Title: wetten.nl - Regeling - Canadese uitvoeringsvoorschriften belastingovereenkomst Nederland-Canada - BWBR0010247

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBR0010247/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Canadese uitvoeringsvoorschriften belastingovereenkomst Nederland-Canada - BWBR0010247", "content": "Canadese voorschriften tot uitvoering van de op 27 mei 1986 tussen Nederland en Canada\n                                    gesloten Overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting, zoals deze laatstelijk\n                                    is gewijzigd bij het Protocol van 25 augustus 1997\n\nDe Staatssecretaris van Financi\u00ebn,\n\nBesluit:\n\nDoor plaatsing in de Staatscourant het navolgende ter kennis van belanghebbende inwoners\n                                    van Nederland te brengen:\n\nRegeling inzake vermindering of vrijstelling van Canadese belasting op dividenden,\n                                       interest, royalty's en sommige andere soorten van inkomsten genoten door inwoners\n                                       van Nederland.\n\nBesluit:\n\nAan de op 27 mei 1986 tussen Nederland en Canada gesloten Overeenkomst tot het vermijden\n                                    van dubbele belasting en het voorkomen van het ontgaan van belasting met betrekking\n                                    tot belastingen naar het inkomen, en het Protocol bij die Overeenkomst, zoals deze\n                                    Overeenkomst is gewijzigd bij het op 4 maart 1993 gesloten Protocol tot wijziging\n                                    van de genoemde Overeenkomst en het op 25 augustus 1997 gesloten Protocol tot wijziging\n                                    van de genoemde Overeenkomst, kunnen inwoners van Nederland onder meer de volgende\n                                    aanspraken ontlenen, geregeld in de hieronder tussen haakjes vermelde artikelen van\n                                    de gewijzigde Overeenkomst en onderdelen van het gewijzigde Protocol:\n\na. vermindering tot 15 percent van de Canadese belasting op dividenden, betaald door\n                                          een lichaam dat inwoner van Canada is aan een inwoner van Nederland die de uiteindelijk\n                                          gerechtigde daarvan is ( artikel 10, tweede lid, onderdeel c );\n\nb. vermindering tot 5 percent van de Canadese belasting op dividenden betaald door een\n                                          lichaam dat inwoner van Canada is aan een lichaam (niet zijnde een maatschap of een\n                                          vennootschap onder firma) dat inwoner van Nederland is, indien dat lichaam de uiteindelijk\n                                          gerechtigde tot de dividenden is en het ten minste 25 percent bezit van het kapitaal\n                                          of onmiddellijk of middellijk ten minste 10 percent van het totale aantal stemmen\n                                          van het Canadese lichaam beheerst ( artikel 10, tweede lid, onderdeel a, en artikel\n                                          I van het wijzigingsprotocol van 25 augustus 1997). De in deze bepaling vermelde \"5\n                                          percent\" moet bij de toepassing van die bepaling met betrekking tot bedragen betaald\n                                          na 1 januari 1993 worden gelezen na:\n\n(A) 1992 en voor 1994, als \"9 percent\";\n\n(B)  1993 en voor 1995, als \"8 percent\";\n\n(C)  1994 en voor 1996, als \"7 percent\";\n\n1995 en voor 1997, als \"6 percent\" ( artikel XVII, eerste lid, onderdeel b, sub i,\n                                                van het wijzigingsprotocol van 4 maart 1993).\n\nIn afwijking van het vorenstaande bedraagt de Canadese belasting op dividenden betaald\n                                          door een \"non-resident owned investment corporation\" die inwoner is van Canada aan\n                                          een uiteindelijk gerechtigde die een lichaam (niet zijnde een maatschap of vennootschap\n                                          onder firma) is dat inwoner is van Nederland en dat ten minste 25 percent van het\n                                          kapitaal bezit van, of onmiddellijk of middellijk ten minste 10 percent van het totale\n                                          aantal stemmen beheerst in, het lichaam dat de dividenden betaalt ( artikel 10, tweede\n                                          lid, onderdeel b, en artikel I van het wijzigingsprotocol van 25 augustus 1997);\n\nc. vermindering tot 5 percent van de Canadese belasting (branch profits tax) over de\n                                          inkomsten van de vaste inrichting van een lichaam dat inwoner van Nederland is ( artikel\n                                          10, zevende lid). De in deze bepaling vermelde \"5 percent\" moet worden gelezen, bij\n                                          de toepassing daarvan met betrekking tot belastingjaren die beginnen