sentence1
stringlengths
2
134
sentence2
stringlengths
1
48
Hy praat min, maar hou hom dop
モランジュは無口だが 目を放すな
Ek wou die hele wêreld vertel
その気分を世界全体と 分かち合いたかった
Daar is iets mis. Dit is nie veronderstel om dit te doen.
何か変なのよ
'n Geveg. ek was heel die tyd bekommerd.
あなたの苦労を ずっと心配してた
Jy vergestalt ons geloof. Kryptons eerste natuurlike geboorte sedert eeue.
君はその信念の具体例だ 自然分娩で産まれた
Boniface, hier, dis 'n beloning vir jou opstel
ほら 作文のご褒美だ
Is dit so?
ほんとうに?
Daar's altyd iets om te probeer
本当に直らないというのもないのだ
Almal te vervang.
交換すれば良い
Ons het 'n orientasiespel gespeel - die kinders het baie daarvan gehou
宝探しです 子供達はとても楽しみました
Waarom slaan jy hom?
なぜ彼をぶってる?
Hoe is die kinders hier?
一体どういう子供達?
Ek kan dit nie.
行かせられない
Waar het hulle jou gevind, nuweling?
どこで雇われたんだ?
Is dat 't?
終わりか?
Morange, waarmee is jy besig?
モランジュ 聴いてないだろ
Ek is so bly vir jou.
良かったわね
Het hy baie geld gevat?
- 彼はいくら盗った?
Jy het 'n inwendige bloeding.
内出血してる
Ek het hulle gevind.
彼らを見つけた 誰を?
Stil!
- 静かに
Ek lees wat die leerlinge geskryf het
課題を読み直した
Met as gevolg dat die kern van ons planeet onstabiel is.
その結果― 惑星のコアが不安定に
Almal hier!
集会だ
Hierdie melodie steek vas in my kop
彼等の歌が頭から離れなかった
En, in die briewe aan julle ouers...
ところで 家族に手紙を書く時...
Vier kilometers te voet, dis rof, dis rof
徒歩で4マイル それに何を使う?
Mnr Maxence, dankie vir jou gebaar, maar ek glo die kinders het jou baie nodig
ありがとう マクサンス だがここに君は必要だ
Ek is...
ただ...
Sleg genoeg
面白い
Dankie, Mnr Mathieu
.
Waarom?
何で?
Ons sal hom nooit sien loop.
歩く姿が見たかった
Asseblief meneer, moet my nie vertel die koning van wat nie
終わりまで言わないで
Dis ek
私だ
Waar is die Codex, Kal?
コーデックスはどこだ?
aksie en reaksie
作用・反作用だ
Jou pogings is sinneloos.
無駄な努力をするな
Ek verbied jou om enige een van jou leerlinge te sien
生徒の誰とも接触を許さん
Dit is moontlik.
良い案だよ
Vind ek nog steeds, Woodburn. Maar ek wil dit publiseer.
それは仕事よ でも載せて欲しいの
Jy weet dat Mondain geskors is omdat hy verdink is van die diefstal?
窃盗でマンダンを追放した筈だ
Ons het besluit om hierdie seun uit St Fereol se jeuggevangenis saam te bring
この子をF少年院から 受け取ることにした
Jor, agter jou.
ジョー 後ろよ!
Hy het dit gesien, Clark.
彼はきっと見てたわ
Stil, stilte!
静かにな
Ek kry terug wat julle van ons gesteel het.
盗った物を奪い返す!
Dit amuseer die ander, maar my nie
級友は笑うだろうが 私は違う 私は騙されないぞ
doen ek vir die beswil van my volk.
冷酷であろうと 何も問題はなかった 民の為なら...
Sê dit.
教えてよ
Tot dan, laat Mnr Regent jou alles wys, jy neem by hom oor
君はレジョン君の代わりだ 彼から務めをききたまえ
Dit gaan pyn doen.
