Title: wetten.nl - Regeling - Fytosanitaire Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Volksrepubliek Bulgarije - BWBV0003431

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0003431/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Fytosanitaire Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Volksrepubliek Bulgarije - BWBV0003431", "content": "Fytosanitaire Overeenkomst tussen het Koninkrijk der Nederlanden en de Volksrepubliek\n                           Bulgarije\n\nDe Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en\n\nde Regering van de Volksrepubliek Bulgarije,\n\nIn het besef dat het wenselijk is het binnenbrengen van voor planten en plantaardige\n                                       produkten schadelijke organismen op hun grondgebied te voorkomen;\n\nVerlangende de onderlinge samenwerking op het gebied van de planteziektenbestrijding\n                                       zoveel mogelijk te vergemakkelijken;\n\nZijn overeengekomen als volgt:\n\nVoor de toepassing van deze Overeenkomst wordt verstaan onder:\n\na. \u201eplanten\u201d: levende planten en levende delen van planten, met inbegrip van zaaizaden;\n\nb. \u201eplantaardige produkten\u201d: voortbrengselen van plantaardige oorsprong, voor zover zij\n                                             niet zijn verwerkt of slechts een eenvoudige behandeling hebben ondergaan;\n\nc. \u201eschadelijke organismen\u201d: organismen, die schadelijk zijn voor planten of plantaardige\n                                             produkten en die van dierlijke of plantaardige aard zijn, met inbegrip van onkruiden\n                                             en hun zaden.\n\nDe invoer van planten, plantaardige produkten en grond op het grondgebied van de ene\n                                       Overeenkomstsluitende Partij, afkomstig van het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende\n                                       Partij, is slechts toegestaan, indien deze vrij zijn van schadelijke organismen, vermeld\n                                       in bijlage I deel A, respectievelijk deel B, en voldoen aan de bijzondere eisen, gesteld\n                                       in deel A, respectievelijk deel B van bijlage II.\n\nElke zending bestaande uit planten, plantaardige produkten of grond, zoals aangegeven\n                                       in deel A respectievelijk deel B van bijlage III, en afkomstig van het grondgebied\n                                       van de andere Overeenkomstsluitende Partij, moet bij invoer vergezeld zijn van een\n                                       door de Planteziektenkundige Dienst van die Overeenkomstsluitende Partij afgegeven\n                                       gezondheidscertificaat, dat overeenkomt met het laatste model van een gezondheidscertificaat,\n                                       als aangegeven in het Internationaal Verdrag voor de bescherming van planten, dat\n                                       op 6 december 1951 te Rome onder auspici\u00ebn van de Voedsel- en Landbouworganisatie\n                                       van de Verenigde Naties tot stand is gekomen.\n\n1 Een gezondheidscertificaat voor planten mag niet eerder dan 14 dagen v\u00f3\u00f3r de datum\n                                             waarop de zending het land van de Overeenkomstsluitende Partij verlaat, zijn afgegeven.\n\n2 Het certificaat moet zijn gesteld in de Duitse taal en er mogen geen wijzigingen of\n                                             doorhalingen in voorkomen.\n\n3 Indien de zending bestaat uit grond, wordt de tekst van het certificaat dienovereenkomstig\n                                             aangepast.