op of na 1 januari\n                                          1993 en die eindigen na:\n\n(A)  1992 en voor 1994, als \"9 percent\";\n\n(B) 1993 en voor 1995, als \"8 percent\";\n\n(C)  1994 en voor 1996, als \"7 percent\";\n\n(D) 1995 en voor 1997, als \"6 percent\" ( artikel XVII, eerste lid, onderdeel b, sub ii,\n                                                van het wijzigingsprotocol van 4 maart 1993);\n\nd. vermindering tot 5 percent van de Canadese belasting (branch profits tax) op inkomsten\n                                          behaald met de vervreemding van onroerende goederen in Canada door een lichaam dat\n                                          inwoner van Nederland is en handel drijft in onroerende goederen, ongeacht of het\n                                          in Canada over een vaste inrichting beschikt, maar slechts in zoverre als deze inkomsten\n                                          in Canada mogen worden belast volgens de bepalingen van artikel 6 of het eerste lid\n                                          van artikel 13 ( artikel 10, lid 8). De in deze bepaling vermelde \"5 percent\" moet\n                                          worden gelezen, bij de toepassing daarvan met betrekking tot belastingjaren die beginnen\n                                          op of na 1 januari 1993 en die eindigen na:\n\n(A) 1992 en voor 1994, als \"9 percent\";\n\n(B) 1993 en voor 1995, als \"8 percent\";\n\n(C) 1994 en voor 1996, als \"7 percent\";\n\n(D) 1995 en voor 1997, als \"6 percent\" ( artikel XVII, eerste lid, onderdeel b, sub ii,\n                                                van het wijzigingsprotocol van 4 maart 1993);\n\ne. algehele vrijstelling van de Canadese belasting op interest, afkomstig uit Canada\n                                          en betaald aan een inwoner van Nederland die de uiteindelijk gerechtigde daarvan is\n                                          voor zover deze interest:\n\n1. wordt betaald door een kopende onderneming in Canada aan een verkopende onderneming\n                                                in Nederland in verband met de verkoop op krediet van enige uitrusting of koopwaar,\n                                                behalve in het geval van verkoop tussen personen die niet als willekeurige derden\n                                                transacties met elkaar aangaan ( artikel 11, derde lid, onderdeel a); of\n\n2. wordt betaald ter zake van een obligatie of een schuldbewijs of een ander soortgelijke\n                                                verplichting van de Canadese overheid of een staatkundig onderdeel of een plaatselijk\n                                                publiekrechtelijk lichaam daarvan ( artikel 11, derde lid, onderdeel b); of\n\n3. wordt betaald aan de Nederlandse Staat of een staatkundig onderdeel of een plaatselijk\n                                                publiekrechtelijk lichaam daarvan, aan de Centrale Bank van Nederland of aan een instantie\n                                                (daaronder begrepen een financi\u00eble instelling) die in het leven is geroepen of opgericht\n                                                door de Regering van Nederland of een staatkundig onderdeel of een plaatselijk publiekrechtelijk\n                                                lichaam van Nederland, ten einde werkzaamheden van publiekrechtelijke aard uit te\n                                                voeren, en die wordt beheerst door de Nederlandse Staat of een onderdeel of een publiekrechtelijk\n                                                lichaam daarvan ( artikel 11, derde lid, onderdeel c, en onderdeel VIII van het Protocol);\n                                                of\n\n4. wordt betaald ter zake van een lening aangegaan, gegarandeerd of verzekerd of een\n                                                krediet verstrekt, gegarandeerd of verzekerd door enige financi\u00eble instelling in Nederland\n                                                die nader is aangegeven en overeengekomen in tussen de bevoegde autoriteiten van Nederland\n                                                en Canada uitgewisselde brieven ( artikel 11, derde lid, onderdeel d); of\n\n5. wordt betaald aan een persoon opgericht en uitsluitend werkzaam voor het beheer of\n                                                het verstrekken van voordelen krachtens een of meer pensioen- of uittredingsregelingen\n                                                of andere regelingen van werknemersvoordelen, mits die persoon in Nederland in het\n                                                algemeen is vrijgesteld van belasting; en de interest niet is verkregen uit het drijven\n                                                van een onderneming of van een gelieerde persoon ( artikel 11, derde lid, onderdeel\n                                                e);\n\nf. algehele vrijstelling van de Canadese belasting op interest betaald door een lichaam\n                                          