Title: wetten.nl - Regeling - Verdrag betreffende de automatische erkenning van diploma’s in het hoger onderwijs - BWBV0006932

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0006932/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Verdrag betreffende de automatische erkenning van diploma\u2019s in het hoger onderwijs - BWBV0006932", "content": "Verdrag betreffende de automatische erkenning van diploma\u2019s in het hoger onderwijs\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nThe Kingdom of Belgium, represented by:\n\n\u2013 The Flemish Government,\n\n\u2013 The Government of the French Community,\n\n\u2013 The Government of the German-speaking Community,\n\nThe Republic of Estonia,\n\nThe Republic of Latvia,\n\nThe Republic of Lithuania,\n\nThe Grand-Duchy of Luxembourg,\n\nThe Kingdom of the Netherlands,\n\nhereinafter referred to as \u201cthe Parties\u201d,\n\nHaving regard to the fact that the Convention on the Recognition of Qualifications\n                                       concerning Higher Education in the European Region, jointly drafted by the Council\n                                       of Europe and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation,\n                                       signed in Lisbon on 11 April 1997 (hereinafter referred to as \u201cthe Lisbon Recognition\n                                       Convention\u201d), has entered into force for each of the Parties to the present Treaty\n                                       and that the Parties implement the subsidiary texts to the Lisbon Recognition Convention,\n                                       adopted by the Lisbon Recognition Convention Committee,\n\nHaving regard to the importance of automatic recognition of qualifications, as repeatedly\n                                       emphasized in communiqu\u00e9s adopted by the Ministers during the Ministerial Conferences\n                                       of the European Higher Education Area in the Bologna Process,\n\nWhereas the Recommendation of the Council of the European Union of 26 November 2018\n                                       on promoting automatic mutual recognition of higher education and upper secondary\n                                       education and training qualifications and the outcomes of learning periods abroad\n                                       calls, inter alia, on the Member States of the European Union to take the necessary\n                                       steps to achieve automatic recognition of higher education qualifications by 2025,\n\nWhereas legally binding mutual agreements on the automatic recognition of higher education\n                                       qualifications have already been concluded in the framework of the Benelux Union and\n                                       between the Republic of Estonia, the Republic of Latvia and the Republic of Lithuania,\n                                       namely:\n\n\u2013 The Decision M(2015)3 of the Benelux Committee of Ministers concerning the automatic\n                                             mutual generic level recognition of higher education degrees, as supplemented by the\n                                             Decision M(2018)1,\n\n\u2013 The Agreement among the Government of the Republic of Estonia, the Government of the\n                                             Republic of Latvia and the Government of the Republic of Lithuania on the automatic\n                                             academic recognition of qualifications concerning higher education, signed in Vilnius\n                                             on 8 June 2018,\n\nDesiring to expand automatic recognition of higher education qualifications within\n                                       the European Higher Education Area by combining these regional arrangements into a\n                                       multilateral treaty between the Parties,\n\nConscious of the fact that the basis for mutual trust lies in ratification of the\n                                       Lisbon Recognition Convention and in active membership of the European Higher Education\n                                       Area, testified by the implementation of the Standards and Guidelines for Quality\n                                       Assurance in the European Higher Education Area (hereinafter referred to as \u201cthe ESG\u201d),\n                                       three-cycle higher education systems, national qualifications frameworks, and other\n                                       transparency tools,\n\nWilling to provide other States with the opportunity to join this Treaty, considering\n                                       the above,\n\nDetermined to remain, in doing so, at the forefront of the Bologna Process and of\n                                       the realisation of the European Higher Education Area,\n\nHave agreed as follows:\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 This Treaty aims to ensure that a higher education qualification issued in accordance\n                                             with the legislation of one of the Parties, belonging to its higher education system\n                                             and referenced to the European Qualifications Framework for lifelong learning (hereinafter\n                                             referred to as \u201cthe EQF\u201d), is automatically recognised at the same level of the corresponding\n                                             higher education qualifications issued by all the other Parties.\n\n2 This Treaty shall apply to the higher education qualifications that are issued in\n                                             accordance with the legislation of the Parties and belong to their higher education\n                                             systems, that are covered by Annex I to this Treaty and that comply with all the other conditions set out in this Treaty.\n\n3 This Treaty shall not apply to:\n\na) the recognition of the specific programmes of higher education qualifications in a\n                                                   particular field of study,\n\nb) the recognition of periods of study,\n\nc) the recognition of qualifications that do not belong to the higher education systems\n                                                   of the Parties, or\n\nd) the recognition of professional qualifications in accordance with Directive 2005/36/EC\n                                                   of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition\n                                                   of professional qualifications, or in accordance with other relevant provisions adopted\n                                                   within the framework of the European Union.\n\nWith regard to such elements, this Treaty shall remain without prejudice to the relevant\n                                             provisions and principles of the Lisbon Recognition Convention and its subsidiary\n                                             texts, the relevant provisions adopted within the framework of the European Union\n                                             and the relevant provisions of the legislation of the Parties.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 For the purposes of this Treaty, the following terms shall have the following meaning:\n\na) \u201cautomatic recognition\u201d: the automatic recognition, without any procedure, of a higher\n                                                   education qualification issued in accordance with the legislation of one of the Parties\n                                                   and belonging to its higher education system, at the same level of the corresponding\n                                                   higher education qualifications issued in accordance with the legislation of the other\n                                                   Parties;\n\nb) \u201ccorresponding higher education qualifications\u201d: the higher education qualifications\n                                                   as listed in Annex I to this Treaty;\n\nc) As regards the level of higher education qualifications:\n\n(i) \u201cAssociate degree\u201d: a short cycle higher education qualification issued in accordance\n                                                         with the legislation of one of the Parties and belonging to its higher education system,\n                                                         that relates to level 5 of the EQF;\n\n(ii) \u201cBachelor\u2019s degree\u201d: a first cycle higher education qualification issued in accordance\n                                                         with the legislation of one of the Parties and belonging to its higher education system,\n                                                         that relates to level 6 of the EQF;\n\n(iii) \u201cMaster\u2019s degree\u201d: a second cycle higher education qualification issued in accordance\n                                                         with the legislation of one of the Parties and belonging to its higher education system,\n                                                         that relates to level 7 of the EQF;\n\n(iv) \u201cDoctoral degree\u201d: a third cycle higher education qualification issued in accordance\n                                                         with the legislation of one of the Parties and belonging to its higher education system,\n                                                         that relates to level 8 of the EQF.