\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen kunnen eisen dat de invoer en uitvoer van planten,\n                                       plantaardige produkten en grond plaatsvinden via grensposten die door de bevoegde\n                                       autoriteiten der onderscheiden Overeenkomstsluitende Partijen worden aangewezen.\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen kunnen de invoer verbieden van:\n\na. de planten en plantaardige produkten, vermeld in bijlage IV, deel A, respectievelijk\n                                             deel B;\n\nb. de verpakkingsmiddelen, genoemd in bijlage V.\n\nDe Planteziektenkundige Dienst van de Overeenkomstsluitende Partij op wier grondgebied\n                                       invoer plaatsvindt van planten, plantaardige produkten of grond, kan deze invoer aan\n                                       een fytosanitair onderzoek onderwerpen.\n\nIndien daarbij een aantasting door schadelijke organismen in planten, plantaardige\n                                       produkten of grond wordt vastgesteld, wordt de Planteziektenkundige Dienst van de\n                                       andere Overeenkomstsluitende Partij onverwijld daarvan in kennis gesteld.\n\nElk van de Overeenkomstsluitende Partijen is gerechtigd te bepalen dat de doorvoer\n                                       over haar grondgebied van planten, plantaardige produkten en grond, die uit het land\n                                       van de andere Overeenkomstsluitende Partij zijn uitgevoerd of voor dat land zijn bestemd,\n                                       slechts dan is toegelaten indien de zending is vergezeld van een gezondheidscertificaat\n                                       en voldoet aan de geldende fytosanitaire voorschriften in het land van doorvoer.\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen nemen de verplichting op zich:\n\na. de samenwerking te vergemakkelijken tussen de instanties en instituten voor planteziektenkundig\n                                             onderzoek;\n\nb. de uitwisseling te bevorderen van deskundigen op het gebied van de werking en bestrijding\n                                             van schadelijke organismen, ten einde elkaar wederzijds op de hoogte te stellen van\n                                             de bereikte resultaten op dit gebied;\n\nc. wettelijke voorschriften betreffende werking en bestrijding van schadelijke organismen\n                                             uit te wisselen.\n\n1 De beide Overeenkomstsluitende Partijen kunnen, indien de noodzaak daartoe blijkt,\n                                             een gemengde commissie instellen, bestaande uit ten hoogste drie deskundigen van elk\n                                             der Partijen. Als voorzitter van de vergaderingen treden beurtelings de voorzitters\n                                             der delegaties op.\n\n2 De gemengde commissie heeft tot taak problemen en moeilijkheden die zich bij de toepassing\n                                             of uitlegging van deze Overeenkomst voordoen, om eventuele andere, met deze Overeenkomst\n                                             samenhangende kwesties te onderzoeken en daarover advies uit te brengen aan de Overeenkomstsluitende\n                                             Partijen.\n\nDe door toepassing van de artikelen 9 en 10 gemaakte reis- en verblijfkosten worden\n                                       gedragen door de Overeenkomstsluitende Partijen, elk voor hun eigen deskundigen.