Title: wetten.nl - Regeling - Overeenkomst tussen de lidstaten van de Europese Unie, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de bescherming van in het belang van de Europese Unie uitgewisselde gerubriceerde informatie - BWBV0005395

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0005395/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Overeenkomst tussen de lidstaten van de Europese Unie, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de bescherming van in het belang van de Europese Unie uitgewisselde gerubriceerde informatie - BWBV0005395", "content": "Overeenkomst tussen de lidstaten van de Europese Unie, in het kader van de Raad bijeen,\n                           betreffende de bescherming van in het belang van de Europese Unie uitgewisselde gerubriceerde\n                           informatie\n\nDe vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten van de Europese Unie, in\n                                       het kader van de raad bijeen,\n\nOverwegende hetgeen volgt:\n\n1. De lidstaten van de Europese Unie (hierna: \u201ede Partijen\u201d) erkennen dat volledig en\n                                             doeltreffend overleggen en samenwerken de uitwisseling van geclassificeerde/gerubriceerde\n                                             informatie tussen hen in het belang van de Europese Unie nodig kan maken, alsmede\n                                             tussen hen en de door de Europese Unie ingestelde instellingen, agentschappen, organen\n                                             of instanties.\n\n2. De Partijen hebben de gemeenschappelijke wens een samenhangend en alomvattend algemeen\n                                             kader op te zetten voor de bescherming van gerubriceerde informatie in het belang\n                                             van de Europese Unie, afkomstig uit de Partijen, de instellingen van de Europese Unie\n                                             of door haar ingestelde agentschappen, organen of instanties, of die in dit verband\n                                             van derde landen of internationale organisaties worden ontvangen.\n\n3. De Partijen zijn zich ervan bewust dat de toegang tot en de uitwisseling van dergelijke\n                                             gerubriceerde informatie passende beveiligingsmaatregelen vereisen voor de bescherming\n                                             ervan,\n\nHebben overeenstemming bereikt omtrent de volgende bepalingen:\n\nDeze overeenkomst beoogt het waarborgen van de bescherming, door de Partijen, van\n                                       gerubriceerde informatie die:\n\na. opgesteld is in de instellingen van de Europese Unie of door haar ingestelde agentschappen,\n                                             organen of instanties en die worden verstrekt aan of uitgewisseld tussen de Partijen;\n\nb. opgesteld is door de Partijen en worden verstrekt aan of uitgewisseld met instellingen\n                                             van de Europese Unie of door haar ingestelde agentschappen, organen of instanties;\n\nc. opgesteld is door de Partijen teneinde te worden verstrekt aan of uitgewisseld tussen\n                                             de Partijen in het belang van de Europese Unie en gemarkeerd zijn om aan te geven\n                                             dat zij onder deze overeenkomst vallen;\n\nd. door instellingen van de Europese Unie of door haar ingestelde agentschappen, organen\n                                             of instanties van derde landen of internationale organisaties worden ontvangen en\n                                             die worden verstrekt aan of uitgewisseld tussen de Partijen.\n\nIn deze overeenkomst wordt onder \u201egerubriceerde informatie\u201d verstaan: alle informatie\n                                       of materiaal, in enigerlei vorm, waarvan de openbaarmaking zonder machtiging de belangen\n                                       van de Europese Unie of van een of meer van haar lidstaten in meerdere of mindere\n                                       mate zou kunnen schaden en die een van de volgende EU-rubriceringen of een overeenkomstige\n                                       rubricering, zoals aangegeven in de bijlage, draagt:\n\n\u2212 \u201eTRES SECRET UE/EU TOP SECRET\u201d. Deze rubricering geldt voor informatie en materiaal\n                                             waarvan de openbaarmaking zonder machtiging de wezenlijke belangen van de Europese\n                                             Unie of van \u00e9\u00e9n of meer van haar lidstaten uitzonderlijk ernstig kan schaden.