Title: wetten.nl - Regeling - Regeling aanwijzing buitenlandse diploma’s volksgezondheid - BWBR0022606

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBR0022606/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Regeling aanwijzing buitenlandse diploma\u2019s volksgezondheid - BWBR0022606", "content": "Regeling van de Minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport van 2 oktober 2007,\n                                    nr. MEVA/BO-2798652, houdende aanwijzing buitenlandse diploma\u2019s volksgezondheid (Regeling\n                                    aanwijzing buitenlandse diploma\u2019s volksgezondheid)\n\nDe Minister van Volksgezondheid, Welzijn en Sport,\n\nGelet op:\n\nRichtlijn nr. 2005/36/EG van 7\u00a0september 2005 betreffende de erkenning van beroepskwalificaties (PbEU, L 255);\n\nOvereenkomst van Oporto van 2 mei 1992 betreffende de Europese Economische Ruimte\n                                    (Trb. 1993,132);\n\nOvereenkomst van 21 juni 1999 tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds,\n                                    en de Zwitserse Bondsstaat anderzijds, betreffende het vrije verkeer van personen\n                                    (PbEU, L 114)\n\nArtikel 32, eerste lid, Algemene Wet erkenning EG-beroepskwalificaties\n\nen de artikelen 41, eerste lid, onderdeel a, en tweede lid, 44 en 46 van de Wet op de beroepen in de individuele gezondheidszorg.\n\nBesluit:\n\nIn deze regeling wordt verstaan onder:\n\na. wet: de Wet op de beroepen in de individuele gezondheidszorg;\n\nb. richtlijn: de Richtlijn nr. 2005/36/EG betreffende de erkenning van beroepskwalificaties;\n\nc. EER-overeenkomst: de Overeenkomst van Oporto van 2 mei 1992 betreffende de Europese\n                                             Economische Ruimte\n\nd. lidstaat: een lidstaat van de Europese Unie;\n\ne. andere overeenkomstsluitende staat: een staat niet zijnde een lidstaat van de Europese\n                                             Unie, die partij is bij de EER-overeenkomst of bij de overeenkomst tussen de Europese\n                                             Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat anderzijds.\n\nBij het gebruik maken van een academische titel verleend in de lidstaat van oorsprong\n                                       dient deze titel gevolgd te worden door de naam en de plaats van de instelling of\n                                       van de examencommissie die de titel heeft verleend.\n\n1 Als bewijs van een verworven vakbekwaamheid die geacht kan worden gelijkwaardig te\n                                             zijn aan de krachtens artikel 18 van de wet gestelde opleidingseisen met betrekking tot de arts, gelden de getuigschriften die\n                                             in bijlage V, onder 5.1.1. van de richtlijn worden genoemd en de getuigschriften die\n                                             in bijlage 1 van deze regeling worden genoemd, voor zover de getuigschriften zijn behaald als\n                                             gevolg van een opleiding die is begonnen n\u00e1 de desbetreffende daarbij genoemde referentiedatum\n                                             en indien zij zijn afgegeven door de bevoegde opleidingsinstelling.\n\n2 Indien het in het eerste lid bedoelde getuigschrift is behaald als gevolg van een\n                                             opleiding die v\u00f3\u00f3r de in de bijlagen genoemde referentiedatum is begonnen, geldt dit\n                                             getuigschrift als bewijs van een verworven vakbekwaamheid indien het vergezeld gaat\n                                             van een verklaring van de daartoe bevoegde autoriteit van de desbetreffende lidstaat\n                                             of andere overeenkomstsluitende staat waarin wordt bevestigd dat de bezitter van het\n                                             getuigschrift de werkzaamheden van arts gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren\n                                             tijdens de vijf jaren voorafgaande aan de afgifte van de verklaring daadwerkelijk\n                                             en op wettige wijze heeft uitgeoefend.\n\n3 Indien het getuigschrift niet betrekking heeft op een titel die in een van de bijlagen\n                                             als aangegeven in het eerste lid, genoemd wordt, is met betrekking tot dit getuigschrift\n                                             het eerste lid onverminderd van toepassing, indien dit getuigschrift vergezeld gaat\n                                             van een certificaat van de daartoe bevoegde autoriteit waarin staat dat het wordt\n                                             gelijkgesteld met het getuigschrift waarvan de benaming wel voorkomt in de desbetreffende\n                                             bijlage.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 3 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van arts die voor 3\u00a0oktober\n                                       1990 zijn afgegeven door de voormalige Duitse Democratische Republiek, of ter verwerving\n                                       waarvan de opleiding v\u00f3\u00f3r die datum in dat land is begonnen, indien:\n\n\u2013 de betreffende autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat die onderdanen\n                                             tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden\n                                             gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze\n                                             op hun grondgebied hebben verricht.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 3 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van arts die voor 1\u00a0januari\n                                       1993 zijn afgegeven door het voormalige Tsjecho-Slowakije, of ter verwerving waarvan\n                                       de opleiding v\u00f3\u00f3r die datum in dat land is begonnen, indien:\n\n\u2013 de betreffende autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft de toegang tot\n                                             en de uitoefening van het betreffende beroep, op Tsjechisch, respectievelijk Slowaaks\n                                             grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Tsjechische respectievelijk Slowaakse\n                                             titels van arts;\n\n\u2013 de betreffende autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat die onderdanen\n                                             tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden\n                                             gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze\n                                             op hun grondgebied hebben verricht.