\n\n1 Indien een van de Overeenkomstsluitende Partijen het wenselijk acht enige bepaling\n                                             in deze Overeenkomst te wijzigen, kan zij de andere Overeenkomstsluitende Partij verzoeken\n                                             om overleg;\n\ndit overleg kan zowel mondeling als schriftelijk plaatsvinden en begint binnen een\n                                             tijdvak van twee maanden, te rekenen van de dag waarop het verzoek is gedaan. De aldus\n                                             overeengekomen wijzigingen worden van kracht een maand na de dag waarop de Overeenkomstsluitende\n                                             Partijen elkaar schriftelijk ervan in kennis hebben gesteld, dat in hun onderscheiden\n                                             landen de wijzigingen in overeenstemming met de wettelijke bepalingen zijn goedgekeurd.\n\n2 De bevoegde instanties van beide Overeenkomstsluitende Partijen kunnen ieder voor\n                                             zich de op haar land betrekking hebbende onderdelen van de bijlagen I, II, III, IV\n                                             en V wijzigen. Deze wijzigingen worden langs diplomatieke weg medegedeeld aan de bevoegde\n                                             instanties van de andere Overeenkomstsluitende Partij. Ieder van de Overeenkomstsluitende\n                                             Partijen zal ernaar streven de wijzigingen ter kennis te brengen van de andere Overeenkomstsluitende\n                                             Partij, voordat deze van kracht worden.\n\nDeze Overeenkomst maakt geen inbreuk op rechten en verplichtingen die de Overeenkomstsluitende\n                                       Partijen hebben verkregen of op zich hebben genomen, dan wel alsnog zullen verkrijgen\n                                       of op zich nemen op grond van andere internationale overeenkomsten.\n\nWat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, is deze Overeenkomst alleen van toepassing\n                                       op het Rijk in Europa.\n\n1 Deze Overeenkomst wordt goedgekeurd overeenkomstig de constitutionele bepalingen van\n                                             ieder der Overeenkomstsluitende Partijen en treedt in werking op de eerste dag van\n                                             de tweede maand na de uitwisseling der diplomatieke nota's waarin de goedkeuring wordt\n                                             medegedeeld.\n\n2 Deze Overeenkomst zal voor een tijdvak van vijf jaar gelden. Na afloop van deze termijn\n                                             wordt de geldigheidsduur telkens stilzwijgend met een jaar verlengd, indien geen van\n                                             beide Overeenkomstsluitende Partijen deze Overeenkomst zes maanden voor het verstrijken\n                                             van deze of elke volgende jaartermijn opzegt.\n\nDeze Overeenkomst dient te worden geregistreerd bij het Secretariaat der Verenigde\n                                       Naties overeenkomstig artikel 102 van het Handvest van deze Organisatie.\n\nDe aanmelding voor registratie geschiedt door de Overeenkomstsluitende Partij op wier\n                                       grondgebied de ondertekening van de Overeenkomst heeft plaatsgevonden.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, deze Overeenkomst\n                                    hebben ondertekend.\n\nGEDAAN te 's-Gravenhage, op 21 april 1976 in twee exemplaren ieder in de Nederlandse\n                                    en de Bulgaarse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek.\n\nVoor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden\n\n(w.g.) M. VAN DER STOEL\n\nVoor de Regering van de Volksrepubliek Bulgarije\n\n(w.g.) P. MLADENOV\n\nBIJLAGE I\n\nDeel A\n\nSchadelijke organismen die niet zijn toegestaan bij invoer in Nederland\n\nDieren in elk ontwikkelingsstadium, levend\n\n1.\n\nAcalla schalleriana (F.)\n\n10.\n\nEpichoristodes acerbella (Walk.) Diak.\n\n2.\n\nAnarsia lineatella Zell.\n\n3.\n\nCacoecimorpha pronubana (Hb.) (= Tortrix)\n\n11.\n\nGracilaria azaleella Brants\n\n12.\n\nHyphantria cunea (Drury)\n\n4.\n\nCeratitis capitata (Wied.)\n\n13.