Title: wetten.nl - Regeling - Derde Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie - BWBV0006798

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0006798/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Derde Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke co\u00f6rdinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie - BWBV0006798", "content": "Derde Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke\n                           co\u00f6rdinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds,\n                           en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding\n                           van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie\n\nHet Koninkrijk Belgi\u00eb,\n\nde Republiek Bulgarije,\n\nde Tsjechische Republiek,\n\nhet Koninkrijk Denemarken,\n\nde Bondsrepubliek Duitsland,\n\nde Republiek Estland,\n\nIerland,\n\nde Helleense Republiek,\n\nhet Koninkrijk Spanje,\n\nde Franse Republiek,\n\nde Republiek Kroati\u00eb,\n\nde Italiaanse Republiek,\n\nde Republiek Cyprus,\n\nde Republiek Letland,\n\nde Republiek Litouwen,\n\nhet Groothertogdom Luxemburg,\n\nHongarije,\n\nde Republiek Malta,\n\nhet Koninkrijk der Nederlanden,\n\nde Republiek Oostenrijk,\n\nde Republiek Polen,\n\nde Portugese Republiek,\n\nRoemeni\u00eb,\n\nde Republiek Sloveni\u00eb,\n\nde Slowaakse Republiek,\n\nde Republiek Finland,\n\nhet Koninkrijk Zweden,\n\nhet Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland,\n\nVerdragsluitende partijen bij het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hierna de \u201elidstaten\u201d genoemd, en\n\nde Europese Unie\n\nenerzijds, en\n\nde Verenigde Mexicaanse Staten, hierna \u201eMexico\u201d genoemd,\n\nanderzijds,\n\nhierna gezamenlijk de \u201epartijen\u201d genoemd,\n\nOverwegende dat de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke co\u00f6rdinatie en samenwerking\n                                          tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse\n                                          Staten, anderzijds, hierna de \u201eOvereenkomst\u201d genoemd, op 8\u00a0december 1997 te Brussel is ondertekend en\n                                       op 1\u00a0oktober 2000 in werking is getreden;\n\nOverwegende dat het eerste aanvullende protocol bij de Overeenkomst om rekening te houden met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek\n                                       Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, Hongarije,\n                                       de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse Republiek\n                                       tot de Unie op 2\u00a0april 2004 te Mexico-stad en op 29\u00a0april 2004 te Brussel is ondertekend;\n\nOverwegende dat het tweede aanvullende protocol bij de Overeenkomst om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemeni\u00eb tot\n                                       de Unie op 29\u00a0november 2006 te Mexico-stad is ondertekend;\n\nOverwegende dat het Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot\n                                       de Europese Unie, hierna het \u201eToetredingsverdrag\u201d genoemd, op 9\u00a0december 2011 te Brussel\n                                       is ondertekend en op 1\u00a0juli 2013 in werking is getreden;\n\nOverwegende dat overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de toetredingsakte van de Republiek\n                                       Kroati\u00eb, gehecht aan het Toetredingsverdrag, de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb\n                                       bij de Overeenkomst wordt goedgekeurd door de sluiting van een protocol bij de overeenkomst;\n\nOverwegende dat overeenkomstig artikel 55 van de Overeenkomst voor de toepassing van de Overeenkomst onder \u201epartijen\u201d wordt verstaan: enerzijds\n                                       de Gemeenschap, of de lidstaten, of de Gemeenschap en haar lidstaten, overeenkomstig\n                                       hun respectieve bevoegdheden, zoals afgeleid van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en anderzijds Mexico;\n\nOverwegende dat overeenkomstig artikel 56 van de Overeenkomst deze van toepassing is enerzijds op de gebieden waar het Verdrag tot oprichting van\n                                       de Europese Gemeenschap van toepassing is, onder de in dat verdrag neergelegde voorwaarden,\n                                       en anderzijds op het grondgebied van Mexico;\n\nOverwegende overeenkomstig artikel 59 van de Overeenkomst, deze overeenkomst is opgesteld in tweevoud in de Deense, de Duitse, de Engelse,\n                                       de Finse, de Franse, de Griekse, de Italiaanse, de Nederlandse, de Portugese, de Spaanse\n                                       en de Zweedse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn;\n\nOverwegende dat de Overeenkomst in de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense,\n                                       de Slowaakse en de Tsjechische taalversie authentiek werd verklaard onder dezelfde\n                                       voorwaarden als de versies in de oorspronkelijke talen van de Overeenkomst;\n\nOverwegende dat de Overeenkomst in de Bulgaarse en Roemeense taalversies authentiek werd verklaard onder dezelfde\n                                       voorwaarden als de versies in de oorspronkelijke talen van de Overeenkomst;\n\nOverwegende dat artikel 5, lid 3, van dit protocol het mogelijk maakt dat de Europese Unie en haar lidstaten dit protocol\n                                       voorlopig toepassen vooraleer hun interne procedures voor de inwerkingtreding van\n                                       het protocol zijn voltooid,\n\nZijn als volgt overeengekomen:\n\nDe Republiek Kroati\u00eb wordt hierbij opgenomen als partij bij de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke co\u00f6rdinatie en samenwerking\n                                          tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse\n                                          Staten, anderzijds.\n\n1 Na de ondertekening van dit protocol doet de Unie de Kroatische taalversie van de\n                                             Overeenkomst aan haar lidstaten en Mexico toekomen.\n\n2 Onder voorbehoud van de inwerkingtreding van dit protocol wordt de tekst in de Kroatische\n                                             taal authentiek op dezelfde voorwaarden als de teksten van de Overeenkomst in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse,\n                                             de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse,\n                                             de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de\n                                             Tsjechische en de Zweedse taal.\n\nDit protocol maakt een integrerend deel uit van de Overeenkomst.\n\nDit protocol is opgesteld in twee exemplaren in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse,\n                                       de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse,\n                                       de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese,\n                                       de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse\n                                       taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn.\n\n1 Dit protocol wordt door de partijen volgens hun eigen interne procedures ondertekend\n                                             en goedgekeurd.\n\n2 Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum\n                                             waarop de partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe\n                                             vereiste interne procedures.\n\n3 Onverminderd het bepaalde in lid 2 komen de partijen overeen dat zij in afwachting\n                                             van de voltooiing van de interne procedures van de Unie en haar lidstaten voor de\n                                             inwerkingtreding van het protocol, de bepalingen van dit protocol zullen toepassen\n                                             met ingang van de eerste dag van de maand volgende op de datum waarop de Unie en haar\n                                             lidstaten kennis geven van de voltooiing van hun interne procedures die noodzakelijk\n                                             zijn voor dat doel en Mexico kennis geven van de voltooiing van zijn interne procedures\n                                             die noodzakelijk zijn voor de inwerkingtreding van het protocol.\n\n4 Deze kennisgeving wordt gericht aan de secretaris-generaal van de Raad van de Europese\n                                             Unie, die depositaris van dit protocol is.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit protocol\n                                    hebben ondertekend."}