Title: wetten.nl - Regeling - Verdrag betreffende de Europese Unie - BWBV0001507

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0001507/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Verdrag betreffende de Europese Unie - BWBV0001507", "content": "Verdrag betreffende de Europese Unie\n\nZijne Majesteit de Koning der Belgen, Hare Majesteit de Koningin van Denemarken, de\n                                       President van de Bondsrepubliek Duitsland, de President van de Helleense Republiek,\n                                       Zijne Majesteit de Koning van Spanje, de President van de Franse Republiek, de President\n                                       van Ierland, de President van de Italiaanse Republiek, Zijne Koninklijke Hoogheid\n                                       de Groothertog van Luxemburg, Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden, de President\n                                       van de Portugese Republiek, Hare Majesteit de Koningin van het Verenigd Koninkrijk\n                                       van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland,\n\nVastbesloten een nieuwe etappe te markeren in het proces van Europese integratie waarmee\n                                       een aanvang is gemaakt met de oprichting van de Europese Gemeenschappen,\n\nGe\u00efnspireerd door de culturele, religieuze en humanistische tradities van Europa,\n                                       die ten grondslag liggen aan de ontwikkeling van de universele waarden van de onschendbare\n                                       en onvervreemdbare rechten van de mens en van vrijheid, democratie, gelijkheid en\n                                       de rechtsstaat,\n\nHerinnerend aan het historisch belang van de be\u00ebindiging van de deling van het Europese\n                                       continent en de noodzaak solide grondslagen voor de opbouw van het toekomstige Europa\n                                       te leggen,\n\nBevestigend hun gehechtheid aan de beginselen van vrijheid, democratie en eerbiediging\n                                       van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden en van de rechtsstaat,\n\nBevestigend hun gehechtheid aan de sociale grondrechten zoals omschreven in het op\n                                       18 oktober 1961 te Turijn ondertekende Europees Sociaal Handvest en in het Gemeenschapshandvest van de sociale grondrechten van de werkenden van 1989,\n\nVerlangend de solidariteit tussen hun volkeren te verdiepen met inachtneming van hun\n                                       geschiedenis, cultuur en tradities,\n\nVerlangend de democratische en doelmatige werking van de instellingen verder te ontwikkelen,\n                                       teneinde hen in staat te stellen de hun toevertrouwde taken beter uit te voeren, in\n                                       \u00e9\u00e9n enkel institutioneel kader,\n\nVastbesloten de versterking en de convergentie van hun economie\u00ebn te verwezenlijken\n                                       en een economische en monetaire unie tot stand te brengen met, overeenkomstig het\n                                       bepaalde in dit Verdrag en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, \u00e9\u00e9n enkele en stabiele munteenheid,\n\nVastbesloten de economische en sociale vooruitgang van hun volkeren te bevorderen,\n                                       met inachtneming van het beginsel van duurzame ontwikkeling en in het kader van de\n                                       voltooiing van de interne markt en van versterkte cohesie en milieubescherming, en\n                                       een beleid te voeren dat er borg voor staat dat de vooruitgang op het gebied van de\n                                       economische integratie en de vooruitgang op andere terreinen gelijke tred met elkaar\n                                       houden,\n\nVastbesloten voor de onderdanen van hun landen een gemeenschappelijk burgerschap in\n                                       te voeren,\n\nVastbesloten een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid te voeren met\n                                       inbegrip van de geleidelijke bepaling van een gemeenschappelijk defensiebeleid dat\n                                       tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden, overeenkomstig de bepalingen\n                                       van artikel 42, daarbij de Europese identiteit en onafhankelijkheid versterkend, teneinde\n                                       vrede, veiligheid en vooruitgang in Europa en in de wereld te bevorderen,\n\nVastbesloten het vrije verkeer van personen te vergemakkelijken en tegelijkertijd\n                                       tevens de veiligheid en zekerheid van hun volkeren te waarborgen, door een ruimte\n                                       van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid tot stand te brengen, overeenkomstig\n                                       het bepaalde in dit Verdrag en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\n\nVastbesloten voort te gaan met het proces van totstandbrenging van een steeds hechter\n                                       verbond tussen de volkeren van Europa, waarin besluiten zo dicht mogelijk bij de burgers\n                                       worden genomen in overeenstemming met het subsidiariteitsbeginsel,\n\nMet het oog op verdere stappen die moeten worden gezet om de Europese integratie te\n                                       bevorderen,\n\nHebben besloten een Europese Unie op te richten en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden\n                                       aangewezen:1\n\nDie, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten, overeenstemming\n                                       hebben bereikt omtrent de volgende bepalingen:\n\nBij dit Verdrag richten de Hoge Verdragsluitende Partijen tezamen een Europese Unie\n                                          op, hierna \u201eUnie\u201d te noemen, waaraan de lidstaten bevoegdheden toedelen om hun gemeenschappelijke\n                                          doelstellingen te bereiken.\n\nDit Verdrag markeert een nieuwe etappe in het proces van totstandbrenging van een\n                                          steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa, waarin de besluiten in zo groot\n                                          mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen.\n\nDe Unie is gegrond op dit Verdrag en op het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna \u201ede Verdragen\u201d te noemen). Deze twee Verdragen hebben dezelfde juridische\n                                          waarde. De Unie treedt in de plaats van de Europese Gemeenschap, waarvan zij de opvolgster\n                                          is.\n\nDe waarden waarop de Unie berust, zijn eerbied voor de menselijke waardigheid, vrijheid,\n                                          democratie, gelijkheid, de rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten, waaronder\n                                          de rechten van personen die tot minderheden behoren. Deze waarden hebben de lidstaten\n                                          gemeen in een samenleving die gekenmerkt wordt door pluralisme, nondiscriminatie,\n                                          verdraagzaamheid, rechtvaardigheid, solidariteit en gelijkheid van vrouwen en mannen.\n\n1  De Unie heeft als doel de vrede, haar waarden en het welzijn van haar volkeren te\n                                                bevorderen.\n\n2  De Unie biedt haar burgers een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht zonder binnengrenzen,\n                                                waarin het vrije verkeer van personen gewaarborgd is in combinatie met passende maatregelen\n                                                met betrekking tot controles aan de buitengrenzen, asiel, immigratie, en voorkoming\n                                                en bestrijding van criminaliteit.\n\n3  De Unie brengt een interne markt tot stand. Zij zet zich in voor de duurzame ontwikkeling\n                                                van Europa, op basis van een evenwichtige economische groei en van prijsstabiliteit,\n                                                een sociale markteconomie met een groot concurrentievermogen die gericht is op volledige\n                                                werkgelegenheid en sociale vooruitgang, en van een hoog niveau van bescherming en\n                                                verbetering van de kwaliteit van het milieu. De Unie bevordert wetenschappelijke en\n                                                technische vooruitgang.\n\nDe Unie bestrijdt sociale uitsluiting en discriminatie, en bevordert sociale rechtvaardigheid\n                                                en bescherming, de gelijkheid van vrouwen en mannen, de solidariteit tussen generaties\n                                                en de bescherming van de rechten van het kind.\n\nDe Unie bevordert de economische, sociale en territoriale samenhang, en de solidariteit\n                                                tussen de lidstaten.\n\nDe Unie eerbiedigt haar rijke verscheidenheid van cultuur en taal en ziet toe op\n                                                de instandhouding en de ontwikkeling van het Europese culturele erfgoed.\n\n4  De Unie stelt een economische en monetaire unie in die de euro als munt heeft.\n\n5  In de betrekkingen met de rest van de wereld handhaaft de Unie haar waarden en belangen\n                                                en zet zich ervoor in, en draagt zij bij tot de bescherming van haar burgers. Zij\n                                                draagt bij tot de vrede, de veiligheid, de duurzame ontwikkeling van de aarde, de\n                                                solidariteit en het wederzijds respect tussen de volkeren, de vrije en eerlijke handel,\n                                                de uitbanning van armoede en de bescherming van de mensenrechten, in het bijzonder\n                                                de rechten van het kind, alsook tot de strikte eerbiediging en ontwikkeling van het\n                                                internationaal recht, met inbegrip van de inachtneming van de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties.\n\n6  De Unie streeft deze doelstellingen met passende middelen na, naar gelang van de\n                                                bevoegdheden die haar daartoe in de Verdragen zijn toegedeeld.\n\n1  Overeenkomstig artikel 5 behoren bevoegdheden die in de Verdragen niet aan de Unie\n                                                zijn toegedeeld, toe aan de lidstaten.\n\n2  De Unie eerbiedigt de gelijkheid van de lidstaten voor de Verdragen, alsmede hun\n                                                nationale identiteit die besloten ligt in hun politieke en constitutionele basisstructuren,\n                                                waaronder die voor regionaal en lokaal zelfbestuur. Zij eerbiedigt de essenti\u00eble staatsfuncties,\n                                                met name de verdediging van de territoriale integriteit van de staat, de handhaving\n                                                van de openbare orde en de bescherming van de nationale veiligheid. Met name de nationale\n                                                veiligheid blijft de uitsluitende verantwoordelijkheid van elke lidstaat.\n\n3  Krachtens het beginsel van loyale samenwerking respecteren de Unie en de lidstaten\n                                                elkaar en steunen zij elkaar bij de vervulling van de taken die uit de Verdragen voortvloeien.\n\nDe lidstaten treffen alle algemene en bijzondere maatregelen die geschikt zijn om\n                                                de nakoming van de uit de Verdragen of uit de handelingen van de instellingen van\n                                                de Unie voortvloeiende verplichtingen te verzekeren.\n\nDe lidstaten vergemakkelijken de vervulling van de taak van de Unie en onthouden\n                                                zich van alle maatregelen die de verwezenlijking van de doelstellingen van de Unie\n                                                in gevaar kunnen brengen.\n\n1  De afbakening van de bevoegdheden van de Unie wordt beheerst door het beginsel van\n                                                bevoegdheidstoedeling. De uitoefening van die bevoegdheden wordt beheerst door de\n                                                beginselen van subsidiariteit en evenredigheid.\n\n2  Krachtens het beginsel van bevoegdheidstoedeling handelt de Unie enkel binnen de\n                                                grenzen van de bevoegdheden die haar door de lidstaten in de Verdragen zijn toegedeeld\n                                                om de daarin bepaalde doelstellingen te verwezenlijken. Bevoegdheden die in de Verdragen\n                                                niet aan de Unie zijn toegedeeld, behoren toe aan de lidstaten.\n\n3  Krachtens het subsidiariteitsbeginsel treedt de Unie op de gebieden die niet onder\n                                                haar exclusieve bevoegdheid vallen, slechts op indien en voor zover de doelstellingen\n                                                van het overwogen optreden niet voldoende door de lidstaten op centraal, regionaal\n                                                of lokaal niveau kunnen worden verwezenlijkt, maar vanwege de omvang of de gevolgen\n                                                van het overwogen optreden beter door de Unie kunnen worden bereikt.\n\nDe instellingen van de Unie passen het subsidiariteitsbeginsel toe overeenkomstig\n                                                het Protocol betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid.\n                                                De nationale parlementen zien er volgens de in dat Protocol vastgelegde procedure\n                                                op toe dat het subsidiariteitsbeginsel wordt ge\u00eberbiedigd.\n\n4  Krachtens het evenredigheidsbeginsel gaan de inhoud en de vorm van het optreden van\n                                                de Unie niet verder dan wat nodig is om de doelstellingen van de Verdragen te verwezenlijken.\n\nDe instellingen van de Unie passen het evenredigheidsbeginsel toe overeenkomstig\n                                                het Protocol betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid.\n\n1  De Unie erkent de rechten, vrijheden en beginselen die zijn vastgesteld in het Handvest\n                                                van de grondrechten van de Europese Unie van 7 december 2000, als aangepast op 12\n                                                december 2007 te Straatsburg, dat dezelfde juridische waarde als de Verdragen heeft.\n\nDe bepalingen van het Handvest houden geenszins een verruiming in van de bevoegdheden\n                                                van de Unie zoals bepaald bij de Verdragen.\n\nDe rechten, vrijheden en beginselen van het Handvest worden uitgelegd overeenkomstig\n                                                de algemene bepalingen van titel VII van het Handvest betreffende de uitlegging en\n                                                toepass\u00edng ervan, waarbij de in het Handvest bedoelde toelichtingen, waarin de bronnen\n                                                van deze bepalingen vermeld zijn, terdege in acht genomen worden.\n\n2  De Unie treedt toe tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden. Die toetreding wijzigt de bevoegdheden van de Unie, zoals bepaald in de Verdragen,\n                                                niet.\n\n3  De grondrechten, zoals zij worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en zoals zij voortvloeien uit de constitutionele tradities die de lidstaten gemeen\n                                                hebben, maken als algemene beginselen deel uit van het recht van de Unie.\n\n1 Op een met redenen omkleed voorstel van een derde van de lidstaten, het Europees Parlement\n                                                of de Europese Commissie kan de Raad, na goedkeuring van het Europees Parlement, met\n                                                een meerderheid van vier vijfden van zijn leden constateren dat er duidelijk gevaar\n                                                bestaat voor een ernstige schending van de in artikel 2 bedoelde waarden door een\n                                                lidstaat. Alvorens die constatering te doen, hoort de Raad de betrokken lidstaat en\n                                                kan hij die lidstaat volgens dezelfde procedure aanbevelingen doen.\n\nDe Raad gaat regelmatig na of de redenen die tot zijn constatering hebben geleid nog\n                                                bestaan.\n\n2  De Europese Raad kan met eenparigheid van stemmen, op voorstel van een derde van\n                                                de lidstaten of van de Europese Commissie, en na goedkeuring van het Europees Parlement,\n                                                een ernstige en voortdurende schending van de in artikel 2 bedoelde waarden door een\n                                                lidstaat constateren, na de lidstaat in kwestie om opmerkingen te hebben verzocht.\n\n3 Wanneer de in lid 2 bedoelde constatering is gedaan, kan de Raad met gekwali\ufb01ceerde\n                                                meerderheid van stemmen besluiten tot schorsing van bepaalde rechten die uit de toepassing\n                                                van de Verdragen op de lidstaat in kwestie voortvloeien, met inbegrip van de stemrechten\n                                                van de vertegenwoordiger van de regering van die lidstaat in de Raad. De Raad houdt\n                                                daarbij rekening met de mogelijke gevolgen van een dergelijke schorsing voor de rechten\n                                                en verplichtingen van natuurlijke en rechtspersonen.\n\nDe verplichtingen van de lidstaat in kwestie uit hoofde van de Verdragen blijven in\n                                                ieder geval verbindend voor die lidstaat.\n\n4 De Raad kan naderhand met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen besluiten om krachtens\n                                                lid 3 genomen maatregelen te wijzigen of in te trekken in verband met wijzigingen\n                                                in de toestand die tot het opleggen van de maatregelen heeft geleid.\n\n5  De stemprocedures die in het kader van dit artikel gelden voor het Europees Parlement,\n                                                de Europese Raad en de Raad worden vastgesteld in artikel 354 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\n1  De Unie ontwikkelt met de naburige landen bijzondere betrekkingen, die erop gericht\n                                                zijn een ruimte van welvaart en goed nabuurschap tot stand te brengen welke stoelt\n                                                op de waarden van de Unie en welke gekenmerkt wordt door nauwe en vreedzame betrekkingen\n                                                die gebaseerd zijn op samenwerking.\n\n2  Voor de toepassing van lid 1 kan de Unie met de betrokken landen speci\ufb01eke overeenkomsten\n                                                sluiten. Die overeenkomsten kunnen wederkerige rechten en verplichtingen omvatten\n                                                en tevens voorzien in de mogelijkheid gemeenschappelijk op te treden. Over de uitvoering\n                                                van de overeenkomsten wordt op gezette tijden overleg gepleegd.\n\nDe Unie eerbiedigt in al haar activiteiten het beginsel van gelijkheid van haar burgers,\n                                          die gelijke aandacht genieten van haar instellingen, organen en instanties. Burger\n                                          van de Unie is eenieder die de nationaliteit van een lidstaat bezit. Het burgerschap\n                                          van de Unie komt naast het nationale burgerschap en treedt niet in de plaats daarvan.\n\n1  De werking van de Unie is gegrond op de representatieve democratie.\n\n2  De burgers worden op het niveau van de Unie rechtstreeks vertegenwoordigd in het\n                                                Europees Parlement.\n\nDe lidstaten worden in de Europese Raad vertegenwoordigd door hun staatshoofd of\n                                                hun regeringsleider en in de Raad door hun regering, die zelf democratische verantwoording\n                                                verschuldigd zijn aan hun nationale parlement of aan hun burgers.\n\n3  Iedere burger heeft het recht aan het democratisch bestel van de Unie deel te nemen.\n                                                De besluitvorming vindt plaats op een zo open mogelijke wijze, en zo dicht bij de\n                                                burgers als mogelijk is.\n\n4  De politieke partijen op Europees niveau dragen bij tot de vorming van een Europees\n                                                politiek bewustzijn en tot de uiting van de wil van de burgers van de Unie.\n\n1  De instellingen bieden de burgers en de representatieve organisaties langs passende\n                                                wegen de mogelijkheid hun mening over alle onderdelen van het optreden van de Unie\n                                                kenbaar te maken en daarover in het openbaar in discussie te treden.\n\n2  De instellingen voeren een open, transparante en regelmatige dialoog met representatieve\n                                                organisaties en met het maatschappelijk middenveld.\n\n3  Ter wille van de samenhang en de transparantie van het optreden van de Unie pleegt\n                                                de Europese Commissie op ruime schaal overleg met de betrokken partijen.\n\n4  Wanneer ten minste \u00e9\u00e9n miljoen burgers van de Unie, afkomstig uit een signi\ufb01cant\n                                                aantal lidstaten, van oordeel zijn dat inzake een aangelegenheid een rechtshandeling\n                                                van de Unie nodig is ter uitvoering van de Verdragen, kunnen zij het initiatief nemen\n                                                de Europese Commissie te verzoeken binnen het kader van de haar toegedeelde bevoegdheden\n                                                een passend voorstel daartoe in te dienen.\n\nDe procedures en voorwaarden voor de indiening van een dergelijk initiatief worden\n                                                vastgesteld overeenkomstig artikel 24, eerste alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                   Unie.\n\nDe nationale parlementen dragen actief bij tot de goede werking van de Unie:\n\na.  door zich door de instellingen van de Unie te laten informeren en door zich ontwerpen\n                                                van wetgevingshandelingen van de Unie te laten toezenden, overeenkomstig het Protocol\n                                                betreffende de rol van de nationale parlementen in de Europese Unie;\n\nb.  door erop toe te zien dat het beginsel van subsidiariteit wordt ge\u00eberbiedigd overeenkomstig\n                                                de procedures bedoeld in het Protocol betreffende de toepassing van de beginselen\n                                                van subsidiariteit en evenredigheid;\n\nc.  door, in het kader van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, deel te nemen\n                                                aan de mechanismen voor de evaluatie van de uitvoering van het beleid van de Unie\n                                                in die ruimte, overeenkomstig artikel 70 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en door betrokken te worden bij het politieke toezicht op Europol en de evaluatie\n                                                van de activiteiten van Eurojust, overeenkomstig de artikelen 88 en 85 van dat Verdrag;\n\nd.  door deel te nemen aan de procedures voor de herziening van de Verdragen, overeenkomstig\n                                                artikel 48 van dit Verdrag;\n\ne.  door zich in kennis te laten stellen van verzoeken om toetreding tot de Unie, overeenkomstig\n                                                artikel 49 van dit Verdrag;\n\nf.  door deel te nemen aan de interparlementaire samenwerking tussen de nationale parlementen\n                                                en met het Europees Parlement, overeenkomstig het Protocol betreffende de rol van\n                                                de nationale parlementen in de Europese Unie.\n\n1  De Unie beschikt over een institutioneel kader, dat ertoe strekt haar waarden uit\n                                                te dragen, haar doelstellingen na te streven, haar belangen en de belangen van haar\n                                                burgers en van de lidstaten te dienen, en de samenhang, de doeltreffendheid en de\n                                                continu\u00efteit van haar beleid en haar optreden te verzekeren.\n\nDe instellingen van de Unie zijn:\n\n\u2013  het Europees Parlement,\n\n\u2013  de Europese Raad,\n\n\u2013  de Raad,\n\n\u2013  de Europese Commissie, (hierna te noemen \u201ede Commissie\u201d),\n\n\u2013  het Hof van Justitie van de Europese Unie,\n\n\u2013  de Europese Centrale Bank\n\n\u2013  de Rekenkamer\n\n2  Iedere instelling handelt binnen de grenzen van de bevoegdheden die haar in de Verdragen\n                                                zijn toegedeeld en volgens de daarin bepaalde procedures, voorwaarden en doelstellingen.\n                                                De instellingen werken loyaal samen.\n\n3  De bepalingen inzake de Europese Centrale Bank en de Rekenkamer alsmede nadere bepalingen\n                                                inzake de andere instellingen staan in het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie.\n\n4  Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie worden bijgestaan door een Economisch\n                                                en Sociaal Comit\u00e9 en een Comit\u00e9 van de Regio\u2019s, die een adviserende taak hebben.\n\n1  Het Europees Parlement oefent samen met de Raad de wetgevingstaak en de begrotingstaak\n                                                uit. Het oefent onder de bij de Verdragen bepaalde voorwaarden politieke controle\n                                                en adviserende taken uit. Het kiest de voorzitter van de Commissie.\n\n2  Het Europees Parlement bestaat uit vertegenwoordigers van de burgers van de Unie.\n                                                Hun aantal bedraagt niet meer dan zevenhonderdvijftig, plus de voorzitter. De burgers\n                                                zijn degressief evenredig vertegenwoordigd, met een minimum van zes leden per lidstaat.\n                                                Geen enkele lidstaat krijgt meer dan zesennegentig zetels toegewezen.\n\nDe Europese Raad stelt met eenparigheid van stemmen op initiatief van en na goedkeuring\n                                                door het Europees Parlement een besluit inzake de samenstelling van het Europees Parlement\n                                                vast, met inachtneming van de in de eerste alinea genoemde beginselen.\n\n3  De leden van het Europees Parlement worden door middel van rechtstreekse, vrije en\n                                                geheime algemene verkiezingen voor een periode van vijf jaar gekozen.\n\n4  Het Europees Parlement kiest uit zijn leden de voorzitter en het bureau.\n\n1  De Europese Raad geeft de nodige impulsen voor de ontwikkeling van de Unie en bepaalt\n                                                de algemene politieke beleidslijnen en prioriteiten. Hij oefent geen wetgevingstaak\n                                                uit.\n\n2  De Europese Raad bestaat uit de staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten,\n                                                zijn voorzitter en de voorzitter van de Commissie. De hoge vertegenwoordiger van de\n                                                Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid neemt deel aan de werkzaamheden\n                                                van de Europese Raad.\n\n3  De Europese Raad wordt twee keer per half jaar door zijn voorzitter in vergadering\n                                                bijeengeroepen. Indien de agenda zulks vereist, kunnen de leden van de Europese Raad\n                                                besluiten zich elk te laten bijstaan door een minister en, wat de voorzitter van de\n                                                Commissie betreft, door een lid van de Commissie. Indien de situatie zulks vereist,\n                                                roept de voorzitter een buitengewone bijeenkomst van de Europese Raad bijeen.\n\n4  Tenzij in de Verdragen anders is bepaald, spreekt de Europese Raad zich bij consensus\n                                                uit.\n\n5  De Europese Raad kiest zijn voorzitter met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen\n                                                voor een periode van twee\u00ebnhalf jaar. De voorzitter is eenmaal herkiesbaar. Indien\n                                                de voorzitter verhinderd is of op ernstige wijze tekortschiet, kan de Europese Raad\n                                                volgens dezelfde procedure zijn mandaat be\u00ebindigen.\n\n6  De voorzitter van de Europese Raad:\n\na.  leidt en stimuleert de werkzaamheden van de Europese Raad;\n\nb.  zorgt, in samenwerking met de voorzitter van de Commissie en op basis van de werkzaamheden\n                                                      van de Raad Algemene Zaken, voor de voorbereiding en de continu\u00efteit van de werkzaamheden\n                                                      van de Europese Raad;\n\nc.  bevordert de samenhang en de consensus binnen de Europese Raad;\n\nd.  legt na a\ufb02oop van iedere bijeenkomst van de Europese Raad een verslag voor aan het\n                                                      Europees Parlement.\n\nDe voorzitter van de Europese Raad zorgt op zijn niveau en in zijn hoedanigheid voor\n                                                de externe vertegenwoordiging van de Unie in aangelegenheden die onder het gemeenschappelijk\n                                                buitenlands en veiligheidsbeleid vallen, onverminderd de aan de hoge vertegenwoordiger\n                                                van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid toegedeelde bevoegdheden.\n\nDe voorzitter van de Europese Raad kan geen nationaal mandaat uitoefenen.\n\n1  De Raad oefent samen met het Europees Parlement de wetgevingstaak en de begrotingstaak\n                                                uit. Hij oefent onder de bij de Verdragen bepaalde voorwaarden beleidsbepalende en\n                                                co\u00f6rdinerende taken uit.\n\n2  De Raad bestaat uit een vertegenwoordiger van iedere lidstaat op ministerieel niveau,\n                                                die gemachtigd is om de regering van de lidstaat die hij vertegenwoordigt, te binden\n                                                en om het stemrecht uit te oefenen.\n\n3  Tenzij in de Verdragen anders is bepaald, besluit de Raad met gekwali\ufb01ceerde meerderheid\n                                                van stemmen.\n\n4  Met ingang van 1 november 2014 wordt onder gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen\n                                                verstaan ten minste 55% van de leden van de Raad die ten minste vijftien in aantal\n                                                zijn en lidstaten vertegenwoordigen waarvan de bevolking ten minste 65% uitmaakt van\n                                                de bevolking van de Unie.\n\nEen blokkerende minderheid moet ten minste uit vier leden van de Raad bestaan; in\n                                                het andere geval wordt de gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen geacht te zijn verkregen.\n\nDe overige bepalingen inzake de besluitvorming met gekwali\ufb01ceerde meerderheid worden\n                                                vastgesteld in artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\n5  De overgangsbepalingen inzake de omschrijving van de gekwali\ufb01ceerde meerderheid die\n                                                tot en met 31 oktober 2014, respectievelijk tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017\n                                                van toepassing zijn, worden vastgesteld in het Protocol betreffende de overgangsbepalingen.\n\n6  De Raad komt in verschillende formaties bijeen; de lijst ervan wordt vastgesteld\n                                                overeenkomstig artikel 236 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nDe Raad Algemene Zaken zorgt voor de samenhang van de werkzaamheden van de verschillende\n                                                Raadsformaties. De Raad Algemene Zaken bereidt de bijeenkomsten van de Europese Raad\n                                                voor en volgt ze op, in samenspraak met de voorzitter van de Europese Raad en de Commissie.\n\nDe Raad Buitenlandse Zaken werkt het externe optreden van de Unie uit volgens de\n                                                door de Europese Raad vastgestelde strategische lijnen en zorgt voor de samenhang\n                                                in het optreden van de Unie.\n\n7  Een Comit\u00e9 van permanente vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten is belast\n                                                met de voorbereiding van de werkzaamheden van de Raad.\n\n8  De Raad beraadslaagt en stemt in openbare zitting over een ontwerp van wetgevingshandeling.\n                                                Daartoe wordt iedere Raadszitting gesplitst in twee delen, die respectievelijk gewijd\n                                                worden aan beraadslagingen over de wetgevingshandelingen van de Unie en aan niet-wetgevingswerkzaamheden.\n\n9  Het voorzitterschap van de andere Raadsformaties dan de formatie Buitenlandse Zaken\n                                                wordt volgens een toerbeurtsysteem op basis van gelijkheid uitgeoefend door de vertegenwoordigers\n                                                van de lidstaten in de Raad, onder de overeenkomstig artikel 236 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vastgestelde voorwaarden.\n\n1  De Commissie bevordert het algemeen belang van de Unie en neemt daartoe passende\n                                                initiatieven. Zij ziet toe op de toepassing van zowel de Verdragen als de maatregelen\n                                                die de instellingen krachtens deze Verdragen vaststellen. Onder de controle van het\n                                                Hof van Justitie van de Europese Unie ziet zij toe op de toepassing van het recht\n                                                van de Unie. Zij voert de begroting uit en beheert de programma\u2019s. Zij oefent onder\n                                                de bij de Verdragen bepaalde voorwaarden co\u00f6rdinerende, uitvoerende en beheerstaken\n                                                uit. Zij zorgt voor de externe vertegenwoordiging van de Unie, behalve wat betreft\n                                                het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en de andere bij de Verdragen\n                                                bepaalde gevallen. Zij neemt de initiatieven tot de jaarlijkse en meerjarige programmering\n                                                van de Unie om interinstitutionele akkoorden tot stand te brengen.\n\n2  Tenzij in de Verdragen anders is bepaald, kunnen wetgevingshandelingen van de Unie\n                                                alleen op voorstel van de Commissie worden vastgesteld. Andere handelingen worden\n                                                op voorstel van de Commissie vastgesteld in de gevallen waarin de Verdragen daarin\n                                                voorzien.\n\n3  De ambtstermijn van de Commissie bedraagt vijf jaar.\n\nDe leden van de Commissie worden op grond van hun algemene bekwaamheid en Europese\n                                                inzet gekozen uit personen die alle waarborgen voor onafhankelijkheid bieden.\n\nDe Commissie oefent haar verantwoordelijkheden volkomen onafhankelijk uit. Onverminderd\n                                                artikel 18, lid 2, vragen noch aanvaarden de leden van de Commissie instructies van\n                                                enige regering, instelling, orgaan of instantie. Zij onthouden zich van iedere handeling\n                                                die onverenigbaar is met het karakter van hun ambt of met de uitvoering van hun taak.\n\n4  De Commissie die benoemd is voor de periode tussen de datum van inwerkingtreding\n                                                van het Verdrag van Lissabon en 31 oktober 2014, bestaat uit \u00e9\u00e9n onderdaan van iedere\n                                                lidstaat, met inbegrip van de voorzitter van de Commissie en van de hoge vertegenwoordiger\n                                                van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, die een van de vice-voorzitters\n                                                van de Commissie is.\n\n5  Vanaf 1 november 2014 bestaat de Commissie uit een aantal leden, met inbegrip van\n                                                de voorzitter van de Commissie en van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse\n                                                zaken en veiligheidsbeleid, dat overeenstemt met twee derde van het aantal lidstaten,\n                                                tenzij de Europese Raad met eenparigheid van stemmen besluit dit aantal te wijzigen.\n\nDe leden van de Commissie worden gekozen uit de onderdanen van de lidstaten volgens\n                                                een toerbeurtsysteem op basis van strikte gelijkheid tussen de lidstaten dat toelaat\n                                                de demogra\ufb01sche en geogra\ufb01sche verscheidenheid van de lidstaten te weerspiegelen.\n                                                Dit systeem wordt door de Europese Raad met eenparigheid van stemmen vastgesteld overeenkomstig\n                                                artikel 244 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\n6  De voorzitter van de Commissie:\n\na.  stelt de richtsnoeren vast met inachtneming waarvan de Commissie haar taak vervult;\n\nb.  beslist over de interne organisatie van de Commissie en waarborgt zodoende de samenhang,\n                                                      de doeltreffendheid en het collegiale karakter van haar optreden;\n\nc.  benoemt andere vice-voorzitters dan de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse\n                                                      zaken en veiligheidsbeleid, uit de leden van de Commissie.\n\nEen lid van de Commissie neemt ontslag indien de voorzitter hem daarom verzoekt.\n                                                De hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid\n                                                neemt ontslag overeenkomstig de procedure van artikel 18, lid 1, indien de voorzitter\n                                                hem daarom verzoekt.\n\n7  Rekening houdend met de verkiezingen voor het Europees Parlement en na passende raadplegingen,\n                                                draagt de Europese Raad met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen bij het Europees\n                                                Parlement een kandidaat voor het ambt van voorzitter van de Commissie voor. Deze kandidaat\n                                                wordt door het Parlement bij meerderheid van zijn leden gekozen. Indien de kandidaat\n                                                bij de stemming geen meerderheid behaalt, draagt de Europese Raad met gekwali\ufb01ceerde\n                                                meerderheid van stemmen binnen een maand een nieuwe kandidaat voor, die volgens dezelfde\n                                                procedure door het Parlement wordt gekozen.\n\nDe Raad stelt in onderlinge overeenstemming met de verkozen voorzitter de lijst vast\n                                                van de overige personen die hij voorstelt tot lid van de Commissie te benoemen. Zij\n                                                worden gekozen op basis van de voordrachten van de lidstaten, overeenkomstig de in\n                                                lid 3, tweede alinea en lid 5, tweede alinea, bepaalde criteria.\n\nDe voorzitter, de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid\n                                                en de overige leden van de Commissie worden als college ter goedkeuring onderworpen\n                                                aan een stemming van het Europees Parlement. Op basis van deze goedkeuring wordt de\n                                                Commissie door de Europese Raad met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen benoemd.\n\n8  De Commissie legt als college verantwoording af aan het Europees Parlement. Het Europees\n                                                Parlement kan overeenkomstig artikel 234 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie een motie van afkeuring tegen de Commissie aannemen. Indien een dergelijke motie\n                                                wordt aangenomen, moeten de leden van de Commissie collectief ontslag nemen en moet\n                                                ook de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid\n                                                zijn functie in de Commissie neerleggen.\n\n1  De Europese Raad benoemt met instemming van de voorzitter van de Commissie met gekwali\ufb01ceerde\n                                                meerderheid van stemmen de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken\n                                                en veiligheidsbeleid. De Europese Raad kan zijn mandaat volgens dezelfde procedure\n                                                be\u00ebindigen.\n\n2  De hoge vertegenwoordiger voert het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid\n                                                van de Unie. Hij draagt met zijn voorstellen bij tot de uitwerking van dit beleid,\n                                                dat hij als mandataris van de Raad ten uitvoer brengt. Hij handelt op dezelfde wijze\n                                                ten aanzien van het gemeenschappelijk veiligheids-en defensiebeleid.\n\n3  De hoge vertegenwoordiger zit de Raad Buitenlandse Zaken voor.\n\n4  De hoge vertegenwoordiger is een van de vice-voorzitters van de Commissie. Hij ziet\n                                                toe op de samenhang van het externe optreden van de Unie. In de Commissie is hij belast\n                                                met de taken van de Commissie op het gebied van de externe betrekkingen en met de\n                                                co\u00f6rdinatie van de overige aspecten van het externe optreden van de Unie. Bij de uitoefening\n                                                van deze taken in de Commissie, en alleen binnen het bestek daarvan, is de hoge vertegenwoordiger\n                                                onderworpen aan de procedures voor de werking van de Commissie, voor zover dit verenigbaar\n                                                is met de leden 2 en 3.\n\n1  Het Hof van Justitie van de Europese Unie omvat het Hof van Justitie, het Gerecht\n                                                en gespecialiseerde rechtbanken. Het verzekert de eerbiediging van het recht bij de\n                                                uitlegging en toepassing van de Verdragen.\n\nDe lidstaten voorzien in de nodige rechtsmiddelen om daadwerkelijke rechtsbescherming\n                                                op de onder het recht van de Unie vallende gebieden te verzekeren.\n\n2  Het Hof van Justitie bestaat uit \u00e9\u00e9n rechter per lidstaat. Het wordt bijgestaan door\n                                                advocaten-generaal.\n\nHet Gerecht telt ten minste \u00e9\u00e9n rechter per lidstaat.\n\nDe rechters en de advocaten-generaal van het Hof van Justitie en de rechters van\n                                                het Gerecht worden gekozen uit personen die alle waarborgen voor onafhankelijkheid\n                                                bieden en voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de artikelen 253 en 254 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie. Zij worden in onderlinge overeenstemming door de regeringen van de lidstaten voor\n                                                zes jaar benoemd. De aftredende rechters en advocaten-generaal zijn herbenoembaar.\n\n3  Het Hof van Justitie van de Europese Unie doet uitspraak overeenkomstig de Verdragen:\n\na.  inzake door een lidstaat, een instelling of een natuurlijke of rechtspersoon ingesteld\n                                                      beroep;\n\nb.  op verzoek van de nationale rechterlijke instanties bij wijze van prejudici\u00eble beslissing\n                                                      over de uitlegging van het recht van de Unie en over de geldigheid van de door de\n                                                      instellingen vastgestelde handelingen;\n\nc.  in de overige bij de Verdragen bepaalde gevallen.\n\n1  De lidstaten die onderling een nauwere samenwerking wensen aan te gaan in het kader\n                                                van de niet-exclusieve bevoegdheden van de Unie, kunnen gebruik maken van de instellingen\n                                                van de Unie en die bevoegdheden uitoefenen op grond van de ter zake geldende bepalingen\n                                                van de Verdragen, binnen de grenzen van en overeenkomstig het bepaalde in dit artikel\n                                                en in de artikelen 326 tot en met 334 van het Verdrag betreffende de werking van de\n                                                Europese Unie.\n\nMet nauwere samenwerking wordt beoogd de verwezenlijking van de doelstellingen van\n                                                de Unie te bevorderen, haar belangen te beschermen en haar integratieproces te versterken.\n                                                Nauwere samenwerking staat te allen tijde open voor alle lidstaten, overeenkomstig\n                                                artikel 328 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\n2  Het besluit houdende machtiging om nauwere samenwerking aan te gaan wordt in laatste\n                                                instantie vastgesteld door de Raad, wanneer deze constateert dat de met de nauwere\n                                                samenwerking nagestreefde doelstellingen niet binnen een redelijke termijn door de\n                                                Unie in haar geheel kunnen worden verwezenlijkt en mits ten minste negen lidstaten\n                                                aan de nauwere samenwerking deelnemen. De Raad besluit overeenkomstig de in artikel 329 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bepaalde procedure.\n\n3  Alle leden van de Raad kunnen deelnemen aan de beraadslagingen van de Raad, maar\n                                                alleen de leden van de Raad die de aan een nauwere samenwerking deelnemende lidstaten\n                                                vertegenwoordigen, nemen deel aan de stemming. De stemprocedure wordt vastgesteld\n                                                in artikel 330 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\n4  De in het kader van een nauwere samenwerking vastgestelde handelingen zijn alleen\n                                                verbindend voor de lidstaten die aan de nauwere samenwerking deelnemen. Zij worden\n                                                niet beschouwd als een acquis dat door de kandidaatlidstaten van de Unie moet worden\n                                                aanvaard.\n\n1  Het internationaal optreden van de Unie berust en is gericht op de wereldwijde verspreiding\n                                                   van de beginselen die aan de oprichting, de ontwikkeling en de uitbreiding van de\n                                                   Unie ten grondslag liggen: de democratie, de rechtsstaat, de universaliteit en de\n                                                   ondeelbaarheid van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, de eerbiediging\n                                                   van de menselijke waardigheid, de beginselen van gelijkheid en solidariteit en de\n                                                   naleving van de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties en het internationaal recht.\n\nDe Unie streeft ernaar betrekkingen te ontwikkelen en partnerschappen aan te gaan\n                                                   met derde landen en met de mondiale, internationale en regionale organisaties die\n                                                   de in de eerste alinea bedoelde beginselen delen. Zij bevordert multilaterale oplossingen\n                                                   voor gemeenschappelijke problemen, met name in het kader van de Verenigde Naties.\n\n2  De Unie bepaalt en voert een gemeenschappelijk beleid en optreden en beijvert zich\n                                                   voor een hoge mate van samenwerking op alle gebieden van de internationale betrekkingen,\n                                                   met de volgende doelstellingen:\n\na. bescherming van haar waarden, fundamentele belangen, veiligheid, onafhankelijkheid\n                                                         en integriteit;\n\nb. consolidering en ondersteuning van de democratie, de rechtsstaat, de mensenrechten\n                                                         en de beginselen van het internationaal recht;\n\nc. handhaving van de vrede, voorkoming van con\ufb02icten en versterking van de internationale\n                                                         veiligheid, overeenkomstig de doelstellingen en de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties, de beginselen van de Slotakte van Helsinki en de doelstellingen van het Handvest\n                                                         van Parijs, met inbegrip van de doelstellingen betreffende de buitengrenzen;\n\nd. ondersteuning van de duurzame ontwikkeling van de ontwikkelingslanden op economisch,\n                                                         sociaal en milieugebied, met uitbanning van de armoede als voornaamste doel;\n\ne. stimulering van de integratie van alle landen in de wereldeconomie, onder meer door\n                                                         het geleidelijk wegwerken van belemmeringen voor de internationale handel;\n\nf. het leveren van een bijdrage tot het uitwerken van internationale maatregelen ter\n                                                         bescherming en verbetering van de kwaliteit van het milieu en het duurzaam beheer\n                                                         van de mondiale natuurlijke rijkdommen, teneinde duurzame ontwikkeling te waarborgen;\n\ng. het verlenen van hulp aan volkeren, landen en regio\u2019s die te kampen hebben met natuurrampen\n                                                         of door de mens veroorzaakte rampen; en\n\nh. het bevorderen van een internationaal bestel dat gebaseerd is op intensievere multilaterale\n                                                         samenwerking, en van goed mondiaal bestuur.\n\n3  De Unie eerbiedigt de in de leden 1 en 2 bedoelde beginselen en streeft de in deze\n                                                   leden genoemde doelstellingen na bij de bepaling en de uitvoering van het externe\n                                                   optreden op de verschillende door deze titel en het vijfde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bestreken gebieden, alsmede van het overige beleid van de Unie wat de externe aspecten\n                                                   betreft.\n\nDe Unie ziet toe op de samenhang tussen de diverse onderdelen van haar externe optreden\n                                                   en tussen het externe optreden en het beleid van de Unie op andere terreinen. De Raad\n                                                   en de Commissie, hierin bijgestaan door de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor\n                                                   buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, dragen zorg voor deze samenhang en werken\n                                                   daartoe samen.\n\n1  De Europese Raad stelt op basis van de in artikel 21 vermelde beginselen en doelstellingen\n                                                   de strategische belangen en doelstellingen van de Unie vast.\n\nDe besluiten van de Europese Raad inzake de strategische belangen en doelstellingen\n                                                   van de Unie hebben betrekking op het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid\n                                                   en op andere onderdelen van het externe optreden van de Unie. Deze besluiten kunnen\n                                                   de betrekkingen van de Unie met een land of een regio betreffen, of een thematische\n                                                   aanpak hebben. In de besluiten worden de geldigheidsduur ervan bepaald, alsmede de\n                                                   middelen die door de Unie en de lidstaten beschikbaar worden gesteld.\n\nDe Europese Raad besluit met eenparigheid van stemmen op aanbeveling van de Raad,\n                                                   welke aanbeveling door de Raad wordt vastgesteld volgens het voor elk gebied bepaalde.\n                                                   De besluiten van de Europese Raad worden uitgevoerd volgens de in de Verdragen neergelegde\n                                                   procedures.\n\n2  De hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid,\n                                                   en de Commissie, kunnen gezamenlijk voorstellen bij de Raad indienen, in verband met\n                                                   het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid respectievelijk het overige\n                                                   externe optreden van de Unie.\n\nHet internationaal optreden van de Unie berust, voor de toepassing van dit hoofdstuk,\n                                                op de beginselen, is gericht op de doelstellingen, en wordt uitgevoerd overeenkomstig\n                                                de algemene bepalingen van hoofdstuk 1.\n\n1  De bevoegdheid van de Unie met betrekking tot het gemeenschappelijk buitenlands en\n                                                      veiligheidsbeleid bestrijkt alle gebieden van het buitenlands beleid en alle vraagstukken\n                                                      die verband houden met de veiligheid van de Unie, met inbegrip van de geleidelijke\n                                                      bepaling van een gemeenschappelijk defensiebeleid dat kan leiden tot een gemeenschappelijke\n                                                      defensie.\n\nHet gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid is aan speci\ufb01eke regels en\n                                                      procedures onderworpen. Het wordt bepaald en uitgevoerd door de Europese Raad en door\n                                                      de Raad, die besluiten met eenparigheid van stemmen, tenzij in de Verdragen anders\n                                                      wordt bepaald. Wetgevingshandelingen kunnen niet worden vastgesteld. Aan het gemeenschappelijk\n                                                      buitenlands en veiligheidsbeleid wordt uitvoering gegeven door de hoge vertegenwoordiger\n                                                      van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en door de lidstaten, overeenkomstig\n                                                      de Verdragen. De speci\ufb01eke rol van het Europees Parlement en van de Commissie op dit\n                                                      gebied wordt bepaald in de Verdragen. Het Hof van Justitie van de Europese Unie is\n                                                      niet bevoegd ten aanzien van deze bepalingen, met uitzondering van zijn bevoegdheid\n                                                      toezicht te houden op de naleving van artikel 40 van dit Verdrag en de wettigheid\n                                                      van bepaalde besluiten na te gaan, als bepaald in artikel 275, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                         Unie.\n\n2  In het kader van de beginselen en de doelstellingen van haar extern optreden, bepaalt\n                                                      en voert de Europese Unie een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid dat\n                                                      berust op de ontwikkeling van de wederzijdse politieke solidariteit van de lidstaten,\n                                                      de bepaling van de aangelegenheden van algemeen belang en de totstandbrenging van\n                                                      een steeds toenemende convergentie van het optreden van de lidstaten.\n\n3 De lidstaten geven in een geest van loyaliteit en wederzijdse solidariteit hun actieve\n                                                      en onvoorwaardelijke steun aan het buitenlands en veiligheidsbeleid van de Unie en\n                                                      eerbiedigen het optreden van de Unie op dat gebied.\n\nDe lidstaten werken samen om hun wederzijdse politieke solidariteit te versterken\n                                                      en tot ontwikkeling te brengen. Zij onthouden zich van ieder optreden dat in strijd\n                                                      is met de belangen van de Unie of dat afbreuk zou kunnen doen aan de doeltreffendheid\n                                                      ervan als bundelende kracht in de internationale betrekkingen.\n\nDe Raad en de hoge vertegenwoordiger zien toe op de inachtneming van deze beginselen.\n\nDe Unie voert het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid uit door:\n\na. de algemene richtsnoeren vast te stellen;\n\nb. besluiten vast te stellen ter bepaling van:\n\ni. het door de Unie uit te voeren optreden;\n\nii. de door de Unie in te nemen standpunten;\n\niii. de wijze van uitvoering van de onder de punten i en ii bedoelde besluiten;\n\nen\n\nc. de systematische samenwerking tussen de lidstaten met betrekking tot de beleidsvoering\n                                                      te versterken.\n\n1 De Europese Raad bepaalt wat de strategische belangen van de Unie zijn en stelt de\n                                                      doelstellingen en algemene richtsnoeren van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid\n                                                      vast, onder meer voor aangelegenheden met gevolgen op defensiegebied. Hij neemt de\n                                                      nodige besluiten.\n\nIndien een internationale ontwikkeling dit vereist, wordt de Europese Raad door zijn\n                                                      voorzitter in buitengewone bijeenkomst bijeengeroepen, teneinde de strategische beleidslijnen\n                                                      van de Unie ten aanzien van deze ontwikkeling vast te stellen.\n\n2  Op basis van de algemene richtsnoeren en strategische beleidslijnen van de Europese\n                                                      Raad, werkt de Raad het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid uit en\n                                                      neemt hij de nodige besluiten voor het bepalen en uitvoeren van dat beleid.\n\nDe Raad en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid\n                                                      zien toe op de eenheid, de samenhang en de doeltreffendheid van het optreden van de\n                                                      Unie.\n\n3  Het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid wordt uitgevoerd door de hoge\n                                                      vertegenwoordiger en de lidstaten, die daartoe gebruik maken van de nationale middelen\n                                                      en die van de Unie.\n\n1  De hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid,\n                                                      die de Raad Buitenlandse Zaken voorzit, draagt door middel van zijn voorstellen bij\n                                                      tot de uitwerking van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en waarborgt\n                                                      de uitvoering van de besluiten van de Europese Raad en van de Raad.\n\n2  De hoge vertegenwoordiger vertegenwoordigt de Unie in aangelegenheden die onder het\n                                                      gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid vallen. Hij voert namens de Unie\n                                                      de politieke dialoog met derden en verwoordt in internationale organisaties en op\n                                                      internationale conferenties het standpunt van de Unie.\n\n3  Bij de vervulling van zijn ambt wordt de hoge vertegenwoordiger bijgestaan door een\n                                                      Europese dienst voor extern optreden. Deze dienst werkt samen met de diplomatieke\n                                                      diensten van de lidstaten en is samengesteld uit ambtenaren uit de bevoegde diensten\n                                                      van het secretariaat-generaal van de Raad, van de Commissie en uit door de nationale\n                                                      diplomatieke diensten gedetacheerde personeelsleden. De inrichting en de werking van\n                                                      de Europese dienst voor extern optreden worden vastgesteld bij een besluit van de\n                                                      Raad. De Raad besluit op voorstel van de hoge vertegenwoordiger, na raadpleging van\n                                                      het Europees Parlement en na de instemming van de Commissie.\n\n1  Wanneer een internationale situatie een operationeel optreden van de Unie vereist,\n                                                      neemt de Raad de nodige besluiten.\n\nIndien zich een verandering van omstandigheden voordoet met een duidelijke invloed\n                                                      op een vraagstuk dat het voorwerp is van een dergelijk besluit, beziet de Raad de\n                                                      beginselen en de doelstellingen van dat besluit opnieuw en neemt hij de noodzakelijke\n                                                      besluiten.\n\n2 Een in lid 1 bedoeld besluit bindt de lidstaten bij het innemen van standpunten en\n                                                      bij hun verdere optreden.\n\n3 Telkens wanneer op grond van een besluit in de zin van lid 1 een nationale standpuntbepaling\n                                                      of een nationaal optreden wordt overwogen, wordt daarvan door de betrokken lidstaat\n                                                      op een zodanig tijdstip kennis gegeven dat zo nodig voorafgaand overleg binnen de\n                                                      Raad mogelijk is. De verplichting tot voorafgaande kennisgeving geldt niet voor maatregelen\n                                                      die slechts de nationale omzetting van de besluiten van de Raad vormen.\n\n4 In geval van dwingende noodzaak voortvloeiend uit veranderingen in de situatie en\n                                                      bij gebreke van een herziening, als bedoeld in lid 1, van het besluit van de Raad,\n                                                      kunnen de lidstaten met spoed de noodzakelijke maatregelen nemen, rekening houdend\n                                                      met de algemene doelstellingen van dat besluit. De betrokken lidstaat stelt de Raad\n                                                      onverwijld van iedere zodanige maatregel in kennis.\n\n5 In geval van ernstige moeilijkheden bij de uitvoering van een in dit artikel bedoeld\n                                                      besluit, legt een lidstaat deze voor aan de Raad, die daarover beraadslaagt en passende\n                                                      oplossingen zoekt. Deze mogen niet in strijd zijn met de doelstellingen van het in\n                                                      lid 1 bedoelde besluit noch afbreuk doen aan de doeltreffendheid ervan.\n\nDe Raad stelt besluiten vast waarin de aanpak van de Unie bepaald ten aanzien van\n                                                een bepaalde aangelegenheid van geogra\ufb01sche of thematische aard. De lidstaten dragen\n                                                er zorg voor dat hun nationaal beleid met de standpunten van de Unie overeenstemt.\n\n1  Iedere lidstaat, de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en\n                                                      veiligheidsbeleid, of de hoge vertegenwoordiger met steun van de Commissie, kan ieder\n                                                      vraagstuk in verband met het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid aan\n                                                      de Raad voorleggen en bij de Raad initiatieven voorleggen respectievelijk voorstellen\n                                                      indienen.\n\n2 In gevallen waarin snelle besluitvorming is vereist, roept de hoge vertegenwoordiger,\n                                                      hetzij eigener beweging, hetzij op verzoek van een lidstaat binnen achtenveertig uur\n                                                      of, in geval van absolute noodzaak, op kortere termijn een buitengewone zitting van\n                                                      de Raad bijeen.\n\n1  In het kader van dit hoofdstuk worden besluiten door de Europese Raad en de Raad\n                                                      met eenparigheid van stemmen genomen, tenzij in dit hoofdstuk anders is bepaald. Wetgevingshandelingen\n                                                      kunnen niet worden vastgesteld.\n\nIngeval een lid van de Raad zich van stemming onthoudt, kan dit lid zijn onthouding\n                                                      toelichten door op grond van onderhavige alinea een formele verklaring af te leggen.\n                                                      In dat geval is het lid niet verplicht het besluit toe te passen, doch aanvaardt het\n                                                      wel dat het besluit de Unie bindt. In een geest van wederzijdse solidariteit onthoudt\n                                                      de betrokken lidstaat zich van ieder optreden dat het optreden van de Unie krachtens\n                                                      genoemd besluit zou kunnen doorkruisen of belemmeren, en eerbiedigen de andere lidstaten\n                                                      dit standpunt. Indien de leden van de Raad die hun onthouding op deze wijze toelichten,\n                                                      ten minste een derde van de lidstaten vertegenwoordigen en de totale bevolking van\n                                                      de door hen vertegenwoordigde lidstaten ten minste een derde van de totale bevolking\n                                                      van de Unie uitmaakt, wordt het besluit niet vastgesteld.\n\n2 In afwijking van lid 1 besluit de Raad met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen:\n\n\u2013  wanneer hij een besluit vaststelt dat een optreden of een standpunt van de Unie bepaalt\n                                                            op grond van een besluit van de Europese Raad met betrekking tot de strategische belangen\n                                                            en doelstellingen van de Unie in de zin van artikel 22, lid 1;\n\n\u2013  wanneer hij een besluit vaststelt dat een optreden of een standpunt van de Unie bepaalt,\n                                                            op voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid,\n                                                            dat wordt voorgelegd naar aanleiding van een speci\ufb01ek verzoek dat de Europese Raad\n                                                            op eigen initiatief of op initiatief van de hoge vertegenwoordiger tot hem heeft gericht;\n\n\u2013 bij de aanneming van een besluit waarmee uitvoering wordt gegeven aan een besluit\n                                                            dat een optreden of een standpunt van de Unie bepaalt;\n\n\u2013 bij de benoeming van een speciale vertegenwoordiger overeenkomstig artikel 33.