Title: wetten.nl - Regeling - Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (EURATOM) - BWBV0004033

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0004033/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (EURATOM) - BWBV0004033", "content": "Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (EURATOM)\n\nZijne Majesteit de Koning der Belgen, de President van de Bondsrepubliek Duitsland,\n                                       de President van de Franse Republiek, de President van de Italiaanse Republiek, Hare\n                                       Koninklijke Hoogheid de Groothertogin van Luxemburg, Hare Majesteit de Koningin der\n                                       Nederlanden,\n\nBeseffende, dat de kernenergie de voornaamste hulpbron vormt welke de ontwikkeling\n                                       en de vernieuwing van de produktie zal verzekeren en de vooruitgang van de werken\n                                       des vredes mogelijk zal maken,\n\nOvertuigd, dat alleen een onverwijlde gemeenschappelijke inspanning de belofte inhoudt\n                                       van een verwezenlijking die beantwoordt aan het scheppingsvermogen van hun landen,\n\nVastbesloten, de voorwaarden te scheppen tot ontwikkeling van een krachtige industrie\n                                       op het gebied van de kernenergie als bron van ruime energievoorraden en van een modernisering\n                                       der techniek, alsook van talrijke andere toepassingen welke zullen bijdragen tot het\n                                       welzijn van hun volkeren,\n\nVerlangende, veiligheidsvoorwaarden te scheppen, waardoor de gevaren voor het leven\n                                       en de gezondheid van de bevolking worden afgewend,\n\nGeleid door de wens, andere landen te betrekken in hun arbeid en samen te werken met\n                                       de internationale organisaties die zich toeleggen op de vreedzame ontwikkeling van\n                                       de atoomenergie,\n\nHebben besloten een Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (Euratom) op te richten,\n                                       en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen:\n\nZijne Majesteit de Koning der Belgen:\n\nde Heer PAUL-HENRI SPAAK, Minister van Buitenlandse Zaken;\n\nJ.CH. BARON SNOY ET D\u2019OPPUERS, Secretaris-Generaal van het Ministerie van Economische\n                                       Zaken, Voorzitter van de Belgische delegatie bij de Intergouvernementele Conferentie.\n\nDe President van de Bondsrepubliek Duitsland:\n\nDr. KONRAD ADENAUER, Bondskanselier;\n\nProf. Dr. WALTER HALLSTEIN, Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken.\n\nDe President van de Franse Republiek:\n\nde Heer CHRISTIAN PINEAU, Minister van Buitenlandse Zaken;\n\nde Heer MAURICE FAURE, Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken.\n\nDe President van de Italiaanse Republiek:\n\nde Heer ANTONIO SEGNI, Voorzitter van de Raad van Ministers;\n\nProf. GAETANO MARTINO, Minister van Buitenlandse Zaken.\n\nHare Koninklijke Hoogheid de Groothertogin van Luxemburg:\n\nde Heer JOSEPH BECH, Minister-President, Minister van Buitenlandse Zaken;\n\nde Heer LAMBERT SCHAUS, Ambassadeur, Voorzitter van de Luxemburgse delegatie bij de\n                                       Intergouvernementele Conferentie.\n\nHare Majesteit de Koningin der Nederlanden:\n\nde Heer JOSEPH LUNS, Minister van Buitenlandse Zaken;\n\nde Heer J. LINTHORST HOMAN, Voorzitter van de Nederlandse delegatie bij de Intergouvernementele\n                                       Conferentie;\n\nDie, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten, omtrent\n                                       de volgende bepalingen overeenstemming hebben bereikt:\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen richten bij dit Verdrag tezamen een Europese Gemeenschap\n                                          voor Atoomenergie (Euratom) op.\n\nDe Gemeenschap heeft tot taak, door het scheppen van de voorwaarden noodzakelijk voor\n                                          de snelle totstandkoming en groei van de industrie op het gebied van de kernenergie,\n                                          bij te dragen tot de verhoging van de levensstandaard in de Lid-Staten en de ontwikkeling\n                                          van de betrekkingen met andere landen.\n\nVoor de vervulling van haar taak moet de Gemeenschap onder de in dit Verdrag bepaalde\n                                          voorwaarden:\n\na) het onderzoek ontwikkelen en zorgen voor de verspreiding van technische kennis,\n\nb) uniforme veiligheidsnormen vaststellen voor de gezondheidsbescherming van de bevolking\n                                                en de werknemers en ervoor waken dat deze worden toegepast,\n\nc) de investeringen vergemakkelijken en, met name door aanmoediging van het initiatief\n                                                van de ondernemingen, zorgen voor de verwezenlijking van de fundamentele installaties\n                                                die noodzakelijk zijn voor de ontwikkeling van de kernenergie in de Gemeenschap,\n\nd) waken voor een regelmatige en billijke erts- en splijtstofvoorziening van alle gebruikers\n                                                in de Gemeenschap,\n\ne) door passende controle waarborgen, dat de kernmaterialen niet voor andere doeleinden\n                                                worden aangewend dan waarvoor zij bestemd zijn,\n\nf) het eigendomsrecht uitoefenen dat haar wordt toegekend op de bijzondere splijtstoffen,\n\ng) zorgen voor ruime afzetmogelijkheden en voor de beschikking over de beste technische\n                                                middelen door het instellen van een gemeenschappelijke markt voor speciale goederen\n                                                en uitrusting, door het vrije kapitaalverkeer voor investeringen op het gebied van\n                                                de kernenergie en door vrije werkgelegenheid voor specialisten binnen de Gemeenschap,\n\nh) met andere landen en met internationale organisaties alle betrekkingen tot stand brengen,\n                                                welke de vooruitgang in het vreedzame gebruik van de kernenergie kunnen bevorderen.\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n1 De Commissie is er mede belast het onderzoek op het gebied van de kernenergie in de\n                                                   Lid-Staten te bevorderen en te vergemakkelijken en het aan te vullen door het ten\n                                                   uitvoer brengen van het onderzoek- en onderwijsprogramma van de Gemeenschap.\n\n2 In deze aangelegenheid is de Commissie werkzaam op het gebied, dat is bepaald in de\n                                                   lijst die als bijlage I aan dit Verdrag is gehecht.\n\nDeze lijst kan door de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen worden gewijzigd\n                                                   op voorstel van de Commissie, die het in artikel 134 genoemde Wetenschappelijk en\n                                                   Technisch Comit\u00e9 raadpleegt.\n\nTen einde de co\u00f6rdinatie van de in de Lid-Staten ondernomen onderzoekingen te bevorderen\n                                             en om deze te kunnen aanvullen, nodigt de Commissie, hetzij door een aan een bepaalde\n                                             geadresseerde gericht speciaal verzoek dat ter kennis wordt gebracht van de Lid-Staat\n                                             waaronder de geadresseerde ressorteert, hetzij door een openbaargemaakt algemeen verzoek,\n                                             de Lid-Staten, personen of ondernemingen uit, haar hun programma\u2019s met betrekking\n                                             tot de onderzoekingen die zij in haar verzoek omschrijft, mede te delen.\n\nDe Commissie kan, na aan de betrokkenen alle gelegenheid tot het maken van opmerkingen\n                                             te hebben verleend, een met redenen omkleed advies uitbrengen over elk van de programma\u2019s\n                                             welke haar worden medegedeeld. Op verzoek van de Staat, van de persoon of van de onderneming\n                                             die het programma heeft medegedeeld, is de Commissie gehouden een dergelijk advies\n                                             uit te brengen.\n\nDoor deze adviezen raadt de Commissie nutteloos dubbel werk af en richt het onderzoek\n                                             op de onvoldoende bestudeerde sectoren. De Commissie kan de programma\u2019s niet publiceren\n                                             zonder toestemming van de Staten, personen of ondernemingen die deze hebben medegedeeld.\n\nDe Commissie publiceert op gezette tijden een lijst van de sectoren van het onderzoek\n                                             op het gebied van de kernenergie, die zij onvoldoende bestudeerd acht.\n\nTen einde te geraken tot wederzijds overleg en tot uitwisseling van inlichtingen kan\n                                             de Commissie de vertegenwoordigers van de openbare en particuliere onderzoekcentra\n                                             bijeenroepen, alsmede alle deskundigen die onderzoek verrichten op dezelfde of aanverwante\n                                             gebieden.\n\nTer bevordering van de uitvoering van de haar medegedeelde onderzoekprogramma\u2019s kan\n                                             de Commissie:\n\na) in het raam van onderzoekcontracten financi\u00eble bijstand verlenen met uitsluiting van\n                                                   subsidies;\n\nb) al of niet tegen vergoeding de voor de uitvoering van deze programma\u2019s nodige grondstoffen\n                                                   of bijzondere splijtstoffen, waarover zij beschikt, verstrekken;\n\nc) al of niet tegen vergoeding installaties, uitrustingen of bijstand van deskundigen\n                                                   ter beschikking stellen van de Lid-Staten, personen of ondernemingen;\n\nd) een gemeenschappelijke financiering door de betrokken Lid-Staten, personen of ondernemingen\n                                                   bewerkstelligen.\n\nMet eenparigheid van stemmen stelt de Raad, op voorstel van de Commissie, welke het\n                                             Wetenschappelijk en Technisch Comit\u00e9 raadpleegt, de onderzoek- en onderwijsprogramma\u2019s\n                                             van de Gemeenschap vast.\n\nDeze programma\u2019s worden opgesteld voor een tijdvak van ten hoogste vijf jaar.\n\nDe geldmiddelen nodig voor de uitvoering van die programma\u2019s worden ieder jaar op\n                                             de begroting voor onderzoek en investeringen van de Gemeenschap opgevoerd.\n\nDe Commissie zorgt voor de uitvoering van de programma\u2019s en legt daaromtrent ieder\n                                             jaar een verslag voor aan de Raad.\n\nDe Commissie houdt het Economisch en Sociaal Comit\u00e9 op de hoogte van de grote lijnen\n                                             van de onderzoek- en onderwijsprogramma\u2019s van de Gemeenschap.\n\n1 Na raadpleging van het Wetenschappelijk en Technisch Comit\u00e9 richt de Commissie een\n                                                   Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek op het Gebied van de Kernenergie op.\n\nHet Centrum draagt zorg voor de uitvoering van de onderzoekprogramma\u2019s en van de overige\n                                                   taken, welke de Commissie aan het Centrum toevertrouwt.\n\nDaarenboven zorgt het Centrum voor het vaststellen van een uniforme terminologie op\n                                                   het gebied van de kernenergie en voor \u00e9\u00e9n ijkstelsel.\n\nHet richt een centraal bureau op voor metingen op het gebied van de kernenergie.\n\n2 De werkzaamheden van het Centrum kunnen om geografische of organisatorische redenen\n                                                   in afzonderlijke inrichtingen worden verricht.\n\n1 Na advies van het Economisch en Sociaal Comit\u00e9 te hebben ingewonnen, kan de Commissie,\n                                                   in het kader van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek op het Gebied van de\n                                                   Kernenergie, scholen stichten voor de opleiding van specialisten, met name op het\n                                                   gebied van de opsporing van delfstoffen, de produktie van kernmateriaal van grote\n                                                   zuiverheid, de behandeling van bestraalde splijtstoffen, de techniek van de kernenergie,\n                                                   de bescherming van de gezondheid, de vervaardiging en het gebruik van radioactieve\n                                                   isotopen.\n\nDe Commissie regelt de wijze waarop het onderwijs wordt ingericht.\n\n2 Een instelling op universitair niveau wordt opgericht, waarvan de werkwijze door de\n                                                   Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen, op voorstel van de Commissie, zal\n                                                   worden bepaald.\n\nDe Commissie kan bij contract de uitvoering van bepaalde delen van het onderzoekprogramma\n                                             van de Gemeenschap toevertrouwen aan Lid-Staten, personen of ondernemingen, alsmede\n                                             aan derde Staten, aan internationale organisaties of aan onderdanen van derde Staten.\n\nDe Commissie publiceert de in de artikelen 7, 8 en 10 bedoelde onderzoekprogramma\u2019s,\n                                             alsmede periodieke verslagen over de stand van de uitvoering daarvan.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                   overzicht van wijzigingen]\n\nDe Lid-Staten, personen en ondernemingen hebben op hun tot de Commissie gericht verzoek\n                                                het recht, niet-uitsluitende licenties op octrooien, voorlopig bescherminggevende\n                                                rechten, gebruiksmodellen of octrooi-aanvragen, die eigendom der Gemeenschap zijn,\n                                                te verkrijgen, voor zover zij in staat zijn de desbetreffende uitvindingen daadwerkelijk\n                                                te exploiteren.\n\nDe Commissie moet onder dezelfde voorwaarden sub-licenties verlenen op octrooien,\n                                                voorlopig bescherminggevende rechten, gebruiksmodellen of octrooi-aanvragen, wanneer\n                                                de Gemeenschap krachtens een licentie-overeenkomst daartoe de bevoegdheid heeft.\n\nOp voorwaarden, welke in onderlinge overeenstemming met de gegadigden worden vastgesteld,\n                                                verleent de Commissie die licenties of sub-licenties en deelt zij alle voor de exploitatie\n                                                daarvan noodzakelijke kennis mede. Die voorwaarden hebben met name betrekking op een\n                                                passende vergoeding en eventueel op de bevoegdheid, toe te kennen aan de gegadigde,\n                                                om aan derden sublicenties te verlenen evenals op de verplichting de medegedeelde\n                                                kennis als fabrieksgeheim te behandelen.\n\nBij gebreke van overeenstemming over de vaststelling van de in de derde alinea bedoelde\n                                                voorwaarden, kunnen de gegadigden zich wenden tot het Hof van Justitie van de Europese\n                                                Unie, ten einde passende voorwaarden te doen vaststellen.\n\nDe Commissie moet aan de Lid-Staten, personen en ondernemingen mededeling doen van\n                                                door de Gemeenschap verkregen kennis, welke niet onder de bepalingen van artikel 12\n                                                valt, onverschillig of deze voortvloeit uit de uitvoering van haar onderzoekprogramma\n                                                dan wel aan haar is medegedeeld met de bevoegdheid er vrijelijk over te beschikken.\n\nDe Commissie kan echter aan mededeling van deze kennis de voorwaarden verbinden, dat\n                                                zij als vertrouwelijk moet worden beschouwd en niet aan derden mag worden doorgegeven.\n\nDe Commissie kan kennis welke zij heeft verkregen onder beperkende voorwaarden ten\n                                                aanzien van het gebruik en de verspreiding daarvan - zoals de zogenaamde geclassificeerde\n                                                kennis - slechts mededelen indien zij de naleving van die voorwaarden waarborgt.\n\nDe Commissie beijvert zich langs minnelijke weg mededeling te verkrijgen of te doen\n                                                   verkrijgen van kennis, die van nut is voor het bereiken der doelstellingen van de\n                                                   Gemeenschap, en verlening van tot exploitatie strekkende licenties op octrooien, voorlopig\n                                                   bescherminggevende rechten, gebruiksmodellen of octrooi-aanvragen, die deze kennis\n                                                   tot onderwerp hebben.\n\nDe Commissie stelt een procedure vast, volgens welke de Lid-Staten, personen en ondernemingen,\n                                                   door haar bemiddeling, de voorlopige of uiteindelijke resultaten van hun onderzoekingen\n                                                   kunnen uitwisselen, voor zover het niet betreft resultaten door de Gemeenschap verkregen\n                                                   krachtens door de Commissie verstrekte opdrachten tot onderzoek.\n\nDeze procedure moet de vertrouwelijke aard van de uitwisseling waarborgen. De medegedeelde\n                                                   resultaten kunnen echter door de Commissie worden doorgegeven aan het Gemeenschappelijk\n                                                   Centrum voor Onderzoek op het Gebied van de Kernenergie voor documentatiedoeleinden,\n                                                   zonder dat dit doorgeven een gebruiksrecht tot gevolg heeft, waartoe hij, die de mededeling\n                                                   deed, geen toestemming heeft gegeven.\n\n1 Zodra een aanvrage om octrooi of om een gebruiksmodel waarvan het onderwerp valt binnen\n                                                         het specifiek kernenergetische terrein, bij een Lid-Staat wordt ingediend, vraagt\n                                                         deze Staat toestemming aan de aanvrager om de inhoud der aanvrage onmiddellijk aan\n                                                         de Commissie mede te delen.\n\nStemt de aanvrager daarin toe, dan wordt deze mededeling binnen drie maanden na indiening\n                                                         van de aanvrage gedaan. Bij gebreke van toestemming van de aanvrager geeft de Lid-Staat\n                                                         binnen dezelfde termijn van het bestaan der aanvrage kennis aan de Commissie.\n\nDe Commissie kan van de Lid-Staat mededeling verzoeken van de inhoud van een aanvrage,\n                                                         van het bestaan waarvan haar kennis is gegeven.\n\nDe Commissie dient haar verzoek in binnen twee maanden na de kennisgeving. Iedere\n                                                         verlenging van deze termijn heeft tot gevolg een gelijke verlenging van de termijn\n                                                         gesteld in de zesde alinea.\n\nDe Lid-Staat, die het verzoek van de Commissie ontvangt, is gehouden wederom toestemming\n                                                         aan de aanvrager te verzoeken om de inhoud van de aanvrage mede te delen. In geval\n                                                         van toestemming wordt deze mededeling zonder verwijl gedaan.\n\nBij gebreke van toestemming van de aanvrager is de Lid-Staat niettemin gehouden deze\n                                                         mededeling aan de Commissie te doen, achttien maanden na indiening van de aanvrage.\n\n2 De Lid-Staten zijn gehouden binnen achttien maanden na de indiening aan de Commissie\n                                                         mededeling te doen van het bestaan van elke aanvrage om octrooi of om een gebruiksmodel,\n                                                         welke nog niet is bekendgemaakt en waarvan zij na een eerste onderzoek menen, dat\n                                                         zij betrekking heeft op een onderwerp, dat zonder dat het binnen het specifiek kernenergetisch\n                                                         terrein valt, niettemin rechtstreeks verband houdt met en van overwegend belang is\n                                                         voor de ontwikkeling van de kernenergie binnen de Gemeenschap.