Document ID: 32022D1612
Language: ITA

<table><col/><col/><col/><col/><tbody><tr><td><p>19.9.2022&#160;&#160;&#160;</p></td><td><p>IT</p></td><td><p>Gazzetta ufficiale dell&#8217;Unione europea</p></td><td><p>L 241/7</p></td></tr></tbody></table>
DECISIONE DELEGATA (UE) 2022/1612 DELLA COMMISSIONE
del 16 febbraio 2022
che specifica il contenuto e il formato dell’elenco predefinito di opzioni da utilizzare ai fini della richiesta di informazioni o documenti aggiuntivi ai sensi dell’articolo 27, paragrafo 3, del regolamento (UE) 2018/1240 del Parlamento europeo e del Consiglio
LA COMMISSIONE EUROPEA,
visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea,
visto il regolamento (UE) 2018/1240 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 settembre 2018, che istituisce un sistema europeo di informazione e autorizzazione ai viaggi (ETIAS) e che modifica i regolamenti (UE) n. 1077/2011, (UE) n. 515/2014, (UE) 2016/399, (UE) 2016/1624 e (UE) 2017/2226 ( 1 ) , in particolare l’articolo 27, paragrafo 3,
considerando quanto segue:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(1)</p></td><td><p>Il regolamento (UE) 2018/1240 istituisce il sistema europeo di informazione e autorizzazione ai viaggi (ETIAS) per i cittadini di paesi terzi esenti dall&#8217;obbligo di possedere un visto per entrare e soggiornare nel territorio degli Stati membri.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(2)</p></td><td><p>Per far s&#236; che l&#8217;unit&#224; nazionale ETIAS dello Stato membro competente possa decidere in merito a una domanda che genera un riscontro positivo, o affinch&#233; l&#8217;unit&#224; nazionale ETIAS dello Stato membro in cui il cittadino di paese terzo intende recarsi possa decidere in merito a una domanda con validit&#224; territoriale limitata, le informazioni fornite nel modulo di domanda dovrebbero essere complete ed esatte. Se le informazioni sono ritenute insufficienti per poter assumere una decisione, l&#8217;unit&#224; nazionale ETIAS dovrebbe poter chiedere maggiori informazioni o documenti necessari al richiedente, utilizzando un elenco di opzioni.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(3)</p></td><td><p>&#200; necessario stabilire l&#8217;elenco predefinito di opzioni di cui le unit&#224; nazionali ETIAS possono disporre per chiedere informazioni o documenti aggiuntivi al richiedente conformemente all&#8217;articolo&#160;27, paragrafo&#160;3, o all&#8217;articolo&#160;44, paragrafo&#160;3, del regolamento (UE) 2018/1240. L&#8217;elenco dovrebbe essere generico ed elencare le informazioni e i documenti che possono essere richiesti, consentendo nel contempo al richiedente di trasmettere le informazioni o i documenti che egli stesso ritenga necessari.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(4)</p></td><td><p>Il richiedente dovrebbe disporre di indicazioni chiare sulle informazioni o sui documenti che gli si chiede di fornire. La realizzazione tecnica dell&#8217;elenco predefinito di opzioni dovrebbe perci&#242; consentire alle unit&#224; nazionali ETIAS di includere una descrizione nell&#8217;opzione o nelle opzioni selezionate. La realizzazione tecnica dell&#8217;elenco predefinito di opzioni dovrebbe inoltre indicare automaticamente al richiedente la possibilit&#224; di presentare qualunque informazione o documento che egli ritenga necessari in relazione alla sua domanda.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(5)</p></td><td><p>Le informazioni o i documenti presentati dal richiedente entro i termini di legge dovrebbero consentire all&#8217;unit&#224; nazionale ETIAS dello Stato membro competente di decidere in merito alla domanda. La mancata presentazione delle informazioni o dei documenti aggiuntivi richiesti, tuttavia, non dovrebbe comportare il rigetto automatico della domanda di autorizzazione al viaggio.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(6)</p></td><td><p>&#200; inoltre necessario stabilire norme adeguate per proteggere i dati personali del richiedente e salvaguardare l&#8217;accesso a tali dati da parte delle autorit&#224; autorizzate, a norma del regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio&#160;<a>(<span>2</span>)</a>.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(7)</p></td><td><p>La presente decisione non pregiudica l&#8217;applicazione della direttiva 2004/38/CE del Parlamento europeo e del Consiglio&#160;<a>(<span>3</span>)</a>.