Title: wetten.nl - Regeling - Eerste Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, voor ondertekening opengesteld op 19 juni 1980 - BWBV0002890

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0002890/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Eerste Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, voor ondertekening opengesteld op 19 juni 1980 - BWBV0002890", "content": "Eerste Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van het Verdrag\n                           inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, voor ondertekening\n                           opengesteld op 19 juni 1980\n\nDe Hoge Partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,\n\nVerwijzende naar de gemeenschappelijke verklaring, gehecht aan het Verdrag betreffende het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, voor ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980,\n\nHebben besloten een protocol te sluiten waarbij aan het Hof van Justitie van de Europese\n                                       Gemeenschappen de bevoegdheid wordt toegekend om genoemd Verdrag uit te leggen en\n                                       hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen:\n\nZijne Majesteit de Koning der Belgen:\n\nPaul de Keersmaeker\n\nStaatssecretaris voor Europese Zaken en Landbouw, toegevoegd aan de Minister voor\n                                       Buitenlandse Betrekkingen\n\nHare Majesteit de Koningin van Denemarken:\n\nKnud Erik Tygesen\n\nStaatssecretaris\n\nde President van de Bondsrepubliek Duitsland:\n\nIrmgard Adam-Schwaetzer\n\nAdjunct-Minister van Buitenlandse Zaken\n\nde President van de Helleense Republiek:\n\nTh\u00e9odoros Pangalos\n\nOnderminister van Buitenlandse Zaken\n\nZijne Majesteit de Koning van Spanje:\n\nFrancisco Fernandez Ordonez\n\nMinister van Buitenlandse Zaken\n\nde President van de Franse Republiek:\n\nPhilippe Lou\u00ebt\n\nBuitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur\n\nde President van Ierland:\n\nBrian Lenihan\n\nVice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken\n\nde President van de Italiaanse Republiek:\n\nGianni Manzolini\n\nStaatssecretaris van Buitenlandse Zaken\n\nZijne Koninklijke Hoogheid de Groothertog van Luxemburg:\n\nJacques Poos\n\nVice-Voorzitter van de Regering, Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel\n                                       en Samenwerking, Minister van Economische Zaken en Middenstand, Minister van de Schatkist\n\nHare Majesteit de Koningin der Nederlanden:\n\nH. van den Broek\n\nMinister van Buitenlandse Zaken\n\nde President van de Portugese Republiek:\n\nJoao de Deus Pinheiro\n\nMinister van Buitenlandse Zaken\n\nHare Majesteit de Koningin van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Britanni\u00eb en Noord-Ierland:\n\nLynda Chalker\n\nAdjunct-Minister van Buitenlandse Zaken en het Common wealth\n\nDie, in het kader van de Raad van de Europese Gemeenschappen bijeen, na overlegging\n                                       van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten,\n\nOvereenstemming hebben bereikt over de volgende bepalingen:\n\nHet Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen is bevoegd uitspraak te doen over\n                                       de uitlegging:\n\na) van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980, hierna \u201ehet Verdrag van\n                                             Rome inzake verbintenissen\u201d te noemen;\n\nb) van de Verdragen inzake de toetreding tot het Verdrag van Rome inzake verbintenissen van de Staten die lid zijn geworden van de Europese Gemeenschappen na de datum waarop\n                                             dit Verdrag ter ondertekening werd opengesteld;\n\nc) van het onderhavige Protocol.\n\nElke hierna genoemde rechterlijke instantie kan het Hof van Justitie verzoeken, bij\n                                       wijze van prejudici\u00eble beslissing, een uitspraak te doen over een vraag die in een\n                                       bij deze instantie aanhangige zaak aan de orde is gekomen en die betrekking heeft\n                                       op de uitlegging van de in artikel 1 genoemde teksten, indien deze rechterlijke instantie\n                                       een beslissing op dit punt noodzakelijk acht voor het wijzen van haar vonnis:\n\na)\n\n-  in Belgi\u00eb: het Hof van Cassatie (la Cour de Cassation) en de Raad van State (le Conseil\n                                                   d'Etat),\n\n- in