Dataset Preview
Go to dataset viewer
text (string)lang (string)
"She burns all over everywhere."
"english"
"Vaski vartahat käes."
"finnish"
"Wenn des Zweifels Kampf beginnt,"
"german"
"Strahlenherd, Strahlender du!"
"german"
"Я в этом убеждаюс Не боюсь"
"russian"
"إلى عابرات السبيل"
"arabic"
"TAURISO"
"spanish"
"佛也无兮法也无"
"chinese"
"Ja selbst des Kaisers alte Base"
"german"
"Now on her panting Breast his Head repose,"
"english"
"Aa aa, aa aa, Allin Kaisa,"
"finnish"
"dost dlouho snáším. Honit zvěř mne mrzí."
"czech"
"雪峰道底曾知有"
"chinese"
"Cadere in terra allo splendor fu d'uopo"
"italian"
"珠箔曲钩遮密坐"
"chinese"
"Není tvé krvi žádoucí"
"czech"
"donde laten los últimos ópalos vespertinos."
"spanish"
"Azkik nagy könnyhullatással,"
"hungarian"
"Встал рано, чуть не на заре,"
"russian"
"فَتىً غَيرُ مِفراحٍ إِذا الخَيرُ مَسَّهُ"
"arabic"
"And last he set her both his eyes--"
"english"
" —Tengo riquezas"
"spanish"
"Erscheint der Aehren göldnes Prangen;"
"german"
"The torn and trampled pages of the Law,"
"english"
"Die voll Gefühl auf Erden weit und breit"
"german"
"يحذرني عنه العذول بجهله"
"arabic"
"Daß man dir die besten Suppen"
"german"
"Nevšimli si, když on ostýchavě"
"czech"
"So mai we knowe bothe tuo"
"english"
""I was watching then, and hoping:"
"english"
"robte jenom epigramy"
"czech"
"Pero me halló doliente caminando"
"spanish"
"Mein Leben will/ noch eh es Knospen trägt/ verblühn."
"german"
"Scheid' ich aus der bösen Welt/"
"german"
"Sein Stamm ist verrenkt und verdreht;"
"german"
"Ba postřeh dokonce, když zvedl dumnou skráň,"
"czech"
"– бобрик (стрижка)Ибо с нами"
"russian"
"Doch an ihr Herz gebunden ist"
"german"
"Bis wieder er im Freien"
"german"
"Indhyštyra, vítěz světlý,"
"czech"
"zdaž novou Bílou Horu obstojí?"
"czech"
"Se oro mikä sijulla,"
"finnish"
"Jim co Bohům pochlebujem."
"czech"
"tam ze své loutny píseň loudí"
"czech"
"Or, oh! let Nature cease, and Chaos reign!"
"english"
"معذَّرٌ للعذارِ زَيْنُ"
"arabic"
"upřímně se snášel vždycky,"
"czech"
"y garras, no tiene manos"
"spanish"
"credette avere Roma in sua balìa:"
"italian"
"Den geizigen Besitz, den üppigen Genuß,"
"german"
"Väsy, väsy, västäräkki,"
"finnish"
"Oh never let those names depart!"
"english"
"In einer abgelegnen Kammer hinterm Schlot"
"german"
"neboť mám pevnou k vám víru."
"czech"
"أَفي كُلِّ قَولٍ قُلتُهُ أَنتَ آخِذُ"
"arabic"
"Чтоб утром проснуться для днНо нет возвращенья ко сну моему,"
"russian"
"Dem zwei liebe braune klare"
"german"
"Indem sie einst so sprachen, standen sie"
"english"
"Verkünden ihn. – Vorwärts! – Ein Schuß – ein Fall – –"
"german"
"Die noch im Schlafe lachten,"
"german"
"jak ve snu ztrnulých,"
"czech"
"Dieses göttlichen Manns!« P. »So wär' er so schnell denn gestorben?"
"german"
"vždyť v srubech velí tajemný"
"czech"
"حَمى جَنَباتِ المُلكِ وَالمُلكُ شاغِرُ"
"arabic"
"русскому раВстречает нас,"
"russian"
"Die Mutter, gibt es Kastanien nicht,"
"german"
"مِن جُفوني عليه تَترى هُمولُ"
"arabic"
"e as plantas já secavam"
"portuguese"
"Soata sille soarekkeelle,"
"finnish"
"Darmo, lípo, své šleš hymny,"
"czech"
"Ich ſah ihn manch modernes Dichterreis,"
"german"
"El Ful, the Arab flower."
"english"
"in:Os"
"portuguese"
"Alles eilt in Schattengänge,"
"german"
"neznámé a velké"
"czech"
"Én magam e csúfos bukásért"
"hungarian"
"Agua Clara, la niña que oyéndome estas cosas"
"spanish"
"A sperar di godermi, e ch'io mi lasci"
"italian"
"Yet neither do you speak the tongue of the master"
"english"
"Now he thinks he'll go to sleep!"
"english"
"nic nežli krčit se"
"czech"
"Wer ist im Wehlen wohl so toll und frech als du?"
"german"
"Y así, porque repare, y que detenga"
"spanish"
"تأنيبِ ممَّن أطالت ظُلمَةُ النُّوَب"
"arabic"
"e 'ndietro si tornar sonando un corno."
"italian"
"que a todos juntos nos va a tragar»."
"spanish"
"In Begleitung seiner Brünnen und Bracken."
"german"
"On some sprig of the late Who's-Whos,"
"english"
"晚遭明圣宠恩频"
"chinese"
"lícni, kterouž zašlá kochala se éra,"
"czech"
"Dame Uta and her daughter with their handmaids gay"
"english"
"أفي الكِنانةِ والإسلامُ حائِطُها"
"arabic"
"Potok téměř vyschlý trochou vody "
"czech"
"Viel mehr und schlimmer fehlest du."
"german"
"in sorgen mancherleie."
"german"
"Kui monta varpoa, nii monta vasjkoa,"
"finnish"
"Běda ale, že mé poslušenství,"
"czech"
"Esta es la hora evocadora"
"spanish"
"أَعيتْ عَلَى المطبب"
"arabic"
"Para sólo callar"
"spanish"
End of preview (truncated to 100 rows)
YAML Metadata Warning: empty or missing yaml metadata in repo card (https://huggingface.co/docs/hub/datasets-cards)

PULPO

PULPO, the Prodigious Unannotated Literary Poetry Corpus, is a set of multilingual corpora of verses and stanzas with over 95M words.

The following corpora has been downloaded using the Averell tool, developed by the POSTDATA team:

Spanish

English

French

Italian

Czech

Portuguese

Also, we obtained the following corpora from these sources:

Spanish

English

Arabic

Chinese

Finnish

German

Hungarian

Portuguese

Russian

Downloads last month
1
Edit dataset card
Evaluate models HF Leaderboard