Dataset Preview Go to dataset viewer
id (string)orig (string)norm (string)mt (string)ref (string)utterance_meta (json)dialogue_meta (json)dialogue_history (json)
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0
We appear to have stopped moving.
On semble avoir arrêté de bouger.
J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1
I don't pay you to just stand there.
Je ne te paye pas pour rester là.
Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2
DO something.
Fais quelque chose.
FAITES quelque chose.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3
Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.
You're absolutely right, I'll try to call the front desk.
You're totally right. I'll try to call reception.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4
Ils devraient pouvoir nous dépanner.
They should be able to help us out.
They should be able to help us out.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5
There is no TRY.
Il n'y a pas d'essai.
Pas question d'ESSAYER.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6
Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.
Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.
I feel like there's no signal here.
Oh no, we don't seem to have any signal here.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7
Je ne vais pas pouvoir téléphoner.
I'm not gonna be able to make a phone call.
I won't be able to call.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8
Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?
Does this elevator have an emergency call system?
Does this lift have an emergency call system?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9
Open that.
Ouvre ça.
Ouvrez ça.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10
It looks like some kind of telephone box on the wall.
On dirait une boîte téléphonique sur le mur.
On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11
OK, je vais voir si c'est bien ça.
Okay, I'll see if that's right.
Ok, I'll see whether that's it.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12
Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.
Maybe you could look at your cell phone.
Perhaps you can see whether your phone's got any signal.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13
Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.
We may not have the same operator.
We might not have the same operator.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14
Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.
Well, indeed, this big red button looks promising.
Yeah, this big red button does look promising.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15
Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?
Do you agree that I should press it?
Are you ok for me to push it?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16
You ask a lot of questions.
Tu poses beaucoup de questions.
Vous posez beaucoup de questions
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17
Je prends ça pour un oui.
I'll take that as a yes.
I'll take that as a yes.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18
Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.
It's ringing, someone might be able to talk to us.
It's raining. Maybe somebody will talk to us.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19
That's good.
C'est bien.
Bien.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20
I'm impressed.
Je suis impressionné.
Je suis impressionnée.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21
Ah, ça s'est arrêté.
Ah, it stopped.
Oh, it stopped.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22
What stopped?
Qu'est-ce qui s'est arrêté ?
Qu'est-ce qui s'est arrêté ?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23
Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?
Are you sure this elevator is properly maintained?
Are you sure this lift is maintained correctly?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24
La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.
The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.
It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25
Are you blaming me for this?
Tu m'en veux pour ça ?
C'est moi que vous critiquez pour ça ?
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_26
Je ne me permettrais pas de vous accuser de quoi que ce soit.
I wouldn't dare accuse you of anything.
I wouldn't dare to accuse you of anything.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Are you blaming me for this?", "norm": "", "mt": "Tu m'en veux pour ça ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25", "ref": "C'est moi que vous critiquez pour ça ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_27
Vous n'êtes pas responsable de la réparation de cet ascenseur!
You're not responsible for fixing that elevator!
You're not responsible for repairing the lift!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Are you blaming me for this?", "norm": "", "mt": "Tu m'en veux pour ça ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25", "ref": "C'est moi que vous critiquez pour ça ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Je ne me permettrais pas de vous accuser de quoi que ce soit.", "norm": "", "mt": "I wouldn't dare accuse you of anything.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_26", "ref": "I wouldn't dare to accuse you of anything.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_28
Enfin, en un sens, si.
Well, in a way, yes.
Well, in a way you are...
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Are you blaming me for this?", "norm": "", "mt": "Tu m'en veux pour ça ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25", "ref": "C'est moi que vous critiquez pour ça ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Je ne me permettrais pas de vous accuser de quoi que ce soit.", "norm": "", "mt": "I wouldn't dare accuse you of anything.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_26", "ref": "I wouldn't dare to accuse you of anything.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous n'êtes pas responsable de la réparation de cet ascenseur!", "norm": "", "mt": "You're not responsible for fixing that elevator!", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_27", "ref": "You're not responsible for repairing the lift!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_29
Mais ce n'est pas ce que je voulais dire
Mais ce n'est pas ce que je voulais dire.
But that's not what I meant
But that's not what I meant.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Are you blaming me for this?", "norm": "", "mt": "Tu m'en veux pour ça ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25", "ref": "C'est moi que vous critiquez pour ça ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Je ne me permettrais pas de vous accuser de quoi que ce soit.", "norm": "", "mt": "I wouldn't dare accuse you of anything.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_26", "ref": "I wouldn't dare to accuse you of anything.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous n'êtes pas responsable de la réparation de cet ascenseur!", "norm": "", "mt": "You're not responsible for fixing that elevator!", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_27", "ref": "You're not responsible for repairing the lift!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, en un sens, si.", "norm": "", "mt": "Well, in a way, yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_28", "ref": "Well, in a way you are...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_30
Enfin, vous voyez.
I mean, you know.
