Title: wetten.nl - Regeling - Wet gebruik Friese taal - BWBR0034047

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBR0034047/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Wet gebruik Friese taal - BWBR0034047", "content": "Wet van 2 oktober 2013, houdende regels met betrekking tot het gebruik van de Friese\n                                    taal in het bestuurlijk verkeer en in het rechtsverkeer (Wet gebruik Friese taal)\n\nWij Willem-Alexander, bij de gratie Gods, Koning der Nederlanden, Prins van Oranje-Nassau,\n                                    enz. enz. enz.\n\nAllen, die deze zullen zien of horen lezen, saluut! doen te weten:\n\nAlzo Wij in overweging genomen hebben, dat het wenselijk is in een taalwet de positie\n                                    van de Friese taal in het bestuurlijk verkeer en in het rechtsverkeer te verankeren\n                                    en de gelijke rechten van de Nederlandse taal en de Friese taal binnen de provincie\n                                    Frysl\u00e2n te waarborgen;\n\nZo is het, dat Wij, de Afdeling advisering van de Raad van State gehoord, en met gemeen\n                                       overleg der Staten-Generaal, hebben goedgevonden en verstaan, gelijk Wij goedvinden\n                                       en verstaan bij deze:\n\nIn deze wet wordt verstaan onder Onze Minister: Onze Minister van Binnenlandse Zaken\n                                       en Koninkrijksrelaties.\n\nDe offici\u00eble talen in de provincie Frysl\u00e2n zijn het Nederlands en het Fries.\n\nGelet op de gezamenlijke verantwoordelijkheid en zorgplicht voor de Friese taal en\n                                       cultuur maken het Rijk en de provincie Frysl\u00e2n periodiek bestuursafspraken ter uitwerking\n                                       van de verantwoordelijkheid inzake de Friese taal en cultuur. Vanwege de internationale\n                                       verdragsafspraken op dit terrein kunnen de bestuursafspraken ook voor de Friese taal\n                                       en cultuur relevante beleidsterreinen omvatten die liggen buiten het gebruik van de\n                                       Friese taal in het bestuurlijk verkeer en in het rechtsverkeer.\n\n1 Een ieder kan de Friese taal gebruiken in het verkeer met bestuursorganen, voor zover\n                                             deze in de provincie Frysl\u00e2n zijn gevestigd, alsmede met de onder hun verantwoordelijkheid\n                                             werkzame personen.\n\n2 Het eerste lid geldt niet indien het bestuursorgaan heeft verzocht de Nederlandse\n                                             taal te gebruiken op de grond dat het gebruik van de Friese taal tot een onevenredige\n                                             belasting van het bestuurlijk verkeer zou leiden.\n\n1 Bestuursorganen en de onder hun verantwoordelijkheid werkzame personen kunnen in het\n                                             verkeer binnen de provincie Frysl\u00e2n de Friese taal gebruiken.\n\n2 Het eerste lid geldt niet indien een wederpartij heeft verzocht de Nederlandse taal\n                                             te gebruiken op de grond dat het gebruik van de Friese taal tot een onbevredigend\n                                             verloop van het mondeling verkeer zou leiden.\n\n1 In de provincie Frysl\u00e2n gevestigde bestuursorganen die niet tot de centrale overheid\n                                             behoren, stellen regels op over het gebruik van de Friese taal in schriftelijke stukken\n                                             en in het mondeling verkeer. De regels bevatten in ieder geval bepalingen gericht\n                                             op het versterken van de positie van de Friese taal binnen het werkgebied van het\n                                             betreffende bestuursorgaan.\n\n2 In aanvulling op de in het eerste lid bedoelde regels, stellen deze bestuursorganen\n                                             tevens een beleidsplan inzake het gebruik van de Friese taal op.\n\n3 De bestuursorganen van de gemeenten Ameland, Schiermonnikoog, Terschelling, Vlieland\n                                             en Weststellingwerf zijn vrijgesteld van de verplichtingen, bedoeld in het eerste\n                                             en tweede lid.