痛むぞ
Dit is 'n vliegtuig van 12 miljoen.
1200万ドルだぞ!
Ek moet sê sulke toegewydheid verbaas my Bring my jou notaboek
全く珍しいことだ ノートを持ってこい
Jy sien tog hoe Pete 's moeder gereageer het?
ピートのママを見たろ?
- Ek neurie soms ook 'n bietjie
音楽が大好きだ 自分でも時々歌うよ
Het jy?
どうやって?
Ek is so moeg, gaan na die hel!
疲れた 地獄へ行け(失せろ)
Met sy hulp, kon ek organiseer vir weerstand
レ・クレック 透明人間か? 彼の助けを得て 私は抵抗を組織している
Hy het nooit probeer om beroemd te wees nie
有名になろうともせず
Staan 'm af en ek laat jou lewe.
返せば生かしてやる
Ek sal eerlik wees, ek is geen fan van die Daily Planet.
実はデイリー・プラネット紙が あまり好きじゃない
Die citadel word gescand en geëvalueer.
ここの防御力じゃ 持ちません
Nie doen, El. Ek wil nie dat ons vyande word.
やめろ エル 敵対はしたくない
Laat sien.
映せ
Pepinot, dis nie Saterdag vandag nie
どうした ペピノ?
Vir homself?
自分内?
Byna op die noot, alto, staan links
凡そ合ってる アルト 左へ
Meneer, ek beloof u, die huiswerk is klaar
校長 彼等の宿題は 全部終わってるんです
Jy laat dit op die internet sit.
ネットなんかに載せやがって!
Sal hy doodgaan?
死ぬの?
Wapens gereed. Begrepen, wapens gereed.
- 戦闘準備
Waarom?
というと?
Mouton?
- ムトン?
Ek gaan hom haal.
僕が行く!
Herinner hulle dat hulle jou kan besoek op die eerste of derde Donderdag van die maand
月の第一と第三の木曜日が 訪問日だと知らせてくれ
Goed, in hierdie geval, verbied ek alle aktiwiteit buite tot die einde van die jaar
年の残りは誰も出さないぞ
Skelm soos hy is?
頭のいい奴だ 彼は申し分のない報告書を出すのさ
Goed
- 結構
Op daardie front gaan dit nou baie beter met ons
状況が良い方に向かおうと してると思うわ
Dis vir you
君宛だ
Ek wou niks sê nie, maar hulle het iets met my gedoen. Hulle kyk in my gees...
あなたの情報を 隠そうとしたけど...
Lady Lara, die Phantom Drives is aanlyn.
ララ様 準備完了です
Bly jy stil!
静かに
Meneer, voor ek gaan, laat my jou vertel wat ek van jou dink
校長 行く前に あんたをどう思うか言おう
Dis waar dat u vir my geluk gebring het Geluk?
あなたは運をもたらしてくれた
Dis Mondain, hy laat niemand bo toe sonder betaling nie
モンダンのせいだ お金を渡さないと 上らせてくれないんだ
Ek ook
私もそうだ
- Waarom nie?
いいえ なぜ?
Hou jou mond!
- 口に気をつけろ
Nee, ek het sestig
- ええ 実は60人いる
Hulle dra ronde hoede, lank lewe Britanny
ブリタニーで 帽子は丸い
Ek sien mense op die heli-platform.
あそこに人が!
Kyk bietjie.
この灰を見ろ
Hy vertoon 'n tydelike swakheid.
一時的に弱くなった
Ek weet nie waar ek moet begin.
何から言えば...
Ma.
母さん
Niks met jou te doen nie
大きなお世話だ
Dit alles vir 'n verdomde eksperiment!
ただ実験の為に...
Hoe betaal ek die verskaffers nou?
業者の支払いはどうする?
README.md exists but content is empty. Use the Edit dataset card button to edit it.
Downloads last month
2,102
Edit dataset card