Title: wetten.nl - Regeling - Notawisseling tussen de Nederlandse en de Ecuadoriaanse Regering inzake de afschaffing van visa - BWBV0004189

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0004189/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Notawisseling tussen de Nederlandse en de Ecuadoriaanse Regering inzake de afschaffing van visa - BWBV0004189", "content": "Notawisseling tussen de Nederlandse en de Ecuadoriaanse Regering inzake de afschaffing\n                           van visa\n\nAMBASSADE VAN HET\n\nKONINKRIJK DER NEDERLANDEN\n\nNo. 80\n\nQuito, le 10 janvier 1963.\n\nMonsieur le Ministre:\n\nJ'ai l'honneur de vous faire savoir que, dans le but de favoriser le d\u00e9veloppement\n                                       des relations touristiques et commerciales entre les Pays-Bas et l'Equateur je suis\n                                       charg\u00e9 de proposer \u00e0 Votre Excellence la conclusion d'un accord bas\u00e9 sur les dispositions\n                                       suivantes:\n\n1) Les ressortissants n\u00e9erlandais titulaires d'un passeport national valable pourront\n                                             p\u00e9n\u00e9trer en Equateur, y s\u00e9journer et y voyager en transit sans \u00eatre astreints \u00e0 l'obtention\n                                             d'un visa.\n\n2) Les ressortissants de l'Equateur titulaires d'un passeport national valable, pourront\n                                             p\u00e9n\u00e9trer aux Pays-Bas, y s\u00e9journer et y voyager en transit, sans \u00eatre astreints \u00e0\n                                             l'obtention d'un visa.\n\n3) Les ressortissants de l'Equateur qui d\u00e9sirent s\u00e9journer aux Pays-Bas pour une p\u00e9riode\n                                             sup\u00e9rieure \u00e0 trois mois devront, avant leur d\u00e9part, solliciter et obtenir de l'agent\n                                             diplomatique ou consulaire n\u00e9erlandais comp\u00e9tent, une autorisation de s\u00e9jour provisoire.\n\n4) La suppression de l'obligation du visa de voyage n'exempte pas les ressortissants\n                                             n\u00e9erlandais, ni les ressortissants de l'Equateur qui se rendent respectivement en\n                                             Equateur et aux Pays-Bas, de l'obligation de se conformer aux lois et r\u00e8glements sur\n                                             les \u00e9trangers en ce qui concerne l'entr\u00e9e, le s\u00e9jour, l'\u00e9tablissement et l'exercice\n                                             d'une activit\u00e9 lucrative ind\u00e9pendante ou r\u00e9mun\u00e9r\u00e9e.\n\n5) Il est entendu que la suppression du visa de voyage dispense \u00e9galement de l'obligation\n                                             de se munir d'un visa de sortie ou de remplir tout autre formalit\u00e9 pour sortir des\n                                             deux pays.\n\n6) Chacune des parties s'engage \u00e0 admettre \u00e0 nouveau, \u00e0 tout moment et sans formalit\u00e9s,\n                                             les personnes qui seraient entr\u00e9es dans le territoire de l'autre partie en b\u00e9n\u00e9ficiant\n                                             des clauses du pr\u00e9sent accord. Ce crit\u00e8re sera appliqu\u00e9 m\u00eame dans le cas o\u00f9 leur nationalit\u00e9\n                                             serait mise en doute.\n\n7) Les autorit\u00e9s n\u00e9erlandaises et de l'Equateur se r\u00e9servent la facult\u00e9 d'interdire l'acc\u00e8s\n                                             de leur territoire \u00e0 toute personne qu'elles consid\u00e8rent comme ind\u00e9sirable.\n\n8) Le pr\u00e9sent accord sera appliqu\u00e9 \u00e0 titre provisoire \u00e0 partir du 1\u00b0 f\u00e9vrier 1963. Il\n                                             entrera d\u00e9finitivement en vigueur dix jours apr\u00e8s la date \u00e0 laquelle le Gouvernement\n                                             des Pays-Bas aura fait conna\u00eetre au Gouvernement de l'Equateur l'approbation constitutionnellement\n                                             requise aux Pays-Bas.\n\n9) Chacune des Parties pourra le suspendre temporairement pour des raisons d'ordre public\n                                             ou de s\u00e9curit\u00e9 et la suspension devra \u00eatre notifi\u00e9e imm\u00e9diatement \u00e0 l'autre Partie\n                                             par la voie diplomatique.