\n\nLampetia equestris (F.)\n\n5.\n\nConotrachelus nenuphar (Herbst)\n\n14.\n\nPhthorimaea operculel\u00eda (Zell.)\n\n6.\n\nCydia molesta (Busok) (= Laspeyresia)\n\n15.\n\nPopillia japonica Newman\n\n16.\n\nProdenia littoralis (Boisd.)\n\n7.\n\nDiarthronomyia crysanthemi Ablb.\n\n17.\n\nProdenia litura (F.)\n\n18.\n\nRhagoletis cerasi (L.)\n\n8.\n\nDitylenchus destructor Thorne\n\n19.\n\nRhagoletis pomonella (Walsh)\n\n9.\n\nDitylenchus dipsaci (K\u00fchn) Filipjev\n\n20.\n\nScolytidae\n\n21.\n\nViteus vitifolii (Fitch.)\n\nDieren in elk ontwikkelingsstadium, waarvan niet kan worden bewezen dat ze dood zijn\n\n1.\n\nHeterodera rostochiensis Woll.\n\n2.\n\nQuadras\u03c1idiotus pernicio sus (Comst.)\n\nBacteri\u00ebn\n\n1.\n\nAgrobacterium tume faciens (E.F. Sm. & Town.) Conn.\n\n5.\n\nPectobacterium parthenii var. dianthicola Hellmers\n\n2.\n\nAplanobacterium populi Rid\u00e9\n\n6.\n\nPseudomonas caryophylli Starr & Burkh.\n\n3.\n\nCorynebacterium sepedonicum (Spieck, & Kotth.) Skapt & Burkh.\n\n7.\n\nPseudomonas marginata (McCull.) Stapp\n\n4.\n\nErwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al\n\n8\n\nPseudomonas woodsii (E.F. Sm.) Stev.\n\n9.\n\nXanthomonas begoniae (Takimoto) Dows\n\nSchimmels\n\n1.\n\nAscochyta chrysanthemi F. L. Stevens (perf. Didymella ligulicola (Baker, Dimock &\n                                                      Davis) Arx)\n\n16.\n\nOphiostoma (Ceratocystis) roboris C. Georgesou & I. Teodoru.\n\n17.\n\nOvulinia azaleae Weiss\n\n2.\n\nBotrytis convoluta Whet. & Drayt. Perf. Botryotinia convoluta (Drayt.) Whet.)\n\n18.\n\nPeridermium harknessii J. P. Moore\n\n3.\n\nCeratocystic fagacearum (Bretz.) Hunt.\n\n19.\n\nPhialophora cinerescens (Wr.)\n\n4.\n\nChrysomyxa arctostaphyli Diet.\n\n20.\n\nPhoma exigua var. foveata (Foister) Boerema\n\n5.\n\nCronartium comptoniae Arth.\n\n21.\n\nPhytophthora fragariae Hickman\n\n6.\n\nCronartium fusiforme Hedge & Hunt ex Cumm.\n\n22.\n\nPuccinia horiana P. Henn.\n\n7.\n\nCronatirum quercuum (Berk.) Miy ex Shirai\n\n23.\n\nPuccinia pelargonii zonalis Doidge\n\n8.\n\nEndothia parasitica (Murr.) P.J. & H.W. Anderson\n\n24.\n\nRhizoctonia tuliparum Whet. & J.M. Arth. (= Sclerotium)\n\n9.\n\nFusarium oxysporum Schlecht. f. sp. narcissi Snyd. & Hans.\n\n25.\n\nSclerotium bulborum (Wakk.) Rehm\n\n10.\n\nFusarium oxysporum Schlecht. f. sp. gladioli (Massey) Snyd. & Hans.\n\n26.\n\nSeptoria musiva Pk. (perf. Mycosphaerella populorum G.E. Thompson)\n\n11.\n\nGuignardia baccae (Cav.) Jacz.\n\n27.\n\nSeptoria gladioli Pass.\n\n12.\n\nGuignardia laricina (Saw.) Yam & Ito\n\n28.\n\nStromatinia gladioli (Drayt.) Whet. (= Sclerotinia)\n\n13.\n\nHypoxylon pruinatum (Klotzch) Cke.\n\n29.\n\nSynchytrium endobioticum (Schilb.) Perc.\n\n14.\n\nMelampsora albertensis Arth.\n\n30.\n\nUromyces transversalis (Th\u00fcm.) Wint.\n\n15.\n\nMelampsora medusae Th\u00fcm.\n\n31.\n\nVerticillium albo-atrum Reinke & Berth.\n\nVirussen\n\n1. Virussen van: Cydonia Mill., Fragaria (Tourn.) L., Ligustrum L. Malus Mill., Populus\n                                             L., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rosa L., Rubus L., Syringa L.\n\n2. Virussen van de aardappel (Solanum tuberosum L.):\n\na. Potato spindle tuber virus\n\nb. Potato stunt virus\n\nc. Potato witches' broom virus\n\nd. Potato yellow dwarf virus\n\ne. Potato yellow vein virus\n\n3. Virussen van de wijnstok (Vitis L. partim)\n\n4. Flo\u00ebemnecrose van Ulmus L.\n\nDeel B\n\nSchadelijke organismen die niet zijn toegestaan bij invoer in Bulgarije\n\nDieren in elk ontwikkelingsstadium, levend\n\n1.\n\nAcalla schalleriana L.\n\n20.\n\nPseudococcus hyacinthi Wakk\n\n2.\n\nAspidiotus destructor Sign.\n\n3.\n\nCalandra zea mays Motsen.\n\n21.\n\nQuadraspidiotus perniciosus Comst.\n\n4.\n\nCallosobrochus chinensis L\n\n22.\n\nRhagoletis pomonella Walsh.\n\n5.\n\nCaulophilus latinasus Say.\n\n6.