Title: wetten.nl - Regeling - Verdrag inzake de bevordering en de wederzijdse bescherming van investeringen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Guatemala - BWBV0001529

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0001529/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Verdrag inzake de bevordering en de wederzijdse bescherming van investeringen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Guatemala - BWBV0001529", "content": "Verdrag inzake de bevordering en de wederzijdse bescherming van investeringen tussen\n                           het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Guatemala\n\nHet Koninkrijk der Nederlanden\n\nen\n\nde Republiek Guatemala,\n\nhierna te noemen de Verdragsluitende Partijen,\n\nPreambule\n\nGeleid door de wens de van oudsher bestaande vriendschapsbanden tussen hun landen\n                                       te versterken en de economische betrekkingen tussen hen uit te breiden en te intensiveren,\n                                       met name wat betreft investeringen door de investeerders van de ene Verdragsluitende\n                                       Partij op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij,\n\nIn het besef dat overeenstemming over de aan dergelijke investeringen toe te kennen\n                                       behandeling het kapitaalverkeer en de overdracht van technologie tussen, alsmede de\n                                       economische ontwikkeling van de Verdragsluitende Partijen zal stimuleren, en dat een\n                                       eerlijke en rechtvaardige behandeling van investeringen wenselijk is,\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\nVoor de toepassing van dit Verdrag:\n\na. wordt onder de term \u201einvesteringen\u201d verstaan: alle soorten vermogensbestanddelen en\n                                             in het bijzonder, doch niet uitsluitend:\n\ni. roerende en onroerende zaken, alsmede andere zakelijke rechten met betrekking tot\n                                                   alle soorten vermogensbestanddelen;\n\nii. rechten ontleend aan aandelen, obligaties en andere soorten belangen in ondernemingen\n                                                   en joint ventures;\n\niii. aanspraken op geld, op andere vermogensbestanddelen of op iedere prestatie die economische\n                                                   waarde heeft;\n\niv. rechten op het gebied van de intellectuele eigendom, technische werkwijzen, goodwill\n                                                   en know-how;\n\nv. rechten verleend krachtens het publiekrecht of bij overeenkomst, met inbegrip van\n                                                   rechten tot het opsporen, exploreren, ontginnen of exploiteren van natuurlijke rijkdommen.\n\nb. omvat de term \u201einvesteerder\u201d met betrekking tot elk van de Verdragsluitende Partijen:\n\ni. natuurlijke personen die, overeenkomstig het recht van die Verdragsluitende Partij,\n                                                   als haar onderdanen worden beschouwd;\n\nii. rechtspersonen, die zijn opgericht krachtens het recht van die Verdragsluitende Partij,\n                                                   of rechtspersonen die onder al dan niet rechtstreeks toezicht staan van onderdanen\n                                                   van die Verdragsluitende Partij of van rechtspersonen die zijn opgericht krachtens\n                                                   het recht van die Verdragsluitende Partij.\n\nc. wordt onder de term \u201egrondgebied\u201d verstaan:\n\ni. het grondgebied van de betrokken Verdragsluitende Partij met inbegrip van haar luchtruim\n                                                   en de territoriale zee, alsmede de exclusieve economische zone en het continentaal\n                                                   plat dat zich uitstrekt tot buiten de grenzen van de territoriale zee, waarover de\n                                                   betrokken Verdragsluitende Partij rechtsmacht of soevereine rechten uitoefent, in\n                                                   overeenstemming met het internationaal recht.\n\nDe bepalingen van dit Verdrag zijn, vanaf de datum waarop het in werking treedt, ook\n                                       van toepassing op investeringen die wettig bestaan op die datum, maar zijn niet van\n                                       toepassing op geschillen betreffende een investering die zijn ontstaan v\u00f3\u00f3r de inwerkingtreding\n                                       ervan.\n\nElke Verdragsluitende Partij stimuleert investeringen door investeerders van de andere\n                                       Verdragsluitende Partij en laat dergelijke investeringen in overeenstemming met haar\n                                       wetten en voorschriften toe.\n\n1  Elke Verdragsluitende Partij waarborgt een eerlijke en rechtvaardige behandeling\n                                             van de investeringen van investeerders van de andere Verdragsluitende Partij en belemmert\n                                             niet, door onredelijke of discriminatoire maatregelen, de werking, het beheer, de\n                                             instandhouding, het gebruik, het genot of de vervreemding daarvan door die investeerders.\n                                             Elke Verdragsluitende Partij kent aan die investeringen volledige fysieke zekerheid\n                                             en bescherming toe.