Title: wetten.nl - Regeling - Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en Turkije - BWBV0004316

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0004316/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en Turkije - BWBV0004316", "content": "Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap\n                           en Turkije\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nZijne Majesteit de Koning der Belgen,\n\nDe President van de Bondsrepubliek Duitsland,\n\nDe President van de Franse Republiek,\n\nDe President van de Italiaanse Republiek,\n\nHare Koninklijke Hoogheid de Groothertogin van Luxemburg,\n\nHare Majesteit de Koningin der Nederlanden,\n\nen de Raad van de Europese Gemeenschap, enerzijds,\n\nen de President van de Republiek Turkije, anderzijds,\n\nVASTBERADEN, steeds hechtere banden tot stand te brengen tussen het Turkse volk en\n                                       de in de Europese Gemeenschap verenigde volkeren;\n\nVASTBESLOTEN, de voortdurende verbetering van de levensomstandigheden in Turkije en\n                                       in de Europese Gemeenschap te verzekeren door een versnelde economische vooruitgang\n                                       en een harmonische uitbreiding van het handelsverkeer, en het verschil in niveau tussen\n                                       de economie van Turkije en die van de Lid-Staten der Europese Gemeenschap te verkleinen;\n\nREKENING houdende met de bijzondere vraagstukken die de ontwikkeling van de Turkse\n                                       economie opwerpt en met de noodzaak Turkije gedurende een bepaalde periode economische\n                                       hulp te verlenen;\n\nERKENNENDE, dat de steun van de Europese Gemeenschap bij het streven van het Turkse\n                                       volk naar verbetering van zijn levensstandaard in een later stadium de toetreding\n                                       van Turkije tot de Europese Gemeenschap zal vergemakkelijken;\n\nVASTBESLOTEN, de waarborgen voor vrede en vrijheid te versterken door het gemeenschappelijk\n                                       nastreven van het ideaal dat ten grondslag ligt aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap;\n\nHEBBEN besloten een overeenkomst aan te gaan, waarbij, overeenkomstig artikel 238 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, een associatie tussen de Europese Gemeenschap en Turkije tot stand wordt gebracht;\n                                       en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen:\n\nZijne Majesteit de Koning der Belgen:\n\nDe heer Paul-Henri Spaak, Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken;\n\nDe President van de Bondsrepubliek Duitsland:\n\nDe heer Gerhard Schroeder, Minister van Buitenlandse Zaken;\n\nDe President van de Franse Republiek:\n\nDe heer Maurice Couve de Murville, Minister van Buitenlandse Zaken;\n\nDe President van de Italiaanse Republiek:\n\nDe heer Emilio Colombo, Minister van de Schatkist;\n\nHare Koninklijke Hoogheid de Groothertogin van Luxemburg:\n\nDe heer Emile Schaus, Vice-Premier en Minister van Buitenlandse Zaken;\n\nHare Majesteit de Koningin der Nederlanden:\n\nDe heer Joseph M. A. H. Luns, Minister van Buitenlandse Zaken;\n\nDe Raad van de Europese Gemeenschap:\n\nDe heer Joseph M. A. H. Luns, Fungerend Voorzitter van de Raad der Europese Gemeenschap\n                                             en Minister van Buitenlandse Zaken van Nederland;\n\nDe President van de Republiek Turkije:\n\nDe heer Feridun Cemal Erkin, Minister van Buitenlandse Zaken;\n\ndie, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten, omtrent\n                                       de volgende bepalingen overeenstemming hebben bereikt:\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nBij deze Overeenkomst wordt een associatie tot stand gebracht tussen de Europese Gemeenschap\n                                          en Turkije.\n\n1 De Overeenkomst heeft ten doel de gestadige en evenwichtige versterking van de commerci\u00eble\n                                                en economische betrekkingen tussen de Partijen te bevorderen, met volledige inachtneming\n                                                van de noodzaak de versnelde ontwikkeling van de economie van Turkije en de verruiming\n                                                van de werkgelegenheid en de verbetering der levensomstandigheden van het Turkse volk\n                                                te verzekeren.\n\n2 Ten einde de in het voorgaande lid genoemde doelstellingen te verwezenlijken, wordt\n                                                in de geleidelijke totstandbrenging van een douane-unie voorzien, volgens de in de\n                                                artikelen 3, 4 en 5 vermelde voorwaarden en uitvoeringsbepalingen.\n\n3 De Associatie omvat:\n\na) een voorbereidende fase;\n\nb) een overgangsfase;\n\nc) een definitieve fase.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\n1 Tijdens de voorbereidende fase versterkt Turkije zijn economie met steun van de Europese\n                                                Gemeenschap ten einde de verplichtingen op zich te kunnen nemen die tijdens de overgangsfase\n                                                en de definitieve fase op dit land zullen rusten.\n\nDe uitvoeringsbepalingen met betrekking tot deze voorbereidende fase, en met name\n                                                betreffende de steun van de Europese Gemeenschap, zijn omschreven in het Voorlopige\n                                                Protocol en in het Financi\u00eble Protocol, die aan de Overeenkomst zijn gehecht.\n\n2 De voorbereidende fase duurt vijf jaar, behoudens verlenging volgens de in het Voorlopige\n                                                Protocol vastgestelde uitvoeringsbepalingen.\n\nDe overgang naar de overgangsfase vindt plaats onder de voorwaarden en volgens de\n                                                bepalingen, als vastgesteld in artikel 1 van het Voorlopige Protocol.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\n1 Gedurende de overgangsfase dragen de Overeenkomstsluitende Partijen op de grondslag\n                                                van wederkerige en tegen elkaar opwegende verplichtingen zorg voor:\n\n- het geleidelijk tot stand brengen van een douane-unie tussen Turkije en de Europese\n                                                      Gemeenschap;\n\n- het nader tot elkaar brengen van het economische beleid van Turkije en dat van de\n                                                      Europese Gemeenschap, ten einde de goede werking van de Associatie en de ontwikkeling\n                                                      van de hiertoe benodigde gemeenschappelijke maatregelen te verzekeren.