\n\n1 Als bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 3 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van arts die zijn afgegeven\n                                             door de voormalige Sovjet-Unie, indien:\n\n\u2013 de Estse, Letse of Litouwse autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft de\n                                                   toegang tot en de uitoefening van het betreffende beroep, op hun eigen grondgebied\n                                                   dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de nationale titels van arts;\n\n\u2013 de Estse, Letse of Litouwse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat\n                                                   die onderdanen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren\n                                                   de bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk\n                                                   en op rechtmatige wijze op hun grondgebied hebben verricht.\n\n2 Het eerste lid is alleen van toepassing op die diploma\u2019s, certificaten en andere titels\n                                             die het resultaat zijn van een opleiding die wat Estland betreft voor 20 augustus\n                                             1991, wat betreft Letland voor 21 augustus 1991 en wat betreft Litouwen voor 11 maart\n                                             1990 is aangevangen.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 3 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van arts die voor 25\u00a0juni\n                                       1991 zijn afgegeven door Joegoslavi\u00eb voor onderdanen van Sloveni\u00eb, of zijn afgegeven\n                                       v\u00f3\u00f3r 8\u00a0oktober 1991 voor onderdanen van Kroati\u00eb, of ter verwerving waarvan de opleiding\n                                       v\u00f3\u00f3r deze respectievelijke data in deze landen is begonnen, indien:\n\n\u2013 de Sloveense of de Kroatische autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft\n                                             de toegang tot en de uitoefening van het beroep van arts, op Sloveens respectievelijk\n                                             Kroatisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als respectievelijk de Sloveense\n                                             en Kroatische titels van arts, en\n\n\u2013 de Sloveense of de Kroatische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat\n                                             die onderdanen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren\n                                             de bedoelde werkzaamheden gedurende tenminste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk\n                                             en op rechtmatige wijze op het grondgebied van respectievelijk Sloveni\u00eb of Kroati\u00eb\n                                             hebben verricht.\n\n1 Als bewijs van een verworven vakbekwaamheid die geacht kan worden gelijkwaardig te\n                                             zijn aan de krachtens artikel 20 van de wet gestelde opleidingseisen met betrekking tot de tandarts, gelden de getuigschriften\n                                             die in bijlage V, onder 5.3.2. van de richtlijn worden genoemd en de getuigschriften\n                                             die in de bijlage 2 van deze regeling worden genoemd, voor zover de getuigschriften zijn behaald als\n                                             gevolg van een opleiding die is begonnen n\u00e1 de desbetreffende daarbij genoemde referentiedatum\n                                             en indien zij zijn afgegeven door de bevoegde opleidingsinstelling.\n\n2 Indien het in het eerste lid bedoelde getuigschrift is behaald als gevolg van een\n                                             opleiding die v\u00f3\u00f3r de in de bijlagen genoemde referentiedatum is begonnen, geldt dit\n                                             getuigschrift als bewijs van een verworven vakbekwaamheid indien het vergezeld gaat\n                                             van een verklaring van de daartoe bevoegde autoriteit van de desbetreffende lidstaat\n                                             of andere overeenkomstsluitende staat waarin wordt bevestigd dat de bezitter van het\n                                             getuigschrift de werkzaamheden van tandarts gedurende tenminste drie jaren achtereen\n                                             tijdens de vijf jaren voorafgaande aan de afgifte van de verklaring daadwerkelijk\n                                             en op wettige wijze heeft uitgeoefend.\n\n3 Indien het getuigschrift niet betrekking heeft op een titel die in een van de bijlagen\n                                             als aangegeven in het eerste lid, genoemd wordt, is met betrekking tot dit getuigschrift\n                                             het eerste lid onverminderd van toepassing, indien dit getuigschrift vergezeld gaat\n                                             van een verklaring van de daartoe bevoegde autoriteit waarin staat dat het wordt gelijkgesteld\n                                             met het getuigschrift waarvan de benaming wel voorkomt in de desbetreffende bijlage.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 8 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van tandarts die voor 3\u00a0oktober\n                                       1990 zijn afgegeven door de voormalige Duitse Democratische Republiek, of ter verwerving\n                                       waarvan de opleiding v\u00f3\u00f3r die datum in dat land is begonnen, indien:\n\n\u2013  de betreffende autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat die onderdanen\n                                             tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden\n                                             gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze\n                                             op hun grondgebied hebben verricht.