\n\n2  Elke Verdragsluitende Partij kent aan dergelijke investeringen een behandeling toe\n                                             die in ieder geval niet minder gunstig is dan die welke wordt toegekend aan investeringen\n                                             van haar eigen investeerders of aan investeringen van investeerders van een derde\n                                             staat, naar gelang van welke het gunstigst is voor de betrokken investeerder.\n\n3  Indien een Verdragsluitende Partij investeerders van een derde staat bijzondere voordelen\n                                             heeft toegekend uit hoofde van overeenkomsten tot oprichting van douane-unies, economische\n                                             unies, monetaire unies of soortgelijke instellingen, dan wel op grond van interim-overeenkomsten\n                                             die tot zodanige unies of instellingen leiden, is die Verdragsluitende Partij niet\n                                             verplicht zodanige voordelen toe te kennen aan investeerders van de andere Verdragsluitende\n                                             Partij.\n\n4  Elke Verdragsluitende Partij komt alle verplichtingen na die zij is aangegaan met\n                                             betrekking tot investeringen van investeerders van de andere Verdragsluitende Partij.\n\n5  Indien naast dit Verdrag de wettelijke bepalingen van \u00e9\u00e9n van beide Verdragsluitende\n                                             Partijen of verplichtingen krachtens internationaal recht die thans tussen de Verdragsluitende\n                                             Partijen bestaan of op een later tijdstip onderling worden aangegaan, een algemene\n                                             of bijzondere regeling bevatten op grond waarvan voor investeringen door investeerders\n                                             van de andere Verdragsluitende Partij aanspraak kan worden gemaakt op een behandeling\n                                             die gunstiger is dan in dit Verdrag is voorzien, is een dergelijke regeling van toepassing\n                                             voor zover zij gunstiger is.\n\nMet betrekking tot belastingen, heffingen, lasten en verminderingen en vrijstellingen\n                                       van belasting kent iedere Verdragsluitende Partij aan investeerders van de andere\n                                       Verdragsluitende Partij die zich op haar grondgebied met economische activiteiten\n                                       bezighouden, een behandeling toe die niet minder gunstig is dan die welke wordt toegekend\n                                       aan haar eigen investeerders of aan die van een derde staat die zich in dezelfde omstandigheden\n                                       bevinden, naar gelang van welke het gunstigst is voor de betrokken investeerders.\n                                       Hierbij wordt evenwel geen rekening gehouden met bijzondere belastingvoordelen door\n                                       die Partij toegekend:\n\na. krachtens een verdrag ter vermijding van dubbele belasting, of een andere regeling\n                                             op fiscaal gebied, of\n\nb. uit hoofde van haar deelneming aan een douane-unie, economische unie of soortgelijke\n                                             instelling.\n\nElke Verdragsluitende Partij waarborgt dat betalingen die verband houden met een investering\n                                       kunnen worden overgemaakt. De overmakingen geschieden in vrij inwisselbare valuta,\n                                       zonder beperking of vertraging. Deze overmakingen omvatten in het bijzonder, doch\n                                       niet uitsluitend:\n\na. winsten, interesten, dividenden en andere lopende inkomsten;\n\nb. gelden nodig\n\ni. voor het verwerven van grondstoffen of hulpmaterialen, halffabrikaten of eindproducten,\n\nof\n\nii. om kapitaalgoederen te vervangen teneinde de continu\u00efteit van een investering te waarborgen;\n\nc. bijkomende gelden nodig voor de ontwikkeling van een investering;\n\nd. gelden voor de terugbetaling van leningen;\n\ne. royalty's of honoraria;\n\nf. inkomsten en andere vergoedingen van in verband met de investering uit het buitenland\n                                             aangetrokken personeel;\n\ng. de opbrengst van de verkoop of liquidatie van de investering;\n\nh. betalingen uit hoofde van artikel 8.\n\nGeen der Verdragsluitende Partijen neemt maatregelen waardoor direct of indirect aan\n                                       investeerders van de andere Verdragsluitende Partij hun investeringen worden ontnomen,\n                                       tenzij aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:\n\na. de maatregelen worden genomen in het algemeen belang en met inachtneming van een behoorlijke\n                                             rechtsgang;\n\nb. de maatregelen zijn niet discriminatoir of in strijd met enige verbintenis die de\n                                             Verdragsluitende Partij die deze maatregelen neemt, is aangegaan;\n\nc. de maatregelen gaan vergezeld van een billijke schadeloosstelling. Deze schadeloosstelling\n                                             dient overeen te komen met de werkelijke waarde van de desbetreffende investeringen,\n                                             dient rente te omvatten tegen een gewone commerci\u00eble rentevoet tot de datum van betaling\n                                             en dient, wil zij doeltreffend zijn voor de gerechtigden, zonder vertraging te worden\n                                             betaald en te kunnen worden overgemaakt naar het door de betrokken gerechtigden aangewezen\n                                             land en in de valuta van het land waarvan de gerechtigden investeerder zijn of in\n                                             een door de gerechtigden aanvaarde vrij inwisselbare valuta.