Title: wetten.nl - Regeling - Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Federatieve Republiek Brazilië inzake de levering van verrijkt uranium aan Brazilië - BWBV0003796

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0003796/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering van de Federatieve Republiek Brazili\u00eb inzake de levering van verrijkt uranium aan Brazili\u00eb - BWBV0003796", "content": "Briefwisseling tussen de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden en de Regering\n                           van de Federatieve Republiek Brazili\u00eb inzake de levering van verrijkt uranium aan\n                           Brazili\u00eb\n\nBras\u00edlia, 1 september 1978\n\nExcellentie,\n\nIk heb de eer te verwijzen naar de voorgestelde exporten naar Brazili\u00eb van in het\n                                       Koninkrijk der Nederlanden verrijkt uranium, zulks ingevolge de contracten tussen\n                                       Urenco en Nuclebr\u00e1s, en het onderstaande vast te leggen, dat het onderwerp heeft gevormd\n                                       van besprekingen tussen de Regeringen van het Koninkrijk der Nederlanden, de Bondsrepubliek\n                                       Duitsland en het Verenigd Koninkrijk van Groot Brittanni\u00eb en Noord Ierland, als partijen\n                                       bij de tripartite Overeenkomst van 4 maart 1970 betreffende het gas-ultracentrifugeproc\u00e9d\u00e9\n                                       voor de produktie van verrijkt uranium, en de Regering van de Federatieve Republiek\n                                       Brazili\u00eb.\n\na) Alle zodanige exporten en alle daaruit geproduceerde volgende generaties van nucleaire\n                                             materialen zijn onderworpen aan de bepalingen, met inbegrip van artikel 2 betreffende\n                                             het niet-explosieve gebruik, van de Overeenkomst tussen de Federatieve Republiek Brazili\u00eb,\n                                             de Bondsrepubliek Duitsland en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie, ondertekend\n                                             te Wenen op 26 februari 1976.\n\nb) Alle zodanige materialen worden slechts uitgevoerd of wederuitgevoerd vanuit het grondgebied\n                                             van Brazili\u00eb met de voorafgaande toestemming van de Regering van de Bondsrepubliek\n                                             Duitsland als partij bij de tripartite Overeenkomst van 4 maart 1970, en de Regering\n                                             van de Federatieve Republiek Brazili\u00eb stelt de Internationale Organisatie voor Atoomenergie,\n                                             afzonderlijk dan wel gezamenlijk met de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland,\n                                             in kennis van zodanige uitvoer of wederuitvoer, zulks overeenkomstig het bepaalde\n                                             in artikel 10, 2e lid, van de Overeenkomst tussen de Federatieve Republiek Brazili\u00eb,\n                                             de Bondsrepubliek Duitsland en de Internationale Organisatie voor Atoomenergie van\n                                             26 februari 1976, en zendt een afschrift van alle zodanige mededelingen aan de Regering\n                                             van het Koninkrijk der Nederlanden.\n\nc) De Regering van de Federatieve Republiek Brazili\u00eb en de Regering van de Bondsrepubliek\n                                             Duitsland, als partij bij de tripartite Overeenkomst van 4 maart 1970, komen de niveaux\n                                             van physieke beveiliging overeen, die moet worden toegepast op het verrijkte uranium\n                                             en alle daaruit geproduceerde volgende generaties van nucleaire materialen.\n\nVoorts heb ik de eer vast te leggen, dat de Regeringen van het Koninkrijk der Nederlanden,\n                                       de Bondsrepubliek Duitsland, het Verenigd Koninkrijk van Groot Brittanni\u00eb en Noord\n                                       Ierland en de Federatieve Republiek Brazili\u00eb zijn overeengekomen de totstandkoming\n                                       te bevorderen van een opslagregiem voor plutonium van de Internationale Organisatie\n                                       voor Atoomenergie (IAEA) op niet-discriminatoire en algemeen toepasbare grondslag\n                                       in overeenstemming met artikel XII A 5 van het IAEA Statuut. Deze vier Regeringen\n                                       zijn voorts overeengekomen dat, in geval het zich laat aanzien dat een opslagregiem\n                                       van de IAEA niet tot stand komt voor het tijdstip, dat door Urenco verrijkte splijtstof\n                                       gereed is voor opwerking in Brazili\u00eb, alle plutonium verkregen uit door Urenco verrijkte\n                                       en in Brazili\u00eb opgewerkte splijtstof, wordt opgeslagen, tot aan de inwerkingtreding\n                                       van eerdergenoemd regiem, krachtens ad hoc opslagregelingen overeengekomen tussen\n                                       de vier Regeringen, en gebaseerd op dezelfde beginselen als artikel XII A 5. De vier\n                                       Regeringen zullen de IAEA uitnodigen deel te nemen aan de tenuitvoerlegging van deze\n                                       ad hoc opslagregelingen.