Document ID: 01995R1439-20170626
Language: ITA

01995R1439 — IT — 26.06.2017 — 007.001
Il presente testo è un semplice strumento di documentazione e non produce alcun effetto giuridico. Le istituzioni dell’Unione non assumono alcuna responsabilità per i suoi contenuti. Le versioni facenti fede degli atti pertinenti, compresi i loro preamboli, sono quelle pubblicate nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea e disponibili in EUR-Lex. Tali testi ufficiali sono direttamente accessibili attraverso i link inseriti nel presente documento
<table><col/><col/><tr><td><p><a>&#9658;B</a></p></td><td><p>REGOLAMENTO (CE) N. 1439/95 DELLA COMMISSIONE</p><p>del 26 giugno 1995</p><p><a>recante modalit&#224; di applicazione del regolamento (CEE) n. 3013/89 in ordine all'importazione ed esportazione di prodotti del settore delle carni ovine e caprine</a></p><p>(GU L 143 dell'27.6.1995, pag. 7)</p></td></tr></table>
Modificato da:
<table><col/><col/><col/><col/><col/><tr><td><p>&#160;</p></td><td><p>&#160;</p></td><td><p>Gazzetta ufficiale</p></td></tr><tr><td><p>&#160;&#160;n.</p></td><td><p>pag.</p></td><td><p>data</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9658;M1</a></p></td><td><p><a>Regolamento (CE) n. 1964/95 della Commissione del 9 agosto 1995&#160;</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;189</p></td><td><p>23</p></td><td><p>10.8.1995</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9658;M2</a></p></td><td><p><a>Regolamento (CE) n. 2526/95 della Commissione del 27 ottobre 1995&#160;</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;258</p></td><td><p>48</p></td><td><p>28.10.1995</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9658;M3</a></p></td><td><p><a>Regolamento (CE) n. 1764/98 della Commissione del 10 agosto 1998&#160;</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;223</p></td><td><p>4</p></td><td><p>11.8.1998</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9658;M4</a></p></td><td><p><a>Regolamento (CE) n. 344/1999 della Commissione del 17 febbri&#224;o 1999&#160;</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;43</p></td><td><p>6</p></td><td><p>17.2.1999</p></td></tr><tr><td><p><a>&#160;M5</a></p></td><td><p><a>REGOLAMENTO (CE) N. 2534/2000 DELLA COMMISSIONE&#160;del 17 novembre 2000</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;291</p></td><td><p>6</p></td><td><p>18.11.2000</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9658;M6</a></p></td><td><p><a>REGOLAMENTO (CE) N. 272/2001 DELLA COMMISSIONE&#160;del 9 febbraio 2001</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;41</p></td><td><p>3</p></td><td><p>10.2.2001</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9658;M7</a></p></td><td><p><a>REGOLAMENTO (CE) N. 514/2008 DELLA COMMISSIONE&#160;del 9 giugno 2008</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;150</p></td><td><p>7</p></td><td><p>10.6.2008</p></td></tr><tr><td><p><a>&#160;M8</a></p></td><td><p><a>REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) N. 653/2011 DELLA COMMISSIONE&#160;del 6 luglio 2011</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;179</p></td><td><p>1</p></td><td><p>7.7.2011</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9658;M9</a></p></td><td><p><a>REGOLAMENTO (UE) N. 519/2013 DELLA COMMISSIONE&#160;del 21 febbraio 2013</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;158</p></td><td><p>74</p></td><td><p>10.6.2013</p></td></tr><tr><td><p><a>&#9658;M10</a></p></td><td><p><a>REGOLAMENTO DI ESECUZIONE (UE) 2017/1478 DELLA COMMISSIONE&#160;del 16 agosto 2017</a></p></td><td><p>&#160;&#160;L&#160;211</p></td><td><p>8</p></td><td><p>17.8.2017</p></td></tr></table>
Rettificato da:
<table><col/><col/><col/><col/><col/><tr><td><p><a>&#160;C1</a></p></td><td><p><a>Rettifica, GU&#160;L&#160;284, 28.11.1995, pag. &#160;15&#160;&#160;(1439/1995)</a></p></td></tr></table>
<table><col/><tr><td><p>NB: A partire dal 1o gennaio 1999, i riferimenti all'unit&#224; di conto europea e/o all'ecu contenuti nella presente versione consolidata devono essere intesi come riferimenti all'euro &#8212; Regolamento (CEE) n. 3308/80 del Consiglio (GU L 345 del 20.12.1980, pag. 1) e regolamento (CE) n. 1103/97 del Consiglio (GU L 162 del 19.6.1997, pag. 1).</p></td></tr></table>
REGOLAMENTO (CE) N. 1439/95 DELLA COMMISSIONE
del 26 giugno 1995
recante modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3013/89 in ordine all'importazione ed esportazione di prodotti del settore delle carni ovine e caprine
Articolo 1
1. Il presente regolamento stabilisce modalità particolari di applicazione del regime dei titoli di importazione, di esportazione e di fissazione anticipata attuato dal regolamento (CE) n. 376/2008 della Commissione ( 1 ) per i prodotti elencati nell'allegato I, parte XVIII, del regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio ( 2 ).
