Title: wetten.nl - Regeling - Beveiligingsverdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Noorwegen inzake de uitwisseling en wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens - BWBV0007017

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0007017/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Beveiligingsverdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Noorwegen inzake de uitwisseling en wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens - BWBV0007017", "content": "Beveiligingsverdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en het Koninkrijk Noorwegen\n                           inzake de uitwisseling en wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nThe Kingdom of the Netherlands\n\nand\n\nthe Kingdom of Norway,\n\nHereinafter jointly referred to as \u201cthe Parties\u201d, each individually as \u201cParty\u201d,\n\nIn order to ensure the mutual protection of Classified Information have, in the interests\n                                       of national security, agreed upon the following:\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nThe purpose of this Agreement is to ensure the protection of Classified Information\n                                       either exchanged or generated under this Agreement between the Parties or between\n                                       Contractors or other legal entities under their jurisdiction. This Agreement sets\n                                       out the security procedures and arrangements for such protection.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nFor the purpose of this Agreement:\n\na) \u201cClassified Contract\u201d means an agreement, including any pre-contractual negotiations,\n                                             the performance of which requires or involves access or potential access to or the\n                                             creation of Classified Information.\n\nb) \u201cClassified Information\u201d means any information or material designated by a security\n                                             classification by one of the Parties the unauthorised disclosure, alteration, compromise\n                                             or loss of which could cause damage or harm to the interests of one or both of the\n                                             Parties.\n\nc) \u201cCompetent Security Authority\u201d means the government authority in a Party responsible\n                                             for the implementation and supervision of this Agreement. The Competent Security Authority\n                                             may delegate part of its responsibilities to a delegated competent security authority.\n\nd) \u201cContractor\u201d means any legal entity with the capacity to enter into contracts.\n\ne) \u201cFacility Security Clearance\u201d means the positive determination by the Competent Security\n                                             Authority that a facility has in place appropriate security measures to access and\n                                             handle Classified Information up to and including a specified security classification\n                                             level, in accordance with its national laws and regulations.\n\nf) \u201cNeed to Know\u201d means the requirement for an individual or a legal entity for access\n                                             to, knowledge of or possession of Classified Information to perform official tasks\n                                             or services.\n\ng) \u201cOriginating Party\u201d means the Party under whose authority Classified Information has\n                                             been created under this Agreement.\n\nh) \u201cPersonnel Security Clearance\u201d means the positive determination by the Competent Security\n                                             Authority that an individual has been security cleared to access and handle Classified\n                                             Information up to and including a specified classification level, in accordance with\n                                             its national laws and regulations.\n\ni) \u201cProviding Party\u201d means the Party including any Contractor or other legal entity under\n                                             its jurisdiction, which provides Classified Information to the Receiving Party under\n                                             this Agreement.\n\nj) \u201cReceiving Party\u201d means the Party including any Contractor or other legal entity under\n                                             its jurisdiction, which receives Classified Information from the Providing Party under\n                                             this Agreement.\n\nk) \u201cSecurity Classification Guide\u201d means a document associated with a Classified Contract\n                                             specifying the applicable security classification levels of each part of the Contract.\n\nl) \u201cSecurity Incident\u201d means any disclosure, alteration, compromise or loss of Classified\n                                             Information contrary to national laws and regulations of the Receiving Party and/or\n                                             this Agreement.\n\nm) \u201cThird Party\u201d means any international organisation or state, including legal entities\n                                             or individuals under its jurisdiction, which is not a Party to this Agreement.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 The Competent Security Authorities of the Parties are listed in the Annex of this Agreement.\n\n2 The Competent Security Authorities shall provide each other with official contact\n                                             details, and any subsequent changes thereof.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 The following security classifications of the Parties are equivalent and correspond\n                                             to the security classification levels specified in their national legislation:\n\nFor the Kingdom of the Netherlands\n\nFor the Kingdom of Norway\n\nEquivalent in English\n\nStg. ZEER GEHEIM\n\nSTRENGT HEMMELIG\n\nTOP SECRET\n\nStg. GEHEIM\n\nHEMMELIG\n\nSECRET\n\nStg. CONFIDENTIEEL\n\nKONFIDENSIELT\n\nCONFIDENTIAL\n\nDEPARTEMENTAAL VERTROUWELIJK\n\nBEGRENSET\n\nRESTRICTED\n\n2 The Receiving Party shall mark all the Classified Information under this Agreement\n                                             that it has received from the Providing Party with the security classification that\n                                             corresponds to the security classification given by the Originating Party in accordance\n                                             with the scheme contained in paragraph 1 of this article.