Document ID: 32015R0613
Language: ITA

<table><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>21.4.2015&#160;&#160;&#160;</p></td><td><p>IT</p></td><td><p>Gazzetta ufficiale dell'Unione europea</p></td><td><p>L 102/3</p></td></tr></tbody></table>
REGOLAMENTO (UE) 2015/613 DEL CONSIGLIO
del 20 aprile 2015
recante modifica del regolamento (CE) n. 1183/2005, che istituisce misure restrittive specifiche nei confronti delle persone che violano l'embargo sulle armi per quanto riguarda la Repubblica democratica del Congo, e recante abrogazione del regolamento (CE) n. 889/2005
IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 215,
vista la decisione 2010/788/PESC del Consiglio, del 20 dicembre 2010, concernente misure restrittive nei confronti della Repubblica democratica del Congo e che abroga la posizione comune 2008/369/PESC ( 1 ) ,
vista la proposta congiunta dell'alto rappresentante dell'Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza e della Commissione europea,
considerando quanto segue:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>Il regolamento (CE) n. 1183/2005 del Consiglio<a>&#160;(<span>2</span>)</a> attua la decisione 2010/788/PESC e dispone determinate misure nei confronti delle persone che violano l'embargo sulle armi per quanto riguarda la Repubblica democratica del Congo (&#171;RDC&#187;), tra cui il congelamento dei loro beni.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>Il regolamento (CE) n. 889/2005 del Consiglio<a>&#160;(<span>3</span>)</a> ha istituito determinate misure restrittive per quanto riguarda il divieto di fornire nell'RDC assistenza tecnica e finanziaria connessa ad attivit&#224; militari conformemente alla decisione 2010/788/PESC.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>La risoluzione del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite (UNSCR) 2198&#160;(2015) ha modificato i criteri per la designazione delle persone e delle entit&#224; soggette alle misure restrittive di cui ai paragrafi&#160;9 e&#160;11 dell'UNSCR 1807&#160;(2008). Con decisione (PESC) 2015/620<a>&#160;(<span>4</span>)</a>, il Consiglio ha deciso di estendere di conseguenza l'ambito di applicazione di tali criteri.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>Poich&#233; tale misura rientra nell'ambito di applicazione del trattato, la sua attuazione richiede un'azione normativa a livello dell'Unione, in particolare al fine di garantirne l'applicazione uniforme da parte degli operatori economici in tutti gli Stati membri. &#200; opportuno pertanto modificare di conseguenza il regolamento (CE) n.&#160;1183/2005.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(5)</p></td><td><p>Le disposizioni del regolamento (CE) n. 889/2005 dovrebbero essere integrate nel regolamento (CE) n.&#160;1183/2005 e il regolamento (CE) n.&#160;889/2005 dovrebbe essere abrogato.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(6)</p></td><td><p>Alcune disposizioni del regolamento (CE) n. 1183/2005 dovrebbero inoltre essere aggiornate per allinearsi alla formulazione standard utilizzata nei recenti atti giuridici sulle misure restrittive riguardanti la responsabilit&#224;, il soddisfacimento dei crediti e l'elusione dei divieti.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(7)</p></td><td><p>&#200; opportuno pertanto modificare di conseguenza il regolamento (CE) n.&#160;1183/2005,</p></td></tr></tbody></table>
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
Articolo 1
Il regolamento (CE) n. 1183/2005 è così modificato:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>1)</p></td><td><p>l'articolo 1 &#232; sostituito dal seguente:</p><p>&#171;Articolo 1</p><p>Ai fini del presente regolamento si applicano le seguenti definizioni:</p><p>a)&#160;&#160;&#160;<span>&#8220;richiesta&#8221;</span>: qualsiasi richiesta, sotto forma contenziosa o meno, presentata anteriormente o posteriormente alla data di entrata in vigore del presente regolamento, derivante daun contratto o una transazione o a essi collegata, in particolare una richiesta:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>i)</p></td><td><p>volta a ottenere l'adempimento di un obbligo derivante da un contratto o da una transazione o a essi collegato;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>ii)</p></td><td><p>volta ad ottenere la proroga o il pagamento di una garanzia o di una controgaranzia finanziaria, indipendentemente dalla sua forma;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>iii)</p></td><td><p>di