\n\nIk heb de eer Uwer Excellentie's bevestiging te verzoeken dat het bovenstaande aanvaardbaar\n                                       is voor de Regering van de Federatieve Republiek Brazili\u00eb, en voor te stellen dat\n                                       deze nota, tezamen met Uwer Excellentie's antwoord in die zin, een overeenkomst vormen\n                                       tussen onze beide Regeringen, die in werking treedt op de datum van Uw antwoord. Ik\n                                       stel voor dat dan afschriften van beide nota's worden toegezonden aan de Internationale\n                                       Organisatie voor Atoomenergie, tezamen met afschriften van soortgelijke nota's, uitgewisseld\n                                       tussen de Regeringen van de Federatieve Republiek Brazili\u00eb, het Verenigd Koninkrijk\n                                       en de Bondsrepubliek Duitsland.\n\nIk maak van deze gelegenheid gebruik Uwer Excellentie de verzekering van mijn zeer\n                                       bijzondere hoogachting te hernieuwen.\n\n(w.g.) G. W. BENTINCK\n\nMr. G. W. Baron Bentinck\n\n(Harer Majesteits Ambassadeur)\n\nZijner Excellentie\n\nDe Heer Ant\u00f4nio F. Azeredo da Silveira\n\nMinister voor Buitenlandse Betrekkingen\n\nBras\u00edlia\n\nEm 1o. de setembro de 1978.\n\nDEM/DIE/DE-I/DAI/64/664.2 (F26) (B 46)\n\nSenhor Embaixador,\n\nTenho a honra de acusar recebimento de sua Nota n\u00b0. 3200, de 1o. de setembro de 1978, cujo teor em portugu\u00eas \u00e9 o seguinte:\n\n\u201cExcel\u00eancia,\n\nTenho a honra de referir-me \u00e0s exporta\u00e7\u00f5es previstas para o Brasil de ur\u00e2nio enriquecido\n                                       nos Pa\u00edses Baixos, nos termos dos contratos entre a URENCO e a NUCLEBR\u00c1S, e de fazer\n                                       o seguinte registro do tema das conversa\u00e7\u00f5es entre os Governos do Reino dos Pa\u00edses\n                                       Baixos, da Rep\u00fablica Federal da Alemanha e do Reino Unido da Gr\u00e3-Bretanha e Irlanda\n                                       do Norte, como partes do Acordo Tripartite de 4 de mar\u00e7o de 1970, relativo ao processo\n                                       de centrifuga\u00e7\u00e3o gasosa para produzir ur\u00e2nio enriquecido, e o Governo da Rep\u00fablica\n                                       Federativa do Brasil:\n\na) quaisquer tais exporta\u00e7\u00f5es, bem como quaisquer gera\u00e7\u00f5es subseq\u00fcentes de material nuclear\n                                             produzidas a partir das mesmas, estar\u00e3o sujeitas \u00e0s disposi\u00e7\u00f5es, inclusive \u00e0s do Artigo\n                                             2, que cobre usos n\u00e3o-explosivos, do Acordo entre a Rep\u00fablica Federativa do Brasil,\n                                             a Rep\u00fablica Federal da Alemanha e a Ag\u00eancia Internacional de Energia At\u00f4mica, assinado\n                                             em Viena, em 26 de fevereiro, de 1976;\n\nb) qualquer tal material poder\u00e1 ser exportado ou reexportado do territ\u00f3rio do Brasil\n                                             apenas com o consentimento pr\u00e9vio do Governo da Rep\u00fablica Federal da Alemanha, como\n                                             parte do Acordo Tripartite de 4 de mar\u00e7o de 1970; o Governo da Rep\u00fablica Federativa\n                                             do Brasil notificar\u00e1 a Ag\u00eancia Internacional de Energia At\u00f4mica de tais exporta\u00e7\u00f5es\n                                             ou reexporta\u00e7\u00f5es separadamente, ou em conjunto com o Governo da Rep\u00fablica Federal\n                                             da Alemanha, de acordo com as disposi\u00e7\u00f5es constantes do Artigo 10 (2) do Acordo entre\n                                             a Rep\u00fablica Federativa do Brasil, a Rep\u00fablica Federal da Alemanha e a Ag\u00eancia Internacional\n                                             de Energia At\u00f4mica, de 26 de fevereiro de 1976, e enviar\u00e1 c\u00f3pia de todas essas comunica\u00e7\u00f5es\n                                             ao Governo dos Pa\u00edses Baixos; e\n\nc) o Governo da Rep\u00fablica Federativa do Brasil e o Governo da Rep\u00fablica Federal da Alemanha,\n                                             como parte do Acordo Tripartite de 4 de mar\u00e7o de 1970, entender-se-\u00e3o sobre os n\u00edveis\n                                             de prote\u00e7\u00e3o a a serem aplicados ao ur\u00e2nio enriquecido e a quaisquer gera\u00e7\u00f5es subseq\u00fcentes\n                                             de material nuclear produzidas a partir do mesmo.