Document ID: 32023R0753
Language: ITA

<table><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>13.4.2023&#160;&#160;&#160;</p></td><td><p>IT</p></td><td><p>Gazzetta ufficiale dell&#8217;Unione europea</p></td><td><p>L 100/48</p></td></tr></tbody></table>
REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2023/753 DELLA COMMISSIONE
del 12 aprile 2023
che rilascia un'autorizzazione dell'Unione per la famiglia di biocidi «C(M)IT/MIT formulations»
(Testo rilevante ai fini del SEE)
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea,
visto il regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2012, relativo alla messa a disposizione sul mercato e all'uso dei biocidi ( 1 ) , in particolare l'articolo 44, paragrafo 5, primo comma,
considerando quanto segue:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>Il 26&#160;giugno&#160;2017 la societ&#224; ERM Regulatory Services Limited, che agisce per conto di Solenis Switzerland GmbH, ha presentato all'Agenzia europea per le sostanze chimiche (&#171;Agenzia&#187;), in conformit&#224; all'articolo&#160;43, paragrafo 1, del regolamento (UE) n.&#160;528/2012 e all'articolo&#160;4 del regolamento di esecuzione (UE) n.&#160;414/2013 della Commissione&#160;<a>(<span>2</span>)</a>, una domanda di autorizzazione per una stessa famiglia di biocidi di cui all'articolo&#160;1 del regolamento di esecuzione (UE) n.&#160;414/2013, denominata &#171;C(M)IT/MIT formulations&#187;, dei tipi di prodotto 6, 11 e&#160;12, quali descritti nell'allegato V del regolamento (UE) n.&#160;528/2012. La domanda &#232; stata registrata nel registro per i biocidi con il numero BC-TY032745-97. La domanda recava anche il numero di domanda relativo alla corrispondente famiglia di prodotti di riferimento &#171;CMIT-MIT Aqueous 1.5-15&#187;, registrata nel summenzionato registro con il numero BC-CY032700-28.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>Il principio attivo contenuto nella stessa famiglia di biocidi &#171;C(M)IT/MIT formulations&#187; &#232; una miscela di&#160;CMIT/MIT, che &#232; inserita nell'elenco dell'Unione contenente i principi attivi approvati di cui all'articolo&#160;9, paragrafo&#160;2, del regolamento (UE) n.&#160;528/2012.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>Il 26&#160;gennaio 2021 l'Agenzia ha trasmesso alla Commissione un parere&#160;<a>(<span>3</span>)</a> e il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida per &#171;C(M)IT/MIT formulations&#187;, in conformit&#224; all'articolo&#160;6, paragrafi&#160;1 e&#160;2, del regolamento di esecuzione (UE) n.&#160;414/2013.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>Nel parere si conclude che &#171;C(M)IT/MIT formulations&#187; &#232; una famiglia di biocidi ai sensi dell'articolo&#160;3, paragrafo 1, lettera s), del regolamento (UE) n.&#160;528/2012, che le differenze proposte tra la stessa famiglia di biocidi e la corrispondente famiglia di biocidi di riferimento sono limitate a informazioni che possono essere oggetto di una modifica amministrativa in conformit&#224; al regolamento di esecuzione (UE) n.&#160;354/2013 della Commissione&#160;<a>(<span>4</span>)</a>, che &#171;C(M)IT/MIT formulations&#187; &#232; ammissibile all'autorizzazione dell'Unione in conformit&#224; all'articolo&#160;42, paragrafo 1, del regolamento (UE) n.&#160;528/2012 e che, sulla base della valutazione della corrispondente famiglia di prodotti di riferimento &#171;CMIT-MIT Aqueous 1.5-15&#187; e subordinatamente alla conformit&#224; con il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida, la stessa famiglia di biocidi soddisfa le condizioni di cui all'articolo&#160;19, paragrafi&#160;1 e&#160;6, del regolamento (UE) n.&#160;528/2012.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(5)</p></td><td><p>Il 30&#160;aprile 2021 l'Agenzia ha trasmesso alla Commissione il progetto di sommario delle caratteristiche del biocida in tutte le lingue ufficiali dell'Unione, in conformit&#224; all'articolo&#160;44, paragrafo 4, del regolamento (UE) n.&#160;528/2012.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(6)</p></td><td><p>La Commissione concorda con il parere dell'Agenzia e ritiene quindi opportuno rilasciare un'autorizzazione dell'Unione per la stessa famiglia di biocidi &#171;C(M)IT/MIT formulations&#187;.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(7)</p></td><td><p>Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato permanente sui biocidi,</p></td></tr></tbody></table>
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Alla società Solenis Switzerland GmbH è rilasciata un'autorizzazione dell'Unione per la messa a disposizione sul mercato e l'uso della stessa famiglia di biocidi «C(M)IT/MIT formulations» con il numero di autorizzazione EU-0025678-0000, in conformità al sommario delle caratteristiche del biocida figurante nell'allegato.
L'autorizzazione dell'Unione è valida dal 3 maggio 2023 al 31 agosto 2032.
Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 12 aprile 2023
Per la Commissione
La presidente
Ursula VON DER LEYEN
( 1 ) GU L 167 del 27.6.2012, pag. 1 .
( 2 ) Regolamento di esecuzione (UE) n. 414/2013 della Commissione, del 6 maggio 2013, che precisa la procedura di autorizzazione di uno stesso biocida, conformemente alle disposizioni del regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio ( GU L 125 del 7.5.2013, pag. 4 ).
( 3 ) Parere dell'ECHA del 26 gennaio 2021 sull'autorizzazione dell'Unione della stessa famiglia di biocidi «C(M)IT/MIT formulations», https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.
( 4 ) Regolamento di esecuzione (UE) n. 354/2013 della Commissione, del 18 aprile 2013, sulle modifiche dei biocidi autorizzati a norma del regolamento (UE) n. 528/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio ( GU L 109 del 19.4.2013, pag. 4 ).
