Title: wetten.nl - Regeling - Verdrag inzake de institutionalisering van het Latijnsamerikaanse Parlement - BWBV0002286

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0002286/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Verdrag inzake de institutionalisering van het Latijnsamerikaanse Parlement - BWBV0002286", "content": "Verdrag inzake de institutionalisering van het Latijnsamerikaanse Parlement\n\nLos Estados participantes en la Conferencia Intergubernamental para la Institucionalizaci\u00f3n\n                                       del Parlamento Latinoamericano, por medio de sus representantes plenipotenciarios\n                                       debidamente acreditados.\n\nConvencidos que la integraci\u00f3n de Am\u00e9rica Latina como objetivo com\u00fan de nuestros pa\u00edses,\n                                       es un proceso hist\u00f3rico que requiere acelerarse y profundizarse;\n\nTeniendo en cuenta que la participaci\u00f3n de los pueblos latinoamericanos a trav\u00e9s de\n                                       la diversidad de sus corrientes pol\u00edticas e ideol\u00f3gicas, representadas en sus Parlamentos\n                                       nacionales, afirma el fundamento democr\u00e1tico de la integraci\u00f3n;\n\nInspirados en las tradiciones de los h\u00e9roes y fundadores de las patrias latinoamericanas,\n                                       en lo relativo a la defensa de la independencia y al ejercicio pleno de la soberan\u00eda\n                                       popular y nacional; y\n\nConsiderando que, fundado en Lima el 10 de diciembre de 1964, existe el Parlamento\n                                       Latinoamericano y que es conveniente institucionalizarlo mediante un tratado internacional.\n\nHan convenido en lo siguiente:\n\nPor medio del presente Tratado los Estados Partes convienen la institucionalizaci\u00f3n\n                                       del organismo regional permanente y unicameral, denominado el Parlamento Latinoamericano,\n                                       en adelante \"el Parlamento\".\n\nEl Parlamento tendr\u00e1 los siguientes principios permanentes e inalterables:\n\na) La defensa de la democracia;\n\nb) La integraci\u00f3n latinoamericana;\n\nc) La no intervenci\u00f3n;\n\nd) La autodeterminaci\u00f3n de los pueblos para darse, en su r\u00e9gimen interior, el sistema\n                                             pol\u00edtico, econ\u00f3mico y social que libremente decidan;\n\ne) La pluralidad pol\u00edtica e ideol\u00f3gica como base de una comunidad latinoamericana democr\u00e1ticamente\n                                             organizada;\n\nf) La igualdad jur\u00eddica de los Estados;\n\ng) La condena a la amenaza y al uso de la fuerza contra la independencia pol\u00edtica y la\n                                             integridad territorial de los Estados,\n\nh) La soluci\u00f3n pac\u00edfica, justa y negociada de las controversias internacioles;\n\ni) La prevalencia de los principios de derecho internacional referentes a las relaciones\n                                             de amistad y a la cooperaci\u00f3n entre los Estados, de conformidad con la Carta de la\n                                             Organizaci\u00f3n de las Naciones Unidas.\n\nEl Parlamento tendr\u00e1, entre otros, los siguientes prop\u00f3sitos:\n\na) Fomentar el desarrollo econ\u00f3mico y social integral de la comunidad latinoamerican\n                                             y pugnar porque alcance a la brevedad posible, la plena integraci\u00f3n econ\u00f3mica, pol\u00edtica\n                                             y cultural de sus pueblos;\n\nb) Defender la plena vigencia de la libertad, la justicia social, la independencia econ\u00f3mica\n                                             y el ejercicio de la democracia representativa con estricto apego a los principios\n                                             de no intervenci\u00f3n y de libre autodeterminaci\u00f3n de los pueblos;\n\nc) Velar por el estricto respeto a los derechos humanos fundamentales, y porque no sean\n                                             afectados en ning\u00fan Estado latinoamericano en cualquier forma que menoscabe la dignidad\n                                             humana;\n\nd) Luchar por la supresi\u00f3n de toda forma de colonialismo, neo-colonialismo, racismo y\n                                             cualquier otra forma