\n\nTenho, ademais, a honra de registrar que os Governos da Rep\u00fablica Federativa do Brasil,\n                                       do Reino dos Pa\u00edses Baixos, do Reino Unido e da Rep\u00fablica Federal da Alemanha concordam\n                                       em trabalhar no sentido de estabelecer um regime da Ag\u00eancia Internacional de Energia\n                                       At\u00f4mica de armazenamento de plut\u00f4nio, em bases n\u00e3o discriminat\u00f3rias e universalmente\n                                       aplic\u00e1veis, de acordo com o Artigo XII.A.5 dos Estatutos da Ag\u00eancia Internacional\n                                       de Energia At\u00f4mica. Os quatro Governos concordam, ainda, que, caso um regime da AIEA\n                                       n\u00e3o pare\u00e7a estar dispon\u00edvel no momento em que o combust\u00edvel enriquecido pela URENCO\n                                       estiver pronto para reprocessamento no Brasil, qualquer plut\u00f4nio obtido a partir desse\n                                       combust\u00edvel enriquecido pela URENCO e reprocessado no Brasil ser\u00e1 armazenado, at\u00e9\n                                       que possa ser regulado por um tal regime, que seria, ent\u00e3o aplicado, de acordo com\n                                       ajustes ad hoc de armazenamento acordados pelos quatro Governos e baseados nos mesmos princ\u00edpios\n                                       do Artigo XII.A.5. Os quatro Governos convidar\u00e3o a AIEA para participar da implementa\u00e7\u00e3o\n                                       desses ajustes ad hoc.\n\nTenho a honra de solicitar a Vossa Excel\u00eancia a confirma\u00e7\u00e3o de que o que precede \u00e9\n                                       aceit\u00e1vel para o Governo da Rep\u00fablica Federativa do Brasil, e propor que esta Nota,\n                                       juntamente com a resposta de Vossa Excel\u00eancia \u00e0 mesma, constitua um acordo entre nossos\n                                       dois Governos, o qual dever\u00e1 entrar em vigor na data da resposta de Vossa Excel\u00eancia.\n                                       Proponho que c\u00f3pias de ambas as Notas sejam, ent\u00e3o, enviadas \u00e0 Ag\u00eancia Internacional\n                                       de Energia At\u00f4mica juntamente com as c\u00f3pias das Notas correspondentes, trocadas entre\n                                       os Governos da Rep\u00fablica Federativa do Brasil, do Reino Unido e da Rep\u00fablica Federal\n                                       da Alemanha.\n\nAproveito a oportunidade para renovar a Vossa Excel\u00eancia os protestos de minha alta\n                                       considera\u00e7\u00e3o.\u201d\n\n2. Em resposta, tenho a honra de confirmar que o conte\u00fado da Nota acima transcrita\n                                       \u00e9 aceit\u00e1vel para o Governo da Rep\u00fablica Federativa do Brasil, bem como manifestar\n                                       a concord\u00e2ncia no sentido de que a Nota de Vossa Excel\u00eancia e esta Nota de resposta\n                                       constituir\u00e3o um acordo entre nossos dois Governos, o qual dever\u00e1 entrar em vigor na\n                                       data de hoje.\n\nAproveito a oportunidade para renovar a Vossa Excel\u00eancia os protestos da minha mais\n                                       alta considera\u00e7\u00e3o.\n\n(fdo.) A. F. AZEREDO DA SILVEIRA\n\nA Sua Excel\u00eancia o Senhor Bar\u00e3o Gerhard Wolter Bentinck,\n\nEmbaixador do Reino dos Pa\u00edses Baixos.\n\nThe following is my Government's understanding, shared by our partners, as to what\n                                       the exchange of notes will mean. We take it that this view is shared by the Brazilian\n                                       Government, and can therefore be considered as a common interpretation among the four\n                                       Governments.\n\nAll four parties will promote the establishment of an IAEA plutonium storage scheme\n                                       based on article XII A 5, and, failing that, will seek to establish an ad hoc scheme\n                                       to take effect before reprocessing in Brazil of Urenco enriched fuel takes place.\n\nIn the event that no IAEA regime has been established by a date not less than two\n                                       years before Urenco supplied fuel is due to be reprocessed in Brazil, the four parties\n                                       will work together to establish an ad hoc regime.\n\nIt is the understanding of all four parties that one or other of these schemes will\n                                       be ready for operation by the time that any such reprocessing takes place.\n\nBrasilia, 1 September 1978.\u201d."}