Title: wetten.nl - Regeling - Multilaterale Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Bulgarije, de Republiek Kroatië, de Republiek IJsland, de Republiek Montenegro, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Servië, Roemenië en de Missie van de Verenigde Naties voor interimbestuur in Kosovo (UNMIK) betreffende de totstandbrenging van een Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte - BWBV0003210

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0003210/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Multilaterale Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de Republiek Albani\u00eb, Bosni\u00eb en Herzegovina, de Republiek Bulgarije, de Republiek Kroati\u00eb, de Republiek IJsland, de Republiek Montenegro, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb, het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Servi\u00eb, Roemeni\u00eb en de Missie van de Verenigde Naties voor interimbestuur in Kosovo (UNMIK) betreffende de totstandbrenging van een Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte - BWBV0003210", "content": "Multilaterale Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, de Republiek\n                           Albani\u00eb, Bosni\u00eb en Herzegovina, de Republiek Bulgarije, de Republiek Kroati\u00eb, de Republiek\n                           IJsland, de Republiek Montenegro, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb,\n                           het Koninkrijk Noorwegen, de Republiek Servi\u00eb, Roemeni\u00eb en de Missie van de Verenigde\n                           Naties voor interimbestuur in Kosovo (UNMIK) betreffende de totstandbrenging van een\n                           Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte\n\nhet Koninkrijk Belgi\u00eb,\n\nde Tsjechische Republiek,\n\nhet Koninkrijk Denemarken,\n\nde Bondsrepubliek Duitsland,\n\nde Republiek Estland,\n\nde Helleense Republiek,\n\nhet Koninkrijk Spanje,\n\nde Franse Republiek,\n\nIerland,\n\nde Italiaanse Republiek,\n\nde Republiek Cyprus,\n\nde Republiek Letland,\n\nde Republiek Litouwen,\n\nhet Groothertogdom Luxemburg,\n\nde Republiek Hongarije,\n\nMalta,\n\nhet Koninkrijk der Nederlanden,\n\nde Republiek Oostenrijk,\n\nde Republiek Polen,\n\nde Portugese Republiek,\n\nde Republiek Sloveni\u00eb,\n\nde Slowaakse Republiek,\n\nde Republiek Finland,\n\nhet Koninkrijk Zweden,\n\nhet Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland,\n\nhierna \u201ede lidstaten van de EG\u2019\u2019 genoemd, en\n\nde Europese Gemeenschap, hierna \u201ede Gemeenschap\u2019\u2019 of \u201ede Europese Gemeenschap\u2019\u2019 genoemd,\n                                       en\n\nde Republiek Albani\u00eb,\n\nBosni\u00eb en Herzegovina,\n\nde Republiek Bulgarije,\n\nde Republiek Kroati\u00eb,\n\nde voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb,\n\nde Republiek IJsland,\n\nde Republiek Montenegro,\n\nhet Koninkrijk Noorwegen,\n\nde Republiek Servi\u00eb,\n\nRoemeni\u00eb, en\n\nde missie van de Verenigde Naties voor interimbestuur in Kosovo,\n\nhierna alle \u201ede overeenkomstsluitende partijen\u2019\u2019 genoemd,\n\nErkennende het ge\u00efntegreerde karakter van de internationale burgerluchtvaart en wensende\n                                       een Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte (ECAA) tot stand te brengen die gebaseerd\n                                       is op wederzijdse toegang tot de luchtvervoermarkten van de overeenkomstsluitende\n                                       partijen en de vrijheid van vestiging, onder gelijke mededingingsvoorwaarden en eerbiediging\n                                       van dezelfde regels, in het bijzonder met betrekking tot veiligheid, beveiliging,\n                                       luchtverkeersbeheer, sociale harmonisatie en milieu;\n\nOverwegende dat de regels betreffende de ECAA op multilaterale basis binnen de ECAA\n                                       van toepassing zullen zijn en dat in deze context derhalve specifieke regels moeten\n                                       worden vastgelegd;\n\nErmee instemmende dat deze regels van de ECAA moeten worden gebaseerd op de relevante\n                                       wetgeving die in de Europese Gemeenschap van kracht is, zoals vermeld in bijlage I, onverminderd de regels van het Verdrag tot oprichting van de Gemeenschap;\n\nErkennende dat volledige naleving van de regels van de ECAA de overeenkomstsluitende\n                                       partijen het recht geeft de door de ECAA geboden voordelen, waaronder markttoegang,\n                                       te genieten;\n\nErmee rekening houdende dat naleving van de regels van de ECAA, en de bijbehorende\n                                       volledige markttoegang, niet in \u00e9\u00e9n stap kunnen worden gerealiseerd, maar dienen te\n                                       worden bereikt via een overgangsproces dat wordt vergemakkelijkt door specifieke afspraken\n                                       van beperkte duur;\n\nBenadrukkende dat, behoudens eventueel noodzakelijke overgangsregelingen, de regels\n                                       inzake markttoegang voor luchtvaartmaatschappijen beperkingen ten aanzien van frequenties,\n                                       capaciteit, vliegroutes, vliegtuigtypes of vergelijkbare beperkingen krachtens bilaterale\n                                       luchtvervoersovereenkomsten of -regelingen moeten uitsluiten, en dat niet van luchtvaartmaatschappijen\n                                       mag worden ge\u00ebist dat zij commerci\u00eble of vergelijkbare overeenkomsten aangaan als\n                                       voorwaarde voor markttoegang;\n\nBenadrukkende dat luchtvaartmaatschappijen een niet-discriminerende behandeling moeten\n                                       krijgen bij het verwerven van toegang tot luchtvervoersinfrastructuur, met name wanneer\n                                       deze infrastructuur beperkt is;\n\nErmee rekening houdende dat in associatieovereenkomsten tussen de Gemeenschappen en\n                                       hun lidstaten enerzijds en bepaalde overeenkomstsluitende parijten anderzijds in principe\n                                       wordt bepaald dat, met het oog op een geco\u00f6rdineerde ontwikkeling en geleidelijke\n                                       liberalisatie van het vervoer tussen de overeenkomstsluitende partijen die aangepast\n                                       is aan de wederzijdse commerci\u00eble behoeften, de voorwaarden voor wederzijdse markttoegang\n                                       via speciale overeenkomsten moeten worden geregeld;\n\nRekening houdende met de wens van elke geassocieerde partij om haar wetgeving inzake\n                                       luchtvervoer en aanverwante onderwerpen verenigbaar te maken met die van de Europese\n                                       Gemeenschap, met inbegrip van toekomstige wetgevingsinitiatieven binnen de Gemeenschap;\n\nErkennende het belang van technische assistentie in dit verband;\n\nErkennende dat de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte de betrekkingen tussen de Gemeenschap en de lidstaten van de Gemeenschap en Noorwegen\n                                       en IJsland moet blijven beheersen;\n\nIn de wens latere uitbreiding van de Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte\n                                       mogelijk te maken;\n\nHerinnerende aan de onderhandelingen tussen de Europese Gemeenschap en de geassocieerde\n                                       partijen met het oog op de sluiting van overeenkomsten inzake bepaalde aspecten van\n                                       luchtdiensten waardoor bilaterale luchtdienstovereenkomsten tussen de lidstaten van\n                                       de Europese Gemeenschap en de geassocieerde partijen in overeenstemming met het Europese\n                                       Gemeenschapsrecht worden gebracht;\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\n1 Het doel van deze Overeenkomst is de totstandbrenging van een Europese Gemeenschappelijke\n                                                Luchtvaartruimte, hierna \u201ede ECAA\u201d genoemd. De ECAA is gebaseerd op vrije markttoegang,\n                                                vrijheid van vestiging, gelijke concurrentievoorwaarden en gemeenschappelijke regels,\n                                                inclusief gemeenschappelijke regels op het gebied van veiligheid, beveiliging, luchtverkeersbeheer,\n                                                sociale aspecten en milieu. Hiertoe worden in deze Overeenkomst de regels vastgesteld\n                                                die tussen de overeenkomstsluitende partijen van toepassing zijn onder de hieronder\n                                                vastgestelde voorwaarden. Deze regels omvatten de bepalingen die zijn opgenomen in\n                                                de in bijlage I genoemde wetgeving.\n\n2 De bepalingen van deze Overeenkomst zijn van toepassing voor zover zij betrekking\n                                                hebben op het luchtvervoer of een in bijlage I genoemd aanverwant onderwerp.\n\n3 De Overeenkomst bestaat uit een reeks artikelen waarin de algemene werking van de\n                                                ECAA wordt uiteengezet (\u201ede hoofdovereenkomst\u201d), een reeks bijlagen, waarbij bijlage I een overzicht geeft van de wetgeving van de Europese Gemeenschap die in het kader\n                                                van de hoofdovereenkomst tussen de overeenkomstsluitende partijen van toepassing is,\n                                                en een reeks protocollen, waarbij ten minste een protocol voor elke geassocieerde\n                                                partij de voor die partij geldende overgangsregelingen vaststelt.\n\n1 In deze Overeenkomst wordt verstaan onder:\n\na. \u201eOvereenkomst\u2019\u2019: de hoofdovereenkomst met de bijbehorende protocollen en bijlagen\n                                                      alsmede de in bijlage I genoemde besluiten;\n\nb. \u201egeassocieerde partij\u2019\u2019: de Republiek Albani\u00eb, Bosni\u00eb en Herzegovina, de Republiek\n                                                      Bulgarije, de Republiek Kroati\u00eb, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb,\n                                                      de Republiek Montenegro, Roemeni\u00eb, de Republiek Servi\u00eb, of enige andere staat of entiteit\n                                                      die krachtens artikel 32 partij bij deze Overeenkomst is geworden;\n\nc. \u201eUNMIK\u2019\u2019: de krachtens Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad van 10 juni 1999 opgerichte\n                                                      Missie van de Verenigde Naties voor interimbestuur in Kosovo, eveneens een geassocieerde\n                                                      partij;\n\nd. \u2019\u2019overeenkomstsluitende partij\u2019\u2019: wat betreft de Gemeenschap en de EG-lidstaten, hetzij\n                                                      de Gemeenschap en de EG-lidstaten, hetzij de Gemeenschap, hetzij de EG-lidstaten.\n                                                      De betekenis die aan dit begrip per geval moet worden toegekend, moet worden afgeleid\n                                                      uit de desbetreffende bepalingen van deze Overeenkomst en uit de respectieve bevoegdheden\n                                                      van de Gemeenschap en de EG-lidstaten overeenkomstig het EG-Verdrag;\n\ne. \u201eECAA-partner\u2019\u2019: een geassocieerde partij, Noorwegen of IJsland;\n\nf. \u201eEG-Verdrag\u2019\u2019: het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap;\n\ng. \u201eEER-Overeenkomst\u2019\u2019: de op 2 mei 1992 ondertekende Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte en bijbehorende protocollen en bijlagen, waarbij de Europese Gemeenschap, haar lidstaten,\n                                                      IJsland, Liechtenstein en Noorwegen partij zijn;\n\nh. \u201eassociatieovereenkomst\u2019\u2019: elke overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt\n                                                      gebracht tussen de Europese Gemeenschap of de Europese Gemeenschap en haar lidstaten\n                                                      enerzijds, en de desbetreffende geassocieerde partij anderzijds;\n\ni. \u201eECAA-luchtvaartmaatschappij\u2019\u2019: een luchtvaartmaatschappij die beschikt over een vergunning\n                                                      in de zin van deze Overeenkomst, overeenkomstig de bepalingen van de in bijlage I gespecificeerde toepasselijke besluiten;\n\nj. \u201ebevoegde burgerluchtvaartinstantie\u2019\u2019: een overheidsinstantie of -entiteit die een\n                                                      wettelijk recht uitoefent om het gebruik of de verkoop van producten of diensten of\n                                                      vergunningen binnen de jurisdictie van een overeenkomstsluitende partij op conformiteit\n                                                      te toetsen, te certificeren en te controleren, en handhavingsmaatregelen kan treffen\n                                                      om ervoor te zorgen dat binnen de jurisdictie van die partij verhandelde producten\n                                                      of diensten aan de wettelijke eisen voldoen;\n\nk. \u201eVerdrag\u2019\u2019: het Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart, dat op 7 december\n                                                      1944 voor ondertekening is opengesteld in Chicago, en de wijzigingen en bijlagen daarvan;\n\nl. \u201eSESAR\u2019\u2019: de technische implementatie van het gemeenschappelijk Europees luchtruim,\n                                                      waarbij wordt voorzien in geco\u00f6rdineerd en gesynchroniseerd onderzoek en de geco\u00f6rdineerde\n                                                      en gesynchroniseerde ontwikkeling en invoering van de nieuwe generaties ATM-systemen;\n\nm. \u201eATM-masterplan\u2019\u2019: (Air Traffic Master Plan) het startpunt voor SESAR;\n\nn. \u201eEG-lidstaat\u2019\u2019: een lidstaat van de Europese Gemeenschap.\n\n2 Het gebruik van de termen \u201eland\u2019\u2019, \u201enationaal\u2019\u2019, \u201eonderdanen\u2019\u2019 of \u201egrondgebied\u2019\u2019 laat\n                                                de status van elke overeenkomstsluitende partij krachtens het internationale recht\n                                                onverlet.\n\nDe toepasselijke bepalingen van de besluiten die worden bedoeld of zijn vervat in\n                                          bijlage I, aangepast overeenkomstig bijlage II bij deze Overeenkomst, of in beschikkingen van het gemengd comit\u00e9, zijn verbindend\n                                          voor de overeenkomstsluitende partijen en maken deel uit van of worden opgenomen in\n                                          hun interne rechtsorde, zulks op de volgende wijze:\n\na. een met een EG-verordening overeenstemmend besluit wordt opgenomen in de interne rechtsorde\n                                                van de overeenkomstsluitende partijen;\n\nb. een met een EG-richtlijn overeenstemmend besluit laat aan de instanties van de overeenkomstsluitende\n                                                partijen de vrijheid om de vorm en wijze van toepassing te kiezen.\n\nDe overeenkomstsluitende partijen treffen alle algemene of bijzondere maatregelen\n                                          welke geschikt zijn om de nakoming van de uit deze Overeenkomst voortvloeiende verplichtingen\n                                          te verzekeren en onthouden zich van alle maatregelen welke de verwezenlijking van\n                                          de doelstellingen van deze Overeenkomst in gevaar kunnen brengen.\n\nDe bepalingen van deze Overeenkomst zijn niet van invloed op de verhoudingen tussen\n                                          de overeenkomstsluitende partijen bij de EER-Overeenkomst.\n\nBinnen de werkingssfeer van deze Overeenkomst en onverminderd de daarin vervatte bijzondere\n                                          bepalingen, is elke discriminatie op grond van nationaliteit verboden.\n\nIn het kader van deze Overeenkomst en onverminderd de bepalingen van de in bijlage I genoemde toepasselijke besluiten, zijn beperkingen van de vrijheid van vestiging\n                                          voor onderdanen van een EG-lidstaat of een ECAA-partner op het grondgebied van een\n                                          EG-lidstaat of ECAA-partner verboden. De vrijheid van vestiging omvat de toegang tot\n                                          werkzaamheden anders dan in loondienst en de uitoefening daarvan alsmede de oprichting\n                                          en het beheer van ondernemingen, en met name van vennootschappen, overeenkomstig de\n                                          bepalingen welke door de wetgeving van het land van vestiging voor de eigen onderdanen\n                                          zijn vastgesteld. Dit geldt eveneens voor de oprichting van agentschappen, filialen\n                                          of dochterondernemingen door de onderdanen van een EG-lidstaat of een ECAA-partner\n                                          die op het grondgebied van een EG-lidstaat of ECAA-partner zijn gevestigd.\n\n1 In het kader van deze Overeenkomst en onverminderd de bepalingen van de in bijlage I genoemde toepasselijke besluiten, worden vennootschappen welke in overeenstemming\n                                                met de wetgeving van een EG-lidstaat of een ECAA-partner zijn opgericht of georganiseerd\n                                                en welke hun hoofdvestiging binnen de ECAA hebben, gelijkgesteld met natuurlijke personen\n                                                die onderdaan zijn van een EG-lidstaat of ECAA-partner.\n\n2 Onder vennootschappen worden verstaan maatschappen naar burgerlijk recht of handelsrecht,\n                                                de co\u00f6peratieve verenigingen of vennootschappen daaronder begrepen, en overige rechtspersonen\n                                                naar publiek- of privaatrecht, met uitzondering van vennootschappen welke geen winst\n                                                beogen.\n\n1 De bepalingen van de artikelen 7 en 8 zijn niet van toepassing op werkzaamheden ter uitoefening van het openbaar gezag\n                                                op het grondgebied van een overeenkomstsluitende partij, zelfs indien deze slechts\n                                                voor een bepaalde gelegenheid geschieden.\n\n2 De bepalingen van de artikelen 7 en 8 en de maatregelen uit hoofde daarvan genomen doen niet af aan de toepasselijkheid\n                                                van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen van de overeenkomstsluitende partijen\n                                                inzake toelating, verblijf en arbeid, of waarbij een bijzondere regeling is vastgesteld\n                                                voor vreemdelingen, welke bepalingen uit hoofde van de openbare orde, de openbare\n                                                veiligheid en de volksgezondheid gerechtvaardigd zijn.\n\n1 Onverminderd gunstiger bepalingen in bestaande overeenkomsten en in het kader van\n                                                deze Overeenkomst, schaffen de overeenkomstsluitende partijen kwantitatieve beperkingen\n                                                en alle maatregelen van gelijke werking af welke van toepassing zijn op de overbrenging\n                                                van uitrusting, benodigdheden, reserveonderdelen en ander materieel wanneer deze noodzakelijk\n                                                zijn om een ECAA-luchtvaartmaatschappij in staat te stellen de uitvoering van luchtvervoerdiensten\n                                                voort te zetten onder de in deze Overeenkomst vastgestelde voorwaarden.\n\n2 De in lid 1 bedoelde verplichting belet de overeenkomstsluitende partijen niet om\n                                                dergelijke overbrengingen te verbieden of te beperken wanneer dit gerechtvaardigd\n                                                is uit hoofde van bescherming van de openbare orde, de openbare veiligheid, de gezondheid\n                                                en het leven van personen, dieren of planten, of uit hoofde van bescherming van de\n                                                intellectuele, industri\u00eble en commerci\u00eble eigendom. Deze verboden of beperkingen mogen\n                                                echter geen middel tot willekeurige discriminatie noch een verkapte beperking van\n                                                de handel tussen de overeenkomstsluitende partijen vormen.\n\n1 De overeenkomstsluitende partijen zetten de nodige middelen in om ervoor te zorgen\n                                                dat bij een overeenkomstsluitende partij geregistreerde vliegtuigen, wanneer zij landen\n                                                op luchthavens op het grondgebied van een andere overeenkomstsluitende partij, aan\n                                                de krachtens de Overeenkomst vastgestelde internationale veiligheidsnormen voldoen\n                                                en door de gemachtigde vertegenwoordigers van die andere overeenkomstsluitende partij\n                                                aan een platforminspectie in en rond het vliegtuig worden onderworpen waarbij de geldigheid\n                                                van de vliegtuigdocumenten en de documenten van de bemanning, alsook de kennelijke\n                                                conditie van het vliegtuig en de uitrusting daarvan worden gecontroleerd.\n\n2 Een overeenkomstsluitende partij kan te allen tijde verzoeken om overleg over de veiligheidsnormen\n                                                die door een andere overeenkomstsluitende partij worden gehanteerd op andere gebieden\n                                                dan die welke onder de toepassing van de in bijlage I genoemde besluiten vallen.\n\n3 Geen enkele bepaling van deze overeenkomst kan zo worden uitgelegd dat zij voor een\n                                                bevoegde burgerluchtvaartinstantie een beletsel vormt om onverwijld de nodige maatregelen\n                                                te nemen wanneer zij vaststelt dat een product of dienst mogelijkerwijze\n\ni. niet voldoet aan de eventueel krachtens de Overeenkomst vastgestelde minimumnormen,\n                                                      of\n\nii. aanleiding geeft tot ernstige bezorgdheid \u2013 op basis van een inspectie als bedoeld\n                                                      in lid 1 \u2013 dat een vliegtuig of de wijze waarop het wordt gebruikt niet voldoet aan\n                                                      de krachtens de Overeenkomst vastgestelde minimumnormen, of\n\niii. aanleiding geeft tot ernstige bezorgdheid dat de krachtens de Overeenkomst vastgestelde\n                                                      minimumnormen niet effectief worden gehandhaafd en toegepast.