Title: wetten.nl - Regeling - Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Democratische Volksrepubliek Algerije inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen - BWBV0003027

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0003027/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Democratische Volksrepubliek Algerije inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen - BWBV0003027", "content": "Verdrag tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Democratische Volksrepubliek Algerije\n                           inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen\n\nHet Koninkrijk der Nederlanden\n\nen\n\nde Democratische Volksrepubliek Algerije,\n\nhierna te noemen de Verdragsluitende Partijen,\n\nGeleid door de wens de van oudsher bestaande vriendschapsbanden tussen hun landen\n                                       te versterken en de economische betrekkingen tussen hen uit te breiden en te intensiveren,\n                                       met name wat betreft investeringen door de investeerders van de ene Verdragsluitende\n                                       Partij op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij,\n\nIn het besef dat een verdrag inzake de aan dergelijke investeringen toe te kennen\n                                       behandeling het kapitaalverkeer en de overdracht van technologie tussen, alsmede de\n                                       economische ontwikkeling van de Verdragsluitende Partijen zal stimuleren, en dat een\n                                       eerlijke en rechtvaardige behandeling van investeringen wenselijk is,\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\nVoor de toepassing van dit Verdrag:\n\na. wordt onder de term \u201einvesteringen\u2019\u2019 verstaan: alle soorten vermogensbestanddelen\n                                             en in het bijzonder, doch niet uitsluitend:\n\ni. roerende en onroerende zaken, alsmede andere zakelijke rechten met betrekking tot\n                                                   alle soorten vermogensbestanddelen;\n\nii. rechten ontleend aan aandelen, obligaties en andere soorten belangen in ondernemingen\n                                                   en joint ventures;\n\niii. aanspraken op geld, op andere vermogensbestanddelen of op iedere prestatie die economische\n                                                   waarde heeft;\n\niv. rechten op het gebied van de intellectuele eigendom, technische werkwijzen, goodwill\n                                                   en knowhow;\n\nv. rechten verleend krachtens de wet of bij overeenkomst, met inbegrip van rechten tot\n                                                   het opsporen, exploreren, ontginnen en winnen van natuurlijke rijkdommen;\n\nb. wordt onder de term \u201einvesteerders\u2019\u2019 verstaan:\n\ni. natuurlijke personen die de nationaliteit van een Verdragsluitende Partij hebben en\n                                                   investeringen doen op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij;\n\nii. rechtspersonen of andere organen die zijn opgericht of georganiseerd overeenkomstig\n                                                   het recht van de Verdragsluitende Partij, die hun zetel hebben op het grondgebied\n                                                   van diezelfde Verdragsluitende Partij en investeringen doen op het grondgebied van\n                                                   de andere Verdragsluitende Partij;\n\niii. rechtspersonen die niet zijn opgericht krachtens het recht van die Verdragsluitende\n                                                   Partij, maar die onder al dan niet rechtstreeks toezicht staan van natuurlijke personen\n                                                   zoals omschreven onder i of van rechtspersonen zoals omschreven onder ii;\n\nc. wordt onder de term \u201egrondgebied\u2019\u2019 verstaan, naast het land, de territoriale zee en\n                                             de verschillende zeegebieden waarop de Verdragsluitende Partijen krachtens hun nationale\n                                             recht en het internationale recht, soevereine rechten en/of rechtsmacht uitoefenen\n                                             ten behoeve van de exploratie, winning en het behoud van, en van onderzoek naar en\n                                             het beheer van de natuurlijke rijkdommen, de zeebodem, de ondergrond en de daarboven\n                                             liggende wateren;\n\nd. wordt onder de term \u201eopbrengsten\u2019\u2019 verstaan, het geld dat een investering of de herinvestering\n                                             van de opbrengsten van een investering heeft opgebracht, en in het bijzonder doch\n                                             niet uitsluitend winst, interest, dividenden, royalty\u2019s of andere vergoedingen.\n\nElke Verdragsluitende Partij bevordert, binnen het kader van haar wetten en voorschriften,\n                                       de economische samenwerking door middel van de bescherming van investeringen gedaan\n                                       op haar grondgebied door investeerders van de andere Verdragsluitende Partij. Met\n                                       inachtneming van het recht van elke Verdragsluitende Partij de door haar wetten of\n                                       voorschriften verleende bevoegdheden uit te oefenen, staat elke Verdragsluitende Partij\n                                       dergelijke investeringen toe.