Title: wetten.nl - Regeling - Notawisseling tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Venezuela inzake commerciële luchtvaartbetrekkingen tussen Aruba en Venezuela - BWBV0002846

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0002846/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Notawisseling tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Venezuela inzake commerci\u00eble luchtvaartbetrekkingen tussen Aruba en Venezuela - BWBV0002846", "content": "Notawisseling tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Venezuela inzake\n                           commerci\u00eble luchtvaartbetrekkingen tussen Aruba en Venezuela\n\nNo. 3550\n\nDe Ambassade van het Koninkrijk der Nederlanden biedt het Ministerie van Buitenlandse\n                                       Betrekkingen van de Republiek Venezuela haar complimenten aan en heeft de eer te verwijzen\n                                       naar het van 13 tot en met 16 maart 1986 te M\u00e9rida, Staat M\u00e9rida, plaatsgevonden overleg\n                                       inzake luchtvaartdiensten tussen de delegaties van de Regering van het Koninkrijk\n                                       der Nederlanden en de Regering van de Republiek Venezuela, waarbij overeenstemming\n                                       werd bereikt ten aanzien van de volgende bepalingen die uitsluitend van toepassing\n                                       zijn op de commerci\u00eble luchtvaartbetrekkingen tussen Aruba en Venezuela:\n\n1. \nRoutetabel\n\nA. Routes van de door Aruba aangewezen luchtvaartmaatschappijen:\n\na) Aruba, via Cura\u00e7ao, Maiquetia en/of Maracaibo en vice versa, zonder verkeersrechten\n                                                         tussen Maiquetia en Maracaibo.\n\nb) Aruba, via Cura\u00e7ao, Barquisimeto, en vice versa. Met ten hoogste twaalf (12) frequenties\n                                                         per week voor beide routes.\n\nB. Routes van de door Venezuela aangewezen luchtvaartmaatschappijen:\n\nVenezuela, via Cura\u00e7ao, Aruba en verder naar Santo Domingo - Miami en/of New York\n                                                   - Toronto of Montreal en vice versa, zonder verkeersrechten tussen Curacao en Aruba,\n                                                   met ten hoogste vijftien (15) frequenties per week.\n\nDe in de routes gespecificeerde punten zullen naar verkiezing van de aangewezen luchtvaartmaatschappijen\n                                                   op \u00e9\u00e9n of alle vluchten kunnen worden overgeslagen.\n\n2. De aangewezen luchtvaartmaatschappijen zullen met elkaar in overleg kunnen treden\n                                             omtrent de vaststelling van frequenties, daarbij in aanmerking nemende de behoeften\n                                             en eisen van het verkeer, de economische activiteiten van beide Partijen en van het\n                                             publiek in het bijzonder, evenals die van de luchtvaartmaatschappijen in kwestie,\n                                             en hetgeen zij overeenkomen zal in werking treden na voorafgaande goedkeuring van\n                                             beide luchtvaartautoriteiten.\n\nVoor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder de term \u201eluchtvaartautoriteiten\u201d\n                                             in het geval van het Koninkrijk der Nederlanden verstaan de Minister van Vervoer en\n                                             Verkeer van Aruba of enigerlei persoon of instantie die bevoegd is de functies van\n                                             genoemde Minister uit te oefenen, en in het geval van Venezuela de Minister van Vervoer\n                                             en Verkeer of enigerlei persoon of instantie die bevoegd is de functies van genoemde\n                                             Minister uit te oefenen.\n\n3. Iedere wijziging die Aruba of Venezuela in de routes, frequenties of voorwaarden van\n                                             deze overeenkomst wenst aan te brengen, dient dertig (30) dagen v\u00f3\u00f3r de datum waarop\n                                             de wijziging in werking moet treden, ter kennis van de andere Partij gebracht te worden.\n                                             Indien binnen genoemd tijdsverloop door de andere Partij geen bezwaar tegen de voorgestelde\n                                             wijziging is gemaakt, zal zij volgens haar bewoordingen in werking treden. Ingeval\n                                             het voorstel niet wordt aanvaard, dient zulks zeven (7) dagen v\u00f3\u00f3r de voorgestelde\n                                             datum van inwerkingtreding te worden medegedeeld.