\n\n4 Wanneer een bevoegde burgerluchtvaartinstantie op grond van lid 3 actie onderneemt,\n                                                stelt zij de bevoegde burgerluchtvaartinstanties van de overige overeenkomstsluitende\n                                                partijen daarvan in kennis met opgaaf van redenen.\n\n5 Wanneer op grond van lid 3 genomen maatregelen niet worden be\u00ebindigd nadat de aanleiding\n                                                voor het nemen daarvan is weggenomen, kan elke overeenkomstsluitende partij de kwestie\n                                                naar het gemengd comit\u00e9 doorverwijzen.\n\n6 Wijzigingen in de nationale wetgeving met betrekking tot de status van de bevoegde\n                                                burgerluchtvaartinstantie worden door de betrokken overeenkomstsluitende partij ter\n                                                kennis van de overige overeenkomstsluitende partijen gebracht.\n\n1 Om de burgerluchtvaart te beschermen tegen wederrechtelijke daden, zien de overeenkomstsluitende\n                                                partijen erop toe dat de in bijlage I bij de Overeenkomt genoemde gemeenschappelijke basisnormen en mechanismen voor toezicht\n                                                op de naleving inzake beveiliging van de luchtvaart op alle luchthavens op hun grondgebied\n                                                worden toegepast, conform de in de bijlage vermelde toepasselijke bepalingen.\n\n2 Op verzoek verlenen de overeenkomstsluitende partijen elkaar alle nodige assistentie\n                                                om de wederrechtelijke toe-eigening van burgervliegtuigen en andere wederrechtelijke\n                                                daden die gericht zijn tegen de veiligheid van die vliegtuigen, hun passagiers en\n                                                bemanning, luchthavens en luchtverkeersfaciliteiten, alsook enige andere veiligheidsdreiging\n                                                voor de burgerluchtvaart te voorkomen.\n\n3 Wanneer wederrechtelijke toe-eigening van burgervliegtuigen of andere wederrechtelijke\n                                                daden die gericht zijn tegen de veiligheid van die vliegtuigen, hun passagiers en\n                                                bemanning, luchthavens of luchtverkeersfaciliteiten plaatsvinden of dreigen plaats\n                                                te vinden, verlenen de overeenkomstsluitende partijen elkaar assistentie door communicatie\n                                                en andere passende maatregelen voor een snelle be\u00ebindiging van dergelijke incidenten\n                                                of de dreiging daarvan te faciliteren.\n\n4 Een geassocieerde partij kan aan een inspectie door de Europese Commissie worden onderworpen\n                                                overeenkomstig de in bijlage I genoemde wetgeving van de Europese Gemeenschap, en van die partij kan worden verlangd\n                                                dat zij deelneemt aan inspecties door de Europese Commissie bij andere overeenkomstsluitende\n                                                partijen.\n\n1 De overeenkomstsluitende partijen werken samen op het gebied van het luchtverkeersbeheer\n                                                met het doel het gemeenschappelijk Europees luchtruim uit te breiden tot de ECAA,\n                                                teneinde de huidige veiligheidsnormen en de algehele effici\u00ebntie van de algemene luchtverkeersnormen\n                                                in Europa te verhogen, de capaciteit te optimaliseren en vertragingen tot een minimum\n                                                te beperken.\n\n2 Om de toepassing van de wetgeving inzake het gemeenschappelijk Europees luchtruim\n                                                op hun grondgebied te vergemakkelijken,\n\n\u2013 nemen de geassocieerde partijen, binnen de grenzen van hun respectieve bevoegdheden,\n                                                      zo spoedig mogelijk de nodige maatregelen om hun institutionele structuren voor luchtverkeersbeheer\n                                                      aan te passen aan het gemeenschappelijk Europees luchtruim, met name door bevoegde\n                                                      nationale toezichthoudende instanties aan te wijzen of in te stellen die ten minste\n                                                      functioneel onafhankelijk zijn van de verleners van luchtvaartnavigatiediensten;\n\n\u2013 betrekt de Europese Gemeenschap de geassocieerde partijen bij elk operationeel initiatief\n                                                      op het gebied van luchtvaartnavigatiediensten, luchtruim en interoperabiliteit in\n                                                      het kader van het gemeenschappelijk Europees luchtruim, met name door in een vroeg\n                                                      stadium de betrokken overeenkomstsluitende partijen te betrekken bij het cre\u00ebren van\n                                                      functionele luchtruimblokken.\n\n3 De Europese Gemeenschap ziet erop toe dat de geassocieerde partijen volledig worden\n                                                betrokken bij de ontwikkeling van een ATM-masterplan in het kader van het SESAR-programma\n                                                van de Commissie.\n\n1 Binnen de werkingssfeer van deze Overeenkomst is het bepaalde in bijlage III van toepassing. Wanneer in andere overeenkomsten tussen twee of meer overeenkomstsluitende\n                                                partijen, bijvoorbeeld associatieovereenkomsten, regels inzake mededinging en staatssteun\n                                                zijn opgenomen, gelden deze regels tussen die partijen.\n\n2 De artikelen 15, 16 en 17 zijn niet van toepassing op het bepaalde in bijlage III.\n\n1 Onverminderd de leden 2 en 3, zorgt iedere overeenkomstsluitende partij ervoor dat\n                                                bij de nationale rechter een beroep kan worden gedaan op de uit deze Overeenkomst\n                                                voortvloeiende rechten, met name die welke voortvloeien uit de in bijlage I vermelde besluiten.\n\n2 In gevallen die van invloed kunnen zijn op feitelijke of potenti\u00eble luchtdiensten\n                                                waarvoor in het kader van deze Overeenkomst een vergunning moet worden verleend, bezitten\n                                                de instellingen van de Europese Gemeenschap de bevoegdheden die hun specifiek zijn\n                                                verleend bij de bepalingen van de besluiten waarnaar wordt verwezen of die zijn opgenomen\n                                                in bijlage I.\n\n3 Alle vragen met betrekking tot de wettigheid van besluiten die door de instellingen\n                                                van de Europese Gemeenschap worden genomen op grond van deze Overeenkomst, met name\n                                                op grond van de in bijlage I genoemde besluiten, vallen onder de exclusieve bevoegdheid van het Hof van Justitie\n                                                van de Europese Gemeenschappen (hierna: \u201ehet Hof van Justitie\u2019\u2019).\n\n1 Voorzover de bepalingen van deze Overeenkomst en de bepalingen van de in bijlage I genoemde besluiten inhoudelijk identiek zijn aan de overeenkomstige regels van het\n                                                EG-Verdrag en krachtens het EG-Verdrag genomen besluiten, worden deze bepalingen, wat hun uitvoering en toepassing betreft,\n                                                ge\u00efnterpreteerd overeenkomstig de toepasselijke uitspraken en besluiten van het Hof\n                                                van Justitie en de Europese Commissie die dateren van v\u00f3\u00f3r de datum van ondertekening\n                                                van deze Overeenkomst. De uitspraken en besluiten die dateren van na de datum van\n                                                ondertekening van deze Overeenkomst worden aan de andere overeenkomstsluitende partijen\n                                                ter kennis gebracht. Op verzoek van een van de overeenkomstsluitende partijen worden\n                                                de implicaties van dergelijke uitspraken en besluiten vastgesteld door het gemengd\n                                                comit\u00e9, met het oog op de goede werking van deze Overeenkomst. Bestaande interpretaties\n                                                worden v\u00f3\u00f3r de datum van ondertekening van deze Overeenkomst ter kennis gebracht van\n                                                de ECAA-partners. De in het kader van deze procedure genomen besluiten van het gemengd\n                                                comit\u00e9 dienen in overeenstemming te zijn met de jurisprudentie van het Hof van Justitie.\n\n2 Wanneer er bij de behandeling van een zaak door een rechterlijke instantie van een\n                                                ECAA-partner een probleem ontstaat inzake de interpretatie van deze Overeenkomst,\n                                                van de bepalingen van de in bijlage I genoemde besluiten of van besluiten die op grond daarvan zijn genomen, welke inhoudelijk\n                                                identiek zijn aan overeenkomstige regels van het EG-Verdrag en krachtens het EG-Verdrag genomen besluiten, verzoekt die rechterlijke instantie, indien zij een beslissing\n                                                op dit punt noodzakelijk acht voor het wijzen van haar vonnis, overeenkomstig bijlage IV het Hof van Justitie een uitspraak over het probleem te doen. Een ECAA-partner kan\n                                                bij besluit en overeenkomstig bijlage IV vastleggen in hoeverre en onder welke voorwaarden zijn rechterlijke instanties deze\n                                                bepaling toepassen. Dat besluit wordt ter kennis gebracht van de depositaris en van\n                                                het Hof van Justitie. De depositaris deelt dit aan de andere overeenkomstsluitende\n                                                partijen mede.\n\n3 Wanneer, overeenkomstig lid 1, een rechterlijke instantie van een overeenkomstsluitende\n                                                partij waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor\n                                                hoger beroep, geen zaken kan voorleggen aan het Hof van Justitie, wordt elke uitspraak\n                                                van die rechterlijke instantie door de betrokken overeenkomstsluitende partij voorgelegd\n                                                aan het gemengd comit\u00e9, dat moet toezien op een homogene interpretatie van deze Overeenkomst.\n                                                Indien het gemengd comit\u00e9 er binnen twee maanden nadat een discrepantie tussen de\n                                                jurisprudentie van het Hof van Justitie en een uitspraak van een rechterlijke instantie\n                                                van de betrokken overeenkomstsluitende partij onder zijn aandacht is gebracht, er\n                                                niet in is geslaagd een homogene interpretatie van deze Overeenkomst te handhaven,\n                                                kunnen de procedures van artikel 20 worden toegepast.\n\n1 Deze Overeenkomst laat onverlet het recht van elke overeenkomstsluitende partij om,\n                                                onverminderd het niet-discriminatiebeginsel en de bepalingen van dit artikel en van\n                                                artikel 18, lid 4, eenzijdig nieuwe wetgeving op het gebied van het luchtvervoer of een in bijlage I genoemd daarmee samenhangend gebied aan te nemen of haar bestaande wetgeving ter\n                                                zake te wijzigen. De geassocieerde partijen nemen dergelijke wetgeving alleen aan\n                                                wanneer deze in overeenstemming is met deze Overeenkomst.\n\n2 Zodra een overeenkomstsluitende partij nieuwe wetgeving heeft aangenomen of een wijziging\n                                                van zijn wetgeving heeft vastgesteld, stelt zij de andere overeenkomstsluitende partijen\n                                                daarvan uiterlijk binnen een maand na vaststelling van de nieuwe wetgeving of wijziging\n                                                via het gemengd comit\u00e9 in kennis. Op verzoek van een overeenkomstsluitende partij\n                                                houdt het gemengd comit\u00e9 binnen de daaropvolgende twee maanden een gedachtewisseling\n                                                over de implicaties van die nieuwe wetgeving of wijziging voor de goede werking van\n                                                de Overeenkomst.\n\n3 Het gemengd comit\u00e9:\n\na. neemt een besluit tot herziening van bijlage I van deze Overeenkomst, teneinde daarin, zo nodig op basis van wederkerigheid, de\n                                                      nieuwe wetgeving of wijziging in kwestie op te nemen, of\n\nb. neemt een besluit waarbij wordt vastgesteld dat de nieuwe wetgeving of wijziging in\n                                                      kwestie wordt beschouwd als zijnde in overeenstemming met deze Overeenkomst, of\n\nc. stelt alle andere maatregelen vast om de goede werking van deze Overeenkomst te waarborgen.\n\n4 Bij wetgeving die is vastgesteld tussen de ondertekening van deze Overeenkomst en\n                                                haar inwerkingtreding en waarvan de andere overeenkomstsluitende partijen in kennis\n                                                zijn gesteld, wordt de datum waarop de informatie is ontvangen, beschouwd als de datum\n                                                van voorlegging. Het gemengd comit\u00e9 mag niet eerder dan zestig dagen na inwerkingtreding\n                                                van deze Overeenkomst een besluit nemen.\n\n1 Er wordt een gemengd comit\u00e9 ingesteld dat verantwoordelijk is voor het beheer van\n                                                deze Overeenkomst en zorgt voor de goede uitvoering daarvan, onverminderd artikel 15, lid 2 en lid 3, artikel 21 en artikel 22. Hiertoe doet het aanbevelingen en neemt het besluiten in de gevallen waarin deze\n                                                Overeenkomst voorziet. De besluiten van het gemengd comit\u00e9 worden door de overeenkomstsluitende\n                                                partijen overeenkomstig hun eigen regels ten uitvoer gebracht.\n\n2 Het gemengd comit\u00e9 bestaat uit vertegenwoordigers van de overeenkomstsluitende partijen.\n\n3 Het gemengd comit\u00e9 neemt besluiten met eenparigheid van stemmen. Het gemengd comit\u00e9\n                                                kan echter besluiten in een meerderheidsstemming te voorzien voor specifieke onderwerpen.\n\n4 Voor een goede handhaving van deze Overeenkomst wisselen de overeenkomstsluitende\n                                                partijen informatie uit, onder andere over nieuwe wetgeving of genomen besluiten die\n                                                relevant zijn voor deze Overeenkomst, en plegen zij op verzoek van een partij overleg\n                                                in het gemengd comit\u00e9, ook over maatschappelijke kwesties.\n\n5 Het gemengd comit\u00e9 stelt zijn reglement van orde vast.\n\n6 Het voorzitterschap van het gemengd comit\u00e9 wordt beurtelings door ofwel een ECAA-partner,\n                                                ofwel de Europese Gemeenschap en de lidstaten waargenomen, overeenkomstig de regelingen\n                                                die het comit\u00e9 vastlegt in zijn reglement van orde.\n\n7 De voorzitter van het gemengd comit\u00e9 roept het comit\u00e9 ten minste eenmaal per jaar\n                                                bijeen om de algemene werking van deze Overeenkomst te onderzoeken, en roept het comit\u00e9\n                                                op verzoek van een overeenkomstsluitende partij bijeen wanneer dat in verband met\n                                                bijzondere omstandigheden noodzakelijk is. Het gemengd comit\u00e9 volgt voortdurend de\n                                                ontwikkeling van de jurisprudentie van het Hof van Justitie. Daartoe stelt de Europese\n                                                Commissie de ECAA-partners in kennis van alle uitspraken van het Hof van Justitie\n                                                die relevant zijn voor de werking van de Overeenkomst. Het gemengd comit\u00e9 neemt binnen\n                                                drie maanden maatregelen om een homogene interpretatie van deze Overeenkomst te handhaven.\n\n8 Het gemengd comit\u00e9 kan besluiten werkgroepen in te stellen die het bij de uitoefening\n                                                van zijn taken kunnen bijstaan.\n\n1 Een besluit van het gemengd comit\u00e9 is bindend voor de overeenkomstsluitende partijen.\n                                                Wanneer een besluit van het gemengd comit\u00e9 een overeenkomstsluitende partij tot het\n                                                nemen van maatregelen verplicht, neemt deze partij de nodige maatregelen en stelt\n                                                zij het gemengd comit\u00e9 daarvan in kennis.\n\n2 De besluiten van het gemengd comit\u00e9 worden bekendgemaakt in de staatsbladen van de\n                                                Europese Unie en de ECAA-partners. In elk besluit wordt de datum van uitvoering door\n                                                de overeenkomstsluitende partijen vermeld, alsmede alle andere informatie die van\n                                                belang kan zijn voor de economische actoren.\n\n1 Geschillen betreffende de toepassing of interpretatie van deze Overeenkomst kunnen\n                                                door de Gemeenschap, samen met de EG-lidstaten handelend, of door een ECAA-partner\n                                                aan het gemengd comit\u00e9 worden voorgelegd, behoudens in gevallen waarvoor in deze Overeenkomst\n                                                specifieke procedures zijn vastgesteld.\n\n2 Wanneer een geschil overeenkomstig lid 1 aan het gemengd comit\u00e9 is voorgelegd, vindt\n                                                onverwijld overleg plaats tussen de partijen in het geschil. Wanneer de Europese Gemeenschap\n                                                geen partij is in het geschil, kan een vertegenwoordiger van de Europese Gemeenschap\n                                                door een van de partijen in het geschil bij het overleg worden uitgenodigd. De partijen\n                                                in het geschil kunnen een voorstel voor een oplossing opstellen, dat onverwijld aan\n                                                het gemengd comit\u00e9 wordt voorgelegd. De door het gemengd comit\u00e9 in het kader van deze\n                                                procedure genomen besluiten laten de jurisprudentie van het Hof van Justitie onverlet.\n\n3 Indien het gemengd comit\u00e9 er niet in slaagt het geschil op te lossen binnen vier maanden\n                                                vanaf het tijdstip waarop de zaak aan het comit\u00e9 is voorgelegd, kunnen de partijen\n                                                in het geschil de zaak voorleggen aan het Hof van Justitie, dat er een definitieve\n                                                en bindende uitspraak over doet. De nadere voorwaarden waaronder een zaak kan worden\n                                                voorgelegd aan het Hof van Justitie zijn opgenomen in bijlage IV.\n\n4 Indien het gemengd comit\u00e9 geen besluit over een zaak neemt binnen vier maanden nadat\n                                                deze aan het comit\u00e9 is voorgelegd, kunnen de overeenkomstsluitende partijen passende\n                                                vrijwaringsmaatregelen nemen overeenkomstig de artikelen 21 en 22, voor een periode van ten hoogste zes maanden. Na deze periode kan elke overeenkomstsluitende\n                                                partij de Overeenkomst met onmiddellijke ingang opzeggen. Een overeenkomstsluitende\n                                                partij neemt geen vrijwaringsmaatregelen met betrekking tot een zaak die krachtens\n                                                deze Overeenkomst naar het Hof van Justitie is verwezen, behoudens de in artikel 11, lid 3, genoemde gevallen of in overeenstemming met mechanismen waarin is voorzien in de\n                                                afzonderlijke, in bijlage I genoemde besluiten.\n\nOnverminderd artikel 11, lid 3, en de in de protocollen bij deze Overeenkomst vermelde veiligheids- en beveiligingsbeoordelingen,\n                                          worden vrijwaringsmaatregelen naar reikwijdte en duur beperkt tot hetgeen strikt noodzakelijk\n                                          is om de situatie te verhelpen. Voorrang wordt gegeven aan maatregelen die de werking\n                                          van deze Overeenkomst zo weinig mogelijk verstoren.\n\n1 Een overeenkomstsluitende partij die overweegt vrijwaringsmaatregelen te treffen,\n                                                stelt de overige overeenkomstsluitende partijen hiervan via het gemengd comit\u00e9 in\n                                                kennis en verstrekt alle relevante inlichtingen.\n\n2 De overeenkomstsluitende partijen plegen onmiddellijk overleg in het gemengd comit\u00e9\n                                                om een voor elke partij aanvaardbare oplossing te vinden.\n\n3 Behoudens artikel 11, lid 3, mag de betrokken overeenkomstsluitende partij geen vrijwaringsmaatregelen nemen\n                                                binnen een maand na de datum van kennisgeving overeenkomstig lid 1, tenzij de overlegprocedure\n                                                overeenkomstig lid 2 v\u00f3\u00f3r het verstrijken van de gestelde termijn is be\u00ebindigd.\n\n4 De betrokken overeenkomstsluitende partij stelt het gemengd comit\u00e9 onverwijld in kennis\n                                                van de getroffen maatregelen en verstrekt alle relevante inlichtingen.