Title: wetten.nl - Regeling - Constitutie van de Postunie van de Staten van het Amerikaanse Werelddeel, Spanje en Portugal - BWBV0006309

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0006309/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Constitutie van de Postunie van de Staten van het Amerikaanse Werelddeel, Spanje en Portugal - BWBV0006309", "content": "Constitutie van de Postunie van de Staten van het Amerikaanse Werelddeel, Spanje en\n                           Portugal\n\nPRE\u00c1MBULO\n\nLos que suscriben, Representantes Plenipotenciarios de los Gobiernos de los pa\u00edses\n                                       o territorios miembros de la Uni\u00f3n Postal de las Am\u00e9ricas, Espa\u00f1a y Portugal, en adelante\n                                       Uni\u00f3n,\n\nasumiendo su responsabilidad de asegurar, a toda persona, prestaciones postales de\n                                       calidad, tanto en el servicio interno como en el internacional;\n\nteniendo en cuenta que los pa\u00edses o territorios miembros deben asegurar prestaciones\n                                       postales de calidad y asequibles, a trav\u00e9s de los operadores que designen como proveedores\n                                       del servicio postal universal;\n\nadvirtiendo que resulta imperioso que, adem\u00e1s, dichos operadores act\u00faen en todos los\n                                       \u00e1mbitos del mercado postal como empresas din\u00e1micas y eficientes;\n\nconscientes de que, para lograr tales objetivos, resulta indispensable establecer\n                                       y fortalecer acuerdos y compromisos a nivel gubernamental y empresarial, tanto en\n                                       los aspectos regulatorios y t\u00e9cnicos, como en los comerciales;\n\nadoptan, bajo reserva de ratificaci\u00f3n, la presente Constituci\u00f3n.\n\nMisi\u00f3n\n\nFortalecer la reforma, modernizaci\u00f3n e integraci\u00f3n regional del sector postal, promoviendo\n                                          un servicio de calidad accesible a todas las personas, a trav\u00e9s de la cooperaci\u00f3n,\n                                          propiciando el desarrollo sostenible\n\nVisi\u00f3n\n\nSer el Organismo Regional Intergubernamental l\u00edder del sector postal, que contribuya\n                                          al desarrollo econ\u00f3mico y social de sus miembros\n\nLa Uni\u00f3n tiene las siguientes finalidades:\n\na) promover la prestaci\u00f3n del servicio postal universal, as\u00ed como el desarrollo del sector\n                                                postal en la regi\u00f3n, mediante su reforma en los pa\u00edses o territorios miembros, transformando\n                                                y modernizando sus organizaciones y capacitando a sus recursos humanos;\n\nb) coordinar y fomentar una eficiente cooperaci\u00f3n para el desarrollo postal de los pa\u00edses\n                                                o territorios miembros;\n\nc) coordinar y fomentar el intercambio de informaci\u00f3n y conocimiento en los \u00e1mbitos operativo,\n                                                regulatorio y gubernamental;\n\nd) mejorar la calidad de servicio, la interconexi\u00f3n y la seguridad de las redes, a trav\u00e9s\n                                                de la promoci\u00f3n y aplicaci\u00f3n de las tecnolog\u00edas de la informaci\u00f3n y de las comunicaciones\n                                                que permita la medici\u00f3n del desempe\u00f1o de los servicios postales as\u00ed como una mayor\n                                                fiabilidad en el intercambio de datos entre los pa\u00edses o territorios miembros, coadyuvando\n                                                a satisfacer de esta forma las demandas de los usuarios y clientes;\n\ne) garantizar la integraci\u00f3n de sus acciones y estrategias en el marco de la Estrategia\n                                                Postal Mundial adoptada por la Uni\u00f3n Postal Universal \u00abUPU\u00bb, favoreciendo la interacci\u00f3n,\n                                                coordinaci\u00f3n y comunicaci\u00f3n con dicha Organizaci\u00f3n, las dem\u00e1s Uniones Restringidas,\n                                                otros organismos internacionales y dem\u00e1s partes vinculadas al sector postal.\n\nSon miembros de la Uni\u00f3n:\n\na) los Pa\u00edses que posean la calidad de miembros en la fecha de la puesta en vigor de\n                                                la presente Constituci\u00f3n;\n\nb) los Pa\u00edses que adquieran la calidad de miembros conforme al art\u00edculo 9.\n\nSon miembros de la Uni\u00f3n:\n\na) los pa\u00edses o territorios que posean la calidad de miembros en la fecha de la puesta\n                                                en vigor de la presente Constituci\u00f3n;\n\nb) los pa\u00edses o territorios que adquieran la calidad de miembros conforme al art\u00edculo 10.\n\nLa Uni\u00f3n tiene en su \u00e1mbito:\n\na) los territorios de los pa\u00edses o territorios miembros;\n\nb) los dem\u00e1s territorios que, sin ser miembros de la Uni\u00f3n, dependan \u2013 desde el punto\n                                                de vista postal \u2013 de pa\u00edses o territorios miembros.\n\nEl idioma oficial de la Uni\u00f3n es el Espa\u00f1ol.\n\nTodo Pa\u00eds miembro, de acuerdo con su legislaci\u00f3n interna, otorgar\u00e1 capacidad jur\u00eddica\n                                          a la Uni\u00f3n Postal de las Am\u00e9ricas, Espa\u00f1a y Portugal para el correcto ejercicio de\n                                          sus funciones y la realizaci\u00f3n de sus prop\u00f3sitos.\n\nTodo pa\u00eds o territorio miembro, de acuerdo con su legislaci\u00f3n interna, otorgar\u00e1 capacidad\n                                          jur\u00eddica a la Uni\u00f3n para el correcto ejercicio de sus funciones y la realizaci\u00f3n de\n                                          sus prop\u00f3sitos.\n\n1 La Uni\u00f3n gozar\u00e1, en el territorio de cada uno de los pa\u00edses o territorios miembros,\n                                                de los privilegios e inmunidades necesarios para la realizaci\u00f3n de su misi\u00f3n.\n\n2 Los representantes de los pa\u00edses o territorios miembros y de las administraciones\n                                                postales que formen parte de las delegaciones a las reuniones de los \u00f3rganos de la\n                                                Uni\u00f3n, o que cumplan misiones oficiales de la Organizaci\u00f3n, gozar\u00e1n igualmente de\n                                                los privilegios e inmunidades necesarios para el cumplimiento de sus actividades.\n\n3 Tambi\u00e9n gozar\u00e1 de estas prerrogativas el personal de la Secretar\u00eda General de la UPAEP\n                                                cuando cumpla misiones oficiales.\n\n1 La Uni\u00f3n gozar\u00e1, en el territorio de cada uno de los pa\u00edses o territorios miembros,\n                                                de los privilegios e inmunidades necesarios para la realizaci\u00f3n de su misi\u00f3n.\n\n2 Los representantes de los pa\u00edses o territorios miembros que formen parte de las delegaciones\n                                                a las reuniones de los \u00f3rganos de la Uni\u00f3n, o que cumplan misiones oficiales de la\n                                                Organizaci\u00f3n, gozar\u00e1n igualmente de los privilegios e inmunidades necesarios para\n                                                el cumplimiento de sus actividades.\n\n3 Tambi\u00e9n gozar\u00e1 de estas prerrogativas el personal de la Secretar\u00eda General de la Uni\u00f3n\n                                                cuando cumpla misiones oficiales.\n\nTodo pa\u00eds o territorio tendr\u00e1 derecho a retirarse de la Uni\u00f3n, renunciando a su calidad\n                                          de miembro.\n\n1 La Uni\u00f3n se estructura en los siguientes \u00d3rganos:\n\na) el Congreso;\n\nb) la Conferencia;\n\nc) el Consejo Consultivo y Ejecutivo y su Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n;\n\nd) la Secretar\u00eda General.\n\n2 Los \u00d3rganos permanentes de la Uni\u00f3n son: el Consejo Consultivo y Ejecutivo y su Comit\u00e9\n                                                de Gesti\u00f3n y la Secretar\u00eda General.\n\n1 La Uni\u00f3n se estructura en los siguientes \u00d3rganos:\n\na) el Congreso;\n\nb) el Consejo Consultivo y Ejecutivo, en adelante el \u00abConsejo\u00bb y su Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n;\n\nc) la Secretar\u00eda General.\n\n2 Los \u00d3rganos permanentes de la Uni\u00f3n son: el Consejo y su Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n y la Secretaria\n                                                General.\n\nA solicitud de tres pa\u00edses o territorios miembros, por lo menos, y con el asentimiento\n                                          de las dos terceras partes de los miembros con derecho de voto, se podr\u00e1 celebrar\n                                          un Congreso Extraordinario.\n\nLa Conferencia de los representantes de los pa\u00edses o territorios miembros es el \u00f3rgano\n                                          de la Uni\u00f3n que se re\u00fane cuantas veces resulte necesario, con ocasi\u00f3n de celebrarse\n                                          un Congreso de la Uni\u00f3n Postal Universal con objeto de:\n\na) examinar las proposiciones y asuntos de mayor inter\u00e9s para la Uni\u00f3n o para los pa\u00edses\n                                                o territorios miembros;\n\nb) determinar, en su caso, la acci\u00f3n conjunta a seguir en el Congreso para alcanzar los\n                                                objetivos de la Uni\u00f3n y de sus pa\u00edses o territorios miembros.\n\n1 El Consejo asegurar\u00e1 entre dos Congresos la continuidad de los trabajos de la Uni\u00f3n,\n                                                mediante la aplicaci\u00f3n del Plan de Acci\u00f3n anual de la Secretar\u00eda General, priorizando\n                                                las l\u00edneas de acci\u00f3n de esta, conforme a la Estrategia aprobada por el Congreso y\n                                                deber\u00e1 efectuar estudios y emitir opini\u00f3n sobre cuestiones que interesen o est\u00e9n vinculadas\n                                                a la actividad postal. Asimismo supervisar\u00e1 y controlar\u00e1 las actividades de la Secretar\u00eda\n                                                General.\n\n2 Los miembros del Consejo ejercer\u00e1n sus funciones en el nombre y en el inter\u00e9s de la\n                                                Uni\u00f3n.\n\n1 La Secretar\u00eda General, bajo el control del Consejo, es el \u00d3rgano Permanente de trabajo\n                                                de la Uni\u00f3n para la ejecuci\u00f3n del Plan Estrat\u00e9gico de la Uni\u00f3n, as\u00ed como el enlace\n                                                entre sus miembros. Desempe\u00f1a la Secretar\u00eda del Congreso, del Consejo y su Comit\u00e9\n                                                de Gesti\u00f3n, y de los grupos de trabajo, a los cuales asiste en sus funciones.\n\n2 La Secretar\u00eda General radica en la sede de la Uni\u00f3n y est\u00e1 dirigida por un Secretario\n                                                General, bajo la Alta Inspecci\u00f3n de la Rep\u00fablica Oriental del Uruguay.\n\n1 La Constituci\u00f3n es el Acta fundamental de la Uni\u00f3n, define SU misi\u00f3n y contiene sus\n                                                reglas org\u00e1nicas.\n\n2 El Reglamento General contiene las disposiciones que aseguran la aplicaci\u00f3n de la Constituci\u00f3n y el funcionamiento\n                                                de la Uni\u00f3n. Ser\u00e1 obligatorio para todos los pa\u00edses o territorios miembros.\n\n3 La Constituci\u00f3n y el Reglamento General de la Uni\u00f3n no pueden ser objeto de reservas.\n\n4 El Reglamento de Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica contiene la normativa obligatoria que rige la\n                                                materia en el \u00e1mbito de la Uni\u00f3n.\n\n1\n\nResoluciones\n\nLas Resoluciones expresar\u00e1n la voluntad del Congreso y se referir\u00e1n a la Estrategia,\n                                                a las actividades de la Uni\u00f3n o a ciertos aspectos de la prestaci\u00f3n de los servicios\n                                                postales de la regi\u00f3n.\n\nLas Resoluciones que contengan un mandato tendr\u00e1n car\u00e1cter obligatorio, y deber\u00e1n\n                                                establecer, seg\u00fan el caso, el per\u00edodo de vigencia o el plazo para su cumplimiento.\n\nLas Resoluciones ser\u00e1n anexadas a las Actas de la Uni\u00f3n.\n\n2\n\nRecomendaciones\n\nLas Recomendaciones expresar\u00e1n la opini\u00f3n del Congreso respecto a iniciativas o mejores\n                                                pr\u00e1cticas que se consideren aconsejables para el desarrollo de los servicios postales\n                                                en los pa\u00edses o territorios miembros, que las aplicar\u00e1n en la medida de lo posible.\n\nLas Recomendaciones ser\u00e1n anexadas a las Actas de la Uni\u00f3n.\n\n3 El Protocolo Final, anexado eventualmente a las Resoluciones del Congreso relativas\n                                                a la explotaci\u00f3n postal, contiene las reservas a \u00e9stas.\n\n1 Las Decisiones expresan la voluntad del Consejo sobre todos los aspectos de su competencia\n                                                sobre los que se pronuncie formalmente.\n\n2 Las Decisiones que contengan un mandato tendr\u00e1n car\u00e1cter obligatorio, y deber\u00e1n establecer,\n                                                segun el caso, el periodo de vigencia o el plazo para SU cumplimiento.\n\n1 Cada Congreso fijar\u00e1 el importe m\u00e1ximo que podr\u00e1n alcanzar:\n\na) el Presupuesto para cada a\u00f1o durante el per\u00edodo cuatrienal siguiente;\n\nb) los gastos correspondientes a la reuni\u00f3n del Congreso siguiente.\n\n2 Los gastos de la Uni\u00f3n ser\u00e1n sufragados en com\u00fan por todos los pa\u00edses o territorios\n                                                miembros, que a tales efectos se clasificar\u00e1n en diferentes categor\u00edas de contribuci\u00f3n.\n                                                A estos fines, cada pa\u00eds o territorio miembro elegir\u00e1 la categor\u00eda de contribuci\u00f3n\n                                                en que desea ser incluido. Las categor\u00edas de contribuci\u00f3n est\u00e1n determinadas en el\n                                                Reglamento General.\n\n3 En caso de adhesi\u00f3n a la Uni\u00f3n, el Gobierno del pa\u00eds o territorio interesado determinar\u00e1,\n                                                desde el punto de vista de la repartici\u00f3n de los gastos de la Uni\u00f3n, la categor\u00eda\n                                                de contribuci\u00f3n en la cual desea ser incluido.\n\nLos instrumentos de ratificaci\u00f3n de la Constituci\u00f3n y, eventualmente, los de la aprobaci\u00f3n\n                                          de las dem\u00e1s Actas y de las Resoluciones se depositar\u00e1n, en el m\u00e1s breve plazo, ante\n                                          la Secretar\u00eda General de la Uni\u00f3n, la cual lo comunicar\u00e1 a los dem\u00e1s pa\u00edses o territorios\n                                          miembros.\n\n1 Los pa\u00edses o territorios miembros que no hayan suscrito las Actas y las dem\u00e1s disposiciones\n                                                obligatorias adoptadas por el Congreso, deber\u00e1n adherir a ellas en el plazo m\u00e1s breve\n                                                posible.\n\n2 Los instrumentos de adhesi\u00f3n relativos a los casos previstos en el p\u00e1rrafo 1 del presente\n                                                art\u00edculo se dirigir\u00e1n a la Secretar\u00eda General, la cual notificar\u00e1 este dep\u00f3sito a\n                                                los pa\u00edses o territorios miembros.\n\n1 Las proposiciones modificativas de las Actas de la Uni\u00f3n, as\u00ed como de las Resoluciones\n                                                y Recomendaciones, podr\u00e1n presentarse:\n\na) por la administraci\u00f3n postal de un pa\u00eds o territorio miembro;\n\nb) por el Consejo Consultivo y Ejecutivo, como consecuencia de los estudios que realice\n                                                      o de las actividades de la esfera de su competencia, as\u00ed como en lo que afecten a\n                                                      la organizaci\u00f3n y funcionamiento de la Secretar\u00eda General.\n\n2 Las proposiciones a las que se refiere el p\u00e1rrafo anterior deber\u00e1n ser sometidas al\n                                                Congreso.\n\n1 Las proposiciones que modifiquen las Actas de la Uni\u00f3n, asi como las de Resoluciones\n                                                y Recomendaciones, podr\u00e1n presentarse:\n\na) por un pa\u00eds o territorio miembro;\n\nb) por el Consejo, como consecuencia de los estudios que realice o de las actividades\n                                                      de la esfera de su competencia, as\u00ed como en lo que afecten a la organizaci\u00f3n y funcionamiento\n                                                      de la Secretar\u00eda General.\n\n2 Las proposiciones a las que se refiere el p\u00e1rrafo anterior deber\u00e1n ser sometidas al\n                                                Congreso.\n\n1 Para ser adoptadas, las proposiciones sometidas al Congreso relativas a la presente\n                                                Constituci\u00f3n deber\u00e1n ser aprobadas por al menos dos tercios de los pa\u00edses o territorios\n                                                miembros de la Uni\u00f3n, con derecho de voto.\n\n2 Las modificaciones adoptadas por un Congreso ser\u00e1n objeto de un Protocolo Adicional\n                                                y, salvo acuerdo en contrario de este Congreso, entrar\u00e1n en vigor al mismo tiempo\n                                                que las Actas revisadas en el curso del mismo Congreso.\n\n3 Las modificaciones de la Constituci\u00f3n ser\u00e1n ratificadas lo antes posible por los pa\u00edses\n                                                o territorios miembros y los instrumentos de esta ratificaci\u00f3n se tratar\u00e1n conforme\n                                                a las disposiciones de los art\u00edculos 22 y 23.\n\nEl Reglamento General, as\u00ed como las Resoluciones y Recomendaciones, podr\u00e1n ser modificados por el Congreso,\n                                          de acuerdo con las condiciones que se establezcan en dicho instrumento.\n\nEl presente Protocolo Adicional comenzar\u00e1 a regir el d\u00eda primero de enero de dos mil\n                                          ocho y permanecer\u00e1 en vigor por tiempo indeterminado.\n\nLos desacuerdos que se presentaren entre las administraciones postales de los pa\u00edses\n                                          o territorios miembros sobre la interpretaci\u00f3n o aplicaci\u00f3n de las Actas y las Resoluciones\n                                          de la Uni\u00f3n ser\u00e1n resueltos por arbitraje, de conformidad con lo establecido en el\n                                          Reglamento General de la Uni\u00f3n Postal Universal.\n\n[Red: De tekst van de wijziging is niet beschikbaar.]\n\nEn fe de lo cual los Representantes Plenipotenciarios de los Gobiernos de los Pa\u00edses\n                                    miembros han firmado la presente Constituci\u00f3n en la ciudad de Santiago, capital de\n                                    la Rep\u00fablica de Chile, a los veintis\u00e9is d\u00edas del mes de Noviembre del a\u00f1o mil novecientos\n                                    setenta y uno.\n\nPre\u00e1mbulo\n\nLos que suscriben, Representantes Plenipotenciarios de los gobiernos de los pa\u00edses\n                                       y territorios miembros de la Uni\u00f3n Postal de las Am\u00e9ricas, Espa\u00f1a y Portugal, adoptan,\n                                       de com\u00fan acuerdo, el presente Reglamento General, en virtud de lo dispuesto en el\n                                       art\u00edculo 18, p\u00e1rrafo 2 de la Constituci\u00f3n, con el fin de asegurar su aplicaci\u00f3n y el funcionamiento de la\n                                       Uni\u00f3n.\n\n1 La nota de adhesi\u00f3n o la solicitud de admisi\u00f3n deber\u00e1 dirigirse, por el gobierno del\n                                                pa\u00eds o territorio interesado, a la Secretar\u00eda General, que la comunicar\u00e1 a los dem\u00e1s\n                                                pa\u00edses o territorios miembros de la Uni\u00f3n.\n\n2 Para ser admitido como miembro se requerir\u00e1 que la solicitud del pa\u00eds o territorio\n                                                interesado sea aprobada, como m\u00ednimo, por los dos tercios de los pa\u00edses y territorios\n                                                miembros.\n\n3 Se considerar\u00e1 que los pa\u00edses y territorios miembros aprueban la solicitud cuando\n                                                no hubieren dado respuesta en el plazo de cuatro meses, a partir de la fecha en que\n                                                se les haya comunicado.\n\n4 La adhesi\u00f3n o admisi\u00f3n de un pa\u00eds o territorio en calidad de miembro ser\u00e1 notificada\n                                                por la Secretar\u00eda General a los gobiernos de todos los pa\u00edses y territorios miembros\n                                                de la Uni\u00f3n.\n\n5 Al pa\u00eds o territorio solicitante se le comunicar\u00e1 el resultado y, si fuere admitido,\n                                                la fecha desde la cual se le considera miembro y dem\u00e1s datos relativos a su aceptaci\u00f3n.\n\n1 Todo pa\u00eds o territorio miembro tendr\u00e1 la facultad de retirarse de la Uni\u00f3n mediante\n                                                denuncia de la Constituci\u00f3n, que deber\u00e1 comunicarse a la Secretar\u00eda General y, por \u00e9sta, a los dem\u00e1s gobiernos\n                                                de los pa\u00edses o territorios miembros.\n\n2 El retiro de la Uni\u00f3n ser\u00e1 efectivo a la terminaci\u00f3n del plazo de un a\u00f1o a partir\n                                                del d\u00eda de recepci\u00f3n por la Secretar\u00eda General de la denuncia prevista en el p\u00e1rrafo\n                                                1.\n\n3 Todo pa\u00eds o territorio miembro que se retire deber\u00e1 cumplir con todas las obligaciones\n                                                que estipulan las Actas de la Uni\u00f3n, hasta el d\u00eda en que se haga efectivo su retiro.\n\n1 Los representantes de los pa\u00edses y territorios miembros se reunir\u00e1n en Congreso cada\n                                                cuatro a\u00f1os, aproximadamente.\n\n2 Cada Congreso designar\u00e1 al pa\u00eds o territorio miembro en el cual deber\u00e1 reunirse el\n                                                Congreso siguiente, siempre que mediare invitaci\u00f3n, a tal efecto, del pa\u00eds o territorio\n                                                designado. Si fuesen varios invitantes, la decisi\u00f3n tendr\u00e1 lugar mediante votaci\u00f3n\n                                                secreta, seg\u00fan lo dispuesto en el art\u00edculo 111 del presente Reglamento.\n\n3 Si no fuere posible la realizaci\u00f3n de un Congreso en el pa\u00eds o territorio elegido,\n                                                la Secretar\u00eda General, con la urgencia del caso, realizar\u00e1 las gestiones necesarias\n                                                para tratar de encontrar un pa\u00eds o territorio que est\u00e9 dispuesto a ser sede del Congreso.\n                                                El resultado de estas gestiones ser\u00e1 sometido al Consejo, para su decisi\u00f3n.\n\n4 Si al clausurar un Congreso no hubiese ning\u00fan pa\u00eds o territorio invitante para sede\n                                                del pr\u00f3ximo, la Secretar\u00eda General aplicar\u00e1 el mismo procedimiento establecido en\n                                                el p\u00e1rrafo 3.\n\n5 Cuando un Congreso deba ser reunido sin que haya un gobierno invitante, la Secretar\u00eda\n                                                General, de acuerdo con el Consejo y con el gobierno de la Rep\u00fablica Oriental del\n                                                Uruguay, adoptar\u00e1 las disposiciones necesarias para convocar y organizar el Congreso\n                                                en el pa\u00eds sede de la Uni\u00f3n. En este caso, la Secretar\u00eda General ejercer\u00e1 las funciones\n                                                de gobierno invitante.\n\n6 Previo acuerdo con la Secretar\u00eda General, el gobierno del pa\u00eds o territorio sede del\n                                                Congreso fijar\u00e1 la fecha definitiva, as\u00ed como el lugar donde deba reunirse el Congreso.\n                                                En principio, un a\u00f1o antes de esta fecha el gobierno del pa\u00eds o territorio sede del\n                                                Congreso enviar\u00e1 invitaci\u00f3n al gobierno de cada pa\u00eds o territorio miembro, ya sea\n                                                directamente o por conducto de la Secretar\u00eda General.\n\n7 La Presidencia del Congreso se atribuye al pa\u00eds o territorio invitante. En el caso\n                                                previsto en el p\u00e1rrafo 5 precedente, corresponder\u00e1 al Consejo designar al pa\u00eds que\n                                                deba desempe\u00f1ar la Presidencia.