text
stringlengths
7
1.16k
De isländska myndigheterna kommenterade beslutet i en skrivelse av den 24 februari 2005 (diarienummer 311243). ###>The Icelandic authorities submitted comments on this Decision by letter dated 24 February 2005 (Event No 311243).
-Ska du med eller inte? ###>Are you coming or not?
Det där är inte bra. ###>That's not good.
Hon är olycklig och desperat. ###>Her life is miserable. She's desperate.
Det har jag också. ###>So do I.
Information om detta läkemedel finns tillgänglig på EMEAs hemsida: http: // www. emea. europa. eu / liksom länkar till andra hemsidor rörande sällsynta sjukdomar och orphan drugs. ###>Detailed information on this medicine is available on the European Medicines Agency (EMEA) web site: http: / /www. emea. europa. eu There are also links to other websites about rare diseases and treatments.
Finns det någon där? ###>Hello, anyone out there?
Inte bara för sig själv. ###>And not just for himself.
Antal växlar: … ###>Number of gears: …
Jag tänkte inte ens på det. ###>I don't even think about it.
De bytte. ###>They changed it.
Insprutningspumpar ###>Injection pumps
Snälla, älskling, svara. ###>Please, baby, pick up.
Flertalet medlemsstater inför mycket strikta utgiftsgränser i syfte att uppfylla konvergenskriterierna som anges i Fördraget om Europeiska unionen och som skapar villkoren för deltagandet i Ekonomiska och monetära unionen. ###>Most of the Member States are imposing very strict spending limits in order to meet the convergence criteria provided for by the Treaty on European Union and conditioning participation in economic and monetary union.
Aaaaah! ###>[screaming]
Smokey sitter och skiter här borta! ###>Smokey back here takin´ a shit!
Jag är bara inte säker på att det är rätt spår för mig. ###>I'm just not sure that it's the right path for me.
Skriv upp det. ###>Write it down.
Det som hände är hemskt. ###>- Altogether horrible what happened.
Jag blev förälskad i en maskin. ###>I fell in love with a machine.
Quentin Coldwater. ###>- Quentin Coldwater...
Sånt som små flickor drömmer om. ###>Something a little girl's dreams are made of.
Och den där exceptionella skönheten, ingen släkting antar jag? ###>And that exceptional beauty. No relation, I trust?
Kom igen! ###>- Come on! - Okay, everyone.
Det är en förolämpning mot vår frihet och intelligens, såväl som simpel utpressning, att hävda att tortyr har hjälpt till att hindra ett enda terrorattentat i Europa eller någon annanstans i världen. ###>It was out of this sacrifice, too, that Europe emerged, founded on a specific idea: respect for the law as an inalienable prerequisite for freedom and democracy, with no ifs or buts.
Vem vill ha oxy-piller? ###>Who wants some fuckin' Oxys?
Mina föräldrar. ###>Huh? I meant my parents.
Permutation. ###>Permutations.
-Vänta! ###>- No, wait!
- Okej. ###>- Okay.
Fortsätt. ###>Keep going.
direkt samarbete som syftar till investeringar i anläggningar för flytande naturgas inom Irans territorium eller i anläggningar för flytande naturgas med direkt koppling till sådana. ###>direct cooperation for the purpose of investing in liquefied natural gas facilities within the territory of Iran or in liquefied natural gas facilities directly connected thereto.
För Afrikanska unionen och de regionala organisationerna är det förhållandevis nytt att inte bara fatta beslut av detta slag, utan att också genomföra dem och vidta åtgärder. ###>For the African Union and for the regional organisations, it is a relatively new thing, not only to make these kinds of decisions, but also to implement them and to take action.
De grundläggande principer som regeringen utformat har tagit sig uttryck i lagar, utkast till lagar och avsiktförklaringar. ###>Since these basic principles were laid down by the Government, they have been formalised in laws, draft laws and declarations of intent.
Du har rätt. ###>You're right.
Interferon beta- 1a ###>Interferon beta-1a
Jag vet inte vad man skulle kalla det. ###>I don't know what you'd call it.
Har du någonsin undrat hur ditt liv skulle bli annorlunda om du kunde gå tillbaka och ändra på en sak? ###>You ever wonder how your life would be different if you could go back and change one thing?
- Hej! ###>- Ciao.
Savage kommer att vara upptagen med sin fest. ###>Look, Savage is going to be busy with this little cocktail party.
Prioriteringarna bör vara energiinnehåll, ekoeffektivitet och utveckling av lågutsläppsteknik. ###>The priorities should be energy content, eco-efficiency and low-emission technology and its development.
Vem bryr sig ett skit? ###>We ever gonna give a shit?