\n\n1 Als bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 8 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van tandarts die zijn afgegeven\n                                             door de voormalige Sovjet-Unie, indien:\n\n\u2013 de Estse, Letse of Litouwse autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft de\n                                                   toegang tot en de uitoefening van het betreffende beroep, op hun eigen grondgebied\n                                                   dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de nationale titels van tandarts;\n\n\u2013 de Estse, Letse of Litouwse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat\n                                                   die onderdanen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren\n                                                   de bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk\n                                                   en op rechtmatige wijze op hun grondgebied hebben verricht.\n\n2 Het eerste lid is alleen van toepassing op die diploma\u2019s, certificaten en andere titels\n                                             die het resultaat zijn van een opleiding die wat Estland betreft voor 20 augustus\n                                             1991, wat betreft Letland voor 21 augustus 1991 en wat betreft Litouwen voor 11 maart\n                                             1990 is aangevangen.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 8 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van tandarts die v\u00f3\u00f3r 25\u00a0juni\n                                       1991 zijn afgegeven door Joegoslavi\u00eb voor onderdanen van Sloveni\u00eb, of v\u00f3\u00f3r 8\u00a0oktober\n                                       1991 voor onderdanen van Kroati\u00eb, of ter verwerving waarvan de opleiding v\u00f3\u00f3r die\n                                       data in respectievelijk Sloveni\u00eb en Kroati\u00eb is begonnen, indien:\n\n\u2013 de Sloveense of de Kroatische autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft\n                                             de toegang tot en de uitoefening van het betreffende beroep, op respectievelijk Sloveens\n                                             of Kroatisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de respectievelijk de\n                                             Sloveense of Kroatische titels van tandarts en\n\n\u2013 de Sloveense of de Kroatische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat\n                                             die onderdanen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren\n                                             de bedoelde werkzaamheden gedurende tenminste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk\n                                             en op rechtmatige wijze op het grondgebied van respectievelijk Sloveni\u00eb of Kroati\u00eb\n                                             hebben verricht.\n\n1 Als bewijs van verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 8 gelden tevens de diploma\u2019s, certificaten en andere titels van arts die zijn afgegeven\n                                             door de Roemeense, Spaanse, Italiaanse, Oostenrijkse, Tsjechische of Slowaakse bevoegde\n                                             autoriteit aan personen die uiterlijk op de in de bijlage V vermelde datum een begin\n                                             gemaakt hebben met hun universitaire opleiding tot arts en die vergezeld gaan van\n                                             een door de desbetreffende bevoegde autoriteit afgegeven verklaring, waaruit blijkt\n                                             dat betrokkene gedurende tenminste drie opeenvolgende jaren tijdens de vijf jaren\n                                             voorafgaande aan de afgifte van de verklaring, in die lidstaat daadwerkelijk, wettig\n                                             en als hoofdbezigheid de werkzaamheden van tandarts heeft verricht en tevens bevoegd\n                                             is deze werkzaamheden onder gelijke voorwaarden als die welke gelden voor de houders\n                                             van het in bijlage V, 5.3.2. voor de betrokken lidstaat opgenomen getuigschrift te\n                                             verrichten.\n\n2 Van de in het eerste lid gestelde eis van drie jaar praktijkervaring zijn vrijgesteld\n                                             personen die met goed gevolg studies van ten minste drie jaar hebben gevolgd welke\n                                             door de bevoegde autoriteiten zijn erkend als gelijkwaardig aan de opleiding die leidt\n                                             tot vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 8.\n\n3 Met betrekking tot Tsjechi\u00eb en Slowakije zijn het eerste en tweede lid van gelijke\n                                             toepassing op de in het voormalige Tsjecho-Slowakije verkregen opleidingstitels.\n\n4 Voor opleidingstitels van arts welke in Itali\u00eb zijn afgegeven aan personen die na\n                                             28 januari 1980 en niet later dan 31\u00a0december 1984 met hun opleiding begonnen zijn\n                                             is naast de verklaring als bedoeld in het eerste lid een verklaring vereist, waaruit\n                                             blijkt dat betrokkene met goed gevolg de proef van bekwaamheid heeft afgelegd die\n                                             door de bevoegde Italiaanse autoriteiten is georganiseerd of studies van tenminste\n                                             drie jaar heeft gevolgd welke door de bevoegde autoriteiten zijn erkend als gelijkwaardig\n                                             aan de opleiding die leidt tot vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 8.\n\n5 Voor opleidingstitels van arts welke in Itali\u00eb zijn afgegeven aan personen die na\n                                             31 december 1984 met hun opleiding begonnen zijn, is het vierde lid onverkort van\n                                             toepassing, indien de bovengenoemde drie studiejaren voor 31 december 1994 zijn begonnen.\n\n6 Voor opleidingstitels van arts welke in Spanje zijn afgegeven aan personen die na\n                                             1\u00a0januari 1986 en niet later dan 31\u00a0december 1997 met hun opleiding zijn begonnen\n                                             is naast de verklaring als bedoeld in het eerste lid een verklaring vereist, waaruit\n                                             blijkt dat betrokkene een studie van ten minste drie jaar heeft gevolgd welke door\n                                             de bevoegde autoriteiten is erkend als gelijkwaardig aan de opleiding die leidt tot\n                                             een vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 8.