rus
stringlengths
3
384
udm
stringlengths
3
4.31k
eng
stringlengths
3
469
Добро пожаловать!
Гажаса ӧтиськом!
Welcome!
Самый тяжкий труд — безделье.
Самой секыт уж — тэк улон.
The hardest work is idleness.
Здравствуй.
Ӟечбур.
Hello.
Здравствуйте.
Ӟечбуресь.
Hello.
Доброе утро!
Выль ӵукнаен!
Good morning!
Добрый день.
Ӟеч нуналэн.
Good afternoon.
Добрый вечер.
Бур ӝытэн.
Good evening.
Как дела?
Кыӵе ужъёсты?
How are you?
Как поживаете?
Кызьы улӥськоды?
How are you?
Благодарю, ничего!
Тау, номыр ӧвӧл!
Thank you, nothing!
Благодарю, хорошо!
Тау, умой!
Thank you, good!
Приятного аппетита!
Ческыт мед кошкоз!
Enjoy your meal!
Приятного аппетита.
Ческыт мед кошкоз.
Enjoy your meal.
К нам приехали гости.
Ми доры куноос вуизы.
We have guests here.
Добро пожаловать, дорогие гости!
Гажаса ӧтиськом, гажано куноос!
Welcome, dear guests!
Будьте здоровы!
Таза луэ!
Be healthy!
Хорошо вам доехать!
Ӟеч бертэлэ!
Have a good trip!
Счастливого пути!
Сюресты ӟеч медло!
Have a nice trip!
Который дом новый?
Кудӥз корка выль?
Which house is new?
Кто много читает, тот много знает.
Кин трос лыдӟе, со трос тодэ.
Those who read a lot know a lot.
Ходил ли ты в клуб?
Ветлӥд-а тон клубе?
Did you go to the club?
Я ходил.
Ветлӥ.
I went.
На Евровидении первый раз прозвучала песня на удмуртском языке!
Нырысьсэ Евровидениын удмурт кылын кырӟан чузъяське!
The song in the Udmurt language was performed for the first time at Eurovision!
У черепах нет зубов.
Черепахаослэн пиньёсыз ӧвӧл.
Turtles don't have teeth.
С Международным женским днём!
Ӟечкыласьком нылкышноослэн калыккуспо нуналэнызы!
Happy International Women's Day!
Отпросился ли ты у отца?
Айидлэсь юаськид-а?
Have you asked your father for time off?
Скорее бы добраться до дороги, иначе ночью недолго и заблудиться.
Ӝоггес сюрес вылэ вуоно вал, а то уйин йыромыны но кема ӧвӧл.
I'd rather get to the road, otherwise I won't be lost for long at night.
Поторапливайтесь, а то опоздаете.
Дыртэлэ, а то бере кылёды.
Hurry up, or you'll be late.
Я его ищу, а он, оказывается, у нас был.
Мон сое утчасько, а со ми дорын вылэм.
I'm looking for him, but it turns out we had him.
Он приехал вчера, а мы ждали его только сегодня.
Толон бертэм со со толон бертэм, а ми туннэ гинэ возьмаськом вал.
He arrived yesterday, and we were waiting for him only today.
Ящур – тяжёлая болезнь скота.
Ящур – секыт пудо висён.
Foot–and-mouth disease is a serious disease of livestock.
Меня не спросили, а я бы всё рассказал.
Мынэсьтым ӧз юалэ, а мон ваньзэ верасал.
They didn't ask me, but I would have told them everything.
Детям не ругань нужна, а любовь.
Нылпиослы керетон кулэ ӧвӧл, яратэм кулэ.
Children don't need swearing, but love.
Правда глаза колет.
Синмаз верамез уг яраты.
The truth stings my eyes.
Я люблю веселиться с друзьями.
Яратылӥсько эшъёсын шулдыръяськыны.
I like to have fun with my friends.
Мария послала письмо любимому.
Мария яратоноезлы гожтэт келям.
Maria sent a letter to her beloved.
Они разлюбили друг друга.
Яратон гозыез чигем.
They fell out of love with each other.
У них порвалась любовная верёвка.
Яратон гозыез чигем.
Their love rope broke.
С любовью не шутят.
Яратонэн уг шудо.
Love is not to be trifled with.
Любовь километры не считает.
Яратон иськемъёсты уг лыдъя.
Love does not count kilometers.
Расстояние для любви не помеха.
Яратон иськемъёсты уг лыдъя.
Distance is not a hindrance to love.
Для любви нет преград.
Яратонлэн серметэз ӧвӧл.
There are no barriers to love.
Любить – не лепёшки есть.
Яратон – табань сиен ӧвӧл.
To love is not to eat cakes.
Любви все возрасты покорны.
Яратон арлыд шоры уг учкы.
All ages are submissive to love.
Любовь не смотрит на возраст.
Яратон арлыд шоры уг учкы.
Love does not look at age.
Если вмажет разок, далеко отлетишь.
Агар огпол сётӥз ке, кыдёке палдод.
If you hit it once, you'll fly far away.
И в ус не дует.
Кылэм-адӟем но уг кар.
