sentence1
stringlengths
2
134
sentence2
stringlengths
1
48
Julle is nie alleen nie.
お前達は孤独じゃない
Gaan na hom toe.
連れてきて!
Jammer, meneer, net 'n los bal
すみません 校長 ただの流れ球です
Stil.
静かに
Geefje binne 24 uur oor.
24時間以内に投降しろ
- Natuurlik
- ええ どうぞ
Kan jy ons help?
助けてくれるの?
Jy kan beter gaan.
ここを離れろ
- Emil Hamilton.
- 私の名は... - ハミルトン博士
Jy selle absorbeerden die strale en versterk jou spiere, jou vel, jou sintuie.
その放射線を吸収し― 筋肉や皮膚 感覚を強化する
Ek sal hom vind.
捜し出してやる
My volk.
僕の種族
Ek word nie toegelaat om boontoe te gaan nie
上へ行けない
Liefde is soos 'n Boheemse kind,
恋はジプシーの子
Huil balk.
- 変人だよ
Ek is Clement Mathieu, musikant, elke nag, komponeer ek vir hulle
私の名はクレマン・マチュー 音楽家で毎晩 彼等の為に作曲する
Dit is geen S.
Sじゃないんだ
Ek gee my oor aan die mensdom. Dat is wat anders.
人類に投降するんだ 違うよ
Stilte, wie is Morange?
これ これ モランジュ君は?
Watse stem?
何だと?
Verniel dat paneel.
壁を開けろ
Jou familie, maar dit is nie my familie.
僕は含まれてない
- Nuweling, gee my verkyker 's.
- 新入り 双眼鏡を
Pas op, dom donkie.
バカ野郎!
- Hier. Ek is hier.
ここよ!
Chabert, ek het Mnr Rachin ontmoet, om hom te vertel dat Mathieu se koor fantasties is
シャベール, マチューのコーラスは すごいとラシャンさんに言ったとこだ 急げ
Bring mam na die viaduct.
母さんと先に行け!
Sal jy hom vertel van Pierre? Asseblief?
彼にピエールの話を してくれますか?
- Dit is groot nuus. Kom kyk.
ニュースよ 見た方が良いわ
Na Mathieu ontslaan is, het my ma my kom haal
マチューがクビになった時 母は私を家に連れ帰った
Maar jou metodes irriteer my!
だが君のやり方は気に入らんね
- Alles is reg Hoe is dit met sy tand?
万事大丈夫です
Jy het 'n goeie stem, maar niemand is onmisbaar nie
君の声は悪くないが 代えはいるんだ
Ons weet nie wie die geld gesteel het nie, maar dit bewys Mondain se onskuld
犯人は知らないが マンダンの無実の証明になる
Wat het jy gedoen?
何をした?
Dan verdwijn ek weer.
その時は消えるさ
15 Februarie 'n Besoek van Dr. Dervaux, die sielkundige
2月15日 精神科医デルヴォーの 訪問を受ける
Die uitgewers wil dat ek jou voor die regter sleep.
契約違反で 君を訴えるぞ
Kyk jy na die nonsens?
テレビを見てるか?
Op wie se gesag?
誰の権限?
Almal in die agterplaas!
全員校庭に集合
Hy is 'n freak.
- あいつどうした?
Jawel, sir.
"創造室"を 保護しに行く
Kom ons probeer, kom
やってみれば?
Haai, meisie, moenie vergeet om my bed op te maak nie!
おい 俺のベッドを忘れるなよ
Enkelma, wanhopig oor haar seun se houding
息子のことで途方に 暮れてるシングル・マザーだった
Hulle hoef nie dieselfde foute te maak as ons.
我々のような過ちを 起こさないだろう
Ons het geen vuurmaakhout nie!
木がないだろ
Ek is net hardkoppig Die arme kinders het dit nog slegter as ek hier
私は鈍感なんだ 気の毒がらなくていい
Toe hy uitkom uit die tronk, word daar 'n voorbeeld van hom gemaak:
拘禁から出るとすぐ 彼は斧をふり下ろす:
Dankie!