\n\n10) Chacune des Parties pourra d\u00e9noncer le pr\u00e9sent accord moyennant un pr\u00e9avis d'un mois.\n\nDans le cas o\u00f9 le Gouvernement de l'Equateur serait dispos\u00e9 \u00e0 conclure avec le Gouvernement\n                                       n\u00e9erlandais un arrangement conforme aux dispositions pr\u00e9cit\u00e9es, je propose \u00e0 Votre\n                                       Excellence que la pr\u00e9sente lettre et celle de teneur semblable que Votre Excellence\n                                       voudra bien m'adresser, constituent l'accord intervenu entre nos deux Gouvernements.\n\nJe saisis cette occasion, Monsieur le Ministre, pour renouveler \u00e0 Votre Excellence\n                                       les assurances de ma plus haute consid\u00e9ration.\n\n(s.) JEAN VAN CAMPEN.\n\nLe Charg\u00e9 d'Affaires des Pays-Bas a.i.\n\nA Son Excellence Monsieur le Docteur\n\nBenjam\u00edn Peralta P\u00e1ez,\n\nMinistre des Relations Ext\u00e9rieures,\n\nQuito.\n\nREP\u00daBLICA DEL ECUADOR\n\nMINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES\n\nN\u00b0 3 ATJ-DC/DAO-T\n\nQuito, a 21 de enero de 1.963.\n\nSe\u00f1or Encargado de Negocios:\n\nTengo el honor de referirme a la atenta nota fechada el 10 del presente, y se\u00f1alada\n                                       con el n\u00famero 80, en la que Vuestra Se\u00f1or\u00eda se digna hacerme conocer que, con el prop\u00f3sito\n                                       de promover el desarrollo de las relaciones tur\u00edsticas y comerciales entre el Ecuador\n                                       y los Pa\u00edses Bajos, el ilustrado Gobierno de Vuestra Se\u00f1or\u00eda ha tenido a bien encomendarle\n                                       el que proponga al Gobierno del Ecuador la celebraci\u00f3n de un Acuerdo sobre R\u00e9gimen\n                                       de Visas, de conformidad con las siguientes estipulaciones:\n\n1\u00b0. Los ciudadanos neerlandeses portadores de un pasaporte nacional v\u00e1lido, podr\u00e1n entrar\n                                             al Ecuador, permanecer all\u00ed, y pasar en tr\u00e1nsito, sin estar obligados a obtener visa.\n\n2\u00b0. Los ecuatorianos, portadores de pasaporte ecuatoriano v\u00e1lido, podr\u00e1n entrar a los\n                                             Pa\u00edses Bajos, permanecer all\u00ed, y pasar en tr\u00e1nsito, sin estar obligados a obtener\n                                             visa.\n\n3\u00b0. Los ecuatorianos que deseen permanecer en los Pa\u00edses Bajos durante un per\u00edodo mayor\n                                             de tres meses, deber\u00e1n, antes de su partida, solicitar y obtener del competente agente\n                                             diplom\u00e1tico o consular neerland\u00e9s, una autorizaci\u00f3n de establecimiento provisional.\n\n4\u00b0.  La supresi\u00f3n de la obligaci\u00f3n de obtener visa para el viaje no exime a los ciudadanos\n                                             neerlandeses, ni a los ecuatorianos, que se dirijan respectivamente, al Ecuador o\n                                             a los Pa\u00edses Bajos, de la obligaci\u00f3n de cumplir con las Leyes y Reglamentos de Extranjer\u00eda\n                                             en lo concerniente al ingreso, permanencia, domicilio y ejercicio de una actividad\n                                             lucrativa independiente o remunerada.\n\n5\u00b0. Se sobrentiende que la supresi\u00f3n de la visa para el viaje exime igualmente de la obligaci\u00f3n\n                                             de obtener visa de salida o de llenar cualquier otra formalidad para partir de cualquiera\n                                             de los dos Pa\u00edses.\n\n6\u00b0. Cada una de las Partes se compromete a readmitir, en cualquier momento, y sin nueva\n                                             formalidad, a las personas que hubieren entrado al territorio de la otra Parte al\n                                             amparo de las cl\u00e1usulas del presente Acuerdo. Este criterio se aplicar\u00e1 aun en los\n                                             casos en que la nacionalidad de los interesados diera lugar a duda.\n\n7\u00b0. Las autoridades ecuatorianas y neerlandesas se reservan la facultad de impedir el\n                                             acceso a su territorio de toda persona a la que consideren como indeseable.