Title: wetten.nl - Regeling - Notawisseling tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Argentijnse Argentijnse Republiek betreffende zowel het voorkomen van heffing van dubbele belasting op opbrengsten voortkomend uit de uitoefening van zee- en luchtvaart, als het bevorderen van het handelsverkeer tussen beide landen - BWBV0005665

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0005665/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Notawisseling tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Argentijnse Argentijnse Republiek betreffende zowel het voorkomen van heffing van dubbele belasting op opbrengsten voortkomend uit de uitoefening van zee- en luchtvaart, als het bevorderen van het handelsverkeer tussen beide landen - BWBV0005665", "content": "Notawisseling tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Argentijnse Argentijnse\n                           Republiek betreffende zowel het voorkomen van heffing van dubbele belasting op opbrengsten\n                           voortkomend uit de uitoefening van zee- en luchtvaart, als het bevorderen van het\n                           handelsverkeer tussen beide landen\n\nBuenos Aires, enero 15 de 1949.\n\nSe\u00f1or Encargado de Negocios:\n\nTengo el honor de dirigirme a V.S. en nombre del Gobierno argentino, deseoso de evitar\n                                       la doble imposici\u00f3n de las rentas provenientes del ejercicio de la navegaci\u00f3n maritima\n                                       y a\u00e9rea y con el fin de estimular al tr\u00e1fico comercial con el Reino de los Paises\n                                       Bajos, para manifestarle lo siguiente:\n\n1. El Gobierno argentino, en uso de las atribuciones que le confiere el articulo 10 de\n                                             la ley No. 11.682, texto ordenado en 1947, se compromete, bajo condici\u00f3n de reciprocidad,\n                                             a eximir del impuesto a los r\u00e9ditos y de todo otro impuesto sobre beneficios, a los\n                                             ingresos provenientes del ejercicio de la navegaci\u00f3n maritima y a\u00e9rea entre la Rep\u00fablica\n                                             Argentina y cualquier otro pais, obtenidos por empresas constituidas en el Reino de\n                                             los Paises Bajos.\n\n2. La expresi\u00f3n \u201eejercicio de la navegaci\u00f3n maritima y a\u00e9rea\u201d significa el negocio de\n                                             transporte de personas o cosas efectuado por propietarios o fletadores de naves o\n                                             aeronaves.\n\n3. Por \u201eempresas constituidas en el Reino de los Paises Bajos\u201d se entiende a las personas\n                                             fisicas individuales residentes en el territorio del Reino en Europa, la Indonesia,\n                                             el Surinam y las Antillas Neerlandesas, sin domicilio en la Rep\u00fablica Argentina, que\n                                             ejerzan el negocio de transporte maritimo o a\u00e9reo y a las sociedades de capitales\n                                             o personas constituidas conforme a las leyes del Reino de los Paises Bajos y que tengan\n                                             dentro de su territorio la sede de su direcci\u00f3n y administraci\u00f3n central. Se incluye\n                                             asimismo bajo ese concepto la explotaci\u00f3n del transporte maritimo o a\u00e9reo efectuado\n                                             por el Gobierno del Reino de los Paises Bajos o por sociedades en las cuales aquel\n                                             sea parte.\n\n4. La exenci\u00f3n prevista en el punto 1. comprender\u00e1 a todos los r\u00e9ditos obtenidos a partir\n                                             del 1\u00b0 de enero de 1946 y el Gobierno argentino podr\u00e1 dejarla sin efecto en cualquier\n                                             momento con un preaviso de 6 meses.\n\nAl expresar a V.S. que la respuesta favorable se considerar\u00e1 como un Convenio entre\n                                       las Altas Partes Contratantes me complazco en saludarle con las expresiones de mi\n                                       consideraci\u00f3n m\u00e1s distinguida.\n\nJ. ATILIO BRAMUGLIA.\n\nA. S. S. el se\u00f1or Encargado de Negocios\n\nde los Paises Bajos,\n\nBar\u00f3n J. A. de Vos van Steenwijk.\n\nBuenos Aires, 15 de Enero de 1949.