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(8)</p></td><td><p>Dato che il regolamento (UE) 2018/1240 si basa sull&#8217;<span>acquis</span> di Schengen, la Danimarca, a norma dell&#8217;articolo&#160;4 del protocollo n.&#160;22 sulla posizione della Danimarca, allegato al trattato sull&#8217;Unione europea e al trattato sul funzionamento dell&#8217;Unione europea, ne ha notificato il recepimento nel proprio diritto interno. La Danimarca &#232; pertanto vincolata dalla presente decisione.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(9)</p></td><td><p>La presente decisione costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell&#8217;<span>acquis</span> di Schengen a cui l&#8217;Irlanda non partecipa&#160;<a>(<span>4</span>)</a>; l&#8217;Irlanda non partecipa pertanto alla sua adozione, non &#232; da essa vincolata n&#233; &#232; soggetta alla sua applicazione.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(10)</p></td><td><p>Per quanto riguarda l&#8217;Islanda e la Norvegia, la presente decisione costituisce, ai sensi dell&#8217;accordo concluso dal Consiglio dell&#8217;Unione europea con la Repubblica d&#8217;Islanda e il Regno di Norvegia sulla loro associazione all&#8217;attuazione, all&#8217;applicazione e allo sviluppo dell&#8217;<span>acquis</span> di Schengen&#160;<a>(<span>5</span>)</a>, uno sviluppo delle disposizioni dell&#8217;<span>acquis</span> di Schengen che rientrano nel settore di cui all&#8217;articolo&#160;1, lettera&#160;A, della decisione 1999/437/CE del Consiglio&#160;<a>(<span>6</span>)</a>.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(11)</p></td><td><p>Per quanto riguarda la Svizzera, la presente decisione costituisce, ai sensi dell&#8217;accordo tra l&#8217;Unione europea, la Comunit&#224; europea e la Confederazione svizzera riguardante l&#8217;associazione di quest&#8217;ultima all&#8217;attuazione, all&#8217;applicazione e allo sviluppo dell&#8217;<span>acquis</span> di Schengen&#160;<a>(<span>7</span>)</a>, uno sviluppo delle disposizioni dell&#8217;<span>acquis</span> di Schengen che rientrano nel settore di cui all&#8217;articolo&#160;1, lettera&#160;A, della decisione 1999/437/CE del Consiglio, in combinato disposto con l&#8217;articolo&#160;3 della decisione 2008/146/CE del Consiglio&#160;<a>(<span>8</span>)</a>.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(12)</p></td><td><p>Per quanto riguarda il Liechtenstein, la presente decisione costituisce, ai sensi del protocollo tra l&#8217;Unione europea, la Comunit&#224; europea, la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein sull&#8217;adesione del Principato del Liechtenstein all&#8217;accordo tra l&#8217;Unione europea, la Comunit&#224; europea e la Confederazione svizzera riguardante l&#8217;associazione della Confederazione svizzera all&#8217;attuazione, all&#8217;applicazione e allo sviluppo dell&#8217;<span>acquis</span> di Schengen&#160;<a>(<span>9</span>)</a>, uno sviluppo delle disposizioni dell&#8217;<span>acquis</span> di Schengen che rientrano nel settore di cui all&#8217;articolo&#160;1, lettera&#160;A, della decisione 1999/437/CE del Consiglio, in combinato disposto con l&#8217;articolo&#160;3 della decisione 2011/350/UE del Consiglio&#160;<a>(<span>10</span>)</a>.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(13)</p></td><td><p>La presente decisione costituisce un atto basato sull&#8217;<span>acquis</span> di Schengen o a esso altrimenti connesso ai sensi, rispettivamente, dell&#8217;articolo&#160;3, paragrafo&#160;1, dell&#8217;atto di adesione del 2003, dell&#8217;articolo&#160;4, paragrafo&#160;1, dell&#8217;atto di adesione del 2005 e dell&#8217;articolo&#160;4, paragrafo&#160;1, dell&#8217;atto di adesione del&#160;2011.</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>(14)</p></td><td><p>Il Garante europeo della protezione dei dati &#232; stato consultato conformemente all&#8217;articolo&#160;42, paragrafo&#160;1, del regolamento (UE) 2018/1725 del Parlamento europeo e del Consiglio&#160;<a>(<span>11</span>)</a> e ha espresso un parere in data 21&#160;giugno&#160;2021,</p></td></tr></tbody></table>
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
Articolo 1
Oggetto
La presente decisione stabilisce il contenuto e il formato dell’elenco predefinito di opzioni che le unità nazionali ETIAS devono utilizzare per chiedere informazioni o documenti aggiuntivi ai sensi dell’articolo 27, paragrafo 3, o dell’articolo 44, paragrafo 3, del regolamento (UE) 2018/1240.
