Title: wetten.nl - Regeling - Protocol bij de Overeenkomst inzake Partnerschap en Samenwerking waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie - BWBV0006435

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0006435/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Protocol bij de Overeenkomst inzake Partnerschap en Samenwerking waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie - BWBV0006435", "content": "Protocol bij de Overeenkomst inzake Partnerschap en Samenwerking waarbij een partnerschap\n                           tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds,\n                           en de Russische Federatie, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van\n                           de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie\n\nHet Koninkrijk Belgi\u00eb,\n\nde Republiek Bulgarije,\n\nde Tsjechische Republiek,\n\nhet Koninkrijk Denemarken,\n\nde Bondsrepubliek Duitsland,\n\nde Republiek Estland,\n\nIerland,\n\nde Helleense Republiek,\n\nhet Koninkrijk Spanje,\n\nde Franse Republiek,\n\nde Republiek Kroati\u00eb\n\nde Italiaanse Republiek,\n\nde Republiek Cyprus,\n\nde Republiek Letland,\n\nde Republiek Litouwen,\n\nhet Groothertogdom Luxemburg,\n\nHongarije,\n\nde Republiek Malta,\n\nhet Koninkrijk der Nederlanden,\n\nde Republiek Oostenrijk,\n\nde Republiek Polen,\n\nde Portugese Republiek,\n\nRoemeni\u00eb,\n\nde Republiek Sloveni\u00eb,\n\nde Slowaakse Republiek,\n\nde Republiek Finland,\n\nhet Koninkrijk Zweden,\n\nhet Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland,\n\nVerdragsluitende partijen bij het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, hierna \u201ede lidstaten\u201d genoemd,\n\nDe Europese Unie, hierna \u201ede Unie\u201d genoemd, en\n\nDe Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, enerzijds, en\n\nDe Russische Federatie, anderzijds,\n\nhierna samen \u201ede partijen\u201d genoemd,\n\nOverwegende dat de Overeenkomst inzake partnerschap en samenwerking tussen de Europese Gemeenschappen\n                                          en hun lidstaten, enerzijds, en de Russische Federatie, anderzijds, hierna \u201ede overeenkomst\u201d genoemd, op 24 juni 1994 te Corfu is ondertekend;\n\nOverwegende dat het Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie op 9 december 2011 is ondertekend;\n\nOverwegende dat in artikel 6, lid 2, van de Akte betreffende de voorwaarden voor de toetreding van de\n                                          Republiek Kroati\u00eb en de aanpassingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie wordt bepaald dat de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de overeenkomst dient\n                                       te worden geregeld door de sluiting van een protocol bij de overeenkomst;\n\nRekening houdende met de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie\n                                       op 1 juli 2013;\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\nDe Republiek Kroati\u00eb treedt toe tot de overeenkomst. De Republiek Kroati\u00eb keurt op\n                                       dezelfde wijze als de andere lidstaten de teksten goed van de overeenkomst en van de gemeenschappelijke verklaringen, briefwisselingen en verklaringen die aan de op dezelfde datum ondertekende Slotakte zijn gehecht, het protocol bij de overeenkomst van 21 mei 1997, dat op 1 december 2000 in werking is getreden, het protocol bij de overeenkomst van 27 april 2004, dat op 1 maart 2005 in werking is getreden, en het protocol bij de overeenkomst van 23 april 2007, dat op 1 mei 2008 in werking is getreden, en neemt van deze teksten nota.\n\nNa de ondertekening van dit protocol doet de Unie de tekst van de overeenkomst, de Slotakte en alle daaraan gehechte documenten, alsook de protocollen bij de overeenkomst van 21 mei 1997, 27 april 2004 en 23 april 2007 in de Kroatische taal toekomen aan de lidstaten en aan de Russische Federatie. Met\n                                       ingang van de datum waarop dit protocol voorlopig wordt toegepast, wordt de tekst\n                                       in de Kroatische taal authentiek op dezelfde voorwaarden als de teksten van de overeenkomst\n                                       in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse,\n                                       de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse,\n                                       de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de\n                                       Tsjechische, de Zweedse en de Russische taal.\n\nDit protocol maakt een integrerend deel uit van de overeenkomst.\n\n1 Dit protocol wordt door de partijen volgens hun eigen procedures goedgekeurd. De partijen\n                                             stellen elkaar in kennis van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures. De\n                                             akten van goedkeuring worden neergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad\n                                             van de Europese Unie.\n\n2 Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand volgende op de\n                                             datum waarop de laatste akte van goedkeuring is neergelegd.\n\n3 Dit protocol is voorlopig van toepassing vijftien dagen na de datum waarop het is\n                                             ondertekend.\n\n4 Met ingang van de datum waarop de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie toetreedt,\n                                             is dit protocol van toepassing op de betrekkingen tussen de partijen in het kader\n                                             van de overeenkomst.\n\nDit protocol is opgesteld in twee exemplaren in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse,\n                                       de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse,\n                                       de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese,\n                                       de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en\n                                       de Russische taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit protocol\n                                    hebben ondertekend.\n\nGEDAAN te Brussel, de zeventiende december tweeduizend veertien."}