\n\n1 Als bewijs van een verworven vakbekwaamheid die geacht kan worden gelijkwaardig te\n                                             zijn aan de krachtens artikel 32 van de wet gestelde opleidingseisen met betrekking tot de verpleegkundige, gelden de getuigschriften\n                                             die in bijlage V, onder 5.2.2. van de richtlijn worden genoemd en de getuigschriften\n                                             die in de bijlage 3 van deze regeling worden genoemd, voor zover de getuigschriften zijn behaald als\n                                             gevolg van een opleiding die is begonnen n\u00e1 de desbetreffende daarbij genoemde referentiedatum\n                                             en indien zij zijn afgegeven door de bevoegde opleidings-instelling.\n\n2 Indien het in het eerste lid bedoelde getuigschrift is behaald als gevolg van een\n                                             opleiding die v\u00f3\u00f3r de in de bijlage genoemde referentiedatum is begonnen, geldt dit\n                                             getuigschrift als bewijs van een verworven vakbekwaamheid indien het vergezeld gaat\n                                             van een verklaring van de daartoe bevoegde autoriteit van de desbetreffende lidstaat\n                                             of andere overeenkomstsluitende staat waarin wordt bevestigd dat de bezitter van het\n                                             getuigschrift de werkzaamheden van verpleegkundige gedurende tenminste drie jaren\n                                             achtereen tijdens de vijf jaren voorafgaande aan de afgifte van de verklaring daadwerkelijk\n                                             en op wettige wijze heeft uitgeoefend. De werkzaamheden hebben in ieder geval de volledige\n                                             verantwoordelijkheid voor de planning, de organisatie en de administratie van de verpleging\n                                             van de pati\u00ebnt omvat.\n\n3 Indien het getuigschrift niet betrekking heeft op een titel die in een van de bijlagen\n                                             als aangegeven in het eerste lid, genoemd wordt, is met betrekking tot dit getuigschrift\n                                             het eerste lid onverminderd van toepassing, indien dit getuigschrift vergezeld gaat\n                                             van een verklaring van de daartoe bevoegde autoriteit waarin staat dat het wordt gelijkgesteld\n                                             met het getuigschrift waarvan de benaming wel voorkomt in de desbetreffende bijlage.\n\n4 In afwijking van het tweede en derde lid geldt voor Roemeni\u00eb als bewijs van verworven\n                                             vakbekwaamheid als bedoeld in het eerste lid het diploma \u2018Certificat de competen\u0163e\n                                             profesionale de asistent medical generalist\u2019 met een aan een \u015fcoal\u0103 postliceal\u0103 gevolgde\n                                             post-secundaire opleiding, indien dat is afgegeven door de daartoe bevoegde Roemeense\n                                             autoriteit v\u00f3\u00f3r 1 januari 2007 of indien ter verwerving daarvan de opleiding in dat\n                                             land is gestart voor die datum, het \u2018\u2018diplom\u0103 de absolvire de asistent medical generalist\u2019\u2019\n                                             met een hogere opleiding van korte duur of een hogere opleiding van langere duur,\n                                             waaruit blijkt dat v\u00f3\u00f3r 1\u00a0oktober 2003 met de opleiding is begonnen, mits het diploma\n                                             vergezeld gaat van een verklaring van de daartoe bevoegde Roemeense autoriteit waarin\n                                             wordt bevestigd dat de bezitter van een zodanig diploma de werkzaamheden van verpleegkundige\n                                             ten minste drie opeenvolgende jaren gedurende de vijf jaar voorafgaand aan de afgifte\n                                             van de verklaring, daadwerkelijk en op wettige wijze heeft uitgeoefend.\n\n5 In afwijking van het tweede en derde lid gelden voor Polen als bewijs van verworven\n                                             vakbekwaamheid als bedoeld in het eerste lid de opleidingstitels in de verpleegkunde\n                                             die in Polen zijn afgegeven en waarvan de opleiding v\u00f3\u00f3r 1 mei 2004 voltooid is, indien\n                                             deze titels worden gestaafd met het diploma \u2018bachelor\u2019 dat is verkregen op basis van\n                                             een, door de Poolse autoriteit opgezet speciaal voortgezet programma, als bedoeld\n                                             in artikel 33, derde lid van de richtlijn.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 13 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van verpleegkundige die voor\n                                       3 oktober 1990 zijn afgegeven door de voormalige Duitse Democratische Republiek, of\n                                       ter verwerving waarvan de opleiding v\u00f3\u00f3r die datum in dat land is begonnen, indien:\n\n\u2013 de betreffende autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat die onderdanen\n                                             tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden\n                                             gedurende tenminste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze\n                                             op hun grondgebied hebben verricht.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 13 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van verpleegkundige die voor\n                                       1 januari 1993 zijn afgegeven door het voormalige Tsjecho-Slowakije, of ter verwerving\n                                       waarvan de opleiding v\u00f3\u00f3r die datum in dat land is begonnen, indien:\n\n\u2013 de betreffende autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft de toegang tot\n                                             en de uitoefening van het betreffende beroep, op Tsjechisch, respectievelijk Slowaaks\n                                             grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Tsjechische respectievelijk Slowaakse\n                                             titels van verpleegkundige;\n\n\u2013 de betreffende autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat die onderdanen\n                                             tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden\n                                             gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze\n                                             op hun grondgebied hebben verricht.