Articolo 2
Contenuto dell’elenco predefinito di opzioni da utilizzare ai fini di una richiesta di informazioni o documenti aggiuntivi
1. Il contenuto dell’elenco predefinito di opzioni che le unità nazionali ETIAS devono utilizzare per chiedere informazioni o documenti aggiuntivi figura nell’allegato.
2. Nell’ambito dello sviluppo tecnico del sistema d’informazione ETIAS, eu-LISA prevede, per le unità nazionali ETIAS, la possibilità di aggiungere una descrizione all’opzione o alle opzioni selezionate ai sensi del paragrafo 1.
3. Il contenuto dell’elenco predefinito di opzioni da utilizzare ai fini di una richiesta di informazioni o documenti aggiuntivi indica al richiedente la possibilità di presentare qualunque informazione o documento che egli ritenga necessario in relazione alla sua domanda a seguito di una richiesta di informazioni o documenti aggiuntivi.
Articolo 3
Formato dell’elenco predefinito di opzioni da utilizzare ai fini di una richiesta di informazioni o documenti aggiuntivi
Il formato dell’elenco predefinito di opzioni che le unità nazionali ETIAS devono utilizzare per chiedere informazioni o documenti aggiuntivi permette di selezionare una o più voci.
Articolo 4
Dati da fornire al richiedente unitamente alla richiesta di informazioni o documenti aggiuntivi riguardanti i soggiorni fuoritermine segnalati nel sistema di ingressi/uscite
1. Qualora gli chiedano di fornire informazioni aggiuntive che giustifichino un precedente o precedenti soggiorni fuoritermine nel territorio di uno o più Stati membri, le unità nazionali ETIAS mettono a disposizione del richiedente i dati di cui all’articolo 16, paragrafo 3, lettere a) e b), del regolamento (UE) 2017/2226 del Parlamento europeo e del Consiglio ( 12 ) tramite il servizio di account sicuro istituito dall’articolo 6, paragrafo 2, lettera g), del regolamento (UE) 2018/1240.
2. Ai fini del paragrafo 1, il personale debitamente autorizzato delle unità nazionali ETIAS ha accesso diretto ai dati di cui a tale paragrafo e può consultarli in modalità di sola lettura nel sistema di ingressi/uscite. I dati consultati non sono registrati nel fascicolo di domanda.
3. I dati del sistema di ingressi/uscite sono disponibili solo durante il periodo in cui il richiedente può presentare informazioni o documenti aggiuntivi ai sensi dell’articolo 27, paragrafo 3, del regolamento (UE) 2018/1240.
4. Una volta presa la decisione in merito alla domanda da parte dell’unità nazionale ETIAS, i dati del sistema di ingressi/uscite sono cancellati dal servizio di account sicuro.
Articolo 5
Entrata in vigore
La presente decisione entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea .
Fatto a Bruxelles, il 16 febbraio 2022
Per la Commissione
La presidente
Ursula VON DER LEYEN
( 1 ) GU L 236 del 19.9.2018, pag. 1 .
( 2 ) Regolamento (UE) 2016/679 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 aprile 2016, relativo alla protezione delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati e che abroga la direttiva 95/46/CE (regolamento generale sulla protezione dei dati) ( GU L 119 del 4.5.2016, pag. 1 ).
( 3 ) Direttiva 2004/38/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, relativa al diritto dei cittadini dell’Unione e dei loro familiari di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri, che modifica il regolamento (CEE) n. 1612/68 ed abroga le direttive 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE e 93/96/CEE ( GU L 158 del 30.4.2004, pag. 77 ).
( 4 ) La presente decisione non rientra nell’ambito di applicazione delle misure previste dalla decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell’Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell’ acquis di Schengen ( GU L 64 del 7.3.2002, pag. 20 ).
( 5 ) GU L 176 del 10.7.1999, pag. 36 .
( 6 ) Decisione 1999/437/CE del Consiglio, del 17 maggio 1999, relativa a talune modalità di applicazione dell’accordo concluso dal Consiglio dell’Unione europea con la Repubblica d’Islanda e il Regno di Norvegia sull’associazione di questi due Stati all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’ acquis di Schengen ( GU L 176 del 10.7.1999, pag. 31 ).
( 7 ) GU L 53 del 27.2.2008, pag. 52 .
( 8 ) Decisione 2008/146/CE del Consiglio, del 28 gennaio 2008, relativa alla conclusione, a nome della Comunità europea, dell’accordo tra l’Unione europea, la Comunità europea e la Confederazione svizzera, riguardante l’associazione della Confederazione svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’ acquis di Schengen ( GU L 53 del 27.2.2008, pag. 1 ).
( 9 ) GU L 160 del 18.6.2011, pag. 21 .
( 10 ) Decisione 2011/350/UE del Consiglio, del 7 marzo 2011, sulla conclusione, a nome dell’Unione europea, del protocollo tra l’Unione europea, la Comunità europea, la Confederazione svizzera e il Principato del Liechtenstein sull’adesione del Principato del Liechtenstein all’accordo tra l’Unione europea, la Comunità europea e la Confederazione svizzera riguardante l’associazione della Confederazione svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’ acquis di Schengen, con particolare riguardo alla soppressione dei controlli alle frontiere interne e alla circolazione delle persone ( GU L 160 del 18.6.2011, pag. 19 ).
( 11 ) Regolamento (UE) 2018/1725 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2018, sulla tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni, degli organi e degli organismi dell’Unione e sulla libera circolazione di tali dati, e che abroga il regolamento (CE) n. 45/2001 e la decisione n. 1247/2002/CE ( GU L 295 del 21.11.2018, pag. 39 ).
( 12 ) Regolamento (UE) 2017/2226 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 30 novembre 2017, che istituisce un sistema di ingressi/uscite (EES) per la registrazione dei dati di ingresso e di uscita e dei dati relativi al respingimento dei cittadini di paesi terzi che attraversano le frontiere esterne degli Stati membri e che determina le condizioni di accesso al sistema di ingressi/uscite a fini di contrasto e che modifica la Convenzione di applicazione dell’accordo di Schengen e i regolamenti (CE) n. 767/2008 e (UE) n. 1077/2011 ( GU L 327 del 9.12.2017, pag. 20 ).