\n\n3 The Receiving Party shall not modify or revoke the security classification of received\n                                             Classified Information under this Agreement without the written consent of the Originating\n                                             Party.\n\n4 The Originating Party shall ensure that the Receiving Party will be informed of any\n                                             change in the security classification level of the Classified Information provided.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Access to Classified Information shall be granted only to those individuals who have\n                                             a Need to Know, are briefed on their responsibilities and have signed a statement\n                                             of confidentiality in accordance with national laws and regulations.\n\n2 Access to Classified Information at the security classification level equivalent to\n                                             \u201cCONFIDENTIAL\u201d or above, shall be granted only to those individuals who additionally\n                                             hold a Personnel Security Clearance at the corresponding level or who are otherwise\n                                             duly authorised to access Classified Information by virtue of their function in accordance\n                                             with the national laws and regulations of the Receiving Party.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 The Parties shall take all appropriate measures applicable under their national laws\n                                             and regulations to protect Classified Information either exchanged or generated under\n                                             this Agreement.\n\n2 The Providing Party shall:\n\na) mark Classified Information with the appropriate security classification in accordance\n                                                   with its national laws and regulations;\n\nb) inform the Receiving Party of any conditions of release or limitations on the use\n                                                   of the Classified Information provided;\n\n3 The Receiving Party shall:\n\na) afford the same level of protection to Classified Information as afforded to its national\n                                                   Classified Information of an equivalent security classification level;\n\nb) ensure that Classified Information is not disclosed or released to a Third Party without\n                                                   the prior written consent of the Originating Party;\n\nc) use Classified Information solely for the purpose it has been provided for and in\n                                                   accordance with handling requirements of the Originating Party.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 In order to maintain comparable standards of security, the Competent Security Authorities\n                                             shall, on request, inform each other about their security regulations, policies and\n                                             practices for protecting Classified Information.\n\n2 On request of the Competent Security Authority of one Party, the Competent Security\n                                             Authority of the other Party shall issue a written confirmation that a valid Personnel\n                                             Security Clearance or Facility Security Clearance has been issued.\n\n3 The Competent Security Authorities shall assist each other in carrying out Facility\n                                             Security Clearance and Personnel Security Clearance investigations on request and\n                                             in accordance with national laws and regulations.\n\n4 The Competent Security Authorities shall promptly notify each other in writing about\n                                             changes in recognised Personnel Security Clearances and Facility Security Clearances\n                                             for whom or for which a confirmation has been provided.\n\n5 The co-operation under this Agreement shall be effected in English.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 If a Party or a Contractor or other legal entity under its jurisdiction proposes to\n                                             grant a Classified Contract at the security classification level equivalent to \u201cCONFIDENTIAL\u201d\n                                             or above, with a Contractor under the jurisdiction of the other Party, it shall first\n                                             obtain written confirmation from the Competent Security Authority of the other Party\n                                             that the Contractor has been granted a Facility Security Clearance at the appropriate\n                                             security classification level. For Classified Contracts at the security classification\n                                             level equivalent to \u201cRESTRICTED\u201d a Facility Security Clearance may be required if\n                                             mandated by national laws and regulations.\n\n2 The Competent Security Authority of the Party where the Classified Contract is performed\n                                             shall ensure that the Contractor including sub-contractor:\n\na) ensures that all individuals granted access to Classified Information are informed\n                                                   of their responsibilities to protect Classified Information in accordance with the\n                                                   conditions defined in this Agreement and with national laws and regulations;\n\nb) monitors the security conduct within its facilities in accordance with national laws\n                                                   and regulations;\n\nc) notifies promptly its Competent Security Authority of any Security Incident relating\n                                                   to the Classified Contract.\n\nd) holds an appropriate Facility Security Clearance in order to protect the Classified\n                                                   Information and that the individuals requiring access to Classified Information hold\n                                                   an appropriate Personnel Security Clearance.