compensazione relativa a un contratto o a una transazione;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>iv)</p></td><td><p>che costituisce una domanda riconvenzionale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>v)</p></td><td><p>volta ad ottenere, anche mediante exequatur, il riconoscimento o l'esecuzione di una sentenza, di un lodo arbitrale o di una decisione equivalente, indipendentemente dal luogo in cui sono stati emessi;</p></td></tr></tbody></table><p>b)&#160;&#160;&#160;<span>&#8220;contratto o transazione&#8221;</span>: qualsiasi transazione, indipendentemente dalla sua forma e dalla legge ad essa applicabile, che comprenda uno o pi&#249; contratti o obblighi analoghi stipulati fra le stesse parti o fra parti diverse; a tal fine il termine &#8220;contratto&#8221; include qualsiasi forma di garanzia, in particolare una garanzia o controgaranzia finanziaria, e qualsiasi credito, anche giuridicamente indipendente, nonch&#233; qualsiasi clausola annessa derivante da siffatta transazione o ad essa correlata;</p><p>c)&#160;&#160;&#160;<span>&#8220;autorit&#224; competenti&#8221;</span>: le autorit&#224; competenti degli Stati membri i cui siti web sono elencati nell'allegato&#160;II;</p><p>d)&#160;&#160;&#160;<span>&#8220;risorse economiche&#8221;</span>: le attivit&#224; di qualsiasi tipo, tangibili o intangibili, mobili o immobili, che non sono fondi ma che possono essere utilizzate per ottenere fondi, beni o servizi;</p><p>e)&#160;&#160;&#160;<span>&#8220;congelamento di risorse economiche&#8221;</span>: il divieto di utilizzare risorse economiche per ottenere fondi, beni o servizi in qualsiasi modo, anche attraverso la vendita, l'affitto e le ipoteche;</p><p>f)&#160;&#160;&#160;<span>&#8220;congelamento di fondi&#8221;</span>: il divieto di spostare, trasferire, alterare, utilizzare o gestire i fondi o avere accesso ad essi in modo da modificarne il volume, l'importo, la collocazione, la propriet&#224;, il possesso, la natura e la destinazione o da introdurre altri cambiamenti tali da consentire l'uso dei fondi in questione, compresa la gestione di portafoglio;</p><p>g)&#160;&#160;&#160;<span>&#8220;fondi&#8221;</span>: tutte le attivit&#224; e i benefici finanziari di qualsiasi natura, compresi, ma si tratta di un elenco non limitativo:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>i)</p></td><td><p>i contanti, gli assegni, le cambiali, i vaglia postali e gli altri strumenti di pagamento;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>ii)</p></td><td><p>i depositi presso istituti finanziari o altre entit&#224;, i saldi sui conti, i debiti e gli obblighi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>iii)</p></td><td><p>i titoli negoziati a livello pubblico e privato e i prestiti obbligazionari, comprese le azioni, i certificati azionari, le obbligazioni, i pagher&#242;, i warrant, le obbligazioni ipotecarie e i contratti finanziari derivati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>iv)</p></td><td><p>gli interessi, i dividendi o altri redditi generati dalle attivit&#224;;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>v)</p></td><td><p>il credito, il diritto di compensazione, le garanzie, le fideiussioni o altri impegni finanziari;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>vi)</p></td><td><p>le lettere di credito, le polizze di carico e gli atti di cessione; e</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>vii)</p></td><td><p>i documenti da cui risulti un interesse riguardante capitali o risorse finanziarie;</p></td></tr></tbody></table><p>h)&#160;&#160;&#160;<span>&#8220;assistenza tecnica&#8221;</span>: qualsiasi supporto tecnico di riparazione, perfezionamento, fabbricazione, assemblaggio, prova, manutenzione o altro servizio tecnico e che pu&#242; assumere le seguenti forme: istruzione, pareri, formazione, trasmissione delle conoscenze o delle competenze operative o servizi di consulenza, comprese le forme orali di assistenza;</p><p>i)&#160;&#160;&#160;<span>&#8220;servizi di intermediazione&#8221;</span>:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>i)</p></td><td><p>la negoziazione o l'organizzazione di transazioni dirette all'acquisto, alla vendita o alla fornitura di beni e tecnologie o di servizi finanziari e tecnici, da un paese terzo a qualsiasi altro paese terzo, o</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>ii)</p></td><td><p>la vendita o l'acquisto di beni e tecnologie, o di servizi finanziari e tecnici, ubicati in paesi terzi per il loro trasferimento verso un altro paese terzo;</p></td></tr></tbody></table><p>j)&#160;&#160;&#160;<span>&#8220;territorio dell'Unione&#8221;</span>: i territori degli Stati membri cui si applica il trattato, alle condizioni ivi stabilite, compreso lo spazio aereo.