Title: wetten.nl - Regeling - Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van het Groothertogdom Luxemburg en de Federale Regering van de Federale Republiek Joegoslavië betreffende de terug- en overname van personen die niet of niet meer voldoen aan de voorwaarden voor binnenkomst of verblijf op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Staat - BWBV0001585

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0001585/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, de Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb en de Regering van het Groothertogdom Luxemburg en de Federale Regering van de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb betreffende de terug- en overname van personen die niet of niet meer voldoen aan de voorwaarden voor binnenkomst of verblijf op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Staat - BWBV0001585", "content": "Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, de Regering van\n                           het Koninkrijk Belgi\u00eb en de Regering van het Groothertogdom Luxemburg en de Federale\n                           Regering van de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb betreffende de terug- en overname van\n                           personen die niet of niet meer voldoen aan de voorwaarden voor binnenkomst of verblijf\n                           op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Staat\n\nDe Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, de Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb\n                                       en de Regering van het Groothertogdom Luxemburg, en de Federale Regering van de Federale\n                                       Republiek Joegoslavi\u00eb, de drie eerstgenoemden gezamenlijk optredend op grond van de\n                                       Benelux-Overeenkomst van 11 april 1960,\n\nhierna genoemd: de Overeenkomstsluitende Staten,\n\ngevolg gevend aan het voornemen de betrekkingen tussen vorengenoemde landen te verbeteren\n                                       en teneinde de terug- en overname te regelen van personen die niet of niet meer voldoen\n                                       aan de voorwaarden voor binnenkomst of verblijf op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende\n                                       Staat, aldus ernaar strevend bij te dragen tot de voorkoming en wegwerking van illegale\n                                       migratie,\n\nzijn het volgende overeengekomen:\n\nIn deze Overeenkomst dient te worden verstaan onder:\n\n(1)  grondgebied: \u2013 de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb;\n\n\u2013  de Benelux: het gezamenlijke grondgebied in Europa van het Koninkrijk Belgi\u00eb, het\n                                                      Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden;\n\n(2)  buitengrens: een grens van de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb en de grens van de Benelux,\n                                                die niet een gemeenschappelijke grens is, alsmede iedere binnen het Benelux-gebied\n                                                of op het grondgebied van de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb gelegen lucht- of zeehaven\n                                                waar personenverkeer plaatsvindt;\n\n(3)  derde land: elk land dat niet de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb en geen Benelux-Staat\n                                                is;\n\n(4)  een persoon die terugkeert en wordt terug-/overgenomen:\n\n1.  iemand van wie is vastgesteld dat hij een onderdaan van \u00e9\u00e9n der Overeenkomstsluitende\n                                                      Staten is en die niet of niet meer voldoet aan de voorwaarden voor binnenkomst of\n                                                      verblijf op het grondgebied van een andere Overeenkomstsluitende Staat;\n\n2.  iemand die geen onderdaan van de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb of van de Benelux-Staten\n                                                      is (hierna genoemd: onderdaan van een derde land) en die niet of niet meer voldoet\n                                                      aan de voorwaarden voor binnenkomst of verblijf op het grondgebied van de verzoekende\n                                                      Partij;\n\n(5)  \u201everzoekende Partij\": de Overeenkomstsluitende Staat op wiens grondgebied zich personen\n                                                bevinden, die niet of niet meer voldoen aan de voorwaarden voor binnenkomst of verblijf,\n                                                en die om hun terug-/overname of doorgeleiding onder de in deze Overeenkomst gestelde\n                                                voorwaarden verzoekt;\n\n(6)  \u201eaangezochte Partij\": de Overeenkomstsluitende Staat die de persoon op zijn grondgebied\n                                                dient terug/over te nemen dan wel de doorgeleiding van de persoon over zijn grondgebied\n                                                dient toe te staan, een en ander onder de in deze Overeenkomst gestelde voorwaarden;\n\n(7)  \u201everzoek\": verzoek waarmee de verzoekende Partij zich tot de aangezochte Partij richt\n                                                en vraagt de persoon op haar grondgebied terug/over te nemen dan wel de doorgeleiding\n                                                van de persoon over haar grondgebied toe te staan;\n\n(8)  \u201eantwoord op het verzoek\": het bericht waarmee de aangezochte Partij op het verzoek\n                                                om terug-/overname of doorgeleiding antwoordt;\n\n(9)  \u201ebevoegde instanties\": de instanties van de Overeenkomstsluitende Staten, die de\n                                                terug-/overname- of doorgeleidingsprocedure toepassen;\n\n(10)  \u201everblijfstitel\": een door de bevoegde instanties van de Overeenkomstsluitende Staten\n                                                afgegeven geldige vergunning waarmee een persoon in overeenstemming met de nationale\n                                                wetgeving van de afgevende Overeenkomstsluitende Staat het grondgebied mag binnenkomen\n                                                of aldaar mag verblijven. Daarvan zijn uitgezonderd tijdelijke toelatingen tot verblijf\n                                                op het grondgebied in het kader van de behandeling van een asielverzoek of een aanvraag\n                                                voor een verblijfstitel.