de Tsjechische Republiek:\n\nNejvy\u0161\u0161\u00ed soud \u010cesk\u00e9 republiky\n\nNejvy\u0161\u0161\u00ed spr\u00e1vn\u00ed soud,\n\n- in Bulgarije:\n\n\u0412\u044a\u0440\u0445\u043e\u0432\u0435\u043d \u043a\u0430\u0441\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u0435\u043d \u0441\u044a\u0434 et \u0412\u044a\u0440\u0445\u043e\u0432\u0435\u043d \u0430\u0434\u043c\u0438\u043d\u0438\u0441\u0442\u0440\u0430\u0442\u0438\u0432\u0435\u043d \u0441\u044a\u0434,,\n\n- in Denemarken: Hojesteret,\n\n- in de Bondsrepubliek Duitsland: die obersten Gerichtsh\u00f6fe des Bundes,\n\n- in Estland: Riigikohus,\n\n- in Griekenland: ta avcbxaxa Sixacrcripia,\n\n- in Spanje: el Tribunal Supremo,\n\n- in Frankrijk: la Cour de Cassation en le Conseil d'Etat,\n\n- in Ierland: the Supreme Court,\n\n- in Itali\u00eb: la Corte suprema di Cassazione en il Consiglio di Stato,\n\n- in Cyprus: \u0391\u03bd\u03ce\u03c4\u03b1\u03c4\u03bf \u0394\u03b9\u03ba\u03b1\u03c3\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf,\n\n- in Letland: Augst\u0101k\u0101s Tiesas Sen\u0101ts,\n\n- in Litouwen:\n\nLietuvos Auk\u0161\u010diausiasis Teismas\n\nLietuvos vyriausiasis administracinis teismas,\n\n- in Luxemburg: la Cour Sup\u00e9rieure de Justice si\u00e9geant comme Cour de Cassation,\n\n- in Hongarije: Legfels\u00f5bb B\u00edr\u00f3s\u00e1g,\n\n- in Malta: Qorti ta' l-Appell,\n\n- in Nederland: de Hoge Raad,\n\n- in Oostenrijk, het Oberste Gerichtshof, het Verwaltungsgerichtshof en het Verfassungsgerichtshof,\n\n- in Polen: S\u0105d Najwy\u017cszy Naczelny S\u0105d Administracyjny,\n\n- in Portugal: o Supremo Tribunal de Justica en o Supremo Tribunal Administrativo,\n\n- in Roemeni\u00eb:\n\n\u00cenalta Curte de Casa\u0163ie \u015fi Justi\u0163ie,\n\n- in Sloveni\u00eb: Ustavno sodi\u0161\u010de Republike Slovenije\n\nVrhovno sodi\u0161\u010de Republike Slovenije,\n\n- in Slowakije: Najvy\u0161\u0161\u00ed s\u00fad Slovenskej republiky,\n\n- in Finland het korkein oikeus/h\u00f6gsta domstolen, het korkein hallinto-oikeus/h\u00f6gsta f\u00f6rvaltningsdomstolen,\n                                                      het markkinatuomioistuin/ marknadsdomstolen, en het ty\u00f6tuomioistuin/arbetsdomstolen,\n\n- in Zweden H\u00f6gsta domstolen, Regeringsr\u00e4tten, Arbetsdomstolen en Marknadsdomstolen,\n\n- in het Verenigd Koninkrijk: The House of Lords en de andere rechterlijke instanties\n                                                   tegen welker beslissingen geen rechtsmiddel openstaat.\n\nb) de rechterlijke instanties van de Verdragsluitende Staten wanneer zij in beroep uitspraak\n                                             doen.\n\n1 De bevoegde autoriteit van een Verdragsluitende Staat kan aan het Hof van Justitie\n                                             verzoeken zich uit te spreken over een vraagstuk betreffende de uitlegging van de\n                                             in artikel 1 genoemde teksten, indien door rechterlijke instanties van deze Staat\n                                             gegeven beslissingen in strijd zijn met de door het Hof van Justitie of in een uitspraak\n                                             van een in artikel 2 genoemde rechterlijke instanties van een andere Verdragsluitende\n                                             Staat gegeven uitlegging. De bepalingen van dit lid zijn slechts van toepassing op\n                                             uitspraken die in kracht van gewijsde zijn gegaan.\n\n2 De door het Hof van Justitie naar aanleiding van een dergelijk verzoek gegeven uitlegging\n                                             heeft geen gevolg voor de uitspraken waarover het Hof om uitlegging is verzocht.\n\n3 De Procureurs-Generaal bij de Hoven van Cassatie van de Verdragsluitende Staten of\n                                             elke andere door een Verdragsluitende Staat aangewezen autoriteit zijn bevoegd, zich\n                                             met een verzoek om uitlegging als bedoeld in lid 1 tot het Hof van Justitie te wenden.\n\n4 De Griffier van het Hof van Justitie geeft kennis van het verzoek aan de Verdragsluitende\n                                             Staten, aan de Commissie en aan de Raad van de Europese Gemeenschappen, die het recht\n                                             hebben binnen twee maanden na deze kennisgeving bij het Hof memories of schriftelijke\n                                             opmerkingen in te dienen.\n\n5 Voor de in dit artikel omschreven procedure worden geen kosten ge\u00efnd of uitgaven vergoed.