2. Salvo diversa disposizione del presente regolamento, si applicano il regolamento (CE) n. 376/2008 e il regolamento (CE) n. 1301/2006 della Commissione ( 3 ).
Articolo 2
1. I prodotti per i quali va presentato un titolo sono indicati all'articolo 1, paragrafo 2, del regolamento (CE) n. 376/2008.
2. Il titolo II del presente regolamento si applica alle importazioni di qualsiasi prodotto elencato nell'allegato I, parte XVIII, del regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio ( 4 ) importato nell'ambito di contingenti tariffari gestiti con metodi diversi dal metodo basato sull'ordine cronologico di presentazione delle domande, in conformità agli articoli 308 bis, 308 ter e 308 quater del regolamento (CE) n. 2454/93 ( 5 ).
—————
TITOLO I
Regime d'importazione normale
—————
TITOLO II
Regime dei contingenti
Articolo 7
I quantitativi delle importazioni cui fa riferimento il presente titolo sono quelli stabiliti dal regolamento (CE) n. 1440/95 della Commissione, del 26 giugno 1995, recante apertura, per la seconda metà del 1995, di contingenti tariffari comunitari di ovini, caprini, carni ovine e carni caprine dei codici NC 0104 10 , ex 0104 20 e 0204 ( 6 ), e dai successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali.
A. Importazione di prodotti dei codici NC 0104 10 30 , 1080 , 0104 20 90 e 0204 nell'ambito di contingenti tariffari specifici per paese del GATT/OMC e di regimi relativi ai contingenti preferenziali.
Articolo 8
Le domande di titolo d'importazione relative ad importazioni da effettuare nell'ambito dei contingenti tariffari specifici per paese di cui all'articolo 12 del regolamento (CEE) n. 3013/89 e quelle relative ad importazioni previste dagli accordi europei che istituiscono un'associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Bulgaria, la Repubblica ceca, l'Ungheria, la Polonia, la Slovacchia e la Romania, dall'altra, sono accompagnate da un documento d'origine valido.
Articolo 9
1. Per essere valido, il documento d'origine di cui all'articolo 8 deve essere debitamente compilato e vidimato, conformemente alle disposizioni del presente regolamento, da uno degli organismi emittenti elencati nell'allegato I.
2. Per risultare debitamente vidimato, il documento d'origine deve indicare il luogo e la data di emissione, nonché il termine ultimo di validità, e recare il timbro dell'organismo emittente e la firma della persona o delle persone all'uopo abilitate.
Articolo 10
1. Il documento d'origine di cui all'articolo 8 è redatto su un formulario conforme al modello riprodotto nell'allegato II, ed è composto di un originale e di tre copie di colori diversi, numerate.
Il formato di tale formulario è di 210 × 297 mm circa. L'originale è redatto su carta che evidenzi qualsiasi falsificazione con mezzi meccanici o chimici.