\n\n(1)  De aangezochte Partij neemt op verzoek van de verzoekende Partij personen terug,\n                                                die zich op het grondgebied van de verzoekende Partij bevinden en die niet of niet\n                                                meer voldoen aan de voorwaarden voor binnenkomst of verblijf, wanneer is vastgesteld\n                                                dat de betrokkenen onderdaan van de aangezochte Partij zijn.\n\n(2)  De verplichting tot terugname geldt eveneens voor personen die tijdens hun verblijf\n                                                op het grondgebied van de verzoekende Partij de nationaliteit van de aangezochte Partij\n                                                verloren hebben, een en ander overeenkomstig de nationale wetgeving van de aangezochte\n                                                Partij, tenzij zij een andere nationaliteit hebben verkregen of de toezegging hebben\n                                                ontvangen dat hun de nationaliteit van de verzoekende Partij zal worden verleend.\n\n(3)  De terugname geschiedt in alle gevallen overeenkomstig de bepalingen van deze Overeenkomst\n                                                en het Protocol tot uitvoering van de Overeenkomst, waarbij de mensenrechten en de\n                                                waardigheid van de terug te nemen personen onverkort in acht worden genomen.\n\n(1)  De verplichting tot terugname ingevolge artikel 2 van deze Overeenkomst geldt niet wanneer de persoon die het land van de verzoekende\n                                                Partij moet verlaten, niet naar het grondgebied van de aangezochte Partij wil terugkeren\n                                                en meer dan \u00e9\u00e9n nationaliteit bezit dan wel regelmatig verblijf heeft op het grondgebied\n                                                van een derde land. Indien, niettegenstaande de vrije keuze van de persoon, het derde\n                                                land de betrokkene niet naar het grondgebied van dat derde land zou laten terugkeren,\n                                                neemt de aangezochte Partij die persoon terug.\n\n(2)  De verplichting tot terugname geldt niet voor vluchtelingen en/of andere personen\n                                                uit Kroati\u00eb en Bosni\u00eb-Herzegowina, aan wie het Joegoslavische paspoort op humanitaire\n                                                gronden werd uitgereikt.\n\n(1)  De identiteit en de nationaliteit van terug te nemen personen worden door de bevoegde\n                                                instantie van de aangezochte Partij overeenkomstig de eigen nationale wetgeving vastgesteld.\n\n(2)  De documenten door middel waarvan de identiteit en de nationaliteit van de terugkerende\n                                                persoon worden aangetoond of redelijkerwijs kunnen worden verondersteld, worden in\n                                                het Protocol tot uitvoering van deze Overeenkomst vastgelegd.\n\n(3)  Voor de vaststelling van de identiteit en de nationaliteit van de in het eerste lid\n                                                van dit artikel genoemde personen doet de verzoekende Partij het verzoek om terugname\n                                                en de beschikbare persoonlijke documenten aan de aangezochte Partij toekomen.\n\n(1)  De bevoegde instantie van de aangezochte Partij stelt de bevoegde instantie van de\n                                                verzoekende Partij binnen tien (10) werkdagen in kennis van het antwoord op het verzoek\n                                                om terugname.\n\n(2)  Na ontvangst van een positief antwoord op het verzoek om terugname verzoekt de bevoegde\n                                                instantie van de verzoekende Partij bij de diplomatieke en consulaire vertegenwoordiging\n                                                van de aangezochte Partij om afgifte van het laissez-passer ten behoeve van de terugkerende\n                                                persoon. Het laissez-passer wordt onverwijld en uiterlijk binnen drie (3) werkdagen\n                                                afgegeven.\n\n(3)  Indien de bevoegde instantie het verzoek niet binnen de in het eerste lid van dit\n                                                artikel gestelde termijn kan beantwoorden, stelt deze de bevoegde instantie van de\n                                                verzoekende Partij onder opgave van de redenen onverwijld daarvan in kennis. Na het\n                                                wegvallen van die redenen verschaft de bevoegde instantie van de aangezochte Partij\n                                                onverwijld en uiterlijk binnen tien (10) werkdagen het antwoord op het verzoek.\n\n(4)  Het negatieve antwoord op het verzoek dient met redenen te worden omkleed.\n\n(1)  De terugname vindt plaats binnen dertig (30) dagen te rekenen van de dag van afgifte\n                                                van het laissez-passer. Deze termijn kan worden verlengd met de termijn die nodig\n                                                is om juridische, medische of andere zwaarwegende praktische belemmeringen uit de\n                                                weg te ruimen.