Title: wetten.nl - Regeling - Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Franse Republiek houdende een overeenkomst inzake de eventuele terugzending van het na opwerking van bestraalde reactorbrandstof resterend radioactief afval - BWBV0003914

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0003914/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Franse Republiek houdende een overeenkomst inzake de eventuele terugzending van het na opwerking van bestraalde reactorbrandstof resterend radioactief afval - BWBV0003914", "content": "Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering\n                           van de Franse Republiek houdende een overeenkomst inzake de eventuele terugzending\n                           van het na opwerking van bestraalde reactorbrandstof resterend radioactief afval\n\nMINIST\u00c8RE\n\nDES\n\nAFFAIRES \u00c9TRANG\u00c8RES\n\nL'Ambassadeur de France\n\nSecr\u00e9taire G\u00e9n\u00e9ral\n\nParis, le 29 mai 1979\n\nMonsieur l'Ambassadeur,\n\nJ'ai l'honneur de porter \u00e0 votre connaissance au nom du Gouvernement de la R\u00e9publique\n                                       Fran\u00e7aise les points suivants:\n\n1. Le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas et le Gouvernement de la R\u00e9publique Fran\u00e7aise\n                                             ont pris acte des dispositions du contrat conclu le 20 mars 1978 entre la Compagnie\n                                             G\u00e9n\u00e9rale des Mati\u00e8res Nucl\u00e9aires (ci-apr\u00e8s appel\u00e9e COGEMA) et la N.V. Provinciale\n                                             Zeeuwse Energie Maatschappij (ci-apr\u00e8s appel\u00e9e PZEM) en vue du retraitement par la\n                                             COGEMA de certaines quantit\u00e9s de combustibles irradi\u00e9s.\n\n2. Se r\u00e9f\u00e9rant aux lettres qu'ils ont adress\u00e9es \u00e0 l'A.I.E.A. le 11 janvier 1978, les\n                                             deux gouvernements appliqueront les directives de Londres, notamment les dispositions\n                                             des paragraphes 3 (protection physique) et 10 (contr\u00f4le des retransferts) \u00e0 toutes\n                                             les mati\u00e8res nucl\u00e9aires qui font l'objet dudit contrat.\n\n3. La COGEMA aura la facult\u00e9 de livrer \u00e0 la PZEM les d\u00e9chets radioactifs r\u00e9sultant du\n                                             retraitement des combustibles irradi\u00e9s en question (ou l'\u00e9quivalent desdits d\u00e9chets)\n                                             pourvu qu'ils aient \u00e9t\u00e9 mis sous une forme qui permette leur transport en toute s\u00e9curit\u00e9\n                                             au lieu de stockage et qui permette leur stockage conform\u00e9ment aux r\u00e8glements applicables.\n                                             Aussi, le contrat pr\u00e9cise-t-il par ailleurs que les op\u00e9rations de retraitement ne\n                                             commenceront qu'\u00e0 partir du moment o\u00f9 un accord se sera fait sur les conditions du\n                                             retour des d\u00e9chets.\n\nL'approbation dudit contrat par les autorit\u00e9s de la R\u00e9publique Fran\u00e7aise est subordonn\u00e9e\n                                       \u00e0 l'insertion dans ce contrat des dispositions mentionn\u00e9es ci-dessus.\n\nLe Gouvernement du Royaume des Pays-Bas s'engage aupr\u00e8s du Gouvernement de la R\u00e9publique\n                                       Fran\u00e7aise \u00e0 ne prendre aucune initiative l\u00e9gislative ou r\u00e9glementaire qui emp\u00eacherait\n                                       la COGEMA d'user de la facult\u00e9 de livrer les d\u00e9chets radioactifs \u00e0 la soci\u00e9t\u00e9 et,\n                                       dans le cadre des dispositions l\u00e9gales s'y rapportant, \u00e0 faciliter la mise en oeuvre\n                                       de cette facult\u00e9.\n\nSi les dispositions qui pr\u00e9c\u00e8dent rencontrent l'agr\u00e9ment du Gouvernement n\u00e9erlandais,\n                                       j'ai l'honneur de proposer que la pr\u00e9sente note et votre r\u00e9ponse constituent un accord\n                                       entre nos deux gouvernements qui entrera en vigueur \u00e0 la date \u00e0 laquelle ceux-ci se\n                                       seront notifi\u00e9 l'accomplissement des proc\u00e9dures constitutionnelles requises pour la\n                                       mise en vigueur de l'accord.\n\nVeuillez agr\u00e9er, Monsieur l'Ambassadeur, les assurances de ma haute consid\u00e9ration.\n\n(s.) BRUNO DE LEUSSE\n\nA Son Excellence M. Jonkheer J. A. de Ranitz\n\nAmbassadeur des Pays-Bas en France\n\nL'Ambassadeur\n\nNo. 8274\n\nParis, le 29 mai 1979\n\nMonsieur l'Ambassadeur,\n\nJ'ai l'honneur d'accuser r\u00e9ception de votre lettre en date du 29 mai 1979 ainsi r\u00e9dig\u00e9e:\n\n[Red: (zoals in Nr. I)]\n\nJ'ai l'honneur de vous faire savoir que les dispositions qui pr\u00e9c\u00e8dent rencontrent\n                                       l'agr\u00e9ment du Gouvernement n\u00e9erlandais et que votre lettre et la pr\u00e9sente r\u00e9ponse\n                                       constituent un accord entre nos deux Gouvernements qui entrera en vigueur dans les\n                                       conditions fix\u00e9es par votre lettre.