\n\nIndien een lid van de Raad verklaart om vitale, nader genoemde, redenen van nationaal\n                                                      beleid voornemens te zijn zich te verzetten tegen de aanneming van een besluit dat\n                                                      met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen moet worden aangenomen, wordt niet tot\n                                                      stemming overgegaan. De hoge vertegenwoordiger tracht in nauw overleg met de betrokken\n                                                      lidstaat een aanvaardbare oplossing te bereiken. Indien dit niet tot resultaat leidt,\n                                                      kan de Raad met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen verlangen dat de aangelegenheid\n                                                      wordt voorgelegd aan de Europese Raad, die met eenparigheid van stemmen een besluit\n                                                      vaststelt.\n\n3  De Europese Raad kan met eenparigheid van stemmen bij besluit bepalen dat de Raad\n                                                      in andere dan de in lid 2 genoemde gevallen met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen\n                                                      besluit.\n\n4  De leden 2 en 3 zijn niet van toepassing op besluiten die gevolgen hebben op militair\n                                                      of defensiegebied.\n\n5 Voor procedurekwesties neemt de Raad zijn besluiten met volstrekte meerderheid van\n                                                      stemmen van zijn leden.\n\nTussen de lidstaten vindt onderling overleg plaats in de Europese Raad en in de Raad\n                                                over elke aangelegenheid van algemeen belang op het gebied van het buitenlands en\n                                                veiligheidsbeleid, teneinde een gemeenschappelijke aanpak te bepalen. Iedere lidstaat\n                                                overlegt met de andere lidstaten in de Europese Raad of in de Raad alvorens internationaal\n                                                op te treden of verbintenissen aan te gaan die gevolgen kunnen hebben voor de belangen\n                                                van de Unie. De lidstaten dragen er door onderlinge afstemming van hun optreden zorg\n                                                voor dat de Unie haar belangen en haar waarden op het internationale toneel kan doen\n                                                gelden. De lidstaten zijn onderling solidair.\n\nWanneer de Europese Raad of de Raad een gemeenschappelijke aanpak van de Unie in\n                                                de zin van de eerste alinea heeft bepaald, co\u00f6rdineren de hoge vertegenwoordiger van\n                                                de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de ministers van Buitenlandse\n                                                Zaken van de lidstaten hun activiteiten in de Raad.\n\nDe diplomatieke missies van de lidstaten en de delegaties van de Unie in derde landen\n                                                en bij internationale organisaties werken samen en dragen bij tot de formulering en\n                                                de uitvoering van de gemeenschappelijke aanpak.\n\nDe Raad kan, op voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse\n                                                zaken en veiligheidsbeleid, een speciale vertegenwoordiger met een mandaat voor speci\ufb01eke\n                                                beleidsvraagstukken benoemen. De speciale vertegenwoordiger voert zijn mandaat uit\n                                                onder het gezag van de hoge vertegenwoordiger.\n\n1 De lidstaten co\u00f6rdineren hun optreden in internationale organisaties en op internationale\n                                                      conferenties. Zij verdedigen in deze fora de standpunten van de Unie. De hoge vertegenwoordiger\n                                                      van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid organiseert de co\u00f6rdinatie.\n\nIn internationale organisaties en op internationale conferenties waaraan niet alle\n                                                      lidstaten deelnemen, verdedigen de wel deelnemende lidstaten de standpunten van de\n                                                      Unie.\n\n2  Overeenkomstig artikel 24, lid 3, houden de lidstaten die zijn vertegenwoordigd in\n                                                      internationale organisaties of op internationale conferenties waar niet alle lidstaten\n                                                      vertegenwoordigd zijn, de niet vertegenwoordigde lidstaten en de hoge vertegenwoordiger\n                                                      op de hoogte van alle aangelegenheden van gemeenschappelijk belang.\n\nLidstaten die tevens lid zijn van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties plegen\n                                                      onderling overleg en houden de overige lidstaten en de hoge vertegenwoordiger volledig\n                                                      op de hoogte. Lidstaten die lid van de Veiligheidsraad zijn, verdedigen bij de uitoefening\n                                                      van hun functie de standpunten en belangen van de Unie, onverminderd de verantwoordelijkheden\n                                                      die krachtens het Handvest van de Verenigde Naties op hen rusten.\n\nWanneer de Unie een standpunt over een thema op de agenda van de Veiligheidsraad\n                                                      van de Verenigde Naties heeft bepaald, doen de lidstaten die daarin zitting hebben,\n                                                      het verzoek dat de hoge vertegenwoordiger wordt uitgenodigd om het standpunt van de\n                                                      Unie uiteen te zetten.\n\nDe diplomatieke en consulaire missies van de lidstaten en de delegaties van de Unie\n                                                in derde landen en op internationale conferenties, alsmede hun vertegenwoordigingen\n                                                bij internationale organisaties voeren onderling overleg om te verzekeren dat de krachtens\n                                                dit hoofdstuk vastgestelde besluiten die standpunten en optredens van de Unie bepalen\n                                                in acht worden genomen en ten uitvoer worden uitgelegd.\n\nZij intensiveren hun samenwerking door inlichtingen uit te wisselen en gezamenlijke\n                                                evaluaties te verrichten.\n\nZij dragen bij tot de uitvoering van het recht op bescherming van de burgers van\n                                                de Unie op het grondgebied van derde landen bedoeld in artikel 20, lid 2, onder c van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                   Unie, alsmede van de overeenkomstig artikel 23 van dat Verdrag vastgestelde maatregelen.\n\nDe hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid\n                                                raadpleegt het Europees Parlement regelmatig over de voornaamste aspecten en de fundamentele\n                                                keuzen op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid en\n                                                het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid en informeert het over de ontwikkeling\n                                                van de beleidsmaatregelen. Hij ziet erop toe dat de opvattingen van het Europees Parlement\n                                                naar behoren in aanmerking worden genomen. Bij de informatieverstrekking aan het Europees\n                                                Parlement kunnen de speciale vertegenwoordigers worden ingeschakeld.\n\nHet Europees Parlement kan vragen of aanbevelingen tot de Raad of de hoge vertegenwoordiger\n                                                richten. Het wijdt twee maal per jaar een debat aan de vooruitgang die bij de tenuitvoerlegging\n                                                van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid is geboekt met inbegrip\n                                                van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid.\n\nDe Unie kan met \u00e9\u00e9n of meer staten of internationale organisaties overeenkomsten\n                                                sluiten op de gebieden die onder dit hoofdstuk vallen.\n\nOnverminderd artikel 240 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie volgt een politiek en veiligheidscomit\u00e9 de internationale situatie op de onder het\n                                                gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid vallende gebieden en draagt het\n                                                bij tot het bepalen van het beleid door op verzoek van de Raad of van de hoge vertegenwoordiger\n                                                van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid of op eigen initiatief adviezen\n                                                aan de Raad uit te brengen. Het comit\u00e9 ziet ook toe op de tenuitvoerlegging van het\n                                                overeengekomen beleid, onverminderd de bevoegdheden van de hoge vertegenwoordiger.\n\nIn het kader van dit hoofdstuk is het politiek en veiligheidscomit\u00e9 onder verantwoordelijkheid\n                                                van de Raad en van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en\n                                                veiligheidsbeleid belast met de politieke controle en de strategische leiding van\n                                                crisisbeheersingsoperaties bedoeld in artikel 43. De Raad kan het comit\u00e9 voor het\n                                                doel en de duur van een crisisbeheersingsoperatie, als bepaald door de Raad, machtigen\n                                                passende besluiten te nemen over de politieke controle en strategische leiding van\n                                                de operatie.\n\nOvereenkomstig artikel 16 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en in afwijking van lid 2 daarvan stelt de Raad een besluit vast inzake de voorschriften\n                                                betreffende de bescherming van natuurlijke personen ten aanzien van de verwerking\n                                                van persoonsgegevens door lidstaten, bij de uitoefening van activiteiten die binnen\n                                                het toepassingsgebied van dit hoofdstuk vallen, alsmede de voorschriften betreffende\n                                                het vrij verkeer van die gegevens. Op de naleving van deze voorschriften wordt toezicht\n                                                uitgeoefend door onafhankelijke autoriteiten.\n\nDe uitvoering van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid heeft geen\n                                                gevolgen voor de toepassing van de procedures en de respectieve omvang van de bevoegdheden\n                                                van de instellingen waarin de Verdragen voorzien voor de uitoefening van de in de\n                                                artikelen 3 tot en met 6 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n                                                bedoelde bevoegdheden van de Europese Unie.\n\nEvenmin heeft de uitvoering van de in deze artikelen bedoelde beleidsonderdelen gevolgen\n                                                voor de toepassing van de procedures en de respectieve omvang van de bevoegdheden\n                                                van de instellingen waarin de Verdragen voorzien voor de uitoefening van de bevoegdheden\n                                                van de Unie op grond van dit hoofdstuk.\n\n1 De administratieve uitgaven die voor de instellingen voortvloeien uit de uitvoering\n                                                      van dit hoofdstuk komen ten laste van de begroting van de Unie.\n\n2 De beleidsuitgaven die voortvloeien uit de uitvoering van dit hoofdstuk komen eveneens\n                                                      ten laste van de begroting van de Unie, behalve wanneer het beleidsuitgaven betreft\n                                                      die voortvloeien uit operaties die gevolgen hebben op militair of defensiegebied en\n                                                      gevallen waarin de Raad met eenparigheid van stemmen anders besluit.\n\nIn de gevallen waarin de uitgaven niet ten laste komen van de begroting van de Unie,\n                                                      komen zij ten laste van de lidstaten volgens de bruto nationaal productverdeelsleutel,\n                                                      tenzij de Raad met eenparigheid van stemmen anders besluit. Lidstaten wier vertegenwoordiger\n                                                      in de Raad een formele verklaring krachtens artikel 31, lid 1, tweede alinea, heeft\n                                                      afgelegd, zijn niet verplicht bij te dragen in de \ufb01nanciering van uitgaven die voortvloeien\n                                                      uit operaties die gevolgen hebben op militair of defensiegebied.\n\n3  De Raad stelt bij besluit bijzondere procedures vast die waarborgen dat de op de\n                                                      begroting van de Unie opgevoerde kredieten voor de dringende \ufb01nanciering van initiatieven\n                                                      in het kader van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, met name\n                                                      voor de voorbereiding van de in artikel 42, lid 1, en artikel 43 bedoelde missies,\n                                                      snel beschikbaar komen. De Raad besluit na raadpleging van het Europees Parlement.\n\nDe voorbereiding van de in artikel 42, lid 1, en artikel 43 bedoelde missies die\n                                                      niet ten laste komen van de begroting van de Unie, wordt ge\ufb01nancierd uit een startfonds,\n                                                      gevormd door bijdragen van de lidstaten.\n\nDe Raad neemt, op voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse\n                                                      zaken en veiligheidsbeleid, met gekwali\ufb01ceerde meerderheid de besluiten aan betreffende:\n\na.  de instelling en vorming van het startfonds, met name ten aanzien van de in het fonds\n                                                            gestorte middelen;\n\nb.  het beheer van het startfonds;\n\nc.  de \ufb01nanci\u00eble controle.\n\nWanneer een overeenkomstig artikel 42, lid 1, en artikel 43 voorgenomen missie niet\n                                                      ten laste van de begroting van de Unie kan worden gebracht, machtigt de Raad de hoge\n                                                      vertegenwoordiger om dit fonds te gebruiken. De hoge vertegenwoordiger brengt de Raad\n                                                      verslag uit over de uitvoering van deze opdracht.\n\n1  Het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid is een integrerend deel van\n                                                      het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid. Het voorziet de Unie van een\n                                                      operationeel vermogen dat op civiele en militaire middelen steunt. De Unie kan daarvan\n                                                      gebruik maken voor missies buiten het grondgebied van de Unie met het oog op vredeshandhaving,\n                                                      con\ufb02ictpreventie en versterking van de internationale veiligheid overeenkomstig de\n                                                      beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties. De uitvoering van deze taken berust op de door de lidstaten beschikbaar gestelde\n                                                      vermogens.\n\n2  Het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid omvat de geleidelijke bepaling\n                                                      van een gemeenschappelijk defensiebeleid van de Unie. Dit zal tot een gemeenschappelijke\n                                                      defensie leiden zodra de Europese Raad met eenparigheid van stemmen daartoe besluit.\n                                                      In dat geval beveelt hij de lidstaten aan een daartoe strekkend besluit aan te nemen\n                                                      overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen.\n\nHet beleid van de Unie overeenkomstig deze afdeling laat het speci\ufb01eke karakter van\n                                                      het veiligheids- en defensiebeleid van bepaalde lidstaten onverlet, eerbiedigt de\n                                                      uit het Noord-Atlantisch Verdrag voortvloeiende verplichtingen van bepaalde lidstaten waarvan de gemeenschappelijke\n                                                      defensie gestalte krijgt in de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO), en is\n                                                      verenigbaar met het in dat kader vastgestelde gemeenschappelijke veiligheids- en defensiebeleid.\n\n3  De lidstaten stellen civiele en militaire vermogens ter beschikking van de Unie voor\n                                                      de uitvoering van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid, om zodoende\n                                                      bij te dragen aan het bereiken van de door de Raad bepaalde doelstellingen. Lidstaten\n                                                      die onderling multinationale troepenmachten vormen, kunnen deze troepenmachten tevens\n                                                      ter beschikking van het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid stellen.\n\nDe lidstaten verbinden zich ertoe hun militaire vermogens geleidelijk te verbeteren.\n                                                      Het Agentschap op het gebied van de ontwikkeling van defensievermogens, onderzoek,\n                                                      aankopen en bewapening (hierna genoemd: \u201ehet Europees Defensieagentschap) bepaalt\n                                                      de operationele behoeften, bevordert maatregelen om in die behoeften te voorzien,\n                                                      draagt bij tot de vaststelling en, in voorkomend geval, tot de uitvoering van alle\n                                                      nuttige maatregelen om de industri\u00eble en technologische basis van de defensiesector\n                                                      te versterken, neemt deel aan het bepalen van een Europees beleid inzake vermogens\n                                                      en bewapening, en staat de Raad bij om de verbetering van de militaire vermogens te\n                                                      evalueren.\n\n4  Besluiten betreffende het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid, waaronder\n                                                      begrepen het opzetten van een missie als bedoeld in dit artikel, worden op voorstel\n                                                      van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid\n                                                      of op initiatief van een lidstaat door de Raad met eenparigheid van stemmen vastgesteld.\n                                                      De hoge vertegenwoordiger kan, in voorkomend geval samen met de Commissie, voorstellen\n                                                      om gebruik te maken van nationale middelen en van instrumenten van de Unie.\n\n5  De Raad kan de uitvoering van een missie in het kader van de Unie toevertrouwen aan\n                                                      een groep lidstaten, teneinde de waarden van de Unie te beschermen en haar belangen\n                                                      te dienen. De uitvoering van een dergelijke missie wordt beheerst door artikel 44.\n\n6  De lidstaten waarvan de militaire vermogens voldoen aan strengere criteria en die\n                                                      terzake verdergaande verbintenissen zijn aangegaan met het oog op de uitvoering van\n                                                      de meest veeleisende taken, stellen in het kader van de Unie een permanente gestructureerde\n                                                      samenwerking in. Deze samenwerking wordt beheerst door artikel 46. Zij laat de bepalingen\n                                                      van artikel 43 onverlet.\n\n7  Indien een lidstaat op zijn grondgebied gewapenderhand wordt aangevallen, rust op\n                                                      de overige lidstaten de plicht deze lidstaat met alle middelen waarover zij beschikken\n                                                      hulp en bijstand te verlenen overeenkomstig artikel 51 van het Handvest van de Verenigde Naties. Dit laat het speci\ufb01eke karakter van het veiligheids- en defensiebeleid van bepaalde\n                                                      lidstaten onverlet.\n\nDe verbintenissen en de samenwerking op dit gebied blijven in overeenstemming met\n                                                      de in het kader van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie aangegane verbintenissen,\n                                                      die voor de lidstaten die er lid van zijn, de grondslag en het instrument van hun\n                                                      collectieve defensie blijft.\n\n1  De in artikel 42, lid 1, bedoelde missies, waarbij de Unie civiele en militaire middelen\n                                                      kan inzetten, omvatten gezamenlijke ontwapeningsacties, humanitaire en reddingsmissies,\n                                                      advies en bijstand op militair gebied, con\ufb02ictpreventie en vredeshandhaving, missies\n                                                      van strijdkrachten met het oog op crisisbeheersing, daaronder begrepen vredestichting,\n                                                      alsmede stabiliseringsoperaties na afloop van con\ufb02icten. Al deze taken kunnen bijdragen\n                                                      aan de strijd tegen het terrorisme, ook door middel van steun aan derde landen om\n                                                      het terrorisme op hun grondgebied te bestrijden.\n\n2  De Raad regelt bij besluit de in lid 1 bedoelde missies en stelt doel en reikwijdte\n                                                      ervan vast, alsmede de algemene voorschriften voor de uitvoering ervan. De hoge vertegenwoordiger\n                                                      van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid draagt onder gezag van de\n                                                      Raad en in nauw en voortdurend contact met het politiek en veiligheidscomit\u00e9 zorg\n                                                      voor de co\u00f6rdinatie van de civiele en militaire aspecten van deze missies.\n\n1  In het kader van de overeenkomstig artikel 43 vastgestelde besluiten kan de Raad\n                                                      de uitvoering van een missie toevertrouwen aan een groep lidstaten die dat willen\n                                                      en die over de nodige vermogens voor een dergelijke missie beschikken. Deze lidstaten\n                                                      regelen in samenspraak met de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse\n                                                      zaken en veiligheidsbeleid onderling het beheer van de missie.\n\n2  De lidstaten die aan de missie deelnemen, brengen de Raad regelmatig op eigen initiatief\n                                                      of op verzoek van een andere lidstaat op de hoogte van het verloop van de missie.\n                                                      De deelnemende lidstaten wenden zich onverwijld tot de Raad indien de uitvoering van\n                                                      de missie zwaarwegende gevolgen met zich meebrengt of een wijziging vereist van de\n                                                      doelstelling, de reikwijdte of de uitvoeringsbepalingen van de missie, zoals vastgesteld\n                                                      bij de in lid 1 bedoelde besluiten. In dat geval stelt de Raad de nodige besluiten\n                                                      vast.\n\n1  Het in artikel 42, lid 3, bedoelde Europees Defensieagentschap, dat onder het gezag\n                                                      van de Raad ressorteert, heeft tot taak:\n\na.  de na te streven militaire vermogens van de lidstaten te helpen bepalen en de nakoming\n                                                            van de door de lidstaten aangegane verbintenissen inzake vermogens te evalueren;\n\nb.  het harmoniseren van de operationele behoeften en het hanteren van doelmatige en\n                                                            onderling verenigbare aankoopmethoden te bevorderen;\n\nc.  multilaterale projecten voor te stellen die erop gericht zijn de doelstellingen met\n                                                            betrekking tot militaire vermogens te verwezenlijken, de door de lidstaten uit te\n                                                            voeren programma\u2019s te co\u00f6rdineren en samenwerkingsprogramma\u2019s te beheren;\n\nd.  het onderzoek inzake defensietechnologie te ondersteunen, alsmede gezamenlijk onderzoek\n                                                            naar en studie van technische oplossingen die voldoen aan toekomstige operationele\n                                                            behoeften, te co\u00f6rdineren en te plannen;\n\ne.  bij te dragen aan het bepalen en in voorkomend geval uitvoeren van alle nuttige maatregelen\n                                                            om de industri\u00eble en technologische basis van de defensiesector te versterken en de\n                                                            doelmatigheid van de militaire uitgaven te verbeteren.\n\n2  Het Europees Defensieagentschap staat open voor alle lidstaten die daarvan deel wensen\n                                                      uit te maken. De Raad stelt met gekwali\ufb01ceerde meerderheid een besluit vast houdende\n                                                      vastlegging van het statuut, de zetel en de voorschriften voor de werking van het\n                                                      Agentschap. In dat besluit wordt rekening gehouden met de mate van werkelijke deelneming\n                                                      aan de activiteiten van het Agentschap. Binnen het Agentschap worden speci\ufb01eke groepen\n                                                      lidstaten gevormd die gezamenlijke projecten uitvoeren. Het Agentschap vervult zijn\n                                                      taken voor zover nodig in overleg met de Commissie.\n\n1  De lidstaten die wensen deel te nemen aan de in artikel 42, lid 6, bedoelde permanente\n                                                      gestructureerde samenwerking, die voldoen aan de criteria en die de verbintenissen\n                                                      inzake militaire vermogens als vermeld in het Protocol betreffende permanente gestructureerde\n                                                      samenwerking onderschrijven, stellen de Raad en de hoge vertegenwoordiger van de Unie\n                                                      voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid in kennis van hun voornemen.\n\n2  Binnen drie maanden na de in lid 1 bedoelde kennisgeving stelt de Raad een besluit\n                                                      tot instelling van de permanente gestructureerde samenwerking en tot opstelling van\n                                                      de lijst van deelnemende lidstaten vast. De Raad besluit met gekwali\ufb01ceerde meerderheid\n                                                      van stemmen, na raadpleging van de hoge vertegenwoordiger.\n\n3  Iedere lidstaat die in een later stadium aan de permanente gestructureerde samenwerking\n                                                      wenst deel te nemen, stelt de Raad en de hoge vertegenwoordiger van zijn voornemen\n                                                      in kennis.\n\nDe Raad stelt een besluit vast houdende bevestiging van de deelneming van de betrokken\n                                                      lidstaat die aan de criteria voldoet en de verbintenissen onderschrijft als bedoeld\n                                                      in de artikelen 1 en 2 van het Protocol betreffende permanente gestructureerde samenwerking.\n                                                      De Raad besluit met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen, na raadpleging van de\n                                                      hoge vertegenwoordiger. Aan de stemming wordt alleen deelgenomen door de leden van\n                                                      de Raad die de deelnemende lidstaten vertegenwoordigen.\n\nDe gekwali\ufb01ceerde meerderheid wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 238, lid 3, onder a van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                         Unie.\n\n4  Indien een deelnemende lidstaat niet langer aan de criteria voldoet of zich niet\n                                                      langer kan houden aan de verbintenissen als bedoeld in de artikelen 1 en 2 van het\n                                                      Protocol betreffende permanente gestructureerde samenwerking, kan de Raad een besluit\n                                                      tot schorsing van de deelneming van deze lidstaat vaststellen.\n\nDe Raad besluit met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen. Aan de stemming wordt\n                                                      alleen deelgenomen door de leden van de Raad die de deelnemende lidstaten vertegenwoordigen,\n                                                      met uitzondering van de betrokken lidstaat.\n\nDe gekwali\ufb01ceerde meerderheid wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 238, lid 3, onder a van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                         Unie.\n\n5  Indien een lidstaat zijn deelneming aan de permanente gestructureerde samenwerking\n                                                      wenst te be\u00ebindigen, geeft hij daarvan kennis aan de Raad, die er akte van neemt dat\n                                                      de deelneming van de betrokken lidstaat a\ufb02oopt.\n\n6  Andere dan de in de leden 2 tot en met 5 bedoelde besluiten en aanbevelingen van\n                                                      de Raad in het kader van de permanente gestructureerde samenwerking worden met eenparigheid\n                                                      van stemmen vastgesteld. Voor de toepassing van dit lid wordt eenparigheid van stemmen\n                                                      alleen door de stemmen van de vertegenwoordigers van de deelnemende lidstaten gevormd.\n\nDe Unie bezit rechtspersoonlijkheid.\n\n1  De Verdragen kunnen worden gewijzigd volgens een gewone herzieningsprocedure. Zij\n                                                kunnen ook worden gewijzigd volgens vereenvoudigde herzieningsprocedures.\n\nGewone herzieningsprocedure\n\n2  De regering van iedere lidstaat, het Europees Parlement en de Commissie kunnen de\n                                                Raad ontwerpen tot herziening van de Verdragen voorleggen. Die ontwerpen kunnen, onder\n                                                andere, de door de Verdragen aan de Unie toegedeelde bevoegdheden uitbreiden of beperken.\n                                                Zij worden door de Raad aan de Europese Raad toegezonden en worden ter kennis van\n                                                de nationale parlementen gebracht.\n\n3  Indien de Europese Raad, na raadpleging van het Europees Parlement en van de Commissie,\n                                                met gewone meerderheid van stemmen besluit dat de voorgestelde wijzigingen worden\n                                                besproken, roept de voorzitter van de Europese Raad een Conventie bijeen die is samengesteld\n                                                uit vertegenwoordigers van de nationale parlementen, van de staatshoofden of regeringsleiders\n                                                van de lidstaten, van het Europees Parlement en van de Commissie. Ook de Europese\n                                                Centrale Bank wordt geraadpleegd in geval van institutionele wijzigingen op monetair\n                                                gebied. De Conventie beziet de ontwerpen tot herziening en neemt bij consensus een\n                                                aanbeveling aan ten behoeve van een Conferentie van vertegenwoordigers van de regeringen\n                                                der lidstaten, als bepaald in lid 4.\n\nDe Europese Raad kan met gewone meerderheid van stemmen, na goedkeuring door het\n                                                Europees Parlement, besluiten geen Conventie bijeen te roepen indien de reikwijdte\n                                                van de wijzigingen bijeenroeping niet rechtvaardigt. In dit laatste geval stelt de\n                                                Europese Raad het mandaat van een Conferentie van vertegenwoordigers van de regeringen\n                                                der lidstaten vast.\n\n4  Een Conferentie van vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten wordt door\n                                                de voorzitter van de Raad bijeengeroepen, teneinde in onderlinge overeenstemming de\n                                                in de Verdragen aan te brengen wijzigingen vast te stellen.\n\nDe wijzigingen treden in werking nadat zij door alle lidstaten overeenkomstig hun\n                                                onderscheiden grondwettelijke bepalingen zijn bekrachtigd.\n\n5  Indien vier vijfde van de lidstaten een verdrag houdende wijziging van de Verdragen\n                                                twee jaar na de ondertekening ervan hebben bekrachtigd en een of meer lidstaten moeilijkheden\n                                                bij de bekrachtiging hebben ondervonden, bespreekt de Europese Raad de kwestie.\n\nVereenvoudigde herzieningsprocedures\n\n6  De regering van een lidstaat, het Europees Parlement en de Commissie kunnen de Europese\n                                                Raad ontwerpen tot gehele of gedeeltelijke herziening van de bepalingen van het derde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie over het intern beleid en optreden van de Unie voorleggen.\n\nDe Europese Raad kan een besluit nemen tot gehele of gedeeltelijke wijziging van\n                                                de bepalingen van het derde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie. De Europese Raad besluit met eenparigheid van stemmen, na raadpleging van het\n                                                Europees Parlement en van de Commissie alsmede van de Europese Centrale Bank in geval\n                                                van institutionele wijzigingen op monetair gebied. Dit besluit treedt pas in werking\n                                                na door de lidstaten overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen te\n                                                zijn goedgekeurd.\n\nHet in de tweede alinea bedoelde besluit kan geen uitbreiding van de door de Verdragen\n                                                aan de Unie toegedeelde bevoegdheden inhouden.\n\n7  Indien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie of titel V van het onderhavige Verdrag voorschrijft dat de Raad op een bepaald gebied\n                                                of in een bepaald geval met eenparigheid van stemmen besluit, kan de Europese Raad\n                                                bij besluit bepalen dat de Raad op dat gebied of in dat geval met gekwali\ufb01ceerde meerderheid\n                                                van stemmen besluit. Deze alinea is niet van toepassing op besluiten die gevolgen\n                                                hebben op militair of defensiegebied.\n\nIndien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voorschrijft dat wetgevingshandelingen door de Raad volgens een bijzondere wetgevingsprocedure\n                                                worden vastgesteld, kan de Europese Raad bij besluit bepalen dat die wetgevingshandelingen\n                                                volgens de gewone wetgevingsprocedure worden vastgesteld.\n\nIeder initiatief van de Europese Raad op grond van de eerste of de tweede alinea\n                                                wordt aan de nationale parlementen toegezonden. Indien binnen een termijn van zes\n                                                maanden na die toezending door een nationaal parlement bezwaar wordt aangetekend,\n                                                is het in de eerste of de tweede alinea bedoelde besluit niet vastgesteld. Indien\n                                                geen bezwaar wordt aangetekend, kan de Europese Raad dat besluit vaststellen.\n\nVoor de vaststelling van de in de eerste en de tweede alinea bedoelde besluiten,\n                                                besluit de Europese Raad met eenparigheid van stemmen, na goedkeuring door het Europees\n                                                Parlement, dat zich uitspreekt bij meerderheid van zijn leden.\n\nElke Europese staat die de in artikel 2 bedoelde waarden eerbiedigt en zich ertoe\n                                          verbindt deze uit te dragen, kan verzoeken lid te worden van de Unie. Het Europees\n                                          Parlement en de nationale parlementen worden van dit verzoek in kennis gesteld. De\n                                          verzoekende staat richt zijn verzoek tot de Raad, die zich met eenparigheid van stemmen\n                                          uitspreekt na de Commissie te hebben geraadpleegd en na goedkeuring van het Europees\n                                          Parlement, dat zich uitspreekt bij meerderheid van zijn leden. Er wordt rekening gehouden\n                                          met de door de Europese Raad overeengekomen criteria voor toetreding.\n\nDe voorwaarden voor de toelating en de uit die toelating voortvloeiende aanpassingen\n                                          van de Verdragen waarop de Unie is gebaseerd, vormen het onderwerp van een akkoord\n                                          tussen de lidstaten en de staat die het verzoek indient. Dit akkoord moet door alle\n                                          overeenkomstsluitende staten worden bekrachtigd overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke\n                                          bepalingen.\n\n1  Een lidstaat kan overeenkomstig zijn grondwettelijke bepalingen besluiten zich uit\n                                                de Unie terug te trekken.\n\n2  De lidstaat die besluit zich terug te trekken, geeft kennis van zijn voornemen aan\n                                                de Europese Raad. In het licht van de richtsnoeren van de Europese Raad sluit de Unie\n                                                na onderhandelingen met deze staat een akkoord over de voorwaarden voor zijn terugtrekking,\n                                                waarbij rekening wordt gehouden met het kader van de toekomstige betrekkingen van\n                                                die staat met de Unie. Over dat akkoord wordt onderhandeld overeenkomstig artikel 218, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie. Het akkoord wordt namens de Unie gesloten door de Raad, die met gekwali\ufb01ceerde meerderheid\n                                                van stemmen besluit, na goedkeuring door het Europees Parlement.\n\n3  De Verdragen zijn niet meer van toepassing op de betrokken staat met ingang van de\n                                                datum van inwerkingtreding van het terugtrekkingsakkoord of, bij gebreke daarvan,\n                                                na verloop van twee jaar na de in lid 2 bedoelde kennisgeving, tenzij de Europese\n                                                Raad met instemming van de betrokken lidstaat met eenparigheid van stemmen tot verlenging\n                                                van deze termijn besluit.\n\n4  Voor de toepassing van de leden 2 en 3 nemen het lid van de Europese Raad en het\n                                                lid van de Raad die de zich terugtrekkende lidstaat vertegenwoordigen, niet deel aan\n                                                de beraadslagingen of aan de besluiten van de Europese Raad en van de Raad die hem\n                                                betreffen.\n\nDe gekwali\ufb01ceerde meerderheid wordt vastgesteld overeenkomstig artikel 238, lid 3, onder b van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                   Unie.\n\n5  Indien een lidstaat die zich uit de Unie heeft teruggetrokken, opnieuw om het lidmaatschap\n                                                verzoekt, is op zijn verzoek de procedure van artikel 49 van toepassing.\n\nDe protocollen en bijlagen bij de Verdragen maken een integrerend deel daarvan uit.\n\n1 De Verdragen zijn van toepassing op het Koninkrijk Belgi\u00eb, de Republiek Bulgarije,\n                                                de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland,\n                                                de Republiek Estland, Ierland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse\n                                                Republiek, de Republiek Kroati\u00eb, de Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de\n                                                Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek\n                                                Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek Oostenrijk,\n                                                de Republiek Polen, de Portugese Republiek, Roemeni\u00eb, de Republiek Sloveni\u00eb, de Slowaakse\n                                                Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden en het Verenigd Koninkrijk\n                                                van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland.\n\n2  Het territoriale toepassingsgebied van de Verdragen wordt omschreven in artikel 355 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nDit Verdrag wordt voor onbeperkte tijd gesloten.\n\n1  Dit Verdrag zal door de Hoge Verdragsluitende Partijen worden bekrachtigd overeenkomstig\n                                                hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen. De akten van bekrachtiging zullen worden\n                                                nedergelegd bij de regering van de Italiaanse Republiek.\n\n2  Dit Verdrag treedt in werking op 1 januari 1993,  mits alle akten van bekrachtiging\n                                                zijn nedergelegd, of bij gebreke daarvan op de eerste dag van de maand die volgt op\n                                                het nederleggen van de akte van bekrachtiging door de ondertekenende staat die als\n                                                laatste deze handeling verricht.\n\n1 Dit Verdrag, opgesteld in \u00e9\u00e9n exemplaar, in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de\n                                                Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Italiaanse,\n                                                de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese,\n                                                de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse\n                                                taal, zijnde de teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek, zal worden nedergelegd\n                                                in het archief van de regering van de Italiaanse Republiek die een voor eensluidend\n                                                gewaarmerkt afschrift daarvan toezendt aan de regeringen der andere ondertekenende\n                                                staten.\n\n2  Dit Verdrag kan ook worden vertaald in andere talen die door de lidstaten zijn gekozen\n                                                uit de talen die overeenkomstig hun constitutionele bestel op hun gehele grondgebied\n                                                of een deel daarvan als offici\u00eble taal gelden. Van dergelijke vertalingen wordt door\n                                                de betrokken lidstaat een gewaarmerkt afschrift nedergelegd in de archieven van de\n                                                Raad.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag\n                                    hebben gesteld.\n\nGEDAAN te Maastricht, de zevende februari negentienhonderdtwee\u00ebnnegentig.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nEraan herinnerend dat de wijze waarop de nationale parlementen de controle uitoefenen\n                                       op hun regering met betrekking tot de activiteiten van de Europese Unie, onder de\n                                       eigen constitutionele inrichting en praktijk van de lidstaten valt;\n\nGeleid door de wens om een grotere betrokkenheid van de nationale parlementen bij\n                                       de activiteiten van de Europese Unie te stimuleren en hun betere mogelijkheden te\n                                       bieden om uiting te geven aan hun zienswijze op de ontwerpen van wetgevingshandelingen\n                                       van de Europese Unie en andere aangelegenheden die voor hen van bijzonder belang kunnen\n                                       zijn,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie worden gehecht:\n\nDiscussiedocumenten van de Commissie (groenboeken, witboeken en mededelingen) worden\n                                          bij publicatie door de Commissie rechtstreeks aan de nationale parlementen toegezonden.\n                                          De Commissie zendt de nationale parlementen ook het jaarlijkse wetgevingsprogramma\n                                          en alle andere instrumenten voor wetgevingsprogrammering en beleidsstrategie, op hetzelfde\n                                          tijdstip als aan het Europees Parlement en de Raad.\n\nDe tot het Europees Parlement en de Raad gerichte ontwerpen van wetgevingshandelingen\n                                          worden aan de nationale parlementen toegezonden.\n\nVoor de toepassing van dit protocol worden onder \u201eontwerp van een wetgevingshandeling\u201d\n                                          verstaan, de voorstellen van de Commissie, de initiatieven van een groep lidstaten,\n                                          de initiatieven van het Europees Parlement, de verzoeken van het Hof van Justitie,\n                                          de aanbevelingen van de Europese Centrale Bank en de verzoeken van de Europese Investeringsbank,\n                                          met het oog op de vaststelling van een wetgevingshandeling.\n\nDe Commissie zendt haar ontwerpen van wetgevingshandelingen rechtstreeks toe aan de\n                                          nationale parlementen op hetzelfde tijdstip als aan het Europees Parlement en de Raad.\n\nHet Europees Parlement zendt zijn ontwerpen van wetgevingshandelingen rechtstreeks\n                                          toe aan de nationale parlementen.\n\nDe ontwerpen van wetgevingshandelingen die uitgaan van een groep lidstaten, het Hof\n                                          van Justitie, de Europese Centrale Bank of de Europese Investeringsbank worden door\n                                          de Raad aan de nationale parlementen toegezonden.\n\nDe nationale parlementen kunnen de voorzitter van het Europees Parlement, van de Raad\n                                          en van de Commissie een met redenen omkleed advies toezenden betreffende de overeenstemming\n                                          van een ontwerp van een wetgevingshandeling met het subsidiariteitsbeginsel, volgens\n                                          de procedure van het Protocol betreffende de toepassing van de beginselen van subsidiariteit\n                                          en evenredigheid.\n\nIndien het ontwerp van een wetgevingshandeling uitgaat van een groep lidstaten, zendt\n                                          de voorzitter van de Raad het/de met redenen omklede advies/adviezen toe aan de regeringen\n                                          van deze lidstaten.\n\nIndien het ontwerp van een wetgevingshandeling uitgaat van het Hof van Justitie, de\n                                          Europese Centrale Bank of de Europese Investeringsbank, zendt de voorzitter van de\n                                          Raad het/de met redenen omklede advies/adviezen toe aan de/het betrokken instelling\n                                          of orgaan.\n\nEr dient een periode van acht weken te verstrijken tussen het tijdstip waarop een\n                                          ontwerp van een wetgevingshandeling aan de nationale parlementen in de offici\u00eble talen\n                                          van de Unie beschikbaar wordt gesteld, en de datum waarop het met het oog op de vaststelling\n                                          ervan of op de vaststelling van een standpunt in het kader van een wetgevingsprocedure\n                                          op de voorlopige agenda van de Raad wordt geplaatst. Uitzonderingen zijn mogelijk\n                                          in spoedeisende gevallen, waarvoor de redenen in de handeling of het standpunt van\n                                          de Raad worden aangegeven. Behalve in naar behoren gemotiveerde dringende gevallen\n                                          kan tijdens deze acht weken niet worden geconstateerd dat er over een ontwerp van\n                                          een wetgevingshandeling een akkoord bestaat. Behalve in naar behoren gemotiveerde\n                                          dringende gevallen moeten tussen de plaatsing van een ontwerp van een wetgevingshandeling\n                                          op de voorlopige agenda van de Raad en de vaststelling van een standpunt tien dagen\n                                          verstrijken.\n\nDe agenda\u2019s en de resultaten van de Raadszittingen, waaronder begrepen de notulen\n                                          van de Raadszittingen waarin over ontwerpen van wetgevingshandelingen is beraadslaagd,\n                                          worden rechtstreeks naar de nationale parlementen gezonden, op hetzelfde tijdstip\n                                          als aan de regeringen van de lidstaten.\n\nIndien de Europese Raad artikel 48, lid 7, eerste of tweede alinea, van het Verdrag\n                                          betreffende de Europese Unie wil toepassen, worden de nationale parlementen tenminste\n                                          zes maanden voordat een besluit wordt vastgesteld op de hoogte gebracht van het initiatief\n                                          van de Europese Raad.\n\nDe Rekenkamer zendt haar jaarverslag ter informatie toe aan de nationale parlementen,\n                                          op hetzelfde tijdstip als aan het Europees Parlement en de Raad.\n\nWanneer het nationale parlementaire stelsel geen eenkamerstelsel is, gelden de artikelen\n                                          1 tot en met 7 voor de kamers waaruit het bestaat.\n\nHet Europees Parlement en de nationale parlementen bepalen samen hoe binnen de Unie\n                                          een effici\u00ebnte en regelmatige samenwerking tussen de verschillende parlementen kan\n                                          worden georganiseerd en gestimuleerd.\n\nEen conferentie van de organen van de parlementen die gespecialiseerd zijn in de aangelegenheden\n                                          van de Unie kan iedere door haar passend geachte bijdrage ter attentie van het Europees\n                                          Parlement, de Raad en de Commissie leveren. Deze conferentie bevordert voorts de uitwisseling\n                                          van informatie en beste praktijken tussen de nationale parlementen en het Europees\n                                          Parlement, alsook tussen hun respectieve gespecialiseerde commissies. Zij kan ook\n                                          interparlementaire conferenties over speci\ufb01eke onderwerpen organiseren, met name om\n                                          vraagstukken op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid,\n                                          waaronder het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid, te bespreken. De bijdragen\n                                          van de conferentie binden de nationale parlementen niet en laten hun standpunt onverlet.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nGeleid door de wens ervoor te zorgen dat besluiten zo dicht mogelijk bij de burgers\n                                       van de Unie worden genomen;\n\nVastbesloten de voorwaarden vast te stellen voor de toepassing van de beginselen van\n                                       subsidiariteit en evenredigheid van artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese\n                                       Unie en een systeem in te stellen voor toezicht op de toepassing van deze beginselen,\n\nHebben overeenstemming bereikt over de volgende bepalingen, die aan het Verdrag betreffende\n                                       de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nIedere instelling draagt er voortdurend zorg voor dat de beginselen van subsidiariteit\n                                       en evenredigheid van artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie in acht\n                                       worden genomen.\n\nAlvorens een wetgevingshandeling voor te stellen, houdt de Commissie brede raadplegingen.\n                                       Daarbij wordt, in voorkomend geval, rekening gehouden met de regionale en de lokale\n                                       dimensie van het beoogde optreden. In buitengewoon dringende gevallen houdt de Commissie\n                                       geen raadplegingen. Zij motiveert haar besluit in haar voorstel.\n\nVoor de toepassing van dit Protocol worden onder \u201eontwerp van wetgevingshandeling\u201d\n                                       verstaan, de voorstellen van de Commissie, de initiatieven van een groep lidstaten,\n                                       de initiatieven van het Europees Parlement, de verzoeken van het Hof van Justitie,\n                                       de aanbevelingen van de Europese Centrale Bank en de verzoeken van de Europese Investeringsbank,\n                                       met het oog op de vaststelling van een wetgevingshandeling.\n\nDe Commissie zendt haar ontwerpen van wetgevingshandelingen en gewijzigde ontwerpen\n                                       gelijktijdig toe aan de nationale parlementen en aan de wetgever van de Unie.\n\nHet Europees Parlement zendt zijn ontwerpen van wetgevingshandelingen en gewijzigde\n                                       ontwerpen toe aan de nationale parlementen.\n\nDe Raad zendt de ontwerpen van wetgevingshandelingen en gewijzigde ontwerpen die uitgaan\n                                       van een groep lidstaten, het Hof van Justitie, de Europese Centrale Bank of de Europese\n                                       Investeringsbank toe aan de nationale parlementen.\n\nDe wetgevingsresoluties van het Europees Parlement en de standpunten van de Raad worden,\n                                       zodra zij zijn aangenomen respectievelijk vastgesteld, door de betrokken instelling\n                                       aan de nationale parlementen toegezonden.\n\nDe ontwerpen van wetgevingshandelingen worden gemotiveerd in het licht van de beginselen\n                                       van subsidiariteit en evenredigheid. Ieder ontwerp van wetgevingshandeling bevat een\n                                       subsidiariteits- en evenredigheidsmemorandum, met een uitgebreide toelichting van\n                                       de elementen op basis waarvan de naleving van de beginselen van subsidiariteit en\n                                       evenredigheid kan worden beoordeeld. Dat memorandum moet elementen bevatten waarmee\n                                       de \ufb01nanci\u00eble gevolgen van het ontwerp kunnen worden beoordeeld, alsook \u2013 in het geval\n                                       van een richtlijn \u2013 het effect ervan op de door de lidstaten vast te stellen regelgeving,\n                                       inclusief \u2013 waar toepasselijk \u2013 de regionale regelgeving. De redenen voor de conclusie\n                                       dat een doelstelling van de Unie beter bereikt kan worden door de Unie, worden met\n                                       kwalitatieve en, zo mogelijk, kwantitatieve indicatoren gestaafd. In de ontwerpen\n                                       van wetgevingshandelingen wordt er rekening mee gehouden dat alle, \ufb01nanci\u00eble of administratieve,\n                                       lasten voor de Unie, de nationale regeringen, de regionale of lokale overheden, het\n                                       bedrijfsleven en de burgers tot een minimum moeten worden beperkt en in verhouding\n                                       moeten staan tot het te bereiken doel.\n\nIeder nationaal parlement en iedere kamer van een van die parlementen kan binnen een\n                                       termijn van acht weken vanaf de datum van toezending van een ontwerp van wetgevingshandeling\n                                       aan de voorzitters van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, in de offici\u00eble\n                                       talen van de Unie, een gemotiveerd advies toezenden waarin wordt uiteengezet waarom\n                                       het betrokken ontwerp zijns inziens niet strookt met het subsidiariteitsbeginsel.\n                                       Ieder nationaal parlement of iedere kamer van een nationaal parlement raadpleegt,\n                                       in voorkomend geval, de regionale parlementen met wetgevingsbevoegdheid.\n\nIndien het ontwerp van wetgevingshandeling uitgaat van een groep lidstaten zendt de\n                                       voorzitter van de Raad het advies toe aan de regeringen van die lidstaten.\n\nIndien het ontwerp van wetgevingshandeling afkomstig is van het Hof van Justitie,\n                                       de Europese Centrale Bank of de Europese Investeringsbank zendt de voorzitter van\n                                       de Raad het advies toe aan de betrokken instelling of het betrokken orgaan.\n\n1 Het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, alsmede in voorkomend geval, de groep\n                                             lidstaten, het Hof van Justitie, de Europese Centrale Bank of de Europese Investeringsbank,\n                                             indien het ontwerp van wetgevingshandeling van hen uitgaat, houden rekening met de\n                                             gemotiveerde adviezen die de nationale parlementen of een kamer van een van deze parlementen\n                                             tot hen richten.\n\nIeder nationaal parlement heeft twee stemmen, die worden toegewezen op grond van het\n                                             nationale parlementaire stelsel. In een nationaal parlementair stelsel met twee kamers\n                                             heeft elk van de twee kamers een stem.\n\n2 Indien gemotiveerde adviezen waarin wordt gesteld dat een ontwerp van wetgevingshandeling\n                                             niet strookt met het subsidiariteitsbeginsel, ten minste eenderde vertegenwoordigen\n                                             van alle stemmen die aan de nationale parlementen zijn toegedeeld overeenkomstig lid\n                                             1, tweede alinea, moet het ontwerp opnieuw in overweging worden genomen. Deze drempel\n                                             bedraagt een vierde indien het een ontwerp van wetgevingshandeling betreft dat is\n                                             ingediend op grond van artikel 76 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht.\n\nOp grond van de heroverweging kan de Commissie of, in voorkomend geval, de groep lidstaten,\n                                             het Europees Parlement, het Hof van Justitie, de Europese Centrale Bank of de Europese\n                                             Investeringsbank, indien het ontwerp van wetgevingshandeling van hen uitgaat, besluiten\n                                             het ontwerp te handhaven, te wijzigen of in te trekken. Dit besluit moet worden gemotiveerd.\n\n3 Voorts moet, in het kader van de gewone wetgevingsprocedure, indien gemotiveerde adviezen\n                                             waarin wordt gesteld dat een voorstel voor een wetgevingshandeling niet strookt met\n                                             het subsidiariteitsbeginsel, ten minste een gewone meerderheid vertegenwoordigen van\n                                             alle stemmen die aan de nationale parlementen zijn toegedeeld overeenkomstig de tweede\n                                             alinea van lid 1, het voorstel opnieuw in overweging worden genomen. Op grond van\n                                             die heroverweging kan de Commissie besluiten het voorstel te handhaven, te wijzigen\n                                             of in te trekken.\n\nIndien de Commissie besluit het voorstel te handhaven, moet zij in een gemotiveerd\n                                             advies verantwoorden waarom het voorstel haars inziens strookt met het subsidiariteitsbeginsel.\n                                             Dit gemotiveerd advies, alsmede de gemotiveerde adviezen van de nationale parlementen,\n                                             moeten ter overweging in de procedure worden voorgelegd aan de wetgever van de Unie.\n\na. alvorens de eerste lezing af te sluiten, beoordeelt de wetgever (het Europees Parlement\n                                                   en de Raad) of het wetgevingsvoorstel met het subsidiariteitsbeginsel strookt, waarbij\n                                                   hij met name rekening houdt met de door de meerderheid van de nationale parlementen\n                                                   geformuleerde en gedeelde redenen, alsook met het gemotiveerd advies van de Commissie;\n\nb. indien de wetgever met een meerderheid van 55% van de leden van de Raad of een meerderheid\n                                                   van de uitgebrachte stemmen in het Europees Parlement van oordeel is dat het voorstel\n                                                   niet strookt met het subsidiariteitsbeginsel, wordt het wetgevingsvoorstel niet verder\n                                                   in beschouwing genomen.\n\nHet Hof van Justitie van de Europese Unie is bevoegd uitspraak te doen inzake ieder\n                                       beroep wegens schending door een wetgevingshandeling van het subsidiariteitsbeginsel,\n                                       dat op de wijze als bepaald in artikel 263 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie wordt ingesteld door een lidstaat, of door een lidstaat overeenkomstig zijn rechtsorde\n                                       wordt toegezonden namens zijn nationaal parlement of een kamer van dat parlement.\n\nOp de wijze als bepaald in datzelfde artikel kan ook het Comit\u00e9 van de Regio\u2019s een\n                                       dergelijk beroep instellen tegen wetgevingshandelingen voor de vaststelling waarvan\n                                       het volgens het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie moet worden geraadpleegd.\n\nDe Commissie brengt jaarlijks aan de Europese Raad, aan het Europees Parlement, aan\n                                       de Raad en aan de nationale parlementen verslag uit over de toepassing van artikel\n                                       5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie. Dit jaarverslag wordt ook aan het\n                                       Economisch en Sociaal Comit\u00e9 en aan het Comit\u00e9 van de Regio\u2019s toegezonden.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nWensende, het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie, bedoeld in artikel 281 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, vast te stellen,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie worden gehecht:\n\nHet Hof van Justitie van de Europese Unie wordt samengesteld en oefent zijn functies\n                                       uit overeenkomstig de bepalingen van de Verdragen, het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (EGA-verdrag) en dit statuut.\n\nAlvorens zijn ambt te aanvaarden, moet iedere rechter voor het Hof van Justitie in\n                                          openbare zitting bijeen de eed a\ufb02eggen, dat hij zijn functie zal uitoefenen in volkomen\n                                          onpartijdigheid en geheel overeenkomstig zijn geweten en dat hij niets van het geheim\n                                          der beraadslagingen openbaar zal maken.\n\nDe rechters zijn vrijgesteld van rechtsvervolging. Met betrekking tot hetgeen zij\n                                          in hun offici\u00eble hoedanigheid hebben gedaan, gezegd of geschreven, blijven zij deze\n                                          immuniteit genieten ook nadat zij hun ambt hebben neergelegd.\n\nHet Hof van Justitie kan, in voltallige zitting, de immuniteit opheffen. Wanneer de\n                                          beslissing betrekking heeft op een lid van het Gerecht of van een gespecialiseerde\n                                          rechtbank, beslist het Hof na raadpleging van het betrokken rechtscollege.\n\nIngeval tegen een rechter wiens immuniteit is opgeheven, een strafvervolging wordt\n                                          ingesteld, kan hij in elk der lidstaten slechts worden berecht door de instantie welke\n                                          bevoegd is tot berechting van de leden van het hoogste nationale rechterlijke college.\n\nDe artikelen 11 tot en met 14 en artikel 17 van het Protocol betreffende de voorrechten\n                                          en immuniteiten van de Europese Unie zijn van toepassing op de rechters, de griffier\n                                          en de toegevoegde rapporteurs van, alsmede op de advocaten-generaal bij het Hof van\n                                          Justitie van de Europese Unie, onverminderd de bepalingen van de voorgaande alinea\u2019s\n                                          nopens de vrijstelling van rechtsvervolging van de rechters.\n\nDe rechters mogen geen politieke functie of bestuursambt uitoefenen.\n\nZij mogen geen beroepswerkzaamheid al dan niet tegen beloning verrichten, tenzij van\n                                          deze bepaling door de Raad, met gewone meerderheid van stemmen, bij uitzondering afwijking\n                                          is toegestaan.\n\nBij hun ambtsaanvaarding verbinden zij zich plechtig om gedurende hun ambtsperiode\n                                          en na a\ufb02oop daarvan de uit hun taak voortvloeiende verplichtingen na te komen, in\n                                          het bijzonder eerlijkheid en kiesheid te betrachten in het aanvaarden van bepaalde\n                                          functies of voordelen na a\ufb02oop van die ambtsperiode.