Title: wetten.nl - Regeling - Protocol tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Japan inzake de regeling van het vraagstuk betreffende zekere soorten particuliere vorderingen van Nederlandse onderdanen - BWBV0005067

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0005067/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Protocol tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Japan inzake de regeling van het vraagstuk betreffende zekere soorten particuliere vorderingen van Nederlandse onderdanen - BWBV0005067", "content": "Protocol tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van\n                           Japan inzake de regeling van het vraagstuk betreffende zekere soorten particuliere\n                           vorderingen van Nederlandse onderdanen\n\nThe Government of the Kingdom of The Netherlands and the Government of Japan,\n\nDesiring to settle the problem concerning certain types of private claims of Netherlands\n                                       nationals which the Government of Japan might wish voluntarily to deal with, as referred\n                                       to in the letters of 7th and 8th of September, 1951, exchanged between Minister of\n                                       Foreign Affairs of the Kingdom of The Netherlands, Dirk U. Stikker, and Prime Minister\n                                       of Japan, Shigeru Yoshida,\n\nHave agreed as follows:\n\nFor the purpose of expressing sympathy and regret for the sufferings inflicted during\n                                       the Second World War by agencies of the Government of Japan upon Netherlands nationals,\n                                       the Government of Japan shall voluntarily tender as a solatium the amount of Pounds\n                                       Sterling equivalent to U.S. $ 10,000,000 to the Government of the Kingdom of The Netherlands\n                                       on behalf of those Netherlands nationals.\n\n1 The Government of Japan shall pay to the Government of the Kingdom of The Netherlands\n                                             the sum provided for in Article I in five annual installments starting with the Japanese\n                                             fiscal year to which the date of the coming into force of the present Protocol belongs,\n                                             each annual installment being the amount of Pounds Sterling equivalent to U.S. $ 2,000,000.\n\n2 The amount of Pounds Sterling referred to in paragraph 1 above shall be calculated\n                                             at the par value of Pound Sterling agreed to by the International Monetary Fund, prevailing\n                                             at the time of each of such payments.\n\nThe Government of the Kingdom of The Netherlands confirms that neither itself nor\n                                       any Netherlands nationals will raise against the Government of Japan any claim concerning\n                                       the sufferings inflicted during the Second World War by agencies of the Government\n                                       of Japan upon Netherlands nationals.\n\nThe present Protocol shall be approved as constitutionally required in the Kingdom\n                                       of The Netherlands and in Japan, and shall enter into force on the date of exchange\n                                       of notes indicating such approval.\n\nIN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments,\n                                    have signed the present Protocol.\n\nDONE in duplicate, in the English language, at Tokyo, this thirteenth day of March,\n                                    one thousand nine hundred fifty-six.\n\nFor the Government of the Kingdom of The Netherlands:\n\n(Sd.) REUCHLIN\n\nFor the Government of Japan:\n\n(Sd.) MAMORU SHIGEMITSU\n\n(Translation)1\n\nTokyo, March 13, 1956.\n\nMonsieur l'Ambassadeur,\n\nWith reference to the Protocol between the Government of Japan and the Government\n                                       of the Kingdom of The Netherlands relating to Settlement of the Problem concerning\n                                       Certain Types of Private Claims of Netherlands Nationals, I have the honour to inform\n                                       Your Excellency that it is the understanding of the Japanese Government that the term\n                                       \u201cthe time of each of such payments\u201d in Paragraph 2, Article II of the said Protocol\n                                       means \u201cthe time of each of the five years when the Japanese Government begins to take\n                                       steps for the payment\u201d.\n\nI have further the honour to request Your Excellency to be good enough to confirm\n                                       that the same is also the understanding of the Netherlands Government.\n\nIt is added that such steps for the payment by the Japanese Government will eventually\n                                       be taken on the 1st of June every year, and actual remittances to the Netherlands\n                                       Government will take place approximately within ten days thereafter.\n\nI avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency, Monsieur l'Ambassadeur,\n                                       the assurances of my highest consideration.\n\n(Sd.) MAMORU SHIGEMITSU\n\nMinister for Foreign Affairs\n\nof Japan\n\nHis Excellency\n\nMr. Jonkheer O. Reuchlin\n\nAmbassador Extraordinary and\n\nPlenipotentiary of the Kingdom of\n\nthe Netherlands,\n\nTokyo.\n\nNETHERLANDS EMBASSY\n\nTokyo, March 13th, 1956.\n\nMonsieur le Ministre,\n\nI have the honour to acknowledge receipt of Your Excellency's Note of today's date\n                                       reading as follows:\n\n[Red: (zoals in no. I)]\n\nI have further the honour to confirm on behalf of the Netherlands Government that\n                                       it is also the understanding of the Netherlands Government that the term \u201cthe time\n                                       of each of such payments\u201d in Paragraph 2, Article II of the said Protocol means \u201cthe\n                                       time of each of the five years when the Japanese Government begins to take steps for\n                                       the payment\u201d.