sentence1
stringlengths
2
134
sentence2
stringlengths
1
48
Bly stil!
- 静かに
Is daar regtig niks wat ons kan doen met hierdie kinders nie?
あの子達は本当に直らないのか?
Alleen kan ons niks doen nie Pierre is 'n uitsondering, ek sal alles in my vermoë doen sodat sy talent kan bloei
ピエールは特別だ 彼の夢を叶える為に私は何でもする
Vaarwel, my seun.
さらばだ 息子よ
Te laat
手遅れだ
Versigtig, hulle is swaar.
気を付けて 重いわよ
Maak jouself goed vas.
脱出ポッドへ入れ
Dit is Mnr Mathieu, ons nuwe faktotum
新舎監のマチューさんだ
Verskoon my, u...
身に着けるのはどうも...
Dit lê daar ook in.
これも中に
Die mense op aarde is inderdaad anders as ons.
地球人と我々は違う
Hulle verander die aarde in Krypton.
クリプトン星のように
Hoe sê mens?
...私の人生が... どう言うの?
Oom Maxence is goed, dan nie?
マクサンスさんはいい人だろ
Pepinot was reg om te glo, want die dag wat Mathieu ontslaan is, was 'n Saterdag
ペピノはずっと正しかったのだ マチューがクビになったのは 土曜日だった
Dat die waarheid aan die lig sou kom?
秘密がバレる事もね
Ek neem jou nie na die skoolhoof nie, maar ek straf jou self
校長のところに連れて行かないが 罰する必要がある
Dis klaar, verby
もう終わりだ
Hy bedoel dat dit nie van hierdie wêreld is, Clark.
つまり 地球外から来た
Northcom, hier Guardian. Kan ons?
こちらガーディアン 爆撃できる状況か?
Wie dan wel?
じゃあ敵は?
Ilouse
イロワ
Kom hier, dis belangrik
これを見て
Waar is Mondain?
モンダンはどこだ?
Tot my verbasing het al die leerlinge gedoen wat ek gevra het
全員が言われた通りにした時 私は驚いた
Ek het hom na Rachin gebring - "aksie-reaksie"
作用・反作用だ
Ek kom dus tot die gevolgtrekking dat die voorwerp en sy bewoner, nie van hierdie planeet was.
あの船と乗員が 地球外から来たとの― 結論は避けられない
Ek, wat gesweer het om nooit weer my bladmusiek te raak nie
二度と音楽に触れないと 私は誓っていたのだ
Saint Mathieu!
聖 マチュー
Maar ek moet jou waarsku. Dit is 'n klas B-misdaad...
無断侵入は クラスBの処罰に
Oom Maxence het nooit ophou probeer om my uit te praat nie
マクサンスさんは絶えず やめさせようとしてた
Jy het ons hierheen gelei.
君が我々を導いた
Mnr Pepinot, stokkie, baie dankie
指揮棒を ペピノ君
Jy glo sekerlik nie...
- 君はまさか...
En dit is nie die eerste keer dat Clark so iets doen.
しかも これが初めてじゃないと
Jy is 'n dooie man!
殺してやる
Dat sy ons albei. Sien jy 't nie?
お互い亡霊だよ 分からんのか?
Ek besta alleen maar om Krypton te beskerm.
私はクリプトンを 守るために存在してる
- 'n Bietjie
ほんの少しだけ
Wat?
何だと?
Jou naam is Corbin, reg?
- コービンだね
En die faktotum, wat was sy naam?
舎監の名を覚えてるか?
Waarom gaan jy?
なぜ辞めるんですか?
Daar is nou net 5 sekondes oor
後悔するぞ あと5秒だ
Meneer, is dit waar dat Langlois en die hoof saam weg is?
ラングロワが校長と一緒に 出たってほんと?
Wat gebeur daar?
何が起こった?
Ja, ek was eers 'n onderwyser
- でも 昔は教師でした
Is ek?
そうかい?
En ons dan?
私達は?
Ek sal jou agterent skop as ek moet!
- 背を蹴ってほしいか
Jy durf ons nie dood te maak. Jy maak jou hande nie vuil.