\n\nOp verzoek van de Commissie wordt haar de inhoud daarvan binnen twee maanden medegedeeld.\n\n3 De Lid-Staten zijn gehouden de duur van de procedure betreffende aanvragen om octrooi\n                                                         of om gebruiksmodellen, welke betrekking hebben op de in leden 1 en 2 bedoelde onderwerpen\n                                                         en ten aanzien waarvan de Commissie een verzoek heeft ingediend, zoveel mogelijk te\n                                                         verkorten, opdat de bekendmaking binnen de kortst mogelijke termijn kan geschieden.\n\n4 Bovengenoemde mededelingen moeten door de Commissie als vertrouwelijk worden beschouwd.\n                                                         Zij kunnen slechts worden gedaan voor documentatiedoeleinden. De Commissie kan de\n                                                         medegedeelde uitvindingen evenwel toepassen met toestemming van de aanvrager of overeenkomstig\n                                                         de artikelen 17 tot en met 23.\n\n5 De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing wanneer een met een derde Staat\n                                                         of met een internationale organisatie gesloten akkoord zich tegen mededeling verzet.\n\n1 Bij gebreke van een minnelijke schikking kunnen niet-uitsluitende licenties worden\n                                                         verleend bij wege van arbitrage of ambtshalve, volgens de bepalingen van de artikelen\n                                                         18 tot en met 23:\n\na) aan de Gemeenschap of aan de Gemeenschappelijke Ondernemingen waaraan dit recht krachtens\n                                                               artikel 48 is toegekend op de octrooien, op de voorlopig bescherminggevende rechten\n                                                               of op de gebruiksmodellen, betreffende uitvindingen welke rechtstreeks verband houden\n                                                               met onderzoekingen op het gebied van de kernenergie, voor zover het verlenen van die\n                                                               licenties noodzakelijk is voor het uitvoeren van hun eigen onderzoekingen of onontbeerlijk\n                                                               is voor het functioneren van hun installaties.\n\nOp verzoek van de Commissie houden deze licenties de bevoegdheid in, derden te machtigen\n                                                               de uitvinding toe te passen voor zover zij werkzaamheden of bestellingen uitvoeren\n                                                               voor rekening van de Gemeenschap of van de Gemeenschappelijke Ondernemingen;\n\nb) aan personen of ondernemingen, die daartoe een verzoek hebben gericht tot de Commissie,\n                                                               op octrooien, op voorlopig bescherminggevende rechten of op gebruiksmodellen, betreffende\n                                                               een uitvinding welke rechtstreeks verband houdt met en van overwegend belang is voor\n                                                               de ontwikkeling van de kernenergie binnen de Gemeenschap, voor zover aan alle hieronder\n                                                               volgende voorwaarden is voldaan:\n\ni) ten minste vier jaren zijn verlopen sedert de indiening van de aanvrage om octrooi,\n                                                                     behoudens wanneer het een uitvinding betreft, welke betrekking heeft op een onderwerp,\n                                                                     dat binnen het specifiek kernenergetische terrein valt;\n\nii) in de behoeften, welke voortvloeien uit de ontwikkeling van de kernenergie binnen\n                                                                     het grondgebied van een Lid-Staat, waar een uitvinding wordt beschermd, zoals de Commissie\n                                                                     deze ontwikkeling opvat, niet wordt voorzien voor wat deze uitvinding betreft;\n\niii) een verzoek is gedaan aan de octrooihouder om zelf of door zijn licentiehouders in\n                                                                     die behoeften te voorzien, doch door hem aan dat verzoek geen gevolg is gegeven;\n\niv) de gegadigde personen of ondernemingen in staat zijn daadwerkelijk door hun exploitatie\n                                                                     in die behoeften te voorzien.\n\nZonder voorafgaand verzoek van de Commissie kunnen de Lid-Staten, om in die zelfde\n                                                         behoeften te voorzien, geen enkele in hun nationale wetgeving opgenomen dwangmaatregel\n                                                         nemen, die beperking van de bescherming van de uitvinding tot gevolg heeft.\n\n2 De verlening van een niet-uitsluitende licentie onder de in het vorige lid bedoelde\n                                                         voorwaarden kan niet geschieden, indien de octrooihouder het bestaan van een wettige\n                                                         reden aantoont en met name de omstandigheid dat hij niet over een voldoende termijn\n                                                         heeft beschikt.\n\n3 De verlening van een licentie krachtens lid 1 geeft recht op een volledige vergoeding,\n                                                         waarvan het bedrag moet worden overeengekomen tussen de houder van het octrooi, van\n                                                         het voorlopig bescherminggevende recht of van het gebruiksmodel en de licentiehouder.\n\n4 De bepalingen van dit artikel doen geen afbreuk aan de bepalingen van het Unieverdrag\n                                                         van Parijs tot de bescherming van de industri\u00eble eigendom.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                      overzicht van wijzigingen]\n\nVoor de in deze afdeling gestelde doeleinden wordt een Arbitrage-Commissie ingesteld,\n                                                   waarvan de leden worden benoemd en waarvan het reglement wordt vastgesteld door de\n                                                   Raad, op voorstel van het Hof van Justitie van de Europese Unie.\n\nBinnen een maand na de kennisgeving staat tegen de beslissingen van de Arbitrage-Commissie\n                                                   voor partijen beroep met schorsende werking open bij het Hof van Justitie van de Europese\n                                                   Unie. Het onderzoek van het Hof van Justitie van de Europese Unie kan slechts betrekking\n                                                   hebben op de formele regelmatigheid van de beslissing en op de door de Arbitrage-Commissie\n                                                   aan de bepalingen van dit Verdrag gegeven uitlegging.\n\nDe eindbeslissingen van de Arbitrage-Commissie hebben voor de betrokken partijen kracht\n                                                   van gewijsde. Zij zijn uitvoerbaar onder de in artikel 164 gestelde voorwaarden.\n\nWanneer, bij gebreke van een minnelijke schikking, de Commissie in een geval als bedoeld\n                                                   in artikel 17 verlening van licenties wenst te verkrijgen, geeft zij daarvan bericht\n                                                   aan de houder van het octrooi, het voorlopig bescherminggevende recht, het gebruiksmodel\n                                                   of de octrooi-aanvrage onder gelijktijdige vermelding van de gegadigde en de omvang\n                                                   van de licentie.\n\nDe houder kan binnen een maand na ontvangst van het in artikel 19 genoemde bericht,\n                                                   aan de Commissie en in voorkomende gevallen aan de gegadigde derde, voorstellen een\n                                                   compromis te sluiten met het doel, zich tot de Arbitrage-Commissie te wenden.\n\nIndien de Commissie of de gegadigde derde weigert een compromis te sluiten, kan de\n                                                   Commissie de Lid-Staat of zijn bevoegde instanties niet verzoeken de licentie te verlenen\n                                                   of te doen verlenen.\n\nIndien de Arbitrage-Commissie, waaraan het geschil krachtens het compromis is voorgelegd,\n                                                   erkent dat het verzoek van de Commissie in overeenstemming is met de bepalingen van\n                                                   artikel 17, doet zij een met redenen omklede uitspraak, die verlening van de licentie\n                                                   aan de gegadigde medebrengt en waarbij de voorwaarden en vergoeding voor deze licentie\n                                                   worden vastgesteld, voor zover partijen daaromtrent niet tot overeenstemming zijn\n                                                   gekomen.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                      overzicht van wijzigingen]\n\nWanneer de houder niet voorstelt het geschil aan de Arbitrage-Commissie voor te leggen,\n                                                   kan de Commissie de betrokken Lid-Staat of zijn bevoegde instanties verzoeken de licentie\n                                                   te verlenen of te doen verlenen.\n\nIndien de Lid-Staat of zijn bevoegde instanties, de houder gehoord, van mening zijn\n                                                   dat niet is voldaan aan de in artikel 17 gestelde voorwaarden, geeft de Lid-Staat\n                                                   aan de Commissie kennis van zijn weigering de licentie te verlenen of te doen verlenen.\n\nIndien hij weigert de licentie te verlenen of te doen verlenen of binnen vier maanden\n                                                   na het verzoek geen toelichting verstrekt ten aanzien van het verlenen van de licentie,\n                                                   kan de Commissie zich binnen twee maanden tot het Hof van Justitie wenden.\n\nDe houder moet worden gehoord in het geding voor het Hof van Justitie van de Europese\n                                                   Unie.\n\nIndien het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie vaststelt, dat aan\n                                                   de in artikel 17 gestelde voorwaarden is voldaan, zijn de betrokken Lid-Staat of zijn\n                                                   bevoegde instanties gehouden de nodige maatregelen te nemen om dit arrest ten uitvoer\n                                                   te leggen.\n\n1 Bij gebreke van overeenstemming over het bedrag der vergoeding tussen de houder van\n                                                         het octrooi, van het voorlopig bescherminggevende recht of van het gebruiksmodel en\n                                                         de licentiehouder, kunnen de betrokkenen een compromis sluiten met het doel zich tot\n                                                         de Arbitrage-Commissie te wenden.\n\nPartijen zien hierdoor af van elk beroep, met uitzondering van dat bedoeld in artikel\n                                                         18.\n\n2 Indien de licentiehouder weigert een compromis te sluiten, wordt de hem verleende\n                                                         licentie nietig geacht.\n\nIndien de houder van het octrooi, van het voorlopig bescherminggevende recht of van\n                                                         het gebruiksmodel weigert een compromis te sluiten, wordt de in dit artikel bedoelde\n                                                         vergoeding door de bevoegde nationale instanties vastgesteld.\n\nDe beslissingen van de Arbitrage-Commissie of van de bevoegde nationale instanties\n                                                   kunnen, wat de licentievoorwaarden betreft, na \u00e9\u00e9n jaar worden herzien, voor zover\n                                                   nieuwe feiten dit rechtvaardigen.\n\nDe herziening dient te geschieden door de instantie waarvan de beslissing uitgaat.\n\nDe kennis, welke de Gemeenschap dank zij de uitvoering van haar onderzoekprogramma\n                                                heeft verkregen en waarvan de openbaarmaking de defensiebelangen van een of meer Lid-Staten\n                                                zou kunnen schaden, wordt onderworpen aan een stelsel van geheimhouding volgens de\n                                                volgende bepalingen:\n\n1. Een beveiligingsverordening, die wordt aangenomen door de Raad op voorstel van de\n                                                      Commissie, stelt, met inachtneming van de bepalingen van dit artikel, de verschillende\n                                                      toepasselijke stelsels van geheimhouding en de voor elk daarvan te nemen beveiligingsmaatregelen\n                                                      vast.\n\n2. De Commissie moet de kennis, waarvan de openbaarmaking naar haar oordeel de defensiebelangen\n                                                      van een of meer Lid-Staten zou kunnen schaden, voorlopig onderwerpen aan het daarvoor\n                                                      in de beveiligingsverordening voorgeschreven stelsel van geheimhouding.\n\nZij deelt deze kennis onmiddellijk mede aan de Lid-Staten, die verplicht zijn voorlopig\n                                                      de geheimhouding daarvan te waarborgen onder dezelfde voorwaarden.\n\nBinnen drie maanden doen de Lid-Staten aan de Commissie weten of zij het voorlopig\n                                                      toegepaste stelsel wensen te handhaven, het door een ander stelsel wensen te vervangen\n                                                      of de geheimhouding wensen op te heffen.\n\nNa het verstrijken van deze termijn wordt het strengste van de aldus gevraagde stelsels\n                                                      toegepast. De Commissie geeft hiervan kennis aan de Lid-Staten.\n\nOp verzoek van de Commissie of van een Lid-Staat kan de Raad met eenparigheid van\n                                                      stemmen te allen tijde een ander stelsel toepassen of de geheimhouding opheffen. De\n                                                      Raad wint het advies van de Commissie in alvorens zich uit te spreken over het verzoek\n                                                      van een Lid-Staat.\n\n3. De bepalingen van de artikelen 12 en 13 zijn niet van toepassing op de kennis die\n                                                      aan een stelsel van geheimhouding is onderworpen.\n\nEchter, onder voorbehoud dat de toepasselijke beveiligingsmaatregelen in acht genomen\n                                                      worden,\n\na) kan de in de artikelen 12 en 13 bedoelde kennis door de Commissie worden medegedeeld:\n\ni) aan een Gemeenschappelijke Onderneming,\n\nii) aan een persoon of een andere dan een Gemeenschappelijke Onderneming door bemiddeling\n                                                                  van de Lid-Staat op welks grondgebied zij werkzaam zijn;\n\nb) kan de in artikel 13 bedoelde kennis door een Lid-Staat worden medegedeeld aan een\n                                                            persoon of aan een andere dan een Gemeenschappelijke Onderneming, die werkzaam is\n                                                            op het grondgebied van die Staat, onder voorbehoud dat van deze mededeling aan de\n                                                            Commissie kennis wordt gegeven;\n\nc) heeft elke Lid-Staat bovendien het recht, van de Commissie de verlening van een licentie\n                                                            overeenkomstig artikel 12 te eisen, voor zijn eigen behoeften of voor die van een\n                                                            persoon of onderneming, welke werkzaam zijn op het grondgebied van deze Staat.\n\n1 De Lid-Staat, die mededeling doet van het bestaan of van de inhoud van een aanvrage\n                                                      om octrooi of om gebruiksmodel betreffende een in artikel 16, lid 1 of 2 bedoeld onderwerp,\n                                                      geeft in voorkomend geval kennis van de noodzaak deze aanvrage om defensieredenen\n                                                      te onderwerpen aan het stelsel van geheimhouding, dat deze Staat aanwijst onder vermelding\n                                                      van de vermoedelijke duur daarvan.\n\nDe Commissie geeft aan de overige Lid-Staten alle mededelingen door welke zij krachtens\n                                                      de voorgaande alinea heeft verkregen. De Commissie en de Lid-Staten zijn gehouden\n                                                      de maatregelen, welke krachtens de bepalingen van de beveiligingsverordening voortvloeien\n                                                      uit het stelsel van geheimhouding, dat door de Staat van oorsprong wordt verlangd,\n                                                      in acht te nemen.\n\n2 De Commissie kan deze mededelingen eveneens doorgeven, hetzij aan de Gemeenschappelijke\n                                                      Ondernemingen hetzij, door bemiddeling van een Lid-Staat, aan een persoon of aan een\n                                                      andere dan een Gemeenschappelijke Onderneming, die werkzaam is op het grondgebied\n                                                      van die Staat.\n\nDe uitvindingen waarop de in lid 1 bedoelde aanvragen betrekking hebben, kunnen niet\n                                                      dan met toestemming van de aanvrager of overeenkomstig de bepalingen der artikelen\n                                                      17 tot en met 23 worden toegepast.\n\nDe mededelingen en, in voorkomend geval, de toepassing bedoeld in dit lid zijn onderworpen\n                                                      aan de maatregelen, welke krachtens de beveiligingsverordening voortvloeien uit het\n                                                      door de Staat van oorsprong verlangde stelsel van geheimhouding.\n\nZij behoeven in alle gevallen de toestemming van de Staat van oorsprong. Mededeling\n                                                      en toepassing kunnen slechts om defensieredenen worden geweigerd.\n\n3 Op verzoek van de Commissie of van een Lid-Staat kan de Raad, te allen tijde, met\n                                                      eenparigheid van stemmen een ander stelsel toepassen of de geheimhouding opheffen.\n                                                      De Raad wint het advies van de Commissie in, alvorens zich uit te spreken over het\n                                                      verzoek van een Lid-Staat.\n\n1 Wanneer kennis welke het onderwerp is van octrooien, octrooi-aanvragen, voorlopig\n                                                      bescherminggevende rechten, gebruiksmodellen of aanvragen om gebruiksmodel aan geheimhouding\n                                                      wordt onderworpen overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 24 en 25, kunnen de\n                                                      Staten die de toepassing van dit stelsel gevraagd hebben, niet weigeren hun toestemming\n                                                      te geven om overeenkomstige aanvragen in de overige Lid-Staten in te dienen.\n\nElke Lid-Staat neemt de nodige maatregelen om de geheimhouding van dergelijke rechten\n                                                      en aanvragen te waarborgen volgens de procedure, voorgeschreven door de nationale\n                                                      wetten en bestuursrechtelijke bepalingen van die Staat.\n\n2 De overeenkomstig artikel 24 aan geheimhouding onderworpen kennis kan niet dan met\n                                                      algemene instemming van de Lid-Staten in aanmerking komen voor indiening van aanvragen\n                                                      buiten die Staten. Spreken die Staten zich niet uit, dan wordt deze instemming geacht\n                                                      verkregen te zijn, zes maanden na de datum waarop de Commissie deze kennis medegedeeld\n                                                      heeft aan de Lid-Staten.