Title: wetten.nl - Regeling - Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie; Santiago de Chile, 16-12-2004 - BWBV0001613

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0001613/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie; Santiago de Chile, 16-12-2004 - BWBV0001613", "content": "Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht\n                           tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili,\n                           anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek\n                           Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek\n                           Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse\n                           Republiek tot de Europese Unie; Santiago de Chile, 16-12-2004\n\nHet Koninkrijk Belgi\u00eb,\n\nde Tsjechische Republiek,\n\nhet Koninkrijk Denemarken,\n\nde Bondsrepubliek Duitsland,\n\nde Republiek Estland,\n\nde Helleense Republiek,\n\nhet Koninkrijk Spanje,\n\nde Franse Republiek,\n\nIerland,\n\nde Italiaanse Republiek,\n\nde Republiek Cyprus,\n\nde Republiek Letland,\n\nde Republiek Litouwen,\n\nhet Groothertogdom Luxemburg,\n\nde Republiek Hongarije,\n\nde Republiek Malta,\n\nhet Koninkrijk der Nederlanden,\n\nde Republiek Oostenrijk,\n\nde Republiek Polen,\n\nde Portugese Republiek,\n\nde Republiek Sloveni\u00eb,\n\nde Slowaakse Republiek,\n\nde Republiek Finland,\n\nhet Koninkrijk Zweden,\n\nhetVerenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland,\n\nhierna \u201ede lidstaten\" genoemd,\n\nde Europese Gemeenschap,\n\nhierna \u201ede Gemeenschap\" genoemd,\n\nen\n\nde Republiek Chili, hierna \u201eChili\" genoemd,\n\nOverwegende dat de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                       de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds,\n                                       hierna \u201ede Overeenkomst\" genoemd, op 18 november 2002 te Brussel is ondertekend en\n                                       dat enkele van de bepalingen van de Overeenkomst krachtens artikel 198, lid 3, sinds\n                                       1 februari 2003 worden toegepast;\n\nOverwegende dat het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek,\n                                       de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen,\n                                       de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Sloveni\u00eb\n                                       en de Slowaakse Republiek (hierna \u201ede nieuwe lidstaten\u201d genoemd) tot de Europese Unie\n                                       (hierna het \u201eToetredingsverdrag\u201d te noemen) op 16 april 2003 te Athene werd ondertekend\n                                       en op 1 mei 2004 in werking trad,\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\nDe Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek\n                                          Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek\n                                          Polen, de Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse Republiek worden partij bij de Overeenkomst.\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18-11-2002]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18-11-2002]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18-11-2002]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18-11-2002]\n\n1  De bepalingen van de Overeenkomst zijn van toepassing op goederen die worden uitgevoerd\n                                                uit Chili naar een van de nieuwe lidstaten of uit een van de nieuwe lidstaten naar\n                                                Chili, die voldoen aan het bepaalde in bijlage III bij de Overeenkomst en die op de\n                                                dag van toetreding onderweg zijn of zich in tijdelijke opslag bevinden in een douane-entrepot\n                                                of in een vrije zone in Chili of de betrokken nieuwe lidstaat.\n\n2  In dergelijke gevallen wordt preferenti\u00eble behandeling toegekend, mits binnen vier\n                                                maanden na de datum van toetreding aan de douaneautoriteiten van het land van invoer\n                                                een bewijs van oorsprong wordt overgelegd dat achteraf is afgegeven door de douaneautoriteiten\n                                                of een bevoegde overheidsinstantie van het land van uitvoer.\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18-11-2002]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18-11-2002]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18-11-2002]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18-11-2002]\n\n1 \n                                                \n                                                [Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                                de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                                Brussel, 18-11-2002]\n\n2 \n                                                \n                                                [Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                                de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                                Brussel, 18-11-2002]\n\nChili verbindt zich ertoe in verband met de toetreding van de nieuwe lidstaten tot\n                                          de Gemeenschap geen claims of verzoeken in te dienen of beroep in te stellen, noch\n                                          concessies uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994\n                                          of artikel XXI van de GATS te wijzigen of in te trekken.\n\n1  Dit protocol wordt door de Gemeenschap, door de Raad van de Europese Unie namens\n                                                de lidstaten en door Chili gesloten volgens hun respectieve interne procedures.\n\n2  Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand volgende op de\n                                                maand waarin alle partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de\n                                                daartoe vereiste procedures, of op de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst,\n                                                als dat later is.\n\n3  Onverminderd lid 2 komen de Gemeenschap en Chili overeen artikel 2, 3, 4, 5, 6, 11\n                                                en 12 van dit protocol voorlopig toe te passen vanaf het moment van ondertekening\n                                                van dit protocol. Artikel 2 is van toepassing met ingang van 1 mei 2004.\n\n4  Deze kennisgeving wordt gericht aan de secretaris-generaal van de Raad van de Europese\n                                                Unie, die depositaris van dit protocol is.\n\n5  Indien een bepaling van dit protocol door de partijen in afwachting van de inwerkingtreding\n                                                wordt toegepast, wordt elke verwijzing in dergelijke bepalingen naar de inwerkingtreding\n                                                van dit protocol gelezen als een verwijzing naar de datum waarop de partijen overeenkomen\n                                                de betrokken bepaling overeenkomstig lid 3 toe te passen.\n\nDit protocol is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse,\n                                          de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse,\n                                          de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de\n                                          Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk\n                                          authentiek.\n\nBinnen drie maanden na de ondertekening van dit protocol zal de Europese Gemeenschap\n                                          de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de Sloveense,\n                                          de Slowaakse en de Tsjechische taalversies van dit protocol aan Chili doen toekomen.\n                                          Onder voorbehoud van de inwerkingtreding van dit protocol worden de nieuwe taalversies\n                                          authentiek onder dezelfde voorwaarden als de versies die zijn opgesteld in de huidige\n                                          talen van dit protocol.\n\nDit protocol maakt een integrerend deel uit van de Overeenkomst. De bijlagen bij dit\n                                          protocol vormen een integrerend onderdeel daarvan."}