\n\n1 Als bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 13 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van verpleegkundige die zijn\n                                             afgegeven door de voormalige Sovjet-Unie, indien:\n\n\u2013 de Estse, Letse of Litouwse autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft de\n                                                   toegang tot en de uitoefening van het betreffende beroep, op hun eigen grondgebied\n                                                   dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de nationale titels van verpleegkundige;\n\n\u2013 de Estse, Letse of Litouwse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat\n                                                   die onderdanen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren\n                                                   de bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk\n                                                   en op rechtmatige wijze op hun grondgebied hebben verricht.\n\n2 Het eerste lid is alleen van toepassing op die diploma\u2019s, certificaten en andere titels\n                                             die het resultaat zijn van een opleiding die wat Estland betreft voor 20 augustus\n                                             1991, wat betreft Letland voor 21 augustus 1991 en wat betreft Litouwen voor 11 maart\n                                             1990 is aangevangen.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 13 gelden tevens diploma\u2019s certificaten en andere titels van verpleegkundige die v\u00f3\u00f3r\n                                       25\u00a0juni 1991 zijn afgegeven door Joegoslavi\u00eb voor onderdanen van Sloveni\u00eb, of v\u00f3\u00f3r\n                                       8\u00a0oktober 1991 voor onderdanen van Kroati\u00eb, of waarvan de opleiding v\u00f3\u00f3r die respectievelijke\n                                       data in Sloveni\u00eb of Kroati\u00eb is begonnen, indien:\n\n\u2013 de Sloveense of de Kroatische autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft\n                                             de toegang tot en de uitoefening van het betreffende beroep, op respectievelijk Sloveens\n                                             of Kroatisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de respectievelijk Sloveense\n                                             of Kroatische titels van verpleegkundige en\n\n\u2013 de Sloveense of Kroatische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat\n                                             die onderdanen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren\n                                             de bedoelde werkzaamheden gedurende tenminste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk\n                                             en op rechtmatige wijze op het grondgebied van respectievelijk Sloveni\u00eb of Kroati\u00eb\n                                             hebben verricht.\n\n1 Als bewijs van een verworven vakbekwaamheid die geacht kan worden gelijkwaardig te\n                                             zijn aan de krachtens artikel 22 van de wet gestelde opleidingseisen met betrekking tot de apotheker, gelden de getuigschriften\n                                             die in bijlage V, onder 5.6.2. van de richtlijn worden genoemd en de getuigschriften\n                                             die in de bijlage 4 van deze regeling worden genoemd, voor zover de getuigschriften zijn behaald als\n                                             gevolg van een opleiding die is begonnen n\u00e1 de desbetreffende daarbij genoemde referentiedatum\n                                             en indien zij zijn afgegeven door de bevoegde opleidingsinstelling.\n\n2 Indien het in het eerste lid bedoelde getuigschrift is behaald als gevolg van een\n                                             opleiding die v\u00f3\u00f3r de in de bijlage genoemde referentiedatum is begonnen, geldt dit\n                                             getuigschrift als bewijs van een verworven vakbekwaamheid indien het vergezeld gaat\n                                             van een verklaring van de daartoe bevoegde autoriteit van de desbetreffende lidstaat\n                                             of andere overeenkomstsluitende staat waarin wordt bevestigd dat de bezitter van het\n                                             getuigschrift de werkzaamheden van apotheker gedurende tenminste drie jaren achtereen\n                                             tijdens de vijf jaren voorafgaande aan de afgifte van de verklaring daadwerkelijk\n                                             en op wettige wijze heeft uitgeoefend.\n\n3 Indien het getuigschrift niet betrekking heeft op een titel die in een van de bijlagen\n                                             als aangegeven in het eerste lid, genoemd wordt, is met betrekking tot dit getuigschrift\n                                             het eerste lid onverminderd van toepassing, indien dit getuigschrift vergezeld gaat\n                                             van een verklaring van de daartoe bevoegde autoriteit waarin staat dat het wordt gelijkgesteld\n                                             met het getuigschrift waarvan de benaming wel voorkomt in de desbetreffende bijlage.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 18 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van apotheker die voor 3\u00a0oktober\n                                       1990 zijn afgegeven door de voormalige Duitse Democratische Republiek, of ter verwerving\n                                       waarvan de opleiding v\u00f3\u00f3r die datum in dat land is begonnen, indien:\n\n\u2013 de betreffende autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat die onderdanen\n                                             tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden\n                                             gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze\n                                             op hun grondgebied hebben verricht.