\n\n(2)  De bevoegde instantie van de verzoekende Partij stelt de bevoegde instantie van de\n                                                aangezochte Partij in kennis van tijdstip, locatie en wijze van terugname van de betrokkene\n                                                binnen drie (3) werkdagen v\u00f3\u00f3r de geplande terugname en vijf (5) werkdagen in het\n                                                geval van een politie-escorte.\n\n(3)  Het vervoer van terug te nemen personen vindt in het algemeen door de lucht plaats.\n                                                Het vervoer geschiedt enkel om medische redenen over land.\n\n(4)  De bevoegde instantie van de verzoekende Partij stelt de bevoegde instantie van de\n                                                aangezochte Partij in kennis van tijdstip, locatie en wijze van terugname van de persoon\n                                                die wegens ziekte of ouderdom speciale zorg of behandeling behoeft.\n\n(5)  De bevoegde instantie van de verzoekende Partij stelt de bevoegde instantie van de\n                                                aangezochte Partij in kennis van tijdstip, locatie en wijze van terugname van de persoon\n                                                voor wie een politie-escorte nodig is.\n\n(1)  De aangezochte Partij neemt op verzoek van de verzoekende Partij de onderdaan van\n                                                een derde land over, die niet voldoet aan de voorwaarden voor binnenkomst op het grondgebied\n                                                van de verzoekende Partij en van wie is vastgesteld dat hij vanuit het grondgebied\n                                                van de aangezochte Partij rechtstreeks op het grondgebied van de verzoekende Partij\n                                                is binnengekomen door de lucht, over land of over zee.\n\n(2)  Op verzoek van de verzoekende Partij neemt de aangezochte Partij de onderdaan van\n                                                een derde land over, die niet of niet meer voldoet aan de voorwaarden voor binnenkomst\n                                                of verblijf op het grondgebied van de verzoekende Partij, indien de betrokkene in\n                                                het bezit is van een door de aangezochte Partij afgegeven visum, met uitzondering\n                                                van een transitvisum, of andere verblijfstitel. Indien beide Overeenkomstsluitende\n                                                Staten een visum of een verblijfstitel aan de onderdaan van een derde land hebben\n                                                afgegeven, dient de Overeenkomstsluitende Staat wiens visum of verblijfstitel het\n                                                laatst vervalt, de betrokkene over te nemen.\n\n(3)  De gegevens inzake identiteit en nationaliteit en de feiten door middel waarvan de\n                                                verplichtingen tot overname op het grondgebied van de aangezochte Partij (kunnen)\n                                                worden aangetoond of redelijkerwijs kunnen worden verondersteld, zijn omschreven in\n                                                het Protocol tot uitvoering van deze Overeenkomst.\n\n(4)  De aangezochte Partij beantwoordt het verzoek om overname binnen tien (10) werkdagen\n                                                te rekenen van de dag van indiening.\n\n(5)  De aangezochte Partij neemt de onderdaan van een derde land over binnen dertig (30)\n                                                dagen te rekenen van de dag van ontvangst van het positieve antwoord op het verzoek\n                                                om overname. Deze termijn kan worden verlengd met de termijn die nodig is om juridische,\n                                                medische of andere zwaarwegende praktische belemmeringen uit de weg te ruimen.\n\n(6)  De bevoegde instantie van de verzoekende Partij stelt de bevoegde instantie van de\n                                                aangezochte Partij in kennis van tijdstip, locatie en wijze van overname van de betrokkene\n                                                binnen drie (3) werkdagen v\u00f3\u00f3r de geplande datum van overname en vijf (5) werkdagen\n                                                in het geval van een politie-escorte.\n\n(7)  De bevoegde instantie van de verzoekende Partij stelt de bevoegde instantie van de\n                                                aangezochte Partij in kennis van tijdstip, locatie en wijze van overname van de persoon\n                                                die wegens ziekte of ouderdom speciale zorg of behandeling behoeft, alsmede in het\n                                                geval van een politie-escorte.\n\n(8)  Het negatieve antwoord op het verzoek om overname dient met redenen te worden omkleed.\n\nDe verplichting tot overname ingevolge deze Overeenkomst geldt niet voor onderdanen\n                                          van derde landen in de volgende gevallen:\n\n1.  onderdanen van derde landen die een gemeenschappelijke grens met de verzoekende Partij\n                                                hebben;\n\n2.  onderdanen van derde landen, die na het verlaten van het grondgebied van de aangezochte\n                                                Partij of na het binnenkomen op het grondgebied van de verzoekende Partij in het bezit\n                                                zijn gesteld van een door de verzoekende Partij afgegeven visum of verblijfstitel;\n\n3.  onderdanen van derde landen, van wie is aangetoond dat zij gedurende de voorafgaande\n                                                twaalf (12) maanden op het grondgebied van de verzoekende Partij hebben verbleven;\n\n4.  