\n\nDe vertegenwoordigers, afgevaardigden en deskundigen van de overeenkomstsluitende\n                                          partijen, alsmede de in het kader van deze Overeenkomst handelende ambtenaren en andere\n                                          functionarissen, mogen, zelfs na be\u00ebindiging van hun activiteiten, geen onder de geheimhoudingsplicht\n                                          vallende informatie openbaar maken, met name over ondernemingen, hun handelsbetrekkingen\n                                          of de elementen van hun kostprijs.\n\n1 De overeenkomstsluitende partijen plegen in het kader van het gemengd comit\u00e9 op verzoek\n                                                van een der partijen overleg, overeenkomstig de procedure van de artikelen 25 en 26:\n\na. over luchtvervoervraagstukken die tot het werkterrein behoren van internationale organisaties,\n                                                      en\n\nb. over de verschillende aspecten van de mogelijke ontwikkelingen in de betrekkingen\n                                                      tussen de overeenkomstsluitende partijen en derde landen op het gebied van het luchtvervoer,\n                                                      alsmede over de werking van de voornaamste onderdelen van op dit gebied gesloten bilaterale\n                                                      of multilaterale overeenkomsten.\n\n2 Het in lid 1 bedoelde overleg vindt plaats binnen een maand na indiening van het verzoek\n                                                of, in dringende gevallen, zo spoedig mogelijk.\n\n1 Het voornaamste doel van het in artikel 24, lid 1, onder a), bedoelde overleg is:\n\na. gezamenlijk vast te stellen of de betrokken vraagstukken problemen van gemeenschappelijk\n                                                      belang doen ontstaan, alsmede\n\nb. afhankelijk van de aard van deze problemen:\n\n\u2013\u2002gezamenlijk vast te stellen of de activiteiten van de overeenkomstsluitende partijen\n                                                      in de betrokken internationale organisaties geco\u00f6rdineerd moeten worden, of\n\n\u2013\u2002gezamenlijk vast te stellen welke eventuele andere aanpak passend is.\n\n2 De overeenkomstsluitende partijen wisselen zo spoedig mogelijk alle informatie uit\n                                                die van belang is met het oog op de in lid 1 genoemde doelstellingen.\n\nHet voornaamste doel van het in artikel 24, lid 1, onder b), bedoelde overleg is relevante vraagstukken te onderzoeken en na te gaan welke aanpak\n                                          eventueel wenselijk is.\n\n1 In de protocollen I tot en met IX zijn de overgangsregelingen en bijbehorende termijnen opgenomen die tussen de Europese\n                                                Gemeenschap en de EG-lidstaten enerzijds, en de betrokken geassocieerde partij anderzijds,\n                                                van toepassing zijn. In de betrekkingen tussen Noorwegen of IJsland en een geassocieerde\n                                                partij zijn dezelfde voorwaarden van toepassing als tussen de Europese Gemeenschap\n                                                en de EG-lidstaten, enerzijds, en die geassocieerde partij, anderzijds.\n\n2 Gedurende de in lid 1 bedoelde overgangsperiodes worden de relevante elementen van\n                                                de luchtvervoerregeling tussen twee geassocieerde partijen vastgesteld op basis van\n                                                het meest restrictieve van de twee protocollen die betrekking hebben op de geassocieerde\n                                                partijen in kwestie.\n\n3 Voor de geleidelijke overgang van elke geassocieerde partij naar volledige toepassing\n                                                van de ECAA worden beoordelingen uitgevoerd. Deze beoordelingen worden verricht door\n                                                de Europese Gemeenschap in samenwerking met de betrokken geassocieerde partij. Wanneer\n                                                een geassocieerde partij van oordeel is dat de in het desbetreffende protocol vermelde\n                                                voorwaarden voor afronding van een overgangsperiode zijn vervuld, stelt zij de Europese\n                                                Gemeenschap ervan in kennis dat een beoordeling dient te worden uitgevoerd.\n\n4 Indien de Europese Gemeenschap vaststelt dat aan de voorwaarden is voldaan, stelt\n                                                zij het gemengd comit\u00e9 daarvan in kennis en besluit zij vervolgens dat de geassocieerde\n                                                partij kan overgaan naar de volgende overgangsperiode of in voorkomend geval volledig\n                                                kan worden opgenomen in de Europese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte.\n\n5 Indien de Europese Gemeenschap vaststelt dat niet aan de voorwaarden is voldaan, deelt\n                                                zij dit mee aan het gemengd comit\u00e9. De Europese Gemeenschap doet aan de betrokken\n                                                geassocieerde partij aanbevelingen voor specifieke verbeteringen en stelt een uitvoeringstermijn\n                                                vast waarin deze verbeteringen redelijkerwijs kunnen worden gerealiseerd. V\u00f3\u00f3r het\n                                                einde van de uitvoeringstermijn wordt een tweede en zo nodig een derde beoordeling\n                                                verricht om na te gaan of de aanbevolen verbeteringen daadwerkelijk en op adequate\n                                                wijze zijn gerealiseerd.\n\n1 De bepalingen van deze Overeenkomst hebben voorrang boven de toepasselijke bepalingen\n                                                van de geldende bilaterale luchtvervoerovereenkomsten en/of -regelingen tussen de\n                                                geassocieerde partijen, enerzijds, en de Europese Gemeenschap, een EG-lidstaat, Noorwegen\n                                                of IJsland, anderzijds, alsmede tussen geassocieerde partijen.\n\n2 In afwijking van lid 1 blijven de bepalingen betreffende eigendom, verkeersrechten,\n                                                capaciteit, frequenties, vliegtuigtype of verandering van vliegtuig, gedeelde vluchtcodes\n                                                en prijsstelling van een geldende bilaterale overeenkomst of regeling tussen een geassocieerde\n                                                partij en de Europese Gemeenschap, een EG-lidstaat, Noorwegen of IJsland, dan wel\n                                                tussen twee geassocieerde partijen, gedurende de in artikel 27 bedoelde overgangsperiodes van toepassing tussen de partijen bij die overeenkomst\n                                                of regeling, indien die bilaterale overeenkomst en/of regeling wat betreft de vrijheid\n                                                van de betrokken luchtvaartmaatschappijen flexibeler is dan de bepalingen van het\n                                                toepasselijke protocol ten aanzien van de betrokken geassocieerde partij.\n\n3 Een geschil tussen een geassocieerde partij en een andere overeenkomstsluitende partij\n                                                over de vraag of, in het licht van de volledige toepassing van de ECAA, de bepalingen\n                                                van het protocol betreffende de betrokken geassocieerde partij al dan niet flexibeler\n                                                zijn dan die van de bilaterale overeenkomsten en/of regelingen, wordt beslecht in\n                                                het kader van het mechanisme voor geschillenregeling van artikel 20. Geschillen over de wijze waarop de verhouding tussen met elkaar in strijd zijnde\n                                                protocollen moet worden bepaald, worden langs dezelfde weg beslecht.\n\n1 Deze Overeenkomst dient door de ondertekenaars te worden bekrachtigd of goedgekeurd\n                                                overeenkomstig hun onderscheiden procedures. De akten van bekrachtiging of goedkeuring\n                                                worden neergelegd bij het Secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie (depositaris),\n                                                die alle andere ondertekenaars, alsmede de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie\n                                                daarvan in kennis stelt.\n\n2 Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende\n                                                op de dag waarop de Europese Gemeenschap en de EG-lidstaten en ten minste \u00e9\u00e9n geassocieerde\n                                                partij hun akten van bekrachtiging of goedkeuring hebben neergelegd. Voor elke andere\n                                                ondertekenaar die deze Overeenkomst na die datum bekrachtigt of goedkeurt, treedt\n                                                zij in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende op de dag waarop die\n                                                ondertekenaar zijn akte van bekrachtiging of goedkeuring heeft neergelegd.\n\n3 In afwijking van lid 1 en lid 2 kunnen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en\n                                                ten minste \u00e9\u00e9n geassocieerde partij, besluiten deze Overeenkomst vanaf de datum van\n                                                ondertekening voorlopig onderling toe te passen, in overeenstemming met de toepassing\n                                                van de nationale wetgeving, mits kennisgeving aan de depositaris, die de andere overeenkomstsluitende\n                                                partijen van dat besluit in kennis stelt.\n\nDeze Overeenkomst wordt herzien op verzoek van een overeenkomstsluitende partij en\n                                          in ieder geval vijf jaar na de inwerkingtreding ervan.\n\n1 Elke overeenkomstsluitende partij kan de Overeenkomst opzeggen door kennisgeving aan\n                                                de depositaris, die de andere overeenkomstsluitende partijen alsmede de Internationale\n                                                Burgerluchtvaartorganisatie van de opzegging in kennis stelt. Indien de Overeenkomst\n                                                door de Europese Gemeenschap en de EG-lidstaten wordt opgezegd, treedt zij \u00e9\u00e9n jaar\n                                                na de datum van kennisgeving buiten werking. Indien de Overeenkomst door een enige\n                                                andere overeenkomstsluitende partij wordt opgezegd, treedt zij \u00e9\u00e9n jaar na de datum\n                                                van kennisgeving uitsluitend voor deze overeenkomstsluitende partij buiten werking.\n                                                Luchtdiensten die op de vervaldatum van deze Overeenkomst worden ge\u00ebxploiteerd, mogen\n                                                worden voortgezet tot het einde van het luchtvaartseizoen van de Internationale vereniging\n                                                voor de burgerluchtvaart (IATA) waarin de vervaldatum valt.\n\n2 Wanneer een geassocieerde partij toetreedt tot de Europese Unie, wordt zij in het\n                                                kader van de overeenkomst automatisch niet langer als een geassocieerde partij, maar\n                                                als een EG-lidstaat behandeld.\n\n3 Deze Overeenkomst treedt met betrekking tot een geassocieerde partij buiten werking\n                                                of wordt opgeschort indien de overeenkomstige associatieovereenkomst buiten werking\n                                                treedt of wordt opgeschort.\n\nElke staat of entiteit die bereid is zijn/haar wetgeving inzake luchtvervoer en aanverwante\n                                          onderwerpen verenigbaar te maken met die van de Europese Gemeenschap, en waarmee de\n                                          Europese Gemeenschap een kader voor nauwe economische samenwerking tot stand brengt\n                                          of heeft gebracht, zoals een associatieovereenkomst, kan door de Europese Gemeenschap\n                                          worden gevraagd aan de ECAA deel te nemen. Hiertoe wijzigen de overeenkomstsluitende\n                                          partijen de Overeenkomst dienovereenkomstig.\n\n1 De toepassing van deze verordening op de luchthaven van Gibraltar laat de respectieve\n                                                rechtsopvattingen van het Koninkrijk Spanje en het Verenigd Koninkrijk betreffende\n                                                het geschil inzake de soevereiniteit over het grondgebied waarop de luchthaven is\n                                                gelegen, onverlet.\n\n2 De toepassing van deze Overeenkomst op de luchthaven van Gibraltar wordt opgeschort\n                                                totdat de regelingen van de gezamenlijke verklaring van de ministers van Buitenlandse\n                                                Zaken van het Koninkrijk Spanje en het Verenigd Koninkrijk van 2 december 1987 van\n                                                toepassing worden.\n\nDeze Overeenkomst is opgesteld in \u00e9\u00e9n exemplaar in de offici\u00eble talen van de Europese\n                                          Unie en van de overeenkomstsluitende partijen niet zijnde de Europese Gemeenschap\n                                          en haar lidstaten, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende gevolmachtigden, daartoe naar behoren gemachtigd,\n                                    deze Overeenkomst hebben ondertekend.\n\nDe \u201eToepasselijke bepalingen\u201d van de volgende communautaire besluiten zijn van toepassing\n                                    overeenkomstig de hoofdovereenkomst en bijlage II betreffende horizontale aanpassingen, tenzij in deze bijlage of in de daaropvolgende\n                                    protocollen I tot en met IX anders is bepaald. Zo nodig worden specifieke aanpassingen voor elk afzonderlijk\n                                    besluit hieronder vermeld.\n\nVerordening (EG) nr. 1008/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 24 september 2008 inzake gemeenschappelijke\n                                          regels voor de exploitatie van luchtdiensten in de Gemeenschap (herschikking)\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 24, artikel 26 en bijlage I.\n\nVerordening (EEG) nr. 95/93 van de Raad van 18 januari 1993 betreffende gemeenschappelijke regels voor de toewijzing\n                                          van \u201eslots\u201d op communautaire luchthavens\n\nzoals gewijzigd bij:\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 894/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 27 mei 2002 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 95/93 van de Raad\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 1554/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 juli 2003 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 95/93 van de Raad\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 793/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 95/93 van de Raad\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 12 en artikel 14 bis, lid 2.\n\nVoor de toepassing van artikel 12, lid 2, wordt \u201eCommissie\u201d gelezen als \u201eGemengd Comit\u00e9\u201d.\n\nRichtlijn 96/67/EG van de Raad van 15 oktober 1996 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt\n                                          op de luchthavens van de Gemeenschap\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 25 en de bijlage.\n\nVoor de toepassing van artikel 10 wordt \u201elidstaten\u201d gelezen als \u201eEG-lidstaten\u201d.\n\nVoor de toepassing van artikel 20, lid 2, wordt \u201eCommissie\u201d gelezen als \u201eGemengd Comit\u00e9\u201d.\n\nVerordening (EG) nr. 785/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 betreffende de verzekeringseisen\n                                          voor luchtvervoerders en exploitanten van luchtvaartuigen\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 8 en artikel 10, lid 2.\n\nVerordening (EG) nr. 549/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 tot vaststelling van het\n                                          kader voor de totstandbrenging van het gemeenschappel\u0133ke Europese luchtruim (\u201ede kaderverordening\u201d)\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 4, artikel 6 en artikelen 9 tot en\n                                          met 14.\n\nVerordening (EG) nr. 550/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 betreffende de verlening\n                                          van luchtvaartnavigatiediensten in het gemeenschappel\u0133k Europees luchtruim (\u201ede luchtvaartnavigatiedienstenverordening\u201d)\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 19 en de bijlagen I en II.\n\nVerordening (EG) nr. 551/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 betreffende de organisatie\n                                          en het gebruik van het gemeenschappel\u0133k Europees luchtruim (\u201ede luchtruimverordening\u201d)\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 11.\n\nVerordening (EG) nr. 552/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 10 maart 2004 betreffende de interoperabiliteit\n                                          van het Europese netwerk voor luchtverkeersbeveiliging (\u201ede interoperabiliteitsverordening\u201d)\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 12 en de bijlagen I tot en met V.\n\nVerordening (EG) nr. 2096/2005 van de Commissie van 20 december 2005 tot vaststelling van gemeenschappelijke eisen\n                                          voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten\n\nzoals gewijzigd bij:\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 1315/2007 van de Commissie van 8 november 2007 betreffende het veiligheidstoezicht in het luchtverkeersbeheer\n                                                en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2096/2005\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 482/2008 van de Commissie van 30 mei 2008 betreffende de invoering van een systeem ter verzekering\n                                                van de softwareveiligheid door verleners van luchtvaartnavigatiediensten en tot wijziging\n                                                van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 2096/2005\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 668/2008 van de Commissie van 15 juli 2008 houdende wijziging van bijlagen II tot en met V\n                                                van Verordening (EG) nr. 2096/2005 tot vaststelling van gemeenschappelijke eisen voor de verlening van luchtvaartnavigatiediensten,\n                                                met betrekking tot werkmethoden en operationele procedures\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 9 en de bijlagen I tot en met V.\n\nVerordening (EG) nr. 2150/2005 van de Commissie van 23 december 2005 tot vaststelling van gemeenschappelijke regels\n                                          voor een flexibel gebruik van het luchtruim\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 9 en de bijlage.\n\nVerordening (EG) nr. 1032/2006 van de Commissie van 6 juli 2006 tot vaststelling van de eisen voor automatische\n                                          systemen voor de uitwisseling van vluchtgegevens met het oog op de aanmelding, co\u00f6rdinatie\n                                          en overdracht van vluchten tussen luchtverkeersleidingseenheden\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 10 en de bijlagen I tot en met V.\n\nVerordening (EG) nr. 1033/2006 van de Commissie van 4 juli 2006 tot vaststelling van de vereisten inzake de procedures\n                                          voor vliegplannen in de aan de vlucht voorafgaande fase in het gemeenschappelijke\n                                          Europese luchtruim\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 5 en de bijlage.\n\nRichtlijn 2006/23/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2006 inzake een communautaire vergunning\n                                          van luchtverkeersleiders\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 16, artikelen 18 en 19, en de bijlagen\n                                          I tot en met IV.\n\nVerordening (EG) nr. 1794/2006 van de Commissie van 6 december 2006 tot vaststelling van een gemeenschappelijk heffingenstelsel\n                                          voor luchtvaartnavigatiediensten\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 17, en de bijlagen I tot en met VI.\n\nVerordening (EG) nr. 219/2007 van de Raad van 27 februari 2007 betreffende de oprichting van een gemeenschappelijke\n                                          onderneming voor de realisering van het Europese nieuwe generatie luchtverkeersbeveiligingssysteem\n                                          (SESAR)\n\nToepasselijke bepalingen: artikel 1, leden 1, 2 en 5, 6 en 7, artikelen 2 en 3, artikel\n                                          4, lid 1, en de bijlage.\n\nVerordening (EG) nr. 633/2007 van de Commissie van 7 juni 2007 tot vaststelling van de eisen voor de toepassing\n                                          van een protocol voor de overdracht van vluchtberichten met het oog op de aanmelding,\n                                          co\u00f6rdinatie en overdracht van vluchten tussen luchtverkeersleidingseenheden\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 7, artikel 8, tweede en derde zin,\n                                          en de bijlagen I tot en met IV.\n\nVerordening (EG) nr. 1265/2007 van de Commissie van 26 oktober 2007 tot vaststelling van de eisen inzake de kanaalafstand\n                                          bij mondelinge lucht-grondcommunicatie in het gemeenschappelijke Europese luchtruim\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 9, en de bijlagen I tot en met IV.\n\nVerordening (EG) nr. 1315/2007 van de Commissie van 8 november 2007 betreffende het veiligheidstoezicht in het luchtverkeersbeheer\n                                          en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2096/2005\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 15.\n\nVerordening (EG) nr. 482/2008 van de Commissie van 30 mei 2008 betreffende de invoering van een systeem ter verzekering\n                                          van de softwareveiligheid door verleners van luchtvaartnavigatiediensten en tot wijziging\n                                          van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 2096/2005\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 5, en de bijlagen I en II.