- うん
Engel gesneuwel. Guardian neergestort het.
ヘリ墜落 ガーディアン全滅
Lank gelede, in 'n tyd van expansiedrift.
その昔 繁栄の時代...
Dat skip van gisteraand?
昨夜やってきた奴らは―
Teen Kal-El sê ek dit:
カル・エルに告ぐ
Reg, ek wil graag dat u my drie dinge toestaan
- 全く 三つお願いがあります
ek sal jou beskerm
お前を守ってやる
Nie as jy hulle lei, Kal.
君が導けば...
Die ijsplateau versteur die eggo's, maar daar is wel deeglik iets.
氷のプレートの下に 何かがある
Maar dit was reeds te laat.
だが すでに遅かった
Hier Guardian, bevelvoerder van hierdie missie.
こちらガーディアン 空挺任務の司令官だ
Kom nou!
君の音域で さあ
Ek kom.
ああ すぐ行く
Gaan na binne. Dit is nie veilig nie.
中に入れ 危険だ
Jenny. Jenny, waar is jy?
ジェニー どこだ?
Kom ons gaan
おいで
Mamma, volgens Zod kan jy met die Codex my volk terugbring.
母さん コーデックスは 僕の種族を復活させる
Dit spyt my.
ごめんなさい
Dit buig ruimte.
空間を曲げる
He, toiletpapier.
おい マヌケ
Jy begin met die legendes. wat hy het agter gelaat.
まるで都市伝説である
Hoe graag ons ook wou.
だが一緒に行きたかった
ten spyte van die toon van hul boodskap.
あのメッセージにも関わらず 彼らは脅威でないと
Hy het vriendelik geantwoord dat hy bly sal wees om 'n oudisie te gee vir jou seun, en as hy aanvaar word, te help met 'n studielening
彼にオーディションを 受けさせてくれるそうです 入学許可されれば 奨学金を貰えるようにしてくれる
Een twee drie
一... 二...
Dit is nie die oomblik vir joernalistieke integriteit.
ジャーナリズムぶってる時か!
Maar vandag is nie Saterdag nie
でも今日は土曜じゃないよ
As die wat uitmaak, ek stop daarmee.
取材は止めるわ
Wat doen jy hier?
そこで何をしてる?
Hank is nog in die motor.
犬が車に!
Ikon-4 is aanlyn.
衛星オンライン
Haai, manne, is julle banggat of wat?
おじけづいたか みんな?
Perry soek jy.
編集長に殺されるぞ
Al neem dit jou hele lewe, jy moet kom om te weet wat die rede is.
たとえ一生かかっても その理由を見つけるんだ
Clement Mathieu het aangehou musiek doseer tot sy dood
クレマン・マチューは残りの人生を 音楽教師をした
Dit moet weg. - Hier.
すぐ逃げないと
Jou vader het die codex gesteel en gestop 'm by jou in die kapsule.
そのコーデックスを 君の父が盗んでここへ
Ons kan oor 2 dae daarna kyk, as ek terugkom
戻ったら調べよう
Waarom?
なぜ?
Geleidelik, soos my koor verbeter, lei ek my nuwe leerling in die beskawing in
だんだんとコーラスが形になると 新しい歌手を殻から出す
Thunder 12, hier Guardian. Val aan ten noorde van my. Pas op vir eie toestellen.
こちらガーディアン ここは危険だ 近寄るな
Skryf jy nie?
書かないの?
Of moet ons Clark sê?
クラークの方が良いか?
Hou jou vas.
衝撃に備えろ!
Ek het nooit gesê dat dit is nie
- そんなこと言ってないだろ
Menere
やあ みなさん
Staan eenkant!
どけ
Rachin maak my bang, hierdie plek maak my bang Selfs die kinders maak my bang
私は ラシャンに 建物に 子供達にすら怯えー
Weet jy ook, waarom hulle jou wil hê?
なぜ君を捜してる?
'n Edele dood is 'n beloning op hom.
名誉の死を与えてあげる