\n\nAan investeerders van een Verdragsluitende Partij die verliezen lijden met betrekking\n                                       tot hun investeringen op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij wegens\n                                       oorlog of een ander gewapend conflict, revolutie, een nationale noodtoestand, opstand,\n                                       oproer of ongeregeldheden, wordt door de laatstbedoelde Verdragsluitende Partij wat\n                                       restitutie, schadevergoeding, schadeloosstelling of een andere regeling betreft, geen\n                                       minder gunstige behandeling toegekend dan die welke die Verdragsluitende Partij toekent\n                                       aan haar eigen investeerders of aan investeerders van een derde staat, naar gelang\n                                       van wat het gunstigst is voor de betrokken investeerder.\n\nIndien de investeringen van een investeerder van de ene Verdragsluitende Partij verzekerd\n                                       zijn tegen niet-commerci\u00eble risico's of anderszins aanleiding geven tot de betaling\n                                       van schadevergoeding ter zake van die investeringen krachtens een bij wet, voorschrift\n                                       of overheidscontract ingesteld stelsel, wordt de subrogatie van de verzekeraar of\n                                       de herverzekeraar of de door de ene Verdragsluitende Partij aangewezen instantie in\n                                       de rechten van de bedoelde investeerder, ingevolge de voorwaarden van deze verzekering\n                                       of krachtens een andere gegeven schadeloosstelling, door de andere Verdragsluitende\n                                       Partij erkend.\n\nElke Verdragsluitende Partij stemt ermee in een juridisch geschil dat ontstaat tussen\n                                       die Verdragsluitende Partij en een investeerder van de andere Verdragsluitende Partij\n                                       aangaande een investering van die investeerder op het grondgebied van de eerstgenoemde\n                                       Verdragsluitende Partij voor te leggen aan:\n\na. het Internationale Centrum voor de Beslechting van Investeringsgeschillen (ICSID)\n                                             ter beslechting door arbitrage of conciliatie krachtens het Verdrag inzake de beslechting\n                                             van investeringsgeschillen tussen staten en onderdanen van andere staten, dat op 18\n                                             maart 1965 te Washington werd opengesteld voor ondertekening;\n\nb. het Internationale Centrum voor Beslechting van Investeringsgeschillen overeenkomstig\n                                             de regels betreffende de Aanvullende Voorziening voor de toepassing van procedures\n                                             door het Secretariaat van het Centrum (Aanvullende Voorziening), indien een van de\n                                             Verdragsluitende Partijen geen Verdragsluitende Staat is bij het Verdrag genoemd in\n                                             letter a. van dit artikel;\n\nc. een internationaal scheidsgerecht ad hoc krachtens het arbitragereglement van de Commissie\n                                             voor internationaal handelsrecht van de Verenigde Naties (UNCITRAL) indien geen van\n                                             de Verdragsluitende Partijen een Verdragsluitende Staat is bij het Verdrag genoemd\n                                             in letter a. van dit artikel.\n\nEen rechtspersoon die onderdaan is van de ene Verdragsluitende Partij en die, voordat\n                                             een dergelijk geschil ontstaat, onder toezicht staat van onderdanen van de andere\n                                             Verdragsluitende Partij, wordt in overeenstemming met artikel 25, tweede lid, letter\n                                             b, van het Verdrag voor de toepassing van het Verdrag behandeld als een onderdaan\n                                             van de andere Verdragsluitende Partij.\n\nElk van beide Verdragsluitende Partijen kan aan de andere Partij voorstellen overleg\n                                       te plegen over een aangelegenheid betreffende de uitlegging of toepassing van het\n                                       Verdrag. De andere Partij neemt dit voorstel in welwillende overweging en biedt passende\n                                       gelegenheid voor dergelijk overleg.\n\n1  Enig geschil tussen de Verdragsluitende Partijen betreffende de uitlegging of toepassing\n                                             van dit Verdrag dat niet binnen zes maanden langs diplomatieke weg kan worden beslecht,\n                                             wordt, tenzij de Partijen anders zijn overeengekomen, op verzoek van een van beide\n                                             Partijen voorgelegd aan een uit drie leden samengesteld scheidsgerecht. Elke Partij\n                                             benoemt een scheidsman en de twee aldus benoemde scheidslieden benoemen tezamen een\n                                             derde scheidsman die geen onderdaan van een der Partijen is tot hun voorzitter.