2. I formulari sono stampati e compilati almeno in una delle lingue ufficiali della Comunità.
3. L'originale e le copie sono compilati a macchina o a mano. In quest'ultimo caso, vanno compilati con inchiostro e in stampatello.
4. Ogni documento d'origine è contrassegnato da un proprio numero di serie assegnato dall'organismo emittente di cui all'articolo 9. Le copie recano lo stesso numero di serie dell'originale.
5. Ogni documento d'origine reca la menzione «rilasciato a norma del titolo II A del regolamento (CE) n. 1439/95».
6. L'organismo emittente conserva due copie e consegna l'originale e una copia al richiedente.
Articolo 11
1. Il documento d'origine è valido per tre mesi a decorrere dalla data effettiva del rilascio; la sua validità non può comunque superare il 31 dicembre dell'anno del rilascio.
L'originale ed una copia del documento d'origine sono presentati all'autorità competente all'atto dell'inoltro della domanda relativa al corrispondente titolo d'importazione.
Tuttavia, a partire dal 1 o ottobre, i documenti d'origine validi dal 1 o gennaio al 31 marzo dell'anno seguente e relativi a quantitativi rientranti nel contingente di tale anno possono venir rilasciati soltanto a condizione che non siano utilizzati per domande di titoli d'importazione anteriormente al 1 o gennaio di detto anno.
2. L'originale è conservato dall'organismo che rilascia il titolo d'importazione. Tuttavia, qualora la domanda di titolo d'importazione riguardi soltanto una parte del quantitativo indicato nel documento d'origine, l'organismo in parola annota sul documento stesso il quantitativo per il quale è stato utilizzato e, munito del debito timbro, lo consegna all'interessato.
Articolo 12
1. Ogni organismo emittente che figura nell'elenco dell'allegato I deve:
a) essere riconosciuto come tale dal paese terzo esportatore;
b) impegnarsi a verificare le indicazioni contenute nel documento d'origine;
c) impegnarsi a rilasciare documenti d'origine limitatamente ai quantitativi e ai dazi stabiliti dal regolamento (CE) n. 1440/95 e dai successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali;
d) impegnarsi a comunicare alla Commissione, prima del 15 di ogni mese, i quantitativi, corredati dei pertinenti codici NC, per i quali, nel corso del mese precedente, sono stati rilasciati documenti d'origine, precisando il numero di rilascio di ciascuno di questi ultimi, l'anno cui si riferiscono e la ripartizione in base al dazio dovuto e alla destinazione prevista; tuttavia, per tutti i prodotti, non appena sono rilasciati documenti d'origine relativi al 75 % dei quantitativi di cui trattasi, impegnarsi a comunicare più frequentemente alla Commissione, su richiesta di quest'ultima, tutte le informazioni utili;
e) su richiesta della Commissione, impegnarsi a fornire alla stessa e, se del caso, agli Stati membri qualsiasi informazione utile per consentire la verifica delle indicazioni contenute nei documenti d'origine.
2. L'elenco può essere riesaminato dalla Commissione qualora un organismo emittente non sia più riconosciuto oppure se esso non soddisfi integralmente agli obblighi che gli incombono oppure se viene designato un nuovo organismo emittente.
Articolo 13
1. Il titolo d'importazione di cui all'articolo 8 viene rilasciato al più tardi il giorno lavorativo successivo a quello di presentazione della domanda. Fatto salvo l'articolo 11, paragrafo 1, terzo comma, esso è valido fino alla data di scadenza del documento d'origine presentato conformemente all'articolo 8, ma comunque non oltre il 31 dicembre dell'anno di rilascio di detto documento d'origine.
Tuttavia, in casi eccezionali debitamente giustificati, gli Stati membri possono prorogare la validità di un titolo d'importazione fino al 25 gennaio dell'anno successivo. Entro il 31 marzo di ogni anno, gli Stati membri informano la Commissione circa i quantitativi e le caratteristiche delle importazioni provenienti da ciascun paese fornitore.