\n\n8 El pa\u00eds o territorio miembro sede del Congreso, en consulta con la Secretar\u00eda General,\n                                                sugerir\u00e1 la designaci\u00f3n del Decano del mismo, que deber\u00e1 ser un funcionario postal\n                                                en actividad o jubilado de larga trayectoria en los Congresos de la Uni\u00f3n. El Consejo\n                                                proceder\u00e1 a adoptar esta designaci\u00f3n en el momento adecuado. A la apertura de la primera\n                                                sesi\u00f3n plenaria, el Decano asumir\u00e1 la Presidencia del Congreso hasta tanto sea nombrado\n                                                el Presidente. El Decano propone al Congreso el Presidente y los Vicepresidentes del\n                                                mismo, as\u00ed como los de las Comisiones. Una de las Vicepresidencias del Congreso se\n                                                atribuir\u00e1 al pa\u00eds o territorio que desempe\u00f1\u00f3 la Presidencia del Congreso anterior.\n\n9 En la primera sesi\u00f3n, el Decano propondr\u00e1 la constituci\u00f3n de la Mesa, que estar\u00e1 integrada\n                                                por el Presidente del Congreso, los dos Vicepresidentes y el Secretario General de\n                                                la Uni\u00f3n.\n\n10 Las finalidades del Congreso son:\n\na) revisar y completar, si fuere el caso, las Actas, Resoluciones y Recomendaciones de\n                                                      la Uni\u00f3n;\n\nb) fijar las prioridades de acci\u00f3n de la Uni\u00f3n para el per\u00edodo siguiente con la aprobaci\u00f3n\n                                                      de la Estrategia, que servir\u00e1 de base para la redacci\u00f3n de los Planes anuales de Acci\u00f3n,\n                                                      y\n\nc) tratar cuantos asuntos se sometan a su consideraci\u00f3n, relacionados con los fines de\n                                                      la Uni\u00f3n.\n\n11 El Congreso expresa su voluntad a trav\u00e9s de Resoluciones y Recomendaciones, conforme\n                                                lo dispuesto en el art\u00edculo 19 de la Constituci\u00f3n.\n\n12 Cada pa\u00eds o territorio miembro se har\u00e1 representar por uno o varios delegados o por\n                                                la delegaci\u00f3n de otro pa\u00eds o territorio miembro. La delegaci\u00f3n de un pa\u00eds o territorio\n                                                miembro no podr\u00e1 representar m\u00e1s que a otro pa\u00eds o territorio adem\u00e1s del suyo.\n\n13 Todo pa\u00eds o territorio miembro tendr\u00e1 derecho a formular reservas a las Resoluciones\n                                                relativas a la actividad postal o vinculadas a la misma, que adopte el Congreso, en\n                                                el momento de firmarlas.\n\n14 El gobierno del pa\u00eds o territorio miembro sede del Congreso notificar\u00e1, a los gobiernos\n                                                de los pa\u00edses o territorios miembros, las Actas, Resoluciones y Recomendaciones que\n                                                el Congreso adopte.\n\n1 El Presidente abre la sesi\u00f3n, dirige los debates, concede la palabra de acuerdo al\n                                                orden en que se solicita, pone a votaci\u00f3n los asuntos en los que no haya unanimidad\n                                                de pareceres, decide sobre las cuestiones de procedimiento que ocurran durante las\n                                                deliberaciones y clausura el Congreso.\n\n2 Durante el Congreso, el Presidente del Congreso convocar\u00e1 la reuni\u00f3n constitutiva\n                                                del Consejo.\n\n3 El Presidente firmar\u00e1 las Actas, las Resoluciones y Recomendaciones que adopte el\n                                                Congreso, conjuntamente con el Secretario General.\n\n4 En caso de impedimento, el Presidente ser\u00e1 sustituido por el Primer Vicepresidente\n                                                perteneciente al pa\u00eds que desempe\u00f1\u00f3 la Presidencia del Congreso anterior, y \u00e9ste,\n                                                de ser necesario, por el Segundo Vicepresidente.\n\n1 Por delegaci\u00f3n se entiende la persona o conjunto de personas designadas como representantes\n                                                por un pa\u00eds o territorio miembro para participar en el Congreso. Si la delegaci\u00f3n\n                                                est\u00e1 compuesta por varios delegados, se deber\u00e1 designar un Jefe de delegaci\u00f3n y en\n                                                su caso un Jefe Adjunto.\n\n2 Los integrantes de las delegaciones han de ser expertos con amplios conocimientos\n                                                en las normas de la Uni\u00f3n y con responsabilidades espec\u00edficas en lo que se refiere\n                                                a la actividad postal en los pa\u00edses o territorios miembros.\n\n3 Cuando un pa\u00eds o territorio miembro no pueda participar en un Congreso, podr\u00e1 hacerse\n                                                representar por la delegaci\u00f3n de otro. Si, participando en el Congreso, no pudiera\n                                                asistir a una sesi\u00f3n, podr\u00e1 igualmente hacerse representar por otra delegaci\u00f3n. En\n                                                ambos casos, se comunicar\u00e1 al Presidente la decisi\u00f3n adoptada, teniendo en cuenta\n                                                que cada pa\u00eds o territorio miembro s\u00f3lo podr\u00e1 ostentar la representaci\u00f3n de otro.\n\n1 Los delegados deber\u00e1n estar acreditados por poderes firmados por el Jefe de Estado,\n                                                por el Jefe de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores de los pa\u00edses o\n                                                territorios miembros.\n\n2 Los poderes deber\u00e1n estar redactados en debida forma. Se considera a un delegado como\n                                                representante plenipotenciario si sus poderes responden a uno de los criterios siguientes:\n\na) si confieren plenos poderes;\n\nb) si autorizan a representar a su gobierno, sin restricciones;\n\nc) si otorgan los poderes necesarios para firmar las Actas.\n\nCualquiera de los tres casos incluye impl\u00edcitamente el poder de tomar parte en las\n                                                deliberaciones y votar.\n\nLos poderes que no se ajusten a los criterios detallados en a), b) y c) de este p\u00e1rrafo,\n                                                otorgar\u00e1n solamente el derecho de tomar parte en las deliberaciones y votar.\n\n3 Los poderes ser\u00e1n depositados tan pronto se inaugure el Congreso, ante la autoridad\n                                                designada a ese efecto.\n\n4 Los delegados que no hayan presentado sus poderes podr\u00e1n tomar parte en las deliberaciones\n                                                y en las votaciones, siempre que hubieren sido anunciados por sus gobiernos, al gobierno\n                                                del pa\u00eds o territorio sede del Congreso. Tambi\u00e9n podr\u00e1n hacerlo aquellos delegados\n                                                en cuyos poderes se haya constatado alguna insuficiencia o irregularidad. Ninguno\n                                                de estos delegados podr\u00e1 votar a partir del momento en que el Congreso haya aprobado\n                                                el informe de la Comisi\u00f3n de Verificaci\u00f3n de Poderes, en el cual se constate que no\n                                                han presentado sus poderes o que \u00e9stos son insuficientes para votar y hasta tanto\n                                                no se regularice tal situaci\u00f3n.\n\n5 S\u00f3lo se admitir\u00e1n los poderes y los mandatos originales debidamente otorgados. Sin\n                                                embargo, se aceptar\u00e1n las comunicaciones que se dirijan por telegrama o por cualquier\n                                                otro medio de telecomunicaci\u00f3n escrito, que respondan a peticiones de informes sobre\n                                                cuestiones de poderes.\n\n1 Podr\u00e1n participar en las deliberaciones del Congreso, con car\u00e1cter de observadores,\n                                                pudiendo tomar la palabra cuando sean autorizados por el Presidente del Congreso y\n                                                sin derecho de voto:\n\na) los representantes de pa\u00edses no miembros de la Uni\u00f3n, que hayan sido especialmente\n                                                      invitados por decisi\u00f3n del Consejo, en los t\u00e9rminos que se acuerden;\n\nb) los representantes de la Uni\u00f3n Postal Universal;\n\nc) los representantes de las Uniones Postales Restringidas que ofrezcan reciprocidad.\n\n2 Tambi\u00e9n podr\u00e1n ser admitidos como observadores, en los t\u00e9rminos que se acuerden, los\n                                                representantes de organismos internacionales o cualquier organismo con inter\u00e9s o vinculado\n                                                al sector, cuya participaci\u00f3n sea considerada relevante para el desarrollo de los\n                                                trabajos del Congreso, por el Consejo, el Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n y la Secretar\u00eda General.\n\n3 La Secretar\u00eda General en consulta con el Presidente del Consejo y el Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n,\n                                                proceder\u00e1 a realizar las invitaciones mencionadas en los numerales 1 y 2.\n\n1 Las proposiciones presentadas conforme al art\u00edculo 125 del presente Reglamento, servir\u00e1n de base para las deliberaciones del Congreso.\n\n2 En principio, cada proposici\u00f3n deber\u00e1 tener un solo objeto y contendr\u00e1 \u00fanicamente\n                                                las modificaciones referidas al mismo.\n\n3 Sin embargo, podr\u00e1n admitirse enmiendas en cualquier momento, bien por escrito o verbalmente,\n                                                durante la discusi\u00f3n del tema de que se trate.\n\n4 Si una cuesti\u00f3n es objeto de varias proposiciones, el Presidente decidir\u00e1 el orden\n                                                de discusi\u00f3n, comenzando en principio por la que se aleje del texto de base, o que\n                                                implique un cambio m\u00e1s radical.\n\n5 Si una proposici\u00f3n pudiera subdividirse en varias partes, cada una de ellas podr\u00e1,\n                                                con el acuerdo del autor de la proposici\u00f3n o del Congreso, ser examinada y puesta\n                                                a votaci\u00f3n por separado.\n\n6 Si una enmienda es aceptada por la delegaci\u00f3n que present\u00f3 la proposici\u00f3n primitiva,\n                                                ser\u00e1 incorporada de inmediato al texto de \u00e9sta. Si la enmienda no fuera aceptada,\n                                                se aplicar\u00e1, para el orden de discusi\u00f3n, el criterio establecido en el p\u00e1rrafo 4.\n\n7 El procedimiento descrito en el p\u00e1rrafo 6 tambi\u00e9n se aplicar\u00e1 cuando se presenten\n                                                varias enmiendas a una misma proposici\u00f3n.\n\n8 Cualquier proposici\u00f3n retirada en el Pleno puede ser retomada por otra delegaci\u00f3n.\n                                                Adem\u00e1s, si la enmienda a una proposici\u00f3n es aprobada y aceptada por el pa\u00eds o territorio\n                                                de origen de la proposici\u00f3n, otro pa\u00eds o territorio miembro podr\u00e1 retomar la proposici\u00f3n\n                                                original no modificada.\n\n9 Cuando una proposici\u00f3n ha sido aceptada o rechazada por el Congreso, s\u00f3lo podr\u00e1 ser\n                                                examinada nuevamente por el mismo Congreso, si la solicitud de reconsideraci\u00f3n fuere\n                                                apoyada por al menos tres delegaciones y aprobada por los dos tercios de los pa\u00edses\n                                                o territorios miembros presentes y votantes.\n\n10 Cada proposici\u00f3n que pueda generar gastos sustanciales a la Uni\u00f3n deber\u00e1 estar acompa\u00f1ada\n                                                de una estimaci\u00f3n de su impacto financiero preparado por el pa\u00eds o territorio miembro\n                                                autor, en consulta con la Secretar\u00eda General, a fin de determinar los recursos financieros\n                                                necesarios para su ejecuci\u00f3n.\n\n1 Los participantes deber\u00e1n ajustarse al tema en discusi\u00f3n, limitando su intervenci\u00f3n\n                                                a un tiempo no mayor de cinco minutos, salvo acuerdo en contrario, tomado por la mayor\u00eda\n                                                simple de los miembros presentes y votantes. En caso de excederse del tiempo previsto\n                                                en el uso de la palabra, el Presidente estar\u00e1 autorizado a interrumpir al orador.\n\n2 Previa consulta al Congreso, con la aprobaci\u00f3n de la mayor\u00eda simple de los miembros\n                                                con derecho de voto, presentes y representados, el Presidente podr\u00e1:\n\na) limitar el n\u00famero de intervenciones de una delegaci\u00f3n sobre una proposici\u00f3n o grupo\n                                                      de proposiciones determinado;\n\nb) limitar el n\u00famero de intervenciones de distintas delegaciones sobre una misma proposici\u00f3n\n                                                      o grupo de proposiciones determinado, a cinco intervenciones a favor y cinco en contra\n                                                      del tema en discusi\u00f3n;\n\nc) declarar cerrada la lista de oradores, despu\u00e9s de dar lectura a la misma, respetando\n                                                      el derecho de la delegaci\u00f3n que hubiere presentado la proposici\u00f3n de responder a las\n                                                      intervenciones de otras delegaciones.\n\n1 Durante la discusi\u00f3n de una cuesti\u00f3n o, incluso, dado el caso, despu\u00e9s del cierre\n                                                del debate, una delegaci\u00f3n podr\u00e1 presentar una moci\u00f3n de orden para pedir:\n\n\u2013 aclaraciones sobre el desarrollo de los debates;\n\n\u2013 el respeto de la Constituci\u00f3n o de los Reglamentos;\n\n\u2013 la modificaci\u00f3n del orden de discusi\u00f3n de las proposiciones sugerido por el Presidente.\n\nLa moci\u00f3n de orden tendr\u00e1 prioridad sobre todas las cuestiones, comprendidas las mociones\n                                                de procedimiento mencionadas en el p\u00e1rrafo 3.\n\n2 El Presidente har\u00e1 inmediatamente las precisiones solicitadas o tomar\u00e1 la decisi\u00f3n\n                                                que considere conveniente con respecto a la moci\u00f3n de orden. En caso de objeci\u00f3n,\n                                                la decisi\u00f3n del Presidente se pondr\u00e1 de inmediato a votaci\u00f3n.\n\n3 Adem\u00e1s, durante la discusi\u00f3n de una cuesti\u00f3n, una delegaci\u00f3n podr\u00e1 introducir una\n                                                moci\u00f3n de procedimiento que tenga por objeto proponer:\n\na) la suspensi\u00f3n de la sesi\u00f3n;\n\nb) el levantamiento de la sesi\u00f3n;\n\nc) la clausura de la lista de oradores;\n\nd) el aplazamiento del debate sobre la cuesti\u00f3n en discusi\u00f3n;\n\ne) el cierre del debate sobre la cuesti\u00f3n en discusi\u00f3n.\n\nLas mociones de procedimiento tendr\u00e1n prioridad, en el orden arriba indicado, sobre\n                                                todas las dem\u00e1s proposiciones, con excepci\u00f3n de las mociones de orden indicadas en\n                                                el p\u00e1rrafo 1.\n\n4 Las mociones tendientes a la suspensi\u00f3n o al levantamiento de la sesi\u00f3n no se discutir\u00e1n,\n                                                sino que se pondr\u00e1n inmediatamente a votaci\u00f3n.\n\n5 Cuando una delegaci\u00f3n proponga la clausura de la lista de oradores, la postergaci\u00f3n\n                                                o el cierre del debate sobre una cuesti\u00f3n en discusi\u00f3n, s\u00f3lo se otorgar\u00e1 la palabra\n                                                a dos oradores opuestos a la moci\u00f3n de procedimiento en cuesti\u00f3n, despu\u00e9s de lo cual\n                                                la moci\u00f3n se pondr\u00e1 a votaci\u00f3n.\n\n6 La delegaci\u00f3n que presente una moci\u00f3n de orden o de procedimiento no podr\u00e1 tratar,\n                                                en su intervenci\u00f3n, el fondo de la cuesti\u00f3n en discusi\u00f3n. El autor de una moci\u00f3n de\n                                                procedimiento podr\u00e1 retirarla antes de que se ponga a votaci\u00f3n y toda moci\u00f3n de este\n                                                tipo, enmendada o no, que fuere retirada, podr\u00e1 ser retomada por otra delegaci\u00f3n.\n\n1 Las cuestiones que no cuenten con el asentimiento general ser\u00e1n sometidas a votaci\u00f3n.\n                                                La validez del voto est\u00e1 subordinada a la presencia o representaci\u00f3n de los dos tercios\n                                                de los pa\u00edses o territorios miembros con derecho de voto.\n\n2 Bajo reserva del p\u00e1rrafo 1, se debe entender por pa\u00edses o territorios miembros con\n                                                derecho de voto, aquellos que votan \u00aba favor\u00bb o \u00aben contra\u00bb, no tom\u00e1ndose en cuenta\n                                                las abstenciones para el recuento de los votos necesarios para formar la mayor\u00eda,\n                                                al igual que los votos en blanco o anulados, en caso de votaci\u00f3n secreta.\n\n3 Cuando la cantidad de abstenciones y de votos en blanco o anulados excediere de la\n                                                mitad del total de votos expresados (a favor, en contra o abstenciones), se postergar\u00e1\n                                                el examen del asunto hasta una sesi\u00f3n posterior, donde ya no se contar\u00e1n las abstenciones\n                                                ni los votos en blanco o anulados.\n\n4 En caso de empate, la propuesta se considerar\u00e1 rechazada.\n\n5 La votaci\u00f3n, por regla general, se efectuar\u00e1 levantando la pancarta con el nombre\n                                                del pa\u00eds o territorio miembro. Sin embargo, a petici\u00f3n de una delegaci\u00f3n o por decisi\u00f3n\n                                                del Presidente se votar\u00e1 nominalmente, siguiendo el orden alfab\u00e9tico de pa\u00edses o territorios,\n                                                previo sorteo para determinar la delegaci\u00f3n que comenzar\u00e1 a votar.\n\n6 A petici\u00f3n de una delegaci\u00f3n, apoyada por otra, se efectuar\u00e1 votaci\u00f3n secreta. En\n                                                tal caso, la Presidencia adoptar\u00e1 las medidas necesarias para asegurar el secreto\n                                                del voto. La petici\u00f3n de votaci\u00f3n secreta, hecha de conformidad con este p\u00e1rrafo,\n                                                predominar\u00e1 sobre la de votaci\u00f3n nominal.\n\n7 Cada pa\u00eds o territorio miembro tendr\u00e1 derecho a un solo voto; adem\u00e1s podr\u00e1 votar por\n                                                representaci\u00f3n o por delegaci\u00f3n, por otro pa\u00eds o territorio miembro.\n\n1 El informe de cada sesi\u00f3n se redactar\u00e1 en lengua Espa\u00f1ola. Se reproducir\u00e1 sucintamente\n                                                el desarrollo general de las sesiones, proposiciones formuladas, resumen de las deliberaciones\n                                                habidas y resultados obtenidos.\n\n2 Cada delegado tendr\u00e1 el derecho de solicitar la inserci\u00f3n \u00edntegra en el informe de\n                                                toda declaraci\u00f3n que formule, a condici\u00f3n de que entregue el texto a la Secretar\u00eda\n                                                General, redactado en el idioma oficial de la Uni\u00f3n y en el t\u00e9rmino de veinticuatro\n                                                horas despu\u00e9s de finalizada la sesi\u00f3n de que se trata.\n\n3 La Secretar\u00eda General confeccionar\u00e1 los informes de las sesiones en base a las grabaciones\n                                                de las deliberaciones del Congreso y las enviar\u00e1 para su aprobaci\u00f3n a las delegaciones\n                                                de los pa\u00edses o territorios miembros que participaron en el Congreso. La Secretar\u00eda\n                                                General tomar\u00e1 en consideraci\u00f3n las observaciones que le lleguen dentro del plazo\n                                                de 40 d\u00edas a contar de la fecha de distribuci\u00f3n de los informes a los pa\u00edses o territorios\n                                                miembros que corresponda.\n\n4 Si durante el desarrollo del Congreso una delegaci\u00f3n deseare hacer referencia a una\n                                                intervenci\u00f3n, solicitar\u00e1 a la Secretar\u00eda General un informe sobre dicha intervenci\u00f3n\n                                                en base a las grabaciones de las deliberaciones.\n\n1 Los pa\u00edses y territorios miembros se reunir\u00e1n en Congreso Extraordinario cuando la\n                                                importancia y urgencia de los asuntos a tratar no permitan esperar la celebraci\u00f3n\n                                                de un Congreso Ordinario.\n\n2 Los pa\u00edses y territorios miembros que lo promuevan se\u00f1alar\u00e1n, al mismo tiempo, cu\u00e1l\n                                                de ellos est\u00e1 dispuesto a ser la sede del Congreso Extraordinario, a fin de que la\n                                                Secretar\u00eda General pueda recabar la conformidad de los dem\u00e1s pa\u00edses o territorios\n                                                miembros.\n\n3 El gobierno del pa\u00eds o territorio miembro designado como sede del Congreso Extraordinario\n                                                enviar\u00e1 la oportuna invitaci\u00f3n al gobierno de cada pa\u00eds o territorio miembro, al menos\n                                                6 meses antes de la fecha que se se\u00f1ale para el comienzo del Congreso Extraordinario,\n                                                ya sea directamente o por conducto de la Secretar\u00eda General.\n\n4 Son de aplicaci\u00f3n, por analog\u00eda, las normas referidas a los Congresos, contenidas\n                                                en el presente Reglamento.\n\n5 Todo pa\u00eds o territorio miembro tendr\u00e1 derecho a formular reservas a las Resoluciones\n                                                relativas a la explotaci\u00f3n postal que se adopten en un Congreso Extraordinario.\n\n1 El Consejo estar\u00e1 compuesto por todos los pa\u00edses o territorios miembros de la Uni\u00f3n.\n                                                El pa\u00eds sede del Congreso ejercer\u00e1 la Presidencia del \u00d3rgano, debiendo ser ocupada\n                                                por expertos en el manejo de cuerpos colegiados y amplio conocimiento de las normas\n                                                de la Uni\u00f3n.\n\n2 La reuni\u00f3n constitutiva de cada Consejo ser\u00e1 convocada durante el Congreso por el\n                                                Presidente de \u00e9ste. En ella se elegir\u00e1 un Primer y un Segundo Vicepresidente. Si el\n                                                pa\u00eds o territorio a quien corresponde la Presidencia renunciase a ella, pasar\u00e1 a desempe\u00f1arla\n                                                el Primer Vicepresidente. En tal caso, el Segundo Vicepresidente pasar\u00e1 a primero\n                                                y se elegir\u00e1 un nuevo Segundo Vicepresidente entre los miembros restantes.\n\n3 En la misma reuni\u00f3n constitutiva el Consejo elegir\u00e1 su Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n, de acuerdo\n                                                con el art\u00edculo 116, numeral 2, del presente Reglamento.\n\n4 Cada pa\u00eds o territorio miembro designar\u00e1 a su representaci\u00f3n ante el Consejo.\n\n5 Convocado por su Presidente, por conducto de la Secretar\u00eda General, el Consejo celebrar\u00e1\n                                                una sesi\u00f3n anual en la sede de la Uni\u00f3n.\n\nEn casos excepcionales y sin que signifique mayor costo para la Uni\u00f3n, el Consejo\n                                                podr\u00e1 celebrar su reuni\u00f3n anual en otra ciudad de alg\u00fan pa\u00eds o territorio miembro.\n                                                En todas sus sesiones el Secretario General tomar\u00e1 parte en los debates sin derecho\n                                                de voto.