\n\nVerordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad van 16 december 1991 inzake de harmonisatie van technische voorschriften\n                                          en administratieve procedures op het gebied van de burgerluchtvaart\n\nzoals gewijzigd bij:\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 2176/96 van de Commissie van 13 november 1996 tot aanpassing van Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 1069/1999 van de Commissie van 25 mei 1999 tot aanpassing van Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad aan de wetenschappelijke en technische vooruitgang\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 2871/2000 van de Commissie van 28 december 2000 houdende aanpassing aan de wetenschappelijke\n                                                en technische vooruitgang van Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad inzake de harmonisatie van technische voorschriften en administratieve\n                                                procedures op het gebied van de burgerluchtvaart\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 1592/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 15 juli 2002 tot vaststelling van gemeenschappelijke\n                                                regels op het gebied van burgerluchtvaart en tot oprichting van een Europees Agentschap\n                                                voor de veiligheid van de luchtvaart\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 1899/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 houdende wijziging van\n                                                Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad inzake de harmonisatie van technische voorschriften en administratieve\n                                                procedures op het gebied van de burgerluchtvaart\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 1900/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 houdende wijziging van\n                                                Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad inzake de harmonisatie van technische voorschriften en administratieve\n                                                procedures op het gebied van de burgerluchtvaart\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 8/2008 van de Commissie van 11 december 2007 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad ten aanzien van gemeenschappelijke technische voorschriften en administratieve\n                                                procedures van toepassing op commercieel vervoer per vliegtuig\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 859/2008 van de Commissie van 20 augustus 2008 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad ten aanzien van gemeenschappelijke technische voorschriften en administratieve\n                                                procedures van toepassing op commercieel vervoer per vliegtuig\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 10, artikelen 12 en 13, met uitzondering\n                                          van artikel 4, lid 1, en artikel 8, lid 2, tweede zin, alsook de bijlagen I tot en\n                                          met III.\n\nVoor de toepassing van artikel 12 wordt \u201clidstaten\u201d gelezen als \u201cEG-lidstaten\u201d.\n\nVerordening (EG) nr. 216/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 20 februari 2008 tot vaststelling van gemeenschappelijke\n                                          regels op het gebied van burgerluchtvaart en tot oprichting van een Europees Agentschap\n                                          voor de veiligheid van de luchtvaart, houdende intrekking van Richtlijn 91/670/EEG, Verordening (EG) nr. 1592/2002 en Richtlijn 2004/36/EG\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 68, met uitzondering van artikel\n                                          65, artikel 69, lid 1, tweede alinea, artikel 69, lid 4, alsook de bijlagen I tot\n                                          en met VI.\n\nVerordening (EG) nr. 1702/2003 van de Commissie van 24 september 2003 tot vaststelling van uitvoeringsvoorschriften\n                                          inzake de luchtwaardigheid en milieucertificering van luchtvaartuigen en aanverwante\n                                          producten, onderdelen en uitrustingsstukken, alsmede voor de certificering van ontwerp-\n                                          en productieorganisaties\n\nzoals gewijzigd bij:\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 381/2005 van de Commissie van 7 maart 2005 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1702/2003 tot vaststelling van uitvoeringsvoorschriften inzake de luchtwaardigheid en milieucertificering\n                                                van luchtvaartuigen en aanverwante producten, onderdelen en uitrustingsstukken, alsmede\n                                                voor de certificering van ontwerp- en productieorganisaties\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 706/2006 van de Commissie van 8 mei 2006 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1702/2003 voor wat betreft de periode gedurende welke lidstaten goedkeuringen voor een bepaalde\n                                                duur mogen afgeven\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 335/2007 van de Commissie van 28 maart 2007 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1702/2003 tot vaststelling van uitvoeringsvoorschriften inzake de luchtwaardigheid en milieucertificering\n                                                van luchtvaartuigen en aanverwante producten, onderdelen en uitrustingsstukken\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 375/2007 van de Commissie van 30 maart 2007 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1702/2003 tot vaststelling van uitvoeringsvoorschriften inzake de luchtwaardigheid en milieucertificering\n                                                van luchtvaartuigen en aanverwante producten, onderdelen en uitrustingsstukken, alsmede\n                                                voor de certificering van ontwerp- en productieorganisaties\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 287/2008 van de Commissie van 28 maart 2008 inzake de verlenging van de in artikel 2 quater,\n                                                lid 3, van Verordening (EG) nr. 1702/2003 vermelde geldigheidsduur\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 1057/2008 van de Commissie van 27 oktober 2008 tot wijziging van aanhangsel II van de bijlage\n                                                bij Verordening (EG) nr. 1702/2003 betreffende het certificaat van herbeoordeling van de luchtwaardigheid (EASA-formulier\n                                                15a)\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 4 en de bijlage. De in deze verordening\n                                          bedoelde overgangsperioden worden vastgesteld door het Gemengd Comit\u00e9.\n\nVerordening (EG) nr. 2042/2003 van de Commissie van 20 november 2003 betreffende de permanente luchtwaardigheid\n                                          van luchtvaartuigen en luchtvaartproducten, -onderdelen en -uitrustingsstukken, en\n                                          betreffende de goedkeuring van bij voornoemde taken betrokken organisaties en personen\n\nzoals gewijzigd bij:\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 707/2006 van de Commissie van 8 mei 2006 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2042/2003 met betrekking tot goedkeuringen voor bepaalde duur en de bijlagen I en III\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 376/2007 van de Commissie van 30 maart 2007 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2042/2003 betreffende de permanente luchtwaardigheid van luchtvaartuigen en luchtvaartproducten,\n                                                -onderdelen en -uitrustingsstukken, en betreffende de goedkeuring van bij voornoemde\n                                                taken betrokken organisaties en personen\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 1056/2008 van de Commissie van 27 oktober 2008 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2042/2003 betreffende de permanente luchtwaardigheid van luchtvaartuigen en luchtvaartproducten,\n                                                -onderdelen en -uitrustingsstukken, en betreffende de goedkeuring van bij voornoemde\n                                                taken betrokken organisaties en personen\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 6, en de bijlagen I tot en met IV.\n\nRichtlijn 94/56/EG van de Raad van 21 november 1994 houdende vaststelling van de grondbeginselen voor\n                                          het onderzoek van ongevallen en incidenten in de burgerluchtvaart\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 12.\n\nVoor de toepassing van de artikelen 9 en 12 wordt \u201ede Commissie\u201d gelezen als \u201ealle\n                                          andere overeenkomstsluitende partijen bij de ECAA\u201d.\n\nRichtl\u0133n 2003/42/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juni 2003 inzake\n                                          de melding van voorvallen in de burgerluchtvaart\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 11, en de bijlagen I en II.\n\nVerordening (EG) nr. 1321/2007 van de Commissie van 12 november 2007 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen\n                                          om overeenkomstig Richtlijn 2003/42/EG van het Europees Parlement en de Raad uitgewisselde informatie over voorvallen in\n                                          de burgerluchtvaart op te nemen in een centraal register\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 4.\n\nVerordening (EG) nr. 1330/2007 van de Commissie van 24 september 2007 tot vaststelling van uitvoeringsregels voor\n                                          de verspreiding onder belanghebbenden van informatie over voorvallen in de burgerluchtvaart\n                                          als bedoeld in artikel 7, lid 2, van Richtlijn 2003/42/EG van het Europees Parlement en de Raad\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 10, en de bijlagen I en II.\n\nVerordening (EG) nr. 104/2004 van de Commissie van 22 januari 2004 tot vaststelling van regels voor de organisatie\n                                          en de samenstelling van de kamer van beroep van het Europees Agentschap voor de veiligheid\n                                          van de luchtvaart\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 7, en de bijlage.\n\nVerordening (EG) nr. 736/2006 van de Commissie van 16 mei 2006 inzake de werkmethodes van het Europees Agentschap\n                                          voor de veiligheid van de luchtvaart bij het uitvoeren van normalisatie-inspecties\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 18.\n\nVerordening (EG) nr. 768/2006 van de Commissie van 19 mei 2006 tot uitvoering van Richtlijn 2004/36/EG van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot de verzameling en uitwisseling\n                                          van informatie over de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen die gebruikmaken\n                                          van luchthavens in de Gemeenschap en het beheer van het informatiesysteem\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 5.\n\nVerordening (EG) nr. 593/2007 van de Commissie van 31 mei 2007 betreffende de door het Europees Agentschap voor\n                                          de veiligheid van de luchtvaart geheven vergoedingen en rechten\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 12, artikel 14, lid 2, en de bijlage.\n\nVerordening (EG) nr. 2111/2005 van het Europees Parlement en de Raad van 14 december 2005 betreffende de vaststelling\n                                          van een communautaire lijst van luchtvaartmaatschappijen waaraan een exploitatieverbod\n                                          binnen de Gemeenschap is opgelegd en het informeren van luchtreizigers over de identiteit\n                                          van de exploiterende luchtvaartmaatschappij, en tot intrekking van artikel 9 van Richtlijn 2004/36/EG\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 13, en de bijlage.\n\nVerordening (EG) nr. 473/2006 van de Commissie van 22 maart 2006 tot vaststelling van uitvoeringsregels voor de\n                                          in hoofdstuk II van Verordening (EG) nr. 2111/2005 van het Europees Parlement en de Raad bedoelde communautaire lijst van luchtvaartmaatschappijen\n                                          waaraan een exploitatieverbod is opgelegd in de Gemeenschap\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 6, en de bijlagen A, B en C.\n\nVerordening (EG) nr. 474/2006 van de Commissie van 22 maart 2006 tot opstelling van de in hoofdstuk II van Verordening (EG) nr. 2111/2005 van het Europees Parlement en de Raad bedoelde communautaire lijst van luchtvaartmaatschappijen\n                                          waaraan een exploitatieverbod is opgelegd in de Gemeenschap\n\nzoals herhaaldelijk gewijzigd bij verordeningen van de Commissie2\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 3, en de bijlagen A en B.\n\nVerordening (EG) nr. 300/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2008 inzake gemeenschappelijke\n                                          regels op het gebied van de beveiliging van de burgerluchtvaart en tot intrekking\n                                          van Verordening (EG) nr. 2320/2002\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 18, artikel 21, artikel 24, leden\n                                          2 en 3, en de bijlage.\n\nVerordening (EG) nr. 820/2008 van de Commissie van 8 augustus 2008 houdende vaststelling van maatregelen voor de\n                                          tenuitvoerlegging van de gemeenschappelijke basisnormen inzake luchtvaartbeveiliging\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 6, de bijlage en aanhangsel 1.\n\nVerordening (EG) nr. 1217/2003 van de Commissie van 4 juli 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke specificaties\n                                          voor nationale programma\u2019s voor de kwaliteitscontrole van de beveiliging van de burgerluchtvaart\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 11, en de bijlagen I en II.\n\nVerordening (EG) nr. 1486/2003 van de Commissie van 22 augustus 2003 tot vaststelling van procedures voor de inspecties\n                                          van de Commissie op het gebied van de beveiliging van de burgerluchtvaart\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 16.\n\nVerordening (EG) nr. 1138/2004 van de Commissie van 21 juni 2004 tot vaststelling van een gemeenschappelijke definitie\n                                          van de meest kwetsbare sectoren van de om beveiligingsredenen beperkt toegankelijke\n                                          zones van luchthavens\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 8.\n\nRichtl\u0133n 2002/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 maart 2002 betreffende\n                                          de vaststelling van regels en procedures met betrekking tot de invoering van geluidgerelateerde\n                                          exploitatiebeperkingen op luchthavens in de Gemeenschap\n\nzoals gewijzigd of aangepast bij de Toetredingsakte van 2003 en de Toetredingsakte\n                                          van 2005\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 15, en de bijlagen I en II.\n\nRichtl\u0133n 2002/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 25 juni 2002 inzake\n                                          de evaluatie en de beheersing van omgevingslawaai\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 16, en de bijlagen I tot en met VI.\n\nRichtlijn 2006/93/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 december 2006 betreffende de regulering\n                                          van de exploitatie van de vliegtuigen van bijlage 16 van het Verdrag inzake de internationale\n                                          burgerluchtvaart, boekdeel I, deel II, hoofdstuk 3, tweede uitgave (1988)\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 5.\n\nRichtlijn 89/391/EEG van de Raad van 12 juni 1989 betreffende de tenuitvoerlegging van maatregelen ter\n                                          bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid van de werknemers\n                                          op het werk\n\nzoals gewijzigd bij:\n\nRichtlijn 2007/30/EG van 20 juni 2007 van het Europees parlement en de Raad tot wijziging van Richtlijn 89/391/EEG van de Raad, de daaruit voortvloeiende bijzondere richtlijnen, alsmede de Richtlijnen 83/477/EEG, 91/383/EEG, 92/29/EEG en 94/33/EG van de Raad, met het oog op de vereenvoudiging en rationalisatie van de verslagen\n                                          over de praktische tenuitvoerlegging\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 16, en artikelen 18 en 19.\n\nRichtlijn 2003/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 november 2003 betreffende een aantal\n                                          aspecten van de organisatie van de arbeidstijd\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 19, artikelen 21 tot en met 24 en\n                                          artikelen 26 tot en met 29.\n\nRichtlijn 2000/79/EG van de Raad van 27 november 2000 inzake de inwerkingstelling van de Europese overeenkomst\n                                          betreffende de organisatie van de arbeidstijd van mobiel personeel in de burgerluchtvaart\n                                          gesloten door de Association of European Airlines (AEA), de European Transport Workers\u2019\n                                          Association (ETF), de European Cockpit Association (ECA), de European Regions Airline\n                                          Association (ERA) en de International Air Carrier Association (IACA)\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 2 en 3, en de bijlage.\n\nRichtlijn 90/314/EEG van de Raad van 13 juni 1990 betreffende pakketreizen, met inbegrip van vakantiepakketten\n                                          en rondreispakketten\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 10.\n\nRichtlijn 93/13/EEG van de Raad van 5 april 1993 betreffende oneerlijke bedingen in consumentenovereenkomsten\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 10, en de bijlage.\n\nVoor de toepassing van artikel 10 wordt \u201ede Commissie\u201d gelezen als \u201ealle andere overeenkomstsluitende\n                                          partijen bij de ECAA\u201d.\n\nRichtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming\n                                          van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende\n                                          het vrije verkeer van die gegevens\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 34.\n\nVerordening (EG) nr. 2027/97 van de Raad van 9 oktober 1997 betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders\n                                          bij ongevallen\n\nzoals gewijzigd bij:\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 889/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 13 mei 2002 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2027/97 van de Raad\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 8.\n\nRichtlijn 2001/95/EG van het Europees Parlement en de Raad van 3 december 2001 inzake algemene productveiligheid\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 13, artikelen 16 en 18, en de bijlagen\n                                          I en II.\n\nVerordening (EG) nr. 261/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 11 februari 2004 tot vaststelling van gemeenschappelijke\n                                          regels inzake compensatie en bijstand aan luchtreizigers bij instapweigering en annulering\n                                          of langdurige vertraging van vluchten en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 295/91\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 17.\n\nVerordening (EG) nr. 1107/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 5 juli 2006 inzake de rechten van gehandicapten\n                                          en personen met beperkte mobiliteit die per luchtvervoer reizen\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 16, en de bijlagen I en II.\n\nVerordening (EEG) nr. 2299/89 van de Raad van 24 juli 1989 betreffende gedragsregels voor geautomatiseerde boekingssystemen\n\nzoals gewijzigd bij:\n\n\u2013 \nVerordening (EEG) nr. 3089/93 van de Raad van 29 oktober 1993 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2299/89\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 323/1999 van de Raad van 8 februari 1999 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 2299/89\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 22, en de bijlage.\n\nRichtlijn 91/670/EEG van de Raad van 16 december 1991 inzake de onderlinge erkenning van bewijzen van\n                                          bevoegdheid voor burgerluchtvaartpersoneel\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 8, en de bijlage.\n\nVerordening (EG) nr. 437/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 27 februari 2003 betreffende de statistische\n                                          registratie van het passagiers-, vracht- en postvervoer door de lucht\n\nzoals gewijzigd bij:\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 1358/2003 van de Commissie van 31 juli 2003 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 437/2003 van het Europees Parlement en de Raad\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 546/2005 van de Commissie van 8 april 2005 tot aanpassing van Verordening (EG) nr. 437/2003 van het Europees Parlement en de Raad, wat de codering van het land van aangifte\n                                                betreft, en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1358/2003 van de Commissie, wat de bijwerking van de lijst van communautaire luchthavens betreft\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 11, en de bijlagen I en II.\n\nVerordening (EG) nr. 1358/2003 van de Commissie van 31 juli 2003 tot uitvoering van Verordening (EG) nr. 437/2003 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de statistische registratie van\n                                          het passagiers-, vracht- en postvervoer door de lucht en tot wijziging van de bijlagen\n                                          I en II daarbij\n\nzoals gewijzigd bij:\n\n\u2013 \nVerordening (EG) nr. 158/2007 van de Commissie van 16 februari 2007 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1358/2003, wat de lijst van communautaire luchthavens betreft\n\nToepasselijke bepalingen: artikelen 1 tot en met 4, en de bijlagen I tot en met III.\n\nRichtlijn 2003/96/EG van de Raad van 27 oktober 2003 tot herstructurering van de communautaire regeling\n                                          voor de belasting van energieproducten en elektriciteit\n\nToepasselijke bepalingen: artikel 14, lid 1, onder b), en artikel 14, lid 2.