Title: wetten.nl - Regeling - Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Panama inzake de export en controle van socialezekerheidsuitkeringen - BWBV0001669

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0001669/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Panama inzake de export en controle van socialezekerheidsuitkeringen - BWBV0001669", "content": "Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Panama inzake de export\n                           en controle van socialezekerheidsuitkeringen\n\nHet Koninkrijk der Nederlanden\n\nen\n\nde Republiek Panama\n\nHierna te noemen de \u201eVerdragsluitende Partijen\",\n\nMet de bedoeling om betrekkingen aan te gaan op het terrein van de sociale zekerheid,\n                                       en\n\nGeleid door de wens de samenwerking tussen de beide staten te regelen teneinde de\n                                       toepassing van de wetgeving in beide landen te waarborgen,\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\n1  Voor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:\n\na. \u201egrondgebied\", met betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden, het grondgebied\n                                                   van het Koninkrijk in Europa; met betrekking tot de Republiek Panama, het grondgebied\n                                                   zoals omschreven in de Politieke Grondwet van de Republiek;\n\nb. \u201ebevoegde autoriteit\", met betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden, de Minister\n                                                   van Sociale Zaken en Werkgelegenheid van Nederland; met betrekking tot de Republiek\n                                                   Panama, de Minister van Buitenlandse Zaken;\n\nc. \u201ebevoegd orgaan\", met betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden voor wat betreft\n                                                   de takken van sociale verzekeringen genoemd in artikel 2, eerste lid, onderdelen a,\n                                                   b en c: het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen voor wat betreft de takken\n                                                   van sociale verzekeringen genoemd onder artikel 2, eerste lid, onderdelen d, e en\n                                                   f: de Sociale verzekeringsbank, en voor wat betreft de wetgeving met betrekking tot\n                                                   sociale bijstand: de gemeentelijke autoriteiten; met betrekking tot de Republiek Panama:\n                                                   de \u201eSocialezekerheidskas\" (Caja de Seguro Social) of elk lichaam bevoegd om de functies\n                                                   uit te oefenen die thans door eerdergenoemde organen worden uitgeoefend;\n\nd. \u201eautoriteiten\", alle organisaties die betrokken zijn bij de uitvoering van dit Verdrag,\n                                                   met inbegrip van onder meer de instanties die belast zijn met de bevolkingsregisters,\n                                                   de registers van de burgerlijke stand, de registers van onroerende zaken, belasting,\n                                                   werkgelegenheid, onderwijs, handelszaken, politie, gevangeniswezen en immigratie;\n\ne. \u201ewetgeving\", de in artikel 2 genoemde wetgeving;\n\nf. \u201euitkering\", elke prestatie of elk pensioen ingevolge de wetgeving;\n\ng. \u201euitkeringsgerechtigde\", iedere persoon die aanspraak maakt of recht heeft op een\n                                                   uitkering;\n\nh. \u201egezinslid\", een persoon die als zodanig wordt omschreven of erkend in de wetgeving;\n\ni. \u201ewonen\", gewoonlijk wonen;\n\nj. \u201everblijven\", tijdelijk wonen.\n\n2  De andere termen die in dit Verdrag worden gebruikt hebben de betekenis die daaraan\n                                             wordt gegeven in de wetgeving van de Verdragsluitende Partijen.\n\nDit Verdrag is van toepassing:\n\n1.  Met betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden, op de Nederlandse wetgeving betreffende\n                                             de sociale bijstand en de volgende takken van sociale verzekeringen:\n\na. uitkeringen in geval van ziekte en moederschap;\n\nb. arbeidsongeschiktheidsuitkeringen voor werknemers;\n\nc. arbeidsongeschiktheidsuitkeringen voor zelfstandigen;\n\nd. ouderdomsuitkeringen;\n\ne. nabestaandenuitkeringen;\n\nf. kinderbijslagen.\n\n2.  Met betrekking tot de Republiek Panama, op de wetgeving betreffende de volgende takken\n                                             van sociale zekerheid:\n\na. uitkeringen in geval van ziekte en moederschap;\n\nb. arbeidsongeschiktheidsuitkeringen voor werknemers;\n\nc. arbeidsongeschiktheidsuitkeringen voor zelfstandigen;\n\nd. ouderdomsuitkeringen;\n\ne. invaliditeitsuitkeringen;\n\nf. nabestaandenuitkeringen;\n\ng. kinderbijslagen.\n\nTenzij in dit Verdrag anders is bepaald, is dit Verdrag van toepassing op alle uitkeringsgerechtigden\n                                       alsmede op hun gezinsleden voorzover zij wonen of verblijven op het grondgebied van\n                                       de Verdragsluitende Partijen.