\n\n2 De duur van deze fase mag niet langer zijn dan twaalf jaar, behoudens uitzonderingen\n                                                die in onderling overleg kunnen worden vastgesteld. Deze uitzonderingen mogen geen\n                                                beletsel vormen voor het voltooien van de douane-unie binnen een redelijke termijn.\n\nDe definitieve fase is gegrondvest op de douane-unie en houdt de versterking in van\n                                          de co\u00f6rdinatie van het economische beleid der Overeenkomstsluitende Partijen.\n\nTen einde de toepassing en de geleidelijke ontwikkeling van de associatieregeling\n                                          te verzekeren, verenigen de Overeenkomstsluitende Partijen zich in een Associatieraad,\n                                          die handelt binnen de grenzen van de hem door de Overeenkomst verleende bevoegdheden.\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen nemen alle algemene of bijzondere maatregelen die\n                                          geschikt zijn om de nakoming van de uit de Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen\n                                          te verzekeren.\n\nZij onthouden zich van alle maatregelen die de verwezenlijking van de doelstellingen\n                                          der Overeenkomst in gevaar kunnen brengen.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nTen einde de in artikel 4 genoemde doelstellingen te verwezenlijken, stelt de Associatieraad\n                                          voor de aanvang van de overgangsfase, en volgens de in artikel 1 van het Voorlopige\n                                          Protocol vermelde procedure, de voorwaarden van, de wijze waarop en het ritme voor\n                                          de tenuitvoerlegging van de bepalingen vast betreffende de in het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap bedoelde onderwerpen die in aanmerking genomen moeten worden, met name die welke\n                                          zijn bedoeld in deze Titel, alsmede elke vrijwaringsclausule die dienstig zou kunnen\n                                          blijken.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen erkennen, dat binnen de werkingssfeer van de Overeenkomst,\n                                          en onverminderd de bijzondere bepalingen die krachtens artikel 8 zouden kunnen worden\n                                          vastgesteld, elke discriminatie uit hoofde van nationaliteit is verboden, overeenkomstig\n                                          het in artikel 7 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap vermelde beginsel.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\n1 De in artikel 2, lid 2, van de Overeenkomst bedoelde douane-unie strekt zich uit over\n                                                   het gehele goederenverkeer.\n\n2 De douane-unie houdt in:\n\n- het verbod tussen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap en Turkije, bij invoer\n                                                         en bij uitvoer, van douanierechten, van heffingen van gelijke werking en van kwantitatieve\n                                                         beperkingen, alsmede van alle andere maatregelen van gelijke werking, die ten doel\n                                                         hebben aan de nationale produktie een bescherming te verlenen, die in strijd is met\n                                                         de doelstellingen van de Overeenkomst;\n\n- het aanvaarden, in de betrekkingen van Turkije met derde landen, van het gemeenschappelijk\n                                                         douanetarief van de Europese Gemeenschap, alsmede een aanpassing aan de overige door\n                                                         de Europese Gemeenschap op het gebied van de buitenlandse handel toegepaste regelingen.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\n1 De associatieregeling omvat mede de landbouw en de handel in landbouwprodukten, volgens\n                                                   bijzondere bepalingen, waarbij rekening wordt gehouden met het gemeenschappelijk landbouwbeleid\n                                                   van de Europese Gemeenschap.\n\n2 Onder landbouwprodukten wordt verstaan de produkten vermeld in de lijst die als Bijlage II aan het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap is gehecht, zoals deze thans is aangevuld krachtens artikel 38, lid 3, van genoemd Verdrag.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen komen overeen zich te laten leiden door de artikelen 48, 49 en 50 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, ten einde onderling geleidelijk het vrije verkeer van werknemers tot stand te brengen.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen komen overeen zich te laten leiden door de artikelen 52 tot en met 56 en door artikel 58 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, ten einde onderling de beperkingen van de vrijheid van vestiging op te heffen.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen komen overeen zich te laten leiden door de artikelen 55, 56 en 58 tot en met 65 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, ten einde onderling de beperkingen van het vrij verrichten van diensten op te heffen.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe voorwaarden waaronder, en de wijze waarop de bepalingen van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en de besluiten, genomen krachtens deze bepalingen met betrekking tot het vervoer,\n                                             tot Turkije worden uitgebreid, zullen worden vastgesteld met inachtneming van de aardrijkskundige\n                                             ligging van Turkije.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen erkennen dat de beginselen neergelegd in de bepalingen\n                                             betreffende de mededinging, het belastingwezen en de aanpassing van de wetgevingen,\n                                             vervat in Titel I van het derde deel van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, in hun associatiebetrekkingen dienen te worden toegepast.\n\nElke Staat die Partij is bij de Overeenkomst voert het economische beleid dat noodzakelijk\n                                             is om het evenwicht van zijn betalingsbalans in haar geheel te verzekeren en het vertrouwen\n                                             in zijn valuta te handhaven, en draagt daarbij tevens zorg voor een voortdurende en\n                                             evenwichtige groei van zijn economie bij een stabiel prijspeil.