\n\nSe\u00f1or Ministro:\n\nTengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia acusando recibo de su atenta nota\n                                       D.E.S. No. 65 de la fecha, cuyo texto es el siguiente:\n\n\u201eSe\u00f1or Encargado de Negocios:\n\nTengo el honor de dirigirme a V.S. en nombre del Gobierno argentino, deseoso de evitar\n                                       la doble imposici\u00f3n de las rentas provenientes del ejercicio de la navegaci\u00f3n maritima\n                                       y a\u00e9rea y con el fin de estimular al tr\u00e1fico comercial con el Reino de los Paises\n                                       Bajos, para manifestarle lo siguiente:\n\n1. El Gobierno argentino, en uso de las atribuciones que le confiere el articulo 10 de\n                                             la ley No. 11.682, texto ordenado en 1947, se compromete, bajo condici\u00f3n de reciprocidad,\n                                             a eximir del impuesto a los r\u00e9ditos y de todo otro impuesto sobre beneficios, a los\n                                             ingresos provenientes del ejercicio de la navegaci\u00f3n maritima y a\u00e9rea entre la Rep\u00fablica\n                                             Argentina y cualquier otro pais, obtenidos por empresas constituidas en el Reino de\n                                             los Paises Bajos.\n\n2. La expresi\u00f3n \u201eejercicio de la navegaci\u00f3n maritima y a\u00e9rea\u201d significa el negocio de\n                                             transporte de personas o cosas efectuado por propietarios o fletadores de naves o\n                                             aeronaves.\n\n3. Por \u201eempresas constituidas en el Reino de los Paises Bajos\u201d se entiende a las personas\n                                             fisicas individuales residentes en el territorio del Reino en Europa, la Indonesia,\n                                             el Surinam y las Antillas Neerlandesas, sin domicilio en la Rep\u00fablica Argentina, que\n                                             ejerzan el negocio de transporte maritimo o a\u00e9reo y a las sociedades de capitales\n                                             o personas constituidas conforme a las leyes del Reino de los Paises Bajos y que tengan\n                                             dentro de su territorio la sede de su direcci\u00f3n y administraci\u00f3n central. Se incluye\n                                             asimismo bajo ese concepto la explotaci\u00f3n del transporte maritimo o a\u00e9reo efectuado\n                                             por el Gobierno del Reino de los Paises Bajos o por sociedades en las cuales aquel\n                                             sea parte.\n\n4. La exenci\u00f3n prevista en el punto 1. comprender\u00e1 a todos los r\u00e9ditos obtenidos a partir\n                                             del 1\u00b0 de enero de 1946 y el Gobierno argentino podr\u00e1 dejarla sin efecto en cualquier\n                                             momento con un preaviso de 6 meses.\n\nAl expresar a V.S. que la respuesta favorable se considerar\u00e1 como un Convenio entre\n                                       las Altas Partes Contratantes me complazco en saludarle con las expresiones de mi\n                                       consideraci\u00f3n m\u00e1s distinguida.\n\nJ. ATILIO BRAMUGLIA.\u201d\n\nAl comunicar a Vuestra Excellencia el acuerdo del Gobierno del Reino de los Paises\n                                       Bajos con los t\u00e9rminos de la nota transcripta, deseo hacer presente a Vuestra Excelencia\n                                       que:\n\n1. El Gobierno del Reino de los Paises Bajos, en uso de las atribuciones que le confiere\n                                             la legislaci\u00f3n del Reino en Europa, la Indonesia, el Surinam y las Antillas Neerlandesas\n                                             se compromete a eximir del impuesto a los r\u00e9ditos y de todo otro impuesto sobre beneficios,\n                                             a los ingresos provenientes del ejercicio de la navegaci\u00f3n maritima y a\u00e9rea entre\n                                             el Reino de los Paises Bajos y cualquier otro pais, obtenidos por empresas constituidas\n                                             en la Rep\u00fablica Argentina.\n\n2. Por \u201eempresas constituidas en la Rep\u00fablica Argentina\u201d se entiende a las personas fisicas\n                                             individuales residentes en dicho pais sin domilicio en el Reino de los Paises Bajos,\n                                             que ejerzan el negocio del transporte maritimo o a\u00e9reo y a las sociedades de capitales\n                                             o personas constituidas conforme a las leyes de la Rep\u00fablica Argentina y que tengan\n                                             tendro de su territorio la sede de su direcci\u00f3n y administraci\u00f3n central. Se incluye\n                                             asimismo bajo ese concepto la explotaci\u00f3n del transporte maritimo o a\u00e9reo efectuado\n                                             por el Estado Argentino o por sociedades en las cuales aquel sea parte.\n\n3. La excenci\u00f3n prevista en el punto 1. comprender\u00e1 todos los r\u00e9ditos obtenidos a partir\n                                             del 1\u00b0 de enero de 1946 y el Gobierno del Reino de los Paises Bajos podr\u00e1 dejarla\n                                             sin efecto en cualquier momento con un preaviso de 6 meses.