Tuttavia, non appena la Commissione ha chiesto ad un paese fornitore una comunicazione più frequente dei dati relativi al rilascio di documenti d'origine conformemente a quanto previsto all'articolo 12, paragrafo 1, lettera d), la Commissione stessa può richiedere che il titolo d'importazione sia rilasciato soltanto dopo che l'autorità competente ha accertato che tutte le informazioni riportate sul documento d'origine corrispondono a quelle ricevute dalla Commissione nell'ambito delle più frequenti comunicazioni in materia. Il titolo è rilasciato immediatamente dopo.
2. I titoli d'importazione sono rilasciati limitatamente ai quantitativi previsti dai pertinenti contingenti tariffari e solo in esito ad una domanda accompagnata da un documento d'origine valido, emesso per lo stesso anno civile.
3. All'atto del rilascio, il titolo d'importazione reca, nella casella 20, la menzione «rilasciato a norma del titolo II A del regolamento (CE) n. 1439/95».
4. Per il rilascio del titolo d'importazione di cui al paragrafo 1, non è richiesta la costituzione di alcuna cauzione.
5. Dopo l'utilizzazione, il titolo d'importazione deve essere rinviato all'organismo emittente quanto prima e comunque non oltre cinque giorni dopo la scadenza del periodo di validità.
Articolo 14
1. Le domande di titoli e i titoli stessi recano, nella casella 8, l'indicazione del paese d'origine. Nel caso di prodotti dei codici NC 0104 10 30 , 0104 10 80 e 0104 20 90 , le domande di titoli e i titoli stessi recano, nelle caselle 17 e 18, l'indicazione della massa netta e, ove del caso, del numero di animali da importare.
Il titolo obbliga ad importare i prodotti dal paese indicato.
2. In deroga all''articolo 8, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 3719/88, il quantitativo immesso in libera pratica non può essere maggiore di quello indicato nelle caselle 17 e 18 del titolo d'importazione; a tale scopo, nella casella 19 di detto titolo viene iscritta la cifra «0».
3. I titoli d'importazione rilasciati per i quantitativi indicati nell'allegato, parte 1, del regolamento (CE) n. 2808/2000 della Commissione ( 7 ), e nei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali recano, nella casella 24, almeno una delle diciture seguenti:
— Derecho limitado a 0 [aplicación de la parte 1 del anexo del Reglamento (CE) n o 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
— Told nedsat til 0 (jf. del 1 i bilaget til forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)
— Beschränkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Teil 1 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)
— Μηδενικός δασμός [εφαρμογή του μέρους 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]
— Duty limited to zero (application of Part 1 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)
— Droit de douane nul [application de la partie 1 de l'annexe du règlement (CE) n o 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]
— Carina ograničena na nultu stopu (primjena Dijela 1. Priloga Uredbe (EZ) br. 2808/2000 i naknadnih uredbi o godišnjim carinskim kvotama)
— Dazio limitato a zero [applicazione della parte 1 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
— Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van deel 1 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)
— Direito limitado a zero [aplicação da parte 1 do anexo do Regulamento (CE) n. o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]
— Tulli rajoitettu 0 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 1 osan ja sen jälkeen annettuien vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)
— Tull begränsad till noll procent (tillämpning av del 1 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter).
4. I titoli d'importazione rilasciati per i quantitativi indicati nell'allegto, parte 2, del regolamento (CE) n. 2808/2000 e nei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali recano, nella casella 24, almeno una delle diciture seguenti:
— Derecho limitado a 0 [aplicación de la parte 2 del anexo del Reglamento (CE) n o 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
— Told nedsat til 0 (jf. del 2 i bilaget til forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)
— Beschränkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Teil 2 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)
— Μηδενικός δασμός [εφαρμογή του μέρους 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]
— Duty limited to zero (application of Part 2 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)
— Droit de douane nul [application de la partie 2 de l'annexe du règlement (CE) n o 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]
— Carina ograničena na nultu stopu (primjena Dijela 2. Priloga Uredbe (EZ) br. 2808/2000 i naknadnih uredbi o godišnjim carinskim kvotama)
— Dazio limitato a zero [applicazione della parte 2 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
— Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van deel 2 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)
— Direito limitado a zero [aplicação da parte 2 do anexo do Regulamento (CE) n. o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]
— Tulli rajoitettu 0 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 2 osan ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)
— Tull begränsad till noll procent (tillämpning av del 2 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter).
