Title: wetten.nl - Regeling - Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het Hof van Justitie, zoals deze zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland en bij het Verdrag inzake de toetreding van de Helleense Republiek - BWBV0004665

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0004665/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het Hof van Justitie, zoals deze zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland en bij het Verdrag inzake de toetreding van de Helleense Republiek - BWBV0004665", "content": "Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot\n                           het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen\n                           in burgerlijke en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging\n                           daarvan door het Hof van Justitie, zoals deze zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake\n                           de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van\n                           Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland en bij het Verdrag inzake de toetreding van de Helleense\n                           Republiek\n\nPreambule\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische\n                                       Gemeenschap,\n\nOverwegende dat het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek, door lid te worden\n                                       van de Gemeenschap, zich verplicht hebben om toe te treden tot het Verdrag van Brussel\n                                       betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in\n                                       burgerlijke en handelszaken en tot het Protocol betreffende de uitlegging van dat\n                                       Verdrag door het Hof van Justitie, zoals deze zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake\n                                       de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van\n                                       Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland en bij het Verdrag inzake de toetreding van de Helleense\n                                       Republiek, en te dien einde onderhandelingen met de Lid-Staten van de Gemeenschap\n                                       te beginnen om daarin de noodzakelijke aanpassingen aan te brengen,\n\nZich ervan bewust dat de Lid-Staten van de Gemeenschap en de Lid-Staten van de Europese\n                                       Vrijhandelsassociatie op 16 september 1988 te Lugano het Verdrag betreffende de rechterlijke\n                                       bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken\n                                       hebben gesloten, waardoor de beginselen van het Verdrag van Brussel worden uitgebreid\n                                       tot de Staten die partij zijn bij dit Verdrag;\n\nHebben besloten dit Verdrag te sluiten en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden\n                                       aangewezen:\n\nZijne Majesteit de Koning der Belgen:\n\nde heer Jacques de Lentdecker\n\nKabinetschef van de Minister van Justitie\n\nHare Majesteit de Koningin van Denemarken:\n\nmevrouw Jette Birgitte Selso\n\nZaakgelastigde bij de Ambassade van Denemarken te Madrid\n\nde President van de Bondsrepubliek Duitsland:\n\nDr. Georg Tresspz\n\nGevolmachtigd Minister bij de Ambassade van de Bondsrepubliek Duitsland te Madrid\n\nDr. Klaus Kinkel\n\nStaatssecretaris van Justitie\n\nde President van de Helleense Republiek:\n\nde heer Giannis Skoularikis\n\nMinister van Justitie\n\nZijne Majesteit de Koning van Spanje:\n\nde heer Enrique Mugica Herzog\n\nMinister van Justitie\n\nde President van de Franse Republiek:\n\nde heer Pierre Arpaillange\n\nZegelbewaarder\n\nMinister van Justitie\n\nde President van Ierland:\n\nde heer Patrick Walshe\n\nBuitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur van Ierland in Spanje\n\nde President van de Italiaanse Republiek:\n\nde heer Giuliano Vassalli\n\nMinister van Justitie\n\nZijne Koninklijke Hoogheid de Groothertog van Luxemburg:\n\nde heer Ronald Mayer\n\nBuitengewoon en gevolmachtigd Ambassadeur van Luxemburg en Spanje\n\nHare Majesteit de Koningin der Nederlanden:\n\nde heer Frits Korthals Altes\n\nMinister van Justitie\n\nde heer J. Spoormaker\n\nEerste Ambassadesecretaris\n\nde President van de Portugese Republiek:\n\nde heer Fernando Nogueira\n\nMinister van Algemene Zaken en van Justitie\n\nHare Majesteit de Koningin van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland:\n\nde heer John Patten\n\nOnderminister van Buitenlandse Zaken\n\nDie, in het kader van de Raad bijeen, na overlegging van hun in goede en behoorlijke\n                                       vorm bevonden volmachten,\n\nOmtrent de volgende bepalingen overeenstemming hebben bereikt:\n\nHet Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek treden toe tot het Verdrag betreffende\n                                          de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke\n                                          en handelszaken, ondertekend te Brussel op 27 september 1968, hierna te noemen \u201ehet\n                                          Verdrag van 1968\u201d en tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het Hof\n                                          van Justitie, ondertekend te Luxemburg op 3 juni 1971, hierna te noemen \u201ehet Protocol\n                                          van 1971\u201d, zoals deze zijn gewijzigd:\n\n- bij het op 9 oktober 1978 te Luxemburg ondertekende Verdrag, hierna te noemen \u201ehet\n                                                Verdrag van 1978\u201d, inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en\n                                                het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland tot het Verdrag betreffende\n                                                de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke\n                                                en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het\n                                                Hof van Justitie.