\n\nDe vergoeding van de schade welke de aanvrager heeft geleden uit hoofde van de geheimverklaring\n                                                om defensieredenen, is onderworpen aan de bepalingen van de nationale wetten der Lid-Staten\n                                                en komt ten laste van de Staat die de geheimverklaring gevraagd heeft, of die hetzij\n                                                de verzwaring of de verlenging van de geheimhouding, hetzij het verbod van indiening\n                                                van aanvragen buiten de Gemeenschap uitgelokt heeft.\n\nWanneer meer Staten hetzij de verzwaring of de verlenging van de geheimhouding, hetzij\n                                                het verbod tot indiening van aanvragen buiten de Gemeenschap hebben uitgelokt, zijn\n                                                zij voor de uit hun verzoek voortvloeiende schade hoofdelijk aansprakelijk.\n\nDe Gemeenschap kan uit hoofde van dit artikel geen aanspraak maken op enige vergoeding.\n\nIndien nog niet gepubliceerde aanvragen om octrooi of gebruiksmodel, of octrooien\n                                                of gebruiksmodellen welke geheim gehouden worden om defensieredenen ten gevolge van\n                                                een mededeling aan de Commissie onrechtmatig worden toegepast of ter kennis van een\n                                                niet bevoegde derde komen, is de Gemeenschap gehouden de door de betrokkene geleden\n                                                schade te vergoeden.\n\nOnverminderd haar eigen rechten tegen de veroorzaker van de schade, treedt de Gemeenschap\n                                                in de rechten op verhaal van belanghebbenden tegenover derden, voor zover zij de schade\n                                                heeft vergoed. Het recht van de Gemeenschap om, overeenkomstig de van kracht zijnde\n                                                algemene bepalingen, op te treden tegen de veroorzaker, blijft onverlet.\n\nElk akkoord of contract, dat uitwisseling van wetenschappelijke of industri\u00eble kennis\n                                                op het gebied van de kernenergie ten doel heeft tussen een Lid-Staat, een persoon\n                                                of een onderneming enerzijds en een derde Staat, een internationale organisatie of\n                                                een onderdaan van een derde Staat anderzijds, waarvoor van \u00e9\u00e9n van beide zijden de\n                                                ondertekening door een Staat, handelende in de uitoefening van zijn soevereiniteit,\n                                                vereist is, moet door de Commissie worden gesloten.\n\nDe Commissie kan echter een Lid-Staat, een persoon of een onderneming machtigen, onder\n                                                door haar passend geachte voorwaarden, dergelijke akkoorden te sluiten onder voorbehoud,\n                                                dat de bepalingen van de artikelen 103 en 104 worden toegepast.\n\nVoor de bescherming van de gezondheid der bevolking en der werknemers tegen de aan\n                                             ioniserende straling verbonden gevaren worden binnen de Gemeenschap basisnormen vastgesteld.\n\nOnder basisnormen wordt verstaan:\n\na) de met voldoende veiligheid maximaal toelaatbare doses,\n\nb) de maximaal toelaatbare bestraling en besmetting,\n\nc) de grondbeginselen van het medisch toezicht op de werknemers.\n\nDe basisnormen worden voorbereid door de Commissie, na advies van een groep personen,\n                                             aangewezen door het Wetenschappelijk en Technisch Comit\u00e9 uit wetenschappelijke deskundigen\n                                             van de Lid-Staten, met name uit de deskundigen op het gebied van de volksgezondheid.\n                                             De Commissie vraagt over de aldus voorbereide basisnormen het advies van het Economisch\n                                             en Sociaal Comit\u00e9.\n\nNa raadpleging van het Europees Parlement stelt de Raad met gekwalificeerde meerderheid\n                                             van stemmen de basisnormen vast op voorstel van de Commissie, die hem de adviezen\n                                             doorgeeft welke zij bij de Comit\u00e9s heeft ingewonnen.\n\nOp verzoek van de Commissie of van een Lid-Staat kunnen de basisnormen worden herzien\n                                             of aangevuld volgens de in artikel 31 bepaalde procedure.\n\nDe Commissie moet ieder door een Lid-Staat ingediend verzoek in behandeling nemen.\n\nElke Lid-Staat vaardigt passende wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen uit\n                                             om de vastgestelde basisnormen te doen naleven en neemt de nodige maatregelen met\n                                             betrekking tot het onderwijs, de opvoeding en de beroepsopleiding.\n\nDe Commissie doet alle aanbevelingen om de te dien aanzien in de Lid-Staten toepasselijke\n                                             bepalingen met elkander in overeenstemming te brengen.\n\nHiertoe moeten de Lid-Staten deze bepalingen, zoals zij van toepassing zijn bij de\n                                             inwerkingtreding van dit Verdrag, alsmede de latere ontwerp-bepalingen van gelijke\n                                             aard aan de Commissie mededelen.\n\nDe eventuele aanbevelingen van de Commissie, die betrekking hebben op de ontwerp-bepalingen,\n                                             moeten worden gedaan binnen drie maanden na de mededeling van deze ontwerpen.\n\nElke Lid-Staat op wiens grondgebied bijzonder gevaarlijke proefnemingen moeten plaatsvinden,\n                                             is verplicht aanvullende maatregelen te treffen voor de bescherming van de gezondheid,\n                                             omtrent welke hij vooraf het advies van de Commissie inwint.\n\nDe instemming van de Commissie is noodzakelijk, indien de gevolgen van deze proefnemingen\n                                             zich kunnen doen gevoelen op het grondgebied van de andere Lid-Staten.\n\nElke Lid-Staat richt de nodige installaties op, om een voortdurende controle uit te\n                                             oefenen op de radioactiviteit van de lucht, het water en de bodem, evenals om controle\n                                             uit te oefenen op de inachtneming van de basisnormen.\n\nDe Commissie heeft toegang tot deze controle-installaties; zij kan de werking en de\n                                             doeltreffendheid van deze installaties nagaan.\n\nDe inlichtingen betreffende de in artikel 35 bedoelde controle worden door de bevoegde\n                                             autoriteiten regelmatig aan de Commissie medegedeeld, ten einde deze op de hoogte\n                                             te houden van de mate van radioactiviteit, die van invloed kan zijn op de bevolking.\n\nIedere Lid-Staat is gehouden, aan de Commissie de algemene gegevens te verstrekken\n                                             van elk plan voor de lozing van radioactieve afvalstoffen, in welke vorm ook, om vast\n                                             te kunnen stellen of de uitvoering van dat plan een radioactieve besmetting van het\n                                             water, de bodem of het luchtruim van een andere Lid-Staat tengevolge zou kunnen hebben.\n\nDe Commissie brengt, na raadpleging van de in artikel 31 bedoelde groep van deskundigen,\n                                             binnen zes maanden haar advies uit.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                overzicht van wijzigingen]\n\nDe Commissie richt tot de Lid-Staten alle aanbevelingen over de mate van radioactiviteit\n                                             van de lucht, het water en de bodem.\n\nIn spoedeisende gevallen stelt de Commissie een richtlijn vast, waarbij zij de betrokken\n                                             Lid-Staat gelast, binnen een door haar gestelde termijn alle nodige maatregelen te\n                                             treffen, om een overschrijding van de basisnormen te voorkomen en de naleving van\n                                             de voorschriften te verzekeren.\n\nIndien die Staat binnen de gestelde termijn de richtlijn van de Commissie niet volgt,\n                                             kan deze of elke betrokken Lid-Staat, in afwijking van de artikelen 258 en 259 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de zaak onmiddellijk bij het Hof van Justitie van de Europese Unie aanhangig maken.\n\nIn het kader van het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek op het Gebied van de\n                                             Kernenergie richt de Commissie, zodra dit Centrum is gesticht, een afdeling op voor\n                                             documentatie en studie van vraagstukken betreffende de bescherming van de volksgezondheid.\n\nDeze afdeling heeft in het bijzonder de opdracht de in de artikelen 33, 36 en 37 bedoelde\n                                             gegevens en inlichtingen te verzamelen en de Commissie bij de uitvoering van de haar\n                                             in dit hoofdstuk opgedragen taak bij te staan.\n\nTen einde het initiatief van personen en ondernemingen aan te wakkeren en een geco\u00f6rdineerde\n                                             ontwikkeling van hun investeringen op het gebied van de kernenergie te vergemakkelijken,\n                                             publiceert de Commissie op gezette tijden programma\u2019s van indicatieve aard, die met\n                                             name betrekking hebben op doeleinden van de produktie van kernenergie en op de voor\n                                             hun verwezenlijking nodige investeringen van welke aard ook.\n\nAlvorens deze programma\u2019s te publiceren, wint de Commissie het advies in van het Economisch\n                                             en Sociaal Comit\u00e9.\n\nDe personen en ondernemingen, die behoren tot de takken van industrie genoemd in bijlage\n                                             II van dit Verdrag, zijn gehouden aan de Commissie mededeling te doen van de investeringsprojecten\n                                             voor nieuwe installaties alsmede voor vervanging of verbouwing, welke naar aard en\n                                             omvang beantwoorden aan de criteria door de Raad op voorstel van de Commissie vastgesteld.\n\nDe lijst der bovenbedoelde takken van industrie kan door de Raad met gekwalificeerde\n                                             meerderheid van stemmen worden gewijzigd op voorstel van de Commissie, die vooraf\n                                             het advies van het Economisch en Sociaal Comit\u00e9 inwint.\n\nVan de in artikel 41 bedoelde projecten moet mededeling worden gedaan aan de Commissie\n                                             en, ter informatie, aan de betrokken Lid-Staat en wel uiterlijk drie maanden v\u00f3\u00f3r\n                                             het afsluiten van de eerste contracten met de leveranciers of drie maanden v\u00f3\u00f3r de\n                                             aanvang der werkzaamheden, indien deze met eigen middelen van de onderneming moeten\n                                             worden verricht.\n\nDe Raad kan op voorstel van de Commissie deze termijn wijzigen.\n\nDe Commissie bespreekt met de personen of ondernemingen alle aspecten van de investeringsprojecten,\n                                             welke in verband staan met de doelstellingen van dit Verdrag.\n\nDe Commissie deelt haar standpunt mede aan de betrokken Lid-Staat.\n\nDe Commissie kan, met goedvinden van de betrokken Lid-Staten, personen en ondernemingen,\n                                             de investeringsprojecten, die haar zijn medegedeeld, bekendmaken.\n\nOndernemingen welke van fundamenteel belang zijn voor de ontwikkeling van de industrie\n                                             op het gebied van de kernenergie binnen de Gemeenschap, kunnen worden opgericht als\n                                             Gemeenschappelijke Ondernemingen in de zin van dit Verdrag, overeenkomstig de bepalingen\n                                             van de hiernavolgende artikelen.\n\n1 Elk project voor een Gemeenschappelijke Onderneming, dat uitgaat van de Commissie,\n                                                   van een Lid-Staat, of voortvloeit uit enig ander initiatief, wordt door de Commissie\n                                                   aan een onderzoek onderworpen.\n\nHiertoe wint de Commissie het advies in van de Lid-Staten alsmede van elk openbaar\n                                                   of particulier lichaam, dat haar, naar haar oordeel, kan voorlichten.\n\n2 De Commissie geeft ieder project voor een Gemeenschappelijke Onderneming, tezamen\n                                                   met haar met redenen omkleed advies, aan de Raad door.\n\nIndien zij een gunstig advies uitbrengt over de noodzakelijkheid van de beoogde Gemeenschappelijke\n                                                   Onderneming, doet de Commissie aan de Raad voorstellen betreffende:\n\na) de vestigingsplaats,\n\nb) de statuten,\n\nc) de omvang en het ritme van de financiering,\n\nd) de eventuele deelneming van de Gemeenschap aan de financiering van de Gemeenschappelijke\n                                                         Onderneming,\n\ne) de eventuele deelneming van een derde Staat, een internationale organisatie of een\n                                                         onderdaan van een derde Staat aan de financiering of aan het beheer van de Gemeenschappelijke\n                                                         Onderneming,\n\nf) de toekenning van alle of van een gedeelte der in bijlage III van dit Verdrag genoemde\n                                                         gunsten.\n\nZij voegt daaraan een uitvoerig rapport toe over het gehele project.\n\nWanneer de Commissie zich tot de Raad heeft gewend, kan deze haar verzoeken om de\n                                             nadere inlichtingen en het aanvullend onderzoek, die hij noodzakelijk acht.\n\nIndien de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen de mening uitspreekt dat\n                                             een door de Commissie met een ongunstig advies doorgegeven project toch moet worden\n                                             uitgevoerd, is de Commissie gehouden de voorstellen en het uitvoerig rapport, bedoeld\n                                             in artikel 46, aan de Raad voor te leggen.\n\nBij gunstig advies van.de Commissie of in het in de voorgaande alinea bedoelde geval,\n                                             beslist de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen over ieder voorstel van\n                                             de Commissie.\n\nDe Raad beslist echter met eenparigheid van stemmen over:\n\na) de deelneming van de Gemeenschap aan de financiering van de Gemeenschappelijke Onderneming,\n\nb) de deelneming van een derde Staat, een internationale organisatie of een onderdaan\n                                                   van een derde Staat aan de financiering of aan het beheer van de Gemeenschappelijke\n                                                   Onderneming.\n\nDe Raad kan met eenparigheid van stemmen op voorstel van de Commissie alle of een\n                                             gedeelte van de in bijlage III van dit Verdrag genoemde gunsten van toepassing verklaren\n                                             op iedere Gemeenschappelijke Onderneming; de Lid -Staten zijn, ieder wat hem betreft,\n                                             gehouden de toepassing daarvan te verzekeren.\n\nDe Raad kan op dezelfde wijze de voorwaarden vaststellen, waaraan de toekenning van\n                                             deze gunsten wordt verbonden.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                overzicht van wijzigingen]\n\nDe oprichting van een Gemeenschappelijke Onderneming geschiedt ingevolge besluit van\n                                             de Raad.\n\nIedere Gemeenschappelijke Onderneming bezit rechtspersoonlijkheid.\n\nIn elke Lid-Staat heeft de Gemeenschappelijke Onderneming de ruimste handelingsbevoegdheid\n                                             welke door de onderscheidene nationale wetgevingen aan rechtspersonen wordt toegekend;\n                                             zij kan met name roerende en onroerende goederen verkrijgen en vervreemden en in rechte\n                                             optreden.\n\nVoor zover in dit Verdrag of in haar statuten niet anders is bepaald, valt elke Gemeenschappelijke\n                                             Onderneming onder de voorschriften, welke van toepassing zijn op handels- en industri\u00eble\n                                             ondernemingen; de statuten kunnen subsidiair verwijzen naar de nationale wetgevingen\n                                             der Lid-Staten.\n\nOnder voorbehoud van de krachtens dit Verdrag aan het Hof van Justitie van de Europese\n                                             Unie verleende bevoegdheden worden de geschillen, waarbij de Gemeenschappelijke Ondernemingen\n                                             betrokken zijn, door de bevoegde nationale rechterlijke instanties beslecht.\n\nDe statuten van de Gemeenschappelijke Ondernemingen worden in voorkomende gevallen\n                                             gewijzigd overeenkomstig de bijzondere bepalingen, welke daarin voor dat doel zijn\n                                             opgenomen.\n\nDeze wijzigingen kunnen echter eerst van kracht worden, nadat zij op voorstel van\n                                             de Commissie door de Raad, die beslist overeenkomstig de bepalingen van artikel 47,\n                                             zijn goedgekeurd.\n\nDe Commissie zorgt voor de uitvoering van alle besluiten van de Raad betreffende de\n                                             oprichting van Gemeenschappelijke Ondernemingen, totdat de organen belast met de werking\n                                             van deze Ondernemingen tot stand zijn gebracht.\n\n1 De voorziening van ertsen, grondstoffen en bijzondere splijtstoffen geschiedt, overeenkomstig\n                                                   de bepalingen van dit hoofdstuk, volgens het beginsel van gelijke toegang tot de hulpbronnen\n                                                   en door middel van een gemeenschappelijk voorzieningsbeleid.\n\n2 Te dien einde, en volgens de bepalingen van dit hoofdstuk,\n\na) is elke handelwijze, welke beoogt aan bepaalde gebruikers een bevoorrechte positie\n                                                         te verschaffen, verboden;\n\nb) wordt een Agentschap opgericht, dat een optierecht heeft op ertsen, grondstoffen en\n                                                         bijzondere splijtstoffen, voortgebracht op het grondgebied van de Lid-Staten, alsmede\n                                                         het uitsluitend recht heeft om contracten te sluiten voor de levering van ertsen,\n                                                         grondstoffen of bijzondere splijtstoffen, herkomstig uit landen binnen of buiten de\n                                                         Gemeenschap.\n\nHet Agentschap mag tussen de gebruikers niet discrimineren op grond van het gebruik\n                                                   dat zij van de gevraagde leveranties wensen te maken, tenzij dit gebruik ongeoorloofd\n                                                   is of indruist tegen de voorwaarden, welke de niet tot de Gemeenschap behorende leveranciers\n                                                   aan de betrokken leverantie hebben verbonden.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                   overzicht van wijzigingen]\n\nHet Agentschap staat onder toezicht van de Commissie; deze geeft richtlijnen aan het\n                                                Agentschap, heeft het recht van veto over zijn beslissingen en benoemt zijn directeur-generaal,\n                                                alsmede zijn adjunct-directeur-generaal.\n\nIedere stilzwijgende of uitdrukkelijke handeling door het Agentschap verricht in de\n                                                uitoefening van zijn optierecht of van zijn uitsluitend recht om leveringscontracten\n                                                te sluiten, kan door belanghebbenden aan de Commissie worden voorgelegd; de Commissie\n                                                neemt binnen een maand een besluit.\n\nHet Agentschap bezit rechtspersoonlijkheid en financi\u00eble zelfstandigheid.\n\nDe Raad stelt met gekwalificeerde meerderheid van stemmen op voorstel van de Commissie\n                                                de statuten van het Agentschap vast.\n\nDe statuten kunnen op dezelfde wijze worden herzien.