de discriminaci\u00f3n en Am\u00e9rica Latina;\n\ne) Oponerse a la acci\u00f3n imperialista en Am\u00e9rica Latina, recomendando la adecuada legislaci\u00f3n\n                                             normativa y program\u00e1tica que permita a los pueblos latinoamericanos el pleno ejercicio\n                                             de su soberan\u00eda permanente sobre sus recursos naturales, y su mejor utilizaci\u00f3n y\n                                             conservaci\u00f3n;\n\nf) Luchar en favor de la cooperaci\u00f3n internacional, como medio para instrumentar y fomentar\n                                             el desarrollo arm\u00f3nico de la comunidad latinoamericana, en t\u00e9rminos de bienestar general;\n\ng) Contribuir a la afirmaci\u00f3n de la paz, la seguridad y el orden jur\u00eddico internacionales\n                                             y luchar por el desarme mundial, denunciando y combatiendo el armamentismo y la agresi\u00f3n\n                                             de quienes sustenten la pol\u00edtica de la fuerza, que son incompatibles con el desarrollo\n                                             econ\u00f3mica, social, cultural y tecnol\u00f3gico a que tienen derecho los pueblos de Am\u00e9rica\n                                             Latina;\n\nh) Canalizar y apoyar las exigencias de los pueblos de Am\u00e9rica Latina, en el \u00e1mbito internacional,\n                                             respecto al justo reconocimiento de sus derechos, en la lucha por la instauraci\u00f3n\n                                             de un Nuevo Orden Econ\u00f3mico Internacional;\n\ni) Propugnar, por todos los medios posibles, el fortalecimiento de los Parlamentos de\n                                             Am\u00e9rica Latina, para garantizar la vida constitucional y democr\u00e1tica de los Estados,\n                                             as\u00ed como propiciar, con los medios a su alcance y sin perjuicio del principio de la\n                                             no intervenci\u00f3n, el restablecimiento de aquellos que hayan sido disueltos;\n\nj) Apoyar la constituci\u00f3n y fortalecimiento de Parlamentos subregionales de Am\u00e9rica Latina,\n                                             que coincidan con el Parlamento en sus principios y prop\u00f3sitos;\n\nk) Mantener relaciones con Parlamentos de todas las regiones geogr\u00e1ficas, as\u00ed como con\n                                             organismos internacionales, y\n\nl) Difundir la actividad legislativa de sus Miembros.\n\nSon Miembros del Parlamento los Congresos o Asambleas legislativas nacionales de los\n                                       Estados Partes democr\u00e1ticamente constituidos en Am\u00e9rica Latina, que participar\u00e1n en\n                                       el mismo haci\u00e9ndose representar por delegaciones constituidas pluralmente.\n\nLos \u00f3rganos del Parlamento ser\u00e1n la Asamblea, la Junta Directiva, las Comisiones Permanentes\n                                       y la Secretar\u00eda General.\n\nLa Asamblea ser\u00e1 el \u00f3rgano supremo del Parlamento y adoptar\u00e1, de conformidad con el\n                                       presente Tratado, el Estatuto del Parlamento en el que se dispondr\u00e1 todo lo relativo\n                                       a la composici\u00f3n, atribuciones y funcionamiento de sus \u00f3rganos.\n\nLa Asamblea tendr\u00e1, asimismo, la facultad de suspender a un Parlamento Miembro en\n                                       su car\u00e1cter de tal cuando no se cumplan, en su caso, los requisitos establecidos en\n                                       el presente Tratado.\n\nDe conformidad con el derecho internacional, el Parlamento gozar\u00e1 de personalidad\n                                       jur\u00eddica propia y de los privilegios e inmunidades respectivos.\n\nLos gastos de funcionamiento del Parlamento estar\u00e1n a cargo de los Estados Partes,\n                                       en la proporci\u00f3n que establece la Asamblea.\n\nLa Asamblea decidir\u00e1 la sede del Parlamento.\n\n1 El presente Tratado estar\u00e1 abierto a la firma en Lima del 16 de noviembre de 1987\n                                             hasta el 16 de diciembre de 1987.\n\n2 El presente Tratado estar\u00e1 sujeto a ratificaci\u00f3n. Los instrumentos de ratificaci\u00f3n\n                                             se depositar\u00e1n en el Ministerio de Relaciones Exteriores del Per\u00fa.