\n\n\u2212 \u201eSECRET UE/EU SECRET\u201d. Deze rubricering geldt voor informatie en materiaal waarvan\n                                             de openbaarmaking zonder machtiging de wezenlijke belangen van de Europese Unie of\n                                             van \u00e9\u00e9n of meer van haar lidstaten ernstig kan schaden.\n\n\u2212 \u201eCONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL\u201d. Deze rubricering geldt voor informatie en materiaal\n                                             waarvan de openbaarmaking zonder machtiging de wezenlijke belangen van de Europese\n                                             Unie of van \u00e9\u00e9n of meer van haar lidstaten kan schaden.\n\n\u2212 \u201eRESTREINT UE/EU RESTRICTED\u201d. Deze rubricering geldt voor informatie en materiaal\n                                             waarvan de openbaarmaking zonder machtiging nadelig kan zijn voor de belangen van\n                                             de Europese Unie of van \u00e9\u00e9n of meer van haar lidstaten.\n\n1 De Partijen nemen in overeenstemming met hun respectieve nationale wet- en regelgeving\n                                             alle passende maatregelen om ervoor te zorgen dat het uit hoofde van deze overeenkomst\n                                             geboden beveiligingsniveau voor gerubriceerde informatie gelijkwaardig is aan de beveiliging\n                                             die door de beveiligingsregelgeving van de Raad van de Europese Unie wordt geboden\n                                             voor de bescherming van gerubriceerde EU-informatie welke een overeenkomstige rubricering\n                                             draagt, zoals aangegeven in de bijlage.\n\n2 Geen enkele bepaling in deze overeenkomst doet afbreuk aan de nationale wet- en regelgeving\n                                             van de Partijen inzake de toegang van het publiek tot documenten, de bescherming van\n                                             persoonsinformatie of de bescherming van gerubriceerde informatie.\n\n3 De Partijen stellen de depositaris van deze overeenkomst in kennis van iedere wijziging\n                                             van de rubriceringen in de bijlage. Artikel 11 is niet van toepassing op deze kennisgevingen.\n\n1 Iedere Partij zorgt ervoor dat in het kader van deze overeenkomst verstrekte of uitgewisselde\n                                             gerubriceerde informatie:\n\na. geen lagere rubriceringsgraad krijgt of gederubriceerd wordt zonder voorafgaande schriftelijke\n                                                   toestemming van de opsteller;\n\nb. niet voor andere dan de door de opsteller vastgestelde doeleinden wordt gebruikt;\n\nc. niet aan een derde land of een internationale organisatie wordt vrijgegeven zonder\n                                                   voorafgaande schriftelijke toestemming van de opsteller en zonder een passende overeenkomst\n                                                   of regeling met het betrokken derde land of de betrokken internationale organisatie\n                                                   betreffende de beveiliging van gerubriceerde informatie.\n\n2 Iedere Partij leeft het beginsel van voorafgaande toestemming van de opsteller na\n                                             in overeenstemming met haar grondwettelijke bepalingen en nationale wet- en regelgeving.\n\n1 Iedere Partij zorgt ervoor dat toegang tot gerubriceerde informatie wordt verleend\n                                             op basis van het beginsel \u201enoodzaak van kennisname\u201d.