Anyhow... you see what I mean.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Are you blaming me for this?", "norm": "", "mt": "Tu m'en veux pour ça ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25", "ref": "C'est moi que vous critiquez pour ça ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Je ne me permettrais pas de vous accuser de quoi que ce soit.", "norm": "", "mt": "I wouldn't dare accuse you of anything.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_26", "ref": "I wouldn't dare to accuse you of anything.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous n'êtes pas responsable de la réparation de cet ascenseur!", "norm": "", "mt": "You're not responsible for fixing that elevator!", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_27", "ref": "You're not responsible for repairing the lift!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, en un sens, si.", "norm": "", "mt": "Well, in a way, yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_28", "ref": "Well, in a way you are...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire", "norm": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire.", "mt": "But that's not what I meant", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_29", "ref": "But that's not what I meant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_31
Stop babbling.
Arrête de jacasser.
Arrêtez de blablater.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Are you blaming me for this?", "norm": "", "mt": "Tu m'en veux pour ça ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25", "ref": "C'est moi que vous critiquez pour ça ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Je ne me permettrais pas de vous accuser de quoi que ce soit.", "norm": "", "mt": "I wouldn't dare accuse you of anything.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_26", "ref": "I wouldn't dare to accuse you of anything.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous n'êtes pas responsable de la réparation de cet ascenseur!", "norm": "", "mt": "You're not responsible for fixing that elevator!", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_27", "ref": "You're not responsible for repairing the lift!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, en un sens, si.", "norm": "", "mt": "Well, in a way, yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_28", "ref": "Well, in a way you are...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire", "norm": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire.", "mt": "But that's not what I meant", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_29", "ref": "But that's not what I meant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, vous voyez.", "norm": "", "mt": "I mean, you know.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_30", "ref": "Anyhow... you see what I mean.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_32
You're starting to annoy me now.
Tu commences à m'embêter.
Vous commencez à m'agacer, là.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Are you blaming me for this?", "norm": "", "mt": "Tu m'en veux pour ça ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25", "ref": "C'est moi que vous critiquez pour ça ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Je ne me permettrais pas de vous accuser de quoi que ce soit.", "norm": "", "mt": "I wouldn't dare accuse you of anything.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_26", "ref": "I wouldn't dare to accuse you of anything.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous n'êtes pas responsable de la réparation de cet ascenseur!", "norm": "", "mt": "You're not responsible for fixing that elevator!", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_27", "ref": "You're not responsible for repairing the lift!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, en un sens, si.", "norm": "", "mt": "Well, in a way, yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_28", "ref": "Well, in a way you are...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire", "norm": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire.", "mt": "But that's not what I meant", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_29", "ref": "But that's not what I meant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, vous voyez.", "norm": "", "mt": "I mean, you know.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_30", "ref": "Anyhow... you see what I mean.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Stop babbling.", "norm": "", "mt": "Arrête de jacasser.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_31", "ref": "Arrêtez de blablater.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_33
Vous avez regardé si votre téléphone captait le réseau?
Did you see if your phone picked up the network?
Have you checked whether your phone has any reception?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Are you blaming me for this?", "norm": "", "mt": "Tu m'en veux pour ça ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25", "ref": "C'est moi que vous critiquez pour ça ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Je ne me permettrais pas de vous accuser de quoi que ce soit.", "norm": "", "mt": "I wouldn't dare accuse you of anything.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_26", "ref": "I wouldn't dare to accuse you of anything.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous n'êtes pas responsable de la réparation de cet ascenseur!", "norm": "", "mt": "You're not responsible for fixing that elevator!", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_27", "ref": "You're not responsible for repairing the lift!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, en un sens, si.", "norm": "", "mt": "Well, in a way, yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_28", "ref": "Well, in a way you are...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire", "norm": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire.", "mt": "But that's not what I meant", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_29", "ref": "But that's not what I meant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, vous voyez.", "norm": "", "mt": "I mean, you know.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_30", "ref": "Anyhow... you see what I mean.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Stop babbling.", "norm": "", "mt": "Arrête de jacasser.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_31", "ref": "Arrêtez de blablater.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "You're starting to annoy me now.", "norm": "", "mt": "Tu commences à m'embêter.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_32", "ref": "Vous commencez à m'agacer, là.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_34
It's getting hot in here.
Il fait chaud ici.
Il commence à faire chaud, ici.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Are you blaming me for this?", "norm": "", "mt": "Tu m'en veux pour ça ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25", "ref": "C'est moi que vous critiquez pour ça ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Je ne me permettrais pas de vous accuser de quoi que ce soit.", "norm": "", "mt": "I wouldn't dare accuse you of anything.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_26", "ref": "I wouldn't dare to accuse you of anything.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous n'êtes pas responsable de la réparation de cet ascenseur!", "norm": "", "mt": "You're not responsible for fixing that elevator!", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_27", "ref": "You're not responsible for repairing the lift!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, en un sens, si.", "norm": "", "mt": "Well, in a way, yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_28", "ref": "Well, in a way you are...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire", "norm": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire.", "mt": "But that's not what I meant", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_29", "ref": "But that's not what I meant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, vous voyez.", "norm": "", "mt": "I mean, you know.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_30", "ref": "Anyhow... you see what I mean.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Stop babbling.", "norm": "", "mt": "Arrête de jacasser.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_31", "ref": "Arrêtez de blablater.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "You're starting to annoy me now.", "norm": "", "mt": "Tu commences à m'embêter.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_32", "ref": "Vous commencez à m'agacer, là.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez regardé si votre téléphone captait le réseau?", "norm": "", "mt": "Did you see if your phone picked up the network?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_33", "ref": "Have you checked whether your phone has any reception?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_35
I don't carry a phone.
