Title: wetten.nl - Regeling - Handelsovereenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk België en het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Spaanse Staat, anderzijds - BWBV0005227

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0005227/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Handelsovereenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk Belgi\u00eb en het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Spaanse Staat, anderzijds - BWBV0005227", "content": "Handelsovereenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden, het Koninkrijk Belgi\u00eb en\n                           het Groothertogdom Luxemburg, enerzijds, en de Spaanse Staat, anderzijds\n\nLe Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, et\n\nLe Gouvernement du Royaume de Belgique, tant en son nom qu'au nom du Gouvernement\n                                       du Grand-Duch\u00e9 de Luxembourg, en vertu d'accords existants,\n\nCes Gouvernements agissant en commun en vertu du Protocole relatif \u00e0 la politique\n                                       commerciale conclu entre eux le 9 d\u00e9cembre 1953, d'une part,\n\net\n\nLe Gouvernement de l'Etat Espagnol, d'autre part,\n\nAnim\u00e9s du d\u00e9sir de d\u00e9velopper les \u00e9changes commerciaux entre leurs territoires, dans\n                                       le cadre des mesures g\u00e9n\u00e9rales adopt\u00e9es par l'Organisation Europ\u00e9enne de Coop\u00e9ration\n                                       Economique et des dispositions de l'Accord Mon\u00e9taire Europ\u00e9en,\n\nSont convenus des dispositions suivantes:\n\nLes Parties Contractantes appliquent aux produits originaires de leurs territoires\n                                       respectifs toutes les mesures concernant la lib\u00e9ration des \u00e9changes, prises ou \u00e0 prendre\n                                       conform\u00e9ment aux d\u00e9cisions de l'Organisation Europ\u00e9enne de Coop\u00e9ration Economique.\n\nAux fins du pr\u00e9sent Accord, sont consid\u00e9r\u00e9s comme produits belges, produits luxembourgeois\n                                       et produits n\u00e9erlandais, les produits qui sont originaires de l'Union Economique Belgo-Luxembourgeoise,\n                                       du Ruanda Urundi et du Royaume des Pays-Bas. Sont consid\u00e9r\u00e9s comme produits espagnols\n                                       les produits qui sont originaires du territoire espagnol de la P\u00e9ninsule, Iles Bal\u00e9ares\n                                       et Iles Canaries, Provinces espagnoles de l'Afrique et ports espagnols de l'Afrique\n                                       du Nord.\n\nLes Autorit\u00e9s comp\u00e9tentes de l'Union Economique Belgo-Luxembourgeoise et du Royaume\n                                       des Pays-Bas autorisent l'importation dans l'Union Economique Belgo-Luxembourgeoise\n                                       et dans le Royaume des Pays-Bas des produits espagnols figurant \u00e0 la liste A annex\u00e9e\n                                       au pr\u00e9sent Accord, au moins \u00e0 concurrence des quantit\u00e9s ou des valeurs indiqu\u00e9es pour\n                                       chacun d'entre eux.\n\nLes Autorit\u00e9s comp\u00e9tentes espagnoles autorisent l'importation en Espagne des produits\n                                       belges, luxembourgeois ou n\u00e9erlandais figurant \u00e0 la liste B annex\u00e9e au pr\u00e9sent Accord,\n                                       au moins \u00e0 concurrence des quantit\u00e9s ou des valeurs indiqu\u00e9es pour chacun d'entre\n                                       eux.