Title: wetten.nl - Regeling - Overeenkomst tussen de Regeringen van de Benelux-staten (het Koninkrijk België, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden) en de Macedoonse Regering betreffende de overname van onregelmatig verblijvende personen (Overnameovereenkomst) - BWBV0003149

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0003149/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Overeenkomst tussen de Regeringen van de Benelux-staten (het Koninkrijk Belgi\u00eb, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden) en de Macedoonse Regering betreffende de overname van onregelmatig verblijvende personen (Overnameovereenkomst) - BWBV0003149", "content": "Overeenkomst tussen de Regeringen van de Benelux-staten (het Koninkrijk Belgi\u00eb, het\n                           Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden) en de Macedoonse Regering\n                           betreffende de overname van onregelmatig verblijvende personen (Overnameovereenkomst)\n\nDe Regeringen van de Benelux-Staten (het Koninkrijk Belgi\u00eb, het Groothertogdom Luxemburg,\n                                       het Koninkrijk der Nederlanden), die krachtens de bepalingen van de op 11 april 1960\n                                       gesloten Benelux-Overeenkomst gemeenschappelijk optreden, en de Macedoonse Regering,\n\nHierna genoemd \u201ede Overeenkomstsluitende Partijen\u201d,\n\nErnaar strevend de overname van personen die zich illegaal op het grondgebied van\n                                       de Staat van een andere Overeenkomstsluitende Partij ophouden, dat wil zeggen die\n                                       niet of niet meer voldoen aan de geldende voorwaarden voor binnenkomst of verblijf,\n                                       en de doorgeleiding van te repatri\u00ebren personen in een geest van samenwerking en op\n                                       basis van wederkerigheid te vergemakkelijken,\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\n1 In deze Overeenkomst dient te worden verstaan onder grondgebied:\n\n(1) voor de Benelux-Staten: het gezamenlijke grondgebied in Europa van het Koninkrijk\n                                                   Belgi\u00eb, van het Groothertogdom Luxemburg en van het Koninkrijk der Nederlanden;\n\n(2) voor de Macedoonse Regering: het Macedoonse grondgebied.\n\n2 In deze Overeenkomst dient te worden verstaan:\n\n(1) onder \u201ederde Staat\u201d: elke Staat die geen Staat van de Overeenkomstsluitende Partijen\n                                                   is;\n\n(2) onder \u201eonderdaan van een derde Staat\u201d: eenieder die geen onderdaan van \u00e9\u00e9n der Staten\n                                                   van de Overeenkomstsluitende Partijen is;\n\n(3) onder \u201ebuitengrenzen\u201d:\n\na) de eerst overschreden grens die niet een gemeenschappelijke grens van de Overeenkomstsluitende\n                                                         Partijen is;\n\nb) iedere binnen het Benelux-gebied of op het Macedoonse grondgebied gelegen lucht- of\n                                                         zeehaven, waar personenverkeer van of naar een derde Staat plaatsvindt.\n\n1 Iedere Overeenkomstsluitende Partij neemt op verzoek van de andere Overeenkomstsluitende\n                                             Partij, zonder formaliteiten de persoon over die niet of niet meer voldoet aan de\n                                             op het grondgebied van de Staat van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij geldende\n                                             voorwaarden voor binnenkomst of verblijf, wanneer kan worden aangetoond of aannemelijk\n                                             gemaakt dat hij de nationaliteit van de Staat van de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                             Partij heeft.\n\nHetzelfde geldt voor personen die na binnenkomst op het grondgebied van de Staat van\n                                             de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij de nationaliteit van de Staat van de aangezochte\n                                             Overeenkomstsluitende Partij hebben verloren en die niet ten minste een naturalisatietoezegging\n                                             van de kant van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij hebben ontvangen.\n\n2 De aangezochte Overeenkomstsluitende Partij verstrekt op verzoek van de verzoekende\n                                             Overeenkomstsluitende Partij en overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, onverwijld de voor de teruggeleiding van de over te nemen persoon noodzakelijke\n                                             reisdocumenten.\n\n3 De verzoekende Overeenkomstsluitende Partij neemt deze persoon onder dezelfde voorwaarden\n                                             terug, indien later wordt vastgesteld dat deze op het moment van het verlaten van\n                                             het grondgebied van de Staat van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij niet\n                                             de nationaliteit van de Staat van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij had.\n                                             Dit geldt niet wanneer de verplichting tot overname volgt uit het feit dat de aangezochte\n                                             Overeenkomstsluitende Partij deze persoon na binnenkomst op het grondgebied van de\n                                             Staat van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij de eigen nationaliteit heeft\n                                             ontnomen, zonder ten minste een naturalisatietoezegging van de kant van de verzoekende\n                                             Overeenkomstsluitende Partij te hebben ontvangen.