Je n'ai pas de téléphone.
Je n'ai pas de téléphone.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Are you blaming me for this?", "norm": "", "mt": "Tu m'en veux pour ça ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25", "ref": "C'est moi que vous critiquez pour ça ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Je ne me permettrais pas de vous accuser de quoi que ce soit.", "norm": "", "mt": "I wouldn't dare accuse you of anything.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_26", "ref": "I wouldn't dare to accuse you of anything.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous n'êtes pas responsable de la réparation de cet ascenseur!", "norm": "", "mt": "You're not responsible for fixing that elevator!", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_27", "ref": "You're not responsible for repairing the lift!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, en un sens, si.", "norm": "", "mt": "Well, in a way, yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_28", "ref": "Well, in a way you are...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire", "norm": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire.", "mt": "But that's not what I meant", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_29", "ref": "But that's not what I meant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, vous voyez.", "norm": "", "mt": "I mean, you know.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_30", "ref": "Anyhow... you see what I mean.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Stop babbling.", "norm": "", "mt": "Arrête de jacasser.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_31", "ref": "Arrêtez de blablater.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "You're starting to annoy me now.", "norm": "", "mt": "Tu commences à m'embêter.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_32", "ref": "Vous commencez à m'agacer, là.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez regardé si votre téléphone captait le réseau?", "norm": "", "mt": "Did you see if your phone picked up the network?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_33", "ref": "Have you checked whether your phone has any reception?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "It's getting hot in here.", "norm": "", "mt": "Il fait chaud ici.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_34", "ref": "Il commence à faire chaud, ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_36
I have an assistant to do that.
J'ai un assistant pour ça.
J'ai une assistante pour ça.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Are you blaming me for this?", "norm": "", "mt": "Tu m'en veux pour ça ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25", "ref": "C'est moi que vous critiquez pour ça ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Je ne me permettrais pas de vous accuser de quoi que ce soit.", "norm": "", "mt": "I wouldn't dare accuse you of anything.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_26", "ref": "I wouldn't dare to accuse you of anything.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous n'êtes pas responsable de la réparation de cet ascenseur!", "norm": "", "mt": "You're not responsible for fixing that elevator!", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_27", "ref": "You're not responsible for repairing the lift!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, en un sens, si.", "norm": "", "mt": "Well, in a way, yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_28", "ref": "Well, in a way you are...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire", "norm": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire.", "mt": "But that's not what I meant", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_29", "ref": "But that's not what I meant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, vous voyez.", "norm": "", "mt": "I mean, you know.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_30", "ref": "Anyhow... you see what I mean.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Stop babbling.", "norm": "", "mt": "Arrête de jacasser.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_31", "ref": "Arrêtez de blablater.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "You're starting to annoy me now.", "norm": "", "mt": "Tu commences à m'embêter.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_32", "ref": "Vous commencez à m'agacer, là.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez regardé si votre téléphone captait le réseau?", "norm": "", "mt": "Did you see if your phone picked up the network?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_33", "ref": "Have you checked whether your phone has any reception?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "It's getting hot in here.", "norm": "", "mt": "Il fait chaud ici.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_34", "ref": "Il commence à faire chaud, ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't carry a phone.", "norm": "", "mt": "Je n'ai pas de téléphone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_35", "ref": "Je n'ai pas de téléphone.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_37
Bon, eh bien nous allons devoir attendre que quelqu'un comprenne que l'ascenseur est en panne, et fasse venir quelqu'un.
Well, we're gonna have to wait for someone to figure out that the elevator is out of order, and bring someone in.