\n\nIn geval van twijfel beslist het Hof van Justitie. Wanneer de beslissing betrekking\n                                          heeft op een lid van het Gerecht of van een gespecialiseerde rechtbank, beslist het\n                                          Hof na raadpleging van het betrokken rechtscollege.\n\nBehalve door periodieke vervanging of door overlijden eindigt de ambtsuitoefening\n                                          van een rechter door ontslag.\n\nIngeval een rechter om ontslag verzoekt, richt hij daartoe tot de president van het\n                                          Hof van Justitie een brief, welke aan de voorzitter van de Raad wordt doorgezonden.\n                                          Door laatstbedoelde kennisgeving ontstaat een vacature.\n\nBehoudens in gevallen waarin artikel 6 toepassing vindt, blijft elke rechter zitting\n                                          hebben totdat zijn opvolger in functie treedt.\n\nEen rechter kan slechts van zijn ambt worden ontheven of van zijn recht op pensioen\n                                          of van andere als zodanig geldende gunsten vervallen worden verklaard, wanneer hij,\n                                          naar het eenstemmig oordeel van de rechters van en de advocaten-generaal bij het Hof\n                                          van Justitie, heeft opgehouden aan de gestelde voorwaarden of aan de uit zijn ambt\n                                          voortvloeiende verplichtingen te voldoen. De betrokkene neemt niet aan die beraadslagingen\n                                          deel. Wanneer de betrokkene lid is van het Gerecht of van een gespecialiseerde rechtbank,\n                                          beslist het Hof na raadpleging van het betrokken rechtscollege.\n\nDe griffier deelt de beslissing van het Hof mede aan de voorzitters van het Europees\n                                          Parlement en van de Commissie en geeft van die beslissing kennis aan de voorzitter\n                                          van de Raad.\n\nIn geval van een beslissing waarbij een rechter van zijn ambt wordt ontheven, ontstaat\n                                          door laatstbedoelde kennisgeving een vacature.\n\nDe rechters wier ambtsuitoefening v\u00f3\u00f3r het verstrijken van hun mandaat eindigt, worden\n                                          voor de verdere duur van het mandaat vervangen.\n\nDe bepalingen van de artikelen 2 tot en met 7 zijn van toepassing op de advocaten-generaal.\n\n1 De gedeeltelijke vervanging van de rechters, die om de drie jaar plaatsvindt, heeft\n                                                betrekking op veertien rechters.\n\n2 De gedeeltelijke vervanging van de advocaten-generaal, die om de drie jaar plaatsvindt,\n                                                heeft telkens betrekking op vier advocaten-generaal.\n\nDe rechters wijzen uit hun midden, voor drie jaar, de president en de vicepresident\n                                          van het Hof van Justitie aan. Deze zijn herbenoembaar.\n\nDe vicepresident staat de president van het Hof bij overeenkomstig de bepalingen van\n                                          het reglement voor de procesvoering. Hij vervangt de president ingeval deze verhinderd\n                                          is of het presidentschap vacant is.\n\nDe griffier legt voor het Hof van Justitie de eed af, dat hij zijn functie zal uitoefenen\n                                          in volkomen onpartijdigheid en geheel overeenkomstig zijn geweten en dat hij niets\n                                          van het geheim der beraadslagingen openbaar zal maken.\n\nHet Hof van Justitie regelt de vervanging van de griffier, voor het geval dat deze\n                                          verhinderd is.\n\nIn het belang van de dienst worden aan het Hof van Justitie ambtenaren en andere personeelsleden\n                                          verbonden. Zij ressorteren onder de griffier, onder het gezag van de president.\n\nOp verzoek van het Hof van Justitie kunnen het Europees Parlement en de Raad, volgens\n                                          de gewone wetgevingsprocedure, voorzien in de benoeming van toegevoegde rapporteurs\n                                          en hun statuut bepalen. De toegevoegde rapporteurs kunnen overeenkomstig de in het\n                                          reglement voor de procesvoering vast te stellen bepalingen worden geroepen om deel\n                                          te nemen aan het onderzoek van de bij het Hof aanhangige zaken en om de rechter-rapporteur\n                                          bij te staan.\n\nDe toegevoegde rapporteurs, gekozen uit personen die alle waarborgen voor onafhankelijkheid\n                                          bieden en de nodige bewijzen van juridische bekwaamheid bezitten, worden door de Raad,\n                                          met gewone meerderheid van stemmen, benoemd. Zij leggen voor het Hof de eed af dat\n                                          zij hun ambt zullen uitoefenen in volkomen onpartijdigheid en geheel overeenkomstig\n                                          hun geweten en dat zij niets van het geheim der beraadslagingen openbaar zullen maken.\n\nDe rechters, de advocaten-generaal en de griffier zijn verplicht verblijf te houden\n                                          in de plaats waar het Hof van Justitie is gevestigd.\n\nHet Hof van Justitie is permanent in functie. De rechterlijke vakanties worden door\n                                          het Hof met inachtneming van de eisen van de dienst vastgesteld.\n\nHet Hof van Justitie vormt uit zijn midden kamers van drie en vijf rechters. De rechters\n                                          kiezen uit hun midden de kamerpresident. De presidenten van de kamers van vijf rechters\n                                          worden voor drie jaar gekozen. Zij zijn eenmaal herbenoembaar.\n\nDe grote kamer bestaat uit vijftien rechters. Zij wordt voorgezeten door de president\n                                          van het Hof. Voorts maken van de grote kamer deel uit de vicepresident van het Hof\n                                          en, overeenkomstig de bepalingen van het reglement voor de procesvoering, drie van\n                                          de presidenten van de kamers van vijf rechters en andere rechters.\n\nHet Hof houdt zitting in grote kamer, wanneer een lidstaat of een instelling van de\n                                          Unie die partij is bij het geding daarom verzoekt.\n\nHet Hof komt in voltallige zitting bijeen wanneer een zaak aanhangig is gemaakt op\n                                          grond van artikel 228, lid 2, artikel 245, en artikel 247 danwel artikel 286, lid 6, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nVerder kan het Hof, wanneer het van oordeel is dat een aanhangige zaak van uitzonderlijk\n                                          belang is, de advocaat-generaal gehoord, besluiten deze zaak naar de voltallige zitting\n                                          te verwijzen.\n\nHet Hof van Justitie kan slechts in oneven getal op geldige wijze beslissen.\n\nDe beslissingen van de uit drie of vijf rechters bestaande kamers zijn geldig, wanneer\n                                          zij door drie rechters zijn genomen.\n\nDe beslissingen van de grote kamer zijn geldig wanneer elf rechters tegenwoordig zijn.\n\nDe in voltallige zitting genomen beslissingen van het Hof zijn geldig wanneer zeventien\n                                          rechters tegenwoordig zijn.\n\nIn geval van verhindering van \u00e9\u00e9n der rechters van een kamer kan, overeenkomstig de\n                                          in het reglement voor de procesvoering vastgestelde bepalingen een beroep worden gedaan\n                                          op een rechter die deel uitmaakt van een andere kamer.\n\nDe rechters en de advocaten-generaal mogen niet deelnemen aan de berechting van enige\n                                          zaak, waarin zij vroeger zijn opgetreden als gemachtigde, raadsman of advocaat van\n                                          \u00e9\u00e9n van beide partijen, of waarover zij geroepen zijn geweest zich uit te spreken\n                                          als lid van een rechtbank, van een commissie van onderzoek of in enige andere hoedanigheid.\n\nWanneer een rechter of advocaat-generaal om een bijzondere reden meent niet te kunnen\n                                          deelnemen aan de berechting of het onderzoek van een bepaalde zaak, deelt hij dit\n                                          aan de president mede. Ingeval de president van oordeel is, dat een rechter of een\n                                          advocaat-generaal om een bijzondere reden niet over een bepaalde zaak dient te zitten\n                                          of te concluderen, stelt hij de betrokkene hiervan in kennis.\n\nIn geval van moeilijkheden nopens de toepassing van dit artikel beslist het Hof van\n                                          Justitie.\n\nPartijen kunnen geen wijziging in de samenstelling van het Hof of van een van zijn\n                                          kamers verlangen met een beroep op de nationaliteit van een rechter, of op het feit,\n                                          dat in het Hof of in een van zijn kamers een rechter van hun nationaliteit ontbreekt.\n\nDe lidstaten zowel als de instellingen van de Unie worden voor het Hof van Justitie\n                                          vertegenwoordigd door een voor elke zaak benoemde gemachtigde; de gemachtigde kan\n                                          door een raadsman of door een advocaat worden bijgestaan.\n\nDe staten \u2013 niet zijnde lidstaten \u2013 die partij zijn bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, alsmede de in die Overeenkomst bedoelde Toezichthoudende Autoriteit van de EVA worden\n                                          op gelijke wijze vertegenwoordigd.\n\nDe andere partijen moeten door een advocaat worden vertegenwoordigd.\n\nAlleen een advocaat die bevoegd is om op te treden voor een rechterlijke instantie\n                                          van een lidstaat of van een andere staat die partij is bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, kan een partij voor het Hof vertegenwoordigen of bijstaan.\n\nDe gemachtigden, raadslieden en advocaten, die voor het Hof verschijnen, genieten\n                                          de voor de onafhankelijke uitoefening van hun functies nodige rechten en waarborgen,\n                                          overeenkomstig de in het reglement voor de procesvoering vast te stellen bepalingen.\n\nTen aanzien van de raadslieden en advocaten die voor het Hof optreden, bezit het Hof\n                                          overeenkomstig de in dat reglement vast te stellen bepalingen de bevoegdheden welke\n                                          ter zake gewoonlijk aan gerechtshoven en rechtbanken worden toegekend.\n\nHoogleraren die onderdaan zijn van een lidstaat waarvan de wetgeving hun het recht\n                                          toekent te pleiten, genieten voor het Hof de rechten welke in dit artikel aan de advocaten\n                                          zijn toegekend.\n\nDe procedure voor het Hof van Justitie bestaat uit twee gedeelten: de schriftelijke\n                                          en de mondelinge behandeling.\n\nDe schriftelijke behandeling omvat het toezenden aan partijen en aan de instellingen\n                                          van de Unie welker beslissingen in het geding zijn, van de verzoekschriften, memori\u00ebn,\n                                          verweerschriften en andere opmerkingen en, eventueel, van de verdere conclusies, alsmede\n                                          van alle stukken en documenten welke ter ondersteuning in het geding worden gebracht\n                                          of van hun voor eensluidend gewaarmerkte afschriften.\n\nDe toezending geschiedt door tussenkomst van de griffier in de volgorde en binnen\n                                          de termijnen als bepaald in het reglement voor de procesvoering.\n\nDe mondelinge behandeling omvat het horen door het Hof van de gemachtigden, raadslieden\n                                          en advocaten, en van de advocaat-generaal in zijn conclusie, benevens, zo nodig, het\n                                          horen van getuigen en deskundigen.\n\nWanneer het Hof van oordeel is dat in de zaak geen nieuwe rechtsvraag aan de orde\n                                          is, kan het Hof, de advocaat-generaal gehoord, beslissen dat de zaak zonder conclusie\n                                          van de advocaat-generaal zal worden berecht.\n\nEen zaak wordt bij het Hof van Justitie aanhangig gemaakt door middel van een verzoekschrift,\n                                          dat aan de griffier wordt toegezonden. Het verzoekschrift moet inhouden de naam en\n                                          woonplaats van de verzoeker en de hoedanigheid van de ondertekenaar, de aanduiding\n                                          van de partij of partijen tegen wie het verzoekschrift is gericht, het onderwerp van\n                                          het geschil, de conclusies en een summiere uiteenzetting van de aangevoerde middelen.\n\nHet moet, indien daartoe aanleiding bestaat, vergezeld gaan van de handeling waarvan\n                                          nietigverklaring wordt gevraagd, of, in het geval bedoeld in artikel 265 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, van een bewijsstuk van de datum der in deze artikelen bedoelde uitnodiging. Indien\n                                          deze stukken niet bij het verzoekschrift zijn gevoegd, nodigt de griffier de betrokkene\n                                          uit deze alsnog binnen een redelijke termijn over te leggen; verval van het recht\n                                          tot beroep kan niet worden tegengeworpen, indien het verzuim eerst is hersteld na\n                                          het verstrijken van de termijn van beroep.\n\nIn de in artikel 18 van het EGA-Verdrag bedoelde gevallen wordt beroep bij het Hof van Justitie ingesteld door middel van\n                                          een verzoekschrift, dat aan de griffier wordt toegezonden. Het verzoekschrift moet\n                                          inhouden de naam en woonplaats van de verzoeker en de hoedanigheid van de ondertekenaar,\n                                          de beslissing waartegen beroep wordt ingesteld, de tegenpartijen, het onderwerp van\n                                          het geschil, de conclusies en een summiere uiteenzetting van de aangevoerde middelen.\n\nHet moet vergezeld gaan van een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van de bestreden\n                                          beslissing van de arbitragecommissie.\n\nIndien het Hof het beroep verwerpt, wordt de beslissing van de arbitragecommissie\n                                          onherroepelijk.\n\nIndien het Hof de beslissing van de arbitragecommissie vernietigt, kan de procedure,\n                                          wanneer daartoe grond bestaat, op initiatief van een der partijen in het geding voor\n                                          de arbitragecommissie worden hervat. Deze is aan de door het Hof besliste rechtsvragen\n                                          gebonden.\n\nIn artikel 267 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde gevallen wordt van de beslissing van de nationale rechterlijke instantie\n                                          die de procedure schorst en een beroep doet op het Hof van Justitie, aan dit Hof van\n                                          Justitie kennis gegeven op initiatief van die instantie. De griffier van het Hof geeft\n                                          van deze beslissing vervolgens kennis aan de betrokken partijen, de lidstaten en de\n                                          Commissie, alsmede aan de instelling, het orgaan of de instantie van de Unie die de\n                                          handeling waarvan de geldigheid of de uitlegging wordt betwist, heeft vastgesteld.\n\nBinnen twee maanden na deze laatste kennisgeving hebben de partijen, de lidstaten,\n                                          de Commissie en, in voorkomend geval, de instelling, het orgaan of de instantie van\n                                          de Unie die de handeling waarvan de geldigheid of de uitlegging wordt betwist, heeft\n                                          vastgesteld, het recht bij het Hof memori\u00ebn of schriftelijke opmerkingen in te dienen.\n\nIn de in artikel 267 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde gevallen wordt van de beslissing van de nationale rechterlijke instantie\n                                          door de griffier van het Hof voorts kennis gegeven aan de staten \u2013 niet zijnde lidstaten\n                                          \u2013 die partij zijn bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte alsmede aan de in die overeenkomst bedoelde Toezichthoudende Autoriteit van de EVA,\n                                          die binnen twee maanden na de kennisgeving bij het Hof memori\u00ebn of schriftelijke opmerkingen\n                                          kunnen indienen wanneer de beslissing een van de toepassingsgebieden van de overeenkomst\n                                          betreft.\n\nIndien in een door de Raad met een of meer derde staten op een bepaald gebied gesloten\n                                          overeenkomst is bepaald, dat deze staten het recht hebben memories of schriftelijke\n                                          opmerkingen in te dienen ingeval een rechterlijke instantie van een lidstaat het Hof\n                                          een prejudici\u00eble vraag stelt die op het toepassingsgebied van de overeenkomst betrekking\n                                          heeft, wordt van de beslissing van de nationale rechterlijke instantie waarin een\n                                          dergelijke vraag is gesteld, eveneens kennis gegeven aan de betrokken derde staten,\n                                          die binnen een termijn van twee maanden na deze kennisgeving memories of schriftelijke\n                                          opmerkingen kunnen indienen bij het Hof.\n\nHet reglement voor de procesvoering kan voorzien in een versnelde procedure en, voor\n                                          prejudici\u00eble procedures op het gebied van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid,\n                                          in een spoedprocedure.\n\nDeze procedures kunnen in een kortere termijn voor de indiening van memories of schriftelijke\n                                          opmerkingen voorzien dan die van artikel 23, en in afwijking van artikel 20, vierde\n                                          alinea, kan worden beslist de zaak zonder conclusie van de advocaat-generaal te berechten.\n\nIn de spoedprocedure kan bovendien het aantal partijen en andere in artikel 23 bedoelde\n                                          belanghebbenden dat memories of schriftelijke opmerkingen kan indienen, worden beperkt,\n                                          en in gevallen van uiterste spoedeisendheid kan de schriftelijke fase van de procedure\n                                          achterwege worden gelaten.\n\nHet Hof van Justitie kan partijen verzoeken alle stukken over te leggen en alle inlichtingen\n                                          te verstrekken, welke het wenselijk acht. In geval van weigering neemt het Hof van\n                                          Justitie hiervan akte.\n\nHet Hof kan eveneens aan de lidstaten en aan de instellingen, organen of instanties\n                                          die geen partij in het proces zijn, verzoeken alle inlichtingen te verstrekken welke\n                                          het voor het proces nodig acht.\n\nHet Hof van Justitie is bevoegd te allen tijde een deskundigenonderzoek op te dragen\n                                          aan personen, lichamen, bureaus, commissies of organen te zijner keuze.\n\nGetuigen kunnen worden gehoord overeenkomstig de bepalingen die worden vastgesteld\n                                          in het reglement voor de procesvoering.\n\nTen aanzien van gebrekige getuigen geniet het Hof van Justitie dezelfde bevoegdheden\n                                          als op dit gebied in de regel zijn toegekend aan gerechtshoven en rechtbanken, en\n                                          kan het geldboeten opleggen, een en ander overeenkomstig de bepalingen die worden\n                                          vastgesteld in het reglement voor de procesvoering.\n\nGetuigen en deskundigen kunnen onder ede worden gehoord volgens de in het reglement\n                                          voor de procesvoering vastgestelde formule of op de wijze, welke in de nationale wetgeving\n                                          van de getuige of de deskundige is voorgeschreven.\n\nHet Hof van Justitie kan bevelen, dat een getuige of deskundige door de rechterlijke\n                                          instantie van zijn woonplaats wordt gehoord.\n\nDit bevel wordt ter uitvoering gericht tot de bevoegde rechterlijke instantie overeenkomstig\n                                          de bepalingen van het reglement voor de procesvoering. De stukken ter uitvoering van\n                                          de rogatoire commissie worden op dezelfde wijze aan het Hof teruggezonden.\n\nHet Hof draagt de kosten, doch kan deze eventueel ten laste van partijen brengen.\n\nElke lidstaat beschouwt iedere schending van de eed der getuigen en deskundigen als\n                                          het overeenkomstige strafbare feit bedreven voor een nationale rechtbank die in burgerlijke\n                                          zaken uitspraak doet. Op aangifte van het Hof van Justitie vervolgt hij de daders\n                                          van dit strafbare feit voor de bevoegde nationale rechterlijke instantie.\n\nDe zittingen zijn openbaar, tenzij het Hof van Justitie ambtshalve of op verzoek van\n                                          partijen om gewichtige redenen anders beslist.\n\nTijdens de mondelinge behandeling kan het Hof van Justitie de deskundigen, de getuigen\n                                          alsook de partijen zelf, horen. Deze laatsten kunnen evenwel slechts pleiten bij monde\n                                          van hun vertegenwoordiger.\n\nVan iedere zitting wordt een proces-verbaal opgemaakt, dat door de president en de\n                                          griffier wordt ondertekend.\n\nDe rol der terechtzitting wordt door de president vastgesteld.\n\nDe beraadslagingen van het Hof van Justitie zijn en blijven geheim.\n\nDe arresten zijn met redenen omkleed. Zij vermelden de namen van de rechters die hebben\n                                          beslist.\n\nDe arresten worden ondertekend door de president en de griffier. Zij worden in openbare\n                                          zitting uitgesproken.\n\nHet Hof van Justitie geeft een beslissing ten aanzien van de proceskosten.\n\nDe president van het Hof van Justitie kan in een summiere procedure, voorzover nodig\n                                          afwijkend van sommige regels van dit statuut, welke wordt vastgesteld bij het reglement\n                                          voor de procesvoering, uitspraak doen op conclusies, strekkende ofwel tot verkrijging\n                                          van de in artikel 278 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en artikel 157 van het EGA-Verdrag bedoelde opschorting, ofwel tot toepassing van voorlopige maatregelen krachtens artikel 279 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, ofwel tot schorsing van de gedwongen tenuitvoerlegging overeenkomstig artikel 299, vierde alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                             Unie of artikel 164, derde alinea, van het EGA-Verdrag.\n\nDe in de eerste alinea bedoelde bevoegdheden kunnen door de vicepresident van het\n                                          Hof van Justitie worden uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van het reglement\n                                          voor de procesvoering.\n\nBij verhindering van de president en de vicepresident worden deze vervangen door een\n                                          andere rechter overeenkomstig de bepalingen van het reglement voor de procesvoering.\n\nDe door de president of zijn plaatsvervanger gegeven beschikking heeft slechts een\n                                          voorlopig karakter en prejudicieert niet op de beslissing van het Hof ten principale.\n\nDe lidstaten en de instellingen van de Unie kunnen zich voegen in een voor het Hof\n                                          van Justitie aanhangig rechtsgeding.\n\nHetzelfde recht hebben de organen en instanties van de Unie en elke andere persoon,\n                                          indien zij aannemelijk kunnen maken belang te hebben bij de beslissing van het voor\n                                          het Hof aanhangige rechtsgeding. Natuurlijke of rechtspersonen kunnen zich niet voegen\n                                          in rechtsgedingen tussen lidstaten, tussen instellingen van de Unie, of tussen lidstaten\n                                          enerzijds en instellingen van de Unie anderzijds.\n\nOnverminderd het bepaalde in de tweede alinea kunnen de staten \u2013 niet zijnde lidstaten\n                                          \u2013 die partij zijn bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte, alsmede de in die overeenkomst bedoelde Toezichthoudende Autoriteit van de EVA,\n                                          zich voegen in een voor het Hof aanhangig rechtsgeding, wanneer dit een der toepassingsgebieden\n                                          van die Overeenkomst betreft.\n\nDe conclusies van het verzoek tot voeging kunnen slechts strekken tot ondersteuning\n                                          van de conclusies van een der partijen.\n\nWanneer de verwerende partij, ofschoon regelmatig in het geding geroepen, nalaat schriftelijk\n                                          conclusies in te dienen, wordt het arrest tegen haar bij verstek gewezen. Het arrest\n                                          is vatbaar voor verzet binnen een maand na zijn betekening. Tenzij het Hof van Justitie\n                                          anders bepaalt, schorst het verzet de tenuitvoerlegging van het bij verstek gewezen\n                                          arrest niet.\n\nDe lidstaten, de instellingen, organen en instanties van de Unie en alle andere natuurlijke\n                                          of rechtspersonen kunnen, in de gevallen en overeenkomstig de bepalingen vast te stellen\n                                          in het reglement voor de procesvoering, derdenverzet instellen tegen de arresten gewezen\n                                          in rechtsgedingen waarin zij niet geroepen zijn geweest, indien hun rechten door deze\n                                          arresten worden geschaad.\n\nIn geval van moeilijkheden aangaande de betekenis en de strekking van een arrest,\n                                          heeft het Hof van Justitie tot taak dit uit te leggen, op verzoek van een der partijen\n                                          of van een instelling van de Unie die haar belang terzake aannemelijk maakt.\n\nHet Hof van Justitie kan slechts om herziening van een arrest worden verzocht op grond\n                                          van de ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat v\u00f3\u00f3r de\n                                          uitspraak van het arrest onbekend was aan het Hof en aan de partij die de herziening\n                                          verzoekt.\n\nDe herzieningsprocedure begint met een arrest, waarbij het Hof, uitdrukkelijk het\n                                          bestaan van een nieuw feit vaststellende en oordelende dat het grond tot herziening\n                                          oplevert, uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaart.\n\nOm herziening kan niet meer worden verzocht na verloop van tien jaar te rekenen van\n                                          de dagtekening van het arrest.\n\nIn het reglement voor de procesvoering worden termijnen wegens afstand vastgesteld.\n\nVerval van instantie wegens het verstrijken van een procestermijn kan niet worden\n                                          tegengeworpen, wanneer de betrokkene toeval of overmacht aantoont.\n\nDe vorderingen tegen de Unie inzake niet-contractuele aansprakelijkheid verjaren vijf\n                                          jaar na het feit dat tot deze vordering aanleiding heeft gegeven. De verjaring wordt\n                                          gestuit, hetzij door een bij het Hof van Justitie ingesteld beroep, hetzij door een\n                                          eerder gedaan verzoek, dat de benadeelde kan richten tot de bevoegde instelling van\n                                          de Unie. In het laatste geval moet het beroep worden ingesteld binnen de termijn van\n                                          twee maanden, bepaald in artikel 263 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie; artikel 265, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                             Unie, is van overeenkomstige toepassing.\n\nDit artikel is tevens van toepassing op vorderingen tegen de Europese Centrale Bank\n                                          inzake niet-contractuele aansprakelijkheid.\n\nArtikel 9, eerste alinea, artikel 9 bis, de artikelen 14 en 15, artikel 17, eerste, tweede, vierde en vijfde alinea, en artikel 18 zijn van overeenkomstige toepassing op het Gerecht en de leden ervan.\n\nArtikel 3, vierde alinea, en de artikelen 10, 11 en 14 zijn van overeenkomstige toepassing op de griffier van het Gerecht.\n\nHet Gerecht bestaat uit achtentwintig rechters.\n\nDe leden van het Gerecht kunnen worden aangewezen om de functie van advocaat-generaal\n                                          te bekleden.\n\nDe advocaat-generaal heeft tot taak in het openbaar in volkomen onpartijdigheid en\n                                          onafhankelijkheid met redenen omklede conclusies te nemen aangaande zaken welke aan\n                                          het Gerecht zijn voorgelegd, teneinde dit ter zijde te staan bij de vervulling van\n                                          zijn taak.\n\nDe criteria voor de selectie van de zaken en de wijze waarop de advocaten-generaal\n                                          worden aangewezen, worden bepaald in het reglement voor de procesvoering van het Gerecht.\n\nEen lid van het Gerecht dat is aangewezen om in een zaak de functie van advocaat-generaal\n                                          te bekleden, mag niet deelnemen aan de berechting van die zaak.\n\nHet Gerecht houdt zitting in kamers bestaande uit drie of vijf rechters. De rechters\n                                          kiezen uit hun midden de kamerpresident. De presidenten van de kamers van vijf rechters\n                                          worden voor drie jaar gekozen. Zij zijn eenmaal herbenoembaar.\n\nHet reglement voor de procesvoering regelt de samenstelling van de kamers en bepaalt\n                                          van welke zaken zij kennis nemen. In sommige, door het reglement voor de procesvoering\n                                          bepaalde gevallen, kan het Gerecht voltallig of in enkelvoudige kamer zitting houden.\n\nHet reglement voor de procesvoering kan ook bepalen dat, in de gevallen en onder de\n                                          voorwaarden die daarin worden vastgesteld, het Gerecht in grote kamer zitting houdt.\n\nIn afwijking van het bepaalde in artikel 256, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn aan het Hof van Justitie voorbehouden de in de artikelen 263 en 265 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde beroepen die door een lidstaat worden ingesteld tegen\n\na. een handeling of een nalaten een besluit te nemen van het Europees Parlement of de\n                                                Raad, of van beide zittingen tezamen, met uitzondering van\n\n\u2013 de besluiten van de Raad krachtens artikel 108, lid 2, derde alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                         Unie;\n\n\u2013 de handelingen van de Raad krachtens een verordening van de Raad betreffende de handelspolitieke\n                                                      beschermingsmaatregelen in de zin van artikel 207 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie;\n\n\u2013 de handelingen van de Raad waarbij deze laatste uitvoeringsbevoegdheden overeenkomstig\n                                                      artikel 291, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie uitoefent;\n\nb. een handeling of een nalaten een besluit te nemen van de Commissie krachtens artikel 331, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nEveneens aan het Hof voorbehouden zijn de in voornoemde artikelen bedoelde beroepen\n                                          die door een instelling van de Unie worden ingesteld tegen een handeling of een nalaten\n                                          een besluit te nemen van het Europees Parlement, de Raad, deze beide instellingen\n                                          tezamen of de Commissie, en door een instelling van de Unie tegen een handeling of\n                                          een nalaten een besluit te nemen van de Europese Centrale Bank.\n\nDe president van het Hof van Justitie en de president van het Gerecht bepalen in onderlinge\n                                          overeenstemming de wijze waarop ambtenaren en andere personeelsleden bij het Hof in\n                                          het belang van de dienst hun diensten aan het Gerecht verlenen. Bepaalde ambtenaren\n                                          of andere personeelsleden ressorteren onder de griffier van het Gerecht, onder het\n                                          gezag van de president van het Gerecht.\n\nDe procedure voor het Gerecht wordt geregeld in titel III.\n\nDe procedure voor het Gerecht wordt, voorzover nodig, gepreciseerd en aangevuld door\n                                          het reglement voor de procesvoering van het Gerecht. Het reglement voor de procesvoering\n                                          kan afwijken van artikel 40, vierde alinea, en van artikel 41, wanneer dat wegens\n                                          de bijzonderheden van de geschillen op het gebied van de intellectuele eigendom noodzakelijk\n                                          is.\n\nIn afwijking van artikel 20, vierde alinea, kan de advocaat-generaal zijn met redenen\n                                          omklede conclusie schriftelijk nemen.\n\nWanneer een tot het Gerecht gericht verzoekschrift of ander processtuk bij vergissing\n                                          wordt neergelegd bij de griffier van het Hof van Justitie, wordt het door deze onverwijld\n                                          doorgezonden naar de griffier van het Gerecht. Evenzo, wanneer een tot het Hof gericht\n                                          verzoekschrift of ander processtuk bij vergissing wordt neergelegd bij de griffier\n                                          van het Gerecht, wordt het door deze onverwijld doorgezonden naar de griffier van\n                                          het Hof.\n\nWanneer het Gerecht vaststelt dat het niet bevoegd is kennis te nemen van een beroep\n                                          ten aanzien waarvan het Hof bevoegd is, verwijst het de zaak naar het Hof. Evenzo,\n                                          wanneer het Hof vaststelt dat een beroep tot de bevoegdheid van het Gerecht behoort,\n                                          verwijst het de zaak naar het Gerecht, dat zich dan niet onbevoegd kan verklaren.\n\nWanneer bij het Hof en het Gerecht zaken aanhangig worden gemaakt die hetzelfde voorwerp\n                                          hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling\n                                          betreffen, kan het Gerecht, de partijen gehoord, de behandeling schorsen totdat het\n                                          Hof het arrest heeft gewezen, dan wel, indien het beroepen betreft die krachtens artikel 263 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn ingesteld, zich onbevoegd verklaren opdat het Hof uitspraak kan doen op die\n                                          beroepen. Onder dezelfde voorwaarden kan ook het Hof besluiten zijn behandeling te\n                                          schorsen; de procedure voor het Gerecht vindt dan doorgang.\n\nWanneer een lidstaat en een insteling van de Unie eenzelfde handeling betwisten, verklaart\n                                          het Gerecht zich onbevoegd opdat het Hof uitspraak kan doen op die beroepen.\n\nVan eindbeslissingen van het Gerecht, beslissingen die het geding ten gronde slechts\n                                          gedeeltelijk beslechten of die een einde maken aan een procesincident terzake van\n                                          onbevoegdheid of niet-ontvankelijkheid, geeft de griffier van het Gerecht kennis aan\n                                          alle partijen, alsook aan alle lidstaten en aan de instellingen van de Unie, zelfs\n                                          indien deze niet in de zaak voor het Gerecht zijn tussengekomen.\n\nUiterlijk binnen twee maanden te rekenen vanaf de betekening van de bestreden beslissing\n                                          kan bij het Hof van Justitie een verzoek om hogere voorziening worden ingediend tegen\n                                          eindbeslissingen van het Gerecht, alsmede tegen beslissingen die het geding ten gronde\n                                          slechts gedeeltelijk beslechten of die een einde maken aan een procesincident terzake\n                                          van onbevoegdheid of niet-ontvankelijkheid.\n\nHogere voorziening staat open voor iedere partij die geheel of gedeeltelijk in het\n                                          ongelijk is gesteld. Voor andere tussenkomende partijen dan lidstaten en instellingen\n                                          van de Unie staat hogere voorziening evenwel slechts open, wanneer de beslissing van\n                                          het Gerecht hun situatie rechtstreeks aantast.\n\nMet uitzondering van zaken betreffende geschillen tussen de Unie en haar personeelsleden,\n                                          staat hogere voorziening eveneens open voor de lidstaten en de instellingen van de\n                                          Unie die niet in het geding voor het Gerecht zijn tussengekomen. In dit geval verschilt\n                                          de positie van die lidstaten en instellingen niet van de positie van lidstaten of\n                                          instellingen die in eerste aanleg zouden zijn tussengekomen.\n\nHogere voorziening bij het Hof van Justitie staat open tegen beslissingen van het\n                                          Gerecht waarbij een verzoek tot tussenkomst wordt afgewezen. Het verzoek om hogere\n                                          voorziening moet door degene wiens verzoek is afgewezen worden ingediend binnen twee\n                                          weken, te rekenen vanaf de betekening van de afwijzende beslissing.\n\nTegen elke beslissing die door het Gerecht krachtens artikel 278, artikel 279, of artikel 299, vierde alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                             Unie dan wel krachtens artikel 157 of artikel 164, derde alinea, van het EGA-Verdrag wordt genomen, staat voor de partijen in het geding hogere voorziening open gedurende\n                                          twee maanden vanaf de betekening ervan.\n\nVan de in de eerste en tweede alinea van dit artikel bedoelde hogere voorziening wordt\n                                          kennis genomen en er wordt over beslist volgens de in artikel 39 bedoelde procedure.\n\nHet verzoek aan het Hof van Justitie om hogere voorziening kan alleen rechtsvragen\n                                          betreffen. Het moet gebaseerd zijn op middelen, ontleend aan onbevoegdheid van het\n                                          Gerecht, onregelmatigheden in de procedure voor het Gerecht waardoor aan de belangen\n                                          van de verzoekende partij afbreuk is gedaan, dan wel schending van het recht van de\n                                          Unie door het Gerecht.\n\nHet verzoek om hogere voorziening kan niet uitsluitend betrekking hebben op de veroordeling\n                                          in of het bedrag van de proceskosten.\n\nIn geval van hogere voorziening tegen een beslissing van het Gerecht omvat de procedure\n                                          voor het Hof van Justitie een schriftelijk en een mondeling gedeelte. Onder de in\n                                          het reglement voor de procesvoering bepaalde voorwaarden kan het Hof, de advocaat-generaal\n                                          en de partijen gehoord, zonder mondelinge behandeling beslissen.\n\nOnverminderd de artikelen 278 en 279 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie of artikelen 157 van het EGA-Verdrag, heeft het verzoek om hogere voorziening geen opschortende werking.\n\nIn afwijking van artikel 280 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie treden beslissingen van het Gerecht waarbij een verordening nietig is verklaard eerst\n                                          in werking na a\ufb02oop van de termijn bedoeld in artikel 56, eerste alinea, van dit statuut,\n                                          of, indien binnen deze termijn een verzoek om hogere voorziening is ingediend, nadat\n                                          dit verzoek is verworpen, onverminderd het feit dat een partij het Hof van Justitie\n                                          krachtens de artikelen 278 en 279 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie of artikel 157 van het EGA-Verdrag kan verzoeken om opschorting van de werking van de nietig verklaarde verordening\n                                          of om enige andere voorlopige maatregel.\n\nIn geval van gegrondheid van het verzoek om hogere voorziening vernietigt het Hof\n                                          van Justitie de beslissing van het Gerecht. Het kan dan zelf de zaak afdoen wanneer\n                                          deze in staat van wijzen is, dan wel haar voor afdoening verwijzen naar het Gerecht.\n\nIndien de zaak wordt verwezen, is het Gerecht gebonden aan de beslissing van het Hof\n                                          over de rechtsvragen.\n\nIn geval van gegrondheid van een verzoek om hogere voorziening van een lidstaat of\n                                          een instelling van de Unie die in de zaak voor het Gerecht niet is tussengekomen,\n                                          kan het Hof, indien het zulks noodzakelijk acht, verklaren welke gevolgen van de vernietigde\n                                          beslissing van het Gerecht als de\ufb01nitief worden beschouwd ten aanzien van de andere\n                                          partijen in het geschil.\n\nIn de in artikel 256, leden 2 en 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                             Unie bedoelde gevallen kan de eerste advocaat-generaal het Hof van Justitie voorstellen,\n                                          de beslissing van het Gerecht te heroverwegen, wanneer hij van oordeel is dat er een\n                                          ernstig risico bestaat dat de eenheid of de samenhang van het recht van de Unie wordt\n                                          aangetast.\n\nHet voorstel moet binnen een maand na de uitspraak van het Gerecht gedaan worden.\n\nHet Hof beslist binnen een maand na het door de eerste advocaat-generaal gedane voorstel\n                                          of heroverweging van de uitspraak noodzakelijk is.\n\nHet Hof van Justitie doet, op basis van het dossier dat het Gerecht hem doet toekomen,\n                                          in het kader van een spoedprocedure uitspraak op de vragen waarop de heroverweging\n                                          betrekking heeft.\n\nDe in artikel 23 bedoelde belanghebbenden en de partijen in de procedure voor het\n                                          Gerecht in de gevallen omschreven in artikel 256, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie hebben het recht om over de vragen waarop de heroverweging betrekking heeft, bij\n                                          het Hof memories of schriftelijke opmerkingen in te dienen binnen een daartoe gestelde\n                                          termijn.\n\nHet Hof kan besluiten een mondelinge behandeling te openen alvorens uitspraak te doen.\n\nOnverminderd het bepaalde in de artikelen 278 en 279 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie hebben het voorstel tot heroverweging en het besluit om de heroverwegingsprocedure\n                                          te openen, in de gevallen bedoeld in artikel 256, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie geen schorsende werking. Indien het Hof van Justitie vaststelt dat de eenheid of\n                                          de samenhang van het recht van de Unie door de beslissing van het Gerecht wordt aangetast,\n                                          verwijst het de zaak naar het Gerecht, dat gebonden is aan de rechtsvragen die door\n                                          het Hof van Justitie zijn beslist; het Hof van Justitie kan verklaren welke gevolgen\n                                          van de beslissing van het Gerecht ten aanzien van de partijen in het geschil als de\ufb01nitief\n                                          moeten worden beschouwd. Indien de oplossing van het geschil, gelet op het resultaat\n                                          van de heroverweging, evenwel voortvloeit uit de feitelijke vaststelling waarop de\n                                          beslissing van het Gerecht is gebaseerd, doet het Hof de zaak zelf af.\n\nIn de in artikel 256, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde gevallen en indien geen voorstel tot heroverweging is ingediend of geen\n                                          besluit tot opening van de heroverwegingsprocedure is genomen, wordt het antwoord\n                                          of worden de antwoorden van het Gerecht op de hem gestelde vragen bindend bij het\n                                          verstrijken van de daartoe in artikel 62, tweede alinea, vastgestelde termijn. Is\n                                          er wel een heroverwegingsprocedure geopend, dan wordt het antwoord of worden de antwoorden\n                                          waarvan de heroverweging wordt gevraagd, bindend na a\ufb02oop van deze procedure, behoudens\n                                          andersluidende beslissing van het Hof. Wanneer het Hof van oordeel is dat de eenheid\n                                          of de samenhang van het recht van de Unie door de beslissing van het Gerecht wordt\n                                          aan getast, wordt het antwoord van het Gerecht op de vragen waarop de heroverweging\n                                          betrekking heeft, vervangen door het antwoord van het Hof.\n\nDe bepalingen betreffende de bevoegdheid, samenstelling en organisatie van en de procedure\n                                          voor de krachtens artikel 257 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie ingestelde gespecialiseerde rechtbanken zijn in de aan dit statuut gehechte bijlagen\n                                          opgenomen.\n\nHet Europees Parlement en de Raad kunnen, handelend overeenkomstig artikel 257 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, aan de gespecialiseerde rechtbanken rechter-plaatsvervangers toevoegen om bij afwezigheid\n                                          rechters te vervangen die, zonder zich in een toestand van volledige invaliditeit\n                                          die als volledig wordt beschouwd, te bevinden, langdurig niet aan de berechting van\n                                          zaken kunnen deelnemen. In dat geval stellen het Europees Parlement en de Raad de\n                                          voorwaarden waaronder de rechter-plaatsvervangers worden benoemd, de rechten en plichten\n                                          van deze rechters, nadere regels met betrekking tot het uitoefenen van hun ambt en\n                                          de omstandigheden die de ambtsuitoefening van deze rechters be\u00ebindigen, vast.\n\nHet reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie en van het Gerecht bevat\n                                          alle bepalingen welke nodig zijn voor de toepassing en, voor zoveel nodig, de aanvulling\n                                          van dit statuut.\n\nDe bepalingen inzake de talenregeling die van toepassing is op het Hof van Justitie\n                                          van de Europese Unie worden door de Raad met eenparigheid van stemmen bij verordeningen\n                                          vastgesteld. Die verordening wordt vastgesteld op verzoek van het Hof van Justitie\n                                          en na raadpleging van de Commissie en het Europees Parlement, of op voorstel van de\n                                          Commissie en na raadpleging van het Hof van Justitie en het Europees Parlement.\n\nZolang die bepalingen niet zijn vastgesteld, blijven de bepalingen van het reglement\n                                          voor de procesvoering van het Hof van Justitie en die van het reglement voor de procesvoering\n                                          van het Gerecht inzake de regeling van het taalgebruik van toepassing. In afwijking\n                                          van het bepaalde in de artikelen 253 en 254 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, moet iedere wijziging of intrekking van die bepalingen door de Raad met eenparigheid\n                                          van stemmen worden goedgekeurd.\n\nHet Gerecht voor ambtenarenzaken van de Europese Unie (hierna het \u201eGerecht voor ambtenarenzaken\u201d\n                                       genoemd) oefent in eerste aanleg de bevoegdheid uit, overeenkomstig artikel 270 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, uitspraak te doen in geschillen tussen de Unie en haar personeelsleden, met inbegrip\n                                       van geschillen tussen de organen of bureaus en hun personeelsleden waarvoor het Hof\n                                       van Justitie van de Europese Unie bevoegd is verklaard.\n\n1 Het Gerecht voor ambtenarenzaken bestaat uit zeven rechters. Indien het Hof van Justitie\n                                             hierom verzoekt, kan de Raad met een gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen het aantal\n                                             rechters verhogen. De rechters worden benoemd voor een periode van zes jaar.\n\nDe aftredende rechters zijn herbenoembaar.\n\nIn elke vacante zetel wordt voorzien door benoeming van een nieuwe rechter voor een\n                                             periode van zes jaar.\n\n2 Aan de in lid 1, eerste alinea, bedoelde rechters worden rechter-plaatsvervangers\n                                             toegevoegd om bij afwezigheid rechters te vervangen, die, zonder zich in een toestand\n                                             van invaliditeit die als volledig wordt beschouwd, te bevinden, langdurig niet aan\n                                             de berechting van zaken kunnen deelnemen.\n\n1 De rechters worden benoemd door de Raad, die na raadpleging van het in onderhavig\n                                             artikel bedoelde comit\u00e9 een besluit neemt overeenkomstig artikel 257, vierde alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie. Bij de benoeming van rechters ziet de Raad toe op een evenwichtige samenstelling\n                                             van het Gerecht voor ambtenarenzaken op basis van een zo breed mogelijke geogra\ufb01sche\n                                             spreiding onder de onderdanen van de lidstaten en met betrekking tot de vertegenwoordigde\n                                             nationale rechtsstelsels.\n\n2 Iedere persoon die burger van de Unie is en die voldoet aan de voorwaarden bedoeld\n                                             in artikel 257, vierde alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie kan zich kandidaat stellen. De Raad stelt, op aanbeveling van het Hof van Justitie,\n                                             de voorwaarden en de nadere regels voor de indiening en de behandeling van kandidaturen\n                                             vast.\n\n3 Er wordt een comit\u00e9 opgericht dat bestaat uit zeven leden, die voormalige leden van\n                                             het Hof van Justitie en van het Gerecht zijn, of personen die bekend staan als kundige\n                                             rechtsgeleerden. De Raad benoemt de leden van het comit\u00e9 en bepaalt de werkwijze ervan\n                                             op aanbeveling van de president van het Hof van Justitie.\n\n4 Het comit\u00e9 geeft advies over de geschiktheid van de kandidaten voor de uitoefening\n                                             van het ambt van rechter in het Gerecht voor ambtenarenzaken. Het comit\u00e9 voegt bij\n                                             dit advies een lijst van de kandidaten met de meest passende ervaring op hoog niveau.\n                                             Het aantal kandidaten op deze lijst dient het dubbele te bedragen van het aantal door\n                                             de Raad te benoemen rechters.\n\n1 De rechters kiezen uit hun midden voor drie jaar de president van het Gerecht voor\n                                             ambtenarenzaken. Hij is herkiesbaar.\n\n2 Het Gerecht voor ambtenarenzaken houdt zitting in kamers bestaande uit drie rechters.\n                                             In sommige, door het reglement voor de procesvoering bepaalde, gevallen kan het in\n                                             een plenaire zitting, in een kamer van vijf rechters of met een alleensprekend rechter\n                                             zitting houden.\n\n3 De president van het Gerecht voor ambtenarenzaken is tevens president van de plenaire\n                                             zitting en van de kamer van vijf rechters. De presidenten van de kamers van drie rechters\n                                             worden gekozen overeenkomstig lid 1. Indien de president van het Gerecht voor ambtenarenzaken\n                                             bij een kamer van drie rechters wordt ingedeeld, zit hij deze kamer voor.\n\n4 Het reglement voor de procesvoering regelt de bevoegdheid en het quorum van de plenaire\n                                             zitting alsmede de samenstelling van de kamers en bepaalt van welke zaken de kamers\n                                             kennis nemen.\n\nDe artikelen 2 tot en met 6, 14, 15, artikel 17, eerste, tweede en vijfde alinea,\n                                       en artikel 18 van het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie zijn van\n                                       toepassing op het Gerecht voor ambtenarenzaken en op zijn leden.\n\nDe eed, bedoeld in artikel 2 van het statuut, wordt afgelegd voor het Hof van Justitie\n                                       en de beslissingen bedoeld in de artikelen 3, 4 en 6 worden genomen door het Hof van\n                                       Justitie, het Gerecht voor ambtenarenzaken gehoord.\n\n1 Het Gerecht voor ambtenarenzaken maakt gebruik van de diensten van het Hof van Justitie\n                                             en het Gerecht. De president van het Hof van Justitie of, in voorkomend geval, de\n                                             president van het Gerecht bepaalt in onderlinge overeenstemming met de president van\n                                             het Gerecht voor ambtenarenzaken de wijze waarop ambtenaren en andere personeelsleden\n                                             bij het Hof van Justitie of het Gerecht in het belang van de dienst hun diensten aan\n                                             het Gerecht voor ambtenarenzaken verlenen. Sommige ambtenaren of andere personeelsleden\n                                             vallen onder de bevoegdheid van de griffier van het Gerecht voor ambtenarenzaken onder\n                                             het gezag van de president van het Gerecht.\n\n2 Het Gerecht voor ambtenarenzaken benoemt de griffier en bepaalt diens positie. Artikel\n                                             3, vierde alinea, en de artikelen 10, 11 en 14 van het statuut van het Hof van Justitie\n                                             van de Europese Unie zijn van toepassing op de griffier van dit Gerecht.\n\n1 De procedure voor het Gerecht voor ambtenarenzaken wordt geregeld in titel III van\n                                             het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie, met uitzondering van de\n                                             artikelen 22 en 23. Zij wordt, voorzover nodig, gepreciseerd en aangevuld door het\n                                             reglement voor de procesvoering van dit Gerecht.\n\n2 De bepalingen inzake de talenregeling van het Gerecht zijn eveneens van toepassing\n                                             op het Gerecht voor ambtenarenzaken.\n\n3 Het schriftelijke gedeelte van de procedure omvat de indiening van het verzoekschrift\n                                             en van het verweerschrift, tenzij het Gerecht voor ambtenarenzaken beslist dat een\n                                             tweede schriftelijke memoriewisseling nodig is. Na de tweede memoriewisseling kan\n                                             het Gerecht voor ambtenarenzaken, met de instemming van de partijen besluiten zonder\n                                             mondelinge behandeling uitspraak te doen.\n\n4 Het Gerecht voor ambtenarenzaken kan in alle fasen van de procedure, en dit vanaf\n                                             de indiening van het verzoekschrift, de mogelijkheden voor een minnelijke regeling\n                                             van het geschil onderzoeken en voor de vergemakkelijking van een dergelijke regeling\n                                             zorgen.\n\n5 Het Gerecht voor ambtenarenzaken doet uitspraak ten aanzien van de proceskosten. Behoudens\n                                             de bijzondere bepalingen in het reglement voor de procesvoering wordt de in het ongelijk\n                                             gestelde partij in de kosten verwezen, voorzover zulks gevorderd is.\n\n1 Wanneer een tot het Gerecht voor ambtenarenzaken gericht verzoekschrift of ander processtuk\n                                             bij vergissing wordt neergelegd bij de griffier van het Hof van Justitie of van het\n                                             Gerecht, wordt het door deze onverwijld doorgezonden naar de griffier van het Gerecht\n                                             voor ambtenarenzaken. Evenzo, wanneer een tot het Hof of tot het Gerecht gericht verzoekschrift\n                                             of ander processtuk bij vergissing wordt neergelegd bij de griffier van het Gerecht\n                                             voor ambtenarenzaken, wordt het door deze onverwijld doorgezonden naar de griffier\n                                             van het Hof of van het Gerecht.\n\n2 Wanneer het Gerecht voor ambtenarenzaken vaststelt dat het niet bevoegd is kennis\n                                             te nemen van een beroep ten aanzien waarvan het Hof of het Gerecht bevoegd is, verwijst\n                                             het de zaak naar het Hof of het Gerecht. Evenzo, wanneer het Hof of het Gerecht vaststelt\n                                             dat een beroep tot de bevoegdheid van het Gerecht voor ambtenarenzaken behoort, verwijst\n                                             de rechterlijke instantie bij wie de zaak aanhangig is gemaakt, de zaak naar dit Gerecht,\n                                             dat zich dan niet onbevoegd kan verklaren.\n\n3 Wanneer bij het Gerecht voor ambtenarenzaken en het Gerecht zaken aanhangig worden\n                                             gemaakt die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling\n                                             betreffen, kan het Gerecht voor ambtenarenzaken, de partijen gehoord, de behandeling\n                                             schorsen totdat het Gerecht het arrest heeft gewezen.\n\nWanneer bij het Gerecht voor ambtenarenzaken en het Gerecht zaken aanhangig worden\n                                             gemaakt die hetzelfde voorwerp hebben, verklaart het Gerecht voor ambtenarenzaken\n                                             zich onbevoegd zodat het Gerecht zich over deze zaken kan uitspreken.\n\nUiterlijk binnen twee maanden te rekenen vanaf de betekening van de bestreden beslissing\n                                       kan bij het Gerecht een verzoek om hogere voorziening worden ingediend tegen eindbeslissingen\n                                       van het Gerecht voor ambtenarenzaken, alsmede tegen beslissingen die het geding ten\n                                       gronde slechts gedeeltelijk beslechten of die een einde maken aan een procesincident\n                                       ter zake van onbevoegdheid of niet-ontvankelijkheid.\n\nHogere voorziening staat open voor iedere partij die geheel of gedeeltelijk in het\n                                       ongelijk is gesteld. Voor andere tussenkomende partijen dan lidstaten en instellingen\n                                       van de Unie staat hogere voorziening evenwel slechts open wanneer de beslissing van\n                                       het Gerecht voor ambtenarenzaken hun situatie rechtstreeks aantast.\n\n1 Hogere voorziening bij het Gerecht staat open tegen beslissingen van het Gerecht voor\n                                             ambtenarenzaken waarbij een verzoek tot tussenkomst wordt afgewezen. Het verzoek om\n                                             hogere voorziening moet door degene wiens verzoek is afgewezen worden ingediend binnen\n                                             twee weken, te rekenen vanaf de betekening van de afwijzende beslissing.\n\n2 Tegen elke beslissing die door het Gerecht voor ambtenarenzaken krachtens artikel 278, artikel 279 of artikel 299, vierde alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie dan wel krachtens artikel 157 of artikel 164, derde alinea, van het EGA-Verdrag wordt genomen, staat voor de partijen in het geding hogere voorziening bij het Gerecht\n                                             open gedurende twee maanden vanaf de betekening ervan.\n\n3 De president van het Gerecht kan in een summiere procedure, voorzover nodig afwijkend\n                                             van sommige regels van deze bijlage, welke wordt vastgesteld bij het reglement voor\n                                             de procesvoering van het Gerecht, uitspraak doen over de in de leden 1 en 2 bedoelde\n                                             hogere voorzieningen.\n\n1 Het verzoek aan het Gerecht om hogere voorziening kan alleen rechtsvragen betreffen.\n                                             Het kan gebaseerd zijn op middelen ontleend aan onbevoegdheid van het Gerecht voor\n                                             ambtenarenzaken, onregelmatigheden in de procedure voor dit Gerecht waardoor aan de\n                                             belangen van de betrokken partij afbreuk is gedaan, dan wel schending van recht van\n                                             de Unie door het Gerecht voor ambtenarenzaken.\n\n2 Het verzoek om hogere voorziening kan niet uitsluitend betrekking hebben op de veroordeling\n                                             in of het bedrag van de proceskosten.\n\n1 Onverminderd de artikelen 278 en 279 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de artikelen 157 van het EGA-Verdrag, heeft het verzoek om hogere voorziening bij het Gerecht geen opschortende werking.\n\n2 In geval van hogere voorziening tegen een beslissing van het Gerecht voor ambtenarenzaken\n                                             omvat de procedure voor het Gerecht een schriftelijk en een mondeling gedeelte. Onder\n                                             de in het reglement voor de procesvoering bepaalde voorwaarden kan het Gerecht, de\n                                             partijen gehoord, zonder mondelinge behandeling beslissen.\n\n1 In geval van gegrondheid van het verzoek om hogere voorziening vernietigt het Gerecht\n                                             de beslissing van het Gerecht voor ambtenarenzaken en doet het de zaak zelf af. Het\n                                             verwijst de zaak uitzonderlijk voor afdoening naar het Gerecht voor ambtenarenzaken\n                                             wanneer deze niet in staat van wijzen is.\n\n2 Indien de zaak wordt verwezen, is het Gerecht voor ambtenarenzaken gebonden aan de\n                                             beslissing van het Gerecht over de rechtsvragen.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nGeleid door de wens de statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van\n                                       de Europese Centrale Bank, bedoeld in artikel 129, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, vast te stellen,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\n1.1  Overeenkomstig artikel 282, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vormen de Europese Centrale Bank (ECB) en de nationale centrale banken het Europees\n                                                Stelsel van centrale banken (ESCB). De ECB en de nationale centrale banken van de\n                                                lidstaten die de euro als munt hebben, vormen het Eurosysteem.\n\nHet ESCB en de ECB voeren hun taken en werkzaamheden uit overeenkomstig de bepalingen\n                                                van de Verdragen en deze statuten.\n\nOvereenkomstig artikel 127, lid 1, en artikel 282, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is het hoofddoel van het ESCB het handhaven van prijsstabiliteit. Onverminderd het\n                                          doel van prijsstabiliteit ondersteunt het ESCB het algemene economische beleid in\n                                          de Unie teneinde bij te dragen tot de verwezenlijking van de in artikel 3 van het\n                                          Verdrag betreffende de Europese Unie omschreven doelstellingen van de Unie. Het ESCB\n                                          handelt in overeenstemming met het beginsel van een open markteconomie met vrije mededinging,\n                                          waarbij een doelmatige allocatie van middelen wordt bevorderd, en met inachtneming\n                                          van de beginselen die zijn neergelegd in artikel 119 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\n3.1 Overeenkomstig artikel 127, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn de via het ESCB uit te voeren fundamentele taken:\n\n\u2013 het bepalen en ten uitvoer leggen van het monetair beleid van de Unie;\n\n\u2013 het verrichten van valutamarktoperaties in overeenstemming met de bepalingen van artikel 219 van genoemd Verdrag;\n\n\u2013 het aanhouden en beheren van de offici\u00eble externe reserves van de lidstaten;\n\n\u2013 het bevorderen van een goede werking van het betalingsverkeer.\n\n3.2 Overeenkomstig artikel 127, lid 3, van dat Verdrag laat het bepaalde in het derde streepje van artikel 3. 1 het aanhouden en beheren\n                                                van werksaldi in buitenlandse valuta\u2019s door de regeringen van de lidstaten onverlet.\n\n3.3 Overeenkomstig artikel 127, lid5, van dat Verdrag draagt het ESCB bij tot een goede beleidsvoering van de bevoegde autoriteiten ten\n                                                aanzien van het bedrijfseconomisch toezicht op kredietinstellingen en de stabiliteit\n                                                van het \ufb01nanci\u00eble stelsel.\n\nOvereenkomstig artikel 127, lid 4, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie:\n\na. wordt de ECB geraadpleegd\n\n\u2013 over elk voorstel voor een besluit van de Unie op de gebieden die onder haar bevoegdheid\n                                                      vallen;\n\n\u2013 door de nationale autoriteiten over elk ontwerp van wettelijke bepaling op de gebieden\n                                                      die onder haar bevoegdheid vallen, doch binnen de grenzen en onder de voorwaarden\n                                                      die de Raad volgens de procedure van artikel 41 vaststelt;\n\nb. kan de ECB advies uitbrengen aan de instellingen, organen of instanties van de Unie\n                                                of nationale autoriteiten omtrent aangelegenheden op de gebieden die onder haar bevoegdheid\n                                                vallen.