\n\n1 Iedere Overeenkomstsluitende Partij neemt op verzoek van de andere Overeenkomstsluitende\n                                             Partij en zonder formaliteiten de onderdanen van een derde Staat over die niet of\n                                             niet meer voldoen aan de op het grondgebied van de Staat van de verzoekende Overeenkomstsluitende\n                                             Partij geldende voorwaarden voor binnenkomst of verblijf, wanneer kan worden aangetoond\n                                             of aannemelijk gemaakt dat deze onderdanen van een derde Staat het grondgebied van\n                                             de Staat van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij zijn doorgereisd of aldaar\n                                             hebben verbleven.\n\n2 De verplichting tot overname als bedoeld in lid 1 geldt niet ten aanzien van een onderdaan\n                                             van een derde Staat die bij zijn binnenkomst op het grondgebied van de Staat van de\n                                             verzoekende Overeenkomstsluitende Partij in het bezit was van een geldige verblijfstitel\n                                             van deze Overeenkomstsluitende Partij of na zijn binnenkomst in het bezit is gesteld\n                                             van een door deze Overeenkomstsluitende Partij afgegeven verblijfstitel.\n\n3 De verplichting tot overname als bedoeld in lid 1 geldt niet ten aanzien van onderdanen\n                                             van een derde Staat die met de Staat van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij\n                                             een gemeenschappelijke grens hebben.\n\n4 De bepalingen als bedoeld in lid 1 zijn evenwel niet van toepassing wanneer de verzoekende\n                                             Overeenkomstsluitende Partij een regeling van visumvrije binnenkomst toepast ten aanzien\n                                             van de derde Staat waarvan de betrokkene onderdaan is.\n\n1 Indien een op het grondgebied van de Staat van de verzoekende Overeenkomstsluitende\n                                             Partij aangekomen persoon niet voldoet aan de geldende voorwaarden voor binnenkomst\n                                             of verblijf en in het bezit is van een door de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij\n                                             afgegeven geldig visum of geldige verblijfstitel, neemt die Overeenkomstsluitende\n                                             Partij op verzoek van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij, zonder formaliteiten,\n                                             deze persoon over.\n\n2 Indien beide Overeenkomstsluitende Partijen een visum of een verblijfstitel hebben\n                                             afgegeven, is de Overeenkomstsluitende Partij van wie het visum of de verblijfstitel\n                                             het laatst vervalt, verantwoordelijk.\n\n3 De leden 1 en 2 zijn niet van toepassing op de afgifte van een transitvisum.\n\nOnder verblijfstitels als bedoeld in artikel 3, lid 2, en artikel 4, wordt verstaan een door een Overeenkomstsluitende Partij afgegeven vergunning, ongeacht\n                                       van welke aard, die recht geeft op verblijf op het grondgebied van de Staat van die\n                                       Overeenkomstsluitende Partij. Onder deze omschrijving valt niet de tijdelijke toelating\n                                       tot verblijf op het grondgebied van de Staat van een Overeenkomstsluitende Partij\n                                       met het oog op de behandeling van een asielverzoek.\n\n1 Het bewijs van de nationaliteit overeenkomstig artikel 2 kan worden geleverd door middel van de navolgende documenten:\n\n(1) voor de Macedoonse onderdanen:\n\n\u2013 reisdocument: persoonlijk paspoort, diplomatiek paspoort, dienstpaspoort en laissez-passer\n                                                         (vrijgeleide);\n\n\u2013 identiteitskaart;\n\n\u2013 nationaliteitsbewijs vergezeld van een ander identificatiedocument dat van een foto\n                                                         is voorzien;\n\n(2) voor de onderdanen van de Benelux-Staten:\n\n\u2013 een geldig paspoort of paspoortvervangend reisdocument met foto (lais-sez-passer);\n\n\u2013 een geldig nationaal identiteitsbewijs;\n\n\u2013 een geldig militair identiteitsbewijs of een ander identiteitsbewijs van het personeel\n                                                         van de strijdkrachten met een foto van de houder;\n\n\u2013 een geldig zeemansboekje;\n\n\u2013 andere offici\u00eble documenten waaruit de nationaliteit van betrokkene blijkt, afgegeven\n                                                         door de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij en voorzien van een foto;\n\n\u2013 een document, zoals hiervoor beschreven, waarvan de geldigheidsduur is verstreken\n                                                         op de datum waarop het verzoek om overname wordt verzonden.\n\nWanneer dergelijke documenten worden voorgelegd, erkennen de Overeenkomstsluitende\n                                             Partijen de nationaliteit zonder verdere formaliteiten.\n\n2 Het begin van bewijs van de nationaliteit overeenkomstig artikel 2 kan worden geleverd door middel van de navolgende documenten of elementen:\n\n(1) voor de Macedoonse onderdanen:\n\n\u2013 \u00e9\u00e9n van de in lid 1, paragraaf (1), van dit artikel, genoemde documenten waarvan de\n                                                         geldigheidsduur is verstreken;\n\n\u2013 een kopie van de in lid 1, paragraaf (1), van dit artikel genoemde documenten;\n\n\u2013 een verklaring van betrokkene of van een betrouwbare getuigenverklaring vastgelegd\n                                                         in een door de bestuurlijke of gerechtelijke autoriteiten van de verzoekende Overeenkomstsluitende\n                                                         Partij opgesteld verslag;\n\n(2) voor de onderdanen van de Benelux-Staten:\n\n\u2013 een kopie van \u00e9\u00e9n van de in lid 1, paragraaf (2), van dit artikel, genoemde documenten;\n\n\u2013 andere documenten die kunnen bijdragen tot het vaststellen van de nationaliteit van\n                                                         de betrokkene (rijbewijs, e.a.);\n\n\u2013 een document waaruit een consulaire inschrijving blijkt, een nationaliteitsbewijs\n                                                         of een bewijs van de burgerlijke stand;\n\n\u2013 een bedrijfspas;\n\n\u2013 afschriften/kopie\u00ebn van de onder streepje 2 tot en met 4, genoemde documenten;\n\n\u2013 een betrouwbare getuigenverklaring;\n\n\u2013 de verklaring van de betrokkene zelf.