\n\n3 Every Classified Contract including classified sub-contracts concluded in accordance\n                                             with this Agreement shall include security requirements which identify the following\n                                             aspects:\n\na) a Security Classification Guide;\n\nb) a procedure for communication of changes in the security classification level, taking\n                                                   into account article 4, paragraph 3 of this Agreement;\n\nc) the channels and procedures to be used for the transport and/or transmission of Classified\n                                                   Information;\n\nd) instructions for the handling and storage of Classified Information;\n\ne) contact details of the Competent Security Authorities responsible for overseeing the\n                                                   protection of Classified Information related to the Classified Contract;\n\nf) obligation to notify any Security Incidents.\n\n4 The Competent Security Authority of the Party authorising the award of the Classified\n                                             Contract shall forward a copy of the security requirements chapter, to the Competent\n                                             Security Authority of the Receiving Party, to facilitate the security oversight of\n                                             the contract.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Classified Information at the classification level equivalent to \u201cTOP SECRET\u201d shall\n                                             be transmitted through diplomatic channels. Classified Information at the classification\n                                             level equivalent to \u201cSECRET\u201d or below shall be transmitted as agreed between the Competent\n                                             Security Authorities.\n\n2 The Parties may electronically transmit Classified Information only when protected\n                                             by cryptographic means in accordance with procedures to be approved by both the Competent\n                                             Security Authorities.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Reproductions and translations of Classified Information shall be marked and placed\n                                             under the same protection as the original Classified Information.\n\n2 Translations or reproductions shall be limited to the minimum required for use under\n                                             this Agreement and shall be made only by individuals who are authorized in accordance\n                                             with article 5 of this Agreement to access Classified Information at the security classification\n                                             level of the Classified Information being translated or reproduced.\n\n3 Translations shall contain a suitable annotation in the language in which they have\n                                             been translated, indicating that they contain Classified Information of the Providing\n                                             Party.\n\n4 Classified Information marked at the security classification level equivalent to \u201cTOP\n                                             SECRET\u201d as mentioned in article 4 of this Agreement, shall not be translated or reproduced without the prior written\n                                             consent of the Originating Party.\n\n5 Classified Information marked at the security classification level equivalent to \u201cTOP\n                                             SECRET\u201d as mentioned in article 4 of this Agreement shall not be destroyed without the prior written consent of the\n                                             Originating Party. It shall be returned to the Originating Party after it is no longer\n                                             considered necessary by the Providing and Receiving Parties.\n\n6 Classified Information marked up to and including the security classification levels\n                                             equivalent to \u201cSECRET\u201d as mentioned in article 4 of this Agreement, shall be destroyed after it is no longer considered necessary\n                                             by the Receiving Party, in accordance with its national laws and regulations. After\n                                             Classified Information with security classification level \u201cSECRET\u201d has been destroyed\n                                             according to this paragraph, a notification will be sent to the Originating Party.\n\n7 If a crisis situation makes it impossible to protect Classified Information provided\n                                             under this Agreement, the Classified Information shall be destroyed immediately. The\n                                             Receiving Party shall notify promptly in writing the Competent Security Authority\n                                             of the Providing Party about the destruction of this Classified Information.\n\n8 Classified information shall be destroyed in such a way that it is impossible to restore\n                                             it in whole or in part.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Visits requiring access to Classified Information are subject to the prior written\n                                             consent of the respective Competent Security Authority, unless otherwise agreed between\n                                             the Competent Security Authorities.\n\n2 The visitor shall submit the request for visit at least twenty days in advance of\n                                             the proposed date of the visit to his Competent Security Authority, which shall forward\n                                             it to the Competent Security Authority of the other Party. In urgent cases, the request\n                                             for visit may be submitted at a shorter notice and is subject to prior coordination\n                                             between the Competent Security Authorities.\n\n3 Request for visit shall include:\n\na) full name of the visitor, date and place of birth, nationality and passport/ID card\n                                                   number;\n\nb) official title of the visitor and name of the organization the visitor represents;\n\nc) confirmation of the visitor\u2019s Personnel Security Clearance and its validity;\n\nd) date and duration of the visit. In the case of recurring visits the total period covered\n                                                   by the visits shall be stated;\n\ne) purpose of the visit and the anticipated security classification level of Classified\n                                                   Information to be discussed or accessed;\n\nf) name, address, phone number, e-mail address and point of contact of the facility to\n                                                   be visited;\n\ng) dated and stamped signature of a representative of the visitor\u2019s Competent Security\n                                                   Authority.