\n\nCeratitis capitate Wied.\n\n23.\n\nRhizopertha dominica Fabr.\n\n7.\n\nConotrachelus nenuphar Herbst.\n\n24.\n\nTaeniothrips dianthi Pr.\n\n8.\n\nDiarthronomya chrysanthemi Ahlb.\n\n25.\n\nTarsonemus fragariae Zimm.\n\n9.\n\nEumerus strigatus Fall.\n\n26.\n\nTortrix pronubana Hb.\n\n10.\n\nEumerus tuberculatus Rond.\n\n27.\n\nTrogoderma spp.\n\n11.\n\nEpichoristodes acerbella\n\n28.\n\nDitylenehus destructor Thorne\n\n12.\n\nGracillaria azalleella Brants.\n\n29.\n\nHeterodera glicines Ichinohe\n\n13.\n\nHylemia brunescens Zett.\n\n30.\n\nHeterodera pallida\n\n14.\n\nLampetia equestris F.\n\n31.\n\nHeterodera rostochiensis Moll.\n\n15.\n\nLophocaterus pupillus Klug.\n\n32.\n\nLongidorus africanus Merny\n\n16.\n\nPachymerus pallidus Ol.\n\n33.\n\nMeloidogyne spp.\n\n17.\n\nPopillia japonica Newm.\n\n34.\n\nRhadopholus similis Thorne\n\n18.\n\nProdenia litura F.\n\n19.\n\nPseudococcus comstocki Kuw.\n\nBacteri\u00ebn\n\n1.\n\nDoor bacteri\u00ebn veroorzaakte graanziekten\n\n2.\n\nAgrobacterium rhizogenes Ricer.\n\n3.\n\nAgrobacterium tumefaciens Stev.\n\n12.\n\nPseudomonas caryophylli Burk.\n\n4.\n\nBaeterium stewarti E. F. Smith\n\n13.\n\nPseudomonas lachrymans (E.F.S.) Ferg.\n\n5.\n\nCorynebacterium betae Migula\n\n14.\n\nPseudomonas marginalis (Broun) Stevens\n\n6.\n\nCorynebacterium fascians (Tilford) Dowson.\n\n15.\n\nPseudomonas solanacearum E. F. Smith\n\n7.\n\nCorynebacterium michiganense E. F. Smith\n\n16.\n\nPseudomonas woodsii (E. F. Smith) Stapp.\n\n8.\n\nCorynebacterium sepedonicum (Speek et Kotth) Scapt et Burkh\n\n17.\n\nXanthomonas begoniae (Takim) Dows.\n\n9.\n\nErwinia amylovora Buril\n\n18.\n\nXanthomonas hyacinthi (Wakker) Dowson\n\n10.\n\nErwinia chrysanthemi f. dianthi Lev.\n\n19.\n\nXanthomonas vesicatoria (Doidge) Dowson\n\n11.\n\nPectobacterium parthenii var. dianthicola Hellm.\n\nSchimmels\n\n1.\n\nAscochyta chrysanthemi Stev.\n\n7.\n\nPhytophthora fragariae Hickn.\n\n2.\n\nDiplodia spp.\n\n8.\n\nPuccinia horiana Henn.\n\n3.\n\nEndothia parasitica (Murr) And et And.\n\n9.\n\nPuccinia pelargenii-zonalis\n\n4.\n\nExobasidium japonicum Shir.\n\n10.\n\nSeptoria azaleae Vogl.\n\n5.\n\nFusarium oxysporum\n\n11.\n\nSeptoria linicola Gerassini\n\n6.\n\nPhialophora cinerescens (Wr) van Beyma\n\n12.\n\nSynchytrium endobioticum Schilb.\n\nVirussen\n\n1. Virussen van de aardappel\n\na. Potato spindle tuber virus\n\nb. Potato stunt virus\n\nc. Potato witches' broom virus\n\nd. Potato yellow dwarf virus\n\ne. Potato yellow vein virus\n\n2. Virussen van het graan\n\n3. Virussen van vruchtbomen, de wijnstok en de aardbei\n\n4. Virussen van de sierplant\n\nOnkruiden\n\n1. Ambrosia spp.\n\n2. Acroptilon picris Fall.\n\n3. Cuscuta spp.\n\n4. Striga spp.\n\nDeel A\n\nBijzondere eisen bij invoer in Nederland\n\n1.\n\nHout van de iep (Ulmus L.)\n\nHet hout moet van de bast zijn ontdaan.\n\n2.\n\nKastanjeplanten (Castanea Mill.)\n\nDe planten moeten zijn gegroeid op een terrein waarop bij inspectie door een offici\u00eble\n                                                      instantie tijdens het voorafgaande groeiseizoen geen verschijnselen veroorzaakt door\n                                                      Endothia parasitica zijn waargenomen.\n\n3.\n\nEikeplanten (Quercus L.)\n\nDe planten moeten zijn gegroeid op een terrein waarop bij inspectie door een offici\u00eble\n                                                      instantie tijdens het voorafgaande groeiseizoen geen verschijnselen veroorzaakt door\n                                                      Endothia parasitica of Cronartium quercuum zijn waargenomen.\n\n4.\n\nPopuliereplanten (Populus L.), met uitzondering van vruchten en zaden\n\nDe planten moeten zijn gegroeid op een terrein waarop bij inspectie door een offici\u00eble\n                                                      instantie tijdens het voorafgaande groeiseizoen geen verschijnselen veroorzaakt door\n                                                      Septoria musiva zijn waargenomen.