\n\nHij voert die conjunctuurpolitiek, en met name dat financi\u00eble en monetaire beleid,\n                                             die het mogelijk maken deze doelstellingen te verwezenlijken.\n\nElke Staat die Partij is bij de Overeenkomst voert inzake de wisselkoers een politiek\n                                             waardoor de verwezenlijking van de doelstellingen van de Associatie verzekerd kan\n                                             worden.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe Lid-Staten van de Europese Gemeenschap en Turkije staan in de valuta van het land,\n                                             waarin de schuldeiser of de begunstigden verblijf houden, de betalingen of overmakingen\n                                             toe die betrekking hebben op het goederen-, diensten- en kapitaalverkeer, alsmede\n                                             de overmaking van kapitaal en lonen, voor zover het goederen-, diensten-, kapitaal-\n                                             en personenverkeer tussen de Lid-Staten en Turkije krachtens de Overeenkomst is vrijgemaakt.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen plegen met elkaar overleg ten einde tussen de Lid-Staten\n                                             van de Europese Gemeenschap en Turkije het kapitaalverkeer, dat de verwezenlijking\n                                             van de doelstellingen van de Overeenkomst bevordert, te vergemakkelijken.\n\nZij streven ernaar, te zoeken naar alle middelen ter bevordering van de investeringen\n                                             in Turkije van kapitaal uit de landen van de Europese Gemeenschap, die tot de ontwikkeling\n                                             van de Turkse economie kunnen bijdragen.\n\nDe ingezetenen van elke Lid-Staat kunnen aanspraak maken op alle voordelen, met name\n                                             wat betreft de deviezen en op fiscaal gebied, die ten aanzien van buitenlands kapitaal\n                                             door Turkije aan een andere Lid-Staat of aan een derde land worden toegekend.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen komen overeen een procedure van overleg uit te werken,\n                                             ten einde de co\u00f6rdinatie van hun handelspolitiek ten opzichte van derde landen en\n                                             het in acht nemen van hun wederzijdse belangen op dit gebied te verzekeren, onder\n                                             andere ingeval derde landen op een later tijdstip tot de Europese Gemeenschap toetreden\n                                             of zich met haar associ\u00ebren.\n\n1 Voor de verwezenlijking van de in de Overeenkomst vermelde doelstellingen en in de\n                                                in de Overeenkomst bedoelde gevallen is de Associatieraad bevoegd tot het nemen van\n                                                besluiten. Ieder der beide Partijen is verplicht de maatregelen te nemen, nodig voor\n                                                de tenuitvoerlegging van de genomen besluiten. De Associatieraad kan eveneens dienstige\n                                                aanbevelingen doen.\n\n2 De Associatieraad onderwerpt op gezette tijden de resultaten van de associatieregeling\n                                                aan een onderzoek en houdt daarbij rekening met de doelstellingen van de Overeenkomst.\n                                                Gedurende de voorbereidende fase is dit onderzoek evenwel beperkt tot een gedachtenwisseling.\n\n3 Bij de aanvang van de overgangsfase neemt de Associatieraad de passende besluiten\n                                                ingeval een gemeenschappelijk optreden van de Overeenkomstsluitende Partijen noodzakelijk\n                                                blijkt om bij de uitvoering van de associatieregeling een van de doelstellingen van\n                                                de Overeenkomst te bereiken, zonder dat in de Overeenkomst de bevoegdheid tot optreden\n                                                is gegeven, die daartoe vereist is.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe Associatieraad bestaat enerzijds uit leden van de Regeringen der Lid-Staten, van\n                                          de Raad en van de Commissie der Europese Gemeenschap en anderzijds uit leden van de\n                                          Turkse Regering.\n\nDe leden van de Associatieraad kunnen zich doen vertegenwoordigen volgens de bepalingen\n                                          van het reglement van orde.\n\nDe Associatieraad spreekt zich uit met eenparigheid van stemmen.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nHet voorzitterschap van de Associatieraad wordt bij toerbeurt voor de tijd van zes\n                                          maanden uitgeoefend door een vertegenwoordiger van de Europese Gemeenschap en een\n                                          vertegenwoordiger van Turkije. De duur van het eerste voorzitterschap kan bij besluit\n                                          van de Associatieraad worden verkort.\n\nDe Associatieraad stelt zijn reglement van orde vast.\n\nDe Associatieraad kan besluiten ieder comit\u00e9 in te stellen dat hem kan bijstaan bij\n                                          de vervulling van zijn taak, en met name een comit\u00e9 dat zorg draagt voor de voortdurende\n                                          samenwerking die noodzakelijk is voor de goede werking van de Overeenkomst.\n\nDe Associatieraad stelt de taak en de bevoegdheden van deze comit\u00e9s vast.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\n1 Iedere Overeenkomstsluitende Partij kan aan de Associatieraad elk geschil voorleggen\n                                                inzake de toepassing of uitlegging van de Overeenkomst, dat de Europese Gemeenschap,\n                                                een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap of Turkije betreft.\n\n2 De Associatieraad kan het geschil beslechten door middel van een beslissing; hij kan\n                                                eveneens besluiten het geschil voor te leggen aan het Hof van Justitie der Europese\n                                                Gemeenschappen of aan elke andere bestaande rechterlijke instantie.\n\n3 Iedere Partij is verplicht de maatregelen te nemen die nodig zijn voor de tenuitvoerlegging\n                                                van de beslissing of de uitspraak.