ALLEGATO
di cui all’articolo 2
Contenuto dell’elenco predefinito di opzioni da utilizzare ai fini della richiesta di informazioni o documenti aggiuntivi al richiedente:
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>1)</p></td><td><p>documento o documenti di viaggio del richiedente (possibilit&#224; di richiedere il documento nella sua integralit&#224; o limitatamente alla pagina contenente i dati anagrafici; pagina o pagine contenenti il visto o i visti rilasciati, rifiutati, revocati o annullati; pagine contenenti i timbri di ingresso/uscita; possibilit&#224; di richiedere un documento di viaggio precedente e documenti di viaggio collegati a un&#8217;altra nazionalit&#224;);</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>2)</p></td><td><p>prova della perdita o del furto del documento di viaggio;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>3)</p></td><td><p>documento di viaggio dell&#8217;eventuale tutore legale del richiedente (possibilit&#224; di richiedere il documento nella sua integralit&#224; o limitatamente alla pagina contenente i dati anagrafici);</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>4)</p></td><td><p>documento o documenti, diversi dal documento di viaggio, che attestino l&#8217;identit&#224; del richiedente (es.: patente di guida, certificato di nascita);</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>5)</p></td><td><p>documento o documenti di soggiorno permanente del richiedente, oppure documento o documenti che ne attestino la cittadinanza;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>6)</p></td><td><p>motivo o motivi della mancata indicazione dell&#8217;indirizzo del proprio domicilio nel modulo di domanda;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>7)</p></td><td><p>documenti attestanti la residenza del richiedente presso l&#8217;indirizzo dichiarato;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>8)</p></td><td><p>documenti attestanti la registrazione ufficiale di un&#8217;impresa o di un&#8217;organizzazione (in caso di domanda presentata da un terzo per conto del richiedente);</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>9)</p></td><td><p>documento o documenti contenenti l&#8217;indirizzo postale al quale il richiedente pu&#242; essere contattato (es.: carta d&#8217;identit&#224;, carta di soggiorno o patente di guida);</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>10)</p></td><td><p>documento o documenti riguardanti la validit&#224; o la cancellazione dal sistema d&#8217;informazione Schengen di un rifiuto d&#8217;ingresso e di soggiorno disposto nei confronti del richiedente;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>11)</p></td><td><p>prova, da parte del richiedente, della disponibilit&#224; di mezzi di sussistenza sufficienti per la durata prevista del suo soggiorno;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>12)</p></td><td><p>prova della disponibilit&#224; di un alloggio per la durata prevista del soggiorno e recapito della persona ospitante;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>13)</p></td><td><p>convocazione o convocazioni giudiziarie, ordinanza/e o sentenza/e di un giudice, certificato o certificati rilasciati dalle autorit&#224; di polizia;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>14)</p></td><td><p>lettere o email scambiate con l&#8217;amministrazione/le amministrazioni dello Stato membro o del paese terzo;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>15)</p></td><td><p>documenti relativi a una o pi&#249; dichiarazioni di condanna;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>16)</p></td><td><p>estratto/i del casellario o dei casellari giudiziali nazionali pertinenti;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>17)</p></td><td><p>documentazione riguardante una o pi&#249; richieste di un datore di lavoro o di un&#8217;organizzazione di recarsi o di essere presenti in un determinato paese o in determinate zone di conflitto o di guerra nel periodo considerato;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>18)</p></td><td><p>documentazione riguardante ordini di lasciare il territorio dichiarati o decisioni di rimpatrio dichiarate;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>19)</p></td><td><p>prova di uno o pi&#249; errori amministrativi;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>20)</p></td><td><p>fattura/e ospedaliera/e o altri documenti attestanti un ricovero ospedaliero;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>21)</p></td><td><p>biglietto/i di ritorno per l&#8217;imminente soggiorno, inclusa una prova del pagamento;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>22)</p></td><td><p>prova dell&#8217;esistenza di legami familiari negli Stati membri;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>23)</p></td><td><p>prova dell&#8217;avvenuta visita di familiari, compresi nome, cognome e residenza del familiare o dei familiari presso i quali ci si &#232; recati;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>24)</p></td><td><p>prova dell&#8217;avvenuta visita di amici, compresi