\n\n2 The terms used in this Treaty shall have the same definition as in the Lisbon Recognition\n                                             Convention, unless incompatible with the provisions of this Treaty or the Annexes thereto.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Within all Parties, automatic recognition shall apply to each higher education qualification\n                                             issued in accordance with the legislation of one of the Parties, belonging to its\n                                             higher education system and listed in Annex I, provided that the conditions laid down in Article 4 of this Treaty are met.\n\n2 The automatic recognition pursuant to paragraph 1 of this Article shall occur without\n                                             any further procedure.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Associate degrees shall benefit from automatic recognition pursuant to Article 3 of this Treaty, provided that all of the following conditions are met:\n\na) The minimum quality of the programmes that led to the Associate degree has been assured\n                                                   through its licencing by the competent authority of the Party where the degree was\n                                                   issued;\n\nb) The Associate degree has been awarded by a recognised institution and pertains to\n                                                   a recognised programme in higher education, in accordance with the legislation of\n                                                   the Party where the degree was issued, insofar as that institution and programme are\n                                                   covered by Annex II to this Treaty;\n\nc) The automatic recognition of Associate degrees shall only apply between Parties whose\n                                                   legislation provides for Associate degrees belonging to higher education, as from\n                                                   the moment that these Parties have declared that they automatically recognise such\n                                                   degrees. Such declarations shall be notified to the Depositary, who shall inform the\n                                                   other Parties thereof.\n\nThe absence of such a declaration on behalf of a Party shall remain without prejudice\n                                             to any obligations for that Party towards another Party pursuant to other arrangements\n                                             pertaining to the recognition of Associate degrees.\n\n2 Bachelor\u2019s and Master\u2019s degrees shall benefit from automatic recognition pursuant\n                                             to Article 3 of this Treaty, provided that all of the following conditions are met:\n\na) The minimum quality of the programmes leading to the Bachelor\u2019s or Master\u2019s degree\n                                                   has been assured through its licensing by the competent authority of the Party where\n                                                   the degree was issued;\n\nb) The Bachelor\u2019s or Master\u2019s degree has been awarded by a recognised higher education\n                                                   institution and pertains to a recognised programme, in accordance with the legislation\n                                                   of the Party where the degree was issued, insofar as that institution and programme\n                                                   are covered by Annex III to this Treaty.\n\n3 Doctoral degrees shall benefit from automatic recognition pursuant to Article 3 of this Treaty, provided that the Doctoral degree has been awarded by a higher education\n                                             institution or another body authorised for this purpose in accordance with the legislation\n                                             of the Party where the Doctoral degree was issued, insofar as that institution or\n                                             body is covered by Annex IV to this Treaty.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Where, in exceptional circumstances, automatic recognition pursuant to Article 3 of this Treaty causes, or threatens to cause, substantial difficulties for the higher\n                                             education system of a Party, that Party may take safeguard measures with regard to\n                                             the qualification or qualifications concerned, provided that such measures are strictly\n                                             necessary and that they remain without prejudice to the relevant provisions and principles\n                                             of the Lisbon Recognition Convention and its subsidiary texts, the relevant provisions\n                                             of other applicable arrangements and the relevant provisions of the legislation of\n                                             the Party concerned.\n\n2 As soon as a Party takes safeguard measures pursuant to paragraph 1 of this Article,\n                                             it shall liaise with the Party or Parties where the qualification or qualifications\n                                             concerned have been issued, in order to resolve the situation. It shall also notify\n                                             these measures to the Depositary, who shall inform all other Parties thereof.\n\n3 All Parties shall at all times remain vigilant to avoid any misuse of the present\n                                             Treaty, in particular to prevent that recognition decisions taken prior to the entry\n                                             into force of this Treaty would be overridden. In the event of known abuse, the Party\n                                             concerned shall take all necessary measures in order to exclude the related cases\n                                             from the application of the present Treaty. That Party shall also notify these cases\n                                             to the Depositary, who shall inform all other Parties thereof.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 The Parties shall make information about this Treaty and its effects widely available\n                                             to the general public. Information about this Treaty, including its text, shall be\n                                             available on the websites of the competent authorities of each of the Parties and\n                                             of their centres belonging to the European Network of National Information Centres\n                                             on academic mobility and recognition (hereinafter referred to as \u201cthe ENIC Network\u201d).\n\n2 The competent authorities of each of the Parties and their centres belonging to the\n                                             ENIC Network shall mutually exchange information on the higher education systems of\n                                             the Parties and on the application of this Treaty within the Parties.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nWithout prejudice to existing or future arrangements between two or more Parties as\n                                       regards qualifications giving access to higher education, the Parties are invited\n                                       to exchange information on the general requirements for access to higher education\n                                       that they apply in accordance with their legislation and on the qualifications giving\n                                       access to higher education.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nAnnexes I to IV shall constitute an integral part of this Treaty.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nWithout prejudice to the provisions of Article 5 of this Treaty, any dispute that may arise in connection with the interpretation\n                                       or application of this Treaty shall be settled by the Parties through negotiations\n                                       in good faith.