Title: wetten.nl - Regeling - Verdrag tussen Nederland en Siam tot beslechting van geschillen door rechtspraak en verzoening - BWBV0005966

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0005966/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Verdrag tussen Nederland en Siam tot beslechting van geschillen door rechtspraak en verzoening - BWBV0005966", "content": "Verdrag tussen Nederland en Siam tot beslechting van geschillen door rechtspraak en\n                           verzoening\n\nSA MAJEST\u00c9 LA REINE DES PAYS-BAS\n\net\n\nSA MAJEST\u00c9 LE ROI DE SIAM,\n\nd\u00e9sirant resserrer les liens d'amiti\u00e9 qui unissent le Siam et les Pays-Bas et favoriser\n                                       le r\u00e8glement pacifique des diff\u00e9rends qui pourraient na\u00eetre entre les deux Pays, conform\u00e9ment\n                                       \u00e0 l'esprit du pacte de la Soci\u00e9t\u00e9 des Nations, ont r\u00e9solu de conclure, \u00e0 cet effet,\n                                       un trait\u00e9 de r\u00e8glement judiciaire et de conciliation, et ont nomm\u00e9 pour Leurs Pl\u00e9nipotentiaires,\n                                       savoir:\n\nSa Majest\u00e9 la Reine des Pays-Bas: Jonkheer FRANS BEELAERTS VAN BLOKLAND, Son Ministre\n                                       des Affaires Etrang\u00e8res;\n\nSa Majest\u00e9 le Roi de Siam: Son Altesse S\u00e9r\u00e9nissime le Prince VARNVAIDYA, Son Envoy\u00e9\n                                       Extraordinaire et Ministre Pl\u00e9nipotentiaire pr\u00e8s Sa Majest\u00e9 la Reine des Pays-Bas;\n\nlesquels, apr\u00e8s s'\u00eatre communiqu\u00e9 leurs pleins pouvoirs respectifs, trouv\u00e9s en bonne\n                                       et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:\n\nLes Hautes Parties contractantes s'engagent r\u00e9ciproquement \u00e0 ne rechercher, dans aucun\n                                       cas, autrement que par voie pacifique le r\u00e8glement des litiges ou conflits qui viendraient\n                                       \u00e0 s'\u00e9lever entre elles.\n\nSauf accord des Parties sur une autre mani\u00e8re de r\u00e9gler un diff\u00e9rend, les Hautes Parties\n                                       contractantes reconnaissent comme obligatoire pour la dur\u00e9e du pr\u00e9sent trait\u00e9, la\n                                       juridiction de la Cour Permanente de Justice Internationale, selon le Statut de la\n                                       Cour pour tous diff\u00e9rends d'ordre juridique s'\u00e9levant entre elles et qui n'auraient\n                                       pu \u00eatre r\u00e9solus par la voie diplomatique dans un d\u00e9lai raisonnable, et notamment tous\n                                       diff\u00e9rends ayant pour objet:\n\na) l'interpr\u00e9tation d'un trait\u00e9;\n\nb) tout point de droit international;\n\nc) la r\u00e9alit\u00e9 de tout fait, qui, s'il \u00e9tait \u00e9tabli, constituerait la violation d'un engagement\n                                             international;\n\nd) la nature ou l'\u00e9tendue de la r\u00e9paration due pour la rupture d'un engagement international.\n\nEn cas de contestation sur le point de savoir si la Cour est comp\u00e9tente pour la solution\n                                       du diff\u00e9rend conform\u00e9ment aux dispositions du paragraphe pr\u00e9c\u00e9dent la Cour d\u00e9cidera\n                                       de cette question.\n\nChaque Partie est tenue d'ex\u00e9cuter le plus rapidement possible la sentence rendue\n                                       par la Cour.\n\nToutes questions sur lesquelles les Hautes Parties contractantes seraient divis\u00e9es\n                                       sans pouvoir les r\u00e9soudre \u00e0 l'amiable par les proc\u00e9d\u00e9s diplomatiques ordinaires, questions\n                                       dont la solution ne pourrait \u00eatre recherch\u00e9e par un jugement ainsi qu'il est pr\u00e9vu\n                                       par l'alin\u00e9a premier du pr\u00e9sent article et pour la solution desquelles une autre proc\u00e9dure\n                                       n'a pas \u00e9t\u00e9 pr\u00e9vue, seront soumises \u00e0 une proc\u00e9dure de conciliation \u00e0 instituer par\n                                       un accord des Parties pour chaque cas particulier.\n\nLe pr\u00e9sent trait\u00e9 sera ratifi\u00e9. Les instruments de ratification en seront \u00e9chang\u00e9s\n                                       \u00e0 La Haye dans le plus bref d\u00e9lai possible.\n\nLe trait\u00e9 est conclu pour la dur\u00e9e de cinq ans \u00e0 compter de la date de l'\u00e9change des\n                                       ratifications. S'il n'est pas d\u00e9nonc\u00e9 six mois au moins avant l'expiration de ce terme,\n                                       il demeure en vigueur pour une nouvelle p\u00e9riode de cinq ans et ainsi de suite.\n\nSi une proc\u00e9dure devant la Cour Permanente de Justice Internationale est pendante\n                                       lors de l'expiration du pr\u00e9sent trait\u00e9, les dispositions de celui-ci resteront applicables.