\n\n8\u00b0. El presente Acuerdo se aplicar\u00e1 en forma provisoria a partir del Io. de febrero de\n                                             1.963. Entrar\u00e1 definitivamente en vigor diez d\u00edas despu\u00e9s de la fecha en la que el\n                                             Gobierno de los Pa\u00edses Bajos haga conocer al Gobierno del Ecuador de su aprobaci\u00f3n\n                                             constitucional requerida en los Pa\u00edses Bajos.\n\n9\u00b0. Cada una de las Partes podr\u00e1 suspender temporalmente la vigencia de este Acuerdo por\n                                             razones de orden p\u00fablico o de seguridad, y la suspensi\u00f3n deber\u00e1 ser notificada inmediatamente\n                                             a la otra Parte, por la v\u00eda diplom\u00e1tica.\n\n10\u00b0. Cualquiera de las Partes podr\u00e1 denunciar el presente Acuerdo mediante aviso previo\n                                             de un mes.\n\n2. A nombre del Gobierno del Ecuador, invocando los mismos elevados prop\u00f3sitos expresados\n                                             por Vuestra Se\u00f1or\u00eda y atenta la Resoluci\u00f3n expedida al respecto por el Honorable Senado\n                                             de la Rep\u00fablica el 30 de octubre de 1.962, tengo a bien aceptar la concertaci\u00f3n del\n                                             Acuerdo propuesto, en los t\u00e9rminos que quedan enunciados.\n\n3. En consecuencia, la Nota de Vuestra Se\u00f1or\u00eda, fechada en 10 de enero de 1.963 y se\u00f1alada\n                                             con el n\u00famero 80, y la presente Nota que le sirve de respuesta, constituyen el Acuerdo\n                                             sobre R\u00e9gimen de Visas entre los Gobiernos del Ecuador y de los Pa\u00edses Bajos.\n\nAprovecho la oportunidad para reiterar a Vuestra Se\u00f1or\u00eda el testimonio de mi m\u00e1s alta\n                                       consideraci\u00f3n.\n\n(fdo.) Dr. BENJAM\u00cdN PERALTA P\u00c1EZ,\n\nMinistro de Relaciones Exteriores.\n\nAl Honorable Se\u00f1or Don\n\nJean van Campen,\n\nEncargado de Negocios a.i. de los Pa\u00edses Bajos,\n\nPresente.\n\nAMBASSADE VAN HET KONINKRIJK\n\nDER NEDERLANDEN\n\nNo. 80\n\nQuito, 10 januari 1963.\n\nMijnheer de Minister,\n\nIk heb de eer U mede te delen dat, ten einde de ontwikkeling van het toeristen verkeer\n                                       en de handelsbetrekkingen tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Ecuador te bevorderen,\n                                       mij is opgedragen Uwer Excellentie het sluiten van een overeenkomst voor te stellen,\n                                       die is gebaseerd op de hiernavolgende bepalingen:\n\n1) Nederlandse onderdanen die in het bezit zijn van een geldig nationaal paspoort kunnen\n                                             Ecuador binnenkomen, aldaar verblijven en er doorheen reizen zonder verplicht te zijn,\n                                             zich in het bezit te stellen van een visum.\n\n2) Onderdanen van Ecuador die in het bezit zijn van een geldig nationaal paspoort, kunnen\n                                             het Koninkrijk der Nederlanden binnenkomen, aldaar verblijven en er doorheen reizen\n                                             zonder verplicht te zijn, zich in het bezit te stellen van een visum.\n\n3) Onderdanen van Ecuador die gedurende een tijdvak van meer dan drie maanden in het\n                                             Koninkrijk der Nederlanden wensen te verblijven, dienen zich v\u00f3\u00f3r hun vertrek in het\n                                             bezit te stellen van een voorlopige verblijfsvergunning door deze aan te vragen bij\n                                             de bevoegde Nederlandse diplomatieke of consulaire vertegenwoordiger.\n\n4) De afschaffing van de visumplicht stelt de onderdanen van Ecuador noch de Nederlandse\n                                             onderdanen, die zich onderscheidenlijk naar Ecuador of het Koninkrijk der Nederlanden\n                                             begeven, vrij van de verplichting zich te houden aan de wetten en reglementen voor\n                                             buitenlanders ten aanzien van binnenkomst, verblijf, vestiging en uitoefening van\n                                             een zelfstandige dan wel bezoldigde winstgevende bezigheid.\n\n5) Overeengekomen wordt dat de afschaffing van de visumplicht ook vrijstelling inhoudt\n                                             van de verplichting zich te voorzien van een uitreisvisum of enige andere formaliteit\n                                             te vervullen om beide landen te verlaten.