\n\n4. De vaststelling van tarieven zal geschieden in overeenstemming met redelijke niveaus,\n                                             waarbij in het bijzonder rekening wordt gehouden met de economische exploitatie, een\n                                             normale winst, de tarieven toegepast door andere maatschappijen die geheel of gedeeltelijk\n                                             dezelfde route exploiteren, en met de kenmerken van iedere dienst, zoals ten aanzien\n                                             van snelheid en gerieflijkheid, waarbij in ieder geval beschikt moet worden over de\n                                             goedkeuring van de luchtvaartautoriteiten van beide Partijen.\n\n5. De aangewezen luchtvaartmaatschappijen zullen moeten aantonen dat de wezenlijke eigendom\n                                             en het feitelijke toezicht ervan in handen zijn van onderdanen van het desbetreffende\n                                             land.\n\n6. Aruba en Venezuela verplichten zich tot het beschermen in hun toekomstige relatie\n                                             van de veiligheid der burgerluchtvaart tegen on geoorloofde handelingen van derden,\n                                             waarbij zij elkaar de nodige steun zullen verlenen voor het voorkomen van vliegtuigkapingen\n                                             en andere ongeoorloofde handelingen tegen de veiligheid van passagiers, bemanningen,\n                                             vliegtuigen, luchthavens en luchtvaartinstallaties en elke andere bedreiging van de\n                                             veiligheid van de luchtvaart.\n\n7. De afhandeling en verzorging van de vliegtuigen der aangewezen luchtvaartmaatschappijen\n                                             kunnen worden verricht door genoemde maatschappijen of door onderdanen van het grondgebied\n                                             waar de genoemde diensten worden uitgevoerd.\n\n8. De valutatransfers zullen worden geregeld overeenkomstig de wettelijke bepalingen\n                                             die op elk grondgebied op het ogenblik van de transactie van toepassing zijn.\n\n9. Met betrekking tot uitsluitend vrachtdiensten zullen de luchtvaartautoriteiten van\n                                             beide Partijen zo spoedig mogelijk het nodige verrichten.\n\n10. Ieder der Partijen zal te allen tijde de andere Partij kennis kunnen geven van haar\n                                             voornemen de onderhavige overeenkomst op te zeggen, welke zal ophouden van kracht\n                                             te zijn zes (6) maanden na de datum waarop zodanige kennisgeving van opzegging is\n                                             gedaan.\n\n11. Vanaf de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst zal de Overeenkomst inzake\n                                             luchtvaartdiensten tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Venezuela,\n                                             totstandgekomen op 26 oktober 1954 te Caracas en gewijzigd krachtens in 1967 en 1972\n                                             plaatsgevonden hebbende notawisselingen, die de commerci\u00eble luchtvaartbetrekkingen\n                                             tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Venezuela regelt, niet meer van toepassing\n                                             zijn op Aruba.\n\n12. Wat betreft het Koninkrijk der Nederlanden zal deze overeenkomst uitsluitend van toepassing\n                                             zijn op Aruba.\n\nIndien de Regering van de Republiek Venezuela instemt met de hogeromschreven bepalingen,\n                                       vormen deze nota en het antwoord van de Venezolaanse Regering gesteld in de Spaanse\n                                       taal, beide in gelijke bewoordingen vervat, een overeenkomst tussen het Koninkrijk\n                                       der Nederlanden en de Republiek Venezuela, die terstond voorlopig zal worden toegepast\n                                       en in werking zal treden zodra de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden aan\n                                       de Regering van de Republiek Venezuela heeft medegedeeld dat de formaliteiten zijn\n                                       vervuld die in het Koninkrijk der Nederlanden worden vereist door de nationale wetgeving.\n\nCaracas, 8 september 1987\n\nMinisterio de Relaciones Exteriores\n\nDGSECI/T\n\nEl Ministerio de Relaciones Exteriores saluda atentamente a la Honorable Embajada\n                                       del Reino de los Pa\u00edses Bajos, en la oportunidad de referirse a la nota N\u00b0 3550, de\n                                       fecha 8 de septiembre de 1987, relativa a las disposiciones que ser\u00e1n aplicables a\n                                       las relaciones aerocomerciales entre Venezuela y Aruba.