\n\nEn foi de quoi, les Pl\u00e9nipotentiaires susnomm\u00e9s ont sign\u00e9 le pr\u00e9sent trait\u00e9, et y\n                                    ont appos\u00e9 leurs cachets.\n\nFait, en double, \u00e0 La Haye le 27 octobre 1928.\n\n(L.S.) BEELAERTS VAN BLOKLAND.\n\n(L.S.) VARNVAIDYA.\n\nHARE MAJESTEIT DE KONINGIN DER NEDERLANDEN\n\nen\n\nZIJNE MAJESTEIT DE KONING VAN SIAM,\n\nverlangende de vriendschapsbanden, die Siam en Nederland verbinden, nauwer aan te\n                                       halen en overeenkomstig den geest van het Volkenbondsverdrag de vreedzame beslechting\n                                       te bevorderen van geschillen, die tusschen beide landen mochten rijzen, hebben besloten\n                                       te dien einde een verdrag te sluiten tot beslechting van geschillen door rechtspraak\n                                       en verzoening en hebben tot Hunne Gevolmachtigden benoemd, te weten:\n\nHare Majesteit de Koningin der Nederlanden: Jonkheer FRANS BEELAERTS VAK BLOKLAND,\n                                       HoogstDerzelver Minister van Buitenlandsche Zaken;\n\nZijne Majesteit de Koning van Siam: Zijne Doorluchtige Hoogheid Prins VARNVAIDYA,\n                                       HoogstDeszelfs Buitengewoon Gezant en Gevolmachtigd Minister bij Hare Majesteit de\n                                       Koningin der Nederlanden;\n\ndie, na elkander hunne in goeden en behoorlijken vorm bevonden volmachten te hebben\n                                       medegedeeld, omtrent de volgende bepalingen zijn overeengekomen:\n\nDe Hooge verdragsluitende Partijen verbinden zich wederkeerig om in geen enkel geval\n                                       anders dan langs vreedzamen weg de oplossing te zoeken van de geschillen of conflicten,\n                                       die tusschen haar mochten rijzen.\n\nBehalve, indien Partijen zijn overeengekomen een geschil op andere wijze tot oplossing\n                                       te brengen, erkennen de Hooge verdragsluitende Partijen als verplicht, voor den duur\n                                       van dit verdrag, de rechtspraak van het Permanente Hof van Internationale Justitie\n                                       volgens het Statuut van het Hof voor alle rechtsgeschillen, die tusschen haar mochten\n                                       rijzen en die niet langs diplomatieken weg binnen redelijken tijd opgelost mochten\n                                       kunnen zijn en in het bijzonder alle geschillen, welke tot onderwerp hebben:\n\na) de uitlegging van een verdrag;\n\nb) ieder punt van internationaal recht;\n\nc) het bestaan van ieder feit, dat, wanneer het werd vastgesteld, de schending zou inhouden\n                                             van eene internationale verbintenis;\n\nd) den aard of den omvang van de vergoeding, verschuldigd voor de schending van eene\n                                             internationale verbintenis.\n\nIn geval van verschil van meening over de vraag of het Hof bevoegd is tot oplossing\n                                       van het geschil overeenkomstig de bepalingen van de voorafgaande paragraaf, zal het\n                                       Hof over deze vraag beslissen.\n\nElke Partij is gehouden zoo spoedig mogelijk het door het Hof gewezen vonnis ten uitvoer\n                                       te leggen.\n\nAlle geschilpunten, waarover de Hooge verdragsluitende Partijen verdeeld mochten zijn\n                                       zonder daarvoor eene minnelijke oplossing langs de gewone diplomatieke wegen te kunnen\n                                       vinden en waarvan de oplossing niet mocht kunnen worden gezocht door een uitspraak,\n                                       zooals in de eerste alinea van dit artikel is voorzien en voor de oplossing waarvan\n                                       eene andere procedure niet is voorzien, zullen worden onderworpen aan de procedure\n                                       van verzoening, welke in elk geval afzonderlijk zal worden ingesteld bij eene overeenkomst\n                                       tusschen de Partijen.\n\nDit verdrag zal worden bekrachtigd. De bekrachtigingsoorkonden zullen binnen den kortst\n                                       mogelijken tijd te 's-Gravenhage worden uitgewisseld.\n\nHet verdrag is gesloten voor den duur van vijf jaren, te rekenen van den dag van uitwisseling\n                                       der bekrachtigingsoorkonden. Indien het niet ten minste zes maanden voor den afloop\n                                       van dezen termijn is opgezegd, blijft het van kracht voor een nieuw tijdvak van vijf\n                                       jaren en zoo vervolgens.\n\nWanneer eene procedure voor het Permanente Hof van Internationale Justitie hangende\n                                       is op het oogenblik van het afloopen van dit verdrag, zullen de bepalingen daarvan\n                                       van toepassing blijven.\n\nTer oorkonde waarvan de bovengenoemde Gevolmachtigden dit verdrag hebben geteekend\n                                    en daaraan hunne zegels hebben gehecht.\n\nGedaan, in tweevoud, te 's-Gravenhage den 27en October 1928\n\n(L.S.) BEELAERTS VAN BLOKLAND.\n\n(L.S.) VARNVAIDYA."}