\n\nDe statuten bepalen het kapitaal van het Agentschap en de wijze waarop het ingebracht\n                                                wordt. Het grootste deel van het kapitaal moet in ieder geval aan de Gemeenschap en\n                                                de Lid-Staten toebehoren. De verdeling van het kapitaal wordt in onderlinge overeenstemming\n                                                door de Lid-Staten vastgesteld.\n\nDe statuten regelen de wijze waarop het commerci\u00eble beheer van het Agentschap wordt\n                                                gevoerd. Zij kunnen ter bestrijding van de bedrijfskosten van het Agentschap in een\n                                                heffing van de transacties voorzien.\n\nDe Lid-Staten moeten aan het Agentschap alle inlichtingen verstrekken of doen verstrekken\n                                                die noodzakelijk zijn voor de uitoefening van zijn optierecht en zijn uitsluitend\n                                                recht om leveringscontracten te sluiten.\n\nDe Lid-Staten waarborgen de vrije uitoefening van de functies van het Agentschap op\n                                                hun grondgebied.\n\nZij kunnen een orgaan of organen oprichten, die bevoegd zijn, om de producenten en\n                                                de gebruikers in de niet-Europese gebieden, welke onder hun rechtsmacht vallen, te\n                                                vertegenwoordigen in de betrekkingen met het Agentschap.\n\n1 Het optierecht van het Agentschap geldt:\n\na) voor de verkrijging van het gebruiks- en verbruiksrecht ten aanzien van materialen\n                                                            die krachtens de bepalingen van hoofdstuk VIII aan de Gemeenschap in eigendom toebehoren;\n\nb) voor de verkrijging van het eigendomsrecht in alle andere gevallen.\n\n2 Het Agentschap oefent zijn optierecht uit door het sluiten van contracten met de producenten\n                                                      van ertsen, grondstoffen of bijzondere splijtstoffen.\n\nBehoudens de bepalingen van de artikelen 58, 62 en 63 is iedere producent gehouden\n                                                      de ertsen, grondstoffen en bijzondere splijtstoffen welke hij voortbrengt op het grondgebied\n                                                      van de Lid-Staten, aan het Agentschap aan te bieden, alvorens deze ertsen of stoffen\n                                                      worden gebruikt, overgedragen of opgeslagen.\n\nWanneer een producent verscheidene bewerkingen verricht vanaf de ertswinning tot en\n                                                met de produktie van metaal, is hij slechts gehouden het produkt aan het Agentschap\n                                                aan te bieden in het produktiestadium dat hij zelf kiest.\n\nHetzelfde geldt voor verschillende ondernemingen, waartussen bindingen bestaan, welke\n                                                tijdig aan de Commissie zijn medegedeeld en met deze besproken zijn volgens de in\n                                                de artikelen 43 en 44 bepaalde procedure.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                   overzicht van wijzigingen]\n\nWanneer het Agentschap zijn optierecht niet uitoefent ten aanzien van de gehele produktie\n                                                of een gedeelte daarvan:\n\na) kan de producent hetzij met eigen middelen, hetzij door middel van contracten voor\n                                                      loonveredeling, de ertsen, grondstoffen of bijzondere splijtstoffen verwerken, onder\n                                                      voorbehoud dat hij het Agentschap het produkt van deze verwerking aanbiedt,\n\nb) wordt de producent bij besluit van de Commissie toestemming verleend om de beschikbare\n                                                      produktie buiten de Gemeenschap te verkopen onder voorbehoud dat geen gunstiger voorwaarden\n                                                      worden bedongen dan bij het eerder gedane aanbod aan het Agentschap. De uitvoer van\n                                                      bijzondere splijtstoffen kan echter slechts door het Agentschap geschieden overeenkomstig\n                                                      de bepalingen van artikel 62.\n\nDe Commissie mag haar toestemming niet verlenen, indien de ontvangers van deze leveranties\n                                                niet alle waarborgen bieden dat de algemene belangen van de Gemeenschap zullen worden\n                                                ge\u00eberbiedigd of indien de bepalingen en voorwaarden van deze contracten in strijd\n                                                zijn met de doelstellingen van dit Verdrag.\n\nDe eventuele gebruikers delen aan het Agentschap op gezette tijden hun behoeften aan\n                                                materialen mede, onder opgave van de hoeveelheden, de natuurkundige en scheikundige\n                                                aard, de plaatsen van herkomst, het gebruik, de leveringstermijnen en de prijzen,\n                                                welke de bepalingen en voorwaarden zouden uitmaken van een leveringscontract, waarvan\n                                                zij de afsluiting wensen.\n\nEveneens delen de producenten aan het Agentschap de aanbiedingen mede, welke zij kunnen\n                                                doen, met alle specificaties die nodig zijn om hun produktieprogramma\u2019s te kunnen\n                                                opstellen en met name de duur der contracten. Deze duur mag, zonder toestemming van\n                                                de Commissie, niet langer zijn dan tien jaar.\n\nHet Agentschap brengt alle eventuele gebruikers op de hoogte van de aanbiedingen en\n                                                van de omvang der ontvangen aanvragen en nodigt hen uit binnen een bepaalde termijn\n                                                hun bestellingen in te dienen.\n\nWanneer het Agentschap al deze bestellingen ontvangen heeft, deelt het mede, onder\n                                                welke voorwaarden het aan deze kan voldoen.\n\nIndien het Agentschap niet in staat is aan alle ontvangen bestellingen volledig te\n                                                voldoen, verdeelt het de leveringen naar evenredigheid van de bij elk der aanbiedingen\n                                                passende bestellingen, behoudens de bepalingen van de artikelen 68 en 69.\n\nEen reglement van het Agentschap, dat de goedkeuring van de Commissie behoeft, bepaalt\n                                                de wijze waarop vraag en aanbod tegen elkaar worden afgewogen.\n\nHet Agentschap is verplicht aan alle bestellingen te voldoen, tenzij juridische of\n                                                materi\u00eble bezwaren zich daartegen verzetten.\n\nHet Agentschap kan, met inachtneming van de voorschriften van artikel 52, bij het\n                                                sluiten van een contract de gebruikers verzoeken een passend voorschot te storten,\n                                                hetzij als waarborg, hetzij ter verlichting van de eigen verplichtingen op lange termijn\n                                                die het Agentschap voor het voldoen aan deze bestelling ten opzichte van de producenten\n                                                op zich heeft genomen.\n\n1 Het Agentschap oefent zijn optierecht uit op de bijzondere splijtstoffen welke op\n                                                      het grondgebied van de Lid-Staten worden voortgebracht,\n\na) hetzij om aan de aanvragen van de verbruikers in de Gemeenschap onder de in artikel\n                                                            60 bepaalde voorwaarden te voldoen,\n\nb) hetzij om deze stoffen zelf op te slaan,\n\nc) hetzij om deze stoffen uit te voeren met toestemming van de Commissie, die zich houdt\n                                                            aan de bepalingen van artikel 59 b ), tweede alinea.\n\n2 Onverminderd de toepassing van de bepalingen van hoofdstuk VII worden deze stoffen\n                                                      en de bij de produktie overgebleven kweekstoffen echter ter beschikking gelaten van\n                                                      de producent,\n\na) hetzij om opgeslagen te worden met machtiging van het Agentschap,\n\nb) hetzij om binnen de grenzen van zijn eigen behoeften te worden gebruikt,\n\nc) hetzij om binnen de grenzen van hun behoeften ter beschikking te worden gesteld van\n                                                            ondernemingen binnen de Gemeenschap, welke met die producent, voor de uitvoering van\n                                                            een tijdig aan de Commissie medegedeeld programma, rechtstreekse bindingen hebben,\n                                                            welke noch ertoe strekken, noch ten gevolge hebben dat de produktie, de technische\n                                                            ontwikkeling of de investeringen worden beperkt, of wederrechtelijk een ongelijkheid\n                                                            tussen de gebruikers van de Gemeenschap wordt teweeggebracht.\n\n3 De bepalingen van artikel 89 lid 1a ) zijn van toepassing op bijzondere splijtstoffen, welke op het grondgebied van de\n                                                      Lid-Staten zijn voortgebracht en waarop het Agentschap zijn optierecht niet heeft\n                                                      uitgeoefend.\n\nDe ertsen, grondstoffen of bijzondere splijtstoffen, voortgebracht door de Gemeenschappelijke\n                                                Ondernemingen, worden aan de gebruikers toegewezen volgens de regels, vastgesteld\n                                                in de statuten of overeenkomsten welke voor deze Ondernemingen gelden.\n\nHet Agentschap heeft, eventueel optredend in het kader van de tussen de Gemeenschap\n                                                en een derde Staat of een internationale organisatie gesloten akkoorden, het uitsluitend\n                                                recht, behoudens de in dit Verdrag bepaalde uitzonderingen, akkoorden of overeenkomsten\n                                                te sluiten, welke leveringen van ertsen, grondstoffen of bijzondere splijtstoffen,\n                                                herkomstig van buiten de Gemeenschap, als hoofddoel hebben.\n\nArtikel 60 is van toepassing op de aanvragen van de gebruikers en op de contracten\n                                                tussen de gebruikers en het Agentschap, betreffende de levering van ertsen, grondstoffen\n                                                of bijzondere splijtstoffen, herkomstig van buiten de Gemeenschap.\n\nHet Agentschap kan echter bepalen, welke de geografische oorsprong van de te leveren\n                                                goederen zal zijn, voor zover het daardoor aan de gebruiker ten minste even gunstige\n                                                voorwaarden verzekert als die welke in de bestelling zijn neergelegd.\n\nIndien de Commissie op verzoek van de betrokken gebruikers vaststelt, dat het Agentschap\n                                                niet in staat is binnen een redelijke termijn het bestelde materiaal geheel of gedeeltelijk\n                                                te leveren, of dit slechts kan doen tegen onredelijke prijzen, hebben de gebruikers\n                                                het recht rechtstreeks contracten te sluiten voor leveringen van buiten de Gemeenschap,\n                                                voor zover deze contracten wezenlijk beantwoorden aan de in hun bestelling tot uiting\n                                                gebrachte behoeften.\n\nDit recht wordt verleend voor de duur van \u00e9\u00e9n jaar, welke kan worden verlengd ingeval\n                                                de toestand die de verlening heeft gerechtvaardigd, blijft voortduren.\n\nDe gebruikers die van het in dit artikel bedoelde recht gebruik maken, zijn gehouden\n                                                de voorgenomen rechtstreekse contracten aan de Commissie mede te delen. Deze kan zich\n                                                binnen een maand tegen het afsluiten daarvan verzetten, indien zij in strijd zijn\n                                                met de doelstellingen van dit Verdrag.\n\nBehoudens de in dit Verdrag bepaalde uitzonderingen, komen de prijzen tot stand door\n                                                afweging tegen elkaar van vraag en aanbod, volgens de bepalingen van artikel 60; hierop\n                                                mogen de Lid-Staten geen inbreuk maken door middel van hun nationale regelingen.\n\nPrijsmanipulaties die ten doel hebben, in strijd met het beginsel van gelijke toegang\n                                                dat uit dit hoofdstuk voortvloeit, aan bepaalde verbruikers een bevoorrechte positie\n                                                te verschaffen, zijn verboden.\n\nIndien het Agentschap dergelijke manipulaties vaststelt, meldt het deze aan de Commissie.\n\nIndien de Commissie de vaststelling gegrond acht, kan zij voor de betwiste aanbiedingen\n                                                de prijzen wederom op een peil brengen, dat met het beginsel van gelijke toegang strookt.\n\nDe Raad kan met eenparigheid van stemmen op voorstel van de Commissie prijzen vaststellen.\n\nWanneer het Agentschap met toepassing van artikel 60 de voorwaarden vaststelt, waaronder\n                                                aan de bestellingen kan worden voldaan, kan het aan de gebruikers, die een bestelling\n                                                hebben gedaan, een prijsverevening voorstellen.\n\nDe Commissie kan, binnen de in de begroting van de Gemeenschap bepaalde grenzen en\n                                                onder door haar vast te stellen voorwaarden, financieel bijdragen tot de opsporing\n                                                van delfstoffen op het grondgebied van de Lid-Staten.\n\nDe Commissie kan aan de Lid-Staten aanbevelingen doen met het oog op de ontwikkeling\n                                                van de opsporing van delfstoffen en van de mijnbouw.\n\nDe Lid-Staten zijn gehouden jaarlijks aan de Commissie een rapport toe te zenden over\n                                                de ontwikkeling van de opsporing en winning van delfstoffen, over de vermoedelijke\n                                                reserves en over de op hun grondgebied verrichte of voorgenomen investeringen in de\n                                                mijnbouw. Deze rapporten worden aan de Raad voorgelegd met het advies van de Commissie,\n                                                met name betreffende het gevolg, dat de Lid-Staten hebben gegeven aan de krachtens\n                                                de voorgaande alinea gedane aanbevelingen.\n\nIndien de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen op verzoek van de Commissie\n                                                vaststelt, dat ondanks op lange termijn economisch verantwoord schijnende delvingsmogelijkheden,\n                                                de opsporingsmaatregelen en de toeneming van de mijnontginning aanmerkelijk onvoldoende\n                                                blijven, wordt de betrokken Lid-Staat, zolang hij geen verbetering in deze toestand\n                                                brengt, geacht af te zien van het recht van gelijke toegang tot de andere hulpbronnen\n                                                binnen de Gemeenschap zowel voor hemzelf als voor zijn onderdanen.\n\nDe Commissie doet aan de Lid-Staten alle dienstige aanbevelingen over de belasting-\n                                                of mijnbouwregelingen.\n\nHet Agentschap kan uit de binnen en buiten de Gemeenschap beschikbare hoeveelheden\n                                                de nodige handelsvoorraden aanleggen om de voorziening of de lopende leveringen van\n                                                de Gemeenschap te vergemakkelijken.\n\nDe Commissie kan eventueel tot het aanleggen van veiligheidsvoorraden besluiten. De\n                                                wijze van financiering van deze voorraden wordt op voorstel van de Commissie door\n                                                de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen goedgekeurd.\n\nIndien een akkoord of overeenkomst tussen een Lid-Staat, een persoon of een onderneming\n                                                enerzijds, en een derde Staat, een internationale organisatie of een onderdaan van\n                                                een derde Staat anderzijds, tevens levering inhoudt van produkten, welke onder de\n                                                bevoegdheid van het Agentschap vallen is wat de levering van deze produkten betreft,\n                                                voorafgaande instemming van de Commissie nodig voor het sluiten of het verlengen van\n                                                dat akkoord of die overeenkomst.\n\nDe Commissie kan de overdracht, de invoer- of de uitvoer van kleine hoeveelheden ertsen,\n                                                grondstoffen of bijzondere splijtstoffen, zoals die gewoonlijk worden gebruikt voor\n                                                het onderzoek, vrijstellen van de toepassing der bepalingen van dit hoofdstuk.\n\nVan iedere overdracht, invoer of uitvoer, welke geschiedt krachtens deze bepaling,\n                                                moet aan het Agentschap kennis worden gegeven.\n\nDe bepalingen van dit hoofdstuk zijn niet van toepassing op de verbintenissen tot\n                                                het behandelen, bewerken of verwerken van ertsen, grondstoffen of bijzondere splijtstoffen\n\na) aangegaan tussen verschillende personen of ondernemingen, indien de behandelde, bewerkte\n                                                      of verwerkte materialen moeten terugkeren naar de oorspronkelijke persoon of onderneming,\n\nb) aangegaan tussen een persoon of onderneming en een internationale organisatie of een\n                                                      onderdaan van een derde Staat, indien de materialen worden behandeld, bewerkt of verwerkt\n                                                      buiten de Gemeenschap en terugkeren naar de oorspronkelijke persoon of onderneming,\n\nc) aangegaan tussen een persoon of onderneming en een internationale organisatie of een\n                                                      onderdaan van een derde Staat, wanneer de materialen worden behandeld, bewerkt of\n                                                      verwerkt binnen de Gemeenschap en terugkeren, hetzij naar de oorspronkelijke organisatie\n                                                      of onderdaan, hetzij naar een andere door deze organisatie of onderdaan aangewezen\n                                                      geadresseerde eveneens buiten de Gemeenschap.\n\nDe betrokken personen of ondernemingen moeten echter aan het Agentschap kennis geven\n                                                van het bestaan van dergelijke verbintenissen en, zodra de contracten zijn ondertekend,\n                                                van de hoeveelheden materiaal welke daarmede gemoeid zijn. De Commissie kan zich verzetten\n                                                tegen de onder b) vermelde verbintenissen, indien zij meent dat de bewerking of verwerking niet doeltreffend,\n                                                veilig en zonder verlies aan materialen ten nadele van de Gemeenschap kan geschieden.\n\nDe materialen, waarvoor deze verbintenissen zijn aangegaan, worden op het grondgebied\n                                                van de Lid-Staten aan de in hoofdstuk VII bepaalde controlemaatregelen onderworpen.\n                                                De bepalingen van hoofdstuk VIII zijn echter niet van toepassing op de bijzondere\n                                                splijtstoffen waarvoor de onder c) bedoelde verbintenissen zijn aangegaan.\n\nDe bepalingen van dit hoofdstuk kunnen, met name ingeval door onvoorziene omstandigheden\n                                                een toestand van algemene schaarste zou ontstaan, door de Raad met eenparigheid van\n                                                stemmen worden gewijzigd op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees\n                                                Parlement; het initiatief daartoe kan van een Lid-Staat of van de Commissie uitgaan.\n                                                De Commissie is gehouden ieder verzoek van een Lid-Staat in behandeling te nemen.