audio
audioduration (s) 0.96
20
| text
stringlengths 1
200
|
---|---|
Поэтому нам не хватает инструментов для адекватного реагирования на эти вызовы. |
|
Нам известно, что он крайне занят и у него чрезвычайно напряженный график работы. |
|
Но, конечно, мы заинтересованы в том, чтобы привлечь каждого на свою сторону. |
|
Все это независимые вопросы, имеющие, однако, сквозной характер. |
|
Как мне помнится, в прошлом году мы проводили на Конференции по разоружению неофициальные дискуссии. |
|
Большое вам спасибо за ваше терпение. |
|
Соединенные Штаты не стоят на месте, хотя нами уже проделана важная работа. |
|
Трагедия в московском аэропорту еще раз показывает, что терроризм − это глобальная угроза человечеству. |
|
Второй вопрос, связанный с первым, касается потока информации. |
|
Быть может, я просто упустил это. |
|
И я рада поделиться этим с другими членами Конференции. |
|
По сути, мы уже видели существенный прогресс по всем этим трем направлениям. |
|
А сейчас слово имеет представитель Ирана. |
|
Мы не будем копировать других. |
|
Кроме того, мы считаем, что вопросы безопасности государств выходят за рамки четко очерченных регионов. |
|
Посол Кеннеди и делегация Соединенных Штатов готовы всячески помогать Вам в Вашей важной работе. |
|
Хотел бы проинформировать, что Российская Федерация готова присоединиться к числу соавторов данного проекта. |
|
В наших планах мы должны сделать особый упор на вопросе здоровья женщин и девочек. |
|
Меры укрепления доверия могут также создавать условия, благоприятствующие контролю над вооружениями и разоружению. |
|
Мы также приветствуем делегацию Ливии, которую мы признали некоторое время назад. |
|
Позвольте мне пожелать всем счастливого Рождества и здоровья, счастья и процветания в новом году. |
|
Иными словами, процесс мира, восстановления и развития в Дарфуре уже начался. |
|
Самой насущной задачей является реализация различных целей и программ. |
|
У нас имеется достаточно информации. |
|
Президента Грузии господина Михаила Саакашвили сопровождают в зал Генеральной Ассамблеи. |
|
Христиане — религиозная группа, которая в настоящее время подвергается наибольшему преследованию за свои религиозные убеждения. |
|
Я не собираюсь приводить здесь все цифры, но тем не менее они весьма убедительны. |
|
Почему моя жена должна расплачиваться? |
|
Угрозы в адрес государства-члена Организации Объединенных Наций недопустимы и неприемлемы. |
|
Отмечая десятую годовщину Декларации, мы можем оглянуться назад и посмотреть на важные результаты. |
|
Я благодарю всех участников за внимание. |
|
Мы опасаемся еще одной «интифады», наподобие той, которую мы уже видели ранее. |
|
Я рассчитываю на традиционное сотрудничество представителей в ходе проведения выборов. |
|
Они должны выполнять эту задачу еще более эффективно, сталкиваясь с ситуациями сексуального насилия. |
|
Российская Федерация, пожалуйста. |
|
Я основывался главным образом на нашем ориентировочном графике, которому мы добросовестно следовали. |
|
Слово имеет делегация Японии. |
|
Надеюсь, это помогает понять это предложение и может содействовать нашему продвижению вперед. |
|
Большое спасибо, посол, за ваше заявление. |
|
Ну вот и все. |
|
Растущая зависимость вооруженных сил от этих систем делает космос притягательной мишенью для ряда субъектов. |
|
Мы выражаем озабоченность в связи с пагубными гуманитарными последствиями применения кассетных боеприпасов. |
|
Я думаю, это общая цель всех представленных здесь сегодня государств-членов. |
|
Надеюсь, что вы все присоединитесь к нам на этом неформальном мероприятии. |
|
Уверяю вас, что я ни в коей мере не пытаюсь обойти правила процедуры. |
|
Нам надо искать понимания чужих позиций и соответственно конструировать компромисс. |
|
Я благодарен всем тем коллегам, которые также высказались по данному вопросу. |
|
В наш век глобализации информация, идеи и ценности не знают границ. |
|
