Document ID: 32023D0160
Language: ITA

<table><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>24.1.2023&#160;&#160;&#160;</p></td><td><p>IT</p></td><td><p>Gazzetta ufficiale dell&#8217;Unione europea</p></td><td><p>L 22/22</p></td></tr></tbody></table>
DECISIONE (PESC) 2023/160 DEL CONSIGLIO
del 23 gennaio 2023
che modifica la decisione 2010/231/PESC, concernente misure restrittive nei confronti della Somalia
IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
visto il trattato sull’Unione europea, in particolare l’articolo 29,
vista la proposta dell’alto rappresentante dell’Unione per gli affari esteri e la politica di sicurezza,
considerando quanto segue:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>Il 26&#160;aprile 2010 il Consiglio ha adottato la decisione 2010/231/PESC&#160;<a>(<span>1</span>)</a>.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>Il 17&#160;novembre 2022 il Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite ha adottato la risoluzione (UNSCR) 2662 (2022), che conferma l&#8217;embargo sulle armi nei confronti della Somalia e modifica l&#8217;applicazione di deroghe ed esenzioni relative alla consegna di armamenti e materiale connesso alle istituzioni di sicurezza e di polizia della Somalia a livello nazionale e locale. Tale risoluzione riafferma il divieto di importazione di carbone di legna dalla Somalia e conferma inoltre le restrizioni alla vendita, alla fornitura e al trasferimento di componenti di ordigni esplosivi improvvisati (IED) alla Somalia.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>&#200; opportuno pertanto modificare di conseguenza la decisione 2010/231/PESC.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>&#200; necessario un ulteriore intervento dell&#8217;Unione per attuare alcune misure della presente decisione,</p></td></tr></tbody></table>
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
La decisione 2010/231/PESC è così modificata:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>1)</p></td><td><p>l&#8217;articolo&#160;1 &#232; cos&#236; modificato:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>il paragrafo 3 &#232; sostituito dal seguente:</p><div><p>&#171;3.&#160;&#160;&#160;I paragrafi&#160;1 e&#160;2 non si applicano:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>alla fornitura, alla vendita o al trasferimento di armamenti e materiale connesso di qualsiasi tipo e alla fornitura diretta o indiretta di consulenza tecnica, assistenza finanziaria o di altro genere e formazione relativa ad attivit&#224; militari, al solo scopo di sostenere il personale delle Nazioni Unite o dell&#8217;utilizzo da parte di tale personale, inclusa la missione di assistenza delle Nazioni Unite in Somalia (UNSOM);</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>alla fornitura, alla vendita o al trasferimento di armamenti e materiale connesso di qualsiasi tipo e alla fornitura diretta o indiretta di consulenza tecnica, assistenza finanziaria o di altro genere e formazione relativa ad attivit&#224; militari, al solo scopo di sostenere la missione di transizione dell&#8217;Unione africana in Somalia (ATMIS) e i suoi partner strategici o dell&#8217;utilizzo da parte di tale missione e di tali partner, operanti unicamente nell&#8217;ambito del pi&#249; recente concetto operativo strategico dell&#8217;Unione africana (UA), e in cooperazione e coordinamento con l&#8217;ATMIS;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>c)</p></td><td><p>alla fornitura, alla vendita o al trasferimento di armamenti e materiale connesso di qualsiasi tipo e alla fornitura diretta o indiretta di consulenza tecnica, assistenza finanziaria o di altro genere e formazione relativa ad attivit&#224; militari, al solo scopo di sostenere le attivit&#224; di formazione e di sostegno dell&#8217;Unione europea, la Turchia, il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e gli Stati Uniti d&#8217;America, nonch&#233; tutte le altre forze statali che operano nell&#8217;ambito del piano di transizione per la Somalia o che hanno concluso un accordo sullo status delle forze o un memorandum d&#8217;intesa con il governo federale della Somalia ai fini della risoluzione 2662 (2022) delle Nazioni Unite, a condizione che informino il comitato delle sanzioni in merito alla conclusione di tali accordi, o dell&#8217;utilizzo da parte di detti attori;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>d)</p></td><td><p>alla fornitura, alla