\n\n1  Tenzij in dit Verdrag anders is bepaald, is elke wetgeving die de betaling van een\n                                             uitkering beperkt uitsluitend omdat een uitkeringsgerechtigde of zijn gezinslid woont\n                                             of verblijft buiten het grondgebied van elk van de Verdragsluitende Partijen, niet\n                                             van toepassing ten aanzien van uitkeringsgerechtigden of hun gezinsleden die wonen\n                                             of verblijven op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij.\n\n2  Het bepaalde in het eerste lid is niet van toepassing op de wetgeving betreffende\n                                             de sociale bijstand.\n\n3  Het eerste lid laat onverlet Nederlandse wetgeving tot invoering van beperkingen\n                                             ten aanzien van de betaling van kinderbijslagen met betrekking tot kinderen die wonen\n                                             of verblijven buiten het grondgebied van het Koninkrijk der Nederlanden, of tot uitsluiting\n                                             van betaling daarvan.\n\n1  Om het recht op het verkrijgen van uitkeringen en de rechtmatigheid van de betalingen\n                                             krachtens de Panamese of de Nederlandse wetgeving te kunnen vaststellen, is een uitkeringsgerechtigde\n                                             of zijn gezinslid verplicht zich te identificeren ten overstaan van het bevoegde orgaan\n                                             op het grondgebied waarvan de betrokkene woont of verblijft, door een officieel identiteitsbewijs\n                                             te tonen. Onder een officieel identiteitsbewijs wordt verstaan een paspoort of een\n                                             ander identiteitsbewijs afgegeven op het grondgebied waarop de betrokkene woont of\n                                             verblijft.\n\n2  Het betreffende bevoegde orgaan stelt het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende\n                                             Partij er van in kennis dat de identiteit van de uitkeringsgerechtigde of zijn gezinslid\n                                             door overlegging van het identiteitsbewijs is vastgesteld, door verzending van een\n                                             gewaarmerkt afschrift van dit identiteitsbewijs.\n\n1  Voor de toepassing van dit artikel, dient de \u201einformatie\" te bestaan uit gegevens\n                                             ter zake van identiteit, adres, gezinssituatie, arbeid, onderwijs, onroerende zaken,\n                                             gezondheidstoestand, overlijden en detentie.\n\n2  Ten behoeve van de verificatie van de rechtmatigheid van de aanvraag of de betaling\n                                             van uitkeringen, controleert het bevoegde orgaan van een Verdragsluitende Partij,\n                                             op verzoek van het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij, de informatie\n                                             met betrekking tot de uitkeringsgerechtigde of zijn gezinsleden. Indien nodig wordt\n                                             de informatie gecontroleerd bij de autoriteiten. Het bevoegde orgaan verstrekt een\n                                             verklaring van de uitgevoerde verificatie, vergezeld van gewaarmerkte kopie\u00ebn van\n                                             de desbetreffende documenten, aan het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende\n                                             Partij.\n\n3  Onverminderd hetgeen is bepaald in het tweede lid, informeert het bevoegde orgaan\n                                             van een Verdragsluitende Partij, zonder voorafgaand verzoek en voor zover mogelijk,\n                                             het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij over iedere wijziging in\n                                             de informatie met betrekking tot de uitkeringsgerechtigde of zijn gezinslid.\n\n4  De bevoegde organen van de Verdragsluitende Partijen kunnen zich rechtstreeks tot\n                                             elkaar wenden, evenals tot de uitkeringsgerechtigden, hun gezinsleden of hun vertegenwoordigers.\n\n5  Onverminderd hetgeen is bepaald in het tweede lid, kunnen de diplomatieke of consulaire\n                                             vertegenwoordigers en de bevoegde organen van een Verdragsluitende Partij zich rechtstreeks\n                                             tot de autoriteiten van de andere Verdragsluitende Partij, de uitkeringsgerechtigden\n                                             of hun gezinsleden wenden teneinde het recht op uitkeringen of de rechtmatigheid van\n                                             de betaling aan de uitkeringsgerechtigden te controleren.\n\n6  Bij de toepassing van dit Verdrag verlenen de autoriteiten medewerking en handelen\n                                             alsof het de toepassing van hun eigen wetgeving betreft. De administratieve bijstand\n                                             door de autoriteiten is kosteloos. Niettemin kunnen de bevoegde autoriteiten van de\n                                             Verdragsluitende Partijen de vergoeding van bepaalde kosten overeenkomen.