Title: wetten.nl - Regeling - Derde Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie - BWBV0006719

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0006719/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Derde Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie - BWBV0006719", "content": "Derde Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt\n                           gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek\n                           Chili, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese\n                           Unie\n\nHet Koninkrijk Belgi\u00eb, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk\n                                       Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Helleense Republiek, de Republiek Estland,\n                                       het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Republiek Kroati\u00eb, Ierland, de Italiaanse\n                                       Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom\n                                       Luxemburg, Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden, de Republiek\n                                       Oostenrijk, Roemeni\u00eb, de Republiek Sloveni\u00eb, de Slowaakse Republiek, de Republiek\n                                       Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland;\n\nhierna \u201ede lidstaten\u201d genoemd,\n\nen\n\nde Europese Unie, hierna \u201ede Unie\u201d genoemd,\n\nenerzijds,\n\nen\n\nde Republiek Chili, hierna \u201eChili\u201d genoemd,\n\nanderzijds,\n\nhierna gezamenlijk \u201ede overeenkomstsluitende partijen\u201d genoemd,\n\nOverwegende dat de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap\n                                          (hierna \u201ede Gemeenschap\u201d) en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds (hierna \u201ede Overeenkomst\u201d), op 18 november 2002 te Brussel is ondertekend en op 1\n                                       maart 2005 in werking is getreden;\n\nOverwegende dat het (eerste) aanvullende protocol, dat verband houdt met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland,\n                                       de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, Hongarije, Malta,\n                                       de Republiek Polen, de Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse Republiek tot de Europese\n                                       Unie, op 16 april 2003 in Athene is ondertekend en op 1 mei 2004 in werking is getreden;\n\nOverwegende dat het tweede aanvullende procotol1 bij de Overeenkomst, dat verband houdt met de toetreding van de Republiek Bulgarije\n                                       en Romeni\u00eb tot de Europese Unie, op 25 april 2005 in Luxemburg is ondertekend en op\n                                       1 januari 2008 in werking is getreden;\n\nOverwegende dat het Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie op 9 december 2011 in Brussel is ondertekend en op 1 juli 2013 in werking is getreden;\n\nOverwegende dat overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de Akte van toetreding van de Republiek Kroati\u00eb, de toetreding van Kroati\u00eb tot de Overeenkomst dient te worden geregeld door middel\n                                       van een protocol bij de Overeenkomst;\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\nDe Republiek Kroati\u00eb (hierna \u201eKroati\u00eb\u201d genoemd) wordt overeenkomstsluitende partij\n                                          bij de overeenkomst.\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18 november 2002.]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18 november 2002.]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18 november 2002.]\n\n1 De bepalingen van de Overeenkomst worden toegepast op goederen die van Chili naar Kroati\u00eb of van Kroati\u00eb naar Chili\n                                                worden uitgevoerd, wanneer die goederen voldoen aan de bepalingen van bijlage III\n                                                bij de Overeenkomst en op de datum van de toetreding van Kroati\u00eb ofwel onderweg zijn\n                                                of in tijdelijke opslag zijn in een douane-entrepot of in een vrije zone in Chili\n                                                of Kroati\u00eb.\n\n2 In dergelijke gevallen wordt preferenti\u00eble behandeling toegekend, mits binnen vier\n                                                maanden na de datum van toetreding aan de douaneautoriteiten van het land van invoer\n                                                een bewijs van oorsprong wordt overgelegd dat achteraf is afgegeven door de douaneautoriteiten\n                                                of een bevoegde overheidsinstantie van het land van uitvoer.\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18 november 2002.]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18 november 2002.]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18 november 2002.]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18 november 2002.]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Chili, anderzijds;\n                                          Brussel, 18 november 2002.]\n\nChili verbindt zich ertoe in verband met de toetreding van Kroati\u00eb tot de Europese\n                                          Unie geen claims of verzoeken in te dienen of beroep in te stellen, noch concessies\n                                          uit hoofde van artikel XXIV, lid 6, of artikel XXVIII van de GATT 1994 of artikel\n                                          XXI van de GATS te wijzigen of in te trekken.\n\n1 De Unie streeft ernaar binnen zes maanden na de ondertekening van dit protocol, de\n                                                lidstaten en de Republiek Chili de Kroatische versie van de Overeenkomst mee te delen.\n\n2 Onder voorbehoud van de inwerkingtreding van dit protocol wordt de in lid 1 bedoelde\n                                                tekst authentiek op dezelfde voorwaarden als de teksten van de Overeenkomst in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse,\n                                                de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse,\n                                                de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de\n                                                Tsjechische en de Zweedse taal.\n\nDit protocol vormt een integrerend deel van de overeenkomst. De bijlagen bij dit protocol vormen een integrerend deel ervan.\n\n1 De overeenkomstsluitende partijen stellen elkaar en de in lid 4 bedoelde depositaris\n                                                in kennis van de voltooiing van de interne procedures die vereist zijn voor de inwerkingtreding\n                                                van dit protocol. Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand\n                                                nadat de depositaris de laatste kennisgeving heeft ontvangen.\n\n2 In afwijking van lid 1 passen de overeenkomstsluitende partijen het protocol toe vanaf\n                                                de eerste dag van de eerste maand nadat de depositaris van de overeenkomstsluitende\n                                                partijen de laatste kennisgeving heeft ontvangen inzake de voltooiing van de interne\n                                                procedures die in dat verband vereist zijn.\n\n3 Dit protocol is van toepassing met ingang van 1 juli 2013.\n\n4 De secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie is depositaris van dit protocol.\n\n5 Indien een bepaling van dit protocol door de partijen in afwachting van de inwerkingtreding\n                                                wordt toegepast, wordt elke verwijzing in dergelijke bepalingen naar de inwerkingtreding\n                                                van dit protocol gelezen als een verwijzing naar de datum waarop de partijen overeenkomen\n                                                de betrokken bepaling overeenkomstig lid 3 toe te passen.\n\nDit protocol is opgesteld in tweevoud, in de Bulgaarse, Deense, Duitse, Engelse, Estse,\n                                          Finse, Franse, Griekse, Hongaarse, Italiaanse, Kroatische, Letse, Litouwse, Maltese,\n                                          Nederlandse, Poolse, Portugese, Roemeense, Sloveense, Slowaakse, Spaanse, Tsjechische\n                                          en Zweedse taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn.\n\n[Red: Ligt ter inzage bij de Afdeling Verdragen van het Ministerie van Buitenlandse\n                                       Zaken.]\n\n[Red: Ligt ter inzage bij de Afdeling Verdragen van het Ministerie van Buitenlandse\n                                       Zaken.]\n\n[Red: Ligt ter inzage bij de Afdeling Verdragen van het Ministerie van Buitenlandse\n                                       Zaken.]\n\n[Red: Ligt ter inzage bij de Afdeling Verdragen van het Ministerie van Buitenlandse\n                                       Zaken.]\n\n[Red: Ligt ter inzage bij de Afdeling Verdragen van het Ministerie van Buitenlandse\n                                       Zaken.]\n\n[Red: Ligt ter inzage bij de Afdeling Verdragen van het Ministerie van Buitenlandse\n                                       Zaken.]\n\n[Red: Ligt ter inzage bij de Afdeling Verdragen van het Ministerie van Buitenlandse\n                                       Zaken.]\n\n[Red: Ligt ter inzage bij de Afdeling Verdragen van het Ministerie van Buitenlandse\n                                       Zaken.]\n\n[Red: Ligt ter inzage bij de Afdeling Verdragen van het Ministerie van Buitenlandse\n                                       Zaken.]"}