audio_id
int64 34
911
| audio_name
stringclasses 36
values | file_path
stringlengths 41
76
| speaker_type
stringclasses 4
values | speaker_code
stringclasses 75
values | speaker_gender
stringclasses 3
values | audio_quality
stringclasses 2
values | start_time
float32 0.33
12.2k
| end_time
float32 6.79
12.2k
| duration
float32 0.02
29.1
| normalized_text
stringlengths 1
546
| original_text
stringlengths 1
566
| audio
audioduration (s) 0.02
29.1
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_346_2280.4359999999997_2289.3199999999997.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,280.439941 | 2,289.320068 | 8.88 | elas tinham já uma certa idade então elas criavam criaram novos núcleos de amizade e ela | Elas tinham já uma certa idade, então elas criavam, criaram novos núcleos de amizade e ela, | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_406_2681.2019999999998_2684.803.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,681.199951 | 2,684.800049 | 3.6 | então esses quatro jovens turcos que tiveram uma | Então, esses quatro jovens turcos que tiveram uma | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_123_922.289_931.9000000000001.wav | R | MA_HV273 | F | high | 922.289001 | 931.900024 | 9.611 | então a gente minha mãe participava do trabalho caseiro ah e ao mesmo tempo ajudava meu pai na indústria | Então, a gente, minha mãe participava do trabalho caseiro ãh e ao mesmo tempo ajudava meu pai na indústria. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_310_2080.6279999999997_2086.47.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,080.629883 | 2,086.469971 | 5.84 | e minha mãe eu passei a ficar na casa da minha mãe porque eu estava muito mal | E minha mãe, eu passei a ficar na casa da minha mãe porque eu estava muito mal. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_372_2448.31_2450.872.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,448.310059 | 2,450.870117 | 2.56 | durante 15 anos mais ou menos | Durante 15 anos, mais ou menos. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_477_3183.8869999999997_3199.3979999999997.wav | R | MA_HV273 | F | high | 3,183.889893 | 3,199.399902 | 15.51 | eu acho que a minha história ah retrata um pouco de são paulo antigo retrata um pouco do do cotidiano do que era antigamente de como as pessoas viviam de como se adaptavam | Eu acho que a minha história ãh retrata um pouco de São Paulo antigo, retrata um pouco do do cotidiano do que era antigamente, de como as pessoas viviam, de como se adaptavam. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_144_1098.0520000000001_1105.538.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,098.050049 | 1,105.540039 | 7.49 | tem muita similaridade a música armênia com a árabe a grega a turca | Tem muita similaridade a música armênia com a árabe, a grega, a turca. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_469_3127.3619999999996_3130.8239999999996.wav | R | MA_HV273 | F | high | 3,127.360107 | 3,130.820068 | 3.46 | então eu estou muito restrita | Então, eu estou muito restrita. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_424_2803.308_2809.3709999999996.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,803.310059 | 2,809.370117 | 6.06 | tendo de começar era uma raça dentro era um povo dentro de outro povo | tendo de começar... Era uma raça dentro... Era um povo dentro de outro povo. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_211_1482.089_1491.2640000000001.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,482.089966 | 1,491.26001 | 9.17 | a minha parte dos meus estudos universitários foram assim um pouco anulados porque foram substituídos pela vida mais caseira | A minha parte dos meus estudos universitários foram, assim, um pouco anulados porque foram substituídos pela vida mais caseira. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_410_2701.968_2709.99.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,701.969971 | 2,709.98999 | 8.02 | então eles trataram de engendrar um plano de matança dessas outras raças que não compunham a raça turca | Então, eles trataram de engendrar um plano de matança dessas outras raças que não compunham a raça turca. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_76_588.08_600.0640000000001.wav | R | MA_HV273 | F | high | 588.080017 | 600.064026 | 11.984 | então ele comprou um cavalo e uma charrete e se locomovia diariamente lá do sacomã até a rua canindé de charrete | Então, ele comprou um cavalo e uma charrete e se locomovia diariamente lá do Sacomã até a Rua Canindé, de charrete. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_449_2963.4139999999998_2966.457.