Title: wetten.nl - Regeling - Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Frankrijk houdende een Overeenkomst inzake de uitbreiding van de toepasselijkheid van het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tot de Franse overzeese gebieden Frans Polynesië, Nieuw Caledonië, Wallis en Futuma alsmede Mayotte en St.Pierre en Miquelon - BWBV0002188

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0002188/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Republiek Frankrijk houdende een Overeenkomst inzake de uitbreiding van de toepasselijkheid van het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tot de Franse overzeese gebieden Frans Polynesi\u00eb, Nieuw Caledoni\u00eb, Wallis en Futuma alsmede Mayotte en St.Pierre en Miquelon - BWBV0002188", "content": "Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering\n                           van de Republiek Frankrijk houdende een Overeenkomst inzake de uitbreiding van de\n                           toepasselijkheid van het Europees Verdrag aangaande de wederzijdse rechtshulp in strafzaken\n                           tot de Franse overzeese gebieden Frans Polynesi\u00eb, Nieuw Caledoni\u00eb, Wallis en Futuma\n                           alsmede Mayotte en St.Pierre en Miquelon\n\nAMBASSADE DE FRANCE AUX PAYS-BAS\n\nL'AMBASSADEUR\n\nLa Haye, le 23 janvier 1991\n\nMonsieur le Ministre,\n\nA la suite des entretiens qui se sont d\u00e9roul\u00e9s entre les repr\u00e9sentants de nos deux\n                                       pays, j'ai l'honneur, d'ordre de mon Gouvernement, de proposer que l'application de\n                                       la Convention europ\u00e9enne d'entraide judiciaire en mati\u00e8re p\u00e9nale du 20 avril 1959\n                                       soit \u00e9tendue aux Territoires fran\u00e7ais d'Outre Mer, de Polyn\u00e9sie fran\u00e7aise, de Nouvelle\n                                       Cal\u00e9donie et de Wallis et Futuma ainsi qu'aux collectivit\u00e9s territoriales de Mayotte\n                                       et de Saint Pierre et Miquelon.\n\nLes r\u00e9serves et d\u00e9clarations faites par le Gouvernement fran\u00e7ais lors de sa ratification\n                                       s'appliquent \u00e0 cette extension territoriale sauf en ce qui concerne l'article 7 paragraphe\n                                       3 de ladite Convention pour lequel les citations \u00e0 compara\u00eete destin\u00e9es \u00e0 des personnes\n                                       poursuivies se trouvant sur l'un des Territoires d'Outre Mer ou collectivit\u00e9s territoriales\n                                       susvis\u00e9s devront \u00eatre envoy\u00e9es aux autorit\u00e9s fran\u00e7aises au moins 50 jours avant la\n                                       date fix\u00e9e pour la comparution de ces personnes.\n\nSi ces propositions recueillent l'agr\u00e9ment du Gouvernement des Pays-Bas, la pr\u00e9sente\n                                       lettre et votre r\u00e9ponse au nom du Gouvernement des Pays-Bas, dont les versions fran\u00e7aise\n                                       et n\u00e9erlandaise1font \u00e9galement foi, constitueront un accord entre nos deux Gouvernements.\n\nLe pr\u00e9sent \u00e9change de lettres entrera en vigueur le premier jour du troisi\u00e8me mois\n                                       suivant la date de r\u00e9ception de votre r\u00e9ponse.\n\nJe vous prie de croire, Monsieur le Ministre, en l'assurance de ma tr\u00e8s haute consid\u00e9ration.\n\n(s.) J. R. BERNARD\n\nJean-Ren\u00e9 Bernard\n\nSon Excellence\n\nMonsieur H. van den Broek\n\nMinistre des Affaires Etrang\u00e8res\n\nBezuidenhoutseweg 67\n\n2594 AC La Haye\n\nMINISTRE DES AFFAIRES ETRANGERES\n\nDU ROYAUME DES PAYS-BAS\n\nLa Haye, le 28 mars 1991\n\nMonsieur l'Ambassadeur,\n\nJ'ai l'honneur d'accuser r\u00e9ception de votre lettre du 23 janvier 1991, qui s'\u00e9nonce\n                                       comme suit:\n\n[Red: (zoals in Nr. I)]\n\nEn r\u00e9ponse \u00e0 votre lettre j'ai l'honneur de vous faire savoir que les propositions\n                                       fran\u00e7aises en la mati\u00e8re ont recueilli l'agr\u00e9ment du Gouvernement du Royaume des Pays-Bas.\n\nVotre lettre et la pr\u00e9sente r\u00e9ponse constitueront donc un accord entre nos deux Gouvernements,\n                                       qui entrera en vigueur le premier jour du troisi\u00e8me mois suivant la date de r\u00e9ception\n                                       de la pr\u00e9sente.\n\nJe vous prie d'agr\u00e9er, Monsieur l'Ambassadeur, l'assurance de ma tr\u00e8s haute consid\u00e9ration.\n\n(s.) H. VAN DEN BROEK\n\nH. van den Broek\n\nMinistre des Affaires Etrang\u00e8res\n\ndu Royaume des Pays-Bas\n\nSon Excellence\n\nMonsieur Jean-Ren\u00e9 Bernard\n\nAmbassadeur de France \u00e0 La Haye"}