\n\n3 El presente Tratado quedar\u00e1 abierto a la adhesi\u00f3n de los Estados latinoamericanos.\n                                             Los instrumentos de adhesi\u00f3n se depositar\u00e1n en el Ministerio de Relaciones Exteriores\n                                             del Per\u00fa.\n\n4 No se aceptar\u00e1n reservas a los Art\u00edculos 1 a 4 del presente Tratado.\n\n5 El presente Tratado entrar\u00e1 en vigor en la fecha en que haya sido depositado el s\u00e9ptimo\n                                             instrumento de ratificaci\u00f3n o de adhesi\u00f3n.\n\nPara cada Estado que ratifique el Tratado o se adhiera a \u00e9l despu\u00e9s de haber sido\n                                             depositado el s\u00e9ptimo instrumento de ratificaci\u00f3n o de adhesi\u00f3n, el Tratado entrar\u00e1\n                                             en vigor el trig\u00e9simo d\u00eda a partir de la fecha en que tal Estado haya depositado su\n                                             instrumento de ratificaci\u00f3n o de adhesi\u00f3n.\n\n6 El presente Tratado podr\u00e1 ser denunciado por cualquiera de los Estados Partes mediante\n                                             una comunicaci\u00f3n escrita dirigida al depositario y la denuncia surtir\u00e1 sus efectos\n                                             180 d\u00edas despu\u00e9s de recibida. Sin embargo, la Asamblea podr\u00e1 resolver que la denuncia\n                                             surta efecto de manera inmediata.\n\n7 El presente Tratado podr\u00e1 ser enmendado por acuerdo de dos tercios de los Estados\n                                             partes y con sujeci\u00f3n a las disposicies del presente Art\u00edculo.\n\nEN FE DE LO CUAL, los Plenipotenciarios firman el presente Tratado en nombre de sus\n                                    respectivos Estados.\n\nHECHO en la ciudad de Lima a los dieciseis d\u00edas del mes de noviembre de 1987, en textos\n                                    originales igualmente aut\u00e9nticos en espa\u00f1ol y en portugu\u00e9s.\n\nDe aan de Intergouvernementele Conferentie voor de Institutionalisering van het Latijnsamerikaanse\n                                       Parlement deelnemende Staten, door middel van hun gevolmachtigde, naar behoren geaccrediteerde\n                                       vertegenwoordigers,\n\nErvan overtuigd zijnde dat de integratie van Latijns-Amerika als gemeenschappelijk\n                                       doel van onze landen een historisch proces is, dat versneld en verdiept dient te worden;\n\nErmede rekening houdende dat de participatie van de Latijnsamerikaanse volkeren door\n                                       de verscheidenheid van hun politieke en ideologische stromingen, vertegenwoordigd\n                                       in hun nationale parlementen, de democratische grondslag van de integratie bevestigt;\n\nGe\u00efnspireerd door de tradities van de helden en grondleggers van de Latijnsamerikaanse\n                                       vaderlanden op het gebied van de verdediging van de onafhankelijkheid en de volledige\n                                       uitoefening van de volkssouvereiniteit en de nationale souvereiniteit, en\n\nOverwegende dat er een Latijnsamerikaans Parlement bestaat, ingesteld te Lima op 10\n                                       december 1954 en dat het raadzaam is dit te institutionaliseren door middel van een\n                                       internationaal verdrag,\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\nDoor middel van het onderhavige Verdrag komen de Staten die Partij zijn de institutionalisering\n                                       overeen van het regionale, permanente, uit \u00e9\u00e9n kamer bestaande lichaam, dat bekend\n                                       staat als het Latijnsamerikaanse Parlement en dat voortaan \"het Parlement\" genoemd\n                                       wordt.