\n\nEn este sentido, se hace del conocimiento de esa Representaci\u00f3n Diplom\u00e1tica que el\n                                       Gobierno de Venezuela est\u00e1 de acuerdo con las disposiciones que se transcriben a continuaci\u00f3n:\n\n1. \nCuadro de Rutas:\n\nA. Rutas de las l\u00edneas a\u00e9reas designadas por Aruba:\n\na. Aruba, v\u00eda Cura\u00e7ao, Maiquet\u00eda y/o Maracaibo, y viceversa, sin derechos de tr\u00e1fico\n                                                         entre Maiquet\u00eda y Maracaibo.\n\nb. Aruba, v\u00eda Cura\u00e7ao, Barquisimeto, y viceversa, con un m\u00e1ximo de doce (12) frecuencias\n                                                         semanales, para ambas rutas.\n\nB. Rutas de las l\u00edneas a\u00e9reas designadas por Venezuela:\n\nVenezuela, v\u00eda Cura\u00e7ao, Aruba y m\u00e1s all\u00e1 a Santo Domingo - Miami y/o New York - Toronto\n                                                   o Montreal y viceversa, sin derechos de tr\u00e1fico entre Cura\u00e7ao y Aruba, con un m\u00e1ximo\n                                                   de quince (15) frecuencias semanales.\n\nLos puntos especificados en las rutas, podr\u00e1n ser omitidos en uno o todos los vuelos\n                                                   a opci\u00f3n de las l\u00edneas a\u00e9rea designadas.\n\n2. Las l\u00edneas a\u00e9reas designadas podr\u00e1n consultarse sobre la fijaci\u00f3n de frecuencias,\n                                             teniendo en consideraci\u00f3n las necesidades y demandas del tr\u00e1fico, las actividades\n                                             econ\u00f3micas de ambas Partes y del p\u00fablico en particular, como tambi\u00e9n de las mismas\n                                             empresas a\u00e9reas y sus acuerdos podr\u00e1n entrar en vigor previa aprobaci\u00f3n de ambas Autoridades\n                                             Aeron\u00e1uticas. Para los fines de este Acuerdo, el t\u00e9rmino \"Autoridades Aeron\u00e1uticas\",\n                                             significar\u00e1, en el caso del Reino de los Pa\u00edses Bajos, el Ministro de Transporte y\n                                             Comunicaciones de Aruba o cualquier persona o entidad autorizada para ejercer las\n                                             funciones de dicho Ministro, y en el caso de Venezuela, el Ministro de Transporte\n                                             y Comunicaciones o cualquier persona o entidad autorizada para ejercer las funciones\n                                             de dicho Ministro.\n\n3. Cualquier modificaci\u00f3n que desee introducir Aruba o Venezuela en las rutas, frecuencias\n                                             o condiciones de este Acuerdo, deber\u00e1 ser notificada a la otra Parte con treinta (30)\n                                             d\u00edas de anticipaci\u00f3n a la fecha en que ella ha de entrar en vigor. Queda entendido\n                                             que si dentro de dicho lapso la modificaci\u00f3n propuesta no es objetada por la segunda\n                                             Parte, ella entrar\u00e1 en vigor seg\u00fan sus t\u00e9rminos; en caso de no aceptarse la proposici\u00f3n,\n                                             deber\u00e1 notificarse con siete (7) d\u00edas antes de la fecha propuesta para la entrada\n                                             en vigor.\n\n4. La fijaci\u00f3n de tarifas se har\u00e1 conforme a niveles razonables, teniendo en cuenta especialmente\n                                             la econom\u00eda de la explotaci\u00f3n, un beneficio normal, las tarifas aplicadas por otras\n                                             empresas que exploten la misma ruta en todo o en parte y las caracter\u00edsticas que presente\n                                             cada servicio, como son las condiciones de velocidad y comodidad, debiendo en todo\n                                             caso contar con la aprobaci\u00f3n de las Autoridades Aeron\u00e1uticas de ambas Partes.\n\n5. Las l\u00edneas a\u00e9reas designadas deber\u00e1n demostrar que la propiedad subtancial y el control\n                                             efectivo de las mismas est\u00e1n en manos de nacionales de su respectivo pa\u00eds.\n\n6. Aruba y Venezuela se comprometen a proteger en su relaci\u00f3n futura, la seguridad de\n                                             la aviaci\u00f3n civil contra los actos de interferencia ilicita, prest\u00e1ndose la ayuda\n                                             necesaria para impedir actos de apoderamiento il\u00edcito de aeronaves y otros actos il\u00edcitos\n                                             contra la seguridad de los pasajeros, tripulaci\u00f3n, aeronaves, aeropuertos e instalaciones\n                                             de navegaci\u00f3n a\u00e9rea y toda otra amenaza contra la seguridad de la aviaci\u00f3n.