\n\n- bij het op 25 oktober 1982 te Luxemburg ondertekende Verdrag, hierna te noemen \u201ehet\n                                                Verdrag van 1982\u201d, inzake de toetreding van de Helleense Republiek tot het Verdrag\n                                                betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in\n                                                burgerlijke en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan\n                                                door het Hof van Justitie, zoals deze zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake de toetreding\n                                                van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb\n                                                en Noord-Ierland.\n\nDe fundamentele aanpassingen die bij het onderhavige Verdrag worden aangebracht in\n                                          het Verdrag van 1968 en het Protocol van 1971, zoals deze zijn gewijzigd bij het Verdrag\n                                          van 1978 en bij het Verdrag van 1982, zijn opgenomen in de titels II tot en met V.\n                                          De formele aanpassingen van het Verdrag van 1968, zoals dat gewijzigd is bij het Verdrag\n                                          van 1978 en het Verdrag van 1982, zijn voor elke betrokken authentieke versie afzonderlijk\n                                          opgenomen in bijlage I, die een integrerend deel van dit Verdrag uitmaakt.\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van\n                                          het Verdrag van 27 september 1968 betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Luxemburg, 3 juni 1971.]\n\n[Red: Wijzigt het Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van\n                                          het Verdrag van 27 september 1968 betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Luxemburg, 3 juni 1971.]\n\n[Red: Wijzigt het Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van\n                                          het Verdrag van 27 september 1968 betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Luxemburg, 3 juni 1971.]\n\n[Red: Wijzigt het Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van\n                                          het Verdrag van 27 september 1968 betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Luxemburg, 3 juni 1971.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland\n                                          en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland tot het Verdrag betreffende\n                                          de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke\n                                          en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het\n                                          Hof van Justitie; Luxemburg, 9 oktober 1978, en het Verdrag inzake de toetreding van\n                                          de Helleense Republiek tot het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en\n                                          de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, alsmede tot\n                                          het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het Hof van Justitie, zoals deze\n                                          zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken,\n                                          Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland; Luxemburg,\n                                          25 oktober 1982.]\n\n1 Het Verdrag van 1968 en het Protocol van 1971, als gewijzigd bij het Verdrag van 1978,\n                                                bij het Verdrag van 1982 en bij dit Verdrag, zijn slechts van toepassing op rechtsvorderingen\n                                                ingesteld en op authentieke akten verleden na de inwerkingtreding van dit Verdrag\n                                                in de Staat van herkomst en, wanneer wordt verzocht om erkenning of tenuitvoerlegging\n                                                van een beslissing of een authentieke akte, in de aangezochte Staat.\n\n2 Evenwel worden de beslissingen, gegeven na de dag van inwerkingtreding van dit Verdrag\n                                                in de betrekkingen tussen de Staat van herkomst en de aangezochte Staat naar aanleiding\n                                                van v\u00f3\u00f3r deze dag ingestelde vorderingen, erkend en ten uitvoer gelegd overeenkomstig\n                                                de bepalingen van titel III van het Verdrag van 1968, als gewijzigd bij het Verdrag\n                                                van 1978, bij het Verdrag van 1982 en het onderhavige Verdrag, indien de bevoegdheid\n                                                berustte op regels die overeenkomen met de bepalingen van de gewijzigde titel II van\n                                                het Verdrag van 1968, of met de bepalingen neergelegd in een verdrag dat tussen de\n                                                Staat van herkomst en de aangezochte Staat van kracht was op het ogenblik dat de vordering\n                                                werd ingesteld.\n\n1 De Secretaris-Generaal van de Raad der Europese Gemeenschappen zendt aan de Regeringen\n                                                van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek een voor eensluidend gewaarmerkt\n                                                afschrift in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse, de Griekse, de Ierse, de\n                                                Italiaanse en de Nederlandse taal toe van het Verdrag van 1968, van het Protocol van\n                                                1971, van het Verdrag van 1978 en van het Verdrag van 1982.