—————
B. Importazione di prodotti dei codici NC 0104 10 30 , 0104 10 80 , 0104 10 90 e 0204 della nomenclatura combinata nell'ambito di contingenti tariffari GATT/OMC non specificamente attribuiti per paese
Articolo 15
Gli Stati membri rilasciano titoli d'importazione per l'importazione di prodotti nell'ambito di contingenti tariffari del GATT non specificamente attribuiti per paese, ai paesi fornitori diversi da quelli di cui al titolo II A del presente regolamento.
Durante ciascuno dei primi tre trimestri di ogni anno, tali titoli d'importazione sono rilasciati nei limiti di un quarto dei quantitativi espressi in tonnellate di peso vivo, a norma dell'allegato, parte 3, e in «equivalente carcassa» a norma dell'allegato, parte 4, del regolamento (CE) n. 2808/2000, nonché a norma dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali.
Durante il mese di settembre di ogni anno gli Stati membri rilasciano titoli d'importazione nei limiti del saldo disponibile di tali quantitativi.
Articolo 16
1. La domanda o le domande di titoli presentate da uno stesso interessato riguardano, per il trimestre durante il quale sono presentate, un quantitativo globale corrispondente al massimo al quantitativo indicato nell'allegato, parte 3, del regolamento (CE) n. 2808/2000 e nei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali.
2. Le domande di titoli possono essere presentate soltanto nei primi dieci giorni di ciascuno dei primi tre trimestri dell'anno e nei primi dieci giorni di settembre.
3. Le domande di titoli, ripartite per paese d'origine e per prodotto, con riferimento ai quantitativi globali espressi in equivalente carcassa, sono trasmesse dagli Stati membri alla Commissione non oltre le ore 17 del sedicesimo giorno di ciascuno dei primi tre trimestri dell'anno e di settembre.
4. Anteriormente al ventiseiesimo giorno di ciascuno dei primi tre trimestri dell'anno e di settembre, la Commissione decide, per prodotto e per paese d'origine:
a) di autorizzare il rilascio di titoli per tutti i quantitativi richiesti;
b) di ridurre tutti i quantitativi richiesti secondo una percentuale unica.
Ferma restando la decisione della Commissione, gli Stati membri rilasciano i titolo limitatamente ai quantitativi per i quali hanno inoltrato domanda alla Commissione.
5. I titoli sono rilasciati il trentesimo giorno di ciascuno dei primi tre trimestri dell'anno e di settembre.
6. All'atto del rilascio, ogni titolo d'importazione reca, nella casella 20, la dicitura «rilasciato a norma del titolo II B del regolamento (CE) n. 1439/95».
Articolo 17
1. I titoli d'importazione di cui all'articolo 15 del presente regolamento sono validi per tre mesi a decorrere dalla data del rilascio, ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 3719/88.
2. Le domande di titoli e i titoli stessi recano, nella casella 8, l'indicazione del paese d'origine. Nel caso di prodotti dei codici NC 0104 10 30 , 0104 10 80 e 0104 20 90 , le domande di titoli e i titoli stessi recano, nelle caselle 17 e 18, l'indicazione della massa netta e, ove del caso, del numero di animali da importare.
Il titolo obbliga ad importare i prodotti dal paese indicato.
3. In deroga all'articolo 8, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 3719/88, il quantitativo immesso in libera pratica non può essere maggiore di quello indicato nelle caselle 17 e 18 del titolo d'importazione; a tale scopo, nella casella 19 di detto titolo viene iscritta la cifra «0».