And it doesn't blow in the moustache.
Лес тёмный — свидетеля не будет.
Сьӧд нюлэс пеймыт — адӟисез уз луы.
The forest is dark — there will be no witness.
Зерно увозим, охвостье оставляем.
Тӧл азьзэ нуиськом, тӧл берзэ кельтӥськом.
We take the grain away, we leave the bread.
То, что “спереди ветра”, увозим, то, что “позади ветра”, оставляем.
Тӧл азьзэ нуиськом, тӧл берзэ кельтӥськом.
What is “in front of the wind”, we take away, what is “behind the wind”, we leave.
При тебе он хорош, а без тебя — злодей.
Азяд чебер кадь, нош берад – эгыр.
He's good with you, but he's a villain without you.
Куда иголка, туда и нитка.
Азь питран кытӥ, берыз но отӥ.
Where the needle goes, the thread goes.
Куда переднее колесо, туда и заднее.
Азь питран кытӥ, берыз но отӥ.
Where the front wheel goes, the rear wheel goes.
Да пусть он идёт, мне спешить некуда.
Айда мед мыноз, мыным дыртонэз ӧвӧл.
Yes, let him go, I have nowhere to hurry.
Солнце горит в алых гроздьях рябин, новый день встречает земля.
Шунды сиос ӝуато палэзез, юг ӟардон вуэ музъемам.
The sun burns in the scarlet clusters of mountain ash, the earth greets the new day.
Очень красиво.
Туж чебер.
Very beautiful.
Кто идёт?
Кин мынэ?
Who's coming?
Добрый день.
Бур нуналэн.
Good afternoon.
Есть ли у вас дети?
Тӥляд нылпиосты вань-а?
Do you have any children?
Ты женат?
Тон кышнояськемын-а?
Are you married?
Где ты живёшь?
Кытын тон улӥськод?
Where do you live?
Можешь помочь?
Юрттыны быгатод-а?
Can you help me?
Почему я?
Малы мон?
Why me?
Скажи мне!
Вера мыным!
Tell me!
Мне тоже.
Мыным но.
Me too.
Хорошая идея.
Ӟеч малпан.
Good idea.
Том сделал бутерброд.
Том бутерброд лэсьтӥз.
Tom made a sandwich.
Я только что проснулся.
Мон али гинэ сайкай.
I just woke up.
Откуда ты знаешь?
Кытысь тон тодӥськод?
How do you know?
Ты так думаешь?
Тон озьы малпаськод-а?
Do you think so?
Я ничего не увидел.
Мон номыр ӧй адӟы.
I didn't see anything.
Я купил много книг.
Мон трос книга басьтӥ.
I bought a lot of books.
Я живу в Японии.
Мон Япониын улӥсько.
I live in Japan.
Насколько большой?
Макем бадӟым?
How big is it?
Мне нравится весна.
Мыным тулыс кельше.
I like spring.
Как Вас зовут?
Кызьы тӥляд нимды?
what is your name?
Как мило!
Кыӵе мусо!
How cute!
Они красивые.
Соос чебересь.
They are beautiful.
Сколько тебе нужно?
Кӧня тыныд кулэ?
How much do you need?
Я думаю о тебе.
Мон тон сярысь малпасько.
I'm thinking about you.
Мне нужен доктор!
Мыным эмчи кулэ!
I need a doctor!
Я не понял.
Мон ӧй вала.
I didn't understand.
Я его знаю.
Мон сое тодӥсько.
I know him.
У меня болит сердце.
Мынам сюлэмы висе.
My heart hurts.
Я учу венгерский язык.
Мон мадьяр кылэз дышетӥсько.
I am learning Hungarian.
У тебя есть деньги?
Тынад уксёед вань-а?
Do you have any money?
Ты устал?
Тон жадид-а?
Are you tired?
Ты устал.
Тон жадид.
You're tired.
До завтра!
Ӵуказеозь!
See you tomorrow!
Не за что!
Номыр понна!
You're welcome!
Что нового?
Мар вылез?
What's new?
Привет! Что нового?
Чырткем! Мар вылез?
Hi! What's new?
Я хожу в школу.
Мон школае ветлӥсько.
I go to school.
Где ты работаешь?
Кытын тон ужаськод?
Where do you work?
Она много знает.
Со трос тодэ.
She knows a lot.
Сколько дней в месяце?
Кӧня нунал толэзьын?
How many days are there in a month?
Сколько тебе лет?
Кӧня тыныд арес?
How old are you?
Я лечу на самолёте.
Мон самолётэн лобисько.
I'm on a plane.
У меня нет времени.
Мынам дыры ӧвӧл.
I don't have time.
Давно не виделись!
Кемалась ӧм адскылэ!
Long time no see!

Udmurt-Russian-English parallel corpora for LaBSE training

English columns was translated by Yandex.Translator API from russian.

Please note that the last 250 rows in the dataset are taken from FLORES-250, so if you want to train a machine translator, remove these rows.

Downloads last month
0
Edit dataset card

Models trained or fine-tuned on udmurtNLP/udmurt-russian-english-labse

Collection including udmurtNLP/udmurt-russian-english-labse