\n\n5.1 Teneinde de taken van het ESCB te kunnen vervullen, verzamelt de ECB, bijgestaan door\n                                                de nationale centrale banken, de benodigde statistische gegevens, hetzij bij de bevoegde\n                                                nationale autoriteiten hetzij rechtstreeks bij de economische subjecten. Hiertoe werkt\n                                                zij samen met de instellingen, organen of instanties van de Unie en met de bevoegde\n                                                autoriteiten van de lidstaten of van derde landen en met internationale organisaties.\n\n5.2 De nationale centrale banken voeren, voorzover mogelijk, de in artikel 5. 1 omschreven\n                                                taken uit.\n\n5.3 De ECB draagt waar nodig bij tot de harmonisatie van de regels en werkwijzen voor\n                                                het verzamelen, opmaken en verspreiden van statistieken betreffende de gebieden die\n                                                onder haar bevoegdheid vallen.\n\n5.4 De Raad bepaalt volgens de procedure van artikel 41 welke natuurlijke en rechtspersonen\n                                                onderworpen zijn aan rapportageverplichtingen, hoe de geheimhoudingsplicht wordt geregeld,\n                                                en hoe wordt voorzien in passende handhavingsbepalingen.\n\n6.1 Op het terrein van de internationale samenwerking met betrekking tot de aan het ESCB\n                                                opgedragen taken besluit de ECB hoe het ESCB wordt vertegenwoordigd.\n\n6.2 De ECB en, met haar toestemming, de nationale centrale banken kunnen deelnemen in\n                                                internationale monetaire instellingen.\n\n6.3 Artikel 6.1 en artikel 6.2 laten artikel 138, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie onverlet.\n\nOvereenkomstig artikel 130 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is het aan de ECB noch aan een nationale centrale bank, noch aan enig lid van hun\n                                          besluitvormende organen toegestaan bij de uitoefening van de bevoegdheden en het vervullen\n                                          van de taken en plichten die bij de Verdragen en deze statuten aan hen zijn opgedragen,\n                                          instructies te vragen aan dan wel te aanvaarden van instellingen, organen of instanties\n                                          van de Unie, van regeringen van lidstaten of van enig ander orgaan. De instellingen,\n                                          organen of instanties van de Unie alsmede de regeringen van de lidstaten verplichten\n                                          zich ertoe dit beginsel te eerbiedigen en niet te trachten de leden van de besluitvormende\n                                          organen van de ECB of van de nationale centrale banken bij de uitvoering van hun taken\n                                          te be\u00efnvloeden.\n\nHet ESCB wordt bestuurd door de besluitvormende organen van de ECB.\n\n9.1 De ECB, die overeenkomstig artikel 282, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie rechtspersoonlijkheid bezit, heeft in elk van de lidstaten de ruimste handelingsbevoegdheid\n                                                welke door de wetgeving van de betrokken lidstaat aan rechtspersonen wordt toegekend;\n                                                zij kan met name roerende en onroerende goederen verkrijgen of vervreemden en in rechte\n                                                optreden.\n\n9.2 De ECB heeft tot taak erop toe te zien dat de bij artikel 127, leden 2, 3 en 5, van dat Verdrag aan het ESCB opgedragen taken worden uitgevoerd, hetzij door eigen werkzaamheden\n                                                overeenkomstig deze statuten hetzij via de nationale centrale banken overeenkomstig\n                                                artikel 12.1 en artikel 14.\n\n9.3 Overeenkomstig artikel 129, lid 1, van dat Verdrag zijn de besluitvormende organen van de ECB de Raad van bestuur en de directie.\n\n10.1 Overeenkomstig artikel 283, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bestaat de Raad van bestuur uit de leden van de directie en de presidenten van de\n                                                nationale centrale banken van de lidstaten die de euro als munt hebben.\n\n10.2 Ieder lid van de Raad van bestuur heeft \u00e9\u00e9n stem. Met ingang van de datum waarop het\n                                                aantal leden van de Raad van bestuur meer dan 21 bedraagt, heeft ieder lid van de\n                                                directie \u00e9\u00e9n stem. Het aantal presidenten met stemrecht bedraagt dan 15. De toewijzing\n                                                en roulatie van deze stemrechten geschiedt als volgt:\n\n\u2013 Met ingang van de datum waarop het aantal presidenten meer dan 15 en minder dan 22\n                                                      bedraagt, worden de presidenten bij twee groepen ingedeeld volgens de rangorde van\n                                                      de omvang van het aandeel van de lidstaat van de NCB in kwestie in het geaggregeerde\n                                                      bruto binnenlands product tegen marktprijzen en in de totale geaggregeerde balans\n                                                      van de monetaire \ufb01nanci\u00eble instellingen van de lidstaten die de euro als munt hebben.\n                                                      Het aandeel in het bruto binnenlands product tegen marktprijzen en in de totale geaggregeerde\n                                                      balans van de monetaire \ufb01nanci\u00eble instellingen krijgt een gewicht van respectievelijk\n                                                      5/6 en 1/6. De eerste groep bestaat uit vijf presidenten en de tweede groep uit de\n                                                      overige presidenten. De frequentie van de stemrechten van de bij de eerste groep ingedeelde\n                                                      presidenten zal niet lager zijn dan voor de presidenten van de tweede groep. Onder\n                                                      voorbehoud van het in de vorige zin bepaalde, krijgt de eerste groep vier stemrechten\n                                                      toegewezen en de tweede groep elf stemrechten.\n\n\u2013 Met ingang van de datum waarop het aantal presidenten 22 bedraagt, worden de presidenten\n                                                      volgens een op basis van de voornoemde criteria vastgestelde rangorde bij drie groepen\n                                                      ingedeeld. De eerste groep bestaat uit vijf presidenten en krijgt vier stemrechten\n                                                      toegewezen. De tweede groep bestaat uit de helft van het totale aantal presidenten,\n                                                      waarbij iedere fractie naar boven wordt afgerond op het dichtstbijzijnde gehele getal,\n                                                      en krijgt acht stemrechten toegewezen. De derde groep bestaat uit de overige presidenten\n                                                      en krijgt drie stemrechten toegewezen.\n\n\u2013 Binnen elke groep hebben de presidenten even lang stemrechten.\n\n\u2013 Op de berekening van het aandeel in het geaggregeerde bruto binnenlands product tegen\n                                                      marktprijzen is artikel 29.2 van toepassing. De totale geaggregeerde balans van de\n                                                      monetaire \ufb01nanci\u00eble instellingen wordt overeenkomstig het ten tijde van de berekening\n                                                      in de Unie toepasselijke statistische kader, berekend.\n\n\u2013 Telkens wanneer het geaggregeerde bruto binnenlands product tegen markprijzen overeenkomstig\n                                                      artikel 29.3 wordt aangepast, dan wel telkens wanneer het aantal presidenten toeneemt,\n                                                      wordt overeenkomstig de voornoemde beginselen de omvang en/of de samenstelling van\n                                                      de groepen aangepast.\n\n\u2013 Met tweederde meerderheid van de leden, die al dan niet stemrecht hebben, neemt de\n                                                      Raad van bestuur alle voor de toepassing van voornoemde beginselen noodzakelijke maatregelen\n                                                      en kan besluiten de invoering van het roulatiesysteem uit te stellen tot het aantal\n                                                      presidenten meer dan 18 bedraagt.\n\nSlechts persoonlijk aanwezige leden hebben stemrecht. In afwijking van deze regel\n                                                kan in het in artikel 12.3 bedoelde reglement van orde worden bepaald dat leden van\n                                                de Raad van bestuur hun stem via een teleconferentie kunnen uitbrengen. Dat reglement\n                                                van orde bepaalt tevens, dat een lid van de Raad van bestuur dat langdurig verhinderd\n                                                is de vergaderingen van de Raad van bestuur bij te wonen, een plaatsvervanger kan\n                                                aanwijzen als lid van de Raad van bestuur.\n\nDe bepalingen in de voorgaande paragrafen laten de stemrechten van alle leden van\n                                                de Raad van bestuur, al dan niet met stemrecht, krachtens de artikelen 10.3, 40.2\n                                                en 40.3 onverlet.\n\nTenzij in deze statuten anders is bepaald, besluit de Raad van bestuur met gewone\n                                                meerderheid van de leden met stemrecht. Bij staking van stemmen brengt de president\n                                                de beslissende stem uit.\n\nDe Raad van bestuur kan alleen tot stemming overgaan, indien een quorum van tweederde\n                                                van de leden met stemrecht aanwezig is. Indien het quorum niet aanwezig is, kan de\n                                                president een buitengewone vergadering bijeenroepen waar besluiten kunnen worden genomen\n                                                zonder inachtneming van het bovenbedoelde quorum.\n\n10.3 Voor alle besluiten die op grond van de artikelen 28, 29, 30, 32, en 33 dienen te\n                                                worden genomen, worden de stemmen van de leden van de Raad van bestuur gewogen overeenkomstig\n                                                de verdeling van het geplaatste kapitaal van de ECB onder de nationale centrale banken.\n                                                Aan de stemmen van de directieleden wordt een gewicht van nul toegekend. Een besluit\n                                                met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen wordt geacht te zijn aangenomen wanneer\n                                                de stemmen voor het besluit ten minste twee derde van het geplaatste kapitaal van\n                                                de ECB en ten minste de helft van de aandeelhouders vertegenwoordigen. Indien een\n                                                president verhinderd is, mag hij een plaatsvervanger aanwijzen om zijn gewogen stem\n                                                uit te brengen.\n\n10.4 De besprekingen van de vergaderingen zijn vertrouwelijk. De Raad van bestuur kan besluiten\n                                                het resultaat van zijn beraadslagingen openbaar te maken.\n\n10.5 De Raad van bestuur vergadert ten minste tienmaal per jaar.\n\n11.1 Overeenkomstig artikel 283, lid 2, onder a, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                   Unie bestaat de directie uit de president, de vice-president en vier andere leden.\n\nDe leden vervullen hun taken voltijds. Geen lid mag een beroepswerkzaamheid al dan\n                                                niet tegen beloning verrichten, tenzij van deze bepaling door de Raad van bestuur\n                                                bij uitzondering afwijking is toegestaan.\n\n11.2 Overeenkomstig artikel 283, lid 2, onder b, van dat Verdrag worden de president, de vice-president en de overige leden van de directie met gekwali\ufb01ceerde\n                                                meerderheid van stemmen door de Europese Raad benoemd op aanbeveling van de Raad,\n                                                die het Europees Parlement en de Raad van bestuur van de ECB vooraf heeft geraadpleegd;\n                                                zij worden gekozen uit personen met een erkende reputatie en beroepservaring op monetair\n                                                of bancair gebied.\n\nZij worden voor een periode van acht jaar benoemd en zijn niet herbenoembaar.\n\nAlleen zij die de nationaliteit van \u00e9\u00e9n van de lidstaten bezitten, kunnen lid van\n                                                de directie zijn.\n\n11.3 De arbeidsvoorwaarden van de leden van de directie, in het bijzonder hun salarissen,\n                                                pensioenen en overige socialezekerheidsvoorzieningen, worden geregeld in overeenkomsten\n                                                met de ECB en worden vastgesteld door de Raad van bestuur op voorstel van een commissie\n                                                bestaande uit drie door de Raad van bestuur benoemde leden en drie door de Raad benoemde\n                                                leden. De leden van de directie hebben geen stemrecht ten aanzien van de in dit lid\n                                                bedoelde aangelegenheden.\n\n11.4 Op verzoek van de Raad van bestuur of van de directie kan een lid van de directie\n                                                dat niet meer aan de eisen voor de uitoefening van zijn ambt voldoet of op ernstige\n                                                wijze is tekortgeschoten, door het Hof van Justitie van zijn ambt ontheven worden\n                                                verklaard.\n\n11.5 Ieder lid van de directie dat persoonlijk aanwezig is, heeft stemrecht en bezit daartoe\n                                                \u00e9\u00e9n stem. Tenzij anders is bepaald, besluit de directie met gewone meerderheid van\n                                                de uitgebrachte stemmen. Bij staking van stemmen brengt de president de beslissende\n                                                stem uit. De stemprocedures worden vastgelegd in het in artikel 12.3 bedoelde reglement\n                                                van orde.\n\n11.6 De directie draagt verantwoordelijkheid voor de lopende zaken van de ECB.\n\n11.7 In elke vacature bij de directie wordt voorzien door de benoeming van een nieuw lid\n                                                overeenkomstig artikel 11.2.\n\n12.1 De Raad van bestuur stelt de richtsnoeren vast en neemt de besluiten die nodig zijn\n                                                voor het vervullen van de bij de Verdragen en deze statuten aan het ESCB opgedragen\n                                                taken. De Raad van bestuur formuleert het monetair beleid van de Unie, in voorkomend\n                                                geval met inbegrip van besluiten met betrekking tot intermediaire monetaire doelstellingen,\n                                                de belangrijkste rentetarieven en de liquiditeitsvoorziening in het ESCB, en stelt\n                                                de nodige richtsnoeren op voor de uitvoering ervan.\n\nDe directie voert het monetair beleid uit overeenkomstig de richtsnoeren en besluiten\n                                                van de Raad van bestuur en geeft daartoe de nodige instructies aan de nationale centrale\n                                                banken. Tevens kunnen aan de directie bij besluit van de Raad van bestuur bepaalde\n                                                bevoegdheden worden gedelegeerd.\n\nDe ECB doet, voorzover zulks mogelijk en passend wordt geacht en onverminderd het\n                                                bepaalde in dit artikel, een beroep op de nationale centrale banken voor de uitvoering\n                                                van tot de taken van het ESCB behorende operaties.\n\n12.2 De directie is verantwoordelijk voor de voorbereiding van de vergaderingen van de\n                                                Raad van bestuur.\n\n12.3 De Raad van bestuur neemt een reglement van orde aan waarin de interne organisatie\n                                                van de ECB en haar besluitvormende organen wordt geregeld.\n\n12.4 De Raad van bestuur oefent de in artikel 4 bedoelde adviesfuncties uit.\n\n12.5 De Raad van bestuur neemt de in artikel 6 bedoelde besluiten.\n\n13.1 De president of, bij diens afwezigheid, de vice-president zit de vergaderingen van\n                                                de Raad van bestuur en van de directie van de ECB voor.\n\n13.2 Onverminderd artikel 38 vertegenwoordigt de president of de door hem aangewezen persoon\n                                                de ECB naar buiten toe.\n\n14.1 Overeenkomstig artikel 131 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie waarborgt iedere lidstaat dat zijn nationale wetgeving, met inbegrip van de statuten\n                                                van zijn nationale centrale bank verenigbaar is met de Verdragen en deze statuten.\n\n14.2 De statuten van de nationale centrale banken bepalen in het bijzonder dat de ambtstermijn\n                                                van een president van een nationale centrale bank minimaal vijf jaar is.\n\nEen president kan slechts van zijn ambt worden ontheven indien hij niet meer aan de\n                                                eisen voor de uitoefening van zijn ambt voldoet of op ernstige wijze is tekortgeschoten.\n                                                Tegen een besluit daartoe kan de betrokken president of de Raad van bestuur beroep\n                                                instellen bij het Hof van Justitie wegens schending van de Verdragen of van bepalingen\n                                                ter uitvoering daarvan. Het beroep moet worden ingesteld binnen twee maanden te rekenen,\n                                                al naar het geval, vanaf de dag van bekendmaking van het besluit, vanaf de dag van\n                                                kennisgeving ervan aan de verzoeker of, bij gebreke daarvan, vanaf de dag waarop de\n                                                verzoeker er kennis van heeft gekregen.\n\n14.3 De nationale centrale banken maken een integrerend deel uit van het ESCB en handelen\n                                                in overeenstemming met de richtsnoeren en instructies van de ECB. De Raad van bestuur\n                                                neemt de nodige maatregelen teneinde te verzekeren dat aan de richtsnoeren en instructies\n                                                van de ECB wordt voldaan, en eist dat hem alle benodigde informatie wordt verstrekt.\n\n14.4 De nationale centrale banken mogen andere functies vervullen dan die omschreven in\n                                                deze statuten, tenzij de Raad van bestuur met een meerderheid van twee derde van de\n                                                uitgebrachte stemmen vaststelt dat deze functies de doelstellingen en taken van het\n                                                ESCB doorkruisen. Bedoelde functies worden onder verantwoordelijkheid en aansprakelijkheid\n                                                van de nationale centrale banken vervuld en worden niet geacht deel uit te maken van\n                                                de functies van het ESCB.\n\n15.1 De ECB stelt, ten minste elk kwartaal, verslagen op over de werkzaamheden van het\n                                                ESCB en maakt deze openbaar.\n\n15.2 Wekelijks wordt een geconsolideerd \ufb01nancieel overzicht van het ESCB openbaar gemaakt.\n\n15.3 Overeenkomstig artikel 284, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie stelt de ECB een jaarverslag over de werkzaamheden van het ESCB en over het monetair\n                                                beleid in het afgelopen jaar en het lopende jaar op voor het Europees Parlement, de\n                                                Raad en de Commissie, alsmede voor de Europese Raad.\n\n15.4 De in dit artikel bedoelde verslagen en overzichten worden aan belangstellenden gratis\n                                                ter beschikking gesteld.\n\nOvereenkomstig artikel 128, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie heeft de Raad van bestuur het alleenrecht machtiging te geven tot de uitgifte van\n                                          eurobankbiljetten binnen de Unie. De ECB en de nationale centrale banken mogen bankbiljetten\n                                          uitgeven. De door de ECB en de nationale centrale banken uitgegeven bankbiljetten\n                                          zijn de enige bankbiljetten die binnen de Unie de hoedanigheid van wettig betaalmiddel\n                                          hebben.\n\nDe ECB eerbiedigt zoveel mogelijk de bestaande gebruiken inzake de uitgifte en het\n                                          ontwerp van bankbiljetten.\n\nTeneinde hun werkzaamheden te kunnen verrichten, zijn de ECB en de nationale centrale\n                                          banken gerechtigd rekeningen te openen ten behoeve van kredietinstellingen, openbare\n                                          lichamen en andere marktpartijen, en activa, waaronder girale effecten, in onderpand\n                                          te aanvaarden.\n\n18.1 Om de doelstellingen van het ESCB te kunnen verwezenlijken en de taken ervan te kunnen\n                                                vervullen, mogen de ECB en de nationale centrale banken:\n\n\u2013 in de \ufb01nanci\u00eble markten opereren door aan- en verkoop, hetzij onvoorwaardelijk (contant\n                                                      en op termijn) hetzij onder beding van wederverkoop, respectievelijk wederaankoop,\n                                                      door het in lening geven of nemen van vorderingen en verhandelbaar papier, luidende\n                                                      in euro of andere valuta\u2019s, evenals van edele metalen;\n\n\u2013 krediettransacties verrichten met kredietinstellingen en andere marktpartijen, waarbij\n                                                      de verleende kredieten worden gedekt door toereikend onderpand.\n\n18.2 De ECB stelt de algemene grondslagen vast voor door haarzelf of de nationale centrale\n                                                banken uit te voeren open markt- en krediettransacties, waaronder mede begrepen die\n                                                voor de aankondiging van de voorwaarden waaronder zij bereid zijn dergelijke transacties\n                                                aan te gaan.\n\n19.1 Behoudens artikel 2 kan de ECB eisen dat in de lidstaten gevestigde kredietinstellingen\n                                                met het oog op de doelstellingen van het monetair beleid op rekeningen bij de ECB\n                                                en nationale centrale banken bepaalde minimumreserves aanhouden. De Raad van bestuur\n                                                kan voorschriften omtrent de berekening en vaststelling van de verplichtingen inzake\n                                                minimumreserves vaststellen.\n\nIndien aan deze voorschriften niet wordt voldaan, is de ECB gerechtigd boeterente\n                                                te heffen alsmede andere sancties met een vergelijkbaar effect op te leggen.\n\n19.2 Voor de toepassing van dit artikel stelt de Raad volgens de procedure van artikel\n                                                41 de grondslag voor de minimumreserves en de maximaal toelaatbare ratio\u2019s tussen\n                                                die reserves en hun grondslag vast, alsook passende sancties bij niet-naleving.\n\nDe Raad van bestuur kan, bij meerderheid van twee derde van de uitgebrachte stemmen,\n                                          met inachtneming van artikel 2 besluiten tot het gebruik van alle andere door hem\n                                          passend geachte instrumenten van monetair beleid.\n\nDe Raad stelt, overeenkomstig de procedure van artikel 41, de reikwijdte van deze\n                                          instrumenten vast, indien zij verplichtingen voor derden meebrengen.\n\n21.1 Overeenkomstig artikel 123 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is het de ECB en de nationale centrale banken verboden voorschotten in rekening-courant\n                                                of andere kredietfaciliteiten te verlenen ten behoeve van instellingen, organen of\n                                                instanties van de Unie, centrale overheden, regionale, lokale of andere overheden,\n                                                overheidsinstanties, andere publiekrechtelijke lichamen of openbare bedrijven van\n                                                de lidstaten; ook het rechtstreeks van hen kopen van schuldbewijzen door de ECB of\n                                                de nationale centrale banken is verboden.\n\n21.2 De ECB en de nationale centrale banken mogen optreden als \ufb01scaal agent voor de in\n                                                artikel 21.1 bedoelde lichamen.\n\n21.3 De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op kredietinstellingen die\n                                                in handen van de overheid zijn en waaraan in het kader van de liquiditeitsvoorziening\n                                                door de centrale banken dezelfde behandeling door de nationale centrale banken en\n                                                de ECB wordt gegeven als aan particuliere kredietinstellingen.\n\nDe ECB en de nationale centrale banken zijn gerechtigd faciliteiten ter beschikking\n                                          te stellen en de ECB kan verordeningen vaststellen ter verzekering van doelmatige\n                                          en deugdelijke verrekenings- en betalingssystemen binnen de Unie en met andere landen.\n\nDe ECB en de nationale centrale banken mogen:\n\n\u2013 betrekkingen aangaan met centrale banken en \ufb01nanci\u00eble instellingen in andere landen\n                                                en, waar passend, met internationale organisaties;\n\n\u2013 zowel contant als op termijn alle soorten deviezen en edele metalen kopen en verkopen.\n                                                Het begrip deviezen omvat effecten en alle overige activa luidende in de valuta van\n                                                enig land of in rekeneenheden, ongeacht de vorm waarin zij worden aangehouden;\n\n\u2013 de in dit artikel bedoelde activa aanhouden en beheren;\n\n\u2013 alle soorten bancaire transacties verrichten met derde landen en internationale organisaties,\n                                                waaronder mede begrepen het verstrekken en opnemen van leningen.\n\nNaast de uit hun taken voortvloeiende werkzaamheden, mogen de ECB en de nationale\n                                          centrale banken werkzaamheden verrichten voor eigen administratieve doeleinden en\n                                          ten behoeve van hun personeel.\n\n25.1 De ECB kan adviezen uitbrengen aan en worden geraadpleegd door de Raad, de Commissie\n                                                en de bevoegde autoriteiten van de lidstaten omtrent de reikwijdte en de tenuitvoerlegging\n                                                van de wetgeving van de Unie met betrekking tot het bedrijfseconomisch toezicht op\n                                                kredietinstellingen en de stabiliteit van het \ufb01nanci\u00eble stelsel.\n\n25.2 Overeenkomstig een verordening van de Raad krachtens artikel 127, lid 6, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, kan de ECB speci\ufb01eke taken vervullen betreffende het beleid op het gebied van het\n                                                bedrijfseconomisch toezicht op kredietinstellingen en andere \ufb01nanci\u00eble instellingen,\n                                                met uitzondering van verzekeringsondernemingen.\n\n26.1 Het boekjaar van de ECB en de nationale centrale banken begint op de eerste dag van\n                                                januari en eindigt op de laatste dag van december.\n\n26.2 De jaarrekening van de ECB wordt door de directie opgesteld in overeenstemming met\n                                                de door de Raad van bestuur vastgelegde grondslagen. De jaarrekening wordt door de\n                                                Raad van bestuur vastgesteld en vervolgens gepubliceerd.\n\n26.3 Voor analytische en operationele doeleinden stelt de directie een geconsolideerde\n                                                balans van het ESCB op, welke de van het ESCB deel uitmakende activa en passiva van\n                                                de nationale centrale banken omvat.\n\n26.4 Voor de toepassing van dit artikel stelt de Raad van bestuur de nodige regels vast\n                                                ter standaardisatie van de \ufb01nanci\u00eble administratie en verslaglegging van de door de\n                                                nationale centrale banken uitgevoerde werkzaamheden.\n\n27.1 De rekeningen van de ECB en de nationale centrale banken worden gecontroleerd door\n                                                onafhankelijke externe accountants die op aanbeveling van de Raad van bestuur zijn\n                                                aanvaard door de Raad. De accountants zijn zonder voorbehoud bevoegd alle boeken en\n                                                rekeningen van de ECB en de nationale centrale banken te onderzoeken en volledig te\n                                                worden ge\u00efnformeerd over hun verrichtingen.\n\n27.2 De bepalingen van artikel 287 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn uitsluitend van toepassing op een doelmatigheidscontrole van de ECB.\n\n28.1 Het kapitaal van de ECB bedraagt 5 000 miljoen Euro. Het kapitaal kan worden verhoogd\n                                                met bedragen die worden bepaald door de Raad van bestuur met de gekwali\ufb01ceerde meerderheid\n                                                van stemmen die is voorgeschreven in artikel 10.3, binnen de grenzen en onder de voorwaarden\n                                                die door de Raad volgens de procedure van artikel 41 worden vastgesteld.\n\n28.2 De enige inschrijvers op het kapitaal van de ECB en de enige aandeelhouders van de\n                                                ECB zijn de nationale centrale banken. De inschrijving op het kapitaal geschiedt volgens\n                                                de overeenkomstig artikel 29 vastgestelde sleutel.\n\n28.3 De Raad van bestuur bepaalt met de in artikel 10.3 voorgeschreven gekwali\ufb01ceerde meerderheid\n                                                van stemmen in hoeverre en in welke vorm het kapitaal moet worden gestort.\n\n28.4 Onder voorbehoud van artikel 28.5 mogen de aandelen van de nationale centrale banken\n                                                in het geplaatste kapitaal van de ECB niet worden overgedragen, verpand of in beslag\n                                                genomen.\n\n28.5 Indien de in artikel 29 genoemde sleutel wordt aangepast, dragen de nationale centrale\n                                                banken onderling aandelen in het kapitaal over in die mate dat de verdeling van de\n                                                aandelen overeenkomt met de aangepaste sleutel. De Raad van bestuur stelt de modaliteiten\n                                                en voorwaarden voor een dergelijke overdracht vast.\n\n29.1  De verdeelsleutel voor de inschrijving op het kapitaal van de ECB, die voor het eerst\n                                                is vastgesteld in 1998, bij de oprichting van het ESCB, wordt vastgesteld door aan\n                                                elke nationale centrale bank een weging in deze sleutel toe te kennen die gelijk is\n                                                aan de som van:\n\n\u2013 50 % van het aandeel van de lidstaat in kwestie in de bevolking van de Unie tijdens\n                                                      het voorlaatste jaar voorafgaand aan de oprichting van het ESCB;\n\n\u2013 50 % van het aandeel van de lidstaat in kwestie in het bruto binnenlands product van\n                                                      de Unie tegen marktprijzen, als vastgesteld tijdens de vijf jaar voorafgaande aan\n                                                      het voorlaatste jaar v\u00f3\u00f3r de oprichting van het ESCB.\n\nDe percentages worden naar onder of naar boven afgerond op het kleinste veelvoud\n                                                van 0,0001%.\n\n29.2 De voor de toepassing van dit artikel benodigde statistieken worden, overeenkomstig\n                                                de door de Raad volgens de procedure van artikel 41 vastgestelde regels, verstrekt\n                                                door de Commissie.\n\n29.3 De aan de nationale centrale banken toegekende wegingen worden na de oprichting van\n                                                het ESCB om de vijf jaar aangepast naar analogie van de bepalingen van artikel 29.1.\n                                                De aangepaste sleutel geldt met ingang van de eerste dag van het daaropvolgende jaar.\n\n29.4 De Raad van bestuur treft alle andere maatregelen die voor de toepassing van dit artikel\n                                                nodig zijn.\n\n30.1 Onverminderd artikel 28 wordt de ECB door de nationale centrale banken tot een bedrag\n                                                van 50 000 miljoen Euro gedoteerd met externe reserves, uitgezonderd valuta\u2019s van\n                                                de lidstaten, Euro\u2019s, reserveposities in het IMF en bijzondere trekkingsrechten. De\n                                                Raad van bestuur besluit omtrent het door de ECB na haar oprichting op te roepen deel\n                                                en de op latere tijdstippen op te roepen bedragen. De ECB is ten volle gerechtigd\n                                                om de aan haar overgedragen externe reserves aan te houden en te beheren en voor de\n                                                in deze statuten omschreven doeleinden te gebruiken.\n\n30.2 De bijdragen van iedere nationale centrale bank worden vastgesteld in verhouding tot\n                                                haar aandeel in het geplaatste kapitaal van de ECB.\n\n30.3 Aan iedere nationale centrale bank wordt door de ECB een vordering toegekend ter grootte\n                                                van haar bijdrage. De Raad van bestuur bepaalt de denominatie en de rentevergoeding\n                                                van dergelijke vorderingen.\n\n30.4 Verdere stortingen van externe reserves boven de in artikel 30.1 gestelde grens kunnen,\n                                                overeenkomstig artikel 30.2, door de ECB worden opgeroepen, binnen de grenzen en onder\n                                                de voorwaarden die door de Raad volgens de procedure van artikel 41 worden vastgesteld.\n\n30.5 De ECB is gemachtigd reserveposities in het IMF en bijzondere trekkingsrechten aan\n                                                te houden en te beheren, en te voorzien in het poolen van deze activa.\n\n30.6 De Raad van bestuur treft alle andere maatregelen die voor de toepassing van dit artikel\n                                                nodig zijn.\n\n31.1 Het is de nationale centrale banken toegestaan transacties te verrichten ter voldoening\n                                                aan hun verplichtingen jegens internationale organisaties overeenkomstig artikel 23.\n\n31.2 Alle overige transacties in externe reserves die nog door de nationale centrale banken\n                                                worden aangehouden na de overdrachten bedoeld in artikel 30, en transacties van lidstaten\n                                                met hun werksaldi in buitenlandse valuta\u2019s behoeven, boven een in het kader van artikel\n                                                31.3 vast te stellen grens, de goedkeuring van de ECB teneinde overeenstemming met\n                                                het wisselkoersbeleid en het monetair beleid van de Unie te verzekeren.\n\n31.3 De Raad van bestuur vaardigt richtsnoeren uit teneinde dergelijke transacties te vergemakkelijken.\n\n32.1 De inkomsten die de nationale centrale banken bij de uitoefening van de monetaire\n                                                beleidstaken van het ESCB verkrijgen (hierna monetaire inkomsten te noemen) worden\n                                                aan het einde van elk boekjaar volgens de onderstaande bepalingen toegedeeld.\n\n32.2 De monetaire inkomsten van elke nationale centrale bank zijn gelijk aan de jaarinkomsten\n                                                die zij verkrijgt uit de activa die worden aangehouden als tegenwaarde voor de in\n                                                omloop zijnde bankbiljetten en de verplichtingen jegens kredietinstellingen uit hoofde\n                                                van deposito\u2019s. Deze activa worden door de nationale centrale banken geoormerkt volgens\n                                                door de Raad van bestuur vast te stellen richtsnoeren.\n\n32.3 Indien de Raad van bestuur na de invoering van de euro van oordeel is dat de balansindeling\n                                                van de nationale centrale banken de toepassing van artikel 2.2 niet mogelijk maakt,\n                                                kan hij met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen besluiten dat de monetaire inkomsten,\n                                                in afwijking van artikel 32.2, gedurende een periode van ten hoogste vijf jaar volgens\n                                                een alternatieve methode worden bepaald.\n\n32.4 Op het bedrag van de monetaire inkomsten van elke nationale centrale bank worden de\n                                                rentelasten in mindering gebracht die door de betrokken centrale bank zijn betaald\n                                                over de verplichtingen jegens kredietinstellingen uit hoofde van deposito\u2019s overeenkomstig\n                                                artikel 19.\n\nDe Raad van bestuur kan besluiten dat de nationale centrale banken worden vergoed\n                                                voor de in verband met de uitgifte van bankbiljetten gemaakte kosten of, in uitzonderlijke\n                                                omstandigheden, voor speci\ufb01eke verliezen in verband met de monetaire beleidsoperaties\n                                                die voor het ESCB zijn verricht. De vergoeding geschiedt in een door de Raad van bestuur\n                                                passend geachte vorm; deze bedragen kunnen met de monetaire inkomsten van de nationale\n                                                centrale banken worden verrekend.\n\n32.5 De som van de monetaire inkomsten van de nationale centrale banken wordt aan de nationale\n                                                centrale banken toegedeeld naar rato van hun gestorte aandeel in het kapitaal van\n                                                de ECB, behoudens een eventueel besluit van de Raad van bestuur overeenkomstig artikel\n                                                33.2.\n\n32.6 De verrekening en de afwikkeling van de saldi afkomstig van de toedeling van de monetaire\n                                                inkomsten worden door de ECB verricht overeenkomstig de door de Raad van bestuur vastgestelde\n                                                richtsnoeren.\n\n32.7 De Raad van bestuur treft alle andere maatregelen die voor de toepassing van dit artikel\n                                                nodig zijn.\n\n33.1 De nettowinst van de ECB wordt in de onderstaande volgorde overgedragen:\n\na. een door de Raad van bestuur vast te stellen bedrag, dat niet meer dan 20 % van de\n                                                      nettowinst mag bedragen, wordt naar het algemeen reservefonds overgedragen tot een\n                                                      maximum van 100 % van het kapitaal;\n\nb. de resterende nettowinst wordt onder de aandeelhouders van de ECB verdeeld naar rato\n                                                      van hun gestorte aandelen.\n\n33.2 In geval van een verlies van de ECB wordt het tekort gedekt uit het algemeen reservefonds\n                                                van de ECB en, indien nodig, bij besluit van de Raad van bestuur, door de monetaire\n                                                inkomsten van het betrokken boekjaar, naar rato en tot beloop van de bedragen die\n                                                overeenkomstig artikel 32.5 aan de nationale centrale banken zijn toegedeeld.\n\n34.1 Overeenkomstig artikel 132 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zal de ECB:\n\n\u2013 verordeningen vaststellen voorzover nodig voor de uitvoering van de taken omschreven\n                                                      in artikel 3.1, eerste streepje, artikel 19.1, artikel 22 of artikel 25.2, alsmede\n                                                      in de gevallen die worden bepaald in de in artikel 41 bedoelde besluiten van de Raad;\n\n\u2013 de besluiten vaststellen die nodig zijn voor de uitvoering van de bij de Verdragen\n                                                      en de statuten aan het ESCB opgedragen taken;\n\n\u2013 aanbevelingen doen en adviezen uitbrengen.\n\n34.2 De ECB kan besluiten haar besluiten, aanbevelingen en adviezen openbaar te maken.\n\n34.3 Binnen de grenzen en onder de voorwaarden die door de Raad volgens de procedure van\n                                                artikel 41 van de statuten worden vastgesteld, is de ECB gerechtigd om ondernemingen\n                                                boeten en dwangsommen op te leggen bij niet-naleving van de verplichtingen krachtens\n                                                haar verordeningen en besluiten.\n\n35.1 De handelingen en nalatigheden van de ECB zijn onderworpen aan toetsing en uitlegging\n                                                door het Hof van Justitie van de Europese Unie in de gevallen en onder de voorwaarden\n                                                vastgesteld in de Verdragen. De ECB kan gerechtelijke procedures aanspannen in de\n                                                gevallen en onder de voorwaarden vastgesteld in de Verdragen.\n\n35.2 Geschillen tussen de ECB, enerzijds, en haar crediteuren, debiteuren of andere personen,\n                                                anderzijds, worden beslecht door de bevoegde nationale rechters, tenzij het Hof van\n                                                Justitie van de Europese Unie bevoegd is om uitspraak te doen.\n\n35.3 De ECB is onderworpen aan de in artikel 340 van het Verdrag betreffende de werking\n                                                van de Europese Unie omschreven aansprakelijkheidsregeling.\n\nDe nationale centrale banken zijn aansprakelijk volgens hun onderscheiden nationale\n                                                wetgevingen.\n\n35.4 Het Hof van Justitie van de Europese Unie is bevoegd uitspraak te doen krachtens een\n                                                arbitragebeding vervat in een door of namens de ECB gesloten publiekrechtelijke of\n                                                privaatrechtelijke overeenkomst.\n\n35.5 Het besluit van de ECB om een procedure bij het Hof van Justitie van de Europese Unie\n                                                in te stellen, wordt door de Raad van bestuur genomen.\n\n35.6 Het Hof van Justitie van de Europese Unie is bevoegd uitspraak te doen in geschillen\n                                                betreffende de nakoming door de nationale centrale banken van de verplichtingen die\n                                                voor hen uit de Verdragen en uit deze statuten voortvloeien.\n\nIndien de ECB van oordeel is dat een nationale centrale bank een van de krachtens\n                                                deze statuten op haar rustende verplichtingen niet is nagekomen, brengt zij dienaangaande\n                                                een met redenen omkleed advies uit na de betrokken nationale centrale bank in de gelegenheid\n                                                te hebben gesteld haar opmerkingen te maken. Indien de betrokken nationale centrale\n                                                bank dit advies niet binnen de door de ECB gestelde termijn opvolgt, kan de ECB de\n                                                zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie.\n\n36.1 De Raad van bestuur stelt op voorstel van de directie de arbeidsvoorwaarden van het\n                                                personeel van de ECB vast.\n\n36.2 Het Hof van Justitie van de Europese Unie is, binnen de grenzen en onder de voorwaarden\n                                                die zijn vastgesteld in de arbeidsvoorwaarden, bevoegd ter zake van geschillen tussen\n                                                de ECB en haar personeelsleden.\n\n37.1 Leden van de bestuursorganen en personeelsleden van de ECB en de nationale centrale\n                                                banken zijn gehouden, ook na be\u00ebindiging van hun taken, inlichtingen die naar hun\n                                                aard onder de geheimhoudingsplicht vallen, niet openbaar te maken.\n\n37.2 Personen die toegang hebben tot gegevens welke vallen onder wetgeving van de Unie\n                                                waarbij een geheimhoudingsplicht wordt opgelegd, zijn aan die wetgeving onderworpen.\n\nDe ECB wordt tegenover derden in rechte verbonden door de president of door twee leden\n                                          van de directie of door de handtekeningen van twee personeelsleden van de ECB die\n                                          door de president naar behoren zijn gemachtigd om namens de ECB te tekenen.\n\nDe ECB geniet op het grondgebied van de lidstaten de voorrechten en immuniteiten die\n                                          nodig zijn voor de vervulling van haar taken, overeenkomstig de bepalingen van het\n                                          Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie.\n\n40.1 Overeenkomstig artikel 129, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie kunnen de artikelen 5.1, 5.2, 5.3, 17, 18, 19.1, 22, 23, 24, 26, 32.2, 32.3, 32.4,\n                                                32.6, 33.1 a en 36 door het Europees Parlement en de Raad volgens de gewone wetgevingsprocedure,\n                                                hetzij op aanbeveling van de ECB en na raadpleging van de Commissie, hetzij op voorstel\n                                                van de Commissie en na raadpleging van de ECB, worden gewijzigd.\n\n40.2  Artikel 10.2 kan bij besluit van de Europese Raad, met eenparigheid van stemmen,\n                                                hetzij op aanbeveling van de Europese Centrale Bank en na raadpleging van het Europees\n                                                Parlement en de Commissie, hetzij op aanbeveling van de Commissie en na raadpleging\n                                                van het Europees Parlement en de Europese Centrale Bank, worden gewijzigd. De wijzigingen\n                                                treden pas in werking nadat zij door de lidstaten overeenkomstig hun onderscheiden\n                                                grondwettelijke bepalingen zijn goedgekeurd.\n\n40.3 Tot een aanbeveling van de ECB uit hoofde van dit artikel dient in de Raad van bestuur\n                                                met eenparigheid van stemmen te worden besloten.\n\nOvereenkomstig artikel 129, lid 4, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie stelt de Raad, hetzij op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees\n                                          Parlement en de ECB, hetzij op aanbeveling van de ECB en na raadpleging van het Europees\n                                          Parlement en de Commissie, de in de artikelen 4, 5.4, 19.2, 20, 28.1, 29.2, 30.4 en\n                                          34.3 bedoelde bepalingen vast.\n\n42.1 Een derogatie als bedoeld in artikel 139, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, brengt mee dat voor de betrokken lidstaat uit de volgende artikelen van deze statuten\n                                                geen rechten of verplichtingen voortvloeien: 3, 6, 9. 2, 12.1, 14.3, 16, 18, 19, 20,\n                                                22, 23, 26.2, 27, 30, 31, 32, 33, 34 en 49.\n\n42.2 De centrale banken van de lidstaten met een derogatie als bedoeld in artikel 139, lid 1, van dat Verdrag behouden hun bevoegdheden op het gebied van het monetair beleid overeenkomstig de\n                                                nationale wetgeving.\n\n42.3 Overeenkomstig artikel 139, lid 4, van dat Verdrag wordt lidstaten gelezen als lidstaten die de euro als munt hebben in de volgende\n                                                artikelen van deze statuten: 3, 11.2 en 19.\n\n42.4 Nationale centrale banken wordt gelezen als centrale banken van de lidstaten die de\n                                                euro als munt hebben in de volgende artikelen van deze statuten: 9.2, 10.2, 10.3,\n                                                12.1, 16, 17, 18, 22, 23, 27, 30, 31, 32, 33.2 en 49.\n\n42.5 Aandeelhouders wordt gelezen als centrale banken van de lidstaten die de euro als\n                                                munt hebben in artikel 10.3 en artikel 33.1.\n\n42.6 Het geplaatste kapitaal van de ECB wordt gelezen als het kapitaal van de ECB dat is\n                                                geplaatst bij de centrale banken van de lidstaten die de euro als munt hebben in artikel\n                                                10.3 en artikel 30.2.\n\nDe ECB neemt de voormalige taken van het EMI bedoeld in artikel 141, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie over die na de invoering van de euro wegens de derogaties van een of meer lidstaten\n                                          nog moeten worden vervuld.\n\nDe ECB verstrekt advies bij de voorbereiding van het intrekken van de derogaties bedoeld\n                                          in artikel 140 van dat Verdrag.\n\n44.1 Onverminderd artikel 129, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, wordt de Algemene Raad opgericht als derde besluitvormend orgaan van de ECB.\n\n44.2 De Algemene Raad bestaat uit de president en de vice-president van de ECB en de presidenten\n                                                van de nationale centrale banken. De overige leden van de directie mogen zonder stemrecht\n                                                deelnemen aan vergaderingen van de Algemene Raad.\n\n44.3 De verantwoordelijkheden van de Algemene Raad zijn volledig opgesomd in artikel 46.\n\n45.1 De president of bij diens afwezigheid, de vice-president van de ECB zit de vergaderingen\n                                                van de Algemene Raad van de ECB voor.\n\n45.2 De voorzitter van de Raad en een lid van de Commissie mogen zonder stemrecht deelnemen\n                                                aan vergaderingen van de Algemene Raad.\n\n45.3 De president bereidt de vergaderingen van de Algemene Raad voor.\n\n45.4 In afwijking van artikel 12.3 neemt de Algemene Raad zijn reglement van orde aan.\n\n45.5 Het secretariaat van de Algemene Raad wordt verzorgd door de ECB.\n\n46.1 De Algemene Raad\n\n\u2013 voert de in artikel 43 bedoelde taken uit;\n\n\u2013 verleent medewerking aan de adviesfuncties bedoeld in artikel 4 en artikel 25.1.\n\n46.2 De Algemene Raad verleent medewerking aan:\n\n\u2013 het verzamelen van statistische gegevens als bedoeld in artikel 5;\n\n\u2013 de rapportageactiviteiten van de ECB als bedoeld in artikel 15;\n\n\u2013 het opstellen van de regels bedoeld in artikel 26.4, die nodig zijn voor de toepassing\n                                                      van artikel 26;\n\n\u2013 het treffen van alle andere maatregelen bedoeld in artikel 29.4, die nodig zijn voor\n                                                      de toepassing van artikel 29;\n\n\u2013 het vaststellen van de arbeidsvoorwaarden van het personeel van de ECB bedoeld in\n                                                      artikel 36.\n\n46.3 De Algemene Raad verleent medewerking aan de nodige voorbereidingen voor het onherroepelijk\n                                                vaststellen van de wisselkoersen van de valuta\u2019s van de lidstaten met een derogatie\n                                                ten opzichte van de euro, bedoeld in artikel 140, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\n46.4 De Algemene Raad wordt door de president van de ECB in kennis gesteld van de besluiten\n                                                van de Raad van bestuur.\n\nOvereenkomstig artikel 29.1 wordt aan elke nationale centrale bank een weging toegekend\n                                          in de sleutel voor inschrijving op het kapitaal van de ECB. In afwijking van artikel\n                                          28.3 storten de centrale banken van de lidstaten met een derogatie het kapitaal waarop\n                                          zij hebben ingeschreven niet, tenzij de Algemene Raad met een gekwali\ufb01ceerde meerderheid\n                                          die ten minste twee derde van het geplaatste kapitaal van de ECB en ten minste de\n                                          helft van de aandeelhouders vertegenwoordigt, besluit dat een minimaal percentage\n                                          moet worden gestort als bijdrage aan de bedrijfskosten van de ECB.\n\n48.1 De centrale bank van een lidstaat waarvan de derogatie is ingetrokken, stort haar\n                                                aandeel in het kapitaal van de ECB ten belope van hetzelfde percentage als de andere\n                                                centrale banken van de lidstaten die de euro als munt hebbenen draagt overeenkomstig\n                                                artikel 30.1 externe reserves aan de ECB over. Het over te dragen bedrag wordt bepaald\n                                                door de Euro-waarde tegen lopende wisselkoersen van de reeds overeenkomstig artikel\n                                                30.1 aan de ECB overgedragen externe reserves te vermenigvuldigen met de ratio tussen\n                                                het aantal aandelen waarop de betrokken nationale centrale bank heeft ingeschreven\n                                                en het aantal aandelen dat de andere nationale centrale banken al hebben volgestort.\n\n48.2 Behalve de storting die overeenkomstig artikel 48.1 moet worden verricht, draagt de\n                                                betrokken centrale bank bij tot de reserves van de ECB, tot de voorzieningen die met\n                                                reserves zijn gelijkgesteld, en tot het bedrag dat nog moet worden toegerekend aan\n                                                de reserves en voorzieningen overeenkomstig het saldo van de winst- en verliesrekening\n                                                per 31 december van het jaar voorafgaand aan de intrekking van de derogatie. De verschuldigde\n                                                bijdrage wordt bepaald door het bedrag van de reserves, als hierboven omschreven en\n                                                als voorkomend op de goedgekeurde balans van de ECB, te vermenigvuldigen met de ratio\n                                                tussen het aantal aandelen waarop de betrokken centrale bank heeft ingeschreven en\n                                                het aantal aandelen dat de andere centrale banken al hebben volgestort.\n\n48.3 Zodra \u00e9\u00e9n of meer landen lidstaat worden en hun respectieve nationale centrale banken\n                                                deel gaan uitmaken van het ESCB, worden het geplaatste kapitaal van de ECB en het\n                                                plafond voor de externe reserves die aan de ECB mogen worden overgedragen, automatisch\n                                                verhoogd. De verhoging wordt bepaald door de op dat ogenblik geldende bedragen te\n                                                vermenigvuldigen met de ratio tussen de weging, in het kader van de uitgebreide verdeelsleutel\n                                                voor de inschrijving op het kapitaal, van de toetredende nationale centrale banken\n                                                in kwestie enerzijds en die van de nationale centrale banken die reeds deel uitmaken\n                                                van het ESCB anderzijds. De weging van elke nationale centrale bank in de kapitaalsleutel\n                                                wordt berekend naar analogie van artikel 29, lid 1, en in overeenstemming met artikel\n                                                29, lid 2. De referentieperioden voor de statische gegevens zijn gelijk aan die welke\n                                                zijn toegepast voor de laatste vijfjaarlijkse aanpassing van de wegingen krachtens\n                                                artikel 29, lid 3.\n\nNa de onherroepelijke vaststelling van de wisselkoersen overeenkomstig artikel 140, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, treft de Raad van bestuur de noodzakelijke maatregelen om te verzekeren dat bankbiljetten\n                                          luidende in valuta\u2019s met onherroepelijk vastgestelde wisselkoersen door de nationale\n                                          centrale banken worden ingewisseld tegen hun respectieve pariwaarden.\n\nIndien en zolang er nog lidstaten zijn met een derogatie, zijn de artikelen 42 tot\n                                          en met 47 van toepassing.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nWensende, de in artikel 308 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde statuten van de Europese Investeringsbank vast te stellen,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn gehecht:\n\nDe Europese Investeringsbank welke bij artikel 308 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is ingesteld, hierna te noemen \u201ede Bank\u201d, wordt opgericht, oefent haar functies uit\n                                       en verricht haar werkzaamheden overeenkomstig de bepalingen van de Verdragen en van\n                                       deze statuten.\n\nDe taak van de Bank is in artikel 309 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie omschreven.\n\nOvereenkomstig artikel 308 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn de lidstaten de leden van de Bank.\n\n1 Het kapitaal van de Bank bedraagt 233 247 390 000 EUR, waarin door de lidstaten voor\n                                             de volgende bedragen wordt deelgenomen:\n\nDuitsland\n\n26 649 532 500\n\nFrankrijk\n\n26 649 532 500\n\nItali\u00eb\n\n26 649 532 500\n\nVerenigd Koninkrijk\n\n26 649 532 500\n\nSpanje\n\n15 989 719 500\n\nBelgi\u00eb\n\n7 387 065 000\n\nNederland\n\n7 387 065 000\n\nZweden\n\n4 900 585 500\n\nDenemarken\n\n3 740 283 000\n\nOostenrijk\n\n3 666 973 500\n\nPolen\n\n3 411 263 500\n\nFinland\n\n2 106 816 000\n\nGriekenland\n\n2 003 725 500\n\nPortugal\n\n1 291 287 000\n\nTsjechi\u00eb\n\n1 258 785 500\n\nHongarije\n\n1 190 868 500\n\nRoemeni\u00eb\n\n863 514 500\n\nKroati\u00eb\n\n854 400 000.\n\nIerland\n\n935 070 000\n\nSlowakije\n\n428 490 500\n\nSloveni\u00eb\n\n397 815 000\n\nBulgarije\n\n290 917 500\n\nLitouwen\n\n249 617 500\n\nLuxemburg\n\n187 015 500\n\nCyprus\n\n183 382 000\n\nLetland\n\n152 335 000\n\nEstland\n\n117 640 000\n\nMalta\n\n69 804 000\n\nDe lidstaten zijn ten hoogste aansprakelijk tot het nog niet gestorte bedrag van hun\n                                             aandeel in het geplaatste kapitaal.\n\n2 De toelating van een nieuw lid brengt verhoging van het geplaatste kapitaal mede,\n                                             overeenkomende met de inbreng van het nieuwe lid.\n\n3 De Raad van gouverneurs kan met eenparigheid van stemmen tot een verhoging van het\n                                             geplaatste kapitaal besluiten.\n\n4 Het aandeel der leden in het geplaatste kapitaal kan gecedeerd noch verpand worden\n                                             en is niet vatbaar voor beslag.\n\n1 Het geplaatste kapitaal wordt door de lidstaten gestort ten belope van gemiddeld 5\n                                             % van de in artikel 4, lid 1, omschreven bedragen.\n\n2 In geval van verhoging van het geplaatste kapitaal, stelt de Raad van gouverneurs\n                                             met eenparigheid van stemmen het percentage vast dat moet worden gestort alsmede de\n                                             wijze van storting. Storting in contanten geschiedt uitsluitend in euro.\n\n3 De Raad van bewind kan de storting van het resterende deel van het geplaatste kapitaal\n                                             verlangen, voorzover dit noodzakelijk is om aan de verplichtingen van de Bank te voldoen.\n\nStorting geschiedt door elke lidstaat in verhouding tot zijn aandeel in het geplaatste\n                                             kapitaal.\n\nDe Bank wordt bestuurd en beheerd door een Raad van gouverneurs, een Raad van bewind\n                                       en een directie.\n\n1 De Raad van gouverneurs bestaat uit de door de lidstaten aangewezen ministers.\n\n2 De Raad van gouverneurs stelt de algemene richtlijnen vast met betrekking tot de kredietpolitiek\n                                             van de Bank overeenkomstig de doelstellingen van de Unie.\n\nHij ziet erop toe dat deze richtlijnen worden opgevolgd.\n\n3 Bovendien geldt voor de Raad van gouverneurs het volgende:\n\na. hij besluit tot verhoging van het geplaatste kapitaal in overeenstemming met artikel 4, lid 3, en met artikel 5, lid 2;\n\nb.  hij stelt, ter \ufb01ne van artikel 9, lid 1, vast volgens welke beginselen \ufb01nancieringsverrichtingen door de Bank in het kader\n                                                   van haar taak geschieden;\n\nc. hij oefent de bevoegdheden uit welke in de artikelen 9 en 11 voor de benoeming en het ambtshalve ontslaan der leden van de Raad van bewind en\n                                                   van de directie, alsmede in artikel 11, lid 1, tweede alinea, zijn genoemd;\n\nd. hij besluit overeenkomstig artikel 16, lid 1, tot \ufb01nanciering van investeringsverrichtingen die geheel of gedeeltelijk buiten\n                                                   het grondgebied van de lidstaten zullen worden gedaan;\n\ne. hij keurt het door de Raad van bewind opgestelde jaarverslag goed;\n\nf. hij keurt de jaarbalans alsmede de winst- en verliesrekening goed;\n\ng. hij oefent de overige op grond van deze statuten verleende bevoegdheden uit;\n\nh. hij keurt het reglement van orde van de Bank goed.\n\n4 De Raad van gouverneurs is bevoegd om met eenparigheid van stemmen, in het kader van\n                                             de Verdragen en van deze statuten, alle besluiten te nemen met betrekking tot de schorsing\n                                             van de werkzaamheden van de Bank en met betrekking tot haar eventuele liquidatie.\n\nVoorzover in deze statuten niet anders is bepaald, worden de besluiten van de Raad\n                                       van gouverneurs met meerderheid van de stemmen zijner leden genomen. Deze meerderheid\n                                       moet ten minste 50 % van het geplaatste kapitaal vertegenwoordigen.\n\nEen gekwali\ufb01ceerde meerderheid wordt gevormd door achttien stemmen en 68% van het\n                                       geplaatste kapitaal.\n\nOnthouding door aanwezige of vertegenwoordigde leden vormt geen beletsel voor de\n                                       vaststelling van besluiten die eenparigheid van stemmen vereisen.\n\n1  De Raad van bewind beslist over \ufb01nancieringen, met name in de vorm van kredieten\n                                             en garanties, en over het aangaan van leningen; hij stelt de rentevoet vast voor de\n                                             door de Bank verstrekte leningen alsmede de provisies en overige verplichtingen. Hij\n                                             kan op grond van een met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen genomen besluit, bepaalde\n                                             bevoegdheden aan het directiecomit\u00e9 delegeren. Hij bepaalt onder welke voorwaarden\n                                             en op welke wijze deze delegatie geschiedt en ziet toe op de uitvoering ervan.\n\nDe Raad van bewind ziet toe op een goed bestuur van de Bank en zorgt ervoor dat het\n                                             beheer van de Bank plaatsvindt in overeenstemming met de bepalingen van de Verdragen\n                                             en de statuten en de algemene richtlijnen welke door de Raad van gouverneurs worden\n                                             vastgesteld.\n\nNa het boekjaar brengt hij verslag uit aan de Raad van gouverneurs en maakt dit verslag\n                                             na goedkeuring bekend.\n\n2 De Raad van bewind bestaat uit negenentwintig bewindvoerders en negentien plaatsvervangers.\n\nDe bewindvoerders worden voor de tijd van vijf jaar door de Raad van gouverneurs benoemd;\n                                             door elke lidstaat en door de Commissie wordt een bewindvoerder aangewezen.\n\nDe plaatsvervangende bewindvoerders worden door de Raad van gouverneurs voor een periode\n                                             van vijf jaar benoemd, en wel als volgt:\n\n\u2013 twee plaatsvervangers aangewezen door de Bondsrepubliek Duitsland;\n\n\u2013 twee plaatsvervangers aangewezen door de Franse Republiek;\n\n\u2013 twee plaatsvervangers aangewezen door de Italiaanse Republiek;\n\n\u2013 twee plaatsvervangers aangewezen door het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb\n                                                   en Noord-Ierland;\n\n\u2013 een plaatsvervanger aangewezen in onderlinge overeenstemming door het Koninkrijk Spanje\n                                                   en de Portugese Republiek;\n\n\u2013 een plaatsvervanger in onderlinge overeenstemming aangewezen door het Koninkrijk Belgi\u00eb,\n                                                   het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden;\n\n\u2013 twee plaatsvervangers in onderlinge overeenstemming aangewezen door het Koninkrijk\n                                                   Denemarken, de Helleense Republiek, Ierland en Roemeni\u00eb;\n\n\u2013 twee plaatsvervangers in onderlinge overeenstemming aangewezen door de Republiek Estland,\n                                                   de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Oostenrijk, de Republiek\n                                                   Finland en het Koninkrijk Zweden;\n\n\u2013 vier plaatsvervangers aangewezen in onderlinge overeenstemming door de Republiek Bulgarije,\n                                                   de Tsjechische Republiek, de Republiek Kroati\u00eb, de Republiek Cyprus, de Republiek\n                                                   Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse\n                                                   Republiek;\n\n\u2013 een plaatsvervanger aangewezen door de Commissie.\n\nDe Raad van bewind co\u00f6pteert zes (6) deskundigen zonder stemrecht: drie (3) als lid\n                                             en drie (3) als plaatsvervanger.\n\nDe bewindvoerders en de plaatsvervangers zijn herbenoembaar.\n\nHet reglement van orde bevat de nadere regels inzake deelneming aan de vergaderingen\n                                             van de Raad van bewind alsmede de voorschriften betreffende de plaatsvervangers en\n                                             de geco\u00f6pteerde leden.