\n\n1 Elke Verdragsluitende Partij waarborgt een eerlijke en rechtvaardige behandeling van\n                                             de investeringen van investeerders van de andere Verdragsluitende Partij en belemmert\n                                             niet, door onredelijke of discriminatoire maatregelen, de werking, het beheer, de\n                                             instandhouding, het gebruik, het genot of de vervreemding daarvan door deze investeerders.\n                                             Elke Verdragsluitende Partij kent aan die investeringen volledige zekerheid en bescherming\n                                             toe.\n\n2 In het bijzonder kent elke Verdragsluitende Partij aan die investeringen een behandeling\n                                             toe, die in ieder geval niet minder gunstig is dan die welke wordt toegekend aan investeringen\n                                             van haar eigen investeerders of aan investeringen van investeerders van een derde\n                                             Staat, naar gelang van wat het gunstigst is voor de betrokken investeerder.\n\n3 Indien een Verdragsluitende Partij investeerders van een derde Staat bijzondere voordelen\n                                             heeft toegekend uit hoofde van overeenkomsten tot oprichting van douane-unies, economische\n                                             unies, monetaire unies of soortgelijke instellingen, dan wel op grond van overeenkomsten\n                                             die tot zodanige unies of instellingen leiden, is die Verdragsluitende Partij niet\n                                             verplicht zodanige voordelen toe te kennen aan investeerders van de andere Verdragsluitende\n                                             Partij.\n\n4 Elke Verdragsluitende Partij komt alle verplichtingen na die zij is aangegaan met\n                                             betrekking tot de investeringen van investeerders van de andere Verdragsluitende Partij.\n\n5 Indien naast dit Verdrag de wettelijke bepalingen van een van beide Verdragsluitende\n                                             Partijen of verplichtingen krachtens internationaal recht die thans tussen de Verdragsluitende\n                                             Partijen bestaan of op een later tijdstip onderling worden aangegaan, en bindend zijn,\n                                             een algemene of bijzondere regeling bevatten op grond waarvan investeringen door investeerders\n                                             van de andere Verdragsluitende Partij aanspraak kunnen maken op een behandeling die\n                                             gunstiger is dan in dit Verdrag is voorzien, heeft een dergelijke regeling, in zoverre\n                                             zij gunstiger is, voorrang boven dit Verdrag.\n\nMet betrekking tot belastingen, heffingen, lasten en verminderingen en vrijstellingen\n                                       van belasting kent iedere Verdragsluitende Partij aan investeerders van de andere\n                                       Verdragsluitende Partij die zich op haar grondgebied met economische activiteiten\n                                       bezighouden, een behandeling toe die niet minder gunstig is dan die welke wordt toegekend\n                                       aan haar eigen investeerders of aan die van een derde Staat die zich in dezelfde omstandigheden\n                                       bevinden, naar gelang van wat het gunstigst is voor de betrokken investeerders. Hierbij\n                                       wordt evenwel geen rekening gehouden met bijzondere belastingvoordelen door die Partij\n                                       toegekend:\n\na. krachtens een verdrag ter vermijding van dubbele belasting of krachtens andere overeenkomsten\n                                             op fiscaal gebied;\n\nb. uit hoofde van haar deelneming aan een douane-unie, economische unie of soortgelijke\n                                             instellingen.\n\nDe Verdragsluitende Partijen waarborgen het recht dat betalingen die verband houden\n                                       met een investering kunnen worden overgemaakt. De overmakingen geschieden in vrij\n                                       inwisselbare valuta, zonder beperking of vertraging. Deze overmakingen omvatten in\n                                       het bijzonder, doch niet uitsluitend:\n\na. de opbrengsten van de investering;\n\nb. gelden nodig om kapitaalgoederen te vervangen teneinde de continu\u00efteit van de investering\n                                             te waarborgen of de investering uit te breiden;\n\nc. gelden voor de terugbetaling van op regelmatige wijze afgesloten leningen voor de\n                                             verwezenlijking of de ontwikkeling van een investering;\n\nd. de opbrengst van de verkoop of liquidatie van de investering;\n\ne. de betalingen uit hoofde van artikel 7;\n\nf. lonen, salarissen en andere vergoedingen ontvangen door de werknemers van een van\n                                             de Verdragsluitende Partijen die van de andere Verdragsluitende Partij de met een\n                                             investering samenhangende werkvergunningen hebben verkregen.