\n\nWanneer dergelijke documenten of elementen worden voorgelegd, nemen de Overeenkomstsluitende\n                                             Partijen de nationaliteit als vaststaand aan, tenzij de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                             Partij het tegendeel kan bewijzen.\n\n3 Indien geen van de in lid 1 en 2 genoemde documenten of elementen kan worden voorgelegd,\n                                             doch er naar de mening van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij een vermoeden\n                                             bestaat met betrekking tot de nationaliteit van de terug te nemen persoon, dan treffen\n                                             de bevoegde autoriteiten van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij de vereiste\n                                             maatregelen om de nationaliteit van de betrokkene vast te stellen. De diplomatieke\n                                             en consulaire vertegenwoordiging van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij zal\n                                             de persoon op verzoek van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij binnen drie\n                                             werkdagen ondervragen teneinde zijn nationaliteit en/of identiteit vast te stellen.\n                                             De diplomatieke en consulaire vertegenwoordiging van deze aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                             Partij zal aan betrokkene, onverwijld, een voor zijn terugkeer noodzakelijk document\n                                             afgeven.\n\n1 Het bewijs dat is voldaan aan de in artikelen 3 en 4 vermelde voorwaarden voor overname van onderdanen van een derde Staat kan worden\n                                             geleverd door middel van de navolgende bewijsmiddelen:\n\n(1) geldige visa of verblijfstitels afgegeven door de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                                   Partij;\n\n(2) visa of verblijfstitels afgegeven door de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij,\n                                                   waarvan de geldigheidsduur niet langer dan \u00e9\u00e9n jaar is verstreken;\n\n(3) inreis-/uitreisstempels of soortgelijke aantekeningen in het reisdocument van de betrokkene\n                                                   waaruit diens binnenkomst of het verblijf op het grondgebied van de Staat van de aangezochte\n                                                   Overeenkomstsluitende Partij blijkt of waarmee zijn binnenkomst op het grondgebied\n                                                   van de Staat van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij vanuit het grondgebied\n                                                   van de Staat van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij kan worden aangetoond\n                                                   (reisroute);\n\n(4) door de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij op naam afgegeven documenten (bijvoorbeeld:\n                                                   rijbewijs, legitimatiebewijs);\n\n(5) documenten van de burgerlijke stand of een inschrijving op het grondgebied van de\n                                                   Staat van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij (reisdocument, identiteitskaart\n                                                   en overige);\n\n(6) kopie\u00ebn van de onder de punten (1) tot en met (5) genoemde documenten.\n\nBovengenoemde bewijsmiddelen worden tussen de Overeenkomstsluitende Partijen zonder\n                                             verdere formaliteiten erkend.\n\n2 Een begin van bewijs dat is voldaan aan de in de artikelen 3 en 4 genoemde voorwaarden voor overname van onderdanen van een derde Staat kan worden\n                                             geleverd door middel van de navolgende bewijsmiddelen:\n\n(1) op naam gestelde reisbiljetten, bescheiden of facturen indien daaruit de binnenkomst\n                                                   of het verblijf van de betrokkene op het grondgebied van de Staat van de aangezochte\n                                                   Overeenkomstsluitende Partij blijkt, of waarmee zijn binnenkomst op het grondgebied\n                                                   van de Staat van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij vanuit het grondgebied\n                                                   van de Staat van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij kan worden aangetoond\n                                                   (bijvoorbeeld: hotelrekeningen, afspraakkaarten voor bezoek aan arts/tandarts, toegangsbewijzen\n                                                   voor openbare/particuliere instellingen, passagierslijsten voor vlieg- of bootreizen);\n\n(2) inlichtingen waaruit blijkt dat de betrokkene gebruik heeft gemaakt van de diensten\n                                                   van een reisbegeleider of reisbureau;\n\n(3) offici\u00eble verklaringen van met name met de controle aan de grens van de Staat van\n                                                   de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij belaste ambtenaren en andere functionarissen\n                                                   die kunnen getuigen dat betrokkene de grens