dat inwoner Canada is aan een inwoner van Nederland die de uiteindelijk gerechtigde\n                                          daarvan is, en waarmee dat lichaam als willekeurige derde transacties aangaat, ter\n                                          zake van enige schuldbekentenis waarvan het bewijs van verschuldigd zijn door dat\n                                          lichaam na 23 juni 1975 is uitgegeven, indien ingevolge de voorwaarden van de schuldbekentenis\n                                          of een daarop betrekking hebbende overeenkomst, het lichaam onder geen enkele omstandigheid\n                                          verplicht kan worden meer dan 25 percent van de hoofdsom daarvan eerder terug te betalen\n                                          dan na vijf jaren sedert de datum waarop het bewijs van verschuldigd zijn is uitgegeven,\n                                          behoudens in het geval van een wanprestatie of nalatigheid ingevolge die voorwaarden\n                                          of die overeenkomst of indien die voorwaarden of die overeenkomst onwettig worden\n                                          of worden gewijzigd bij wet, door een rechterlijke instantie, een wetgevend lichaam\n                                          of een commissie met wetgevende bevoegdheden ( artikel 11, vierde lid, onderdeel a).\n                                          Deze vrijstelling geldt echter niet, indien de interest het karakter krijgt van een\n                                          vergoeding voor het gebruik van of de opbrengst uit goederen of zaken in Canada (\n                                          artikel 11, vierde lid, onderdeel c);\n\ng. vermindering tot 10 percent van de Canadese belasting op niet onder de onderdelen\n                                          e en f vallende interest, afkomstig uit Canada en betaald aan een inwoner van Nederland\n                                          die de uiteindelijk gerechtigde daarvan is ( artikel 11, tweede lid);\n\nh. algehele vrijstelling van de Canadese belasting op royalty's uit auteursrechten en\n                                          andere soortgelijke betalingen ter zake van de productie of reproductie van een werk\n                                          op het gebied van letterkunde, toneel, muziek of andere kunstvormen (daaronder echter\n                                          niet begrepen royalty's ter zake van bioscoopfilms noch royalty's ter zake van werken\n                                          op film of beeldband of andere reproductiemiddelen voor televisie-uitzendingen), afkomstig\n                                          uit Canada en betaald aan een inwoner van Nederland die de uiteindelijk gerechtigde\n                                          daartoe is ( artikel 12, derde lid, onderdeel a, en artikel II van het wijzigingsprotocol\n                                          van 25 augustus 1997);\n\ni. algehele vrijstelling van de Canadese belasting op royalty's voor het gebruik van,\n                                          of voor het recht van gebruik van, programmatuur voor computers of een octrooi of\n                                          voor inlichtingen omtrent ervaringen op het gebied van nijverheid, handel of wetenschap\n                                          (daaronder echter niet begrepen zodanige, in samenhang met een huur- of franchiseovereenkomst\n                                          ter beschikking gestelde informatie), afkomstig uit Canada en betaald aan een inwoner\n                                          van Nederland die de uiteindelijk gerechtigde daartoe is ( artikel 12, derde lid,\n                                          onderdeel b, en artikel II van het wijzigingsprotocol van 25 augustus 1997);\n\nj. vermindering tot 10 percent van de Canadese belasting op niet onder de onderdelen\n                                          h en i vallende royalty's, afkomstig uit Canada en betaald aan een inwoner van Nederland\n                                          die de uiteindelijk gerechtigde daarvan is ( artikel 12, tweede lid);\n\nVergoedingen voor technische diensten, daaronder begrepen studies of onderzoeken van\n                                          wetenschappelijke, geologische of technische aard, of voor contracten inzake bouw-\n                                          of constructiewerkzaamheden met inbegrip van de daartoe behorende blauwdrukken, dan\n                                          wel voor diensten van raadgevende of toezichthoudende aard worden niet beschouwd als\n                                          vergoedingen voor inlichtingen omtrent ervaringen op het gebied van nijverheid, handel\n                                          of wetenschap en worden derhalve niet als royalty's in de zin van artikel 12 aangemerkt,\n                                          behalve voor zover de bedragen van die vergoedingen zijn gebaseerd op productie, verkoop,\n                                          