\n\nHet Parlement heeft de volgende permanente en onveranderlijke grondbeginselen:\n\na. De verdediging van de democratie;\n\nb. De Latijnsamerikaanse integratie;\n\nc. De non-interventie;\n\nd. Het zelfbeschikkingsrecht van de volkeren om voor hun binnenlands bestuur vrijelijk\n                                             het politieke, economische en sociale systeem aan te nemen, waartoe zij in vrijheid\n                                             besluiten;\n\ne. De politieke en ideologische pluraliteit als basis van een Latijnsamerikaanse democratisch\n                                             georganiseerde gemeenschap;\n\nf. De rechtsgelijkheid van de Staten;\n\ng. De veroordeling van het dreigen met en het gebruik van geweld tegen de politieke onafhankelijkheid\n                                             en de territoriale integriteit van de Staten;\n\nh. De vredelievende, rechtvaardige en door onderhandeling verkregen oplossing van de\n                                             internationale geschillen, en\n\ni. De voorrang van de beginselen van het Internationale Recht betreffende de vriendschappelijke\n                                             betrekkingen en de samenwerking tussen de Staten, zulks in overeenstemming met het\n                                             Handvest van de Organisatie van de Verenigde Naties.\n\nHet Parlement heeft, onder andere, de volgende doelstellingen:\n\na. Het bevorderen van de integrale economische en sociale ontwikkeling van de Latijnsamerikaanse\n                                             gemeenschap en het strijden voor het zo spoedig mogelijk bereiken van de volledige\n                                             economische, politieke en culturele integratie van de volkeren van deze gemeenschap;\n\nb. Het verdedigen van het volledig van kracht zijn van de vrijheid, de sociale rechtvaardigheid,\n                                             de economische onafhankelijkheid en de uitoefening van de parlementaire democratie,\n                                             zulks onder strikte gehechtheid aan de beginselen van non-interventie en van de vrije\n                                             zelfbeschikking van de volkeren;\n\nc. Het waken over de strikte eerbiediging van de fundamentele mensenrechten, opdat deze\n                                             grondrechten in geen enkele Latijnsamerikaanse Staat worden aangetast op enigerlei\n                                             wijze, die aan de menselijke waardigheid afbreuk doet;\n\nd. Het strijden voor de afschaffing van elke vorm van kolonialisme, neo-kolonialisme,\n                                             racisme en elke andere vorm van discriminatie in Latijns-Amerika;\n\ne. Het tegengaan van de imperialistische actie in Latijns-Amerika, door adequate normatieve\n                                             en programmatische wetgeving aan te bevelen, die de Latijnsamerikaanse volkeren de\n                                             volledige uitoefening van de permanente souvereiniteit over hun natuurlijke hulpbronnen\n                                             mogelijk maakt, alsmede een beter gebruik en instandhouding daarvan;\n\nf. Het strijden ten gunste van de internationale samenwerking om de harmonieuze ontwikkeling\n                                             van de Latijnsamerikaanse gemeenschap uit een oogpunt van algemeen welzijn tot stand\n                                             te brengen en te bevorderen;\n\ng. Het bijdragen aan de verzekering van de internationale vrede, veiligheid en rechtsorde\n                                             en de strijd voor een wereldwijde ontwapening, door het aan de kaak stellen en het\n                                             bestrijden van de bewapening en de agressie van hen, die een machtspolitiek voeren,\n                                             die onverenigbaar zijn met de economische, sociale, culturele en technologische ontwikkeling,\n                                             waarop de volkeren van Latijns-Amerika recht hebben;\n\nh. Het in internationaal verband in banen leiden en steunen van de eisen van de volkeren\n                                             van Latijns-Amerika met betrekking tot de gerechtvaardige erkenning van hun rechten\n                                             in de strijd om de vestiging van een Nieuwe Internationale Economische Orde;\n\ni. Het met alle mogelijke middelen bepleiten van de versterking van de Parlementen van\n                                             Latijns-Amerika teneinde het constitutionele en democratische leven van de Staten\n                                             te garanderen, evenals het bevorderen met de binnen bereik zijnde middelen en zonder\n                                             het beginsel van de non-interventie geweld aan te doen, van het weer instellen van\n                                             die Parlementen, welke zijn ontbonden;\n\nj. Het steunen van de instelling en versterking van sub-regionale Parlementen in Latijns-Amerika,\n                                             waarvan de grondbeginselen en doelstellingen overeenkomen met die van het Parlement;\n\nk. Het onderhouden van betrekkingen met de Parlementen van alle geografische gebieden,\n                                             evenals met internationale lichamen, en\n\nl. Bekendheid geven aan de legislatieve werkzaamheden van zijn Leden.