Dataset Preview
Go to dataset viewer
text (string) | lang (string) |
---|---|
"She burns all over everywhere."
| "english"
|
"Vaski vartahat käes."
| "finnish"
|
"Wenn des Zweifels Kampf beginnt,"
| "german"
|
"Strahlenherd, Strahlender du!"
| "german"
|
"Я в этом убеждаюс Не боюсь"
| "russian"
|
"إلى عابرات السبيل"
| "arabic"
|
"TAURISO"
| "spanish"
|
"佛也无兮法也无"
| "chinese"
|
"Ja selbst des Kaisers alte Base"
| "german"
|
"Now on her panting Breast his Head repose,"
| "english"
|
"Aa aa, aa aa, Allin Kaisa,"
| "finnish"
|
"dost dlouho snáším. Honit zvěř mne mrzí."
| "czech"
|
"雪峰道底曾知有"
| "chinese"
|
"Cadere in terra allo splendor fu d'uopo"
| "italian"
|
"珠箔曲钩遮密坐"
| "chinese"
|
"Není tvé krvi žádoucí"
| "czech"
|
"donde laten los últimos ópalos vespertinos."
| "spanish"
|
"Azkik nagy könnyhullatással,"
| "hungarian"
|
"Встал рано, чуть не на заре,"
| "russian"
|
"فَتىً غَيرُ مِفراحٍ إِذا الخَيرُ مَسَّهُ"
| "arabic"
|
"And last he set her both his eyes--"
| "english"
|
" —Tengo riquezas"
| "spanish"
|
"Erscheint der Aehren göldnes Prangen;"
| "german"
|
"The torn and trampled pages of the Law,"
| "english"
|
"Die voll Gefühl auf Erden weit und breit"
| "german"
|
"يحذرني عنه العذول بجهله"
| "arabic"
|
"Daß man dir die besten Suppen"
| "german"
|
"Nevšimli si, když on ostýchavě"
| "czech"
|
"So mai we knowe bothe tuo"
| "english"
|
""I was watching then, and hoping:"
| "english"
|
"robte jenom epigramy"
| "czech"
|
"Pero me halló doliente caminando"
| "spanish"
|
"Mein Leben will/ noch eh es Knospen trägt/ verblühn."
| "german"
|
"Scheid' ich aus der bösen Welt/"
| "german"
|
"Sein Stamm ist verrenkt und verdreht;"
| "german"
|
"Ba postřeh dokonce, když zvedl dumnou skráň,"
| "czech"
|
"– бобрик (стрижка)Ибо с нами"
| "russian"
|
"Doch an ihr Herz gebunden ist"
| "german"
|
"Bis wieder er im Freien"
| "german"
|
"Indhyštyra, vítěz světlý,"
| "czech"
|
"zdaž novou Bílou Horu obstojí?"
| "czech"
|
"Se oro mikä sijulla,"
| "finnish"
|
"Jim co Bohům pochlebujem."
| "czech"
|
"tam ze své loutny píseň loudí"
| "czech"
|
"Or, oh! let Nature cease, and Chaos reign!"
| "english"
|
"معذَّرٌ للعذارِ زَيْنُ"
| "arabic"
|
"upřímně se snášel vždycky,"
| "czech"
|
"y garras, no tiene manos"
| "spanish"
|
"credette avere Roma in sua balìa:"
| "italian"
|
"Den geizigen Besitz, den üppigen Genuß,"
| "german"
|
"Väsy, väsy, västäräkki,"
| "finnish"
|
"Oh never let those names depart!"
| "english"
|
"In einer abgelegnen Kammer hinterm Schlot"
| "german"
|
"neboť mám pevnou k vám víru."