verrichtingen, voordelen of een andere soortgelijke grondslag die verband houdt met\n                                          het gebruik van deze inlichtingen ( onderdeel IX van het Protocol);\n\nk. vermindering tot 15 percent van de Canadese belasting op pensioenen, lijfrenten en\n                                          andere soortgelijke betalingen alsmede op een pensioen en andere uitkering, betaald\n                                          krachtens de bepalingen van het Canadese stelsel inzake sociale zekerheid, afkomstig\n                                          uit Canada en periodiek betaald aan een inwoner van Nederland ( artikel 18, tweede\n                                          lid). Deze vermindering is niet van toepassing op door een inwoner van Nederland uit\n                                          Canada ontvangen:\n\n1. afkoopsommen uit een pensioenregeling of opkomende bij de afkoop, het annuleren, het\n                                                aflossen, de verkoop of een andere vorm van vervreemding van een lijfrente ( artikel\n                                                18, eerste en tweede lid); of\n\n2. voordelen ingevolge de \"Old Age Security Act\" van Canada en oorlogspensioenvergoedingen\n                                                (daaronder begrepen pensioenen en vergoedingen betaald aan oorlogsveteranen of betaald\n                                                als gevolg van een oorlog) ( artikel 18, derde lid, en artikel IV van het wijzigingsprotocol\n                                                van 25 augustus 1997);\n\nl. algehele vrijstelling van de Canadese belasting op alimentatie-uitkeringen en andere\n                                          soortgelijke betalingen, afkomstig uit Canada en betaald aan een natuurlijk persoon\n                                          die inwoner van Nederland is ( artikel 18, vierde lid);\n\nm. vermindering tot 15 percent van de Canadese belasting op inkomsten uit een nalatenschap\n                                          of een trust, afkomstig uit bronnen in Canada en toekomend aan een inwoner van Nederland\n                                          die daarvan de begunstigde is ( artikel 21, tweede lid);\n\nn. algehele vrijstelling van de Canadese belasting op inkomsten uit een nalatenschap\n                                          of een trust, afkomstig uit bronnen buiten Canada en die betaald of verschuldigd worden\n                                          of verrekend worden met een inwoner van Nederland die daarvan de begunstigde is (\n                                          artikel 21, derde lid). Voor de toepassing van de onderdelen l en m wordt onder een\n                                          trust niet begrepen een regeling waarbij de bijdragen aan de trust aftrekbaar zijn\n                                          voor de belastingheffing in Canada ( artikel 21, lid 4).\n\nDe onder de onderdelen a, b, g, j, k en m vermelde verminderingen zijn te berekenen\n                                    over het brutobedrag van die inkomsten.\n\nDe onder de onderdelen a, b, en e tot en met j vermelde vrijstellingen en verminderingen\n                                    zijn niet van toepassing indien de uiteindelijk gerechtigde tot de dividenden, de\n                                    interest of de royalty's in Canada een bedrijf uitoefent door middel van een aldaar\n                                    gevestigde vaste inrichting of in Canada zelfstandige arbeid verricht vanuit een aldaar\n                                    gevestigd vast middelpunt, en het aandelenbezit uit hoofde waarvan de dividenden worden\n                                    betaald, de vordering uit hoofde waarvan de interest wordt betaald of het recht of\n                                    de zaak uit hoofde waarvan de royalty's verschuldigd zijn, tot het bedrijfsvermogen\n                                    van die vaste inrichting of tot het beroepsvermogen van dat vaste middelpunt behoort\n                                    ( artikel 10, vijfde lid, artikel 11, zesde lid en artikel 12, vijfde lid).\n\nTer uitvoering van artikel 1 is van Canadese zijde de volgende regeling getroffen:\n\n1. \nCanadese belasting\n\nBetalingen aan niet-inwoners van Canada van dividenden van Canadese maatschappijen,\n                                          alsmede van interest en royalty's uit Canadese bron zijn, voor zover zij niet krachtens\n                                          de Overeenkomst of de Canadese nationale wet aan een lagere belasting zijn onderworpen\n                                          of van belasting zijn vrijgesteld, onderworpen aan een Canadese belasting van 25 percent.