Title: wetten.nl - Regeling - Notawisseling tussen de Nederlandse en de Franse Regering houdende een overeenkomst nopens meestbegunstiging van boeren en landarbeiders op het stuk van vestiging - BWBV0005701

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0005701/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Notawisseling tussen de Nederlandse en de Franse Regering houdende een overeenkomst nopens meestbegunstiging van boeren en landarbeiders op het stuk van vestiging - BWBV0005701", "content": "Notawisseling tussen de Nederlandse en de Franse Regering houdende een overeenkomst\n                           nopens meestbegunstiging van boeren en landarbeiders op het stuk van vestiging\n\nMINIST\u00c8RE DES\n\nAFFAIRES \u00c9TRANG\u00c8RES\n\nParis, le 20 juillet 1949.\n\nMonsieur l'Ambassadeur,\n\nJ'ai l'honneur de vous faire savoir qu'en attendant la conclusion d'un trait\u00e9 d'\u00e9tablissement\n                                       entre les Pays-Bas et la France le Gouvernement Fran\u00e7ais accordera aux travailleurs\n                                       et exploitants agricoles n\u00e9erlandais en France le b\u00e9n\u00e9fice du traitement de la nation\n                                       la plus favoris\u00e9e en mati\u00e8re d'\u00e9tablissement, notamment en ce qui concerne le b\u00e9n\u00e9fice\n                                       de la l\u00e9gislation fran\u00e7aise sur le statut du fermage.\n\nDans le m\u00eame esprit, les ressortissants fran\u00e7ais aux Pays-Bas, qui sont consid\u00e9r\u00e9s\n                                       par la l\u00e9gislation n\u00e9erlandaise comme des exploitants agricoles ou des ouvriers agricoles\n                                       b\u00e9n\u00e9ficieront aux Pays-Bas du traitement de la nation la plus favoris\u00e9e en mati\u00e8re\n                                       d'\u00e9tablissement, notamment en ce qui concerne les mesures qui pourraient \u00e9ventuellement\n                                       \u00eatre prises par la l\u00e9gislation n\u00e9erlandaise au b\u00e9n\u00e9fice de ses nationaux.\n\nJe vous serais tr\u00e8s oblig\u00e9 de vouloir bien me confirmer votre accord sur ce qui pr\u00e9c\u00e8de.\n\nVeuillez agr\u00e9er, Monsieur l'Ambassadeur, les assurances de ma tr\u00e8s haute consid\u00e9ration.\n\nPour le Ministre des Affaires Etrang\u00e8res\n\net par d\u00e9l\u00e9gation\n\nl'Ambassadeur de France\n\nSecr\u00e9taire-G\u00e9n\u00e9ral,\n\n(s) PARODI\n\nSon Excellence\n\nMonsieur van Boetzelaer van Oosterhout,\n\nAmbassadeur des Pays-Bas\n\nParis.\n\nAMBASSADE DES PAYS-BAS\n\nParis, le 20 juillet 1949.\n\nMonsieur le Pr\u00e9sident,\n\nPar lettre en date de ce jour vous avez bien voulu me faire savoir ce qui suit:\n\n[Red: (zoals in I)]\n\nJ'ai l'honneur de confirmer \u00e0 Votre Excellence mon accord sur ce qui pr\u00e9c\u00e8de.\n\nVeuillez agr\u00e9er, Monsieur le Pr\u00e9sident, les assurances de ma tr\u00e8s haute consid\u00e9ration.\n\n(s) VAN BOETZELAER\n\nSon Excellence\n\nMonsieur Robert Schuman\n\nMinistre des Affaires Etrang\u00e8res.\n\nMINISTERIE VAN\n\nBUITENLANDSE ZAKEN\n\nParijs, 20 Juli 1949\n\nMijnheer de Ambassadeur,\n\nIk heb de eer, te Uwer kennis te brengen dat, in afwachting van het sluiten van een\n                                       vestigingsverdrag tussen Nederland en Frankrijk, de Franse Regering aan Nederlandse\n                                       landarbeiders en zelfstandige boeren in Frankrijk de bevoorrechting zal toekennen\n                                       van de behandeling der meestbegunstigde natie op het stuk van vestiging, in het bijzonder\n                                       wat betreft de bevoorrechting van de Franse wetgeving inzake het pachtwezen.\n\nIn dezelfde geest zullen de Franse onderdanen in Nederland, die door de Nederlandse\n                                       wetgeving worden beschouwd als zelfstandige boeren en landarbeiders, in Nederland\n                                       de bevoorrechting genieten van de behandeling der meestbegunstigde natie op het stuk\n                                       van vestiging, in het bijzonder wat betreft de maatregelen die eventueel door de Nederlandse\n                                       wetgeving genomen zouden kunnen worden ten gunste van haar eigen onderdanen.\n\nIk zou U zeer verplicht zijn indien U mij Uw instemming met het bovenstaande wel wilde\n                                       bevestigen.\n\nGelief, Mijnheer de Ambassadeur, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting\n                                       te aanvaarden.\n\nVoor de Minister van Buitenlandse Zaken\n\nen bij volmacht\n\nde Ambassadeur van Frankrijk\n\nSecretaris-Generaal,\n\n(w.g.) PARODI\n\nZijner Excellentie\n\nde Heer van Boetzelaer van Oosterhout,\n\nHarer Majesteits Ambassadeur\n\nte Parijs.\n\nAMBASSADE DER NEDERLANDEN\n\nParijs, 20 Juli 1949\n\nMijnheer de President,\n\nBij schrijven d.d. heden heeft U het volgende wel te mijner kennis willen brengen:\n\n[Red: (zoals in I)]\n\nIk heb de eer Uwer Excellentie mijn instemming met het vorenstaande te bevestigen.\n\nGelief, Mijnheer de President, de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting\n                                       te aanvaarden.\n\n(w.g.) VAN BOETZELAER.\n\nZijner Excellentie\n\nde Heer Robert Schuman\n\nMinister van Buitenlandse Zaken."}