\n\nEl Consejo dictar\u00e1 el Reglamento Interno que norme su funcionamiento. Se aplicar\u00e1n\n                                                supletoriamente, y en lo que resulten compatibles, las normas previstas en los art\u00edculos\n                                                anteriores y referidas al funcionamiento del Congreso, siendo el Presidente del Consejo\n                                                o, en su caso, la Vicepresidencia, los responsables de su correcta interpretaci\u00f3n\n                                                y aplicaci\u00f3n.\n\n6 En caso de necesidad el Presidente a propuesta de cualquier miembro y con el asentimiento\n                                                de las dos terceras partes de los miembros del Consejo con derecho de voto, convocar\u00e1\n                                                una reuni\u00f3n extraordinaria, en el plazo m\u00e1ximo de dos meses.\n\n7 Las funciones de miembros del Consejo ser\u00e1n gratuitas. Los gastos de funcionamiento\n                                                estar\u00e1n a cargo de la Uni\u00f3n. Con excepci\u00f3n de las reuniones que se realicen durante\n                                                el Congreso, los pa\u00edses y territorios miembros podr\u00e1n solicitar el financiamiento\n                                                para la participaci\u00f3n de un delegado, con cargo a su al\u00edcuota de Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica,\n                                                que consistir\u00e1 en la provisi\u00f3n de un pasaje a\u00e9reo de ida y vuelta, clase econ\u00f3mica,\n                                                el pago del 80% del monto del vi\u00e1tico estipulado por el PNUD para la sede del Consejo\n                                                y la provisi\u00f3n de una tarjeta asistencial.\n\n8\n\nObservadores\n\nLa participaci\u00f3n de observadores en las reuniones del Consejo se regir\u00e1, por analog\u00eda,\n                                                conforme lo dispuesto en el art\u00edculo 107 del presente Reglamento.\n\n9 La Secretar\u00eda General en consulta con el Presidente del Consejo y con el Comit\u00e9 de\n                                                Gesti\u00f3n analizar\u00e1 y proceder\u00e1 a realizar las invitaciones correspondientes en los\n                                                t\u00e9rminos que se acuerden.\n\n10 Los observadores podr\u00e1n tomar la palabra cuando sean autorizados por el Presidente\n                                                del Consejo, pero no tendr\u00e1n derecho de voto.\n\n11 El Consejo dirigir\u00e1 las actividades de la Uni\u00f3n con las siguientes atribuciones en\n                                                particular:\n\n11.1) mantener contacto con los pa\u00edses o territorios miembros, con los \u00d3rganos de la Uni\u00f3n\n                                                      Postal Universal, con las Uniones Postales Restringidas y con cualquier otro organismo\n                                                      nacional o internacional, a trav\u00e9s del Presidente del Consejo;\n\n11.2) presentar el proyecto de Plan Estrat\u00e9gico al Congreso, que contar\u00e1 con el informe\n                                                      previo del Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n y con la participaci\u00f3n y asesoramiento de la Secretar\u00eda\n                                                      General;\n\n11.3) hacer seguimiento anual de la ejecuci\u00f3n del Plan Estrat\u00e9gico y medici\u00f3n de resultados,\n                                                      con aprobaci\u00f3n de posibles reajustes de prioridades;\n\n11.4) tomar iniciativas y realizar acciones que interesen o est\u00e9n vinculadas a la actividad\n                                                      postal de los pa\u00edses o territorios miembros de la Uni\u00f3n;\n\n11.5) examinar y aprobar el proyecto de Plan de Acci\u00f3n elaborado por la Secretar\u00eda General;\n\n11.6) ordenar y controlar la actividad de la Secretar\u00eda General y aprobar su Reglamento\n                                                      Interno;\n\n11.7) examinar y, en su caso, aprobar la Memoria anual formulada por la Secretar\u00eda General\n                                                      sobre las actividades de la Uni\u00f3n;\n\n11.8) autorizar el Presupuesto anual de la Uni\u00f3n dentro de los l\u00edmites fijados por el Congreso;\n\n11.9) examinar y, en su caso, aprobar la rendici\u00f3n de cuentas del Presupuesto del a\u00f1o precedente;\n\n11.10) establecer en su primera reuni\u00f3n posterior al Congreso Ordinario, el r\u00e9gimen salarial\n                                                      del personal de la Secretar\u00eda General;\n\n11.11) aprobar y/o modificar, en su caso, el Estatuto del Personal de la Secretar\u00eda General\n                                                      de la Uni\u00f3n;\n\n11.12) aprobar y modificar el Manual de Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica, como instrumento para el cumplimiento\n                                                      de los objetivos de la Uni\u00f3n determinados en el Plan Estrat\u00e9gico aprobado;\n\n11.13) examinar y, en su caso, aprobar el plan anual de participaci\u00f3n de la Secretar\u00eda General\n                                                      en las reuniones postales internacionales, as\u00ed como el n\u00famero de funcionarios que\n                                                      deber\u00e1n asistir a cada una de ellas, con excepci\u00f3n de aquellos viajes de emergencia\n                                                      que resulten de inter\u00e9s para la Uni\u00f3n. Bajo el mismo procedimiento aprobar\u00e1 los dem\u00e1s\n                                                      viajes que deban efectuarse en representaci\u00f3n de la Uni\u00f3n;\n\n11.14) examinar y autorizar, si procede, las solicitudes de trasposici\u00f3n entre programas\n                                                      y entre grupos de gastos de un mismo programa del Presupuesto autorizado para el a\u00f1o\n                                                      en curso, hechas por el Secretario General;\n\n11.15) realizar estudios o emitir opini\u00f3n sobre cuestiones que interesen o est\u00e9n vinculadas\n                                                      a la actividad postal o que puedan afectar a los pa\u00edses o territorios miembros o a\n                                                      la Uni\u00f3n;\n\n11.16) favorecer y supervisar la organizaci\u00f3n y desarrollo de actividades de capacitaci\u00f3n,\n                                                      la implantaci\u00f3n de las escuelas postales en los pa\u00edses o territorios miembros y a\n                                                      solicitud de \u00e9stos gestionar, por intermedio de la Secretar\u00eda General, acciones de\n                                                      expertos y consultores para su organizaci\u00f3n, desarrollo y funcionamiento, de acuerdo\n                                                      a programas de cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica;\n\n11.17) designar al pa\u00eds sede del pr\u00f3ximo Congreso en los casos previstos en el art\u00edculo 103, p\u00e1rrafos 3 y 4, previa votaci\u00f3n si hubiere m\u00e1s de un candidato;\n\n11.18) adoptar las disposiciones necesarias para designar al pa\u00eds o territorio que deba asumir\n                                                      la Presidencia del Congreso en el caso previsto en el art\u00edculo 103, p\u00e1rrafo 7;\n\n11.19) presentar al Congreso proposiciones de modificaci\u00f3n de las Actas y proyectos de Resoluciones\n                                                      y Recomendaciones que surjan de estudios realizados por mandato o de su propia iniciativa;\n\n11.20) decidir sobre las solicitudes de invitaci\u00f3n de observadores al Congreso, conforme\n                                                      a las disposiciones del art\u00edculo 107 de este Reglamento;\n\n11.21) informar a los pa\u00edses y territorios miembros sobre el resultado de estudios iniciados;\n\n11.22) establecer normas acerca de los documentos que debe publicar y distribuir, gratuitamente\n                                                      o a precio de costo, la Secretar\u00eda General;\n\n11.23) promover la cooperaci\u00f3n internacional para facilitar, por todos los medios de que\n                                                      disponga, la cooperaci\u00f3n al desarrollo de los pa\u00edses o territorios de la Uni\u00f3n;\n\n11.24) actuar en instancia superior en las reclamaciones del personal de la Secretar\u00eda General\n                                                      contra las decisiones adoptadas por \u00e9sta y resueltas en primera instancia por la Autoridad\n                                                      de Alta Inspecci\u00f3n;\n\n11.25) proceder a la elecci\u00f3n del cargo de Secretario General entre los candidatos propuestos,\n                                                      en el caso previsto en el p\u00e1rrafo 5 del art\u00edculo 119;\n\n11.26) aprobar aquellos proyectos con cargo a los Fondos de Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica que, seg\u00fan\n                                                      se establezca en el Reglamento de Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica, le sean presentados por la\n                                                      Secretar\u00eda General;\n\n11.27) previa opini\u00f3n favorable de la Secretar\u00eda General, decidir sobre la acumulaci\u00f3n de\n                                                      m\u00e1s de 3 al\u00edcuotas para un pa\u00eds o territorio miembro.\n\n11.28) las dem\u00e1s atribuciones necesarias para el debido cumplimiento del objeto del Consejo.\n\n12 La presentaci\u00f3n de proposiciones y/o asuntos por parte de los miembros del Consejo\n                                                deber\u00e1n ser remitidos a la Secretar\u00eda General al menos seis semanas antes de la apertura\n                                                del per\u00edodo de sesiones en el cual deban ser examinados. Fuera de ese plazo las proposiciones\n                                                y/o asuntos s\u00f3lo podr\u00e1n considerarse si el Consejo as\u00ed lo decide por mayor\u00eda de miembros\n                                                presentes y votantes.\n\nLa presentaci\u00f3n y examen de proposiciones y/o asuntos se regir\u00e1 conforme lo dispuesto\n                                                en el art\u00edculo 108, numerales 2 a 10, del presente Reglamento.\n\n13 La adopci\u00f3n de decisiones por el Consejo implica:\n\n\u2013 la verificaci\u00f3n del qu\u00f3rum necesario, que debe corresponder a la mitad m\u00e1s uno de\n                                                      los pa\u00edses y territorios miembros presentes con derecho de voto;\n\n\u2013 el consenso o, cuando tal no sea posible, mayor\u00eda simple.\n\n14 La adopci\u00f3n de decisiones por consulta a distancia, posterior a las sesiones del Consejo\n                                                implica:\n\n\u2013 la consulta efectuada a los pa\u00edses y territorios miembros de la Uni\u00f3n con derecho\n                                                      de voto;\n\n\u2013 la verificaci\u00f3n del qu\u00f3rum necesario para comprobar las respuestas, debe corresponder\n                                                      a la mitad m\u00e1s uno de los pa\u00edses y territorios miembros de la Uni\u00f3n con derecho de\n                                                      voto;\n\n\u2013 mayor\u00eda simple basada en ese qu\u00f3rum efectivo de respuestas.\n\n15 El Consejo presentar\u00e1, por lo menos con dos meses de anticipaci\u00f3n al pr\u00f3ximo Congreso,\n                                                un informe sobre el conjunto de las actividades realizadas en el per\u00edodo entre uno\n                                                y otro Congreso.\n\n1 El Consejo desarrollar\u00e1 sus trabajos fundamentado en el Plan Estrat\u00e9gico aprobado\n                                                y en los encargos que fija el Congreso. Podr\u00e1 priorizar objetivos que resulten necesarios\n                                                como consecuencia de las situaciones cambiantes que se vayan produciendo en la actividad\n                                                postal.\n\n2 El Consejo determinar\u00e1 los instrumentos y los medios con los cuales desarrollar\u00e1 sus\n                                                propias actividades.\n\n3 El Consejo expresa su voluntad a trav\u00e9s de Decisiones, conforme lo dispuesto en el\n                                                Art\u00edculo 20 de la Constituci\u00f3n y dem\u00e1s disposiciones que al respecto dicte el propio \u00d3rgano.\n\n1\n\nFunciones\n\nEl Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n reporta al Consejo y lo asiste en el seguimiento, an\u00e1lisis y\n                                                evaluaci\u00f3n de la actividad de la Uni\u00f3n, con las siguientes atribuciones en particular:\n\na) informar sobre el seguimiento e indicadores del Plan Estrat\u00e9gico y el establecimiento\n                                                      de prioridades;\n\nb) informar sobre el plan de acci\u00f3n de la Secretar\u00eda General y su ejecuci\u00f3n;\n\nc) informar sobre los indicadores de gesti\u00f3n propuestos por la Secretar\u00eda General para\n                                                      evaluar su eficiencia, incluyendo estructura y recursos, as\u00ed como los resultados de\n                                                      medici\u00f3n obtenidos;\n\nd) informar sobre la ejecuci\u00f3n y cumplimiento de los proyectos de Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica\n                                                      y la evaluaci\u00f3n que sobre ellos presente la Secretar\u00eda;\n\ne) informar sobre el seguimiento de la ejecuci\u00f3n del Presupuesto;\n\nf) informar sobre el proyecto de Presupuesto, la Rendici\u00f3n de Cuentas, el Estado de Situaci\u00f3n\n                                                      Patrimonial, el Estado de Resultados y la Memoria Anual a presentar por la Secretar\u00eda;\n\ng) informar sobre los proyectos de Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica que deban ser sometidos a su consideraci\u00f3n;\n\nh) informar sobre otras funciones de asesoramiento o propuestas que le encomiende el\n                                                      Consejo;\n\ni) presentar al Consejo un informe resumido de sus acciones y decisiones y sobre el alcance\n                                                      de su programa de trabajo. Este informe debe estar a disposici\u00f3n de los pa\u00edses o territorios\n                                                      miembros por parte de la Secretar\u00eda General por lo menos 30 (treinta) d\u00edas antes de\n                                                      la fecha de la reuni\u00f3n del Consejo, excepto en casos donde las reuniones del Comit\u00e9\n                                                      de Gesti\u00f3n y del Consejo se lleven a cabo en un lapso menor a 30 d\u00edas. La Secretar\u00eda\n                                                      General, con una antelaci\u00f3n de 15 d\u00edas, trasladar\u00e1 a los pa\u00edses o territorios miembros\n                                                      de la Uni\u00f3n el Orden del D\u00eda de sus reuniones, y remitir\u00e1 las Actas resumen de las\n                                                      mismas en el plazo de 15 d\u00edas a contar desde su celebraci\u00f3n.\n\nj) poner a disposici\u00f3n de los pa\u00edses o territorios miembros de la Uni\u00f3n que as\u00ed lo requieran,\n                                                      los documentos examinados y elaborados por el Comit\u00e9.\n\n2\n\nComposici\u00f3n\n\na) El Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n estar\u00e1 integrado por siete miembros: el Presidente del Consejo\n                                                      quien presidir\u00e1 el Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n, y seis pa\u00edses o territorios miembros de la Uni\u00f3n\n                                                      que ser\u00e1n elegidos mediante voto secreto por el Consejo en su reuni\u00f3n constitutiva.\n\nDe entre los seis miembros electos para integrar el Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n, los dos pa\u00edses\n                                                      que obtuvieren el mayor n\u00famero de votos ejercer\u00e1n las funciones de Primer y Segundo\n                                                      Vicepresidente del Consejo, respectivamente.\n\nb) Para ser v\u00e1lida la presentaci\u00f3n de una candidatura al Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n, esta deber\u00e1\n                                                      ser sometida por escrito a la Secretaria General hasta dos semanas antes de la fecha\n                                                      de la elecci\u00f3n.\n\nc) La elecci\u00f3n de los miembros del Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n se har\u00e1 mediante voto secreto y\n                                                      ser\u00e1n elegidos los 6 pa\u00edses que obtengan el mayor n\u00famero de votos.\n\nd) Los miembros del Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n elegidos continuar\u00e1n siendo miembros hasta el Congreso\n                                                      Ordinario siguiente, a menos que el pa\u00eds o territorio miembro representado en el Comit\u00e9\n                                                      de Gesti\u00f3n se retire voluntariamente. En tal caso, el pa\u00eds o territorio miembro que\n                                                      sigue con el mayor n\u00famero de votos, si \u00e9ste a\u00fan tiene inter\u00e9s, reemplazar\u00e1 al miembro\n                                                      que deja el Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n.\n\ne) El Secretario General participar\u00e1 con voz y sin voto.\n\n3\n\nFuncionamiento\n\na) El Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n se reunir\u00e1 al menos dos veces al a\u00f1o, procurando que dichas reuniones\n                                                      se celebren en fechas equidistantes.\n\nb) Habr\u00e1 qu\u00f3rum con la presencia de 5 (cinco) miembros o miembros representados.\n\nc) Los miembros del Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n pueden estar representados por poder en una reuni\u00f3n.\n                                                      Ning\u00fan miembro puede representar por poder a m\u00e1s de un miembro.\n\nd) Se tomar\u00e1n decisiones por mayor\u00eda simple.\n\ne) En caso de que lo solicitaren, los pa\u00edses o territorios miembros podr\u00e1n financiar\n                                                      la concurrencia de un delegado a las reuniones del Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n que se realicen\n                                                      fuera del per\u00edodo del Consejo Consultivo y Ejecutivo, con cargo a su al\u00edcuota de Cooperaci\u00f3n\n                                                      T\u00e9cnica. El financiamiento consistir\u00e1 en la provisi\u00f3n de un pasaje a\u00e9reo de ida y\n                                                      vuelta, clase econ\u00f3mica, el pago del 80% del monto del vi\u00e1tico estipulado por el PNUD\n                                                      para la sede del Comit\u00e9 y la provisi\u00f3n de una tarjeta asistencial.\n\nf) En su reuni\u00f3n constitutiva, el Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n puede asignar funciones espec\u00edficas,\n                                                      dentro de sus atribuciones, a ciertos miembros para asegurar el funcionamiento eficiente\n                                                      del Comit\u00e9.\n\n4\n\nObservadores\n\na) Podr\u00e1n participar en las reuniones del Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n, en car\u00e1cter de observadores\n                                                      sin derecho de voto:\n\n\u2013 los Presidentes de los Grupos de Trabajo del Consejo Consultivo y Ejecutivo, cuando\n                                                            el Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n juzgue necesaria su participaci\u00f3n;\n\n\u2013 los pa\u00edses y territorios miembros de la Uni\u00f3n, no miembros del Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n,\n                                                            podr\u00e1n participar en la reuni\u00f3n de \u00e9ste, en car\u00e1cter de observadores, sin derecho\n                                                            de voto, en un tema espec\u00edfico, cuando el Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n juzgue necesaria su participaci\u00f3n.\n\nb) La Secretar\u00eda General, previa consulta con el Presidente del Consejo y los miembros\n                                                      del Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n, proceder\u00e1 a cursar las invitaciones correspondientes, en los\n                                                      t\u00e9rminos que se acuerden.\n\n1 El Congreso o el Consejo constituir\u00e1n los Grupos de Trabajo para el per\u00edodo siguiente\n                                                y determinar\u00e1n el \u00e1mbito y las atribuciones de los mismos.\n\n2 Los Grupos de Trabajo reportar\u00e1n al Consejo y se reunir\u00e1n previamente a su sesi\u00f3n\n                                                anual o siempre que sea necesario.\n\n3 La creaci\u00f3n y funcionamiento de los Grupos de Trabajo se regir\u00e1n conforme disposiciones\n                                                que, al respecto, dicte el Consejo.\n\nAl servicio de los pa\u00edses o territorios miembros, a la Secretar\u00eda General le corresponde:\n\n1. En cumplimiento de los fines estrat\u00e9gicos de la Uni\u00f3n:\n\na) gestionar el acopio de informaci\u00f3n que interese a la actividad postal de la Uni\u00f3n,\n                                                      proveniente de diversas fuentes sobre la explotaci\u00f3n e implementaci\u00f3n de nuevos servicios,\n                                                      tecnolog\u00edas, tendencias y mercados, distribuy\u00e9ndola peri\u00f3dicamente entre sus miembros.\n                                                      Mantendr\u00e1 disponible dicha informaci\u00f3n en la p\u00e1gina web de la Uni\u00f3n;\n\nb) realizar las encuestas o estudios que le encomiende el Congreso o el Consejo;\n\nc) proporcionar las informaciones que le soliciten los pa\u00edses o territorios miembros,\n                                                      la Oficina Internacional de la UPU, las Uniones Restringidas o los organismos internacionales\n                                                      que se ocupen de temas que interesen o que est\u00e9n vinculados a la actividad postal;\n\nd) intervenir y colaborar en los planes de cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica multilateral y representar\n                                                      a la Uni\u00f3n ante los correspondientes organismos internacionales o pa\u00edses o territorios\n                                                      miembros que puedan facilitar su cooperaci\u00f3n para el mejoramiento de los servicios\n                                                      de correos en los pa\u00edses o territorios miembros;\n\ne) emitir su opini\u00f3n en cuestiones litigiosas a requerimiento de las partes interesadas;\n\nf) tener al d\u00eda el estado del grado de cumplimiento de las Recomendaciones adoptadas\n                                                      por el Congreso y comunicar a los pa\u00edses o territorios miembros;\n\ng) mantener organizada la Secci\u00f3n Filat\u00e9lica y la Biblioteca de la Secretar\u00eda General;\n\nh) desarrollar, implementar y supervisar programas de cooperaci\u00f3n t\u00e9cnica y de asistencia\n                                                      para el desarrollo de la ense\u00f1anza postal a nivel regional incluyendo programas y\n                                                      cursos de capitaci\u00f3n presenciales y a distancia, conforme a las directrices trazadas\n                                                      por el Consejo;\n\ni) autorizar el inicio de los proyectos catalogados como urgentes seg\u00fan las disposiciones\n                                                      del Reglamento de Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica;\n\nj) coordinar con las partes interesadas los proyectos incluidos en el Plan de Acci\u00f3n;\n\nk) divulgar los resultados y actualizar los informes de ejecuci\u00f3n de los proyectos de\n                                                      Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica presentados por los pa\u00edses o territorios miembros;\n\nl) brindar asesor\u00eda a distancia a los pa\u00edses y territorios miembros sobre temas relacionados\n                                                      con la organizaci\u00f3n y ejecuci\u00f3n de la actividad postal en general y su seguimiento.