\n                                          Pensioenen, lijfrenten, alimentatieuitkeringen en soortgelijke uitkeringen, alsmede\n                                          afkoopsommen van pensioenen en lijfrenten betaald aan niet-inwoners van Canada zijn,\n                                          voor zover zij niet krachtens de Overeenkomst of de Canadese nationale wet aan een\n                                          lagere belasting zijn onderworpen of van belasting zijn vrijgesteld, onderworpen aan\n                                          een Canadese belasting van 25 percent. Inkomsten uit een nalatenschap of een trust\n                                          betaald aan of verrekend met niet-inwoners van Canada, zijn, voor zover zij niet krachtens\n                                          de Overeenkomst of de Canadese nationale wet van belasting zijn vrijgesteld, onderworpen\n                                          aan de inhouding van Canadese belasting van 25 percent. Inkomsten van de vaste inrichting\n                                          van een niet in Canada gevestigd lichaam zijn onderworpen aan een Canadese belasting\n                                          van 25 percent (zgn. branch profits tax).\n\n2. \nVrijstelling van het niet-verschuldigde deel van de belasting bij de bron\n\na.  De rechthebbende op de inkomsten, inwoner van Nederland, ontvangt deze op zijn eigen\n                                                naam.\n\nIn het algemeen mag de Canadese betaler van de opbrengsten ervan uitgaan dat naam\n                                          en adres van degene aan wie betaald wordt tevens naam en adres van de uiteindelijk\n                                          gerechtigde zijn en, indien het adres in Nederland is, tot uitbetaling overgaan onder\n                                          inhouding van belasting naar het in de Overeenkomst vastgelegde tarief. Indien de\n                                          uitbetaler van de opbrengst reden heeft om te vermoeden dat degene aan wie betaald\n                                          wordt niet de uiteindelijk gerechtigde is, zal hij, alvorens over te gaan tot uitbetaling\n                                          naar het in de Overeenkomst vastgelegde tarief, de overlegging van een ondertekende\n                                          verklaring vorderen. De tekst van deze verklaring dient als volgt te luiden, naar\n                                          keuze in de Engelse of in de Franse taal.\n\nEngelse tekst\n\nTo:...................................................................\n\n(name and address of the Canadian payer)\n\nRe:...................................................................\n\n(description of property)\n\nI........................................................................\n\nhereby certify that I am a resident of the Netherlands and that I am the beneficial\n                                          owner of th income from the property described above registered in my name. If my\n                                          country of residence changes while I own any of the property or income described above,\n                                          I hereby undertake to advise you immediately upon such change.\n\n........................................................................\n\nSignature\n\n........................................................................\n\nPlace and Date\n\n........................................................................\n\nFranse tekst\n\nA:.....................................................................\n\n(nom et adresse du payeur canadien)\n\nObjet:................................................................\n\n(description des biens)\n\nJe.....................................................................\n\ncertifie par les pr\u00e9sentes que je suis un r\u00e9sident des Pays-Bas et que je suis le\n                                          propri\u00e9taire r\u00e9el du revenu tir\u00e9 des biens d\u00e9sign\u00e9s ci-dessus et enregistr\u00e9s en mon\n                                          nom. Si mon pays de r\u00e9sidence change pendant que je poss\u00e8de un bien ou revenu quelconque\n                                          d\u00e9sign\u00e9 ci-dessus, je conviens par les pr\u00e9sentes de cous informer imm\u00e9diatement d'un\n                                          tel changement.\n\n........................................................................\n\nSignature\n\n........................................................................\n\nLieu et Date\n\nb.  De rechthebbende op de inkomsten, inwoner van Nederland, ontvangt deze door bemiddeling\n                                                van een tussenpersoon die er zijn beroep of bedrijf van maakt financi\u00eble bemiddelingsdiensten\n                                                te verlenen (bij voorbeeld een bank) en op wiens naam de desbetreffende effecten zijn\n                                                gedeponeerd of geregistreerd.