\n\n2 De Partijen garanderen dat toegang tot gerubriceerde informatie welke de rubricering\n                                             \u201eCONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL\u201d of hoger draagt, dan wel een overeenkomstige rubricering,\n                                             zoals aangegeven in de bijlage, alleen wordt verleend aan personen die over een passende veiligheidsmachtiging beschikken\n                                             of anderszins uit hoofde van hun functie naar behoren zijn gemachtigd in overeenstemming\n                                             met de nationale wet- en regelgeving.\n\n3 Iedere Partij zorgt ervoor dat alle personen die toegang hebben tot gerubriceerde\n                                             informatie op de hoogte zijn van hun verantwoordelijkheid om de informatie te beschermen\n                                             volgens de passende beveiligingswet- en regelgeving.\n\n4 Op verzoek verlenen de Partijen elkaar wederzijdse bijstand, in overeenstemming met\n                                             hun respectieve nationale wet- en regelgeving, om de veiligheidsonderzoeken ten behoeve\n                                             van de veiligheidsmachtigingen uit te voeren.\n\n5 Iedere Partij zorgt er volgens haar nationale wet- en regelgeving voor dat iedere\n                                             onder haar bevoegdheid vallende instantie die gerubriceerde informatie kan ontvangen\n                                             of opstellen, een passend veiligheidsonderzoek heeft ondergaan en een adequate bescherming,\n                                             als bedoeld in artikel 3, lid 1, op het passende beveiligingsniveau kan bieden.\n\n6 Binnen de werkingssfeer van deze overeenkomst kan iedere Partij de door een andere\n                                             Partij afgegeven veiligheidsmachtigingen voor personen en voor vestigingen erkennen.\n\nDe Partijen zorgen ervoor dat alle gerubriceerde informatie die in het kader van deze\n                                       overeenkomst binnen of tussen de Partijen wordt verzonden, uitgewisseld of overgedragen,\n                                       adequaat beschermd wordt, overeenkomstig artikel 3, lid 1.\n\nIedere Partij zorgt ervoor dat passende maatregelen worden genomen voor de bescherming,\n                                       als bedoeld in artikel 3, lid 1, van gerubriceerde informatie die door communicatie- en informatiesystemen wordt\n                                       verwerkt, opgeslagen of verzonden. Die maatregelen moeten de vertrouwelijkheid, de\n                                       integriteit, de beschikbaarheid, en, in voorkomend geval, de onweerlegbaarheid en\n                                       de authenticiteit van de gerubriceerde informatie waarborgen en een passend niveau\n                                       van verantwoording en traceerbaarheid garanderen wat betreft de handelingen in verband\n                                       met die informatie.\n\nOp verzoek verstrekken de Partijen elkaar relevante informatie over hun beveiligingswet-\n                                       en regelgeving.\n\n1 De Partijen nemen in overeenstemming met hun respectieve nationale wet- en regelgeving\n                                             alle passende maatregelen om gevallen te onderzoeken waarin bekend is of een redelijk\n                                             vermoeden bestaat om aan te nemen dat onder de overeenkomst vallende gerubriceerde\n                                             informatie gecompromitteerd is of verloren is gegaan.\n\n2 Een Partij die een compromittering of verlies vaststelt, stelt de Partij die de opsteller\n                                             ervan is, daarvan onmiddellijk via de passende kanalen in kennis, en stelt deze opsteller\n                                             vervolgens in kennis van het uiteindelijke resultaat van het onderzoek en van de corrigerende\n                                             maatregelen die zijn genomen om herhaling te voorkomen. Iedere andere betrokken Partij\n                                             kan op verzoek bijstand bij het onderzoek verlenen.