van de Staat van de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                                   Partij heeft overschreden;\n\n(4) offici\u00eble verklaringen van ambtenaren over de aanwezigheid van de betrokkene op het\n                                                   grondgebied van de Staat van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij;\n\n(5) sedert meer dan \u00e9\u00e9n jaar verlopen verblijfstitel, afgegeven door de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                                   Partij;\n\n(6) op schrift gestelde verklaring waarin de plaats en omstandigheden worden beschreven\n                                                   waaronder de betrokkene na binnenkomst op het grondgebied van de Staat van de verzoekende\n                                                   Overeenkomstsluitende Partij is onderschept;\n\n(7) inlichtingen die door een internationale organisatie zijn verstrekt met betrekking\n                                                   tot de identiteit en het verblijf van de betrokkene op het grondgebied van de Staat\n                                                   van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij of van diens reisroute van het grondgebied\n                                                   van de Staat van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij naar dat van de Staat\n                                                   van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij;\n\n(8) door een reisgenoot afgelegde getuigenverklaring;\n\n(9) verklaringen van de betrokkene zelf;\n\n(10) andere bescheiden (bijvoorbeeld niet op naam gestelde toegangskaartjes) of betrouwbare\n                                                   informatie aan de hand waarvan het verblijf op of de doorreis over het grondgebied\n                                                   van de Staat van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij aannemelijk gemaakt kan\n                                                   worden.\n\nWanneer dit begin van bewijs is geleverd, nemen de Overeenkomstsluitende Partijen\n                                             aan dat aan de voorwaarden is voldaan, tenzij de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                             Partij het tegendeel kan bewijzen.\n\n3 De verzoekende Overeenkomstsluitende Partij neemt de overgedragen persoon als bedoeld\n                                             in artikel 3 of 4 over onder dezelfde voorwaarden indien uit later onderzoek komt vast te staan dat\n                                             deze persoon op het moment van het verlaten van het grondgebied van de Staat van de\n                                             verzoekende Overeenkomstsluitende Partij niet aan de in die artikelen genoemde voorwaarden\n                                             voldeed.\n\n1 Een verzoek om overname vindt schriftelijk plaats en omvat:\n\n(1) de personalia van de betrokkene (naam, voornaam, eventueel vroegere namen, bijnamen\n                                                   en pseudoniemen, aliassen, geboortedatum en -plaats, geslacht en laatste verblijfplaats);\n\n(2) de beschrijving van het paspoort of het paspoortvervangend reisdocument (onder meer\n                                                   volgnummer, plaats en datum van afgifte, geldigheidsduur, afgevende autoriteit) en/of\n                                                   enig ander bewijs waaruit de nationaliteit van de betrokkene blijkt of door middel\n                                                   waarvan zijn nationaliteit kan worden aangetoond of vermoed;\n\n(3) twee pasfoto's.\n\n2 De verzoekende Overeenkomstsluitende Partij kan elke andere voor de overnameprocedure\n                                             dienstige inlichting aan de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij verstrekken.\n\n3 Het verzoek om overname wordt bij de bevoegde diplomatieke of consulaire vertegenwoordiging\n                                             van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij ingediend en omvat de in het verzoek\n                                             om overname opgesomde documenten. Er wordt een verslag van indiening/ontvangst van\n                                             het verzoek en van de bij het verzoek gevoegde stukken opgesteld.\n\n1 Een verzoek om overname moet onverwijld en in ieder geval binnen de vijftien werkdagen\n                                             worden beantwoord. Deze termijn begint te lopen vanaf de datum van ontvangst van het\n                                             verzoek om overname. Wanneer niet binnen deze termijn schriftelijk wordt geantwoord,\n                                             wordt aangenomen dat met de overdracht wordt ingestemd en dat de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                             Partij met het gebruik van een door de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij verstrekt\n                                             reisdocument instemt.\n\n2 De aangezochte Overeenkomstsluitende Partij neemt de persoon wiens overname werd aanvaard\n                                             onverwijld en uiterlijk binnen een termijn van een maand over. Deze termijn kan op\n                                             verzoek van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij worden verlengd voor de tijd\n                                             dat er nog juridische of praktische belemmeringen zijn.\n\n1 Het verzoek om overname van een eigen onderdaan kan te allen tijde worden ingediend.\n\n2 Het verzoek om overname van een onderdaan van een derde Staat dient uiterlijk binnen\n                                             \u00e9\u00e9n jaar na vaststelling door de Overeenkomstsluitende Partij van de binnenkomst en\n                                             de aanwezigheid van bedoelde onderdaan van een derde Staat op zijn grondgebied te\n                                             worden ingediend.