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 18 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van apotheker die voor 1\u00a0januari\n                                       1993 zijn afgegeven door het voormalige Tsjecho-Slowakije, of ter verwerving waarvan\n                                       de opleiding v\u00f3\u00f3r die datum in dat land is begonnen, indien:\n\n\u2013 de betreffende autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft de toegang tot\n                                             en de uitoefening van het betreffende beroep, op Tsjechisch, respectievelijk Slowaaks\n                                             grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Tsjechische respectievelijk Slowaakse\n                                             titels van apotheker;\n\n\u2013 de betreffende autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat die onderdanen\n                                             tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden\n                                             gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze\n                                             op hun grondgebied hebben verricht.\n\n1 Als bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 18 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van apotheker die zijn afgegeven\n                                             door de voormalige Sovjet-Unie, indien:\n\n\u2013 de Estse, Letse of Litouwse autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft de\n                                                   toegang tot en de uitoefening van het betreffende beroep, op hun eigen grondgebied\n                                                   dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de nationale titels van apotheker;\n\n\u2013 de Estse, Letse of Litouwse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat\n                                                   die onderdanen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren\n                                                   de bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk\n                                                   en op rechtmatige wijze op hun grondgebied hebben verricht.\n\n2 Het eerste lid is alleen van toepassing op die diploma\u2019s, certificaten en andere titels\n                                             die het resultaat zijn van een opleiding die wat Estland betreft voor 20 augustus\n                                             1991, wat betreft Letland voor 21 augustus 1991 en wat betreft Litouwen voor 11 maart\n                                             1990 is aangevangen.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 18 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van apotheker die v\u00f3\u00f3r 25\u00a0juni\n                                       1991 zijn afgegeven door Joegoslavi\u00eb voor onderdanen van Sloveni\u00eb, of v\u00f3\u00f3r 8\u00a0oktober\n                                       1991 voor onderdanen van Kroati\u00eb, of ter verwerving waarvan de opleiding v\u00f3\u00f3r die\n                                       data in deze landen is begonnen, indien:\n\n\u2013 de Sloveense of Kroatische autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft de\n                                             toegang tot en de uitoefening van het betreffende beroep, op respectievelijk Sloveens\n                                             of Kroatisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de respectievelijke\n                                             Sloveense of Kroatische titels van apotheker en\n\n\u2013 de Sloveense of Kroatische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat\n                                             die onderdanen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren\n                                             de bedoelde werkzaamheden gedurende tenminste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk\n                                             en op rechtmatige wijze op het grondgebied van respectievelijk Sloveni\u00eb of Kroati\u00eb\n                                             hebben verricht.\n\n1 Als bewijs van een verworven vakbekwaamheid die geacht kan worden gelijkwaardig te\n                                             zijn aan de krachtens artikel 30 van de wet gestelde opleidingseisen met betrekking tot de verloskundige, gelden de getuigschriften\n                                             die in bijlage V, onder 5.5.2. van de richtlijn worden genoemd en de getuigschriften\n                                             die in de bijlage 5 van deze regeling worden genoemd, voor zover de getuigschriften zijn behaald als\n                                             gevolg van een opleiding die is begonnen n\u00e1 de desbetreffende daarbij genoemde referentiedatum\n                                             en indien zij zijn afgegeven door de bevoegde opleidings-instelling en voldoen aan\n                                             de voorwaarden gesteld in artikel 41 van de richtlijn.\n\n2 Indien het in het eerste lid bedoelde getuigschrift is behaald als gevolg van een\n                                             opleiding die v\u00f3\u00f3r de in de bijlage genoemde referentiedatum is begonnen, geldt dit\n                                             getuigschrift als bewijs van een verworven vakbekwaamheid indien het vergezeld gaat\n                                             van een verklaring van de daartoe bevoegde autoriteit van de desbetreffende lidstaat\n                                             of andere overeenkomstsluitende staat waarin wordt bevestigd dat de bezitter van het\n                                             getuigschrift de werkzaamheden van verloskundige gedurende tenminste drie jaren achtereen\n                                             tijdens de vijf jaren voorafgaande aan de afgifte van de verklaring daadwerkelijk\n                                             en op wettige wijze heeft uitgeoefend.\n\n3 Indien het getuigschrift niet betrekking heeft op een titel die in een van de bijlagen\n                                             als aangegeven in het eerste lid, genoemd wordt, is met betrekking tot dit getuigschrift\n                                             het eerste lid onverminderd van toepassing, indien dit getuigschrift vergezeld gaat\n                                             van een verklaring van de daartoe bevoegde autoriteit waarin staat dat het wordt gelijkgesteld\n                                             met het getuigschrift waarvan de benaming wel voorkomt in de desbetreffende bijlage.\n\n4 In afwijking van het tweede en derde lid geldt voor Roemeni\u00eb als bewijs van een verworven\n                                             vakbekwaamheid als bedoeld in het eerste lid het diploma van \u2018asistent medical obstetric\u0103-ginecologie\u2019,\n                                             indien dat is afgegeven door de daartoe bevoegde Roemeense autoriteit voor 1 januari\n                                             2007 of indien de opleiding daartoe is gestart voor die datum, mits het diploma vergezeld\n                                             gaat van een verklaring van de daartoe bevoegde Roemeense autoriteit waarin wordt\n                                             bevestigd dat de bezitter van een zodanig diploma de werkzaamheden van verloskundige\n                                             ten minste vijf opeenvolgende jaren gedurende de zeven jaren voorafgaand aan de afgifte\n                                             van de verklaring, daadwerkelijk en op wettige wijze heeft uitgeoefend.