vendita o al trasferimento di armamenti e materiale connesso di qualsiasi tipo e alla fornitura di consulenza tecnica, assistenza finanziaria o di altro genere e formazione relativa ad attivit&#224; militari, destinati unicamente allo sviluppo delle istituzioni di sicurezza e di polizia della Somalia a livello nazionale e locale, allo scopo di garantire la sicurezza del popolo somalo. La fornitura degli articoli di cui agli allegati II e III e la prestazione di consulenza tecnica, assistenza finanziaria o di altro genere e formazione relativa ad attivit&#224; militari sono oggetto dei pertinenti requisiti di approvazione o notifica come segue:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>i)</p></td><td><p>la fornitura, la vendita o il trasferimento di armamenti e materiale connesso di qualsiasi tipo di cui all&#8217;allegato II destinati unicamente allo sviluppo delle istituzioni di sicurezza e di polizia della Somalia, allo scopo di garantire la sicurezza del popolo somalo, sono oggetto dell&#8217;approvazione preventiva da parte del comitato delle sanzioni, conformemente al paragrafo 4 del presente articolo, e possono essere effettuati in assenza di decisione negativa del comitato delle sanzioni entro cinque giorni lavorativi dal ricevimento di tale notifica da parte della Somalia, degli Stati membri o delle organizzazioni internazionali, regionali e subregionali che forniscono assistenza;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>ii)</p></td><td><p>la fornitura, la vendita o il trasferimento di armamenti e materiale connesso di qualsiasi tipo di cui all&#8217;allegato III destinati unicamente allo sviluppo delle istituzioni di sicurezza e di polizia della Somalia, allo scopo di garantire la sicurezza del popolo somalo, sono oggetto di una notifica preventiva al comitato delle sanzioni a fini informativi, conformemente al paragrafo 4 del presente articolo, presentata con cinque giorni lavorativi di anticipo da parte della Somalia, degli Stati membri o delle organizzazioni internazionali, regionali e subregionali che forniscono assistenza;</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>e)</p></td><td><p>alla fornitura, alla vendita o al trasferimento di abbigliamento protettivo, compresi i giubbotti antiproiettile e gli elmetti militari, temporaneamente esportato in Somalia da personale delle Nazioni Unite, da rappresentanti dei mezzi di comunicazione e da operatori umanitari o dello sviluppo, e personale associato, per loro esclusivo uso personale;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>f)</p></td><td><p>alla fornitura, alla vendita o al trasferimento, da parte degli Stati membri o di organizzazioni internazionali, regionali o subregionali, di equipaggiamento militare non letale destinato esclusivamente a uso umanitario o protettivo.&#187;</p></td></tr></tbody></table></div>;</td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>il paragrafo 4 &#232; sostituito dal seguente:</p><div><p>&#171;4.&#160;&#160;&#160;Le autorit&#224; somale hanno la responsabilit&#224; principale di notificare al comitato delle sanzioni ogni eventuale consegna di armamenti e materiale connesso di qualsiasi tipo di cui agli allegati II e III alle istituzioni di sicurezza e di polizia della Somalia, conformemente al paragrafo 3, lettera d), del presente articolo. Le notifiche contengono gli estremi del fabbricante e del fornitore di armamenti e materiale connesso di qualsiasi tipo, una descrizione degli armamenti e delle munizioni, inclusi il tipo, i numeri di matricola, il calibro e la quantit&#224;, la data e il luogo di consegna proposti, e tutte le informazioni d&#8217;interesse sulla prevista unit&#224; destinataria o sul luogo di stoccaggio previsto.&#187;</p></div>;</td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>c)</p></td><td><p>il paragrafo 4&#160;<span>bis</span> &#232; sostituito dal seguente:</p><div><p>&#171;4&#160;<span>bis</span>.&#160;&#160;&#160;La Somalia o lo Stato membro che effettua la fornitura o l&#8217;organizzazione internazionale, regionale o subregionale che fornisce l&#8217;assistenza trasmette al comitato delle sanzioni, entro 30 giorni dalla consegna di armamenti e materiale connesso di qualsiasi tipo, la notifica di avvenuta consegna, in forma di conferma scritta del completamento della stessa, inclusi i numeri di matricola degli armamenti e del materiale connesso di qualsiasi tipo oggetto della consegna, le informazioni relative alla spedizione, la polizza di carico, i manifesti di carico o le distinte dei colli e il luogo specifico di stoccaggio.