Document ID: 32021C0118(01)
Language: ITA

<table><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>18.1.2021&#160;&#160;&#160;</p></td><td><p>IT</p></td><td><p>Gazzetta ufficiale dell&#8217;Unione europea</p></td><td><p>CI 18/1</p></td></tr></tbody></table>
Dichiarazione comune del Parlamento europeo, del Consiglio dell’Unione europea e della Commissione europea
Priorità legislative dell’UE per il 2021
(2021/C 18 I/01)
A seguito di una pandemia senza precedenti, l’Unione e i suoi cittadini hanno dato prova di resilienza. Tuttavia, la recente recrudescenza del coronavirus in tutta Europa dimostra la necessità impellente che gli Stati membri e le istituzioni dell’UE continuino ad agire con diligenza, solidarietà e cautela e in modo coordinato per gestire e superare la crisi. Laddove si sono rese necessarie urgenti modifiche legislative per proteggere vite umane e mezzi di sussistenza, l’Europa si è mostrata risoluta e competente nell’agire con prontezza in uno spirito di reale solidarietà europea. L’UE ha inoltre intrapreso un’azione imponente per contrastare gli effetti socioeconomici della pandemia, con l’adozione di un quadro finanziario pluriennale di Next Generation EU ) di 750 miliardi di EUR. La Commissione continuerà ad adoperarsi per garantire un’ampia disponibilità di vaccini contro la COVID-19 per tutti coloro che ne hanno bisogno.1 074 bilioni di EUR e di un fondo per la ripresa (
Le priorità strategiche definite dalle istituzioni dell’UE all’inizio dell’attuale mandato — un’Europa più sana, più verde, più digitale, più equa e sociale che non lasci indietro nessuno — continueranno a guidare le nostre decisioni e le nostre azioni e a rendere le nostre società ed economie ancora più resilienti. Manteniamo l’impegno ad attuare queste priorità, rafforzare l’identità europea e sfruttare appieno il potenziale offerto dai trattati.
La presente dichiarazione comune per il 2021, che prende le mosse dal programma di lavoro della Commissione per l’anno a venire, dimostra la nostra determinazione comune a realizzare i cambiamenti concreti auspicati dai cittadini europei. È giunto il momento di passare dalla strategia all’attuazione pratica. La dichiarazione comune richiama l’attenzione politica sulle principali proposte legislative ( 1 ) che sono già state presentate dalla Commissione europea o che saranno presentate entro l’autunno del 2021. Le tre istituzioni si adopereranno al massimo per garantire quanti più progressi possibili entro la fine dell’anno. Ricordano il contributo positivo delle valutazioni d’impatto al miglioramento della qualità della legislazione dell’Unione e il fatto che le iniziative con un impatto economico, ambientale e sociale significativo incluse nella dichiarazione comune saranno di norma accompagnate da una valutazione d’impatto.
Le tre istituzioni convengono di dare la massima priorità alle seguenti iniziative, al fine di ottenere quanti più risultati possibili entro la fine del 2021 e di gettare le basi per la trasformazione, la ripresa e la resilienza futura dell’Europa:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>1.</p></td><td><p><span>attuare il Green Deal europeo</span>, facendo in modo che la transizione climatica sia giusta e che nessuno sia lasciato indietro, consentendo all&#8217;UE di conseguire la neutralit&#224; climatica entro il 2050, e garantire progressi ambiziosi verso tale obiettivo entro il 2030, nonch&#233; preservare la biodiversit&#224;, invertire la deforestazione, rendere la mobilit&#224; pi&#249; intelligente e sostenibile e garantire le nostre risorse naturali;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>2.</p></td><td><p><span>plasmare il decennio digitale europeo</span>; a tal fine ci adopereremo per creare un mercato unico dei servizi digitali che funzioni realmente entro limiti sicuri ed etici, elaborando un quadro per un&#8217;intelligenza artificiale affidabile, sviluppando una leadership europea con obiettivi digitali per il 2030 e un&#8217;economia dei dati dinamica, sviluppando un quadro a livello UE per l&#8217;identificazione elettronica pubblica e sicura, rafforzando la tutela della vita privata nelle comunicazioni elettroniche e sviluppando le competenze e la resilienza dell&#8217;UE in materia di cibersicurezza, in particolare nel settore finanziario, perseguendo nel contempo una tassazione equa del digitale; continueremo a portare avanti la digitalizzazione, in particolare per quanto riguarda l&#8217;istruzione, la formazione e la salute, nonch&#233; la sovranit&#224; digitale e la capacit&#224; innovativa dell&#8217;Europa;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>3.</p></td><td><p><span>realizzare un&#8217;economia al servizio delle persone</span>, a tal fine faremo in modo che la ripresa raggiunga l&#8217;intera societ&#224;, approfondendo il mercato unico e rafforzando le nostre industrie, puntando a una maggiore equit&#224; sociale e a una maggiore prosperit&#224;, attenuando le conseguenze negative della crisi per i gruppi sociali vulnerabili e rinnovando l&#8217;impegno a favore di un settore culturale vivace ed economicamente forte; approfondiremo al contempo l&#8217;Unione economica e monetaria, rafforzeremo la resilienza e la sostenibilit&#224; delle banche e dei mercati dei capitali europei, garantiremo maggiore trasparenza riguardo alla tassazione delle imprese multinazionali e assicureremo condizioni di concorrenza eque all&#8217;interno dell&#8217;UE e sulla scena mondiale;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>4.