&#187;</p>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>2)</p></td><td><p>sono inseriti gli articoli seguenti:</p><p>&#171;Articolo 1&#160;bis</p><p>1.&#160;&#160;&#160;&#200; vietato fornire, direttamente o indirettamente:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>assistenza tecnica o servizi di intermediazione in relazione ai beni e alle tecnologie inclusi nell'elenco comune delle attrezzature militari dell'Unione europea<a>&#160;(<span>*</span>)</a> (&#8220;elenco comune delle attrezzature militari&#8221;), o alla fornitura, alla fabbricazione, alla manutenzione e all'uso dei beni inseriti in tale elenco, a qualsiasi entit&#224; non governativa o persona operante nel territorio della Repubblica democratica del Congo (&#8220;RDC&#8221;);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>finanziamenti o assistenza finanziaria in relazione alla vendita, alla fornitura, al trasferimento o all'esportazione dei beni e delle tecnologie inclusi nell'elenco comune delle attrezzature militari, compresi in particolare sovvenzioni, prestiti e assicurazione dei crediti all'esportazione, nonch&#233; assicurazione e riassicurazione, per la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione dei beni suddetti o per la fornitura di assistenza tecnica o di servizi di intermediazione connessi a qualsiasi entit&#224; non governativa o persona operante nel territorio dell'RDC.</p></td></tr></tbody></table><p>2.&#160;&#160;&#160;La fornitura di assistenza tecnica, finanziamenti, assistenza finanziaria o servizi di intermediazione a qualsiasi persona, entit&#224; o organismo non governativo o di altra natura nell'RDC, o per un uso nell'RDC, diversa dalla fornitura di tale assistenza alla missione delle Nazioni Unite per la stabilizzazione dell'RDC (&#8220;MONUSCO&#8221;) o alla task force regionale dell'Unione africana in conformit&#224; dell'articolo&#160;1&#160;<span>ter</span>, paragrafo&#160;1, &#232; notificata preventivamente al comitato del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite istituito in virt&#249; del punto&#160;8 della risoluzione del Consiglio di sicurezza dell'ONU 1533&#160;(2004) (&#8220;comitato delle sanzioni&#8221;). Tali notifiche contengono tutte le informazioni pertinenti, compresa, se del caso, l'indicazione dell'utilizzatore finale, della data proposta per la fornitura e dell'itinerario delle spedizioni.</p><p>Articolo 1&#160;ter</p><p>1.&#160;&#160;&#160;In deroga all'articolo 1&#160;<span>bis</span>, le autorit&#224; competenti possono autorizzare la fornitura di:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>assistenza tecnica, finanziamenti, assistenza finanziaria o servizi di intermediazione in relazione alle armi e al materiale connesso, destinati esclusivamente ad aiutare la MONUSCO o ad essere da essa utilizzati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>assistenza tecnica, finanziamenti, assistenza finanziaria o servizi di intermediazione in relazione a equipaggiamenti militari non letali destinati esclusivamente ad un uso umanitario o protettivo, purch&#233; la prestazione dell'assistenza o dei servizi in questione sia stata notificata preventivamente al comitato delle sanzioni in conformit&#224; dell'articolo&#160;1&#160;<span>bis</span>, paragrafo&#160;2;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>c)</p></td><td><p>assistenza tecnica, finanziamenti, assistenza finanziaria o servizi di intermediazione in relazione alle armi e al materiale connesso, destinati esclusivamente ad aiutare la task force regionale dell'Unione africana o ad essere da essa utilizzati.</p></td></tr></tbody></table><p>2.&#160;&#160;&#160;Non sono concesse autorizzazioni per le attivit&#224; che hanno gi&#224; avuto luogo.</p><p><a>(<span>*</span>)</a>&#160;&#160;<a>GU C 69 del 18.3.2010, pag. 19</a>.&#187;"</p>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>3)</p></td><td><p>all'articolo 2, il paragrafo 3 &#232; soppresso;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>4)</p></td><td><p>all'articolo 2&#160;<span>bis</span>, il paragrafo 1 &#232; sostituito dal seguente:</p><p>&#171;1.