\n\n2. En cuanto a la administraci\u00f3n y funcionamiento de la Uni\u00f3n:\n\na) gestionar los procedimientos de adhesi\u00f3n, admisi\u00f3n y retiro de la Uni\u00f3n por parte\n                                                      de pa\u00edses o territorios interesados;\n\nb) desempe\u00f1ar la Secretar\u00eda del Consejo, as\u00ed como de su Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n y Grupos de\n                                                      Trabajo, y elaborar los informes en colaboraci\u00f3n con los presidentes de esos \u00f3rganos,\n                                                      remitiendo a sus miembros los documentos a ser evaluados por lo menos 30 d\u00edas antes\n                                                      de las fechas de realizaci\u00f3n de sus reuniones;\n\nc) sin perjuicio de lo dispuesto en el art\u00edculo 124, literal a) del presente Reglamento, solicitar al t\u00e9rmino de la ejecuci\u00f3n presupuestaria una\n                                                      auditor\u00eda externa sobre la situaci\u00f3n econ\u00f3mico-financiera de la Uni\u00f3n;\n\nd) formular, anualmente, el proyecto de Presupuesto del a\u00f1o siguiente, incluyendo el\n                                                      presupuesto del Fondo de Disponibilidad, la cuenta de gastos de la Uni\u00f3n y la Memoria\n                                                      sobre los trabajos realizados, todo ello sujeto a consideraci\u00f3n del Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n\n                                                      y aprobaci\u00f3n por parte del Consejo;\n\ne) presentar al Consejo un estado de cuentas pormenorizado de los Fondos de Cooperaci\u00f3n\n                                                      T\u00e9cnica y de Ejecuci\u00f3n Presupuestaria de la Uni\u00f3n;\n\nf) administrar las Cuentas de Fondos de Terceros, a solicitud de los pa\u00edses o territorios\n                                                      miembros de la Uni\u00f3n;\n\ng) emitir opini\u00f3n sobre la interpretaci\u00f3n de las normas de la Constituci\u00f3n y del Reglamento General, as\u00ed como de las Resoluciones y Recomendaciones que se dictaren,\n                                                      cuando alg\u00fan pa\u00eds o territorio miembro lo solicite. Dichas interpretaciones ser\u00e1n\n                                                      puestas en conocimiento de los dem\u00e1s pa\u00edses o territorios miembros y estar\u00e1n sujetas\n                                                      a la aprobaci\u00f3n del pr\u00f3ximo Consejo;\n\nh) mantener una edici\u00f3n actualizada de las Resoluciones, Recomendaciones y Decisiones\n                                                      del Congreso y del Consejo a\u00fan en vigor e incorporarlas a la p\u00e1gina de Internet de\n                                                      la Uni\u00f3n;\n\ni) administrar y mantener actualizada la p\u00e1gina web de la Organizaci\u00f3n;\n\nj) establecer un sistema de comunicaci\u00f3n con los pa\u00edses o territorios miembros que asegure\n                                                      la difusi\u00f3n de la gesti\u00f3n de la Secretar\u00eda General.\n\n3. En el marco de los Congresos, del Consejo y dem\u00e1s reuniones de la Uni\u00f3n:\n\na) intervenir en la organizaci\u00f3n y realizaci\u00f3n de los Congresos, del Consejo y dem\u00e1s\n                                                      reuniones determinadas por la Uni\u00f3n;\n\nb) cursar las consultas pertinentes, a cada uno de los pa\u00edses o territorios miembros,\n                                                      para la fijaci\u00f3n de una nueva sede, en los casos previstos en los art\u00edculos 103, p\u00e1rrafo 3, y 113, p\u00e1rrafo 2. Luego har\u00e1 conocer al Consejo el resultado de la gesti\u00f3n y solicitar\u00e1 su pronunciamiento\n                                                      en favor de uno de los pa\u00edses invitantes. Comunicar\u00e1 entonces, a cada gobierno, el\n                                                      nombre del pa\u00eds que el Consejo design\u00f3 como sede del Congreso;\n\nc) distribuir oportunamente las proposiciones que los pa\u00edses o territorios miembros le\n                                                      remitan para la consideraci\u00f3n de los Congresos, del Consejo y dem\u00e1s reuniones de la\n                                                      Uni\u00f3n;\n\nd) preparar la agenda para las reuniones del Consejo y el informe sobre sus estudios\n                                                      y proposiciones, que presentar\u00e1 al Congreso;\n\ne) publicar y distribuir los documentos de los Congresos, del Consejo y dem\u00e1s reuniones\n                                                      de la Uni\u00f3n;\n\nf) informar a los pa\u00edses o territorios miembros sobre los procesos de ratificaci\u00f3n y\n                                                      adhesi\u00f3n a las Actas de la Uni\u00f3n.\n\n4. En el marco de los Congresos de la Uni\u00f3n Postal Universal:\n\na) gestionar, ante la sede del Congreso, las instalaciones necesarias para el desarrollo\n                                                      de las funciones propias de la Secretar\u00eda General;\n\nb) asistir a los pa\u00edses o territorios miembros, en cuestiones relativas al desarrollo\n                                                      del Congreso Postal Universal;\n\nc) desarrollar acciones para el establecimiento de alianzas con otras Uniones Restringidas,\n                                                      de forma tal de intercambiar apoyos y/o desarrollar estrategias que favorezcan los\n                                                      intereses y objetivos fijados por la mayor\u00eda de los pa\u00edses o territorios miembros,\n                                                      en el marco de los \u00d3rganos Permanentes y del Congreso Postal Universal.\n\n1 La Secretar\u00eda General de la Uni\u00f3n estar\u00e1 dirigida y administrada por un Secretario\n                                                General, que ser\u00e1 elegido en votaci\u00f3n secreta por el Congreso entre los candidatos\n                                                presentados al efecto. El Secretario General ser\u00e1 elegido para un per\u00edodo y podr\u00e1\n                                                ser reelegido para otro per\u00edodo adicional. Se entiende por per\u00edodo el intervalo entre\n                                                dos Congresos ordinarios consecutivos.\n\n2 Para ser candidato al puesto de Secretario General, se requiere poseer una vasta experiencia\n                                                en la organizaci\u00f3n y ejecuci\u00f3n del sector postal de un pa\u00eds o territorio miembro,\n                                                y poseer la nacionalidad del pa\u00eds o territorio que presente su candidatura.\n\n3 Para la designaci\u00f3n del Secretario General, se cumplir\u00e1n las siguientes formalidades:\n\na) ser presentado por el gobierno de un pa\u00eds o territorio miembro.\n\nb) hasta tres meses antes de la fecha de comienzo del Congreso, los pa\u00edses y territorios\n                                                      miembros har\u00e1n la presentaci\u00f3n formal de sus candidaturas tanto al Gobierno del pa\u00eds\n                                                      sede de la Uni\u00f3n, como a la Secretar\u00eda General, acompa\u00f1\u00e1ndose los correspondientes\n                                                      curricula vitae. La Secretar\u00eda General notificar\u00e1 la o las candidaturas mencionadas\n                                                      a los dem\u00e1s pa\u00edses y territorios miembros, de forma inmediata;\n\nc) la elecci\u00f3n se har\u00e1 mediante voto secreto y por mayor\u00eda simple de miembros presentes\n                                                      y votantes.\n\n4 En caso de vacante del cargo de Secretario General, la Autoridad de Alta Inspecci\u00f3n\n                                                asumir\u00e1 interinamente la direcci\u00f3n y administraci\u00f3n de la Secretar\u00eda General.\n\n5 Inmediatamente de producirse la vacante, la Secretar\u00eda General cursar\u00e1 invitaci\u00f3n\n                                                a los pa\u00edses y territorios miembros de la Uni\u00f3n para presentar candidaturas a la Secretar\u00eda\n                                                General. Por excepci\u00f3n a la norma del p\u00e1rrafo 1, el Consejo proceder\u00e1 a la elecci\u00f3n\n                                                del cargo entre los candidatos propuestos, en la primera reuni\u00f3n que celebre el \u00d3rgano\n                                                con posterioridad a la fecha en que la vacante se haya producido. El mandato del funcionario\n                                                elegido se extender\u00e1 por el per\u00edodo que resta hasta el pr\u00f3ximo Congreso, el cual no\n                                                ser\u00e1 computado a los efectos de la reelecci\u00f3n prevista en el p\u00e1rrafo 1.\n\n6 El procedimiento establecido en el p\u00e1rrafo anterior no ser\u00e1 de aplicaci\u00f3n cuando la\n                                                vacante se produjera despu\u00e9s de la \u00faltima reuni\u00f3n ordinaria del Consejo previa a la\n                                                realizaci\u00f3n del Congreso o se proceda a la convocatoria de un Congreso Extraordinario\n                                                de acuerdo con el art\u00edculo 15 de la Constituci\u00f3n de la UPAEP.\n\n7 El Secretario General tendr\u00e1, adem\u00e1s de las atribuciones que de forma expresa le confieren\n                                                la Constituci\u00f3n y el presente Reglamento General, las siguientes:\n\na) nombrar y destituir al personal de la Secretar\u00eda General, de acuerdo con el Reglamento\n                                                      que a tal efecto apruebe el Consejo;\n\nb) concurrir a las reuniones del Congreso, del Consejo, su Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n y sus Grupos\n                                                      de Trabajo, pudiendo tomar parte en las deliberaciones, con voz pero sin voto;\n\nc) asistir, en calidad de observador, a los Congresos de la Uni\u00f3n Postal Universal, as\u00ed\n                                                      como a las reuniones de los Consejos de la misma, e informar a los pa\u00edses y territorios\n                                                      miembros de los asuntos de importancia para la Uni\u00f3n, tratados en dichas reuniones;\n\nd) intervenir en la organizaci\u00f3n de las reuniones de coordinaci\u00f3n de los pa\u00edses o territorios\n                                                      miembros de la Uni\u00f3n que asistan al Congreso o a los Consejos de la Uni\u00f3n Postal Universal;\n\ne) contratar pr\u00e9stamos, suscribir documentos de adeudo y constituir garant\u00edas que no\n                                                      superen los dos duod\u00e9cimos del Presupuesto anual. Los documentos deber\u00e1n ser suscritos\n                                                      mancomunadamente por el Secretario General y el Jefe de Finanzas y Contabilidad de\n                                                      la Uni\u00f3n;\n\nf) abrir cuentas bancarias;\n\ng) efectuar trasposiciones de partidas entre rubros y subrubros dentro del mismo grupo\n                                                      de un mismo programa, de acuerdo con las necesidades del servicio. Asimismo, consultar\n                                                      y obtener el acuerdo del Presidente del Consejo para efectuar las trasposiciones mayores\n                                                      previstas en el art\u00edculo 114, numeral 11.14) del Reglamento General, que sean necesarias para solventar gastos importantes en\n                                                      situaciones de emergencia y, posteriormente, someter esas trasposiciones para confirmaci\u00f3n\n                                                      al Consejo en pleno, de acuerdo con lo dispuesto en dicho art\u00edculo, conjuntamente\n                                                      con cualquier otro gasto que refleje cambios importantes en los programas o grupo\n                                                      de gastos dentro de un mismo programa.\n\n8 El Secretario General ser\u00e1 asistido por los Jefes de Proyectos y el de Administraci\u00f3n\n                                                y Finanzas, y designar\u00e1 entre ellos al funcionario que lo supla en caso de ausencia\n                                                temporal, la cual no podr\u00e1 ser superior a dos meses.\n\nSi se verificara tal extremo, se faculta al Consejo a examinar la situaci\u00f3n y decidir\n                                                sobre:\n\na) la pertinencia de ampliar el per\u00edodo de ausencia temporal por \u00fanica vez, por un nuevo\n                                                      plazo de hasta 60 d\u00edas, o\n\nb) poner en marcha lo dispuesto en el numeral 4 del presente art\u00edculo con el procedimiento\n                                                      que describe el numeral 5, previsto para el caso de vacancia.\n\n9 Cumplir aquellas funciones que se se\u00f1alan en el Reglamento de la Secretar\u00eda General.\n\n1 El personal que presta sus servicios en la Secretar\u00eda General ser\u00e1 de dos clases:\n\na) de servicios profesionales;\n\nb) de servicios generales.\n\n2 El Congreso o el Consejo, a propuesta del Secretario General, fijar\u00e1, por Resoluci\u00f3n,\n                                                la plantilla de personal tanto de la categor\u00eda profesional como la de servicios generales.\n\n1 El personal actual y futuro, elegido o contratado, residente o no residente, de la\n                                                Secretar\u00eda General de la UPAEP, desde el 1\u00ba de abril de 1992 en adelante, no tiene\n                                                derecho a jubilarse con cargo a la Uni\u00f3n. Sin embargo, tendr\u00e1 derecho a recibir, al\n                                                cese de su cargo, el o sus causahabientes, una compensaci\u00f3n por retiro integrada por\n                                                la suma de todos los aportes realizados por el funcionario y por la Uni\u00f3n, m\u00e1s los\n                                                intereses capitalizados a la tasa real que dichos fondos devenguen en plaza.\n\n2 Las jubilaciones del personal de la Secretar\u00eda General, reconocidas hasta el 31 de\n                                                marzo de 1992 y las pensiones que por ese concepto se han derivado o se deriven, ser\u00e1n\n                                                abonadas hasta su extinci\u00f3n, con cargo a un Programa especial del Presupuesto anual\n                                                de la Uni\u00f3n. En el caso de que los fondos de dicho Programa resultaren insuficientes,\n                                                las mismas ser\u00e1n pagadas con cargo al Fondo de Ejecuci\u00f3n Presupuestario.\n\nCuando la Secretar\u00eda General de la Uni\u00f3n requiera, en casos notoriamente justificados,\n                                          expertos para colaborar en la realizaci\u00f3n de trabajos especiales, los pa\u00edses o territorios\n                                          miembros podr\u00e1n enviarlos por el tiempo estrictamente necesario.\n\nPara facilitar el funcionamiento de la Secretar\u00eda General y de los otros \u00d3rganos de\n                                          la Uni\u00f3n, el gobierno de la Rep\u00fablica Oriental del Uruguay:\n\na) otorgar\u00e1 los privilegios e inmunidades que establece el art\u00edculo 10 de la Constituci\u00f3n de la Uni\u00f3n;\n\nb) adelantar\u00e1 los fondos necesarios para el funcionamiento de la Secretar\u00eda General;\n\nc) adoptar\u00e1 toda otra medida necesaria para el cumplimiento de los cometidos de la Secretar\u00eda\n                                                General.\n\nA la Rep\u00fablica Oriental del Uruguay, en su car\u00e1cter de Autoridad de Alta Inspecci\u00f3n\n                                          de la Secretar\u00eda General, le compete:\n\na) efectuar el control a posteriori de todas las contrataciones, gastos, movimientos\n                                                de fondos, pagos, asientos contables, etc., de la Secretar\u00eda General, informando de\n                                                su resultado al Consejo;\n\nb) resolver, como primera instancia, los reclamos del personal de la Secretar\u00eda General,\n                                                contra las decisiones que \u00e9sta dictare;\n\nc) formular al Consejo las observaciones que estime procedentes en el cumplimiento de\n                                                las funciones de Alta Inspecci\u00f3n.\n\n1 Las proposiciones se deben enviar a la Secretar\u00eda General con cuatro meses de anticipaci\u00f3n\n                                                a la apertura del Congreso.\n\n2 La Secretar\u00eda General publicar\u00e1 las proposiciones y las distribuir\u00e1 entre los pa\u00edses\n                                                o territorios miembros, por lo menos tres meses antes de la fecha indicada para el\n                                                comienzo de las sesiones del Congreso.\n\n3 Las proposiciones presentadas despu\u00e9s del plazo indicado en el p\u00e1rrafo 1 se tomar\u00e1n\n                                                en consideraci\u00f3n si fueren apoyadas por dos pa\u00edses o territorios miembros como m\u00ednimo\n                                                y deber\u00e1n presentarse al menos tres semanas antes de la apertura del Congreso. Se\n                                                except\u00faan las proposiciones de enmienda a que se refiere el art\u00edculo 108 de este Reglamento y de orden redaccional. Estas \u00faltimas deber\u00e1n ostentar en el encabezamiento\n                                                la letra \u00abR\u00bb y pasar\u00e1n directamente a la Comisi\u00f3n de Redacci\u00f3n.\n\n1 Para que tengan validez las proposiciones sometidas al Congreso y relativas al Reglamento\n                                                General, Reglamento de Cooperaci\u00f3n T\u00e9cnica, y Resoluciones y Recomendaciones, deber\u00e1n\n                                                ser aprobadas por la mayor\u00eda simple de los pa\u00edses o territorios miembros presentes\n                                                o representados y con derecho de voto. Los dos tercios, por lo menos, de los pa\u00edses\n                                                o territorios miembros de la Uni\u00f3n deber\u00e1n estar presentes o representados en el momento\n                                                de la votaci\u00f3n.\n\n2 Se except\u00faan de la regla precedente las proposiciones modificatorias del Reglamento\n                                                General, relativas al funcionamiento del Congreso (arts. 103 a 113, inclusive), las que requerir\u00e1n mayor\u00eda de los dos tercios de los pa\u00edses y territorios\n                                                miembros de la Uni\u00f3n, quienes deber\u00e1n estar presentes o representados y con derecho\n                                                de voto en el Congreso. Estas proposiciones, de ser aprobadas, entrar\u00e1n en vigencia\n                                                de inmediato.\n\n1 Cada Congreso fijar\u00e1 por Resoluci\u00f3n el importe m\u00e1ximo del Presupuesto para cada a\u00f1o\n                                                durante el per\u00edodo cuatrienal siguiente al mismo, expresado en d\u00f3lares de los Estados\n                                                Unidos de Am\u00e9rica y tomando como base las l\u00edneas estrat\u00e9gicas aprobadas por el Congreso.\n                                                Los Presupuestos aprobados regir\u00e1n desde el 1\u00ba de enero al 31 de diciembre de cada\n                                                a\u00f1o.\n\n2 El Presupuesto General de la Uni\u00f3n no podr\u00e1 ser aumentado en el transcurso del per\u00edodo\n                                                entre Congresos.\n\n3 La Secretar\u00eda General someter\u00e1 al Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n y al Consejo, el proyecto de Presupuesto\n                                                detallado del a\u00f1o siguiente, as\u00ed como la cuenta de gastos del a\u00f1o precedente junto\n                                                con los justificativos para su examen y, dado el caso, su aprobaci\u00f3n.\n\n1 El objetivo del Fondo de Ejecuci\u00f3n Presupuestario es hacer frente a gastos que no\n                                                est\u00e9n presupuestados, pudiendo as\u00ed la Secretar\u00eda General cumplir con las obligaciones\n                                                imprevistas.\n\n2 La Secretar\u00eda General deber\u00e1 comunicar al Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n y solicitar autorizaci\u00f3n\n                                                al Consejo para los gastos que sean imputados al Fondo de Ejecuci\u00f3n Presupuestario,\n                                                salvo los gastos previamente autorizados. En caso de urgencia y necesidad, el Secretario\n                                                General con la anuencia del Presidente del Consejo, podr\u00e1 utilizar dicho fondo, rindiendo\n                                                cuentas de los gastos al Consejo.\n\n3 El Fondo deber\u00e1 ser incrementado a trav\u00e9s de una dotaci\u00f3n en el presupuesto de la\n                                                Uni\u00f3n, la cual ser\u00e1 determinada por Resoluci\u00f3n del Congreso.\n\n1 Los pa\u00edses o territorios miembros contribuir\u00e1n, para cubrir los gastos de la Uni\u00f3n,\n                                                seg\u00fan la categor\u00eda de contribuci\u00f3n a la cual pertenezcan. Estas categor\u00edas son:\n\n\u2013 categor\u00eda de 8 unidades;\n\n\u2013 categor\u00eda de 7 unidades;\n\n\u2013 categor\u00eda de 6 unidades;\n\n\u2013 categor\u00eda de 5 unidades;\n\n\u2013 categor\u00eda de 4 unidades;\n\n\u2013 categor\u00eda de 3 unidades;\n\n\u2013 categor\u00eda de 2 unidades; y\n\n\u2013 categor\u00eda de 1,25 unidad.\n\n2 El listado de categor\u00edas de contribuci\u00f3n a la que pertenece cada pa\u00eds y territorio\n                                                miembro se validar\u00e1 mediante Resoluci\u00f3n del Congreso.\n\n3 La categor\u00eda inicial de contribuci\u00f3n no podr\u00e1 ser inferior a la m\u00ednima establecida\n                                                en el numeral 1 del presente art\u00edculo, pudi\u00e9ndose elegir aportar una categor\u00eda superior.\n\n4 Los pa\u00edses o territorios miembros podr\u00e1n cambiar de categor\u00eda de contribuci\u00f3n, con\n                                                la condici\u00f3n de que este cambio sea notificado a la Secretar\u00eda General seis meses\n                                                antes de la apertura del Congreso. Esta notificaci\u00f3n ser\u00e1 comunicada a los pa\u00edses\n                                                y territorios miembros y al Congreso y el cambio de categor\u00eda se har\u00e1 efectivo en\n                                                la fecha de entrada en vigor de las disposiciones financieras aprobadas por el mismo.\n\n5 Los pa\u00edses o territorios miembros s\u00f3lo podr\u00e1n reducir una categor\u00eda de contribuci\u00f3n\n                                                por vez. Los pa\u00edses o territorios miembros que no dieren conocimiento de su deseo\n                                                de reducir su categor\u00eda de contribuci\u00f3n seis meses antes de la apertura del Congreso,\n                                                ser\u00e1n mantenidos en la categor\u00eda a que pertenec\u00edan hasta entonces. La Secretar\u00eda General\n                                                comunicar\u00e1 a los pa\u00edses y territorios miembros las solicitudes referidas a la mencionada\n                                                reducci\u00f3n.\n\n6 Sin embargo, en circunstancias excepcionales, tales como cat\u00e1strofes naturales, que\n                                                hicieren necesaria la implementaci\u00f3n de programas de ayuda internacional, el Congreso\n                                                podr\u00e1 aprobar una reducci\u00f3n temporal de una categor\u00eda de contribuci\u00f3n cuando un pa\u00eds\n                                                o territorio miembro as\u00ed lo solicite y demuestre que no le es posible seguir manteniendo\n                                                su nivel de contribuci\u00f3n seg\u00fan la categor\u00eda en la que se encuentra clasificado.\n\n7 El Consejo estar\u00e1 facultado, entre Congresos, a resolver sobre el descenso de categor\u00eda\n                                                se\u00f1alado en el punto precedente para pa\u00edses o territorios miembros que no pertenecen\n                                                a la categor\u00eda de pa\u00edses o territorios menos adelantados. La decisi\u00f3n adoptada tendr\u00e1\n                                                validez m\u00e1xima de dos a\u00f1os o hasta el pr\u00f3ximo Congreso, si \u00e9ste se re\u00fane antes de\n                                                ese plazo, el que, en su caso, decidir\u00e1 sobre limitar o ampliar el per\u00edodo de reducci\u00f3n.\n\n8 Los pa\u00edses o territorios miembros bajo una intervenci\u00f3n de la Organizaci\u00f3n de las\n                                                Naciones Unidas estar\u00e1n exonerados de la contribuci\u00f3n correspondiente al per\u00edodo en\n                                                que est\u00e9n en esta situaci\u00f3n especial.\n\n9 Los cambios hacia categor\u00edas superiores no tienen ninguna restricci\u00f3n.\n\nEl Gobierno del pa\u00eds sede de la Uni\u00f3n fiscalizar\u00e1 los gastos de la Secretar\u00eda General\n                                          y asimismo har\u00e1 los anticipos necesarios.\n\nLa Secretar\u00eda General formular\u00e1, anualmente, la Rendici\u00f3n de Cuentas del Presupuesto\n                                          de la Uni\u00f3n, el Estado de Situaci\u00f3n Patrimonial y el Estado de Resultados al fin del\n                                          ejercicio, los que deber\u00e1n ser verificados por la Autoridad de Alta Inspecci\u00f3n y por\n                                          la auditor\u00eda externa. Adem\u00e1s, el Congreso, el Consejo y el Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n, le podr\u00e1n\n                                          solicitar a la Secretar\u00eda General rendir cuentas sobre otros aspectos distintos al\n                                          presupuesto o solicitarle informes preliminares.