Title: wetten.nl - Regeling - Aanvullend protocol bij de handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Colombia en Peru, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie - BWBV0006561

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0006561/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Aanvullend protocol bij de handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Colombia en Peru, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie - BWBV0006561", "content": "Aanvullend protocol bij de handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten,\n                           enerzijds, en Colombia en Peru, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding\n                           van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie\n\nHet Koninkrijk Belgi\u00eb,\n\nde Republiek Bulgarije,\n\nde Tsjechische Republiek,\n\nhet Koninkrijk Denemarken,\n\nde Bondsrepubliek Duitsland,\n\nde Republiek Estland,\n\nIerland,\n\nde Helleense Republiek,\n\nhet Koninkrijk Spanje,\n\nde Franse Republiek,\n\nde Republiek Kroati\u00eb,\n\nde Italiaanse Republiek,\n\nde Republiek Cyprus,\n\nde Republiek Letland,\n\nde Republiek Litouwen,\n\nhet Groothertogdom Luxemburg,\n\nHongarije,\n\nde Republiek Malta,\n\nhet Koninkrijk der Nederlanden,\n\nde Republiek Oostenrijk,\n\nde Republiek Polen,\n\nde Portugese Republiek,\n\nRoemeni\u00eb,\n\nde Republiek Sloveni\u00eb,\n\nde Slowaakse Republiek,\n\nde Republiek Finland,\n\nhet Koninkrijk Zweden,\n\nhet Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland,\n\npartijen bij het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hierna de \u201elidstaten van de Europese Unie\u201d genoemd, vertegenwoordigd door de Raad\n                                       van de Europese Unie,\n\nen\n\nde Europese Unie, hierna de \u201eEuropese Unie\u201d of de \u201eEU\u201d genoemd,\n\nenerzijds, en\n\nde Republiek Colombia, hierna \u201eColombia\u201d genoemd,\n\nen\n\nde Republiek Peru, hierna \u201ePeru\u201d genoemd,\n\nhierna gezamenlijk \u201ede overeenkomstsluitende Andeslanden\u201d genoemd,\n\nanderzijds,\n\nhierna gezamenlijk \u201ede partijen\u201d genoemd,\n\nOverwegende dat de handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Colombia\n                                          en Peru, anderzijds, hierna \u201ede Overeenkomst\u201d genoemd, op 26 juni 2012 te Brussel is ondertekend en dat\n                                       een aantal van haar bepalingen voorlopig zijn toegepast op grond van artikel 330 ervan, tussen de Europese Unie en Peru sinds 1 maart 2013 en tussen de Europese Unie\n                                       en Colombia sinds 1 augustus 2013;\n\nOverwegende dat het Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb (hierna \u201eKroati\u00eb\u201d genoemd)\n                                          tot de Europese Unie (hierna het \u201eToetredingsverdrag\u201d genoemd) op 9 december 2011 te Brussel is ondertekend\n                                       en op 1 juli 2013 in werking is getreden;\n\nOverwegende dat overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de Akte van toetreding van Kroati\u00eb, gehecht aan het Toetredingsverdrag, de toetreding van Kroati\u00eb tot de Overeenkomst wordt geformaliseerd door de sluiting van een protocol bij de overeenkomst;\n\nOverwegende dat artikel 6 van de overeenkomst bepaalt: \u201eVoor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder \u201epartij\u201d:\n                                       de Europese Unie of haar lidstaten of de Europese Unie en haar lidstaten, binnen de\n                                       grenzen van hun respectieve bevoegdheden zoals deze voortvloeien uit het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna \u201eEU\u201d genoemd), of elk van de overeenkomstsluitende Andeslanden\u201d;\n\nOverwegende dat artikel 9 van de overeenkomst bepaalt: \u201eDeze overeenkomst is enerzijds van toepassing op elk grondgebied waarop\n                                       het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is, onder de in die verdragen neergelegde voorwaarden, en anderzijds\n                                       op het grondgebied van respectievelijk Colombia en Peru\u201d;\n\nOverwegende dat de overeenkomst bepalingen omvat om voorzieningen te treffen ten aanzien van de gevolgen van een\n                                       toetreding van nieuwe lidstaten tot de Europese Unie voor deze overeenkomst;\n\nOverwegende dat Kroati\u00eb is toegetreden tot de Europese Unie toen de overeenkomst nog niet voorlopig werd toegepast in Colombia en dat de overeenkomst niet voorzag\n                                       in een situatie waarin een land toetrad tot de Europese Unie voordat de overeenkomst\n                                       zelf voorlopig werd toegepast ten aanzien van de drie partijen;\n\nOverwegende dat de partijen uit het voorwerp en de strekking van artikel 328 van de overeenkomst begrijpen dat het de toetreding van nieuwe lidstaten van de Europese Unie tot de\n                                       overeenkomst toelaat in gevallen als dat van Kroati\u00eb;\n\nOverwegende dat de partijen, in overeenstemming met het voorgaande, zijn overeengekomen\n                                       de toetreding van Kroati\u00eb tot de Europese Unie alsmede eventuele gevolgen van die\n                                       toetreding voor de overeenkomst aan te pakken bij wege van het onderhavige protocol,\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\nKroati\u00eb wordt hiermee partij bij de overeenkomst.\n\n[Red: Wijzigt de Handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds,\n                                          en Colombia en Peru, anderzijds; Brussel, 26 juni 2012.]\n\n[Red: Wijzigt de Handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds,\n                                          en Colombia en Peru, anderzijds; Brussel, 26 juni 2012.]\n\n1 De bepalingen van de overeenkomst worden toegepast op goederen die hetzij van Colombia of Peru naar Kroati\u00eb, hetzij\n                                                van Kroati\u00eb naar Colombia of Peru worden uitgevoerd, wanneer die goederen voldoen\n                                                aan de bepalingen van bijlage II bij de overeenkomst, en die op de datum van inwerkingtreding van dit protocol hetzij in doorvoer waren\n                                                hetzij in tijdelijke opslag waren in een douane-entrepot of in een vrije zone in Colombia,\n                                                Peru of Kroati\u00eb.