ALLEGATO
Sommario delle caratteristiche della famiglia di biocidi
C(M)IT/MIT formulations
Tipo di prodotto 6 - Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio (preservanti)
Tipo di prodotto 11 - Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale (preservanti)
Tipo di prodotto 12 - Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi) (preservanti)
Numero di autorizzazione: EU-0025678-0000
Numero dell’approvazione del R4BP: EU-0025678-0000
PARTE I
INFORMAZIONI DI PRIMO LIVELLO
1. INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Nome della famiglia
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome</p></td><td><p>C(M)IT/MIT formulations</p></td></tr></tbody></table>
1.2. Tipo/i di prodotto
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo/i di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 06 - Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio</p><p>Tipo di prodotto 11 - Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale</p><p>Tipo di prodotto 12 - Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi)</p></td></tr></tbody></table>
1.3. Titolare dell'autorizzazione
<table><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome e indirizzo del titolare dell'autorizzazione</p></td><td><p>Nome</p></td><td><p>Solenis Switzerland GmbH</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo</p></td><td><p>M&#252;hlentalstrasse 38, 8200 Schaffhausen Svizzera</p></td></tr><tr><td><p>Numero di autorizzazione</p></td><td><p>EU-0025678-0000</p></td></tr><tr><td><p><span>Numero dell&#8217;approvazione del R4BP</span></p></td><td><p>EU-0025678-0000</p></td></tr><tr><td><p>Data di rilascio dell'autorizzazione</p></td><td><p>3&#160;maggio 2023</p></td></tr><tr><td><p>Data di scadenza dell'autorizzazione</p></td><td><p>31&#160;agosto 2032</p></td></tr></tbody></table>
1.4. Fabbricante/i dei biocidi
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Solenis Switzerland GmbH</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>M&#252;hlentalstrasse 38, 8200 Schaffhausen Svizzera</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>F&#252;tingsweg 20, D-47805 Krefeld Germania</p></td></tr><tr><td><p>Wimsey Way, Somercotes, DE55&#160;4LR Alfreton Regno Unito</p></td></tr><tr><td><p>H&#246;gastensgatan 18, 252&#160;32 Helsingborg Svezia</p></td></tr><tr><td><p>AD International B.V. Markweg Zuid 27, 4793 ZJ Fijnaart Paesi Bassi</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
1.5. Fabbricante/i del/i principio/i attivo/i
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Miscela di 5-cloro-2-metil-2H isotiaziolo-3-one (EINECS 247-500-7) e di 2-metil-2H-isotiazolo-3-one (EINECS 220-239-6)(Miscela di&#160;CMIT/MIT)</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Specialty Electronic Materials Switzerland GmbH</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Bachtobelstrasse 3, 8810 Horgen Svizzera</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd, Touzeng Village, 224555 Binhuai Town, Binhai County, Yancheng City, Jiangsu, Cina</p><p>Rohm and Haas (UK) Ltd. Tyneside Works, Ellison Street,, NE32&#160;3DJ Jarrow Regno Unito</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Miscela di 5-cloro-2-metil-2H isotiaziolo-3-one (EINECS 247-500-7) e di 2-metil-2H-isotiazolo-3-one (EINECS 220-239-6)(Miscela di&#160;CMIT/MIT)</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Thor GmbH</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Landwehrstra&#223;e 1, 67346 Speyer Germania</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Landwehrstra&#223;e 1, 67346 Speyer Germania</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Miscela di 5-cloro-2-metil-2H isotiaziolo-3-one (EINECS 247-500-7) e di 2-metil-2H-isotiazolo-3-one (EINECS 220-239-6)(Miscela di&#160;CMIT/MIT)</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Thor Quimicos de M&#233;xico, SA de CV</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Km 182 Autopista M&#233;xico &#8211; Quer&#233;taro, Pedro Escobedo, 76700 Quer&#233;taro Messico</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Km 182 Autopista M&#233;xico &#8211; Quer&#233;taro, Pedro Escobedo, 76700 Quer&#233;taro Messico</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Miscela di 5-cloro-2-metil-2H isotiaziolo-3-one (EINECS 247-500-7) e di 2-metil-2H-isotiazolo-3-one (EINECS 220-239-6)(Miscela di&#160;CMIT/MIT)</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Troy Chemical Company BV</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Poortweg 4C, 2612 Delft Paesi Bassi</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><table><col/><tbody><tr><td><p>Weifang Heaven-sent New Materials Technology Co. Ltd, Binhai Road, Changyi Coastal Economic Development Zone, 261312 Weifang Cina</p></td></tr><tr><td><p>Dalian Xingyuan Chemistry Co., Ltd, Room&#160;1205/1206, Pearl River International Building, No.99, Xinkai Road, Xigang District, Songmudao Chemical Industry Zone, Puwan New District, 116308 Dalian Cina</p></td></tr><tr><td><p>Dalian Bio-Chem Company Limited, Songmudao Plant: Songmudao Chemical Industry, Zone, Puwan New District, 116308 Dalian Cina</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>Miscela di 5-cloro-2-metil-2H isotiaziolo-3-one (EINECS 247-500-7) e di 2-metil-2H-isotiazolo-3-one (EINECS 220-239-6)(Miscela di&#160;CMIT/MIT)</p></td></tr><tr><td><p>Nome del fabbricante</p></td><td><p>Jiangsu FOPIA Chemicals Co., Ltd</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo del fabbricante</p></td><td><p>Touzeng Village, Binhuai Town, Binhai County, 224555 Yancheng City Cina</p></td></tr><tr><td><p>Ubicazione dei siti produttivi</p></td><td><p>Touzeng Village, Binhuai Town, Binhai County, 224555 Yancheng City Cina</p></td></tr></tbody></table>
2. COMPOSIZIONE E FORMULAZIONE DELLA FAMIGLIA DI PRODOTTI
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione della famiglia
<table><col/><col/><col/><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome comune</p></td><td><p>Nomenclatura IUPAC</p></td><td><p>Funzione</p></td><td><p>Numero CAS</p></td><td><p>Numero CE</p></td><td><p>Contenuto (%)</p></td></tr><tr><td><p>Min</p></td><td><p>Max</p></td></tr><tr><td><p>Miscela di 5-cloro-2-metil-2H isotiaziolo-3-one (EINECS 247-500-7) e di 2-metil-2H-isotiazolo-3-one (EINECS 220-239-6)(Miscela di&#160;CMIT/MIT)</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>55965-84-9</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>2,2</p></td><td><p>20,9</p></td></tr></tbody></table>
2.2. Tipo/i di formulazione
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Formulazione/i</p></td><td><p>AL - Altri liquidi</p></td></tr></tbody></table>
PARTE II
INFORMAZIONI DI SECONDO LIVELLO - META SPC(S)
META SPC 1
1. META SPC 1 INFORMAZIONI AMMINISTRATIVE
1.1. Meta SPC 1 identificativo
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Identificativo</p></td><td><p>Meta SPC 3</p></td></tr></tbody></table>
1.2. Suffisso del numero di autorizzazione
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Numero</p></td><td><p>1-1</p></td></tr></tbody></table>
1.3. Tipo/i di prodotto
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo/i di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 06 - Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio</p><p>Tipo di prodotto 11 - Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale</p><p>Tipo di prodotto 12 - Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi)</p></td></tr></tbody></table>
2. META SPC 1 COMPOSIZIONE
2.1. Informazioni qualitative e quantitative sulla composizione dei meta SPC 1
<table><col/><col/><col/><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Nome comune</p></td><td><p>Nomenclatura IUPAC</p></td><td><p>Funzione</p></td><td><p>Numero CAS</p></td><td><p>Numero CE</p></td><td><p>Contenuto (%)</p></td></tr><tr><td><p>Min</p></td><td><p>Max</p></td></tr><tr><td><p>Miscela di 5-cloro-2-metil-2H isotiaziolo-3-one (EINECS 247-500-7) e di 2-metil-2H-isotiazolo-3-one (EINECS 220-239-6)(Miscela di&#160;CMIT/MIT)</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>55965-84-9</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>2,2</p></td><td><p>6,5</p></td></tr></tbody></table>
2.2. Tipo(i) di formulazione del meta SPC 1
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Formulazione/i</p></td><td><p>AL - Altri liquidi</p></td></tr></tbody></table>
3. INDICAZIONI DI PERICOLO E CONSIGLI DI PRUDENZA DEL META SPC 1