</p></td><td><p><span>rendere l&#8217;Europa pi&#249; forte nel mondo</span>, rafforzando il marchio di leadership responsabile a livello mondiale e di partenariato forte; rimaniamo inoltre pronti a dare un nuovo deciso impulso alle nostre relazioni transatlantiche e promuoviamo norme commerciali internazionali che siano correttamente applicate e garantiscano condizioni di parit&#224;;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>5.</p></td><td><p><span>promuovere un&#8217;Europa libera e sicura</span>; a tal fine ci adopereremo per concordare un nuovo patto in materia di asilo e migrazione, garantire che la migrazione sia affrontata in maniera globale e conseguire un controllo efficace delle nostre frontiere esterne, salvaguardare la libera circolazione attraverso il rafforzamento del quadro Schengen e migliorare la risposta dell&#8217;Europa alle crisi sanitarie. Agiremo in modo risoluto per prevenire la diffusione di contenuti terroristici online e di abusi sessuali su minori online;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>6.</p></td><td><p><span>proteggere e rafforzare la nostra democrazia e difendere i nostri valori comuni europei</span> continuando a rafforzare la capacit&#224; dell&#8217;UE di preservare e salvaguardare lo Stato di diritto e i diritti e le libert&#224; fondamentali nonch&#233; di proteggere i cittadini da minacce e reati emergenti. Miglioreremo le norme relative ai partiti politici europei e alle fondazioni politiche europee, nonch&#233; alla pubblicit&#224; politica. Garantiremo una maggiore cooperazione nella raccolta delle prove nei procedimenti penali e adotteremo nuove misure per perseguire la parit&#224; tra uomini e donne sul luogo di lavoro.</p></td></tr></tbody></table>
Inoltre, ribadiamo il nostro impegno a:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>attuare la tabella di marcia per l&#8217;introduzione di nuove risorse proprie;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>lavorare per un&#8217;Europa libera dalle discriminazioni, con pari diritti e opportunit&#224; per tutti;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>perseguire politiche di allargamento e vicinato rivitalizzate e una strategia globale per i rapporti con l&#8217;Africa;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>contrastare il riciclaggio e il finanziamento del terrorismo, la frode, l&#8217;evasione e l&#8217;elusione fiscali, nonch&#233; garantire una fiscalit&#224; solida ed equa;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>&#8212;</p></td><td><p>dialogare con i cittadini affinch&#233; abbiano pi&#249; voce in capitolo sul futuro dell&#8217;Europa, anche attraverso la prossima conferenza sul futuro dell&#8217;Europa.</p></td></tr></tbody></table>
Le tre istituzioni collaboreranno su tutte le proposte in sospeso, ispirandosi ai principi del valore aggiunto europeo, della sussidiarietà e della proporzionalità. Continueremo a progredire con risolutezza e competenza in modo che l’Europa possa offrire risposte concrete ai suoi cittadini nelle situazioni e nei momenti in cui sono più necessarie.
Siamo impegnati a favore della corretta attuazione e applicazione della legislazione vigente.
Noi, presidenti del Parlamento europeo, del Consiglio dell’Unione europea e della Commissione europea, seguiremo costantemente l’attuazione tempestiva ed efficace della presente dichiarazione comune.
Съставено в Брюксел на десети декември две хиляди и двадесета година.
Hecho en Bruselas, el diez de diciembre de dos mil veinte.
V Bruselu dne desátého prosince dva tisíce dvacet.
Udfærdiget i Bruxelles den tiende december to tusind og tyve.
Geschehen zu Brüssel am zehnten Dezember zweitausendzwanzig.
Kahe tuhande kahekümnenda aasta detsembrikuu kümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι.
Done at Brussels on the tenth day of December in the year two thousand and twenty.
Fait à Bruxelles, le dix décembre deux mille vingt.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an deichiú lá de mhí na Nollag an bhliain dhá mhíle fiche.
Sastavljeno u Bruxellesu desetog prosinca godine dvije tisuće dvadesete.
Fatto a Bruxelles, addì dieci dicembre duemilaventi.
Briselē, divi tūkstoši divdesmitā gada desmitajā decembrī.
Priimta du tūkstančiai dvidešimtų metų gruodžio dešimtą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszadik év december havának tizedik napján.
Magħmul fi Brussell, fl-għaxar jum ta’ Diċembru fis-sena elfejn u għoxrin.
Gedaan te Brussel, tien december tweeduizend twintig.
Sporządzono w Brukseli dnia dziesiątego grudnia roku dwa tysiące dwudziestego.
Feito em Bruxelas, em dez de dezembro de dois mil e vinte.
Întocmit la Bruxelles la zece decembrie două mii douăzeci.
V Bruseli desiateho decembra dvetisícdvadsať.
V Bruslju, dne desetega decembra leta dva tisoč dvajset.
Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentä.
Som skedde i Bryssel den tionde december år tjugohundratjugo.
<note>
( 1 ) Nel quadro della procedura legislativa ordinaria.
</note>