\n\nDe planten moeten tijdens de voorafgaande vegetatieperiode te velde gekeurd zijn door\n                                                      een offici\u00eble instantie en daarbij vrij zijn van door virusziekten veroorzaakte verschijnselen.\n\n5.\n\nPlanten van het geslacht Pinus L., met uitzondering van vruchten en zaden\n\nDe planten moeten zijn gegroeid op een terrein waarop bij inspectie door een offici\u00eble\n                                                      instantie tijdens het voorafgaande groeiseizoen geen verschijnselen veroorzaakt door\n                                                      Cronartium quercuum zijn waargenomen.\n\n6.\n\nAardappelen, met uitzondering van pootaardappelen\n\nDe aardappelen moeten zijn gegroeid op een terrein waarop bij inspectie door een offici\u00eble\n                                                      instantie geen Synchrytrium endobioticum of Corynebacterium sepedonicum is waargenomen.\n\n7.\n\nPootaardappelen\n\nDe aardappelen moeten zijn gegroeid op een terrein waarop bij inspectie door een offici\u00eble\n                                                      instantie geen Synchytrium endobioticum of Corynebacterium sepedonicum is waargenomen\n                                                      en dat vrij is bevonden van Heterodera rostochiensis. De aardappelen moeten afkomstig\n                                                      zijn van een gewas dat tijdens de voorafgaande vegetatieperiode door een offici\u00eble\n                                                      instantie te velde is gekeurd en daarbij vrij is bevonden van de virusziekten van\n                                                      de aardappel, genoemd in bijlage I, deel A.\n\n8.\n\nBewortelde planten die zijn opgepot of bestemd voor uitplanten en die gekweekt zijn\n                                                      in de volle grond\n\nDe planten moeten zijn gegroeid op een terrein waarop bij inspectie door een offici\u00eble\n                                                      instantie geen Synchytrium endobioticum of Corynebacterium sepedonicum is waargenomen\n                                                      en dat vrij is bevonden van Heterodera rostochiensis.\n\n9.\n\nCrataegus L., Cotoneaster B. Ehrh., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha Roem.,\n                                                      Pyrus L., Sorbus L., Stranvaesia Ldl, met uitzondering van siertakken, vruchten en\n                                                      zaden\n\nDe planten moeten zijn gegroeid op een terrein waarop, evenals in de naaste omgeving,\n                                                      bij inspectie door een offici\u00eble instantie tijdens het voorafgaande groeiseizoen geen\n                                                      verschijnselen veroorzaakt door Erwinia amylovora zijn waargenomen.\n\n10.\n\nCydonia Mill., Ligustrum L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rosa L.,\n                                                      Rubus L., Syringa L., met uitzondering van afgesneden bloemen, siertakken, vruchten\n                                                      en zaden\n\nDe planten moeten tijdens de voorafgaande vegetatieperiode te velde gekeurd zijn door\n                                                      een offici\u00eble instantie en daarbij vrij zijn bevonden van door virusziekten veroorzaakte\n                                                      verschijnselen.\n\n11.