\n\n1  Op verzoek van het bevoegde orgaan van een Verdragsluitende Partij wordt het medisch\n                                             onderzoek van een uitkeringsgerechtigde of zijn gezinslid die of dat woont of verblijft\n                                             op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij uitgevoerd door het bevoegde\n                                             orgaan van laatstgenoemde Verdragsluitende Partij.\n\n2  Voor de beoordeling van de mate van arbeidsongeschiktheid van de uitkeringsgerechtigde\n                                             of zijn gezinslid, houden de bevoegde organen van een Verdragsluitende Partij rekening\n                                             met de medische en administratieve gegevens die door het bevoegde orgaan van de andere\n                                             Verdragsluitende Partij worden verstrekt. Niettemin kan het bevoegde orgaan van eerstgenoemde\n                                             Verdragsluitende Partij de uitkeringsgerechtigde of zijn gezinslid verzoeken zich\n                                             aan een medisch onderzoek te onderwerpen door een door het bevoegde orgaan gekozen\n                                             arts, dan wel een medisch onderzoek te ondergaan op zijn grondgebied.\n\n3  De uitkeringsgerechtigde of zijn gezinslid is verplicht gehoor te geven aan elke\n                                             oproep te verschijnen voor een medisch onderzoek. Indien de uitkeringsgerechtigde\n                                             of zijn gezinslid meent om gezondheidsredenen niet in staat te zijn zich te begeven\n                                             naar het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij, informeert hij onmiddellijk\n                                             het bevoegde orgaan van die Verdragsluitende Partij. In dat geval is hij verplicht\n                                             een medische verklaring te overleggen die is afgegeven door een arts die daartoe is\n                                             aangewezen door het bevoegde orgaan op het grondgebied waarvan hij woont of verblijft.\n                                             De verklaring bevat de medische reden van de onmogelijkheid tot reizen alsmede de\n                                             te verwachten duur van de onmogelijkheid.\n\n4  De kosten van de in dit artikel bedoelde onderzoeken alsmede, in een voorkomend geval,\n                                             de reis- en verblijfkosten zijn voor rekening van het bevoegde orgaan op verzoek waarvan\n                                             het onderzoek is uitgevoerd.\n\n1  Elke beslissing van een bevoegd orgaan van een Verdragsluitende Partij inzake de\n                                             terugvordering van te veel betaalde uitkeringen, de inning van premies en administratieve\n                                             boeten op grond van de wetgeving, en waartegen geen rechtsmiddelen meer openstaan,\n                                             en elke definitieve rechterlijke beslissing uitgesproken in een proces in verband\n                                             met de in dit lid genoemde aspecten, wordt door de andere Verdragsluitende Partij\n                                             erkend.\n\n2  Beslissingen waarnaar het eerste lid verwijst, worden niet erkend indien zij in strijd\n                                             zijn met de openbare orde van de Verdragsluitende Partij die de beslissing ten uitvoer\n                                             moet leggen.\n\n3  De overeenkomstig het eerste en tweede lid erkende beslissingen, worden door de andere\n                                             Verdragsluitende Partij ten uitvoer gelegd in overeenstemming met de wetgeving van\n                                             deze Partij waarin de tenuitvoerlegging van vergelijkbare beslissingen worden geregeld.\n                                             De bevestiging dat een beslissing voor tenuitvoerlegging vatbaar is, wordt vermeld\n                                             op het gewaarmerkte afschrift van die beslissing. De bevestiging dat een beslissing\n                                             ten uitvoer is gelegd, wordt medegedeeld aan de andere Verdragsluitende Partij.\n\nAls een bevoegd orgaan een beslissing heeft genomen die voor tenuitvoerlegging vatbaar\n                                       is overeenkomstig artikel 8, en de uitkeringsgerechtigde een uitkering ontvangt van\n                                       het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij, kan eerstgenoemd bevoegd\n                                       orgaan verzoeken de betreffende betaling te verrekenen met de bedragen waarop de uitkeringsgerechtigde\n                                       recht heeft in laatstgenoemde Verdragsluitende Partij. Laatstgenoemd bevoegd orgaan\n                                       houdt het betreffende bedrag in op de wijze, en binnen de grenzen, als bepaald in\n                                       de wetgeving die wordt toegepast door dat bevoegde orgaan, en maakt het ingehouden\n                                       bedrag over aan het bevoegde orgaan dat de vorderingen heeft.