\n\nDe president of, bij ontstentenis, een van de vice-presidenten van de directie oefent\n                                             het voorzitterschap uit van de Raad van bewind, zonder aan de stemming deel te nemen.\n\nAls leden van de Raad van bewind worden gekozen personen die alle waarborgen bieden\n                                             voor onafhankelijkheid en bekwaamheid. Zij zijn slechts aan de Bank verantwoording\n                                             schuldig.\n\n3 Een bewindvoerder kan slechts dan door de Raad van gouverneurs, welke ter zake met\n                                             gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen besluit, ambtshalve worden ontslagen, indien\n                                             hij niet meer voldoet aan de voorwaarden welke voor de uitoefening van zijn functie\n                                             zijn gesteld.\n\nIngeval het jaarverslag niet wordt goedgekeurd, treedt de Raad van bewind af.\n\n4 Indien er ten gevolge van overlijden of van vrijwillig, ambtshalve of collectief ontslag\n                                             een vacature ontstaat, wordt tot vervanging overgegaan overeenkomstig de in lid 2\n                                             vastgestelde voorschriften.\n\nBehalve bij algehele vernieuwing, worden de leden voor de verdere duur van hun mandaat\n                                             vervangen.\n\n5 De Raad van gouverneurs stelt de vergoeding vast voor de leden van de Raad van bewind.\n\nHij bepaalt welke functie eventueel onverenigbaar is met die van bewindvoerder en\n                                             van plaatsvervanger.\n\n1 Elke bewindvoerder beschikt in de Raad van bewind over \u00e9\u00e9n stem. Hij kan zijn stem\n                                             in alle gevallen overeenkomstig in het reglement van orde van de Bank vast te stellen\n                                             regels delegeren.\n\n2 Voorzover in deze statuten niet anders is bepaald, worden de besluiten van de Raad\n                                             van bewind genomen door ten minste eenderde van de stemgerechtigde leden die ten minste\n                                             vijftig procent van het geplaatste kapitaal vertegenwoordigen. Voor de gekwali\ufb01ceerde\n                                             meerderheid zijn achttien (18) eensluidende stemmen vereist en achtenzestig procent\n                                             van het geplaatste kapitaal. Het reglement van orde van de Bank stelt het quorum vast\n                                             dat voor het nemen van rechtsgeldige besluiten in de Raad van bewind is vereist.\n\n1 De directie bestaat uit een president en acht vice-presidenten, die voor de tijd van\n                                             zes jaar door de Raad van gouverneurs op voorstel van de Raad van bewind worden benoemd.\n                                             Zij zijn herbenoembaar.\n\nDe Raad van gouverneurs kan met eenparigheid van stemmen het aantal leden van de directie\n                                             wijzigen.\n\n2 Op voorstel van de Raad van bewind, met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen tot\n                                             stand gekomen, kan de Raad van gouverneurs, eveneens met gekwali\ufb01ceerde meerderheid\n                                             van stemmen, besluiten, de leden van de directie ambtshalve te ontslaan.\n\n3 De directie behandelt de lopende zaken van de Bank, onder leiding van de president\n                                             en onder toezicht van de Raad van bewind.\n\nZij bereidt de besluiten van de Raad van bewind voor, met name wat betreft het aangaan\n                                             van leningen en het verlenen van \ufb01nancieringen, met name in de vorm van kredieten\n                                             en garanties, en zorgt voor de uitvoering van die besluiten.\n\n4 De adviezen inzake plannen voor het aangaan van leningen en het verlenen van \ufb01nanciering,\n                                             met name in de vorm van kredieten en garanties worden door de directie met meerderheid\n                                             van stemmen vastgesteld.\n\n5 De Raad van gouverneurs stelt de vergoeding vast voor de leden van de directie en\n                                             bepaalt welke werkzaamheden onverenigbaar zijn met hun ambt.\n\n6 De president of bij ontstentenis, een van de vice-presidenten vertegenwoordigt de\n                                             Bank in en buiten rechte.\n\n7 De personeelsleden van de Bank staan onder het gezag van de president. Zij worden\n                                             door hem benoemd en ontslagen. Bij de keuze van het personeel dient niet alleen rekening\n                                             te worden gehouden met persoonlijke geschiktheid en beroepsbekwaamheid, doch eveneens\n                                             met een billijke verdeling naar nationaliteit over de lidstaten. In het reglement\n                                             van orde wordt bepaald welke instantie bevoegd is de bepalingen die op het personeel\n                                             van toepassing zijn, vast te stellen.\n\n8 De directie en het personeel van de Bank zijn slechts aan de Bank verantwoording schuldig\n                                             en oefenen hun functies in volledige onafhankelijkheid uit.\n\n1 Een comit\u00e9 van zes leden, door de Raad van gouverneurs op grond van hun bekwaamheid\n                                             benoemd, controleert de activiteiten van de Bank op verenigbaarheid met de beste bancaire\n                                             praktijken en is belast met de controle van de rekeningen van de Bank.\n\n2  Het in lid 1 bedoelde comit\u00e9 onderzoekt elk jaar de regelmatigheid van de verrichtingen\n                                             en van de boeken van de Bank. Te dien einde controleert het of de verrichtingen van\n                                             de Bank overeenkomstig de in deze statuten en in het reglement van orde vastgestelde\n                                             voorschriften en procedures hebben plaatsgevonden.\n\n3  Het in lid 1 bedoelde comit\u00e9 verklaart dat de \ufb01nanci\u00eble staten, alsmede alle \ufb01nanci\u00eble\n                                             gegevens die zijn vervat in de door de Raad van bewind opgestelde jaarrekening, zowel\n                                             aan de actief- als aan de passiefzijde een trouwe weergave zijn van de \ufb01nanci\u00eble situatie\n                                             van de Bank, alsmede van haar resultaten en kasstroom over het beschouwde boekjaar.\n\n4  Het reglement van orde bepaalt welke kwali\ufb01caties de leden van het in lid 1 bedoelde\n                                             comit\u00e9 moeten bezitten, alsmede onder welke voorwaarden en op welke wijze het comit\u00e9\n                                             werkt.\n\nDe Bank onderhoudt de betrekkingen met elke lidstaat door tussenkomst van de door\n                                       deze aangewezen autoriteit. Voor de uitvoering van \ufb01nanci\u00eble verrichtingen heeft zij\n                                       toegang tot de nationale centrale bank van de betrokken lidstaat of tot andere door\n                                       die staat gemachtigde \ufb01nanci\u00eble instellingen.\n\n1 De Bank werkt samen met alle internationale organisaties waarvan de werkzaamheden\n                                             zich uitstrekken over een terrein dat met het hare overeenkomt.\n\n2 De Bank legt alle contacten welke dienstig zijn voor de samenwerking met de bankinstellingen\n                                             en \ufb01nanci\u00eble instellingen der landen tot welke zij haar verrichtingen uitstrekt.\n\nOp verzoek van een lidstaat of van de Commissie dan wel ambtshalve worden de richtlijnen\n                                       die door de Raad van gouverneurs overeenkomstig artikel 7van deze statuten zijn vastgesteld\n                                       door hem uitgelegd of aangevuld op dezelfde wijze als waarop zij tot stand zijn gekomen.\n\n1 In het kader van de in artikel 309 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie omschreven taak, verleent de Bank \ufb01nanciering, met name in de vorm van kredieten\n                                             en garanties, aan haar leden of aan particuliere of openbare ondernemingen ten behoeve\n                                             van investeringen, te verwezenlijken op het grondgebied van de lidstaten, voorzover\n                                             uit andere bronnen voortkomende middelen niet tegen redelijke voorwaarden beschikbaar\n                                             zijn.\n\nNochtans kan de Bank, krachtens een met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen op\n                                             voorstel van de Raad van bewind genomen besluit van de Raad van gouverneurs, \ufb01nanciering\n                                             verlenen voor investeringen welke geheel of gedeeltelijk buiten het grondgebied van\n                                             de lidstaten zullen worden verwezenlijkt.\n\n2 Het verstrekken van leningen wordt zoveel mogelijk ondergeschikt gemaakt aan de inschakeling\n                                             van andere \ufb01nancieringsmiddelen.\n\n3 Wanneer een lening wordt toegekend aan een onderneming of een ander lichaam dan een\n                                             lidstaat, maakt de Bank het verstrekken van deze lening ondergeschikt hetzij aan een\n                                             garantie van de lidstaat op wiens grondgebied de investering zal worden verwezenlijkt,\n                                             hetzij aan andere voldoende waarborgen, hetzij aan de \ufb01nanci\u00eble soliditeit van de\n                                             debiteur.\n\nIn het kader van de door de Raad van gouverneurs in de zin van artikel 7, lid 3,\n                                             onder b, vastgestelde beginselen en indien de verwezenlijking van de projecten bedoeld\n                                             in artikel 309 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zulks vereist, stelt de Raad van bewind voorts met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van\n                                             stemmen de voorwaarden en bijzonderheden vast van elke \ufb01nanciering met een speci\ufb01ek\n                                             risicopro\ufb01el die uit dien hoofde beschouwd wordt als een speciale activiteit.\n\n4 De Bank kan leningen garanderen die door openbare of particuliere ondernemingen of\n                                             door lichamen zijn aangegaan ter verwezenlijking van projecten als bedoeld in artikel 309 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\n5  De som van de door de Bank verstrekte uitstaande leningen en garanties, mag 250%\n                                             van het geplaatste kapitaal, van de reserves, van de niet toegewezen voorzieningen,\n                                             en van het saldo van de winst- en verliesrekening niet te boven gaan. Het gecumuleerde\n                                             bedrag van die posten wordt berekend na aftrek van een bedrag dat gelijk is aan het\n                                             geplaatste kapitaal, al dan niet gestort, uit hoofde van elke deelneming van de Bank.\n\nOp geen enkel moment mag het bedrag dat is gestort uit hoofde van de deelnemingen\n                                             door de Bank meer bedragen dan het totaal van het vrijgemaakte gedeelte van haar kapitaal,\n                                             van haar reserves, van haar niet-toegewezen voorzieningen en van het saldo van de\n                                             winst- en verliesrekening.\n\nBij wijze van uitzondering krijgen de speciale activiteiten van de Bank waartoe door\n                                             de Raad van gouverneurs en de Raad van bewind wordt besloten overeenkomstig lid 3,\n                                             een speci\ufb01eke toewijzing in reserves.\n\nDit lid is eveneens van toepassing op de geconsolideerde rekeningen van de Bank.\n\n6 De Bank beveiligt zich tegen wisselkoersrisico\u2019s door in de lenings- en garantieovereenkomsten\n                                             de naar haar mening passende bepalingen op te nemen.\n\n1 De rentevoet voor door de Bank te verstrekken leningen alsmede de provisie en andere\n                                             lasten dienen te worden aangepast aan de op de kapitaalmarkt geldende voorwaarden\n                                             en zodanig te worden berekend dat de daaruit voortvloeiende ontvangsten de Bank in\n                                             staat stellen haar verplichtingen na te komen, haar kosten en risico\u2019s te dekken en\n                                             overeenkomstig artikel 22 een reservefonds te vormen.\n\n2 De Bank staat geen verlagingen toe van de rentevoet. Ingeval er, gelet op de bijzondere\n                                             aard van de te \ufb01nancieren investering, aanleiding bestaat tot verlaging van de rentevoet,\n                                             kan de belanghebbende lidstaat of een derde instantie rentevergoedingen verlenen,\n                                             voorzover dit verenigbaar is met de in artikel 107 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vastgestelde regels.\n\nBij het verstrekken van \ufb01nanciering neemt de Bank de volgende beginselen in acht.\n\n1. Zij waakt ervoor dat haar gelden op de meest rationele wijze in het belang van de\n                                             Unie worden aangewend. Zij kan slechts leningen verstrekken of op te nemen leningen\n                                             garanderen:\n\na. wanneer rente en a\ufb02ossing bij investeringen, uitgevoerd door ondernemingen in de productieve\n                                                   sector in het geval van andere investeringen, zijn gewaarborgd door de exploitatieopbrengsten,\n                                                   of door een verbintenis aangegaan door de staat waarin de investering wordt uitgevoerd\n                                                   dan wel op enigerlei andere wijze;\n\nb. en wanneer de uitvoering van de investering bijdraagt tot een verhoging van de economische\n                                                   productiviteit in het algemeen en eveneens tot de verwezenlijking van de interne markt.\n\n2. Zij mag op generlei wijze deelnemen in ondernemingen noch een verantwoordelijkheid\n                                             in het beleid daarvan op zich nemen, tenzij beveiliging van haar rechten dit als waarborg\n                                             voor de inning van haar schuldvordering vereist.\n\nIn het kader van de door de Raad van gouverneurs krachtens artikel 7, lid 3, onder\n                                             b, vastgestelde beginselen en indien de verwezenlijking van de projecten bedoeld in\n                                             artikel 309 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zulks vereist, stelt de Raad van bewind evenwel met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van\n                                             stemmen de voorwaarden en bijzonderheden van een deelneming in het kapitaal van een\n                                             commerci\u00eble onderneming vast, in de regel ter aanvulling van een lening of een garantie,\n                                             indien zulks nodig is voor de \ufb01nanciering van een investering of van een programma.\n\n3. Zij kan haar schuldvorderingen cederen op de kapitaalmarkt en te dien einde van haar\n                                             geldnemers de uitgifte van obligaties of andere effecten verlangen.\n\n4. Noch de Bank noch de lidstaten mogen als voorwaarde stellen dat uitgeleende gelden\n                                             in een bepaalde lidstaat moeten worden besteed.\n\n5. Zij kan het verstrekken van leningen afhankelijk stellen van het uitschrijven van\n                                             internationale aanbestedingen.\n\n6. Zij \ufb01nanciert noch geheel noch gedeeltelijk een \ufb01nanciering waartegen de lidstaat\n                                             op wiens grondgebied de \ufb01nanciering moet worden uitgevoerd, zich verzet.\n\n7.  Ter aanvulling van haar kredietverlening kan de Bank zorgen voor technische bijstand\n                                             volgens de voorwaarden en bijzonderheden die door de Raad van gouverneurs worden bepaald\n                                             met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen en met inachtneming van deze statuten.\n\n1 Iedere onderneming of openbaar of privaat lichaam kan rechtstreeks een aanvraag om\n                                             \ufb01nanciering tot de Bank richten. Een aanvraag kan ook tot de Bank worden gericht,\n                                             hetzij door tussenkomst van de Commissie, hetzij van de lidstaat op wiens grondgebied\n                                             de investering zal worden verwezenlijkt.\n\n2 Wanneer de aanvragen door tussenkomst van de Commissie plaatsvinden, worden zij voor\n                                             advies voorgelegd aan de lidstaat op wiens grondgebied de investering zal worden uitgevoerd.\n                                             Wanneer de aanvragen door tussenkomst van de lidstaat plaatsvinden, worden zij voor\n                                             advies aan de Commissie voorgelegd. Wanneer zij rechtstreeks van een onderneming afkomstig\n                                             zijn, worden zij aan de betrokken lidstaat en aan de Commissie voorgelegd.\n\nDe betrokken lidstaten en de Commissie dienen hun advies binnen een termijn van ten\n                                             hoogste twee maanden te geven; bij gebreke van een antwoord binnen deze termijn, mag\n                                             de Bank aannemen dat tegen het betrokken project geen bezwaren bestaan.\n\n3 De Raad van bewind beslist over \ufb01nancieringsverrichtingen welke hem door de directie\n                                             worden voorgelegd.\n\n4 De Directie onderzoekt of de haar voorgelegde \ufb01nancieringsverrichtingen voldoen aan\n                                             de bepalingen van deze statuten, met name aan die van artikelen 16 en 18. Indien de\n                                             directie zich uitspreekt voor de \ufb01nanciering, moet zij het desbetreffende voorstel\n                                             aan de Raad van bewind voorleggen; zij kan haar gunstig advies afhankelijk stellen\n                                             van de voorwaarden welke zij als wezenlijk beschouwt. Indien de directie zich uitspreekt\n                                             tegen het verstrekken van de \ufb01nanciering, moet zij de desbetreffende bescheiden, vergezeld\n                                             van haar advies, voorleggen aan de Raad van bewind.\n\n5 Wanneer de directie een afwijzend advies uitbrengt, kan de Raad van bewind de betrokken\n                                             \ufb01nanciering niet dan met eenparigheid van stemmen verstrekken.\n\n6 Wanneer de Commissie een afwijzend advies uitbrengt, kan de Raad van bewind de betrokken\n                                             \ufb01nanciering niet dan met eenparigheid van stemmen verstrekken; daarbij onthoudt de\n                                             bewindvoerder die na aanwijzing van de Commissie is benoemd, zich van stemming.\n\n7 Ingeval zowel de directie als de Commissie een afwijzend advies uitbrengen, mag de\n                                             Raad van bewind de betrokken \ufb01nanciering niet verstrekken.\n\n8  Indien de bescherming van de rechten en belangen van de Bank een herschikking van\n                                             een \ufb01nancieringsverrichting met betrekking tot goedgekeurde investeringen rechtvaardigt,\n                                             neemt het directiecomit\u00e9 onverwijld de spoedmaatregelen die zij nodig acht en legt\n                                             deze onverwijld voor aan de Raad van bewind.\n\n1 De Bank neemt op de kapitaalmarkten de gelden op welke ter vervulling van haar taak\n                                             noodzakelijk zijn.\n\n2  De Bank kan op de kapitaalmarkt van de lidstaten leningen opnemen in het kader van\n                                             de voor deze markten geldende wettelijke voorschriften.\n\nDe bevoegde instanties van een lidstaat die onder een derogatie valt in de zin van\n                                             artikel 139, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie kunnen zich slechts hiertegen verzetten, indien ernstige storingen op de kapitaalmarkt\n                                             van die staat te vrezen zijn.\n\n1 De Bank kan de beschikbare middelen welke zij niet onmiddellijk nodig heeft om aan\n                                             haar verplichtingen te voldoen, op de volgende wijze aanwenden:\n\na. zij kan deze op de geldmarkten uitzetten,\n\nb. met inachtneming van de bepalingen van artikel 18, lid 2, kan zij effecten kopen of\n                                                   verkopen,\n\nc. zij kan elke andere \ufb01nanci\u00eble handeling verrichten welke met haar doel verband houdt.\n\n2 Onverminderd de bepalingen van artikel 23, verricht de Bank bij het beheer over de\n                                             door haar uitgezette gelden geen deviezenarbitrage welke niet rechtstreeks noodzakelijk\n                                             is voor de verwezenlijking van door haar te verstrekken leningen of voor de nakoming\n                                             van de verplichtingen welke zij wegens door haar aangegane leningen of verstrekte\n                                             garanties op zich heeft genomen.\n\n3 Op het in dit artikel bedoelde gebied handelt de Bank in overleg met de bevoegde instanties\n                                             van de lidstaten of met hun nationale centrale banken.\n\n1 Er zal geleidelijk een reservefonds worden gevormd ten belope van 10 pct. van het\n                                             geplaatste kapitaal. Indien de stand van de verplichtingen van de Bank zulks rechtvaardigt,\n                                             kan de Raad van bewind besluiten tot het vormen van aanvullende reserves. Zolang dit\n                                             reservefonds nog niet geheel is gevormd, behoort het te worden gevoed door:\n\na. de renteontvangsten uit hoofde van leningen door de Bank verstrekt uit de door de\n                                                   lidstaten krachtens artikel 5 te storten bedragen,\n\nb. de renteontvangsten uit hoofde van leningen door de Bank verstrekt uit de bedragen,\n                                                   verkregen door de terugbetaling van de onder punt a bedoelde leningen, voorzover deze\n                                                   renteontvangsten niet noodzakelijk zijn voor het nakomen der verplichtingen en voor\n                                                   het dekken der kosten van de Bank.\n\n2 De middelen van het reservefonds dienen zodanig te worden belegd dat zij te allen\n                                             tijde het doel van dit fonds kunnen dienen.\n\n1 De Bank is steeds bevoegd haar bezit aan deviezen van een van de lidstaten die de\n                                             euro niet als munt hebben over te maken met het oog op de uitvoering van \ufb01nanci\u00eble\n                                             verrichtingen overeenkomstig haar taak als omschreven in artikel 309 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en met inachtneming van de bepalingen van artikel 21 van deze statuten. De Bank vermijdt\n                                             dergelijke overmakingen zoveel mogelijk indien zij saldi beschikbaar heeft of beschikbaar\n                                             kan maken in valuta die zij nodig heeft.\n\n2 De Bank mag haar bezit aan deviezen van een der lidstaten die de euro niet als munt\n                                             hebben niet zonder toestemming van deze staat omzetten in deviezen van derde landen.\n\n3 De Bank kan vrij beschikken over dat deel van het kapitaal dat is gestort, en eveneens\n                                             over de op de markten van derde landen geleende deviezen.\n\n4 De lidstaten verbinden zich, die deviezen ter beschikking van de debiteuren van de\n                                             Bank te stellen, welke vereist zijn voor de terugbetaling van hoofdsom en rente van\n                                             de leningen die de Bank verstrekt of gegarandeerd heeft, ten behoeve van op het grondgebied\n                                             der lidstaten uit te voeren investeringen.\n\nIndien een lidstaat zijn uit deze statuten voortvloeiende verplichtingen als lid niet\n                                       nakomt, met name de verplichting zijn aandeel te storten of aan zijn verbintenissen\n                                       ter zake van opgenomen leningen te voldoen, kan de verstrekking van leningen of van\n                                       garanties aan deze lidstaat of aan zijn onderdanen worden geschorst door een met gekwali\ufb01ceerde\n                                       meerderheid van stemmen genomen besluit van de Raad van gouverneurs.\n\nDit besluit bevrijdt de staat noch zijn onderdanen van hun verplichtingen jegens de\n                                       Bank.\n\n1 Indien de Raad van gouverneurs besluit de werkzaamheid van de Bank te schorsen, moeten\n                                             alle werkzaamheden zonder verwijl worden stopgezet, met uitzondering van die welke\n                                             noodzakelijk zijn om het gebruik, de bescherming en het behoud van de bezittingen,\n                                             alsmede de afwikkeling der verplichtingen behoorlijk te waarborgen.\n\n2 In geval van liquidatie benoemt de Raad van gouverneurs de liquidateurs en geeft hun\n                                             aanwijzingen voor de afwikkeling daarvan. Hij ziet toe op de vrijwaring van de rechten\n                                             van het personeel.\n\n1 De Bank heeft in ieder der lidstaten de ruimste handelingsbevoegdheid welke door de\n                                             nationale wetgevingen aan rechtspersonen wordt toegekend; zij kan roerende en onroerende\n                                             goederen verkrijgen en vervreemden en in rechte optreden.\n\n2 De bezittingen van de Bank kunnen op geen enkele wijze gevorderd of onteigend worden.\n\nGeschillen tussen de Bank enerzijds en haar geldgevers, geldnemers of derden anderzijds\n                                       worden, behoudens de aan het Hof van Justitie van de Europese Unie toegekende bevoegdheden,\n                                       door de bevoegde nationale rechter beslecht. De Bank kan in een contract in een scheidsrechterlijke\n                                       procedure voorzien.\n\nDe Bank kiest woonplaats in elk der lidstaten. Zij kan echter in een contract een\n                                       bijzondere woonplaats kiezen.\n\nDe vermogenswaarden van de Bank kunnen slechts ingevolge rechterlijke beslissing in\n                                       beslag genomen of ge\u00ebxecuteerd worden.\n\n1  De Raad van gouverneurs kan met eenparigheid van stemmen besluiten tot de oprichting\n                                             van \ufb01lialen of andere lichamen die rechtspersoonlijkheid bezitten en \ufb01nancieel onafhankelijk\n                                             zijn.\n\n2  De Raad van gouverneurs stelt met eenparigheid van stemmen de statuten van de in\n                                             lid 1 bedoelde organen vast waarin met name de doelstellingen, de structuur, het kapitaal,\n                                             het lidmaatschap, de zetel, de \ufb01nanci\u00eble middelen, de beleidsinstrumenten en de regelingen\n                                             met betrekking tot de accountantscontrole, alsmede hun relatie met de organen van\n                                             de Bank worden vastgesteld.\n\n3  De Bank is bevoegd om deel te nemen in het beheer van deze organen en bij te dragen\n                                             aan het geplaatste kapitaal ervan tot een bedrag dat door de Raad van gouverneurs\n                                             bij een met eenparigheid van stemmen genomen besluit wordt vastgesteld.\n\n4  Het protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie is van\n                                             toepassing op de in lid 1 bedoelde organen voor zover deze onder het recht van de\n                                             Unie vallen, op de leden van hun organen waar het de uitoefening van hun taken betreft,\n                                             en op hun personeelsleden, volgens dezelfde bepalingen en onder dezelfde voorwaarden\n                                             als die welke van toepassing zijn op de Bank.\n\nDividenden, meerwaarden of andere van die organen afkomstige inkomensvormen waarop\n                                             andere leden dan de Europese Unie en de Bank, recht hebben, blijven evenwel onderworpen\n                                             aan de \ufb01scale bepalingen van de toepasselijke wetgeving.\n\n5  Het Hof van Justitie van de Europese Unie is bevoegd om binnen de hierna genoemde\n                                             grenzen uitspraak te doen in geschillen over maatregelen die zijn getroffen door de\n                                             organen van een aan het recht van de Unie onderworpen instantie. Tegen deze maatregelen\n                                             kan onder de in artikel 263 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bepaalde voorwaarden, beroep worden ingesteld door leden van een dergelijk orgaan\n                                             in die hoedanigheid of door lidstaten.\n\n6  De Raad van gouverneurs kan met eenparigheid van stemmen besluiten het personeel\n                                             van aan het recht van de Unie onderworpen organen aan te sluiten bij gemeenschappelijke\n                                             stelsels met de Bank, met inachtneming van de respectieve interne procedures.\n\nDe Vertegenwoordigers van de Regeringen der lidstaten,\n\nGelet op artikel 341 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en artikel 189 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,\n\nWijzend op en bevestigend het besluit van 8 april 1965, zulks onverminderd de daarin\n                                       vervatte bepalingen betreffende de zetel van toekomstige instellingen, organisaties\n                                       en diensten,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie worden gehecht:\n\na. Het Europees Parlement heeft zijn zetel te Straatsburg, voor de twaalf periodes van\n                                             de maandelijkse voltallige zittingen met inbegrip van de begrotingszitting. De bijkomende\n                                             voltallige zittingen worden gehouden te Brussel. De commissies van het Europees Parlement\n                                             zetelen te Brussel. Het secretariaat-generaal van het Europees Parlement en zijn diensten\n                                             blijven in Luxemburg gevestigd.\n\nb. De Raad heeft zijn zetel te Brussel. In de maanden april, juni en oktober houdt de\n                                             Raad zijn zittingen in Luxemburg.\n\nc. De Commissie heeft haar zetel te Brussel. De in de artikelen 7, 8 en 9 van het besluit\n                                             van 8 april 1965 genoemde diensten zijn gevestigd in Luxemburg.\n\nd. Het Hof van Justitie van de Europese Unie heeft zijn zetel te Luxemburg.\n\ne. De Rekenkamer heeft zijn zetel te Luxemburg.\n\nf. Het Economisch en Sociaal Comit\u00e9 heeft zijn zetel te Brussel.\n\ng. Het Comit\u00e9 van de Regio\u2019s heeft zijn zetel te Brussel.\n\nh. De Europese Investeringsbank heeft haar zetel te Luxemburg.\n\ni.  De Europese Centrale Bank heeft haar zetel te Frankfurt.\n\nj. De Europese Politiedienst (Europol) heeft zijn zetel te Den Haag.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nOverwegende dat krachtens de bepalingen van artikel 343 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en artikel 191 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (EGA), de Europese Unie en de EGA op het grondgebied van de lidstaten de immuniteiten\n                                       en voorrechten genieten welke nodig zijn ter vervulling van hun taak,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie worden gehecht:\n\nDe gebouwen en terreinen van de Unie zijn onschendbaar. Zij zijn vrijgesteld van huiszoeking,\n                                          vordering, verbeurdverklaring of onteigening. De eigendommen en bezittingen van de\n                                          Unie kunnen zonder toestemming van het Hof van Justitie niet worden getroffen door\n                                          enige dwangmaatregel van bestuursrechtelijke of gerechtelijke aard.\n\nHet archief van de Unie is onschendbaar.\n\nDe Unie, haar bezittingen, inkomsten en andere eigendommen zijn vrijgesteld van alle\n                                          directe belastingen.\n\nTelkens wanneer hun dit mogelijk is, treffen de regeringen van de lidstaten passende\n                                          maatregelen tot kwijtschelding of teruggave van het bedrag der indirecte belastingen\n                                          en van belastingen op de verkoop, welke een deel vormen van de prijs van onroerende\n                                          of roerende goederen, wanneer de Unie voor haar officieel gebruik belangrijke aankopen\n                                          doet van goederen in de prijs waarvan zodanige belastingen begrepen zijn. De toepassing\n                                          van deze bepalingen mag evenwel niet tot gevolg hebben dat de mededinging binnen de\n                                          Unie wordt vervalst.\n\nGeen enkele vrijstelling wordt verleend van belastingen, heffingen en rechten die\n                                          niet anders zijn dan eenvoudige vergoedingen voor diensten van openbaar nut.\n\nDe Unie is vrijgesteld van alle douanerechten, in- en uitvoerverboden en -beperkingen\n                                          met betrekking tot goederen bestemd voor officieel gebruik van de Unie; de aldus ingevoerde\n                                          goederen mogen op het grondgebied van het land alwaar zij zijn ingevoerd niet onder\n                                          bezwarende titel of om niet worden overgedragen, tenzij op voorwaarden welke door\n                                          de regering van dat land zijn goedgekeurd.\n\nZij zijn eveneens vrijgesteld van alle douanerechten, in- en uitvoerverboden en -beperkingen\n                                          met betrekking tot hun publicaties.\n\nDe instellingen van de Unie genieten, voor hun offici\u00eble mededelingen en het overbrengen\n                                          van al hun documenten op het grondgebied van iedere lidstaat de behandeling, welke\n                                          door deze staat aan diplomatieke missies wordt toegestaan.\n\nDe offici\u00eble correspondentie en andere offici\u00eble mededelingen van de instellingen\n                                          van de Unie zijn niet aan censuur onderworpen.\n\nLaissez-passer, waarvan de vorm door de Raad, met gewone meerderheid van stemmen,\n                                          wordt vastgesteld en welke als geldige reispapieren worden erkend door de overheidsinstanties\n                                          van de lidstaten kunnen door de voorzitters van de instellingen van de Unie aan de\n                                          leden en het personeel van deze instellingen worden verstrekt. Deze laissezpasser\n                                          worden aan de ambtenaren, en overige personeelsleden verstrekt overeenkomstig de bepalingen\n                                          van het statuut van de ambtenaren en de regeling voor de andere personeelsleden van\n                                          de Unie.\n\nDe Commissie kan akkoorden sluiten teneinde deze laissez-passer te doen erkennen als\n                                          geldige reispapieren voor het grondgebied van derde staten.\n\nDe bewegingsvrijheid der leden van het Europees Parlement die zich naar de plaats\n                                          van bijeenkomst van het Europees Parlement begeven of daarvan terugkeren wordt op\n                                          geen enkele wijze beperkt door voorschriften van bestuursrechtelijke of andere aard.\n\nAan de leden van het Europees Parlement worden, wat betreft douane en deviezencontrole,\n                                          toegekend:\n\na. door hun eigen regering, dezelfde faciliteiten als zijn toegekend aan hoge ambtenaren,\n                                                die zich, belast met een tijdelijke offici\u00eble zending, naar het buitenland begeven,\n\nb. door de regeringen van de andere lidstaten, dezelfde faciliteiten als zijn toegekend\n                                                aan vertegenwoordigers van buitenlandse regeringen, belast met een tijdelijke offici\u00eble\n                                                zending.\n\nTegen de leden van het Europees Parlement kan geen opsporing plaatsvinden, noch kunnen\n                                          zij worden aangehouden of vervolgd op grond van de mening of de stem, die zij in de\n                                          uitoefening van hun ambt hebben uitgebracht.\n\nTijdens de zittingsduur van het Europees Parlement genieten de leden:\n\na. op hun eigen grondgebied, de immuniteiten welke aan de leden van de volksvertegenwoordiging\n                                                in hun land zijn verleend,\n\nb. op het grondgebied van elke andere lidstaat, vrijstelling van aanhouding en gerechtelijke\n                                                vervolging in welke vorm ook.\n\nDe immuniteit beschermt hen eveneens, wanneer zij zich naar de plaats van de bijeenkomst\n                                          van het Europees Parlement begeven of daarvan terugkeren.\n\nOp deze immuniteit kan geen beroep worden gedaan in geval van ontdekking op heterdaad,\n                                          terwijl zij evenmin kan verhinderen dat het Europees Parlement het recht uitoefent\n                                          de immuniteit van een van zijn leden op te heffen.\n\nDe aan de werkzaamheden van de instellingen van de Unie deelnemende vertegenwoordigers\n                                          der lidstaten, alsmede hun raadslieden en de deskundigen, genieten gedurende de uitoefening\n                                          van hun ambt en op hun reizen naar en van de plaats van bijeenkomst de gebruikelijke\n                                          voorrechten, immuniteiten en faciliteiten.\n\nDit artikel is eveneens van toepassing op de leden der raadgevende organen van de\n                                          Unie.\n\nDe ambtenaren en overige personeelsleden van de Unie zijn, ongeacht hun nationaliteit,\n                                          op het grondgebied van elk der lidstaten:\n\na. vrijgesteld van rechtsvervolging voor hetgeen zij in hun offici\u00eble hoedanigheid hebben\n                                                gedaan, gezegd of geschreven, behoudens de toepassing van de bepalingen der Verdragen,\n                                                die betrekking hebben op de verantwoordelijkheid van de ambtenaren en overige personeelsleden\n                                                tegenover de Unie, en voorts op de bevoegdheid van het Hof van Justitie van de Europese\n                                                Unie om uitspraak te doen in geschillen tussen de Unie en haar ambtenaren en overige\n                                                personeelsleden.\n\nZij blijven deze immuniteit genieten nadat zij hun ambt hebben neergelegd;\n\nb. tezamen met hun echtgenoten en de te hunnen laste zijnde verwanten vrijgesteld van\n                                                immigratiebeperkingen en vreemdelingenregistratie;\n\nc. inzake monetaire of deviezenregelingen in het genot van de gebruikelijke faciliteiten\n                                                welke aan ambtenaren van internationale organisaties worden toegekend;\n\nd. gerechtigd om de eerste maal, dat zij hun post bezetten, in het betrokken land hun\n                                                huisraad en goederen voor persoonlijk gebruik vrij van rechten in te voeren, en bij\n                                                het neerleggen van hun ambt hun huisraad en goederen voor persoonlijk gebruik uit\n                                                genoemd land vrij van rechten weder uit te voeren, in beide gevallen met inachtneming\n                                                van de voorwaarden welke de regering van het land waar dit recht wordt uitgeoefend,\n                                                als noodzakelijk beschouwt;\n\ne. gerechtigd uit een lidstaat hun voor persoonlijk gebruik bestemde personenauto die\n                                                in het land waar zij het laatst hun verblijfplaats hebben gehad of in het land waarvan\n                                                zij onderdaan zijn, verkregen is op de voorwaarden die op de binnenlandse markt van\n                                                dat land gelden, vrij van rechten in te voeren, en deze vrij van rechten weder uit\n                                                te voeren, in beide gevallen met inachtneming van de voorwaarden welke de regering\n                                                van het betrokken land als noodzakelijk beschouwt.\n\nOnder de voorwaarden en volgens de procedure welke door het Europees Parlement en\n                                          de Raad volgens de gewone wetgevingsprocedure bij verordeningen en na raadpleging\n                                          van de betrokken instellingen worden vastgesteld, worden de ambtenaren en overige\n                                          personeelsleden van de Unie onderworpen aan een belasting ten bate van de Unie op\n                                          de door haar betaalde salarissen, lonen en emolumenten. Zij zijn vrijgesteld van nationale\n                                          belastingen op de door de Unie betaalde salarissen, lonen en emolumenten.\n\nDe ambtenaren en overige personeelsleden van de Unie, die zich uitsluitend uit hoofde\n                                          van de uitoefening van hun ambt in dienst van de Unie vestigen op het grondgebied\n                                          van een andere lidstaat dan de staat van de \ufb01scale woonplaats, welke zij bezitten\n                                          op het ogenblik van hun indiensttreding bij de Unie, worden voor de toepassing van\n                                          de inkomsten-, vermogens- en successiebelastingen, alsmede van de tussen de lidstaten\n                                          van de Unie gesloten overeenkomsten ter voorkoming van dubbele belasting, zowel in\n                                          de staat waar zij zich gevestigd hebben als in de staat van de \ufb01scale woonplaats,\n                                          geacht hun woonplaats te hebben behouden in de laatstgenoemde staat, indien deze lid\n                                          is van de Unie. Deze bepaling geldt eveneens voor de echtgenoot voorzover deze geen\n                                          eigen beroepsbezigheden uitoefent, alsmede voor de kinderen die ten laste zijn en\n                                          onder toezicht staan van de in dit artikel bedoelde personen.\n\nDe roerende goederen welke toebehoren aan de in de vorige alinea bedoelde personen\n                                          en zich bevinden op het grondgebied van de staat van verblijf, worden in de staat\n                                          vrijgesteld van successiebelasting; voor de heffing van die belasting worden die roerende\n                                          goederen geacht zich in de staat van de \ufb01scale woonplaats te bevinden, onder voorbehoud\n                                          van de rechten van derde staten en de mogelijke toepassing van de bepalingen der internationale\n                                          overeenkomsten betreffende dubbele belasting.\n\nDe uitsluitend uit hoofde van de uitoefening van een ambt in dienst van andere internationale\n                                          organisaties verkregen woonplaats wordt niet in aanmerking genomen bij de toepassing\n                                          van de bepalingen van dit artikel.\n\nHet Europees Parlement en de Raad stellen volgens de gewone wetgevingsprocedure bij\n                                          verordeningen en na raadpleging van de betrokken instellingen de regeling vast inzake\n                                          de sociale voorzieningen, welke op de ambtenaren en overige personeelsleden van de\n                                          Unie van toepassing zijn.\n\nHet Europees Parlement en de Raad bepalen volgens de gewone wetgevingsprocedure bij\n                                          verordeningen en na raadpleging van de overige betrokken instellingen op welke categorie\u00ebn\n                                          van ambtenaren en overige personeelsleden van de Unie de bepalingen van de artikelen\n                                          11, 12, tweede alinea, en 13 geheel of ten dele van toepassing zijn.\n\nDe namen, hoedanigheden en adressen der ambtenaren en overige personeelsleden, welke\n                                          onder deze categorie\u00ebn zijn begrepen, worden op gezette tijden aan de regeringen van\n                                          de lidstaten medegedeeld.\n\nDe lidstaat, op wiens grondgebied de zetel van de Unie is gevestigd, verleent aan\n                                          de missies der bij de Unie geaccrediteerde derde staten de gebruikelijke diplomatieke\n                                          immuniteiten en voorrechten.\n\nDe voorrechten, immuniteiten en faciliteiten worden aan de ambtenaren en overige personeelsleden\n                                          van de Unie uitsluitend in het belang van de Unie verleend.\n\nElke instelling van de Unie is gehouden de aan een ambtenaar of ander personeelslid\n                                          verleende immuniteit op te heffen in alle gevallen, waarin zulks naar haar mening\n                                          niet strijdig is met de belangen van de Unie.\n\nVoor de toepassing van dit protocol handelen de instellingen van de Unie in overeenstemming\n                                          met de verantwoordelijke autoriteiten van de betrokken lidstaten.\n\nDe artikelen 11 tot en met 14 en 17 zijn van toepassing op de voorzitter van de Europese\n                                          Raad. Zij zijn eveneens van toepassing op de leden van de Commissie\n\nDe artikelen 11 tot en met 14 en artikel 17 zijn van toepassing op de rechters, de\n                                          advocaten-generaal, de griffiers en de toegevoegde rapporteurs van het Hof van Justitie\n                                          van de Europese Unie, onverminderd de bepalingen van artikel 3 van het Protocol betreffende\n                                          het statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie nopens de vrijstelling van\n                                          rechtsvervolging van de rechters en de advocaten-generaal.\n\nDit protocol is eveneens van toepassing op de Europese Investeringsbank, de leden\n                                          van haar organen, haar personeel en de vertegenwoordigers der lidstaten, die aan haar\n                                          werkzaamheden deelnemen, onverminderd de bepalingen van het protocol betreffende haar\n                                          statuten.\n\nDe Europese Investeringsbank wordt bovendien vrijgesteld van elke \ufb01scale en para\ufb01scale\n                                          heffing ter gelegenheid van de uitbreiding van haar aandelenkapitaal, alsmede van\n                                          de verschillende formaliteiten welke deze verrichtingen kunnen medebrengen in de staat\n                                          waar de zetel gevestigd is. Haar opheffing en liquidering zullen evenmin enige heffing\n                                          medebrengen. Ten slotte geeft de werkzaamheid van de Bank en van haar organen, uitgeoefend\n                                          onder de statutaire voorwaarden, geen aanleiding tot de heffing van omzetbelastingen.\n\nDit protocol is eveneens van toepassing op de Europese Centrale Bank, de leden van\n                                          haar organen en haar personeel, onverminderd de bepalingen van het protocol betreffende\n                                          de statuten van het Europees Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale\n                                          Bank.\n\nDe Europese Centrale Bank wordt bovendien vrijgesteld van elke \ufb01scale en para\ufb01scale\n                                          heffing bij de uitbreiding van haar kapitaal, alsmede van de verschillende formaliteiten\n                                          welke hieraan verbonden zijn in de staat waar de zetel van de Bank gevestigd is. De\n                                          werkzaamheden van de Bank en van haar organen, uitgeoefend overeenkomstig de statuten\n                                          van het Europese Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank, geven\n                                          geen aanleiding tot de heffing van omzetbelasting.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen\n\nHebben overeenstemming bereikt over de volgende bepalingen, die aan het Verdrag betreffende\n                                       de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nHet in artikel 6, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie bedoelde akkoord\n                                       betreffende de toetreding van de Unie tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (hierna \u201eEuropees Verdrag\u201d genoemd) voorziet in de instandhouding van de speci\ufb01eke\n                                       kenmerken van de Unie en het recht van de Unie, met name wat betreft:\n\na. de bijzondere voorwaarden van de eventuele deelneming van de Unie aan de controle-instanties\n                                             van het Europees Verdrag;\n\nb. de benodigde mechanismen om ervoor te zorgen dat door staten die geen lidstaat zijn\n                                             ingeleide procedures en individuele beroepen correct tot de lidstaten en/of de Unie\n                                             worden gericht, naargelang het geval.\n\nHet in artikel 1 bedoelde akkoord moet van dien aard zijn dat de toetreding de bevoegdheden\n                                       van de Unie en die van haar instellingen onverlet laat. Het moet tevens waarborgen\n                                       dat de situatie van de lidstaten ten aanzien van het Europees Verdrag, en met name ten aanzien van de bijbehorende protocollen, de door de lidstaten overeenkomstig\n                                       artikel 15 van het Europees Verdrag genomen afwijkende maatregelen en de door de lidstaten overeenkomstig artikel 57 van dat verdrag gemaakte voorbehouden geheel onverlet blijft.\n\nHet in artikel 1 bedoelde akkoord laat artikel 344 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie geheel onverlet.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nGelet op het grote belang dat een akkoord over het besluit van de Raad betreffende\n                                       de uitvoering van artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n                                       en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017 enerzijds, en vanaf 1 april 2017 anderzijds\n                                       (hierna \u201ehet besluit\u201d genoemd), had bij de goedkeuring van het Verdrag van Lissabon,\n\nHebben overeenstemming bereikt over de volgende bepalingen, die aan het Verdrag betreffende\n                                       de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nAlvorens de Raad een ontwerp behandelt dat een wijziging of intrekking van het besluit\n                                       of van bepalingen ervan, of een indirecte wijziging van de werkingssfeer of betekenis\n                                       van het besluit door het wijzigen van een andere rechtshandeling van de Unie tot doel\n                                       zou hebben, voert de Europese Raad, handelend bij consensus overeenkomstig artikel\n                                       15, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, voorafgaand overleg over\n                                       dat ontwerp.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nGelet op artikel 42, lid 6, en artikel 46 van het Verdrag betreffende de Europese\n                                       Unie;\n\nMemorerend dat de Unie een gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid voert\n                                       dat berust op een steeds toenemende mate van convergentie van het optreden van de\n                                       lidstaten;\n\nMemorerend dat het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid een integrerend\n                                       deel van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid is, dat het de Unie\n                                       voorziet van een operationeel vermogen dat op civiele en militaire middelen steunt,\n                                       en dat de Unie deze middelen kan gebruiken voor in artikel 43 van het Verdrag betreffende\n                                       de Europese Unie bedoelde missies buiten het grondgebied van de Unie, zulks met het\n                                       oog op handhaving van de vrede, con\ufb02ictpreventie en versterking van de internationale\n                                       veiligheid overeenkomstig de beginselen van het Handvest van de Verenigde Naties. Bij de uitvoering van deze taken wordt gebruik gemaakt van de door de lidstaten\n                                       beschikbaar te stellen vermogens, volgens het beginsel van \u201e\u00e9\u00e9n set strijdkrachten\u201d;\n\nMemorerend dat het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid van de Unie het\n                                       speci\ufb01eke karakter van het veiligheids- en defensiebeleid van bepaalde lidstaten onverlet\n                                       laat;\n\nMemorerend dat het gemeenschappelijk veiligheids- en defensiebeleid van de Unie de\n                                       uit het Noord-Atlantisch Verdrag voortvloeiende verplichtingen van de lidstaten die van oordeel zijn dat hun gemeenschappelijke\n                                       defensie gestalte krijgt in het kader van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie,\n                                       eerbiedigt en verenigbaar is met het in dat kader vastgestelde gemeenschappelijk veiligheids-\n                                       en defensiebeleid;\n\nIn de overtuiging dat een meer nadrukkelijke rol van de Unie op het gebied van veiligheid\n                                       en defensie de vitaliteit van een hernieuwd Atlantisch bondgenootschap ten goede zal\n                                       komen, in overeenstemming met de \u201eBerlijn Plus\u201d-regeling;\n\nVastbesloten de Unie in staat te stellen haar verantwoordelijkheden in de internationale\n                                       gemeenschap volledig op zich te nemen;\n\nErkennend dat de Verenigde Naties de hulp van de Unie kunnen inroepen met het oog\n                                       op dringende uitvoering van de missies die uit hoofde van de hoofdstukken VI en VII van het Handvest van de Verenigde Naties worden ondernomen;\n\nErkennend dat de versterking van het veiligheids- en defensiebeleid van de lidstaten\n                                       inspanningen op het gebied van vermogens zal vergen;\n\nIn het bewustzijn dat het aanbreken van een nieuwe fase in de ontwikkeling van het\n                                       Europees veiligheids- en defensiebeleid vastberaden inspanningen zal vergen van de\n                                       lidstaten die daartoe bereid zijn;\n\nMemorerend hoezeer het van belang is dat de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor\n                                       buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid volledig bij de werkzaamheden van de permanente\n                                       gestructureerde samenwerking wordt betrokken,\n\nHebben overeenstemming bereikt over de volgende bepalingen, die aan het Verdrag betreffende\n                                       de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nDe in artikel 42, lid 6, van het Verdrag betreffende de Europese Unie bedoelde permanente\n                                       gestructureerde samenwerking staat open voor alle lidstaten die, met ingang van de\n                                       datum van inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, zich ertoe verbinden:\n\na. intensiever te werken aan de ontwikkeling van hun defensievermogens, door hun nationale\n                                             bijdragen te ontwikkelen en in voorkomend geval deel te nemen aan multinationale strijdkrachten,\n                                             aan de voornaamste Europese programma\u2019s voor materieel en aan het werk van het Europees\n                                             agentschap op het gebied van de ontwikkeling van defensievermogens, onderzoek, aankopen\n                                             en bewapening (hierna het \u201eEuropees defensieagentschap\u201d genoemd, en\n\nb. uiterlijk in 2010 in staat te zijn tot levering, hetzij op nationale basis hetzij\n                                             als component van multinationale taakgroepen, van speci\ufb01ek voor de voorgenomen missies\n                                             bestemde gevechtseenheden, die in tactisch opzicht als snellereactiegevechtsmacht\n                                             samengesteld zijn en voorzien zijn van ondersteuningselementen, transport en logistiek\n                                             inbegrepen, en die in staat zijn binnen een termijn van 5 tot 30 dagen missies als\n                                             bedoeld in artikel 43 van het Verdrag betreffende de Europese Unie te ondernemen,\n                                             in het bijzonder om gevolg te geven aan verzoeken van de Verenigde Naties, en die\n                                             missies kunnen volhouden gedurende een initi\u00eble periode van 30 dagen, te verlengen\n                                             tot ten minste 120 dagen.\n\nTeneinde te voldoen aan de in artikel 1 genoemde doelstellingen verbinden de lidstaten\n                                       die deelnemen aan de permanente gestructureerde samenwerking, zich ertoe:\n\na. vanaf de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon samen te werken met het oog\n                                             op het halen van de overeengekomen streefcijfers betreffende het niveau van de investeringsuitgaven\n                                             voor militair materieel en die streefcijfers regelmatig opnieuw te bezien in het licht\n                                             van het veiligheidsklimaat en de internationale verantwoordelijkheden van de Unie;\n\nb. hun defensie-instrumentarium zoveel mogelijk onderling af te stemmen, met name door\n                                             de militaire behoeften op geharmoniseerde wijze vast te stellen door hun defensiemiddelen\n                                             en defensievermogens te poolen en, in voorkomend geval, te specialiseren, alsmede\n                                             door samenwerking ten aanzien van opleiding en logistiek te stimuleren;\n\nc. concrete maatregelen te nemen om de beschikbaarheid, interoperabiliteit, \ufb02exibiliteit\n                                             en inzetbaarheid van hun strijdkrachten te verbeteren, met name door gemeenschappelijke\n                                             doelstellingen voor het inzetten van strijdkrachten te bepalen, en daarbij eventueel\n                                             hun nationale besluitvormingsprocedures opnieuw te bezien;\n\nd. samen te werken om ervoor te zorgen dat zij de nodige maatregelen nemen om, onder\n                                             andere door multinationale benaderingen en onverminderd de verbintenissen dienaangaande\n                                             in het kader van de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie, de in het kader van het\n                                             \u201evermogensontwikkelingsmechanisme\u201d geconstateerde leemten op te vullen;\n\ne. in voorkomend geval samen te werken bij de ontwikkeling van gemeenschappelijke of\n                                             Europese programma\u2019s voor belangrijk materieel in het kader van het Europees Defensieagentschap.\n\nHet Europees Defensieagentschap draagt bij tot een regelmatige evaluatie van de bijdragen\n                                       van de deelnemende lidstaten op het gebied van vermogens, in het bijzonder de bijdragen\n                                       die worden geleverd volgens de onder meer op basis van artikel 2 vast te stellen criteria,\n                                       en brengt daarover ten minste eenmaal per jaar verslag uit. De evaluatie kan dienen\n                                       als uitgangspunt voor de aanbevelingen en de besluiten van de Raad die worden vastgesteld\n                                       overeenkomstig artikel 46 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nIndachtig de noodzaak om de bepalingen van artikel 42, lid 2, tweede alinea van het\n                                       Verdrag betreffende de Europese Unie volledig uit te voeren,\n\nIndachtig het feit dat het beleid van de Unie overeenkomstig artikel 42 het speci\ufb01eke\n                                       karakter van het veiligheids- en defensiebeleid van bepaalde lidstaten onverlet laat,\n                                       de uit het Noord-Atlantisch Verdrag voortvloeiende verplichtingen van bepaalde lidstaten waarvan de gemeenschappelijke\n                                       defensie gestalte krijgt in de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO), eerbiedigt\n                                       en verenigbaar is met het in dat kader vastgestelde gemeenschappelijke veiligheids-\n                                       en defensiebeleid,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nDe Europese Unie ontwikkelt samen met de West-Europese Unie regelingen voor intensievere\n                                       onderlinge samenwerking.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nGeleid door de wens nadere bepalingen vast te stellen voor de in artikel 126 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde procedure bij buitensporige tekorten,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nDe in artikel 126, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde referentiewaarden zijn:\n\n\u2013 3 % voor de verhouding tussen het voorziene of feitelijke overheidstekort en het bruto\n                                             binnenlands product tegen marktprijzen;\n\n\u2013 60 % voor de verhouding tussen de overheidsschuld en het bruto binnenlands product\n                                             tegen marktprijzen.\n\nIn artikel 126 van dat Verdrag en in dit protocol wordt verstaan onder:\n\n\u2013 overheid: de algemene overheid, dat wil zeggen de centrale overheid, de regionale\n                                             of lokale overheid en de fondsen voor sociale zekerheid onder uitsluiting van commerci\u00eble\n                                             transacties, als omschreven in het Europees Stelsel van economische rekeningen;\n\n\u2013 tekort: netto \ufb01nancieringstekort als omschreven in het Europees Stelsel van economische\n                                             rekeningen;\n\n\u2013 investeringen: bruto investeringen in vaste activa als omschreven in het Europees\n                                             Stelsel van economische rekeningen;\n\n\u2013 schuld: totale aan het eind van het jaar uitstaande brutoschuld tegen nominale waarde,\n                                             geconsolideerd tussen en binnen de sectoren van de algemene overheid als omschreven\n                                             in het eerste streepje.\n\nTeneinde een doeltreffende werking van de procedure bij buitensporige tekorten te\n                                       verzekeren, zijn de regeringen van de lidstaten in het kader van deze procedure aansprakelijk\n                                       voor de tekorten van de algemene overheid als omschreven in artikel 2, eerste streepje.\n                                       De lidstaten zorgen ervoor dat de nationale procedures op begrotingsgebied hen in\n                                       staat stellen hun verdragsverplichtingen op dit gebied na te komen. De lidstaten stellen\n                                       de Commissie onverwijld en regelmatig in kennis van hun voorziene en feitelijke tekorten\n                                       en van de omvang van hun schuld.\n\nDe voor de toepassing van dit protocol benodigde statistische gegevens worden door\n                                       de Commissie verstrekt.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nGeleid door de wens nadere regels vast te stellen voor de convergentiecriteria die\n                                       de Unie moet hanteren wanneer zij besluit de derogaties in te trekken van de lidstaten\n                                       die vallen onder een derogatie, bedoeld in artikel 140 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nHet in artikel 140, lid 1, eerste streepje, van het Verdrag betreffende de werking van de\n                                          Europese Unie bedoelde criterium inzake prijsstabiliteit betekent dat een lidstaat een houdbare\n                                       prijsontwikkeling heeft en een gemiddeld in\ufb02atiepercentage dat, gemeten over een periode\n                                       van \u00e9\u00e9n jaar v\u00f3\u00f3r het onderzoek, niet meer dan 1 1/2 procentpunt hoger ligt dan dat\n                                       van ten hoogste de drie lidstaten die op het gebied van prijsstabiliteit het best\n                                       presteren. De in\ufb02atie wordt gemeten aan de hand van het indexcijfer van de consumptieprijzen\n                                       op een vergelijkbare basis, rekening houdend met verschillen in de nationale de\ufb01nities.\n\nHet in artikel 140, lid 1, tweede streepje, van dat Verdrag bedoelde criterium inzake de begrotingssituatie van de overheid, houdt in dat ten\n                                       aanzien van de lidstaat op het tijdstip van het onderzoek geen Raadsbesluit krachtens\n                                       artikel 126, lid 6, van het Verdrag is genomen, waarin wordt vastgesteld dat er in de betrokken lidstaat een buitensporig\n                                       tekort bestaat.\n\nHet in artikel 140, lid 1, derde streepje, van dat Verdrag bedoelde criterium inzake deelneming aan het wisselkoersmechanisme van het Europees\n                                       Monetair Stelsel betekent dat een lidstaat ten minste gedurende de laatste twee jaren\n                                       v\u00f3\u00f3r het onderzoek, zonder grote spanningen de normale \ufb02uctuatiemarges van het wisselkoersmechanisme\n                                       van het Europees Monetair Stelsel heeft kunnen aanhouden. Met name mag de betrokken\n                                       lidstaat tijdens die periode de bilaterale spilkoers van zijn valuta tegenover die\n                                       van de euro niet op eigen initiatief hebben gedevalueerd.