&#187;</p></div>;</td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>d)</p></td><td><p>il paragrafo 4&#160;<span>ter</span> &#232; soppresso;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>e)</p></td><td><p>il paragrafo 5 &#232; sostituito dal seguente:</p><div><p>&#171;5.&#160;&#160;&#160;Sono vietati la fornitura, la rivendita, il trasferimento o la messa a disposizione per l&#8217;uso di qualsiasi arma o equipaggiamento militare, venduti o forniti conformemente all&#8217;articolo&#160;1, paragrafo 3, lettera d), unicamente per lo sviluppo delle istituzioni di sicurezza e di polizia della Somalia, a qualsiasi persona o entit&#224; che non presti servizio presso le istituzioni di sicurezza e di polizia della Somalia a cui erano venduti o forniti originariamente oppure allo Stato membro o all&#8217;organizzazione internazionale, regionale o subregionale che effettua la vendita o la fornitura.&#187;</p></div>;</td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>2)</p></td><td><p>l&#8217;articolo&#160;2 &#232; sostituito dal seguente:</p><div><p>&#171;Articolo&#160;2</p><div><p>1.&#160;&#160;&#160;Le misure restrittive di cui all&#8217;articolo&#160;3, all&#8217;articolo&#160;5, paragrafo 1, e all&#8217;articolo&#160;6, paragrafi&#160;1 e&#160;2, sono applicate alle persone e alle entit&#224; designate dal comitato delle sanzioni:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>che sono impegnate in o sostengono atti che minacciano la pace, la sicurezza o la stabilit&#224; della Somalia, tra i quali atti sono ricompresi, senza esservi limitati:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>i)</p></td><td><p>la pianificazione, la direzione o l&#8217;esecuzione di atti che comportano violenza sessuale e di genere;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>ii)</p></td><td><p>gli atti che mettono a repentaglio il processo di pace e di riconciliazione in Somalia;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>iii)</p></td><td><p>gli atti che minacciano con la forza il governo federale della Somalia o l&#8217;ATMIS;</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>che hanno violato l&#8217;embargo sulle armi o le restrizioni relative alla rivendita e al trasferimento di armi o il divieto di fornire la relativa assistenza di cui all&#8217;articolo&#160;1;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>c)</p></td><td><p>che impediscono l&#8217;inoltro di aiuti umanitari alla Somalia, oppure l&#8217;accesso o la distribuzione di aiuti umanitari in Somalia;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>d)</p></td><td><p>che sono capi politici o militari che reclutano o impiegano bambini in conflitti armati in Somalia in violazione del diritto internazionale applicabile;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>e)</p></td><td><p>che sono responsabili di violazioni del diritto internazionale applicabile in Somalia implicanti attacchi ai civili ivi compresi i bambini e le donne in situazioni di conflitto armato, tra cui uccisioni e menomazioni, violenze sessuali e di genere, attacchi a scuole e ospedali, sequestri e trasferimenti forzati;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>f)</p></td><td><p>che sono associate ad Al-Shabaab o ad atti e attivit&#224; che indicano che una persona o entit&#224; &#232; associata ad Al-Shabaab compresi:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>i)</p></td><td><p>la partecipazione al finanziamento, alla programmazione, all&#8217;agevolazione, alla preparazione o all&#8217;esecuzione di atti o attivit&#224; da parte di, in collegamento con, con il nome di, per conto di o a sostegno di Al-Shabaab;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>ii)</p></td><td><p>la fornitura, la vendita o il trasferimento di armamenti e materiale connesso ad Al-Shabaab; e</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>iii)</p></td><td><p>il reclutamento per Al-Shabaab o qualsiasi sua cellula, affiliato, ala scissionista o emanazione, o il sostegno in altro modo di atti o attivit&#224; dello stesso.</p></td></tr></tbody></table></td></tr></tbody></table></div><div><p>2.&#160;&#160;&#160;L&#8217;elenco delle persone ed entit&#224; interessate figura nell&#8217;allegato I.&#187;</p></div></div>.