\n\n4 Bestuursorganen die niet tot de centrale overheid behoren en die niet in de provincie\n                                             Frysl\u00e2n gevestigd zijn, waarvan het werkterrein zich uitstrekt tot de provincie Frysl\u00e2n\n                                             of een deel daarvan, kunnen regels stellen over het gebruik van de Friese taal, in\n                                             het bijzonder in schriftelijke stukken.\n\n1 Onze Minister die het aangaat, kan voor onderdelen van de centrale overheid waarvan\n                                             het werkterrein zich uitstrekt tot de provincie Frysl\u00e2n of een deel daarvan, regels\n                                             stellen over het gebruik van de Friese taal in schriftelijke stukken en in het mondeling\n                                             verkeer.\n\n2 Ter uitvoering van het eerste lid kan een onderdeel van de centrale overheid een beleidsplan\n                                             opstellen inzake het gebruik van de Friese taal.\n\n1 Een schriftelijk stuk in de Friese taal wordt tevens in de Nederlandse taal opgesteld,\n                                             indien het:\n\na. bestemd of mede bestemd is voor buiten de provincie Frysl\u00e2n gevestigde bestuursorganen\n                                                   of bestuursorganen van de centrale overheid; of\n\nb. algemeen verbindende voorschriften of beleidsregels inhoudt.\n\n2 De bekendmaking, mededeling of terinzagelegging van een schriftelijk stuk als bedoeld\n                                             in het eerste lid geschiedt in ieder geval ook in de Nederlandse taal, tenzij redelijkerwijs\n                                             kan worden aangenomen dat daaraan geen behoefte bestaat.\n\n1 Indien een schriftelijk stuk in de Friese taal is opgesteld, verstrekt het bestuursorgaan\n                                             daarvan op verzoek een vertaling in de Nederlandse taal.\n\n2 Het bestuursorgaan kan voor het vertalen een vergoeding van ten hoogste de kosten\n                                             verlangen.\n\n3 Voor het vertalen kan geen vergoeding worden verlangd, indien het schriftelijk stuk:\n\na. de notulen van de vergadering van een vertegenwoordigend orgaan inhoudt en:\n\n1.\u00b0 het belang van de verzoeker rechtstreeks bij het genotuleerde is betrokken, of\n\n2.\u00b0 de vaststelling van algemeen verbindende voorschriften of beleidsregels betreft; of\n\nb. een besluit of andere handeling inhoudt waarbij de verzoeker belanghebbende is.\n\n1 Een ieder kan in vergaderingen van in de provincie Frysl\u00e2n gevestigde vertegenwoordigende\n                                             organen de Friese taal gebruiken.\n\n2 Hetgeen in de Friese taal is gezegd, wordt in de Friese taal genotuleerd.\n\n1 Hij die ter uitvoering van een wettelijk voorschrift mondeling een eed, belofte of\n                                             bevestiging moet afleggen, is bevoegd in plaats van de wettelijk voorgeschreven woorden\n                                             de daarmede in de Friese taal overeenkomende woorden uit te spreken.\n\n2 In het geval, bedoeld in het eerste lid, treden:\n\na. indien een eed wordt afgelegd, voor de woorden: \u00abZo waarlijk helpe mij God Almachtig\u00bb\n                                                   in de plaats de woorden: \u00abSa wier helpe my God Almachtich\u00bb;\n\nb. indien een belofte wordt afgelegd, voor de woorden: \u00abDat beloof ik\u00bb in de plaats de\n                                                   woorden: \u00abDat \u00fbnthjit ik\u00bb;\n\nc. indien een bevestiging wordt afgelegd, voor de woorden: \u00abDat verklaar ik\u00bb in de plaats\n                                                   de woorden: \u00abDat ferklearje ik\u00bb.\n\nEen persoon die in de provincie Frysl\u00e2n woont, feitelijk verblijf houdt of zetel heeft\n                                       en die ter terechtzitting bij de rechtbank Noord-Nederland of het gerechtshof Arnhem-Leeuwarden\n                                       van ambtswege het woord voert dan wel verplicht is zich aan een verhoor te onderwerpen\n                                       of bevoegd is het woord te voeren, is bevoegd zich te bedienen van de Friese taal.