\n\nNa verloop van zeven jaar na 1 januari 1958 kan de Raad deze bepalingen in hun geheel\n                                                bevestigen. Bij gebreke van bevestiging worden nieuwe bepalingen met betrekking tot\n                                                het onderwerp van dit hoofdstuk vastgesteld overeenkomstig de procedure, omschreven\n                                                in de voorgaande alinea.\n\nOvereenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk moet de Commissie zich ervan vergewissen\n                                             of op het grondgebied van de Lid-Staten\n\na) de ertsen, grondstoffen en bijzondere splijtstoffen niet voor andere doeleinden worden\n                                                   aangewend dan waarvoor de gebruikers verklaard hebben ze te bestemmen,\n\nb) de bepalingen met betrekking tot de voorziening en elke bijzondere verbintenis betreffende\n                                                   controle, die de Gemeenschap heeft aangegaan in een akkoord met een derde Staat of\n                                                   een internationale organisatie, worden nageleefd.\n\nIeder die een installatie voor de produktie, de afscheiding of enige aanwending van\n                                             grondstoffen of bijzondere splijtstoffen of voor de behandeling van bestraalde splijtstoffen\n                                             opricht of in gebruik heeft, is gehouden aan de Commissie de fundamentele technische\n                                             kenmerken van die installatie mede te delen, voor zover de kennis daarvan noodzakelijk\n                                             is voor de verwezenlijking van de in artikel 77 omschreven doelstellingen.\n\nDe Commissie moet de werkwijzen voor de regeneratie der bestraalde stoffen goedkeuren,\n                                             voor zover dit noodzakelijk is voor de verwezenlijking van de in artikel 77 omschreven\n                                             doelstellingen.\n\nDe Commissie verlangt het bijhouden en overleggen van werkstaten, om de rekening en\n                                             verantwoording der gebruikte of geproduceerde ertsen, grondstoffen en bijzondere splijtstoffen\n                                             mogelijk te maken. Hetzelfde geldt voor de vervoerde grondstoffen en bijzondere splijtstoffen.\n\nDegenen die aan de controle onderworpen zijn, geven aan de autoriteiten van de betrokken\n                                             Lid-Staat kennis van de mededelingen welke zij, krachtens artikel 78 en de eerste\n                                             alinea van dit artikel, aan de Commissie doen toekomen.\n\nDe aard en de strekking van de in de eerste alinea van dit artikel bedoelde verplichtingen\n                                             worden omschreven in een door de Commissie op te maken en door de Raad goed te keuren\n                                             verordening.\n\nDe Commissie kan verlangen, dat elk overschot aan bijzondere splijtstoffen, die als\n                                             bijprodukt teruggewonnen of verkregen zijn en niet daadwerkelijk gebruikt worden of\n                                             voor het doel gereed zijn, bij het Agentschap worden opgeslagen dan wel in andere\n                                             bewaarplaatsen, die door de Commissie worden of kunnen worden gecontroleerd.\n\nDe bijzondere splijtstoffen, die aldus zijn opgeslagen, moeten op verzoek van belanghebbenden\n                                             onverwijld aan deze worden teruggegeven.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                overzicht van wijzigingen]\n\nDe Commissie kan inspecteurs zenden naar het grondgebied van de Lid-Staten. De Commissie\n                                             raadpleegt iedere betrokken Lid-Staat, voordat zij de eerste opdracht aan een inspecteur\n                                             verleent op het grondgebied van die Staat; deze raadpleging geldt voor alle latere\n                                             opdrachten aan die inspecteur.\n\nDe inspecteurs hebben, op vertoon van een document waaruit hun hoedanigheid blijkt,\n                                             te allen tijde toegang tot alle plaatsen, alle gegevens en alle personen, die zich\n                                             uit hoofde van hun beroep bezighouden met krachtens dit hoofdstuk aan controle onderworpen\n                                             materialen, uitrustingen of installaties, voor zover dit noodzakelijk is om de ertsen,\n                                             grondstoffen en bijzondere splijtstoffen te controleren en er zich van te vergewissen,\n                                             of de bepalingen van artikel 77 worden nageleefd. Indien de betrokken Staat zulks\n                                             verzoekt, worden de door de Commissie aangewezen inspecteurs vergezeld van vertegenwoordigers\n                                             van de autoriteiten van deze Staat, op voorwaarde dat de inspecteurs daardoor niet\n                                             worden opgehouden of op andere wijze in de uitoefening van hun functie worden gehinderd.\n\nBij verzet tegen de uitoefening van controle dient de Commissie aan de president van\n                                             het Hof van Justitie van de Europese Unie een bevelschrift te vragen, ten einde met\n                                             dwangmiddelen de uitvoering van de controle te verzekeren. De president van het Hof\n                                             van Justitie van de Europese Unie beslist hierover binnen drie dagen.\n\nIndien uitstel gevaar oplevert, kan de Commissie zelf een schriftelijk controlebevel\n                                             afgeven in de vorm van een besluit. Dit bevel moet onverwijld ter goedkeuring achteraf\n                                             aan de president van het Hof van Justitie van de Europese Unie worden voorgelegd.\n\nNa afgifte van het bevelschrift of van het besluit dragen de instanties van de betrokken\n                                             Staat er zorg voor dat de inspecteurs toegang krijgen tot de in het bevelschrift of\n                                             het besluit bepaalde plaatsen.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                overzicht van wijzigingen]\n\nDe inspecteurs worden door de Commissie in dienst genomen.\n\nZij zijn verplicht zich de in artikel 79 bedoelde rekening en verantwoording te doen\n                                             voorleggen en deze na te zien. Zij brengen aan de Commissie van elke schending verslag\n                                             uit.\n\nDe Commissie kan een richtlijn vaststellen waarbij zij de betrokken lidstaat gelast,\n                                             binnen een door haar te stellen termijn alle maatregelen te nemen, die noodzakelijk\n                                             zijn om een einde te maken aan de vastgestelde schending; zij stelt de Raad daarvan\n                                             op de hoogte.\n\nIndien de lidstaat zich binnen de gestelde termijn niet aan deze richtlijn van de\n                                             Commissie onderwerpt, kan de Commissie of elke betrokken lidstaat, in afwijking van\n                                             de artikelen 258 en 259 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de zaak onmiddellijk aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                overzicht van wijzigingen]\n\n1 Ingeval personen of ondernemingen inbreuk maken op de verplichtingen welke hun door\n                                                   dit hoofdstuk worden opgelegd, kan de Commissie sancties tegen hen uitspreken.\n\nDeze sancties zijn, naar hun gewicht gerangschikt, de volgende:\n\na) de waarschuwing,\n\nb) het intrekken van bijzondere voordelen, zoals financi\u00eble bijstand of technische hulp,\n\nc) het stellen van de onderneming, voor een tijdsduur van ten hoogste vier maanden, onder\n                                                         het beheer van een persoon of groep van personen, daartoe aangewezen in onderlinge\n                                                         overeenstemming tussen de Commissie en de Staat waaronder de onderneming ressorteert,\n\nd) het geheel of gedeeltelijk intrekken van grondstoffen of van bijzondere splijtstoffen.\n\n2 De besluiten van de Commissie houdende verplichting tot levering welke zijn vastgesteld\n                                                   ter uitvoering van het voorgaande lid, vormen een executoriale titel. Zij kunnen op\n                                                   het grondgebied van de Lid-Staten ten uitvoer worden gelegd, onder de in artikel 164\n                                                   vastgestelde voorwaarden.\n\nIn afwijking van de bepalingen van artikel 157 heeft het beroep bij het Hof van Justitie\n                                                   van de Europese Unie tegen de besluiten van de Commissie waarbij sancties worden opgelegd\n                                                   als bepaald in het voorgaande lid, schorsende werking. Het Hof van Justitie van de\n                                                   Europese Unie kan echter, op verzoek van de Commissie of van elke betrokken Lid-Staat,\n                                                   de onmiddellijke tenuitvoerlegging van het besluit bevelen.\n\nDe bescherming der geschade belangen moet door een passende rechtsprocedure worden\n                                                   gewaarborgd.\n\n3 De Commissie kan de Lid-Staten alle aanbevelingen doen met betrekking tot de wettelijke\n                                                   of bestuursrechtelijke bepalingen, welke ten doel hebben de naleving op hun grondgebied\n                                                   van de uit dit hoofdstuk voortvloeiende verplichtingen te verzekeren.\n\n4 De Lid-Staten zijn gehouden er voor te zorgen, dat de sancties ten uitvoer worden\n                                                   gelegd en, in voorkomende gevallen, dat schade, veroorzaakt door de inbreuken, wordt\n                                                   hersteld door hen die zich aan deze inbreuken hebben schuldig gemaakt.\n\nBij de uitoefening van de controle wordt niet gediscrimineerd op grond van de bestemming\n                                             welke is gegeven aan de ertsen, grondstoffen en bijzondere splijtstoffen.\n\nHet gebied waarover de controle zich uitstrekt, en de wijze waarop deze wordt uitgeoefend,\n                                             alsmede de bevoegdheden van de controle-organen, zijn beperkt tot de verwezenlijking\n                                             van de in dit hoofdstuk omschreven doelstellingen.\n\nDe controle mag zich niet uitstrekken tot materialen bestemd voor defensiedoeleinden,\n                                             welke voor die doeleinden in bijzondere bewerking zijn of welke na die bewerking,\n                                             krachtens een operatieplan, in een militaire inrichting worden geplaatst of opgeslagen.\n\nIndien nieuwe omstandigheden zulks noodzakelijk zouden maken, kan de in dit hoofdstuk\n                                             bepaalde wijze van uitoefening van de controle door de Raad met eenparigheid van stemmen\n                                             worden aangepast op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement;\n                                             het initiatief daartoe kan van een Lid-Staat of van de Commissie uitgaan. De Commissie\n                                             is gehouden elk verzoek van een Lid-Staat in behandeling te nemen.\n\nDe bijzondere splijtstoffen zijn eigendom van de Gemeenschap.\n\nHet eigendomsrecht van de Gemeenschap strekt zich uit tot alle bijzondere splijtstoffen\n                                             die zijn voortgebracht of ingevoerd door een Lid-Staat, een persoon of een onderneming,\n                                             en die onderworpen zijn aan de veiligheidscontrole bepaald in hoofdstuk VII.\n\nDe Lid-Staten, personen of ondernemingen hebben op de op regelmatige wijze in hun\n                                             bezit gekomen bijzondere splijtstoffen het meest uitgebreide recht tot gebruik en\n                                             verbruik, onder voorbehoud van de verplichtingen welke voor hen voortvloeien uit de\n                                             bepalingen van dit Verdrag, met name wat de veiligheidscontrole, het aan het Agentschap\n                                             toegekende optierecht en de gezondheidsbescherming betreft.\n\nHet Agentschap houdt namens de Gemeenschap een bijzondere administratie bij, genaamd\n                                             \u201eFinanci\u00eble administratie van de bijzondere splijtstoffen\u201d.\n\n1 In de financi\u00eble administratie van de bijzondere splijtstoffen\n\na) wordt in het credit van de Gemeenschap en in het debet van de begunstigde Lid-Staat,\n                                                         persoon of onderneming, de waarde geboekt van de bijzondere splijtstoffen die ter\n                                                         beschikking zijn gelaten of gesteld van die Staat, van die persoon of van die onderneming;\n\nb) wordt in het debet van de Gemeenschap en in het credit van de leverende Lid-Staat,\n                                                         persoon of onderneming, de waarde geboekt van de door die Staat, persoon of onderneming\n                                                         voortgebrachte of ingevoerde bijzondere splijtstoffen die eigendom van de Gemeenschap\n                                                         worden. Een soortgelijke boeking wordt verricht wanneer een Lid-Staat, een persoon\n                                                         of een onderneming aan de Gemeenschap bijzondere splijtstoffen teruggeeft die voorheen\n                                                         ter beschikking van die Staat, persoon of onderneming waren gelaten of gesteld.\n\n2 De veranderingen, die zich in de waarde van de hoeveelheden bijzondere splijtstoffen\n                                                   voordoen, worden in de administratie op zodanige wijze weergegeven, dat deze geen\n                                                   aanleiding kunnen geven tot enigerlei verlies of winst voor de Gemeenschap. Eventuele\n                                                   winsten of verliezen komen ten bate of ten laste van de houders.\n\n3 De uit de hierboven vermelde verrichtingen voortvloeiende saldi zijn op verzoek van\n                                                   de crediteur onmiddellijk opeisbaar.\n\n4 Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt het Agentschap als een onderneming beschouwd\n                                                   wat betreft de verrichtingen voor eigen rekening.\n\nIndien nieuwe omstandigheden zulks noodzakelijk zouden maken, kunnen de bepalingen\n                                             van dit hoofdstuk betreffende het eigendomsrecht van de Gemeenschap door de Raad met\n                                             eenparigheid van stemmen worden aangepast op voorstel van de Commissie en na raadpleging\n                                             van het Europees Parlement; het initiatief daartoe kan van een Lid-Staat of van de\n                                             Commissie uitgaan. De Commissie is gehouden elk verzoek van een Lid-Staat in behandeling\n                                             te nemen.\n\nHet eigendomsrecht, dat van toepassing is op alle voorwerpen, materialen en goederen\n                                             die krachtens dit hoofdstuk niet in eigendom toebehoren aan de Gemeenschap, wordt\n                                             geregeld door de wetgeving van elke Lid-Staat.\n\nDe bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de goederen en produkten, die\n                                             voorkomen op de lijsten die als bijlage IV aan dit Verdrag zijn gehecht.\n\nDeze lijsten kunnen op initiatief van de Commissie of van een Lid-Staat door de Raad\n                                             op voorstel van de Commissie worden gewijzigd.\n\nDe lidstaten verbieden onderling alle douanerechten op de in- en uitvoer, of heffingen\n                                             van gelijke werking en elke kwantitatieve beperking van de in- en uitvoer:\n\na) voor de op de lijsten A1 en A2 voorkomende produkten,\n\nb) voor de op lijst B voorkomende produkten, voor zover hiervoor een gemeenschappelijk\n                                                   douanetarief geldt en deze produkten worden begeleid door een door de Commissie afgegeven\n                                                   certificaat, waaruit blijkt dat zij bestemd zijn voor doeleinden op het gebied van\n                                                   de kernenergie.\n\nDe niet-Europese grondgebieden, welke vallen onder de rechtsmacht van een Lid-Staat,\n                                             kunnen echter in- en uitvoerrechten of heffingen van gelijke werking met een uitsluitend\n                                             fiscaal karakter blijven heffen. De hoogte en de wijze van heffing dezer rechten en\n                                             heffingen mogen geen discriminatie teweegbrengen tussen deze Staat en de overige Lid-Staten.\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                overzicht van wijzigingen]\n\nDe Lid-Staten schaffen elke op de nationaliteit gegronde beperking van de toegang\n                                             tot gekwalificeerde arbeid op het gebied van de kernenergie af ten aanzien van hen\n                                             die de nationaliteit van een van de Lid-Staten bezitten, behoudens de beperkingen\n                                             welke voortvloeien uit de fundamentele eisen van openbare orde, openbare veiligheid\n                                             en volksgezondheid.\n\nNa raadpleging van het Europees Parlement kan de Raad met gekwalificeerde meerderheid\n                                             van stemmen op voorstel van de Commissie, die vooraf het advies van het Economisch\n                                             en Sociaal Comit\u00e9 inwint, de richtlijnen betreffende de wijze van toepassing van dit\n                                             artikel vaststellen.\n\nGeen enkele op de nationaliteit gegronde beperking kan worden aangevoerd tegen natuurlijke\n                                             personen of rechtspersonen, naar publiek- of privaatrecht, die onder de rechtsmacht\n                                             van een Lid-Staat vallen, wanneer zij aan de bouw van installaties van wetenschappelijke\n                                             of industri\u00eble aard op het gebied van de kernenergie binnen de Gemeenschap wensen\n                                             deel te nemen.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                overzicht van wijzigingen]\n\nDe Lid-Staten nemen alle nodige maatregelen om het afsluiten van verzekeringscontracten\n                                             ter dekking van de atoomrisico\u2019s te vergemakkelijken.\n\nDe Raad stelt, na raadpleging van het Europees Parlement, met gekwalificeerde meerderheid\n                                             van stemmen, op voorstel van de Commissie, die vooraf het advies van het Economisch\n                                             en Sociaal Comit\u00e9 inwint, de richtlijnen vast betreffende de wijze van toepassing\n                                             van dit artikel.\n\nDe Commissie kan ter vergemakkelijking van het kapitaalverkeer, bestemd voor de financiering\n                                             van de takken van industrie, vermeld in de lijst die als bijlage II aan dit Verdrag\n                                             is gehecht, alle nodige aanbevelingen doen.\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\nBinnen de grenzen van haar bevoegdheid kan de Gemeenschap verplichtingen aangaan door\n                                             het sluiten van akkoorden of overeenkomsten met een derde Staat, een internationale\n                                             organisatie of een onderdaan van een derde Staat.\n\nMet het oog op deze akkoorden of overeenkomsten worden door de Commissie onderhandelingen\n                                             gevoerd volgens richtlijnen van de Raad; zij worden gesloten door de Commissie met\n                                             goedkeuring van de Raad, welke daartoe met een gekwalificeerde meerderheid besluit.\n\nHet onderhandelen over en het sluiten van akkoorden of overeenkomsten welke zonder\n                                             tussenkomst van de Raad en binnen de grenzen van de betreffende begroting kunnen worden\n                                             uitgevoerd, geschiedt evenwel door de Commissie, die verplicht is de Raad daarvan\n                                             op de hoogte te houden.