\n\nDe tussenpersoon dient aan de Canadese betaler van de inkomsten op te geven welk deel\n                                          van de door hem voor zijn cli\u00ebnten te ontvangen opbrengst (dividenden, interest) toekomt\n                                          aan inwoners van landen waarmede Canada een verdrag heeft gesloten dat voorziet in\n                                          een lagere inhouding van belasting dan 25 percent. Hij doet dit door middel van een\n                                          verklaring als hieronder weergegeven. Voor elke soort aandelen of obligaties dient\n                                          een afzonderlijke verklaring te worden afgegeven. De Canadese uitbetaler is bevoegd\n                                          ter zake van de opbrengst van de in de verklaring genoemde effecten het in de Overeenkomst\n                                          vastgelegde inhoudingspercentage toe te passen.\n\nTekst van de verklaring naar keuze in de Engelse of in de Franse taal te stellen\n\nEngelse tekst\n\nTo:...................................................................\n\n(name and address of the Canadian payer)\n\nRe:...................................................................\n\n(description of property)\n\nI/We.................................................................\n\n(name of agent, nominee and/or registered holder)\n\nhereby certify that the income from all of the property described above, registered\n                                          or to be registered in my/our name, is and will continue to be solely for the beneficial\n                                          ownership of persons resident of and (where required by the relevant treaty) TAXABLE\n                                          IN countries with which Canada has a treaty that provides for a Canadian withholding\n                                          tax rate of ..% on amounts paid or credited in respect of such property.\n\nI/We undertake to replace this certificate should there be a change in the country\n                                          of residence or holdings affecting the withholding requirements fro a subsequent payment.\n\nI/We also undertake to provide Revenue Canada, upon request, such information as may\n                                          be necessary to substantiate the accuracy of the information contained herein.\n\nDated......................................................, 19...\n\n.......................................................................\n\n(Authorized signature of agent, nominee and/or registered holder)\n\nFranse tekst\n\nA:.....................................................................\n\n(nom et adresse du payeur canadien)\n\nObjet:................................................................\n\n(description des biens)\n\nJe/nous..............................................................\n\n(nom du mandataire, du propri\u00e9taire apparent ou du d\u00e9tenteur inscrit)\n\ncertifie (certifions) par les pr\u00e9sentes que les revenus de tous les biens d\u00e9sign\u00e9s\n                                          ci-dessus qui sont enregistr\u00e9s ou doivent \u00eatre enregistr\u00e9s en mon (notre) nom sont\n                                          et continueront d'\u00eatre uniquement la propri\u00e9t\u00e9 de personnes r\u00e9sidentes et (o\u00f9 une\n                                          telle exigence est indiqu\u00e9e dans la convention pertinente) ASSUJETTIES A L'IMP\u00d4T DANS\n                                          DES pays avec lesquels le Canada a conclu une convention fiscale pr\u00e9voyant un taux\n                                          de retenue d'imp\u00f4t canadien de ..% sur les sommes vers\u00e9es ou cr\u00e9dit\u00e9es \u00e0 l'\u00e9gard de\n                                          tels biens.\n\nJe (nous) conviens (convenons) de remplacer cette attestation s'il devait survenir\n                                          un changement dans le pays de r\u00e9sidence ou le portefeuille touchant les exigence de\n                                          retenue \u00e0 l'\u00e9gard d'un paiement subs\u00e9quent.\n\nJe (nous) conviens (convenons) \u00e9galement de fournir \u00e0 Revenu Canada, sur demande,\n                                          tout reseignement pouvant \u00eatre n\u00e9cessaire pour \u00e9tablir l'exactitude des reseignements\n                                          contenus aux pr\u00e9sentes.\n\nFait \u00e0.........................................................,19...\n\n(Signature autoris\u00e9e du mandataire, du propri\u00e9taire apparent ou du d\u00e9tenteur inscrit)\n\n3. \nTeruggaaf van te veel ingehouden Canadese belasting\n\n1. Indien van de genoten opbrengst meer Canadese belasting is ingehouden dan overeenkomt\n                                                met de desbetreffende bepalingen van de Overeenkomst, heeft de belanghebbende inwoner\n                                                van Nederland aanspraak op teruggaaf van hetgeen te veel aan belasting werd ingehouden.