\n\nDe bepalingen van de in bijlage I genoemde besluiten zijn overeenkomstig de Overeenkomst en punt 1 tot en met 4 van deze bijlage van toepassing, tenzij in bijlage I anders is bepaald. De specifieke aanpassingen die voor de afzonderlijke besluiten\n                                       noodzakelijk zijn, worden uiteengezet in bijlage I.\n\nDe overeenkomst wordt toegepast overeenkomstig de in punt 5 en punt 6 van deze bijlage vastgestelde procedureregels.\n\nDe preambules van de bovenbedoelde besluiten worden niet aangepast met het oog op\n                                       deze Overeenkomst. Zij zijn van belang voor zover noodzakelijk in verband met de correcte\n                                       interpretatie en toepassing, binnen het kader van de Overeenkomst, van de bepalingen\n                                       van dergelijke besluiten.\n\nDe in de in bijlage 1 genoemde besluiten gebruikte term/termen:\n\na. \u201eGemeenschap\u201d wordt gelezen als \u201eEuropese Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte\u201d;\n\nb. \u201eGemeenschapsrecht\u201d, \u201eGemeenschapswetgeving\u201d, \u201ecommunautaire instrumenten\u201d en \u201eEG-Verdrag\u201d worden gelezen als de \u201eECAA-Overeenkomst\u201d;\n\nc. \u201ecommunautaire luchthaven\u201d wordt gelezen als \u201eluchthaven die zich binnen de Europese\n                                             Gemeenschappelijke Luchtvaartruimte bevindt\u201d;\n\nd. \u201ePublicatieblad van de Europese Gemeenschappen\u201d of \u201ePublicatieblad van de Europese\n                                             Unie\u201d wordt gelezen als \u201eStaatsblad van de overeenkomstsluitende partijen\u201d;\n\ne. \u201ecommunautaire luchtvaartmaatschappij\u201d wordt gelezen als \u201eECAA-luchtvaartmaatschappij\u201d.\n\nOnverminderd lid 4 worden verwijzingen naar (een) \u201elidstaat/lidstaten\u2019\u2019 in de in bijlage 1 bij deze Overeenkomst genoemde besluiten geacht, behalve op de lidstaten van de Europese Gemeenschap, ook\n                                       betrekking te hebben op de ECAA-partners.\n\nDeskundigen van de geassocieerde partijen worden door de Europese Commissie geraadpleegd\n                                       en krijgen de gelegenheid hun advies uit te brengen wanneer de genoemde besluiten\n                                       voorzien in raadpleging van EG-comit\u00e9s door de Europese Commissie en in de mogelijkheid\n                                       dat zij hun advies of standpunt naar voren brengen.\n\nElk overleg bestaat uit een door de Europese Commissie voorgezeten vergadering en\n                                       vindt plaats in het gemengd comit\u00e9 op uitnodiging van de Europese Commissie, voorafgaand\n                                       aan de raadpleging van het betrokken EG-comit\u00e9. De Europese Commissie voorziet elke\n                                       geassocieerde partij uiterlijk twee weken v\u00f3\u00f3r de vergadering, tenzij specifieke omstandigheden\n                                       een kortere termijn noodzakelijk maken, van alle nodige informatie.\n\nDe geassocieerde partijen worden uitgenodigd om hun standpunten aan de Europese Commissie\n                                       mede te delen. De Europese Commissie houdt naar behoren rekening met het advies van\n                                       de geassocieerde partijen.\n\nBovenstaande bepalingen gelden niet voor de toepassing van de mededingingsregels als\n                                       uiteengezet in deze Overeenkomst, waarvoor de specifieke raadplegingsprocedures van\n                                       bijlage III moeten worden gevolgd.\n\nTeneinde de uitoefening van de respectieve bevoegdheden van de bevoegde instanties\n                                       van de overeenkomstsluitende partijen te vergemakkelijken, wisselen de bevoegde instanties\n                                       op verzoek met elkaar alle informatie uit die noodzakelijk is voor de goede werking\n                                       van deze Overeenkomst.\n\nDe overeenkomstsluitende partijen mogen, in het kader van de procedures die uit hoofde\n                                       van deze Overeenkomst zijn vastgesteld en onverminderd bijlage IV, elke offici\u00eble taal van de Europese Unie of van een andere overeenkomstsluitende\n                                       partij gebruiken. De overeenkomstsluitende partijen zijn zich ervan bewust dat het\n                                       gebruik van de Engelse taal het verloop van deze procedures zal vergemakkelijken.\n                                       Wanneer in een officieel document een taal wordt gebruikt die geen offici\u00eble taal\n                                       van de Europese Unie is, wordt bij dat document een vertaling in een offici\u00eble taal\n                                       van de instellingen van de Europese Unie gevoegd, waarbij rekening wordt gehouden\n                                       met de bepaling in de vorige zin. Indien een overeenkomstsluitende partij voornemens\n                                       is in een mondelinge procedure een taal te gebruiken die geen offici\u00eble taal van de\n                                       instellingen van de Europese Unie is, zorgt die overeenkomstsluitende partij voor\n                                       een simultane vertaling in de Engelse taal.\n\nEen geassocieerde partij past alle staatsmonopolies van commerci\u00eble aard geleidelijk\n                                       aan, zodanig dat uiterlijk aan het einde van de tweede periode bedoeld in het protocol\n                                       bij deze Overeenkomst dat de overgangsmaatregelen voor die betrokken geassocieerde\n                                       partij bevat, geen discriminatie tussen onderdanen van de overeenkomstsluitende partijen\n                                       bestaat ten aanzien van de omstandigheden waaronder goederen worden verworven en op\n                                       de markt gebracht. Het gemengd comit\u00e9 wordt in kennis gesteld van de maatregelen welke\n                                       te dien einde worden genomen.\n\n1 De overeenkomstsluitende partijen onderkennen het belang van harmonisatie van de bestaande\n                                             wetgeving inzake staatssteun en mededinging van de geassocieerde partij met die van\n                                             de Europese Gemeenschap. De geassocieerde partij streeft ernaar haar bestaande en\n                                             toekomstige wetgeving inzake staatssteun en mededinging geleidelijk verenigbaar te\n                                             maken met de geldende wetgeving van de Europese Gemeenschap.\n\n2 Deze harmonisatie begint bij de inwerkingtreding van de Overeenkomst en wordt, in\n                                             de loop van de tweede periode die is vermeld in het protocol bij deze Overeenkomst\n                                             dat de overgangsmaatregelen ten aanzien van de betrokken geassocieerde partij bevat,\n                                             geleidelijk uitgebreid tot alle in deze bijlage genoemde onderdelen van de wetgeving\n                                             van de Europese Gemeenschap inzake staatssteun en mededinging. De geassocieerde partij\n                                             stelt tevens, in overeenstemming met de Europese Commissie, de regels vast voor het\n                                             toezicht op de uitvoering van de harmonisatie van de wetgeving en de te treffen rechtshandhavingsmaatregelen.\n\n1 Onverenigbaar met de goede werking van de Overeenkomst, voorzover de handel tussen\n                                             twee of meer overeenkomstsluitende partijen daardoor ongunstig kan worden be\u00efnvloed,\n                                             zijn de volgende handelwijzen:\n\ni. alle overeenkomsten tussen ondernemingen, alle besluiten van ondernemersverenigingen\n                                                   en alle onderling afgestemde feitelijke gedragingen van ondernemingen welke ertoe\n                                                   strekken of die tot gevolg hebben dat de mededinging wordt verhinderd, beperkt of\n                                                   vervalst;\n\nii. het misbruik door een of meer ondernemingen van een machtspositie op het grondgebied\n                                                   van de overeenkomstsluitende partijen of in een substantieel deel daarvan;\n\niii. alle staatssteun die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of\n                                                   bepaalde goederen vervalst of dreigt te vervalsen.\n\n2 Alle handelwijzen die met dit artikel in strijd zijn, worden beoordeeld aan de hand\n                                             van de criteria die voortvloeien uit de toepassing van de mededingingsregels die van\n                                             toepassing zijn in de Europese Gemeenschap, met name de artikelen 81, 82, 86 en 87 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en de besluiten die ter interpretatie hiervan door de instellingen van de Europese\n                                             Gemeenschap zijn vastgesteld.\n\n3 Elke geassocieerde partij ziet erop toe dat aan een functioneel onafhankelijke overheidsinstantie\n                                             de nodige bevoegdheden worden verleend voor de volledige toepassing van lid 1, onder\n                                             i) en ii), ten aanzien van particuliere en overheidsondernemingen en ondernemingen\n                                             waaraan bijzondere rechten zijn verleend.\n\n4 Elke geassocieerde partij zorgt voor de aanwijzing of de instelling van een functioneel\n                                             onafhankelijke overheidsinstantie waaraan de nodige bevoegdheden worden verleend voor\n                                             de volledige toepassing van lid 1, onder iii). Deze instantie beschikt onder meer\n                                             over de bevoegdheid toestemming te verlenen voor staatssteunregelingen en individuele\n                                             steunmaatregelen, overeenkomstig lid 2, alsmede de bevoegdheid terugbetaling van onwettig\n                                             verleende staatssteun te vorderen.\n\n5 Elke overeenkomstsluitende partij draagt zorg voor transparantie ten aanzien van staatssteun,\n                                             met name door de andere overeenkomstsluitende partijen een jaarverslag of een gelijkwaardig\n                                             rapport te doen toekomen, waarbij de methodologie en de presentatie worden gevolgd\n                                             van het overzicht van de staatssteun dat door de Europese Gemeenschap wordt opgesteld.\n                                             Op verzoek van een overeenkomstsluitende partij verstrekt een andere overeenkomstsluitende\n                                             partij informatie over bepaalde afzonderlijke steunmaatregelen van de overheid.\n\n6 Elke geassocieerde partijen stellen een volledig overzicht op van de steunregelingen\n                                             die v\u00f3\u00f3r de oprichting van de in lid 4 bedoelde instantie zijn ingesteld, en passen\n                                             deze steunregelingen aan volgens de in lid 2 van dit artikel bedoelde criteria.\n\n7\n\na. Voor de toepassing van het bepaalde in lid 1, onder iii), komen de overeenkomstsluitende\n                                                   partijen overeen dat tijdens de periodes die zijn vermeld in het protocol bij deze\n                                                   Overeenkomst dat de overgangsmaatregelen ten aanzien van een geassocieerde partij\n                                                   bevat, alle door die geassocieerde partij toegekende overheidssteun wordt beoordeeld\n                                                   met inachtneming van het feit dat de betrokken geassocieerde partij wordt beschouwd\n                                                   als een regio overeenkomend met de in artikel 87, lid 3, onder a), van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap bedoelde streken van de Gemeenschap.\n\nb. Tegen het einde van de eerste periode die is vermeld in het protocol bij deze Overeenkomst\n                                                   dat de overgangsmaatregelen ten aanzien van een geassocieerde partij bevat, verstrekt\n                                                   die partij de Commissie van de Europese Gemeenschappen de BBP-cijfers per hoofd van\n                                                   de bevolking, geharmoniseerd op NUTS II-niveau. De in lid 4 bedoelde instantie en\n                                                   de Europese Commissie zullen dan gezamenlijk evalueren welke regio\u2019s van de betrokken\n                                                   geassocieerde partij voor overheidssteun in aanmerking komen, alsmede hoeveel de maximale\n                                                   steun voor die regio\u2019s mag bedragen, teneinde op basis van de desbetreffende richtsnoeren\n                                                   van de Europese Gemeenschap het regionale steunoverzicht op te stellen.\n\n8 \u2002Indien een van de overeenkomstsluitende partijen van mening is dat een bepaalde handelwijze\n                                             onverenigbaar is met lid 1, kan zij passende maatregelen nemen na overleg in het gemengd\n                                             comit\u00e9, of na een termijn van 30 werkdagen volgende op het verzoek om dergelijk overleg.\n\n9 \u2002De overeenkomstsluitende partijen wisselen gegevens uit, rekening houdend met de\n                                             beperkingen uit hoofde van het zaken- en beroepsgeheim.\n\n1. Waar passend worden de door het Hof van Justitie vastgestelde procedures voor verzoeken\n                                             om een prejudici\u00eble uitspraak binnen de Europese Gemeenschap toegepast. Nadat een\n                                             prejudici\u00eble uitspraak is gedaan, past de rechterlijke instantie van de overeenkomstsluitende\n                                             partij de door het Hof van Justitie vastgestelde interpretatie toe.\n\n2. Overeenkomstsluitende partijen hebben binnen de sfeer van deze Overeenkomst dezelfde\n                                             rechten als de EG-lidstaten wat betreft de indiening van opmerkingen bij het Hof van\n                                             Justitie.\n\n1. Wanneer een overeenkomstsluitende partij overeenkomstig artikel 16, lid 2, tweede zin, een besluit neemt over de reikwijdte van en de nadere regelingen voor de procedure\n                                             voor het voorleggen van zaken aan het Hof van Justitie, dient in dat besluit het volgende\n                                             te worden bepaald:\n\na. een rechterlijke instantie van die overeenkomstsluitende partij waarvan de beslissingen\n                                                   volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, moet het Hof van\n                                                   Justitie verzoeken om een prejudici\u00eble uitspraak over een vraag betreffende de geldigheid\n                                                   of de uitlegging van een besluit als bedoeld in artikel 16, lid 2, die wordt opgeworpen in een bij haar aanhangig gemaakte zaak, indien die rechterlijke\n                                                   instantie een beslissing op dit punt noodzakelijk acht voor het wijzen van haar vonnis,\n                                                   of\n\nb. een rechterlijke instantie van die overeenkomstsluitende partij kan het Hof van Justitie\n                                                   verzoeken om een prejudici\u00eble uitspraak over een vraag betreffende de geldigheid of\n                                                   de uitlegging van een besluit als bedoeld in artikel 16, lid 2, die wordt opgeworpen in een bij haar aanhangig gemaakte zaak, indien die rechterlijke\n                                                   instantie een beslissing op dit punt noodzakelijk acht voor het wijzen van haar vonnis.\n\n2. De uitvoeringsbepalingen van artikel 16, lid 2, zijn gebaseerd op de principes die zijn neergelegd in de wettelijke bepalingen tot\n                                             regeling van de werking van het Hof van Justitie, met inbegrip van de desbetreffende\n                                             bepalingen van het EG-Verdrag, het statuut en het reglement voor de procesvoering van het Hof van Justitie, alsook\n                                             de jurisprudentie daarvan. Wanneer een beslissing over de uitvoeringsbepalingen van\n                                             deze bepaling moet worden genomen, houdt de overeenkomstsluitende partij tevens rekening\n                                             met de praktische richtsnoeren die door het Hof van Justitie zijn gepubliceerd in\n                                             de informatienota met wenken voor de indiening van prejudici\u00eble verzoeken door de\n                                             nationale rechters.\n\nGeschillen die overeenkomstig artikel 20, lid 3, van de Overeenkomst aan het Hof van Justitie worden voorgelegd, worden door het Hof op dezelfde wijze\n                                       behandeld als de overeenkomstig artikel 239 van het EG-Verdrag aan het Hof voorgelegde zaken.\n\nDe overeenkomstsluitende partijen zijn gerechtigd om bij de in het kader van de Overeenkomst\n                                       bij het Hof van Justitie ingeleide procedures elke offici\u00eble taal van de instellingen\n                                       van de Europese Unie of van een andere overeenkomstsluitende partij te gebruiken.\n                                       Bij een officieel document in een taal die geen offici\u00eble taal van de instellingen\n                                       van de Europese Unie is, wordt een vertaling in het Frans gevoegd. Indien een overeenkomstsluitende\n                                       partij voornemens is in een mondelinge procedure een taal te gebruiken die geen offici\u00eble\n                                       taal van de Europese Unie is, zorgt die overeenkomstsluitende partij voor een simultane\n                                       vertaling in het Frans.\n\n1 De eerste overgangsperiode loopt van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst totdat\n                                             de Republiek Albani\u00eb, hierna \u201eAlbani\u00eb\u2019\u2019 genoemd, alle in artikel 2, lid 1, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n2 De tweede overgangsperiode loopt van het einde van de eerste overgangsperiode totdat\n                                             Albani\u00eb alle in artikel 2, lid 2, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n1 Tegen het einde van de eerste overgangsperiode moet Albani\u00eb\n\ni. volwaardig lid zijn van de gezamenlijke luchtvaartautoriteiten (Joint Aviation Authorities\n                                                   \u2013 JAA) en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake veiligheid van de luchtvaart toe te passen;\n\nii. ECAC-document 30 toepassen en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging van de luchtvaart toe te passen;\n\niii. Verordening (EEG) nr. 3925/91 (betreffende de afschaffing van de controles die van\n                                                   toepassing zijn op handbagage en ruimbagage), Verordening (EEG) nr. 2409/92 (inzake\n                                                   tarieven voor luchtdiensten), Richtlijn 94/56/EEG (inzake het onderzoek van ongevallen),\n                                                   Verordening (EG) nr. 2027/97 (betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders\n                                                   bij ongevallen), Richtlijn 2003/42/EEG (inzake de melding van voorvallen in de burgerluchtvaart),\n                                                   Verordening (EG) nr. 261/2004 (inzake instapweigering), Richtlijn 2000/79/EEG (betreffende\n                                                   de arbeidstijd in de burgerluchtvaart) en Richtlijn 2003/88/EEG (betreffende de arbeidstijd),\n                                                   zoals vermeld in bijlage I, toepassen;\n\niv. de verlener van luchtverkeersdiensten scheiden van de nationale regelgevende instantie,\n                                                   een nationale controle-instantie voor luchtverkeersdiensten instellen, een begin maken\n                                                   met de herindeling van zijn luchtruim in een of meer functionele blokken, en een flexibel\n                                                   luchtruimgebruik toepassen;\n\nv. het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale\n                                                      luchtvervoer (Verdrag van Montreal) bekrachtigen;\n\nvi. voldoende voortgang hebben gemaakt met de toepassing van de regels inzake staatssteun\n                                                   en mededinging die zijn opgenomen in een in artikel 14, lid 1, van de hoofdovereenkomst bedoelde overeenkomst, dan wel in \n                                                   bijlage III van deze Overeenkomst, afhankelijk van welke van toepassing is.\n\n2 Tegen het einde van de tweede overgangsperiode moet Albani\u00eb deze Overeenkomst toepassen,\n                                             met inbegrip van alle in bijlage I genoemde wetgeving.\n\n1 In afwijking van artikel 1, lid 1, van de hoofdovereenkomst wordt het volgende bepaald:\n\na. Tijdens de eerste overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen in Albani\u00eb onbeperkte verkeersrechten uitoefenen tussen elke plaats\n                                                         in Albani\u00eb en elke plaats in een EG-lidstaat;\n\nii. is het Albani\u00eb of onderdanen van Albani\u00eb niet toegestaan een meerderheidsbelang te\n                                                         hebben in of feitelijke zeggenschap uit te oefenen over communautaire luchtvaartmaatschappijen,\n                                                         en is het EG-lidstaten of hun onderdanen evenmin toegestaan een meerderheidsbelang\n                                                         te hebben in of feitelijke zeggenschap uit te oefenen over luchtvaartmaatschappijen\n                                                         die een vergunning hebben gekregen in Albani\u00eb.\n\nb. Tijdens de tweede overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen in Albani\u00eb de in lid 1, onder a), punt i, bedoelde verkeersrechten\n                                                         uitoefenen;\n\nii. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen onbeperkte verkeersrechten uitoefenen\n                                                         tussen plaatsen in Albani\u00eb en andere geassocieerde partijen en mogen zij op elke plaats\n                                                         van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is van een dienst die\n                                                         een plaats in een EG-lidstaat aandoet;\n\niii. mogen luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in Albani\u00eb onbeperkte\n                                                         verkeersrechten uitoefenen tussen plaatsen in verschillende EG-lidstaten en mogen\n                                                         zij op elke plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is\n                                                         van een dienst die een plaats in Albani\u00eb aandoet.\n\n2 In de zin van dit artikel wordt onder \u201ecommunautaire luchtvaartmaatschappij\u2019\u2019 verstaan\n                                             een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in een EG-lidstaat, Noorwegen\n                                             of IJsland.\n\n3 De artikelen 7 en 8 van deze hoofdovereenkomst zijn niet van toepassing tot het einde van de tweede overgangsperiode, onverminderd\n                                             de verplichting van Albani\u00eb en de Gemeenschap om, vanaf het einde van de eerste overgangsperiode,\n                                             overeenkomstig de in bijlage I genoemde besluiten exploitatievergunningen te verlenen aan luchtvaartmaatschappijen\n                                             waarin EG-lidstaten of hun onderdanen een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke\n                                             zeggenschap uitoefenen, respectievelijk aan luchtvaartmaatschappijen waarin Albani\u00eb\n                                             of onderdanen van Albani\u00eb een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke zeggenschap\n                                             uitoefenen.\n\n1 Bij het begin van de eerste overgangsperiode wordt Albani\u00eb als waarnemer bij de werkzaamheden\n                                             van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart betrokken.\n\n2 Bij het einde van de tweede overgangsperiode bepaalt het bij artikel 18 van de hoofdovereenkomst ingestelde gemengd comit\u00e9 de precieze status van en voorwaarden voor Albani\u00eb met\n                                             het oog op deelname aan het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart.\n\n3 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in\n                                             Albani\u00eb om luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te exploiteren\n                                             aan een specifieke veiligheidsbeoordeling wordt onderworpen indien gebreken in de\n                                             veiligheid worden vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk door de Europese\n                                             Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening van verkeersrechten\n                                             te voorkomen.\n\n1 Bij het begin van de tweede overgangsperiode wordt het vertrouwelijke gedeelte van\n                                             de in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging ter beschikking van de bevoegde instantie in\n                                             Albani\u00eb gesteld.\n\n2 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in\n                                             Albani\u00eb om luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te exploiteren\n                                             aan een specifieke beveiligingsbeoordeling wordt onderworpen indien gebreken in de\n                                             beveiliging worden vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk door de Europese\n                                             Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening van verkeersrechten\n                                             te voorkomen.\n\n1 De eerste overgangsperiode loopt van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst totdat\n                                             Bosni\u00eb en Herzegovina alle in artikel 2, lid 1, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n2 De tweede overgangsperiode loopt van het einde van de eerste overgangsperiode totdat\n                                             Bosni\u00eb en Herzegovina alle in artikel 2, lid 2, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n1 Tegen het einde van de eerste overgangsperiode moet Bosni\u00eb en Herzegovina\n\ni. volwaardig lid zijn van de gezamenlijke luchtvaartautoriteiten (Joint Aviation Authorities\n                                                   \u2013 JAA) en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake veiligheid van de luchtvaart toe te passen;\n\nii. ECAC-document 30 toepassen en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging van de luchtvaart toe te passen;\n\niii. Verordening (EEG) nr. 3925/91 (betreffende de afschaffing van de controles die van\n                                                   toepassing zijn op handbagage en ruimbagage), Verordening (EEG) nr. 2409/92 (inzake\n                                                   tarieven voor luchtdiensten), Richtlijn 94/56/EEG (inzake het onderzoek van ongevallen),\n                                                   Richtlijn 96/67/EEG (betreffende grondafhandeling), Verordening (EG) nr. 2027/97 (betreffende\n                                                   de aansprakelijkheid van luchtvervoerders bij ongevallen), Richtlijn 2003/42/EG (inzake\n                                                   de melding van voorvallen in de burgerluchtvaart), Verordening (EG) nr. 261/2004 (inzake\n                                                   instapweigering), Richtlijn 2000/79/EEG (betreffende de arbeidstijd in de burgerluchtvaart)\n                                                   en Richtlijn 2003/88/EEG (betreffende de arbeidstijd), zoals vermeld in bijlage I, toepassen;\n\niv. het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale\n                                                      luchtvervoer (Verdrag van Montreal) bekrachtigen);\n\nv. voldoende voortgang hebben gemaakt met de toepassing van de regels inzake staatssteun\n                                                   en mededinging die zijn opgenomen in een in artikel 14, lid 1, van de hoofdovereenkomst bedoelde overeenkomst, dan wel in bijlage III, afhankelijk van welke van toepassing is.\n\n2 Tegen het einde van de eerste overgangsperiode moet Bosni\u00eb en Herzegovina\n\ni. de verlener van luchtverkeersdiensten scheiden van de nationale regelgevende instantie,\n                                                   een nationale controle-instantie voor luchtverkeersdiensten instellen, een begin maken\n                                                   met de herindeling van zijn luchtruim in een of meer functionele blokken, en een flexibel\n                                                   luchtruimgebruik toepassen;\n\nii. deze Overeenkomst toepassen, met inbegrip van alle in bijlage I genoemde wetgeving.\n\n1 In afwijking van artikel 1, lid 1, van de hoofdovereenkomst wordt het volgende bepaald:\n\na. Tijdens de eerste overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen in Bosni\u00eb en Herzegovina onbeperkte verkeersrechten uitoefenen tussen\n                                                         elke plaats in Bosni\u00eb en Herzegovina en elke plaats in een EG-lidstaat;\n\nii. is het Bosni\u00eb en Herzegovina of onderdanen van Bosni\u00eb en Herzegovina niet toegestaan\n                                                         een meerderheidsbelang te hebben in of feitelijke zeggenschap uit te oefenen over\n                                                         communautaire luchtvaartmaatschappijen, en is het EG-lidstaten of hun onderdanen evenmin\n                                                         toegestaan een meerderheidsbelang te hebben in of feitelijke zeggenschap uit te oefenen\n                                                         over luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in Bosni\u00eb en Herzegovina.\n\nb. Tijdens de tweede overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen in Bosni\u00eb en Herzegovina de in lid 1, onder a), punt i, bedoelde verkeersrechten\n                                                         uitoefenen;\n\nii. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen onbeperkte verkeersrechten uitoefenen\n                                                         tussen plaatsen in Bosni\u00eb en Herzegovina en andere geassocieerde partijen en mogen\n                                                         zij op elke plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is\n                                                         van een dienst die een plaats in een EG-lidstaat aandoet;\n\niii. mogen luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in Bosni\u00eb en Herzegovina\n                                                         onbeperkte verkeersrechten uitoefenen tussen plaatsen in verschillende EG-lidstaten\n                                                         en mogen zij op elke plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel\n                                                         is van een dienst die een plaats in Bosni\u00eb en Herzegovina aandoet.\n\n2 In de zin van dit artikel wordt onder \u201ecommunautaire luchtvaartmaatschappij\u2019\u2019 verstaan\n                                             een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in een EG-lidstaat, Noorwegen\n                                             of IJsland.\n\n3 De artikelen 7 en 8 van deze hoofdovereenkomst zijn niet van toepassing tot het einde van de tweede overgangsperiode, onverminderd\n                                             de verplichting van Bosni\u00eb en Herzegovina en de Gemeenschap om, vanaf het einde van\n                                             de eerste overgangsperiode, overeenkomstig de in bijlage I genoemde besluiten exploitatievergunningen te verlenen aan luchtvaartmaatschappijen\n                                             waarin EG-lidstaten of hun onderdanen een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke\n                                             zeggenschap uitoefenen, respectievelijk aan luchtvaartmaatschappijen waarin Bosni\u00eb\n                                             en Herzegovina of onderdanen van Bosni\u00eb en Herzegovina een meerderheidsbelang hebben\n                                             of de feitelijke zeggenschap uitoefenen.\n\n1 Bij het begin van de eerste overgangsperiode wordt Bosni\u00eb en Herzegovina als waarnemer\n                                             bij de werkzaamheden van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart\n                                             betrokken.\n\n2 Bij het einde van de tweede overgangsperiode bepaalt het bij artikel 18 van de hoofdovereenkomst ingestelde gemengd comit\u00e9 de precieze status van en voorwaarden voor Bosni\u00eb en Herzegovina\n                                             met het oog op deelname aan het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart.\n\n3 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in\n                                             Bosni\u00eb en Herzegovina om luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te\n                                             exploiteren aan een specifieke veiligheidsbeoordeling wordt onderworpen indien gebreken\n                                             in de veiligheid worden vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk door\n                                             de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening\n                                             van verkeersrechten te voorkomen.\n\n1 Bij het begin van de tweede overgangsperiode wordt het vertrouwelijke gedeelte van\n                                             de in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging ter beschikking van de bevoegde instantie in\n                                             Bosni\u00eb en Herzegovina gesteld.\n\n2 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in\n                                             Bosni\u00eb en Herzegovina om luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te\n                                             exploiteren aan een specifieke beveiligingsbeoordeling wordt onderworpen indien gebreken\n                                             in de beveiliging worden vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk door\n                                             de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening\n                                             van verkeersrechten te voorkomen.\n\n1 De overgangsperiode loopt van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst totdat de\n                                             Republiek Bulgarije, hierna \u201eBulgarije\u2019\u2019 genoemd, alle in artikel 2 van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling, en in ieder geval uiterlijk\n                                             tot de toetreding van Bulgarije tot de Europese Unie.\n\n2 Met de \u201etweede overgangsperiode\u201d wordt in deze Overeenkomst of in de bijlagen daarbij\n                                             in het geval van Bulgarije bedoeld de in lid 1 bedoelde overgangsperiode.\n\nTegen het einde van de overgangsperiode moet Bulgarije deze Overeenkomst toepassen,\n                                       met inbegrip van alle in bijlage I genoemde wetgeving, zoals bepaald in artikel 3 van de hoofdovereenkomst.\n\n1 In afwijking van artikel 1, lid 1, van de hoofdovereenkomst wordt het volgende bepaald:\n\ntijdens de overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                   hebben gekregen in Bulgarije onbeperkte verkeersrechten uitoefenen tussen elke plaats\n                                                   in Bulgarije en elke plaats in een EG-lidstaat;\n\nii. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen onbeperkte verkeersrechten uitoefenen\n                                                   tussen plaatsen in Bulgarije en andere geassocieerde partijen en mogen zij op elke\n                                                   plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is van een dienst\n                                                   die een plaats in een EG-lidstaat aandoet;\n\niii. mogen luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in Bulgarije onbeperkte\n                                                   verkeersrechten uitoefenen tussen plaatsen in verschillende EG-lidstaten en mogen\n                                                   zij op elke plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is\n                                                   van een dienst die een plaats in Bulgarije aandoet.\n\n2 In de zin van dit artikel wordt onder \u201ecommunautaire luchtvaartmaatschappij\u2019\u2019 verstaan\n                                             een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in een EG-lidstaat, Noorwegen\n                                             of IJsland.\n\n3 De artikelen 7 en 8 van de hoofdovereenkomst zijn niet van toepassing tot het einde van de overgangsperiode, onverminderd de verplichting\n                                             van Bulgarije en de Gemeenschap om, vanaf het begin van de overgangsperiode, overeenkomstig\n                                             de in bijlage I genoemde besluiten exploitatievergunningen te verlenen aan luchtvaartmaatschappijen\n                                             waarin EG-lidstaten of hun onderdanen een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke\n                                             zeggenschap uitoefenen, respectievelijk aan luchtvaartmaatschappijen waarin Bulgarije\n                                             of onderdanen van Bulgarije een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke zeggenschap\n                                             uitoefenen.\n\n1 Bij het einde van de overgangsperiode bepaalt het bij artikel 18 van de hoofdovereenkomst ingestelde gemengd comit\u00e9 de precieze status van en voorwaarden voor Bulgarije met\n                                             het oog op deelname aan het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart.\n\n2 Tot het einde van de overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat de toestemming\n                                             voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in Bulgarije om\n                                             luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te exploiteren aan een specifieke\n                                             veiligheidsbeoordeling wordt onderworpen indien gebreken in de veiligheid worden vastgesteld.\n                                             Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk door de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd\n                                             om onnodige vertraging bij de uitoefening van verkeersrechten te voorkomen.\n\nTot het einde van de overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat de toestemming\n                                       voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in Bulgarije om\n                                       luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te exploiteren aan een specifieke\n                                       beveiligingsbeoordeling wordt onderworpen indien gebreken in de beveiliging worden\n                                       vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk door de Europese Gemeenschap\n                                       worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening van verkeersrechten te\n                                       voorkomen.\n\n1 De eerste overgangsperiode loopt van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst totdat\n                                             de Republiek Kroati\u00eb, hierna \u201eKroati\u00eb\u2019\u2019 genoemd, alle in artikel 2, lid 1, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n2 De tweede overgangsperiode loopt van het einde van de eerste overgangsperiode totdat\n                                             Kroati\u00eb alle in artikel 2, lid 2, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n1 Tegen het einde van de eerste overgangsperiode moet Kroati\u00eb\n\ni. volwaardig lid zijn van de gezamenlijke luchtvaartautoriteiten (Joint Aviation Authorities\n                                                   \u2013 JAA) en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake veiligheid van de luchtvaart toe te passen;\n\nii. ECAC-document 30 toepassen en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging van de luchtvaart toe te passen;\n\niii. Verordening (EEG) nr. 3925/91 (betreffende de afschaffing van de controles die van\n                                                   toepassing zijn op handbagage en ruimbagage), Verordening (EEG) nr. 2409/92 (inzake\n                                                   tarieven voor luchtdiensten), Richtlijn 94/56/EEG (inzake het onderzoek van ongevallen),\n                                                   Richtlijn 96/67/EEG (betreffende grondafhandeling), Verordening (EG) nr. 2027/97 (betreffende\n                                                   de aansprakelijkheid van luchtvervoerders bij ongevallen), Richtlijn 2003/42/EEG (inzake\n                                                   de melding van voorvallen in de burgerluchtvaart), Verordening (EG) nr. 261/2004 (inzake\n                                                   instapweigering), Richtlijn 2000/79/EEG (betreffende de arbeidstijd in de burgerluchtvaart)\n                                                   en Richtlijn 2003/88/EEG (betreffende de arbeidstijd), zoals vermeld in bijlage I, toepassen;\n\niv. de verlener van luchtverkeersdiensten scheiden van de nationale regelgevende instantie,\n                                                   een nationale controle-instantie voor luchtverkeersdiensten instellen, een begin maken\n                                                   met de herindeling van zijn luchtruim in een of meer functionele blokken, en een flexibel\n                                                   luchtruimgebruik toepassen;\n\nv. het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale\n                                                      luchtvervoer (Verdrag van Montreal) bekrachtigen;\n\nvi. voldoende voortgang hebben gemaakt met de toepassing van de regels inzake staatssteun\n                                                   en mededinging die zijn opgenomen in een in artikel 14, lid 1, van de hoofdovereenkomst bedoelde overeenkomst, dan wel in bijlage III van deze overeenkomst, afhankelijk van welke van toepassing is.\n\n2 Tegen het einde van de tweede overgangsperiode moet Kroati\u00eb deze Overeenkomst toepassen,\n                                             met inbegrip van alle in bijlage I genoemde wetgeving.\n\n1 In afwijking van artikel 1, lid 1, van de hoofdovereenkomst wordt het volgende bepaald:\n\na. Tijdens de eerste en de tweede overgangsperiode mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen\n                                                   en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in Kroati\u00eb onbeperkte\n                                                   verkeersrechten uitoefenen tussen elke plaats in Kroati\u00eb en elke plaats in een EG-lidstaat.\n\nb. Tijdens de tweede overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen in Kroati\u00eb de in lid 1, onder a), bedoelde verkeersrechten uitoefenen;\n\nii. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen onbeperkte verkeersrechten uitoefenen\n                                                         tussen plaatsen in Kroati\u00eb en andere geassocieerde partijen en mogen zij op elke plaats\n                                                         van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is van een dienst die\n                                                         een plaats in een EG-lidstaat aandoet;\n\niii. mogen luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in Kroati\u00eb onbeperkte\n                                                         verkeersrechten uitoefenen tussen plaatsen in verschillende EG-lidstaten en mogen\n                                                         zij op elke plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is\n                                                         van een dienst die een plaats in Kroati\u00eb aandoet.\n\nc. Tot het einde van de tweede overgangsperiode is het Kroati\u00eb of onderdanen van Kroati\u00eb\n                                                   niet toegestaan een meerderheidsbelang te hebben in of feitelijke zeggenschap uit\n                                                   te oefenen over communautaire luchtvaartmaatschappijen, en is het EG-lidstaten of\n                                                   hun onderdanen evenmin toegestaan een meerderheidsbelang te hebben in of feitelijke\n                                                   zeggenschap uit te oefenen over luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben\n                                                   gekregen in Kroati\u00eb.