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 This Treaty shall apply within the territory of the Kingdom of Belgium, the territory\n                                             of the Republic of Estonia, the territory of the Republic of Latvia, the territory\n                                             of the Republic of Lithuania and the territory of the Grand-Duchy of Luxembourg.\n\n2 As regards the territory of the Kingdom of the Netherlands, this Treaty shall apply\n                                             to the European and Caribbean part (the islands Bonaire, Saba and Sint Eustatius)\n                                             of the Netherlands. It may also be extended to Aruba, Cura\u00e7ao and Sint Maarten through\n                                             a notification via diplomatic channels to the Depositary, which shall inform the other\n                                             Parties thereof.\n\n3 Following accession pursuant to Article 13, this Treaty shall also apply within the territory of the acceding State or the part\n                                             thereof that is covered by the accession.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nThe Secretariat-General of the Benelux Union shall be the Depositary of this Treaty.\n                                       The Depositary shall transmit certified copies of this Treaty to all Parties.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 This Treaty shall be subject to ratification, acceptance or approval by each Party\n                                             in accordance with its constitutional procedures.\n\n2 Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Depositary,\n                                             who shall inform all Parties thereof.\n\n3 This Treaty shall enter into force on the first day of the third month following the\n                                             receipt by the Depositary of the last instrument of ratification, acceptance or approval.\n                                             The Depositary shall inform all Parties of the date of entry into force of this Treaty.\n\n4 This Treaty and its Annexes may be amended through mutual written agreement between the Parties. The amendments\n                                             shall be documented in separate protocols, which shall constitute an integral part\n                                             of this Treaty and shall enter into force in accordance with the procedure laid down\n                                             in paragraphs 1 to 3 of this Article.\n\n5 In the event that the information in Annexes I, II, III or IV that pertains to a given Party is impacted by changes in the legislation or internal\n                                             organisation of that Party, the Party concerned shall notify such changes to the Depositary,\n                                             who shall inform the other Parties thereof. All Parties shall take such changes into\n                                             consideration when applying this Treaty.\n\n6 This Treaty is concluded for an indefinite period of time. Each of the Parties can\n                                             denounce this Treaty in writing by notifying such denunciation to the Depositary,\n                                             who shall inform the other Parties thereof. This Treaty shall cease to be in force\n                                             for the Party concerned six months after the date of the receipt by the Depositary\n                                             of such notification, while it shall remain in force for the other Parties.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Any State that has ratified the Lisbon Recognition Convention and belongs to the European\n                                             Higher Education Area may apply to accede to this Treaty, on the condition that:\n\n\u2013 it applies trustworthy quality assurance systems for its higher education programmes,\n                                                   which can demonstrate proven compliance with the ESG,\n\n\u2013 its higher education system is a three-cycle system in compliance with the Qualifications\n                                                   Framework of the European Higher Education Area, and\n\n\u2013 it has referenced its national higher education qualifications framework to the EQF.\n\n2 In accordance with its constitutional procedures, the applicant State shall notify\n                                             such application to the Depositary, who shall inform all Parties thereof. This application\n                                             shall include information referenced under Annexes I, II, III and IV of this Treaty in accordance with the procedure referred to in paragraph 5 of Article 12 of this Treaty. The applicant State may only accede after the receipt by the Depositary\n                                             of the last written notification by all Parties that they accept the application of\n                                             the applicant State.\n\n3 The accession of the applicant State to this Treaty shall be effected by the deposit\n                                             of an instrument of accession with the Depositary, and shall take effect on the first\n                                             day of the third month following the receipt by the Depositary of this instrument\n                                             of accession. The Depositary shall inform all Parties of the date of accession to\n                                             this Treaty.\n\n4 The Parties to this Treaty are invited to consult each other and to cooperate in order\n                                             to streamline, prepare and facilitate the application of this Article.\n\nDONE at Brussels on 14 September 2021, in a single copy in the Dutch, Estonian, French,\n                                    German, Latvian, Lithuanian and English languages, all texts having equal power. In\n                                    case of divergence of interpretation, the text in the English language shall prevail.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nLevel\n\n(EQF)1)\n\nTitle of qualification\n\nFlemish Community of Belgium\n\nFrench Community of Belgium\n\nGerman-speaking Community of Belgium\n\nRepublic of Estonia\n\nRepublic of Latvia\n\nRepublic of Lithuania\n\nGrand-Duchy of Luxembourg\n\nKingdom of the Netherlands\n\n5\n\nGegradueerde\n\nBrevet d\u2019enseignement sup\u00e9rieur\n\nNot applicable\n\nNot applicable\n\nPirm\u0101 l\u012bme\u0146a profesion\u0101l\u0101s augst\u0101k\u0101s izgl\u012bt\u012bbas diploms\n\nNot applicable\n\nBrevet de technicien sup\u00e9rieur\n\nGraad Associate degree\n\n6\n\nBachelor\n\nBachelier\n\nBachelor\n\nRakendusk\u00f5rghariduse diplom;\n\nBakalaureus\n\nBakalaura diploms;\n\nProfesion\u0101l\u0101 bakalaura diploms;\n\nProfesion\u0101l\u0101s augst\u0101k\u0101s izgl\u012bt\u012bbas diploms\n\nProfesinis bakalauras;\n\nBakalauras\n\nDipl\u00f4me de bachelor\n\nGraad Bachelor\n\n7\n\nMaster\n\nMaster;\n\nM\u00e9decin;\n\nM\u00e9decin v\u00e9t\u00e9rinaire\n\nNot applicable\n\nMagister;\n\nArstikraad;\n\nHambaarstikraad;\n\nFarmaatsiamagister;\n\nLoomaarstikraad;\n\nArhitektuurimagister;\n\nTehnikateaduse magister;\n\nHaridusteaduse magister\n\nMa\u0123istra diploms;\n\nProfesion\u0101l\u0101 ma\u0123istra diploms;\n\nProfesion\u0101l\u0101s augst\u0101k\u0101s izgl\u012bt\u012bbas diploms un profesion\u0101l\u0101s kvalifik\u0101cijas diploms\n                                                         (\u0101rsta, zob\u0101rsta, farmaceita un veterin\u0101r\u0101rsta profesion\u0101l\u0101 kvalifik\u0101cija)2)\n\nMagistras\n\nDipl\u00f4me de master\n\nGraad Master\n\n8\n\nDoctor\n\nDocteur\n\nNot applicable\n\nDoktor\n\nDoktora diploms;\n\nProfesion\u0101l\u0101 doktora diploms m\u0101ksl\u0101s\n\nMokslo daktaras\n\nMeno daktaras\n\nDoctorat (grade de docteur)\n\nGraad Doctor\n\n1) European Qualifications Framework for lifelong learning.\n\n2) On the basis of the present Treaty, only the educational part of this qualification shall be recognised automatically.\n\nWithin some Parties, certain pre-existing qualifications have been assimilated with\n                                       the ones mentioned above, as a result of the legislation of those Parties. The present\n                                       Treaty remains without prejudice to the legal effects thereof within those Parties\n                                       and to the recognition of the qualifications concerned pursuant to other arrangements\n                                       between Parties.