\n\n1 Voordat een persoon wordt overgedragen, stellen de bevoegde autoriteiten van de verzoekende\n                                             Overeenkomstsluitende Partij schriftelijk de bevoegde autoriteiten van de aangezochte\n                                             Overeenkomstsluitende Partij in kennis van de datum en modaliteiten van de overdracht,\n                                             alsmede van het eventuele gebruik van begeleiders.\n\n2 Geen enkele wijze van vervoer, hetzij door de lucht, over land of over zee, is verboden\n                                             doch, in de regel geschiedt de overdracht door de lucht. De overdracht per vliegtuig\n                                             kan plaatsvinden met gebruikmaking van lijn- of chartervluchten.\n\n3 Indien de overdracht over land geschiedt, is begeleiding door de Staat van doorreis\n                                             in beginsel steeds gewenst wegens het ontbreken van iedere bevoegdheid van de begeleiders\n                                             van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij.\n\n1 Onverminderd artikel 16 staan de Overeenkomstsluitende Partijen de doorgeleiding van onderdanen van derde\n                                             landen over het grondgebied van hun Staat toe, indien een andere Overeenkomstsluitende\n                                             Partij daarom verzoekt en de doorreis door eventuele derde Staten en de toelating\n                                             tot de Staat van bestemming verzekerd is.\n\n2 Het is niet absoluut noodzakelijk dat de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij\n                                             een transitvisum afgeeft.\n\n3 Ondanks verleende toestemming kunnen voor doorgeleiding overgenomen personen aan de\n                                             andere Overeenkomstsluitende Partij worden teruggeven, indien zich later omstandigheden\n                                             als bedoeld in artikel 16 voordoen of bekend worden, die doorgeleiding in de weg staan, of indien de verdere\n                                             reis of de overname door de Staat van bestemming niet meer verzekerd is.\n\n4 De Overeenkomstsluitende Partijen doen het nodige om doorgeleidingen, zoals beschreven\n                                             in lid 1 hierboven, te beperken tot onderdanen van een derde Staat voor wie de rechtstreekse\n                                             teruggeleiding naar het land van herkomst niet mogelijk is.\n\nDe persoonsgegevens worden alleen verstrekt wanneer dit nodig is voor de tenuitvoerlegging\n                                       van deze Overeenkomst door de bevoegde autoriteiten van de Overeenkomstsluitende Partijen.\n                                       De verwerking en de behandeling van persoonsgegevens in een bepaald geval zijn onderworpen\n                                       aan de wetgeving van de Macedoonse Regering en, wanneer de behandeling door een bevoegde\n                                       autoriteit van een Benelux-Staat wordt uitgevoerd, aan de bepalingen van Richtlijn\n                                       95/46 /EG van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen\n                                       in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer\n                                       van die gegevens, en de uit hoofde van deze Richtlijn vastgestelde nationale wetgeving.\n                                       Daarenboven, mogen deze inlichtingen enkel betrekking hebben op:\n\n(1) de personalia van de over te dragen persoon en in voorkomend geval van hun naaste\n                                             verwanten (naam, voornaam, eventueel vroegere namen, bijnamen en pseudoniemen, aliassen,\n                                             geboortedatum en -plaats, geslacht, huidige en, in voorkomend geval, vorige nationaliteit);\n\n(2) paspoort, identiteitsbewijs, andere identiteitspapieren of reisdocumenten (volgnummer,\n                                             plaats en datum van afgifte, geldigheidsduur, afgevende autoriteit, enz.);\n\n(3) andere voor identificatie van de over te dragen personen dienstige gegevens;\n\n(4) verblijfplaatsen en reisroutes;\n\n(5) verblijfsvergunningen of door \u00e9\u00e9n van de Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven\n                                             visa.\n\n1 De kosten verbonden aan het overbrengen van personen die volgens de artikelen 2, 3 en 4 worden overgenomen komen tot aan de grens van de Staat van de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                             Partij ten laste van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij.\n\n2 De kosten verbonden aan de doorgeleiding tot aan de grens van de Staat van bestemming,\n                                             alsmede de eventueel uit de teruggeleiding voortvloeiende kosten, komen overeenkomstig\n                                             artikel 12 ten laste van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij.\n\n1 De Overeenkomstsluitende Partijen verlenen elkaar onderling bijstand bij de toepassing\n                                             en uitlegging van deze Overeenkomst. Daartoe stellen zij een comit\u00e9 van deskundigen\n                                             in dat met name:\n\n(1) de toepassing van deze Overeenkomst volgt;\n\n(2) voorstellen doet om vraagstukken in verband met de toepassing van deze Overeenkomst\n                                                   op te lossen;\n\n(3) wijzigingen van en aanvullingen op deze Overeenkomst voorstelt;\n\n(4) passende maatregelen ter bestrijding van illegale immigratie uitwerkt en aanbeveelt.\n\n2 De Overeenkomstsluitende Partijen behouden zich het recht voor om de voorgestelde\n                                             maatregelen van het Comit\u00e9 al dan niet goed te keuren.