nome, cognome e residenza dell&#8217;amico o degli amici presso i quali ci si &#232; recati;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>25)</p></td><td><p>biglietti (eventi, mostre, concerti);</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>26)</p></td><td><p>contratto/i o accordo/i di lavoro o simili;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>27)</p></td><td><p>biglietto/i o carta/e d&#8217;imbarco;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>28)</p></td><td><p>certificato/i sanitario/i;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>29)</p></td><td><p>certificato/i di vaccinazione;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>30)</p></td><td><p>documenti comprovanti l&#8217;attuale occupazione del richiedente (per il richiedente che si sia dichiarato &#171;lavoratore dipendente&#187; nel modulo di domanda di cui al regolamento delegato della Commissione relativo all&#8217;elenco predefinito di gruppi di posizioni lavorative utilizzato in tale modulo);</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>31)</p></td><td><p>documenti contenenti i recapiti ed eventuali referenze del datore di lavoro del richiedente (per il richiedente che si sia dichiarato &#171;lavoratore dipendente&#187; nel modulo di domanda di cui al regolamento delegato della Commissione relativo all&#8217;elenco predefinito di gruppi di posizioni lavorative utilizzato nel modulo di domanda);</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>32)</p></td><td><p>nome dell&#8217;istituto d&#8217;istruzione (per il richiedente che si sia dichiarato &#171;studente&#187; nel modulo di domanda di cui al regolamento delegato della Commissione relativo all&#8217;elenco predefinito di gruppi di posizioni lavorative utilizzato in tale modulo);</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>33)</p></td><td><p>certificato di iscrizione presso tale istituto d&#8217;istruzione (per il richiedente che si sia dichiarato &#171;studente&#187; nel modulo di domanda di cui al regolamento delegato della Commissione relativo all&#8217;elenco predefinito di gruppi di posizioni lavorative utilizzato in tale modulo);</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>34)</p></td><td><p>diplomi/certificati (per il richiedente che si sia dichiarato &#171;studente&#187; nel modulo di domanda di cui al regolamento delegato della Commissione relativo all&#8217;elenco predefinito di gruppi di posizioni lavorative utilizzato in tale modulo);</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>35)</p></td><td><p>prova di pagamento delle tasse di iscrizione (per il richiedente che si sia dichiarato &#171;studente&#187; nel modulo di domanda di cui al regolamento delegato della Commissione relativo all&#8217;elenco predefinito di gruppi di posizioni lavorative utilizzato in tale modulo);</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>36)</p></td><td><p>richiesta di informazioni aggiuntive che giustifichino un precedente o precedenti soggiorni fuoritermine nel territorio dello Stato membro o degli Stati membri, compresi lo scopo del viaggio nel periodo in cui si &#232; superata la durata autorizzata del soggiorno, i motivi di tale superamento, l&#8217;indirizzo o gli indirizzi esatti in cui si &#232; soggiornato durante il o i soggiorni fuoritermine e il relativo numero di telefono;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>37)</p></td><td><p>richiesta di informazioni aggiuntive che spieghino i motivi di un precedente o di precedenti rifiuti del visto;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>38)</p></td><td><p>richiesta di informazioni aggiuntive che spieghino i motivi di un precedente o di precedenti rifiuti dell&#8217;autorizzazione ai viaggi;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>39)</p></td><td><p>richiesta di informazioni aggiuntive che spieghino i motivi di una precedente o di precedenti revoche del visto;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>40)</p></td><td><p>richiesta di informazioni aggiuntive che spieghino i motivi di una precedente o di precedenti revoche dell&#8217;autorizzazione ai viaggi;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>41)</p></td><td><p>richiesta di informazioni aggiuntive che spieghino i motivi di un precedente o di precedenti annullamenti del visto;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>42)</p></td><td><p>richiesta di informazioni aggiuntive che spieghino i motivi di un precedente o di precedenti annullamenti dell&#8217;autorizzazione ai viaggi;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>43)</p></td><td><p>richiesta di informazioni o documenti aggiuntivi che spieghino i motivi della domanda di autorizzazione ai viaggi con validit&#224; territoriale limitata per motivi umanitari;</p></td></tr></tbody></table>
<table><col/><col/><tbody><tr><td><p>44)</p></td><td><p>richiesta di informazioni o documenti aggiuntivi che spieghino i motivi della domanda di autorizzazione ai viaggi con validit&#224; territoriale limitata in forza di obblighi internazionali.</p></td></tr></tbody></table>