onderdanen van derde landen, aan wie de verzoekende Partij de status van vluchteling\n                                                op grond van het Verdrag van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen, als gewijzigd bij het Protocol van 31 januari 1967 betreffende de status van vluchtelingen,\n                                                of de status van staatlozen op grond van het Verdrag van 28 september 1954 betreffende de status van staatlozen heeft toegekend, indien zij regelmatig verblijven op het grondgebied van de verzoekende\n                                                Partij;\n\n5.  onderdanen van derde landen die door de aangezochte Partij reeds naar het land van\n                                                herkomst of een derde land zijn teruggeleid.\n\nDe verzoekende Partij neemt binnen dertig (30) dagen onderdanen van derde landen onder\n                                          dezelfde voorwaarden over, van wie nadien is komen vast te staan dat zij niet voldeden\n                                          aan de voorwaarden voor overname als bedoeld in artikel 7 (leden 1 en 2) en artikel 8 van deze Overeenkomst.\n\n(1)  Desgevraagd door de verzoekende Partij staat de aangezochte Partij de doorgeleiding\n                                                van onderdanen van derde landen toe, indien de verzoekende Partij het afdoende bewijs\n                                                levert dat zij de toelating door de Staat van bestemming of eventuele andere Staten\n                                                van doorreis gewaarborgd heeft.\n\n(2)  De Overeenkomstsluitende Staten doen het nodige om doorgeleidingen te beperken tot\n                                                personen voor wie de rechtstreekse terugkeer naar de Staat van bestemming niet mogelijk\n                                                is.\n\n(3)  De verzoekende Partij dient het verzoek om doorgeleiding van onderdanen van derde\n                                                landen of staatlozen binnen ten minste acht (8) werkdagen v\u00f3\u00f3r de doorgeleiding in.\n                                                De aangezochte Partij doet binnen vijf (5) werkdagen mededeling van haar antwoord\n                                                op het verzoek.\n\n(4)  Het vervoer onder politie-escorte van een door te leiden persoon vindt plaats overeenkomstig\n                                                de voorschriften van de aangezochte Partij.\n\n(5)  Een negatief antwoord op het verzoek om doorgeleiding dient met redenen te worden\n                                                omkleed.\n\n(6)  De voor doorgeleiding overgenomen persoon kan aan de verzoekende Partij worden teruggegeven\n                                                indien de in artikel 15 van deze Overeenkomst genoemde omstandigheden achteraf worden vastgesteld. De doorgeleiding\n                                                kan worden geweigerd indien de onderdaan van het derde land in het land van bestemming\n                                                of eventuele andere Staten van doorreis het gevaar loopt van:\n\n1.  vervolging op grond van ras, godsdienst, nationaliteit, het behoren tot een bepaalde\n                                                      groep in de samenleving of politieke overtuiging;\n\n2.  strafvervolging of tenuitvoerlegging van een strafvonnis, behalve wanneer het vonnis\n                                                      het gevolg is van het ongeoorloofd overschrijden van de grens.\n\n(1)  Persoonsgegevens mogen enkel worden verstrekt, voor zover zulks nodig is voor de\n                                                uitvoering van deze Overeenkomst door de bevoegde instanties van de Federale Republiek\n                                                Joegoslavi\u00eb resp. de Benelux-Staten. Voor de verwerking en de behandeling van persoonsgegevens\n                                                in een specifiek geval gelden de nationale wetgeving van de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb\n                                                en, indien de controleur een bevoegde instantie van een Overeenkomstsluitende Staat\n                                                van de Benelux is, de bepalingen van Richtlijn 95/46/EG en de ingevolge die Richtlijn aangenomen nationale wetgeving van die Overeenkomstsluitende\n                                                Staat. Voorts gelden de volgende beginselen:\n\n1.  persoonsgegevens moeten op een billijke en geoorloofde wijze worden verwerkt;\n\n2.  persoonsgegevens moeten voor het precies omschreven, expliciete en gerechtvaardigde\n                                                      doel van uitvoering van deze Overeenkomst worden verzameld en mogen door de verstrekkende\n                                                      instantie of de ontvanger niet op een met dat doel strijdige wijze verder worden verwerkt;\n\n3.  persoonsgegevens moeten bruikbaar en relevant zijn en in verhouding staan tot het\n                                                      doel waarvoor deze worden verzameld en/of verder verwerkt; in het bijzonder mogen\n                                                      de verstrekte persoonsgegevens uitsluitend betrekking hebben op:\n\n\u2013  de personalia van de over te dragen persoon (bijv. naam, voornaam, eventueel vroegere\n                                                            namen, bijnamen en pseudoniemen, geboortedatum en -plaats, geslacht, huidige en, in\n                                                            voorkomend geval, vorige nationaliteit),\n\n\u2013  identiteitsbewijs of paspoort (nummer, geldigheidsduur, datum van afgifte, afgevende\n                                                            instantie, plaats van afgifte),\n\n\u2013  verblijfplaatsen en reisroutes,\n\n\u2013  andere voor de vaststelling van de identiteit van de over te dragen persoon c.q.