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Indicazioni di pericolo</p></td><td><p>Nocivo se inalato.</p><p>Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari.</p><p>Pu&#242; provocare una reazione allergica cutanea.</p><p>Molto tossico per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata.</p><p>Corrosivo per le vie respiratorie.</p><p>Pu&#242; essere corrosivo per i metalli.</p><p>Nocivo se ingerito.</p></td></tr><tr><td><p>Consigli di prudenza</p></td><td><p>Non respirare la polvere i fumi.</p><p>Lavare la pelle accuratamente dopo l'uso.</p><p>Non mangiare, n&#233; bere, n&#233; fumare durante l&#8217;uso.</p><p>Gli indumenti da lavoro contaminati non devono essere portati fuori dal luogo di lavoro.</p><p>Non disperdere nell&#8217;ambiente.</p><p>Indossare guanti protettivi / indumenti protettivi / protezione per gli occhi / protezione per il viso / protezione per l'udito.</p><p>Togliere gli indumenti contaminati.E lavarli prima di indossarli nuovamente.</p><p>In caso di irritazione o eruzione della&#160;pelle:Consultare un medico.</p><p>IN CASO DI INGESTIONE:Sciacquare la bocca.NON provocare il vomito.</p><p>IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i&#160;capelli):Togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati.Risciacquare la pelle con acqua corrente.</p><p>IN CASO DI INALAZIONE:Trasportare l'infortunato all&#8217;aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione.</p><p>Contattare immediatamente un Centro antiveleni o dottore.</p><p>IN CASO DI CONTATTO CON GLI&#160;OCCHI:Sciacquare accuratamente per parecchi minuti.Togliere le eventuali lenti a contatto se &#232; agevole farlo. Continuare a sciacquare.</p><p>Raccogliere il materiale fuoriuscito.</p><p>Conservare sotto chiave.</p><p>Conservare soltanto nell'imballaggio originale.</p><p>IN CASO DI&#160;INGESTIONE:In caso di malessere contattare un Centro antiveleni o dottore.</p><p>Conservare in recipiente resistente alla corrosione provvisto di rivestimento interno resistente.</p><p>Assorbire la fuoriuscita per evitare danni materiali.</p></td></tr></tbody></table>
4. USO(I) AUTORIZZATO(I) DEL META SPC 1
4.1. Descrizione dell'uso
Tabella 1
Uso # 1 – Conservazione di reticoli polimerici
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 06 - Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Lieviti</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Funghi</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p><p>Conservazione di reticoli polimerici</p><p>Il prodotto biocida &#232; raccomandato per il controllo di batteri, lieviti e funghi nella produzione, conservazione e trasporto di lattici, polimeri sintetici tra cui poliacrilamide idrolizzata e polimeri naturali (ad es., xantano, destrano).</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: sistema chiuso</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Applicazione manuale e automatizzata.</p><p>Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un'adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 14,9-50&#160;mg/kg di&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) nel prodotto finale.</p><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione.</p><p>Per garantire una distribuzione uniforme, disperdere lentamente utilizzando il dosaggio automatico o l'aggiunta manuale nel prodotto con agitazione. Mescolare accuratamente fino a quando il prodotto biocida non &#232; uniformemente disperso.</p><p>Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi.</p><p>Usi professionali</p><p>14,9-50&#160;mg/kg di&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) nel prodotto finale.</p><p>Per il prodotto biocida cos&#236; come fornito: solo per uso industriale.</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.1.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Il conservante pu&#242; essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilit&#224; con le singole formulazioni mediante test di laboratorio.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull'efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti&#160;(articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali.</p></td></tr></tbody></table>
4.1.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e&#160;4 (miscelazione e caricamento), l'esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di reticoli polimerici superiore al valore soglia di 15 ppm, l'esposizione deve essere limitata mediante l'uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonch&#233; applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
4.1.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.1.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.1.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.2. Descrizione dell'uso
Tabella 2
Uso # 2 – Conservazione di fanghi minerali
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 06 - Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p><p>Conservazione di fanghi minerali</p><p>Il prodotto biocida &#232; consigliato per controllare la crescita di batteri in fanghi inorganici / minerali a base acquosa e pigmenti inorganici che sono formulati in vernici, rivestimenti e carta.</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: sistema chiuso</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Applicazione manuale e automatizzata.</p><p>Il biocida deve essere erogato come additivo a bordo vasca nella diluizione d'uso circolante del fluido, utilizzando una pompa dosatrice o versando manualmente, in un punto tale da assicurare un'adeguata miscelazione in tutto il sistema.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi; Usi professionali: 10-30&#160;mg/kg di&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) nel prodotto finale.</p><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione.</p><p>Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi.</p><p>Usi professionali:</p><p>10-30&#160;mg/kg di&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) nel prodotto finale.</p><p>Per il prodotto biocida cos&#236; come fornito: solo per uso industriale.</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.2.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Il conservante pu&#242; essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Si consiglia di aggiungere quanto prima una protezione ottimale.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilit&#224; con le singole formulazioni mediante test di laboratorio.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull'efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti&#160;(articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali.</p></td></tr></tbody></table>
4.2.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e&#160;4 (miscelazione e caricamento), l'esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione di impasti minerali superiore al valore soglia di 15 ppm, l'esposizione deve essere limitata mediante l'uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
4.2.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.2.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.2.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.3. Descrizione dell'uso
Tabella 3
Uso # 3 – Conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.; esclusi gli additivi per carburanti)
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 06 - Preservanti per i prodotti durante lo stoccaggio</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p><p>Conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.; esclusi gli additivi per carburanti)</p><p>Il biocida &#232; consigliato per controllare la proliferazione di batteri nei fluidi funzionali come fluidi per freni e idraulici, additivi antigelo, inibitori di corrosione, fluidi di filatura. Il biocida inibisce la crescita dei microrganismi, che altrimenti porterebbero alla formazione di odori, alterazione della viscosit&#224;, scolorimento del prodotto e guasto prematuro del prodotto.</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: sistema chiuso</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Dosaggio manuale e automatizzato.</p><p>Il prodotto biocida deve essere erogato nel fluido di utilizzo finale in un punto tale da garantire un'adeguata miscelazione utilizzando preferibilmente una pompa dosatrice automatizzata o mediante aggiunta manuale.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi. Usi professionali: Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 6 e&#160;30 mg di&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) per kg di prodotto finale da trattare.</p><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Una dose singola di biocida viene aggiunta nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione.</p><p>Usi industriali: 1,5 - 14,5% C(M)IT/MIT nei prodotti biocidi.