\n\nHet bevoegde orgaan van een Verdragsluitende Partij kan een uitkering weigeren, opschorten\n                                       of intrekken, indien:\n\na. de uitkeringsgerechtigde of zijn gezinslid verzuimt binnen een periode van drie maanden\n                                             vanaf desbetreffende mededeling de onderzoeken te ondergaan of informatie te verstrekken,\n                                             zoals vereist in de artikelen 5 en 7, tweede en derde lid, van dit Verdrag, of\n\nb. het bevoegde orgaan van de andere Verdragsluitende Partij verzuimt binnen een periode\n                                             van drie maanden van ontvangst van het desbetreffende verzoek informatie te verstrekken\n                                             of te voldoen aan hetgeen wordt bepaald in de artikelen 5, 6, tweede lid, en 7, eerste\n                                             lid, van dit Verdrag.\n\n1  Wanneer, ingevolge dit Verdrag, de bevoegde autoriteiten, de bevoegde organen of\n                                             de autoriteiten van een van de Verdragsluitende Partijen persoonsgegevens mededelen\n                                             aan een bevoegde autoriteit of bevoegd orgaan van de andere Verdragsluitende Partij,\n                                             evenals aan een diplomatieke of consulaire vertegenwoordiging, is deze mededeling\n                                             onderworpen aan de wetgeving inzake de bescherming van gegevens van de Verdragsluitende\n                                             Partij die de gegevens verstrekt. De verdere verzending, alsmede de opslag, wijziging\n                                             en vernietiging van gegevens is onderworpen aan de wetgeving inzake de bescherming\n                                             van gegevens van de ontvangende Verdragsluitende Partij.\n\n2  Het gebruik van persoonsgegevens voor andere dan socialezekerheidsdoeleinden is onderworpen\n                                             aan de goedkeuring van de uitkeringsgerechtigde of zijn gezinslid, of in overeenstemming\n                                             met andere waarborgen voorzien in de nationale wetgeving.\n\nDe bevoegde organen van beide Verdragsluitende Partijen kunnen, door middel van aanvullende\n                                       akkoorden, maatregelen vaststellen voor de uitvoering van dit Verdrag.\n\n1  Voor de toepassing van dit Verdrag kunnen de bevoegde autoriteiten, de bevoegde organen\n                                             en de autoriteiten van de Verdragsluitende Partijen rechtstreeks met elkaar communiceren\n                                             in de Engelse taal.\n\n2  Geen enkel document wordt afgewezen uitsluitend omdat het is opgesteld in de offici\u00eble\n                                             taal van een van de Verdragsluitende Partijen.\n\nDe bevoegde autoriteiten van beide Verdragsluitende Partijen zullen door middel van\n                                       onderhandelingen de geschillen inzake de interpretatie of uitvoering van dit Verdrag\n                                       oplossen.\n\n1  De Verdragsluitende Partijen stellen elkaar schriftelijk in kennis van de voltooiing\n                                             van hun respectieve juridische of constitutionele procedures vereist voor de inwerkingtreding\n                                             van dit Verdrag.\n\n2  Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de\n                                             datum van de laatste kennisgeving. Artikel 4 van dit Verdrag treedt voor het Koninkrijk\n                                             der Nederlanden in werking met terugwerkende kracht vanaf 1 januari 2003.\n\n3  Het Koninkrijk der Nederlanden past artikel 4 van dit Verdrag eenzijdig voorlopig\n                                             toe vanaf de eerste dag van de tweede maand volgende op de datum van ondertekening\n                                             van dit Verdrag.\n\nMet betrekking tot het Koninkrijk der Nederlanden is dit Verdrag slechts van toepassing\n                                       op het grondgebied van het Koninkrijk in Europa.\n\nDit Verdrag kan te allen tijde schriftelijk worden opgezegd door elk van de Verdragsluitende\n                                       Partijen. In geval van opzegging, blijven de bepalingen van het Verdrag van kracht\n                                       tot het einde van het kalenderjaar volgende op het jaar waarin de schriftelijke kennisgeving\n                                       tot opzegging is ontvangen door de andere Verdragsluitende Partij.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN, de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag\n                                    hebben ondertekend, in twee oorspronkelijke exemplaren, in de Nederlandse en Spaanse\n                                    taal, te Panama, op de vijftiende april 2004.\n\nVoor het Koninkrijk der Nederlanden\n\nW. G. J. M. WESSELS\n\nVoor de Republiek Panama\n\nHARMADIO ARIAS CERJACK"}