\n\n1 Indien een verdachte, partij, getuige of belanghebbende zich ter terechtzitting op\n                                             de voet van artikel 11 wil bedienen van de Friese taal, bepaalt de rechter die de leiding van de zitting\n                                             heeft ambtshalve of op verzoek zonodig dat bijstand wordt verleend door een tolk.\n                                             Artikel 276 van het Wetboek van Strafvordering is van toepassing indien het onderzoek ter terechtzitting plaatsvindt in het kader\n                                             van een strafzaak.\n\n2 De vergoeding aan de tolk die ingevolge het eerste lid is opgetreden, komt ten laste\n                                             van het Rijk.\n\n3 In afwijking van het tweede lid kan de rechter bepalen dat in een civiele zaak de\n                                             vergoeding aan de tolk ten laste komt van degene op wiens verzoek bijstand door een\n                                             tolk wordt verleend, indien achteraf blijkt dat de kosten voor bijstand door een tolk,\n                                             nodeloos zijn aangewend.\n\nIndien een verdachte of getuige zich ter terechtzitting in een strafzaak buiten de\n                                       gevallen bedoeld in artikel 11 wil bedienen van de Friese taal en aannemelijk maakt dat hij zich in het Nederlands\n                                       onvoldoende kan uitdrukken, bepaalt de rechter die de leiding van de zitting heeft,\n                                       indien hij zulks wenselijk acht, dat bijstand wordt verleend door een tolk. Artikel 276 van het Wetboek van Strafvordering is van toepassing.\n\n1 Hetgeen in de Friese taal is gesproken wordt, indien het in het proces-verbaal wordt\n                                             opgenomen, in die taal vermeld. De rechter kan bepalen dat een vertaling in het Nederlands\n                                             wordt gemaakt.\n\n2 Indien ingevolge artikel 13 in een strafzaak gebruik is gemaakt van de Friese taal, vindt opneming in het proces-verbaal\n                                             in het Nederlands plaats en wordt daarin aangetekend dat de Friese taal is gebezigd.\n\n1 In strafzaken, civiele zaken en bestuursrechtelijke zaken die aanhangig zijn bij de\n                                             rechtbank Noord-Nederland of het gerechtshof Arnhem-Leeuwarden, mogen processtukken,\n                                             met uitzondering van dagvaardingen in strafzaken, in de Friese taal worden gesteld.\n\n2 In dagvaardingen in strafzaken als bedoeld in het eerste lid alsmede in oproepingen\n                                             of uitnodigingen voor een zitting in andere zaken, wordt vermeld dat de verdachte,\n                                             partij, getuige of belanghebbende het recht heeft om op de zitting Fries te spreken\n                                             indien de betrokkene in de provincie Frysl\u00e2n woont, feitelijk verblijf houdt of zetel\n                                             heeft. Indien een dergelijke vermelding ontbreekt wordt de behandeling van de zaak\n                                             slechts voortgezet indien aannemelijk is dat de verdachte, partij, getuige of belanghebbende\n                                             daardoor niet in zijn belangen is geschaad ofwel alsnog voldoende gelegenheid heeft\n                                             gehad om zich op het gebruik van de Friese taal op de zitting voor te bereiden.\n\n3 Indien dat voor een goede beoordeling van in de Friese taal gestelde processtukken\n                                             als bedoeld in het eerste lid wenselijk is, kan de rechter ambtshalve of op verzoek\n                                             van een van de andere bij de zaak betrokkenen bepalen dat een vertaling in het Nederlands\n                                             wordt opgesteld, die aan de stukken wordt toegevoegd.\n\n4 De kosten van een vertaling als bedoeld in het derde lid komen ten laste van het Rijk.\n\n5 In afwijking van het vierde lid kan de rechter bepalen dat in een civiele zaak de\n                                             kosten van een vertaling ten laste komen van de bij de zaak betrokkene die om de vertaling\n                                             in het Nederlands heeft verzocht, indien achteraf blijkt dat de kosten nodeloos zijn\n                                             aangewend.