\n\n4 De Associatieraad stelt, overeenkomstig artikel 8 van de Overeenkomst, de bepalingen\n                                                vast van een scheidsrechterlijke procedure of van elke andere gerechtelijke procedure\n                                                waarvan de Overeenkomstsluitende Partijen gedurende de overgangsfase en de definitieve\n                                                fase gebruik zullen kunnen maken, ingeval het geschil niet overeenkomstig lid 2 van\n                                                dit artikel beslecht kan worden.\n\nDe bepalingen van de Overeenkomst zijn niet van toepassing op produkten die onder\n                                          de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal vallen.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe Associatieraad neemt alle dienstige maatregelen ten einde de samenwerking en de\n                                          nodige contacten tussen het Europese Parlement, het Economisch en Sociaal Comit\u00e9 en\n                                          de andere organen van de Europese Gemeenschap, enerzijds, en het Turkse Parlement\n                                          en de overeenkomstige organen van Turkije, anderzijds, te vergemakkelijken.\n\nTijdens de voorbereidende fase zijn deze contacten evenwel beperkt tot betrekkingen\n                                          tussen het Europese Parlement en het Turkse Parlement.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nWanneer de werking van de Overeenkomst het toelaat de algehele aanvaarding door Turkije\n                                          van de uit het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voortvloeiende verplichtingen te overwegen, onderzoeken de Overeenkomstsluitende\n                                          Partijen de mogelijkheid van een toetreding van Turkije tot de Europese Gemeenschap.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe overeenkomst is van toepassing op het gebied waar het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap van toepassing is, op de in dat Verdrag neergelegde voorwaarden, en op het grondgebied\n                                          van de Republiek Turkije.\n\nDe Protocollen, die ingevolge tussen de Overeenkomstsluitende Partijen bereikte overeenstemming\n                                          aan de Overeenkomst zijn gehecht, maken een integrerend deel daarvan uit.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe Overeenkomst dient door de ondertekenende Staten te worden bekrachtigd overeenkomstig\n                                          hun onderscheiden grondwettelijke voorschriften en, wat de Gemeenschap betreft, rechtsgeldig\n                                          te worden gesloten bij een besluit van de Raad, genomen overeenkomstig de bepalingen\n                                          van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, dat ter kennis wordt gebracht van de Partijen bij de Overeenkomst.\n\nDe boven bedoelde akten van bekrachtiging en akte van kennisgeving van sluiting worden\n                                          te Brussel uitgewisseld.\n\nDe Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op\n                                          de datum van uitwisseling van de akten van bekrachtiging en van de akte van kennisgeving,\n                                          genoemd in artikel 31.\n\nDe Overeenkomst is opgesteld in twee exemplaren, in de Duitse, de Franse, de Italiaanse,\n                                          de Nederlandse en de Turkse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen,\n\nZich bewust van het belang, in het bijzonder tijdens de voorbereidende fase, van de\n                                       uitvoer van tabak, rozijnen en krenten, gedroogde vijgen en hazelnoten voor de Turkse\n                                       economie;\n\nVerlangende, het Voorlopige Protocol vast te stellen, vermeld in artikel 3 van de\n                                       Associatieovereenkomst;\n\nHebben overeenstemming bereikt over de volgende bepalingen:\n\n1 Vier jaar na de inwerkingtreding van de Overeenkomst onderzoekt de Associatieraad,\n                                             of hij, rekening houdend met de economische toestand van Turkije, in de vorm van een\n                                             Aanvullend Protocol, de bepalingen betreffende de voorwaarden van, de wijze waarop\n                                             en het ritme voor de verwezenlijking der in artikel 4 van de Associatieovereenkomst\n                                             vermelde overgangsfase kan vaststellen.\n\nDit Aanvullende Protocol wordt door de Overeenkomstsluitende Partijen ondertekend\n                                             en het treedt in werking, nadat de in elk der betrokken landen vereiste grondwettelijke\n                                             procedures zijn voltooid.\n\n2 Indien men het Aanvullende Protocol aan het einde van het vijfde jaar niet heeft kunnen\n                                             vaststellen, wordt opnieuw de in lid 1 vermelde procedure ingeleid na een door de\n                                             Associatieraad te bepalen termijn die niet langer mag duren dan drie jaar.\n\n3 De bepalingen van dit Protocol blijven van toepassing tot de inwerkingtreding van\n                                             het Aanvullende Protocol, en uiterlijk tot het einde van het tiende jaar.\n\nIngeval evenwel het Aanvullende Protocol is vastgesteld, maar aan het einde van het\n                                             tiende jaar niet in werking kan treden, wordt het Voorlopige Protocol verlengd voor\n                                             een periode van ten hoogste een jaar.\n\nIngeval het Aanvullende Protocol aan het einde van het negende jaar niet kan worden\n                                             vastgesteld, neemt de Associatieraad een besluit met betrekking tot de verdere regeling\n                                             inzake de voorbereidende fase, die van toepassing is met ingang van het einde van\n                                             het tiende jaar.