\n\n4 The Competent Security Authorities may agree on a list of visitors entitled to recurring\n                                             visits. The Competent Security Authorities shall agree on the further details of the\n                                             recurring visits.\n\n5 Classified Information provided to or acquired by a visitor shall be handled in accordance\n                                             with the provisions of this Agreement.\n\n6 Official representatives of the Parties are permitted to participate in classified\n                                             meetings by providing proof of their Personnel Security Clearance to the meeting organiser\n                                             or secretariat ahead of the meeting.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 The Competent Security Authorities shall immediately inform each other in writing\n                                             of any actual or suspected Security Incident involving Classified Information of the\n                                             other Party.\n\n2 The Receiving Party shall immediately investigate any actual or suspected Security\n                                             Incident. The Competent Security Authority of the Originating Party shall, if required,\n                                             cooperate in the investigation.\n\n3 The Competent Security Authority of the Receiving Party shall take appropriate measures\n                                             in accordance with its national laws and regulations to limit the consequences of\n                                             the Security Incident and to prevent a recurrence of any actual or suspected Security\n                                             Incident. The Competent Security Authority of the Originating Party shall be informed\n                                             of the outcome of the investigation and, if any, of measures taken.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nEach Party shall bear its own costs incurred in the course of implementing its obligations\n                                       under this Agreement.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nAny dispute on the interpretation or application of this Agreement shall be settled\n                                       exclusively through negotiation between the Parties and will not be referred to any\n                                       national or international tribunal or third party for settlement.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nThis Agreement does not prevail over any international agreement that has already\n                                       been or may be entered into and that specifically governs a transaction otherwise\n                                       governed by this Agreement.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nThe Competent Security Authorities may conclude implementing arrangements pursuant\n                                       to this Agreement.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 This Agreement is concluded for an indefinite period of time. Each Party shall notify\n                                             the other Party through diplomatic channels once the national procedures necessary\n                                             for entry into force of this Agreement have been completed. This Agreement shall enter\n                                             into force on the first day of the second month following the receipt of the latter\n                                             notification.\n\n2 With regard to the Kingdom of the Netherlands, this Agreement shall apply to the European\n                                             part of the Netherlands and the Caribbean part of the Netherlands (the islands of\n                                             Bonaire, Sint Eustatius and Saba).\n\n3 This Agreement may be amended with the mutual consent of the Parties. Either Party\n                                             may propose amendments to this Agreement at any time through diplomatic channels.\n                                             Such amendments shall enter into force under the conditions laid down in paragraph\n                                             1 of this article, with the exception of an amendment of the annex, which amendment\n                                             shall enter into force on a date to be agreed upon by the Parties.\n\n4 A Party may terminate this Agreement in writing at any time through diplomatic channels.\n                                             In this case, the Agreement shall expire six months after receipt of such notification.\n\n5 Regardless of the termination of this Agreement, all Classified Information released\n                                             or generated under this Agreement shall be protected in accordance with this Agreement\n                                             for as long as it remains classified.\n\nIN WITNESS whereof the representatives of the Parties, duly authorised thereto, have\n                                    signed this Agreement.\n\nDONE in Oslo on this 7th day of November 2023 in two original copies, each in the\n                                    English, Dutch and Norwegian language. In case of divergence of interpretation of\n                                    this Agreement, the English text shall prevail.\n\nFor the Kingdom of the Netherlands,\n\nJ.C.M. GROFFEN\n\nFor the Kingdom of Norway,\n\nEMILIE ENGER MEHL\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nThe Competent Security Authority for the Kingdom of the Netherlands is:\n\nGeneral Intelligence and Security Service\n\nMinistry of the Interior and Kingdom Relations\n\nThe delegated Competent Security Authority for the Kingdom of the Netherlands in the\n                                       military domain is:\n\nDefence Security Authority\n\nDirectorate-General of Policy\n\nMinistry of Defence\n\nThe Competent Security Authority for the Kingdom of Norway is:\n\nNorwegian National Security Authority\n\nThe delegated Competent Security Authority for Request for Visits is:\n\nDefence Security Agency\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nHet Koninkrijk der Nederlanden\n\nen\n\nhet Koninkrijk Noorwegen,\n\nHierna gezamenlijk te noemen \u201ede partijen\u201d en elk afzonderlijk \u201epartij\u201d,\n\nGeleid door de wens de wederzijdse beveiliging van gerubriceerde gegevens te waarborgen,\n                                       in het belang van de nationale veiligheid, komen het volgende overeen:\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nDit Verdrag heeft ten doel de beveiliging te waarborgen van gerubriceerde gegevens\n                                       die uit hoofde van dit Verdrag worden uitgewisseld tussen of gegenereerd door de partijen\n                                       of tussen of door opdrachtnemers of andere rechtspersonen onder hun rechtsmacht. In\n                                       het Verdrag worden de beveiligingsprocedures en regelingen voor deze beveiliging vastgelegd.