4. I titoli d'importazione rilasciati per i quantitativi indicati nell'allegato, parte 3, del regolamento (CE) n. 2808/2000 e nei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali recano, nella casella 24, almeno una delle diciture seguenti:
— Derecho limitado a 10 % [aplicación de la parte 3 del anexo del Reglamento (CE) n o 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
— Told nedsat til 10 % (jf. del 3 i bilaget til forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)
— Beschränkung des Zollsatzes auf 10 % (Anwendung von Teil 3 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)
— Μηδενικός 10 % [εφαρμογή του μέρους 3 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]
— Duty limited to 10 % (application of Part 3 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)
— Droit de douane 10 % [application de la partie 3 de l'annexe du règlement (CE) n o 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]
— Carina ograničena na 10 % (primjena Dijela 3. Priloga Uredbe (EZ) br. 2808/2000 i naknadnih uredbi o godišnjim carinskim kvotama)
— Dazio limitato a 10 % [applicazione della parte 3 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
— Invoerrecht beperkt tot 10 % (toepassing van deel 3 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)
— Direito limitado a 10 % [aplicação da parte 3 do anexo do Regulamento (CE) n. o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]
— Tulli rajoitettu 10 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 3 osan ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)
— Tull begränsad till 10 % (tillämpning av del 3 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter).
5. I titoli d'importazione rilasciati per i quantitativi indicati nell'allegato, parte 4, del regolamento (CE) n. 2808/2000 e nei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali recano, nella casella 24, almeno una delle diciture seguenti:
— Derecho limitado a 0 [aplicación de la parte 4 del anexo del Reglamento (CE) n o 2808/2000 y de posteriores Reglamentos por los que se establecen contingentes arancelarios anuales]
— Told nedsat til 0 (jf. del 4 i bilaget til forordning (EF) nr. 2808/2000 og efterfølgende forordninger om årlige toldkontingenter)
— Beschränkung des Zollsatzes auf Null (Anwendung von Teil 4 des Anhangs der Verordnung (EG) Nr. 2808/2000 und der späteren jährlichen Verordnungen über die Zollkontingente)
— Μηδενικός δασμός [εφαρμογή του μέρους 4 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2808/2000 και των μεταγενέστερων κανονισμών για τις δασμολογικές ποσοστώσεις]
— Duty limited to zero (application of Part 4 of the Annex to Regulation (EC) No 2808/2000 and subsequent annual tariff quota regulations)
— Droit de douane nul [application de la partie 4 de l'annexe du règlement (CE) n o 2808/2000 et des règlements ultérieurs sur les contingents tarifaires]
— Carina ograničena na nultu stopu (primjena Dijela 4. Priloga Uredbe (EZ) br. 2808/2000 i naknadnih uredbi o godišnjim carinskim kvotama)
— Dazio limitato a zero [applicazione della parte 4 dell'allegato del regolamento (CE) n. 2808/2000 e dei successivi regolamenti relativi ai contingenti tariffari annuali]
— Invoerrecht beperkt tot 0 (toepassing van deel 4 van de bijlage bij Verordening (EG) nr. 2808/2000 en van de latere verordeningen tot vaststelling van de jaarlijkse tariefcontingenten)
— Direito limitado a zero [aplicação da parte 4 do anexo do Regulamento (CE) n. o 2808/2000 e regulamentos subsequentes relativos aos contingentes pautais anuais]
— Tulli rajoitettu 0 prosenttiin (asetuksen (EY) N:o 2808/2000 liitteessä olevan 4 osan ja sen jälkeen annettujen vuotuisia tariffikiintiötä koskevien asetusten soveltaminen)
— Tull begränsad till noll procent (tillämpning av del 4 i bilagan till förordning (EG) nr 2808/2000 och i senare förordningar om årliga tullkvoter).
Articolo 18
1. Il rilascio del titolo d'importazione è subordinato alla costituzione di una cauzione che garantisca l'impegno ad importare durante il periodo di validità del titolo stesso. Se durante tale periodo l'operazione non è effettuata, la cauzione viene interamente incamerata, se è effettuata solo in parte, la cauzione viene parzialmente incamerata.
2. La cauzione relativa al titolo d'importazione è pari a:
— 1 ECU/capo per gli animali vivi,
— 7 ECU/100 kg per gli altri prodotti.