\n\n1 Al t\u00e9rmino del ejercicio presupuestario se efectuar\u00e1 una auditor\u00eda externa sobre los\n                                                estados contables de la Uni\u00f3n, seg\u00fan los principios de contabilidad/auditor\u00eda generalmente\n                                                aceptados.\n\n2 El informe de auditor\u00eda externa ser\u00e1 puesto en conocimiento del Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n\n                                                y posteriormente elevado a la consideraci\u00f3n del Consejo.\n\n3 La auditor\u00eda externa tendr\u00e1 la potestad de formular observaciones en relaci\u00f3n con\n                                                la eficacia de los procedimientos financieros, con respecto: al sistema contable;\n                                                a los controles financieros internos; y, en general, a la administraci\u00f3n y gesti\u00f3n.\n\n4 La auditor\u00eda externa ser\u00e1 independiente y \u00fanica responsable de la realizaci\u00f3n del\n                                                trabajo de auditor\u00eda.\n\n5 El Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n y el Consejo podr\u00e1n solicitar a la auditor\u00eda externa que efect\u00fae\n                                                determinadas verificaciones espec\u00edficas y que presente informes separados sobre los\n                                                resultados.\n\n1 El presupuesto aprobado por el Consejo ser\u00e1 comunicado de inmediato a los pa\u00edses o\n                                                territorios miembros, a los efectos de que \u00e9stos paguen la cuota-parte que les corresponda\n                                                en dicho Presupuesto. Con antelaci\u00f3n al 31 de diciembre del a\u00f1o anterior al que corresponde\n                                                el Presupuesto, se deber\u00e1 enviar la factura correspondiente acompa\u00f1ada de un ejemplar\n                                                del Presupuesto aprobado. El pago deber\u00e1 ser realizado antes del 30 de junio del a\u00f1o\n                                                al cual corresponde este Presupuesto.\n\n2 Despu\u00e9s del 30 de junio, las cantidades adeudadas, devengar\u00e1n inter\u00e9s a raz\u00f3n del\n                                                3% al a\u00f1o, a contar del d\u00eda de la expiraci\u00f3n de dicho plazo.\n\n1 A los pa\u00edses o territorios miembros que estuvieran en deuda con la Uni\u00f3n por:\n\na) impago de dos ejercicios financieros, o\n\nb) que no respeten las fechas del plan de pagos acordado, si lo hubiere,\n\ny adem\u00e1s no adopten alguna de las siguientes medidas:\n\na) cancelar la deuda mediante su abono o la cesi\u00f3n irrevocable a favor de la Uni\u00f3n de\n                                                      la totalidad o parte de los cr\u00e9ditos que les adeudaran otros pa\u00edses o territorios\n                                                      miembros, o\n\nb) aceptar un plan de amortizaci\u00f3n propuesto por la Secretar\u00eda General,\n\nse les aplicar\u00e1 el sistema de sanciones autom\u00e1ticas.\n\n2 De acuerdo con el p\u00e1rrafo anterior, dicho pa\u00eds o territorio miembro perder\u00e1 autom\u00e1ticamente:\n\na) su derecho de voto durante el Congreso, el Consejo y el Comit\u00e9 de Gesti\u00f3n. Sin embargo,\n                                                      podr\u00e1 participar en las deliberaciones;\n\nb) la oportunidad de presentar candidaturas a cargos electivos de la Secretar\u00eda General;\n\nc) la posibilidad de utilizar el Fondo de Al\u00edcuotas y el Fondo de Disponibilidad;\n\nd) su derecho a acumular saldo en el Fondo de Al\u00edcuotas a partir de la aplicaci\u00f3n de\n                                                      las sanciones de este art\u00edculo.\n\nEl saldo que habr\u00eda de corresponderle desde que incurre en sanci\u00f3n, se imputar\u00e1 en\n                                                      su totalidad al Fondo de Disponibilidad.\n\ne) su derecho a reintegro de pasajes y vi\u00e1ticos por asistencia al Consejo o a los Congresos\n                                                      de la UPU.\n\n3 Durante la sesi\u00f3n de apertura del Congreso y la del Consejo, la Secretar\u00eda General\n                                                informar\u00e1 si alg\u00fan miembro de la Uni\u00f3n est\u00e1 bajo el r\u00e9gimen de sanciones autom\u00e1ticas.\n\n4 Las sanciones autom\u00e1ticas se levantar\u00e1n de oficio con efecto inmediato en cuanto el\n                                                pa\u00eds o territorio miembro pague totalmente sus contribuciones obligatorias adeudadas\n                                                a la Uni\u00f3n o suscriba un plan de amortizaci\u00f3n de su deuda y abone la primera cuota.\n\n1 Los documentos de la Uni\u00f3n ser\u00e1n suministrados a los pa\u00edses y territorios miembros\n                                                y sus operadores designados en lengua espa\u00f1ola. Sin embargo, para la correspondencia\n                                                de servicio emitida por los pa\u00edses y territorios miembros y sus operadores designados\n                                                cuya lengua no sea la espa\u00f1ola, podr\u00e1n emplear la propia. Excepcionalmente, el Consejo\n                                                podr\u00e1 autorizar la traducci\u00f3n a las lenguas francesa, inglesa y portuguesa, de publicaciones\n                                                que revistan inter\u00e9s especial para la ejecuci\u00f3n de los servicios.\n\n2 Para las deliberaciones de los Congresos y del Consejo, ser\u00e1n admitidos, adem\u00e1s de\n                                                la lengua espa\u00f1ola, el franc\u00e9s, el ingl\u00e9s y el portugu\u00e9s. Queda a criterio de los\n                                                organizadores de la reuni\u00f3n y de la Secretar\u00eda General la elecci\u00f3n del sistema de\n                                                traducci\u00f3n a ser empleado.\n\n3 Los gastos que demande el servicio de interpretaci\u00f3n correr\u00e1n por cuenta de los pa\u00edses\n                                                o territorios que soliciten ese servicio, salvo cuando se trate de pa\u00edses o territorios\n                                                incluidos en la \u00faltima categor\u00eda contributiva.\n\n4 En aquellas sesiones donde participen observadores o invitados que requieran de interpretaci\u00f3n,\n                                                los gastos correspondientes ser\u00e1n solventados proporcionalmente seg\u00fan su uso entre\n                                                los pa\u00edses que hayan solicitado el servicio y la Secretar\u00eda General, a trav\u00e9s de su\n                                                presupuesto ordinario.\n\n5 Los gastos que demande el Servicio de Traducci\u00f3n al Espa\u00f1ol (STEs) se distribuir\u00e1n\n                                                entre los pa\u00edses o territorios que integran el Grupo Ling\u00fc\u00edstico Espa\u00f1ol seg\u00fan su\n                                                clase contributiva en la Uni\u00f3n.\n\nEl presente Reglamento General entrar\u00e1 en vigor el d\u00eda primero de enero de dos mil\n                                          catorce y permanecer\u00e1 vigente hasta la puesta en ejecuci\u00f3n de las Actas del pr\u00f3ximo\n                                          Congreso.\n\nEN FE DE LO CUAL, los Representantes Plenipotenciarios de los gobiernos de los pa\u00edses\n                                    miembros de la Uni\u00f3n firman el presente Reglamento General en la sede de la Uni\u00f3n,\n                                    en la ciudad de Montevideo, capital de la Rep\u00fablica Oriental del Uruguay, el d\u00eda dieciocho\n                                    de marzo de mil novecientos noventa y ocho.\n\nPreamble\n\nThe undersigned plenipotentiary representatives of the governments of member countries\n                                       or territories of the Postal Union of the Americas, Spain and Portugal, hereinafter\n                                       referred to as the Union,\n\nshouldering their responsibility for guaranteeing high-quality universal domestic\n                                       and international postal service;\n\ntaking into account the need for member countries or territories to ensure high-quality\n                                       affordable postal services through service operators designated as universal postal\n                                       service providers;\n\nrecognizing the pressing need for these operators to conduct business in all segments\n                                       of the postal market as dynamic, efficient enterprises;\n\naware of the fact that, in order to achieve these objectives, it is imperative to\n                                       establish and strengthen regulatory, technical and commercial agreements and commitments\n                                       at the government and corporate levels;\n\nadopt this Constitution, subject to ratification.\n\nThe mission of the Union shall be to strengthen by means of international cooperation\n                                          the regional integration of the postal sector, and to ensure high-quality postal services\n                                          for all persons, and the reform and modernization of the sector, in a manner that\n                                          promotes sustainable development.\n\nThe Union shall have the following aims:\n\na) To promote the provision of a universal postal service and the development of the\n                                                postal sector in the region, by reforming it in the member countries or territories,\n                                                transforming and modernizing its organizations and training its human resources;\n\nb) To coordinate and promote efficient cooperation for postal development in the member\n                                                countries or territories;\n\nc) To coordinate and promote the exchange of information and knowledge in the operational,\n                                                regulatory and governmental spheres;\n\nd) To improve the quality of service and the interconnection and security of the networks,\n                                                by promoting and applying information and communications technology that will allow\n                                                measurement of the performance of postal services as well as greater reliability in\n                                                the exchange of data among member countries or territories, and thus help satisfy\n                                                the needs of users and customers;\n\ne) To guarantee the integration of its actions and strategies within the framework of\n                                                the World Postal Strategy adopted by the Universal Postal Union (\u201cUPU\u201d), favouring\n                                                interaction, coordination and communication with that organization, other Restricted\n                                                Unions, other international organizations and other parties associated with the postal\n                                                sector.\n\n1 The Union is independent of all other organizations and maintains relations with the\n                                                Universal Postal Union and other Restricted Postal Unions under conditions of reciprocity. It may also maintain\n                                                relations with other international organizations as necessitated by common interests.\n\n2 It operates within the framework of Universal Postal Union directives, to which effect\n                                                it maintains the status of a Restricted Union under Article 8 of the Universal Postal Union Constitution.\n\nUnion members consist of:\n\na) countries or territories with membership status as of the effective date of this Constitution;\n\nb) countries or territories acquiring membership status under Article 10 below.\n\nThe Union's jurisdiction encompasses:\n\na) the territorial area of member countries or territories;\n\nb) other areas which, while not Union members per se, are dependent on member countries\n                                                or territories from a postal standpoint.\n\nThe headquarters of the Union and its permanent bodies are located in Montevideo,\n                                          capital of the Eastern Republic of Uruguay.\n\nThe official language of the Union is Spanish.\n\nAll member countries or territories shall grant the Union the legal capacity to properly\n                                          discharge its functions and attain its purposes in accordance with their domestic\n                                          legislation.\n\n1 The Union will enjoy all necessary privileges and immunities for the accomplishment\n                                                of its mission within the territorial area of each member country or territory.\n\n2 Likewise, representatives of member countries or territories and postal administrations\n                                                forming part of delegations to meetings of Union bodies or on official Union business\n                                                will enjoy all necessary privileges and immunities for the pursuit of their activities.\n\n3 PUASP General Secretariat staff members on official business will also enjoy these\n                                                same privileges.\n\n1 The Union shall enjoy, in the territory of each of its member countries or territories,\n                                                the privileges and immunities necessary for the fulfilment of its mission.\n\n2 The representatives of the member countries or territories who compose the delegations\n                                                to the meetings of the Union\u2019s bodies, or who carry out its official business, shall\n                                                also enjoy the privileges and immunities necessary to carrying out these activities.\n\n3 The staff of the General Secretariat of the Union shall also enjoy these prerogatives\n                                                while they are engaged in official business.\n\nAny country or territory may withdraw from the Union by renouncing its membership\n                                          status.\n\n1 The Union is composed of the following bodies:\n\na) the Congress;\n\nb) the Conference;\n\nc) the Consultative and Executive Council and its Management Committee;\n\nd) the General Secretariat.\n\n2 The Consultative and Executive Council and its Management Committee and the General\n                                                Secretariat are permanent Union bodies.\n\n1 The Union shall be composed of the following bodies:\n\na) the Congress;\n\nb) the Consultative and Executive Council (the \u201cCouncil\u201d) and its Management Committee;\n\nc) the General Secretariat.\n\n2 The permanent bodies of the Union are the Council and its Management Committee and\n                                                the General Secretariat.\n\nExtraordinary Congresses may be held at the request of a minimum of three member countries\n                                          or territories, with the concurrence of two thirds of Union members with voting rights.\n\nThe Conference of representatives of member countries or territories will meet as\n                                          often as necessary on the occasion of Universal Postal Union Congresses to:\n\na) examine proposals and matters of special interest to the Union or its member countries\n                                                or territories;\n\nb) where applicable, determine the forms of joint action to be taken at the Congress\n                                                in furtherance of the objectives of the Union per se and its member countries or territories.\n\n1 The Council shall ensure the continuity of Union work during the intervals between\n                                                Congresses by applying the General Secretariat\u2019s annual action plan and giving priority\n                                                to the courses of action it lays down, in accordance with the strategy adopted by\n                                                the Congress, and shall conduct studies and issue opinions on matters of interest\n                                                to or connected with postal service. It shall also supervise and monitor General Secretariat\n                                                activities.\n\n2 Members of the Council shall discharge their functions in the name and interests of\n                                                the Union.\n\n1 The General Secretariat, under the control of the Council, is the permanent body for\n                                                the work of the Union in implementing its strategic plan, as well as liaison between\n                                                its members. It shall serve as the Secretary of the Congress, the Council and its\n                                                Management Committee, and of the working groups, which it shall assist in discharging\n                                                its functions.\n\n2 The General Secretariat shall be based at Union headquarters and shall be directed\n                                                by a Secretary General, under the general supervision of the Eastern Republic of Uruguay.\n\n1 The Constitution shall be the Union\u2019s fundamental Act, defining its mission and containing\n                                                its organic rules.\n\n2 The General Regulations shall contain provisions for implementing the Constitution and for governing Union\n                                                operations and shall be binding on all member countries or territories.\n\n3 The Constitution and General Regulations of the Union shall not be subject to reservations.\n\n4 The Technical Cooperation Regulations contain binding rules governing the subject\n                                                matter and scope of the Union.\n\n1\n\nResolutions\n\nResolutions shall express the will of the Congress and shall relate to the strategy\n                                                or activities of the Union or certain aspects of the provision of postal services\n                                                in the region.\n\nAny Resolution containing an order shall be binding, and shall establish, as applicable,\n                                                the period in which it shall be in effect or within which it should be implemented.\n\nThe Resolutions shall be appended to the Union Acts.\n\n2\n\nRecommendations\n\nThe Recommendations shall state the opinion of the Congress with respect to initiatives\n                                                or practical improvements considered advisable for the development of postal services\n                                                in the member countries or territories, which they shall apply to the extent possible.\n\nThe Recommendations shall be appended to the Union Acts.\n\n3 Any Final Protocol that may be attached to Resolutions of the Congress referring to\n                                                postal operations shall contain the reservations to such resolutions.\n\n1 Decisions shall express the will of the Council on any matter within its jurisdiction\n                                                about which it makes a formal statement.\n\n2 Any Decision containing an order shall be binding, and shall establish, as applicable,\n                                                the period in which it shall be in effect or within which it should be implemented.\n\n1 Each Congress shall set the maximum amount of:\n\na) the total budget for each year of the following four-year period;\n\nb) the expenditures to be disbursed for the organization of the next Congress.\n\n2 The costs of the Union shall be borne by all the member countries and territories\n                                                collectively, which shall be classified for this purpose in different contribution\n                                                categories. To this end, each member country or territory shall choose the contribution\n                                                category in which it wishes to be included. The contribution categories shall be established\n                                                by the General Regulations.\n\n3 In case of accession to the Union, the Government of the country or territory concerned\n                                                shall choose the contribution category in which it wishes to be included for the purposes\n                                                of dividing the costs of the Union.\n\nInstruments ratifying the Constitution and, where applicable, approving other Union\n                                          Acts and Resolutions are to be deposited with the PUASP General Secretariat as quickly\n                                          as possible, which will notify the other member countries or territories as to their\n                                          deposit.\n\n1 Any member countries or territories which have not signed the Union Acts and other\n                                                binding provisions adopted by the Congress must accede to them as quickly as possible.\n\n2 Under the circumstances referred to in paragraph 1 above, corresponding instruments\n                                                of accession are to be addressed to the General Secretariat, which will notify member\n                                                countries or territories as to the deposit of such instruments.\n\n1 Proposals amending Union Acts, Resolutions and Recommendations may be submitted:\n\na) by the postal administration of any member country or territory;\n\nb) by the Consultative and Executive Council, as an outcome of studies or activities\n                                                      within its sphere of competence and with respect to matters affecting the organization\n                                                      and operation of the General Secretariat.\n\n2 The proposals referred to in paragraph 1 above are to be submitted to the Congress.\n\n1 Proposals amending Union Acts, Resolutions and Recommendations may be submitted:\n\na) by a member country or territory;\n\nb) by the Council, as a result of studies or activities within its sphere of competence\n                                                      and with regard to the organization and operation of the General Secretariat.\n\n2 The proposals referred to in the preceding paragraph must be submitted to the Congress.\n\n1 The adoption of proposals submitted to the Congress in regard to this Constitution\n                                                is subject to their approval by a minimum of two thirds of Union member countries\n                                                or territories entitled to vote.\n\n2 Amendments adopted by a Congress shall be set forth in an Additional Protocol and\n                                                enter into force simultaneously with the Acts amended in the course of that Congress,\n                                                except as otherwise resolved by that same Congress.\n\n3 Constitutional amendments shall be ratified by member countries or territories as\n                                                quickly as possible, with corresponding ratification instruments governed by the provisions\n                                                of Articles 22 and 23 above.\n\nThe General Regulations, Resolutions and Recommendations may be amended by the Congress in accordance with\n                                          the provisions of the General Regulations.\n\nThis Additional Protocol shall enter into force on January 1, 2008, and shall remain\n                                          in force indefinitely.\n\nDisputes arising between postal administrations of member countries or territories\n                                          over the interpretation or enforcement of Union Acts and Resolutions will be settled\n                                          by arbitration as prescribed by the General Regulations of the Universal Postal Union.\n\nThe Constitution shall enter into force on July 1, 1972 and shall remain in effect\n                                          indefinitely.\n\nIn witness whereof, the plenipotentiary representatives of the governments of member\n                                    countries and territories have signed this Constitution in Santiago, capital of the\n                                    Republic of Chile, on this twenty-sixth day of November, nineteen hundred seventy-one.\n\nPreamble\n\nThe undersigned plenipotentiary representatives of the governments of the member countries\n                                       and territories of the Postal Union of the Americas, Spain and Portugal adopt these\n                                       General Regulations by unanimous consent, pursuant to Article 18, paragraph 2 of the Constitution adopted in Montevideo in 2007, to ensure its enforcement and\n                                       to govern Union operations.\n\n1 Governments of interested countries or territories shall send notices of accession\n                                                or applications for admission to the General Secretariat, which shall notify the other\n                                                member countries or territories of their receipt.\n\n2 Applications by an interested country or territory for admission to the Union must\n                                                be approved by a minimum of two thirds of its member countries or territories.