</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>3)</p></td><td><p>l&#8217;articolo&#160;4&#160;<span>bis</span> &#232; sostituito dal seguente:</p><div><p>&#171;Articolo&#160;4&#160;bis</p><p>Conformemente ai punti da 11 a&#160;21 dell&#8217;UNSCR 2182 (2014), gli Stati membri possono ispezionare, nelle acque territoriali della Somalia e in alto mare al largo delle sue coste, fino al Mar Arabico e al Golfo Persico inclusi, su iniziativa nazionale o attraverso partenariati navali multinazionali volontari, quali le &#8220;Forze marittime congiunte&#8221;, in cooperazione con il governo federale della Somalia, navi dirette in Somalia o provenienti da tale paese riguardo alle quali abbiano fondati motivi di ritenere che:</p><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>a)</p></td><td><p>trasportino carbone di legna dalla Somalia in violazione del divieto concernente il carbone di legna;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>b)</p></td><td><p>trasportino armi o equipaggiamenti militari direttamente o indirettamente destinati alla Somalia in violazione dell&#8217;embargo sulle armi nei confronti della Somalia;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>c)</p></td><td><p>trasportino armi o equipaggiamenti militari destinati a persone o entit&#224; designate dal comitato delle sanzioni;</p></td></tr></tbody></table><table><col/><col/><tbody><tr><td><p>d)</p></td><td><p>trasportino componenti di ordigni esplosivi improvvisati (<span>improvised explosive device</span> &#8211; IED) individuati nell&#8217;allegato C, parte I, della risoluzione 2662 (2022) delle Nazioni Unite in violazione del divieto relativo ai componenti di IED.&#187;</p></td></tr></tbody></table></div>.</td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>4)</p></td><td><p>l&#8217;allegato II &#232; sostituito dall&#8217;allegato I della presente decisione.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>5)</p></td><td><p>l&#8217;allegato III &#232; sostituito dall&#8217;allegato II della presente decisione.</p></td></tr></tbody></table>
Articolo 2
La presente decisione entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea .
Fatto a Bruxelles, il 23 gennaio 2023
Per il Consiglio
Il presidente
J. BORRELL FONTELLES
( 1 ) Decisione 2010/231/PESC del Consiglio, del 26 aprile 2010, concernente misure restrittive nei confronti della Somalia e che abroga la posizione comune 2009/138/PESC ( GU L 105 del 27.4.2010, pag. 17 ).
ALLEGATO I
«ALLEGATO II
ELENCO DEGLI ARTICOLI DI CUI ALL’ARTICOLO 1, PARAGRAFO 3, LETTERA D), PUNTO i) 1. Missili terra-aria, inclusi i sistemi di difesa antiaerea portatili (MANPADS).
2. Armi di calibro superiore a 14,7 mm e loro munizioni e componenti appositamente progettati (non sono inclusi i lanciarazzi anticarro a spalla quali RPG o LAW, le granate da fucile o i lanciabombe).
3. Mortai di calibro superiore a 82 mm e relative munizioni.
4. Armi guidate anticarro, inclusi i missili guidati anticarro (ATGM) e munizioni e componenti appositamente progettati per questi articoli.
5. Cariche e dispositivi appositamente progettati o modificati per uso militare; mine e materiale connesso.
6. Congegni di mira con capacità di visione notturna superiore alla generazione 2.
7. Aeromobili ad ala fissa, ala a geometria variabile, rotore basculante o ala basculante appositamente progettati o modificati per uso militare.
8. “Navi” e veicoli anfibi appositamente progettati o modificati per uso militare (per “nave” si intende qualsiasi nave, veicolo in effetto suolo, nave di superficie a piccola area di galleggiamento o aliscafo, nonché lo scafo o parte dello scafo di una nave).
9. Veicoli aerei da combattimento senza equipaggio (classificati nella categoria IV del registro delle armi convenzionali delle Nazioni Unite).
» ALLEGATO II
«ALLEGATO III
ELENCO DEGLI ARTICOLI DI CUI ALL’ARTICOLO 1, PARAGRAFO 3, LETTERA d), PUNTO ii) 1. Tutti i tipi di armi di calibro fino a 14,7 mm e relative munizioni.
2. RPG-7 e lanciatori senza rinculo e relative munizioni.
3. Congegni di mira con capacità di visione notturna di generazione 2 o inferiore.
4. Aeromobili ad ala rotante o elicotteri appositamente progettati o modificati per uso militare.
5. Piastre per indumenti antibalistici pesanti che offrono protezione balistica uguale o superiore al livello III (NIJ 0101.06 luglio 2008) o equivalenti nazionali.
6. Veicoli terrestri appositamente progettati o modificati per uso militare.
7. Apparecchiature di comunicazione appositamente progettate o modificate per uso militare.
»