| "czech"
|
"أَفي كُلِّ قَولٍ قُلتُهُ أَنتَ آخِذُ"
| "arabic"
|
"Чтоб утром проснуться для днНо нет возвращенья ко сну моему,"
| "russian"
|
"Dem zwei liebe braune klare"
| "german"
|
"Indem sie einst so sprachen, standen sie"
| "english"
|
"Verkünden ihn. – Vorwärts! – Ein Schuß – ein Fall – –"
| "german"
|
"Die noch im Schlafe lachten,"
| "german"
|
"jak ve snu ztrnulých,"
| "czech"
|
"Dieses göttlichen Manns!« P. »So wär' er so schnell denn gestorben?"
| "german"
|
"vždyť v srubech velí tajemný"
| "czech"
|
"حَمى جَنَباتِ المُلكِ وَالمُلكُ شاغِرُ"
| "arabic"
|
"русскому раВстречает нас,"
| "russian"
|
"Die Mutter, gibt es Kastanien nicht,"
| "german"
|
"مِن جُفوني عليه تَترى هُمولُ"
| "arabic"
|
"e as plantas já secavam"
| "portuguese"
|
"Soata sille soarekkeelle,"
| "finnish"
|
"Darmo, lípo, své šleš hymny,"
| "czech"
|
"Ich ſah ihn manch modernes Dichterreis,"
| "german"
|
"El Ful, the Arab flower."
| "english"
|
"in:Os"
| "portuguese"
|
"Alles eilt in Schattengänge,"
| "german"
|
"neznámé a velké"
| "czech"
|
"Én magam e csúfos bukásért"
| "hungarian"
|
"Agua Clara, la niña que oyéndome estas cosas"
| "spanish"
|
"A sperar di godermi, e ch'io mi lasci"
| "italian"
|
"Yet neither do you speak the tongue of the master"
| "english"
|
"Now he thinks he'll go to sleep!"
| "english"
|
"nic nežli krčit se"
| "czech"
|
"Wer ist im Wehlen wohl so toll und frech als du?"
| "german"
|
"Y así, porque repare, y que detenga"
| "spanish"
|
"تأنيبِ ممَّن أطالت ظُلمَةُ النُّوَب"
| "arabic"
|
"e 'ndietro si tornar sonando un corno."
| "italian"
|
"que a todos juntos nos va a tragar»."
| "spanish"
|
"In Begleitung seiner Brünnen und Bracken."
| "german"
|
"On some sprig of the late Who's-Whos,"
| "english"
|
"晚遭明圣宠恩频"
| "chinese"
|
"lícni, kterouž zašlá kochala se éra,"
| "czech"
|
"Dame Uta and her daughter with their handmaids gay"
| "english"
|
"أفي الكِنانةِ والإسلامُ حائِطُها"
| "arabic"
|
"Potok téměř vyschlý trochou vody "
| "czech"
|
"Viel mehr und schlimmer fehlest du."
| "german"
|
"in sorgen mancherleie."
| "german"
|
"Kui monta varpoa, nii monta vasjkoa,"
| "finnish"
|
"Běda ale, že mé poslušenství,"
| "czech"
|
"Esta es la hora evocadora"
| "spanish"
|
"أَعيتْ عَلَى المطبب"
| "arabic"
|
"Para sólo callar"
| "spanish"
|
End of preview (truncated to 100
rows)
YAML Metadata Warning:
empty or missing yaml metadata in repo card
(https://huggingface.co/docs/hub/datasets-cards)
PULPO
PULPO, the Prodigious Unannotated Literary Poetry Corpus, is a set of multilingual corpora of verses and stanzas with over 95M words.
The following corpora has been downloaded using the Averell tool, developed by the POSTDATA team:
Spanish
- Disco v3
- Corpus of Spanish Golden-Age Sonnets
- Corpus general de poesía lírica castellana del Siglo de Oro
- Gongocorpus - source
English
French
Italian
Czech
Portuguese
Also, we obtained the following corpora from these sources:
Spanish
English
Arabic
Chinese
Finnish
German
Hungarian
Portuguese
Russian
- Downloads last month
- 1