\n\n3 Het Comit\u00e9 bestaat uit drie vertegenwoordigers voor de Benelux-Staten en drie vertegenwoordigers\n                                             voor de Macedoonse Regering. Plaatsvervangende leden worden benoemd. Indien nodig\n                                             kunnen andere deskundigen bij de werkzaamheden van het Comit\u00e9 worden betrokken.\n\n4 Het Comit\u00e9 komt indien nodig op voorstel van \u00e9\u00e9n der Overeenkomstsluitende Partijen\n                                             bijeen.\n\nDe bepalingen van deze Overeenkomst doen geen afbreuk aan de verplichtingen die voortvloeien\n                                       uit:\n\n(1) het Verdrag van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen, als gewijzigd bij het Protocol van 31 januari 1967;\n\n(2) verdragen inzake uitlevering en doorgeleiding;\n\n(3) het Verdrag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele\n                                                vrijheden;\n\n(4) het Europees gemeenschapsrecht voor het Koninkrijk Belgi\u00eb, het Groothertogdom Luxemburg\n                                             en het Koninkrijk der Nederlanden;\n\n(5) het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing\n                                             van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen en de op 19 juni 1990 gesloten\n                                             Overeenkomst ter uitvoering van genoemd Akkoord van Schengen;\n\n(6) internationale asielovereenkomsten;\n\n(7) internationale conventies en overeenkomsten betreffende de overname van vreemde onderdanen.\n\nAlle nodige praktische bepalingen voor de uitvoering van deze Overeenkomst worden\n                                       in het Uitvoeringsprotocol vastgelegd.\n\nWat het Koninkrijk der Nederlanden betreft, kan de toepassing van deze Overeenkomst\n                                       tot de Nederlandse Antillen en Aruba worden uitgebreid door een kennisgeving aan de\n                                       Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb, depositaris van deze Overeenkomst, die de overige\n                                       Ondertekenende Staten hiervan in kennis stelt.\n\n1 Deze Overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand die volgt\n                                             op de datum van ontvangst van de nota waarbij de laatste van de Ondertekenende Staten\n                                             de Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb kennis heeft gegeven de voor de inwerkingtreding\n                                             vereiste interne formaliteiten te hebben nageleefd.\n\n2 De Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb stelt ieder der Ondertekenende Staten in kennis\n                                             van de in lid 1 bedoelde notificaties en van de datum van de inwerkingtreding van\n                                             deze Overeenkomst.\n\n1 Deze Overeenkomst wordt voor onbepaalde tijd gesloten.\n\n2 Het Koninkrijk Belgi\u00eb, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden\n                                             gezamenlijk en de Macedoonse Regering kunnen via diplomatieke weg de Regering van\n                                             het Koninkrijk Belgi\u00eb informeren dat zij deze Overeenkomst volledig wensen te schorsen\n                                             in verband met de bescherming van de staatsveiligheid, de openbare orde of de volksgezondheid.\n                                             De Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb zal de andere Ondertekenende Staten hiervan\n                                             onverwijld in kennis stellen. Een vergelijkbare procedure zal in acht worden genomen\n                                             in het geval de Ondertekenende Staten besluiten de schorsing van de Overeenkomst in\n                                             te trekken.\n\n3 Het Koninkrijk Belgi\u00eb, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden\n                                             gezamenlijk en de Macedoonse Regering kunnen deze Overeenkomst, na mededeling aan\n                                             de Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb, die de overige Ondertekenende Staten hiervan\n                                             in kennis stelt, om ernstige redenen opzeggen.\n\n4 De schorsing, de intrekking van de schorsing of de opzegging van deze Overeenkomst\n                                             wordt van kracht op de eerste dag van de tweede maand volgende op de maand waarin\n                                             de kennisgeving bedoeld in respectievelijk lid 2 en lid 3 door de Regering van het\n                                             Koninkrijk Belgi\u00eb is ontvangen.\n\nDe Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb is depositaris van deze Overeenkomst.\n\nTen blijke waarvan de vertegenwoordigers van de Ondertekenende Staten, daartoe naar\n                                    behoren gemachtigd, deze Overeenkomst hebben ondertekend.\n\nGEDAAN te Voorburg, op 30 mei 2006, in de Franse, Nederlandse en Macedoonse taal,\n                                    zijnde de teksten in elk van deze talen gelijkelijk authentiek.\n\nHet origineel zal worden nedergelegd bij de Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb, depositaris\n                                    van deze Overeenkomst, die een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift daarvan aan\n                                    alle Ondertekende Staten toezendt.