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nFor the purposes of the automatic recognition of Associate degrees, Associate degrees\n                                       awarded by the following recognised institutions and pertaining to the following recognised\n                                       programmes in higher education shall be covered:\n\n1. \nFor the Flemish Community of Belgium:\n\n\u2013 The Higher Education Register of Flanders (\u201cHogeronderwijsregister\u201d)1 is an official register listing all the recognised (accredited) higher education\n                                                   programmes offered by all the recognised (public and private registered) higher education\n                                                   institutions.\n\nIt also includes the Associate degrees.\n\n2. \nFor the French Community of Belgium:\n\n\u2013 See the legal act named \u201cD\u00e9cret du 7 novembre 2013 d\u00e9finissant le paysage de l\u2019enseignement sup\u00e9rieur et l\u2019organisation\n                                                      acad\u00e9mique des \u00e9tudes\u201d and the official registers named \u201cCadastre des \u00e9tablissements d\u2019enseignement sup\u00e9rieur reconnus par la F\u00e9d\u00e9ration Wallonie-Bruxelles\u201d2 and www.mesetudes.be.\n\n3. \nFor the German-speaking Community of Belgium:\n\n\u2013 Not applicable\n\n4. \nFor the Republic of Estonia:\n\n\u2013 Not applicable\n\n5. \nFor the Republic of Latvia:\n\n\u2013 The information within the meaning of the present Annex is available on the e-platform\n                                                   for Assessment of Higher Education Institutions, Accreditation of Study Directions\n                                                   and Licensing of Study Programmes3.\n\n6. \nFor the Republic of Lithuania:\n\n\u2013 Not applicable\n\n7. \nFor the Grand-Duchy of Luxembourg:\n\n\u2013 See the list drawn up by the Ministry of Higher Education and Research of the Grand-Duchy\n                                                   of Luxembourg4.\n\n8. \nFor the Kingdom of the Netherlands:\n\n\u2013 See the official register named \u201cCentraal Register Opleidingen Hoger Onderwijs (CROHO)\u201d5.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nFor the purposes of the automatic recognition of Bachelor\u2019s or Master\u2019s degrees, Bachelor\u2019s\n                                       and Master\u2019s degrees awarded by the following recognised higher education institutions\n                                       and pertaining to the following recognised programmes shall be covered:\n\n1. \nFor the Flemish Community of Belgium:\n\n\u2013 The Higher Education Register of Flanders (\u201cHogeronderwijsregister\u201d)6 is an official register listing all the recognised (accredited) higher education\n                                                   programmes offered by all the recognised (public and private registered) higher education\n                                                   institutions.\n\nIt also includes the recognised (accredited) higher education programmes offered by\n                                                   all the recognised (public and private registered) higher education institutions in\n                                                   the past, for instance in the academic year 2008-2009.\n\n2. \nFor the French Community of Belgium:\n\n\u2013 See the legal act named \u201cD\u00e9cret du 7 novembre 2013 d\u00e9finissant le paysage de l\u2019enseignement sup\u00e9rieur et l\u2019organisation\n                                                      acad\u00e9mique des \u00e9tudes\u201d and the official registers named \u201cCadastre des \u00e9tablissements d\u2019enseignement sup\u00e9rieur reconnus par la F\u00e9d\u00e9ration Wallonie-Bruxelles\u201d7 and www.mesetudes.be.\n\n3. \nFor the German-speaking Community of Belgium:\n\n\u2013 The higher education institution named \u201cAutonome Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft\u201d and the Bachelor programmes referred to in the legal act named \u201cDekret vom 27. Juni 2005 zur Schaffung einer autonomen Hochschule\u201d.\n\n4. \nFor the Republic of Estonia:\n\n\u2013 A complete list of all recognised higher education institutions providing Bachelor\u2019s\n                                                   and Master\u2019s degrees and programmes is available on www.archimedes.ee/enic (a website\n                                                   of the Estonian ENIC/NARIC).\n\n5. \nFor the Republic of Latvia:\n\n\u2013 As regards accredited higher education institutions in the Republic of Latvia, information\n                                                   is available on the website of the Quality Agency for Higher Education or on the e-platform\n                                                   for Assessment of Higher Education Institutions, Accreditation of Study Directions\n                                                   and Licensing of Study Programmes8;\n\n\u2013 Information about accreditations by Study Directions until 2019 (including study programmes)\n                                                   is available at the Register of Study Directions9.\n\nInformation about qualifications until 2012 is available on www.aiknc.lv.\n\n6. \nFor the Republic of Lithuania:\n\n\u2013 A complete list of all recognised higher education institutions providing Bachelor\u2019s\n                                                   and Master\u2019s degrees and programmes is available on AIKOS \u2013 an open information, counselling,\n                                                   and guidance system providing information based on databases and registers10.\n\n7. \nFor the Grand-Duchy of Luxembourg:\n\n\u2013 Bachelor\u2019s and Master\u2019s degrees awarded by the University of Luxembourg (\u201cUniversit\u00e9 du Luxembourg\u201d) are recognised by law;\n\n\u2013 Accredited private higher education institutions and their programs: see the list\n                                                   drawn up by the Ministry of Higher Education and Research of the Grand-Duchy of Luxembourg11.\n\n8. \nFor the Kingdom of the Netherlands:\n\n\u2013 See the official register named \u201cCentraal Register Opleidingen Hoger Onderwijs (CROHO)\u201d12.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nFor the purposes of the automatic recognition of Doctoral degrees, Doctoral degrees\n                                       awarded by the following higher education institutions and other authorised bodies\n                                       shall be covered:\n\n1. \nFor the Flemish Community of Belgium:\n\n\u2013 Only the universities, namely (at present) the:\n\n\u2022 \nKatholieke Universiteit Leuven,\n\n\u2022 \ntransnationale Universiteit Limburg,\n\n\u2022 \nUniversiteit Hasselt,\n\n\u2022 \nUniversiteit Antwerpen,\n\n\u2022 \nUniversiteit Gent,\n\n\u2022 \nVrije Universiteit Brussel,\n\nand the two following institutions, namely the:\n\n\u2022 \nEvangelische Theologische Faculteit,\n\n\u2022 \nFaculteit voor Protestantse Theologie en Religiestudies.\n\n2. \nFor the French Community of Belgium:\n\n\u2013 The authorisation to confer the academic degree of Docteur is granted to each recognised university as listed in the legal act named \u201cD\u00e9cret du 7 novembre 2013 d\u00e9finissant le paysage de l\u2019enseignement sup\u00e9rieur et l\u2019organisation\n                                                      acad\u00e9mique des \u00e9tudes\u201d.\n\n3. \nFor the German-speaking Community of Belgium:\n\n\u2013 Not applicable\n\n4. \nFor the Republic of Estonia:\n\n\u2013 A complete list of all recognised higher education institutions providing Doctoral\n                                                   degrees is available on www.archimedes.ee/enic (a website of the Estonian ENIC/NARIC).\n\n5. \nFor the Republic of Latvia:\n\n\u2013 The information within the meaning of the present Annex is available on the e-platform\n                                                   for Assessment of Higher Education Institutions, Accreditation of Study Directions\n                                                   and Licensing of Study Programmes13.\n\n6. \nFor the Republic of Lithuania:\n\n\u2013 A complete list of all recognised higher education institutions providing Doctoral\n                                                   degrees and programmes is available on AIKOS \u2013 an open information, counselling, and\n                                                   guidance system providing information based on databases and registers14.\n\n7. \nFor the Grand-Duchy of Luxembourg:\n\n\u2013 Only the University of Luxembourg (\u201cUniversit\u00e9 du Luxembourg\u201d) is entitled to award Doctoral degrees.\n\n8. \nFor the Kingdom of the Netherlands:\n\n\u2013 See the legal act named \u201cWet van 8\u00a0oktober 1992, houdende bepalingen met betrekking tot het hoger onderwijs\n                                                      en wetenschappelijk onderzoek\u201d.