\n\n3 Member countries or territories failing to respond within four months from the date\n                                                of notification of an application for admission shall be deemed to have given their\n                                                approval.\n\n4 The General Secretariat shall notify the governments of all member countries and territories\n                                                of the accession or admission of a new member country or territory.\n\n5 The applicant country or territory shall be notified of the decision taken on its\n                                                application and, if admitted, of the effective date of its admission and other information\n                                                related to its acceptance.\n\n1 Any member country or territory may withdraw from the Union by denouncing the Constitution in a written notice to the General Secretariat, conveyed by the latter to the governments\n                                                of the other member countries or territories.\n\n2 Withdrawal from the Union shall become effective one year from the date of receipt\n                                                by the General Secretariat of the notice of denunciation referred to in paragraph\n                                                1 above.\n\n3 Any member country or territory withdrawing from the Union must continue to fulfil\n                                                its obligations under the Union Acts until the effective date of its withdrawal.\n\n1 Representatives of the member countries and territories shall meet at Congresses approximately\n                                                every four years.\n\n2 Each Congress shall designate the host country or territory for the following Congress,\n                                                subject to a corresponding offer by the country or territory so designated. In the\n                                                event of offers from more than one country or territory, the decision shall be made\n                                                by secret ballot, in accordance with the provisions of Article 111 of these Regulations.\n\n3 In cases where a Congress cannot be held in the designated host country or territory,\n                                                the General Secretariat shall take the necessary emergency action to seek out a country\n                                                or territory willing to host the Congress, submitting the results of its efforts to\n                                                the Council for a decision.\n\n4 The General Secretariat shall follow the procedure established in paragraph 3 above\n                                                if, by the end of a Congress, no country or territory has offered to host the next\n                                                Congress.\n\n5 In cases where a Congress must be held despite the absence of a host government, the\n                                                General Secretariat shall make the necessary arrangements to convene and organize\n                                                the Congress in the country or territory in which the Union has its headquarters in\n                                                agreement with the Council and the government of the Eastern Republic of Uruguay,\n                                                in which case the General Secretariat shall discharge the functions of host government.\n\n6 The government of the host country or territory shall set the final date and location\n                                                for the Congress in agreement with the General Secretariat. In principle, the government\n                                                of the country or territory hosting the Congress shall send invitations to the governments\n                                                of all member countries or territories one year in advance, either directly or through\n                                                the General Secretariat.\n\n7 The chairmanship of the Congress shall be exercised by the host country or territory.\n                                                The Council shall designate the country or territory to serve as chairman under the\n                                                circumstances described in paragraph 5 above.\n\n8 The member country or territory hosting the Congress shall, in consultation with the\n                                                General Secretariat, suggest the name of an actively employed or retired postal official\n                                                with a long history of attendance at Union Congresses to serve as its Doyen, with\n                                                the Council confirming this appointment in due course. The Doyen shall temporarily\n                                                chair the Congress at the opening of its first plenary session until a permanent Chairman\n                                                is appointed. The Doyen shall nominate candidates for the chairmanship and vice-chairmanship\n                                                of both the Congress and its Committees. One Congress vice-chairmanship shall go to\n                                                the country or territory that chaired the previous Congress.\n\n9 The Doyen shall bring a motion before the first session of the Congress for the appointment\n                                                of the officers, consisting of the Congress Chairman, the two Vice-Chairmen and the\n                                                Secretary General of the Union.\n\n10 The Congress shall have the following purposes:\n\na) To amend and supplement Union Acts, Resolutions and Recommendations as necessary;\n\nb) To set priorities for Union activities during the ensuing period by adopting the strategy,\n                                                      which will serve as the basis for drawing up the annual action plans; and\n\nc) To discuss all matters brought before it, pertaining to the purposes of the Union.\n\n11 The Congress shall express its will through Resolutions and Recommendations, in accordance\n                                                with Article 19 of the Constitution.\n\n12 Each member country or territory shall arrange to be represented by one or more delegates\n                                                or by the delegation of another member country or territory. The delegation of a member\n                                                country or territory may not represent more than one other country or territory in\n                                                addition to its own.\n\n13 Every member country or territory may formulate reservations to Union Acts and Resolutions\n                                                adopted by the Congress with regard or in relation to postal operations at the time\n                                                of their signature.\n\n14 The government of the member country or territory hosting the Congress shall notify\n                                                the governments of member countries or territories of the Acts, Resolutions and Recommendations\n                                                adopted by the Congress.\n\n1 The Chairman shall open meetings, lead debates, recognize speakers in the order they\n                                                ask to speak, put matters which cannot be decided by unanimous consent to a vote,\n                                                rule on procedural questions arising in the course of the debates and close the Congress.\n\n2 In the course of the Congress the Chairman shall convene the first meeting of the\n                                                Council.\n\n3 The Chairman shall cosign the Acts, Resolutions and Recommendations adopted by the\n                                                Congress with the Secretary General.\n\n4 In his absence, the Chairman shall be replaced by the First Vice-Chairman from the\n                                                country that chaired the previous Congress, and the latter, if necessary, by the Second\n                                                Vice-Chairman.\n\n1 A delegation is defined as the person or group of persons designated by a member country\n                                                or territory to represent it at the Congress. If the delegation is composed of several\n                                                delegates, a head of delegation and, if appropriate, a deputy head shall be designated.\n\n2 Members of the delegations shall be experts with ample knowledge of Union rules, and\n                                                with specific responsibilities related to postal operations in member countries or\n                                                territories.\n\n3 Countries or territories unable to attend a Congress may arrange to be represented\n                                                by another delegation. Likewise, countries present at the Congress but unable to attend\n                                                a particular session may arrange to be represented by another delegation. The Chairman\n                                                shall be advised of the decisions made in either of these circumstances, bearing in\n                                                mind that no member country or territory may represent more than one other country\n                                                or territory.\n\n1 All delegates must bear credentials signed by the Head of State, Head of Government\n                                                or Minister of Foreign Affairs of the member countries or territories in question.\n\n2 Delegate credentials must be drawn up in due and proper form. Delegates whose credentials\n                                                meet one of the following criteria shall be considered plenipotentiary representatives:\n\na) They confer full powers;\n\nb) They grant the delegate the authority to represent his government without restrictions;\n\nc) They grant the delegate the necessary powers to sign Union Acts.\n\nAll three cases implicitly include the power to take part in debates and to vote.\n\nDelegates whose credentials fail to meet the criteria of subparagraphs (a), (b) and\n                                                (c) above shall be entitled only to take part in debates and vote.\n\n3 All credentials shall be deposited with the authority specifically designated for\n                                                this purpose at the opening of the Congress.\n\n4 Delegates who have not presented their credentials may take part in debates and votes\n                                                provided their names have been submitted by their government to the government of\n                                                the country or territory hosting the Congress. The same applies to delegates whose\n                                                credentials exhibit some defect or irregularity. These delegates may no longer vote\n                                                once the Congress has approved the Credentials Committee report attesting to their\n                                                failure to present credentials or to the inadequacy of their credentials for voting\n                                                purposes, until such time as their status has been regularized.\n\n5 Only original, duly conferred credentials and proxies shall be admissible. However,\n                                                telegrams or messages sent via any other written telecommunications medium in response\n                                                to requests for information on delegate credentials shall be accepted.\n\n1 The following may take part in Congress debates as observers, and may speak if authorized\n                                                to do so by the Chairman of the Congress, but without voting rights:\n\na) Representatives of non-member countries who have been specially invited by decision\n                                                      of the Council, on the agreed terms;\n\nb) Representatives of the Universal Postal Union;\n\nc) Representatives of Restricted Postal Unions extending reciprocal invitations.\n\n2 Representatives of international organizations or any organization having an interest\n                                                in or related to the sector, whose participation is considered by the Council, the\n                                                Management Committee and the General Secretariat to be significant for the performance\n                                                of the work of the Congress, may also be admitted as observers, on the agreed terms.\n\n3 The General Secretariat shall, in consultation with the Chairman of the Council and\n                                                the Management Committee, issue the invitations referred to in paragraphs 1 and 2.\n\n1 Proposals submitted in accordance with Article 125 of these Regulations shall serve as the basis for Congress debates.\n\n2 In principle, each proposal shall have a single purpose and shall contain only amendments\n                                                related thereto.\n\n3 However, amendments may be introduced orally or in writing at any time during the\n                                                discussion of a particular issue.\n\n4 In cases of multiple proposals in regard to a single issue, the Chairman shall determine\n                                                the order of discussion, starting, in principle, with the proposal that departs furthest\n                                                from the original text or that entails the most radical change.\n\n5 If a proposal can be subdivided into several parts, each part may be considered and\n                                                voted on separately with the consent of the orginator or the Congress.\n\n6 Amendments accepted by the delegation presenting the original proposal shall be immediately\n                                                incorporated into the text of the proposal. Amendments that are not accepted shall\n                                                be handled according to the rule established in paragraph 4 above as regards the order\n                                                of their discussion.\n\n7 The procedure described in paragraph 6 above shall also apply in cases of several\n                                                amendments presented in connection with a single proposal.\n\n8 Any proposal withdrawn at a plenary session may be resubmitted by another delegation.\n                                                Moreover, in the event of the approval and acceptance of an amendment to a proposal\n                                                by the country or territory submitting the original proposal, another member country\n                                                or territory may resubmit the original version of the proposal.\n\n9 If a proposal has been accepted or rejected by the Congress, it may be re-examined\n                                                by the same Congress only if the motion for reconsideration is supported by at least\n                                                three delegations and approved by two thirds of the member countries or territories\n                                                present and voting.\n\n10 Any proposal that could entail substantial expenditures by the Union must be accompanied\n                                                by an estimate of its financial consequences, prepared in consultation with the General\n                                                Secretariat by the member country or territory that has drafted it, for the purpose\n                                                of determining the financial resources needed for its implementation.\n\n1 Speakers must confine themselves to the pending issue, limiting their speeches to\n                                                a maximum of five minutes, except as otherwise agreed by a simple majority of the\n                                                members present and voting. The Chairman shall be authorized to interrupt any speakers\n                                                exceeding their allotted time.\n\n2 Subject to consultation with the Congress and approval by a simple majority of members\n                                                present and entitled to vote, the Chairman may:\n\nlimit the number of speeches by a single delegation on a particular proposal or group\n                                                      of proposals;\n\nb) limit the number of speeches by different delegations on a particular proposal or\n                                                      group of proposals to five in favour and five against the pending issue;\n\nc) declare the list of speakers closed after reading it aloud, subject to the right of\n                                                      the delegation presenting the proposal to respond to speeches by other delegations.\n\n1 During the discussion of any question and even, where appropriate, after the closure\n                                                of the debate, a delegation may submit a motion on a point of order, for the purposes\n                                                of requesting:\n\n\u2013 clarifications on the conduct of the debates;\n\n\u2013 observance of the Constitution or the Regulations;\n\n\u2013 a change in the order of discussion of proposals suggested by the Chairman.\n\nThe motion on a point of order shall take precedence over all other questions, including\n                                                the procedural motions referred to in paragraph 3 below.\n\n2 The Chairman shall immediately give the desired clarifications or take the decision\n                                                which he considers advisable on the subject of the motion on a point of order. In\n                                                the event of an objection, the Chairman\u2019s decision shall be put to the vote forthwith.\n\n3 In addition, during the discussion of a question, a delegation may introduce a procedural\n                                                motion with a view to proposing:\n\na) the suspension of the meeting;\n\nb) the closure of the meeting;\n\nc) the closure of the list of speakers;\n\nd) the adjournment of the debate on the question under discussion;\n\ne) the closure of the debate on the question under discussion.\n\nProcedural motions shall take precedence, in the order set out above, over all other\n                                                proposals except the motions on points of order referred to in paragraph 1 above.\n\n4 Motions for the suspension or closure of the meeting shall not be discussed, but shall\n                                                be put to the vote immediately.\n\n5 When a delegation moves to close the list of speakers or to postpone or close the\n                                                debate on a question under discussion, only two speakers against the procedural motion\n                                                in question may speak, after which the motion shall be put to the vote.\n\n6 A delegation which submits a motion on a point of order or a procedural motion may\n                                                not, in its submission, deal with the substance of the question under discussion.\n                                                The proposer of a procedural motion may withdraw it before it has been put to the\n                                                vote, and any motion of this kind, whether amended or not, that is withdrawn may be\n                                                reintroduced by another delegation.\n\n1 Issues on which there is no general agreement will be put to a vote which, to be valid,\n                                                shall require the presence or representation of two thirds of all member countries\n                                                or territories entitled to vote.\n\n2 Subject to the provisions of paragraph 1 above, member countries or territories entitled\n                                                to vote shall mean those that vote \u201cfor\u201d or \u201cagainst\u201d, and abstentions shall not be\n                                                taken into account in determining the number of votes needed to form a majority, nor\n                                                will blank ballots or invalid ballots in the case of voting by secret ballot.\n\n3 If the number of abstentions and blank or invalid ballots exceeds half of the total\n                                                votes cast (for, against and abstentions), the discussion of the matter shall be postponed\n                                                to a subsequent meeting, at which abstentions, blank ballots and invalid ballots shall\n                                                no longer be counted.\n\n4 In case of a tie, the motion shall be deemed rejected.\n\n5 In general, votes shall be cast by the raising of placards displaying the name of\n                                                the member country or territory. However, roll call votes shall be taken at the request\n                                                of any delegation or by decision of the Chairman, following the alphabetical order\n                                                of the countries or territories, after drawing lots to determine the delegation to\n                                                begin the voting.\n\n6 Votes shall be taken by secret ballot at the request of any delegation, seconded by\n                                                another delegation, in which case the Chairman shall take all necessary steps to ensure\n                                                the secrecy of the vote. Motions for secret ballots made in accordance with this paragraph\n                                                shall take precedence over motions for roll call votes.\n\n7 Each member country or territory shall be entitled to cast a single vote, and may\n                                                also vote on behalf of another member country or territory by proxy or delegation.\n\n1 Reports of all meetings shall be drawn up in Spanish in the form of a summary record\n                                                of the general course of each meeting and the proposals presented, and a summary of\n                                                the debates conducted and their outcomes.\n\n2 Delegates may request that any statements that they make be recorded in the report\n                                                verbatim, provided that the text is submitted to the General Secretariat, in the official\n                                                language of the Union, within twenty-four hours from the conclusion of the meeting\n                                                in question.\n\n3 The General Secretariat shall prepare reports of the meetings based on recordings\n                                                of the debates of the Congress, and shall distribute them to the delegations of the\n                                                member countries or territories that participated in the Congress for their approval.\n                                                The General Secretariat shall take into consideration all comments submitted to it\n                                                within forty days from the date of the distribution of the reports to these member\n                                                countries or territories.\n\n4 If, in the course of the Congress, a delegation wishes to refer to a particular speech,\n                                                it shall request from the General Secretariat the reports containing that speech,\n                                                based on the recordings of the debates.\n\n1 Extraordinary Congresses of member countries and territories shall be held to deal\n                                                with important matters urgently requiring action before the next regular Congress.\n\n2 Member countries or territories calling an Extraordinary Congress shall, at the same\n                                                time, indicate which of them is willing to serve as its host, to enable the General\n                                                Secretariat to seek approval from the other member countries or territories.\n\n3 The government of the country or territory designated to host an Extraordinary Congress\n                                                shall send the appropriate invitation to the government of each member country or\n                                                territory at least six months prior to the date scheduled for the opening of the Extraordinary\n                                                Congress, either directly or through the General Secretariat.\n\n4 The rules governing Congresses contained in these Regulations shall be applicable\n                                                by analogy.\n\n5 Any member country or territory may formulate reservations to any Resolutions adopted\n                                                by Extraordinary Congresses regarding postal operations.\n\n1 The Council shall be composed of all member countries or territories of the Union.\n                                                The host country of the Congress shall serve as Chairman of the Council, which position\n                                                shall be held by experts in the management of collegiate bodies with a thorough knowledge\n                                                of Union rules.