\n\nAprovecho la oportunidad para expresar a Vuestra Excelencia las seguridades de mi\n                                       consideraci\u00f3n mas distinguida.\n\nJ. A. G. DE VOS VAN STEENWIJK.\n\nSu Excellencia\n\nel Se\u00f1or Ministro de Relaciones Exteriores y Culto,\n\nDr. D. J. Atilio Bramuglia,\n\nBuenos Aires.\n\nBuenos Aires, 15 Januari 1949.\n\nMijnheer de Tijdelijk Zaakgelastigde,\n\nIk heb de eer mij tot Uwe Excellentie te wenden uit naam van de Argentijnse Regering,\n                                       die bezield is van de wens om de dubbele heffing te voorkomen van belastingen op opbrengsten,\n                                       voortkomende uit de uitoefening van zeevaart en luchtvaart en om het handelsverkeer\n                                       met het Koninkrijk der Nederlanden te bevorderen, teneinde het volgende te Harer kennis\n                                       te brengen:\n\n1. De Argentijnse Regering verbindt zich om krachtens de haar bij art. 10 van Wet no.\n                                             11.682, tekst van 1947, verleende bevoegdheid, zulks onder voorbehoud van wederkerigheid,\n                                             van de heffing van de inkomstenbelasting en van elke andere belasting op winsten vrij\n                                             te stellen die inkomsten, welke voortvloeien uit de uitoefening van zeevaart en luchtvaart\n                                             tussen de Republiek Argentini\u00eb en enig ander land en welke verworven zijn door ondernemingen,\n                                             gevestigd in het Koninkrijk der Nederlanden.\n\n2. De uitdrukking \u201euitoefening van de zeevaart en luchtvaart\u201d betekent de uitoefening\n                                             als bedrijf van het vervoer van personen en goederen, verricht door eigenaren of bevrachters\n                                             van schepen of vliegtuigen.\n\n3. Onder \u201eondernemingen, gevestigd in het Koninkrijk der Nederlanden\u201d, wordt verstaan\n                                             natuurlijke personen, woonachtig binnen het territoir van het Rijk in Europa, Indonesi\u00eb,\n                                             Suriname en de Nederlandse Antillen, die geen domicilie bezitten in de Republiek Argentini\u00eb,\n                                             en die als bedrijf uitoefenen het vervoer ter zee of door de lucht alsmede de stichtingen\n                                             en verdere rechtspersonen, opgericht overeenkomstig de wetgeving van het Koninkrijk\n                                             der Nederlanden en die binnen het territoir van dat land de zetel van hun bestuur\n                                             en van hun centrale administratie hebben.\n\nEveneens valt hieronder de uitoefening van het vervoer ter zee of door de lucht door\n                                             de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden of door rechtspersonen, waaraan deze\n                                             deelneemt.\n\n4. De vrijstelling, bedoeld in punt 1) zal alle inkomsten omvatten, welke n\u00e1 1 januari\n                                             1946 zijn verkregen en de Argentijnse Regering zal haar te allen tijde met een opzeggingstermijn\n                                             van 6 maanden buiten werking kunnen stellen.\n\nTerwijl ik ter kennis van Uwe Excellentie breng dat een gunstig antwoord beschouwd\n                                       zal worden als een overeenkomst tussen de beide Hoge Partijen, heb ik de eer U te\n                                       groeten met de uitdrukking van mijn zeer bijzondere hoogachting.\n\nJ. ATILIO BRAMUGLIA.\n\nAan de Tijdelijk Zaakgelastigde der\n\nNederlanden in Argentini\u00eb.\n\nBuenos Aires, 15 Januari 1949.\n\nMijnheer de Minister,\n\nIk heb de eer aan Uwe Excellentie de ontvangst te bevestigen van Haar nota D.E.S.\n                                       no. 65, van heden, welke luidt als volgt:\n\n\u201eMijnheer de Tijdelijk Zaakgelastigde,\n\nIk heb de eer mij tot Uwe Excellentie te wenden uit naam van de Argentijnse Regering,\n                                       die bezield is van de wens om de dubbele heffing te voorkomen van belastingen op opbrengsten,\n                                       voortkomende uit de uitoefening van zeevaart en luchtvaart en om het handelsverkeer\n                                       met het Koninkrijk der Nederlanden te bevorderen, teneinde het volgende te Harer kennis\n                                       te brengen:\n\n1. De Argentijnse Regering verbindt zich om krachtens de haar bij art. 10 van Wet no.