\n\n2 In die gevallen wordt een preferenti\u00eble behandeling toegekend, mits binnen twaalf\n                                                maanden na de datum van inwerkingtreding van dit protocol een bewijs van oorsprong\n                                                dat a posteriori is afgegeven of opgesteld in de partij van uitvoer, wordt ingediend\n                                                bij de douaneautoriteiten van de partij van invoer, tezamen met, desgevraagd, de documenten\n                                                waaruit blijkt dat de goederen rechtstreeks zijn vervoerd overeenkomstig artikel 13 van bijlage II bij de overeenkomst.\n\n[Red: Wijzigt de Handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds,\n                                          en Colombia en Peru, anderzijds; Brussel, 26 juni 2012.]\n\n[Red: Wijzigt de Handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds,\n                                          en Colombia en Peru, anderzijds; Brussel, 26 juni 2012.]\n\n[Red: Wijzigt de Handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds,\n                                          en Colombia en Peru, anderzijds; Brussel, 26 juni 2012.]\n\n[Red: Wijzigt de Handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds,\n                                          en Colombia en Peru, anderzijds; Brussel, 26 juni 2012.]\n\n[Red: Wijzigt de Handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds,\n                                          en Colombia en Peru, anderzijds; Brussel, 26 juni 2012.]\n\n[Red: Wijzigt de Handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds,\n                                          en Colombia en Peru, anderzijds; Brussel, 26 juni 2012.]\n\nColombia en Peru verbinden zich ertoe in verband met de toetreding van Kroati\u00eb tot\n                                          de Europese Unie geen claims of verzoeken in te dienen of beroep in te stellen, noch\n                                          concessies uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994\n                                          of artikel XXI van de GATS te wijzigen of in te trekken.\n\n1 Dit protocol wordt gesloten door de EU, Colombia en Peru, overeenkomstig hun respectieve\n                                                interne procedures.\n\n2 De EU en elk overeenkomstsluitend Andesland stelt alle andere partijen en de in lid\n                                                5 genoemde depositaris schriftelijk in kennis van de voltooiing van haar respectievelijk\n                                                zijn interne procedures die nodig zijn om dit protocol in werking te doen treden.\n\n3 Dit protocol treedt tussen de EU en elk overeenkomstsluitend Andesland in werking\n                                                op de eerste dag van de maand na de ontvangst van de laatste van de in lid 2 bedoelde\n                                                kennisgevingen door de EU en het desbetreffende overeenkomstsluitende Andesland.\n\n4 In afwijking van lid 3 komen de partijen overeen dat, in afwachting van de afronding\n                                                van de interne procedures van de EU voor de inwerkingtreding van dit protocol, zij\n                                                dit protocol voorlopig kunnen toepassen1. Elke partij stelt de depositaris en alle andere partijen in kennis van de voltooiing\n                                                van de interne procedures die nodig zijn om dit protocol dienovereenkomstig toe te\n                                                passen. De toepassing van dit protocol tussen de EU en een overeenkomstsluitend Andesland\n                                                gaat in op de tiende dag na de datum van ontvangst door de depositaris van de laatste\n                                                kennisgeving door de EU en het overeenkomstsluitende Andesland.\n\n5 Deze kennisgevingen wordt gericht aan de secretaris-generaal van de Raad van de Europese\n                                                Unie, die depositaris van dit Protocol is.\n\n6 Indien een bepaling uit de overeenkomst in overeenstemming met lid 4 door de partijen\n                                                in afwachting van de inwerkingtreding van dit protocol wordt toegepast, wordt elke\n                                                verwijzing in die bepaling naar de datum van inwerkingtreding van dit protocol beschouwd\n                                                als verwijzing naar de datum met ingang waarvan de partijen overeenkomen die bepaling\n                                                overeenkomstig lid 4 toe te passen.\n\nDit protocol is opgesteld in drievoud, in de Bulgaarse, Deense, Duitse, Engelse, Estse,\n                                          Finse, Franse, Griekse, Hongaarse, Italiaanse, Kroatische, Letse, Litouwse, Maltese,\n                                          Nederlandse, Poolse, Portugese, Roemeense, Sloveense, Slowaakse, Spaanse, Tsjechische\n                                          en Zweedse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn.\n\nDe Europese Unie communiceert aan Colombia en Peru de Kroatische taalversie van de\n                                          overeenkomst. Onder voorbehoud van de inwerkingtreding van dit protocol wordt de Kroatische taalversie\n                                          authentiek onder dezelfde voorwaarden als de versies die zijn opgesteld in de huidige\n                                          talen van dit protocol. Artikel 337 van de overeenkomst wordt dienovereenkomstig gewijzigd.\n\nDit protocol en de bijlagen bij dit protocol maken integrerend deel uit van de overeenkomst.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit protocol\n                                    hebben ondertekend.\n\n[Red: Liggen ter inzage bij de Afdeling Verdragen van het Ministerie van Buitenlandse\n                                       Zaken en zijn gepubliceerd in PbEU 2015, L204, blz. 3-109.]"}