\n\n2 The first meeting of each Council shall be called during the course of the Congress\n                                                by the Chairman to elect a First and Second Vice-Chairman. In the event that the country\n                                                or territory designated as Chairman should waive its right to this position, it shall\n                                                be filled by the First Vice-Chairman, in which case the Second Vice-Chairman shall\n                                                become First Vice-Chairman and a new Second Vice-Chairman shall be elected from among\n                                                the other Council members.\n\n3 This same first meeting of the Council shall elect its Management Committee, in accordance\n                                                with Article 116, paragraph 2.\n\n4 Each member country or territory shall appoint its representative to the Council.\n\n5 The Council shall hold annual meetings at Union headquarters, called by its Chairman,\n                                                through the General Secretariat. In exceptional cases, and without additional cost\n                                                to the Union, the Council may hold its annual meeting in another city of any member\n                                                country or territory. The Secretary General shall take part in debates at all Council\n                                                meetings as a nonvoting member.\n\nThe Council shall issue Rules of Procedure governing its operation. The rules set\n                                                forth in the preceding articles pertaining to the functioning of the Congress shall\n                                                also be applicable to the Council to the extent they are suitable, and the Chairman\n                                                of the Congress or, if applicable, the Vice-Chairman, shall be responsible for their\n                                                correct interpretation and application.\n\n6 When necessary, the Chairman shall call an extraordinary meeting at the request of\n                                                any member, with the consent of two thirds of all Council members entitled to vote,\n                                                to be held within two months.\n\n7 Council members shall perform their duties without compensation. Operating expenses\n                                                shall be borne by the Union. With the exception of meetings held during the Congress,\n                                                member countries or territories in the lowest contribution category unable to use\n                                                their pro rata funds shall be entitled to reimbursement of the cost of one single\n                                                round-trip economy-class airfare or of the cost of travel by any other means up to\n                                                the equivalent of a round-trip economy-class airfare. This provision applies only\n                                                in the case of single-person delegations.\n\n8 Observers. Participation by observers at meetings of the Council shall be governed,\n                                                by analogy, by the provisions of Article 107 of these Regulations.\n\n9 The General Secretariat, in consultation with the Chairman of the Council and the\n                                                Management Committee, shall analyze and issue these invitations on the agreed terms.\n\n10 Observers may speak when authorized by the Chairman, but they shall not be entitled\n                                                to vote.\n\n11 The Council shall direct Union activities, with the following specific duties:\n\n11.1) To maintain contact with member countries or territories, Universal Postal Union bodies,\n                                                      Restricted Postal Unions and any other national or international organization, through\n                                                      the Chairman of the Council;\n\n11.2) To submit the draft strategic plan to the Congress, which shall consider it in the\n                                                      light of the previous report from the Management Committee and with the participation\n                                                      and advice of the General Secretariat;\n\n11.3) To monitor each year the implementation of the strategic plan, assess its results\n                                                      and approve any readjustment of priorities that may be appropriate;\n\n11.4) To take initiatives and implement activities in the interest of, or related to, the\n                                                      postal services of the member countries or territories of the Union;\n\n11.5) To examine and adopt the draft action plan drawn up by the General Secretariat, which\n                                                      entails the task of avoiding unnecessary expenditure;\n\n11.6) To regulate and oversee General Secretariat activities and approve its internal rules;\n\n11.7) To examine and, if appropriate, approve the Annual Report on the work of the Union\n                                                      prepared by the General Secretariat;\n\n11.8) To authorize the annual Union budget, subject to the ceilings set by the Congress;\n\n11.9) To examine and, if appropriate, approve the financial statements in regard to the\n                                                      previous year\u2019s Budget;\n\n11.10) To establish the salary schedules of the General Secretariat staff, at the first Council\n                                                      meeting following an ordinary Congress;\n\n11.11) To approve and/or amend, if appropriate, the Personnel Statutes of the General Secretariat\n                                                      of the Union;\n\n11.12) To approve and amend the Technical Cooperation Manual, as an instrument for achieving\n                                                      the Union objectives laid down in the strategic plan that has been adopted;\n\n11.13) To examine and, if appropriate, approve the General Secretariat\u2019s annual schedule\n                                                      of attendance at international postal meetings, as well as the number of officials\n                                                      scheduled to attend each meeting, with the exception of necessary emergency travel\n                                                      in the interests of the Union. This same procedure shall be followed for other necessary\n                                                      travel on behalf of the Union;\n\n11.14) To examine and, if appropriate, approve requests by the Secretary General for transfers\n                                                      between programs and between cost groups within a single program of the budget approved\n                                                      for the current year;\n\n11.15) To conduct studies or express opinions on any questions involving or related to postal\n                                                      services or that might affect member countries or territories of the Union;\n\n11.16) To promote and supervise the organization and conduct of training activities and the\n                                                      establishment of postal schools in member countries or territories and, at their request,\n                                                      arrange expert and consultant missions through the General Secretariat to assist in\n                                                      their organization, development and operation under technical cooperation programs;\n\n11.17) To designate the country or territory to host the next Congress under the circumstances\n                                                      described in Article 103, paragraphs 3 and 4 above, subject to a vote if there is more than one candidate;\n\n11.18) To make necessary arrangements to designate the country or territory to chair the\n                                                      Congress in the circumstances described in Article 103, paragraph 7;\n\n11.19) To present the Congress with proposed amendments to Union Acts and with draft Resolutions\n                                                      and Recommendations emerging from studies conducted acting on instructions or on its\n                                                      own initiative;\n\n11.20) To make decisions on requests for invitations to attend the Congress as observers,\n                                                      in accordance with Article 107 of these Regulations;\n\n11.21) To notify member countries and territories of the results of studies undertaken;\n\n11.22) To establish rules for documents to be published and distributed by the General Secretariat\n                                                      free of charge or at cost;\n\n11.23) To promote international cooperation to facilitate, by any means at its disposal,\n                                                      development cooperation in the countries or territories of the Union;\n\n11.24) To conduct appellate reviews of appealable rulings by the Supervisory Authority on\n                                                      complaints lodged by General Secretariat personnel against decisions by the General\n                                                      Secretariat;\n\n11.25) To hold elections to fill vacancies from among the proposed nominees for the Secretary\n                                                      General and/or Counsellor, under the circumstances described in Article 119, paragraph 7 below;\n\n11.26) To approve any projects to be paid from the Technical Cooperation Funds that are submitted\n                                                      to it by the General Secretariat in accordance with the provisions of the Technical\n                                                      Cooperation Regulations;\n\n11.27) In the event that the General Secretariat is in favour, to decide whether a member\n                                                      country or territory may use its pro rata funds more than three times;\n\n11.28) Any and all other functions necessary for the due and proper attainment of its purposes.\n\n12 Proposals and/or matters should be submitted by Council members to the General Secretariat\n                                                at least six weeks prior to the opening of the session in which they are to be considered.\n                                                Proposals and/or matters submitted outside of this period may be considered only if\n                                                the Council so decides by a majority of the members present and voting.\n\nThe submission and consideration of proposals and/or matters shall be governed by\n                                                the provisions of Article 108, paragraphs 2 to 10 of these Regulations.\n\n13 The adoption of decisions by the Council shall require:\n\n\u2013 verification of the necessary quorum, which shall be one half plus one of the member\n                                                      countries or territories present and entitled to vote;\n\n\u2013 consensus, or if that is not possible, a simple majority.\n\n14 The adoption of decisions by long-distance consultation, subsequent to Council meetings,\n                                                shall require:\n\n\u2013 consultation with member countries and territories of the Union entitled to vote;\n\n\u2013 verification of the quorum necessary to validate responses, which shall be one half\n                                                      plus one of the member countries or territories of the Union entitled to vote;\n\n\u2013 a simple majority of responses based on this quorum.\n\n15 The Council shall present a comprehensive report on its activities during the interval\n                                                between Congresses at least two months in advance of the next Congress.\n\n1 The Council shall conduct its work on the basis of the approved strategic plan and\n                                                mandates set by the Congress. It may prioritize the Union\u2019s objectives where necessary\n                                                as a result of changes to postal operations.\n\n2 The Council shall determine the ways and means through which to conduct its own operations.\n\n3 The Council shall express its will through Decisions, in accordance with Article 20 of the Constitution and other rules adopted by the Council itself on this subject.\n\n1\n\nDuties\n\nThe Management Committee shall report to the Council and assist it in monitoring,\n                                                analyzing and evaluating the Union\u2019s work, with the following specific duties:\n\na) To review the monitoring and indicators of the implementation of the strategic plan\n                                                      and the setting of priorities;\n\nb) To review the General Secretariat\u2019s action plan and its execution;\n\nc) To review the management indicators proposed by the General Secretariat for evaluating\n                                                      its efficiency, including structure and costs, as well as its quantitative results;\n\nd) To review the implementation and realisation of Technical Cooperation projects and\n                                                      the evaluation of them submitted by the Secretariat;\n\ne) To review the monitoring of the implementation of the Budget;\n\nf) To review the draft Budget, financial statements, balance sheet, income statement\n                                                      and Annual Report to be presented by the Secretariat;\n\ng) To review any Technical Cooperation projects that should be submitted to it for consideration;\n\nh) To review any other advisory functions or proposals referred to it by the Council;\n\ni) To submit to the Council a summary report of its actions and decisions and on the\n                                                      scope of its work program. This report shall be made available to member countries\n                                                      or territories by the Secretariat at least 30 (thirty) days prior to the date of the\n                                                      Council meeting, except in cases where meetings of the Management Committee and the\n                                                      Council are held within less than 30 days of one another. The General Secretariat\n                                                      shall provide member countries or territories of the Union with the agenda of its\n                                                      meetings at least 15 days in advance, and shall provide them with summary Acts adopted\n                                                      at such within 15 days after the meetings are held;\n\nj) To make any documents considered and drafted by the Committee available to any member\n                                                      countries or territories of the Union that so request.\n\n2\n\nComposition\n\na) The Management Committee shall be composed of seven members: the Chairman of the Council,\n                                                      who shall chair the Management Committee, and six member countries or territories\n                                                      of the Union, to be elected by the Council at its first meeting. The two countries\n                                                      that receive the most votes among the six members elected to form the Management Committee\n                                                      shall serve as First and Second Vice-Chairman of the Council, respectively.\n\nb) The elected members of the Management Committee shall continue to serve as members\n                                                      until the next regular Congress, unless the member country or territory represented\n                                                      on the Management Committee voluntarily resigns. In this event, the next member country\n                                                      or territory with the largest number of votes shall, if it is interested in doing\n                                                      so, replace the member leaving the Management Committee.\n\nc) The General Secretariat shall have the right to speak, but not the right to vote at\n                                                      meetings.\n\n3\n\nOperation\n\na) The Management Committee shall meet at least twice a year, and shall attempt to ensure\n                                                      that such meetings are held at equal intervals.\n\nb) The presence of 5 (five) members or represented members shall constitute a quorum.\n\nc) The members of the Management Committee may be represented by proxy at a meeting.\n                                                      No member may represent more than one member by proxy.\n\nd) Decisions shall be taken by a simple majority.\n\ne) Expenses incurred by members for their participation in Committee meetings shall under\n                                                      no circumstances be charged to the Union.\n\nf) At its first meeting, the Management Committee may assign specific duties, from among\n                                                      its own duties, to certain members in order to ensure the efficient operation of the\n                                                      Committee.\n\n1 The Congress or the Council shall form Working Groups for the ensuing period and shall\n                                                determine their scope and duties.\n\n2 The Working Groups shall report to the Council and shall meet prior to its annual\n                                                meeting or whenever necessary.\n\n3 The creation and operation of the Working Groups shall be governed by the rules adopted\n                                                by the Council.\n\nIn the service of the member countries or territories, the General Secretariat shall\n                                          have the following general functions:\n\n1. in fulfilment of the Union\u2019s strategic purposes:\n\na) managing the collection of information from various sources pertaining to Union postal\n                                                      services, regarding the operation and implementation of new services, technology,\n                                                      trends and markets, periodically distributing this information to its members, and\n                                                      keeping this information available on the Union's website;\n\nb) conducting studies or surveys as instructed by the Congress or Council;\n\nc) providing information requested from it by member countries or territories, the UPU\n                                                      International Bureau, Restricted Unions or international organizations dealing with\n                                                      matters of interest or related to postal services;\n\nd) participating and collaborating in multilateral technical cooperation plans and representing\n                                                      the Union to the appropriate international organizations or member countries or territories\n                                                      as potential sources of assistance for the improvement of postal services in member\n                                                      countries or territories;\n\ne) issuing an opinion on disputed issues at the request of the parties concerned;\n\nf) keeping up-to-date records on the extent of compliance with Recommendations adopted\n                                                      by the Congress and notifying member countries or territories of changes in their\n                                                      status;\n\ng) keeping the General Secretariat Library and Philatelic Section properly organized;\n\nh) developing, implementing and supervising technical cooperation and assistance programs\n                                                      for the conduct of regional postal training activities, including on-site and distance\n                                                      training programs and courses, in accordance with the guidelines established by the\n                                                      Congress;\n\ni) authorizing the launching of projects classified as urgent under the provisions of\n                                                      the Technical Cooperation Regulations;\n\nj) coordinating with the parties concerned the projects included in the action plan;\n\nk) disseminating the results and updating the reports on the implementation of the Technical\n                                                      Cooperation projects presented by member countries or territories;\n\nl) providing long-distance consulting services to member countries and territories on\n                                                      matters related to the organization and execution of postal services in general and\n                                                      their monitoring.\n\n2. With regard to the administration and operation of the Union:\n\na) managing procedures for the accession and admission to and withdrawal from the Union\n                                                      by countries or territories concerned;\n\nb) serving as Secretariat to the Council, its Management Committee and Working Groups,\n                                                      and preparing reports in collaboration with the chairmen of such bodies, providing\n                                                      members with the documents to be evaluated at least 30 days prior to the dates on\n                                                      which their meetings will be held;\n\nc) without prejudice to the provisions of Article 124, paragraph (a) of these Regulations, requesting an independent audit of the Union's economic and\n                                                      financial position at the end of the fiscal year;\n\nd) drafting each year the proposed budget for the following year, including the budget\n                                                      of the Availability Fund, statements of Union expenditures and the Annual Report on\n                                                      work performed, all subject to consideration by the Management Committee and approval\n                                                      by the Council;\n\ne) submitting to the Council a detailed account statement of the Technical Cooperation\n                                                      Funds and the implementation of the Union\u2019s budget;\n\nf) administering the Third-Party Fund accounts, upon request by Union member countries\n                                                      or territories;\n\ng) issuing an opinion on the interpretation of the rules set forth in the Constitution, General Regulations, and subsequent Resolutions and Recommendations, at the request\n                                                      of any member country or territory. Such interpretations shall be brought to the attention\n                                                      of the other member countries or territories and shall be subject to approval at the\n                                                      next Council meeting;\n\nh) maintaining an up-to-date compilation of the Resolutions, Recommendations and Decisions\n                                                      of the Congress and Council that are still in force and posting them on the Union\u2019s\n                                                      website;\n\ni) administering the Union\u2019s website and keeping it current;\n\nj) establishing a system of communication with member countries or territories that will\n                                                      ensure dissemination of information on the General Secretariat\u2019s activities.\n\n3. Within the framework of Congresses, the Council and other Union meetings:\n\na) assisting in the organization and conduct of Congresses, Council meetings and other\n                                                      meetings called by the Union;\n\nb) sending pertinent inquiries to all member countries or territories to select a new\n                                                      host, in the circumstances described in Article 103, paragraph 3 and Article 113, paragraph 2 above, informing the Council of the results of its efforts and requesting its approval\n                                                      of one of the offers, and subsequently advising all member governments of the name\n                                                      of the country designated by the Council to host the Congress;\n\nc) duly distributing proposals submitted by member countries or territories for consideration\n                                                      at Congresses, Council meetings and other Union meetings;\n\nd) preparing the agenda for Council meetings and the report on its studies and proposals\n                                                      for submission to the Congress;\n\ne) publishing and distributing the documents of Congresses, Council meetings and other\n                                                      Union meetings;\n\nf) reporting to member countries or territories on the procedures for ratifying and acceding\n                                                      to Union Acts.\n\n4. With regard to Universal Postal Union Congresses:\n\na) making arrangements with the Congress host for the provision of the facilities required\n                                                      for performing the duties of the General Secretariat;\n\nb) assisting member countries or territories in matters pertaining to the conduct of\n                                                      the Universal Postal Congress;\n\nc) taking action to establish alliances with other Restricted Unions, so as to exchange\n                                                      support and/or develop strategies that will promote the interests and objectives established\n                                                      by the majority of member countries or territories, within the framework of the permanent\n                                                      bodies and the Universal Postal Congress.