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nHet Koninkrijk Belgi\u00eb, vertegenwoordigd door:\n\n\u2013 De Vlaamse Regering,\n\n\u2013 De Regering van de Franse Gemeenschap,\n\n\u2013 De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,\n\nDe Republiek Estland,\n\nDe Republiek Letland,\n\nDe Republiek Litouwen,\n\nHet Groothertogdom Luxemburg,\n\nHet Koninkrijk der Nederlanden,\n\nhierna te noemen \u201ede Partijen\u201d,\n\nGezien het feit dat het op 11\u00a0april 1997 te Lissabon ondertekende Verdrag inzake de\n                                       erkenning van diploma\u2019s betreffende hoger onderwijs in de Europese regio, dat gezamenlijk\n                                       is opgesteld door de Raad van Europa en de Organisatie van de Verenigde Naties voor\n                                       Onderwijs, Wetenschap en Cultuur (hierna te noemen \u201ehet Verdrag van Lissabon inzake\n                                       erkenning\u201d), voor elk van de Partijen bij onderhavig Verdrag in werking is getreden\n                                       en dat de Partijen de bij het Verdrag van Lissabon inzake erkenning behorende teksten,\n                                       die door het Comit\u00e9 van het Verdrag van Lissabon inzake erkenning zijn aangenomen,\n                                       ten uitvoer leggen,\n\nGezien het belang van de automatische erkenning van diploma\u2019s, zoals herhaaldelijk\n                                       is benadrukt in de communiqu\u00e9s die de bewindslieden tijdens de ministeri\u00eble conferenties\n                                       van de Europese Hogeronderwijsruimte in het kader van het Bolognaproces hebben aangenomen,\n\nOverwegende dat in de aanbeveling van de Raad van de Europese Unie van 26\u00a0november\n                                       2018 betreffende de bevordering van automatische wederzijdse erkenning van kwalificaties\n                                       van hoger onderwijs en hoger secundair onderwijs en opleiding en de resultaten van\n                                       leerperioden in het buitenland, de lidstaten van de Europese Unie onder meer worden\n                                       opgeroepen de nodige stappen te zetten om tegen 2025 te komen tot automatische erkenning\n                                       van diploma\u2019s hoger onderwijs,\n\nOverwegende dat in het kader van de Benelux Unie en tussen de Republiek Estland, de\n                                       Republiek Letland en de Republiek Litouwen reeds juridisch bindende wederzijdse akkoorden\n                                       inzake de automatische erkenning van diploma\u2019s hoger onderwijs zijn gesloten, namelijk:\n\n\u2013 Beschikking M (2015) 3 van het Benelux Comit\u00e9 van Ministers betreffende de automatische\n                                             wederzijdse generieke niveauerkenning van diploma\u2019s hoger onderwijs, zoals aangevuld\n                                             met Beschikking M (2018) 1,\n\n\u2013 De op 8\u00a0juni 2018 te Vilnius ondertekende Overeenkomst tussen de Regering van de Republiek\n                                             Estland, de Regering van de Republiek Letland en de Regering van de Republiek Litouwen\n                                             inzake de automatische academische erkenning van diploma\u2019s betreffende hoger onderwijs,\n\nVerlangende de automatische erkenning van diploma\u2019s hoger onderwijs in de Europese\n                                       Hogeronderwijsruimte uit te breiden door deze regionale afspraken te integreren in\n                                       een multilateraal verdrag tussen de Partijen,\n\nZich ervan bewust dat de grondslag voor wederzijds vertrouwen gelegen is in ratificatie\n                                       van het Verdrag van Lissabon inzake erkenning en in actief lidmaatschap van de Europese\n                                       Hogeronderwijsruimte, gestaafd door de implementatie van de normen en richtsnoeren\n                                       voor kwaliteitsborging in de Europese Hogeronderwijsruimte (hierna te noemen \u201ede ESG\u201d),\n                                       uit drie cycli bestaande hogeronderwijsstelsels, nationale kwalificatiekaders en overige\n                                       transparantie-instrumenten,\n\nBereid om andere Staten de mogelijkheid te bieden zich aan te sluiten bij dit Verdrag,\n                                       gelet op het bovenstaande,\n\nVastbesloten om zodoende een voortrekkersrol te blijven vervullen in het kader van\n                                       het Bolognaproces en de voltooiing van de Europese Hogeronderwijsruimte,\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Dit Verdrag strekt ertoe te waarborgen dat een overeenkomstig de wetgeving van een\n                                             van de Partijen uitgereikt diploma hoger onderwijs dat deel uitmaakt van het hogeronderwijsstelsel\n                                             van die Partij en gerelateerd is aan het Europees kwalificatiekader voor levenslang\n                                             leren (hierna te noemen \u201ehet EQF\u201d), automatisch wordt erkend op hetzelfde niveau als\n                                             de overeenkomstige diploma\u2019s hoger onderwijs die door alle andere Partijen worden\n                                             uitgereikt.\n\n2 Dit Verdrag is van toepassing op de diploma\u2019s hoger onderwijs die overeenkomstig de\n                                             wetgeving van de Partijen worden uitgereikt en deel uitmaken van hun hogeronderwijsstelsels\n                                             en die vallen onder Bijlage I bij dit Verdrag en voldoen aan alle andere in dit Verdrag bepaalde voorwaarden.\n\n3 Dit Verdrag is niet van toepassing op:\n\na. de erkenning van de specifieke programma\u2019s voor diploma\u2019s hoger onderwijs in een bepaalde\n                                                   studierichting,\n\nb. de erkenning van studieperioden,\n\nc. de erkenning van diploma\u2019s die geen deel uitmaken van de hogeronderwijsstelsels van\n                                                   de Partijen, of\n\nd. de erkenning van beroepskwalificaties overeenkomstig Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7\u00a0september 2005 betreffende de erkenning\n                                                   van beroepskwalificaties, dan wel overeenkomstig andere relevante bepalingen die in\n                                                   het kader van de Europese Unie zijn vastgesteld.\n\nWat deze elementen betreft, laat dit Verdrag de toepasselijke bepalingen en beginselen\n                                             van het Verdrag van Lissabon inzake erkenning en de bijbehorende teksten, de relevante\n                                             bepalingen die in het kader van de Europese Unie zijn vastgesteld en de desbetreffende\n                                             bepalingen van de wetgeving van de Partijen onverlet.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:\n\na. \u201eautomatische erkenning\u201d: de automatische erkenning, zonder enige procedure, van een\n                                                   overeenkomstig de wetgeving van een van de Partijen uitgereikt diploma hoger onderwijs\n                                                   dat deel uitmaakt van het hogeronderwijsstelsel van die Partij, op hetzelfde niveau\n                                                   als de overeenkomstige diploma\u2019s hoger onderwijs die in overeenstemming met de wetgeving\n                                                   van de andere Partijen worden uitgereikt;\n\nb. \u201eovereenkomstige diploma\u2019s hoger onderwijs\u201d: de diploma\u2019s hoger onderwijs als vermeld\n                                                   in Bijlage I bij dit Verdrag;\n\nc. Wat betreft het niveau van de diploma\u2019s hoger onderwijs:\n\ni. \u201eAssociate degree\u201d: een overeenkomstig de wetgeving van een van de Partijen uitgereikt diploma hoger\n                                                         onderwijs van de korte cyclus, dat deel uitmaakt van het hogeronderwijsstelsel van\n                                                         die Partij en overeenstemt met niveau 5 van het EQF;\n\nii. \u201eBachelor\u201d: een overeenkomstig de wetgeving van een van de Partijen uitgereikt diploma\n                                                         hoger onderwijs van de eerste cyclus, dat deel uitmaakt van het hogeronderwijsstelsel\n                                                         van die Partij en overeenstemt met niveau 6 van het EQF;\n\niii. \u201eMaster\u201d: een overeenkomstig de wetgeving van een van de Partijen uitgereikt diploma\n                                                         hoger onderwijs van de tweede cyclus, dat deel uitmaakt van het hogeronderwijsstelsel\n                                                         van die Partij en overeenstemt met niveau 7 van het EQF;\n\niv. \u201eDoctoraatsdiploma\u201d: een overeenkomstig de wetgeving van een van de Partijen uitgereikt\n                                                         diploma hoger onderwijs van de derde cyclus, dat deel uitmaakt van het hogeronderwijsstelsel\n                                                         van die Partij en overeenstemt met niveau 8 van het EQF.