\n                                                            toetsing aan de overnamevoorwaarden overeenkomstig deze Overeenkomst dienstige gegevens;\n\n4.  persoonsgegevens moeten correct zijn en in voorkomend geval voortdurend worden bijgewerkt;\n\n5.  persoonsgegevens moeten worden bewaard in een zodanige vorm dat de onderwerpen van\n                                                      de gegevens niet langer kunnen worden ge\u00efdentificeerd dan nodig is voor het doel waarvoor\n                                                      de gegevens werden verzameld c.q. verder worden verwerkt;\n\n6.  zowel de verstrekkende instantie als de ontvanger treffen alle passende maatregelen\n                                                      om persoonsgegevens waar nodig te corrigeren, te verwijderen of te blokkeren, indien\n                                                      de verwerking op gespannen voet staat met de bepalingen van dit artikel, met name\n                                                      omdat de gegevens niet bruikbaar, relevant of correct zijn dan wel niet in verhouding\n                                                      staan tot het doel van de verwerking. Dit houdt mede in dat van elke correctie, verwijdering\n                                                      of blokkering kennis wordt gegeven aan de andere Overeenkomstsluitende Staat;\n\n7.  de ontvanger informeert de verstrekkende instantie desgevraagd over het gebruik dat\n                                                      van de verstrekte gegevens is gemaakt en het op grond daarvan bereikte resultaat;\n\n8.  persoonsgegevens mogen uitsluitend aan de bevoegde instanties worden verstrekt. Voor\n                                                      additionele gegevensverstrekking aan andere autoriteiten is de voorafgaande toestemming\n                                                      van de verstrekkende instantie vereist;\n\n9.  de verstrekkende en de ontvangende instanties dienen aantekening te houden van verstrekking\n                                                      en ontvangst van persoonsgegevens.\n\nHet Federale Ministerie van Binnenlandse Zaken van de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb\n                                          en het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Belgi\u00eb, het Ministerie\n                                          van Buitenlandse Zaken van het Groothertogdom Luxemburg en het Ministerie van Buitenlandse\n                                          Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden ondertekenen het Protocol tot uitvoering\n                                          van deze Overeenkomst, waarin onder meer het volgende nader is bepaald:\n\n1.  de bevoegde instanties en de wijze van informatie-uitwisseling;\n\n2.  de documenten die dienen te worden overgelegd om de identiteit en de nationaliteit\n                                                van de terug te geleiden persoon vast te stellen en de te toetsen documenten, papieren\n                                                en andere elementen;\n\n3.  procedurevoorschriften, specimina van formulieren voor terug-/overname en doorgeleiding;\n\n4.  grensovergangen waar de terug-/overname c.q. doorgeleiding plaatsvindt;\n\n5.  wijze van en procedure voor vergoeding van kosten.\n\n(1)  De Overeenkomstsluitende Staten werken samen bij de bestudering van de vraagstukken\n                                                die in het kader van de uitvoering van deze Overeenkomst en het Protocol rijzen. Daartoe\n                                                wordt een Comit\u00e9 van deskundigen ingesteld, dat bestaat uit vertegenwoordigers van\n                                                de bevoegde instanties van de Overeenkomstsluitende Staten.\n\n(2)  Het Comit\u00e9 komt zo nodig op verzoek van \u00e9\u00e9n der Overeenkomstsluitende Staten beurtelings\n                                                tussen de Overeenkomstsluitende Staten bijeen.\n\n(3)  Geschilpunten waaromtrent binnen het Comit\u00e9 van deskundigen geen overeenstemming\n                                                wordt bereikt, worden via diplomatieke weg opgelost.\n\n(1)  De kosten verbonden aan de terug- en overname van personen komen tot aan het punt\n                                                waar de terug te geleiden persoon de grens van de aangezochte Staat overschrijdt,\n                                                ten laste van de verzoekende Partij.\n\n(2)  Alle kosten verbonden aan de doorgeleiding en het politie-escorte als bedoeld in\n                                                artikel 10 van deze Overeenkomst komen ten laste van de verzoekende Partij.\n\n(1)  De bepalingen van deze Overeenkomst doen geen afbreuk aan de verplichtingen die op\n                                                grond van andere internationale overeenkomsten door de Overeenkomstsluitende Staten\n                                                zijn aangegaan.\n\n(2)  De bepalingen van deze Overeenkomst laten de uitvoering onverlet van het Verdrag van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen, als gewijzigd bij het Protocol van 31 januari 1967 betreffende de status van vluchtelingen,\n                                                alsmede het Verdrag van 28 september 1954 betreffende de status van staatlozen.\n\n(3)  De bepalingen van deze Overeenkomst doen geen afbreuk aan de verplichtingen die voortvloeien\n                                                uit internationale verdragen inzake de bescherming van de mensenrechten, die voor\n                                                de Overeenkomstsluitende Staten van kracht zijn.\n\nWat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, kan de toepassing van deze Overeenkomst\n                                          tot de Nederlandse Antillen en Aruba worden uitgebreid door een kennisgeving van het\n                                          Koninkrijk der Nederlanden aan de andere Overeenkomstsluitende Staten.