\n\nVeuillez agr\u00e9er, Monsieur l'Ambassadeur, les assurances de ma haute consid\u00e9ration.\n\n(s.) J. A. DE RANITZ\n\nS. Exc. M. Bruno de Leusse de Syon\n\nAmbassadeur de France\n\nSecr\u00e9taire G\u00e9n\u00e9ral\n\nMinist\u00e8re des Affaires Etrang\u00e8res\n\n37, Quai d'Orsay\n\n75700 Paris\n\nMINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN\n\nAmbassadeur van Frankrijk\n\nSecretaris-Generaal\n\nParijs, 29 mei 1979\n\nExcellentie,\n\nNamens de Regering van de Franse Republiek heb ik de eer onderstaande punten te Uwer\n                                       kennis te brengen:\n\n1. De Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Franse Republiek\n                                             hebben nota genomen van de bepalingen vervat in het op 20 maart 1978 tussen de Compagnie\n                                             G\u00e9n\u00e9rale des Mati\u00e8res Nucl\u00e9aires (hierna te noemen COGEMA) en de N.V. Provinciale\n                                             Zeeuwse Energie-Maatschappij (hierna te noemen PZEM) gesloten contract met het oog\n                                             op de opwerking door COGEMA van bepaalde hoeveelheden bestraalde splijtstofelementen.\n\n2. Onder verwijzing naar de brieven die zij op 11 januari 1978 aan de Internationale\n                                             Organisatie voor Atoomenergie (I.A.E.A.) hebben gericht, passen beide regeringen de\n                                             richtlijnen van Londen en in het bijzonder de bepalingen vervat in de paragrafen 3\n                                             (fysieke beveiliging) en 10 (toezicht op de terugzendingen) toe op alle nucleaire\n                                             materialen die het onderwerp vormen van genoemd contract.\n\n3. COGEMA heeft het recht het radioactief afval (of het equivalent van dit afval) dat\n                                             na de opwerking van de desbetreffende bestraalde splijtstofelementen overblijft naar\n                                             de PZEM terug te zenden, mits het zich in een zodanige vorm bevindt dat het op volkomen\n                                             veilige wijze naar de plaats van opslag kan worden vervoerd en overeenkomstig de toepasselijke\n                                             voorschriften kan worden opgeslagen. Het contract bepaalt dan ook dat eerst met de\n                                             werkzaamheden met betrekking tot de opwerking wordt begonnen, wanneer een akkoord\n                                             is bereikt inzake de voorwaarden betreffende de terugzending van het radioactief afval.\n\nDe goedkeuring van genoemd contract door de autoriteiten van de Franse Republiek is\n                                       afhankelijk van het in het contract opnemen van de hierboven genoemde bepalingen.\n\nDe Regering van het Koninkrijk der Nederlanden verbindt zich jegens de Regering van\n                                       de Franse Republiek om geen wettelijke maatregelen en geen voorschriften uit te vaardigen\n                                       die verhinderen dat COGEMA van haar bevoegdheid gebruik maakt het radioactief afval\n                                       naar de maatschappij terug te zenden, en zij verbindt zich om in het kader van de\n                                       desbetreffende wettelijke bepalingen de uitoefening van deze bevoegdheid te vergemakkelijken.\n\nIndien de Nederlandse Regering met bovenvermelde bepalingen instemt, heb ik de eer\n                                       U voor te stellen dat deze nota en Uw antwoord daarop een overeenkomst tussen onze\n                                       beide Regeringen vormen, die in werking treedt op de dag waarop beide Regeringen elkaar\n                                       zullen hebben medegedeeld dat is voldaan aan de constitutionele procedures, welke\n                                       vereist zijn om de overeenkomst in werking te doen treden.\n\nGelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aanvaarden.\n\n(w.g.) BRUNO DE LEUSSE\n\nAan Zijne Excellentie\n\nJonkheer J. A. de Ranitz\n\nAmbassadeur van Nederland in Frankrijk\n\nAmbassadeur\n\nNo. 8274\n\nParijs, 29 mei 1979\n\nExcellentie,\n\nHierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw brief d.d. 29 mei 1979, waarvan\n                                       de inhoud als volgt luidt:\n\n[Red: (zoals in Nr. I)]\n\nIk heb de eer U mede te delen dat de Nederlandse Regering met de bovenvermelde bepalingen\n                                       instemt en dat Uw brief en dit antwoord een overeenkomst tussen onze beide Regeringen\n                                       vormen, die in werking treedt op de in Uw brief vastgestelde voorwaarden.\n\nGelieve, Excellentie, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te willen aanvaarden.\n\n(w.g.) J. A. DE RANITZ\n\nAan Zijne Excellentie de Heer Bruno de Leusse de Syon\n\nAmbassadeur van Frankrijk\n\nSecretaris-Generaal\n\nMinisterie van Buitenlandse Zaken\n\nQuai d'Orsay 37\n\n75700 Parijs"}