\n\n2\n\nDe teksten van het Verdrag van 1968, van het Protocol van 1971, van het Verdrag van\n                                          1978 en van het Verdrag van 1982 in de Portugese en de Spaanse taal zijn opgenomen\n                                          in de bijlagen II, III, IV en V1van dit Verdrag. De teksten in de Portugese en de Spaanse taal zijn op gelijke wijze\n                                          authentiek als de overige teksten van het Verdrag van 1968, het Protocol van 1971,\n                                          het Verdrag van 1978 en het Verdrag van 1982.\n\nDit Verdrag wordt door de ondertekenende Staten bekrachtigd. De akten van bekrachtiging\n                                          worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad der Europese Gemeenschappen.\n\n1 Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de derde maand die volgt op de\n                                                datum waarop twee ondertekenende Staten, waarvan er een het Koninkrijk Spanje of de\n                                                Portugese Republiek is, hun akten van bekrachtiging nederleggen.\n\n2 Dit Verdrag wordt met betrekking tot elke andere ondertekenende Staat van kracht op\n                                                de eerste dag van de derde maand volgende op het nederleggen van de akte van bekrachtiging\n                                                van die Staat.\n\nDe Secretaris-Generaal van de Raad der Europese Gemeenschappen stelt de ondertekenende\n                                          Staten in kennis van:\n\na) het nederleggen van iedere akte van bekrachtiging;\n\nb) de data van inwerkingtreding van dit Verdrag voor de Verdragsluitende Staten.\n\nDit Verdrag, opgesteld in \u00e9\u00e9n exemplaar, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse,\n                                          de Griekse, de Ierse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese en de Spaanse taal,\n                                          welke tien teksten gelijkelijk authentiek zijn, zal worden nedergelegd in het archief\n                                          van het Secretariaat van de Raad der Europese Gemeenschappen. De Secretaris-Generaal\n                                          zendt een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan toe aan de Regering van elke\n                                          ondertekenende Staat.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, hun handtekening\n                                    onder dit Verdrag hebben gesteld.\n\nGEDAAN te Donostia-San Sebastian, de zesentwintigste mei negentienhonderd negenentachtig.\n\n\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                       van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, Brussel; 27 september 1968.]\n\nOp het tijdstip van de ondertekening van het Verdrag betreffende de toetreding van\n                                       het Koninkrijk Spanje en van de Portugese Republiek tot het Verdrag van Brussel van\n                                       1968, gedaan te Donostia-San Sebastian op 26 mei 1989,\n\nDe Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen,\n                                       in het kader van de Raad bijeen,\n\nVerlangend om, met name in het vooruitzicht van de voltooiing van de interne markt,\n                                       de toepassing van het Verdrag van Brussel en van het protocol van 1971 snel tot de\n                                       gehele Gemeenschap uit te breiden,\n\nZich verheugend over de sluiting, op 16 september 1988, van het Verdrag van Lugano,\n                                       waarbij de beginselen van het Verdrag van Brussel worden uitgebreid tot de Staten\n                                       die partij zullen zijn bij het Verdrag van Lugano, dat voornamelijk bestemd is tot\n                                       regeling van de betrekkingen tussen de Lid-Staten van de Europese Economische Gemeenschap\n                                       en de Lid-Staten van de Europese Vrijhandelsassociatie (EVA) ten aanzien van de rechtsbescherming\n                                       van de in al deze Staten gevestigde personen en van de vereenvoudiging van de formaliteiten\n                                       voor de wederzijdse erkenning en tenuitvoerlegging van rechterlijke beslissingen,\n\nOverwegende dat het Verdrag van Brussel als rechtsgrond artikel 220 van het Verdrag\n                                       van Rome heeft en wordt uitgelegd door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen,\n\nZich bewust van het feit dat het Verdrag van Lugano de toepassing van het Verdrag\n                                       van Brussel onverlet laat voor wat betreft de betrekkingen tussen de Lid-Staten van\n                                       de Europese Economische Gemeenschap, aangezien deze betrekkingen door het Verdrag\n                                       van Brussel moeten worden geregeld,\n\nEr akte van nemend dat het Verdrag van Lugano in werking zal treden nadat twee Staten,\n                                       waarvan er een lid is van de Europese Gemeenschappen, en een lid van de Europese Vrijhandelsassociatie,\n                                       hun instrumenten van bekrachtiging hebben neergelegd,\n\nVerklaren zich bereid alle dienstige maatregelen te nemen opdat de nationale procedures\n                                       ter bekrachtiging van het Verdrag betreffende de toetreding van het Koninkrijk Spanje\n                                       en van de Portugese Republiek tot het Verdrag van Brussel, dat heden is ondertekend,\n                                       binnen de kortste tijd en zo mogelijk uiterlijk op 31 december 1992 worden afgewikkeld.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden hun handtekening onder deze verklaring hebben\n                                    gesteld.\n\nGEDAAN te Donostia-San Sebastian, de zesentwintigste mei negentienhonderd negenentachtig."}