\n\n(1)  Deze Overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten.\n\n(2)  Deze Overeenkomst treedt in werking op de dertigste (30) dag volgende op de dag van\n                                                ontvangst van de kennisgeving via diplomatieke weg, waarbij de laatste van de Overeenkomstsluitende\n                                                Staten de andere Overeenkomst-sluitende Staten ervan in kennis heeft gesteld dat aan\n                                                de in de nationale wetgeving daartoe vereiste formaliteiten is voldaan.\n\n(1)  Iedere Overeenkomstsluitende Staat kan deze Overeenkomst om redenen van veiligheid,\n                                                openbare orde of volksgezondheid tijdelijk, geheel of gedeeltelijk schorsen. De tijdelijke\n                                                schorsing slaat niet op onderdanen van beide Staten, behalve indien zulks absoluut\n                                                noodzakelijk is. De schorsing van deze Overeenkomst of de intrekking van die schorsing\n                                                wordt van kracht op de dag nadat de andere Overeenkomstsluitende Staat de kennisgeving\n                                                over invoering c.q. intrekking van de schorsing via diplomatieke weg heeft ontvangen.\n\n(2)  Alle Overeenkomstsluitende Staten kunnen deze Overeenkomst opzeggen middels een schriftelijke\n                                                kennisgeving aan de overige Overeenkomstsluitende Staten. De opzegging wordt van kracht\n                                                op de negentigste (90) dag volgende op de dag waarop de laatste Overeenkomstsluitende\n                                                Staat de kennisgeving heeft ontvangen.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de vertegenwoordigers van de Overeenkomstsluitende Staten, daartoe\n                                    naar behoren gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.\n\nGEDAAN te Belgrado, op 19 juli 2002, in vier originele exemplaren, in de Nederlandse,\n                                    de Franse, de Servische en de Engelse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen\n                                    gelijkelijk authentiek. In geval van verschillen in interpretatie is de Engelse tekst\n                                    doorslaggevend.\n\nVoor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden\n\n(w.g.) H. M. KLIJN\n\nVoor de Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb\n\n(w.g.) W. NARTUS\n\nVoor de Regering van het Groothertogdom Luxemburg\n\n(w.g.) A. BERNS\n\nVoor de Federale Regering van de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb\n\n(w.g.) Z. ZIVKOVIC\n\nHet Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden, het Ministerie\n                                       van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Belgi\u00eb en het Ministerie van Justitie van\n                                       het Groothertogdom Luxemburg, en het Federale Ministerie van Binnenlandse Zaken van\n                                       de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb (hierna genoemd: de Overeenkomstsluitende Staten),\n                                       op grond van artikel 12 van de op 19 juli 2002 te Belgrado ondertekende Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden, de Regering van\n                                          het Koninkrijk Belgi\u00eb en de Regering van het Groothertogdom Luxemburg, en de Federale\n                                          Regering van de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb betreffende de terug- en overname van\n                                          personen die niet of niet meer voldoen aan de voorwaarden voor binnenkomst of verblijf\n                                          op het grondgebied van de andere Overeenkomst-sluitende Staat (hierna genoemd: de Overeenkomst),\n\nzijn het volgende overeengekomen:\n\n1  De voor de uitvoering van de Overeenkomst bevoegde instantie aan Joegoslavische zijde\n                                             is het Federale Ministerie van Binnenlandse Zaken van de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb\n                                             \u2013 Directie Grenspolitie voor Vreemdelingen en Reisdocumenten.\n\nAdres\n\nFederaal Ministerie van Binnenlandse Zaken \u2013 Directie Grenspolitie en Reisdocumenten\n\nBoulevard Mihajla Pupina nr. 2\n\n11070 Belgrado\n\nF.R. Joegoslavi\u00eb\n\nTelefoon\n\n+381 11 / 3118-984\n\n+381 11 / 3117-252 (doorlopende dienst)\n\nTelefax\n\n+381 11 / 3118-984\n\n+381 11 / 3117-251 (doorlopende dienst)\n\n2  De voor de uitvoering van de Overeenkomst bevoegde instanties aan Beneluxzijde zijn:\n\n2.1 De bevoegde instantie aan Belgische zijde is:\n\nVoor het voorleggen van de verzoeken, de ontvangst van de antwoorden en de verzending\n                                                   van de berichten omtrent de terug-/overname:\n\nAdres\n\nMinisterie van Binnenlandse Zaken van het Koninkrijk Belgi\u00eb\n\nAlgemeen Bestuur Dienst Vreemdelingenzaken\n\nWTC II\n\nAntwerpsesteenweg 59B\n\n1000 Brussel\n\nTelefoon\n\n+32 2 206 15 83 (cel overname)\n\n+32 2 206 16 06\n\nTelefax\n\n+32 2 206 14 05\n\nVoor de ontvangst van de verzoeken:\n\nAdres\n\nMinisterie van Binnenlandse Zaken van het Koninkrijk Belgi\u00eb\n\nAlgemeen Bestuur Dienst Vreemdelingenzaken\n\nWTC II\n\nAntwerpsesteenweg 59B\n\n1000 Brussel\n\nTelefoon\n\n+32 2 206 1594\n\n+32 2 206 1551\n\nTelefax\n\n+32 2 206 1407\n\n+32 2 206 1408\n\n2.2 De bevoegde instantie aan Luxemburgse zijde is:\n\nAdres\n\nMinist\u00e8re de la Justice\n\n16, Boulevard Royal\n\nL-2934 Luxembourg\n\nTelefoon\n\n+352 478 4512\n\n+352 478 4546\n\nTelefax\n\n+352 22 76 61\n\n2.3 De bevoegde instantie aan Nederlandse zijde is:\n\nAdres\n\nMinisterie van Justitie, IND \u2013 Immigratie- en Naturalisatie-dienst, Bureau Dublin\n\nPostbus 449\n\nNL-6900 AK Zevenaar\n\nTelefoon\n\n+31 31 636 87 24\n\nTelefax\n\n+31 31 636 86 49\n\nDe voor de uitvoering van de Overeenkomst te benutten grensovergangen zijn:\n\n1.  