\n\n2 De in onderhavig Verdrag gebruikte termen hebben dezelfde definitie als in het Verdrag\n                                             van Lissabon inzake erkenning, tenzij dit onverenigbaar is met de bepalingen van onderhavig\n                                             Verdrag of de Bijlagen hierbij.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Binnen alle Partijen geldt de automatische erkenning voor elk diploma hoger onderwijs\n                                             dat overeenkomstig de wetgeving van een van de Partijen is uitgereikt, deel uitmaakt\n                                             van het hogeronderwijsstelsel van die Partij en is vermeld in Bijlage I, mits aan de in artikel 4 van dit Verdrag bepaalde voorwaarden is voldaan.\n\n2 De automatische erkenning overeenkomstig lid 1 van dit artikel geschiedt zonder verdere\n                                             procedure.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 \nAssociate degrees genieten automatische erkenning overeenkomstig artikel 3 van dit Verdrag, mits aan alle onderstaande voorwaarden is voldaan:\n\na. De minimumkwaliteit van de opleidingen die tot de Associate degree hebben geleid, is gewaarborgd door de erkenning ervan door de bevoegde autoriteit\n                                                   van de Partij waar het diploma is uitgereikt;\n\nb. De Associate degree is verleend door een erkende instelling en heeft betrekking op een erkende opleiding\n                                                   in het hoger onderwijs, in overeenstemming met de wetgeving van de Partij waar het\n                                                   diploma is uitgereikt, voor zover die instelling en die opleiding vallen onder Bijlage II bij dit Verdrag;\n\nc. De automatische erkenning van de Associate degrees geldt alleen tussen de Partijen wier wetgeving voorziet in Associate degrees die deel uitmaken van het hoger onderwijs, vanaf het ogenblik waarop die Partijen\n                                                   hebben verklaard dat zij deze diploma\u2019s automatisch erkennen. Deze verklaringen worden\n                                                   ter kennis gebracht van de depositaris, die de overige Partijen daarvan op de hoogte\n                                                   stelt.\n\nHet ontbreken van een dergelijke verklaring namens een Partij doet geen afbreuk aan\n                                             de verplichtingen die voor die Partij jegens een andere Partij voortvloeien uit andere\n                                             regelingen met betrekking tot de erkenning van de Associate degrees.\n\n2 Bachelors en masters genieten automatische erkenning overeenkomstig artikel 3 van dit Verdrag, mits aan alle onderstaande voorwaarden is voldaan:\n\na. De minimumkwaliteit van de opleidingen die tot de bachelor of master leiden, is gewaarborgd\n                                                   door erkenning ervan door de bevoegde autoriteit van de Partij waar het diploma is\n                                                   uitgereikt;\n\nb. De bachelor of master is verleend door een erkende instelling voor hoger onderwijs\n                                                   en heeft betrekking op een erkende opleiding, in overeenstemming met de wetgeving\n                                                   van de Partij waar het diploma is uitgereikt, voor zover die instelling en die opleiding\n                                                   vallen onder Bijlage III bij dit Verdrag.\n\n3 Doctoraatsdiploma\u2019s komen in aanmerking voor automatische erkenning overeenkomstig\n                                             artikel 3 van dit Verdrag, op voorwaarde dat het doctoraatsdiploma is verleend door een instelling\n                                             voor hoger onderwijs of een andere daartoe bevoegde instantie overeenkomstig de wetgeving\n                                             van de Partij waar het doctoraatsdiploma is uitgereikt, voor zover die instelling\n                                             of instantie valt onder Bijlage IV bij dit Verdrag.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Wanneer de automatische erkenning overeenkomstig artikel 3 van dit Verdrag in buitengewone omstandigheden aanzienlijke moeilijkheden voor het\n                                             hogeronderwijsstelsel van een Partij veroorzaakt of dreigt te veroorzaken, kan die\n                                             Partij vrijwaringsmaatregelen nemen ten aanzien van het betrokken diploma of de betrokken\n                                             diploma\u2019s, mits deze maatregelen strikt noodzakelijk zijn en geen afbreuk doen aan\n                                             de toepasselijke bepalingen en beginselen van het Verdrag van Lissabon inzake erkenning\n                                             en de bijbehorende teksten, de relevante bepalingen van andere toepasselijke regelingen\n                                             en de desbetreffende bepalingen van de wetgeving van de betrokken Partij.\n\n2 Zodra een Partij vrijwaringsmaatregelen overeenkomstig lid 1 van dit artikel neemt,\n                                             treedt zij in contact met de Partij of Partijen waar het betrokken diploma of de betrokken\n                                             diploma\u2019s zijn uitgereikt, teneinde de situatie op te lossen. Zij deelt deze maatregelen\n                                             ook mee aan de depositaris, die alle andere Partijen daarvan in kennis stelt.\n\n3 Elke Partij blijft te allen tijde waakzaam om misbruik van dit Verdrag te vermijden,\n                                             met name om te voorkomen dat erkenningsbesluiten die v\u00f3\u00f3r de inwerkingtreding van\n                                             dit Verdrag zijn genomen, worden omzeild. In geval van bekend misbruik neemt de betrokken\n                                             Partij alle nodige maatregelen om de betreffende gevallen uit te sluiten van de toepassing\n                                             van dit Verdrag. Die Partij deelt deze gevallen ook mee aan de depositaris, die alle\n                                             andere Partijen daarvan in kennis stelt.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 De Partijen stellen informatie over dit Verdrag en de gevolgen ervan op ruime schaal\n                                             ter beschikking van het grote publiek. Informatie over dit Verdrag, met inbegrip van\n                                             de tekst ervan, is beschikbaar op de websites van de bevoegde autoriteiten van elk\n                                             van de Partijen en hun centra die deel uitmaken van het Europees netwerk van nationale\n                                             informatiecentra voor academische mobiliteit en erkenning (hierna te noemen \u201ehet ENIC-netwerk\u201d).\n\n2 De bevoegde autoriteiten van elk van de Partijen en hun centra die deel uitmaken van\n                                             het ENIC-netwerk wisselen onderling informatie uit over de hogeronderwijsstelsels\n                                             van de Partijen en de toepassing van dit Verdrag binnen de Partijen.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nOnverminderd bestaande of toekomstige regelingen tussen twee of meer Partijen met\n                                       betrekking tot diploma\u2019s die toegang geven tot het hoger onderwijs, worden de Partijen\n                                       verzocht informatie uit te wisselen over de algemene vereisten voor toegang tot het\n                                       hoger onderwijs die zij overeenkomstig hun wetgeving toepassen en over de diploma\u2019s\n                                       die toegang geven tot het hoger onderwijs.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nBijlagen I tot en met IV maken een integrerend deel uit van dit Verdrag.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nOnverminderd het bepaalde in artikel 5 van dit Verdrag worden eventuele geschillen betreffende de interpretatie of toepassing\n                                       van dit Verdrag via onderhandelingen te goeder trouw door de Partijen beslecht.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Dit Verdrag is van toepassing op het grondgebied van het Koninkrijk Belgi\u00eb, het grondgebied\n                                             van de Republiek Estland, het grondgebied van de Republiek Letland, het grondgebied\n                                             van de Republiek Litouwen en het grondgebied van het Groothertogdom Luxemburg.