Well, we'll just have to wait until somebody realises that the lift's out of order and goes to get somebody.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T16:20:36.087170", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "average", "coherence": "average", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "", "coherence": "", "grammaticality": "", "meaning": "", "word_choice": "" }, "scenario": [ [ "You are both stuck in a lift at work.", "Vous êtes tous les deux bloqué(e)s dans un ascenseur au travail." ], [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are an employee and you are with your boss.", "Vous êtes un(e) employé(e) et vous êtes avez votre patron(ne)" ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "You are the boss and are with an employee.", "Vous êtes le ou la patron(ne) et vous êtes avec un(e) employé(e)" ], "initiated_dialogue": false, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "We appear to have stopped moving.", "norm": "", "mt": "On semble avoir arrêté de bouger.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_0", "ref": "J'ai l'impression qu'on s'est arrêtés.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't pay you to just stand there.", "norm": "", "mt": "Je ne te paye pas pour rester là.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_1", "ref": "Je ne vous paye pas à rester là debout à rien faire.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "DO something.", "norm": "", "mt": "Fais quelque chose.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_2", "ref": "FAITES quelque chose.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez tout à fait raison, je vais essayer de téléphoner à l'accueil.", "norm": "", "mt": "You're absolutely right, I'll try to call the front desk.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_3", "ref": "You're totally right. I'll try to call reception.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ils devraient pouvoir nous dépanner.", "norm": "", "mt": "They should be able to help us out.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_4", "ref": "They should be able to help us out.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "There is no TRY.", "norm": "", "mt": "Il n'y a pas d'essai.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_5", "ref": "Pas question d'ESSAYER.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas, ici.", "norm": "Aïe, j'ai l'impression qu'on ne capte pas ici.", "mt": "I feel like there's no signal here.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_6", "ref": "Oh no, we don't seem to have any signal here.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good.", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Je ne vais pas pouvoir téléphoner.", "norm": "", "mt": "I'm not gonna be able to make a phone call.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_7", "ref": "I won't be able to call.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Est-ce que cet ascenseur a un système d'appel d'urgence?", "norm": "", "mt": "Does this elevator have an emergency call system?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_8", "ref": "Does this lift have an emergency call system?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "Looks good", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Open that.", "norm": "", "mt": "Ouvre ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_9", "ref": "Ouvrez ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It looks like some kind of telephone box on the wall.", "norm": "", "mt": "On dirait une boîte téléphonique sur le mur.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_10", "ref": "On dirait une sorte de boîtier téléphonique mural.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "OK, je vais voir si c'est bien ça.", "norm": "", "mt": "Okay, I'll see if that's right.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_11", "ref": "Ok, I'll see whether that's it.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Peut-être pourriez-vous regarder si votre téléphone portable capte.", "norm": "", "mt": "Maybe you could look at your cell phone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_12", "ref": "Perhaps you can see whether your phone's got any signal.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Nous n'avons peut-être pas le même opérateur.", "norm": "", "mt": "We may not have the same operator.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_13", "ref": "We might not have the same operator.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Bon, en effet, ce gros bouton rouge me semble prometteur.", "norm": "", "mt": "Well, indeed, this big red button looks promising.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_14", "ref": "Yeah, this big red button does look promising.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous êtes d'accord pour que j'appuie dessus?", "norm": "", "mt": "Do you agree that I should press it?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_15", "ref": "Are you ok for me to push it?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "You ask a lot of questions.", "norm": "", "mt": "Tu poses beaucoup de questions.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_16", "ref": "Vous posez beaucoup de questions", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je prends ça pour un oui.", "norm": "", "mt": "I'll take that as a yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_17", "ref": "I'll take that as a yes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ça sonne, quelqu'un va peut-être nous parler.", "norm": "", "mt": "It's ringing, someone might be able to talk to us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_18", "ref": "It's raining. Maybe somebody will talk to us.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "That's good.", "norm": "", "mt": "C'est bien.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_19", "ref": "Bien.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I'm impressed.", "norm": "", "mt": "Je suis impressionné.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_20", "ref": "Je suis impressionnée.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah, ça s'est arrêté.", "norm": "", "mt": "Ah, it stopped.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_21", "ref": "Oh, it stopped.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "What stopped?", "norm": "", "mt": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_22", "ref": "Qu'est-ce qui s'est arrêté ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous êtes sûre que cet ascenseur est correctement entretenu?", "norm": "", "mt": "Are you sure this elevator is properly maintained?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_23", "ref": "Are you sure this lift is maintained correctly?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "La sonnerie s'est arrêté, je pense que personne ne va nous répondre.", "norm": "", "mt": "The ringing stopped, and I don't think anyone's gonna answer us.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_24", "ref": "It stopped ringing. I don't think anybody's going to reply.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Are you blaming me for this?", "norm": "", "mt": "Tu m'en veux pour ça ?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_25", "ref": "C'est moi que vous critiquez pour ça ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Je ne me permettrais pas de vous accuser de quoi que ce soit.", "norm": "", "mt": "I wouldn't dare accuse you of anything.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_26", "ref": "I wouldn't dare to accuse you of anything.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Vous n'êtes pas responsable de la réparation de cet ascenseur!", "norm": "", "mt": "You're not responsible for fixing that elevator!", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_27", "ref": "You're not responsible for repairing the lift!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, en un sens, si.", "norm": "", "mt": "Well, in a way, yes.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_28", "ref": "Well, in a way you are...", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire", "norm": "Mais ce n'est pas ce que je voulais dire.", "mt": "But that's not what I meant", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_29", "ref": "But that's not what I meant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Enfin, vous voyez.", "norm": "", "mt": "I mean, you know.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_30", "ref": "Anyhow... you see what I mean.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Stop babbling.", "norm": "", "mt": "Arrête de jacasser.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_31", "ref": "Arrêtez de blablater.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "You're starting to annoy me now.", "norm": "", "mt": "Tu commences à m'embêter.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_32", "ref": "Vous commencez à m'agacer, là.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Vous avez regardé si votre téléphone captait le réseau?", "norm": "", "mt": "Did you see if your phone picked up the network?", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_33", "ref": "Have you checked whether your phone has any reception?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "It's getting hot in here.", "norm": "", "mt": "Il fait chaud ici.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_34", "ref": "Il commence à faire chaud, ici.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I don't carry a phone.", "norm": "", "mt": "Je n'ai pas de téléphone.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_35", "ref": "Je n'ai pas de téléphone.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I have an assistant to do that.", "norm": "", "mt": "J'ai un assistant pour ça.", "id": "dialogue-2018-04-25T16-20-36.087170_french_english_1_2_36", "ref": "J'ai une assistante pour ça.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0
They say that flying is the safest form of transport, you know!
Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !
On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1
You shouldn't worry so much.
Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.
Vous ne devriez pas être aussi inquiet.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2
Oh, je sais.
Oh, I know.
Oh, I know.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3
Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.
But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.
But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4
Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.
Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.
There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.
There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5
Well, imagine when space travel becomes commercialised.
Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.
Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6
That's going to be a bit of a shock for you isn't it!
That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!
Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?
Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7
Ah oui, ne m'en parlez pas!
Oh, yeah, tell me about it.
Oh, don't!
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8
Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.
But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.
Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9
On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.
We're not going to fall apart, since there's not really up and down.
You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10
Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.
No, in space, actually, it's more like a submarine.
No, in fact in space it's more like in a submarine.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11
Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.
The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.
The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12
Comme dans un sous-marin.
Like a submarine.
Like in a submarine.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13
C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.
It's absurd, but I think I'd be less afraid.
It's silly, but I think I'd be less scared.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14
Well, can you not force yourself to be rational about it?
Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?
Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15
Being in space is worse than being here now.
Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.
Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16
Are you really still scared after what you just said?
Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?
Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17
Oui, absolument.
Yes, absolutely.
Yes, definitely.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18
Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.
It's not really fear, the rest.
Anyway, it's not really fear
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_19
Plutôt une sorte de stress.
More like some kind of stress.
More a kind of stress.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.", "norm": "", "mt": "It's not really fear, the rest.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18", "ref": "Anyway, it's not really fear", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_20
Mais vous, ça ne vous stresse absolument pas?
But you're not nervous about it, are you?
But how about you? Doesn't it stress you out at all?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.", "norm": "", "mt": "It's not really fear, the rest.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18", "ref": "Anyway, it's not really fear", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Plutôt une sorte de stress.", "norm": "", "mt": "More like some kind of stress.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_19", "ref": "More a kind of stress.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_21
Même quand il y a des turbulences?
Even when there's turbulence?
Even when there's turbulence?
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.", "norm": "", "mt": "It's not really fear, the rest.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18", "ref": "Anyway, it's not really fear", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Plutôt une sorte de stress.", "norm": "", "mt": "More like some kind of stress.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_19", "ref": "More a kind of stress.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous, ça ne vous stresse absolument pas?", "norm": "", "mt": "But you're not nervous about it, are you?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_20", "ref": "But how about you? Doesn't it stress you out at all?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_22
No, it's like a rollercoaster.
Non, c'est comme des montagnes russes.
Non, c'est comme des montagnes russes.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.", "norm": "", "mt": "It's not really fear, the rest.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18", "ref": "Anyway, it's not really fear", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Plutôt une sorte de stress.", "norm": "", "mt": "More like some kind of stress.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_19", "ref": "More a kind of stress.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous, ça ne vous stresse absolument pas?", "norm": "", "mt": "But you're not nervous about it, are you?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_20", "ref": "But how about you? Doesn't it stress you out at all?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Même quand il y a des turbulences?", "norm": "", "mt": "Even when there's turbulence?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_21", "ref": "Even when there's turbulence?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_23
It's amazing!
C'est incroyable !
C'est génial !
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.", "norm": "", "mt": "It's not really fear, the rest.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18", "ref": "Anyway, it's not really fear", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Plutôt une sorte de stress.", "norm": "", "mt": "More like some kind of stress.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_19", "ref": "More a kind of stress.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous, ça ne vous stresse absolument pas?", "norm": "", "mt": "But you're not nervous about it, are you?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_20", "ref": "But how about you? Doesn't it stress you out at all?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Même quand il y a des turbulences?", "norm": "", "mt": "Even when there's turbulence?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_21", "ref": "Even when there's turbulence?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "No, it's like a rollercoaster.", "norm": "", "mt": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_22", "ref": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_24
And they have amazing service.
Et ils ont un service incroyable.
Et le service est parfait.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.", "norm": "", "mt": "It's not really fear, the rest.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18", "ref": "Anyway, it's not really fear", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Plutôt une sorte de stress.", "norm": "", "mt": "More like some kind of stress.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_19", "ref": "More a kind of stress.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous, ça ne vous stresse absolument pas?", "norm": "", "mt": "But you're not nervous about it, are you?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_20", "ref": "But how about you? Doesn't it stress you out at all?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Même quand il y a des turbulences?", "norm": "", "mt": "Even when there's turbulence?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_21", "ref": "Even when there's turbulence?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "No, it's like a rollercoaster.", "norm": "", "mt": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_22", "ref": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It's amazing!", "norm": "", "mt": "C'est incroyable !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_23", "ref": "C'est génial !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_25
I love it when they give free food!