\n\n2  Indien \u00e9\u00e9n van beide Partijen nalaat haar scheidsman te benoemen en indien zij binnen\n                                             twee maanden geen gevolg heeft gegeven aan het verzoek van de andere Partij tot deze\n                                             benoeming over te gaan, kan de laatstgenoemde Partij de President van het Internationale\n                                             Gerechtshof verzoeken de noodzakelijke benoeming te verrichten.\n\n3  Indien de beide scheidslieden binnen twee maanden na hun benoeming geen overeenstemming\n                                             kunnen bereiken over de keuze van de derde scheidsman, kan elk der Partijen de President\n                                             van het Internationale Gerechtshof verzoeken de noodzakelijke benoeming te verrichten.\n\n4  Indien in de in het tweede en derde lid van dit artikel bedoelde gevallen de President\n                                             van het Internationale Gerechtshof verhinderd is de genoemde functie uit te oefenen,\n                                             of onderdaan is van een van beide Verdragsluitende Partijen, wordt de Vice-President\n                                             verzocht de noodzakelijke benoemingen te verrichten. Indien de Vice-President verhinderd\n                                             is de genoemde functie uit te oefenen, of onderdaan is van een van beide Partijen,\n                                             wordt het lid van het Gerechtshof dat de hoogste anci\u00ebnniteit heeft, beschikbaar is\n                                             en geen onderdaan is van een der Partijen, verzocht de noodzakelijke benoemingen te\n                                             verrichten.\n\n5  Het scheidsgerecht doet uitspraak op basis van eerbiediging van het recht. Alvorens\n                                             uitspraak te doen, kan het scheidsgerecht in elk stadium van het geding een minnelijke\n                                             schikking van het geschil aan de Partijen voorstellen. De voorgaande bepalingen doen\n                                             geen afbreuk aan regeling van het geschil ex aequo et bono, indien de Partijen dit\n                                             overeenkomen.\n\n6  Tenzij de Partijen anders beslissen, stelt het scheidsgerecht zijn eigen procedure\n                                             vast.\n\n7  Het scheidsgerecht neemt zijn beslissing bij meerderheid van stemmen. Deze beslissing\n                                             is onherroepelijk en bindend voor de Partijen.\n\nWat het Koninkrijk der Nederlanden betreft is dit Verdrag van toepassing op het deel\n                                       van het Rijk in Europa, de Nederlandse Antillen en Aruba, tenzij anders is bepaald\n                                       in de in artikel 14, eerste lid, bedoelde mededeling.\n\n1  Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de\n                                             datum waarop de Verdragsluitende Partijen elkaar schriftelijk hebben medegedeeld dat\n                                             aan hun grondwettelijk vereiste procedures is voldaan, en blijft van kracht gedurende\n                                             een tijdvak van vijftien jaar.\n\n2  Tenzij ten minste zes maanden voor het verstrijken van de geldigheidsduur door een\n                                             van beide Verdragsluitende Partijen mededeling van be\u00ebindiging is gedaan, wordt dit\n                                             Verdrag telkens stilzwijgend verlengd voor een tijdvak van tien jaar, waarbij elke\n                                             Verdragsluitende Partij zich het recht voorbehoudt dit Verdrag te be\u00ebindigen met inachtneming\n                                             van een opzegtermijn van ten minste zes maanden v\u00f3\u00f3r het verstrijken van de lopende\n                                             termijn van geldigheid.\n\n3  Ten aanzien van investeringen die zijn gedaan v\u00f3\u00f3r de datum van be\u00ebindiging van dit\n                                             Verdrag, blijven de voorgaande artikelen van kracht gedurende een tijdvak van vijftien\n                                             jaar vanaf die datum.\n\n4  Met inachtneming van de in het tweede lid van dit artikel genoemde termijn is het\n                                             Koninkrijk der Nederlanden gerechtigd de toepassing van dit Verdrag ten aanzien van\n                                             een deel van het Koninkrijk afzonderlijk te be\u00ebindigen. Het Koninkrijk der Nederlanden\n                                             stelt de Republiek Guatemala schriftelijk in kennis van een dergelijke be\u00ebindiging.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende vertegenwoordigers, daartoe naar behoren gemachtigd,\n                                    dit Verdrag hebben ondertekend.\n\nGEDAAN in tweevoud te Guatemala op 18 mei 2001, in de Nederlandse, de Spaanse en de\n                                    Engelse taal, zijnde de drie teksten gelijkelijk authentiek. In geval van verschil\n                                    in interpretatie is de Engelse tekst doorslaggevend.\n\nVoor het Koninkrijk der Nederlanden\n\n(w.g.) A. H. PIEPER\n\nA. H. Pieper\n\nCharg\u00e9 d'Affaires a.i.\n\nVoor de Republiek Guatemala\n\n(w.g.) MARCO ANTONIO VENTURA MEJIA\n\nMarco Antonio Ventura Mejia\n\nMinister van Economische Zaken"}