Title: wetten.nl - Regeling - Protocol bij de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Arabische Republiek Egypte, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie - BWBV0006688

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0006688/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Protocol bij de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Arabische Republiek Egypte, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie - BWBV0006688", "content": "Protocol bij de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand\n                           wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de\n                           Arabische Republiek Egypte, anderzijds, teneinde rekening te houden met de toetreding\n                           van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\nHet Konininkrijk Belgi\u00eb,\n\nde Republiek Bulgarije,\n\nde Tsjechische Republiek,\n\nhet Koninkrijk Denemarken,\n\nde Bondsrepubliek Duitsland,\n\nde Republiek Estland,\n\nIerland,\n\nde Helleense Republiek,\n\nhet Koninkrijk Spanje,\n\nde Franse Republiek,\n\nde Republiek Kroati\u00eb,\n\nde Italiaanse Republiek,\n\nde Republiek Cyprus,\n\nde Republiek Letland,\n\nde Republiek Litouwen,\n\nhet Groothertogdom Luxemburg,\n\nHongarije,\n\nde Republiek Malta,\n\nhet Koninkrijk der Nederlanden,\n\nde Republiek Oostenrijk,\n\nde Republiek Polen,\n\nde Portugese Republiek,\n\nRoemeni\u00eb\n\nde Republiek Sloveni\u00eb,\n\nde Slowaakse Republiek,\n\nde Republiek Finland,\n\nhet Koninkrijk Zweden,\n\nhet Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland,\n\nVerdragsluitende partijen bij het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hierna \u201ede lidstaten\u201d genoemd, en\n\nDe Europese Unie, hierna \u201ede Unie\u201d genoemd,\n\nenerzijds, en\n\nDe Arabische Republiek Egypte, hierna \u201eEgypte\u201d genoemd,\n\nanderzijds,\n\nvoor de toepassing van dit protocol hierna gezamenlijk \u201ede overeenkomstsluitende partijen\u201d\n                                       genoemd,\n\nOverwegende hetgeen volgt:\n\n1. De Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht\n                                                tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Arabische Republiek\n                                                Egypte, anderzijds (\u201ede overeenkomst\u201d), is op 25 juni 2001 in Luxemburg ondertekend en op 1 juni 2004\n                                             in werking getreden.\n\n2. Het Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie is op 9 december 2011 in Brussel ondertekend en op 1 juli 2013 in werking getreden.\n\n3. Overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de Akte van toetreding van de Republiek Kroati\u00eb, dient de toetreding van Kroati\u00eb tot de overeenkomst te worden geregeld door middel\n                                             van een protocol bij de overeenkomst.\n\n4. Het in artikel 21, lid 2, van de overeenkomst bedoelde overleg heeft plaatsgevonden teneinde rekening te kunnen houden met de wederzijdse\n                                             belangen van de Unie en Egypte,\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\nDe Republiek Kroati\u00eb wordt partij bij de Europees-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht\n                                          tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Arabische Republiek\n                                          Egypte, anderzijds, en keurt, op dezelfde wijze als de andere lidstaten van de Unie, de teksten van\n                                       de overeenkomst, alsmede de gemeenschappelijke verklaringen, verklaringen en briefwisselingen\n                                       goed en neemt er nota van.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\n[Red: Wijzigt de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand\n                                          wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de\n                                          Arabische Republiek Egypte, anderzijds; Luxemburg, 25 juni 2001.]\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\n[Red: Wijzigt de Europees-mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand\n                                          wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de\n                                          Arabische Republiek Egypte, anderzijds; Luxemburg, 25 juni 2001.]\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\n1 De bepalingen van de overeenkomst kunnen worden toegepast op goederen die van Egypte naar Kroati\u00eb of van Kroati\u00eb naar\n                                                Egypte worden uitgevoerd, wanneer die goederen voldoen aan de bepalingen van protocol 4 bij de overeenkomst en op de datum van de toetreding van Kroati\u00eb ofwel onderweg zijn of in tijdelijke\n                                                opslag zijn in een douane-entrepot of in een vrije zone in Egypte of Kroati\u00eb.\n\n2 In dergelijke gevallen mag preferenti\u00eble behandeling worden verleend, mits binnen\n                                                vier maanden na de datum van de toetreding van Kroati\u00eb bij de douaneautoriteiten van\n                                                het land van invoer een bewijs van oorsprong wordt ingediend dat achteraf is afgegeven\n                                                door de douaneautoriteiten van het land van uitvoer.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\nEgypte verbindt zich ertoe naar aanleiding van deze uitbreiding van de Unie geen claim,\n                                          verzoek of beroep in te dienen, noch concessies te wijzigen of in te trekken uit hoofde\n                                          van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\nTijdig na de parafering van dit protocol doet de Unie de Kroatische taalversie van\n                                          de overeenkomst aan haar lidstaten en Egypte toekomen. Onder voorbehoud van de inwerkingtreding\n                                          van dit protocol wordt de in de eerste zin van dit artikel bedoelde tekst authentiek\n                                          op dezelfde voorwaarden als de teksten van de overeenkomst in de Bulgaarse, de Deense,\n                                          de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de\n                                          Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese,\n                                          de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en\n                                          de Arabische taal.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\nHet protocol en de bijlage daarbij vormen een integrerend onderdeel van de overeenkomst.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\n1 Dit protocol wordt door de Raad van de Europese Unie namens de Unie en haar lidstaten,\n                                                en door Egypte volgens hun eigen procedures goedgekeurd. De overeenkomstsluitende\n                                                partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.\n                                                De akten van goedkeuring worden nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad\n                                                van de Europese Unie.\n\n2 Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de\n                                                datum waarop alle partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de\n                                                daartoe vereiste procedures.\n\n3 Dit protocol is in afwachting van zijn inwerkingtreding voorlopig van toepassing met\n                                                ingang van 1 juli 2013.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\nDit protocol is opgesteld in tweevoud in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse,\n                                          de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische,\n                                          de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense,\n                                          de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Arabische\n                                          taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit protocol\n                                    hebben ondertekend.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-07-2013]\n\nDe concessies die in deze bijlage worden vermeld, zullen voor de producten die onder\n                                       onderverdeling 0810 10 00 vallen, de concessies vervangen die momenteel worden toegepast\n                                       in het kader van de associatie-overeenkomst (protocol 1). Voor alle producten die in deze bijlage niet worden genoemd, blijven de thans toegepaste\n                                       concessies ongewijzigd.\n\nGN-code\n\nOmschrijving\n\nVerlaging van het douanerecht meestbegunstigde natie %\n\nTariefcontingent (in ton nettogewicht)\n\nVerlaging van het douanerecht buiten het tariefcontingent (%)\n\nSpecifieke bepalingen\n\n0810 1000\n\nVerse aardbeien, van 1 oktober tot 30 april\n\n100%\n\n10 000\n\n\u2013\n\n100%\n\n94\n\n\u2013\n\nDe specifieke bepalingen van lid 5 van protocol 1 zijn niet van toepassing."}