo 2
1. Le importazioni dichiarate per l’immissione in libera pratica e fatturate dalle società i cui impegni sono stati accettati dalla Commissione e i cui nomi sono elencati nella decisione 2008/899/CE, ulteriormente modificata dalla decisione 2012/501/UE e dal regolamento (UE) 2016/704, sono esenti dal dazio antidumping istituito dall’articolo 1, a condizione che:
a) siano fabbricate, spedite e fatturate direttamente da tali società al primo acquirente indipendente nell’Unione; e
b) siano corredate di una fattura corrispondente all’impegno, ossia di una fattura commerciale contenente almeno le informazioni e la dichiarazione di cui all’allegato del presente regolamento; e
c) le merci dichiarate e presentate in dogana corrispondano esattamente alla descrizione di cui alla fattura corrispondente all’impegno.
2. All’atto dell’accettazione della dichiarazione d’immissione in libera pratica sorge un’obbligazione doganale:
a) ogniqualvolta sia accertata, relativamente alle importazioni di cui al paragrafo 1, l’inosservanza di una o più delle condizioni elencate in tale paragrafo; o
b) laddove la Commissione revochi l’accettazione dell’impegno, a norma dell’articolo 8, paragrafo 9, del regolamento (CE) n. 1225/2009 del Consiglio ( 1 ), con un regolamento o una decisione che si riferisca a transazioni particolari e dichiari invalide le pertinenti fatture corrispondenti all’impegno.
Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
ALLEGATO
Nella fattura commerciale relativa alle vendite delle società nell’Unione europea di merci soggette all’impegno vanno indicate le informazioni che seguono.
1. L’intestazione: «FATTURA COMMERCIALE CHE ACCOMPAGNA MERCI SOGGETTE A UN IMPEGNO».
2. Il nome della società che emette la fattura commerciale.
3. Il numero della fattura commerciale.
4. La data di emissione della fattura commerciale.
5. Il codice addizionale TARIC con il quale le merci figuranti sulla fattura devono essere sdoganate alla frontiera dell’Unione europea.
6. La descrizione esatta delle merci, compresi:
— il numero di codice del prodotto (NCP) utilizzato ai fini dell’impegno;
— una descrizione chiara delle merci corrispondenti all’NCP in questione;
— il numero di codice del prodotto della società (CPS);
— il codice TARIC;
— la quantità (in tonnellate).
7. La descrizione delle condizioni di vendita, comprendente:
— il prezzo per tonnellata;
— le condizioni di pagamento applicabili;
— le condizioni di consegna applicabili;
— sconti e riduzioni complessivi.
8. Il nome della società che funge da importatore nell’Unione europea a cui la fattura commerciale che accompagna le merci soggette a un impegno viene rilasciata direttamente dalla società.
9. Il nome del funzionario della società che ha emesso la fattura commerciale e la seguente dichiarazione firmata:
«Il sottoscritto certifica che la vendita per l’esportazione diretta nell’Unione europea delle merci di cui alla presente fattura è effettuata nell’ambito e alle condizioni dell’impegno offerto da (SOCIETÀ) e accettato dalla Commissione europea con decisione di esecuzione (UE) 2015/87. Il sottoscritto dichiara che le informazioni fornite nella presente fattura sono complete ed esatte.».
<note>
( 1 ) GU L 343 del 22.12.2009, pag. 51.
</note>