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,963.409912 | 2,966.459961 | 3.05 | eu convivo muito bem com eles ah | Eu convivo muito bem com eles ãh. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_380_2493.0009999999997_2497.2619999999997.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,493 | 2,497.26001 | 4.26 | ele é filho de italianos e portugueses | Ele é filho de italianos e portugueses. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_363_2387.999_2390.701.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,388 | 2,390.699951 | 2.7 | agora e aí ele passou para o ramo de tecidos | Agora, e aí ele passou para o ramo de tecidos? | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_370_2441.566_2445.459.wav | P/1 | MD006 | F | high | 2,441.570068 | 2,445.459961 | 3.89 | quando seu marido passou a trabalhar no ramo de tecidos | Quando seu marido passou a trabalhar no ramo de tecidos... | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_232_1618.169_1619.95.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,618.170044 | 1,619.949951 | 1.78 | hoje é completamente diferente | Hoje é completamente diferente. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_38_329.209_332.532.wav | R | MA_HV273 | F | high | 329.209015 | 332.532013 | 3.323 | e entregavam lá no centro da cidade | e entregavam lá no centro da cidade. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_425_2809.3709999999996_2818.575.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,809.370117 | 2,818.570068 | 9.2 | então o povo que se juntou ao primeiro era um era um submundo | Então, o povo que se juntou ao primeiro era um... Era um submundo. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_24_210.822_215.96300000000002.wav | R | MA_HV273 | F | high | 210.822006 | 215.962997 | 5.141 | i-i o governo sírio a abrigou ela | i-i o governo sírio a abrigou ela. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_49_416.96_433.71299999999997.wav | R | MA_HV273 | F | high | 416.959991 | 433.713013 | 16.753 | ah o como havia uma pequena comunidade armênia aqui no brasil aqui em são paulo então havia ah logo se formou formaram-se núcleos armênios e se concentravam todos nas imediações do mercado municipal | Ah, o como havia uma pequena comunidade armênia aqui no Brasil, aqui em São Paulo, então havia, ãh, logo se formou, formaram-se núcleos armênios e se concentravam todos nas imediações do mercado municipal. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_92_722.957_729.1600000000001.wav | R | MA_HV273 | F | high | 722.95697 | 729.159973 | 6.203 | nos fins de semana todos juntos e nos confraternizávamos com músicas armênias ah | nos fins de semana, todos juntos, e nos confraternizávamos com músicas armênias, ãh, | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_353_2333.1_2335.941.wav | P/1 | MD006 | F | high | 2,333.100098 | 2,335.939941 | 2.84 | e o que aconteceu com a lavanderia | E o que aconteceu com a lavanderia? | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_243_1672.069_1672.269.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,672.069946 | 1,672.27002 | 0.2 | aí | Aí, | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_116_877.481_880.462.wav | R | MA_HV273 | F | high | 877.481018 | 880.461975 | 2.981 | almoçávamos tínhamos duas horas de almoço | Almoçávamos, tínhamos duas horas de almoço. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_205_1457.894_1462.256.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,457.890015 | 1,462.26001 | 4.37 | eu me casei aí nos moldes antigos | Eu me casei aí nos moldes antigos. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_316_2109.93_2111.23.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,109.929932 | 2,111.22998 | 1.3 | morei cinco anos lá | Morei cinco anos lá. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_330_2202.924_2204.444.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,202.919922 | 2,204.439941 | 1.52 | coisa divina mesmo | Coisa divina mesmo. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_465_3077.22_3084.464.wav | R | MA_HV273 | F | high | 3,077.219971 | 3,084.459961 | 7.24 | eu estou com minha mãe com noven com quase 97 anos com alzheimer e eu que cuido dela | Eu estou com minha mãe com noven, com quase 97 anos, com Alzheimer, e eu que cuido dela. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_219_1518.755_1521.976.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,518.76001 | 1,521.97998 | 3.22 | meu professor de armênio meu pai e meu marido | Meu professor de armênio, meu pai e meu marido. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_289_1969.801_1982.531.