\n\nDe akkoorden of overeenkomsten gesloten met een derde Staat, een internationale organisatie\n                                             of een onderdaan van een derde Staat, waarbij behalve de Gemeenschap een of meer Lid-Staten\n                                             partij zijn, kunnen eerst in werking treden, nadat alle betrokken Lid-Staten aan de\n                                             Commissie hebben medegedeeld, dat deze akkoorden of overeenkomsten volgens de bepalingen\n                                             van hun onderscheidene nationale wetgevingen van toepassing zijn geworden.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                overzicht van wijzigingen]\n\nDe Lid-Staten zijn gehouden aan de Commissie mededeling te doen van hun ontwerp-akkoorden\n                                             of ontwerp-overeenkomsten met een derde Staat, een internationale organisatie of een\n                                             onderdaan van een derde Staat, voor zover deze akkoorden of overeenkomsten verband\n                                             houden met de werkingssfeer van dit Verdrag.\n\nWanneer een ontwerp-akkoord of ontwerp-overeenkomst bepalingen bevat welke een beletsel\n                                             vormen voor de toepassing van dit Verdrag, richt de Commissie haar opmerkingen tot\n                                             de betrokken Staat binnen een termijn van een maand na de ontvangst van de mededeling\n                                             welke haar is gedaan.\n\nDeze Staat kan het ontworpen akkoord of de ontworpen overeenkomst niet sluiten dan\n                                             na de bezwaren van de Commissie te hebben opgeheven of zich te hebben geschikt naar\n                                             de uitspraak die het Hof van Justitie van de Europese Unie op zijn verzoek onverwijld\n                                             heeft gedaan ten aanzien van de verenigbaarheid der ontworpen clausules met de bepalingen\n                                             van dit Verdrag. Het verzoek kan bij het Hof van Justitie van de Europese Unie worden\n                                             ingediend op ieder tijdstip nadat de Staat de opmerkingen van de Commissie heeft ontvangen.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                overzicht van wijzigingen]\n\nGeen persoon of onderneming die na 1 januari 1958 of, voor de toetredende staten,\n                                             na de datum van hun toetreding, akkoorden of overeenkomsten met een derde Staat, een\n                                             internationale organisatie of een onderdaan van een derde Staat sluit of verlengt,\n                                             kan zich op deze akkoorden of overeenkomsten beroepen ten einde zich te onttrekken\n                                             aan de hun door dit Verdrag opgelegde verplichtingen.\n\nIedere Lid-Staat neemt alle maatregelen welke hij noodzakelijk oordeelt om aan de\n                                             Commissie, op haar verzoek, mededeling te doen van alle inlichtingen betreffende de\n                                             akkoorden of overeenkomsten die na de in de voorgaande alinea bedoelde data en binnen\n                                             de werkingssfeer van dit Verdrag door enige persoon of onderneming zijn gesloten met\n                                             een derde Staat, een internationale organisatie of een onderdaan van een derde Staat.\n                                             De Commissie kan deze mededeling uitsluitend verlangen om na te gaan of deze akkoorden\n                                             of overeenkomsten geen clausules bevatten welke een beletsel vormen voor de toepassing\n                                             van dit Verdrag.\n\nOp verzoek van de Commissie spreekt het Hof van Justitie van de Europese Unie zich\n                                             uit over de verenigbaarheid van deze akkoorden of overeenkomsten met de bepalingen\n                                             van dit Verdrag.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                overzicht van wijzigingen]\n\nDe bepalingen van dit Verdrag kunnen niet worden ingeroepen tegen de uitvoering van\n                                             akkoorden of overeenkomsten die een Lid-Staat, een persoon of een onderneming v\u00f3\u00f3r\n                                             1 januari 1958 of, voor de toetredende staten, v\u00f3\u00f3r de datum van hun toetreding, van\n                                             dit Verdrag heeft gesloten met een derde Staat, een internationale organisatie of\n                                             een onderdaan van een derde Staat, indien van deze akkoorden of overeenkomsten uiterlijk\n                                             dertig dagen na de genoemde data aan de Commissie mededeling is gedaan.\n\nNochtans kunnen akkoorden of overeenkomsten die een persoon of een onderneming tussen\n                                             25 maart 1957 en 1 januari 1958 of, voor de toetredende staten, tussen de ondertekening\n                                             van de Toetredingsakte en de datum van hun toetreding, heeft gesloten met een derde\n                                             Staat, een internationale organisatie of een onderdaan van een derde Staat, niet worden\n                                             ingeroepen tegen dit Verdrag, indien naar het oordeel van het Hof van Justitie van\n                                             de Europese Unie, dat op verzoek van de Commissie uitspraak doet, de bedoeling zich\n                                             aan de bepalingen van dit Verdrag te onttrekken voor een van beide partijen een der\n                                             doorslaggevende beweegredenen tot het aangaan van het akkoord of de overeenkomst is\n                                             geweest.\n\nDe Lid-Staten die v\u00f3\u00f3r 1 januari 1958 of, voor de toetredende staten, v\u00f3\u00f3r de datum\n                                             van hun toetreding, met derde Staten akkoorden hebben gesloten betreffende de samenwerking\n                                             op het gebied van de kernenergie, zijn gehouden tezamen met de Commissie de noodzakelijke\n                                             onderhandelingen te voeren met deze derde Staten, ten einde de rechten en verplichtingen\n                                             welke uit deze akkoorden voortvloeien, voor zover zulks mogelijk is te doen overnemen\n                                             door de Gemeenschap.\n\nIeder nieuw akkoord dat uit deze onderhandelingen voortvloeit behoeft de toestemming\n                                             van de Lid-Staat of Lid-Staten welke de bovenbedoelde akkoorden hebben ondertekend,\n                                             alsook de goedkeuring van de Raad, die met gekwalificeerde meerderheid van stemmen\n                                             besluit.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                          overzicht van wijzigingen]\n\n1 \nArtikel 7, de artikelen 13 tot en met 19, artikel 48, leden 2 tot en met 5, en de artikelen 49 en 50 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, artikel 15, de artikelen 223 tot en met 236, de artikelen 237 tot en met 244, artikel 245, de artikelen 246 tot en met 270, de artikelen 272, 273 en 274, de artikelen 277 tot en met 281, de artikelen 285 tot en met 304, de artikelen 310 tot en met 320, de artikelen 322 tot en met 325 en de artikelen 336, 342 en 344 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, alsmede het Protocol betreffende de overgangsbepalingen, zijn van toepassing op\n                                                   dit Verdrag.\n\n2  In het kader van het onderhavige Verdrag moeten de verwijzingen naar de Unie, naar\n                                                   het \u201eVerdrag betreffende de Europese Unie\u201d, naar het \u201eVerdrag betreffende de werking van de Europese Unie\u201d of naar de \u201eVerdragen\u201d in de bepalingen die in lid 1 genoemd worden of die opgenomen\n                                                   zijn in de protocollen gehecht aan die Verdragen of aan het onderhavige Verdrag, gelezen\n                                                   worden als verwijzingen naar de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en naar het\n                                                   onderhavige Verdrag.\n\n3  De bepalingen van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie laten de bepalingen van het onderhavige Verdrag onverlet.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                             overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-07-1967]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 1992. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n1 Bij de Commissie wordt een Wetenschappelijk en Technisch Comit\u00e9 van raadgevende aard\n                                                      ingesteld.\n\nHet Comit\u00e9 moet worden geraadpleegd in de door dit Verdrag bepaalde gevallen. Het\n                                                      kan worden geraadpleegd in alle gevallen waarin de Commissie dit gewenst acht.\n\n2 Het comit\u00e9 bestaat uit twee\u00ebnveertig leden, benoemd door de Raad na raadpleging van\n                                                      de Commissie.\n\nDe leden van het Comit\u00e9 worden in hun persoonlijke hoedanigheid benoemd voor de tijd\n                                                      van vijf jaar. Zij zijn herbenoembaar. Zij mogen niet gebonden zijn door enig imperatief\n                                                      mandaat.\n\nHet Wetenschappelijk en Technisch Comit\u00e9 wijst ieder jaar uit zijn leden zijn voorzitter\n                                                      en zijn bureau aan.\n\nDe Commissie kan een ieder raadplegen en alle studiecomit\u00e9s instellen noodzakelijk\n                                                voor de vervulling van haar taak.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 1983. Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 1983. Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                   overzicht van wijzigingen]\n\nHet Hof van Justitie van de Europese Unie oefent volledige rechtsmacht uit ten aanzien\n                                                van\n\na) het beroep, ingesteld op grond van artikel 12, om passende voorwaarden te doen vaststellen\n                                                      voor de verlening van licenties en sub-licenties door de Commissie;\n\nb) het beroep, ingesteld door personen of ondernemingen tegen de sancties die hun zijn\n                                                      opgelegd door de Commissie op grond van artikel 83.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                   overzicht van wijzigingen]\n\nIndien de Commissie meent dat een persoon of een onderneming zich schuldig heeft gemaakt\n                                                aan een schending van dit Verdrag op welke schending de bepalingen van artikel 83\n                                                niet van toepassing zijn, verzoekt zij de Lid-Staat waaronder die persoon of die onderneming\n                                                ressorteert, ter zake van deze schending maatregelen te nemen op grond van zijn nationale\n                                                wetgeving.\n\nIndien de betrokken Staat op dit verzoek, binnen de door de Commissie gestelde termijn,\n                                                geen maatregelen neemt, kan de Commissie zich tot het Hof van Justitie van de Europese\n                                                Unie wenden ten einde de aan de betrokken persoon of onderneming verweten schending\n                                                te doen vaststellen.\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                   overzicht van wijzigingen]\n\nVoor zover in dit Verdrag niet anders wordt bepaald, heeft een bij het Hof van Justitie\n                                                van de Europese Unie ingesteld beroep geen schorsende werking. Het Hof van Justitie\n                                                van de Europese Unie kan echter, indien het van oordeel is dat de omstandigheden zulks\n                                                vereisen, opschorting van de uitvoering van de bestreden handeling gelasten.\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                             overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                                overzicht van wijzigingen]\n\nDe tenuitvoerlegging geschiedt volgens de bepalingen van burgerlijke rechtsvordering\n                                             die van kracht zijn in de Staat op wiens grondgebied zij plaatsvindt. De formule van\n                                             tenuitvoerlegging wordt, zonder andere controle dan de verificatie van de authenticiteit\n                                             van de titel, aangebracht door de nationale autoriteit die door de regering van elke\n                                             Lid-Staat daartoe wordt aangewezen. Van die aanwijzing geeft zij kennis aan de Commissie,\n                                             het Hof van Justitie van de Europese Unie en de Arbitrage-Commissie ingesteld krachtens\n                                             artikel 18.\n\nNadat de bedoelde formaliteiten op verzoek van de belanghebbende zijn vervuld, kan\n                                             deze de tenuitvoerlegging volgens de nationale wetgeving voortzetten door zich rechtstreeks\n                                             te wenden tot de bevoegde instantie.\n\nDe tenuitvoerlegging kan niet worden geschorst dan krachtens een beschikking van het\n                                             Hof van Justitie van de Europese Unie. Evenwel behoort het toezicht op de regelmatigheid\n                                             van de wijze van tenuitvoerlegging tot de bevoegdheid van de nationale rechterlijke\n                                             instanties.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                             overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                          overzicht van wijzigingen]\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                             overzicht van wijzigingen]\n\n1 Alle ontvangsten en uitgaven van de Gemeenschap, behalve die van het Agentschap en\n                                                van de Gemeenschappelijke Ondernemingen, moeten voor elk begrotingsjaar worden geraamd;\n                                                zij moeten worden opgenomen hetzij in de huishoudelijke begroting hetzij in de begroting\n                                                voor onderzoek en investeringen.\n\nDe ontvangsten en uitgaven van elke begroting moeten in evenwicht zijn.\n\n2 De ontvangsten en uitgaven van het Agentschap, dat volgens commerci\u00eble beginselen\n                                                zal werken, zullen op een afzonderlijke staat worden begroot.\n\nDe voorwaarden betreffende de raming, de uitvoering en de controle op deze ontvangsten\n                                                en uitgaven worden, met inachtneming van de statuten van het Agentschap, geregeld\n                                                in een ter uitvoering van artikel 322 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vastgesteld financieel reglement.\n\n3 De op ieder dienstjaar betrekking hebbende ramingen van ontvangsten en uitgaven alsmede\n                                                de verlies- en winstrekeningen en de balansen der Gemeenschappelijke Ondernemingen\n                                                worden medegedeeld aan de Commissie, de Raad en het Europees Parlement, overeenkomstig\n                                                de bepalingen opgenomen in de statuten van deze Ondernemingen.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                             overzicht van wijzigingen]\n\n1 \n                                                \n                                                [Red: Vervallen.]\n\n2 \n                                                \n                                                [Red: Vervallen.]\n\n3 \n                                                \n                                                [Red: Vervallen.]\n\n4 De leningen ter financiering van het onderzoek of van de investeringen worden aangegaan\n                                                onder de voorwaarden, die de Raad vaststelt overeenkomstig artikel 314 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nDe Gemeenschap kan leningen opnemen op de kapitaalmarkt van een Lid-Staat in het kader\n                                                van de wettelijke bepalingen, die aldaar gelden voor binnenlandse leningen; bij ontbreken\n                                                van dergelijke bepalingen in een Lid-Staat kan zulks slechts plaatsvinden nadat deze\n                                                Staat en de Commissie onderling overleg hebben gepleegd en tot overeenstemming zijn\n                                                gekomen omtrent de voorgenomen lening.\n\nDe toestemming van de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat mag alleen worden geweigerd\n                                                indien ernstige storingen op de kapitaalmarkt van deze Staat zijn te vrezen.\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n1 De uitgaven voorkomende op de huishoudelijke begroting omvatten met name:\n\na) de administratiekosten,\n\nb) de uitgaven die betrekking hebben op de veiligheidscontrole en de gezondheidsbescherming.\n\n2 De uitgaven voorkomende op de begroting voor onderzoek en investeringen omvatten met\n                                                name:\n\na) de uitgaven die betrekking hebben op de uitvoering van het onderzoekprogramma van\n                                                      de Gemeenschap,\n\nb) de eventuele deelneming in het kapitaal en in de investeringsuitgaven van het Agentschap,\n\nc) de uitgaven die betrekking hebben op de uitrusting van onderwijsinrichtingen,\n\nd) de eventuele deelneming aan de Gemeenschappelijke Ondernemingen en aan bepaalde gemeenschappelijke\n                                                      werkzaamheden.\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                             overzicht van wijzigingen]\n\n1 De toewijzingen ten behoeve van uitgaven voor onderzoek en investeringen omvatten,\n                                                binnen de grenzen van de programma\u2019s of van betalingsbesluiten die op grond van dit\n                                                Verdrag eenstemmigheid van de Raad vereisen:\n\na) vastleggingskredieten ter dekking van een op zich zelf staand deel, dat een samenhangend\n                                                      geheel vormt,\n\nb) betalingskredieten die de hoogste grens vormen der uitgaven welke jaarlijks ter dekking\n                                                      van vastgelegde verplichtingen aangegaan krachtens a) kunnen worden geboekt.\n\n2 Het vervalboek van de vastgelegde verplichtingen en de betalingen wordt als bijlage\n                                                opgenomen bij de overeenkomstige ontwerp-begroting, voorgesteld door de Commissie.\n\n3 De kredieten ter dekking van de uitgaven voor onderzoek en investeringen worden ingedeeld\n                                                in hoofdstukken, waarin de uitgaven worden gegroepeerd naar hun aard en bestemming\n                                                en voor zover nodig onderverdeeld overeenkomstig het ter uitvoering van artikel 322 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie vastgestelde reglement.\n\n4 De beschikbare betalingskredieten worden naar het volgende dienstjaar overgedragen\n                                                bij besluit van de Commissie voor zover door de Raad niet anders wordt besloten.\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-11-1993]\n\n[Vervallen per 01-11-1993]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n1 De Commissie kan, onder voorbehoud dat zij daarvan de bevoegde instanties der betrokken\n                                                Staten in kennis stelt, de saldi, welke zij in de valuta van een der Lid-Staten in\n                                                haar bezit heeft, overmaken in de valuta van een andere Lid-Staat, voor zover zij\n                                                gebruikt moeten worden voor de doeleinden die in dit Verdrag zijn aangewezen. De Commissie\n                                                vermijdt dergelijke overmakingen zoveel mogelijk, indien zij saldi beschikbaar heeft\n                                                of beschikbaar kan maken in de valuta waaraan zij behoefte heeft.