\n\nLe r\u00e8glement des paiements aff\u00e9rents aux \u00e9changes commerciaux entre les territoires\n                                       des Parties Contractantes s'effectue conform\u00e9ment aux dispositions de l'Accord Mon\u00e9taire\n                                       Europ\u00e9en sign\u00e9 \u00e0 Paris le 5 ao\u00fbt 1955.\n\nUne Commission Mixte, compos\u00e9e de repr\u00e9sentants des Gouvernements int\u00e9ress\u00e9s, se r\u00e9unit\n                                       \u00e0 la demande de l'une des Parties Contractantes pour examiner les difficult\u00e9s que\n                                       pourrait soulever l'application du pr\u00e9sent Accord. Elle est habilit\u00e9e \u00e0 pr\u00e9senter\n                                       aux Parties Contractantes toutes propositions susceptibles de favoriser le d\u00e9veloppement\n                                       des \u00e9changes commerciaux entre leurs territoires.\n\nL'application du pr\u00e9sent Accord au Surinam et aux Antilles n\u00e9erlandaises est soumise\n                                       \u00e0 l'approbation des Gouvernements de ces pays, laquelle sera consid\u00e9r\u00e9e comme accord\u00e9e\n                                       tacitement sauf notification contraire du Gouvernement d\u00fb Royaume des Pays-Bas au\n                                       Gouvernement espagnol dans les trois mois qui suivent la signature du pr\u00e9sent Accord.\n\nLe pr\u00e9sent Accord entre en vigueur le jour de sa signature.\n\nIl est valable pour une dur\u00e9e d'un an \u00e0 partir du 15 avril 1960.\n\nIl sera consid\u00e9r\u00e9 comme renouvel\u00e9 d'ann\u00e9e en ann\u00e9e par tacite reconduction, si aucune\n                                       des parties Contractantes ne le d\u00e9nonce trois mois avant l'expiration de la p\u00e9riode\n                                       de validit\u00e9.\n\nLa reconduction du pr\u00e9sent Accord en ce qui concerne le Surinam et les Antilles n\u00e9erlandaises\n                                       est soumise aux dispositions de l'article VII.\n\nEN FOI DE QUOI les soussign\u00e9s, d\u00fbment autoris\u00e9s \u00e0 cet effet, ont sign\u00e9 le pr\u00e9sent\n                                    Accord.\n\nFAIT \u00e0 Madrid, le 2 juin 1960, en triple exemplaire en langues fran\u00e7aise et espagnole,\n                                    les deux textes faisant foi.\n\n[Vervallen per 07-03-1972]\n\nNo.\n\nNomenclature de Bruxelles\n\nProduits\n\nContingent annuel en U.S.A. $\n\n1\n\n06-03, a\n\nFleurs coup\u00e9es\n\n40.000\n\n2\n\n07-01, b\n\nTomates\n\n315.800\n\n3\n\nex 07-01, c\n\nPommes de terre nouvelles\n\n78.900\n\n4\n\n07-01, f.1\n\nChoux-fleurs\n\n13.200\n\n5\n\n07-01, g\n\nex 07-01, h.1\n\nex 07-01, h\n\nEpinards, endives, salades\n\n13.200\n\n6\n\n07-01, k.1\n\nCarottes, haricots, pois\n\nex 07-01, l.1\n\nPoireaux, c\u00e9leris\n\n13.200\n\nex 07-01,  l.1\n\n07-01, o.1\n\n07-01, o.3\n\n7\n\nex 07-01, n\n\nOignons\n\n184.200\n\n8\n\n08-04, a\n\nRaisins\n\n25.000\n\n9\n\n08-06, b\n\nPoires\n\n5.300\n\n10\n\n08-07, b\n\nP\u00eaches\n\n13.200\n\n11\n\n08-07, c\n\n08-07, d\n\nCerises, prunes\n\n13.200\n\n12\n\n08-07, d\n\n08-08, b .1\n\nFraises\n\n5.300\n\nT.D.\n\nProduits\n\nLimites d'importation\n\n06.03\n\nfleurs coup\u00e9es\n\n(roses et oeillets)\n\ndu 1er octobre au 31 mars\n\n07.01 A ll\n\nPommes de t\u00e8rre\n\nPrimeurs\n\ndu 1er ao\u00fbt au 1er juinc\n\nNo.\n\nNo. du tarief douanier espagnol\n\nProduits\n\nContingent annuel en U.S.A.$\n\n1\n\n04.05\n\nOeufs:\n\nPays-Bas:\n\n20 000 000 pi\u00e8ces\n\nU.E.B.L.\n\n380 000\n\n2\n\n35.05\n\nDextrine\n\n42 000\n\n3\n\n11.08 A\n\nF\u00e9cule de pommes de terre\n\n32 000\n\n4\n\nex 04.05 C\n\nProduits d'oeufs \u00e0 usage industriel\n\n6 000"}