in de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb:\n\n\u2013  internationale grensovergangen voor het luchtverkeer, Luchthaven \u201eBelgrado\" en Luchthaven\n                                                   te Podgorica;\n\n\u2013  internationale grensovergangen voor het wegverkeer, Horgos en Batrovci;\n\n2.  in het Koninkrijk Belgi\u00eb:\n\n\u2013  voor het luchtverkeer: Luchthaven Brussel Nationaal;\n\n\u2013  voor het wegverkeer: Raeren (Lichtenbuch), Kalmthout, Lanaken, Arlon (Sterpenich),\n                                                   Hensies of Menen (Rekkem);\n\n3.  in het Groothertogdom Luxemburg:\n\n\u2013  voor het luchtverkeer: Luchthaven Luxemburg;\n\n\u2013  voor het wegverkeer: Wasserbilligbr\u00fcck;\n\n4.  in het Koninkrijk der Nederlanden:\n\n\u2013  voor het luchtverkeer: Luchthaven Schiphol te Amsterdam;\n\n\u2013  voor het wegverkeer: Nieuweschans, Zevenaar, Oldenzaal, Heerlen, Venlo, Kalmthout\n                                                   of Lanaken.\n\n1  Het verzoek om terugname van personen in de zin van artikel 2 van de Overeenkomst bevat de in Bijlage 1 bij dit Protocol gespecificeerde gegevens.\n\n2  De identiteit en de nationaliteit van een terug te nemen persoon kunnen overeenkomstig\n                                             artikel 4, lid 2, van de Overeenkomst worden aangetoond resp. redelijkerwijs worden verondersteld\n                                             door middel van de onder 2.1. en 2.2. genoemde documenten:\n\n2.1\n\n\u2013 een geldig nationaal paspoort of paspoortvervangend reisdocument met foto (laissez-passer),\n                                                         afgegeven door de nationale bevoegde instantie;\n\n\u2013  een geldig nationaal identiteitsbewijs;\n\n\u2013  een geldig militair identiteitsbewijs of een ander identiteitsbewijs, afgegeven door\n                                                         een bevoegde militaire instantie, met een foto van de houder;\n\n\u2013  een zeemansboekje;\n\n\u2013  een maritiem boekje;\n\n\u2013  een rijbewijs;\n\n\u2013  een ander officieel document, afgegeven door de bevoegde instanties van de aangezochte\n                                                         Partij, voor zover dit van een foto is voorzien;\n\n2.2\n\n\u2013  een document waaruit een consulaire inschrijving blijkt, een nationaliteitsbewijs\n                                                         of een akte van de burgerlijke stand;\n\n\u2013  een betrouwbare getuigenverklaring, opgesteld door de bevoegde instanties van de\n                                                         verzoekende Partij;\n\n\u2013  een verklaring van de betrokkene zelf;\n\n\u2013  de taal waarin betrokkene zich uitdrukt, vastgesteld door middel van een officieel\n                                                         testresultaat of presentatie aan de ambassade van de aangezochte Partij;\n\n\u2013  andere documenten waaruit de identiteit van de betrokkene blijkt.\n\n3  Indien de terug te nemen persoon in het bezit is van een geldig nationaal paspoort\n                                             of paspoortvervangend reisdocument, afgegeven door de nationale bevoegde instantie,\n                                             met een foto van de houder, hoeft geen formeel verzoek om zijn terugname te worden\n                                             ingediend.\n\n4  In alle andere gevallen dient een verzoek te worden ingediend. Afschriften van de\n                                             in lid 2 vermelde documenten dienen bij het verzoek te worden gevoegd, ook al is de\n                                             geldigheid ervan verstreken.\n\n5  Het antwoord op het verzoek om terugname van personen bevat de in Bijlage 2 bij dit Protocol gespecificeerde gegevens.\n\n6  Het positieve antwoord op het verzoek om terugname van personen wordt gelijktijdig\n                                             aan de bevoegde instanties van de verzoekende Partij en de diplomatieke en consulaire\n                                             vertegenwoordiging van de aangezochte Partij gericht, waarna het reisdocument wordt\n                                             afgegeven. De terug te nemen persoon hoeft geen ondertekende aanvraag in te dienen.\n\n7  Indien de geldigheid van een voor de terugname van een persoon afgegeven reisdocument\n                                             om de in artikel 6, lid 1, van de Overeenkomst genoemde redenen is verstreken, wordt voormeld document onverwijld\n                                             zonder formaliteiten verlengd.\n\n8  Na ontvangst van het positieve antwoord op het verzoek om terugname van een persoon\n                                             doen de bevoegde instanties van de verzoekende Partij het bericht inzake terugname\n                                             van deze persoon aan de bevoegde instanties van de aangezochte Partij toekomen, een\n                                             en ander in overeenstemming met Bijlage 3 van dit Protocol en zoals bepaald in artikel 6, van de Overeenkomst.\n\n1  Het verzoek om overname van onderdanen van derde landen bevat de in Bijlage 4 bij dit Protocol gespecificeerde gegevens.\n\n2  De gegevens en de afschriften van documenten, indien beschikbaar, met betrekking\n                                             tot de identiteit en de nationaliteit van de terug te leiden persoon, alsmede de gegevens\n                                             en de afschriften van documenten, door middel waarvan de verplichtingen tot overname\n                                             van onderdanen van derde landen kunnen worden aangetoond dan wel redelijkerwijs kunnen\n                                             worden verondersteld, dienen bij het verzoek om overname van onderdanen van derde\n                                             landen te worden gevoegd.