\n\n2 De Commissie onderhoudt de betrekkingen met elke Lid-Staat door tussenkomst van de\n                                                door deze aangewezen autoriteit. Voor de uitvoering van financi\u00eble verrichtingen heeft\n                                                zij toegang tot de centrale bank van de betrokken Lid-Staat of tot een andere door\n                                                deze Staat gemachtigde financi\u00eble instelling.\n\n3 Wat de uitgaven betreft, welke door de Gemeenschap moeten worden verricht in de valuta\n                                                van derde landen, legt de Commissie, voordat de begrotingen definitief zijn vastgesteld,\n                                                aan de Raad het indicatieve programma van ontvangsten en uitgaven voor welke in de\n                                                verschillende valuta's moeten worden gedaan.\n\nDit programma wordt door de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen goedgekeurd.\n                                                Het kan in de loop van het begrotingsjaar volgens dezelfde procedure worden gewijzigd.\n\n4 De overdracht aan de Commissie van de deviezen van derde landen noodzakelijk voor\n                                                het verrichten van de uitgaven voorkomende in het programma bedoeld in lid 3, moet\n                                                door de Lid-Staten geschieden volgens de in artikel 172 vastgestelde verdeelsleutel.\n                                                De overdracht aan de Lid-Staten van door de Commissie ge\u00efnde deviezen van derde landen\n                                                geschiedt volgens dezelfde verdeelsleutel.\n\n5 De Commissie kan vrij beschikken over de deviezen van derde landen, afkomstig van\n                                                leningen die zij in die landen heeft aangegaan.\n\n6 De Raad kan met eenparigheid van stemmen op voorstel van de Commissie de in de voorgaande\n                                                leden bepaalde deviezenregeling geheel of gedeeltelijk op het Agentschap en op de\n                                                Gemeenschappelijke Ondernemingen van toepassing verklaren en eventueel aan de behoeften\n                                                van hun werkzaamheid aanpassen.\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\nDe Gemeenschap bezit rechtspersoonlijkheid.\n\nIn elk der Lid-Staten heeft de Gemeenschap de ruimste handelingsbevoegdheid welke\n                                          door de nationale wetgevingen aan rechtspersonen wordt toegekend; zij kan met name\n                                          roerende en onroerende goederen verkrijgen of vervreemden en in rechte optreden. Te\n                                          dien einde wordt zij door de Commissie vertegenwoordigd.\n\n[Vervallen per 01-07-1967]\n\nVoor de vervulling van de haar opgedragen taken kan de Commissie, binnen de grenzen\n                                          en onder de voorwaarden door de Raad overeenkomstig de bepalingen van dit Verdrag\n                                          vastgesteld, alle gegevens verzamelen en alle noodzakelijke verificaties verrichten.\n\nDe contractuele aansprakelijkheid van de Gemeenschap wordt beheerst door de wet welke\n                                          op het betrokken contract van toepassing is.\n\nInzake de niet-contractuele aansprakelijkheid moet de Gemeenschap overeenkomstig de\n                                          algemene beginselen welke de rechtsstelsels der Lid-Staten gemeen hebben, de schade\n                                          vergoeden die door haar instellingen of door haar personeelsleden in de uitoefening\n                                          van hun functies is veroorzaakt.\n\nDe persoonlijke aansprakelijkheid der personeelsleden jegens de Gemeenschap wordt\n                                          geregeld bij de bepalingen welke hun statuut of de op hen toepasselijke regeling vaststellen.\n\nDe zetel van de instellingen der Gemeenschap wordt in onderlinge overeenstemming door\n                                          de regeringen der Lid-Staten vastgesteld.\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                             overzicht van wijzigingen]\n\nDe Gemeenschap geniet op het grondgebied van de lidstaten de voorrechten en immuniteiten\n                                          die nodig zijn voor de uitvoering van haar taak, overeenkomstig de voorwaarden van\n                                          het protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie.\n\nDe Lid-Staten treffen alle algemene of bijzondere maatregelen ter uitvoering van de\n                                          verplichtingen welke voortvloeien uit het Verdrag of het gevolg zijn van de handelingen\n                                          der instellingen van de Gemeenschap. Zij vergemakkelijken de vervulling van haar taak.\n\nZij onthouden zich van alle maatregelen die de verwezenlijking van de doelstellingen\n                                          van dit Verdrag in gevaar kunnen brengen.\n\nDe Lid-Staten verbinden zich, een geschil betreffende de uitlegging of de toepassing\n                                          van dit Verdrag niet op andere wijze te doen beslechten dan in dit Verdrag is voorgeschreven.\n\n1 De leden van de instellingen der Gemeenschap, de leden van de comit\u00e9s, de ambtenaren\n                                                en personeelsleden van de Gemeenschap alsook alle andere personen die hetzij door\n                                                hun functie, hetzij door hun openbare of particuliere betrekkingen met de instellingen\n                                                of installaties van de Gemeenschap of met de Gemeenschappelijke Ondernemingen, in\n                                                aanmerking komen om inzage te nemen of te krijgen van feiten, inlichtingen, kennis,\n                                                documenten of voorwerpen die geheim moeten worden gehouden krachtens de door een Lid-Staat\n                                                of een instelling van de Gemeenschap getroffen voorzieningen, zijn verplicht deze\n                                                zelfs na afloop van die functies of betrekkingen geheim te houden voor elke onbevoegde\n                                                persoon alsook voor het publiek.\n\nElke Lid-Staat beschouwt iedere schending van deze verplichting als een inbreuk op\n                                                zijn beschermde geheimen, die voor wat betreft zowel de zaak zelf als de bevoegdheid,\n                                                valt onder de bepalingen van zijn wetgeving inzake het in gevaar brengen van de veiligheid\n                                                van de Staat of de schending van het beroepsgeheim. Hij vervolgt op verzoek van iedere\n                                                betrokken Lid-Staat of van de Commissie, eenieder die zich aan een dergelijke schending\n                                                heeft schuldig gemaakt en die onder zijn rechtsmacht valt.\n\n2 Iedere Lid-Staat doet aan de Commissie mededeling van alle bepalingen die op zijn\n                                                grondgebied de classificering en de geheimhouding regelen van inlichtingen, kennis,\n                                                documenten of voorwerpen die binnen de werkingssfeer van dit Verdrag vallen.\n\nDe Commissie draagt zorg voor de mededeling van die bepalingen aan de andere Lid-Staten.\n\nTen einde de geleidelijke invoering van een zo eenvormig en zo ruim mogelijke bescherming\n                                                der beschermde geheimen te vergemakkelijken, neemt elke Lid-Staat alle daartoe dienstige\n                                                maatregelen. Na raadpleging van de betrokken Lid-Staten kan de Commissie te dien einde\n                                                alle aanbevelingen doen.\n\n3 De instellingen van de Gemeenschap en hun installaties, alsmede de Gemeenschappelijke\n                                                Ondernemingen zijn gehouden, met betrekking tot de bescherming van geheimen de bepalingen\n                                                toe te passen die van kracht zijn op het grondgebied waar ieder van hen gevestigd\n                                                is.\n\n4 Iedere machtiging om kennis te nemen van binnen de werkingssfeer van het Verdrag vallende\n                                                en door geheimhouding beschermde feiten, inlichtingen, documenten of voorwerpen die\n                                                hetzij door een instelling van de Gemeenschap, hetzij door een Lid-Staat verleend\n                                                wordt aan een persoon werkzaam op het terrein waarop dit Verdrag van toepassing is,\n                                                wordt door iedere andere instelling en iedere andere Lid-Staat erkend.\n\n5 De bepalingen van dit artikel vormen geen beletsel voor de toepassing van de bijzondere\n                                                bepalingen voortvloeiende uit akkoorden tussen een Lid-Staat en een derde Staat of\n                                                een internationale organisatie.\n\nDe instellingen van de Gemeenschap alsook het Agentschap en de Gemeenschappelijke\n                                          Ondernemingen moeten bij de toepassing van dit Verdrag de voorwaarden in acht nemen\n                                          welke in de nationale regelingen om redenen van openbare orde of volksgezondheid gesteld\n                                          zijn voor de toegang tot de ertsen, grondstoffen en bijzondere splijtstoffen.\n\nVoor de toepassing van dit Verdrag en voor zover hierin niet anders is bepaald, wordt\n                                          verstaan onder:\n\na) \n\u201epersoon\u201d; iedere natuurlijke persoon die op de grondgebieden van de Lid-Staten zijn werkzaamheden\n                                                geheel of gedeeltelijk uitoefent op het door het desbetreffende hoofdstuk van het\n                                                Verdrag bepaalde terrein;\n\nb) \n\u201eonderneming\u201d: iedere onderneming of instelling welke haar werkzaamheden geheel of gedeeltelijk\n                                                uitoefent onder dezelfde voorwaarden als bedoeld onder a), ongeacht haar publiek- of privaatrechtelijke positie.\n\nVoor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:\n\n1. \n\u201ebijzondere splijtstoffen\u201d: plutonium 239, uranium 233, uranium verrijkt in de isotopen 235 of 233; elk produkt\n                                                dat een of meer der hierbovengenoemde isotopen bevat, evenals die andere splijtstoffen\n                                                die door de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen op voorstel van de Commissie\n                                                als zodanig worden aangewezen; de term \u201ebijzondere splijtstoffen\u201d is echter niet van toepassing op grondstoffen;\n\n2. \n\u201euranium verrijkt in de isotopen 235 of 233\u201d: uranium dat hetzij uranium 235, hetzij uranium 233, hetzij beide isotopen bevat in\n                                                een zodanige hoeveelheid dat de verhouding tussen de som van die twee isotopen en\n                                                de isotoop 238 groter is dan de verhouding tussen de isotoop 235 en de isotoop 238\n                                                in natuurlijk uranium;\n\n3. \n\u201egrondstoffen\u201d: uranium dat het mengsel van isotopen bevat zoals dit in de natuur wordt aangetroffen,\n                                                uranium waarvan het gehalte aan uranium 235 lager is dan normaal, thorium, alle hierboven\n                                                vermelde materialen in de vorm van metaal, van legeringen, van chemische verbindingen\n                                                of van concentraten, ieder ander materiaal dat een of meer der hierboven vermelde\n                                                stoffen bevat in een gehalte dat door de Raad met gekwalificeerde meerderheid van\n                                                stemmen op voorstel van de Commissie wordt vastgesteld;\n\n4. \n\u201eertsen\u201d: elk erts dat een door de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen op voorstel\n                                                van de Commissie vast te stellen gemiddeld gehalte aan bestanddelen bevat, die het\n                                                mogelijk maken om door doelmatige scheikundige en natuurkundige behandeling grondstoffen\n                                                te verkrijgen als hierboven zijn omschreven.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                             overzicht van wijzigingen]\n\nVoor zover in het Verdrag niet anders is bepaald, zijn de bepalingen van dit Verdrag\n                                          van toepassing op de Europese grondgebieden van de Lid-Staten en op de niet-Europese\n                                          grondgebieden welke onder hun rechtsmacht vallen.\n\nZij zijn eveneens van toepassing op de Europese grondgebieden welker buitenlandse\n                                          betrekkingen door een Lid-Staat worden behartigd.\n\nOvereenkomstig Protocol nr. 2 bij de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden van\n                                          de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden zijn de bepalingen\n                                          van dit Verdrag van toepassing op de \u00c5land-eilanden.\n\nIn afwijking van de voorgaande alinea's:\n\na) is dit Verdrag niet van toepassing op de Faer\u00f6er. Dit verdrag is niet van toepassing\n                                                op Groenland.\n\nb) Is dit Verdrag niet van toepassing op de zones van Cyprus die onder de soevereiniteit\n                                                van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland vallen.\n\nc) Is dit Verdrag niet van toepassing op de landen en gebieden overzee die met het Verenigd\n                                                Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland bijzondere betrekkingen onderhouden,\n                                                die niet zijn vermeld op de lijst in bijlage II van het Verdrag betreffende de Europese\n                                                Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.\n\nd) Zijn de bepalingen van dit Verdrag op de Kanaaleilanden en op het eiland Man slechts\n                                                van toepassing voor zover noodzakelijk ter verzekering van de toepassing van de regeling\n                                                die voor deze eilanden is vastgesteld in het op 22 januari 1972 ondertekende Verdrag\n                                                betreffende de toetreding van nieuwe Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeenschap\n                                                en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie.\n\nDe Commissie is belast met de zorg voor alle dienstige betrekkingen met de organen\n                                          van de Verenigde Naties, van hun gespecialiseerde organisaties en van de Wereldhandelsorganisatie.\n\nZij onderhoudt bovendien de wenselijk geachte betrekkingen met alle internationale\n                                          organisaties.\n\nDe Gemeenschap brengt elke dienstige samenwerking tot stand met de Raad van Europa.\n\nDe Gemeenschap brengt met de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling\n                                          een nauwe samenwerking tot stand welke zal plaatsvinden op de wijze die in onderlinge\n                                          overeenstemming wordt vastgesteld.\n\nDe bepalingen van dit Verdrag vormen geen beletsel voor het bestaan en de voltooiing\n                                          van de regionale unies tussen Belgi\u00eb en Luxemburg alsmede tussen Belgi\u00eb, Luxemburg\n                                          en Nederland, voor zover de doelstellingen van die regionale unies niet bereikt zijn\n                                          door toepassing van dit Verdrag.\n\nIndien een optreden van de Gemeenschap noodzakelijk blijkt ter verwezenlijking van\n                                          een der doelstellingen van de Gemeenschap zonder dat dit Verdrag in de daartoe vereiste\n                                          bevoegdheden voorziet, neemt de Raad met eenparigheid van stemmen op voorstel van\n                                          de Commissie en na raadpleging van het Europees Parlement, de passende maatregelen.\n\n[Vervallen per 01-12-2009]\n\n[Vervalt op nader te bepalen datum; bekendgemaakt in 2004. Zie het overzicht van wijzigingen]\n\n[Vervallen per 01-11-1993]\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                             overzicht van wijzigingen]\n\nDe Gemeenschap kan met een of meer staten of internationale organisaties overeenkomsten\n                                          sluiten waarbij een associatie wordt ingesteld die wordt gekenmerkt door wederkerige\n                                          rechten en verplichtingen, gemeenschappelijk optreden en bijzondere procedures.\n\nDie overeenkomsten worden gesloten door de Raad krachtens een na raadpleging van\n                                          het Europees Parlement met eenparigheid van stemmen genomen besluit.\n\nWanneer die overeenkomsten wijzigingen van dit Verdrag vergen, moeten die wijzigingen\n                                          vooraf volgens de procedure van artikel 48, leden 2 tot en met 5, van het Verdrag betreffende de Europese Unie worden aangenomen.\n\nDe protocollen die, in onderlinge overeenstemming tussen de Lid-Staten, aan dit Verdrag\n                                          worden gehecht, maken een integrerend deel daarvan uit.\n\nDit Verdrag wordt voor onbeperkte tijd gesloten.\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\nDit Verdrag zal door de Hoge Verdragsluitende Partijen worden bekrachtigd overeenkomstig\n                                          hun onderscheidene grondwettelijke bepalingen. De akten van bekrachtiging zullen worden\n                                          nedergelegd bij de Regering van de Italiaanse Republiek.\n\nDit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het nederleggen\n                                          van de akte van bekrachtiging door de ondertekenende Staat die als laatste deze handeling\n                                          verricht. Indien deze nederlegging echter minder dan vijftien dagen v\u00f3\u00f3r het begin\n                                          van de eerstvolgende maand plaatsvindt wordt de inwerkingtreding van het Verdrag verschoven\n                                          naar de eerste dag van de tweede maand volgende op die nederlegging.\n\n[Wijziging(en) op nader te bepalen datum(s); laatste bekendgemaakt in 2004. Zie het\n                                             overzicht van wijzigingen]\n\nDit Verdrag, opgesteld in \u00e9\u00e9n exemplaar, in de Duitse, de Franse, de Italiaanse en\n                                          de Nederlandse taal, zijnde de vier teksten gelijkelijk authentiek, zal worden nedergelegd\n                                          in het archief van de Regering van de Italiaanse Republiek, die een voor eensluidend\n                                          gewaarmerkt afschrift daarvan toezendt aan de Regeringen der andere ondertekenende\n                                          Staten.\n\nKrachtens de Toetredingsverdragen zijn de teksten van dit Verdrag in de Bulgaarse,\n                                          de Deense, de Engelse, de Estse, de Finse, de Griekse, de Hongaarse, de Ierse, de\n                                          Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Portugese, de Roemeense,\n                                          de Slowaakse, de Sloveense, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal eveneens\n                                          gelijkelijk authentiek.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Verdrag\n                                    hebben gesteld.\n\nGedaan te Rome, de vijfentwintigste maart negentienhonderd zevenenvijftig.\n\n1. Methoden van opsporing van delfstoffen en mijnontginning, in het bijzonder betreffende\n                                             de winning van basismaterialen (uranium, thorium en andere produkten van bijzonder\n                                             belang voor de kernenergie).\n\n2. Methoden voor concentratie van deze basismaterialen en voor omzetting daarvan in technisch\n                                             zuivere verbindingen.\n\n3. Methoden voor omzetting van deze technisch zuivere verbindingen in verbindingen en\n                                             metalen van de zuiverheid vereist voor toepassing op het gebied van de kernenergie.