\n\n2 In de zin van dit artikel wordt onder \u201ecommunautaire luchtvaartmaatschappij\u2019\u2019 verstaan\n                                             een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in een EG-lidstaat, Noorwegen\n                                             of IJsland.\n\n3 De artikelen 7 en 8 van de hoofdovereenkomst zijn niet van toepassing tot het einde van de tweede overgangsperiode, onverminderd\n                                             de verplichting van Kroati\u00eb en de Gemeenschap om, vanaf het einde van de eerste overgangsperiode,\n                                             overeenkomstig de in bijlage I genoemde besluiten exploitatievergunningen te verlenen aan luchtvaartmaatschappijen\n                                             waarin EG-lidstaten of hun onderdanen een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke\n                                             zeggenschap uitoefenen, respectievelijk aan luchtvaartmaatschappijen waarin Kroati\u00eb\n                                             of onderdanen van Kroati\u00eb een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke zeggenschap\n                                             uitoefenen.\n\n1 Bij het begin van de eerste overgangsperiode wordt Kroati\u00eb als waarnemer bij de werkzaamheden\n                                             van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart betrokken.\n\n2 Bij het einde van de tweede overgangsperiode bepaalt het bij artikel 18 van de hoofdovereenkomst ingestelde gemengd comit\u00e9 de precieze status van en voorwaarden voor Kroati\u00eb met\n                                             het oog op deelname aan het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart.\n\n3 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in\n                                             Kroati\u00eb om luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te exploiteren\n                                             aan een specifieke veiligheidsbeoordeling wordt onderworpen indien gebreken in de\n                                             veiligheid worden vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk door de Europese\n                                             Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening van verkeersrechten\n                                             te voorkomen.\n\n1 Bij het begin van de tweede overgangsperiode wordt het vertrouwelijke gedeelte van\n                                             de in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging ter beschikking van de bevoegde instantie in\n                                             Kroati\u00eb gesteld.\n\n2 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in\n                                             Kroati\u00eb om luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te exploiteren\n                                             aan een specifieke beveiligingsbeoordeling wordt onderworpen indien gebreken in de\n                                             beveiliging worden vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk door de Europese\n                                             Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening van verkeersrechten\n                                             te voorkomen.\n\n1 De eerste overgangsperiode loopt van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst totdat\n                                             de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb alle in artikel 2, lid 1, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n2 De tweede overgangsperiode loopt van het einde van de eerste overgangsperiode totdat\n                                             de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb alle in artikel 2, lid 2, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n1 Tegen het einde van de eerste overgangsperiode moet de Voormalige Joegoslavische Republiek\n                                             Macedoni\u00eb\n\ni. volwaardig lid zijn van de gezamenlijke luchtvaartautoriteiten (Joint Aviation Authorities\n                                                   \u2013 JAA) en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake veiligheid van de luchtvaart toe te passen;\n\nii. ECAC-document 30 toepassen en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging van de luchtvaart toe te passen;\n\niii. Verordening (EEG) nr. 3925/91 (betreffende de afschaffing van de controles die van\n                                                   toepassing zijn op handbagage en ruimbagage), Verordening (EEG) nr. 2409/92 (inzake\n                                                   tarieven voor luchtdiensten), Richtlijn 94/56/EEG (inzake het onderzoek van ongevallen),\n                                                   Verordening (EG) nr. 96/67 (betreffende grondafhandeling), Richtlijn 2003/42/EEG (inzake\n                                                   de melding van voorvallen in de burgerluchtvaart), Richtlijn 2000/79/EEG (betreffende\n                                                   de arbeidstijd in de burgerluchtvaart) en Richtlijn 2003/88/EEG (betreffende de arbeidstijd),\n                                                   zoals vermeld in bijlage I, toepassen;\n\niv. de verlener van luchtverkeersdiensten scheiden van de nationale regelgevende instantie,\n                                                   een nationale controle-instantie voor luchtverkeersdiensten instellen, een begin maken\n                                                   met de herindeling van zijn luchtruim in een of meer functionele blokken, en een flexibel\n                                                   luchtruimgebruik toepassen;\n\nv. het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale\n                                                      luchtvervoer (Verdrag van Montreal) bekrachtigen;\n\nvi. voldoende voortgang hebben gemaakt met de toepassing van de regels inzake staatssteun\n                                                   en mededinging die zijn opgenomen in een in artikel 14, lid 1, van de hoofdovereenkomst bedoelde overeenkomst, dan wel in bijlage III van deze overeenkomst, afhankelijk van welke van toepassing is.\n\n2 Tegen het einde van de tweede overgangsperiode moet de Voormalige Joegoslavische Republiek\n                                             Macedoni\u00eb deze Overeenkomst toepassen, met inbegrip van alle in bijlage I genoemde wetgeving.\n\n1 In afwijking van artikel 1, lid 1, van deze Overeenkomst wordt het volgende bepaald:\n\na. Tijdens de eerste overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb onbeperkte verkeersrechten\n                                                         uitoefenen tussen elke plaats in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb\n                                                         en elke plaats in een EG-lidstaat;\n\nii. is het de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb of onderdanen van de Voormalige\n                                                         Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb niet toegestaan een meerderheidsbelang te hebben\n                                                         of feitelijke zeggenschap uit te oefenen over communautaire luchtvaartmaatschappijen,\n                                                         en is het EG-lidstaten of hun onderdanen evenmin toegestaan een meerderheidsbelang\n                                                         te hebben of feitelijke zeggenschap uit te oefenen over luchtvaartmaatschappijen die\n                                                         een vergunning hebben gekregen in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb.\n\nb. Tijdens de tweede overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb de in lid 1, onder\n                                                         a), punt i, bedoelde verkeersrechten uitoefenen;\n\nii. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen onbeperkte verkeersrechten uitoefenen\n                                                         tussen plaatsen in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb en andere geassocieerde\n                                                         partijen en mogen zij op elke plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de\n                                                         vlucht onderdeel is van een dienst die een plaats in een EG-lidstaat aandoet;\n\niii. mogen luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in de Voormalige\n                                                         Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb onbeperkte verkeersrechten uitoefenen tussen plaatsen\n                                                         in verschillende EG-lidstaten en mogen zij op elke plaats van vliegtuig wisselen,\n                                                         op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is van een dienst die een plaats in de Voormalige\n                                                         Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb aandoet.\n\n2 In de zin van dit artikel wordt onder \u201ecommunautaire luchtvaartmaatschappij\u2019\u2019 verstaan\n                                             een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in een EG-lidstaat, Noorwegen\n                                             of IJsland.\n\n3 De artikelen 7 en 8 van de hoofdovereenkomst zijn niet van toepassing tot het einde van de tweede overgangsperiode, onverminderd\n                                             de verplichting van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb en de Gemeenschap\n                                             om, vanaf het einde van de eerste overgangsperiode, overeenkomstig de in bijlage I genoemde besluiten, exploitatievergunningen te verlenen aan luchtvaartmaatschappijen\n                                             waarin EG-lidstaten of hun onderdanen een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke\n                                             zeggenschap uitoefenen, respectievelijk aan luchtvaartmaatschappijen waarin de Voormalige\n                                             Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb of onderdanen van de Voormalige Joegoslavische\n                                             Republiek Macedoni\u00eb een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke zeggenschap uitoefenen.\n\nIn afwijking van artikel 2 van dit protocol moet de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb bij de inwerkingtreding\n                                       van deze Overeenkomst\n\ni. het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale\n                                                luchtvervoer (Verdrag van Montreal) in de praktijk toepassen;\n\nii. erop toezien dat luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in de\n                                             Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb in de praktijk voldoen aan Verordening\n                                             (EG) nr. 261/2004;\n\niii. het contract tussen de regering van de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb\n                                             en Macedonian Airlines (MAT) be\u00ebindigen of in overeenstemming brengen met het Gemeenschapsrecht.\n\n1 Bij het begin van de eerste overgangsperiode wordt de Voormalige Joegoslavische Republiek\n                                             Macedoni\u00eb als waarnemer bij de werkzaamheden van het Europees Agentschap voor de veiligheid\n                                             van de luchtvaart betrokken.\n\n2 Bij het einde van de tweede overgangsperiode bepaalt het bij artikel 18 van de hoofdovereenkomst ingestelde gemengd comit\u00e9 de precieze status van en voorwaarden voor de Voormalige\n                                             Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb met het oog op deelname aan het Europees Agentschap\n                                             voor de veiligheid van de luchtvaart.\n\n3 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in\n                                             de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb om luchtroutes naar, van of binnen\n                                             de Europese Gemeenschap te exploiteren aan een specifieke veiligheidsbeoordeling wordt\n                                             onderworpen indien gebreken in de veiligheid worden vastgesteld. Die beoordeling moet\n                                             zo spoedig mogelijk door de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige vertraging\n                                             bij de uitoefening van verkeersrechten te voorkomen.\n\n1 Bij het begin van de tweede overgangsperiode wordt het vertrouwelijke gedeelte van\n                                             de in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging ter beschikking van de bevoegde instantie in\n                                             de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb gesteld.\n\n2 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in\n                                             de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedoni\u00eb om luchtroutes naar, van of binnen\n                                             de Europese Gemeenschap te exploiteren aan een specifieke beveiligingsbeoordeling\n                                             wordt onderworpen indien gebreken in de beveiliging worden vastgesteld. Die beoordeling\n                                             moet zo spoedig mogelijk door de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige\n                                             vertraging bij de uitoefening van verkeersrechten te voorkomen.\n\n1 De eerste overgangsperiode loopt van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst totdat\n                                             de Republiek Servi\u00eb alle in artikel 2, lid 1, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n2 De tweede overgangsperiode loopt van het eind van de eerste overgangsperiode totdat\n                                             de Republiek Servi\u00eb alle in artikel 2, lid 2, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n1 Tegen het einde van de eerste overgangsperiode moet de Republiek Servi\u00eb\n\ni. volwaardig lid zijn van de gezamenlijke luchtvaartautoriteiten (Joint Aviation Authorities\n                                                   \u2013 JAA) en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake veiligheid van de luchtvaart toe te passen;\n\nii. ECAC-document 30 toepassen en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging van de luchtvaart toe te passen;\n\niii. Verordening (EEG) nr. 3925/91 (betreffende de afschaffing van de controles die van\n                                                   toepassing zijn op handbagage en ruimbagage), Verordening (EEG) nr. 2409/92 (inzake\n                                                   tarieven voor luchtdiensten), Richtlijn 94/56/EG (inzake het onderzoek van ongevallen),\n                                                   Richtlijn 96/67/EG (betreffende grondafhandeling), Verordening (EG) 2027/97 (betreffende\n                                                   de aansprakelijkheid van luchtvervoerders bij ongevallen), Richtlijn 2003/42/EEG (inzake\n                                                   de melding van voorvallen in de burgerluchtvaart), Verordening 261/2004/EG (inzake\n                                                   instapweigering), Richtlijn 2000/79/EEG (betreffende de arbeidstijd in de burgerluchtvaart)\n                                                   en Richtlijn 2003/88/EEG (betreffende de arbeidstijd), zoals vermeld in bijlage I, toepassen;\n\niv. de verlener van luchtverkeersdiensten scheiden van de regelgevende instantie van de\n                                                   Republiek Servi\u00eb, een nationale controle-instantie voor de Republiek Servi\u00eb voor luchtverkeersdiensten\n                                                   instellen, een begin maken met de herindeling van het luchtruim van de Republiek Servi\u00eb\n                                                   in een of meer functionele blokken, en een flexibel luchtruimgebruik toepassen;\n\nv. het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale\n                                                      luchtvervoer (Verdrag van Montreal) bekrachtigen;\n\nvi. voldoende voortgang hebben gemaakt met de toepassing van de regels inzake staatssteun\n                                                   en mededinging die zijn opgenomen in een in artikel 14, lid 1, van de hoofdovereenkomst bedoelde overeenkomst, dan wel in bijlage III van deze overeenkomst, afhankelijk van welke van toepassing is.\n\n2 Tegen het einde van de tweede overgangsperiode moet de Republiek Servi\u00eb deze Overeenkomst\n                                             toepassen, met inbegrip van alle in bijlage I genoemde wetgeving.\n\n1 In afwijking van artikel 1, lid 1, van de hoofdovereenkomst wordt het volgende bepaald:\n\na. Tijdens de eerste overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen in de Republiek Servi\u00eb onbeperkte verkeersrechten uitoefenen tussen\n                                                         elke plaats in de Republiek Servi\u00eb en elke plaats in een EG-lidstaat;\n\nii. is het de Republiek Servi\u00eb of onderdanen van de Republiek Servi\u00eb niet toegestaan een\n                                                         meerderheidsbelang te hebben in of feitelijke zeggenschap uit te oefenen over communautaire\n                                                         luchtvaartmaatschappijen, en is het EG-lidstaten of hun onderdanen evenmin toegestaan\n                                                         een meerderheidsbelang te hebben in of feitelijke zeggenschap uit te oefenen over\n                                                         luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in Servi\u00eb en Montenegro.\n\nb. Tijdens de tweede overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen in de Republiek Servi\u00eb de in lid 1, onder a), punt i, bedoelde verkeersrechten\n                                                         uitoefenen;\n\nii. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen onbeperkte verkeersrechten uitoefenen\n                                                         tussen plaatsen in de Republiek Servi\u00eb en andere geassocieerde partijen en mogen zij\n                                                         op elke plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is van\n                                                         een dienst die een plaats in een EG-lidstaat aandoet;\n\niii. mogen luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in de Republiek\n                                                         Servi\u00eb onbeperkte verkeersrechten uitoefenen tussen plaatsen in verschillende EG-lidstaten\n                                                         en mogen zij op elke plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel\n                                                         is van een dienst die een plaats in Servi\u00eb aandoet.\n\n2 In de zin van dit artikel wordt onder \u201ecommunautaire luchtvaartmaatschappij\u2019\u2019 verstaan\n                                             een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in een EG-lidstaat, Noorwegen\n                                             of IJsland.\n\n3 De artikelen 7 en 8 van de hoofdovereenkomst zijn niet van toepassing tot het einde van de tweede overgangsperiode, onverminderd\n                                             de verplichting van de Republiek Servi\u00eb en de Gemeenschap om, vanaf het eind van de\n                                             eerste overgangsperiode, overeenkomstig de in bijlage I genoemde besluiten exploitatievergunningen te verlenen aan luchtvaartmaatschappijen\n                                             waarin EG-lidstaten of hun onderdanen een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke\n                                             zeggenschap uitoefenen, respectievelijk aan luchtvaartmaatschappijen waarin de Republiek\n                                             Servi\u00eb of haar onderdanen een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke zeggenschap\n                                             uitoefenen.\n\n1 Bij het begin van de eerste overgangsperiode wordt de Republiek Servi\u00eb als waarnemer\n                                             bij de werkzaamheden van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart\n                                             betrokken.\n\n2 Bij het einde van de tweede overgangsperiode bepaalt het bij artikel 18 van de hoofdovereenkomst ingestelde gemengd comit\u00e9 de precieze status van en voorwaarden voor de Republiek\n                                             Servi\u00eb met het oog op deelname aan het Europees Agentschap voor de veiligheid van\n                                             de luchtvaart.\n\n3 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in\n                                             Servi\u00eb en Montenegro om luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te\n                                             exploiteren aan een specifieke veiligheidsbeoordeling wordt onderworpen indien gebreken\n                                             in de veiligheid worden vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk door\n                                             de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening\n                                             van verkeersrechten te voorkomen.\n\n1 Bij het begin van de tweede overgangsperiode wordt het vertrouwelijke gedeelte van\n                                             de in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging ter beschikking van de bevoegde instantie in\n                                             de Republiek Servi\u00eb gesteld.\n\n2 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in\n                                             de Republiek Servi\u00eb om luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te\n                                             exploiteren aan een specifieke beveiligingsbeoordeling wordt onderworpen indien gebreken\n                                             in de beveiliging worden vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk door\n                                             de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening\n                                             van verkeersrechten te voorkomen.