</p><p>Usi professionali:</p><p>Aggiungere a un tasso di utilizzo tipico compreso tra 6 e&#160;30 mg di&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) per kg di prodotto finale da trattare</p><p>Per il prodotto biocida cos&#236; come fornito: solo per uso industriale.</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.3.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Il conservante pu&#242; essere aggiunto in qualsiasi fase della produzione del prodotto.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Si consiglia di aggiungere quanto prima per una protezione ottimale.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Consultare il produttore per determinare il dosaggio ottimale per i vari prodotti da conservare.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Si raccomanda di determinare la concentrazione ottimale del biocida e la compatibilit&#224; con le singole formulazioni mediante test di laboratorio.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>La durata e le condizioni di conservazione delle matrici conservate possono influire sull'efficacia del prodotto; i test microbiologici devono essere condotti per determinare il tasso di applicazione appropriato senza superare il tasso di applicazione massimo autorizzato.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Il biocida deve essere utilizzato per il trattamento di prodotti&#160;(articoli/miscele) distribuiti solo agli utilizzatori professionali.</p></td></tr></tbody></table>
4.3.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione dei prodotti da Meta SPC 1, 2, 3 e&#160;4 (miscelazione e caricamento), l'esposizione al prodotto (prodotti corrosivi e sensibilizzanti della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Essendo la concentrazione massima dei prodotti utilizzati per la conservazione dei fluidi funzionali (fluidi idraulici, antigelo, inibitori di corrosione, ecc.) superiore al valore soglia di 15 ppm, l'esposizione deve essere limitata mediante l'uso di DPI, la protezione della pelle e delle mucose potenzialmente esposte, nonch&#233; applicando le misure tecniche e organizzative di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
4.3.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.3.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.3.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.4. Descrizione dell'uso
Tabella 4
Uso # 4 – Conservazione dei liquidi utilizzati nei sistemi di raffreddamento a ricircolo chiuso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 11 - Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila)</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Lieviti</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Funghi</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p><p>All'aperto</p><p>Conservazione dei liquidi utilizzati nei sistemi di raffreddamento a ricircolo chiuso (i sistemi di acqua di raffreddamento a ricircolo chiuso comprendono il raffreddamento del compressore, l'acqua refrigerata del condizionamento ad aria, le caldaie, il raffreddamento della camicia del motore, il raffreddamento dell'alimentazione e altri processi industriali).</p><p>Il prodotto biocida viene utilizzato per controllare la crescita di batteri aerobi e anaerobi, lieviti, funghi e biofilm nell'acqua circolante dei sistemi chiusi.</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: sistema chiuso</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Dosaggio manuale e automatizzato.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: Efficacia curativa: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a&#160;5 - 14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua. Tempo di contatto: 24 ore - contro il biofilm: 14,9 g C&#160;(M)IT/MIT (3: 1)/m<span>3</span> di acqua. Tempo di contatto: 24 ore - contro funghi e lieviti a&#160;1 - 3 g&#160;C(M)IT/MIT (3: 1)/m<span>3</span> di acqua. Tempo di contatto: 48 ore. Efficacia preventiva: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a&#160;3 - 14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua. - contro il biofilm (inclusa L. pneumophila): 3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Efficacia curativa:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a&#160;5 - 14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p></td></tr></tbody></table><p>Tempo di contatto: 24 ore.</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro il biofilm: 14,9 g C&#160;(M)IT/MIT (3: 1)/m<span>3</span> di acqua.</p></td></tr></tbody></table><p>Tempo di contatto: 24 ore.</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro funghi e lieviti a&#160;1 - 3 g&#160;C(M)IT/MIT (3: 1)/m<span>3</span> di acqua.</p></td></tr></tbody></table><p>Tempo di contatto: 48 ore.</p><p>Efficacia preventiva:</p><p>contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a&#160;3 - 14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p><p>contro il biofilm (inclusa L. pneumophila): 3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.4.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Per dimostrare l'adeguatezza della conservazione, l'utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.4.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l'esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
4.4.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.4.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.4.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.5. Descrizione dell'uso
Tabella 5
Uso # 5 – Conservazione dei liquidi utilizzati nei piccoli sistemi di raffreddamento a ricircolo aperto
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 11 - Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila)</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Lieviti</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Funghi</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Alghe (alghe verdi e cianobatteri)</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p><p>All'aperto</p><p>Conservazione dei liquidi utilizzati in piccoli sistemi di raffreddamento a ricircolo aperto (portate di spurgo e ricircolo, nonch&#233; volume totale d'acqua limitato rispettivamente a&#160;2 m<span>3</span>/h, 100 m<span>3</span>/h e&#160;300 m<span>3</span>)</p><p>Acqua di processo e raffreddamento: utilizzata per controllare la crescita di batteri, alghe, funghi e biofilm</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: Sistema aperto</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Dosaggio manuale e automatizzato.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: Trattamento curativo: contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a&#160;5-14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua; contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a&#160;1,5-14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua; contro funghi (inclusi i lieviti) a&#160;1-14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua. Trattamento preventivo: - contro batteri, alghe verdi e cianobatteri a&#160;3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua; contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a&#160;3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Trattamento curativo</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a&#160;5-14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua</p><p>Tempo di contatto: 24 ore</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a&#160;1,5-14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua</p><p>Tempo di contatto: 48 ore.</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro funghi e lieviti a&#160;1-14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua</p><p>Tempo di contatto: 48 ore.</p></td></tr></tbody></table><p>Trattamento preventivo:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro batteri, alghe verdi e cianobatteri a&#160;3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a&#160;3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p></td></tr></tbody></table></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.5.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Per dimostrare l'adeguatezza della conservazione, l'utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.5.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l'esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Il liquido di raffreddamento non deve essere convogliato direttamente nelle acque superficiali. Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Il prodotto pu&#242; essere utilizzato solo quando le torri di raffreddamento sono dotate di eliminatori di deriva che riducono la deriva di almeno il 99%.</p></td></tr></tbody></table>