\n\n2. Verzoeken om teruggaaf van Canadese belasting geheven van dividenden, interest, royalty's\n                                                en inkomsten uit nalatenschap en trusts moeten te bevoegder plaatse worden ingediend\n                                                binnen een tijdvak van drie jaren na het einde van het kalenderjaar waarin de belasting\n                                                is geheven ( onderdeel VII van het Protocol). Voor wat betreft de overige opbrengsten\n                                                moet het verzoek om teruggaaf van Canadese belasting ingevolge de Canadese wet te\n                                                bevoegder plaatse worden ingediend binnen een tijdsverloop van twee jaar na het einde\n                                                van het kalenderjaar waarin de belasting werd overgemaakt.\n\n3. Het verzoek moet worden gesteld op het Canadese formulier NR7-R in tweevoud. Blanco\n                                                exemplaren van dit formulier zijn op aanvraag verkrijgbaar: in Nederland bij de Belastingdienst/-Centrum\n                                                voor facilitaire dienstverlening, Afdeling Logistiek reprografisch centrum, Postbus\n                                                1314, 7301 BN Apeldoorn, en in Canada bij Revenue Canada, International Taxation Office,\n                                                2540 Lancaster Road, Ottawa, Ontario, K1A 1A8.\n\n4. De belanghebbende vult de eerste drie rubrieken (tot en met de rubriek 'Certification')\n                                                van het formulier NR7-R in.\n\n5. Indien de belanghebbende bij de uitbetaling van de opbrengst het Canadese formulier\n                                                'NR4B Supplementary' heeft ontvangen, voegt hij het derde exemplaar daarvan bij het\n                                                formulier NR7-R. Het ingevulde eerste exemplaar van het formulier NR7-R zendt hij,\n                                                te zamen met het derde exemplaar van het formulier NR4B Supplementary, naar Revenue\n                                                Canada, International Taxation Office, 2540 Lancaster Road, Ottawa, Ontario, K1A 1A8.\n                                                Het ingevulde tweede exemplaar van het formulier kan door de belanghebbende worden\n                                                achtergehouden.\n\n6. Indien de belanghebbende het in lid 5 bedoelde formulier NR4B Supplementary niet heeft\n                                                ontvangen, laat hij de rubriek 'CERTIFICATE OF TAX WITHHELD' op het formulier NR7-R\n                                                invullen en ondertekenen door de betaler of 'disbursing agent' van de desbetreffende\n                                                opbrengst. Deze persoon zorgt voor doorzending van het formulier NR7-R naar Revenue\n                                                Canada, International Taxation Office, 2540 Lancaster Road, Ottawa, Ontario, K1A 1A8.\n\nHet verdient aanbeveling bij de aanbieding van het formulier NR7-R de betaler of 'disbursing\n                                          agent' te vragen voor doorzending van het formulier zorg te dragen.\n\nDe regeling van de Staatssecretaris van Financi\u00ebn van 21 maart 1995, nr. IFZ95/315\n                                    U (Stcrt. van 28 maart 1995, nr. 62), wordt ingetrokken, met dien verstande dat de\n                                    bepalingen van die regeling van toepassing blijven met betrekking tot aan de bron\n                                    geheven belastingen op dividenden, interest, royalty's en sommige andere soorten van\n                                    inkomsten die v\u00f3\u00f3r 16 december 1998 zijn betaald, en voor andere belastingen van toepassing\n                                    blijven met betrekking tot belastingjaren die aanvangen v\u00f3\u00f3r 16 december 1998.\n\n1  Deze regeling kan worden aangehaald als: Canadese uitvoeringsvoorschriften belastingovereenkomst\n                                          Nederland-Canada.\n\n2 Deze regeling zal in de Staatscourant worden geplaatst.\n\n3 Deze regeling treedt in werking met ingang van de tweede dag na die van de dagtekening\n                                          van de Staatscourant waarin zij wordt geplaatst.\n\n4 Deze regeling vindt met betrekking tot aan de bron geheven belastingen toepassing\n                                          op dividenden, interest, royalty's en sommige andere soorten van inkomsten die op\n                                          of na 16 december 1998 zijn betaald, en vindt voor andere belastingen toepassing met\n                                          betrekking tot belastingjaren die aanvangen op of na 16 december 1998 (artikel IX,\n                                          eerste lid, onderdeel a, van het wijzigingsprotocol van 25 augustus 1997).\n\nDe uitdrukking 'betaald' heeft de betekenis welke die uitdrukking heeft volgens de\n                                          wetgeving van Canada (artikel XVII, derde lid, van het wijzigingsprotocol van 4 maart\n                                          1993).\n\nStaatssecretaris\n\nW.A. Vermeend"}