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nVoor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:\n\na. \u201eGerubriceerd contract\u201d, een contract, met inbegrip van eventuele voorafgaande contractonderhandelingen,\n                                             waarbij voor de uitvoering toegang of mogelijk toegang tot gerubriceerde gegevens\n                                             vereist is of waarbij deze gecre\u00eberd worden.\n\nb. \u201eGerubriceerde gegevens\u201d, gegevens die of materiaal dat door een van de partijen als\n                                             gerubriceerd worden of wordt aangemerkt, waarvan de ongeoorloofde bekendmaking, verandering,\n                                             compromitering of het verlies de belangen van een of beide partijen zou kunnen schaden.\n\nc. \u201eBevoegde beveiligingsautoriteit\u201d, de overheidsautoriteit in een partij die verantwoordelijk\n                                             is voor de implementatie van en toezicht op dit Verdrag. De bevoegde beveiligingsautoriteit\n                                             kan een deel van zijn verantwoordelijkheden delegeren aan een gemachtigde bevoegde\n                                             beveiligingsautoriteit.\n\nd. \u201eOpdrachtnemer\u201d, elke rechtspersoon die bevoegd is contracten aan te gaan.\n\ne. \u201eVeiligheidsmachtiging bedrijfslocatie\u201d, de vaststelling door de bevoegde beveiligingsautoriteit\n                                             dat een bedrijfslocatie passende beveiligingsmaatregelen heeft genomen voor de toegang\n                                             tot en omgang met gerubriceerde gegevens tot en met een gespecificeerd rubriceringsniveau,\n                                             in overeenstemming met de nationale wet- en regelgeving.\n\nf. \u201eNeed to know\u201d, het vereiste voor een natuurlijke persoon of rechtspersoon voor toegang\n                                             tot, kennis van of bezit van gerubriceerde gegevens voor het uitvoeren van offici\u00eble\n                                             taken of diensten.\n\ng. \u201ePartij van herkomst\u201d, de partij onder wier gezag gerubriceerde gegevens zijn gecre\u00eberd\n                                             ingevolge dit Verdrag.\n\nh. \u201eVeiligheidsmachtiging personeel\u201d, de vaststelling door de bevoegde beveiligingsautoriteit\n                                             dat een natuurlijke persoon toestemming heeft gekregen voor de toegang tot en omgang\n                                             met gerubriceerde gegevens tot en met een gespecificeerd rubriceringsniveau, in overeenstemming\n                                             met de nationale wet- en regelgeving.\n\ni. \u201eVerstrekkende partij\u201d, de partij, met inbegrip van elke opdrachtnemer of andere rechtspersoon\n                                             onder haar rechtsmacht, die de gerubriceerde gegevens uit hoofde van dit Verdrag verstrekt\n                                             aan de ontvangende partij.\n\nj. \u201eOntvangende partij\u201d, de partij, met inbegrip van elke opdrachtnemer of andere rechtspersoon\n                                             onder haar rechtsmacht, die de gerubriceerde gegevens uit hoofde van dit Verdrag ontvangt\n                                             van de verstrekkende partij.\n\nk. \u201eRubriceringsgids\u201d, een document dat hoort bij een gerubriceerd contract waarin de\n                                             van toepassing zijnde rubriceringsniveaus voor elk onderdeel van het contract worden\n                                             gespecificeerd.\n\nl. \u201eBeveiligingsincident\u201d, elke bekendmaking, verandering, compromitering of elk verlies\n                                             van gerubriceerde gegevens in strijd met de nationale wet- en regelgeving en/of dit\n                                             Verdrag.\n\nm. \u201eDerde\u201d, elke internationale organisatie of staat, met inbegrip van rechtspersonen\n                                             of natuurlijke personen onder zijn rechtsmacht, die geen partij is bij dit Verdrag.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 De bevoegde beveiligingsautoriteiten van de partijen staan vermeld in de Bijlage bij dit Verdrag.\n\n2 De bevoegde beveiligingsautoriteiten voorzien elkaar van de offici\u00eble contactgegevens\n                                             en eventuele daaropvolgende veranderingen daarvan.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 De volgende rubriceringsniveaus van de partijen komen overeen en corresponderen met\n                                             de rubriceringsniveaus die in hun nationale wetgeving staan vermeld:\n\nVoor het Koninkrijk der Nederlanden\n\nVoor het Koninkrijk Noorwegen\n\nEquivalent in het Engels\n\nStg. ZEER GEHEIM\n\nSTRENGT HEMMELIG\n\nTOP SECRET\n\nStg. GEHEIM\n\nHEMMELIG\n\nSECRET\n\nStg. CONFIDENTIEEL\n\nKONFIDENSIELT\n\nCONFIDENTIAL\n\nDEPARTEMENTAAL VERTROUWELIJK\n\nBEGRENSET\n\nRESTRICTED\n\n2 De ontvangende partij voorziet alle gerubriceerde gegevens uit hoofde van dit Verdrag\n                                             die zij ontvangen heeft van de verstrekkende partij van het rubriceringsniveau dat\n                                             overeenkomt met het door de partij van herkomst gegeven rubriceringsniveau in overeenstemming\n                                             met de tabel in het eerste lid van dit artikel.\n\n3 De ontvangende partij zal het rubriceringsniveau van uit hoofde van dit Verdrag ontvangen\n                                             gerubriceerde gegevens niet veranderen of intrekken zonder de schriftelijke instemming\n                                             van de partij van herkomst.\n\n4 De partij van herkomst waarborgt dat de ontvangende partij op de hoogte wordt gebracht\n                                             van elke verandering van het rubriceringsniveau van de verstrekte gerubriceerde gegevens.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Toegang tot gerubriceerde gegevens wordt uitsluitend verleend aan de natuurlijke personen\n                                             die van de gegevens op de hoogte moeten zijn (need to know), zijn ingelicht over hun\n                                             verantwoordelijkheden en een geheimhoudingsverklaring hebben ondertekend in overeenstemming\n                                             met de nationale wet- en regelgeving.