\n\nGeen der Verdragsluitende Partijen neemt maatregelen waardoor direct of indirect aan\n                                       investeerders van de andere Verdragsluitende Partij hun investeringen worden ontnomen,\n                                       tenzij aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:\n\na. de maatregelen worden genomen in het maatschappelijk belang en met inachtneming van\n                                             een behoorlijke rechtsgang;\n\nb. de maatregelen zijn niet discriminatoir of in strijd met enige verbintenis die de\n                                             Verdragsluitende Partij die deze maatregelen neemt, is aangegaan;\n\nc. de maatregelen gaan vergezeld van een billijke schadeloosstelling. Deze schadeloosstelling\n                                             dient overeen te komen met de werkelijke waarde van de desbetreffende investeringen,\n                                             dient rente te omvatten tegen een gewone commerci\u00eble rentevoet tot de datum van betaling\n                                             en dient, wil zij doeltreffend zijn voor de investeerders, zonder vertraging te worden\n                                             betaald en te kunnen worden overgemaakt naar het door de betrokken investeerders aangewezen\n                                             land en in de valuta van het land waarvan zij investeerder zijn of in een door de\n                                             investeerders aanvaarde vrij inwisselbare valuta.\n\nAan investeerders van de ene Verdragsluitende Partij die verliezen lijden met betrekking\n                                       tot hun investeringen op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij wegens\n                                       oorlog of een ander gewapend conflict, revolutie, een noodtoestand, opstand, oproer\n                                       of ongeregeldheden, wordt de laatstbedoelde Verdragsluitende Partij wat restitutie,\n                                       schadevergoeding, schadeloosstelling of een andere regeling betreft, geen minder gunstige\n                                       behandeling toegekend dan die welke die Verdragsluitende Partij toekent aan haar eigen\n                                       investeerders of aan investeerders van een derde Staat, naar gelang van wat het gunstigst\n                                       is voor de betrokken investeerders.\n\nIndien de investeringen van een investeerder van de ene Verdragsluitende Partij verzekerd\n                                       zijn tegen niet-commerci\u00eble risico\u2019s of anderszins aanleiding geven tot de betaling\n                                       van schadevergoeding ter zake van die investeringen krachtens een bij wet, voorschrift\n                                       of contract ingesteld stelsel, wordt de subrogatie van de verzekeraar of de herverzekeraar\n                                       of de door de ene Verdragsluitende Partij aangewezen instantie in de rechten van de\n                                       bedoelde investeerder, ingevolge de voorwaarden van deze verzekering of krachtens\n                                       een andere gegeven schadeloosstelling, door de andere Verdragsluitende Partij erkend.\n\nElke Verdragsluitende Partij stemt ermee in, ingeval binnen een termijn van drie maanden\n                                       geen minnelijke schikking is bereikt, elk geschil dat ontstaat tussen een Verdragsluitende\n                                       Partij en een investeerder van de andere Verdragsluitende Partij betreffende een investering\n                                       van die investeerder op het grondgebied van de andere Verdragsluitende Partij voor\n                                       te leggen aan het Internationale Centrum voor Beslechting van Investeringsgeschillen\n                                       ter beslechting door bemiddeling of arbitrage krachtens het Verdrag inzake de beslechting\n                                       van investeringsgeschillen tussen staten en onderdanen van andere staten, dat op 18\n                                       maart 1965 te Washington werd opengesteld voor ondertekening. Een rechtspersoon die\n                                       investeerder is van de ene Verdragsluitende Partij en waarvan de meerderheid van de\n                                       aandelen, voordat een dergelijk geschil ontstaat, in het bezit zijn van investeerders\n                                       van de andere Verdragsluitende Partij, wordt in overeenstemming met artikel 25, tweede\n                                       lid, letter b, van het Verdrag voor de toepassing van het Verdrag behandeld als onderdaan\n                                       van de andere Verdragsluitende Partij.\n\n1 Enig geschil tussen de Verdragsluitende Partijen betreffende de uitlegging of de toepassing\n                                             van dit Verdrag dat niet binnen een redelijke termijn langs diplomatieke weg kan worden\n                                             beslecht, wordt, tenzij de Partijen anders zijn overeengekomen, op verzoek van \u00e9\u00e9n\n                                             van beide Partijen voorgelegd aan een uit drie leden samengesteld scheidsgerecht.\n                                             Elke Partij benoemt \u00e9\u00e9n scheidsman en de aldus benoemde scheidslieden benoemen tezamen\n                                             een derde scheidsman, die geen onderdaan van een der Partijen is, tot hun voorzitter.\n\n2 Indien \u00e9\u00e9n van beide Partijen nalaat haar scheidsman te benoemen binnen een termijn\n                                             van twee maanden na de ontvangst van de kennisgeving waarin om arbitrage wordt verzocht,\n                                             kan de andere Partij de President van het Internationale Gerechtshof uitnodigen de\n                                             noodzakelijke benoeming te verrichten.