貴様らは処刑すら 出来んのか!
Ek weet nie waarom ek nog luister na jou nie
自分が何故君達の話を聴くのかも わからん
Ons is nou die slaaf van die wereldmotor.
ワールドエンジンも 追随してます
Lombard, Lane, hier is die nuwe.
ロンバード レーン
Sien jy 't?
見える?
Luister, ek help julle, maar op my voorwaardes.
助ける為にいる でも条件くらいある
Moenie met Pepinot praat nie, bly weg van hom!
ペピノに二度と話すな
'n Vriendin. Moenie bekommerd wees nie.
彼女は友人だよ
Nee, ek wil net 'n eksperiment doen Waarmee?
- いえ やってみたいことがあるので
Dit moedig net ontkenning aan
密告を勧めるなんて
Ek is Clement Mathieu, 'n mislukte musikant, 'n werklose faktotum
"私はクレマン・マチュー なり損ないの音楽家 無職の舎監だ"
Staan regop!
まっすぐ立て
Ons het 'n kind gekry.
子供が産まれたんだ
Kyk, Oom Maxence
見て マクサンスさんだ
Net 'n kyk na hom en ek verander jou lewe in 'n nagmerrie
一回でも彼の方を見れば 君の人生は悪夢になるぞ
Goed, noudat julle my beter ken, moet ons 'n paar goed regstel
よろしい もう私と知り合ったから 解決することが必要だ
Nee nie ek nie
- 違う 僕じゃない
Partymaal dink ek dat Mondain hom maar moes verwurg het
時々モンダンに首を絞めさせておけば よかったと思ったりするよ
Dit is waar jou ma en ek van gedroom het.
君の母と私は 君に夢を託したんだ
- Ek kan dinge wat ander nie kan nie.
僕ならそれが出来る
Ek wou hom so graag slaan.
あいつを殴りたかった!
Hulle kom.
来るぞ
Waar kom jy vandaan?
どこから現れたの?
Natuurlik
いいですよ
Wat as ek moet piepie?
トイレは?
Soms moet jy eers iemand glo.
時には信じる事も必要だ
Genoeg!
- 上がって もういい
Dis nie die rede nie...
- いえ いいんですが...
"Ave Maria, Soprano, deur Clement Mathieu"
"ソプラノ用アベマリア クレマン・マチュー作"
Ons is van Dambodem, Dis nogal verontrustend
"池の底"は僕達がいる所
Net, konsentreer op my stem.
ママの声に集中して
Ek sal hulle laat ly, Kal.
貴様が味方した人間を 苦しませてやる
Nou kry ons 't.
分かったか?
Wat het hy gedoen?
- 何をしたんだ?
Die rare belofte van 'n buitengewone musikale gawe
類稀な才能の兆候
Maar jou artikels toe u by die 1ste Divisie was...
でも君の取材した記事は―
As hulle uitvind wat jy kan, word alles anders.
お前を知れば すべてが変わってしまう
Mam?
母さん?
Jy is 'n pyn, weet jy dit?
君は全く困ったもんだ
Die res van die skip daal.
もう1隻は降順を
Ek wil nie my ouers sien nie
俺は糞親父に会いたくない
Ek het Pepinot gebring, jy het hom vergeet by die hek
それからペピノ 門に忘れてきてるぞ
Ons was die alleen maar eens oor die ondergang van Krypton.
共にクリプトンの死を 懸念していた
Kan u my nie asseblief saamvat nie?
一緒に連れてってくれない?
Clark het wel 'n punt.
クラークは正しい
Weet jy waar hy is? - Nee, en ek sou 't ook nie sê nie.
いいえ 知ってても言わない
Jou seun, na waar het jy hom gestuur?
お前の息子を どこに送った?
Nooit ons name hoor sê.
母と呼んで欲しかった
U het u bekend gemaak aan Miss Lane. Waarom doen julle dat nie aan ons?
彼女には素性を明かし 我々には何も話さない
My ouers is poepolle!
俺の両親はくそ野郎だ