\n\nDe volgende, tot het geslacht Prunus behorende plantesoorten:\n\nPrunus cerasifera, P. domestica, P. insititia, P. salicina, P. armeniaca, P. amygdalus,\n                                                      P. persica, P. brigantina, P. nigracerasifera, P. spinosa, P. tomentosa, P. triloba,\n                                                      met uitzondering van vruchten, zaden en siertakken\n\nOnverminderd de in punt 10 gestelde eis moeten a) de planten, uitgezonderd zaailingen,\n                                                      afkomstig zijn van planten die door een offici\u00eble instantie zijn gekeurd en vrij van\n                                                      het virus Sharka zijn bevonden, en b) de planten zijn gegroeid op een terrein waarop,\n                                                      evenals in de naaste omgeving, bij inspectie door een offici\u00eble instantie tijdens\n                                                      het voorafgaande groeiseizoen geen verschijnselen van het virus Sharka zijn waargenomen.\n\n12.\n\nPlanten van het geslacht Vitis L. partim, met uitzondering van vruchten en zaden\n\nDe planten moeten tijdens de voorafgaande vegetatieperiode te velde gekeurd zijn door\n                                                      een offici\u00eble instantie en daarbij vrij zijn bevonden van door virusziekten veroorzaakte\n                                                      verschijnselen.\n\n13.\n\nAardbeiplanten (Fragaria (Tourn.) L.), met uitzondering van vruchten en zaden\n\nDe planten moeten zijn gegroeid op een terrein waarop bij inspectie door een offici\u00eble\n                                                      instantie tijdens het voorafgaande groeiseizoen geen verschijnselen veroorzaakt door\n                                                      Phytophthora fragariae zijn waargenomen.\n\nDe planten moeten tijdens de voorafgaande vegetatieperiode te velde gekeurd zijn door\n                                                      een offici\u00eble instantie en daarbij vrij zijn bevonden van door virusziekten veroorzaakte\n                                                      verschijnselen.\n\n14.\n\nTulpe- en Narcissebollen (Tulipa L. en Narcissus L.)\n\nDe planten moeten zijn gegroeid op een terrein waarop bij inspectie door een offici\u00eble\n                                                      instantie tijdens het voorafgaande groeiseizoen geen verschijnselen veroorzaakt door\n                                                      Ditylenchus dipsaci var. tulipae zijn waargenomen.\n\n15.\n\nGladiolen (Gladiolus (Tourn.) L.)\n\nDe planten moeten zijn gegroeid op een terrein waarop bij inspectie door een offici\u00eble\n                                                      instantie tijdens het voorafgaande groeiseizoen geen verschijnselen veroorzaakt door\n                                                      Uromyces transversalis var. tulipae zijn waargenomen.\n\n16.\n\nAcer L., Cotoneaster B. Ehrhart, Crataegus L., Cydonia Mill., Euonymus L., Fagus L.,\n                                                      Juglans L., Ligustrum L., Malus Mill., Populus L., Prunus L., Pyrus L., Ribes L.,\n                                                      Rosa L., Salix L., Sorbus L., Syringa L., Tilia L., Ulmus L., Vitus L.\n\nDe planten moeten bij invoer doeltreffend worden ontsmet met een middel ter bestrijding\n                                                      van de San Jos\u00e9 schildluis, met uitzondering van enten, snijbloemen, siertakken, zaaizaden\n                                                      en ondergrondse delen van deze planten.\n\nDeel B\n\nBijzondere eisen bij invoer in Bulgarije\n\n1. Aardappelen: de aardappelen moeten afkomstig zijn van terreinen die vrij zijn van\n                                             Synchytrium endobioticum en Heterodera rostochiensis.\n\nPootaardappelen moeten zijn verkregen van zodanige planten die in de voorafgaande\n                                             vegetatieperiode te velde zijn ge\u00efnspecteerd, waarbij is vastgesteld dat ze niet waren\n                                             aangetast door de in Bijlage I, deel B, vermelde aardappelvirusziekten.