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nMet ingang van de inwerkingtreding van dit Protocol, openen de Lid-Staten van de Europese\n                                       Gemeenschap voor hun invoer van oorsprong en van herkomst uit Turkije, de volgende\n                                       jaarlijkse tariefcontingenten:\n\na) \n24.01 - Ruwe en niet tot verbruik bereide tabak; afvallen van tabak\n\nBelgisch-Luxemburgse Economische Unie\n\n1.250 ton\n\nBondsrepubliek Duitsland\n\n6.600 ton\n\nFrankrijk\n\n2.550 ton\n\nItali\u00eb\n\n1.500 ton\n\nNederland\n\n600 ton\n\nBinnen de grenzen van deze tariefcontingenten past elke Lid-Staat een douanerecht\n                                             toe dat gelijk is aan het recht dat hij toepast op de invoer van dezelfde produkten,\n                                             in het kader van de door de Europese Gemeenschap op 9 juli 1961 ondertekende Associatie-overeenkomst.\n\nb) \nex 08.04 - Rozijnen en krenten (in verpakkingen met een inhoud van 15 kilogram of minder)\n\nBelgisch-Luxemburgse Economische Unie\n\n3.250 ton\n\nBondsrepubliek Duitsland\n\n9.750 ton\n\nFrankrijk\n\n2.800 ton\n\nItali\u00eb\n\n7.700 ton\n\nNederland\n\n6.500 ton\n\nBinnen de grenzen van deze tariefcontingenten past elke Lid-Staat een douanerecht\n                                             toe dat gelijk is aan het recht dat hij toepast op de invoer van dezelfde produkten,\n                                             in het kader van de door de Europese Gemeenschap op 9 juli 1961 ondertekende Associatie-overeenkomst.\n\nc) ) ex 08.03 - Gedroogde vijgen (in verpakkingen met een inhoud van 15 kilogram of minder)\n\nBelgisch-Luxemburgse Economische Unie\n\n840 ton\n\nBondsrepubliek Duitsland\n\n5.000 ton\n\nFrankrijk\n\n7.000 ton\n\nNederland\n\n160 ton\n\nIn het kader van deze tariefcontingenten past elke Lid-Staat tot aan het tijdstip\n                                             van de uiteindelijke aanpassing van de nationale rechten van de Lid-Staten der Europese\n                                             Gemeenschap aan het gemeenschappelijk douanetarief voor gedroogde vijgen een douanerecht\n                                             toe dat gelijk is aan het basisrecht in de zin van artikel 14, lid 1, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, verminderd met de helft der verlagingen die de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap\n                                             elkaar onderling toekennen.\n\nMochten de bepalingen van het Voorlopige Protocol nog van kracht zijn op het tijdstip\n                                             van de uiteindelijke aanpassing van de nationale rechten van de Lid-Staten der Europese\n                                             Gemeenschap aan het gemeenschappelijk douanetarief voor gedroogde vijgen, dan neemt\n                                             de Europese Gemeenschap de nodige tariefmaatregelen ten einde voor Turkije commerci\u00eble\n                                             voordelen te behouden die gelijkwaardig zijn aan de voordelen die dit land krachtens\n                                             het voorgaande lid zijn verzekerd, rekening houdende met artikel 3.\n\nd) \nex 08.05 - Noten, vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal, al dan niet gepeld:\n                                                hazelnoten\n\nBelgisch-Luxemburgse Economische Unie\n\n540 ton\n\nBondsrepubliek Duitsland\n\n14.500 ton\n\nFrankrijk\n\n1.250 ton\n\nNederland\n\n710 ton\n\nIn het kader van dit tariefcontingent past elke Lid-Staat van de Europese Gemeenschap\n                                             een ad valoremrecht toe van 2,5%.\n\nBovendien gaan de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap voor dit produkt, bij de\n                                             inwerkingtreding van de Overeenkomst, over tot volledige afschaffing van de intra-communautaire\n                                             douanerechten en de algehele toepassing van het gemeenschappelijk douanetarief.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nVanaf het tijdstip van de uiteindelijke aanpassing van de nationale rechten van de\n                                       Lid-Staten der Europese Gemeenschap aan het gemeenschappelijk douanetarief voor de\n                                       in artikel 2 genoemde produkten, zal de Europese Gemeenschap jaarlijks ten behoeve\n                                       van Turkije tariefcontingenten openen van een omvang die overeenkomt met de totale\n                                       omvang van de op die datum geopende nationale contingenten. Deze procedure wordt toegepast\n                                       onverminderd de besluiten die door de Associatieraad krachtens artikel 4 voor het\n                                       volgende kalenderjaar zijn genomen.\n\nMet betrekking tot hazelnoten evenwel wordt deze procedure eerst toegepast op het\n                                       tijdstip waarop voor de drie andere produkten tezamen de aanpassing van de nationale\n                                       rechten van de Lid-Staten der Europese Gemeenschap aan het gemeenschappelijk douanetarief\n                                       tot stand zal zijn gebracht.\n\nMet ingang van het tweede jaar volgende op de inwerkingtreding van de Overeenkomst\n                                       kan de Associatieraad besluiten tot verruiming van de in de artikelen 2 en 3 bedoelde\n                                       omvang van de tariefcontingenten. Behoudens een andersluidend besluit van de Associatieraad\n                                       blijven deze verruimingen behouden. Elke verruiming wordt eerst van kracht met ingang\n                                       van het daarop volgende kalenderjaar.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nIngeval de datum van de inwerkingtreding van de Overeenkomst niet samenvalt met de\n                                       aanvang van het kalenderjaar, openen de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap, voor\n                                       het tijdvak lopende van de datum van de inwerkingtreding van de Overeenkomst tot de\n                                       aanvang van het daarop volgende kalenderjaar, tariefcontingenten van een omvang die\n                                       overeenkomt met een twaalfde van de in artikel 2 genoemde hoeveelheden voor elke maand\n                                       die ligt tussen de datum van de inwerkingtreding van de Overeenkomst en de aanvang\n                                       van het daarop volgende kalenderjaar.\n\nMet ingang van de inwerkingtreding van de Overeenkomst kan de Associatieraad evenwel\n                                       de omvang der tariefcontingenten die voortvloeien uit de toepassing van de voorgaande\n                                       alinea verruimen, ten einde rekening te houden met het seizoenkarakter van de uitvoer\n                                       der betrokken produkten.