\n\nI avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency, Monsieur le Ministre,\n                                       the assurance of my highest consideration.\n\n(Sd.) REUCHLIN\n\nHis Excellency\n\nMr. Mamoru Shigemitsu,\n\nMinister for Foreign Affairs,\n\nTokyo.\n\nDe Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van Japan,\n\nVerlangend het vraagstuk te regelen betreffende zekere particuliere vorderingen van\n                                       Nederlandse onderdanen, welke de Regering van Japan vrijwillig zou kunnen wensen af\n                                       te wikkelen, zoals te kennen werd gegeven in de tussen de Minister van Buitenlandse\n                                       Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden, Dirk U. Stikker, en de Minister-President\n                                       van Japan, Sjigeroe Josjida, gewisselde brieven van 7 en 8 september 1951,\n\nZijn overeengekomen als volgt:\n\nTeneinde uitdrukking te geven aan haar deelneming met, en haar leedwezen te betuigen\n                                       voor, het aan Nederlandse onderdanen gedurende de tweede wereldoorlog door instanties\n                                       van de Regering van Japan toegebrachte leed, zal de Regering van Japan vrijwillig,\n                                       bij wijze van smartegeld, de tegenwaarde van U.S. $ 10.000.000 in ponden sterling\n                                       uitkeren aan de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden ten behoeve van die Nederlandse\n                                       onderdanen.\n\n1 De Regering van Japan zal de in artikel I bepaalde som aan de Regering van het Koninkrijk\n                                             der Nederlanden betalen in vijf jaarlijkse termijnen beginnend met het Japanse belastingjaar\n                                             waarin de datum van de inwerkingtreding van dit Protocol valt, elke jaarlijkse termijn\n                                             zijnde de tegenwaarde van U.S. $ 2.000.000 in ponden sterling.\n\n2 Het in lid 1 hierboven bedoelde bedrag in ponden sterling wordt berekend tegen de\n                                             door het Internationale Monetaire Fonds vastgestelde pariwaarde van het pond sterling,\n                                             welke op het tijdstip van zulk een betaling geldt.\n\nDe Regering van het Koninkrijk der Nederlanden bevestigt, dat noch zijzelf, noch enig\n                                       Nederlands onderdaan, tegen de Regering van Japan enigerlei vordering zal instellen\n                                       betreffende het leed dat is toegebracht door instanties van de Regering van Japan\n                                       aan Nederlandse onderdanen gedurende de tweede wereldoorlog.\n\nDit Protocol zal worden goedgekeurd op de in het Koninkrijk der Nederlanden en in\n                                       Japan grondwettelijk vereiste wijze en zal in werking treden op de datum der notawisseling\n                                       tot mededeling van deze goedkeuring.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gevolmachtigd door hun onderscheidene\n                                    Regeringen, dit Protocol hebben ondertekend.\n\nGEDAAN in tweevoud, in de Engelse taal, te Tokio, de dertiende maart negentienhonderd\n                                    zesenvijftig.\n\nVoor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden:\n\n(w.g.) REUCHLIN\n\nVoor de Regering van Japan:\n\n(w.g.) MAMOROE SJIGEMITSOE\n\nTokio, 13 maart 1956.\n\nExcellentie,\n\nOnder verwijzing naar het Protocol tussen de Regering van Japan en de Regering van\n                                       het Koninkrijk der Nederlanden inzake de regeling van het vraagstuk betreffende zekere\n                                       soorten particuliere vorderingen van Nederlandse onderdanen, heb ik de eer Uwer Excellentie\n                                       mede te delen, dat de Japanse Regering de zinsnede \u201ehet tijdstip van zulk een betaling\u201d,\n                                       in artikel II, lid 2, van voornoemd Protocol, opvat als betekenende: \u201ehet tijdstip\n                                       van elk der vijf jaren, waarop de Japanse Regering aanvangt stappen voor de betaling\n                                       te ondernemen\u201d.\n\nIk heb tevens de eer Uwer Excellentie te verzoeken wel te willen bevestigen, dat de\n                                       Nederlandse Regering het bovenstaande eveneens aldus opvat.\n\nHieraan zij toegevoegd, dat zulke stappen voor de betaling door de Japanse Regering\n                                       uiteindelijk op de 1e juni van elk jaar zullen worden gedaan en dat de overmakingen\n                                       aan de Nederlandse Regering zelve binnen circa tien dagen daarna zullen plaatshebben.\n\nIk moge van deze gelegenheid gebruik maken om aan Uwe Excellentie de hernieuwde verzekering\n                                       van mijn zeer bijzondere hoogachting aan te bieden.\n\n(w.g.) MAMOROE SJIGEMITSOE\n\nMinister van Buitenlandse Zaken\n\nvan Japan\n\nZijner Excellentie\n\nJhr. O. Reuchlin,\n\nBuitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur\n\nvan het Koninkrijk der Nederlanden,\n\nTokio.\n\nNEDERLANDSE AMBASSADE\n\nTokio, 13 maart 1956.\n\nExcellentie,\n\nIk heb de eer de ontvangst te bevestigen van Uwer Excellentie's nota van heden, waarvan\n                                       de inhoud als volgt luidt:\n\n[Red: (zoals in no. I)]\n\nIk heb tevens de eer namens de Nederlandse Regering te bevestigen, dat de Nederlandse\n                                       Regering de zinsnede \u201ehet tijdstip van zulk een betaling\u201d, in artikel II, lid 2, van\n                                       voornoemd Protocol, eveneens opvat als betekenende: \u201ehet tijdstip van elk der vijf\n                                       jaren, waarop de Japanse Regering aanvangt stappen voor de betaling te ondernemen\u201d.\n\nIk moge van deze gelegenheid gebruik maken om aan Uwe Excellentie de hernieuwde verzekering\n                                       van mijn zeer bijzondere hoogachting aan te bieden.\n\n(w.g.) REUCHLIN\n\nZijner Excellentie\n\nde Heer Mamoroe Sjigemitsoe,\n\nMinister van Buitenlandse Zaken,\n\nTokio."}