\n\n2. Bewortelde planten: de planten moeten vrij zijn van virusziekten en van terreinen\n                                             afkomstig zijn die vrij zijn van Synchytrium endobioticum en Heterodera rostochiensis.\n\nDeel A\n\nPlanten, plantaardige produkten en grond, die bij invoer in Nederland vergezeld moet(en)\n                                          zijn van een gezondheidscertificaat, afgegeven door de bevoegde instantie in het land\n                                          van oorsprong\n\n1. aardappelen.\n\n2. bewortelde planten, uitgezonderd aquariumplanten.\n\n3. stekken en enten van houtige planten.\n\n4. stekken van Chrysanthemum, Dianthus, Pelargonium en Humulus lupulus.\n\n5. snijbloemen en siertakken van Chrysanthemum, Dianthus, Gladiolus, Prunus, Rosa, Salix\n                                             en Syringa.\n\n6. in rusttoestand zijnde bloembollen, bloemknollen en wortelstokken van Iris (Iris L.).\n\n7. verse vruchten van Citrus, Cydonia, Malus, Prunus, Pyrus, Ribes, Rubus en Vitis.\n\n8. zaaizaden van Castanea en Quercus.\n\n9. grond, plantedelen of humus bevattend, uitgezonderd turf.\n\n10. onbewerkt hout, bekapt en bezaagd hout en houtafval van de iep (Ulmus L.)\n\nDeel B\n\nPlanten, plantaardige produkten en grond, die bij invoer in Bulgarije vergezeld moet\n                                          (en) zijn van een gezondheidscertificaat, afgegeven door de bevoegde instantie in\n                                          het land van oorsprong\n\n1. zaden van gekweekte en wilde planten.\n\n2. levende planten en plantedelen.\n\n3. graan voor voedingsdoeleinden; verse en gedroogde groenten en vruchten, katoen, linnen,\n                                             jute en andere - in het bijzonder vezelgewassen, walnoten, aardnoten, koffie, cacao,\n                                             specerijen, meel, tabak, geneeskrachtige planten en dergelijke, die geen chemische\n                                             of thermische behandeling hebben ondergaan.\n\n4. monolieten en grondmonsters.\n\n5. verzamelingen van gedroogde planten.\n\n6. houtvezels, houten bouwmaterialen en houten steunen.\n\n7. veevoeder; hooi, lijnkoeken en andere.\n\n8. planten en/of plantaardige produkten in de bagage van reizigers en personeel van binnenkomende\n                                             treinen, vliegtuigen, schepen en gemotoriseerde vervoermiddelen.\n\n9. pakketten met planten en/of plantaardige produkten.\n\n10. postpakketten met planten en/of plantaardige produkten.\n\n11. strolegers bij de invoer van dieren.\n\nDeel A\n\nPlanten (en plantaardige produkten) waarvan de invoer in Nederland is verboden\n\n1. Iepebast.\n\n2. Van 16 april t/m 1 oktober:\n\nAcer L., Cotoneaster B. Ehrhart, Crataegus L., Cydonia Mill. Euonymus L., Fagus L.,\n                                             Juglans L., Ligustrum L., Malus Mill, Populus L., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rosa\n                                             L., Salix L., Sorbus L., Syringa L., Tilia L., Ulmus L., Vitis L., met uitzondering\n                                             van enten, snijbloemen, siertakken, zaaizaden en ondergrondse delen van deze planten.\n\nDeel B\n\nPlanten (en plantaardige produkten) waarvan de invoer in Bulgarije is verboden\n\nCrataegus L., Cotoneaster B. Ehrhart, Cydonia Mill, Malus Mill, Pyracantha Roem.,\n                                       Pyrus L., Sorbus L., Stranvaesia Ldl.\n\nDeel A\n\nVerpakkingsmiddelen waarvan de invoer in Nederland kan worden verboden\n\nGeen.\n\nDeel B\n\nVerpakkingsmiddelen waarvan de invoer in Bulgarije kan worden verboden\n\n1. Stro\n\n2. Strohaksel\n\n3. Hooi\n\n4. Bladeren en ander plantenafval."}