4.5.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.5.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.5.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.6. Descrizione dell'uso
Tabella 6
Uso # 6 – Conservazione dei liquidi utilizzati in pastorizzatori, nastri trasportatori e lavatori d'aria
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 11 - Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri (inclusa Legionella pneumophila)</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Lieviti</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Funghi</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Alghe (alghe verdi e cianobatteri)</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p><p>All'aperto</p><p>Conservazione dei liquidi utilizzati in non alimentari pastorizzatori, nastri trasportatori e lavatori d'aria</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: -</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel fluido termovettore, in un luogo di buona miscelazione (es. pozzetto di raccolta sotto il nastro trasportatore). Il tubo di alimentazione serve per dosare il biocida al di sotto del livello dell'acqua in modo da limitarne l'evaporazione.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: Trattamento curativo: - contro i batteri (inclusa L. pneumophila): 5-14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua; - contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a&#160;1,5-14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua; contro funghi e lieviti a&#160;1-14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua. Trattamento preventivo: contro batteri, alghe verdi e cianobatteri a&#160;3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua, contro biofilm (inclusa L. pneumophila) a&#160;3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Trattamento curativo</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Contro i batteri (inclusa L. pneumophila): 5-14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p><p>Tempo di contatto: 24 ore</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a&#160;1,5-14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua</p><p>Tempo di contatto: 48 ore.</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro funghi e lieviti a&#160;1-14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua</p><p>Tempo di contatto: 48 ore.</p></td></tr></tbody></table><p>Trattamento preventivo:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro batteri, alghe verdi e cianobatteri a&#160;3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro il biofilm (inclusa L. pneumophila) a&#160;3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p></td></tr></tbody></table></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.6.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Per dimostrare l'adeguatezza della conservazione, l'utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
Lavatori d'aria: da utilizzare solo nei sistemi di lavaggio dell'aria industriali che mantengono un'efficace nebulizzazione dei componenti eliminando la nebbia.
4.6.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l'esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
4.6.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.6.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.6.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.7. Descrizione dell'uso
Tabella 7
Uso # 7 – Conservazione dei fluidi di ricircolo utilizzati nella lavorazione dei tessuti e delle fibre, nella lavorazione della pelle, nella lavorazione fotografica e nei sistemi a fontana
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 11 - Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p><p>Conservazione dei fluidi di ricircolo utilizzati nella lavorazione dei tessuti e delle fibre, nella lavorazione della pelle, nella lavorazione fotografica e nei sistemi a fontana</p><p>I prodotti biocidi&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) sono utilizzati per conservazione di fluidi tessili e di filatura, soluzioni di elaborazione fotografica, processi di lavorazione della pelle (ad esempio fasi di trattamento di lavaggio e ammollo) e soluzioni di fontane di stampa per controllare l'integrit&#224; del fluido di ricircolo riducendo la contaminazione microbica nella soluzione sfusa.</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: -</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Dosaggio manuale e automatizzato.</p><p>La conservazione di tutti i prodotti finali viene eseguita nella maggior parte dei casi in modo altamente automatizzato da utenti industriali</p><p>Il prodotto biocida viene aggiunto al pozzetto centrale, al bacino o alle linee di ricircolo in una zona con adeguata miscelazione.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: Trattamento curativo: contro i batteri a&#160;16-30 mg di&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) per litro di fluido</p><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Trattamento curativo: contro i batteri a&#160;16-30 mg di&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) per litro di fluido</p><p>Tempo di contatto 5 giorni</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.7.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Per dimostrare l'adeguatezza della conservazione, l'utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.7.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l'esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I liquidi utilizzati nei fluidi per la lavorazione dei tessuti e delle fibre non devono essere convogliati direttamente nelle acque superficiali. Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I liquidi in ricircolo nei sistemi di elaborazione fotografica e nei sistemi a fontana non devono essere convogliati direttamente nelle acque superficiali. Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP.</p></td></tr></tbody></table>
4.7.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.7.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.7.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.8. Descrizione dell'uso
Tabella 8
Uso # 8 – Conservazione dei liquidi in ricircolo utilizzati nelle cabine di verniciatura a spruzzo e nei sistemi di rivestimento per elettrodeposizione
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 11 - Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Lieviti</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p><p>Conservazione dei liquidi in ricircolo utilizzati nelle cabine di verniciatura a spruzzo e nei sistemi di rivestimento per elettrodeposizione.</p><p>Il biocida viene utilizzato per la conservazione dei fluidi nei processi di pre-trattamento (trattamento di pulizia per la rimozione di grasso e sporco, processo di fosfatazione sgrassante, risciacquo di serbatoi) di cabine di verniciatura a spruzzo e sistemi di rivestimento per elettrodeposizione (es. bagni cataforetici) applicati nel settore della carrozzeria e della produzione di auto di primo equipaggiamento per controllare l'integrit&#224; del fluido di ricircolo riducendo la contaminazione microbica da batteri e funghi nella soluzione sfusa.</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: -</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: Trattamento preventivo: Da 7,5 a&#160;30 mg di&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) per kg di prodotto finale.</p><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Trattamento preventivo: Da 7,5 a&#160;30 mg di&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) per kg di prodotto finale.</p><p>Il prodotto biocida viene aggiunto nelle fasi di produzione, conservazione o spedizione.</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.8.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Per dimostrare l'adeguatezza della conservazione, l'utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.8.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l'esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
4.8.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.8.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.8.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.9. Descrizione dell'uso
Tabella 9
Uso # 9 – Conservazione dei liquidi utilizzati negli impianti di riscaldamento a ricircolo chiuso e relative tubazioni