\n\nHet in artikel 140, lid 1, vierde streepje, van dat Verdrag genoemde criterium inzake de convergentie van het niveau van de rentevoet betekent\n                                       dat een lidstaat, gemeten over een periode van \u00e9\u00e9n jaar v\u00f3\u00f3r het onderzoek, een gemiddelde\n                                       nominale langetermijnrente heeft gehad die niet meer dan 2 procentpunten hoger ligt\n                                       dan die van ten hoogste de drie lidstaten die op het gebied van prijsstabiliteit het\n                                       best presteren. De rentevoet wordt gemeten op basis van langlopende staatsobligaties\n                                       of vergelijkbare waardepapieren, rekening houdend met verschillen in de nationale\n                                       de\ufb01nities.\n\nDe voor de toepassing van dit protocol benodigde statistische gegevens worden door\n                                       de Commissie verstrekt.\n\nDe Raad stelt op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement\n                                       of de ECB, en het Comit\u00e9 bedoeld in artikel 134 van dat Verdrag, met eenparigheid van stemmen de passende bepalingen vast betreffende de nadere regels\n                                       voor de in artikel 140 van dat Verdrag bedoelde convergentiecriteria, die dan in de plaats van dit protocol komen.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nVerlangend de voorwaarden voor een sterkere economische groei in de Europese Unie\n                                       te bevorderen en daartoe een steeds nauwere co\u00f6rdinatie van het economisch beleid\n                                       in de eurozone te ontwikkelen;\n\nZich ervan bewust dat er bijzondere bepalingen voor een versterkte dialoog tussen\n                                       de staten die de euro als munt hebben, moeten worden vastgesteld, in afwachting dat\n                                       de euro de munt van alle lidstaten van de Unie wordt,\n\nHebben overeenstemming bereikt over de volgende bepalingen, die aan het Verdrag betreffende\n                                       de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nDe ministers van de lidstaten die de euro als munt hebben vergaderen in informeel\n                                       verband. De vergaderingen worden, voor zover nodig, gehouden om van gedachten te wisselen\n                                       over aangelegenheden die verband houden met de speci\ufb01eke bevoegdheden van de ministers\n                                       inzake de ene munt. De Commissie neemt deel aan de vergaderingen. De Europese Centrale\n                                       Bank wordt uitgenodigd deel te nemen aan deze vergaderingen, die worden voorbereid\n                                       door de vertegenwoordigers van de ministers van Financi\u00ebn van de lidstaten die de\n                                       euro als munt hebben en van de Commissie.\n\nDe ministers van de lidstaten die de euro als munt hebben, kiezen met een meerderheid\n                                       van die lidstaten een voorzitter voor de duur van twee\u00ebnhalf jaar.\n\nDe hoge verdragsluitende partijen,\n\nErkennende dat het Verenigd Koninkrijk niet verplicht of gehouden wordt om de euro\n                                       in te voeren zonder een daartoe strekkend afzonderlijk besluit van zijn regering en\n                                       parlement,\n\nGezien het feit dat de regering van het Verenigd Koninkrijk op 16 oktober 1996 en\n                                       op 30 oktober 1997 de Raad ervan in kennis heeft gesteld dat het niet wenst deel te\n                                       nemen aan de derde fase van de economische en monetaire unie,\n\nKennis nemend van de praktijk van de regering van het Verenigd Koninkrijk om voor\n                                       de \ufb01nanciering van haar leningsbehoeften gebruik te maken van de verkoop van schuldbewijzen\n                                       aan de particuliere sector,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\n1. Tenzij het Verenigd Koninkrijk de Raad ervan in kennis stelt dat het voornemens is\n                                             de euro in te voeren, is het daartoe niet verplicht.\n\n2.  De leden 3 tot en met 8 en 10 zijn van toepassing op het Verenigd Koninkrijk, gezien\n                                             de kennisgeving van de regering van het Verenigd Koninkrijk aan de Raad van 16 oktober\n                                             1996 en 30 oktober 1997.\n\n3. Het Verenigd Koninkrijk behoudt zijn bevoegdheden op het gebied van het monetaire\n                                             beleid overeenkomstig de nationale wetgeving.\n\n4. \nArtikel 282, lid 2, met uitzondering van de eerste en de laatste zin, artikel 282, lid 5, artikel 119, tweede alinea, artikel 126, de leden 1, 9 en 11, artikel 127, de leden 1 tot en met 5, artikel 128, de artikelen 130, 131, 132 en 133, artikel 138, artikel 140, lid 3, de artikelen 219 en 283 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn niet van toepassing op het Verenigd Koninkrijk. Dat geldt ook voor artikel 121, lid 2, van dit Verdrag wat betreft de aanneming van de onderdelen van de globale richtsnoeren voor het economisch\n                                             beleid die in algemene zin betrekking hebben op de eurozone. Verwijzingen in deze\n                                             artikelen naar de Unie of de lidstaten betreffen niet het Verenigd Koninkrijk en verwijzingen\n                                             naar de nationale centrale banken betreffen niet de Bank of England.\n\n5.  Het Verenigd Koninkrijk streeft ernaar een buitensporig overheidstekort te voorkomen.\n\nDe artikelen 143 en 144 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie blijven van toepassing op het Verenigd Koninkrijk. De artikelen 134, lid 4 en 142 zijn van toepassing op het Verenigd Koninkrijk alsof voor het Verenigd Koninkrijk\n                                             een derogatie gold.\n\n6.  Het stemrecht van het Verenigd Koninkrijk wordt geschorst ten aanzien van besluiten\n                                             van de Raad als bedoeld in de in lid 4 genoemde artikelen en in de in artikel 139, lid 4, eerste alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie bedoelde gevallen. Daartoe is artikel 139, lid 4, tweede en derde alinea, van het Verdrag van toepassing.\n\nHet Verenigd Koninkrijk heeft ook geen recht om deel te nemen aan de benoeming van\n                                             de president, de vice-president en de overige leden van de directie van de ECB overeenkomstig\n                                             artikel 283, lid 2, onder b, van dat Verdrag.\n\n7. De artikelen 3,4, 6,7, 9.2, 10.1, 10.3, 11.2, 12.1, 14, 16, 18, 19, 20, 22, 23, 26,\n                                             27, 30 tot en met 34 en 49 van het Protocol betreffende de statuten van het Europees\n                                             Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank (statuten) zijn niet\n                                             van toepassing op het Verenigd Koninkrijk.\n\nVerwijzingen in die artikelen naar de Unie of de lidstaten betreffen niet het Verenigd\n                                             Koninkrijk en verwijzingen naar de nationale centrale banken of aandeelhouders betreffen\n                                             niet de Bank of England. De verwijzingen in artikel 10.3 en artikel 30.2 van de statuten\n                                             naar het geplaatste kapitaal van de ECB omvatten niet het kapitaal waarop door de\n                                             Bank of England is ingeschreven.\n\n8. \nArtikel 141, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en de artikelen 43 tot en met 47 van de statuten zijn van toepassing, ongeacht of\n                                             er een lidstaat is waarvoor een derogatie geldt, behoudens de volgende wijzigingen:\n\na. Verwijzingen in artikel 43 naar de taken van de ECB en het EMI omvatten mede de taken\n                                                   die na de invoering van de euro nog vervuld moeten worden vanwege een besluit van\n                                                   het Verenigd Koninkrijk om de euro niet in te voeren.\n\nb. Naast de in artikel 46 bedoelde taken geeft de ECB ook advies met betrekking tot en\n                                                   draagt zij bij aan de voorbereiding van elk besluit van de Raad betreffende het Verenigd\n                                                   Koninkrijk overeenkomstig de paragrafen 10 a en 10 c.\n\nc. De Bank of England stort haar aandeel in het kapitaal van de ECB als bijdrage in de\n                                                   bedrijfskosten van de ECB op dezelfde basis als de nationale centrale banken van lidstaten\n                                                   met een derogatie.\n\n9.  Het Verenigd Koninkrijk kan te allen tijde kennis geven van zijn voornemen de euro\n                                             in te voeren. In dat geval:\n\na. heeft het Verenigd Koninkrijk het recht de euro in te voeren, mits het voldoet aan\n                                                   de nodige voorwaarden. De Raad, die besluit op verzoek van het Verenigd Koninkrijk\n                                                   en overeenkomstig de voorwaarden en volgens de procedure van artikel 140, leden 1 en 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                      Unie, beslist of het Verenigd Koninkrijk aan de nodige voorwaarden voldoet;\n\nb. stort de Bank of England haar aandeel in het kapitaal, draagt zij aan de ECB externe\n                                                   reserves over en draagt zij bij aan de reserves van de ECB op dezelfde grondslag als\n                                                   de nationale centrale bank van een lidstaat waarvan de derogatie is ingetrokken;\n\nc. neemt de Raad, onder de voorwaarden en volgens de procedure van artikel 140, lid 3, van dat Verdrag, alle andere nodige besluiten om het Verenigd Koninkrijk in staat te stellen de euro\n                                                   in te voeren.\n\nIndien het Verenigd Koninkrijk overeenkomstig deze paragraaf de euro invoert, treden\n                                                   de paragrafen 3 tot en met 9 buiten werking.\n\n10. Niettegenstaande het bepaalde in artikel 123 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en artikel 21 van de statuten kan de regering van het Verenigd Koninkrijk haar \u201eWays\n                                             and Means\u201d-faciliteit bij de Bank of England handhaven indien en zolang het Verenigd\n                                             Koninkrijk de euro niet invoert.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nRekening houdende met het feit dat de Deense grondwet bepalingen bevat die kunnen\n                                       impliceren dat voordat Denemarken van zijn derogatie afziet een referendum wordt gehouden,\n\nGezien het feit dat de Deense regering op 3 november 1993 de Raad ervan in kennis\n                                       heeft gesteld dat het niet wenst deel te nemen aan de derde fase van de economische\n                                       en monetaire unie,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\n1.  Voor Denemarken geldt een derogatie, gezien de kennisgeving van de Deense regering\n                                             aan de Raad van 3 november 1993. Deze ontheffing heeft ten gevolge dat alle artikelen\n                                             en bepalingen van de Verdragen en de statuten van het ESCB en de ECB die betrekking\n                                             hebben op een derogatie, op Denemarken van toepassing zijn.\n\n2. Wat de intrekking van de ontheffing betreft, wordt de in artikel 140 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, beodelde procedure alleeningeleid op verzoek van Denemarken.\n\n3. In geval van intrekking van de ontheffingsstatus zijn de bepalingen van dit protocol\n                                             niet langer van toepassing.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nGeleid door de wens bepaalde bijzondere problemen betreffende Denemarken te regelen,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nDe bepalingen van artikel 14 van het Protocol betreffende de statuten van het Europees\n                                       Stelsel van centrale banken en van de Europese Centrale Bank doen geen afbreuk aan\n                                       het recht van de nationale bank van Denemarken om haar huidige taken betreffende die\n                                       delen van het Koninkrijk Denemarken die niet tot de Unie behoren, uit te voeren.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nGeleid door de wens rekening te houden met een bijzonder punt betreffende Frankrijk,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nFrankrijk behoudt het privilege van geldemissie in Nieuw-Caledoni\u00eb, Frans-Polynesi\u00eb\n                                       en Wallis en Futuna onder de in zijn nationale wetgeving vastgestelde voorwaarden,\n                                       en is als enige gerechtigd om de pariteit van de CFP-frank vast te stellen.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nConstaterend dat de door sommige lidstaten van de Europese Unie op 14 juni 1985 en\n                                       19 juni 1990 te Schengen ondertekende overeenkomsten inzake de geleidelijke afschaffing\n                                       van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, alsmede de daarmee samenhangende\n                                       overeenkomsten en de op grond ervan vastgestelde voorschriften door het Verdrag van\n                                       Amsterdam van 2 oktober 1997 zijn opgenomen in het kader van de Europese Unie,\n\nGeleid door de wens het Schengenacquis, zoals dat sedert de inwerkingtreding van\n                                       het Verdrag van Amsterdam is ontwikkeld, te behouden en te ontwikkelen teneinde bij\n                                       te dragen aan de verwezenlijking van de doelstelling aan de burgers van de Unie een\n                                       ruimte van vrijheid, veiligheid en recht zonder binnengrenzen te bieden,\n\nRekening houdend met de bijzondere positie van Denemarken,\n\nIn aanmerking nemend dat Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en\n                                       Noord-Ierland niet aan alle bepalingen van het Schengenacquis deelnemen; dat deze\n                                       lidstaten evenwel de mogelijkheid moet worden geboden andere bepalingen van dit acquis\n                                       geheel of gedeeltelijk te aanvaarden,\n\nErkennend dat het bijgevolg noodzakelijk is gebruik te maken van de bepalingen van\n                                       de Verdragen die betrekking hebben op nauwere samenwerking tussen sommige lidstaten,\n\nIn aanmerking nemend dat het noodzakelijk is geprivilegieerde betrekkingen in stand\n                                       te houden met de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen, die beide gebonden\n                                       zijn door de bepalingen van de Noordse paspoortunie, tezamen met de Noordse staten\n                                       die lid zijn van de Europese Unie,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nHet Koninkrijk Belgi\u00eb, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk\n                                       Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek,\n                                       het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Italiaanse Republiek, de Republiek\n                                       Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groot-hertogdom Luxemburg,\n                                       de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek\n                                       Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, Roemeni\u00eb, de Republiek Sloveni\u00eb,\n                                       de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden worden gemachtigd\n                                       onderling een nauwere samenwerking aan te gaan op de gebieden die vallen onder de\n                                       door de Raad vastgestelde bepalingen die samen het Schengenacquis vormen. Deze samenwerking\n                                       vindt plaats binnen het institutionele en juridische kader van de Europese Unie en\n                                       met inachtneming van de toepasselijke bepalingen van de Verdragen.\n\nHet Schengenacquis is van toepassing op de in artikel 1 bedoelde lidstaten, onverminderd\n                                       artikel 3 van de Toetredingsakte van 16 april 2003 en artikel 4 van de Toetredingsakte van 25 april 2005. De Raad treedt in de plaats van het bij de overeenkomsten van Schengen ingestelde\n                                       Uitvoerend Comit\u00e9.\n\nDe deelneming van Denemarken aan de vaststelling van maatregelen die een verdere\n                                       ontwikkeling van het Schengenacquis inhouden en de uitvoering en toepassing van deze\n                                       maatregelen in Denemarken vallen onder de toepasselijke bepalingen van het protocol\n                                       betreffende de positie van Denemarken.\n\nIerland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland kunnen te\n                                       allen tijde verzoeken om aan alle of aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis\n                                       deel te nemen.\n\nDe Raad neemt een besluit over dit verzoek met eenparigheid van stemmen van zijn in\n                                       artikel 1 genoemde leden en van de vertegenwoordiger van de regering van de betrokken\n                                       staat.\n\n1  Voorstellen en initiatieven om voort te bouwen op het Schengenacquis vallen onder\n                                             de toepasselijke bepalingen van de Verdragen.\n\nWanneer Ierland of het Verenigd Koninkrijk de Raad niet binnen een redelijke termijn\n                                             schriftelijk heeft meegedeeld dat het wenst deel te nemen, wordt de in artikel 329 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde toestemming in dit verband geacht te zijn verleend aan de in artikel 1 genoemde\n                                             lidstaten, en aan Ierland of het Verenigd Koninkrijk op de gebieden waarop het aan\n                                             de samenwerking wenst deel te nemen.\n\n2  Wanneer Ierland of het Verenigd Koninkrijk geacht wordt uit hoofde van een besluit\n                                             op grond van artikel 4 een mededeling te hebben gedaan, kan het de Raad niettemin\n                                             binnen 3 maanden schriftelijk mededelen dat het niet wenst deel te nemen aan dat voorstel\n                                             of initiatief. In dat geval neemt Ierland of het Verenigd Koninkrijk niet deel aan\n                                             de aanneming daarvan. Zodra deze mededeling is gedaan, wordt de procedure voor de\n                                             aanneming van de maatregel die voortbouwt op het Schengenacquis, opgeschort tot het\n                                             einde van de procedure van lid 3 of lid 4 of totdat de mededeling op enig tijdstip\n                                             in deze procedure wordt ingetrokken.\n\n3  Voor de lidstaat die de in lid 2 bedoelde mededeling heeft gedaan, zijn alle door\n                                             de Raad uit hoofde van artikel 4 genomen besluiten vanaf de datum van inwerkingtreding\n                                             van de voorgestelde maatregel niet langer van toepassing in de door de Raad noodzakelijk\n                                             geachte mate en onder de voorwaarden die moeten worden vastgesteld in een met gekwali\ufb01ceerde\n                                             meerderheid van stemmen door de Raad op voorstel van de Commissie te nemen besluit.\n                                             Dat besluit moet aan de volgende criteria beantwoorden: de Raad streeft naar de ruimst\n                                             mogelijke deelneming van de betrokken lidstaat zonder de praktische toepasbaarheid\n                                             van de verschillende onderdelen van het Schengenacquis ernstig in het gedrang te brengen\n                                             en rekening houdend met de samenhang daarvan. De Commissie dient haar voorstel zo\n                                             spoedig mogelijk na de in lid 2 bedoelde mededeling in. De Raad neemt, indien nodig\n                                             na twee opeenvolgende zittingen, binnen vier maanden na de indiening van het Commissievoorstel\n                                             een besluit.\n\n4  Indien de Raad na het verstrijken van deze termijn van vier maanden nog geen besluit\n                                             heeft genomen, kan een lidstaat verzoeken dat het dossier onverwijld naar de Europese\n                                             Raad wordt verwezen. In dat geval neemt de Europese Raad met gekwali\ufb01ceerde meerderheid\n                                             van stemmen op voorstel van de Commissie tijdens zijn volgende bijeenkomst een besluit\n                                             overeenkomstig de in lid 3 bedoelde criteria.\n\n5  Indien de Raad of de Europese Raad, naargelang het geval, na a\ufb02oop van de procedure\n                                             van lid 3 of lid 4 geen besluit heeft genomen, wordt de opschorting van de procedure\n                                             voor de aanneming van de op het Schengenacquis voortbouwende maatregel stopgezet.\n                                             Wordt de maatregel in kwestie vervolgens aangenomen, dan zijn alle uit hoofde van\n                                             artikel 4 door de Raad vastgestelde besluiten niet langer op de betrokken lidstaat\n                                             van toepassing vanaf de datum van de inwerkingtreding van de desbetreffende maatregel,\n                                             in de door de Commissie vastgestelde mate en onder de door haar bepaalde voorwaarden,\n                                             tenzij de betrokken lidstaat zijn mededeling in de zin van lid 2 v\u00f3\u00f3r de aanneming\n                                             van de maatregel heeft ingetrokken. De Commissie neemt v\u00f3\u00f3r de datum van deze aanneming\n                                             een besluit. In haar besluit eerbiedigt zij de in lid 3 bedoelde criteria.\n\nDe Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering\n                                       van het Schengenacquis en de verdere ontwikkeling ervan. Te dien einde worden passende\n                                       procedures overeengekomen in een overeenkomst die de Raad, met eenparigheid van stemmen\n                                       van zijn in artikel 1 genoemde leden, met die staten sluit. In die overeenkomst worden\n                                       bepalingen opgenomen inzake de bijdrage van IJsland en Noorwegen in de kosten die\n                                       aan de uitvoering van dit protocol zijn verbonden.\n\nDe Raad sluit, met eenparigheid van stemmen, met IJsland en Noorwegen een afzonderlijke\n                                       overeenkomst voor de vaststelling van de wederzijdse rechten en verplichtingen van\n                                       Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland enerzijds\n                                       en IJsland en Noorwegen anderzijds, op gebieden van het Schengenacquis die op deze\n                                       staten van toepassing zijn.\n\nVoor de onderhandelingen over de toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie\n                                       worden het Schengenacquis en de verdere maatregelen die de instellingen binnen de\n                                       werkingssfeer van dat acquis nemen, beschouwd als een acquis dat door alle staten\n                                       die kandidaat zijn voor toetreding volledig moet worden aanvaard.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nGeleid door de wens bepaalde vraagstukken met betrekking tot het Verenigd Koninkrijk\n                                       en Ierland te regelen,\n\nGelet op het feit dat tussen het Verenigd Koninkrijk en Ierland al sedert vele jaren\n                                       bijzondere reisregelingen bestaan,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nOnverminderd artikelen 26 en 77 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de andere bepalingen van dat Verdrag of van het Verdrag betreffende de Europese\n                                       Unie, de uit hoofde van deze Verdragen aangenomen maatregelen en de internationale\n                                       overeenkomsten die door de Unie of door de Unie en haar lidstaten met \u00e9\u00e9n of meer\n                                       derde staten zijn gesloten, heeft het Verenigd Koninkrijk het recht aan zijn grenzen\n                                       met andere lidstaten ten aanzien van personen die het Verenigd Koninkrijk wensen binnen\n                                       te komen de controles te verrichten die het nodig acht om:\n\na. het recht op binnenkomst in het Verenigd Koninkrijk te veri\ufb01\u00ebren van burgers van lidstaten\n                                             en hun gezinsleden die bij het recht van de Unie verleende rechten uitoefenen, alsmede\n                                             van burgers van andere staten aan wie dergelijke rechten zijn toegekend bij een overeenkomst\n                                             waardoor het Verenigd Koninkrijk gebonden is, en\n\nb. te bepalen of aan andere personen al dan niet toelating wordt verleend om het Verenigd\n                                             Koninkrijk binnen te komen.\n\nNiets in de artikelen 26 en 77 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie of in een andere bepaling van dat Verdrag of van het Verdrag betreffende de Europese Unie of in een uit hoofde daarvan aangenomen\n                                       maatregel doet afbreuk aan het recht van het Verenigd Koninkrijk om dergelijke controles\n                                       in te voeren of uit te oefenen. Onder het Verenigd Koninkrijk worden in dit artikel\n                                       ook de grondgebieden verstaan waarvan de externe betrekkingen onder de verantwoordelijkheid\n                                       van het Verenigd Koninkrijk vallen.\n\nHet Verenigd Koninkrijk en Ierland kunnen onderling regelingen blijven treffen betreffende\n                                       het personenverkeer tussen hun grondgebieden (\u201ehet gemeenschappelijk reisgebied\u201d of\n                                       \u201ethe Common Travel Area\u201d), met volledige inachtneming van de rechten van de in artikel\n                                       1, eerste alinea, onder a, van dit protocol bedoelde personen. Zolang zij dergelijke\n                                       regelingen handhaven, zijn de bepalingen van artikel 1 van dit protocol derhalve van\n                                       toepassing op Ierland op dezelfde wijze en onder dezelfde voorwaarden als op het Verenigd\n                                       Koninkrijk. Niets in artikelen 26 en 77 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie of in een andere bepaling van dat Verdrag of van het Verdrag betreffende de Europese\n                                       Unie of in een uit hoofde daarvan aangenomen maatregel doet afbreuk aan deze regelingen.\n\nDe andere lidstaten hebben het recht aan hun grenzen of op enig punt van binnenkomst\n                                       op hun grondgebied voor de in artikel 1 van dit protocol aangegeven doeleinden dergelijke\n                                       controles te verrichten op personen die hun grondgebied wensen binnen te komen vanuit\n                                       het Verenigd Koninkrijk, of enig ander grondgebied waarvan de externe betrekkingen\n                                       onder de verantwoordelijkheid van dit land vallen, dan wel vanuit Ierland, zolang\n                                       de bepalingen van artikel 1 van dit protocol op Ierland van toepassing zijn.\n\nNiets in artikelen 26 en 77 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie of in een andere bepaling van dat Verdrag of van het Verdrag betreffende de Europese\n                                       Unie of in een uit hoofde daarvan aangenomen maatregel doet afbreuk aan het recht\n                                       van de overige lidstaten om dergelijke controles in te voeren of te verrichten.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nGeleid door de wens bepaalde vraagstukken met betrekking tot het Verenigd Koninkrijk\n                                       en Ierland te regelen,\n\nGelet op het Protocol betreffende de toepassing van bepaalde aspecten van artikel 26 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op het Verenigd Koninkrijk en Ierland,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nOnder voorbehoud van artikel 3 nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel\n                                       aan de aanneming door de Raad van overeenkomstig deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voorgestelde maatregelen.\n\nVoor besluiten van de Raad die met eenparigheid van stemmen moeten worden aangenomen,\n                                       is eenparigheid van de leden van de Raad vereist, met uitzondering van de vertegenwoordigers\n                                       van de regeringen van het Verenigd Koninkrijk en van Ierland.\n\nVoor de toepassing van dit artikel wordt de gekwali\ufb01ceerde meerderheid bepaald overeenkomstig\n                                       artikel 238, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nIngevolge artikel 1 en onder voorbehoud van de artikelen 3, 4 en 6 zijn de bepalingen\n                                       van deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de overeenkomstig die titel aangenomen maatregelen, de bepalingen in door de Unie\n                                       overeenkomstig die titel gesloten internationale overeenkomsten en de beslissingen\n                                       van het Hof van Justitie van de Europese Unie ter uitlegging van die bepalingen of\n                                       maatregelen niet bindend voor, noch van toepassing in het Verenigd Koninkrijk en Ierland;\n                                       bedoelde bepalingen, maatregelen en beslissingen laten de bevoegdheden, rechten en\n                                       verplichtingen van deze staten onverlet; bedoelde bepalingen, maatregelen en beslissingen\n                                       laten het op het Verenigd Koninkrijk en Ierland van toepassing zijnde communautaire\n                                       acquis en acquis van de Unie onverlet en maken geen deel uit van het op die staten\n                                       van toepassing zijnde recht van de Unie.\n\n1 Binnen een termijn van drie maanden na de indiening van een voorstel of een initiatief\n                                             bij de Raad overeenkomstig deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie kunnen het Verenigd Koninkrijk en Ierland de voorzitter van de Raad er schriftelijk\n                                             van in kennis stellen dat zij wensen deel te nemen aan de aanneming en toepassing\n                                             van de voorgestelde maatregel, waarna deze staten daartoe gerechtigd zijn.\n\nVoor besluiten van de Raad die met eenparigheid van stemmen moeten worden aangenomen,\n                                             is eenparigheid van de leden van de Raad vereist, met uitzondering van de leden die\n                                             geen kennisgeving hebben gedaan. Een overeenkomstig dit lid aangenomen maatregel is\n                                             bindend voor alle lidstaten die aan de aanneming ervan hebben deelgenomen.\n\nIn de uit hoofde van artikel 70 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie aangenomen maatregelen worden de voorwaarden bepaald voor de deelneming van het Verenigd\n                                             Koninkrijk en Ierland aan de evaluaties betreffende de gebieden die worden bestreken\n                                             door deel III, titel V, van dat Verdrag.\n\nVoor de toepassing van dit artikel wordt de gekwali\ufb01ceerde meerderheid bepaald overeenkomstig\n                                             artikel 238, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\n2 Indien na een redelijke termijn een maatregel als bedoeld in lid 1 niet met deelneming\n                                             van het Verenigd Koninkrijk of Ierland kan worden aangenomen, kan de Raad deze maatregel\n                                             overeenkomstig artikel 1 aannemen zonder de deelneming van het Verenigd Koninkrijk\n                                             of Ierland. In dat geval is artikel 2 van toepassing.\n\nNa de aanneming van een maatregel door de Raad overeenkomstig deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie kunnen het Verenigd Koninkrijk en Ierland de Raad en de Commissie er te allen tijde\n                                       van in kennis stellen dat zij die maatregel wensen te aanvaarden. In dat geval is\n                                       de procedure van artikel 331, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, mutatis mutandis van toepassing.\n\n1  De bepalingen van dit Protocol gelden ten aanzien van het Verenigd Koninkrijk en\n                                             Ierland ook voor de uit hoofde van deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voorgestelde of vastgestelde maatregelen tot wijziging van een bestaande maatregel\n                                             waardoor zijn gebonden zijn.\n\n2  In gevallen waarin de Raad, handelend op voorstel van de Commissie, evenwel vaststelt\n                                             dat de niet-deelneming door het Verenigd Koninkrijk of Ierland aan de gewijzigde versie\n                                             van een bestaande maatregel de toepassing van deze maatregel onmogelijk maakt voor\n                                             andere lidstaten of de Unie, kan hij tot het Verenigd Koninkrijk of Ierland een dringend\n                                             verzoek richten tot het doen van een mededeling uit hoofde van artikel 3 of artikel\n                                             4. Voor de toepassing van artikel 3 begint een nieuwe termijn van twee maanden te\n                                             lopen op het moment dat de Raad een dergelijk besluit heeft genomen.\n\nIndien het Verenigd Koninkrijk of Ierland bij het verstrijken van deze termijn van\n                                             twee maanden vanaf het besluit van de Raad nog geen mededeling uit hoofde van artikel\n                                             3 of artikel 4 heeft gedaan, is de bestaande maatregel niet langer bindend voor en\n                                             van toepassing op het Verenigd Koninkrijk of Ierland, tenzij de betrokken lidstaat\n                                             v\u00f3\u00f3r de inwerkingtreding van de wijzigingsmaatregel een mededeling uit hoofde van\n                                             artikel 4 heeft gedaan. Deze situatie wordt van kracht vanaf de datum van inwerkingtreding\n                                             van de wijzingsmaatregel of de datum waarop de termijn van twee maanden verstrijkt,\n                                             al naargelang welk tijdstip later valt.\n\nVoor de toepassing van dit lid neemt de Raad, na een grondige bespreking van deze\n                                             aangelegenheid, een besluit met een gekwali\ufb01ceerde meerderheid van de stemmen van\n                                             de leden die de lidstaten vertegenwoordigen welke aan de aanneming van de wijzingsmaatregel\n                                             deelnemen of hebben deelgenomen. Een gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen in de\n                                             Raad is de meerderheid in de zin van artikel 238, lid 3, onder a van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie.\n\n3  De Raad kan met gekwali\ufb01ceerde meerderheid op een voorstel van de Commissie besluiten\n                                             dat de eventuele directe \ufb01nanci\u00eble gevolgen, die noodzakelijkerwijs en onvermijdelijk\n                                             voortvloeien uit de be\u00ebindiging van de deelname van het Verenigd Koninkrijk of Ierland\n                                             aan de bestaande maatregel door het Verenigd Koninkrijk of Ierland worden gedragen.\n\n4  Dit artikel laat artikel 4 onverlet.\n\nVoor een lidstaat die niet gebonden is door een overeenkomstig deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie aangenomen maatregel, mag deze maatregel geen andere \ufb01nanci\u00eble gevolgen hebben dan\n                                       de ermee gepaard gaande administratieve kosten voor de instellingen, tenzij de Raad,\n                                       na raadpleging van het Europees Parlement, met eenparigheid van stemmen van al zijn\n                                       leden anders besluit.\n\nIndien het Verenigd Koninkrijk of Ierland in gevallen als bedoeld in dit protocol\n                                       gebonden is door een door de Raad overeenkomstig deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie aangenomen maatregel, zijn de desbetreffende bepalingen van de Verdragen in verband\n                                       met die maatregel van toepassing op de staat in kwestie.\n\nHet Verenigd Koninkrijk en Ierland zullen niet gebonden zijn door de op grond van\n                                       artikel 16 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vastgestelde regels die betrekking hebben op de verwerking van persoonsgegevens door\n                                       de lidstaten bij de uitoefening van activiteiten die binnen het toepassingsgebied\n                                       van deel III, titel V, hoofdstuk 4 of 5 van genoemd Verdrag vallen, wanneer het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet gebonden zijn door de regels\n                                       van de Unie betreffende de vormen van justiti\u00eble samenwerking in strafzaken of van\n                                       politi\u00eble samenwerking in het kader waarvan de op grond van artikel 16 vastgestelde\n                                       bepalingen moeten worden nageleefd.\n\nDe artikelen 3, 4 en 4 bis laten het Protocol betreffende het Schengenacquis dat\n                                       is opgenomen in het kader van de Europese Unie onverlet.\n\nIerland kan de Raad er schriftelijk van in kennis stellen dat het niet langer onder\n                                       de bepalingen van dit protocol wenst te vallen. In dat geval zijn de normale Verdragsbepalingen\n                                       van toepassing op Ierland.\n\nWat Ierland betreft, is dit protocol niet van toepassing op artikel 75 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nHerinnerend aan het Besluit van de Staatshoofden en Regeringsleiders, in het kader\n                                       van de Europese Raad bijeen op 12 december 1992 in Edinburgh, betreffende bepaalde\n                                       problemen die Denemarken met betrekking tot het Verdrag betreffende de Europese Unie\n                                       aan de orde heeft gesteld,\n\nKennis genomen hebbend van de positie van Denemarken met betrekking tot het burgerschap,\n                                       de Economische en Monetaire Unie, het defensiebeleid en justitie en binnenlandse zaken\n                                       zoals neergelegd in het besluit van Edinburgh,\n\nZich bewust van het feit dat de handhaving, in het kader van de Verdragen, van een\n                                       wettelijke regeling die voortvloeit uit het besluit van Edinburgh, de deelneming van\n                                       Denemarken op belangrijke gebieden van samenwerking van de Unie aanzienlijk zal beperken,\n                                       en dat het in het belang van de Unie is de integriteit van het acquis op het gebied\n                                       van vrijheid, veiligheid en recht te waarborgen,\n\nGeleid door de wens om die reden een juridisch kader vast te stellen dat Denemarken\n                                       de mogelijkheid geeft deel te nemen aan de vaststelling van maatregelen die voorgesteld\n                                       worden uit hoofde van deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met waardering voor het voornemen van Denemarken om van die mogelijkheid gebruik\n                                       te maken wanneer dat volgens zijn grondwettelijke bepalingen mogelijk is,\n\nEr nota van nemend dat Denemarken de overige lidstaten niet zal beletten hun samenwerking\n                                       verder te versterken met betrekking tot maatregelen die voor Denemarken niet verbindend\n                                       zijn,\n\nIndachtig artikel 3 van het Protocol betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen\n                                       in het kader van de Europese Unie,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nDenemarken neemt niet deel aan de aanneming door de Raad van overeenkomstig deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voorgestelde maatregelen. Voor besluiten van de Raad die met eenparigheid van stemmen\n                                          moeten worden aangenomen, is eenparigheid van de leden van de Raad vereist, met uitzondering\n                                          van de vertegenwoordiger van de regering van Denemarken.\n\nVoor de toepassing van dit artikel wordt de gekwali\ufb01ceerde meerderheid bepaald overeenkomstig\n                                          artikel 238, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nDe bepalingen van het derde deel, titel V van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de ingevolge die titel vastgestelde maatregelen, de bepalingen in door de Unie ingevolge\n                                          die titel gesloten internationale overeenkomsten en de beslissingen van het Hof van\n                                          Justitie van de Europese Unie ter uitlegging van deze bepalingen of maatregelen of\n                                          maatregelen die uit hoofde van die titel gewijzigd zijn of kunnen worden, zijn niet\n                                          bindend voor, noch van toepassing in Denemarken; bedoelde bepalingen, maatregelen\n                                          en beslissingen laten de bevoegdheden, rechten en verplichtingen van Denemarken onverlet,\n                                          laten het op Denemarken van toepassing zijnde acquis van de Gemeenschap of de Unie\n                                          onverlet en maken geen deel uit van het op Denemarken van toepassing zijnde recht\n                                          van de Unie. Met name de handelingen van de Unie op het gebied van de politi\u00eble samenwerking\n                                          en de justiti\u00eble samenwerking in strafzaken die v\u00f3\u00f3r de inwerkingtreding van het Verdrag\n                                          van Lissabon zijn vastgesteld en die zijn gewijzigd, blijven in ongewijzigde vorm\n                                          bindend voor en van toepassing op Denemarken.\n\nArtikel 2 van dit protocol is tevens van toepassing op de op grond van artikel 16 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vastgestelde regels die betrekking hebben op de verwerking van persoonsgegevens door\n                                          de lidstaten bij de uitoefening van activiteiten die binnen het toepassingsgebied\n                                          van deel III, titel V, hoofdstuk 4 of 5 van dat Verdrag vallen.\n\nVoor Denemarken hebben de in artikel 1 bedoelde maatregelen geen andere \ufb01nanci\u00eble\n                                          gevolgen dan de ermee gepaard gaande administratieve kosten voor de instellingen.\n\n1 Denemarken beslist binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad een maatregel\n                                                heeft genomen over een voorstel of een initiatief tot uitwerking van het Schengen-acquis\n                                                dat onder dit deel valt, of het deze maatregel in zijn nationale wetgeving zal omzetten.\n                                                Indien Denemarken daartoe besluit, wordt daarmee een verplichting volgens internationaal\n                                                recht geschapen tussen Denemarken en de andere lidstaten die door die maatregel gebonden\n                                                zijn.\n\n2 Indien Denemarken beslist een maatregel van de Raad als bedoeld in lid 1 niet in zijn\n                                                nationale wetgeving om te zetten, overwegen de lidstaten die door die maatregel gebonden\n                                                zijn en Denemarken, welke passende maatregelen moeten worden genomen.\n\nWat betreft de maatregelen die door de Raad worden aangenomen op het gebied van artikel\n                                          26, lid 1, artikel 42 en de artikelen 43 tot en met 46 van het Verdrag betreffende\n                                          de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van\n                                          besluiten en acties van de Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. Daarom zal\n                                          Denemarken niet deelnemen aan de aanneming van die besluiten en acties. Denemarken\n                                          belet de overige lidstaten niet hun samenwerking op dit gebied verder te ontwikkelen.\n                                          Denemarken is niet verplicht bij te dragen aan de \ufb01nanciering van operationele uitgaven\n                                          in verband met dergelijke maatregelen, noch om militaire vermogens ter beschikking\n                                          van de Unie te stellen.\n\nVoor handelingen van de Raad die met eenparigheid van stemmen moeten worden vastgesteld,\n                                          is eenparigheid van de leden van de Raad vereist, met uitzondering van de vertegenwoordiger\n                                          van de Deense regering.\n\nVoor de toepassing van dit artikel wordt de gekwali\ufb01ceerde meerderheid bepaald overeenkomstig\n                                          artikel 238, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nDe artikelen 1, 2 en 3 zijn niet van toepassing op maatregelen tot bepaling van de\n                                          derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen van de\n                                          lidstaten in het bezit moeten zijn van een visum of op maatregelen betreffende een\n                                          uniform visummodel.\n\nDenemarken kan te allen tijde, overeenkomstig zijn grondwettelijke bepalingen, de\n                                          andere lidstaten mededelen dat het niet langer een beroep wenst te doen op dit protocol\n                                          in zijn geheel of op gedeelten ervan. In dat geval zal Denemarken alle geldende desbetreffende\n                                          maatregelen die in het kader van de Europese Unie zijn genomen, volledig toepassen.\n\n1  Denemarken kan te allen tijde, onverminderd artikel 7, overeenkomstig zijn grondwettelijke\n                                                bepalingen de andere lidstaten ervan in kennis stellen dat deel I met ingang van de\n                                                eerste dag van de maand volgend op de kennisgeving, bestaat uit de bepalingen van\n                                                de bijlage. In dat geval worden de artikelen 5 tot en met 8 dienovereenkomstig hernummerd.\n\n2  Zes maanden nadat de in lid 1 bedoelde kennisgeving van kracht is geworden, worden\n                                                het volledige Schengenacquis en alle maatregelen die genomen zijn om dat acquis te\n                                                ontwikkelen, die tot dan ten aanzien van Denemarken verbindend waren als internationaalrechtelijke\n                                                verplichtingen, voor Denemarken verbindend uit hoofde van het recht van de Unie.\n\nOnder voorbehoud van artikel 3 neemt Denemarken niet deel aan de vaststelling door\n                                       de Raad van de overeenkomstig deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voorgestelde maatregelen. Voor handelingen van de Raad die met eenparigheid van stemmen\n                                       moeten worden vastgesteld, is eenparigheid van de leden van de Raad vereist, met uitzondering\n                                       van de vertegenwoordiger van de Deense regering.\n\nVoor de toepassing van dit artikel wordt de gekwali\ufb01ceerde meerderheid bepaald overeenkomstig\n                                       artikel 238, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nIngevolge artikel 1 en onder voorbehoud van de artikelen 3, 4 en 8 zijn de bepalingen\n                                       van deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de overeenkomstig die titel vastgestelde maatregelen, de bepalingen van door de\n                                       Unie overeenkomstig die titel gesloten internationale overeenkomsten en de beslissingen\n                                       van het Hof van Justitie van de Europese Unie ter uitlegging van die bepalingen of\n                                       maatregelen niet verbindend voor, noch van toepassing op Denemarken. Bedoelde bepalingen,\n                                       maatregelen en beslissingen laten de bevoegdheden, rechten en verplichtingen van Denemarken\n                                       onverlet. Bedoelde bepalingen, maatregelen en beslissingen laten het acquis communautaire\n                                       en het acquis van de Unie geheel onverlet en maken geen deel uit van het recht van\n                                       de Unie, zoals die op Denemarken van toepassing zijn.\n\n1  Binnen een termijn van drie maanden na de indiening van een voorstel of een initiatief\n                                             bij de Raad overeenkomstig deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie kan Denemarken de voorzitter van de Raad er schriftelijk van in kennis stellen dat\n                                             het wenst deel te nemen aan de vaststelling en de toepassing van de voorgestelde maatregel,\n                                             waarna deze staat daartoe gerechtigd is.\n\n2  Indien een maatregel als bedoeld in lid 1 na een redelijke termijn niet met deelneming\n                                             van Denemarken kan worden vastgesteld, kan de Raad de in lid 1 bedoelde maatregel\n                                             overeenkomstig artikel 1 vaststellen zonder deelneming van Denemarken. In dat geval\n                                             is artikel 2 van toepassing.\n\nNa de vaststelling van een maatregel overeenkomstig deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie kan Denemarken de Raad en de Commissie er te allen tijde van in kennis stellen dat\n                                       het voornemens is die maatregel te aanvaarden. In dat geval is de procedure van artikel 331, lid 1, van dat Verdrag van overeenkomstige toepassing.\n\n1  De bepalingen van dit Protocol gelden ten aanzien van Denemarken ook voor de uit\n                                             hoofde van deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voorgestelde of vastgestelde maatregelen tot wijziging van een bestaande maatregel\n                                             waardoor Denemarken gebonden is.\n\n2  In gevallen waarin de Raad, handelend op voorstel van de Commissie, evenwel vaststelt\n                                             dat de niet-deelneming door Denemarken aan de gewijzigde versie van een bestaande\n                                             maatregel de toepassing van deze maatregel onmogelijk maakt voor, andere lidstaten\n                                             of de Unie kan hij tot Denemarken een dringend verzoek richten tot het doen van een\n                                             mededeling uit hoofde van artikel 3 of artikel 4. Voor de toepassing van artikel 3\n                                             begint een nieuwe periode van twee maanden te lopen op het moment dat de Raad een\n                                             dergelijk besluit heeft genomen.\n\nIndien Denemarken bij het verstrijken van deze termijn van twee maanden vanaf de\n                                             vaststelling door de Raad nog geen mededeling uit hoofde van artikel 3 of artikel\n                                             4 heeft gedaan, is de bestaande maatregel niet langer bindend voor of van toepassing\n                                             op Denemarken, tenzij het v\u00f3\u00f3r de inwerkingtreding van de wijzingsmaatregel een mededeling\n                                             uit hoofde van artikel 4 heeft gedaan. Deze situatie wordt van kracht vanaf de datum\n                                             van inwerkingtreding van de wijzingsmaatregel of de datum waarop de termijn van twee\n                                             maanden verstrijkt, al naargelang welk tijdstip later valt.\n\nVoor de toepassing van dit lid neemt de Raad, na een grondige bespreking van deze\n                                             aangelegenheid, een besluit met een gekwali\ufb01ceerde meerderheid van de stemmen van\n                                             de leden die de lidstaten vertegenwoordigen welke aan de aanneming van de wijzingsmaatregel\n                                             deelnemen of hebben deelgenomen. Een gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen in de\n                                             Raad is de meerderheid in de zin van artikel 238, lid 3, onder a van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie.\n\n3  De Raad kan met gekwali\ufb01ceerde meerderheid op voorstel van de Commissie een besluit\n                                             vaststellen waarbij bepaald wordt dat de eventuele directe \ufb01nanci\u00eble gevolgen die\n                                             noodzakelijkerwijs en onvermijdelijk voortvloeien uit de be\u00ebindiging van de deelname\n                                             van Denemarken aan de bestaande maatregel door Denemarken zullen worden gedragen.\n\n4  Dit artikel laat artikel 4 onverlet.\n\n1  De in artikel 4 bedoelde kennisgeving vindt uiterlijk zes maanden na de de\ufb01nitieve\n                                             vaststelling van een maatregel plaats, indien die maatregel een uitwerking van het\n                                             Schengenacquis inhoudt.\n\nIndien Denemarken aangaande die maatregelen de in de artikelen 3 en 4 bedoelde kennisgeving\n                                             nalaat, overwegen de lidstaten die door die maatregelen gebonden zijn en Denemarken\n                                             welke passende stappen moeten worden ondernomen.\n\n2  Een kennisgeving overeenkomstig artikel 3 met betrekking tot maatregelen die een\n                                             ontwikkeling van het Schengenacquis inhouden, wordt onherroepelijk geacht een kennisgeving\n                                             overeenkomstig artikel 3 te zijn ten aanzien van elk ander voorstel of initiatief\n                                             dat een ontwikkeling van die maatregel inhoudt, voor zover dat voorstel of initiatief\n                                             een ontwikkeling van het Schengenacquis inhouden.\n\nDenemarken zal niet gebonden zijn door de op de op grond van artikel 16 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vastgestelde regels die betrekking hebben op de verwerking van persoonsgegevens door\n                                       de lidstaten bij de uitoefening van activiteiten die binnen het toepassingsgebied\n                                       van deel III, titel V, hoofdstuk 4 of 5 van dat Verdrag vallen, wanneer Denemarken niet gebonden is door de regels van de Unie betreffende\n                                       de vormen van justiti\u00eble samenwerking in strafzaken of van politi\u00eble samenwerking\n                                       in het kader waarvan de op grond van artikel 16 vastgestelde bepalingen moeten worden\n                                       nageleefd.\n\nIndien Denemarken, in gevallen als bedoeld in dit deel, gebonden is door een door\n                                       de Raad overeenkomstig deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vastgestelde maatregel, zijn de desbetreffende bepalingen van de Verdragen van toepassing\n                                       op Denemarken wat betreft die maatregel.\n\nIndien Denemarken niet gebonden is door een overeenkomstig deel III, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vastgestelde maatregel, mag deze maatregel voor Denemarken geen andere \ufb01nanci\u00eble\n                                       gevolgen hebben dan de ermee gepaard gaande administratieve kosten voor de instellingen,\n                                       tenzij de Raad met eenparigheid van stemmen van al haar leden anders besluit, na raadpleging\n                                       van het Europees Parlement.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nIn aanmerking nemend dat de lidstaten doeltreffende controles aan hun buitengrenzen\n                                       moeten kunnen garanderen, waar nodig in samenwerking met derde landen,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nDe bepalingen betreffende de maatregelen inzake de overschrijding van de buitengrenzen\n                                       in artikel 77, lid 2, onder b, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                          Unie laten de bevoegdheid van de lidstaten om met derde landen over overeenkomsten te\n                                       onderhandelen of overeenkomsten te sluiten onverlet, mits daarbij het recht van de\n                                       Unie en andere internationale overeenkomsten terzake worden ge\u00eberbiedigd.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nOverwegende dat de Unie, overeenkomstig artikel 6, lid 1, van het Verdrag betreffende\n                                       de Europese Unie de in het Handvest van de grondrechten vervatte rechten, vrijheden\n                                       en beginselen erkent,\n\nOverwegende dat overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Verdrag betreffende de Europese\n                                       Unie, de grondrechten, zoals zij worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, als algemene beginselen deel uitmaken van het recht van de Unie,\n\nOverwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Unie bevoegd is om te waarborgen\n                                       dat de Unie de wet naleeft bij de uitlegging en toepassing van artikel 6, leden 1\n                                       en 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie,\n\nOverwegende dat krachtens artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n                                       elke Europese staat die verzoekt lid te worden van de Unie, de in artikel 2, van het\n                                       Verdrag betreffende de Europese Unie genoemde waarden dient te eerbiedigen,\n\nIn aanmerking nemend dat bij artikel 7 van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n                                       een regeling wordt ingesteld voor de schorsing van bepaalde rechten in geval van een\n                                       ernstige en voortdurende schending van die waarden door een lidstaat,\n\nEraan herinnerend dat iedere onderdaan van een lidstaat, als burger van de Unie, een\n                                       bijzondere status en bescherming geniet die door de lidstaten wordt gegarandeerd in\n                                       overeenstemming met de bepalingen in het tweede deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,\n\nIn aanmerking nemend dat bij de Verdragen een ruimte zonder binnengrenzen tot stand\n                                       wordt gebracht en aan iedere burger van de Unie het recht wordt verleend op vrij verkeer\n                                       en verblijf op het grondgebied van de lidstaten,\n\nGeleid door de wens te voorkomen dat het recht op asiel wordt aangewend voor andere\n                                       doeleinden dan die waarvoor het bedoeld is,\n\nOverwegende dat in dit protocol de uiteindelijke doelstellingen van het Verdrag van Gen\u00e8ve van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen worden ge\u00eberbiedigd,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nHet niveau van bescherming van de fundamentele rechten en vrijheden in de lidstaten\n                                       van de Europese Unie in aanmerking nemend, beschouwen de lidstaten elkaar als veilige\n                                       landen van oorsprong voor alle juridische en praktische doeleinden in verband met\n                                       asielzaken. Dienovereenkomstig kan een asielaanvraag van een onderdaan van een lidstaat\n                                       door een andere lidstaat uitsluitend in aanmerking worden genomen of ontvankelijk\n                                       worden verklaard in de volgende gevallen:\n\na. indien de lidstaat waarvan de aanvrager onderdaan is na de inwerkingtreding van het\n                                             Verdrag van Amsterdam maatregelen neemt met gebruikmaking van de bepalingen van artikel 15 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele\n                                                vrijheden, waarbij op zijn grondgebied wordt afgeweken van zijn verplichtingen uit hoofde van\n                                             dat Verdrag;\n\nb. indien de in artikel 7, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie bedoelde\n                                             procedure op gang is gebracht en totdat de Raad, of in voorkomend geval de Europese\n                                             Raad hieromtrent een besluit heeft genomen ten aanzien van de lidstaat waarvan de\n                                             aanvrager onderdaan is;\n\nc.  indien de Raad overeenkomstig artikel 7, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese\n                                             Unie een besluit heeft vastgesteld ten aanzien van de lidstaat waarvan de aanvrager\n                                             onderdaan is of indien de Europese Raad overeenkomstig artikel 7, lid 2, van dat Verdrag\n                                             een besluit heeft vastgesteld ten aanzien van de lidstaat waarvan de aanvrager onderdaan\n                                             is;\n\nd. indien een lidstaat hiertoe eenzijdig besluit in verband met de aanvraag van een onderdaan\n                                             van een andere lidstaat; in dat geval wordt de Raad onverwijld op de hoogte gesteld;\n                                             de aanvraag wordt behandeld op basis van het vermoeden dat zij duidelijk ongegrond\n                                             is zonder op enigerlei wijze, in welk geval dan ook, van invloed te zijn op de beslissingsbevoegdheid\n                                             van de lidstaat.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen\n\nHebben overeenstemming bereikt over de volgende bepalingen, die aan het Verdrag betreffende\n                                       de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nWanneer de Unie overeenkomstig artikel 2, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie inzake gedeelde bevoegdheden op een bepaald gebied optreedt, heeft deze uitoefening\n                                       van bevoegdheden enkel betrekking op de door de betrokken handeling van de Unie geregelde\n                                       materie en niet op het gehele gebied.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nWensend het belang van diensten van algemeen belang te benadrukken;\n\nHebben overeenstemming bereikt over de volgende interpretatieve bepalingen, die aan\n                                       het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nDe gedeelde waarden van de Unie met betrekking tot diensten van algemeen economisch\n                                       belang in de zin van artikel 14 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie omvatten met name:\n\n\u2013 de essenti\u00eble rol en de ruime discretionaire bevoegdheid van de nationale, regionale\n                                             en lokale autoriteiten om diensten van algemeen economisch belang te verrichten, te\n                                             doen verrichten en te organiseren op een manier die zoveel mogelijk in overeenstemming\n                                             is met de behoeften van de gebruikers;\n\n\u2013 de diversiteit tussen verschillende diensten van algemeen economisch belang en de\n                                             verschillen in de behoeften en voorkeuren van de gebruikers die kunnen voortvloeien\n                                             uit verschillende geogra\ufb01sche, sociale of culturele omstandigheden;\n\n\u2013 een hoog niveau van kwaliteit, veiligheid en betaalbaarheid, gelijke behandeling en\n                                             de bevordering van de algemene toegang en van de rechten van de gebruiker;\n\nDe bepalingen van de Verdragen doen op generlei wijze afbreuk aan de bevoegdheid van\n                                       de lidstaten om niet-economische diensten van algemeen belang te verrichten, te doen\n                                       verrichten en te organiseren.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nOverwegende dat de interne markt als omschreven in artikel 3 van het Verdrag betreffende\n                                       de Europese Unie een regime omvat dat verzekert dat de mededinging niet wordt vervalst,\n\nZijn overeengekomen dat\n\nde Unie, met het oog daarop, indien nodig, maatregelen neemt overeenkomstig de bepalingen\n                                       van de Verdragen, waaronder artikel 352 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nDit Protocol wordt gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan het\n                                       Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nEraan herinnerend dat artikel 3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie als\n                                       een van de doelstellingen de bevordering van de economische, sociale en territoriale\n                                       samenhang en van de solidariteit tussen de lidstaten omvat en dat in artikel 4, lid 2, onder c, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                          Unie die samenhang als onderdeel van de gebieden van gedeelde bevoegdheid van de Unie\n                                       wordt vermeld,\n\nEraan herinnerend dat het geheel van de bepalingen van het derde deel, titel XVIII,\n                                       inzake de economische, sociale en territoriale samenhang de rechtsgrondslag vormt\n                                       voor de consolidatie en de verdere ontwikkeling van het optreden van de Unie op het\n                                       gebied van de sociale en economische samenhang, met inbegrip van de mogelijkheid om\n                                       een nieuw fonds op te richten,\n\nEraan herinnerend dat de bepalingen van artikel 177 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voorzien in de oprichting van een Cohesiefonds,\n\nConstaterend dat de EIB ten behoeve van de armere regio\u2019s aanzienlijke en in omvang\n                                       toenemende leningen verstrekt,\n\nGezien de wens om de voorwaarden voor de toewijzing van middelen uit de structuurfondsen\n                                       \ufb02exibeler te maken,\n\nGezien de wens om de niveaus van de deelneming van de Unie aan programma\u2019s en projecten\n                                       in bepaalde landen te differenti\u00ebren,\n\nGelet op het voorstel om in het stelsel van eigen middelen meer rekening te houden\n                                       met de relatieve welvaart van de lidstaten,\n\nBevestigen dat de bevordering van de sociale en economische samenhang van vitaal belang\n                                       is voor de volledige ontwikkeling en een duurzaam welslagen van de Unie;\n\nBevestigen hun overtuiging dat de structuurfondsen een voorname rol moeten blijven\n                                       spelen bij de verwezenlijking van de doelstellingen van de Unie op het gebied van\n                                       de samenhang;\n\nBevestigen hun overtuiging dat de EIB het grootste deel van haar middelen moet blijven\n                                       besteden aan de bevordering van de economische, sociale en territoriale samenhang,\n                                       en verklaren zich bereid de kapitaalbehoeften van de EIB opnieuw te bezien zodra zulks\n                                       voor dat doel vereist is;\n\nKomen overeen dat het \ufb01nanci\u00eble bijdragen van de Unie zal verlenen voor projecten\n                                       op het gebied van milieu en trans-Europese netwerken in lidstaten met een BNP per\n                                       capita van minder dan 90 % van het gemiddelde van de Unie, die een programma hebben\n                                       dat leidt tot het voldoen aan de voorwaarden van economische convergentie omschreven\n                                       in artikel 126 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie;\n\nGeven hun voornemen te kennen een grotere \ufb02exibiliteit mogelijk te maken bij de toewijzing\n                                       van middelen uit de structuurfondsen voor speci\ufb01eke behoeften die niet vallen onder\n                                       de huidige verordeningen betreffende de structuurfondsen;\n\nVerklaren zich bereid de niveaus van de deelneming van de Unie in het kader van programma\u2019s\n                                       en projecten van de structuurfondsen te differenti\u00ebren om excessieve stijgingen van\n                                       de begrotingsuitgaven in de minder welvarende lidstaten te voorkomen;\n\nErkennen de noodzaak van nabij toe te zien op de vooruitgang bij de verwezenlijking\n                                       van de sociale en economische samenhang en verklaren zich bereid alle nodige maatregelen\n                                       dienaangaande te bestuderen;\n\nGeven het voornemen te kennen meer rekening te houden met het vermogen van de individuele\n                                       lidstaten om aan het stelsel van eigen middelen bij te dragen en de middelen te bestuderen\n                                       om voor de minder welvarende lidstaten de regressieve elementen die in het huidige\n                                       stelsel van eigen middelen bestaan bij te stellen,\n\nKomen overeen dit protocol aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie te hechten.