&#160;&#160;&#160;Nell'allegato I figurano le persone fisiche o giuridiche, le entit&#224; o gli organismi designati dal comitato delle sanzioni che commettono o sostengono atti tali da minacciare la pace, la stabilit&#224; o la sicurezza nell'RDC. Tali atti consistono tra l'altro:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>nell'agire in violazione dell'embargo sulle armi e delle misure connesse di cui all'articolo&#160;1 della decisione 2010/788/PESC e all'articolo&#160;1&#160;<span>bis</span> del presente regolamento;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>nel far parte dei capi politici e militari dei gruppi armati stranieri operanti nell'RDC che impediscono il disarmo e il rimpatrio volontario o il reinsediamento dei combattenti appartenenti a tali gruppi;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>c)</p></td><td><p>nel far parte dei capi politici e militari delle milizie congolesi, comprese quelle che ricevono sostegno dall'estero, che impediscono ai combattenti di tali milizie di partecipare al processo di disarmo, smobilitazione e reinserimento;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>d)</p></td><td><p>nel reclutare o impiegare bambini nei conflitti armati, in violazione del diritto internazionale applicabile;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>e)</p></td><td><p>nel pianificare, dirigere o partecipare ad atti contro i bambini o le donne in situazioni di conflitto armato, tra cui uccisioni e menomazioni, stupri e altre violenze sessuali, sequestri, trasferimenti forzati e attacchi contro scuole e ospedali;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>f)</p></td><td><p>nell'ostruire l'accesso agli aiuti umanitari o la loro distribuzione nell'RDC,</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>g)</p></td><td><p>nel sostenere persone o entit&#224;, compresi gruppi armati, coinvolti in attivit&#224; di destabilizzazione nell'RDC attraverso il commercio illecito di risorse naturali, compresi l'oro o la fauna selvatica e i prodotti da questa derivati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>h)</p></td><td><p>nell'agire per conto o sotto la direzione di una persona o di un'entit&#224; designata, oppure di un'entit&#224; posseduta o controllata da una persona o da un'entit&#224; designata;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>i)</p></td><td><p>nel pianificare, dirigere, finanziare o partecipare ad attacchi contro gli operatori della MONUSCO o contro il personale dell'ONU;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>j)</p></td><td><p>nel fornire assistenza finanziaria, materiale o tecnologica o beni o servizi a una persona o a un'entit&#224; designata.&#187;</p></td></tr></tbody></table>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>5)</p></td><td><p>l'articolo 7 &#232; sostituito dal seguente:</p><p>&#171;Articolo 7</p><p>1.&#160;&#160;&#160;Il congelamento di fondi e risorse economiche, o il rifiuto di rendere disponibili fondi o risorse economiche, se effettuato ritenendo in buona fede che tale azione sia conforme al presente regolamento non comporta alcun genere di responsabilit&#224; per la persona fisica o giuridica o l'entit&#224; che lo attua, n&#233; per i suoi direttori o dipendenti, a meno che non si dimostri che i fondi e le risorse economiche sono stati congelati per negligenza.</p><p>2.&#160;&#160;&#160;Le azioni compiute da persone fisiche o giuridiche, entit&#224; od organismi non comportano alcun genere di responsabilit&#224; a loro carico se non sapevano, e non avevano alcun motivo ragionevole di sospettare, che le loro azioni avrebbero violato i divieti previsti dal presente regolamento.&#187;</p>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>6)</p></td><td><p>sono inseriti gli articoli seguenti:</p><p>&#171;Articolo 7&#160;bis</p><p>1.&#160;&#160;&#160;Non &#232; concesso alcun diritto in relazione a contratti o transazioni sulla cui esecuzione abbiano inciso, direttamente o indirettamente, integralmente o in parte, le misure istituite ai sensi del presente regolamento, anche a fini di indennizzo o diritto analogo, ad esempio un diritto di compensazione o un diritto coperto da garanzia, segnatamente una proroga o il pagamento di una garanzia o di una controgaranzia, in particolare finanziaria, indipendentemente dalla sua forma, se la richiesta &#232; presentata da:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>persone fisiche o giuridiche, entit&#224; o organismi designati elencati nell'allegato&#160;I;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>qualsiasi persona fisica o giuridica, entit&#224; o organismo che agisca per tramite o per conto di una delle persone, delle entit&#224; o di uno degli organismi di cui alla lettera&#160;a).