\n\n2 Wat het grondgebied van het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is dit Verdrag enkel\n                                             van toepassing op het Europese en Caribische deel (de eilanden Bonaire, Saba en Sint\n                                             Eustatius) van Nederland. Het kan ook worden uitgebreid naar Aruba, Cura\u00e7ao en Sint\n                                             Maarten door notificatie via diplomatieke kanalen aan de depositaris, die de andere\n                                             Partijen daarvan in kennis stelt.\n\n3 Na toetreding overeenkomstig artikel 13 is dit Verdrag eveneens van toepassing op het grondgebied van de toetredende Staat\n                                             of het deel daarvan dat onder de toetreding valt.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nHet Secretariaat-Generaal van de Benelux Unie is depositaris van dit Verdrag. De depositaris\n                                       doet elke Partij een gewaarmerkt afschrift van dit Verdrag toekomen.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Dit Verdrag wordt door elke Partij bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd overeenkomstig\n                                             haar grondwettelijke procedures.\n\n2 De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring worden neergelegd bij de depositaris,\n                                             die alle Partijen daarvan in kennis stelt.\n\n3 Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de derde maand volgend op de ontvangst\n                                             door de depositaris van de laatste akte van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring.\n                                             De depositaris stelt alle Partijen op de hoogte van de datum van inwerkingtreding\n                                             van dit Verdrag.\n\n4 Dit Verdrag en de Bijlagen kunnen in onderlinge schriftelijke overeenstemming tussen de Partijen worden gewijzigd.\n                                             De wijzigingen worden vastgelegd in afzonderlijke protocollen, die een integrerend\n                                             deel uitmaken van dit Verdrag en van kracht worden overeenkomstig de in de leden 1\n                                             tot en met 3 van dit artikel omschreven procedure.\n\n5 Indien de informatie in de Bijlagen I, II, III of IV die betrekking heeft op een bepaalde Partij wordt be\u00efnvloed door wijzigingen in de\n                                             wetgeving of de interne organisatie van die Partij, deelt de betrokken Partij deze\n                                             wijzigingen mee aan de depositaris, die de overige Partijen daarvan in kennis stelt.\n                                             Alle Partijen houden bij de toepassing van dit Verdrag rekening met deze wijzigingen.\n\n6 Dit Verdrag wordt voor onbepaalde tijd gesloten. Elk van de Partijen kan dit Verdrag\n                                             schriftelijk opzeggen door hiervan mededeling te doen aan de depositaris, die de overige\n                                             Partijen daarvan in kennis stelt. Dit Verdrag is zes maanden na de datum van ontvangst\n                                             door de depositaris van deze mededeling voor de betrokken Partij niet langer van kracht,\n                                             terwijl het van kracht blijft voor de overige Partijen.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Elke Staat die het Verdrag van Lissabon inzake erkenning heeft geratificeerd en deel\n                                             uitmaakt van de Europese Hogeronderwijsruimte kan verzoeken om toetreding tot dit\n                                             Verdrag, op voorwaarde dat:\n\n\u2013 betrouwbare kwaliteitszorgsystemen voor de opleidingen in het hoger onderwijs worden\n                                                   toegepast die aantoonbaar voldoen aan de ESG,\n\n\u2013 het hogeronderwijsstelsel bestaat uit drie cycli in overeenstemming met het Kwalificatiekader\n                                                   van de Europese Hogeronderwijsruimte, en\n\n\u2013 het nationale kwalificatiekader voor hoger onderwijs is gerelateerd aan het EQF.\n\n2 De verzoekende Staat doet overeenkomstig zijn grondwettelijke procedures mededeling\n                                             van dit verzoek aan de depositaris, die alle Partijen daarvan op de hoogte stelt.\n                                             Dit verzoek bevat de informatie als bedoeld in de Bijlagen I, II, III en IV bij dit Verdrag, overeenkomstig de in artikel 12, lid 5, van dit Verdrag omschreven procedure. De verzoekende Staat kan enkel toetreden na\n                                             de ontvangst door de depositaris van de laatste schriftelijke kennisgeving van alle\n                                             Partijen dat zij het verzoek van de verzoekende Staat aanvaarden.\n\n3 De toetreding van de verzoekende Staat tot dit Verdrag geschiedt door de neerlegging\n                                             van een akte van toetreding bij de depositaris en treedt in werking op de eerste dag\n                                             van de derde maand volgend op de ontvangst door de depositaris van deze akte van toetreding.\n                                             De depositaris stelt alle Partijen op de hoogte van de datum van toetreding tot dit\n                                             Verdrag.\n\n4 De Partijen bij dit Verdrag worden uitgenodigd elkaar te raadplegen en samen te werken\n                                             om de toepassing van dit artikel te stroomlijnen, voor te bereiden en te vergemakkelijken.\n\nGEDAAN te Brussel op 14\u00a0september 2021, in een enkel exemplaar in de Nederlandse,\n                                    de Estse, de Franse, de Duitse, de Letse, de Litouwse en de Engelse taal, zijnde alle\n                                    teksten gelijkelijk authentiek. In geval van verschillen in interpretatie is de tekst\n                                    in de Engelse taal doorslaggevend.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nNiveau\n\n(EQF)1)\n\nTitel van de kwalificatie\n\nVlaamse Gemeenschap van Belgi\u00eb\n\nFranse Gemeenschap van Belgi\u00eb\n\nDuitstalige Gemeenschap van Belgi\u00eb\n\nRepubliek Estland\n\nRepubliek Letland\n\nRepubliek Litouwen\n\nGroothertogdom Luxemburg\n\nKoninkrijk der Nederlanden\n\n5\n\nGegradueerde\n\nBrevet d\u2019enseignement sup\u00e9rieur\n\nN.v.t.\n\nN.v.t.\n\nPirm\u0101 l\u012bme\u0146a profesion\u0101l\u0101s augst\u0101k\u0101s izgl\u012bt\u012bbas diploms\n\nN.v.t.\n\nBrevet de technicien sup\u00e9rieur\n\nGraad Associate degree\n\n6\n\nBachelor\n\nBachelier\n\nBachelor\n\nRakendusk\u00f5rghariduse diplom;\n\nBakalaureus\n\nBakalaura diploms;\n\nProfesion\u0101l\u0101 bakalaura diploms;\n\nProfesion\u0101l\u0101s augst\u0101k\u0101s izgl\u012bt\u012bbas diploms\n\nProfesinis bakalauras;\n\nBakalauras\n\nDipl\u00f4me de bachelor\n\nGraad Bachelor\n\n7\n\nMaster\n\nMaster;\n\nM\u00e9decin;\n\nM\u00e9decin v\u00e9t\u00e9rinaire\n\nN.v.t.\n\nMagister;\n\nArstikraad;\n\nHambaarstikraad;\n\nFarmaatsiamagister;\n\nLoomaarstikraad;\n\nArhitektuurimagister;\n\nTehnikateaduse magister;\n\nHaridusteaduse magister\n\nMa\u0123istra diploms;\n\nProfesion\u0101l\u0101 ma\u0123istra diploms;\n\nProfesion\u0101l\u0101s augst\u0101k\u0101s izgl\u012bt\u012bbas diploms un profesion\u0101l\u0101s kvalifik\u0101cijas diploms\n                                                         (\u0101rsta, zob\u0101rsta, farmaceita un veterin\u0101r\u0101rsta profesion\u0101l\u0101 kvalifik\u0101cija)2)\n\nMagistras\n\nDipl\u00f4me de master\n\nGraad Master\n\n8\n\nDoctor\n\nDocteur\n\nN.v.t.\n\nDoktor\n\nDoktora diploms;\n\nProfesion\u0101l\u0101 doktora diploms m\u0101ksl\u0101s\n\nMokslo daktaras\n\nMeno daktaras\n\nDoctorat (grade de docteur)\n\nGraad Doctor\n\n1) Europees Kwalificatiekader voor levenslang leren.\n\n2) Op grond van dit Verdrag wordt enkel het onderwijsdeel van dit diploma automatisch erkend.\n\nBinnen sommige Partijen zijn als gevolg van de wetgeving van die Partijen bepaalde\n                                       reeds bestaande diploma\u2019s gelijkgesteld met de hierboven genoemde. Dit Verdrag laat\n                                       de rechtsgevolgen daarvan binnen die Partijen en de erkenning van de betrokken diploma\u2019s\n                                       op grond van andere regelingen tussen de Partijen onverlet.