TITOLO III
Notifica
Articolo 19
1. Per quanto riguarda il titolo I, gli Stati membri comunicano alla Commissione, prima del 15 luglio e del 15 novembre di ogni anno, lo stato cumulativo dei titoli d'importazione rilasciati rispettivamente per i periodi gennaio-giugno e gennaio-ottobre dell'anno in corso. Essi comunicano altresì, prima del 31 gennaio di ogni anno, lo stato cumulativo definitivo dei titoli d'importazione rilasciati durante l'anno precedente.
2. Per quanto riguarda il titolo II A:
a) Gli Stati membri comunicano alla Commissione, prima del quinto giorno lavorativo di ogni mese, tramite telescritto o telecopie, i quantitativi per prodotto e per origine, per i quali durante il mese precedente:
— sono stati rilasciati i titoli d'importazione di cui all'articolo 8,
— sono stati utilizzati i titoli d'importazione restituiti all'organismo emittente, conformemente all'articolo 13, paragrafo 5.
Tuttavia, non appena la Commissione ha chiesto ad un paese fornitore una comunicazione più frequente dei dati relativi al rilascio di documenti d'origine conformemente a quanto previsto all'articolo 12, paragrafo 1, lettera d), gli Stati membri comunicano altresì con maggiore frequenza tali informazioni alla Commissione.
b) Gli Stati membri comunicano alla Commissione, prima del 15 luglio, 15 settembre e 15 novembre di ogni anno, lo stato cumulativo dei titoli d'importazione rilasciati rispettivamente per i periodi gennaio-giugno, gennaio-agosto e gennaio-ottobre dell'anno in corso; essi comunicano altresì, prima del 31 gennaio di ogni anno, lo stato cumulativo definitivo dei titoli d'importazione rilasciati durante l'anno precedente.
3. Per quanto riguarda il titolo II B, gli Stati membri comunicano alla Commissione, prima del 15 febbraio, 15 maggio, 15 agosto e 15 ottobre di ogni anno, lo stato cumulativo dei titoli d'importazione rilasciati per i primi tre trimestri e per settembre di ogni anno.
—————
Articolo 20
I regolamenti (CEE) n. 2668/80, (CEE) n. 19/82, (CEE) n. 20/82 e (CEE) n. 3653/85 sono abrogati.
Essi continuano tuttavia ad essere applicabili ai titoli d'importazione rilasciati in base ad essi.
Articolo 21
Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
Esso si applica a decorrere dal 1 o luglio 1995.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
ALLEGATO I
Elenco degli organismi dei paesi esportatori autorizzati a rilasciare documenti d'origine
1. Argentina: Ministerio de Agroindustria
2. Australia: Department of Agriculture, Fisheries and Forestry 
3. Bosnia-Erzegovina: Camera dell'economia di Bosnia-Erzegovina
4. Bulgaria: ministero del Commercio e della Cooperazione economica con l'estero 
5. Cile: Servicio agrícola y ganadero del Ministerio de agricultura — Santiago
6. Croazia: «Euroinspect» — Zagabria
7. Ungheria: ministero dell'Industria e del Commercio 
8. Islanda: Ministero del commercio
9. Ex Repubblica iugoslava di Macedonia: Camera dell'economia — Skoplje
10. Nuova Zelanda: New Zealand Meat Board 
11. Polonia: Polski Zwiazek Owezarski 
12. Romania: ministero del Commercio 
13. Slovenia: «Inspect» — Lubiana
14. Slovacchia: Ministero dell'economia
15. Repubblica ceca: Ministero dell'industria e del commercio
16. Uruguay: Instituto nacional de carnes (Inac)
ALLEGATO II
<note>
( 1 ) GU L 114 del 26.4.2008, pag. 3.
( 2 ) GU L 299 del 16.11.2007, pag. 1.
( 3 ) GU L 238 dell'1.9.2006, pag. 13.
( 4 ) GU L 299 del 16.11.2007, pag. 1.
( 5 ) GU L 253 dell’11.10.1993, pag. 1.
( 6 ) GU n. L 143 del 27.6.1995, pag. 17.
( 7 ) GU L 326 del 22.12.2000, pag. 1.
</note>