\n\n3 Indien de beide scheidslieden niet binnen twee maanden na hun benoeming tot overeenstemming\n                                             kunnen geraken over de keuze van de derde scheidsman, kan elk der Partijen de President\n                                             van het Internationale Gerechtshof uitnodigen de noodzakelijke benoeming te verrichten.\n\n4 Indien in de in het tweede en derde lid van dit artikel bedoelde gevallen de President\n                                             van het Internationale Gerechtshof verhinderd is genoemde functie uit te oefenen,\n                                             of onderdaan is van \u00e9\u00e9n van beide Verdragsluitende Partijen, wordt de Vice-President\n                                             uitgenodigd de noodzakelijke benoemingen te verrichten. Indien de Vice-President verhinderd\n                                             is genoemde functie uit te oefenen, of onderdaan is van \u00e9\u00e9n van beide Partijen, wordt\n                                             het lid van het Gerechtshof dat het hoogst in anci\u00ebnniteit is, beschikbaar is en geen\n                                             onderdaan is van \u00e9\u00e9n der Partijen, uitgenodigd de noodzakelijke benoemingen te verrichten.\n\n5 Het scheidsgerecht doet uitspraak op basis van eerbiediging van het recht. Alvorens\n                                             uitspraak te doen, kan het scheidsgerecht in elk stadium van het geding een minnelijke\n                                             schikking van het geschil aan de Verdragsluitende Partijen voorstellen. De voorgaande\n                                             bepalingen doen geen afbreuk aan regeling van het geschil ex aequo et bono, indien\n                                             de Verdragsluitende Partijen daarmee instemmen.\n\n6 Tenzij de Partijen anders beslissen, stelt het scheidsgerecht zijn eigen procedureregels\n                                             vast.\n\n7 Het scheidsgerecht neemt zijn beslissing bij meerderheid van stemmen. Deze beslissing\n                                             is onherroepelijk en uitvoerbaar voor de Partijen.\n\n1 De bepalingen van dit Verdrag zijn, vanaf de datum waarop het in werking treedt, ook\n                                             van toepassing op investeringen die v\u00f3\u00f3r die datum zijn gedaan.\n\n2 Dit Verdrag is niet van toepassing op geschillen die zijn ontstaan voor de inwerkingtreding\n                                             ervan.\n\nElk van beide Verdragsluitende Partijen kan aan de andere Partij voorstellen overleg\n                                       te plegen over een aangelegenheid betreffende de uitlegging of toepassing van dit\n                                       Verdrag. De andere Verdragsluitende Partij neemt dit voorstel in welwillende overweging\n                                       en neemt alle passende maatregelen om een dergelijk overleg mogelijk te maken.\n\nWat betreft het Koninkrijk der Nederlanden is dit Verdrag van toepassing op het deel\n                                       van het Rijk in Europa, de Nederlandse Antillen en Aruba, tenzij anders is bepaald\n                                       in de in artikel 14, eerste lid, bedoelde mededeling.\n\n1 Dit Verdrag treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de\n                                             datum waarop de Verdragsluitende Partijen elkaar schriftelijk hebben medegedeeld dat\n                                             aan hun grondwettelijk vereiste procedures is voldaan. Dit Verdrag blijft van kracht\n                                             gedurende een tijdvak van vijftien jaar.\n\n2 Tenzij ten minste zes maanden voor het verstrijken van de geldigheidsduur door een\n                                             van beide Verdragsluitende Partijen mededeling van be\u00ebindiging is gedaan, wordt dit\n                                             Verdrag telkens stilzwijgend verlengd voor een tijdvak van tien jaar, waarbij elke\n                                             Verdragsluitende Partij zich het recht voorbehoudt dit Verdrag te be\u00ebindigen met inachtneming\n                                             van een opzegtermijn van ten minste zes maanden v\u00f3\u00f3r het verstrijken van de lopende\n                                             termijn van geldigheid.\n\n3 Ten aanzien van investeringen die zijn gedaan v\u00f3\u00f3r de datum van be\u00ebindiging van dit\n                                             Verdrag, blijven de voorgaande artikelen van kracht gedurende een tijdvak van vijftien\n                                             jaar vanaf die datum.\n\n4 Met inachtneming van de in het tweede lid van dit artikel genoemde termijn is het\n                                             Koninkrijk der Nederlanden gerechtigd de toepassing van dit Verdrag ten aanzien van\n                                             een deel van het Koninkrijk afzonderlijk te be\u00ebindigen.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag\n                                    hebben ondertekend.\n\nGEDAAN in twee originele exemplaren te \u2019s-Gravenhage, op 20 maart 2007, in de Nederlandse,\n                                    de Arabische en de Franse taal, zijnde alle drie de teksten gelijkelijk authentiek,\n                                    met dien verstande dat in geval van verschil in uitlegging de Franse tekst doorslaggevend\n                                    is.\n\nVoor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden\n\nF. HEEMSKERK\n\nVoor de Regering van de Democratische Volksrepubliek Algerije\n\nBENCHA\u00c2 DANI"}