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nVan Oordeel dat het publieke-omroepstelsel in de lidstaten rechtstreeks verband houdt\n                                       met de democratische, sociale en culturele behoeften van iedere samenleving en met\n                                       de noodzaak pluralisme in de media te behouden,\n\nHebben overeenstemming bereikt bereikt over de volgende interpretatieve bepalingen,\n                                       die aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nDe bepalingen van de Verdragen doen geen afbreuk aan de bevoegdheid van de lidstaten\n                                       om te voorzien in de \ufb01nanciering van de publieke omroep, voorzover deze \ufb01nanciering\n                                       wordt verleend aan omroeporganisaties voor het vervullen van de publieke opdracht\n                                       zoals toegekend, bepaald en georganiseerd door iedere lidstaat, en voorzover deze\n                                       \ufb01nanciering de voorwaarden inzake het handelsverkeer en de mededingingsvoorwaarden\n                                       in de Unie niet zodanig verandert dat het gemeenschappelijk belang zou worden geschaad,\n                                       waarbij rekening wordt gehouden met de verwezenlijking van de opdracht van deze publieke\n                                       dienst.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nOverwegende dat de Unie in artikel 6 van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n                                       de in het Handvest van de grondrechten van de Unie vervatte rechten, vrijheden en\n                                       beginselen erkent;\n\nOverwegende dat het Handvest moet worden toegepast in strikte overeenstemming met\n                                       de bepalingen van voornoemd artikel 6 en titel VII van het Handvest zelf;\n\nOverwegende dat het voornoemd artikel 6 vereist dat het Handvest door de rechtbanken2 van Polen en het Verenigd Koninkrijk wordt toegepast en uitgelegd in strikte overeenstemming\n                                       met de in dat artikel bedoelde toelichtingen;\n\nOverwegende dat het Handvest zowel in rechten als in beginselen voorziet;\n\nOverwegende dat het Handvest zowel bepalingen van civiele als van politieke aard bevat\n                                       alsmede bepalingen van economische en sociale aard;\n\nOverwegende dat het Handvest de in de Unie erkende rechten, vrijheden en beginselen\n                                       herbevestigt en deze rechten zichtbaarder worden gemaakt, maar dat het Handvest geen\n                                       nieuwe rechten of beginselen schept;\n\nHerinnerend aan de verplichtingen van Polen en het Verenigd Koninkrijk uit hoofde\n                                       van het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het recht van de Unie in het algemeen;\n\nNota nemend van de wens van Polen en het Verenigd Koninkrijk dat meer duidelijkheid\n                                       wordt gebracht in bepaalde aspecten van de toepassing van het Handvest;\n\nDerhalve wensend de toepassing van het Handvest met betrekking tot de wetten en bestuursrechtelijke\n                                       handelingen van Polen en het Verenigd Koninkrijk te verduidelijken evenals de wijze\n                                       waarop rechtzoekenden zich in rechte op dit Handvest kunnen beroepen in Polen en in\n                                       het Verenigd Koninkrijk;\n\nOpnieuw bevestigend dat verwijzingen in dit Protocol naar de werking van speci\ufb01eke\n                                       bepalingen van het Handvest de werking van andere bepalingen van het Handvest strikt\n                                       onverlet laten;\n\nOpnieuw bevestigend dat dit Protocol de toepassing van het Handvest op andere lidstaten\n                                       onverlet laat;\n\nOpnieuw bevestigend dat dit Protocol andere verplichtingen van Polen en het Verenigd\n                                       Koninkrijk uit hoofde van het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het recht van de Unie in het algemeen onverlet laat;\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, die aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\n1 Het Handvest verleent het Hof van Justitie van de Europese Unie noch enige rechterlijke\n                                             instantie van Polen of het Verenigd Koninkrijk de bevoegdheid te bepalen dat de wetten,\n                                             regelgeving of administratieve bepalingen, praktijken of maatregelen van Polen of\n                                             het Verenigd Koninkrijk in strijd zijn met de grondrechten, vrijheden en beginselen\n                                             die in het Handvest zijn herbevestigd.\n\n2 Met name, en om twijfel te voorkomen, voorziet titel IV van het Handvest niet in in\n                                             rechte inroepbare rechten die op Polen of het Verenigd Koninkrijk van toepassing zijn,\n                                             behalve voor zover de wetgeving van Polen of het Verenigd Koninkrijk in dergelijke\n                                             rechten voorziet.\n\nVoor zover een bepaling van het Handvest verwijst naar de nationale wetgevingen en\n                                       praktijken, is zij in Polen en het Verenigd Koninkrijk alleen van toepassing voor\n                                       zover de daarin vervatte rechten of beginselen erkend zijn in het recht3 of de praktijken van Polen en het Verenigd Koninkrijk.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nVerlangende nadere bijzonderheden vast te stellen over de regeling van het handelsverkeer,\n                                       toepasselijk op de invoer in de Europese Unie van in de Nederlandse Antillen geraffineerde\n                                       aardolieproducten,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nDit protocol is van toepassing op aardolieproducten die vallen onder de posten 27.\n                                       10, 27. 11, 27. 12 ex 27. 13 (paraffine, was uit aardoli\u00ebn of uit leisteenoli\u00ebn, paraffineachtige\n                                       residuen) en 27. 14 van de Naamlijst van Brussel en die worden ingevoerd voor verbruik\n                                       in de lidstaten.\n\nDe lidstaten verbinden zich aan in de Nederlandse Antillen geraffineerde aardolieproducten,\n                                       overeenkomstig dit protocol, de tariefvoordelen toe te kennen die voortvloeien uit\n                                       de associatie van dit land met de Unie. De bepalingen van dit protocol gelden ongeacht\n                                       de regels inzake oorsprong welke door de lidstaten worden toegepast.\n\n1 Wanneer de Commissie op verzoek van een lidstaat of op eigen initiatief vaststelt\n                                             dat de invoer in de Unie volgens artikel 2 van in de Nederlandse Antillen geraffineerde\n                                             aardolieproducten werkelijke moeilijkheden op de markt van een of meer lidstaten teweegbrengt,\n                                             besluit zij dat voor deze invoer door de betrokken lidstaten douanerechten zullen\n                                             worden ingesteld, verhoogd of weder toegepast, voorzover en voor zo lang als nodig\n                                             is om aan deze situatie het hoofd te bieden. De aldus ingestelde, verhoogde of weder\n                                             toegepaste douanerechten mogen niet hoger zijn dan de douanerechten die tegenover\n                                             derde landen voor dezelfde producten van toepassing zijn.\n\n2 De bepalingen van het voorgaande lid kunnen in ieder geval worden toegepast wanneer\n                                             de invoer in de Unie van in de Nederlandse Antillen geraffineerde aardolieproducten\n                                             twee miljoen ton per jaar bereikt.\n\n3 De door de Commissie krachtens de voorgaande leden gegeven besluiten met inbegrip\n                                             van die welke strekken tot het afwijzen van een verzoek van een lidstaat, worden ter\n                                             kennis van de Raad gebracht. Deze kan ze op verzoek van elke lidstaat in behandeling\n                                             nemen en kan op elk ogenblik besluiten ze te wijzigen of in te trekken.\n\n1 Indien een lidstaat oordeelt dat invoer van in de Nederlandse Antillen geraffineerde\n                                             aardolieproducten welke rechtstreeks of via een andere lidstaat overeenkomstig artikel\n                                             2 plaatsvindt, werkelijke moeilijkheden op zijn markt veroorzaakt en dat onmiddellijk\n                                             optreden noodzakelijk is om daaraan het hoofd te bieden, mag hij op eigen initiatief\n                                             besluiten, op deze invoer douanerechten toe te passen die niet hoger zijn dan de douanerechten\n                                             die tegenover derde landen voor dezelfde producten van toepassing zijn. Hij brengt\n                                             dit besluit ter kennis van de Commissie, die binnen \u00e9\u00e9n maand beslist of de door deze\n                                             staat getroffen maatregelen mogen worden gehandhaafd, dan wel dienen te worden gewijzigd\n                                             of opgeheven. Artikel 3, lid 3, is op dit besluit van de Commissie van toepassing.\n\n2 Wanneer de invoer van in de Nederlandse Antillen geraffineerde aardolieproducten welke\n                                             rechtstreeks of via een andere lidstaat overeenkomstig artikel 2 plaatsvindt in \u00e9\u00e9n\n                                             of meer lidstaten van de Europese Unie gedurende \u00e9\u00e9n kalenderjaar de in de bijlage\n                                             van dit protocol vastgestelde hoeveelheden overschrijdt, worden de eventueel krachtens\n                                             lid 1 door deze lidstaat of lidstaten getroffen maatregelen voor het lopende kalenderjaar\n                                             rechtmatig geacht: na zich ervan te hebben overtuigd dat de vastgestelde hoeveelheid\n                                             is bereikt, neemt de Commissie nota van de getroffen maatregelen. In dit geval zien\n                                             de andere lidstaten ervan of zich tot de Raad te wenden.\n\nIndien de Unie besluit kwantitatieve beperkingen toe te passen op de invoer van aardolieproducten,\n                                       ongeacht de herkomst daarvan, mogen deze ook worden toegepast op de invoer van die\n                                       producten uit de Nederlandse Antillen. In dat geval wordt aan de Nederlandse Antillen\n                                       een voorkeursbehandeling ten opzichte van derde landen gewaarborgd.\n\n1 De bepalingen van de artikelen 2 tot en met 5 worden door de Raad, met eenparigheid\n                                             van stemmen na raadpleging van het Europees Parlement en van de Commissie herzien\n                                             bij de aanvaarding van een gemeenschappelijke de\ufb01nitie van de oorsprong voor aardolieproducten\n                                             afkomstig uit derde en geassocieerde landen, bij het nemen van besluiten in het kader\n                                             van een gemeenschappelijke handelspolitiek voor de betrokken producten, of bij de\n                                             opstelling van een gemeenschappelijk energiebeleid.\n\n2 Bij deze herziening dienen evenwel in ieder geval voor de Nederlandse Antillen in\n                                             een passende vorm gelijkwaardige voordelen voor een hoeveelheid van ten minste 2,\n                                             5 miljoen ton aardolieproducten te worden gehandhaafd.\n\n3 De verplichtingen van de Unie betreffen de in lid 2 genoemde gelijkwaardige voordelen\n                                             kunnen zo nodig over de landen verdeeld worden, waarbij met de in de bijlage van dit\n                                             protocol vermelde hoeveelheden rekening wordt gehouden.\n\nIn verband met de uitvoering van dit protocol dient de Commissie het verloop van de\n                                       invoer van in de Nederlandse Antillen geraffineerde aardolieproducten in de lidstaten\n                                       te volgen. Deze brengen alle daartoe dienstige gegevens volgens de door de Commissie\n                                       aanbevolen administratieve voorschriften te harer kennis; zij zorgt voor de verspreiding\n                                       daarvan.\n\nGEDAAN te Brussel, dertien november negentienhonderdtwee\u00ebnzestig.\n\nVoor de toepassing van artikel 4, lid 2, van het protocol betreffende de invoer in\n                                       de Europese Unie van in de Nederlandse Antillen geraffineerde aardolieproducten hebben\n                                       de Hoge Overeenkomstsluitende Partijen besloten dat de hoeveelheid van twee miljoen\n                                       ton Antilliaanse aardolieproducten als volgt over de lidstaten wordt verdeeld:\n\nDuitsland\n\n625 000 ton\n\nBelgisch-Luxemburgse Economische Unie\n\n200 000 ton\n\nFrankrijk\n\n5000 ton\n\nItali\u00eb\n\n100 000 ton\n\nNederland\n\n1 000 000 ton\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nGeleid door de wens bepaalde bijzondere problemen te regelen die betrekking hebben\n                                       op Denemarken:\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht;\n\nNiettegenstaande de bepalingen van de Verdragen mag Denemarken zijn huidige wetgeving\n                                       inzake de verwerving van tweede woningen handhaven.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\nVoor de toepassing van artikel 157 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden uitkeringen uit hoofde van een ondernemings- of sectorale regeling inzake\n                                       sociale zekerheid niet als beloning beschouwd indien en voorzover zij kunnen worden\n                                       toegerekend aan tijdvakken van arbeid v\u00f3\u00f3r 17 mei 1990, behalve in het geval van werknemers\n                                       of hun rechtverkrijgenden die v\u00f3\u00f3r die datum een rechtsvordering of een naar geldend\n                                       nationaal recht daarmee gelijk te stellen vordering hebben ingesteld.\n\n1 De behandeling bij invoer in de Unie van onder de gemeenschappelijke ordening der\n                                             markten in de sector visserijproducten vallende producten van oorsprong uit Groenland,\n                                             geschiedt, met inachtneming van de mechanismen van de gemeenschappelijke marktordening,\n                                             met vrijstelling van douanerechten en heffingen van gelijke werking en zonder kwantitatieve\n                                             beperkingen of maatregelen van gelijke werking, indien de mogelijkheden van toegang\n                                             tot de Groenlandse visserijzones die voor de Unie zijn geopend krachtens een overeenkomst\n                                             tussen de Unie en de voor Groenland bevoegde autoriteit bevredigend zijn voor de Unie.\n\n2 Maatregelen betreffende de invoerregeling voor genoemde producten, met inbegrip van\n                                             de bepalingen inzake de aanneming van die maatregelen, worden getroffen volgens de\n                                             procedure van artikel 43 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie worden gehecht:\n\nGeen enkele bepaling van de Verdragen, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie of van de Verdragen en akten tot wijziging of aanvulling van deze Verdragen doet\n                                       afbreuk aan de toepassing in Ierland van artikel 40.3.3 van de grondwet van Ierland.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nOverwegende dat voor de overgang van, enerzijds, de institutionele bepalingen van\n                                       de verdragen die van toepassing zijn tot de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon\n                                       naar, anderzijds, de bepalingen van bedoeld verdrag, overgangsbepalingen moeten worden\n                                       vastgesteld,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, die aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie worden gehecht:\n\nIn dit Protocol wordt onder \u201ede Verdragen\u201d verstaan het Verdrag betreffende de Europese\n                                       Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie:\n\n1 Voor de resterende duur van de zittingsperiode 2009-2014 vanaf de datum van inwerkingtreding\n                                                van dit artikel, en in afwijking van de artikelen 189, tweede alinea, en 190, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en van de artikelen 107, tweede alinea, en 108, lid 2, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, die van kracht waren ten tijde van de verkiezingen voor het Europees Parlement van\n                                                juni 2009, en in afwijking van het aantal zetels waarin is voorzien in artikel 14,\n                                                lid 2, eerste alinea, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, worden de volgende\n                                                18 zetels toegevoegd aan de huidige 736 zetels, waardoor het totaal aantal leden van\n                                                het Europees Parlement tijdelijk op 754 wordt gebracht tot het einde van de zittingsperiode\n                                                2009-2014:\n\nBulgarije\n\n1\n\nSpanje\n\n4\n\nFrankrijk\n\n2\n\nItali\u00eb\n\n1\n\nLetland\n\n1\n\nMalta\n\n1\n\nNederland\n\n1\n\nOostenrijk\n\n2\n\nPolen\n\n1\n\nSloveni\u00eb\n\n1\n\nZweden\n\n2\n\nVerenigd Koninkrijk\n\n1\n\n2 In afwijking van artikel 14, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie,\n                                                dragen de betrokken lidstaten de personen voor die de in lid 1 bedoelde extra zetels\n                                                zullen bezetten, overeenkomstig het recht van de betrokken lidstaten en op voorwaarde\n                                                dat deze personen in rechtstreekse algemene verkiezingen zijn verkozen,\n\na) in een ad hoc georganiseerde rechtstreekse algemene verkiezing in de betrokken lidstaat,\n                                                      overeenkomstig de toepasselijke bepalingen voor de verkiezingen voor het Europees\n                                                      Parlement;\n\nb) als resultaat van de verkiezingen voor het Europees Parlement van 4 tot en met 7 juni\n                                                      2009;\n\nof\n\nc) door voordracht, door het nationaal parlement van de betrokken lidstaat uit zijn midden,\n                                                      van het vereiste aantal leden, volgens de door elk van die lidstaten vastgestelde\n                                                      procedure.\n\n3 Tijdig v\u00f3\u00f3r de verkiezingen voor het Europees Parlement van 2014 stelt de Europese\n                                                Raad, overeenkomstig artikel 14, lid 2, tweede alinea, van het Verdrag betreffende\n                                                de Europese Unie, een besluit inzake de samenstelling van het Europees Parlement vast.\n\n1 Overeenkomstig artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie worden de bepalingen van dat lid en\n                                                van artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie inzake de bepaling van de gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen in de Europese Raad\n                                                en de Raad van kracht op 1 november 2014.\n\n2 Wanneer, tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, een besluit moet worden genomen\n                                                met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen, kan een lid van de Raad verzoeken dat\n                                                het besluit wordt genomen met de in lid 3 omschreven gekwali\ufb01ceerde meerderheid. In\n                                                dat geval zijn de leden 3 en 4 van toepassing.\n\n3 Tot en met 31 oktober 2014 zijn de volgende bepalingen van kracht, onverminderd artikel 235, lid 1, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                   Unie:\n\nV\u00f3\u00f3r de besluiten van de Europese Raad en de Raad waarvoor een gekwalificeerde meerderheid\n                                                van stemmen vereist is, worden de stemmen van de leden als volgt gewogen:\n\nBelgi\u00eb\n\n12\n\nBulgarije\n\n10\n\nTsjechi\u00eb\n\n12\n\nDenemarken\n\n7\n\nDuitsland\n\n29\n\nEstland\n\n4\n\nIerland\n\n7\n\nGriekenland\n\n12\n\nSpanje\n\n27\n\nFrankrijk\n\n29\n\nKroati\u00eb\n\n7\n\nItali\u00eb\n\n29\n\nCyprus\n\n4\n\nLetland\n\n4\n\nLitouwen\n\n7\n\nLuxemburg\n\n4\n\nHongarije\n\n12\n\nMalta\n\n3\n\nNederland\n\n13\n\nOostenrijk\n\n10\n\nPolen\n\n27\n\nPortugal\n\n12\n\nRoemeni\u00eb\n\n14\n\nSloveni\u00eb\n\n4\n\nSlowakije\n\n7\n\nFinland\n\n7\n\nZweden\n\n10\n\nVerenigd Koninkrijk\n\n29\n\nDe besluiten komen tot stand wanneer zij ten minste 260 stemmen hebben verkregen en\n                                                de meerderheid van de leden voor stemt, indien zij krachtens de Verdragen op voorstel\n                                                van de Commissie moeten worden genomen. In de overige gevallen komen de besluiten\n                                                tot stand wanneer zij ten minste 260 stemmen hebben verkregen en ten minste twee derde\n                                                van de leden voor stemt.\n\nEen lid van de Europese Raad of van de Raad kan verlangen dat, in de gevallen waarin\n                                                de Europese Raad of de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen een handeling\n                                                vaststelt, wordt nagegaan of de lidstaten welke die gekwalificeerde meerderheid vormen\n                                                ten minste 62% van de bevolking van de Unie vertegenwoordigen. Indien blijkt dat niet\n                                                aan deze voorwaarde is voldaan, is de handeling niet vastgesteld.\n\n4 Tot en met 31 oktober 2014 geldt, in gevallen waarin overeenkomstig de Verdragen niet\n                                                alle leden van de Raad aan de stemming deelnemen, namelijk in de gevallen waarin verwezen\n                                                wordt naar de gekwali\ufb01ceerde meerderheid omschreven in artikel 238, lid 3, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen als hetzelfde aantal gewogen stemmen en\n                                                hetzelfde aantal leden van de Raad alsmede, in voorkomend geval, hetzelfde percentage\n                                                van de bevolking van de betrokken lidstaten, als vastgesteld in lid 3 van het huidige\n                                                artikel.\n\nTot aan de inwerkingtreding van het in artikel 16, lid 6, eerste alinea, van het Verdrag\n                                          betreffende de Europese Unie bedoelde besluit kan de Raad bijeenkomen in de in de\n                                          tweede en derde alinea van dat lid genoemde formaties en in de formaties voorkomende\n                                          op een lijst die de Raad Algemene Zaken bij besluit vaststelt met gewone meerderheid\n                                          van stemmen.\n\nDe leden van de Commissie die op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag van\n                                          Lissabon in functie zijn, blijven in functie tot het eind van hun ambtstermijn. Op\n                                          de dag waarop de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid\n                                          wordt benoemd, eindigt evenwel de ambtstermijn van het lid dat dezelfde nationaliteit\n                                          heeft als de hoge vertegenwoordiger.\n\nDe ambtstermijnen van de secretaris-generaal van de Raad, hoge vertegenwoordiger voor\n                                          het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, en de plaatsvervangend secretaris-generaal\n                                          van de Raad eindigen op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.\n                                          De Raad benoemt een secretaris-generaal overeenkomstig artikel 240, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nTot aan de inwerkingtreding van het in artikel 301 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde besluit is de zetelverdeling van de leden van het Economisch en Sociaal\n                                          Comit\u00e9 als volgt:\n\nBelgi\u00eb\n\n12\n\nBulgarije\n\n12\n\nTsjechi\u00eb\n\n12\n\nDenemarken\n\n9\n\nDuitsland\n\n24\n\nEstland\n\n7\n\nIerland\n\n9\n\nGriekenland\n\n12\n\nSpanje\n\n21\n\nFrankrijk\n\n24\n\nKroati\u00eb\n\n9\n\nItali\u00eb\n\n24\n\nCyprus\n\n6\n\nLetland\n\n7\n\nLitouwen\n\n9\n\nLuxemburg\n\n6\n\nHongarije\n\n12\n\nMalta\n\n5\n\nNederland\n\n12\n\nOostenrijk\n\n12\n\nPolen\n\n21\n\nPortugal\n\n12\n\nRoemeni\u00eb\n\n15\n\nSloveni\u00eb\n\n7\n\nSlowakije\n\n9\n\nFinland\n\n9\n\nZweden\n\n12\n\nVerenigd Koninkrijk\n\n24\n\nTot aan de inwerkingtreding van het in artikel 305 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde besluit is de zetelverdeling van de leden van het Comit\u00e9 van de Regio's\n                                          als volgt:\n\nBelgi\u00eb\n\n12\n\nBulgarije\n\n12\n\nTsjechi\u00eb\n\n12\n\nDenemarken\n\n9\n\nDuitsland\n\n24\n\nEstland\n\n7\n\nIerland\n\n9\n\nGriekenland\n\n12\n\nSpanje\n\n21\n\nFrankrijk\n\n24\n\nKroati\u00eb\n\n9\n\nItali\u00eb\n\n24\n\nCyprus\n\n6\n\nLetland\n\n7\n\nLitouwen\n\n9\n\nLuxemburg\n\n6\n\nHongarije\n\n12\n\nMalta\n\n5\n\nNederland\n\n12\n\nOostenrijk\n\n12\n\nPolen\n\n21\n\nPortugal\n\n12\n\nRoemeni\u00eb\n\n15\n\nSloveni\u00eb\n\n7\n\nSlowakije\n\n9\n\nFinland\n\n9\n\nZweden\n\n12\n\nVerenigd Koninkrijk\n\n24\n\nDe rechtsgevolgen van de handelingen van de instellingen, organen en instanties van\n                                          de Unie die vastgesteld zijn op basis van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n                                          worden na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon gehandhaafd zolang deze\n                                          handelingen niet krachtens de verdragen ingetrokken, nietig verklaard of gewijzigd\n                                          zijn. Dit geldt ook voor de overeenkomsten tussen de lidstaten die gesloten zijn op\n                                          basis van het Verdrag betreffende de Europese Unie.\n\n1 Als overgangsmaatregel, en met betrekking tot de handelingen van de Unie op het gebied\n                                                van de politi\u00eble samenwerking en de justiti\u00eble samenwerking in strafzaken die voor\n                                                de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon zijn vastgesteld, hebben de instellingen\n                                                op de datum van inwerkingtreding van dat Verdrag de volgende bevoegdheden: de bevoegdheden\n                                                van de Commissie uit hoofde van artikel 258 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie zijn niet van toepassing en de bevoegdheden van het Hof van Justitie van de Europese\n                                                Unie uit hoofde van titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie, zoals deze\n                                                luidde voor de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, blijven ongewijzigd,\n                                                ook in die gevallen waarin deze uit hoofde van artikel 35, lid 2, van het bovengenoemde\n                                                Verdrag betreffende de Europese Unie zijn aanvaard.\n\n2 Uit de wijziging van een in lid 1 bedoelde handeling volgt dat de bevoegdheden van\n                                                de in dat lid genoemde instellingen zoals bepaald in de Verdragen van toepassing zijn\n                                                ten aanzien van de gewijzigde handeling voor die lidstaten waarop de betrokken gewijzigde\n                                                handeling van toepassing is.\n\n3 De overgangsmaatregel van lid 1 houdt in ieder geval op effect te sorteren vijf jaar\n                                                na de datum van inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.\n\n4 Uiterlijk zes maanden v\u00f3\u00f3r het verstrijken van de in lid 3 bedoelde overgangsperiode\n                                                kan het Verenigd Koninkrijk de Raad ervan in kennis stellen dat het, met betrekking\n                                                tot de in lid 1 bedoelde handelingen, de bevoegdheden van de in lid 1 genoemde instellingen\n                                                zoals omschreven in de Verdragen niet aanvaardt. Indien het Verenigd Koninkrijk deze\n                                                mededeling heeft gedaan, zijn alle in lid 1 genoemde handelingen niet langer op het\n                                                Verenigd Koninkrijk van toepassing zodra de in lid 3 bedoelde overgangsperiode verstreken\n                                                is. Deze alinea is niet van toepassing op de gewijzigde handelingen die uit hoofde\n                                                van lid 2 op het Verenigd Koninkrijk van toepassing zijn.\n\nDe Raad stelt met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen op voorstel van de Commissie\n                                                de dientengevolge noodzakelijke regelingen, alsmede de noodzakelijke overgangsregelingen\n                                                vast. Het Verenigd Koninkrijk neemt niet deel aan de aanneming van dit besluit. Een\n                                                gekwali\ufb01ceerde meerderheid in de Raad is in dat geval de meerderheid omschreven in\n                                                artikel 238, lid 3, onder a, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                   Unie.\n\nDe Raad kan tevens met gekwali\ufb01ceerde meerderheid op een voorstel van de Commissie\n                                                een besluit vaststellen waarbij bepaald wordt dat de eventuele directe \ufb01nanci\u00eble gevolgen,\n                                                die noodzakelijkerwijs en onvermijdelijk voortvloeien uit de be\u00ebindiging van de deelname\n                                                van het Verenigd Koninkrijk aan deze handelingen, worden gedragen door het Verenigd\n                                                Koninkrijk.\n\n5 Nadien kan het Verenigd Koninkrijk de Raad te allen tijde kennis geven van zijn wens\n                                                deel te nemen aan de handelingen die zijn opgehouden op hem van toepassing te zijn\n                                                uit hoofde van lid 4, eerste alinea. In dat geval zijn de relevante bepalingen van\n                                                het Protocol betreffende het in het kader van de Europese Unie ge\u00efntegreerde Schengenacquis\n                                                of het Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten\n                                                aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, al naar het geval, van toepassing.\n                                                De bevoegdheden van de instellingen voor deze handelingen zijn in dat geval de bij\n                                                de Verdragen vastgestelde bevoegdheden. Wanneer zij krachtens de betrokken Protocollen\n                                                optreden, trachten de instellingen van de Unie en het Verenigd Koninkrijk opnieuw\n                                                tot de ruimst mogelijke deelneming van het Verenigd Koninkrijk aan het acquis van\n                                                de Unie op het gebied van vrijheid, veiligheid en recht te komen zonder de praktische\n                                                toepasbaarheid van de verschillende onderdelen daarvan ernstig in het gedrang te brengen\n                                                en rekening houdend met de samenhang daarvan.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nMemorerend dat alle op 23 juli 2002 bestaande activa en passiva van de Europese Gemeenschap\n                                       voor Kolen en Staal op 24 juli 2002 zijn overgedragen aan de Europese Gemeenschap,\n\nRekening houdend met het feit dat het wenselijk is die middelen te gebruiken voor\n                                       onderzoek in sectoren die in verband staan met de kolen- en staalindustrie, en met\n                                       de noodzaak daarvoor enkele bijzondere regels op te stellen,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie en aan het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie worden gehecht:\n\n1 De nettowaarde van die activa en passiva in de balans van de EGKS per 23 juli 2002\n                                             wordt, onder voorbehoud van eventuele toe- of afname als gevolg van de liquidatieverrichtingen,\n                                             beschouwd als vermogen dat, onder de benaming \u201eEGKS in vereffening\u201d, bestemd is voor\n                                             onderzoek in sectoren die in verband staan met de kolen- en staalindustrie. Na afwikkeling\n                                             van de liquidatie krijgt het vermogen de benaming \u201evermogen van het Fonds voor onderzoek\n                                             inzake kolen en staal\u201d.\n\n2 De opbrengst van dat vermogen, die \u201eFonds voor onderzoek inzake kolen en staal\u201d wordt\n                                             genoemd, wordt overeenkomstig de bepalingen van dit protocol en de op grond daarvan\n                                             aangenomen besluiten uitsluitend gebruikt voor onderzoek dat buiten het kaderprogramma\n                                             voor onderzoek wordt verricht in sectoren die in verband staan met de kolen- en staalindustrie.\n\nDe Raad stelt volgens een bijzondere wetgevingsprocedure en na goedkeuring van het\n                                       Europees Parlement de bepalingen, met inbegrip van de grondbeginselen, vast die nodig\n                                       zijn om dit protocol uit te voeren.\n\nDe Raad neemt, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement,\n                                       de maatregelen aan tot vaststelling van de \ufb01nanci\u00eble meerjarenrichtsnoeren voor het\n                                       beheer van het vermogen van het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal, alsmede\n                                       de technische richtsnoeren voor het onderzoeksprogramma van het Fonds voor onderzoek\n                                       inzake kolen en staal.\n\nDe bepalingen van de Verdragen zijn van toepassing, tenzij in dit protocol en de op\n                                       grond daarvan aangenomen besluiten iets anders is bepaald.\n\nPreambule\n\nDe volkeren van Europa hebben besloten een op gemeenschappelijke waarden gegrondveste\n                                       vreedzame toekomst te delen door onderling een steeds hechter verbond tot stand te\n                                       brengen.\n\nDe Unie, die zich bewust is van haar geestelijke en morele erfgoed, heeft haar grondslag\n                                       in de ondeelbare en universele waarden van menselijke waardigheid en van vrijheid,\n                                       gelijkheid en solidariteit. Zij berust op het beginsel van democratie en het beginsel\n                                       van de rechtsstaat. De Unie stelt de mens centraal in haar optreden, door het burgerschap\n                                       van de Unie in te stellen en een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht tot stand\n                                       te brengen.\n\nDe Unie draagt bij tot de instandhouding en de ontwikkeling van deze gemeenschappelijke\n                                       waarden, met inachtneming van de verscheidenheid van cultuur en traditie van de volkeren\n                                       van Europa, alsmede van de nationale identiteit van de lidstaten en van hun staatsinrichting\n                                       op nationaal, regionaal en lokaal niveau. Zij streeft ernaar een evenwichtige en duurzame\n                                       ontwikkeling te bevorderen en bewerkstelligt het vrije verkeer van personen, diensten,\n                                       goederen en kapitaal, alsook de vrijheid van vestiging.\n\nTe dien einde moet in het licht van de ontwikkelingen in de maatschappij, de sociale\n                                       vooruitgang en de wetenschappelijke en technologische ontwikkelingen de bescherming\n                                       van de grondrechten worden versterkt door deze rechten beter zichtbaar te maken in\n                                       een Handvest.\n\nDit Handvest bevestigt, met inachtneming van de bevoegdheden en taken van de Unie\n                                       en van het subsidiariteitsbeginsel, de rechten die in het bijzonder voortvloeien uit\n                                       de constitutionele tradities en de internationale verplichtingen die de lidstaten\n                                       gemeen hebben, uit het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, uit de door de Unie en de Raad van Europa aangenomen sociale handvesten, alsook\n                                       uit de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie en van het Europees\n                                       Hof voor de rechten van de mens. In dit verband zullen de rechterlijke instanties\n                                       van de Unie en van de lidstaten bij de uitlegging van het Handvest naar behoren rekening\n                                       houden met de toelichtingen die zijn opgesteld onder het gezag van het praesidium\n                                       van de Conventie die het Handvest heeft opgesteld en bijgewerkt onder de verantwoordelijkheid\n                                       van het praesidium van de Europese Conventie.\n\nHet genot van deze rechten brengt verantwoordelijkheden en plichten mede jegens de\n                                       medemens, de mensengemeenschap en de toekomstige generaties.\n\nDerhalve erkent de Unie de hieronder genoemde rechten, vrijheden en beginselen.\n\nDe menselijke waardigheid is onschendbaar. Zij moet worden ge\u00eberbiedigd en beschermd.\n\n1 Eenieder heeft recht op leven.\n\n2 Niemand wordt tot de doodstraf veroordeeld of terechtgesteld.\n\n1 Eenieder heeft recht op lichamelijke en geestelijke integriteit.\n\n2 In het kader van de geneeskunde en de biologie moeten met name in acht worden genomen:\n\na. de vrije en ge\u00efnformeerde toestemming van de betrokkene, volgens de bij de wet bepaalde\n                                                      regels;\n\nb. het verbod van eugenetische praktijken, met name die welke selectie van personen tot\n                                                      doel hebben;\n\nc. het verbod om het menselijk lichaam en bestanddelen daarvan als zodanig als bron van\n                                                      financieel voordeel aan te wenden;\n\nd. het verbod van het reproductief kloneren van mensen.\n\nNiemand mag worden onderworpen aan folteringen of aan onmenselijke of vernederende\n                                          behandelingen of bestraffingen.\n\n1 Niemand mag in slavernij of dienstbaarheid worden gehouden.\n\n2 Niemand mag gedwongen worden dwangarbeid of verplichte arbeid te verrichten.\n\n3 Mensenhandel is verboden.\n\nEenieder heeft recht op vrijheid en veiligheid van zijn persoon.\n\nEenieder heeft recht op eerbiediging van zijn priv\u00e9-leven, zijn familie- en gezinsleven,\n                                          zijn woning en zijn communicatie.\n\n1 Eenieder heeft recht op bescherming van zijn persoonsgegevens.\n\n2 Deze gegevens moeten eerlijk worden verwerkt, voor bepaalde doeleinden en met toestemming\n                                                van de betrokkene of op basis van een andere gerechtvaardigde grondslag waarin de\n                                                wet voorziet. Eenieder heeft recht van inzage in de over hem verzamelde gegevens en\n                                                op rectificatie daarvan.\n\n3 Een onafhankelijke autoriteit ziet erop toe dat deze regels worden nageleefd.\n\nHet recht te huwen en het recht een gezin te stichten worden gewaarborgd volgens de\n                                          nationale wetten die de uitoefening van deze rechten beheersen.\n\n1 Eenieder heeft recht op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst. Dit recht omvat\n                                                tevens de vrijheid om van godsdienst en overtuiging te veranderen en de vrijheid,\n                                                hetzij alleen, hetzij met anderen, zowel in het openbaar als priv\u00e9, zijn godsdienst\n                                                te belijden of zijn overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht,\n                                                in de praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften.\n\n2 Het recht op dienstweigering op grond van gewetensbezwaren wordt erkend volgens de\n                                                nationale wetten die de uitoefening van dit recht beheersen.\n\n1 Eenieder heeft recht op vrijheid van meningsuiting. Dit recht omvat de vrijheid een\n                                                mening te hebben en de vrijheid kennis te nemen en te geven van informatie of idee\u00ebn,\n                                                zonder inmenging van enig openbaar gezag en ongeacht grenzen.\n\n2 De vrijheid en de pluriformiteit van de media worden ge\u00eberbiedigd.\n\n1 Eenieder heeft op alle niveaus, met name op politiek, vakverenigings- en maatschappelijk\n                                                gebied, het recht op vrijheid van vreedzame vergadering en op vrijheid van vereniging,\n                                                hetgeen mede omvat eenieders recht, ter bescherming van zijn belangen samen met anderen\n                                                vakverenigingen op te richten of zich daarbij aan te sluiten.\n\n2 Politieke partijen op het niveau van de Unie dragen bij tot de uiting van de politieke\n                                                wil van de burgers van de Unie.\n\nDe kunsten en het wetenschappelijk onderzoek zijn vrij. De academische vrijheid wordt\n                                          ge\u00eberbiedigd.\n\n1 Eenieder heeft recht op onderwijs en op toegang tot beroepsopleiding en bijscholing.\n\n2 Dit recht houdt de mogelijkheid in, verplicht onderwijs kosteloos te volgen.\n\n3 De vrijheid om met inachtneming van de democratische beginselen instellingen voor\n                                                onderwijs op te richten en het recht van ouders om zich voor hun kinderen te verzekeren\n                                                van het onderwijs en de opvoeding die overeenstemmen met hun godsdienstige, hun levensbeschouwelijke\n                                                en hun opvoedkundige overtuiging, worden ge\u00eberbiedigd volgens de nationale wetten\n                                                die de uitoefening ervan beheersen.\n\n1 Eenieder heeft het recht te werken en een vrijelijk gekozen of aanvaard beroep uit\n                                                te oefenen.\n\n2 Iedere burger van de Unie is vrij, in iedere lidstaat werk te zoeken, te werken, zich\n                                                te vestigen en diensten te verrichten.\n\n3 Onderdanen van derde landen die het toegestaan is op het grondgebied van de lidstaten\n                                                te werken, hebben recht op arbeidsvoorwaarden die gelijkwaardig zijn aan die welke\n                                                de burgers van de Unie genieten.\n\nDe vrijheid van ondernemerschap wordt erkend overeenkomstig het recht van de Unie\n                                          en de nationale wetgevingen en praktijken.\n\n1 Eenieder heeft het recht de goederen die hij rechtmatig heeft verkregen, in eigendom\n                                                te bezitten, te gebruiken, erover te beschikken en te vermaken. Niemand mag zijn eigendom\n                                                worden ontnomen, behalve in het algemeen belang, in de gevallen en onder de voorwaarden\n                                                waarin de wet voorziet en mits het verlies tijdig op billijke wijze wordt vergoed.\n                                                Het gebruik van de goederen kan bij wet worden geregeld, voor zover het algemeen belang\n                                                dit vereist.\n\n2 Intellectuele eigendom is beschermd.\n\nHet recht op asiel is gegarandeerd met inachtneming van de voorschriften van het Verdrag van Gen\u00e8ve van 28 juli 1951 en het Protocol van 31 januari 1967 betreffende de status van vluchtelingen, en overeenkomstig\n                                          het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna: \u201ede Verdragen\u201d genoemd).\n\n1 Collectieve uitzetting is verboden.\n\n2 Niemand mag worden verwijderd of uitgezet naar, dan wel worden uitgeleverd aan een\n                                                staat waar een ernstig risico bestaat dat hij aan de doodstraf, aan folteringen of\n                                                aan andere onmenselijke of vernederende behandelingen of bestraffingen wordt onderworpen.\n\nEenieder is gelijk voor de wet.\n\n1 Iedere discriminatie, met name op grond van geslacht, ras, kleur, etnische of sociale\n                                                afkomst, genetische kenmerken, taal, godsdienst of overtuiging, politieke of andere\n                                                denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, een handicap,\n                                                leeftijd of seksuele gerichtheid, is verboden.\n\n2 Binnen de werkingssfeer van de Verdragen en onverminderd de bijzondere bepalingen\n                                                ervan, is iedere discriminatie op grond van nationaliteit verboden.\n\nDe Unie eerbiedigt de verscheidenheid van cultuur, godsdienst en taal.\n\nDe gelijkheid van vrouwen en mannen moet worden gewaarborgd op alle gebieden, met\n                                          inbegrip van werkgelegenheid, beroep en beloning.\n\nHet beginsel van gelijkheid belet niet dat maatregelen worden gehandhaafd of genomen\n                                          waarbij specifieke voordelen worden ingesteld ten gunste van het ondervertegenwoordigde\n                                          geslacht.\n\n1 Kinderen hebben recht op de bescherming en de zorg die nodig zijn voor hun welzijn.\n                                                Zij mogen vrijelijk hun mening uiten. Aan hun mening in hen betreffende aangelegenheden\n                                                wordt in overeenstemming met hun leeftijd en rijpheid passend belang gehecht.\n\n2 Bij alle handelingen in verband met kinderen, ongeacht of deze worden verricht door\n                                                overheidsinstanties of particuliere instellingen, vormen de belangen van het kind\n                                                een essenti\u00eble overweging.\n\n3 Ieder kind heeft het recht, regelmatig persoonlijke betrekkingen en rechtstreekse\n                                                contacten met zijn beide ouders te onderhouden, tenzij dit tegen zijn belangen indruist.\n\nDe Unie erkent en eerbiedigt het recht van ouderen, een waardig en zelfstandig leven\n                                          te leiden en aan het maatschappelijk en cultureel leven deel te nemen.\n\nDe Unie erkent en eerbiedigt het recht van personen met een handicap op maatregelen\n                                          die beogen hun zelfstandigheid, hun maatschappelijke en beroepsintegratie en hun deelname\n                                          aan het gemeenschapsleven te bewerkstelligen.\n\nWerknemers en hun vertegenwoordigers moeten in de gevallen en onder de voorwaarden\n                                          waarin het recht van de Unie en de nationale wetgevingen en praktijken voorzien, de\n                                          zekerheid hebben, dat zij op passende niveaus tijdig worden ge\u00efnformeerd en geraadpleegd.\n\nWerkgevers en werknemers of hun respectieve organisaties hebben overeenkomstig het\n                                          recht van de Unie en de nationale wetgevingen en praktijken het recht, op passende\n                                          niveaus collectief te onderhandelen en collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten,\n                                          alsmede, in geval van belangenconflicten, collectieve actie te ondernemen ter verdediging\n                                          van hun belangen, met inbegrip van staking.\n\nEenieder heeft recht op toegang tot kosteloze arbeidsbemiddeling.\n\nIedere werknemer heeft overeenkomstig het recht van de Unie en de nationale wetgevingen\n                                          en praktijken recht op bescherming tegen iedere vorm van kennelijk onredelijk ontslag.\n\n1 Iedere werknemer heeft recht op gezonde, veilige en waardige arbeidsomstandigheden.\n\n2 Iedere werknemer heeft recht op een beperking van de maximumarbeidsduur en op dagelijkse\n                                                en wekelijkse rusttijden, alsmede op een jaarlijkse vakantie met behoud van loon.\n\nKinderarbeid is verboden. De minimumleeftijd voor toelating tot het arbeidsproces\n                                          mag niet lager zijn dan de leeftijd waarop de leerplicht ophoudt, onverminderd voor\n                                          jongeren gunstiger regels en behoudens beperkte afwijkingen.\n\nWerkende jongeren hebben recht op arbeidsvoorwaarden die aangepast zijn aan hun leeftijd\n                                          en zij moeten worden beschermd tegen economische uitbuiting en tegen arbeid die hun\n                                          veiligheid, hun gezondheid of hun lichamelijke,geestelijke, morele of maatschappelijke\n                                          ontwikkeling kan schaden, dan wel hun opvoeding in gevaar kan brengen.\n\n1 Het gezin geniet bescherming op juridisch, economisch en sociaal vlak.\n\n2 Teneinde beroeps- en gezinsleven te kunnen combineren, heeft eenieder recht op bescherming\n                                                tegen ontslag om een reden die verband houdt met moederschap, alsmede recht op betaald\n                                                moederschapsverlof en recht op ouderschapsverlof na de geboorte of de adoptie van\n                                                een kind.\n\n1 De Unie erkent en eerbiedigt onder de door het recht van de Unie en de nationale wetgevingen\n                                                en praktijken gestelde voorwaarden het recht op toegang tot socialezekerheidsvoorzieningen\n                                                en sociale diensten die bescherming bieden in omstandigheden zoals moederschap, ziekte,\n                                                arbeidsongevallen, afhankelijkheid of ouderdom, alsmede bij verlies van arbeid.\n\n2 Eenieder die legaal in de Unie verblijft en zich daar legaal verplaatst, heeft recht\n                                                op socialezekerheidsvoorzieningen en sociale voordelen overeenkomstig het recht van\n                                                de Unie en de nationale wetgevingen en praktijken.\n\n3 Om sociale uitsluiting en armoede te bestrijden, erkent en eerbiedigt de Unie het\n                                                recht op sociale bijstand en op bijstand voor huisvesting, teneinde eenieder die niet\n                                                over voldoende middelen beschikt, onder de door het recht van de Unie en de nationale\n                                                wetgevingen en praktijken gestelde voorwaarden een waardig bestaan te verzekeren.\n\nEenieder heeft recht op toegang tot preventieve gezondheidszorg en op medische verzorging\n                                          onder de door de nationale wetgevingen en praktijken gestelde voorwaarden. Bij de\n                                          bepaling en de uitvoering van het beleid en het optreden van de Unie wordt een hoog\n                                          niveau van bescherming van de menselijke gezondheid verzekerd.\n\nDe Europese Unie erkent en eerbiedigt overeenkomstig de Verdragen de toegang tot diensten\n                                          van algemeen economisch belang die in de nationale wetgevingen en praktijken is geregeld,\n                                          teneinde de sociale en territoriale samenhang van de Unie te bevorderen.\n\nEen hoog niveau van milieubescherming en verbetering van de kwaliteit van het milieu\n                                          moeten worden ge\u00efntegreerd in het beleid van de Unie en worden gewaarborgd overeenkomstig\n                                          het beginsel van duurzame ontwikkeling.\n\nIn het beleid van de Unie wordt zorg gedragen voor een hoog niveau van consumentenbescherming.\n\n1 Iedere burger van de Unie heeft actief en passief kiesrecht bij de verkiezingen voor\n                                                het Europees Parlement in de lidstaat waar hij verblijf houdt, onder dezelfde voorwaarden\n                                                als de onderdanen van die staat.\n\n2 De leden van het Europees Parlement worden gekozen door middel van rechtstreekse,\n                                                vrije en geheime algemene verkiezingen.\n\nIedere burger van de Unie heeft actief en passief kiesrecht bij de gemeenteraadsverkiezingen\n                                          in de lidstaat waar hij verblijf houdt, onder dezelfde voorwaarden als de onderdanen\n                                          van die staat.\n\n1 Eenieder heeft er recht op dat zijn zaken onpartijdig, billijk en binnen een redelijke\n                                                termijn door de instellingen, organen en instanties van de Unie worden behandeld.\n\n2 Dit recht behelst met name:\n\na. het recht van eenieder te worden gehoord voordat jegens hem een voor hem nadelige\n                                                      individuele maatregel wordt genomen;\n\nb. het recht van eenieder om inzage te krijgen in het hem betreffende dossier, met inachtneming\n                                                      van het gerechtvaardigde belang van de vertrouwelijkheid en het beroeps- en het zakengeheim;\n\nc. de plicht van de betrokken diensten, hun beslissingen met redenen te omkleden.\n\n3 Eenieder heeft recht op vergoeding door de Unie van de schade die door haar instellingen\n                                                of door haar personeelsleden in de uitoefening van hun functies is veroorzaakt, overeenkomstig\n                                                de algemene beginselen die de rechtsstelsels der lidstaten gemeen hebben.\n\n4 Eenieder kan zich in een van de talen van de Verdragen tot de instellingen van de\n                                                Unie wenden en moet ook in die taal antwoord krijgen.\n\nIedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats\n                                          of statutaire zetel in een lidstaat heeft een recht van inzage in de documenten van\n                                          de instellingen, organen en instanties van de Unie, ongeacht het medium waarop zij\n                                          zijn vastgelegd.\n\nIedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats\n                                          of statutaire zetel in een lidstaat heeft het recht zich tot de Europese ombudsman\n                                          te wenden in verband met gevallen van wanbeheer in het optreden van de instellingen,\n                                          organen en instanties van de Unie, met uitzondering van het Hof van Justitie van de\n                                          Europese Unie bij de uitoefening van zijn gerechtelijke taak.\n\nIedere burger van de Unie en iedere natuurlijke of rechtspersoon met verblijfplaats\n                                          of statutaire zetel in een lidstaat heeft het recht een verzoekschrift tot het Europees\n                                          Parlement te richten.\n\n1 Iedere burger van de Unie heeft het recht zich vrij op het grondgebied van de lidstaten\n                                                te verplaatsen en er vrij te verblijven.\n\n2 De vrijheid van verkeer en van verblijf kan overeenkomstig de Verdragen worden toegekend\n                                                aan onderdanen van derde landen die legaal op het grondgebied van een lidstaat verblijven.\n\nIedere burger van de Unie geniet op het grondgebied van derde landen waar de lidstaat\n                                          waarvan hij onderdaan is, niet vertegenwoordigd is, de bescherming van de diplomatieke\n                                          en consulaire instanties van de andere lidstaten, onder dezelfde voorwaarden als de\n                                          onderdanen van die lidstaat.\n\nEenieder wiens door het recht van de Unie gewaarborgde rechten en vrijheden zijn geschonden,\n                                          heeft recht op een doeltreffende voorziening in rechte, met inachtneming van de in\n                                          dit artikel gestelde voorwaarden.\n\nEenieder heeft recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak, binnen\n                                          een redelijke termijn, door een onafhankelijk en onpartijdig gerecht dat vooraf bij\n                                          wet is ingesteld. Eenieder heeft de mogelijkheid zich te laten adviseren, verdedigen\n                                          en vertegenwoordigen.\n\nRechtsbijstand wordt verleend aan degenen die niet over toereikende financi\u00eble middelen\n                                          beschikken, voor zover die bijstand noodzakelijk is om de daadwerkelijke toegang tot\n                                          de rechter te waarborgen.\n\n1 Eenieder tegen wie een vervolging is ingesteld, wordt voor onschuldig gehouden totdat\n                                                zijn schuld in rechte is komen vast te staan.\n\n2 Aan eenieder tegen wie een vervolging is ingesteld, wordt de eerbiediging van de rechten\n                                                van de verdediging gegarandeerd.\n\n1 Niemand mag worden veroordeeld wegens een handelen of nalaten dat geen strafbaar feit\n                                                naar nationaal of internationaal recht uitmaakte ten tijde van het handelen of nalaten.\n                                                Evenmin mag een zwaardere straf worden opgelegd dan die, die ten tijde van het begaan\n                                                van het strafbare feit van toepassing was. Indien de wet na het begaan van het strafbare\n                                                feit in een lichtere straf voorziet, is die van toepassing.\n\n2 Dit artikel staat niet de berechting en bestraffing in de weg van iemand die schuldig\n                                                is aan een handelen of nalaten dat ten tijde van het handelen of nalaten een misdrijf\n                                                was volgens de door de volkerengemeenschap erkende algemene beginselen.\n\n3 De zwaarte van de straf mag niet onevenredig zijn aan het strafbare feit.\n\nNiemand wordt opnieuw berecht of gestraft in een strafrechtelijke procedure voor een\n                                          strafbaar feit waarvoor hij in de Unie reeds onherroepelijk is vrijgesproken of veroordeeld\n                                          overeenkomstig de wet.\n\n1 De bepalingen van dit Handvest zijn gericht tot de instellingen, organen en instanties\n                                                van de Unie met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, alsmede, uitsluitend\n                                                wanneer zij het recht van de Unie ten uitvoer brengen, tot de lidstaten. Derhalve\n                                                eerbiedigen zij de rechten, leven zij de beginselen na en bevorderen zij de toepassing\n                                                ervan overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden en met inachtneming van de grenzen\n                                                van de bevoegdheden zoals deze in de Verdragen aan de Unie zijn toegedeeld.\n\n2 Dit Handvest breidt het toepassingsgebied van het recht van de Unie niet verder uit\n                                                dan de bevoegdheden van de Unie reiken, schept geen nieuwe bevoegdheden of taken voor\n                                                de Unie, noch wijzigt het de in de Verdragen omschreven bevoegdheden en taken.\n\n1 Beperkingen op de uitoefening van de in dit Handvest erkende rechten en vrijheden\n                                                moeten bij wet worden gesteld en de wezenlijke inhoud van die rechten en vrijheden\n                                                eerbiedigen. Met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel kunnen slechts beperkingen\n                                                worden gesteld, indien zij noodzakelijk zijn en daadwerkelijk beantwoorden aan door\n                                                de Unie erkende doelstellingen van algemeen belang of aan de eisen van de bescherming\n                                                van de rechten en vrijheden van anderen.\n\n2 De door dit Handvest erkende rechten die voorkomen in bepalingen van de Verdragen,\n                                                worden uitgeoefend onder de voorwaarden en binnen de grenzen die door deze Verdragen\n                                                zijn gesteld.\n\n3 Voor zover dit Handvest rechten bevat die corresponderen met rechten welke zijn gegarandeerd\n                                                door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, zijn de inhoud en reikwijdte ervan dezelfde als die welke er door genoemd verdrag\n                                                aan worden toegekend. Deze bepaling verhindert niet dat het recht van de Unie een\n                                                ruimere bescherming biedt.\n\n4 Voor zover dit Handvest grondrechten erkent zoals die voortvloeien uit de constitutionele\n                                                tradities die de lidstaten gemeen hebben, moeten die rechten in overeenstemming met\n                                                die tradities worden uitgelegd.\n\n5 Aan de bepalingen van dit Handvest die beginselen bevatten, kan uitvoering worden\n                                                gegeven door wetgevings- en uitvoeringshandelingen van de instellingen, organen en\n                                                instanties van de Unie en door handelingen van de lidstaten wanneer zij het recht\n                                                van de Unie ten uitvoer brengen, bij de uitoefening van hun respectieve bevoegdheden.\n                                                De rechterlijke bevoegdheid ten aanzien van die bepalingen blijft beperkt tot de uitlegging\n                                                van genoemde handelingen en de toetsing van de wettigheid ervan.\n\n6 Met de nationale wetgevingen en praktijken moet ten volle rekening worden gehouden,\n                                                zoals bepaald in dit Handvest.\n\n7 De toelichting, die is opgesteld om richting te geven aan de uitlegging van dit Handvest\n                                                van de grondrechten, wordt door de rechterlijke instanties van de Unie en van de lidstaten\n                                                naar behoren in acht genomen.\n\nGeen van de bepalingen van dit Handvest mag worden uitgelegd als zou zij een beperking\n                                          vormen van of afbreuk doen aan de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden\n                                          welke binnen hun respectieve toepassingsgebieden worden erkend door het recht van\n                                          de Unie, het internationaal recht en de internationale overeenkomsten waarbij de Unie\n                                          of alle lidstaten partij zijn, met name het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, alsmede door de grondwetten van de lidstaten.\n\nGeen van de bepalingen van dit Handvest mag worden uitgelegd als zou zij het recht\n                                          inhouden enige activiteit te ontplooien of enige daad te verrichten met als doel de\n                                          in dit Handvest erkende rechten of vrijheden teniet te doen of de rechten en vrijheden\n                                          verdergaand te beperken dan door dit Handvest is toegestaan.\n\nDe bovenstaande tekst herneemt het op 7 december 2000 geproclameerde Handvest, zoals\n                                    het hierboven aangepast werd, en zal deze vervangen vanaf de datum van inwerkingtreding\n                                    van het Verdrag van Lissabon.\n\nGEDAAN te Straatsburg, de twaalfde december tweeduizend zeven.