\n\nLeden van het Parlement zijn de daarin door meervoudig samengestelde afvaardigingen\n                                       vertegenwoordigde op democratische wijze in Latijns-Amerika tot stand gekomen nationale\n                                       Congressen of Wetgevende Vergaderingen van de Staten die Partij zijn.\n\nDe organen van het Parlement zijn de Vergadering, het Bestuur, de Vaste Commissies\n                                       en het Secretariaat-Generaal.\n\nDe Vergadering is het hoogste orgaan van het Parlement en neemt, in overeenstemming\n                                       met dit Verdrag, het Statuut van het Parlement aan, waarin al datgene wat betrekking\n                                       heeft op samenstelling, bevoegdheden en functioneren van de organen daarvan wordt\n                                       bepaald.\n\nDe Vergadering heeft mede de bevoegdheid een Parlement dat Lid is als zodanig te schorsen,\n                                       wanneer in zijn geval niet voldaan wordt aan de in dit Verdrag gestelde vereisten.\n\nOvereenkomstig het internationale recht geniet het Parlement eigen rechtspersoonlijkheid\n                                       en de respectieve voorrechten en immuniteiten.\n\nDe aan het functioneren van het Parlement verbonden kosten komen ten laste van de\n                                       Staten die Partij zijn in de door de Vergadering te bepalen verhouding.\n\nDe Vergadering stelt de zetel van het Parlement vast.\n\n1 Dit Verdrag staat open ter ondertekening te Lima van 16 november 1987 tot 16 december\n                                             1987.\n\n2 Het Verdrag dient te worden bekrachtigd. De akten van bekrachtiging dienen nedergelegd\n                                             te worden bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken van Peru.\n\n3 Dit Verdrag blijft open voor toetreding van de Latijnsamerikaanse Staten. De akten\n                                             van toetreding dienen te worden nedergelegd bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken\n                                             van Peru.\n\n4 Een voorbehoud, gemaakt met betrekking tot de artikelen 1 tot 4 van dit Verdrag, wordt\n                                             niet aanvaard.\n\n5 Dit Verdrag treedt in werking op de datum, waarop de zevende akte van bekrachtiging\n                                             of toetreding is nedergelegd.\n\nVoor iedere Staat, die het Verdrag bekrachtigt of tot het Verdrag toetreedt nadat\n                                             de zevende akte van bekrachtiging of toetreding is nedergelegd, treedt het Verdrag\n                                             in werking op de dertigste dag te rekenen vanaf de datum, waarop die Staat zijn akte\n                                             van bekrachtiging of toetreding heeft nedergelegd.\n\n6 Dit Verdrag kan door elk van de Staten die Partij zijn worden opgezegd door middel\n                                             van een schriftelijke kennisgeving, gericht tot de depositaris en de opzegging wordt\n                                             van kracht 180 dagen na ontvangst daarvan. De Vergadering kan evenwel besluiten dat\n                                             de opzegging onmiddellijk van kracht wordt.\n\n7 Dit Verdrag kan worden geamendeerd bij besluit van twee derden van de Staten die Partij\n                                             zijn met inachtneming van de bepalingen van dit artikel.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de Gevolmachtgigden dit Verdrag hebben ondertekend voor hun onderscheiden\n                                    Staten.\n\nGEDAAN te Lima de zestiende november 1987, in de originele teksten die gelijkelijk\n                                    authentiek zijn in het Spaans en het Portugees."}