\n\n1 Voor zover dit Protocol niet anders bepaalt, zijn de bepalingen van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap en die van het daaraan gehechte Protocol betreffende het Statuut van het Hof van\n                                             Justitie, die van toepassing zijn wanneer het Hof bij wijze van prejudici\u00eble beslissing\n                                             een uitspraak dient te doen, tevens van toepassing op de procedure inzake de uitlegging\n                                             van de in artikel 1 genoemde teksten.\n\n2 Het Reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie wordt zo nodig aangepast\n                                             en aangevuld overeenkomstig artikel 188 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap.\n\nDit Protocol is onderworpen aan bekrachtiging door de ondertekenende Staten. De akten\n                                       van bekrachtiging worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad van de\n                                       Europese Gemeenschappen.\n\n1 Om in werking te treden moet het onderhavige Protocol bekrachtigd worden door zeven\n                                             Staten ten aanzien waarvan het Verdrag van Rome inzake verbintenissen van kracht is. Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de derde maand\n                                             die volgt op het nederleggen van de akte van bekrachtiging door de Staat die als laatste\n                                             dezer deze handeling verricht. Indien evenwel het op 19 december 1988 te Brussel gesloten\n                                             tweede Protocol waarbij aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen bepaalde\n                                                bevoegdheden worden verleend inzake de uitlegging van het Verdrag inzake het recht\n                                                dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980, op een latere datum in werking\n                                             treedt, treedt het onderhavige Protocol eveneens in werking op de datum van inwerkingtreding\n                                             van het tweede Protocol.\n\n2 Elke bekrachtiging na de inwerkingtreding van dit Protocol wordt van kracht op de\n                                             eerste dag van de derde maand die volgt op het nederleggen van de akte van bekrachtiging,\n                                             mits de bekrachtiging, de aanvaarding of de goedkeuring van het Verdrag van Rome inzake verbintenissen door de betrokken Staat effectief is geworden.\n\nDe Secretaris-Generaal van de Raad van de Europese Gemeenschappen stelt de ondergetekende\n                                       Staten in kennis van:\n\na) het nederleggen van elke akte van bekrachtiging,\n\nb) de datum van inwerkingtreding van dit Protocol,\n\nc) de ingevolge artikel 3, lid 3, medegedeelde lijst van aangewezen autoriteiten,\n\nd) de ingevolge artikel 8 verstrekte mededelingen.\n\nDe Verdragsluitende Staten doen de Secretaris-Generaal van de Raad van de Europese\n                                       Gemeenschappen mededeling van de teksten van hun wettelijke bepalingen die een wijziging\n                                       van de lijst van de in artikel 2, onder a), genoemde rechterlijke instanties met zich\n                                       brengen.\n\nDit Protocol heeft rechtswerking zolang het Verdrag van Rome inzake verbintenissen van kracht is, onder de in artikel 30 van genoemd Verdrag bedoelde voorwaarden.\n\nElke Verdragsluitende Staat kan verzoeken om herziening van dit Protocol. In dat geval\n                                       roept de Voorzitter van de Raad van de Europese Gemeenschappen een conferentie voor\n                                       de herziening bijeen.\n\nDit Protocol, opgesteld in \u00e9\u00e9n exemplaar, in de Deense, de Duitse, de Franse, de Engelse,\n                                       de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Spaanse taal,\n                                       welke tien teksten gelijkelijk authentiek zijn, zal worden nedergelegd in het archief\n                                       van het Secretariaat-Generaal van de Raad van de Europese Gemeenschappen. De Secretaris-Generaal\n                                       zendt een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toe aan de Regeringen van\n                                       de ondergetekende Staten.