\n\n1. Verklaring betreffende het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie\n\n2. Verklaring ad artikel 6, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n\n3. Verklaring ad artikel 8 van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n\n4. Verklaring betreffende de samenstelling van het Europees Parlement\n\n5. Verklaring betreffende het politieke akkoord van de Europese Raad over het ontwerp-besluit\n                                             inzake de samenstelling van het Europees Parlement\n\n6. Verklaring ad artikelen 15, leden 5 en 6, artikel 17, leden 6 en 7, en artikel 18\n                                             van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n\n7. Verklaring ad artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n8. Verklaring betreffende de praktische maatregelen die moeten worden genomen op het\n                                             tijdstip van inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon wat betreft het voorzitterschap\n                                             van de Europese Raad en van de Raad Buitenlandse Zaken\n\n9. Verklaring ad artikel 16, lid 9, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende\n                                             het besluit van de Europese Raad inzake de uitoefening van het voorzitterschap van\n                                             de Raad\n\n10. Verklaring ad artikel 17 van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n\n11. Verklaring ad artikel 17, leden 6 en 7, van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n\n12. Verklaring ad artikel 18 van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n\n13. Verklaring betreffende het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid\n\n14. Verklaring betreffende het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid\n\n15. Verklaring ad artikel 27 van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n\n16. Verklaring ad artikel 55, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie\n\n17. Verklaring betreffende de voorrang\n\n18. Verklaring betreffende de afbakening van de bevoegdheden\n\n19. Verklaring ad artikel 8 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n20. Verklaring ad artikel 16 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n21. Verklaring betreffende de bescherming van persoonsgegevens op het gebied van justiti\u00eble\n                                             samenwerking in strafzaken en op het gebied van politi\u00eble samenwerking\n\n22. Verklaring ad artikelen 48 en 79 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n23. Verklaring ad artikel 48, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie\n\n24. Verklaring betreffende de rechtspersoonlijkheid van de Europese Unie\n\n25. Verklaring ad artikelen 75 en 215 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n26. Verklaring over de niet-deelneming van een lidstaat aan een maatregel die gebaseerd\n                                             is op titel V van het derde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie\n\n27. Verklaring ad artikel 85, lid 1, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie\n\n28. Verklaring ad artikel 98 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n29. Verklaring ad artikel 107, lid 2, onder c, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie\n\n30. Verklaring ad artikel 126 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n31. Verklaring ad artikel 156 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n32. Verklaring ad artikel 168, lid 4, onder c van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                                Unie\n\n33. Verklaring ad artikel 174 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n34. Verklaring ad artikel 179 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n35. Verklaring ad artikel 194 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n36. Verklaring ad artikel 218 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie betreffende de onderhandelingen over en sluiting van internationale overeenkomsten\n                                             inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht door de lidstaten\n\n37. Verklaring ad artikel 222 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n38. Verklaring ad artikel 252 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie over het aantal advocaten-generaal bij het Hof van Justitie\n\n39. Verklaring ad artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n40. Verklaring ad artikel 329 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n41. Verklaring ad artikel 352 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n42. Verklaring ad artikel 352 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n43. Verklaring ad artikel 355, lid 6, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n44. Verklaring ad artikel 5 van het Protocol betreffende het in het kader van de Europese\n                                             Unie ge\u00efntegreerde Schengenacquis\n\n45. Verklaring ad artikel 5, lid 2, van het Protocol betreffende het in het kader van\n                                             de Europese Unie ge\u00efntegreerde Schengenacquis\n\n46. Verklaring ad artikel 5, lid 3, van het Protocol betreffende het in het kader van\n                                             de Europese Unie ge\u00efntegreerde Schengenacquis\n\n47. Verklaring ad artikel 5, leden 3, 4 en 5, van het Protocol betreffende het in het\n                                             kader van de Europese Unie ge\u00efntegreerde Schengenacquis\n\n48. Verklaring inzake het Protocol betreffende de positie Denemarken\n\n49. Verklaring inzake Itali\u00eb\n\n50. Verklaring ad artikel 10 van het Protocol betreffende de overgangsbepalingen\n\nDe Conferentie heeft tevens akte genomen van de volgende aan deze Slotakte gehechte\n                                             verklaringen:\n\n51. Verklaring van het Koninkrijk Belgi\u00eb inzake de nationale parlementen\n\n52. Verklaring van het Koninkrijk Belgi\u00eb, de Republiek Bulgarije, de Bondsrepubliek Duitsland,\n                                             de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Italiaanse Republiek, de Republiek\n                                             Cyprus, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, de Republiek Hongarije,\n                                             de Republiek Malta, de Republiek Oostenrijk, Roemeni\u00eb, de Portugese Republiek, de\n                                             Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse Republiek betreffende de symbolen van de Europese\n                                             Unie\n\n53. Verklaring van de Tsjechische Republiek over het Handvest van de grondrechten van\n                                             de Europese Unie\n\n54. Verklaring van de Bondsrepubliek Duitsland, Ierland, de Republiek Hongarije, de Republiek\n                                             Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden\n\n55. Verklaring van het Koninkrijk Spanje en van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb\n                                             en Noord-Ierland\n\n56. Verklaring van Ierland ad artikel 3 van het Protocol betreffende de positie van het\n                                             Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid\n                                             en recht\n\n57. Verklaring van de Italiaanse Republiek betreffende de samenstelling van het Europees\n                                             Parlement\n\n58. Verklaring van de Republiek Letland, de Republiek Hongarije en Malta over de spelling\n                                             van de naam van de enige munteenheid in de Verdragen\n\n59. Verklaring van het Koninkrijk der Nederlanden ad artikel 312 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n60. Verklaring van het Koninkrijk der Nederlanden ad artikel 355 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\n61. Verklaring van de Republiek Polen betreffende het Handvest van de grondrechten van\n                                             de Europese Unie\n\n62. Verklaring van de Republiek Polen over het Protocol inzake de toepassing van het Handvest\n                                             van de grondrechten van de Europese Unie op Polen en het Verenigd Koninkrijk\n\n63. Verklaring van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland betreffende\n                                             de de\ufb01nitie van de term \u201eonderdanen\u201d\n\n64. Verklaring van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland betreffende\n                                             het kiesrecht bij verkiezingen voor het Europees Parlement\n\n65. Verklaring van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland ad artikel 75 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie\n\nHet Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat juridisch bindend is, bevestigt\n                                       de grondrechten die gewaarborgd zijn door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en de grondrechten die voortvloeien uit de grondwettelijke tradities die de lidstaten\n                                       gemeen hebben.\n\nHet Handvest breidt het toepassingsgebied van het recht van de Unie niet uit tot buiten\n                                       de bevoegdheden van de Unie en schept voor de Unie geen nieuwe bevoegdheden of taken,\n                                       noch brengt het wijziging in de bevoegdheden en taken als omschreven in de Verdragen.\n\nDe Conferentie is het erover eens dat bij de toetreding van de Unie tot het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, de speci\ufb01eke kenmerken van de rechtsorde van de Unie in stand moeten worden gehouden.\n                                       In dit verband neemt de Conferentie nota van het bestaan van een regelmatige dialoog\n                                       tussen het Hof van Justitie van de Europese Unie en het Europese Hof voor de rechten\n                                       van de mens; deze dialoog zou kunnen worden versterkt wanneer de Unie toetreedt tot\n                                       dit Verdrag.\n\nDe Unie houdt rekening met de bijzondere situatie van de landen met een klein grondgebied\n                                       die speci\ufb01eke nabuurschapsbetrekkingen met haar onderhouden.\n\nDe extra zetel in het Europees Parlement wordt toegewezen aan Itali\u00eb.\n\nDe Europese Raad zal zijn politieke akkoord hechten aan het herziene ontwerp-besluit\n                                       inzake de samenstelling van het Europees Parlement, voor de zittingsperiode 2009-2014,\n                                       dat gebaseerd is op het voorstel van het Europees Parlement.\n\nBij de keuze van de personen voor de ambten van voorzitter van de Europese Raad, voorzitter\n                                       van de Commissie en hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en\n                                       veiligheidsbeleid moet naar behoren rekening worden gehouden met de noodzaak tot eerbiediging\n                                       van de geogra\ufb01sche en demogra\ufb01sche verscheidenheid van de Unie en van de lidstaten.\n\nDe Conferentie verklaart dat het besluit betreffende de uitvoering van artikel 16,\n                                       lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie door de Raad zal worden vastgesteld op de dag van de ondertekening van het Verdrag\n                                       van Lissabon, en in werking zal treden op de dag waarop dat Verdrag in werking treedt.\n                                       Hieronder volgt het ontwerpbesluit:\n\nDe Raad van de Europese Unie,\n\nOverwegende hetgeen volgt:\n\n1. Er dienen bepalingen te worden vastgesteld die een vlotte overgang mogelijk maken\n                                             van het systeem van besluitvorming in de Raad met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen\n                                             \u2013 als omschreven in artikel 3, lid 3, van het Protocol betreffende de overgangsbepalingen,\n                                             dat tot en met 31 oktober 2014 van toepassing zal blijven \u2013 naar de stemprocedure\n                                             als bepaald bij artikel 16, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en\n                                             artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, die vanaf 1 november 2014 van toepassing zal zijn, met inbegrip van de in artikel\n                                             3, lid 2, van dat Protocol vastgestelde speci\ufb01eke bepalingen, die gedurende een overgangsperiode\n                                             tot en met 31 maart 2017, van toepassing zullen zijn.\n\n2. Er zij aan herinnerd dat het gebruikelijk is dat de Raad zich zoveel mogelijk inspant\n                                             om de democratische legitimiteit van met gekwali\ufb01ceerde meerderheid van stemmen vastgestelde\n                                             handelingen te versterken.\n\nBesluit:\n\nIndien, tussen 1 november 2014 en 31 maart 2017, leden van de Raad die:\n\na. ten minste driekwart van de bevolking, of\n\nb. ten minste driekwart van het aantal lidstaten\n\nvertegenwoordigen, zoals vereist voor het vormen van een blokkerende minderheid ingevolge\n                                          de toepassing van artikel 16, lid 4, eerste alinea, van het Verdrag betreffende de\n                                          Europese Unie of artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, aangeven zich ertegen te verzetten dat de Raad een handeling met gekwali\ufb01ceerde\n                                          meerderheid van stemmen vaststelt, bespreekt de Raad de kwestie.\n\nDe Raad doet tijdens deze besprekingen alles wat in zijn vermogen ligt om, binnen\n                                          een redelijke tijd en zonder afbreuk te doen aan de dwingende termijnen die door het\n                                          recht van de Unie worden voorgeschreven, een bevredigende oplossing te vinden om tegemoet\n                                          te komen aan de bezwaren van de in artikel 1 bedoelde leden van de Raad.\n\nDe voorzitter van de Raad neemt hiertoe, met de hulp van de Commissie en met inachtneming\n                                          van het reglement van orde van de Raad, ieder initiatief dat nodig is om een grotere\n                                          mate van overeenstemming in de Raad te vergemakkelijken. De leden van de Raad zijn\n                                          hem daarbij behulpzaam.\n\nIndien, vanaf 1 april 2017, leden van de Raad die:\n\nc. ten minste 55% van de bevolking, of\n\nd. ten minste 55% van het aantal lidstaten\n\nvertegenwoordigen, zoals vereist voor het vormen van een blokkerende minderheid ingevolge\n                                          de toepassing van artikel 16, lid 4, eerste alinea, van het Verdrag betreffende de\n                                          Europese Unie of artikel 238, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, aangeven zich ertegen te verzetten dat de Raad een handeling met gekwali\ufb01ceerde\n                                          meerderheid van stemmen vaststelt, bespreekt de Raad de kwestie.\n\nDe Raad doet tijdens deze besprekingen alles wat in zijn vermogen ligt om, binnen\n                                          een redelijke tijd en zonder afbreuk te doen aan de dwingende termijnen die door het\n                                          recht van de Unie worden voorgeschreven, een bevredigende oplossing te vinden om tegemoet\n                                          te komen aan de bezwaren van de in artikel 4 bedoelde leden van de Raad.\n\nDe voorzitter van de Raad neemt hiertoe, met de hulp van de Commissie en met inachtneming\n                                          van het reglement van orde van de Raad, ieder initiatief dat nodig is om een grotere\n                                          mate van overeenstemming in de Raad te vergemakkelijken. De leden van de Raad zijn\n                                          hem daarbij behulpzaam.\n\nDit besluit treedt in werking op de dag van inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.\n\nIngeval het Verdrag van Lissabon na 1 januari 2009 in werking treedt, verzoekt de\n                                       Conferentie de bevoegde autoriteiten van de lidstaat die het voorzitterschap van de\n                                       Raad gedurende dat halfjaar bekleedt, enerzijds, en de persoon die tot voorzitter\n                                       van de Raad wordt gekozen en de persoon die tot hoge vertegenwoordiger van de Unie\n                                       voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid wordt benoemd, anderzijds, in overleg\n                                       met het voorzitterschap van het daaropvolgende halfjaar, de nodige concrete maatregelen\n                                       te nemen die een effici\u00ebnte overgang van de materi\u00eble en organisatorische aspecten\n                                       van de uitoefening van het voorzitterschap van de Europese Raad en de Raad Buitenlandse\n                                       Zaken mogelijk maken.\n\nDe Conferentie verklaart dat de Raad, zodra het Verdrag van Lissabon is ondertekend,\n                                       moet beginnen met de voorbereiding van het besluit tot vaststelling van de procedures\n                                       voor de uitvoering van het besluit inzake de uitoefening van het voorzitterschap van\n                                       de Raad en daaraan binnen zes maanden zijn politieke goedkeuring moet hechten. Hieronder\n                                       volgt een ontwerp-besluit van de Europese Raad dat zal worden aangenomen op de dag\n                                       waarop voornoemd Verdrag in werking treedt.\n\n1 Het voorzitterschap van de Raad, met uitzondering van de formatie Buitenlandse Zaken,\n                                             wordt gedurende 18 maanden door vooraf bepaalde groepen van drie lidstaten vervuld.\n                                             Deze groepen worden volgens een toerbeurtsysteem op basis van gelijkheid van de lidstaten\n                                             samengesteld, waarbij rekening wordt gehouden met de verscheidenheid van de lidstaten\n                                             en het geogra\ufb01sch evenwicht binnen de Unie.\n\n2 Ieder lid van de groep zit bij toerbeurt gedurende een periode van zes maanden alle\n                                             Raadsformaties voor, met uitzondering van de formatie Buitenlandse Zaken. De andere\n                                             leden van de groep staan het voorzitterschap in al zijn verantwoordelijkheden bij\n                                             op basis van een gemeenschappelijk programma. De leden van de groep kunnen onderling\n                                             tot andere regelingen besluiten.\n\nHet Comit\u00e9 van permanente vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten wordt\n                                       voorgezeten door een vertegenwoordiger van de lidstaat die de Raad Algemene Zaken\n                                       voorzit.\n\nHet politiek en veiligheidscomit\u00e9 wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van\n                                       de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid.\n\nDe voorbereidende instanties van de diverse Raadsformaties, met uitzondering van de\n                                       formatie Buitenlandse Zaken, worden voorgezeten door het lid van de groep dat het\n                                       voorzitterschap van de betrokken Raadsformatie vervult, behoudens een ander besluit\n                                       overeenkomstig artikel 4.\n\nDe Raad Algemene Zaken draagt in samenwerking met de Commissie in het kader van een\n                                       meerjarenprogrammering zorg voor de samenhang en de continu\u00efteit van de werkzaamheden\n                                       van de verschillende Raadsformaties. De lidstaten die het voorzitterschap vervullen,\n                                       treffen, met de hulp van het secretariaat-generaal van de Raad, alle nodige maatregelen\n                                       voor de organisatie en het goede verloop van de werkzaamheden van de Raad.\n\nDe Raad stelt een besluit houdende maatregelen tot uitvoering van dit besluit vast.\n\nDe Conferentie is van mening dat, wanneer de Commissie niet langer uit onderdanen\n                                       van alle lidstaten bestaat, zij bijzondere aandacht moet schenken aan de noodzaak\n                                       om te zorgen voor volledige transparantie in haar betrekkingen met alle lidstaten.\n                                       Bijgevolg moet de Commissie nauwe contacten onderhouden met alle lidstaten, ongeacht\n                                       of een van hun onderdanen lid van de Commissie is, en in dit verband moet zij bijzondere\n                                       aandacht schenken aan de noodzaak om met alle lidstaten informatie te delen en overleg\n                                       te plegen.\n\nDe Conferentie is ook van mening dat de Commissie alle nodige maatregelen moet nemen\n                                       om ervoor te zorgen dat de politieke, sociale en economische realiteit in alle lidstaten,\n                                       daaronder de lidstaten begrepen die geen onderdaan als lid van de Commissie hebben,\n                                       volledig in aanmerking wordt genomen. Deze maatregelen zouden onder meer de waarborg\n                                       moeten omvatten dat het standpunt van die lidstaten door de vaststelling van passende\n                                       organisatorische regelingen in aanmerking wordt genomen.\n\nDe Conferentie is van oordeel dat het Europees Parlement en de Europese Raad krachtens\n                                       de bepalingen van de Verdragen gezamenlijk verantwoordelijk zijn voor het goede verloop\n                                       van het proces dat tot de verkiezing van de voorzitter van de Commissie leidt. Daarom\n                                       zullen vertegenwoordigers van het Europees Parlement en van de Europese Raad voorafgaand\n                                       aan het besluit van de Europese Raad in het daartoe meest geschikt geachte kader de\n                                       nodige raadplegingen verrichten. Deze raadplegingen zullen handelen over het pro\ufb01el\n                                       van de kandidaten voor het ambt van voorzitter van de Commissie, waarbij overeenkomstig\n                                       artikel 17, lid 7, eerste alinea, rekening zal worden gehouden met de uitslag van\n                                       de verkiezingen voor het Europees Parlement. De wijze waarop deze raadplegingen plaatsvinden\n                                       kan te gelegener tijd in onderlinge overeenstemming tussen het Europees Parlement\n                                       en de Europese Raad gepreciseerd worden.\n\n1. De Conferentie verklaart dat tijdens de voorbereidende besprekingen voorafgaand aan\n                                             de benoeming van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en\n                                             veiligheidsbeleid, die op de datum van inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon\n                                             moet geschieden overeenkomstig artikel 18 van het Verdrag betreffende de Europese\n                                             Unie en artikel 5 van het Protocol betreffende de overgangsbepalingen, en wiens ambtstermijn\n                                             loopt van bovenbedoelde datum tot het einde van de ambtstermijn van de Commissie die\n                                             op dat moment in functie is, de nodige contacten met het Europees Parlement zullen\n                                             worden gelegd.\n\n2. De Conferentie memoreert tevens dat de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse\n                                             zaken en veiligheidsbeleid, wiens ambtstermijn in november 2009 een aanvang zal nemen\n                                             op hetzelfde tijdstip en voor dezelfde duur als de volgende Commissie, zal worden\n                                             benoemd overeenkomstig de artikelen 17 en 18 van het Verdrag betreffende de Europese\n                                             Unie.\n\nDe Conferentie benadrukt dat de bepalingen van het Verdrag betreffende de Europese\n                                       Unie die het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid regelen, daaronder\n                                       begrepen de instelling van het ambt van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor\n                                       buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de oprichting van een dienst voor extern\n                                       optreden, geen afbreuk doen aan de huidige bevoegdheden van de lidstaten wat betreft\n                                       de bepaling en uitvoering van hun buitenlands beleid, noch aan hun nationale vertegenwoordiging\n                                       in derde landen en internationale organisaties.\n\nDe Conferentie herinnert er tevens aan dat de bepalingen die het gemeenschappelijk\n                                       veiligheids- en defensiebeleid beheersen, geen afbreuk doen aan de speci\ufb01eke aard\n                                       van het veiligheids- en defensiebeleid van de lidstaten.\n\nZij benadrukt dat de Europese Unie en haar lidstaten gebonden blijven door de bepalingen\n                                       van het Handvest van de Verenigde Naties, in het bijzonder de bepaling dat de Veiligheidsraad en zijn leden de primaire verantwoordelijkheid\n                                       dragen voor het handhaven van de internationale vrede en veiligheid.\n\nNaast de speci\ufb01eke regels en procedures vermeld in artikel 24, lid 1, van het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie onderstreept de Conferentie dat de bepalingen betreffende\n                                       het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, mede met betrekking tot de\n                                       hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en\n                                       de dienst voor extern optreden, de huidige rechtsgrondslag, verantwoordelijkheden\n                                       en bevoegdheden van elke afzonderlijke lidstaat onverlet laten wat betreft het bepalen\n                                       en voeren van zijn buitenlands beleid, zijn nationale diplomatieke dienst, zijn betrekkingen\n                                       met derde landen en zijn deelname aan internationale organisaties, waaronder het lidmaatschap\n                                       van een lidstaat van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.\n\nVoorts merkt de Conferentie op dat de bepalingen betreffende het gemeenschappelijk\n                                       buitenlands en veiligheidsbeleid geen nieuwe bevoegdheden aan de Commissie verlenen\n                                       om besluiten te initi\u00ebren noch de rol van het Europees Parlement vergroten.\n\nDe Conferentie herinnert er tevens aan dat de bepalingen die het gemeenschappelijk\n                                       veiligheids- en defensiebeleid beheersen, geen afbreuk doen aan de speci\ufb01eke aard\n                                       van het veiligheids- en defensiebeleid van de lidstaten.\n\nDe Conferentie verklaart dat, zodra het Verdrag van Lissabon is ondertekend, de secretaris-generaal\n                                       van de Raad, hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid,\n                                       de Commissie en de lidstaten, de voorbereidingen in verband met de Europese dienst\n                                       voor extern optreden dienen aan te vangen.\n\nDe Conferentie is van mening dat de mogelijkheid om de Verdragen in de in artikel\n                                       55, lid 2, bedoelde talen te vertalen bijdraagt tot de verwezenlijking van de doelstelling\n                                       van eerbiediging van de rijke verscheidenheid van cultuur en taal van de Unie, waarvan\n                                       sprake is in artikel 3, lid 3, vierde alinea. In dit verband bevestigt de Conferentie\n                                       dat de Unie gehecht is aan de culturele verscheidenheid van Europa en bijzondere aandacht\n                                       zal blijven schenken aan deze en andere talen.\n\nDe Conferentie beveelt aan dat lidstaten die van de in artikel 55, lid 2, geboden\n                                       mogelijkheid gebruik wensen te maken, binnen zes maanden na de datum van ondertekening\n                                       van het Verdrag van Lissabon aan de Raad meedelen in welke taal of talen de Verdragen\n                                       zullen worden vertaald.\n\nDe Conferentie memoreert dat, in overeenstemming met de vaste rechtspraak van het\n                                       Hof van Justitie van de Europese Unie, de Verdragen en het recht dat de Unie op grond\n                                       van de Verdragen vaststelt, voorrang hebben boven het recht van de lidstaten, onder\n                                       de voorwaarden bepaald in die rechtspraak.\n\nVoorts heeft de Conferentie besloten het advies van de Juridische dienst van de Raad\n                                       betreffende de voorrang, als vervat in document 11197/07 (JUR 260), te hechten aan\n                                       deze Slotakte:\n\n\u201eAdvies van de Juridische dienst van de Raad van 22 juni 2007\n\nUit de rechtspraak van het Hof van Justitie vloeit voort dat de voorrang van het EG-recht\n                                          een fundamenteel beginsel van het communautair recht is. Volgens het Hof gaat dit\n                                          beginsel samen met het speci\ufb01eke karakter van de Europese Gemeenschap. Ten tijde van\n                                          het eerste arrest dat tot deze vaste rechtspraak behoort (Zaak 6/64, Costa/ENEL4 , van 15 juli 1964), bevatte het Verdrag geen verwijzing naar zulk een voorrang.\n                                          Dit is nog altijd het geval. Het feit dat het beginsel van voorrang niet in het nieuwe\n                                          Verdrag wordt opgenomen, verandert hoegenaamd niets aan het bestaan van dit beginsel\n                                          of aan de rechtspraak van het Hof van Justitie.\u201d\n\nDe Conferentie onderstreept dat, conform het systeem van verdeling van bevoegdheden\n                                       tussen de Unie en de lidstaten als bedoeld in het Verdrag betreffende de Europese\n                                       Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, bevoegdheden die in de Verdragen niet aan de Unie worden toegedeeld, aan de lidstaten\n                                       toebehoren.\n\nIn de gevallen waarin in de Verdragen op een bepaald gebied een bevoegdheid aan de\n                                       Unie wordt toegedeeld die zij met de lidstaten deelt, oefenen de lidstaten hun bevoegdheid\n                                       uit voor zover de Unie haar bevoegdheid niet heeft uitgeoefend of besloten heeft deze\n                                       niet langer uit te oefenen. Deze laatste situatie doet zich voor wanneer de bevoegde\n                                       EU-instellingen besluiten een wetgevingshandeling in te trekken, met name om beter\n                                       te waarborgen dat de beginselen van subsidiariteit en evenredigheid te allen tijde\n                                       worden ge\u00eberbiedigd. De Raad kan, op initiatief van een of meer van zijn leden (vertegenwoordigers\n                                       van de lidstaten) en overeenkomstig artikel 241 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de Commissie verzoeken voorstellen in te dienen met het oog op de intrekking van\n                                       een wetgevingshandeling. De Conferentie is verheugd over de verklaring van de Commissie\n                                       dat zij bijzondere aandacht aan dergelijke verzoeken zal schenken.\n\nOok kunnen de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, in het kader\n                                       van een intergouvernementele conferentie bijeen, overeenkomstig de gewone herzieningsprocedure\n                                       bedoeld in artikel 48, leden 2 tot en met 5, van het Verdrag betreffende de Europese\n                                       Unie besluiten tot wijziging van de verdragen waarop de Unie is gegrondvest, onder\n                                       meer met het doel de in die Verdragen aan de Unie toegedeelde bevoegdheden uit te\n                                       breiden of te beperken.\n\nDe Conferentie is het erover eens dat de Unie, in het kader van haar algemene streven\n                                       de ongelijkheden tussen vrouwen en mannen op te heffen, in haar beleidsinitiatieven\n                                       zal trachten alle vormen van huiselijk geweld te bestrijden. De lidstaten moeten alle\n                                       maatregelen nemen om deze strafbare feiten te voorkomen en te bestraffen en om de\n                                       slachtoffers te steunen en te beschermen.\n\nDe Conferentie verklaart dat in alle gevallen waarin op grond van artikel 16 voorschriften inzake de bescherming van persoonsgegevens moeten worden vastgesteld\n                                       die rechtstreekse gevolgen voor de nationale veiligheid zouden kunnen hebben, daarmee\n                                       naar behoren rekening moet worden gehouden. Zij memoreert dat de geldende wetgeving\n                                       (zie met name Richtlijn 95/46/EG) ter zake speci\ufb01eke afwijkingen bevat.\n\nDe Conferentie erkent dat op het gebied van justiti\u00eble samenwerking in strafzaken\n                                       en op het gebied van politi\u00eble samenwerking speci\ufb01eke voorschriften inzake de bescherming\n                                       van persoonsgegevens en het vrije verkeer van die gegevens op basis van artikel 16 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie nodig zouden kunnen blijken vanwege de speci\ufb01eke aard van deze gebieden.\n\nDe Conferentie is van oordeel dat ingeval een op artikel 79, lid 2, gebaseerde wetgevingshandeling afbreuk zou doen aan belangrijke aspecten van het\n                                       socialezekerheidsstelsel van een lidstaat, met name het toepassingsgebied, de kosten\n                                       en de \ufb01nanci\u00eble structuur ervan, of gevolgen zou hebben voor het \ufb01nanci\u00eble evenwicht\n                                       van dat stelsel, zoals bepaald in artikel 48, tweede alinea, er naar behoren rekening zal worden gehouden met de belangen van die lidstaat.\n\nDe Conferentie herinnert eraan dat in dat geval de Europese Raad overeenkomstig artikel\n                                       15, lid 4, van het Verdrag betreffende de Europese Unie bij consensus handelt.\n\nDe Conferentie bevestigt dat het feit dat de Europese Unie rechtpersoonlijkheid bezit,\n                                       de Unie geenszins machtigt wetgevend of anderszins op te treden buiten de bevoegdheden\n                                       die de lidstaten haar in de Verdragen hebben toegedeeld.\n\nDe Conferentie memoreert dat de eerbiediging van de grondrechten en de fundamentele\n                                       vrijheden met name inhoudt dat de nodige aandacht wordt geschonken aan de bescherming\n                                       en de eerbiediging van het recht van de betrokken natuurlijke personen of entiteiten\n                                       op het genot van de bij de wet bepaalde waarborgen. Daartoe, en om een grondige rechterlijke\n                                       toetsing te waarborgen, moeten besluiten waarbij een natuurlijke persoon of entiteit\n                                       aan beperkende maatregelen wordt onderworpen, op duidelijke en onderscheiden criteria\n                                       gebaseerd zijn. Deze criteria dienen te worden toegesneden op de speci\ufb01eke kenmerken\n                                       van de beperkende maatregel.\n\nDe Conferentie verklaart dat de Raad, wanneer een lidstaat verkiest niet deel te nemen\n                                       aan een maatregel die gebaseerd is op titel V van het derde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                          Unie, een diepgaande bespreking zal houden over de mogelijke implicaties en gevolgen van\n                                       de niet-deelneming van deze lidstaat aan deze maatregel.\n\nVoorts kan elke lidstaat de Commissie verzoeken de situatie te onderzoeken op basis\n                                       van artikel 116 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nBovenstaande alinea\u2019s laten de mogelijkheid dat een lidstaat deze kwestie aan de Europese\n                                       Raad voorlegt, onverlet.\n\nDe Conferentie is van oordeel dat de in 85, lid 1, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie bedoelde verordeningen rekening dienen te houden met de nationale voorschriften en\n                                       gebruiken inzake het inleiden van strafrechtelijk onderzoek.\n\nDe Conferentie merkt op dat de bepalingen van artikel 98 moeten worden toegepast in\n                                       overeenstemming met de gangbare praktijk. De zinsnede \u201ede maatregelen (\u2026) [die] noodzakelijk\n                                       zijn om de economische nadelen welke door de deling van Duitsland zijn berokkend aan\n                                       de economie van de door de deling getroffen streken in de Bondsrepubliek te compenseren\u201d\n                                       moet worden uitgelegd in overeenstemming met de bestaande rechtspraak van het Hof\n                                       van Justitie van de Europese Unie.\n\nDe Conferentie merkt op dat artikel 107, lid 2, onder c, moet worden uitgelegd in overeenstemming met de bestaande rechtspraak van het Hof\n                                       van Justitie van de Europese Unie betreffende de toepasselijkheid van die bepaling\n                                       op de steun die wordt toegekend aan bepaalde gebieden van de Bondsrepubliek Duitsland\n                                       die gevolgen ondervinden van de vroegere deling van Duitsland.\n\nMet betrekking tot artikel 126 bevestigt de Conferentie dat het versterken van het groeipotentieel en het zorgen\n                                       voor een gezonde begrotingssituatie de twee pijlers zijn van het economisch en het\n                                       begrotingsbeleid van de Unie en de lidstaten. Het stabiliteits- en groeipact is een\n                                       belangrijk werktuig om deze doelstellingen te verwezenlijken.\n\nDe Conferentie bevestigt dat zij achter de bepalingen betreffende het stabiliteits-\n                                       en groeipact blijft staan, die zij beschouwt als het kader voor de co\u00f6rdinatie van\n                                       het begrotingsbeleid van de lidstaten.\n\nDe Conferentie bevestigt dat een op regels gebaseerd systeem de beste garantie vormt\n                                       voor het doen nakomen van de verbintenissen en voor een gelijke behandeling van alle\n                                       lidstaten.\n\nIn verband hiermee bevestigt de Conferentie eveneens dat zij achter de doelstellingen\n                                       van de strategie van Lissabon blijft staan: het cre\u00ebren van werkgelegenheid, structurele\n                                       hervormingen en sociale samenhang.\n\nDe Unie streeft naar evenwichtige economische groei en prijsstabiliteit. Het economisch\n                                       en het begrotingsbeleid moeten dus de juiste prioriteiten bepalen voor economische\n                                       hervormingen, innovatie, concurrentievermogen en stimulering van particuliere investeringen\n                                       en consumptie in tijden van zwakke economische groei. Dit zou tot uiting moeten komen\n                                       in de opzet van begrotingsbeslissingen op nationaal niveau en op het niveau van de\n                                       Unie, met name door herstructurering van de overheidsinkomsten en -uitgaven, met inachtneming\n                                       van de begrotingsdiscipline conform de Verdragen en het stabiliteits- en groeipact.\n\nDe budgettaire en economische uitdagingen waarmee de lidstaten worden geconfronteerd\n                                       wijzen op het belang van een gezond begrotingsbeleid gedurende de gehele economische\n                                       cyclus.\n\nDe Conferentie is het erover eens dat de lidstaten perioden van economisch herstel\n                                       actief dienen te gebruiken om hun overheids\ufb01nanci\u00ebnte consolideren en hun begrotingssituatie\n                                       te verbeteren. Doelstelling is om in goede tijden geleidelijk een begrotingsoverschot\n                                       te realiseren, waardoor de noodzakelijke ruimte ontstaat om economische tegenvallers\n                                       op te vangen en aldus bij te dragen tot de houdbaarheid van de overheids\ufb01nanci\u00ebn op\n                                       lange termijn.\n\nDe lidstaten zien met belangstelling mogelijke voorstellen van de Commissie en verdere\n                                       bijdragen van de lidstaten tegemoet, die de uitvoering van het stabiliteits- en groeipact\n                                       krachtiger en transparanter moeten maken. De lidstaten zullen alle nodige maatregelen\n                                       nemen om het groeipotentieel van hun economie\u00ebn te verbeteren. Een verbeterde co\u00f6rdinatie\n                                       van het economisch beleid zou deze doelstelling kracht kunnen bijzetten. Met deze\n                                       verklaring wordt niet vooruitgelopen op het toekomstige debat over het stabiliteits-en\n                                       groeipact.\n\nDe Conferentie bevestigt dat de in artikel 156 beschreven beleidsterreinen in essentie onder de bevoegdheid van de lidstaten vallen.\n                                       De ondersteunende en co\u00f6rdinerende maatregelen die overeenkomstig dit artikel op het\n                                       niveau van de Unie moeten worden genomen, zijn van aanvullende aard. Zij hebben niet\n                                       ten doel de nationale stelsels te harmoniseren, maar de samenwerking tussen de lidstaten\n                                       te versterken. Zij laten de in elke lidstaat bestaande waarborgen en gebruiken in\n                                       verband met de verantwoordelijkheid van de sociale partners onverlet.\n\nDeze verklaring doet geen afbreuk aan de bepalingen van de Verdragen die de Unie bevoegdheid\n                                       toedelen, daaronder begrepen op sociaal gebied.\n\nDe Conferentie verklaart dat de maatregelen die overeenkomstig artikel 168, lid 4, onder c, zullen worden vastgesteld, tegemoet moeten komen aan de gemeenschappelijke uitdagingen\n                                       op veiligheidsgebied en ten doel moeten hebben hoge kwaliteits- en veiligheidsnormen\n                                       vast te stellen, wanneer nationale normen die van invloed zijn op de interne markt\n                                       de verwezenlijking van een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid\n                                       anders zouden verhinderen.\n\nDe Conferentie is van oordeel dat de woorden \u201einsulaire gebieden\u201d in artikel 174 ook betrekking kunnen hebben op insulaire staten in hun geheel, mits aan de vereiste\n                                       criteria wordt voldaan.\n\nDe Conferentie is het erover eens dat in het optreden van de Unie op het gebied van\n                                       onderzoek en technologische ontwikkeling naar behoren rekening zal worden gehouden\n                                       met de fundamentele ori\u00ebntaties en keuzen van het onderzoeksbeleid van de lidstaten.\n\nDe Conferentie is van oordeel dat artikel 194 geen afbreuk doet aan het recht van de lidstaten om onder de in artikel 347 bepaalde voorwaarden de nodige voorzieningen te treffen om hun energievoorziening\n                                       te waarborgen.\n\nDe Conferentie bevestigt dat de lidstaten op de door deel III, titel V, hoofdstukken 3, 4 en 5 bestreken gebieden onderhandelingen kunnen aangaan over overeenkomsten met derde\n                                       landen en internationale organisaties en zulke overeenkomsten kunnen sluiten, voor\n                                       zover deze verenigbaar zijn met het recht van de Unie.\n\nOnverminderd de maatregelen die de Unie vaststelt om te voldoen aan haar solidariteitsverplichting\n                                       jegens een lidstaat die getroffen wordt door een terroristische aanval, een natuurramp\n                                       of een door de mens veroorzaakte ramp, beoogt geen van de bepalingen van artikel 222 afbreuk te doen aan het recht van een andere lidstaat de geschiktste middelen te\n                                       kiezen om aan zijn solidariteitsverplichting jegens eerstgenoemde lidstaat te voldoen.\n\nDe Conferentie verklaart dat indien het Hof van Justitie overeenkomstig artikel 252, eerste alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                          Unie verzoekt om het aantal advocaten-generaal met drie te verhogen (van acht naar elf),\n                                       de Raad met eenparigheid van stemmen met die verhoging zal instemmen.\n\nDe Conferentie komt overeen dat Polen in dat geval, zoals nu reeds Duitsland, Frankrijk,\n                                       Itali\u00eb, Spanje en het Verenigd Koninkrijk, een permanente advocaat-generaal zal hebben\n                                       en niet langer zal deelnemen aan het toerbeurtsysteem; het bestaande toerbeurtsysteem\n                                       zal dan betrekking hebben op vijf advocaten-generaal in plaats van drie.\n\nDe Conferentie neemt er nota van dat de Commissie voornemens is de door de lidstaten\n                                       aangewezen deskundigen te blijven raadplegen bij de voorbereiding van haar ontwerpen\n                                       van gedelegeerde handelingen op het gebied van \ufb01nanci\u00eble diensten, overeenkomstig\n                                       haar vaste praktijk.\n\nDe Conferentie verklaart dat de lidstaten bij de indiening van hun verzoek om een\n                                       nauwere samenwerking te mogen aangaan, kunnen aangeven of zij reeds in dat stadium\n                                       voornemens zijn artikel 333 toe te passen, dat voorziet in uitbreiding van de stemming bij gekwali\ufb01ceerde meerderheid,\n                                       of gebruik te maken van de gewone wetgevingsprocedure.\n\nDe Conferentie verklaart dat de verwijzing naar de doelstellingen van de Unie in artikel 325, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie een verwijzing is naar de doelstellingen bedoeld in artikel 3, leden 2 en 3, van\n                                       het Verdrag betreffende de Europese Unie en naar de doelstellingen van artikel 3,\n                                       lid 5, van genoemd Verdrag met betrekking tot het externe optreden op basis van het\n                                       vijfde deel van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie. Het is derhalve uitgesloten dat met een optreden op basis van artikel 352 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie alleen de doelstellingen bedoeld in artikel 3, lid 1, worden nagestreefd. De Conferentie\n                                       wijst er in dit verband op dat, overeenkomstig artikel 31, lid 1, van het Verdrag\n                                       betreffende de Europese Unie, geen wetgevingshandelingen kunnen worden aangenomen\n                                       op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid.\n\nDe Conferentie benadrukt dat, volgens de vaste rechtspraak van het Hof van Justitie\n                                       van de Europese Unie, artikel 352 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, als bestanddeel van een op het beginsel van bevoegdheidstoedeling berustend institutioneel\n                                       bestel, geen grondslag kan zijn voor een uitbreiding van het competentiegebied van\n                                       de Unie tot buiten het algemene kader dat gevormd wordt door het geheel van de bepalingen\n                                       van de Verdragen, en in het bijzonder die waarin de taken en het optreden van de Unie\n                                       worden omschreven. In geen geval kan dit artikel als grondslag dienen voor de vaststelling\n                                       van bepalingen die, wat hun gevolgen betreft, in wezen neerkomen op een wijziging\n                                       van de Verdragen buiten de daartoe in de Verdragen voorziene procedure om.\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen komen overeen dat de Europese Raad krachtens artikel 355, lid 6, een besluit zal vaststellen om Mayotte ten aanzien van de Unie de status van ultraperifeer\n                                       gebied in de zin van artikel 355, lid 1, en artikel 349 te verlenen wanneer de Franse autoriteiten de Europese Raad en de Commissie mededelen\n                                       dat de huidige evolutie in de interne status van het eiland daarvoor de ruimte biedt.\n\nDe Conferentie neemt er nota van dat wanneer een lidstaat er uit hoofde van artikel\n                                       5, lid 2, van het Protocol betreffende het in het kader van de Europese Unie ge\u00efntegreerde\n                                       Schengenacquis kennis van heeft gegeven dat hij niet wenst deel te nemen aan een voorstel\n                                       of initiatief, die kennisgeving op elk tijdstip voor de aanneming van het voorstel\n                                       waarmee wordt voortgebouwd op het Schengenacquis kan worden ingetrokken.\n\nDe Conferentie verklaart dat de Raad, wanneer het Verenigd Koninkrijk of Ierland de\n                                       Raad mededeelt voornemens te zijn niet deel te nemen aan een maatregel waarmee wordt\n                                       voortgebouwd op een deel van het Schengenacquis waaraan het wel deelneemt, een grondige\n                                       bespreking zal houden over de mogelijke implicaties van de niet-deelneming van die\n                                       lidstaat aan die maatregel. De bespreking in de Raad moet worden gevoerd in het licht\n                                       van de door de Commissie verstrekte aanwijzingen over het verband tussen het voorstel\n                                       en het Schengenacquis.\n\nDe Conferentie herinnert eraan dat de Commissie, indien de Raad na een eerste inhoudelijke\n                                       bespreking van de kwestie geen besluit neemt, een gewijzigd voorstel met het oog op\n                                       een inhoudelijke herbespreking door de Raad binnen een termijn van vier maanden kan\n                                       indienen.\n\nDe Conferentie neemt er nota van dat de voorwaarden die moeten worden gesteld in het\n                                       besluit als bedoeld in artikel 5, leden 3, 4 en 5, van het Protocol betreffende het\n                                       in het kader van de Europese Unie ge\u00efntegreerde Schengenacquis, kunnen voorschrijven\n                                       dat de betrokken lidstaat de eventuele directe \ufb01nanci\u00eble gevolgen zal dragen die noodzakelijkerwijs\n                                       en onvermijdelijk voortvloeien uit de be\u00ebindiging van zijn deelname aan enkele of\n                                       alle bepalingen van het acquis, als vermeld in elk door de Raad overeenkomstig artikel\n                                       4 van genoemd Protocol genomen besluit.\n\nDe Conferentie neemt er nota van dat Denemarken, met betrekking tot rechtshandelingen\n                                       die de Raad alleen of samen met het Europees Parlement moet vaststellen en die zowel\n                                       bepalingen bevatten die op Denemarken van toepassing zijn als bepalingen die dat niet\n                                       zijn omdat zij een rechtsgrondslag hebben waarop deel I van het Protocol betreffende\n                                       de positie van Denemarken van toepassing is, verklaart dat het zijn stemrecht niet\n                                       zal gebruiken om de vaststelling tegen te gaan van bepalingen die niet op Denemarken\n                                       van toepassing zijn.\n\nVoorts neemt de Conferentie er nota van dat Denemarken, op basis van de verklaring\n                                       van de Conferentie over artikel 222, verklaart dat de Deense deelneming aan een optreden of aan rechtshandelingen op\n                                       grond van artikel 222 zal geschieden overeenkomstig deel I en deel II van het Protocol\n                                       betreffende de positie van Denemarken.\n\nDe Conferentie neemt er akte van dat het Protocol betreffende Itali\u00eb, dat in 1957\n                                       aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap is gehecht,\n                                       zoals gewijzigd bij de goedkeuring van het Verdrag betreffende de Europese Unie, het\n                                       volgende bepaalde:\n\n\u201eDe Hoge Verdragsluitende Partijen,\n\nVerlangende bepaalde bijzondere vraagstukken te regelen welke voor Itali\u00eb van belang\n                                       zijn,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen, welke aan het Verdrag\n                                       zijn gehecht:\n\nDe Lidstaten van de Gemeenschap\n\nNemen kennis van het feit dat de Italiaanse regering een aanvang heeft gemaakt met\n                                       de tenuitvoerlegging van een tienjarenplan voor economische expansie, dat tot doel\n                                       heeft een evenwicht tot stand te brengen in de structuur van de Italiaanse economie,\n                                       met name door de minderontwikkelde streken in het zuiden en op de eilanden toe te\n                                       rusten en door nieuwe werkgelegenheid te scheppen, ten einde de werkloosheid uit te\n                                       schakelen.\n\nBrengen in herinnering dat dit programma van de Italiaanse regering door organisaties\n                                       van internationale samenwerking waarvan zij lid zijn, in zijn beginselen en zijn doelstellingen\n                                       in beschouwing is genomen en goedgekeurd.\n\nErkennen dat het in hun gemeenschappelijk belang is dat de doelstellingen van het\n                                       Italiaanse programma worden bereikt.\n\nKomen overeen, ten einde de vervulling van de taak der Italiaanse regering te vergemakkelijken,\n                                       aan de instellingen van de Gemeenschap aan te bevelen alle in het Verdrag bedoelde\n                                       middelen en procedures aan te wenden, met name een doeltreffend gebruik te maken van\n                                       de middelen van de Europese Investeringsbank en het Europees Sociaal Fonds.\n\nZijn van mening dat door de instellingen van de Gemeenschap bij de toepassing van\n                                       het Verdrag rekening moet worden gehouden met de krachtsinspanning welke de Italiaanse\n                                       economie zich gedurende de eerstkomende jaren moet getroosten, en met de wenselijkheid\n                                       gevaarlijke spanningen te voorkomen, met name in de betalingsbalans en het peil van\n                                       werkgelegenheid, welke de toepassing van dat Verdrag in Itali\u00eb in gevaar zouden kunnen\n                                       brengen.\n\nErkennen in het bijzonder dat er bij de toepassing van de artikelen 109 H en 109 I\n                                       voor gewaakt moet worden dat de maatregelen welke van de Italiaanse regering worden\n                                       verlangd, het volbrengen van haar programma voor economische expansie en voor verbetering\n                                       van de levensstandaard van de bevolking niet aantasten.\u201d\n\nDe Conferentie verzoekt het Europees Parlement, de Raad en de Commissie, in het kader\n                                       van hun respectieve bevoegdheden, zich in te spannen om, in de passende gevallen en\n                                       voor zover mogelijk binnen de termijn van vijf jaar als bedoeld in artikel 10, lid\n                                       3, van het Protocol betreffende de overgangsbepalingen, rechtshandelingen vast te\n                                       stellen tot wijziging of vervanging van de in artikel 10, lid 1, van genoemd Protocol\n                                       bedoelde besluiten.\n\nHet Koninkrijk Belgi\u00eb verduidelijkt dat, overeenkomstig zijn grondwettelijk recht,\n                                       zowel de Kamer van Volksvertegenwoordigers en de Senaat van het federaal Parlement\n                                       als de parlementaire vergaderingen van de Gemeenschappen en Gewesten, in functie van\n                                       de bevoegdheden die de Unie uitoefent, optreden als componenten van het nationaal\n                                       parlementair stelsel of als kamers van het nationaal Parlement.\n\nBelgi\u00eb, Bulgarije, Duitsland, Griekenland, Spanje, Itali\u00eb, Cyprus, Litouwen, Luxemburg,\n                                       Hongarije, Malta, Oostenrijk, Roemeni\u00eb, Portugal, Sloveni\u00eb en Slowakije verklaren\n                                       dat de vlag met een cirkel van twaalf gouden sterren op een blauw veld, de hymne uit\n                                       de \u201eOde aan de Vreugde\u201d uit de negende symfonie van Ludwig van Beethoven, het devies\n                                       \u201eIn verscheidenheid verenigd\u201d, de euro als munt van de Europese Unie en de \u201eDag van\n                                       Europa\u201d op 9 mei voor hen de symbolen blijven van het gemeenschappelijk lidmaatschap\n                                       van de burgers van de Europese Unie en van hun band met de Unie.\n\n1. De Tsjechische Republiek herinnert eraan dat de bepalingen van het Handvest van de\n                                             grondrechten van de Europese Unie gericht zijn tot de instellingen en de organen van\n                                             de Europese Unie, met passende inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel en de\n                                             verdeling van bevoegdheden tussen de Europese Unie en haar lidstaten, zoals opnieuw\n                                             bevestigd in verklaring nr. 18 betreffende de afbakening van bevoegdheden. De Tsjechische\n                                             Republiek benadrukt dat deze bepalingen alleen voor de lidstaten gelden wanneer zij\n                                             de wetgeving van de Unie toepassen, en niet wanneer zij onafhankelijk van de wetgeving\n                                             van de Unie nationale wetgeving aannemen en toepassen.\n\n2. De Tsjechische Republiek onderstreept tevens dat het Handvest het toepassingsgebied\n                                             van de wetgeving van de Unie niet uitbreidt en de Unie geen nieuwe bevoegdheid verleent.\n                                             Het houdt geen beperking van het toepassingsgebied van de nationale wetgeving in en\n                                             geen inperking van de huidige bevoegdheden van de nationale autoriteiten op dit gebied.\n\n3. De Tsjechische Republiek legt er de nadruk op dat, voor zover het Handvest grondrechten\n                                             en beginselen erkent zoals deze voortvloeien uit de grondwettelijke tradities die\n                                             de lidstaten gemeenschappelijk hebben, die rechten en beginselen in harmonie met die\n                                             tradities moeten worden ge\u00efnterpreteerd.\n\n4. De Tsjechische Republiek benadrukt voorts dat niets in het Handvest mag worden ge\u00efnterpreteerd\n                                             als beperkend of met nadelige gevolgen voor de mensenrechten en fundamentele vrijheden\n                                             zoals deze, op hun respectieve toepassingsgebied, worden erkend door de wetgeving\n                                             van de Unie en door internationale overeenkomsten waarbij de Unie of alle lidstaten\n                                             partij zijn, waaronder het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en door de grondwetten van de lidstaten.\n\nDuitsland, Ierland, Hongarije, Oostenrijk en Zweden merken op dat de belangrijkste\n                                       bepalingen van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie sinds de inwerkingtreding van dat Verdrag inhoudelijk niet zijn gewijzigd en moeten\n                                       worden geactualiseerd. Daarom steunen zij het idee van een zo spoedig mogelijk bijeen\n                                       te roepen.5 Conferentie van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, die bijeengeroepen\n                                       zou moeten worden zodra dit mogelijk is.\n\nDe Verdragen zijn van toepassing op Gibraltar als een Europees gebiedsdeel waarvan\n                                       de buitenlandse betrekkingen door een lidstaat worden behartigd. Dit houdt geen wijziging\n                                       van de respectieve standpunten van de betrokken lidstaten in.\n\nIerland bevestigt zijn gehechtheid aan de Unie als een ruimte van vrijheid, veiligheid\n                                       en recht, waarin de grondrechten en de verschillende rechtsstelsels en -tradities\n                                       van de lidstaten worden ge\u00eberbiedigd en waarin de lidstaten de burgers een hoog niveau\n                                       van veiligheid bieden.\n\nIerland verklaart derhalve het vaste voornemen te hebben zo maximaal mogelijk gebruik\n                                       te maken van zijn recht, krachtens artikel 3 van het Protocol betreffende de positie\n                                       van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid\n                                       en recht, om deel te nemen aan de aanneming van maatregelen uit hoofde van het derde deel, titel V, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nIerland zal met name zo maximaal mogelijk deelnemen aan de maatregelen op het gebied\n                                       van de politi\u00eble samenwerking.\n\nVoorts herinnert Ierland eraan dat het overeenkomstig artikel 8 van het Protocol de\n                                       Raad er schriftelijk van in kennis kan stellen dat het niet langer onder de bepalingen\n                                       van dit Protocol wenst te vallen. Ierland is voornemens om binnen drie jaar na de\n                                       inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon te evalueren hoe deze regelingen functioneren.\n\nItali\u00eb constateert dat overeenkomstig artikel 10 en artikel 14 van het Verdrag betreffende\n                                       de Europese Unie, het Europees Parlement bestaat uit vertegenwoordigers van de burgers\n                                       van de Unie, die degressief evenredig zijn vertegenwoordigd.\n\nItali\u00eb constateert eveneens dat krachtens artikel 9 van het Verdrag betreffende de\n                                       Europese Unie en artikel 20 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, burger van de Unie eenieder is die de nationaliteit van een lidstaat bezit.\n\nIn dat verband is Itali\u00eb van mening dat, onverminderd het besluit inzake de zittingsperiode\n                                       2009-2014, eender welk besluit van de Europese Raad op initiatief van het Europees\n                                       Parlement en met goedkeuring van laatstgenoemde instelling betreffende de samenstelling\n                                       van het Europees Parlement, dient te stroken met de beginselen van artikel 14, lid\n                                       2, eerste alinea.\n\nOnverminderd de uniforme spelling van de naam van de in de Verdragen bedoelde enige\n                                       munteenheid van de Europese Unie zoals die op de bankbiljetten en munten staat, verklaren\n                                       Letland, Hongarije en Malta dat de spelling van de naam van de enige munteenheid en\n                                       van de afgeleide vormen daarvan in de Letse, Hongaarse en Maltese tekst van de Verdragen\n                                       geen gevolgen heeft voor de bestaande regels van de Letse, Hongaarse en Maltese taal.\n\nHet Koninkrijk der Nederlanden zal instemmen met een besluit, bedoeld in artikel 312, lid 2, tweede alinea, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese\n                                          Unie, zodra een herziening van de in artikel 311, derde alinea, van dat Verdrag bedoelde besluit Nederland een bevredigende oplossing heeft geboden voor zijn buitensporige\n                                       negatieve nettobetalingspositie ten opzichte van de begroting van de Unie.\n\nHet Koninkrijk der Nederlanden verklaart dat een initiatief tot een besluit, als bedoeld\n                                       in artikel 355, lid 6, strekkende tot wijziging van de status van de Nederlandse Antillen en/of Aruba ten\n                                       aanzien van de Unie alleen zal worden ingediend op grond van een besluit dat genomen\n                                       is in overeenstemming met het Statuut van het Koninkrijk der Nederlanden.\n\nHet Handvest heeft in geen enkel opzicht gevolgen voor het recht van de lidstaten\n                                       om wetgeving vast te stellen op het gebied van de openbare zeden, het familierecht\n                                       en de bescherming van de menselijke waardigheid alsmede de eerbiediging van de lichamelijke\n                                       en morele integriteit van de mens.\n\nPolen verklaart dat zij, gezien de traditie van de sociale beweging \u201eSolidariteit\u201den\n                                       haar belangrijke bijdrage aan de strijd voor sociale en werknemersrechten, de sociale\n                                       en werknemersrechten, als vastgelegd in het recht van de Unie, en met name die welke\n                                       zijn herbevestigd in Titel IV van het Handvest van de grondrechten van de Europese\n                                       Unie, ten volle eerbiedigt.\n\nWat betreft de Verdragen en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, en handelingen die voortvloeien uit die Verdragen of van kracht blijven op grond\n                                       van die Verdragen, herinnert het Verenigd Koninkrijk aan de verklaring die het op\n                                       31 december 1982 heeft afgelegd over de de\ufb01nitie van de term \u201eonderdanen\u201d, met dien\n                                       verstande dat het begrip \u201eburgers van Britse afhankelijke gebieden\u201d gelezen moet worden\n                                       als \u201eburgers van Britse overzeese gebieden\u201d.\n\nHet Verenigd Koninkrijk merkt op dat artikel 14 van het Verdrag betreffende de Europese\n                                       Unie en andere bepalingen van de Verdragen niet bedoeld zijn om wijzigingen aan te\n                                       brengen in de grondslagen voor het kiesrecht bij verkiezingen voor het Europees Parlement.\n\nHet Verenigd Koninkrijk staat volledig achter krachtige maatregelen met betrekking\n                                       tot het opleggen van \ufb01nanci\u00eble sancties die zijn bedoeld om terrorisme en aanverwante\n                                       activiteiten te voorkomen en te bestrijden. Het Verenigd Koninkrijk verklaart derhalve\n                                       dat het voornemens is zijn uit artikel 3 van het Protocol betreffende de positie van\n                                       het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid\n                                       en recht voortvloeiende recht om deel te nemen aan de aanneming van alle voorstellen\n                                       uit hoofde van artikel 75 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, uit te oefenen."}