\n\n1 Indien stukken of opgaven, welke ingevolge wettelijk voorschrift in openbare registers\n                                             moeten worden ingeschreven, in de Friese taal zijn gesteld, wordt tevens de overlegging\n                                             gevorderd van getrouwe vertalingen in het Nederlands, vervaardigd en voor overeenstemmend\n                                             verklaard door een voor de Friese taal als bevoegd toegelaten be\u00ebdigde vertaler of,\n                                             indien de inschrijving betrekking heeft op een notari\u00eble akte, door de notaris, die\n                                             de akte heeft verleden.\n\n2 De in de Friese taal gestelde stukken of opgaven worden samen met de vertalingen ingeschreven\n                                             in het register. Tenzij in de stukken of opgaven anders is bepaald, geldt de tekst\n                                             van de Nederlandse vertaling.\n\n3 Indien het een notari\u00eble akte in de Friese taal betreft van oprichting van een vereniging\n                                             of stichting, dan wel houdende de statuten van een dergelijk rechtspersoon, kan in\n                                             afwijking van het eerste en tweede lid worden afgezien van een vertaling in het Nederlands\n                                             indien de vereniging of stichting haar werkzaamheden geheel of gedeeltelijk in de\n                                             provincie Frysl\u00e2n verricht.\n\n4 In afwijking van het eerste lid worden in de provincie Frysl\u00e2n akten van de burgerlijke\n                                             stand zowel in de Friese taal als in het Nederlands opgemaakt.\n\n1 In alle gevallen, waarin een ontwerp van een akte de goedkeuring behoeft van een rechter,\n                                             kan de definitieve akte in de Friese taal worden opgemaakt, mits daaronder wordt gesteld\n                                             een verklaring van een voor de Friese taal als bevoegd toegelaten be\u00ebdigde vertaler\n                                             waaruit blijkt, dat de akte een getrouwe vertaling is van het door de rechter goedgekeurde\n                                             ontwerp. Wordt de akte notarieel verleden, dan kan de verklaring van de be\u00ebdigde vertaler\n                                             worden vervangen door een verklaring van de notaris, die de akte verlijdt.\n\n2 Van een ontwerp van een akte in het Nederlands kan worden afgezien indien het ontwerp\n                                             van een akte wordt voorgelegd aan een rechter van de rechtbank Noord-Nederland of\n                                             het gerechtshof Arnhem-Leeuwarden.\n\n1 Er is een Orgaan voor de Friese taal, hierna te noemen: het Orgaan.\n\n2 Het Orgaan is gevestigd te Leeuwarden.\n\n1 Het Orgaan heeft tot taak de gelijke positie van de Friese taal en de Nederlandse\n                                             taal in de provincie Frysl\u00e2n te bevorderen.\n\n2 Het Orgaan doet dit in elk geval door:\n\na. te rapporteren over de behoeften en de wensen ten aanzien van de Friese taal en cultuur\n                                                   in relatie tot deze wet alsmede tot het Europees Handvest voor regionale talen of\n                                                   talen van minderheden en het Kaderverdrag inzake de bescherming van nationale minderheden\n                                                   aan:\n\n1\u00b0. Onze Minister;\n\n2\u00b0. andere ministers, voor zover die verantwoordelijk zijn voor onderdelen van de centrale\n                                                         overheid die in de provincie Frysl\u00e2n gevestigd zijn dan wel de provincie Frysl\u00e2n als\n                                                         werkgebied hebben;\n\n3\u00b0. andere bestuursorganen, voor zover die in de provincie Frysl\u00e2n gevestigd zijn dan\n                                                         wel de provincie Frysl\u00e2n als werkgebied hebben; en\n\n4\u00b0. rechterlijke instanties voor zover die in de provincie Frysl\u00e2n gevestigd zijn dan\n                                                         wel de provincie Frysl\u00e2n als rechtsgebied hebben;\n\nb. te adviseren over de totstandkoming en de uitvoering van de Bestuursafspraak Friese\n                                                   taal en cultuur en de uitvoeringsconvenanten, aan:\n\n1\u00b0. Onze Minister; en\n\n2\u00b0. gedeputeerde staten van de provincie Frysl\u00e2n;\n\nc. ondersteuning te bieden bij het opstellen van regels en beleidsplannen als bedoeld\n                                                   in de artikelen 5 en 6.