\n\n3  De gegevens en documenten, door middel waarvan de verplichtingen tot overname op\n                                             het grondgebied van de aangezochte Partij overeenkomstig artikel 7, lid 3, van de Overeenkomst kunnen worden aangetoond, zijn de volgende:\n\n\u2013  inreis-/uitreisstempels of een soortgelijke bevestiging in het reisdocument van de\n                                                   betrokkene;\n\n\u2013  geldige visa of geldige verblijfstitels, afgegeven door de bevoegde instanties van\n                                                   de aangezochte Partij, of soortgelijke documenten waarvan de geldigheid niet langer\n                                                   dan 12 maanden geleden is verstreken;\n\n\u2013  andere documenten, op naam afgegeven door de bevoegde instanties van de aangezochte\n                                                   Partij aan onderdanen van derde landen, bijvoorbeeld een rijsbewijs;\n\n\u2013  allerhande bewijzen of facturen (bijv. hotelrekeningen, afsprakenkaartjes voor (tand)artsen,\n                                                   toegangskaarten voor openbare/particuliere instellingen, enz.), waaruit duidelijk\n                                                   blijkt dat de betrokkene op het grondgebied van de aangezochte Partij heeft verbleven;\n\n\u2013  spoorkaartjes en tickets en/of passagierslijsten voor lucht- of zeevervoer, waaruit\n                                                   de reisroute van de betrokkene op het grondgebied van de aangezochte Partij blijkt;\n\n\u2013  offici\u00eble verklaringen, met name afgelegd door ambtenaren van de grensautoriteiten\n                                                   en andere getuigen die kunnen bevestigen dat de betrokkene de grenzen heeft overschreden\n                                                   (op zijn weg van het grondgebied van de aangezochte Partij naar het grondgebied van\n                                                   de verzoekende Partij).\n\n4  De gegevens en documenten, door middel waarvan de verplichtingen tot overname op\n                                             het grondgebied van de aangezochte Partij overeenkomstig artikel 7, lid 3, van de Overeenkomst redelijkerwijs kunnen worden verondersteld, zijn de volgende:\n\n\u2013  beschrijving van locaties en omstandigheden waaronder de betrokkene na binnenkomst\n                                                   op het grondgebied van de verzoekende Partij is onderschept;\n\n\u2013  informatie omtrent identiteit en/of verblijf van een persoon, die door een internationale\n                                                   instantie is verstrekt;\n\n\u2013  verslagen/bevestiging van informatie door gezinsleden, reisgenoten, enz.;\n\n\u2013  informatie waaruit blijkt dat de betrokkene gebruik heeft gemaakt van de diensten\n                                                   van een reisleider of een reisbureau;\n\n\u2013  verklaringen van de betrokkene zelf;\n\n\u2013  andere informatie waaruit het verblijf of de doorreis van de onderdaan van een derde\n                                                   land op c.q. over het grondgebied van de aangezochte Partij blijkt.\n\n5  Het antwoord op het verzoek om overname van onderdanen van derde landen bevat de\n                                             in Bijlage 5 bij dit Protocol gespecificeerde gegevens.\n\n6  Na ontvangst van het positieve antwoord op het verzoek om overname van onderdanen\n                                             van derde landen doen de bevoegde instanties van de verzoekende Partij het bericht\n                                             inzake overname van onderdanen van derde landen aan de bevoegde instanties van de\n                                             aangezochte Partij toekomen, een en ander in overeenstemming met Bijlage 6 van dit Protocol en zoals bepaald in artikel 7, lid 6, van de Overeenkomst.\n\n1  Het verzoek om doorgeleiding van onderdanen van derde landen bevat de in Bijlage 7 bij dit Protocol gespecificeerde gegevens.\n\n2  Het verzoek wordt per fax verzonden en de aangezochte Partij beantwoordt dit zonder\n                                             verwijl.\n\n3  Het antwoord op het verzoek om doorgeleiding van onderdanen van derde landen bevat\n                                             de in Bijlage 8 bij dit Protocol gespecificeerde gegevens.\n\n4  Het vervoer van onderdanen van derde landen vindt via de in artikel 2 van dit Protocol vermelde grensovergangen plaats.\n\nAlle kosten verbonden aan het proces van terug-/overname en doorgeleiding zijn vastgesteld\n                                       in artikel 14 van de Overeenkomst.\n\nAlle door de aangezochte Partij gemaakte kosten worden door de verzoekende Partij\n                                       vergoed door middel van een bankgiro binnen dertig (30) dagen te rekenen van de dag\n                                       van overhandiging van de factuur.\n\nDit Protocol wordt overeenkomstig de artikelen 17 en 18 van de Overeenkomst toegepast en gelijktijdig met de opzegging van de Overeenkomst\n                                       opgezegd.\n\nGEDAAN te Belgrado, op 19 juli 2002, in vier originele exemplaren, in de Nederlandse,\n                                    de Franse, de Servische en de Engelse taal, zijnde de teksten in elk van deze talen\n                                    gelijkelijk authentiek. In geval van verschillen in interpretatie is de Engelse tekst\n                                    doorslaggevend.\n\nVoor het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden\n\n(w.g.) H. M. KLIJN\n\nVoor het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Belgi\u00eb\n\n(w.g.) W. NARTUS\n\nVoor het Ministerie van Buitenlandse Zaken van het Groothertogdom Luxemburg\n\n(w.g.) A. BERNS\n\nVoor het Federale Ministerie van Binnenlandse Zaken van de Federale Republiek Joegoslavi\u00eb\n\n(w.g.) Z. ZIVKOVIC"}