\n\n2 Toegang tot gerubriceerde gegevens met een rubriceringsniveau dat overeenkomt met\n                                             \u201eCONFIDENTIAL\u201d of hoger wordt uitsluitend verleend aan de natuurlijke personen die\n                                             ook een veiligheidsmachtiging personeel hebben op het overeenkomstige niveau of die\n                                             anderszins gemachtigd zijn om toegang te krijgen tot gerubriceerde gegevens uit hoofde\n                                             van hun functie in overeenstemming met de nationale wet- en regelgeving van de ontvangende\n                                             partij.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 De partijen nemen alle passende maatregelen die krachtens hun nationale wet- en regelgeving\n                                             van toepassing zijn op de bescherming van uit hoofde van dit Verdrag uitgewisselde\n                                             of gegenereerde gerubriceerde gegevens.\n\n2 De verstrekkende partij:\n\na. voorziet de gerubriceerde gegevens van de juiste rubriceringsmarkering in overeenstemming\n                                                   met haar nationale wet- en regelgeving;\n\nb. stelt de ontvangende partij in kennis van mogelijke voorwaarden voor vrijgave of beperkingen\n                                                   gesteld aan het gebruik van de verstrekte gerubriceerde gegevens;\n\n3 De ontvangende partij:\n\na. kent hetzelfde beveiligingsniveau toe aan gerubriceerde gegevens als aan hun nationale\n                                                   gerubriceerde gegevens met een vergelijkbaar rubriceringsniveau;\n\nb. waarborgt dat gerubriceerde gegevens niet bekend worden gemaakt of vrijgegeven aan\n                                                   een derde zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de partij van herkomst;\n\nc. gebruikt de gerubriceerde gegevens uitsluitend voor het doel waarvoor zij zijn verstrekt\n                                                   en in overeenstemming met de eisen voor gebruik van de partij van herkomst.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Teneinde vergelijkbare beveiligingsnormen te handhaven, verstrekken de bevoegde beveiligingsautoriteiten\n                                             elkaar op verzoek informatie over hun beveiligingsvoorschriften, -beleid en -praktijken\n                                             met betrekking tot de beveiliging van gerubriceerde gegevens.\n\n2 Op verzoek van de bevoegde beveiligingsautoriteit van de ene partij bevestigt de bevoegde\n                                             beveiligingsautoriteit van de andere partij schriftelijk dat er een geldige veiligheidsmachtiging\n                                             personeel of veiligheidsmachtiging bedrijfslocatie is afgegeven.\n\n3 De bevoegde beveiligingsautoriteiten verlenen elkaar, op verzoek en in overeenstemming\n                                             met de nationale wet- en regelgeving, bijstand bij het uitvoeren van onderzoeken in\n                                             verband met de afgifte van een veiligheidsmachtiging bedrijfslocatie of veiligheidsmachtiging\n                                             personeel.\n\n4 De bevoegde beveiligingsautoriteiten stellen elkaar onverwijld schriftelijk in kennis\n                                             van veranderingen in erkende veiligheidsmachtigingen bedrijfslocatie of veiligheidsmachtigingen\n                                             personeel waarvoor een bevestiging is verstrekt.\n\n5 Bij de samenwerking uit hoofde van dit Verdrag wordt gebruikgemaakt van de Engelse\n                                             taal.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Indien een partij of een opdrachtnemer of andere rechtspersoon onder haar rechtsmacht\n                                             voorstelt een gerubriceerd contract met een rubriceringsniveau dat overeenkomt met\n                                             \u201eCONFIDENTIAL\u201d of hoger, toe te kennen aan een opdrachtnemer onder de rechtsmacht\n                                             van de andere partij, dient zij eerst de schriftelijke bevestiging te verkrijgen van\n                                             de bevoegde beveiligingsautoriteit van de andere partij dat aan deze opdrachtnemer\n                                             een veiligheidsmachtiging bedrijfslocatie is toegekend op het vereiste rubriceringsniveau.\n                                             Een veiligheidsmachtiging bedrijfslocatie op het niveau \u201eRESTRICTED\u201d kan vereist zijn\n                                             indien dit verplicht wordt gesteld in de nationale wet- en regelgeving.\n\n2 De bevoegde beveiligingsautoriteit van de partij waar het gerubriceerde contract wordt\n                                             uitgevoerd waarborgt dat de opdrachtnemer, met inbegrip van de onderaannemer:\n\na. waarborgt dat alle natuurlijke personen die toegang krijgen tot gerubriceerde gegevens\n                                                   in kennis worden gesteld van hun verantwoordelijkheid de gerubriceerde gegevens te\n                                                   beveiligen in overeenstemming met de voorwaarden omschreven in dit Verdrag en de nationale\n                                                   wet- en regelgeving;\n\nb. de beveiligingsuitvoering op zijn locaties in het oog houdt in overeenstemming met\n                                                   de nationale wet- en regelgeving;\n\nc. zijn bevoegde beveiligingsautoriteit onverwijld in kennis stelt van elk beveiligingsincident\n                                                   dat betrekking heeft op het gerubriceerd contract.\n\nd. een juiste veiligheidsmachtiging bedrijfslocatie bezit teneinde de gerubriceerde gegevens\n                                                   te beveiligen en dat de natuurlijke personen die toegang dienen te krijgen tot gerubriceerde\n                                                   gegevens, een juiste veiligheidsmachtiging personeel hebben.\n\n3 Elk gerubriceerd contract, met inbegrip van gerubriceerde onderaannemingscontracten,\n                                             dat in overeenstemming met dit Verdrag wordt gesloten dient beveiligingsvereisten\n                                             te bevatten waarin de volgende aspecten vermeld staan:\n\na. een rubriceringsgids;\n\nb. een procedure voor het doorgeven van wijzigingen van het rubriceringsniveau, rekening\n                                                   houdend met artikel 4, derde lid, van dit Verdrag;\n\nc. de kanalen en procedures die gebruikt dienen te worden voor het vervoer en/of de overdracht\n                                                   van gerubriceerde gegevens;\n\nd. instructies voor de omgang met en opslag van gerubriceerde gegevens;\n\ne. contactgegevens van de bevoegde beveiligingsautoriteiten die verantwoordelijk zijn\n                                                   voor het toezicht op de beveiliging van gerubriceerde gegevens die betrekking hebben\n                                                   op het gerubriceerde contract;\n\nf. de verplichting elk beveiligingsincident te melden.