Title: wetten.nl - Regeling - Verdrag inzake de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980, en tot het Eerste en het Tweede Protocol betreffende de uitlegging ervan door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen - BWBV0005115

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0005115/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Verdrag inzake de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse Republiek tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980, en tot het Eerste en het Tweede Protocol betreffende de uitlegging ervan door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen - BWBV0005115", "content": "Verdrag inzake de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de\n                           Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije,\n                           de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse Republiek\n                           tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst,\n                           ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980, en tot het Eerste en het Tweede\n                           Protocol betreffende de uitlegging ervan door het Hof van Justitie van de Europese\n                           Gemeenschappen\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,\n\nZijn overeengekomen hetgeen volgt:\n\nDe Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek\n                                          Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek\n                                          Polen, de Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse Republiek treden toe tot:\n\na. het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980, hierna \u201eVerdrag van 1980\u201d\n                                                te noemen, met de aanpassingen en wijzigingen die daarin zijn aangebracht:\n\n\u2013 bij het op 10 april 1984 te Luxemburg ondertekende Verdrag, hierna \u201eVerdrag van 1984\u201d te noemen, betreffende de toetreding van de Helleense\n                                                         Republiek tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen\n                                                         uit overeenkomst;\n\n\u2013 bij het op 18 mei 1992 te Funchal ondertekende Verdrag, hierna \u201eVerdrag van 1992\u201d te noemen, betreffende de toetreding van het Koninkrijk\n                                                         Spanje en de Portugese Republiek tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing\n                                                         is op verbintenissen uit overeenkomst;\n\n\u2013 bij het op 29 november 1996 te Brussel ondertekende Verdrag, hierna \u201eVerdrag van 1996\u201d te noemen, betreffende de toetreding van de Republiek\n                                                         Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot het Verdrag inzake het\n                                                         recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst;\n\nb. het op 19 december 1988 ondertekende Eerste Protocol, hierna \u201eEerste Protocol van 1988\u201d te noemen, betreffende de uitlegging\n                                                   door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van het Verdrag inzake het\n                                                   recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, met alle aanpassingen en wijzigingen die daarin zijn aangebracht bij het Verdrag van 1992 en het Verdrag van 1996;\n\nc. het op 19 december 1988 ondertekende Tweede Protocol, hierna \u201eTweede Protocol van 1988\u201d te noemen, waarbij aan het Hof\n                                                   van Justitie van de Europese Gemeenschappen bepaalde bevoegdheden worden toegekend\n                                                   inzake de uitlegging van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen\n                                                   uit overeenkomst.\n\n[Red: Wijzigt het Eerste Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie\n                                          van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst,\n                                          voor ondertekening opengesteld op 19 juni 1980; Brussel, 19 december 1988.]\n\n1  De secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie zendt aan de regeringen van\n                                                de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek\n                                                Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek\n                                                Polen, de Slowaakse Republiek en de Republiek Sloveni\u00eb, een voor eensluidend gewaarmerkt\n                                                afschrift in de Spaanse, de Deense, de Duitse, de Griekse, de Engelse, de Franse,\n                                                de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Finse en de Zweedse taal van het Verdrag van 1980, het Verdrag van 1984, het Eerste Protocol van 1988, het Tweede Protocol van 1988, het Verdrag van 1992 en het Verdrag van 1996.\n\n2  De tekst van het Verdrag van 1980, het Verdrag van 1984, het Eerste Protocol van 1988, het Tweede Protocol van 1988, het Verdrag van 1992 en het Verdrag van 1996 in de Tsjechische, de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de\n                                                Poolse, de Slowaakse en de Sloveense taal is op gelijke wijze authentiek als de overige\n                                                teksten van het Verdrag van 1980, het Verdrag van 1984, het Eerste Protocol van 1988,\n                                                het Tweede Protocol van 1988, het Verdrag van 1992 en het Verdrag van 1996.