Grattis, killar, till ert enastående misslyckande! ###>Congratulations, guys, on your unprecedented cock-up!
Det är klart, och jag skulle göra samma sak hundra gånger om. ###>You're damn right I am, and if I had to do it again, I'd do it 100 times.
Jag hänvisar till ett mejl till mr Kachinsky 9 maj. ###>I want to refer you to your email to Mr. Kachinsky on May 9th.
Vi trodde ju inte att vi gjorde nåt fel. ###>Like I said, there's no signs here, so did not think we were doing anything wrong.
Artikel 1 ###>Article 1
Straw Ordförande ###>Straw
- Jaså? ###>- Oh, yeah?
Det är en lång väg att gå förbi folksamlingar. ###>That's a long way to be strolling through crowds.
De viktigaste frågorna för dig är: ###>The biggest questions you face are:
Gör det inte. ###>Then don't do it.
Privat. ###>Police matter.
- Bra jobbat. ###>Nice work.
Jag har inget att tillägga. ###>I have no more to say.
Och så dumma. ###>And so dumb.
Cindy... ###>Cindy. Cind.
Av polyamider ###>Of polyamides
Och sen förvandlades fem sekunder till ett år. Till livs... tids fängelse. ###>And then five seconds turned into a year, into a life sentence.
–Bra. ###>Good.
Jag vill minnas detta ögonblick. ###>I want to remember this moment.
Förlåt. ###>- Sorry.
Och bigfoot-kostymen. ###>And the sasquatch costume.
"Smaklig spis och tack för att du valde Burger King ###>"Enjoy your meal and thank you for choosing Burger King."
Om Mike levde. Skulle han ha samma problem som den grabben. ###>If Mike were alive today, he'd have the same problems this kid has.
Dr Tillman sa en timme en gång i veckan. ###>Dr. Tillman said just once a week, for one hour.
Medlemsstaterna ska säkerställa att de förfaranden och den information som bedömningen grundar sig på fastställs, dokumenteras och bevaras. ###>Member States shall ensure that the procedures and information on which the assessment is based are established, documented and maintained.
Mamma, vill du göra lite te åt honom? ###>Mom, will you fix a tea for him?
-För att ge Felicity presenten. ###>You came to give Felicity a birthday present, didn't you?
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, ###>Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,
Var är jag nu? ###>Where could I be?
Den första var inte dålig. ###>The first one, she wasn't bad.
Åh, fint. ###>Oh, great.
Äckligt! ###>That is disgusting!
De datum som anges i a, b, c och d ska förlängas med två år för motorer med ett produktionsdatum före dessa datum. ###>The dates mentioned in paragraphs (a), (b), (c) and (d) shall be postponed by two years in respect of engines with a production date prior to the mentioned dates.
”Källkod" för integrerade avioniksystem eller system för speciella flyguppdrag, som kombinerar information från givare och utnyttjar "expertsystem". ###>"Source code" for integrated avionics or mission systems which combine sensor data and employ "expert systems";
Men, när jag kommer till jobbet imorgon, vad ska jag... göra? ###>But, when I come into work tomorrow, what do I... do?
Det var det. ###>It was.
Mindre vanlig (> 1/ 1 000, < 1/ 100): ###>Uncommon (> 1/ 1,000, < 1/ 100):
Näsblod, huvudvärk, sånt? ###>Nosebleeds, headaches, that sort of thing?
-Det spelar roll för mig. ###>- Makes a difference to me.
Grymt bra. ###>Awesome stuff.
- En jordbävning. ###>It's an earthquake.
Det har du redan gjort. ###>You already did that.
-Fin dag för bröllop. ###>- It's a lovely day for a wedding.
PHP-manual ###>PHP Manual
Ursäkta mig, sötnos... dessutom, jag är försenad till jobbet. ###>Excuse me, honey besides, I'm late for work.
Jag tror också att det är riktigt att fokusera på utbildning, forskning och innovation, var och en för sig men ändå i ett sammanhållet sammanhang. ###>I also think it is right to focus on education, research and innovation, dealing with each of these areas separately but also in the context of the other two.
Nej. ###>No.
- Du är! ###>- You're it!
3. ###>3.
1. ###>1.
- Är det du som spelar? ###>- Is this you playing?
Jag vill inte orsaka mer besvär. ###>I don't want to cause any more trouble.
- Herregud. ###>- God.
Är det din vän som är där ute? ###>Is that your friend out there?
- För vad jag sa, jag menade inte att... ###>- For what I said, I didn't mean...
Nej. ###>No.
Hon är en del av projektet. ###>Yeah. She's part of the project.
- Sakta. ###>- Easy now.

Dataset Card for "opus-Swedish-to-English"

More Information needed

Downloads last month
12
Edit dataset card

Models trained or fine-tuned on kaitchup/opus-Swedish-to-English

Collection including kaitchup/opus-Swedish-to-English