Document ID: 32015D0771
Language: ENG

<table><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>14.5.2015&#160;&#160;&#160;</p></td><td><p>EN</p></td><td><p>Official Journal of the European Union</p></td><td><p>L 121/7</p></td></tr></tbody></table>
COUNCIL DECISION (EU) 2015/771
of 7 May 2015
on the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee established under the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons, as regards the amendment of Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to that Agreement
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 46, 53 and 62, in conjunction with Article 218(9) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Whereas:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>The Agreement between the European Community and its Member&#160;States, of the one&#160;part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons<a>&#160;(<span>1</span>)</a> (&#8216;the&#160;Agreement&#8217;) was signed on&#160;21&#160;June&#160;1999 and entered into force on&#160;1&#160;June&#160;2002.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>Pursuant to Article&#160;18 of the Agreement, amendments to Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) thereto are to be adopted by decision of the Joint&#160;Committee established under Article&#160;14 of the Agreement (&#8216;the Joint Committee&#8217;).</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>In order to maintain the consistent and correct application of legal acts of the Union and to avoid administrative, and possibly legal, difficulties, Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to the Agreement should be amended to take account of new legal acts of the Union to which the Agreement does not currently refer.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>It is appropriate to establish the position to be taken on behalf of the Union within the Joint Committee as regards the amendment of Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to the Agreement.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(5)</p></td><td><p>The position of the Union within the Joint Committee should therefore be based on the attached draft Decision,</p></td></tr></tbody></table>
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
The position to be adopted on behalf of the European Union within the Joint Committee established under Article 14 of the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons (‘the Joint Committee’), as regards the amendment of Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) thereto shall be based on the draft Decision of the Joint Committee attached to this Decision.
Minor technical changes to the draft Decision may be agreed by the representatives of the Union within the Joint Committee without the need for a further Council Decision.
Article 2
After its adoption, the Decision of the Joint Committee shall be published in the Official Journal of the European Union .
Article 3
This Decision shall enter into force on the date of its adoption.
Done at Brussels, 7 May 2015.
For the Council
The President
E. RINKĒVIČS
( 1 ) OJ L 114, 30.4.2002, p. 6 .
DRAFT
DECISION No …/2015 OF THE JOINT COMMITTEE
established under Article 14 of the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons
of … amending Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to that Agreement
THE JOINT COMMITTEE,
Having regard to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons ( 1 ) (‘the Agreement’), and in particular Articles 14 and 18 thereof,
Whereas:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>The Agreement was signed on&#160;21&#160;June&#160;1999 and entered into force on&#160;1&#160;June&#160;2002.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to the Agreement was replaced by Decision No&#160;2/2011 of the EU-Swiss Joint Committee<a>&#160;(<span>2</span>)</a> and should be updated to take into account new legal acts of the European Union and Switzerland since that date,</p></td></tr></tbody></table>
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to the Agreement is amended as set out in the Annex to this Decision.
Article 2
This Decision is drawn up in Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, the texts in each of these languages being equally authentic.
Article 3
This Decision shall enter into force on the date of its adoption by the Joint Committee.
Done at …,
For the Joint Committee
The Chairperson
( 1 ) OJ L 114, 30.4.2002, p. 6 .
( 2 ) OJ L 277, 22.10.2011, p. 20 .
ANNEX
Annex III (Mutual recognition of professional qualifications) to the Agreement between the European Community and its Member States, of the one part, and the Swiss Confederation, of the other, on the free movement of persons is hereby amended as follows:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>1.</p></td><td><p>under &#8216;SECTION A: ACTS REFERRED TO&#8217; the following indents are added to point&#160;1a:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8216;&#8212;</p></td><td><p>Commission Regulation (EU) No&#160;623/2012 of&#160;11&#160;July&#160;2012 amending Annex&#160;II to Directive&#160;2005/36/EC of the European Parliament and of the Council on the recognition of professional qualifications (<a>OJ L&#160;180, 12.7.2012, p. 9</a>);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Communication from the Commission &#8212; Notification of the professional associations or organisations fulfilling the conditions of Article&#160;3(2) listed under Annex I to Directive&#160;2005/36/EC (<a>OJ C&#160;182, 23.6.2011, p. 1</a>);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Communication from the Commission &#8212; Notification of evidence of formal qualifications &#8212; Directive&#160;2005/36/EC on recognition of professional qualifications (Annex V) (<a>OJ C&#160;183, 24.6.2011, p. 1</a>);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Communication from the Commission &#8212; Notification of evidence of formal qualifications &#8212; Directive&#160;2005/36/EC on recognition of professional qualifications (Annex V) (<a>OJ C&#160;367, 16.12.2011, p. 5</a>);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Communication from the Commission &#8212; Notification of evidence of formal qualifications &#8212; Directive&#160;2005/36/EC on recognition of professional qualifications (Annex V) (<a>OJ C&#160;244, 14.8.2012, p. 1</a>);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Communication from the Commission &#8212; Notification of evidence of formal qualifications &#8212; Directive&#160;2005/36/EC on recognition of professional qualifications (Annex V) (<a>OJ C&#160;396, 21.12.2012, p. 1</a>);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Communication from the Commission &#8212; Notification of evidence of formal qualifications &#8212; Directive&#160;2005/36/EC on recognition of professional qualifications (Annex V) (<a>OJ C&#160;183, 28.6.2013, p. 4</a>);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Communication from the Commission &#8212; Notification of evidence of formal qualifications &#8212; Directive&#160;2005/36/EC on recognition of professional qualifications (Annex V) (<a>OJ C&#160;301, 17.10.2013, p. 1</a>).&#8217;</p></td></tr></tbody></table><p>;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>2.</p></td><td><p>in point&#160;1g, the following entries are added:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8216;Country</p></td><td><p>Title</p></td></tr><tr><td><p>Medical oncology</p><p>Minimum period of training: 5 years</p></td></tr><tr><td><p>Switzerland</p></td><td><p>Medizinische Onkologie</p><p>Oncologie m&#233;dicale</p><p>Oncologia medica</p></td></tr></tbody></table><p><br/></p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Country</p></td><td><p>Title</p></td></tr><tr><td><p>Medical genetics</p><p>Minimum period of training: 4 years</p></td></tr><tr><td><p>Switzerland</p></td><td><p>Medizinische Genetik</p><p>G&#233;n&#233;tique m&#233;dicale</p><p>Genetica medica&#8217;</p></td></tr></tbody></table>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>3.</p></td><td><p>in point&#160;1g, the entry concerning the heading &#8216;General (internal) medicine&#8217; is replaced by the following:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8216;Country</p></td><td><p>Title</p></td></tr><tr><td><p>General (internal) medicine</p><p>Minimum period of training: 5 years</p></td></tr><tr><td><p>Switzerland</p></td><td><p>Allgemeine Innere Medizin</p><p>M&#233;decine interne g&#233;n&#233;rale</p><p>Medicina interna generale&#8217;</p></td></tr></tbody></table><p>;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>4.</p></td><td><p>in point&#160;1i, the following entry is added:</p><table><col/><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8216;Country</p></td><td><p>Evidence of formal qualifications</p></td><td><p>Body awarding the evidence of qualifications</p></td><td><p>Professional title</p></td><td><p>Reference date</p></td></tr><tr><td><p>Switzerland</p></td><td><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>3.</p></td><td><p>Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF</p><p>Infirmi&#232;re dipl&#244;m&#233;e ES, infirmier dipl&#244;m&#233; ES</p><p>Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS</p></td></tr></tbody></table></td><td><p>H&#246;here Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsg&#228;nge durchf&#252;hren</p><p>&#201;coles sup&#233;rieures qui proposent des fili&#232;res de formation reconnues par l'&#201;tat</p><p>Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato</p></td><td><p>Pflegefachfrau, Pflegefachmann</p><p>Infirmi&#232;re, infirmier</p><p>Infermiera, infermiere</p></td><td><p>1&#160;June&#160;2002&#8217;</p></td></tr></tbody></table><p>;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>5.</p></td><td><p>in point&#160;1m, the table is replaced by the following:</p><table><col/><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8216;Country</p></td><td><p>Evidence of formal qualifications</p></td><td><p>Body awarding the evidence of qualifications</p></td><td><p>Professional title</p></td><td><p>Reference date</p></td></tr><tr><td><p>Switzerland</p></td><td><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>1.</p></td><td><p>Diplomierte Hebamme</p><p>Sage-femme dipl&#244;m&#233;e</p><p>Levatrice diplomata</p></td></tr></tbody></table></td><td><p>Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsg&#228;nge durchf&#252;hren</p><p>&#201;coles qui proposent des fili&#232;res de formation reconnues par l'&#201;tat</p><p>Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato</p></td><td><p>Hebamme</p><p>Sage-femme</p><p>Levatrice</p></td><td><p>1&#160;June&#160;2002</p></td></tr><tr><td><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>2.</p></td><td><p>[Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery]</p><p>&#8220;Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme&#8221; (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery)</p><p>&#8220;Bachelor of Science BFH Hebamme&#8221;(Bachelor of Science BFH in Midwifery)</p><p>&#8220;Bachelor of Science ZFH Hebamme&#8221;(Bachelor of Science ZHAW in Midwifery)</p></td></tr></tbody></table></td><td><p>Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsg&#228;nge durchf&#252;hren</p><p>&#201;coles qui proposent des fili&#232;res de formation reconnues par l'&#201;tat</p><p>Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato</p></td><td><p>Hebamme</p><p>Sage-femme</p><p>Levatrice</p></td><td><p>1&#160;June&#160;2002&#8217;</p></td></tr></tbody></table><p>.</p></td></tr></tbody></table>