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 11 - Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri anaerobi e aerobi (inclusa Legionella pneumophila)</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Lieviti</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Funghi</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p><p>All'aperto</p><p>Conservazione dei liquidi utilizzati negli impianti di riscaldamento a ricircolo chiuso e relative tubazioni. Il lavaggio con biocidi pre-commissionato di sistemi di tubazioni nuove o esistenti (tubazioni per il riscaldamento e il raffreddamento) comprende le tubazioni usate o le nuove tubazioni strutturali costruite su progetti di edifici industriali.</p><p>Sistemi di riscaldamento a ricircolo chiuso: il lavaggio con biocidi pre-commissionato di sistemi di tubazioni nuove o esistenti (tubazioni per il riscaldamento e il raffreddamento) comprende le tubazioni usate o le nuove tubazioni strutturali costruite su progetti di edifici industriali. Il prodotto biocida viene utilizzato per controllare la crescita di batteri aerobi e anaerobi, funghi e biofilm nell'acqua circolante dei sistemi chiusi. I sistemi chiusi sono meno suscettibili a corrosione, formazione di scorie e incrostazioni biologiche rispetto ai sistemi aperti. Tuttavia, se il sistema viene lasciato pieno e non trattato, possono presentarsi problemi microbici. Ci&#242; &#232; dovuto alla presenza di nitriti e glicoli utilizzati come nutrienti dai microbi.</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: sistema chiuso</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Dosaggio manuale e automatizzato.</p><p>Il prodotto biocida viene dosato automaticamente nel fluido termovettore, in un luogo di buona miscelazione. Il tubo di alimentazione deve dosare il biocida al di sotto del livello dell'acqua al fine di limitare l'evaporazione del biocida.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda:</p><p>Trattamento curativo:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro batteri a&#160;5 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua (inclusa L. pneumophila);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro il biofilm a&#160;14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro funghi e lieviti a&#160;1 g di&#160;C(M)IT/MIT/m<span>3</span> di acqua</p></td></tr></tbody></table><p>Trattamento preventivo :</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a&#160;3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>ontro il biofilm a&#160;3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p></td></tr></tbody></table><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>Trattamento curativo</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Contro i batteri a&#160;5-g&#160;C(M)IT/MIT(3:1)/m<span>3</span> di acqua (inclusa L. pneumophila)</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>Tempo di contatto: 24 ore</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro il biofilm a&#160;14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>Tempo di contatto: 24 ore</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro funghi e lieviti a&#160;1 g di&#160;C(M)IT/MIT/m<span>3</span> di acqua Tempo di contatto: 48 ore</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>Trattamento preventivo</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contro i batteri (inclusa L. pneumophila) a&#160;3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua e contro il biofilm a&#160;3 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.9.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Per dimostrare l'adeguatezza della conservazione, l'utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.9.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l'esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
4.9.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.9.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.9.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.10. Descrizione dell'uso
Tabella 10
Uso # 10 – Conservazione dei polimeri utilizzati nei processi petroliferi (ad esempio, recupero di petrolio potenziato, fanghi di perforazione, ecc.)
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 11 - Preservanti per liquidi nei sistemi di raffreddamento e trattamento industriale</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>All'aperto</p><p>Conservazione dei polimeri utilizzati nei processi petroliferi (ad esempio, recupero di petrolio potenziato, fanghi di perforazione, ecc.)</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: -</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nell'acqua di iniezione: Polimero xantano: 30-50 g di soluzione&#160;C(M)IT/MIT/m<span>3</span>. Polimero HPAM: 30-50 g&#160;C(M)IT/MIT/m<span>3</span> di soluzione. Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nei fanghi di perforazione: Polimero xantano: 30 g di soluzione&#160;C(M)IT/MIT/m<span>3</span>. Polimero HPAM: 30 g di soluzione&#160;C(M)IT/MIT/m<span>3</span> .</p><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nell'acqua di iniezione:</p><p>Polimero xantano: 30-50 g di soluzione&#160;C(M)IT/MIT/m<span>3</span> .</p><p>Polimero HPAM: 30-50 g di soluzione&#160;C(M)IT/MIT/m<span>3</span> .</p><p>Trattamento preventivo dei polimeri utilizzati nei fanghi di perforazione:</p><p>Polimero xantano: 30 g di soluzione&#160;C(M)IT/MIT/m<span>3</span>.</p><p>Polimero HPAM: 30 g di soluzione&#160;C(M)IT/MIT/m<span>3</span>.</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.10.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Per dimostrare l'adeguatezza della conservazione, l'utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.10.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l'esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
4.10.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.10.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.10.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.11. Descrizione dell'uso
Tabella 11
Uso # 11 – Trattamento slimicida nel processo di disinchiostrazione della polpa e della carta
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 12 - Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi)</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Lieviti</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Funghi</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p><p>Trattamento slimicida nel processo di disinchiostrazione della polpa e della carta. Impianti per il ricliclo / disinchiostrazione della carta. Il processo di disinchiostrazione &#232; un trattamento nella produzione della carta mediante il quale vengono rimossi gli inchiostri di stampa dalle fibre della carta di scarto per produrre pasta di cellulosa disinchiostrata.</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: sistema chiuso</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Dosaggio manuale e automatizzato.</p><p>Il biocida viene dosato automaticamente dalla pompa e dai tubi fissi nel circuito, solitamente nello spappolatore sotto il livello dell'acqua.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: Trattamento curativo: da 10 a&#160;14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua da trattare Trattamento preventivo: 5g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua da trattare.</p><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Trattamento curativo: da 10 a&#160;14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua da trattare</p><p>Tempo di contatto: 24 ore</p><p>Trattamento preventivo: 5g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua da trattare.</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.11.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Per dimostrare l'adeguatezza della conservazione, l'utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.11.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l'esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
4.11.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.11.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.11.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.12. Descrizione dell'uso
Tabella 12
Uso # 12 – Trattamento slimicida nella fase umida del processo di produzione della carta