\n\nVoor de Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb\n\nL. TEIRLINCK\n\nVoor de Regering van het Groothertogdom Luxemburg\n\nJ. GRAFF\n\nVoor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden\n\nB.R. BOT\n\nVoor de Macedoonse Regering\n\nI. MITREVA\n\nDe Regeringen van de Benelux-Staten (het Koninkrijk Belgi\u00eb, het Groothertogdom Luxemburg\n                                       en het Koninkrijk der Nederlanden) en de Macedoonse Regering met het oog op de toepassing\n                                       van de Overeenkomst tussen de Regeringen van de Benelux-Staten (het Koninkrijk Belgi\u00eb, het\n                                          Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden) en de Macedoonse Regering\n                                          betreffende de overname van onregelmatig verblijvende personen\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\n1 De verzoeken om overname worden gedaan, wanneer de identiteit en de nationaliteit\n                                             van de over te nemen persoon zijn aangetoond of aannemelijk gemaakt krachtens de artikelen 6 en 7 van de Overeenkomst. Deze verzoeken dienen te worden ingediend conform artikel 8 van de Overeenkomst.\n\n2 De verzoekende Overeenkomstsluitende Partij richt een verzoek tot de bevoegde autoriteit\n                                             van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij.\n\n3 Het verzoek bevat:\n\n\u2013 naam en adres van de bevoegde autoriteit van de verzoekende Overeenkomstsluitende\n                                                   Partij, nummer van het dossier en de datum van het verzoek;\n\n\u2013 naam en adres van de bevoegde autoriteit van de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                                   Partij;\n\n\u2013 de inleidende tekst die luidt: \u201eWij vragen dat de persoon ten aanzien van wie kan\n                                                   worden aangenomen dat voor hem/haar de overnameverplichting conform de artikelen 2, 3 en 4 van de Overeenkomst bestaat, op het grondgebied van het Koninkrijk Belgi\u00eb (het Groothertogdom Luxemburg/\n                                                   het Koninkrijk der Nederlanden op het Macedoonse grondgebied) wordt overgenomen\u201d;\n\n\u2013 de gegevens inzake de over te nemen persoon;\n\n\u2013 zo nodig, de gegevens betreffende de minderjarige kinderen;\n\n\u2013 de handtekening van de vertegenwoordiger en de offici\u00eble stempel van de bevoegde autoriteit\n                                                   van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij.\n\n4 De te verstrekken gegevens over de over te nemen persoon zijn de volgende:\n\n4.1. Persoonlijke gegevens:\n\n\u2013 naam en voornamen;\n\n\u2013 geboortedatum;\n\n\u2013 geboorteplaats en -land;\n\n\u2013 geslacht;\n\n\u2013 plaats van de laatste woonplaats op het grondgebied van de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                                         Partij;\n\n\u2013 zo nodig, vroegere naam, pseudoniem of bijnaam.\n\n4.2. Beschrijving van het paspoort of paspoortvervangend reisdocument (met name het nummer\n                                                   van de serie, plaats en datum van uitgifte, geldigheidsduur, afgevende autoriteit)\n                                                   en/of elk ander document dat het mogelijk maakt om de nationaliteit van de betrokkene\n                                                   vast te stellen of aannemelijk te maken.\n\n4.3. Twee (2) pasfoto's.\n\n5 Gegevens betreffende de minderjarige kinderen:\n\n\u2013 naam en voornamen;\n\n\u2013 verwantschap met de houder van het reisdocument;\n\n\u2013 geboortedag, -maand en -jaar;\n\n\u2013 geboorteplaats.\n\nBijgevoegd worden:\n\n\u2013 geboorteakte voor een op het grondgebied van de verzoekende Overeenkomstsluitende\n                                                   Partij geboren kind;\n\n\u2013 zo mogelijk, de geboorteakte voor een op het grondgebied van een andere Staat geboren\n                                                   kind;\n\n\u2013 een foto voor elk kind van vijf (5) jaar of ouder.\n\n1 Het antwoord op het verzoek wordt door de bevoegde autoriteit van de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                             Partij aan de bevoegde autoriteit van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij\n                                             conform de in artikel 9 van de Overeenkomst gestelde termijnen overgemaakt.\n\n2 Het antwoord op het verzoek bevat:\n\n\u2013 naam en adres van de bevoegde autoriteit van de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                                   Partij, dossiernummer en de datum van het antwoord op het verzoek;\n\n\u2013 naam en adres van de bevoegde autoriteit van de verzoekende Overeenkomstsluitende\n                                                   Partij;\n\n\u2013 naam en voornamen, geboorteplaats en -datum van de betrokkene;\n\n\u2013 verklaring ter bevestiging dat er voor de betrokkene een overnameverplichting bestaat\n                                                   conform de bepalingen van de artikelen 2, 3 en 4 van de Overeenkomst\n\nof\n\n\u2013 ingeval van een negatief antwoord een verklarende nota waarin wordt aangegeven waarom\n                                                   voor de betrokkene de identiteit niet kon worden vastgesteld en/of dat de overnameverplichting\n                                                   conform de bepalingen van de artikelen 2, 3 of 4 niet op hem/haar van toepassing is.\n\n1 De bevoegde autoriteit van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij overhandigt\n                                             de diplomatieke of consulaire vertegenwoordiging van de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                             Partij het positieve antwoord op het verzoek met het oog op de afgifte van het reisdocument.\n\n2 De diplomatieke of consulaire vertegenwoordiging van de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                             Partij geeft op grond van het positieve antwoord op het verzoek het reisdocument af\n                                             voor de persoon van wie de overname is toegestaan.\n\n3 Het reisdocument heeft een geldigheidsduur van tenminste \u00e9\u00e9n (1) maand.