\n\n5 In afwijking van het tweede en derde lid gelden voor Polen als bewijs van verworven\n                                             vakbekwaamheid als bedoeld in het eerste lid de opleidingstitels in de verloskunde\n                                             die in Polen zijn afgegeven en waarvan de opleiding v\u00f3\u00f3r 1 mei 2004 voltooid is, indien\n                                             deze titels worden gestaafd met het diploma \u2018bachelor\u2019 dat is verkregen op basis van\n                                             een, door de Poolse autoriteit opgezet, speciaal voortgezet programma.\n\n6 In afwijking van het tweede lid gelden de volgende diploma\u2019s die in Kroati\u00eb zijn behaald\n                                             op het gebied van verloskunde v\u00f3\u00f3r 1\u00a0juli 2013, niet als bewijs van verworven vakbekwaamheid,\n                                             als bedoeld in artikel 23, eerste lid:\n\n\u2013 \u2018visa medicinska sestra ginekoloko-opstetri\u00ebkog smjera\u2019,\n\n\u2013 \u2018medicinska sestra ginekoloiko-opstetri\u00ebkog smjera\u2019, \u2018viia medicinska sestra primaljskog\n\n\u2013 smjera\u2019, \u2018medicinska sestra primaljskog smjera\u2019,\n\n\u2013 \u2018ginekoloko-opstetri\u00ebka primalja\u2019,\n\n\u2013 \u2018primalja\u2019.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 23 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van verloskundige die voor\n                                       3 oktober 1990 zijn afgegeven door de voormalige Duitse Democratische Republiek, of\n                                       ter verwerving waarvan de opleiding v\u00f3\u00f3r die datum in dat land is begonnen, indien:\n\n\u2013 de betreffende autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat die onderdanen\n                                             tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden\n                                             gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze\n                                             op hun grondgebied hebben verricht.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 23 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van verloskundige die voor\n                                       1 januari 1993 zijn afgegeven door het voormalige Tsjecho-Slowakije, of ter verwerving\n                                       waarvan de opleiding v\u00f3\u00f3r die datum in dat land is begonnen, indien:\n\n\u2013 de betreffende autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft de toegang tot\n                                             en de uitoefening van het betreffende beroep, op Tsjechisch, respectievelijk Slowaaks\n                                             grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Tsjechische respectievelijk Slowaakse\n                                             titels van verloskundige;\n\n\u2013 de betreffende autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat die onderdanen\n                                             tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren de bedoelde werkzaamheden\n                                             gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk en op rechtmatige wijze\n                                             op hun grondgebied hebben verricht.\n\n1 Als bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 23 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van verloskundige die zijn\n                                             afgegeven door de voormalige Sovjet-Unie, indien:\n\n\u2013 de Estse, Letse of Litouwse autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft de\n                                                   toegang tot en de uitoefening van het betreffende beroep, op hun eigen grondgebied\n                                                   dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de nationale titels van verloskundige;\n\n\u2013 de Estse, Letse of Litouwse autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat\n                                                   die onderdanen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren\n                                                   de bedoelde werkzaamheden gedurende ten minste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk\n                                                   en op rechtmatige wijze op hun grondgebied hebben verricht.\n\n2 Het eerste lid is alleen van toepassing op die diploma\u2019s, certificaten en andere titels\n                                             die het resultaat zijn van een opleiding die wat Estland betreft voor 20 augustus\n                                             1991, wat betreft Letland voor 21 augustus 1991 en wat betreft Litouwen voor 11 maart\n                                             1990 is aangevangen.\n\nAls bewijs van een verworven vakbekwaamheid als bedoeld in artikel 23 gelden tevens diploma\u2019s, certificaten en andere titels van verloskundige die v\u00f3\u00f3r\n                                       25\u00a0juni 1991 zijn afgegeven door Joegoslavi\u00eb voor onderdanen van Sloveni\u00eb, of v\u00f3\u00f3r\n                                       8\u00a0oktober 1991 voor onderdanen van Kroati\u00eb of ter verwerving waarvan de opleiding\n                                       v\u00f3\u00f3r die respectievelijke data in deze landen is begonnen, indien:\n\n\u2013 de Sloveense of Kroatische autoriteiten verklaren, dat die titels, wat betreft de\n                                             toegang tot en de uitoefening van het betreffende beroep, op Sloveens respectievelijk\n                                             Kroatisch grondgebied dezelfde rechtsgeldigheid hebben als de Sloveense of Kroatische\n                                             titels van verloskundige en\n\n\u2013 de Sloveense of Kroatische autoriteiten een verklaring afgeven waaruit blijkt dat\n                                             die onderdanen tijdens de vijf aan de afgifte van de verklaring voorafgaande jaren\n                                             de bedoelde werkzaamheden gedurende tenminste drie opeenvolgende jaren daadwerkelijk\n                                             en op rechtmatige wijze op het grondgebied van respectievelijk Sloveni\u00eb of Kroati\u00eb\n                                             hebben verricht.