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,969.800049 | 1,982.530029 | 12.73 | agora já ah como existem casamentos mistos entre brasileiros e outras raças com armênios então já se fala o português e o armênio | Agora já ãh, como existem casamentos mistos entre brasileiros e outras raças com armênios, então já se fala o português e o armênio. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_25_215.96300000000002_220.00400000000002.wav | R | MA_HV273 | F | low | 215.962997 | 220.003998 | 4.041 | e assim também inúmeras famílias armênias ah do | E assim também inúmeras famílias armênias ãh, do ( ) | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_89_689.673_702.8380000000001.wav | R | MA_HV273 | F | high | 689.672974 | 702.838013 | 13.165 | e como eram ah casas de veraneio a gente só tinha contato com outras chácaras quando as outras tosse famílias eh tinham férias e chegavam até a chácara | E como eram ãh casas de veraneio, a gente só tinha contato com outras chácaras quando as outras (tosse) famílias eh tinham férias e chegavam até a chácara. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_332_2209.178_2211.68.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,209.179932 | 2,211.679932 | 2.5 | dois anos e meio depois veio a segunda | Dois anos e meio depois veio a segunda. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_286_1958.531_1963.835.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,958.530029 | 1,963.829956 | 5.3 | enquanto não se juntaram as duas cabeças não se consideram como casados | Enquanto não se juntaram as duas cabeças, não se consideram como casados. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_302_2042.8790000000001_2049.1639999999998.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,042.880005 | 2,049.159912 | 6.28 | e ele comprou uma casa fomos viajar para a argentina | E ele comprou uma casa, fomos viajar para a Argentina, | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_126_943.83_949.8340000000001.wav | R | MA_HV273 | F | high | 943.830017 | 949.833984 | 6.004 | tínhamos sempre um uniforme muito bem lavado e passado já que nós tínhamos a nossa lavanderia à nossa disposição | Tínhamos sempre um uniforme muito bem lavado e passado, já que nós tínhamos a nossa lavanderia à nossa disposição. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_455_3012.7219999999998_3021.7459999999996.wav | R | MA_HV273 | F | high | 3,012.719971 | 3,021.75 | 9.03 | agora fim de semana eles passam com os pais deles na fazenda que eles têm em são josé dos campos e tem mais uma fazenda em cunha | Agora, fim de semana, eles passam com os pais deles na fazenda que eles têm, em São José dos Campos, e tem mais uma fazenda em Cunha. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_435_2904.939_2915.145.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,904.939941 | 2,915.149902 | 10.21 | em todos os países onde os armênios estão há um ajuntamento e nesse dia é comemorado o dia mesmo do luto nacional armênio | em todos os países onde os armênios estão, há um ajuntamento e nesse dia é comemorado o dia mesmo do luto nacional armênio. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_385_2533.2039999999997_2537.647.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,533.199951 | 2,537.649902 | 4.45 | recentemente ficou noiva com um moço des descendente de armênio | Recentemente ficou noiva com um moço des descendente de armênio. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_245_1684.047_1703.131.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,684.050049 | 1,703.130005 | 19.08 | o que ele sentiu no momento porque também era assim muito como vamos dizer assim ah era muito restrito ah a comunicação do de um filho com um pai a respeito dos seus sentimentos pessoais | o que ele sentiu no momento, porque também era assim muito, como vamos dizer, assim, ãh, era muito restrito, ãh, a comunicação do de um filho com um pai a respeito dos seus sentimentos pessoais. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_209_1477.261_1478.944.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,477.26001 | 1,478.939941 | 1.68 | ter filhos cuidar do lar | ter filhos, cuidar do lar. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_457_3032.9739999999997_3036.6369999999997.wav | R | MA_HV273 | F | high | 3,032.969971 | 3,036.639893 | 3.67 | é mais às sextas-feiras que eu tenho contato com eles | É mais às sextas-feiras que eu tenho contato com eles. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_478_3199.3979999999997_3204.1609999999996.wav | R | MA_HV273 | F | high | 3,199.399902 | 3,204.159912 | 4.76 | então eu acho que preencheu a a finalidade | Então, eu acho que preencheu a a finalidade. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_80_628.604_649.927.wav | R | MA_HV273 | F | high | 628.604004 | 649.927002 | 21.323 | então algumas vezes eu eu e minha mãe acompanhávamos meu pai nesse trajeto até a lavanderia e os prédios eram baixos as ruas quase desertas e era uma assim uma uma qualidade de vida quase interiorana na época | Então, algumas vezes, eu, eu e minha mãe acompanhávamos meu pai nesse trajeto até a lavanderia, e os prédios eram baixos, as ruas quase desertas, e era uma assim, uma uma qualidade de vida quase interiorana na época. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_432_2877.41_2881.852.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,877.409912 | 2,881.850098 | 4.44 | então em todas as partes do mundo no dia de hoje é celebrado | Então, em todas as partes do mundo, no dia de hoje, é celebrado | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_203_1452.892_1454.673.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,452.890015 | 1,454.670044 | 1.78 | aí em seguida eu me casei | Aí, em seguida, eu me casei. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_51_442.96_451.61199999999997.wav | R | MA_HV273 | F | high | 442.959991 | 451.612 | 8.652 | consistia dos dois lados em lojas e fábricas de sapatos dos armênios e eles viviam no alto no sobrado | Consistia dos dois lados em lojas e fábricas de sapatos dos armênios, e eles viviam no alto, no sobrado. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_95_736.4440000000001_742.3480000000001.wav | R | MA_HV273 | F | high | 736.44397 | 742.348022 | 5.904 | a nossa casa virou um reduto armênio de lazer mais ou menos nos fins de semana | A nossa casa virou um reduto armênio de lazer, mais ou menos, nos fins de semana. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_437_2918.687_2924.43.wav | P/1 | MD006 | F | high | 2,918.689941 | 2,924.429932 | 5.74 | e hoje a senhora sabe se existe alguma comemoração em são paulo | E hoje a senhora sabe se existe alguma comemoração em São Paulo? | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_300_2022.184_2028.209.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,022.180054 | 2,028.209961 | 6.03 | e a esposa era assim como que submissa à vontade do marido | E a esposa era assim, como que submissa à vontade do marido. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_97_748.988_751.909.wav | R | MA_HV273 | F | high | 748.987976 | 751.908997 | 2.921 | bom aos cinco anos eu mudei para cá | Bom, aos cinco anos eu mudei para cá. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_446_2954.3379999999997_2955.5989999999997.wav | P/1 | MD006 | F | high | 2,954.340088 | 2,955.600098 | 1.26 | e como é que é isso de ser avó | E como é que é isso de ser avó? | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_358_2369.9959999999996_2371.1169999999997.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,370 | 2,371.120117 | 1.12 | não é regra geral | Não é regra geral. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_325_2166.051_2175.517.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,166.050049 | 2,175.52002 | 9.47 | eu achei assim a maternidade uma coisa extraordinariamente bela uma coisa divina mesmo | Eu achei assim a maternidade uma coisa extraordinariamente bela, uma coisa divina mesmo. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_26_220.00400000000002_222.744.wav | R | MA_HV273 | F | high | 220.003998 | 222.744003 | 2.74 | deu o abrigo deu o asilo para eles | Deu o abrigo, deu o asilo para eles. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_396_2613.477_2617.801.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,613.47998 | 2,617.800049 | 4.32 | então por isso é agradável para a gente esse modo de ser | Então, por isso, é agradável para a gente esse modo de ser. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_356_2360.3469999999998_2362.229.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,360.350098 | 2,362.22998 | 1.88 | a mulher fica quase que excluída | A mulher fica quase que excluída. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_48_409.954_416.96.wav | P/1 | MD006 | F | low | 409.95401 | 416.959991 | 7.006 | em 52 e a senhora saberia dizer como é que eles se conheceram o seu pai e a sua mãe | < em 52. E a senhora saberia dizer como é que eles se conheceram, o seu pai e a sua mãe? | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_264_1816.537_1820.682.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,816.540039 | 1,820.680054 | 4.14 | no dia do meu aniversário em outubro as famílias se juntaram | No dia do meu aniversário, em outubro, as famílias se juntaram. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_263_1815.256_1816.537.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,815.26001 | 1,816.540039 | 1.28 | isso foi em maio | Isso foi em maio. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_327_2182.9779999999996_2189.46.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,182.97998 | 2,189.459961 | 6.48 | uma semana antes estava dentro de mim depois uma semana depois estava nos meus braços uma criança | Uma semana antes estava dentro de mim, depois, uma semana depois, estava nos meus braços uma criança. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_375_2464.022_2468.785.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,464.02002 | 2,468.780029 | 4.76 | então resolveu estudar para prestar para concurso | Então, resolveu estudar para prestar para concurso. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_105_792.234_800.9590000000001.wav | R | MA_HV273 | F | high | 792.234009 | 800.958984 | 8.725 | e lá era período integral e eram intercaladas aulas de armênio e aulas do currículo normal de português | e lá era período integral, e eram intercaladas aulas de armênio e aulas do currículo normal de português. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_50_435.40999999999997_442.96.wav | R | MA_HV273 | F | high | 435.410004 | 442.959991 | 7.55 | melhor dizendo a rua comendador afonso kerlakian que hoje se chama assim no passado era a rua pajé | Melhor dizendo, a rua Comendador Afonso Kerlakian, que hoje se chama assim, no passado era a Rua Pajé. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_247_1710.153_1713.094.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,710.150024 | 1,713.089966 | 2.94 | então ficou assim dentro dele | Então, ficou assim dentro dele, | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_344_2273.352_2276.794.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,273.350098 | 2,276.790039 | 3.44 | e 4 e aí pra elas também foi uma mudança né | e 4>. E aí pra elas também foi uma mudança, né? | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_175_1269.9660000000001_1271.348.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,269.969971 | 1,271.349976 | 1.38 | né de colegial | Né? de colegial. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_88_686.812_689.673.wav | R | MA_HV273 | F | high | 686.812012 | 689.672974 | 2.861 | então eram esparsas entre uma e outra | Então eram esparsas entre uma e outra. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_320_2129.4559999999997_2136.4379999999996.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,129.459961 | 2,136.439941 | 6.98 | então passamos por uma outra a casa já ficou pequena para nós passamos por uma casa | Então, passamos por uma outra... A casa já ficou pequena para nós, passamos por uma casa, | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_234_1623.291_1626.633.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,623.290039 | 1,626.630005 | 3.34 | aí depois passaram-se os anos | Aí, depois passaram-se os anos. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_304_2055.912_2063.676.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,055.909912 | 2,063.679932 | 7.77 | passamos só um ano na minha casa porque eu fiquei esperando minha filha mais velha a primogênita | Passamos só um ano na minha casa, porque eu fiquei esperando minha filha mais velha, a primogênita. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_140_1068.871_1088.025.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,068.869995 | 1,088.030029 | 19.16 | um jardim bonito tinha um abacateiro frondoso onde meu pai tinha instalado ah mesas fixas onde nós almoçávamos nos aos domingos aos sábados tocava-se música armênia dançava-se músicas típicas armênias em roda | um jardim bonito, tinha um abacateiro frondoso, onde meu pai tinha instalado ãh mesas fixas, onde nós almoçávamos nos, aos domingos, aos sábados, tocava-se música armênia, dançava-se músicas típicas armênias em roda. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_467_3102.957_3111.0389999999998.wav | R | MA_HV273 | F | high | 3,102.959961 | 3,111.040039 | 8.08 | um contato constante um zelo constante que ela está numa fase já muito adiantada do do do alzheimer | um contato constante, um zelo constante, que ela está numa fase já muito adiantada do do do Alzheimer. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_145_1105.538_1108.1000000000001.wav | P/1 | MD006 | F | high | 1,105.540039 | 1,108.099976 | 2.56 | e depois da escola armênia a senhora foi para onde eu | E depois da escola armênia, a senhora foi para onde? Eu... | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_444_2942.33_2946.153.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,942.330078 | 2,946.149902 | 3.82 | da minha filha andréia um menino e uma menina | Da minha filha Andréia, um menino e uma menina. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_154_1151.401_1152.642.wav | P/1 | MD006 | F | low | 1,151.400024 | 1,152.640015 | 1.24 | a senhora foi ficando mais | A senhora foi ficando mais ( ) | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_471_3142.7509999999997_3151.5359999999996.wav | P/1 | MD006 | F | high | 3,142.75 | 3,151.540039 | 8.79 | e será que ficou alguma história que a senhora gostaria de contar e que a gente não deu oportunidade ou deixou passar | E será que ficou alguma história que a senhora gostaria de contar e que a gente não deu oportunidade ou deixou passar? | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_453_2988.0319999999997_2993.0539999999996.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,988.030029 | 2,993.050049 | 5.02 | e passamos à tarde no clube sírio depois retornamos enquanto a minha filha | E passamos à tarde no clube sírio, depois retornamos, enquanto a minha filha | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_112_853.457_860.759.wav | R | MA_HV273 | F | high | 853.45697 | 860.758972 | 7.302 | eu gostava mais de português e gostava muito de estudar história da armênia | Eu gostava mais de português e gostava muito de estudar História da Armênia. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_187_1340.182_1348.185.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,340.180054 | 1,348.189941 | 8.01 | cada um tem a sua vida cada um tem o seu carro e não tem aquela aquele vamos dizer | Cada um tem a sua vida, cada um tem o seu carro, e não tem aquela, aquele, vamos dizer, | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_34_293.109_300.274.wav | R | MA_HV273 | F | high | 293.109009 | 300.273987 | 7.165 | mas eles ele tinha necessidade eles todos tinham necessidade de uma ocupação de uma atividade | Mas eles, ele tinha necessidade, eles todos tinham necessidade de uma ocupação, de uma atividade. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_474_3157.3799999999997_3173.109.wav | R | MA_HV273 | F | high | 3,157.379883 | 3,173.110107 | 15.73 | eu achei muito bom de contar uma parte da minha vida porque eu acho que todo imigrante já que são paulo é uma uma cidade cosmopolita ela é formada de descendentes de imigrantes | Eu achei muito bom de contar uma parte da minha vida, porque eu acho que todo imigrante, já que São Paulo é uma uma cidade cosmopolita, ela é formada de descendentes de imigrantes. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_335_2218.7189999999996_2227.2839999999997.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,218.719971 | 2,227.280029 | 8.56 | então a infância delas foi na casa da minha sogra já que ela tinha uma casa grande com um jardim grande | Então, a infância delas foi na casa da minha sogra, já que ela tinha uma casa grande, com um jardim grande. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_125_935.404_943.83.wav | R | MA_HV273 | F | high | 935.403992 | 943.830017 | 8.426 | então nós sempre tínhamos ah uma comida caseira quentinha porque minha mãe era muito cuidadosa com a nossa alimentação | Então, nós sempre tínhamos ãh uma comida caseira quentinha, porque minha mãe era muito cuidadosa com a nossa alimentação. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_388_2547.153_2552.4559999999997.wav | P/1 | MD006 | F | high | 2,547.149902 | 2,552.459961 | 5.31 | e hoje no cotidiano do casal vocês continuam frequentando e continuam | E hoje, no cotidiano do casal, vocês continuam frequentando e continuam | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_292_1992.779_1996.021.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,992.780029 | 1,996.02002 | 3.24 | e o que mais eu poderia dizer | E... o que mais eu poderia dizer? | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_351_2310.6059999999998_2319.6099999999997.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,310.610107 | 2,319.610107 | 9 | a mais velha fez ah na católica ela fez letras na católica só que não exerceu trabalhou com o pai | A mais velha fez ãh na católica, ela fez letras na católica, só que não exerceu, trabalhou com o pai, | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_79_622.83_627.714.wav | R | MA_HV273 | F | high | 622.830017 | 627.713989 | 4.884 | e nossa família possuía também um carro a gasogênio além da charrete | E nossa família possuía também um carro a gasogênio, além da charrete. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_361_2377.303_2385.252.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,377.300049 | 2,385.25 | 7.95 | e a lavanderia se extinguiu aos poucos porque foi vendida outras pessoas compraram não não souberam tocar | E a lavanderia se extinguiu aos poucos, porque foi vendida, outras pessoas compraram, não não souberam tocar. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_194_1377.943_1393.655.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,377.939941 | 1,393.660034 | 15.72 | já que eu falava uma língua armênia e porque meus pais eram obrigados a saber a língua turca já que tiveram a influência turca eles se comunicavam entre si em turco nós acabamos aprendendo por assimilando a língua turca | Já que eu falava uma língua armênia, e porque meus pais eram obrigados a saber a língua turca, já que tiveram a influência turca, eles se comunicavam entre si em turco, nós acabamos aprendendo por assimilando a língua turca. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_183_1308.537_1314.76.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,308.540039 | 1,314.76001 | 6.22 | fazíamos turma tomávamos ônibus íamos todos juntos para a escola voltávamos juntos | Fazíamos turma, tomávamos ônibus, íamos todos juntos para a escola, voltávamos juntos. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_161_1198.333_1200.693.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,198.329956 | 1,200.689941 | 2.36 | assim todos eles prosperaram | Assim, todos eles prosperaram. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_58_486.25399999999996_487.074.wav | P/1 | MD006 | F | high | 486.253998 | 487.074005 | 0.82 | eu sou a do meio | Eu sou a do meio. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_452_2976.2059999999997_2988.0319999999997.wav | R | MA_HV273 | F | high | 2,976.209961 | 2,988.030029 | 11.82 | eles almoçam comigo depois à tarde eu levo o menino pra aula de judô no clube sírio e a menina para aula de dança árabe que ela gosta de dança árabe | eles almoçam comigo, depois à tarde eu levo o menino pra aula de judô no clube sírio e a menina para aula de dança árabe, que ela gosta de dança árabe. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_31_263.909_267.89099999999996.wav | R | MA_HV273 | F | high | 263.908997 | 267.890991 | 3.982 | então por mais algum tempo eles permaneceram em alepo | Então, por mais algum tempo, eles permaneceram em Alepo. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_72_567.688_572.517.wav | R | MA_HV273 | F | high | 567.687988 | 572.517029 | 4.829 | a custa do leite de vaca mesmo lá na chácara do meu pai | a custa do leite de vaca mesmo, lá na chácara do meu pai. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_308_2078.9469999999997_2079.767.wav | P/1 | MD006 | F | high | 2,078.949951 | 2,079.77002 | 0.82 | durante a gravidez | durante a gravidez. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_164_1213.797_1222.3210000000001.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,213.800049 | 1,222.319946 | 8.52 | antigamente os armênios tinham o hábito de morarem assim dois irmãos com suas respectivas famílias na mesma casa | Antigamente, os armênios tinham o hábito de morarem assim, dois irmãos com suas respectivas famílias na mesma casa. | |
466 | pc_ma_hv273 | train/pc_ma_hv273/pc_ma_hv273_237_1636.237_1638.678.wav | R | MA_HV273 | F | high | 1,636.23999 | 1,638.680054 | 2.44 | aí depois eu fui fazer o colegial | Aí depois eu fui fazer o colegial. |
MuPe Life Stories Dataset
A new publicly available dataset consisting of 289 life story interviews (365 hours), featuring a broad range of speakers varying in age, education, and regional accents.
Dataset
Model
Citation
Leal, S.E.; Candido Junior, A.; Marcacini, R.; Casanova, E.; Gonçalves, O.; Soares, A.; Lima, R.; Gris, L.; Aluísio, S.M. MuPe Life Stories Dataset: Spontaneous Speech in Brazilian Portuguese with a Case Study Evaluation on ASR Bias against Speakers Groups and Topic Modeling. Proceedings of the 31st International Conference on Computational Linguistics (COLING) (2025).
@inProceedings{Leal2025Coling,
author={Sidney Leal
and Arnaldo Candido Jr.
and Ricardo Marcacini
and Edresson Casanova
and Odilon Gonçalves
and Anderson Soares
and Rodrigo Lima
and Lucas Gris
and Sandra Alu{\'i}sio,
title={MuPe Life Stories Dataset: Spontaneous Speech in Brazilian Portuguese with a Case Study Evaluation on ASR Bias against Speakers Groups and Topic Modeling},
booktitle={Proceedings of the 31st International Conference on Computational Linguistics (COLING)},
year={2025}
}
Sponsors / Funding
This work was carried out at the Center for Artificial Intelligence (C4AI-USP), with support by the São Paulo Research Foundation (FAPESP grant #2019/07665-4) and by the IBM Corporation. This project was also supported by the Ministry of Science, Technology and Innovation, with resources of Law No. 8.248, of October 23, 1991, within the scope of PPI-SOFTEX, coordinated by Softex and published Residence in TIC 13, DOU 01245.010222/2022-44.
- Downloads last month
- 49