\n\n4 De bevoegde beveiligingsautoriteit van de partij die de toekenning van het gerubriceerde\n                                             contract goedkeurt, stuurt een kopie van het hoofdstuk over de beveiligingsvereisten\n                                             naar de bevoegde beveiligingsautoriteit van de ontvangende partij, om het beveiligingstoezicht\n                                             op het contract te vergemakkelijken.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Gerubriceerde gegevens met het rubriceringsniveau dat overeenkomt met \u201eTOP SECRET\u201d\n                                             worden langs diplomatieke weg verzonden. Gerubriceerde gegevens met het rubriceringsniveau\n                                             dat overeenkomt met \u201eSECRET\u201d of lager wordt verzonden zoals overeengekomen door de\n                                             bevoegde beveiligingsautoriteiten.\n\n2 De partijen kunnen gerubriceerde gegevens die door encryptie beveiligd zijn uitsluitend\n                                             langs elektronische weg verzenden in overeenstemming met procedures die door beide\n                                             bevoegde beveiligingsautoriteiten dienen te worden goedgekeurd.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Reproducties en vertalingen van gerubriceerde gegevens krijgen dezelfde rubriceringsmarkering\n                                             en beveiliging als de oorspronkelijke gerubriceerde gegevens.\n\n2 Vertalingen of reproducties worden beperkt tot het minimumaantal dat nodig is voor\n                                             gebruik uit hoofde van dit Verdrag en worden uitsluitend gemaakt door natuurlijke\n                                             personen die in overeenstemming met artikel 5 van dit Verdrag gemachtigd zijn om toegang te krijgen tot gerubriceerde gegevens\n                                             met het rubriceringsniveau van de gerubriceerde gegevens die vertaald of gereproduceerd\n                                             worden.\n\n3 Vertalingen dienen te worden voorzien van een passende annotatie in de taal waarin\n                                             zij zijn gesteld met de aanduiding dat zij gerubriceerde gegevens bevatten van de\n                                             verstrekkende partij.\n\n4 Gerubriceerde gegevens met het rubriceringsniveau dat overeenkomt met \u201eTOP SECRET\u201d\n                                             zoals vermeld in artikel 4 van dit Verdrag worden niet vertaald of gereproduceerd zonder voorafgaande schriftelijke\n                                             toestemming van de partij van herkomst.\n\n5 Gerubriceerde gegevens met het rubriceringsniveau dat overeenkomt met \u201eTOP SECRET\u201d\n                                             zoals vermeld in artikel 4 van dit Verdrag worden niet vernietigd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming\n                                             van de partij van herkomst. Zij worden geretourneerd aan de partij van herkomst nadat\n                                             de verstrekkende en de ontvangende partij ze niet meer nodig achten.\n\n6 Gerubriceerde gegevens tot en met rubriceringsniveaus die overeenkomen met \u201eSECRET\u201d\n                                             zoals vermeld in artikel 4 van dit Verdrag worden vernietigd nadat de ontvangende partij ze niet meer nodig\n                                             acht, in overeenstemming met haar nationale wet- en regelgeving. Nadat gerubriceerde\n                                             gegevens met rubriceringsniveau \u201eSECRET\u201d zijn vernietigd overeenkomstig dit lid, wordt\n                                             een kennisgeving naar de partij van herkomst gezonden.\n\n7 Indien een crisissituatie het onmogelijk maakt de uit hoofde van dit Verdrag verstrekte\n                                             gerubriceerde gegevens te beveiligen, dienen de gerubriceerde gegevens onmiddellijk\n                                             vernietigd te worden. De ontvangende partij stelt de bevoegde beveiligingsautoriteit\n                                             van de verstrekkende partij onverwijld in kennis van de vernietiging van deze gerubriceerde\n                                             gegevens.\n\n8 Gerubriceerde gegevens worden op zodanige wijze vernietigd dat het onmogelijk is deze\n                                             geheel of deels te herstellen.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Bezoeken waarbij toegang tot gerubriceerde gegevens vereist is, dienen vooraf schriftelijk\n                                             te worden goedgekeurd door de respectieve bevoegde beveiligingsautoriteit, tenzij\n                                             anderszins overeengekomen door de bevoegde beveiligingsautoriteiten.\n\n2 De bezoeker dient de aanvraag voor het bezoek ten minste twintig dagen v\u00f3\u00f3r de beoogde\n                                             datum van het bezoek in bij zijn bevoegde beveiligingsautoriteit, die de aanvraag\n                                             doorstuurt naar de bevoegde beveiligingsautoriteit van de andere partij. In dringende\n                                             gevallen kan de aanvraag van een verzoek binnen een kortere termijn worden ingediend,\n                                             mits hierover voorafgaande co\u00f6rdinatie tussen de bevoegde beveiligingsautoriteiten\n                                             plaatsvindt.\n\n3 Een aanvraag voor een bezoek dient de volgende gegevens te bevatten:\n\na. volledige naam van de bezoeker, geboortedatum en -plaats, nationaliteit en nummer\n                                                   paspoort/identiteitskaart;\n\nb. offici\u00eble functiebenaming van de bezoeker en de naam van de organisatie die de bezoeker\n                                                   vertegenwoordigt;\n\nc. bevestiging van de veiligheidsmachtiging personeel van de bezoeker en de geldigheid\n                                                   ervan;\n\nd. datum en duur van het bezoek. In het geval van herhalingsbezoeken dient de volledige\n                                                   periode waarin de bezoeken plaatsvinden te worden vermeld;\n\ne. doel van het bezoek en het verwachte rubriceringsniveau van de gerubriceerde gegevens\n                                                   die besproken worden of waartoe toegang wordt verkregen;\n\nf. naam, adres, telefoonnummer, e-mailadres en contactpunt van de te bezoeken locatie;\n\ng. van een datum en stempel voorziene handtekening van een vertegenwoordiger van de bevoegde\n                                                   beveiligingsautoriteit van de bezoeker.