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 12 - Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi)</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Lieviti</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p><p>Nome comune: Funghi</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p><p>Trattamento slimicida nella fase umida del processo di produzione della carta (cartiere, fase umida, circuiti dell'acqua e sistema di lavorazione negli impianti).</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: sistema chiuso</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Dosaggio manuale e automatizzato.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: Trattamento curativo: da 10 a&#160;14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua da trattare Trattamento preventivo: 5g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua da trattare.</p><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Trattamento curativo: da 10 a&#160;14,9 g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua da trattare</p><p>Tempo di contatto: 24 ore</p><p>Trattamento preventivo: 5g di&#160;C(M)IT/MIT (3:1)/m<span>3</span> di acqua da trattare.</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.12.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Per dimostrare l'adeguatezza della conservazione, l'utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.12.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l'esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>L'uso di prodotti contenenti&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) per il trattamento slimicida nella fase umida del processo di produzione della carta &#232; limitato a</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(a)</p></td><td><p>trattamenti curativi in impianti collegati a un'acqua priva di slimicidi da una cartiera e solo per il trattamento dei tubi di circolazione breve della stessa, nonch&#233;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>trattamenti preventivi</p><p>E, in entrambi i casi, solo se le acque reflue della fabbrica sono depurate in un impianto di trattamento delle acque reflue industriali (completo) in loco con una capacit&#224; minima di 5000 m<span>3</span> al giorno come descritto nella Direttiva sulle emissioni industriali&#160;2010/75/UE (Migliori tecniche disponibili per la produzione di pasta di legno, carta e cartone) e se si ottiene una diluizione di almeno&#160;200 volte nelle acque superficiali dopo l'impianto di trattamento delle acque reflue industriali.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
4.12.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.12.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.12.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.13. Descrizione dell'uso
Tabella 13
Uso # 13 – Trattamento preventivo (controllo del biofouling) in linea e dopo la pulizia in loco di membrane industriali RO/NF
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>Tipo di prodotto</p></td><td><p>Tipo di prodotto 12 - Preservanti contro la formazione di sostanze viscide (slimicidi)</p></td></tr><tr><td><p>Descrizione esatta dell'uso autorizzato (se pertinente)</p></td><td><p>-</p></td></tr><tr><td><p>Organismo/i bersaglio (compresa la fase di sviluppo)</p></td><td><p>Nome comune: Batteri</p><p>Fase di sviluppo: Nessun dato</p></td></tr><tr><td><p>Campo di applicazione</p></td><td><p>In ambiente chiuso</p><p>Trattamento preventivo (controllo del biofouling) in linea e dopo la pulizia in loco di membrane industriali&#160;RO/NF</p></td></tr><tr><td><p>Metodi di applicazione</p></td><td><p>Metodo: sistema chiuso</p><p>Descrizione dettagliata:</p><p>Dosaggio manuale e automatizzato.</p><p>L'applicazione di routine del biocida previene la crescita del biofilm sulle superfici delle membrane a osmosi inversa o a nanofiltrazione, sul distanziatore di alimentazione, sui mezzi filtranti e sulle tubazioni. Il biocida deve essere erogato all'acqua di alimentazione in un punto tale da garantire un'adeguata miscelazione in tutto il sistema.</p></td></tr><tr><td><p>Tasso(i) e frequenza di applicazione</p></td><td><p>Tasso di domanda: Trattamento preventivo: da 5 g di&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) per m<span>3</span> di fluido</p><p>Diluizione (%): -</p><p>Numero e tempi di applicazione:</p><p>Trattamento preventivo: da 5 g di&#160;C(M)IT/MIT&#160;(3:1) per m<span>3</span> di fluido</p></td></tr><tr><td><p>Categoria/e di utilizzatori</p></td><td><p>Industriale</p></td></tr><tr><td><p>Dimensioni e materiale dell'imballaggio</p></td><td><p>Per utenti industriali e professionali:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Beute HDPE: 5 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Secchio / tanica in HDPE: 10 l, 20 l, 25 l, 30 l (nominale)</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Scatola con rivestimento in HDPE: 20 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Fusto in HDPE: 110 l, 120 l, 200 l, 260 l</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>IBC HDPE: 650 l, 800 l, 1000 l, 1250 l</p></td></tr></tbody></table><p>Tutti i prodotti devono essere trasportati e conservati in una stanza ventilata.</p></td></tr></tbody></table>
4.13.1. Istruzioni d'uso specifiche per l'uso
Per dimostrare l'adeguatezza della conservazione, l'utente dei prodotti C(M)IT/MIT deve effettuare test microbiologici al fine di determinare la dose efficace del conservante per matrice / posizione / sistema specifico. Se necessario, consultare il produttore del conservante.
4.13.2. Misure di mitigazione del rischio specifiche per l'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Risciacquare il sistema (in particolare le pompe di erogazione) con acqua prima di eseguire la fase di pulizia.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Durante le fasi di manipolazione (miscelazione e caricamento) e pulizia delle pompe di erogazione, l'esposizione al prodotto (prodotto corrosivo e sensibilizzante della pelle) deve essere limitata mediante l'uso di DPI e l'applicazione delle misure tecniche e organizzative standard di gestione dei rischi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>minimizzazione delle fasi manuali (automazione di processo);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uso di un dispositivo di dosaggio;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>pulizia regolare delle attrezzature e dell'area di lavoro;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Evitare il contatto con strumenti e oggetti contaminati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>uno standard adeguato di ventilazione generale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>formazione e gestione del personale sulle buone pratiche.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>I DPI sono i seguenti:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>guanti protettivi resistenti ai prodotti chimici (il materiale dei guanti deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>deve essere indossata una tuta protettiva (almeno di tipo 3 o 4, EN 14605) che sia impermeabile per il biocida (il materiale della tuta deve essere specificato dal titolare dell'autorizzazione nelle informazioni sul prodotto);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>protezione per gli occhi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>respiratore appropriato per sostanza / attivit&#224; se la ventilazione &#232; inadeguata.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Utilizzare il prodotto solo in locali collegati a un STP.</p></td></tr></tbody></table>
4.13.3. Dove specifico per l'uso, i dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.13.4. Dove specifico per l'uso, le istruzioni per lo smaltimento in sicurezza del prodotto e del relativo imballaggio
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
4.13.5. Dove specifico per l'uso, le condizioni di stoccaggio e la durata di conversazione del prodotto in normali condizioni di stoccaggio.
Consultare le indicazioni generali per l'uso.
5. ISTRUZIONI GENERALI D’USO ( 1 ) DEL META SPC 1
5.1. Istruzioni d'uso
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>La durata dell'effetto dipende dalle esigenze di prestazione del cliente per il materiale conservato, dalla composizione specifica degli ingredienti e dal pH del prodotto conservato.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Leggere sempre l'etichetta o il foglietto illustrativo prima dell'uso e seguire tutte le istruzioni fornite.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Rispettare le condizioni di utilizzo del prodotto (concentrazione, durata del contatto, temperatura, pH e cos&#236; via).</p></td></tr></tbody></table>
MISURE PRECAUZIONALI DURANTE LO STOCCAGGIO E IL TRASPORTO:
Tenere in un luogo ben ventilato. Il prodotto così fornito può sviluppare lentamente gas (principalmente anidride carbonica). Per evitare l'accumulo di pressione, il prodotto viene confezionato in contenitori appositamente ventilati, ove necessario. Tenere questo prodotto nel contenitore originale se non viene utilizzato. Il contenitore deve essere conservato e trasportato in posizione verticale per evitare la fuoriuscita del contenuto attraverso lo sfiato, se presente.
5.2. Misure di mitigazione del rischio
- 5.3. Dettagli dei probabili effetti negativi, diretti o indiretti e le istruzioni per interventi di pronto soccorso e le misure di emergenza per la tutela dell'ambiente
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Contatto con la pelle: Rimuovere gli indumenti e le scarpe contaminati. Lavare la pelle contaminata con acqua. Contattare un Centro Antiveleni in presenza di sintomi.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Contatto con gli occhi: sciacquare immediatamente con abbondante acqua, sollevando di tanto in tanto la palpebra superiore e quella inferiore. Controllare e rimuovere eventuali lenti a contatto, se l'operazione risulta facile. Continuare a risciacquare con acqua tiepida per almeno&#160;30 minuti. Chiamare il&#160;112/l'ambulanza per assistenza medica.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Ingestione: sciacquare la bocca con acqua. Contattare un Centro Antiveleni. Consultare immediatamente un medico in presenza di sintomi&#160;e/o se sono state ingerite grandi quantit&#224;. Non somministrare liquidi n&#233; indurre il vomito.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Inalazione (di vapori spray): trasportare l'infortunato all'aria aperta e mantenerlo a riposo, facendogli assumere una posizione che favorisca la respirazione. Consultare immediatamente un medico in presenza di sintomi&#160;e/o se sono state inalate grandi quantit&#224;.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>In caso compromissione dello stato di coscienza, far assumere la posizione di sicurezza e consultare immediatamente un medico.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Conservare il contenitore o l'etichetta.</p></td></tr></tbody></table>
5.4. Istruzioni per lo smaltimento sicuro del prodotto e del suo imballaggio
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Non gettare il prodotto inutilizzato nel terreno, nei corsi d'acqua, nelle tubature (per esempio lavandino, toilette) o negli scarichi fognari.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>Smaltire il prodotto inutilizzato, la confezione e tutti gli altri rifiuti in conformit&#224; con le normative locali.</p></td></tr></tbody></table>
5.5. Condizioni di stoccaggio e durata di conservazione del prodotto in condizioni normali di stoccaggio
Condizioni per l'immagazzinamento sicuro, comprese eventuali incompatibilità: conservare in luogo asciutto, fresco e ben ventilato, nel contenitore originale.
Durata di conservazione/stabilità: 12 mesi
Proteggere dalla luce solare.
Raccomandazione: se viene utilizzato un imballaggio in metallo, è necessario applicare uno strato di vernice.
6. ALTRE INFORMAZIONI
- 7. INFORMAZIONI DI TERZO LIVELLO: SINGOLI PRODOTTI NEL META SPC 1
7.1. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
<table><col/><col/><col/><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Denominazione commerciale</p></td><td><p>Spectrum&#8482; RX6804 MICROBIOCIDE</p></td><td><p>Area di mercato: EU</p></td></tr><tr><td><p>Numero di autorizzazione</p></td><td><p>EU-0025678-0001&#160;1-1</p></td></tr><tr><td><p>Nome comune</p></td><td><p>Nomenclatura IUPAC</p></td><td><p>Funzione</p></td><td><p>Numero CAS</p></td><td><p>Numero CE</p></td><td><p>Contenuto (%)</p></td></tr><tr><td><p>Miscela di 5-cloro-2-metil-2H isotiaziolo-3-one (EINECS 247-500-7) e di 2-metil-2H-isotiazolo-3-one (EINECS 220-239-6)(Miscela di&#160;CMIT/MIT)</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>55965-84-9</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>5,9</p></td></tr></tbody></table>
7.2. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
<table><col/><col/><col/><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Denominazione commerciale</p></td><td><p>Spectrum&#8482; PR3126 PRESERVATIVE</p></td><td><p>Area di mercato: EU</p></td></tr><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>Spectrum&#8482; RX8560 MICROBIOCIDE</p></td><td><p>Area di mercato: EU</p></td></tr><tr><td><p>Spectrum&#8482; RX7827 MICROBIOCIDE</p></td><td><p>Area di mercato: EU</p></td></tr><tr><td><p>Numero di autorizzazione</p></td><td><p>EU-0025678-0002&#160;1-1</p></td></tr><tr><td><p>Nome comune</p></td><td><p>Nomenclatura IUPAC</p></td><td><p>Funzione</p></td><td><p>Numero CAS</p></td><td><p>Numero CE</p></td><td><p>Contenuto (%)</p></td></tr><tr><td><p>Miscela di 5-cloro-2-metil-2H isotiaziolo-3-one (EINECS 247-500-7) e di 2-metil-2H-isotiazolo-3-one (EINECS 220-239-6)(Miscela di&#160;CMIT/MIT)</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>55965-84-9</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>3,2</p></td></tr></tbody></table>
7.3. Denominazione/i commerciale/i, numero di autorizzazione e composizione specifica di ogni singolo prodotto
<table><col/><col/><col/><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>Denominazione commerciale</p></td><td><p>Biosperse&#8482; 250 MICROBIOCIDE</p></td><td><p>Area di mercato: EU</p></td></tr><tr><td><p>Biosperse&#8482; 251 MICROBIOCIDE</p></td><td><p>Area di mercato: EU</p></td></tr><tr><td><p>Biosperse&#8482; 850 MICROBIOCIDE</p></td><td><p>Area di mercato: EU</p></td></tr><tr><td><p>Biosperse&#8482; 851 MICROBIOCIDE</p></td><td><p>Area di mercato: EU</p></td></tr><tr><td><p>Spectrum&#8482; RX6810 MICROBIOCIDE</p></td><td><p>Area di mercato: EU</p></td></tr><tr><td><p>Spectrum&#8482; RX6820 MICROBIOCIDE</p></td><td><p>Area di mercato: EU</p></td></tr><tr><td><p>Numero di autorizzazione</p></td><td><p>EU-0025678-0003&#160;1-1</p></td></tr><tr><td><p>Nome comune</p></td><td><p>Nomenclatura IUPAC</p></td><td><p>Funzione</p></td><td><p>Numero CAS</p></td><td><p>Numero CE</p></td><td><p>Contenuto (%)</p></td></tr><tr><td><p>Miscela di 5-cloro-2-metil-2H isotiaziolo-3-one (EINECS 247-500-7) e di 2-metil-2H-isotiazolo-3-one (EINECS 220-239-6)(Miscela di&#160;CMIT/MIT)</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>Principio attivo</p></td><td><p>55965-84-9</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>2,3</p></td></tr></tbody></table>
<note>
( 1 ) Le istruzioni per l’uso, le misure di mitigazione del rischio e altre modalità d’uso di cui alla presente sezione sono valide per tutti gli usi autorizzati nel meta SPC 1.
</note>