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nAan het einde van het derde jaar, te rekenen vanaf de inwerkingtreding van de Overeenkomst,\n                                       kan de Associatieraad maatregelen treffen die de afzet op de markt van de Europese\n                                       Gemeenschap van andere produkten dan die vermeld in artikel 2 kunnen bevorderen.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nBij de uitvoering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid voor tabak, hazelnoten\n                                       en gedroogde vijgen, neemt de Europese Gemeenschap de maatregelen die eventueel noodzakelijk\n                                       zijn ten einde voor Turkije, rekening houdende met de voor dit gemeenschappelijk landbouwbeleid\n                                       vastgestelde regeling, uitvoermogelijkheden te behouden die overeenkomen met die welke\n                                       voor dit land verzekerd zijn krachtens dit Protocol.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nIngeval de Europese Gemeenschap tariefcontingenten opent voor de in artikel 2 van\n                                       dit Protocol genoemde produkten, zal Turkije niet minder gunstig behandeld worden\n                                       met betrekking tot de hoogte van de douanerechten die in het kader van deze tariefcontingenten\n                                       van toepassing zijn, dan een land dat geen partij is bij de Overeenkomst.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nTurkije streeft ernaar de meest gunstige behandeling die het land aan een of meer\n                                       Lid-Staten van de Europese Gemeenschap toekent, op alle Lid-Staten toe te passen.\n\nIedere Overeenkomstsluitende Partij kan met ingang van de voorbereidende fase aan\n                                       de Associatieraad elke moeilijkheid voorleggen betreffende het vestigingsrecht, dienstverlening,\n                                       vervoer en mededinging. Eventueel kan de Associatieraad tot de Overeenkomstsluitende\n                                       Partijen elke dienstige aanbeveling richten om deze moeilijkheden uit de weg te ruimen.\n\nDit Protocol wordt aan de Overeenkomst gehecht.\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen,\n\nVerlangende, de versnelde ontwikkeling van de Turkse economie te bevorderen ten einde\n                                       het nastreven van de doelstellingen der Associatieovereenkomst te vergemakkelijken,\n\nHebben overeenstemming bereikt over de volgende bepalingen:\n\nDe Turkse Staat en Turkse ondernemingen kunnen verzoeken om financiering van investeringsprojecten\n                                       die bijdragen tot verhoging van de produktiviteit der Turkse economie, die de verwezenlijking\n                                       van de doelstellingen der Overeenkomst bevorderen en die een onderdeel vormen van\n                                       het Turkse ontwikkelingsplan, indienen bij de Europese Investeringsbank, die hen in\n                                       kennis stelt van het aan hun verzoeken gegeven gevolg.\n\nMet betrekking tot de verzoeken waarop gunstig is beschikt, geschiedt de financiering\n                                       door middel van leningen. Het totale bedrag van deze leningen kan 175 miljoen rekeneenheden\n                                       belopen en vastgelegd worden in de loop van de vijf jaren volgende op de inwerkingtreding\n                                       van de Overeenkomst.\n\nOp de verzoeken om financiering, die ingediend worden door Turkse ondernemingen, kan\n                                       slechts gunstig worden beschikt met toestemming van de Turkse Regering.\n\n1 De leningen worden verstrekt op de grondslag van de economische kenmerken van de projecten\n                                             tot financiering waarvan zij dienen.\n\n2 Aan de leningen, met name betreffende investeringen die een niet onmiddellijk aanwijsbare\n                                             rentabiliteit hebben en eerst in de loop van de tijd rendabel worden, kunnen bijzondere\n                                             voorwaarden worden verbonden, zoals verlaagde rentevoet, verlenging van de aflossingstermijn,\n                                             perioden van vrijstelling van rechten en eventueel andere bijzondere bepalingen betreffende\n                                             de aflossing waardoor voor Turkije de dienst van deze leningen kan worden vergemakkelijkt.\n\n3 Wanneer wordt toegestemd in een lening aan een onderneming of aan een ander lichaam\n                                             dan de Turkse Staat, is de toekenning van deze lening afhankelijk van de garantie\n                                             van de Turkse Staat.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\n1 De Bank kan de toekenning der leningen afhankelijk stellen van het houden van aanbestedingen\n                                             of van inschrijvingen. De deelneming aan deze aanbestedingen of aan deze inschrijvingen\n                                             staat onder gelijke mededinging open voor alle onderdanen of rechtspersonen van Turkije\n                                             en van de Lid-Staten der Europese Gemeenschap.\n\n2 De leningen kunnen worden aangewend voor de dekking van uitgaven voor invoer en uitgaven\n                                             voor binnenlandse betalingen, indien die uitgaven nodig zijn voor de tenuitvoerlegging\n                                             van goedgekeurde investeringsprojecten.\n\n3 De Bank ziet erop toe dat de fondsen op de meest rationele wijze en overeenkomstig\n                                             de doelstellingen van de Overeenkomst worden gebruikt.\n\nTurkije verplicht zich om de debiteuren aan wie deze leningen verstrekt worden, in\n                                       staat te stellen tot het verkrijgen van de nodige deviezen voor aflossing en rentebetaling\n                                       op deze leningen.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nDe in het kader van dit Protocol verleende bijstand voor de tenuitvoerlegging van\n                                       bepaalde projecten kan de vorm aannemen van deelneming in financieringen waaraan met\n                                       name derde Staten, internationale financi\u00eble instellingen dan wel autoriteiten en\n                                       instellingen op het gebied van kredietverlening en ontwikkeling van Turkije of van\n                                       de Lid-Staten der Europese Gemeenschap, deelnemen.