\n\n6) Elk der Partijen verplicht zich om te allen tijde en zonder enige formaliteit de personen\n                                             die, gebruik makend van de bepalingen van deze overeenkomst, het grondgebied van de\n                                             andere Partij waren binnengekomen, weder toe te laten. Deze maatstaf zal zelfs in\n                                             het geval waarin hun nationaliteit in twijfel wordt getrokken, worden aangelegd.\n\n7) De Nederlandse autoriteiten en de autoriteiten van Ecuador behouden zich het recht\n                                             voor om de toegang tot hun grondgebied te ontzeggen aan elke persoon die zij als ongewenst\n                                             beschouwen.\n\n8) Deze overeenkomst wordt van 1 februari 1963 af voorlopig toegepast. Zij treedt definitief\n                                             in werking 10 dagen na de datum waarop de Regering van het Koninklijk der Nederlanden\n                                             de Regering van Ecuador heeft medegedeeld dat de in Nederland grondwettelijk vereiste\n                                             goedkeuring is verkregen.\n\n9) Elk der Partijen kan deze Overeenkomst tijdelijk schorsen om redenen van openbare\n                                             orde of veiligheid en deze schorsing dient onmiddellijk langs diplomatieke weg aan\n                                             de andere Partij te worden medegedeeld.\n\n10) Elk der Partijen kan deze Overeenkomst met inachtneming van een opzeggingstermijn\n                                             van een maand opzeggen.\n\nIndien de Regering van Ecuador bereid is met de Nederlandse Regering een regeling\n                                       te treffen overeenkomstig bovengenoemde bepalingen, heb ik de eer Uwer Excellentie\n                                       voor te stellen, dat deze nota en de nota van gelijke strekking die Uwe Excellentie\n                                       wel aan mij zal willen richten, een overeenkomst terzake tussen onze beide Regeringen\n                                       zullen vormen.\n\nGelief, Mijnheer de Minister, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting\n                                       wel te willen aanvaarden.\n\n(w.g.) JEAN VAN CAMPEN.\n\nDe Tijdelijk Zaakgelastigde der Nederlanden.\n\nAan Zijne Excellentie\n\nDr. Benjam\u00edn Peralta P\u00e1ez,\n\nMinister van Buitenlandse Zaken,\n\nQuito.\n\nREPUBLIEK ECUADOR\n\nMINISTERIE VAN BUITENLANDSE\n\nBETREKKINGEN\n\nNo. 3 ATJ-DC/DAO-T\n\nQuito, 21 januari 1963.\n\nMijnheer de Zaakgelastigde,\n\nIk heb de eer te verwijzen naar de nota dd. 10 dezer, kenmerk 80, bij welke nota U\n                                       Hoogedelgestrenge mij doet weten dat teneinde de ontwikkeling van het toeristenverkeer\n                                       en de handelsbetrekkingen tussen Ecuador en het Koninkrijk der Nederlanden te bevorderen,\n                                       de Regering van U Hoogedelgestrenge U heeft opgedragen aan de Ecuadoriaanse Regering\n                                       het sluiten van een overeenkomst nopens de regeling van visa voor te stellen, gebaseerd\n                                       op de hiernavolgende bepalingen:\n\n[Red: (zoals in Nr. I)]\n\n2. Namens de Ecuadoriaanse Regering, dezelfde door U Hoogedelgestrenge uitgesproken hoge\n                                             bedoelingen aanhalende en de terzake door de Senaat van de Republiek genomen resolutie\n                                             van 30 oktober 1962 in acht nemende, moge ik de totstandkoming van de voorgestelde\n                                             overeenkomst volgens de vermelde bewoordingen aanvaarden.\n\n3. Dienovereenkomstig vormen Uw nota van 10 januari 1963, No. 80, en deze antwoordnota,\n                                             de Overeenkomst nopens de regeling van visa tussen de Regeringen van Ecuador en van\n                                             het Koninkrijk der Nederlanden.\n\nGelief, Hoogedelgestrenge Heer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting wel\n                                       te willen aanvaarden.\n\n(w.g.) BENJAM\u00cdN PERALTA P\u00c1EZ,\n\nMinister van Buitenlandse Zaken.\n\nAan de Heer Jean van Campen,\n\nTijdelijk Zaakgelastigde der Nederlanden,\n\nAlhier"}