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol\n                                    hebben gesteld.\n\nGEDAAN te Brussel, de negentiende december negentienhonderdachtentachtig.\n\nDe Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek\n                                       Duitsland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland,\n                                       de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden,\n                                       de Portugese Republiek en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Ierland,\n\nOp het ogenblik van de ondertekening van het eerste Protocol betreffende de uitlegging\n                                       door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag inzake het\n                                       recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, voor ondertekening\n                                       opengesteld te Rome op 19 juni 1980,\n\nGeleid door de wens een zo doeltreffend mogelijke toepassing van de bepalingen van\n                                       dit Verdrag te verzekeren,\n\nVerklaren zich bereid om samen met het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen\n                                       een stelsel op te zetten voor de uitwisseling van gegevens betreffende uitspraken\n                                       die in kracht van gewijsde zijn gegaan, voor zover deze uitspraken krachtens het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst zijn gedaan door de rechterlijke instanties bedoeld in artikel 2 van genoemd Protocol.\n                                       De uitwisseling van gegevens omvat:\n\n- de toezending aan het Hof van Justitie door de bevoegde nationale instanties van de\n                                             beslissingen van de in artikel 2, onder a), genoemde rechterlijke instanties, alsmede\n                                             de significante beslissingen van de in artikel 2, onder b), genoemde rechterlijke\n                                             instanties;\n\n- het rangschikken en tot documentatie verwerken van deze uitspraken door het Hof van\n                                             Justitie, met zo nodig het maken van samenvattingen en van vertalingen, alsmede de\n                                             publikatie van bijzonder belangrijke beslissingen;\n\n- de toezending door het Hof van Justitie van de documentatie aan de bevoegde nationale\n                                             instanties van de Staten die partij zijn bij het Protocol, alsmede aan de Commissie\n                                             en de Raad van de Europese Gemeenschappen.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol\n                                    hebben gesteld.\n\nGEDAAN te Brussel, de negentiende december negentienhonderdachtentachtig.\n\nDe Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek\n                                       Duitsland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland,\n                                       de Italiaanse Republiek, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden,\n                                       de Portugese Republiek en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Ierland,\n\nop het ogenblik van de ondertekening van het eerste Protocol betreffende de uitlegging\n                                       door het Hof van Justitie van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op\n                                       verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni\n                                       1980,\n\nverwijzende naar de gemeenschappelijke verklaring gehecht aan het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst,\n\ngeleid door de wens een zo doeltreffend en eenvormig mogelijke toepassing van de bepalingen\n                                       van dit Verdrag te verzekeren,\n\nverlangende te voorkomen dat verschillen in uitlegging van het Verdrag afbreuk doen\n                                       aan de eenheid van dit Verdrag,\n\nspreken de mening uit dat iedere Staat die lid wordt van de Europese Gemeenschappen\n                                       tot dit Protocol dient toe te treden.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze gemeenschappelijke\n                                    verklaring hebben gesteld.\n\nGEDAAN te Brussel, de negentiende december negentienhonderdachtentachting."}