\n\n3 De in het tweede lid, onder a, onder 1\u00b0 tot en met 4\u00b0, genoemde bestuursorganen en\n                                             instanties sturen binnen drie maanden na ontvangst van de rapportage een reactie aan\n                                             het Orgaan op de aan hen gerichte rapportage.\n\n1 Het Orgaan bestaat uit vijf leden, onder wie een voorzitter en een vicevoorzitter.\n\n2 De voorzitter, vicevoorzitter en overige leden van het Orgaan worden, op voordracht\n                                             van gedeputeerde staten van de provincie Frysl\u00e2n door Onze Minister benoemd, geschorst\n                                             en ontslagen. De benoeming geldt voor een periode van ten hoogste vier jaar. Herbenoeming\n                                             is mogelijk voor een periode van ten hoogste vier jaar.\n\n3 Het Orgaan kan waarnemers toelaten.\n\n1 Het Orgaan heeft een secretaris.\n\n2 De secretaris is voor zijn werkzaamheden voor het Orgaan uitsluitend verantwoording\n                                             schuldig aan het Orgaan.\n\n3 Aan de secretaris kunnen andere medewerkers worden toegevoegd.\n\n4 De secretaris en de andere medewerkers zijn geen lid van het Orgaan.\n\n5 Onze Minister benoemt, bevordert, schorst en ontslaat, na overleg met de voorzitter\n                                             van het Orgaan, de secretaris en de andere medewerkers.\n\nHet Orgaan voert de in artikel 19 genoemde taken uit op basis van een tweejaarlijks werkprogramma, dat na overleg met\n                                       Onze Minister wordt opgesteld.\n\nHet beheer van de bescheiden betreffende de werkzaamheden van het Orgaan geschiedt\n                                       met inachtneming van de beheersregels en het bepaalde bij en krachtens de Archiefwet 1995 . De bescheiden worden na het be\u00ebindigen van de werkzaamheden overgedragen aan het\n                                       archief van het ministerie van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties.\n\n[Red: Wijzigt de Advocatenwet.]\n\n[Red: Wijzigt het Burgerlijk Wetboek Boek 1.]\n\n[Red: Wijzigt de Gerechtsdeurwaarderswet.]\n\n[Red: Wijzigt de Wet be\u00ebdigde tolken en vertalers.]\n\n[Red: Wijzigt de Wet op de rechterlijke organisatie.]\n\n[Red: Wijzigt de Wet op het notarisambt.]\n\n[Red: Wijzigt de Wet rechtspositie rechterlijke ambtenaren.]\n\nOnze Minister draagt zorg voor een vertaling in de Friese taal van deze wet en van\n                                       de krachtens deze wet vastgestelde regelingen en doet daarvan mededeling door plaatsing\n                                       in de Staatscourant.\n\nDe artikelen 2:7 tot en met 2:12 van de Algemene wet bestuursrecht vervallen.\n\nDe Wet gebruik Friese taal in het rechtsverkeer wordt ingetrokken.\n\n[Red: Wijzigt deze wet.]\n\nDe artikelen van deze wet treden in werking op een bij koninklijk besluit te bepalen\n                                       tijdstip, dat voor de verschillende artikelen of onderdelen daarvan verschillend kan\n                                       worden vastgesteld.\n\nDeze wet wordt aangehaald als: Wet gebruik Friese taal.\n\nLasten en bevelen dat deze in het Staatsblad zal worden geplaatst en dat alle ministeries,\n                                       autoriteiten, colleges en ambtenaren die zulks aangaat, aan de nauwkeurige uitvoering\n                                       de hand zullen houden.\n\nGegeven te\n\nWassenaar, 2 oktober 2013\n\nWillem-Alexander\n\nDe Minister van Binnenlandse Zaken en Koninkrijksrelaties,\n\nR.H.H. \nPlasterk\n\nDe Minister van Veiligheid en Justitie,\n\nI.W. \nOpstelten\n\nDe Minister van Veiligheid en Justitie,\n\nI.W. \nOpstelten"}