\n                                             11.682, tekst van 1947, verleende bevoegdheid, zulks onder voorbehoud van wederkerigheid,\n                                             van de heffing van de inkomstenbelasting en van elke andere belasting op winsten vrij\n                                             te stellen die inkomsten, welke voortvloeien uit de uitoefening van zeevaart en luchtvaart\n                                             tussen de Republiek Argentini\u00eb en enig ander land en welke verworven zijn door ondernemingen,\n                                             gevestigd in het Koninkrijk der Nederlanden.\n\n2. De uitdrukking \u201euitoefening van de zeevaart en luchtvaart\u201d betekent de uitoefening\n                                             als bedrijf van het vervoer van personen en goederen, verricht door eigenaren of bevrachters\n                                             van schepen of vliegtuigen.\n\n3. Onder \u201eondernemingen, gevestigd in het Koninkrijk der Nederlanden\u201d, wordt verstaan\n                                             natuurlijke personen, woonachtig binnen het territoir van het Rijk in Europa, Indonesi\u00eb,\n                                             Suriname en de Nederlandse Antillen, die geen domicilie bezitten in de Republiek Argentini\u00eb,\n                                             en die als bedrijf uitoefenen het vervoer ter zee of door de lucht alsmede de stichtingen\n                                             en verdere rechtspersonen, opgericht overeenkomstig de wetgeving van het Koninkrijk\n                                             der Nederlanden en die binnen het territoir van dat land de zetel van hun bestuur\n                                             en van hun centrale administratie hebben.\n\nEveneens valt hieronder de uitoefening van het vervoer ter zee of door de lucht door\n                                             de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden of door rechtspersonen, waaraan deze\n                                             deelneemt.\n\n4. De vrijstelling, bedoeld in punt 1) zal alle inkomsten omvatten, welke na 1 januari\n                                             1946 zijn verkregen en de Argentijnse Regering zal haar te allen tijde met een opzeggingstermijn\n                                             van 6 maanden buiten werking kunnen stellen.\n\nTerwijl ik ter kennis van Uwe Excellentie breng dat een gunstig antwoord beschouwd\n                                       zal worden als een overeenkomst tussen de beide Hoge Partijen, heb ik de eer U te\n                                       groeten met de uitdrukking van mijn zeer bijzondere hoogachting.\n\nJ. ATILIO BRAMUGLIA.\u201d\n\nTerwijl ik aan Uwe Excellentie de instemming van de Regering van het Koninkrijk der\n                                       Nederlanden met de inhoud van bovenstaande nota mededeel, breng ik het volgende te\n                                       Harer kennis:\n\n1. De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden verbindt zich om krachtens de haar\n                                             bij de wetgeving van het Rijk in Europa, Indonesi\u00eb, Suriname en de Nederlandse Antillen\n                                             toegekende bevoegdheid van de heffing van een belasting naar het inkomen en van elke\n                                             andere winstbelasting vrij te stellen die inkomsten, welke voortvloeien uit de uitoefening\n                                             van zeevaart en luchtvaart tussen het Koninkrijk der Nederlanden en enig ander land,\n                                             en welke verworven zijn door ondernemingen gevestigd in de Republiek Argentini\u00eb.\n\n2. Onder \u201eondernemingen, gevestigd in de Republiek Argentini\u00eb\u201d wordt verstaan: natuurlijke\n                                             personen, woonachtig binnen het territoir van dat land die geen domicilie bezitten\n                                             in het Koninkrijk der Nederlanden, die als bedrijf uitoefenen het vervoer ter zee\n                                             of door de lucht alsmede de stichtingen en verdere rechtspersonen, opgericht overeenkomstig\n                                             de wetgeving van de Argentijnse Republiek en die binnen het territoir van dat land\n                                             de zetel van hun bestuur en van hun centrale administratie hebben. Eveneens valt hieronder\n                                             de uitoefening van het vervoer ter zee of door de lucht door de Argentijnse Staat\n                                             of door rechtspersonen, waaraan deze deelneemt.\n\n3. De vrijstelling, bedoeld in punt 1) zal alle inkomsten omvatten, welke n\u00e1 1 Januari\n                                             1946 zijn verkregen en de Nederlandse Regering zal haar te allen tijde met een opzeggingstermijn\n                                             van 6 maanden buiten werking kunnen stellen.\n\nIk grijp deze aangelegenheid aan om Uwe Excellentie de verzekering te geven van mijn\n                                       zeer bijzondere hoogachting.\n\nJ. A. G. DE VOS VAN STEENWIJK.\n\nAan Zijne Excellentie de Minister\n\nvan Buitenlandse Zaken en Eredienst\n\nvan de Argentijnse Republiek."}