J'adore quand ils donnent de la nourriture gratuite !
J'adore quand ils donnent de la nourriture gratuitement.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.", "norm": "", "mt": "It's not really fear, the rest.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18", "ref": "Anyway, it's not really fear", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Plutôt une sorte de stress.", "norm": "", "mt": "More like some kind of stress.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_19", "ref": "More a kind of stress.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous, ça ne vous stresse absolument pas?", "norm": "", "mt": "But you're not nervous about it, are you?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_20", "ref": "But how about you? Doesn't it stress you out at all?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Même quand il y a des turbulences?", "norm": "", "mt": "Even when there's turbulence?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_21", "ref": "Even when there's turbulence?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "No, it's like a rollercoaster.", "norm": "", "mt": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_22", "ref": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It's amazing!", "norm": "", "mt": "C'est incroyable !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_23", "ref": "C'est génial !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "And they have amazing service.", "norm": "", "mt": "Et ils ont un service incroyable.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_24", "ref": "Et le service est parfait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_26
Especially when there's turbulence and all the tea and coffee goes everywhere!
Surtout quand il y a des turbulences, et tout le thé et le café vont partout !
Surtout quand il y a des turbulences et que le thé et le café se renversent partout !
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.", "norm": "", "mt": "It's not really fear, the rest.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18", "ref": "Anyway, it's not really fear", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Plutôt une sorte de stress.", "norm": "", "mt": "More like some kind of stress.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_19", "ref": "More a kind of stress.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous, ça ne vous stresse absolument pas?", "norm": "", "mt": "But you're not nervous about it, are you?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_20", "ref": "But how about you? Doesn't it stress you out at all?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Même quand il y a des turbulences?", "norm": "", "mt": "Even when there's turbulence?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_21", "ref": "Even when there's turbulence?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "No, it's like a rollercoaster.", "norm": "", "mt": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_22", "ref": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It's amazing!", "norm": "", "mt": "C'est incroyable !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_23", "ref": "C'est génial !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "And they have amazing service.", "norm": "", "mt": "Et ils ont un service incroyable.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_24", "ref": "Et le service est parfait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I love it when they give free food!", "norm": "", "mt": "J'adore quand ils donnent de la nourriture gratuite !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_25", "ref": "J'adore quand ils donnent de la nourriture gratuitement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_27
That's really hilarious.
C'est vraiment hilarant.
C'est vraiment hilarant.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.", "norm": "", "mt": "It's not really fear, the rest.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18", "ref": "Anyway, it's not really fear", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Plutôt une sorte de stress.", "norm": "", "mt": "More like some kind of stress.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_19", "ref": "More a kind of stress.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous, ça ne vous stresse absolument pas?", "norm": "", "mt": "But you're not nervous about it, are you?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_20", "ref": "But how about you? Doesn't it stress you out at all?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Même quand il y a des turbulences?", "norm": "", "mt": "Even when there's turbulence?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_21", "ref": "Even when there's turbulence?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "No, it's like a rollercoaster.", "norm": "", "mt": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_22", "ref": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It's amazing!", "norm": "", "mt": "C'est incroyable !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_23", "ref": "C'est génial !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "And they have amazing service.", "norm": "", "mt": "Et ils ont un service incroyable.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_24", "ref": "Et le service est parfait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I love it when they give free food!", "norm": "", "mt": "J'adore quand ils donnent de la nourriture gratuite !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_25", "ref": "J'adore quand ils donnent de la nourriture gratuitement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Especially when there's turbulence and all the tea and coffee goes everywhere!", "norm": "", "mt": "Surtout quand il y a des turbulences, et tout le thé et le café vont partout !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_26", "ref": "Surtout quand il y a des turbulences et que le thé et le café se renversent partout !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_28
Je vous l'accorde, c'est amusant.
I'll give you that, it's fun.
I agree with you there - it's fun.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.", "norm": "", "mt": "It's not really fear, the rest.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18", "ref": "Anyway, it's not really fear", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Plutôt une sorte de stress.", "norm": "", "mt": "More like some kind of stress.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_19", "ref": "More a kind of stress.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous, ça ne vous stresse absolument pas?", "norm": "", "mt": "But you're not nervous about it, are you?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_20", "ref": "But how about you? Doesn't it stress you out at all?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Même quand il y a des turbulences?", "norm": "", "mt": "Even when there's turbulence?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_21", "ref": "Even when there's turbulence?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "No, it's like a rollercoaster.", "norm": "", "mt": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_22", "ref": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It's amazing!", "norm": "", "mt": "C'est incroyable !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_23", "ref": "C'est génial !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "And they have amazing service.", "norm": "", "mt": "Et ils ont un service incroyable.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_24", "ref": "Et le service est parfait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I love it when they give free food!", "norm": "", "mt": "J'adore quand ils donnent de la nourriture gratuite !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_25", "ref": "J'adore quand ils donnent de la nourriture gratuitement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Especially when there's turbulence and all the tea and coffee goes everywhere!", "norm": "", "mt": "Surtout quand il y a des turbulences, et tout le thé et le café vont partout !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_26", "ref": "Surtout quand il y a des turbulences et que le thé et le café se renversent partout !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's really hilarious.", "norm": "", "mt": "C'est vraiment hilarant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_27", "ref": "C'est vraiment hilarant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_29
Mais c'est également terriblement stressant pour les gens comme moi.