\n\n1 De eerste overgangsperiode loopt van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst totdat\n                                             de Republiek Montenegro alle in artikel 2, lid 1, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n2 De tweede overgangsperiode loopt van het eind van de eerste overgangsperiode totdat\n                                             de Republiek Montenegro alle in artikel 2, lid 2, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n1 Tegen het einde van de eerste overgangsperiode moet de Republiek Montenegro\n\ni. volwaardig lid zijn van de gezamenlijke luchtvaartautoriteiten (Joint Aviation Authorities\n                                                   \u2013 JAA) en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake veiligheid van de luchtvaart toe te passen;\n\nii. ECAC-document 30 toepassen en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging van de luchtvaart toe te passen;\n\niii. Verordening (EEG) nr. 3925/91 (betreffende de afschaffing van de controles die van\n                                                   toepassing zijn op handbagage en ruimbagage), Verordening (EEG) nr. 2409/92 (inzake\n                                                   tarieven voor luchtdiensten), Richtlijn 94/56/EG (inzake het onderzoek van ongevallen),\n                                                   Richtlijn 96/67/EG (betreffende grondafhandeling), Verordening (EG) 2027/97 (betreffende\n                                                   de aansprakelijkheid van luchtvervoerders bij ongevallen), Richtlijn 2003/42/EEG (inzake\n                                                   de melding van voorvallen in de burgerluchtvaart), Verordening 261/2004/EG (inzake\n                                                   instapweigering), Richtlijn 2000/79/EEG (betreffende de arbeidstijd in de burgerluchtvaart)\n                                                   en Richtlijn 2003/88/EEG (betreffende de arbeidstijd), zoals vermeld in bijlage I, toepassen;\n\niv. de verlener van luchtverkeersdiensten scheiden van de regelgevende instantie van de\n                                                   Republiek Montenegro, een nationale controle-instantie voor de Republiek Montenegro\n                                                   voor luchtverkeersdiensten instellen, een begin maken met de herindeling van het luchtruim\n                                                   van de Republiek Montenegro in een of meer functionele blokken, en een flexibel luchtruimgebruik\n                                                   toepassen;\n\nv. het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale\n                                                      luchtvervoer (Verdrag van Montreal) bekrachtigen;\n\nvi. voldoende voortgang hebben gemaakt met de toepassing van de regels inzake staatssteun\n                                                   en mededinging die zijn opgenomen in een in artikel 14, lid 1, van de hoofdovereenkomst bedoelde overeenkomst, dan wel in bijlage III van deze overeenkomst, afhankelijk van welke van toepassing is.\n\n2 Tegen het einde van de tweede overgangsperiode moet de Republiek Montenegro deze Overeenkomst\n                                             toepassen, met inbegrip van alle in bijlage I genoemde wetgeving.\n\n1 In afwijking van artikel 1, lid 1, van de hoofdovereenkomst wordt het volgende bepaald:\n\na. Tijdens de eerste overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen in de Republiek Montenegro onbeperkte verkeersrechten uitoefenen tussen\n                                                         elke plaats in de Republiek Montenegro en elke plaats in een EG-lidstaat;\n\nii. is het de Republiek Montenegro of onderdanen van de Republiek Montenegro niet toegestaan\n                                                         een meerderheidsbelang te hebben in of feitelijke zeggenschap uit te oefenen over\n                                                         communautaire luchtvaartmaatschappijen, en is het EG-lidstaten of hun onderdanen evenmin\n                                                         toegestaan een meerderheidsbelang te hebben in of feitelijke zeggenschap uit te oefenen\n                                                         over luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in Montenegro.\n\nb. Tijdens de tweede overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen in de Republiek Montenegro de in lid 1, onder a), punt i, bedoelde\n                                                         verkeersrechten uitoefenen;\n\nii. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen onbeperkte verkeersrechten uitoefenen\n                                                         tussen plaatsen in de Republiek Montenegro en andere geassocieerde partijen en mogen\n                                                         zij op elke plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is\n                                                         van een dienst die een plaats in een EG-lidstaat aandoet;\n\niii. mogen luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in de Republiek\n                                                         Montenegro onbeperkte verkeersrechten uitoefenen tussen plaatsen in verschillende\n                                                         EG-lidstaten en mogen zij op elke plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat\n                                                         de vlucht onderdeel is van een dienst die een plaats in Montenegro aandoet.\n\n2 In de zin van dit artikel wordt onder \u201ecommunautaire luchtvaartmaatschappij\u201d verstaan\n                                             een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in een EG-lidstaat, Noorwegen\n                                             of IJsland.\n\n3 De artikelen 7 en 8 van de hoofdovereenkomst zijn niet van toepassing tot het einde van de tweede overgangsperiode, onverminderd\n                                             de verplichting van de Republiek Montenegro en de Gemeenschap om, vanaf het eind van\n                                             de eerste overgangsperiode, overeenkomstig de in bijlage I genoemde besluiten exploitatievergunningen te verlenen aan luchtvaartmaatschappijen\n                                             waarin EG-lidstaten of hun onderdanen een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke\n                                             zeggenschap uitoefenen, respectievelijk aan luchtvaartmaatschappijen waarin de Republiek\n                                             Montenegro of haar onderdanen een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke zeggenschap\n                                             uitoefenen.\n\n1 Bij het begin van de eerste overgangsperiode wordt de Republiek Montenegro als waarnemer\n                                             bij de werkzaamheden van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart\n                                             betrokken.\n\n2 Bij het einde van de tweede overgangsperiode bepaalt het bij artikel 18 van de hoofdovereenkomst ingestelde gemengd comit\u00e9 de precieze status van en voorwaarden voor de Republiek\n                                             Montenegro met het oog op deelname aan het Europees Agentschap voor de veiligheid\n                                             van de luchtvaart.\n\n3 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in\n                                             Montenegro en Montenegro om luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap\n                                             te exploiteren aan een specifieke veiligheidsbeoordeling wordt onderworpen indien\n                                             gebreken in de veiligheid worden vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk\n                                             door de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening\n                                             van verkeersrechten te voorkomen.\n\n1 Bij het begin van de tweede overgangsperiode wordt het vertrouwelijke gedeelte van\n                                             de in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging ter beschikking van de bevoegde instantie in\n                                             de Republiek Montenegro gesteld.\n\n2 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in\n                                             de Republiek Montenegro om luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap\n                                             te exploiteren aan een specifieke beveiligingsbeoordeling wordt onderworpen indien\n                                             gebreken in de beveiliging worden vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk\n                                             door de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening\n                                             van verkeersrechten te voorkomen.\n\n1 De overgangsperiode loopt van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst totdat Roemeni\u00eb\n                                             alle in artikel 2 van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n2 Met de \u201etweede overgangsperiode\u2019\u2019 wordt in deze Overeenkomst of in de bijlagen daarbij\n                                             in het geval van Roemeni\u00eb bedoeld de in lid 1 bedoelde overgangsperiode.\n\nTegen het einde van de overgangsperiode moet Roemeni\u00eb deze Overeenkomst toepassen,\n                                       met inbegrip van alle in bijlage I genoemde wetgeving.\n\n1 In afwijking van artikel 1, lid 1, van de hoofdovereenkomst wordt het volgende bepaald:\n\ntijdens de overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                   hebben gekregen in Roemeni\u00eb onbeperkte verkeersrechten uitoefenen tussen elke plaats\n                                                   in Roemeni\u00eb en elke plaats in een EG-lidstaat;\n\nii. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen onbeperkte verkeersrechten uitoefenen\n                                                   tussen plaatsen in Roemeni\u00eb en andere geassocieerde partijen en mogen zij op elke\n                                                   plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is van een dienst\n                                                   die een plaats in een EG-lidstaat aandoet;\n\niii. mogen luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen in Roemeni\u00eb onbeperkte\n                                                   verkeersrechten uitoefenen tussen plaatsen in verschillende EG-lidstaten en mogen\n                                                   zij op elke plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is\n                                                   van een dienst die een plaats in Roemeni\u00eb aandoet.\n\n2 In de zin van dit artikel wordt onder \u201ecommunautaire luchtvaartmaatschappij\u2019\u2019 verstaan\n                                             een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in een EG-lidstaat, Noorwegen\n                                             of IJsland.\n\n3 De artikelen 7 en 8 van de hoofdovereenkomst zijn niet van toepassing tot het einde van de overgangsperiode, onverminderd de verplichting\n                                             van Roemeni\u00eb en de Gemeenschap om, vanaf het begin van de overgangsperiode, overeenkomstig\n                                             de in bijlage I genoemde besluiten exploitatievergunningen te verlenen aan luchtvaartmaatschappijen\n                                             waarin EG-lidstaten of hun onderdanen een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke\n                                             zeggenschap uitoefenen, respectievelijk aan luchtvaartmaatschappijen waarin Roemeni\u00eb\n                                             of onderdanen van Roemeni\u00eb een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke zeggenschap\n                                             uitoefenen.\n\n1 Bij het einde van de overgangsperiode bepaalt het bij artikel 18 van de hoofdovereenkomst  ingestelde gemengd comit\u00e9 de precieze status van en voorwaarden voor Roemeni\u00eb met\n                                             het oog op deelname aan het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart.\n\n2 Tot het einde van de overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat de toestemming\n                                             voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in Roemeni\u00eb om luchtroutes\n                                             naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te exploiteren aan een specifieke veiligheidsbeoordeling\n                                             wordt onderworpen indien gebreken in de veiligheid worden vastgesteld. Die beoordeling\n                                             moet zo spoedig mogelijk door de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige\n                                             vertraging bij de uitoefening van verkeersrechten te voorkomen.\n\nTot het einde van de overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat de toestemming\n                                       voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in Roemeni\u00eb om luchtroutes\n                                       naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te exploiteren aan een specifieke beveiligingsbeoordeling\n                                       wordt onderworpen indien gebreken in de beveiliging worden vastgesteld. Die beoordeling\n                                       moet zo spoedig mogelijk door de Europese Gemeenschap worden uitgevoerd om onnodige\n                                       vertraging bij de uitoefening van verkeersrechten te voorkomen.\n\nDe bepalingen van dit protocol laten de uit Resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad\n                                       van 10 juni 1999 afgeleide bevoegdheden van de Missie van de Verenigde Naties voor\n                                       interimbestuur in Kosovo, hierna \u201eUNMIK\u2019\u2019 genoemd, onverlet.\n\n1 De eerste overgangsperiode loopt van de inwerkingtreding van deze Overeenkomst totdat\n                                             UNMIK alle in artikel 3, lid 1, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n2 De tweede overgangsperiode loopt van het einde van de eerste overgangsperiode totdat\n                                             UNMIK alle in artikel 3, lid 2, van dit protocol gestelde voorwaarden heeft vervuld en zulks is bevestigd na een\n                                             door de Europese Gemeenschap uitgevoerde beoordeling.\n\n1 Tegen het einde van de eerste overgangsperiode moet UNMIK\n\ni. onverminderd haar speciale status krachtens het internationale recht, de door de gezamenlijke\n                                                   luchtvaartautoriteiten (Joint Aviation Authorities \u2013 JAA) vastgestelde gezamenlijke\n                                                   luchtvaartvoorschriften (JAR\u2019s) toepassen en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake veiligheid van de luchtvaart toe te passen;\n\nii. ECAC-document 30 toepassen en ernaar streven alle in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging van de luchtvaart toe te passen;\n\niii. Verordening (EEG) nr. 3925/91 (betreffende de afschaffing van de controles die van\n                                                   toepassing zijn op handbagage en ruimbagage), Verordening (EEG) nr. 2409/92 (inzake\n                                                   tarieven voor luchtdiensten), Richtlijn 94/56/EEG (inzake het onderzoek van ongevallen),\n                                                   Verordening (EG) nr. 2027/97 (betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders\n                                                   bij ongevallen), Richtlijn 2003/42/EEG (inzake de melding van voorvallen in de burgerluchtvaart),\n                                                   Verordening (EG) nr. 261/2004 (inzake instapweigering), Richtlijn 2000/79/EEG (betreffende\n                                                   de arbeidstijd in de burgerluchtvaart) en Richtlijn 2003/88/EEG (betreffende de arbeidstijd),\n                                                   zoals vermeld in bijlage I toepassen;\n\niv. de verlener van luchtverkeersdiensten scheiden van de regelgevende instantie, en een\n                                                   controle-instantie voor luchtverkeersdiensten instellen of aanwijzen;\n\nv. het Verdrag tot het brengen van eenheid in enige bepalingen inzake het internationale\n                                                      luchtvervoer (Verdrag van Montreal) in de praktijk toepassen;\n\nvi. voldoende voortgang hebben gemaakt met de toepassing van de regels inzake staatssteun\n                                                   en mededinging die zijn opgenomen in een in artikel 14, lid 1, van de hoofdovereenkomst bedoelde overeenkomst, dan wel in bijlage III, afhankelijk van welke van toepassing is.\n\n2 Tegen het einde van de tweede overgangsperiode moet UNMIK deze Overeenkomst toepassen,\n                                             met inbegrip van alle in bijlage I genoemde wetgeving.\n\n1 In afwijking van artikel 1, lid 1, van de hoofdovereenkomst wordt het volgende bepaald:\n\na. Tijdens de eerste overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen van UNMIK onbeperkte verkeersrechten uitoefenen tussen elke plaats\n                                                         in Kosovo en elke plaats in een EG-lidstaat;\n\nii. is het UNMIK of ingezetenen van Kosovo niet toegestaan een meerderheidsbelang te hebben\n                                                         in of feitelijke zeggenschap uit te oefenen over communautaire luchtvaartmaatschappijen,\n                                                         en is het EG-lidstaten of hun onderdanen evenmin toegestaan een meerderheidsbelang\n                                                         te hebben in of feitelijke zeggenschap uit te oefenen over luchtvaartmaatschappijen\n                                                         die een vergunning hebben gekregen van UNMIK.\n\nb. Tijdens de tweede overgangsperiode:\n\ni. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen en luchtvaartmaatschappijen die een vergunning\n                                                         hebben gekregen van UNMIK de in lid 1, onder a), punt i, bedoelde verkeersrechten\n                                                         uitoefenen;\n\nii. mogen communautaire luchtvaartmaatschappijen onbeperkte verkeersrechten uitoefenen\n                                                         tussen plaatsen in Kosovo en andere geassocieerde partijen en mogen zij op elke plaats\n                                                         van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is van een dienst die\n                                                         een plaats in een EG-lidstaat aandoet;\n\niii. mogen luchtvaartmaatschappijen die een vergunning hebben gekregen van UNMIK onbeperkte\n                                                         verkeersrechten uitoefenen tussen plaatsen in verschillende EG-lidstaten en mogen\n                                                         zij op elke plaats van vliegtuig wisselen, op voorwaarde dat de vlucht onderdeel is\n                                                         van een dienst die een plaats in Kosovo aandoet.\n\n2 In de zin van dit artikel wordt onder \u201ecommunautaire luchtvaartmaatschappij\u2019\u2019 verstaan\n                                             een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen in een EG-lidstaat, Noorwegen\n                                             of IJsland.\n\n3 De artikelen 7 en 8 van de hoofdovereenkomst zijn niet van toepassing tot het einde van de tweede overgangsperiode, onverminderd\n                                             de verplichting van UNMIK en de Gemeenschap om, vanaf het einde van de eerste overgangsperiode,\n                                             overeenkomstig de in bijlage I genoemde besluiten exploitatievergunningen te verlenen aan luchtvaartmaatschappijen\n                                             waarin EG-lidstaten of hun onderdanen een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke\n                                             zeggenschap uitoefenen, respectievelijk aan luchtvaartmaatschappijen waarin UNMIK\n                                             of ingezetenen van Kosovo een meerderheidsbelang hebben of de feitelijke zeggenschap\n                                             uitoefenen.\n\nWanneer de in bijlage I genoemde wetgeving voorziet in de verplichting partij te worden bij internationale\n                                       verdragen of overeenkomsten, wordt rekening gehouden met de speciale status van UNMIK\n                                       krachtens het internationale recht.\n\n1 Bij het begin van de eerste overgangsperiode wordt UNMIK als waarnemer bij de werkzaamheden\n                                             van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart betrokken.\n\n2 Bij het einde van de tweede overgangsperiode bepaalt het bij artikel 18 van de hoofdovereenkomst ingestelde gemengd comit\u00e9 de precieze status van en voorwaarden voor UNMIK met het\n                                             oog op deelname aan het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart.\n\n3 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen van\n                                             UNMIK om luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te exploiteren aan\n                                             een specifieke veiligheidsbeoordeling wordt onderworpen indien gebreken in de veiligheid\n                                             worden vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk door de Europese Gemeenschap\n                                             worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening van verkeersrechten te\n                                             voorkomen.\n\n1 Bij het begin van de tweede overgangsperiode wordt het vertrouwelijke gedeelte van\n                                             de in bijlage I genoemde wetgeving inzake beveiliging ter beschikking van de bevoegde instantie van\n                                             UNMIK gesteld.\n\n2 Tot het einde van de tweede overgangsperiode kan de Europese Gemeenschap eisen dat\n                                             de toestemming voor een luchtvaartmaatschappij die een vergunning heeft gekregen van\n                                             UNMIK om luchtroutes naar, van of binnen de Europese Gemeenschap te exploiteren aan\n                                             een specifieke beveiligingsbeoordeling wordt onderworpen indien gebreken in de beveiliging\n                                             worden vastgesteld. Die beoordeling moet zo spoedig mogelijk door de Europese Gemeenschap\n                                             worden uitgevoerd om onnodige vertraging bij de uitoefening van verkeersrechten te\n                                             voorkomen."}