\n\n4 De bevoegde beveiligingsautoriteiten kunnen een lijst overeenkomen van bezoekers die\n                                             herhalingsbezoeken mogen afleggen. De bevoegde beveiligingsautoriteiten komen nadere\n                                             details van de herhalingsbezoeken overeen.\n\n5 Gerubriceerde gegevens die aan een bezoeker worden verstrekt of door deze worden verkregen,\n                                             worden behandeld in overeenstemming met de bepalingen van dit Verdrag.\n\n6 Het is offici\u00eble vertegenwoordigers van de partijen toegestaan deel te nemen aan gerubriceerde\n                                             vergaderingen indien zij vooraf bij de organisator van de vergadering of het secretariaat\n                                             aantonen dat zij beschikken over een veiligheidsmachtiging personeel.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 De bevoegde beveiligingsautoriteiten stellen elkaar onverwijld schriftelijk in kennis\n                                             van een feitelijk of vermoedelijk beveiligingsincident waarbij gerubriceerde gegevens\n                                             van de andere partij betrokken zijn.\n\n2 De ontvangende partij onderzoekt feitelijke of vermoedelijke beveiligingsincidenten\n                                             onmiddellijk. De bevoegde beveiligingsautoriteit van de partij van herkomst verleent,\n                                             indien nodig, medewerking aan het onderzoek.\n\n3 De bevoegde beveiligingsautoriteit van de ontvangende partij neemt passende maatregelen\n                                             in overeenstemming met zijn nationale wet- en regelgeving om de gevolgen van het beveiligingsincident\n                                             te beperken en om herhaling van een feitelijk of vermoedelijk beveiligingsincident\n                                             te voorkomen. De bevoegde beveiligingsautoriteit van de partij van herkomst wordt\n                                             in kennis gesteld van de uitkomsten van het onderzoek en de eventuele getroffen maatregelen.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nElke partij draagt haar eigen kosten die ontstaan in verband met de uitvoering van\n                                       haar verplichtingen ingevolge dit Verdrag.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nElk geschil omtrent de uitlegging of toepassing van dit Verdrag wordt uitsluitend\n                                       door middel van onderhandelingen tussen de partijen opgelost en niet ter beslechting\n                                       voorgelegd aan een nationaal of internationaal scheidsgerecht of een andere derde.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nDit Verdrag heeft geen voorrang boven elk internationaal verdrag dat reeds is gesloten\n                                       of nog kan worden gesloten en dat specifiek betrekking heeft op een verrichting waarop\n                                       dit Verdrag anderszins van toepassing is.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nDe bevoegde beveiligingsautoriteiten kunnen uitvoeringsregelingen sluiten ingevolge\n                                       dit Verdrag.\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\n1 Dit Verdrag wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Elke partij stelt de andere partij\n                                             langs diplomatieke weg in kennis van de voltooiing van de nationale procedures die\n                                             nodig zijn voor de inwerkingtreding van dit Verdrag. Dit Verdrag treedt in werking\n                                             op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de ontvangst van de laatste kennisgeving.\n\n2 Ten aanzien van het Koninkrijk der Nederlanden is dit Verdrag van toepassing op het\n                                             Europese deel van Nederland en op het Caribische deel van Nederland (de eilanden Bonaire,\n                                             Sint Eustatius en Saba).\n\n3 Dit Verdrag kan met wederzijdse instemming van de partijen worden gewijzigd. Elke\n                                             partij kan op elk moment langs diplomatieke weg wijzigingen van dit Verdrag voorstellen.\n                                             Dergelijke wijzigingen treden in werking onder de voorwaarden vervat in het eerste\n                                             lid van dit artikel, met uitzondering van een wijziging van de Bijlage, welke wijziging\n                                             in werking treedt op een door de partijen overeen te komen datum.\n\n4 Een partij kan dit Verdrag te allen tijde schriftelijk langs diplomatieke weg be\u00ebindigen.\n                                             In dat geval eindigt het Verdrag zes maanden na ontvangst van deze kennisgeving.\n\n5 Ongeacht de be\u00ebindiging van dit Verdrag blijven alle uit hoofde van dit Verdrag vrijgegeven\n                                             of gegenereerde gerubriceerde gegevens beveiligd in overeenstemming met dit Verdrag\n                                             zolang deze gegevens gerubriceerd blijven.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de vertegenwoordigers van de partijen, daartoe naar behoren gemachtigd,\n                                    dit Verdrag hebben ondertekend.\n\nGEDAAN te Oslo op 7\u00a0november 2023 in twee oorspronkelijke exemplaren, elk in de Engelse,\n                                    de Nederlandse en de Noorse taal. In geval van verschillen in interpretatie van dit\n                                    Verdrag is de Engelse tekst doorslaggevend.\n\nVoor het Koninkrijk der Nederlanden,\n\nJ.C.M. GROFFEN\n\nVoor het Koninkrijk Noorwegen,\n\nEMILIE ENGER MEHL\n\n[Treedt in werking op een nader te bepalen tijdstip]\n\nDe bevoegde beveiligingsautoriteit van het Koninkrijk der Nederlanden is:\n\nDe Algemene Inlichtingen- en Veiligheidsdienst (AIVD)\n\nMinisterie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties\n\nDe gemachtigde bevoegde beveiligingsautoriteit van het Koninkrijk der Nederlanden\n                                       in het militaire domein is:\n\nDe Beveiligingsautoriteit\n\nDirectoraat-Generaal Beleid\n\nMinisterie van Defensie\n\nDe bevoegde beveiligingsautoriteit van het Koninkrijk Noorwegen is:\n\nDe Noorse Nationale Beveiligingsautoriteit\n\nDe gedelegeerde bevoegde beveiligingsautoriteit voor verzoeken voor bezoeken is:\n\nHet Defensiebeveiligingsagentschap"}