But it's also awfully stressful for people like me.
But it's also incredibly stressful for people like me.
{ "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.", "norm": "", "mt": "It's not really fear, the rest.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18", "ref": "Anyway, it's not really fear", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Plutôt une sorte de stress.", "norm": "", "mt": "More like some kind of stress.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_19", "ref": "More a kind of stress.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous, ça ne vous stresse absolument pas?", "norm": "", "mt": "But you're not nervous about it, are you?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_20", "ref": "But how about you? Doesn't it stress you out at all?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Même quand il y a des turbulences?", "norm": "", "mt": "Even when there's turbulence?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_21", "ref": "Even when there's turbulence?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "No, it's like a rollercoaster.", "norm": "", "mt": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_22", "ref": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It's amazing!", "norm": "", "mt": "C'est incroyable !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_23", "ref": "C'est génial !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "And they have amazing service.", "norm": "", "mt": "Et ils ont un service incroyable.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_24", "ref": "Et le service est parfait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I love it when they give free food!", "norm": "", "mt": "J'adore quand ils donnent de la nourriture gratuite !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_25", "ref": "J'adore quand ils donnent de la nourriture gratuitement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Especially when there's turbulence and all the tea and coffee goes everywhere!", "norm": "", "mt": "Surtout quand il y a des turbulences, et tout le thé et le café vont partout !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_26", "ref": "Surtout quand il y a des turbulences et que le thé et le café se renversent partout !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's really hilarious.", "norm": "", "mt": "C'est vraiment hilarant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_27", "ref": "C'est vraiment hilarant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je vous l'accorde, c'est amusant.", "norm": "", "mt": "I'll give you that, it's fun.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_28", "ref": "I agree with you there - it's fun.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_30
Ah, don't worry.
Ne t'inquiète pas.
Oh, ne vous inquiétez pas.
{ "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_6", "ref": "Ça va être un sacré choc pour vous, n'est-ce pas ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Ah oui, ne m'en parlez pas!", "norm": "", "mt": "Oh, yeah, tell me about it.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_7", "ref": "Oh, don't!", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais en même temps, être loin de la terre, sans la gravité, c'est différent.", "norm": "", "mt": "But at the same time, being away from the earth, without gravity, it's different.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_8", "ref": "Yet, it's different - being far from Earth, without gravity.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "On ne risque pas de tomber, puisqu'il n'y a plus vraiment de haut et de bas.", "norm": "", "mt": "We're not going to fall apart, since there's not really up and down.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_9", "ref": "You're not in danger of falling, since there isn't really and up and a down.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "did he really mean \"fall apart\" or \"fall\"?", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Non, dans l'espace, en fait, c'est plutôt comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "No, in space, actually, it's more like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_10", "ref": "No, in fact in space it's more like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Il faut que le vaisseau spatial soit solide, car s'il y a un trou dans la coque on est certainement très vite mort.", "norm": "", "mt": "The spaceship has to be solid, 'cause if there's a hole in the hull, we'll probably be dead soon.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_11", "ref": "The spaceship has to be solid, because if there's a little hole in the hull then you'd certainly be dead very quickly.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Comme dans un sous-marin.", "norm": "", "mt": "Like a submarine.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_12", "ref": "Like in a submarine.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "C'est absurde, mais je crois que j'aurais moins peur.", "norm": "", "mt": "It's absurd, but I think I'd be less afraid.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_13", "ref": "It's silly, but I think I'd be less scared.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, can you not force yourself to be rational about it?", "norm": "", "mt": "Pouvez-vous ne pas vous forcer à être rationnel à ce sujet ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_14", "ref": "Mais vous ne pourriez pas vous forcer à voir ça de façon rationnelle ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "Je soupçonne une négation de trop", "eval_problems": [ "coherence", "meaning" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Being in space is worse than being here now.", "norm": "", "mt": "Être dans l'espace est pire que d'être ici maintenant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_15", "ref": "Être dans l'espace est encore pire qu'être ici maintenant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Are you really still scared after what you just said?", "norm": "", "mt": "Tu as vraiment toujours peur après ce que tu viens de dire ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_16", "ref": "Est-ce que vous avez encore peur, après ce que vous venez de dire ?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oui, absolument.", "norm": "", "mt": "Yes, absolutely.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_17", "ref": "Yes, definitely.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Ce n'est pas vraiment de la peur, du reste.", "norm": "", "mt": "It's not really fear, the rest.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_18", "ref": "Anyway, it's not really fear", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Plutôt une sorte de stress.", "norm": "", "mt": "More like some kind of stress.