\n\nAls bewijs van verworven vakbekwaamheid als bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, 8, eerste lid, 13, eerste lid, 18, eerste lid, en 23, eerste lid, geldt tevens een in het land van oorsprong afgegeven verklaring van de opleidingsinstelling\n                                       waar de betreffende opleiding met goed gevolg is afgerond, waaruit blijkt dat de aanvrager\n                                       heeft voldaan aan de in die artikelen bedoelde opleidingseisen en waaruit blijkt wanneer\n                                       de betreffende opleiding is afgerond.\n\nEen wijziging in de artikelen 33, lid 3 en 41 en in de bijlage V van de richtlijn\n                                       gaan voor de toepassing van de Regeling buitenlands gediplomeerden volksgezondheid\n                                       gelden met ingang van de dag waarop aan de betrokken wijzigingsrichtlijn uitvoering\n                                       moet zijn gegeven.\n\nDeze regeling treedt in werking met ingang van de tweede dag na de dagtekening van\n                                       de Staatscourant waarin zij wordt geplaatst.\n\nDeze regeling wordt aangehaald als: Regeling aanwijzing buitenlandse diploma\u2019s volksgezondheid.\n\nDe Regeling aanwijzing buitenlandse diploma\u2019s gezondheidszorg wordt ingetrokken.\n\nMinister\n\nA. Klink\n\nLand\n\nTitel van de kwalificatie\n\nToekennende instantie\n\nBijbehorend certificaat\n\nReferentie-datum\n\n\u00cdsland\n\nEmb\u00e6ttispr\u00f3f \u00ed l\u00e6knisfr\u00e6\u0111i, candidatus medicinae (cand. med.)\n\nH\u00e1sk\u00f3li \u00cdslands\n\nVottor\u0111 um vi\u0111b\u00f3tarn\u00e1m (kandidats\u00e1r) \u00fatgefi\u0111 af Heilbrig\u0111is- og tryggingam\u00e1la-r\u00e1\u0111uneytinu\n\n1 Januari 1994\n\nLiechtenstein\n\nThe diplomas, certificates and other titles awarded in another State to which this\n                                                Directive applies and listed in the present Annex\n\nCompetent authorities\n\nCertificate on the completed practical training issued by the competent authorities\n\n1 Mei 1995\n\nNorge\n\nVitnem\u00e5l for fullf\u00f8rt grad candidata/\n\ncandidatus medicinae, short form cand.med.\n\nMedisinsk universitets-\n\nfakultet\n\nBekreftelse p\u00e5 praktisk tjeneste som lege utstedt av kompetent offentlig myndighet\n\n1 Januari 1994\n\nZwitserland\n\nTitulaire du dipl\u00f4me f\u00e9d\u00e9ral de m\u00e9decin, Eidgen\u00f6ssisch diplomierter Artz, Titolare\n                                                di diploma federale di medico\n\nD\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de l\u2019int\u00e9rieur\n\n1 Juni 2002\n\nLand\n\nTitel van de kwalificatie\n\nToekennende instantie\n\nBijbehorend certificaat\n\nReferentie-datum\n\n\u00cdsland\n\nPr\u00f3f fr\u00e1 tannl\u00e6knadeild H\u00e1sk\u00f3la \u00cdslands\n\nTannl\u00e6knadeildH\u00e1sk\u00f3la \u00cdslands\n\n1 Januari 1994\n\nLiechtenstein\n\nThe diplomas, certificates and other titles awarded in another State to which this\n                                                Directive applies and listed in the present Annex\n\nCompetent authorities\n\nCertificate on the completed practical training issued by the competent authorities\n\n1 Mei 1995\n\nNorge\n\nVitnem\u00e5l for fullf\u00f8rt grad candidata/\n\ncandidatus odontologiae, short form: cand.odont.\n\nOdontologisk\n\nUniversitets-fakultet\n\n1 Januari 1994\n\nZwitserland\n\nM\u00e9decin dentiste, Zahnartz, Medico-dentista\n\nD\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de l\u2019int\u00e9rieur\n\n1 Juni 2002\n\nLand\n\nTitel van de kwalificatie\n\nToekennende instantie\n\nBeroepstitel\n\nReferentie-datum\n\n\u00cdsland\n\n1. B.Sc. \u00ed hj\u00fakrunarfr\u00e6\u0111i\n\n2. B.Sc. \u00ed hj\u00fakrunarfr\u00e6\u0111i\n\n3. Hj\u00fakrunarpr\u00f3f\n\n1. H\u00e1sk\u00f3li \u00cdslands\n\n2. H\u00e1sk\u00f3linn \u00e1 Akureyri\n\n3. Hj\u00fakrunar-\n\nsk\u00f3li \u00cdslands\n\nHj\u00fakrunarfr\u00e6\u0111ingur\n\n1 Januari 1994\n\nLiechtenstein\n\nThe diplomas, certificates and other titles awarded in another State to which this\n                                                Directive applies and listed in the present Annex\n\nCompetent authorities\n\nKrankenschwester - Krankenpfleger\n\n1 Mei 1995\n\nNorge\n\nVitnem\u00e5l for best\u00e5tt sykepleierutdanning\n\nH\u00f8gskole\n\nSykepleier\n\n1 Januari 1994\n\nZwitserland\n\nInfirmier dipl\u00f4m\u00e9 en soins g\u00e9n\u00e9raux, Diplomierter Krankenpfleger in allgemeine Krankenpflege,\n                                                Infermiere diplomato in cure generali\n\nConf\u00e9rence des directeurs contonaux des affaires sanitaires\n\n1 Juni 2002\n\nLand\n\nTitel van de kwalificatie\n\nToekennende instantie\n\nBijbehorend certificaat\n\nReferentie-datum\n\n\u00cdsland\n\nPr\u00f3f \u00ed lyfjafr\u00e6\u0111i\n\nH\u00e1sk\u00f3li \u00cdslands\n\n1 Januari 1994\n\nLiechtenstein\n\nThe diplomas, certificates and other titles awarded in another State to which this\n                                                Directive applies and listed in the present Annex\n\nCompetent authorities\n\nCertificate on the completed practical training issued by the competent authorities\n\n1 Mei 1995\n\nNorge\n\nVitnem\u00e5l for fullf\u00f8rt grad candidata/\n\ncandidatus pharmaciae, short form: cand.pharm.\n\nUniversitets-\n\nfakultet\n\n1 Januari 1994\n\nZwitserland\n\nTitulaire du dipl\u00f4me f\u00e9d\u00e9ral de pharmacien, Eidgen\u00f6ssisch diplomierter Apotheker,\n                                                Titolare di diploma federale di farmacista\n\nD\u00e9partement f\u00e9d\u00e9ral de l\u2019int\u00e9rieur\n\n1 Juni 2002\n\nLand\n\nTitel van de kwalificatie\n\nToekennende instantie\n\nBeroepstitel\n\nReferentie -datum\n\n\u00cdsland\n\n1. Emb\u00e6ttispr\u00f3f \u00ed lj\u00f3sm\u00f3\u0111urfr\u00e6\u0111i\n\n2. Pr\u00f3f \u00ed lj\u00f3sm\u00e6\u0111rafr\u00e6\u0111um\n\n1. H\u00e1sk\u00f3li \u00cdslands\n\n2. Lj\u00f3sm\u00e6\u0111rask\u00f3li \u00cdslands\n\nLj\u00f3sm\u00f3\u0111ir\n\n1 Januari 1994\n\nLiechtenstein\n\nThe diplomas, certificates and other titles awarded in another State to which this\n                                                Directive applies and listed in the present Annex\n\nCompetent authorities\n\nHebamme\n\n1 Mei 1995\n\nNorge\n\nVitnem\u00e5l for best\u00e5tt jordmorutdanning\n\nH\u00f8gskole\n\nJordmor\n\n1 Januari 1994\n\nZwitserland\n\nSage-femme dipl\u00f4m\u00e9e, Diplomierte Hebamm, Levatrice diplomata\n\nConf\u00e9rence des directeurs contonaux des affaires sanitaires\n\nSage-femme, Hebamme, Levatrice\n\n1 Juni 2002"}