\n\nDe aan de economische en sociale ontwikkeling van Turkije verleende steun volgens\n                                       de in de Overeenkomst en in dit Protocol vermelde voorwaarden, vormt een aanvulling\n                                       op hetgeen door de Turkse Staat wordt verricht.\n\nDit Protocol wordt aan de Overeenkomst gehecht.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst\n                                    hebben gesteld.\n\nGedaan te Ankara, de twaalfde september negentienhonderd drieenzestig.\n\nDe gevolmachtigden\n\nvan Zijne Majesteit de Koning der Belgen, van de President van de Bondsrepubliek Duitsland,\n                                       van de President van de Franse Republiek, van de President van de Italiaanse Republiek,\n                                       van Hare Koninklijke Hoogheid de Groothertogin van Luxemburg, van Hare Majesteit de\n                                       Koningin der Nederlanden, en van de Raad der Europese Gemeenschap,\n\nenerzijds,\n\nen van de President van de Republiek Turkije, anderzijds,\n\nbijeengekomen te Ankara, de twaalfde september negentienhonderd drie\u00ebnzestig\n\nter ondertekening van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht\n                                       tussen de Europese Gemeenschap en Turkije\n\nhebben de volgende teksten vastgesteld:\n\nOvereenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap\n                                       en Turkije, en de hieronder genoemde protocollen:\n\nProtocol No. 1: Voorlopig Protocol\n\nProtocol No. 2: Financieel Protocol\n\nVoorts hebben de gevolmachtigden:\n\n- de hieronder genoemde en aan deze Akte gehechte verklaringen aanvaard:\n\n1. Verklaring van intentie betreffende rozijnen en krenten onder verwijzing naar artikel\n                                                   2 van het Voorlopige Protocol;\n\n2. Interpreterende verklaring inzake de waarde van de in artikel 2 van het Financi\u00eble\n                                                   Protocol genoemde rekeneenheid;\n\n3. Interpreterende verklaring inzake de definitie van het begrip \u201eOvereenkomstsluitende\n                                                   Partijen\u201d, dat in de Associatieovereenkomst voorkomt;\n\n- en kennis genomen van de hieronder genoemde en aan deze Akte gehechte verklaringen\n                                             van de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland:\n\n1. Verklaring inzake de definitie van het begrip \u201eDuits onderdaan\u201d;\n\n2. Verklaring inzake de toepassing van de Overeenkomst op Berlijn.\n\nDe gevolmachtigden zijn overeengekomen dat, voor zover nodig, de aan deze Akte gehechte\n                                       verklaringen op dezelfde wijze als de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand\n                                       wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en Turkije zullen worden onderworpen\n                                       aan de procedures vereist om hun geldigheid te verzekeren.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Slotakte\n                                    hebben gesteld.\n\nGedaan te Ankara, de twaalfde september negentienhonderd drieenzestig.\n\nDe Europese Gemeenschap verklaart dat zij niet voornemens is een gemeenschappelijke\n                                       marktordening in te stellen voor rozijnen en krenten.\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen verklaren het hierna volgende:\n\n1. De waarde van de rekeneenheid die gebruikt wordt om het in artikel 2 van het Financi\u00eble\n                                             Protocol genoemde bedrag uit te drukken, bedraagt 0,88867088 gram fijn goud.\n\n2. De pariteit van de valuta van een Lid-Staat van de Europese Gemeenschap ten opzichte\n                                             van de in lid 1 omschreven rekeneenheid is gelijk aan de verhouding tussen het gewicht\n                                             aan fijn goud dat deze rekeneenheid bevat en het gewicht aan fijn goud dat overeenkomt\n                                             met de bij het Internationaal Monetair Fonds aangegeven pariteit van deze valuta.\n                                             Bij gebrek aan aangegeven pariteit of indien op de lopende betalingen wisselkoersen\n                                             worden toegepast welke van de pariteit afwijken met een hogere dan de door het Monetair\n                                             Fonds toegestane marge, wordt het met de pariteit van de valuta overeenkomende gewicht\n                                             aan fijn goud berekend op basis van de wisselkoers welke in de Lid-Staat op de dag\n                                             van de berekening voor lopende betalingen wordt toegepast op een direct of indirect\n                                             omschreven en tegen goud inwisselbare valuta, alsmede op de grondslag van de aan het\n                                             Monetair Fonds medegedeelde pariteit van deze inwisselbare valuta.\n\n3. De in lid 1 omschreven rekeneenheid blijft ongewijzigd voor de gehele looptijd van\n                                             het Financi\u00eble Protocol. Indien echter v\u00f3\u00f3r de datum waarop het Protocol afloopt,\n                                             een in verhouding tot de pariteit van alle valuta's ten opzichte van goud uniforme\n                                             wijziging plaatsvindt, waartoe het Internationaal Monetair Fonds krachtens artikel\n                                             IV, sectie 7, van zijn Statuten heeft besloten varieert het gewicht aan fijn goud\n                                             van de rekeneenheid omgekeerd evenredig aan deze wijziging.\n\nIndien \u00e9\u00e9n of meer Lid-Staten van de Europese Gemeenschap de in bovenstaande alinea\n                                       bedoelde beslissing van het Internationaal Monetair Fonds niet toepassen, varieert\n                                       het gewicht aan fijn goud van de rekeneenheid omgekeerd evenredig aan de wijziging\n                                       waartoe het Internationaal Monetair Fonds heeft besloten. De Raad van de Europese\n                                       Gemeenschap zal echter de aldus ontstane situatie bezien en, op voorstel van de Commissie\n                                       en na advies van het Monetair Comit\u00e9, met gekwalificeerde meerderheid van stemmen\n                                       de vereiste maatregelen treffen.