Я хотел бы также поблагодарить всех коллег, которые внесли предложения в этой связи. |
|
Такой интеллектуальный подход поможет нам лучше уяснить эту проблему, отложив в сторону политические раздоры. |
|
Наконец, многие члены подтвердили свою официальную политику в пользу расширения членского состава Конференции. |
|
Господин Председатель, позвольте мне поздравить вас с принятием председательства на Конференции по разоружению. |
|
Кроме того, одним из авторов проекта резолюции стала делегация Туркменистана. |
|
Эта угроза удвоится, если некоторые страны будут наращивать свой ударный потенциал класса "космос-земля". |
|
Ну и на этом я хотел бы перейти к нашей дискуссии по ядерному разоружению. |
|
Мы выступаем против любой гонки вооружений, в том числе ядерных вооружений. |
|
И поэтому я предлагаю устроить овацию господину Орджоникидзе. |
|
Возьмем проблему определения. |
|
Нас обнадежило качество дискуссии на второй сессии Подготовительного комитета в прошлом месяце. |
|
Для этих стран космическое пространство являет собой среду, сопряженную с потенциалом военного использования. |
|
Насколько я понимаю, Комиссия сама должна решить, как распределить время для рассмотрения этих пунктов. |
|
Если она действительно намерена выполнить свой мандат, она просто не может допустить дальнейшего бездействия. |
|
Однако проект резолюции не должен предвосхищать результаты обсуждений, проводимых в рамках Конференции по разоружению. |
|
Можно ли мне напомнить ход событий? |
|
Это работает против самой основы многосторонности и поиска глобальных решений любого рода. |
|
Речь идет о федеральном празднике. |
|
Я хочу лишь обозначить определенное понимание. |
|
Я хотел бы поблагодарить посла Мексики за его добрые слова. |
|
Кроме того, Швеция участвует в Коалиции за новую повестку дня. |
|
Мы посчитали, что он будет задавать темп деятельности в области ядерного разоружения. |
|
Причины преступного военного вторжения в Ливию никоим образом не являются гуманитарными. |
|
Неинфекционные заболевания являются основной причиной смертности во всем мире. |
|
Для нас лучше быть здоровыми, чем богатыми». |
|
Во-первых, проект выдержан в духе уважения к межправительственному характеру Организации Объединенных Наций. |
|
Одновременно мы поддержали международные санкции против сирийского руководства. |
|
Собеседники потеснились. |
|
Вы не можете ими заразиться. |
|
Мы не приветствуем наметившуюся в последние годы тенденцию снижения количества национальных докладов. |
|
Мы хотели бы также приветствовать вас в качестве Председателя этого важного форума. |
|
Левин вскочил и повелительным шопотом заставил ее выйти. |
|
Временами делегации привлекали экспертов для более углубленного рассмотрения этих вопросов. |
|
О, детская! |
|
Молча, злобным взглядом из-под очков в упор смотрел он на истязателя. |
|
Прибытие мое их обрадовало. |
|
Кроме того, мы, как и прежде, озабочены ущемлением гражданских свобод. |
|
Поэтому крайне важно, чтобы он послужил основой для прений по вопросам существа. |
|
К этому призвала Лига арабских государств. |
|
Что? Как ты его находишь? |
|
Получилось шикарно. |
|
Вторая сфера, которую мне хотелось бы особо отметить, — это поддержка национальной ответственности. |
|
Важно также объяснить, как и почему принимались эти заявления и решения. |
|
Я предоставляю слово представителю Ямайки. |
|
Определенно, как мне подумалось, это было очень стоящее мероприятие. |
|
Мы оцениваем ее работу как продуктивную. |
|
Мы рассчитываем на достижение прогресса в этой области уже в ближайшем будущем. |
|
В свете этого мы, безусловно, не исключаем возможности расширения категории постоянных членов в будущем. |
|
Ассамблея утвердила эту просьбу. |
|
Швабрин сохранил свою важность. |
|
В этой связи рассмотрение Ассамблеей доклада Совета приобретает особое значение. |
|
Отличие такой идентификации с отцом от выбора отца как объекта легко формулировать. |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 35