</p></td></tr></tbody></table><p>2.&#160;&#160;&#160;In ogni procedura volta all'esercizio di un diritto, l'onere della prova che l'esercizio del diritto non &#232; vietato ai sensi del paragrafo&#160;1 incombe alla persona fisica o giuridica, all'entit&#224; o all'organismo che intende esercitare tale diritto.</p><p>3.&#160;&#160;&#160;Il presente articolo lascia impregiudicato il diritto delle persone fisiche o giuridiche, delle entit&#224; o degli organismi di cui al paragrafo&#160;1 al controllo giurisdizionale della legittimit&#224; dell'inadempimento degli obblighi contrattuali a norma del presente regolamento.</p><p>Articolo 7&#160;ter</p><p>&#200; vietato partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad attivit&#224; aventi l'obiettivo o il risultato di eludere le misure di cui agli articoli&#160;1&#160;<span>bis</span> e&#160;2.&#187;</p>;</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>7)</p></td><td><p>l'allegato II &#232; sostituito dall'allegato del presente regolamento.</p></td></tr></tbody></table>
Articolo 2
Il regolamento (CE) n. 889/2005 è abrogato.
Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Fatto a Bruxelles, il 20 aprile 2015
Per il Consiglio
Il presidente
F. MOGHERINI
( 1 ) GU L 336 del 21.12.2010, pag. 30 .
( 2 ) Regolamento (CE) n. 1183/2005 del Consiglio, del 18 luglio 2005, che istituisce misure restrittive specifiche nei confronti delle persone che violano l'embargo sulle armi per quanto riguarda la Repubblica democratica del Congo ( GU L 193 del 23.7.2005, pag. 1 ).
( 3 ) Regolamento (CE) n. 889/2005 del Consiglio, del 13 giugno 2005, che istituisce misure restrittive nei confronti della Repubblica democratica del Congo e abroga il regolamento (CE) n. 1727/2003 ( GU L 152 del 15.6.2005, pag. 1 ).
( 4 ) Decisione (PESC) 2015/620 del Consiglio, del 20 aprile 2015, che modifica la decisione 2010/788/PESC concernente misure restrittive nei confronti della Repubblica democratica del Congo (cfr. pagina 43 della presente Gazzetta ufficiale).
ALLEGATO
«ALLEGATO II
Siti web contenenti informazioni sulle autorità competenti e indirizzo per le notifiche alla Commissione europea
BELGIO
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
REPUBBLICA CECA
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANIMARCA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
GERMANIA
http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANDA
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRECIA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPAGNA
http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Documents/ORGANISMOS%20COMPETENTES%20SANCIONES%20INTERNACIONALES.pdf
FRANCIA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
CROAZIA
http://www.mvep.hr/sankcije
ITALIA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_europea/deroghe.html
CIPRO
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETTONIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITUANIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUSSEMBURGO
http://www.mae.lu/sanctions
UNGHERIA
http://2010-2014.kormany.hu/download/b/3b/70000/ENSZBT-ET-szankcios-tajekoztato.pdf
MALTA
https://www.gov.mt/en/Government/Government%20of%20Malta/Ministries%20and%20Entities/Officially%20Appointed%20Bodies/Pages/Boards/Sanctions-Monitoring-Board-.aspx
PAESI BASSI
http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLONIA
http://www.msz.gov.pl
PORTOGALLO
http://www.portugal.gov.pt/pt/os-ministerios/ministerio-dos-negocios-estrangeiros/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/ medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
ROMANIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVACCHIA
http://www.mzv.sk/sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLANDIA
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVEZIA
http://www.ud.se/sanktioner
REGNO UNITO
https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions
Indirizzo per le notifiche alla Commissione europea:
<table><col/><tbody><tr><td><p>Commissione europea</p></td></tr><tr><td><p>Servizio degli strumenti di politica estera (FPI)</p></td></tr><tr><td><p>EEAS 02/309</p></td></tr><tr><td><p>1049 Bruxelles</p></td></tr><tr><td><p>Belgio</p></td></tr><tr><td><p>Indirizzo e-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu&#187;</p></td></tr></tbody></table>