\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen komen overeen de Associatieovereenkomst zo uit te\n                                       leggen dat de uitdrukking \u201eOvereenkomstsluitende Partijen\u201d, die in genoemde Overeenkomst\n                                       voorkomt, enerzijds de Europese Gemeenschap en de Lid-Staten, dan wel alleen hetzij\n                                       de Lid-Staten, hetzij de Europese Gemeenschap, anderzijds de Republiek Turkije betekent.\n                                       De in elk afzonderlijk geval aan deze uitdrukking te geven betekenis zal worden afgeleid\n                                       uit de desbetreffende bepalingen van de Overeenkomst alsook uit de overeenkomstige\n                                       bepalingen van het Verdrag tot Oprichting van de Europese Gemeenschap. In sommige gevallen kan de uitdrukking \u201eOvereenkomstsluitende Partijen\u201d de Lid-Staten\n                                       betekenen, gedurende de overgangsperiode van het Verdrag tot oprichting van de Europese\n                                       Gemeenschap, en de Europese Gemeenschap na het verstrijken van die periode.\n\n1. \nVerklaring inzake de definitie van het begrip \u201eDuits onderdaan\u201d\n\nAls onderdaan van de Bondsrepubliek Duitsland dienen te worden beschouwd alle Duitsers\n                                             in de zin van de Grondwet van de Bondsrepubliek Duitsland.\n\n2. \nVerklaring inzake de toepassing van de Overeenkomst op Berlijn\n\nDe Associatieovereenkomst is eveneens van toepassing op het Land Berlijn, tenzij de\n                                             Regering van de Bondsrepubliek Duitsland binnen drie maanden aan de Overeenkomstsluitende\n                                             Partijen het tegendeel heeft verklaard.\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nNr. I\n\nBrief van:\n\nde heer G\u00fcnther Seeliger, Voorzitter van de delegatie der Europese Gemeenschap\n\naan :\n\nde heer Hasan Esat I\u015fik, Ambassadeur, Voorzitter van de Turkse delegatie\n\nd.d.\n\n12 september 1963\n\nbetreft :\n\nProblemen betreffende de arbeidskrachten in Turkije\n\nAnkara, 12 september 1963\n\nMijnheer de Voorzitter,\n\nGevolg gevende aan de door U in de loop van deze onderhandelingen tot uitdrukking\n                                       gebrachte verlangens, heb ik de eer U te doen weten dat de Europese Gemeenschap ermede\n                                       akkoord gaat dat de Associatieraad, met inachtneming van het bepaalde in de artikelen\n                                       4 en 12 van de Associatieovereenkomst, met ingang van de voorbereidende fase de problemen\n                                       betreffende de arbeidskrachten in Turkije kan bestuderen.\n\nIk zou U zeer verplicht zijn indien U mij de ontvangst van deze brief wel zoudt willen\n                                       bevestigen.\n\nInmiddels verblijf ik met gevoelens van bijzondere hoogachting,\n\n(w.g.) G\u00dcNTHER SEELIGER\n\nVoorzitter van de delegatie der Europese Gemeenschap\n\nBrief van:\n\nde heer Hasan Esat I\u015fik, Ambassadeur, Voorzitter van de Turkse delegatie\n\naan :\n\nde heer G\u00fcnther Seelinger, Voorzitter van de delegatie der Europese Gemeenschap\n\nd.d.\n\n12 september 1963\n\nbetreft :\n\nAntwoord op de brief van de Voorzitter van de delegatie\n\nAnkara, 12 september 1963\n\nMijnheer de Voorzitter,\n\nBij Uw brief van 12 september 1963, hebt U mij het volgende medegedeeld:\n\n[Red: (zoals in Nr. I)]\n\nIk moge U de goede ontvangst van deze mededeling bevestigen.\n\nInmiddels verblijf ik met gevoelens van bijzondere hoogachting,\n\n(w.g.) HASAN ESAT I\u015eIK\n\nVoorzitter van de Turkse delegatie\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\n\u201eDe Raad heeft \u2013 tijdens zijn 103e zitting van 30/31 mei 1963 \u2013 geconstateerd dat\n                                       op het interne niveau van de Zes is overeengekomen, dat de bepalingen van artikel\n                                       2, lid 3, van het Voorlopige Protocol eigen zijn aan de Associatieovereenkomst met\n                                       Turkije en in geen enkel opzicht vooruitlopen op de beantwoording van de vraag of\n                                       en wanneer communautaire contingenten in de plaats komen van de nationale contingenten\n                                       in de Europese Gemeenschap.\u201d\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nTijdens zijn 103e zitting van 30/31 mei 1963 heeft de Raad de tekst goedgekeurd van\n                                       het Financieel Protocol gehecht aan de Overeenkomst waarbij een Associatie tot stand\n                                       wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en Turkije, mits in de notulen de volgende\n                                       interpreterende verklaring zou worden opgenomen:\n\n\u201eOvereengekomen wordt dat door de bepalingen van artikel 5, lid 1, van het aan de\n                                       Associatieovereenkomst tussen Turkije en de Europese Gemeenschap gehechte Financieel\n                                       Protocol geenszins wordt vooruitgelopen op de kwestie der uitbreiding tot derde landen\n                                       van het recht om, onder gelijke mededingingsvoorwaarden, deel te nemen aan aanbestedingen,\n                                       inschrijvingen, koop- en aannemingscontracten en andere overeenkomsten, bedoeld in\n                                       deze leden, die voor de uitvoering van de in het kader van deze Overeenkomst goedgekeurde\n                                       investeringsprojecten worden uitgeschreven.\u201d\n\n[Wordt voorlopig toegepast per 01-05-2004]\n\nTijdens de 109e Raadzitting van 29/30 juli 1963 hebben de Vertegenwoordigers van de\n                                       Regeringen der Lid-Staten, in het kader van de Raad bijeen, de volgende interpreterende\n                                       verklaring goedgekeurd:\n\n\u201eDe Vertegenwoordigers van de Regeringen der Lid-Staten, in het kader van de Raad\n                                       bijeen, verklaren eenstemmig dat de gekwalificeerde meerderheid bedoeld in lid 3,\n                                       tweede alinea, van de interpreterende verklaring gehecht aan de Slotakte van de Overeenkomst\n                                       waarbij een Associatie wordt tot stand gebracht tussen de Europese Gemeenschap en\n                                       Turkije, de meerderheid is, welke wordt bedoeld in artikel 10, zesde alinea, van de\n                                       Interne Overeenkomst inzake het Financi\u00eble Protocol gehecht aan deze Overeenkomst.\u201d"}