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nMet het oog op de automatische erkenning van Associate degrees vallen Associate degrees die door de volgende erkende instellingen worden verleend en betrekking hebben op\n                                       de volgende erkende opleidingen in het hoger onderwijs onder het toepassingsgebied\n                                       van dit Verdrag:\n\n1. \nVoor de Vlaamse Gemeenschap van Belgi\u00eb:\n\n\u2013 Het Hogeronderwijsregister15 van Vlaanderen is een officieel register waarin alle erkende (geaccrediteerde) opleidingen\n                                                   in het hoger onderwijs zijn opgenomen die door alle erkende (publieke en private geregistreerde)\n                                                   instellingen voor hoger onderwijs worden aangeboden.\n\nHet omvat ook de Associate degrees.\n\n2. \nVoor de Franse Gemeenschap van Belgi\u00eb:\n\n\u2013 Zie het Decreet van 7\u00a0november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en\n                                                   de academische organisatie van de studies en de offici\u00eble registers genaamd \u201eCadastre des \u00e9tablissements d\u2019enseignement sup\u00e9rieur reconnus par la F\u00e9d\u00e9ration Wallonie-Bruxelles\u201d16 en www.mesetudes.be.\n\n3. \nVoor de Duitstalige Gemeenschap van Belgi\u00eb:\n\n\u2013 Niet van toepassing\n\n4. \nVoor de Republiek Estland:\n\n\u2013 Niet van toepassing\n\n5. \nVoor de Republiek Letland:\n\n\u2013 De informatie in de zin van deze Bijlage is beschikbaar op het e-platform for Assessment of Higher Education Institutions, Accreditation of Study\n                                                      Directions and Licensing of Study Programmes17.\n\n6. \nVoor de Republiek Litouwen:\n\n\u2013 Niet van toepassing\n\n7. \nVoor het Groothertogdom Luxemburg:\n\n\u2013 Zie de door het ministerie van Hoger Onderwijs en Onderzoek van het Groothertogdom\n                                                   Luxemburg opgestelde lijst18.\n\n8. \nVoor het Koninkrijk der Nederlanden:\n\n\u2013 Zie het Centraal Register Opleidingen Hoger Onderwijs (CROHO)19.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nMet het oog op de automatische erkenning van bachelors of masters vallen bachelors\n                                       en masters die door de volgende erkende instellingen voor hoger onderwijs worden verleend\n                                       en betrekking hebben op de volgende erkende opleidingen onder het toepassingsgebied\n                                       van dit Verdrag:\n\n1. \nVoor de Vlaamse Gemeenschap van Belgi\u00eb:\n\n\u2013 Het Hogeronderwijsregister20 van Vlaanderen is een officieel register waarin alle erkende (geaccrediteerde) opleidingen\n                                                   in het hoger onderwijs zijn opgenomen die door alle erkende (publieke en private geregistreerde)\n                                                   instellingen voor hoger onderwijs worden aangeboden.\n\nHet omvat ook de erkende (geaccrediteerde) opleidingen in het hoger onderwijs die\n                                                   in het verleden, bijvoorbeeld in het academiejaar 2008-2009, door alle erkende (publieke\n                                                   en private geregistreerde) instellingen voor hoger onderwijs werden aangeboden.\n\n2. \nVoor de Franse Gemeenschap van Belgi\u00eb:\n\n\u2013 Zie het Decreet van 7\u00a0november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en\n                                                   de academische organisatie van de studies en de offici\u00eble registers genaamd \u201eCadastre des \u00e9tablissements d\u2019enseignement sup\u00e9rieur reconnus par la F\u00e9d\u00e9ration Wallonie-Bruxelles\u201d21 en www.mesetudes.be.\n\n3. \nVoor de Duitstalige Gemeenschap van Belgi\u00eb:\n\n\u2013 De instelling voor hoger onderwijs genaamd \u201eAutonome Hochschule in der Deutschsprachigen Gemeinschaft\u201d en de bacheloropleidingen als bedoeld in het Decreet van 27\u00a0juni 2005 houdende oprichting\n                                                   van een autonome hogeschool.\n\n4. \nVoor de Republiek Estland:\n\n\u2013 Een volledige lijst van alle erkende instellingen voor hoger onderwijs die bachelor-\n                                                   en masterdiploma\u2019s en -opleidingen aanbieden, is beschikbaar op www.archimedes.ee/enic\n                                                   (een website van het Estse ENIC/NARIC).\n\n5. \nVoor de Republiek Letland:\n\n\u2013 Omtrent de geaccrediteerde instellingen voor hoger onderwijs in de Republiek Letland\n                                                   is informatie beschikbaar op de website van het Quality Agency for Higher Education of op het e-platform for Assessment of Higher Education Institutions, Accreditation of Study\n                                                      Directions and Licensing of Study Programmes22;\n\n\u2013 Informatie over accreditaties per studierichting tot 2019 (inclusief opleidingsprogramma\u2019s)\n                                                   is beschikbaar in het Study Directions Register23.\n\nInformatie over diploma\u2019s tot 2012 is beschikbaar op www.aiknc.lv.\n\n6. \nVoor de Republiek Litouwen:\n\n\u2013 Een volledige lijst van alle erkende instellingen voor hoger onderwijs die bachelor-\n                                                   en masterdiploma\u2019s en -opleidingen aanbieden, is beschikbaar op AIKOS \u2013 een open informatie-,\n                                                   advies- en begeleidingssysteem dat informatie verstrekt op basis van databanken en\n                                                   registers24.\n\n7. \nVoor het Groothertogdom Luxemburg:\n\n\u2013 De door de Universiteit van Luxemburg (\u201eUniversit\u00e9 du Luxembourg\u201d) verleende bachelors en masters zijn wettelijk erkend;\n\n\u2013 Geaccrediteerde private instellingen voor hoger onderwijs en hun opleidingen: zie\n                                                   de door het ministerie van Hoger Onderwijs en Onderzoek van het Groothertogdom Luxemburg\n                                                   opgestelde lijst25.\n\n8. \nVoor het Koninkrijk der Nederlanden:\n\n\u2013 Zie het Centraal Register Opleidingen Hoger Onderwijs (CROHO)26.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nMet het oog op de automatische erkenning van doctoraatsdiploma\u2019s vallen doctoraatsdiploma\u2019s\n                                       die door de volgende instellingen voor hoger onderwijs en andere bevoegde instanties\n                                       worden verleend onder het toepassingsgebied van dit Verdrag:\n\n1. \nVoor de Vlaamse Gemeenschap van Belgi\u00eb:\n\n\u2013 Enkel de universiteiten, namelijk (op dit moment) de:\n\n\u2022 Katholieke Universiteit Leuven,\n\n\u2022 transnationale Universiteit Limburg,\n\n\u2022 Universiteit Hasselt,\n\n\u2022 Universiteit Antwerpen,\n\n\u2022 Universiteit Gent,\n\n\u2022 Vrije Universiteit Brussel,\n\nen de volgende twee instellingen, namelijk de:\n\n\u2022 Evangelische Theologische Faculteit,\n\n\u2022 Faculteit voor Protestantse Theologie en Religiestudies.\n\n2. \nVoor de Franse Gemeenschap van Belgi\u00eb:\n\n\u2013 De bevoegdheid tot het verlenen van de academische graad van Docteur wordt toegekend aan elke erkende universiteit als vermeld in het Decreet van 7\u00a0november\n                                                   2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van\n                                                   de studies.\n\n3. \nVoor de Duitstalige Gemeenschap van Belgi\u00eb:\n\n\u2013 Niet van toepassing\n\n4. \nVoor de Republiek Estland:\n\n\u2013 Een volledige lijst van alle erkende instellingen voor hoger onderwijs die doctoraatsdiploma\u2019s\n                                                   aanbieden, is beschikbaar op www.archimedes.ee/enic (een website van het Estse ENIC/NARIC).\n\n5. \nVoor de Republiek Letland:\n\n\u2013 De informatie in de zin van deze Bijlage is beschikbaar op het e-platform for Assessment of Higher Education Institutions, Accreditation of Study\n                                                      Directions and Licensing of Study Programmes27.\n\n6. \nVoor de Republiek Litouwen:\n\n\u2013 Een volledige lijst van alle erkende instellingen voor hoger onderwijs die doctoraatsdiploma\u2019s\n                                                   en -opleidingen aanbieden, is beschikbaar op AIKOS \u2013 een open informatie-, advies-\n                                                   en begeleidingssysteem dat informatie verstrekt op basis van databanken en registers28.\n\n7. \nVoor het Groothertogdom Luxemburg:\n\n\u2013 Enkel de Universiteit van Luxemburg (\u201eUniversit\u00e9 du Luxembourg\u201d) is gerechtigd om doctoraatsdiploma\u2019s te verlenen.\n\n8. \nVoor het Koninkrijk der Nederlanden:\n\n\u2013 Zie de Wet van 8\u00a0oktober 1992, houdende bepalingen met betrekking tot het hoger onderwijs\n                                                   en wetenschappelijk onderzoek."}