\n\nDit Verdrag wordt door de ondertekenende staten bekrachtigd. De akten van bekrachtiging\n                                          worden nedergelegd bij de secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie.\n\n1  Dit Verdrag treedt, tussen de staten die het bekrachtigd hebben, in werking op de\n                                                eerste dag van de derde maand volgend op de nederlegging van de tweede akte van bekrachtiging.\n\n2  Vervolgens treedt dit Verdrag voor iedere ondertekenende staat die het daarna bekrachtigt,\n                                                in werking op de eerste dag van de derde maand volgend op de nederlegging van zijn\n                                                akte van bekrachtiging.\n\nDe secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie stelt de ondertekenende staten\n                                          in kennis van:\n\na. de nederlegging van elke akte van bekrachtiging;\n\nb. de data van inwerkingtreding van dit Verdrag voor de Verdragsluitende Staten.\n\nDit Verdrag, opgesteld in \u00e9\u00e9n exemplaar in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse,\n                                          de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de Italiaanse, de Letse,\n                                          de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de\n                                          Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, welke eenentwintig teksten\n                                          gelijkelijk authentiek zijn, zal worden nedergelegd in het archief van het secretariaat-generaal\n                                          van de Raad van de Europese Unie. De secretaris-generaal zendt een voor eensluidend\n                                          gewaarmerkt afschrift daarvan toe aan de regering van elke ondertekenende staat.\n\nGEDAAN te Luxemburg, de veertiende april tweeduizendvijf.\n\nDe hoge verdragsluitende partijen, in het kader van de Raad bijeen bij de ondertekening\n                                       van het Verdrag inzake de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland,\n                                       de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije,\n                                       de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse Republiek\n                                       tot het Verdrag van Rome van 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen\n                                          uit overeenkomst, verklaren dat zij de nodige maatregelen zullen nemen om dit Verdrag binnen een redelijke\n                                       termijn te bekrachtigen, indien mogelijk v\u00f3\u00f3r december 2005.\n\nDe lidstaten verzoeken de Commissie om zo spoedig mogelijk en uiterlijk eind 2005\n                                       een voorstel in te dienen voor een verordening inzake het recht dat van toepassing\n                                       is op verbintenissen uit overeenkomst.\n\nDe regeringen van het Koninkrijk Belgi\u00eb, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk\n                                       Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, de Helleense Republiek,\n                                       het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, Ierland, de Italiaanse Republiek, de Republiek\n                                       Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg,\n                                       de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek\n                                       Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, de Republiek Sloveni\u00eb, de\n                                       Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden en het Verenigd Koninkrijk\n                                       van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland,\n\nbij de ondertekening van het Verdrag van 2005 inzake de toetreding tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980, en tot het Eerste Protocol\n                                       en het Tweede Protocol betreffende de uitlegging ervan door het Hof van Justitie van\n                                       de Europese Gemeenschappen, zoals later gewijzigd,\n\ngeleid door de wens om te zorgen voor een zo doeltreffend en uniform mogelijke toepassing\n                                       van de bepalingen van het hierboven bedoelde Eerste Protocol,\n\nverklaren zich bereid om, tezamen met het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen,\n                                       te komen tot een uitwisseling van informatie over de in kracht van gewijsde gegane\n                                       onherroepelijke beslissingen van de in artikel 2 van bovenstaand protocol genoemde rechterlijke instanties overeenkomstig het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst. Deze uitwisseling van informatie houdt het volgende in:\n\n\u2013  de nationale bevoegde autoriteiten sturen de beslissingen van de in artikel 2, onder a), van het Eerste Protocol genoemde rechterlijke instanties en de belanghebbende beslissingen van de in artikel\n                                             2, onder b), van hetzelfde protocol genoemde rechterlijke instanties toe aan het Hof\n                                             van Justitie;\n\n\u2013  het Hof van Justitie klasseert de beslissingen, bewaart ze ter informatie, en zorgt,\n                                             indien nodig voor samenvattingen en vertalingen en voor de bekendmaking van beslissingen\n                                             die van bijzonder belang zijn;\n\n\u2013  het Hof van Justitie doet de documentatie toekomen aan de bevoegde nationale autoriteiten\n                                             van de staten die partij zijn bij het protocol, evenals aan de Commissie en de Raad\n                                             van de Europese Gemeenschappen."}