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_19", "ref": "More a kind of stress.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous, ça ne vous stresse absolument pas?", "norm": "", "mt": "But you're not nervous about it, are you?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_20", "ref": "But how about you? Doesn't it stress you out at all?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Même quand il y a des turbulences?", "norm": "", "mt": "Even when there's turbulence?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_21", "ref": "Even when there's turbulence?", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "No, it's like a rollercoaster.", "norm": "", "mt": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_22", "ref": "Non, c'est comme des montagnes russes.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "It's amazing!", "norm": "", "mt": "C'est incroyable !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_23", "ref": "C'est génial !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "And they have amazing service.", "norm": "", "mt": "Et ils ont un service incroyable.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_24", "ref": "Et le service est parfait.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "I love it when they give free food!", "norm": "", "mt": "J'adore quand ils donnent de la nourriture gratuite !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_25", "ref": "J'adore quand ils donnent de la nourriture gratuitement.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Especially when there's turbulence and all the tea and coffee goes everywhere!", "norm": "", "mt": "Surtout quand il y a des turbulences, et tout le thé et le café vont partout !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_26", "ref": "Surtout quand il y a des turbulences et que le thé et le café se renversent partout !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's really hilarious.", "norm": "", "mt": "C'est vraiment hilarant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_27", "ref": "C'est vraiment hilarant.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "english" } }, { "orig": "Je vous l'accorde, c'est amusant.", "norm": "", "mt": "I'll give you that, it's fun.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_28", "ref": "I agree with you there - it's fun.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais c'est également terriblement stressant pour les gens comme moi.", "norm": "", "mt": "But it's also awfully stressful for people like me.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_29", "ref": "But it's also incredibly stressful for people like me.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } } ]
dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_31
They're bringing the duty free round soon.
Le service est bientôt libre.
Ils vont bientôt passer pour le duty free.
{ "eval_judgment": "poor", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "meaning" ], "lang": "english" }
{ "start_time": "2018-04-25T17:32:57.426273", "end_time": "", "translation_model": "baseline", "final_evaluation_user1": { "style": "good", "coherence": "poor", "grammaticality": "good", "meaning": "average", "word_choice": "average" }, "final_evaluation_user2": { "style": "good", "coherence": "excellent", "grammaticality": "average", "meaning": "good", "word_choice": "good" }, "scenario": [ [ "You are in an aeroplane.", "Vous êtes dans un avion." ], [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ] ], "user1": { "role_num": 1, "role": [ "You are scared and are speaking to the person sitting next to you.", "Vous avez peur de l'avion et parlez à la personne à côté de vous." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 2, "lang": "french" }, "user2": { "role_num": 2, "role": [ "Your interlocutor is scared.", "Vous parlez à la personne à côté de vous, qui a peur de l'avion." ], "initiated_dialogue": true, "turn_number": 1, "lang": "english" } }
[ { "orig": "They say that flying is the safest form of transport, you know!", "norm": "", "mt": "Ils disent que voler est la forme la plus sûre du transport, vous savez !", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_0", "ref": "On dit que l'avion est le mode de transport le plus sûr, vous savez !", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "word choice" ], "lang": "english" } }, { "orig": "You shouldn't worry so much.", "norm": "", "mt": "Tu ne devrais pas t'inquiéter autant.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_1", "ref": "Vous ne devriez pas être aussi inquiet.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "Oh, je sais.", "norm": "", "mt": "Oh, I know.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_2", "ref": "Oh, I know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "perfect", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [], "lang": "french" } }, { "orig": "Mais vous savez, être un peu stressé en avion n'est pas quelque chose de rationnel.", "norm": "", "mt": "But you know, being a little stressed out on planes is not a rational thing.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_3", "ref": "But being a bit stressed when flying isn't something rational, you know.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "a tiny bit too formal for spontaneous speech", "eval_problems": [ "style" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au dessus du sol.", "norm": "Il y a quelque chose de vraiment pas naturel dans le fait qu'un objet si gros et si lourd qu'un avion puisse être suspendu à 10 kilomètres au-dessus du sol.", "mt": "There's something really unnatural about an object so big and heavy that a plane can be suspended from 10 miles above the ground.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_4", "ref": "There's really something unnatural about such a big, heavy object as a plane being suspended 10 kilometres above the ground. ", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "\"so... that\" should be \"as... as\". \"from\" should not be there.", "eval_problems": [ "grammar" ], "lang": "french" } }, { "orig": "Well, imagine when space travel becomes commercialised.", "norm": "", "mt": "Et bien, imagine quand le voyage spatial devient commercialisé.", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_french_english_1_3_5", "ref": "Eh bien imaginez lorsqu'ils vendront des voyages spatiaux.", "utterance_meta": { "eval_judgment": "medium", "eval_verbatim": "", "eval_problems": [ "grammar", "word choice", "coherence" ], "lang": "english" } }, { "orig": "That's going to be a bit of a shock for you isn't it!", "norm": "That's going to be a bit of a shock for you, isn't it!", "mt": "Ça va être un peu un choc pour vous, n'est-ce pas ?", "id": "dialogue-2018-04-25T17-32-57.426273_frenc