\n\n4. Methoden voor omzetting en bewerking van deze verbindingen en metalen - alsmede van\n                                             plutonium, uranium 235 of 233, zuiver of verwerkt in genoemde verbindingen of metalen\n                                             - door de chemische, keramische of metallurgische industrie tot splijt stof elementen.\n\n5. Methoden voor de bescherming van deze splijtstof elementen tegen corrosie en erosie\n                                             door uitwendige invloeden.\n\n6. Methoden voor vervaardiging, zuivering, bewerking en bewaring van andere speciale\n                                             materialen op het gebied van de kernenergie, in het bijzonder:\n\na) Moderatoren, zoals zwaarwater, grafiet van de zuiverheid vereist voor toepassing op\n                                                   het gebied van de kernenergie, beryllium en berylliumoxyde.\n\nb) Materialen voor de bouw van reactoren zoals zirkonium (vrij van hafnium), niobium,\n                                                   lanthanium, titanium, beryllium en hun oxyden, carbiden en andere verbindingen, welke\n                                                   gebruikt kunnen worden op het gebied van de kernenergie.\n\nc) Koelmiddelen zoals helium, organische warmte-overdragers, natrium, legeringen van\n                                                   natrium en kalium, bismuth, legeringen van lood en bismuth.\n\n7. Methoden voor de afscheiding van isotopen\n\na) van uranium,\n\nb) van stoffen in weegbare hoeveelheden, welke kunnen worden gebruikt bij de opwekking\n                                                   van kernenergie, zoals lithium 6 en 7, stikstof 15, borium 10,\n\nc) van isotopen welke in kleine hoeveelheden gebruikt worden voor onderzoekswerkzaamheden.\n\n1. Toegepaste theoretische natuurkunde:\n\na) kernreacties met lage energie, in het bijzonder reacties veroorzaakt door neutronen,\n\nb) splijting,\n\nc) wisselwerking van ioniserende straling en photonen met materie,\n\nd) theorie van de vaste toestand,\n\ne) bestudering van de kernversmelting, in het bijzonder van het gedrag van een ge\u00efoniseerd\n                                                   plasma onder invloed van elektromagnetische krachten en van de thermodynamica van\n                                                   uiterst hoge temperaturen.\n\n2. Toegepaste experimentele natuurkunde:\n\na) dezelfde onderwerpen als vermeld onder 1 hierboven,\n\nb) bestudering van de eigenschappen van de transuraniumelementen van belang voor de kernenergie.\n\n3. Berekeningen inzake reactoren:\n\na) theoretische macroscopische neutronenleer,\n\nb) experimentele bepaling van de neutronenverdeling: exponenti\u00eble en kritische experimenten,\n\nc) thermodynamische berekeningen en berekeningen van de bestendigheid van materialen,\n\nd) overeenkomstige experimentele bepalingen,\n\ne) reactorkinetica, problemen van de reactorregeling en overeenkomstige experimenten,\n\nf) berekening van de afscherming van straling en overeenkomstige experimenten.\n\n1. Studie van de natuurkundige en scheikundige structuurveranderingen en van de wijziging\n                                             van de technische eigenschappen van verschillende materialen in reactoren door:\n\na) warmte,\n\nb) de aard van de met elkaar in contact zijnde materialen,\n\nc) mechanische oorzaken.\n\n2. Studie van de afbraak en andere verschijnselen veroorzaakt door bestraling:\n\na) in de splijtstof elementen,\n\nb) in de materialen voor de bouw van reactoren en in de koelmiddelen,\n\nc) in de moderatoren.\n\n3. Toepassing van de chemische en de fysisch-chemische analyse op de bestanddelen van\n                                             reactoren.\n\n4. Fysische chemie van homogene reactoren: radio-chemie, corrosie.\n\n1. Methoden voor de winning van plutonium en uranium 233 uit bestraalde splijtstoffen,\n                                             eventuele terugwinning van uranium of thorium.\n\n2. Scheikunde en metallurgie van plutonium.\n\n3. Afscheidingsmethoden en scheikunde van de andere transuraniumelementen.\n\n4. Afscheidingsmethoden en scheikunde van de bruikbare radio-actieve isotopen:\n\na) splijtingsprodukten,\n\nb) produkten verkregen door bestraling.\n\n5. Concentratie en opslag van onbruikbare radioactieve afval.\n\nAls zodanig of als \u201etracers\u201d in:\n\na) de industrie en de wetenschap,\n\nb) de geneeskunde en de biologie,\n\nc) de landbouw.\n\n1. Studie van de wijze van aantonen en de meting van schadelijke straling.\n\n2. Studie van de middelen ter doelmatige voorkoming van bestraling en bescherming daartegen\n                                             en van de daarmede samenhangende veiligheidsnormen.\n\n3. Studie van de geneeswijzen tegen de gevolgen van straling.\n\nStudie voor de uitvoering en de verbetering van de uitrusting bestemd, niet alleen\n                                       voor de reactoren, doch ook voor het geheel van installaties, ten behoeve van onderzoek\n                                       en industrie welke zijn vereist voor de hierboven opgesomde onderzoekingen. Als voorbeeld\n                                       kunnen worden genoemd:\n\n1. de volgende mechanische uitrusting:\n\na) pompen voor speciale vloeistoffen,\n\nb) warmtewisselaars,\n\nc) apparaten voor kernfysisch onderzoek (zoals apparaten voor het scheiden van neutronen\n                                                   naar snelheid),\n\nd) apparatuur voor afstandsbediening;\n\n2. de volgende elektrische uitrusting:\n\na) apparatuur voor het aantonen en de meting van straling in het bijzonder ten behoeve\n                                                   van\n\n- de opsporing van delfstoffen,\n\n- het wetenschappelijk en technisch onderzoek,\n\n- de regeling van reactoren,\n\n- de bescherming van de gezondheid,\n\nb) apparatuur voor de bediening van reactoren,\n\nc) apparaten voor de versnelling van deeltjes met een lage energie tot 10 MeV.\n\n1. Theoretische en experimentele vergelijkende studie van verschillende typen van reactoren.\n\n2. Technisch-economische bestudering van de splijtstofcyclussen.\n\n1. Winning van uranium- en thoriumertsen.\n\n2. Concentratie van die ertsen.\n\n3. Scheikundige behandeling en zuivering van de concentraten van uranium en thorium.\n\n4. Bereiding van splijtstoffen in elke vorm.\n\n5. Vervaardiging van splijt stof elementen.\n\n6. Vervaardiging van uraniumhexafluoride.\n\n7. Produktie van verrijkt uranium.\n\n8. Behandeling van bestraalde splijtstoffen voor de afscheiding van alle of een deel\n                                             der elementen, welke deze bevatten.\n\n9. Produktie van moderatoren voor reactoren.\n\n10. Produktie van hafniumvrij zirkonium of van verbindingen daarvan.\n\n11. Kernreactoren van elk type en voor elk doel.\n\n12. Installaties voor de industri\u00eble behandeling van radioactieve afval, opgericht in\n                                             verband met een of meer van de in deze lijst bedoelde installaties.\n\n13. Semi-industri\u00eble installaties bestemd voor de voorbereiding van de bouw van bedrijven,\n                                             vallende onder de takken van industrie 3 tot en met 10.\n\n1.\n\na) Erkenning van het openbare nutskarakter, overeenkomstig de nationale wetgevingen,\n                                                   van de door Gemeenschappelijke Ondernemingen te verkrijgen, voor hun vestiging noodzakelijke,\n                                                   onroerende goederen.\n\nb) Toepassing, overeenkomstig de nationale wetgevingen, van de onteigeningsprocedure\n                                                   ten openbaren nutte ten einde bij gebreke van minnelijke overeenstemming die goederen\n                                                   te verkrijgen.\n\n2. Begunstiging door licentieverlening bij wege van arbitrage of ambtshalve op grond\n                                             van de artikelen 17 tot en met 23.\n\n3. Ontheffing van alle rechten en belastingen bij de oprichting van Gemeenschappelijke\n                                             Ondernemingen en van alle rechten ter zake van inbreng.\n\n4. Ontheffing van rechten en belastingen op de overdracht geheven bij de verkrijging\n                                             van onroerende goederen en van rechten van overschrijving en registratie.\n\n5. Ontheffing van alle directe belastingen, welke op de Gemeenschappelijke Ondernemingen,\n                                             hun goederen, bezittingen en inkomsten zouden kunnen worden toegepast.\n\n6. Ontheffing van alle douanerechten en heffingen van gelijke werking en van alle verboden\n                                             en beperkingen van in- of uitvoer, zowel van economische als van fiscale aard, wat\n                                             betreft:\n\na) wetenschappelijke en technische goederen, met uitzondering van bouwmaterialen en materieel\n                                                   voor administratieve doeleinden,\n\nb) stoffen bestemd voor be- of verwerking of reeds bewerkt in de Gemeenschappelijke Onderneming.\n\n7. Deviezenfaciliteiten, als bedoeld in artikel 182, lid 6.\n\n8. Vrijstelling van toelatings- en verblijfsbeperkingen ten gunste van de in dienst der\n                                             Gemeenschappelijke Ondernemingen zijnde onderdanen der Lid-Staten, alsmede van hun\n                                             echtgenoten en de te hunnen laste komende gezinsleden.\n\nLijst A1\n\nUraniumertsen bevattende meer dan 5 gewichtspercenten natuurlijk uranium.\n\nPekblende (uraanpikerts) bevattende meer dan 5 gewichtspercenten natuurlijk uranium.\n\nUraniumoxyde.\n\nAnorganische verbindingen van natuurlijk uranium, andere dan uraniumoxyde en uraanhexafluoride.\n\nOrganische verbindingen van natuurlijk uranium.\n\nNatuurlijk uranium, ruw of bewerkt.\n\nLegeringen bevattende plutonium.\n\nOrganische en anorganische verbindingen van uranium, verrijkt in organische of in\n                                       anorganische verbindingen van uranium 235.\n\nOrganische en anorganische verbindingen van uranium 233.\n\nThorium, verrijkt met uranium 233.\n\nOrganische en anorganische verbindingen van plutonium.\n\nUranium, verrijkt met plutonium.\n\nUranium, verrijkt in uranium 235.\n\nLegeringen bevattende uranium verrijkt in uranium 235 of uranium 233.\n\nPlutonium.\n\nUranium 233.\n\nUraanhexafluoride.\n\nMonaziet.\n\nThoriumertsen, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten thorium.\n\nUrano-thoraniet, bevattende meer dan 20 gewichtspercenten thorium.\n\nThorium, ruw of bewerkt.\n\nThoriumoxyde.\n\nAnorganische verbindingen van thorium, andere dan thoriumoxyde.\n\nOrganische verbindingen van thorium.\n\nLijst A2\n\nZware waterstof (deuterium) en verbindingen daarvan (zwaarwater daaronder begrepen),\n                                       waarin de verhouding van het aantal atomen zware waterstof tot het aantal atomen normale\n                                       waterstof 1 : 5000 overschrijdt.\n\nZware paraffine, waarin de verhouding van het aantal atomen zware waterstof tot het\n                                       aantal atomen normale waterstof 1 : 5000 overschrijdt.\n\nMengsels en oplossingen, waarin de verhouding van het aantal atomen zware waterstof\n                                       tot het aantal atomen normale waterstof 1 : 5000 overschrijdt.\n\nApparaten voor het scheiden van uraniumisotopen door gasdiffusie of volgens andere\n                                       werkwijzen.\n\nKernreactoren.\n\nApparatuur voor het bereiden van zware waterstof en van verbindingen daarvan (zwaarwater\n                                       daaronder begrepen), zomede voor het bereiden van derivaten, mengsels en oplossingen,\n                                       welke zware waterstof bevatten en waarin de verhouding van het aantal atomen zware\n                                       waterstof tot het aantal atomen normale waterstof 1 : 5000 overschrijdt\n\n- apparaten waarvan de werking berust op de elektrolyse van water;\n\n- apparaten waarvan de werking berust op de distillatie van water, van vloeibare waterstof\n                                             enz.;\n\n- apparaten waarin door middel van een verandering van de temperatuur een uitwisseling\n                                             van isotopen wordt tot stand gebracht tussen zwavelwaterstof en water;\n\n- apparaten welke werken volgens andere werkwijzen.\n\nApparaten, welke speciaal zijn vervaardigd voor de scheikundige behandeling van radioactieve\n                                       stoffen\n\n- apparaten voor het scheiden van bestraalde splijtstof\n\n- langs scheikundige weg (door oplosmiddelen, neerslaan, ionenuitwisseling, enz.);\n\n- langs natuurkundige weg (door gefractioneerde distillatie, enz.);\n\n- apparaten voor de behandeling van afvalstoffen,\n\n- apparaten voor het weer in omloop brengen van splijtstof.\n\nVoertuigen speciaal ingericht en uitgerust voor het vervoer van sterk radioactieve\n                                       stoffen\n\n- goederen wagens voor spoor- en tramwegen voor iedere spoorwegbreedte;\n\n- automobielen voor goederenvervoer;\n\n- transport wagentjes, vorkheftrucks en dergelijke motorvoertuigen;\n\n- aanhangwagens, opleggers en dergelijke voertuigen zonder eigen beweegkracht.\n\nVerpakkingsmiddelen voor het vervoer en de opslag van radioactieve stoffen, voorzien\n                                       van een loden bekleding ter afscherming van radioactieve straling.\n\nKunstmatig verkregen radioactieve isotopen en organische en anorganische verbindingen\n                                       daarvan.\n\nWerktuigen voor het hanteren van goederen op afstand, speciaal vervaardigd voor het\n                                       hanteren van sterk radioactieve stoffen\n\n- al dan niet verplaatsbare mechanische werktuigen, niet bestemd om met handkracht te\n                                             worden bediend.\n\nLijst B\n\n[Red: (Vermelding geschrapt)]\n\nLithiumertsen en concentraten daarvan.\n\nMetalen van de zuiverheid vereist voor toepassing op het gebied van de kernenergie\n\n- beryllium (glucinium), ruw;\n\n- bismuth, ruw;\n\n- niobium (columbium), ruw;\n\n- zirkonium (vrij van hafnium), ruw;\n\n- lithium, ruw;\n\n- aluminium, ruw;\n\n- calcium, ruw;\n\n- magnesium, ruw.\n\nBoriumtrifluoride.\n\nWatervrije fluorwaterstof.\n\nChloortrifluoride.\n\nBroomtrifluoride.\n\nLithiumhydroxyde.\n\nLithiumfluoride.\n\nLithiumchloride.\n\nLithiumhydride.\n\nLithiumcarbonaat.\n\nBerylliumoxyde (glucine) van de zuiverheid vereist voor toepassing op het gebied van\n                                       de kernenergie.\n\nVuurvaste stenen van berylliumoxyde van de zuiverheid vereist voor toepassing op het\n                                       gebied van de kernenergie.\n\nAndere vuurvaste produkten van berylliumoxyde van de zuiverheid vereist voor toepassing\n                                       op het gebied van de kernenergie.\n\nKunstmatig grafiet in blokken of staven, waarin het boriumgehalte niet meer bedraagt\n                                       dan 1 op een miljoen en waarvan de totale microscopische werkzame doorsnede voor de\n                                       absorptie van thermische neutronen niet meer bedraagt dan 5 millibarns.\n\nKunstmatig afgescheiden stabiele isotopen.\n\nElektromagnetische ionenscheidingsapparaten, massaspectrografen en massaspectrometers\n                                       daaronder begrepen.\n\nSimulatoren (apparaten voor het nabootsen van de werking van kernreactoren, te weten\n                                       speciaal ontworpen rekenmachines, werkend volgens het principe van de \u201eanalogie\u201d).\n\nMechanische werktuigen voor het hanteren van goederen op afstand\n\n- voor handgebruik (d.w.z. welke als een werktuig met de hand worden bediend).\n\nPompen voor vloeibaar metaal.\n\nHoogvacuumpompen.\n\nWarmtewisselaars speciaal vervaardigd voor kernenergiecentrales.\n\nInstrumenten voor het aantonen van straling (en daarvoor bestemde vervangingsonderdelen)\n                                       van een der volgende typen, speciaal ontworpen voor of geschikt om te worden aangepast\n                                       aan het aantonen of de meting van kernstraling zoals alpha- en beta-deeltjes, gamma-straling, neutronen en protonen:\n\n- Geiger-telbuizen en proportionele telbuizen;\n\n- instrumenten voor het aantonen of het meten, werkend met Geiger-M\u00fcller-buizen of met\n                                             proportionele telbuizen;\n\n- ionisatiekamers;\n\n- instrumenten werkend met ionisatiekamers;\n\n- apparaten voor het aantonen of meten van stralingen welke worden gebruikt bij de opsporing\n                                             van delfstoffen en bij het controleren van reactoren, van de lucht, van het water\n                                             en van de bodem;\n\n- buizen voor het aantonen van neutronen, waarin borium, boriumtrifluoride, waterstof\n                                             of een splijtbaar element wordt toegepast;\n\n- aantonings- en meetinstrumenten voorzien van buizen ter aantoning van neutronen, waarin\n                                             borium, boriumtrifluoride, waterstof of een splijtbaar element wordt toegepast;\n\n- scintillatiekristallen, gemonteerd of in metalen huls (vaste scintillatoren);\n\n- apparaten voor het aantonen of het meten, welke vaste, vloeibare of gasvormige scintillatoren\n                                             bevatten;\n\n- speciaal voor meting van kernstraling ontworpen versterkers, lineaire versterkers,\n                                             voorversterkers, versterkers met getrapte versterking, analysatoren (impuls-hoogte-analysatoren);\n\n- co\u00efncidentieapparatuur voor gebruik met instrumenten voor het aantonen van straling;\n\n- elektroscopen en elektrometers, met inbegrip van dosimeters (evenwel met uitzondering\n                                             van toestellen voor het onderwijs, eenvoudige metaalblad-elektroscopen, dosimeters\n                                             speciaal bestemd voor gebruik met r\u00f6ntgenapparaten voor medische doeleinden en apparaten\n                                             voor het meten van statische elektriciteit);\n\n- apparaten voor het meten van stromen zwakker dan een micro - micro - amp\u00e8re;\n\n- fotomultiplicatorbuizen, voorzien van een fotokathode, welke een stroom geeft van\n                                             ten minste 10 micro-amp\u00e8re per lumen en waarvan de gemiddelde versterkingsfactor groter\n                                             is dan 105 en verder elk ander elektrisch versterkingssysteem werkend met positieve ionen;\n\n- meetschalen en elektronische integratoren ten gebruike in instrumenten voor het aantonen\n                                             van straling.\n\nCyclotrons, elektrostatische spanningsgeneratoren van het type \u201evan de Graaf\u201d of \u201eCockroft\n                                       en Walton\u201d, lineaire versnellingsapparaten en andere elektrische machines gebruikt\n                                       bij het kernonderzoek en de isotopenproduktie, waarmede aan kerndeeltjes een energie\n                                       van meer dan een miljoen elektronvolts kan worden gegeven.\n\nSpeciaal voor vorengenoemde machines vervaardigde magneten (voor cyclotrons enz.).\n\nVersnellingsbuizen en buizen voor het bundelen van stralen van de soorten welke worden\n                                       gebruikt in massaspectrometers en massaspectrografen.\n\nLangs elektronische weg verkregen sterke bronnen van positieve ionen, welke gebruikt\n                                       worden in apparaten voor het versnellen van deeltjes, in massaspectrometers en andere\n                                       soortgelijke apparaten.\n\nStraling werend glas (spiegelglas)\n\n- gegoten of gewalst spiegelglas (alsmede draadglas en geplateerd glas, dat in \u00e9\u00e9n arbeidsgang\n                                             is verkregen), enkel geslepen of gepolijst op \u00e9\u00e9n of op beide zijden, in vierkante\n                                             of rechthoekige platen of bladen;\n\n- gegoten of gewalst spiegelglas (ook indien geslepen of gepolijst), anders dan vierkant\n                                             of rechthoekig gesneden, gebogen of anders bewerkt (met schuingeslepen randen, gegraveerd,\n                                             enz.);\n\n- veiligheidsglas, bestaande uit geharde glasplaten (hardglas) of uit twee of meer opeengekitte\n                                             glasplaten (triplexglas, pantserglas, enz.), ook indien in een bepaalde vorm.\n\nBeschermende kleding (van het type duikerpakken e.d.) ter bescherming tegen straling\n                                       en besmetting met radioactieve stoffen\n\n- van kunstmatige plastische stoffen;\n\n- van rubber;\n\n- van textiel, ge\u00efmpregneerd of voorzien van een deklaag\n\n- voor mannen,\n\n- voor vrouwen.\n\nDifenyl (voor zover het betreft de aromatische koolwaterstof:\n\nC6H5 - C6H5).\n\nTrifenyl.\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]\n\n[Vervallen per 01-05-1999]"}