\n\n7. El despacho y la atenci\u00f3n de las aeronaves de las l\u00edneas a\u00e9reas designadas podr\u00e1 ser\n                                             efectuado por dichas empresas o por nacionales del territorio donde se efect\u00faen los\n                                             servicios mencionados.\n\n8. Con relaci\u00f3n a las transferencias de divisas, las mismas se ajustar\u00e1n a las disposiciones\n                                             legales vigentes en cada territorio para el momento de la operaci\u00f3n.\n\n9. Con relaci\u00f3n a los servicios exclusivos de carga, las Autoridades Aeron\u00e1uticas de\n                                             ambas Partes, tratar\u00e1n esa materia a la mayor brevedad posible.\n\n10. Cada una de las Partes podr\u00e1 notificar en cualquier momento a la otra Parte su intenci\u00f3n\n                                             de denunciar este Acuerdo, el cual dejar\u00e1 de estar en vigor seis (6) meses despu\u00e9s\n                                             de la fecha en que tal notificaci\u00f3n de denuncia haya sido presentada.\n\n11. A partir de la fecha de la entrada en vigencia de este Acuerdo, el Acuerdo sobre Servicios\n                                             A\u00e9reos entre el Reino de los Pa\u00edses Bajos y la Rep\u00fablica de Venezuela, suscrito en\n                                             Caracas el 26 de octubre de 1954 y modificado por canje de notas efectuado en 1967\n                                             y 1972, que rige las relaciones aerocomerciales entre el Reino de los Pa\u00edses Bajos\n                                             y Venezuela, no ser\u00e1 aplicable a Aruba.\n\n12. En lo que concierne al Reino de los Pa\u00edses Bajos, este Acuerdo se aplicar\u00e1 exclusivamente\n                                             a Aruba.\n\nEl Ministerio de Relaciones Exteriores, al informar a la Honorable Embajada del Reino\n                                       de los Pa\u00edses Bajos que esta nota y la de referencia constituyen un Acuerdo entre\n                                       la Rep\u00fablica de Venezuela y el Reino de los Pa\u00edses Bajos, el cual ser\u00e1 aplicable de\n                                       inmediato de manera provisional y entrar\u00e1 en vigor tan pronto como el Gobierno del\n                                       Reino de los Pa\u00edses Bajos haya informado al Gobierno de la Rep\u00fablica de Venezuela\n                                       que ha dado cumplimiento a las formalidades exigidas en el Reino de los Pa\u00edses Bajos\n                                       por su legislaci\u00f3n nacional, se vale de la ocasi\u00f3n para reiterarde las seguridades\n                                       de su m\u00e1s alta y distinguida consideraci\u00f3n.\n\nCaracas, 21 oct. 1987\n\nMinisterie van Buitenlandse Betrekkingen\n\nDGSECI/T\n\nHet Ministerie van Buitenlandse Betrekkingen biedt de Ambassade van het Koninkrijk\n                                       der Nederlanden zijn complimenten aan en heeft de eer te verwijzen naar nota Nr. 3550,\n                                       de dato 8 september 1987, inzake de bepalingen die van toepassing zullen zijn op de\n                                       commerci\u00eble luchtvaartbetrekkingen tussen Venezuela en Aruba.\n\nHierbij wordt ter kennis van deze Diplomatieke Vertegenwoordiging gebracht dat de\n                                       Regering van Venezuela instemt met de bepalingen, welke als volgt luiden:\n\n[Red: (Zie punten 1 t/m 12 van Nota I in rubriek B)]\n\nHet Ministerie van Buitenlandse Betrekkingen stelt de Ambassade van het Koninkrijk\n                                       der Nederlanden er van in kennis dat deze nota en de eerdergenoemde een overeenkomst\n                                       vormen tussen de Republiek Venezuela en het Koninkrijk der Nederlanden, welke onmiddellijk\n                                       voorlopig van toepassing zal zijn en in werking zal treden zodra de Regering van het\n                                       Koninkrijk der Nederlanden de Regering van de Republiek Venezuela ervan in kennis\n                                       heeft gesteld dat in het Koninkrijk der Nederlanden voldaan is aan de door zijn nationale\n                                       wetgeving vereiste formaliteiten, en maakt van de gelegenheid gebruik om de hernieuwde\n                                       verzekering zijner zeer bijzondere hoogachtig te geven.\n\nCaracas, 21 oktober 1987"}