\n\n4 Wanneer de bevoegde autoriteit van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij niet\n                                             in staat is een persoon v\u00f3\u00f3r de datum waarop het reisdocument verloopt over te dragen\n                                             dient zij de betrokken bevoegde autoriteit van de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                             Partij daarvan in kennis te stellen. Zodra de effectieve overdracht van de betrokkene\n                                             kan plaatsvinden dient de bevoegde autoriteit van de aangezochte Overeenkomstsluitende\n                                             Partij een nieuw reisdocument te verstrekken met eenzelfde geldigheidsduur en dit\n                                             binnen de vijf (5) werkdagen die volgen op een verzoek daartoe van de bevoegde autoriteit\n                                             van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij.\n\n1 De bevoegde autoriteit van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij stelt de bevoegde\n                                             autoriteit van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij, via de diplomatieke vertegenwoordiging,\n                                             per telefax of via elektronische weg, minimaal drie werkdagen v\u00f3\u00f3r de geplande overdracht\n                                             in kennis van haar intentie daartoe over te gaan. Daartoe wordt gebruik gemaakt van\n                                             het formulier dat als bijlage 1 aan dit Uitvoeringsprotocol is gehecht.\n\n2 Indien de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij in de onmogelijkheid verkeert de\n                                             over te nemen persoon binnen de in artikel 9, lid 2, van de Overeenkomst genoemde termijn van \u00e9\u00e9n maand over te dragen, stelt zij de bevoegde autoriteit van\n                                             de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij, via de diplomatieke vertegenwoordiging,\n                                             daarvan onverwijld in kennis. Zodra de effectieve overdracht van de betrokkene kan\n                                             plaatsvinden, stelt de bevoegde autoriteit van de verzoekende Overeenkomstsluitende\n                                             Partij de bevoegde autoriteit van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij daarvan\n                                             in kennis, overeenkomstig de in lid 1, bedoelde procedure en termijnen.\n\n3 Indien medische redenen vervoer over de weg of over zee rechtvaardigen, maken de bevoegde\n                                             autoriteiten van de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij daarvan afzonderlijk\n                                             melding op het formulier dat als bijlage 1 aan dit Uitvoeringsprotocol is gehecht.\n\n1 Indien de verzoekende Overeenkomstsluitende Partij ondersteuning van de doorgeleiding\n                                             door de autoriteiten van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij noodzakelijk\n                                             acht, richt zij een daartoe strekkend verzoek aan de bevoegde autoriteit van de aangezochte\n                                             Overeenkomstsluitende Partij. Bij gelegenheid van het antwoord op het verzoek om doorgeleiding,\n                                             bericht de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij of zij kan voorzien in de aangevraagde\n                                             ondersteuning. De Overeenkomstsluitende Partijen maken daartoe gebruik van het formulier\n                                             dat als bijlage 2 aan dit Uitvoeringsprotocol is gehecht en treden zo nodig met elkaar in overleg.\n\n2 Indien de betrokkene wordt begeleid, geschieden de bewaking en het aan boord brengen\n                                             onder het gezag van de aangezochte Overeenkomstsluitende Partij en, voor zover mogelijk,\n                                             met de ondersteuning van deze Overeenkomstsluitende Partij.\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen delen elkaar, uiterlijk vijftien (15) dagen na de\n                                       sluiting van dit Uitvoeringsprotocol, schriftelijk mede via welke grensovergangen\n                                       personen worden overgedragen en toegelaten. Iedere wijziging delen zij elkaar onverwijld\n                                       mede.\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen wisselen uiterlijk vijftien (15) dagen na de sluiting\n                                       van dit Uitvoeringsprotocol, een lijst van de voor de uitvoering van de Overeenkomst\n                                       bevoegde autoriteiten uit. Iedere wijziging in deze lijst delen zij elkaar onverwijld\n                                       mede.\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen stellen elkaar binnen de dertig (30) dagen na de\n                                       inwerkingtreding van de Overeenkomst in kennis van de samenstelling van hun delegatie\n                                       in het krachtens artikel 15 van de Overeenkomst bepaalde Comit\u00e9 van deskundigen. Iedere wijziging in hun delegatie delen zij elkaar\n                                       onverwijld mede.\n\nHet onderhavige Protocol zal van toepassing zijn vanaf de dag van de inwerkingtreding\n                                       van de Overeenkomst, gesloten tussen de Regeringen van de Benelux-Staten (het Koninkrijk\n                                       Belgi\u00eb, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden) en de Macedoonse\n                                       Regering betreffende de overname van onregelmatig verblijvende personen.\n\nGEDAAN te Voorburg op 30 mei 2006, in de Franse, Nederlandse en Macedoonse taal, zijnde\n                                    de teksten in de drie talen gelijkelijk authentiek.\n\nVoor de Regering van het Koninkrijk Belgi\u00eb\n\nL. TEIRLINCK\n\nVoor de Regering van het Groothertogdom Luxemburg\n\nJ. GRAFF\n\nVoor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden\n\nB. R. BOT\n\nVoor de Macedoonse Regering\n\nI. MITREVA"}