\n\n1 Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan bestaande overeenkomsten en regelingen inzake\n                                             de bescherming en de uitwisseling van gerubriceerde informatie waarbij de Partijen\n                                             partij zijn.\n\n2 Deze overeenkomst verhindert de Partijen niet andere overeenkomsten of regelingen\n                                             inzake de bescherming en uitwisseling van de door hen opgestelde gerubriceerde informatie\n                                             te sluiten, mits deze niet in strijd zijn met deze overeenkomst.\n\nDeze overeenkomst kan worden gewijzigd op basis van schriftelijke onderlinge overeenstemming\n                                       tussen de Partijen. Wijzigingen treden in werking na kennisgeving in overeenstemming\n                                       met artikel 13, lid 2.\n\nGeschillen tussen twee of meer Partijen in verband met de interpretatie of toepassing\n                                       van deze overeenkomst worden beslecht door overleg tussen de betrokken Partijen.\n\n1 De Partijen stellen de secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie in kennis\n                                             van de voltooiing van de voor de inwerkingtreding van deze overeenkomst vereiste interne\n                                             procedures.\n\n2 Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand volgende\n                                             op die waarin de laatste Partij de secretaris-generaal van de Raad van de Europese\n                                             Unie meedeelt dat de voor de inwerkingtreding vereiste interne procedures zijn voltooid.\n\n3 De secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie fungeert als depositaris van\n                                             de overeenkomst, die wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.\n\nDeze overeenkomst is opgesteld in \u00e9\u00e9n exemplaar in de Bulgaarse, Deense, Duitse, Engelse,\n                                       Estse, Finse, Franse, Griekse, Hongaarse, Ierse, Italiaanse, Letse, Litouwse, Maltese,\n                                       Nederlandse, Poolse, Portugese, Roemeense, Sloveense, Slowaakse, Spaanse, Tsjechische\n                                       en Zweedse taal, zijnde alle drie\u00ebntwintig teksten gelijkelijk authentiek.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekende vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten,\n                                    in het kader van de Raad bijeen, deze overeenkomst hebben ondertekend.\n\nGEDAAN te Brussel, de vijfentwintigste mei tweeduizend elf.\n\nEU\n\nTR\u00c8S SECRET UE/EU TOP SECRET\n\nSECRET UE/EU SECRET\n\nCONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL\n\nRESTREINT UE/ EU RESTRICTED\n\nBelgi\u00eb\n\nTr\u00e8s Secret (Loi 11\u00a0december 1998)\n\nZeer Geheim (Wet 11\u00a0december 1998)\n\nSecret (Loi 11\u00a0december 1998)\n\nGeheim (Wet 11\u00a0december 1998)\n\nConfidentiel (Loi 11\u00a0december 1998)\n\nVertrouwelijk (Wet 11\u00a0december 1998)\n\nzie voetnoot (1)\n\nBulgarije\n\nC\u0442po\u0433o ce\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u043e\n\nCe\u043a\u0440\u0435\u0442\u043d\u043e\n\n\u041f\u043e\u0432\u0435\u0440\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e\n\n\u0417\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0435\u0431\u043d\u043e \u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0435\n\nTsjechi\u00eb\n\nP\u0159\u00edsn\u011b tajn\u00e9\n\nTajn\u00e9\n\nD\u016fv\u011brn\u00e9\n\nVyhrazen\u00e9\n\nDenemarken\n\nYDERST HEMMELIGT\n\nHEMMELIGT\n\nFORTROLIGT\n\nTIL TJENESTEBRUG\n\nDuitsland\n\nSTRENG GEHEIM\n\nGEHEIM\n\nVS (2) \u2013 VERTRAULICH\n\nVS \u2013 NUR F\u00dcR DEN DIENSTGEBRAUCH\n\nEstland\n\nT\u00e4iesti salajane\n\nSalajane\n\nKonfidentsiaalne\n\nPiiratud\n\nIerland\n\nTop Secret\n\nSecret\n\nConfidential\n\nRestricted\n\nGriekenland\n\n\u0386\u03ba\u03c1\u03c9\u03c2 \u0391\u03c0\u03cc\u03c1\u03c1\u03b7\u03c4\u03bf\n\nAbr: \u0391\u0391\u03a0\n\n\u0391\u03c0\u03cc\u03c1\u03c1\u03b7\u03c4\u03bf\n\nAbr: (\u0391\u03a0)\n\n\u0395\u03bc\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\n\n\u0391br: (\u0395\u039c)\n\n\u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03a7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2\n\nAbr: (\u03a0\u03a7)\n\nSpanje\n\nSECRETO\n\nRESERVADO\n\nCONFIDENCIAL\n\nDIFUSI\u00d3N LIMITADA\n\nFrankrijk\n\nTR\u00c8S SECRET\n\nTR\u00c8S SECRET D\u00c9FENSE (3a)\n\nSECRET\n\nSECRET D\u00c9FENSE (3a)\n\nCONFIDENTIEL D\u00c9FENSE (3a), (3b)\n\nzie voetnoot (3c)\n\nKroati\u00eb\n\nVRLO TAJNO\n\nTAJNO\n\nPOVJERLJIVO\n\nOGRANI\u010cENO\n\nItali\u00eb\n\nSegretissimo\n\nSegreto\n\nRiservatissimo\n\nRiservato\n\nCyprus\n\n\u0386\u03ba\u03c1\u03c9\u03c2 \u0391\u03c0\u03cc\u03c1\u03c1\u03b7\u03c4\u03bf\n\n\u0391br: (\u0391\u0391\u03a0)\n\n\u0391\u03c0\u03cc\u03c1\u03c1\u03b7\u03c4\u03bf\n\n\u0391br: (\u0391\u03a0)\n\n\u0395\u03bc\u03c0\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc\n\n\u0391br: (\u0395\u039c)\n\n\u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03a7\u03c1\u03ae\u03c3\u03b7\u03c2\n\n\u0391br: (\u03a0\u03a7)\n\nLetland\n\nSevi\u0161\u0137i slepeni\n\nSlepeni\n\nKonfidenci\u0101li\n\nDienesta vajadz\u012bb\u0101m\n\nLitouwen\n\nVisi\u0161kai slaptai\n\nSlaptai\n\nKonfidencialiai\n\nRiboto naudojimo\n\nLuxemburg\n\nTr\u00e8s Secret Lux\n\nSecret Lux\n\nConfidentiel Lux\n\nRestreint Lux\n\nHongarije\n\nSzigor\u00faan titkos!\n\nTitkos!\n\nBizalmas!\n\nKorl\u00e1tozott terjeszt\u00e9s\u0171!\n\nMalta\n\nL-Og\u0127la Segretezza Top Secret\n\nSigriet Secret\n\nKunfidenzjali Confidential\n\nRistrett Restricted (3)\n\nNederland\n\nStg. ZEER GEHEIM\n\nStg. GEHEIM\n\nStg. CONFIDENTIEEL\n\nDep. VERTROUWELIJK\n\nOostenrijk\n\nStreng Geheim\n\nGeheim\n\nVertraulich\n\nEingeschr\u00e4nkt\n\nPolen\n\n\u015aci\u015ble Tajne\n\nTajne\n\nPoufne\n\nZastrze\u017cone\n\nPortugal\n\nMuito Secreto\n\nSecreto\n\nConfidencial\n\nReservado\n\nRoemeni\u00eb\n\nStrict secret de importan\u021b\u0103 deosebit\u0103\n\nStrict secret\n\nSecret\n\nSecret de serviciu\n\nSloveni\u00eb\n\nSTROGO TAJNO\n\nTAJNO\n\nZAUPNO\n\nINTERNO\n\nSlowakije\n\nPr\u00edsne tajn\u00e9\n\nTajn\u00e9\n\nD\u00f4vern\u00e9\n\nVyhraden\u00e9\n\nFinland\n\nERITT\u00c4IN SALAINEN YTTERST HEMLIG\n\nSALAINEN HEMLIG\n\nLUOTTAMUKSELLI- NEN KONFIDENTIELL\n\nK\u00c4YTT\u00d6 RAJOITETTU BEGR\u00c4NSAD TILLG\u00c5NG\n\nZweden\n\nKvalificerat hemlig\n\nHemlig\n\nKonfidentiell\n\nBegr\u00e4nsat hemlig\u201d\n\n(1) \u201eDiffusion Restreinte/Beperkte Verspreiding\u201d is in Belgi\u00eb geen rubriceringsgraad.\n                                       Belgi\u00eb verwerkt en beschermt alle informatie met rubricering \u201eRESTREINT UE/EU RESTRICTED\u201d\n                                       op een niet minder stringente wijze dan door de normen en procedures in de beveiligingsvoorschriften\n                                       van de Raad van de Europese Unie wordt voorgeschreven.\n\n(2) Duitsland: VS = Verschlusssache (gerubriceerde informatie).\n\n(3a) Informatie die v\u00f3\u00f3r 1\u00a0juli 2021 door Frankrijk wordt gegenereerd en gerubriceerd\n                                       is als \u201eTR\u00c8S SECRET D\u00c9FENSE\u201d, \u201eSECRET D\u00c9FENSE\u201d of \u201eCONFIDENTIEL D\u00c9FENSE\u201d, wordt nog\n                                       steeds verwerkt en beschermd op het gelijkwaardige niveau van respectievelijk \u201eTR\u00c8S\n                                       SECRET UE/EU TOP SECRET\u201d, \u201eSECRET UE/EU SECRET\u201d of \u201eCONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL\u201d.\n\n(3b) Frankrijk verwerkt en beschermt informatie met de rubricering \u201eCONFIDENTIEL UE/EU\n                                       CONFIDENTIAL\u201d overeenkomstig de beveiligingsvoorschriften die gelden voor informatie\n                                       met de rubricering \u201eSECRET.\n\n(3c) Frankrijk maakt in zijn nationale systeem geen gebruik van de rubricering \u201eRESTREINT\u201d.\n                                       Frankrijk verwerkt en beschermt alle informatie met rubricering \u201eRESTREINT UE/EU RESTRICTED\u201d\n                                       op een niet minder stringente wijze dan door de normen en procedures in de beveiligingsvoorschriften\n                                       van de Raad van de Europese Unie wordt voorgeschreven.\n\n(3) Voor Malta kunnen de Maltese en de Engelse vermeldingen door elkaar worden gebruikt."}