\n\n1 The General Secretariat of the Union shall be directed and managed by a Secretary\n                                                General, assisted by a Counsellor. Both officials shall be elected by the Congress\n                                                by secret ballot from among the candidates nominated. The Secretary General and Counsellor\n                                                shall be elected for a single term and may be reelected for an additional term. For\n                                                purposes of this paragraph, \u201cterm\u201d means the interval between two consecutive Regular\n                                                Congresses.\n\n2 Candidates for the post of Secretary General or Counsellor must satisfy the following\n                                                requirements:\n\na) They must have extensive experience in the organization and operation of postal services,\n                                                      acquired in a member country or territory, and must be citizens of the country or\n                                                      territory presenting their candidacy; or\n\nb) They must hold the position of Secretary General or Counsellor of the Union.\n\n3 The following formalities shall be observed in electing the Secretary General and\n                                                Counsellor:\n\na) Candidates for these positions must be nominated by the governments of member countries\n                                                      or territories. Both positions may not be held simultaneously by citizens of the same\n                                                      member country or territory.\n\nb) The member countries and territories shall formally present their candidates, both\n                                                      to the Government of the country in which the Union has its headquarters and to the\n                                                      General Secretariat, at least three months prior to the scheduled date of the Congress,\n                                                      accompanied by their curricula vitae. The General Secretariat will immediately inform\n                                                      the other member countries and territories of this candidacy or these candidacies.\n\nc) Any Secretary General or Counsellor wishing to run for reelection shall present his\n                                                      or her candidacy to the government of the country in which the Union has its headquarters\n                                                      by this same deadline, accompanied by his or her curriculum vitae.\n\nd) The election shall be by secret ballot, by a simple majority of members present and\n                                                      entitled to vote.\n\n4 In the event of a vacancy in the position of Secretary General, this post shall be\n                                                temporarily filled by the Counsellor, who shall retain his own responsibilities.\n\n5 In the event of a vacancy in the position of Counsellor, the Secretary General shall\n                                                assume the duties of this official.\n\n6 In the event of vacancies in both positions, the Supervisory Authority shall temporarily\n                                                assume responsibility for the management and direction of the General Secretariat.\n\n7 In the event of any of the circumstances described in paragraphs 4 through 6 above,\n                                                the General Secretariat shall promptly invite member countries and territories of\n                                                the Union to nominate candidates to the General Secretariat. As an exception to the\n                                                rule in paragraph 1 above, the Council shall hold the election for the position or\n                                                positions involved from among the candidates nominated, at the first meeting held\n                                                by the Council after the date on which the vacancy occurs. The term of office of the\n                                                official elected in this manner shall run for the duration of the interval until the\n                                                next Congress, which shall not be taken into account for the purposes of reelection\n                                                under paragraph 1 above.\n\n8 The procedure established in the preceding paragraph shall not apply to vacancies\n                                                occurring after the last regular meeting of the Council in the interval between two\n                                                consecutive Congresses.\n\n9 The Secretary General shall have the following functions in addition to those expressly\n                                                assigned by the Constitution and these General Regulations:\n\na) appointing and dismissing General Secretariat personnel in accordance with the regulations\n                                                      approved by the Council;\n\nb) attending meetings of the Congress, the Council, its Management Committee and its\n                                                      Working Groups, with a right to take parts in debates, but without the right to vote;\n\nc) attending Universal Postal Union Congresses and meetings of its Councils as an observer\n                                                      and informing member countries or territories on issues discussed at these meetings\n                                                      of importance to the Union;\n\nd) participating in the organization of coordination meetings for the member countries\n                                                      or territories of the Union that attend Universal Postal Union Congress or Council\n                                                      meetings;\n\ne) negotiating loans, signing debt instruments and furnishing guarantees for up to two\n                                                      twelfths of the annual budget, all of which shall be cosigned by the Secretary General\n                                                      and Counsellor;\n\nf) opening bank accounts;\n\ng) transfering items between headings and subheadings within the same group in the same\n                                                      program in accordance with operating requirements; consulting and securing approval\n                                                      from the Chairman of the Council to make major budget transfers under Article 114, paragraph 11.14 of these General Regulations as required to cover major emergency expenditures, and\n                                                      subsequently submitting these transfers for confirmation by a plenary session of the\n                                                      Council as provided in the aforesaid Article, together with any other expenditure\n                                                      entailing major changes in budget programs or in cost groups within the same program.\n\n10 The Counsellor, who shall assist and replace the Secretary General in his absence\n                                                and assume his duties, shall have the following basic functions:\n\na) overseeing administrative tasks;\n\nb) formulating Union budget proposals;\n\nc) preparing annual accounts;\n\nd) collaborating with the Secretary General in studies and technical cooperation activities.\n\n11 Carry out the functions indicated in the Regulations of the General Secretariat.\n\n1 General Secretariat staff members shall be classified in one of the following two\n                                                categories:\n\na) professional services personnel;\n\nb) general services personnel.\n\n2 The Congress or Council shall pass a Resolution establishing both professional and\n                                                general services personnel on a motion by the Secretary General.\n\n1 Effective as of April 1, 1992 and thereafter, present and future PUASP General Secretariat\n                                                personnel, elected or hired, resident or non-resident, shall not have the right to\n                                                retire at Union expense. However, upon their separation from service, they or their\n                                                successors or assigns shall be entitled to severance pay in an amount equal to the\n                                                sum of all contributions made by the employee and the Union, plus compound interest\n                                                at the real market rate earned by such funds locally.\n\n2 The retirement benefits of General Secretariat staff recognized through March 31,\n                                                1992 and all corresponding present and future pension benefits payable under this\n                                                heading shall continue to be paid until such time as they may lapse under a special\n                                                annual budget program of the Union. In the event of inadequate program funding, these\n                                                pensions shall be paid from the Working Capital Fund.\n\nMember countries or territories may assign experts to the General Secretariat at its\n                                          request to assist with special tasks for the strictly necessary period of time under\n                                          clearly warranted circumstances.\n\nTo facilitate the operations of the General Secretariat and other Union bodies, the\n                                          government of the Eastern Republic of Uruguay shall:\n\na) grant the privileges and immunities established in Article 10 of the Union Constitution;\n\nb) advance the funds necessary for General Secretariat operations;\n\nc) take any and all other necessary measures to enable the General Secretariat to discharge\n                                                its responsibilities.\n\nAs Supervisory Authority for the General Secretariat, the Eastern Republic of Uruguay\n                                          shall be responsible for:\n\na) conducting post-audits of all General Secretariat contracts, spending, transactions,\n                                                payments, accounting entries, etc., and reporting the results to the Council;\n\nb) deciding at first instance on complaints by General Secretariat staff against decisions\n                                                by the General Secretariat;\n\nc) making appropriate comments to the Council as necessary to fulfil its task as Supervisory\n                                                Authority.\n\n1 Proposals must be sent to the General Secretariat four months prior to the opening\n                                                of the Congress.\n\n2 The General Secretariat shall publish and distribute proposals to the member countries\n                                                or territories at least three months prior to the date scheduled for the opening of\n                                                the Congress.\n\n3 Proposals presented after the deadline indicated in paragraph 1 above shall be considered\n                                                if they are submitted at least three weeks prior to the opening of the Congress and\n                                                are supported by at least two member countries or territories, with the exception\n                                                of proposals containing amendments as referred to in Article 108 of these Regulations and of drafting proposals. These latter proposals must display\n                                                a capital letter \u201cR\u201d as part of their heading, and shall be referred directly to the\n                                                Drafting Committee.\n\n1 The adoption of proposals submitted to the Congress in regard to the General Regulations,\n                                                Technical Cooperation Regulations, Resolutions and Recommendations is subject to their\n                                                approval by a simple majority of member countries or territories present or represented\n                                                and entitled to vote. At least two thirds of Union member countries or territories\n                                                must be present or represented during the voting process.\n\n2 The preceding rule shall not apply to proposals to amend provisions of the General\n                                                Regulations pertaining to the operation of the Congress (Articles 103 to 113 inclusive), which shall require a two thirds majority vote by member countries and\n                                                territories present or represented at the Congress and entitled to vote. These proposals\n                                                shall enter into force immediately upon their approval.\n\n1 Each Congress shall pass a Resolution setting the budget ceiling for each year of\n                                                the ensuing four-year period based on the strategic directions adopted by the Congress,\n                                                expressed in United States dollars. Approved budgets shall remain in effect from January\n                                                1 through December 31 of each year.\n\n2 The General Budget of the Union may not be increased during the interval between Congresses.\n\n3 The General Secretariat shall present the Management Committee and Council with an\n                                                itemized budget for the following year, along with a statement of expenditures for\n                                                the previous year together with the corresponding supporting documentation for examination\n                                                and approval if appropriate.\n\n1 The purpose of the Working Capital Fund is to cover unbudgeted expenses, so that the\n                                                General Secretariat can satisfy unforeseen obligations.\n\n2 The Working Capital Fund may with the approval of the Congress be used to cover budgeted\n                                                expenses, whose amount should be set by a resolution of the Congress.\n\n3 The General Secretariat shall notify the Management Committee and request approval\n                                                by the Council for any expenses charged to the Working Capital Fund, except for previously-approved\n                                                expenses. In the event of urgency and need, the Secretary General may, with the consent\n                                                of the Chairman of the Council, draw on this fund, subsequently rendering an accounting\n                                                of the expenditures to the Council.\n\n4 In principle, this fund shall not be increased, but its development shall be monitored\n                                                so that the Union can satisfy its obligations.\n\n1 Member countries or territories shall contribute to the defrayal of Union expenses\n                                                according to their respective contribution category. The following contribution categories\n                                                are hereby established:\n\n\u2013 eight-unit category;\n\n\u2013 seven-unit category;\n\n\u2013 six-unit category;\n\n\u2013 five-unit category;\n\n\u2013 four-unit category;\n\n\u2013 three-unit category;\n\n\u2013 two-unit category; and\n\n\u2013 single-unit category.\n\n2 In addition to the contribution categories listed in paragraph 1, any member country\n                                                or territory may choose to contribute a number of units greater than the number corresponding\n                                                to the contribution category to which it belongs, for at least the period equivalent\n                                                to the interval between two Congresses. At the end of that interval the member country\n                                                or territory in question shall be reincorporated into its initial contribution category,\n                                                unless it decides to continue paying a higher number of contribution units.\n\n3 Member countries or territories shall be classified in the following contribution\n                                                categories:\n\na) eight-unit: Canada and Spain;\n\nb) seven-unit: United States of America;\n\nc) six-unit: Brazil and Portugal;\n\nd) five-unit;\n\ne) four-unit: Chile and Colombia;\n\nf) three-unit: Argentina, Mexico and Uruguay;\n\ng) two-unit: Panama and the Bolivarian Republic of Venezuela;\n\nh) single-unit: Aruba, Bolivia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador,\n                                                      Guatemala, Haiti, Netherlands Antilles, Nicaragua, Paraguay, Peru, Republic of Honduras\n                                                      and Republic of Suriname.\n\n4 The contribution categories of new countries joining the Union shall be determined\n                                                in accordance with the size of their postal administration. The lowest possible initial\n                                                contribution category shall be the two-unit category.\n\n5 Member countries or territories may change their contribution category subject to\n                                                notification of the General Secretariat two months before the opening of the Congress.\n                                                This notice shall be transmitted to the member countries and territories and to the\n                                                Congress, with the new contribution category taking effect on the effective date of\n                                                the financial provisions approved by the Congress.\n\n6 Member countries or territories may lower their contribution category by only one\n                                                category at a time. Member countries or territories failing to announce their desire\n                                                to lower their contribution category two months before the opening of the Congress\n                                                shall remain in their current category. The General Secretariat will communicate such\n                                                requests for lower contributions to the member countries and territories.\n\n7 However, in exceptional circumstances such as natural disasters that require the implementation\n                                                of international aid programs, the Congress may approve a temporary reduction of a\n                                                contribution category if a member country or territory so requests and shows that\n                                                it cannot maintain its level of contribution in the category in which it is classified.\n\n8 The Council shall be authorized between Congresses to rule on the reduction of category\n                                                referred to in the preceding point for member countries or territories that do not\n                                                belong to the category of more advanced countries or territories. The decision thus\n                                                adopted shall remain in force for a maximum of two years or until the next Congress\n                                                if it meets before the end of this period, at which time it may decide to limit or\n                                                extend the period of reduction.\n\n9 Member countries or territories under intervention by the United Nations shall be\n                                                exempt from contributions for the period of time that they are in this special situation.\n\n10 There are no restrictions on transfers to higher contribution categories.\n\nThe Government of the country in which the Union has its headquarters shall audit\n                                          General Secretariat expenses and make necessary advances.\n\nThe General Secretariat shall annually prepare a statement of accounts for the Union\n                                          Budget, a balance sheet and a statement of performance at fiscal year end, which shall\n                                          be audited by the Supervisory Authority and by external auditors. In addition, the\n                                          Congress, the Council and the Management Committee may request the General Secretariat\n                                          to render an accounting with respect to matters other than the budget or ask it to\n                                          provide preliminary reports.\n\n1 Upon the conclusion of the fiscal year, an external audit shall be conducted of the\n                                                Union's financial statements, in accordance with generally accepted accounting/auditing\n                                                principles.\n\n2 The report by the external auditors shall be provided to the Management Committee\n                                                and subsequently referred to the Council for consideration.\n\n3 The external auditors shall have the authority to make comments regarding the efficiency\n                                                of financial procedures, with respect to the accounting system, internal financial\n                                                controls and management and administration in general.\n\n4 The external auditors shall be independent and solely responsible for performing the\n                                                audit work.\n\n5 The Management Committee and Council may request the external auditors to conduct\n                                                certain specific reviews and to submit separate reports on the results.\n\n1 Member countries or territories shall be promptly notified of the budget approved\n                                                by the Council for purposes of the payment of their respective contributions under\n                                                this budget. The invoice for these contributions shall be sent before December 31\n                                                of the year prior to the year of the budget, accompanied by a copy of the approved\n                                                budget. Payment shall be made before June 30 of the year to which the budget applies.\n\n2 Any and all payments in arrears after the date indicated in paragraph 1 above shall\n                                                accrue interest at the rate of 3% per annum, starting from June 30.\n\n1 Any member countries or territories that are in debt to the Union for:\n\na) non-payment for two fiscal years, or\n\nb) failure to meet the dates of an agreed payment plan,\n\nand also fail to take one of the following actions:\n\na) pay off the debt by paying it in full or by irrevocably assigning to the Union all\n                                                      or part of its claims against other member countries or territories, or\n\nb) accept a debt recovery plan proposed by the General Secretariat,\n\nshall be subject to the application of the automatic penalty system.\n\n2 Under the preceding paragraph, this member country or territory shall automatically\n                                                lose:\n\na) its right to vote in the Congress, the Council or the Management Committee. However,\n                                                      it may participate in the debates;\n\nb) the ability to nominate candidates for elected positions in the General Secretariat;\n\nc) the possibility of using the Pro Rata Fund and the Availability Fund;\n\nd) its right to accumulate any balance in the Pro Rata Fund during the years in question;\n\ne) its right to the reimbursement of fares and travel expenses for attending the UPU\n                                                      Council or Congresses.\n\n3 During the opening sessions of the Congress and Council, the General Secretariat shall\n                                                report whether the automatic penalty system is being applied to any member of the\n                                                Union.\n\n4 The automatic penalties shall be lifted automatically, effective immediately, as soon\n                                                as the member country or territory pays all of its mandatory contributions owed to\n                                                the Union or signs a debt recovery plan and pays the first instalment.\n\n1 Union documents shall be furnished to the member countries and territories and their\n                                                designated postal enterprises in Spanish. However, official correspondence from non-Spanish\n                                                speaking member countries and territories and their designated postal enterprises\n                                                may be drafted in their native language. From time to time, the Council may authorize\n                                                French, English and Portuguese translations of publications of special interest for\n                                                the operation of postal services.\n\n2 Debates at Congresses and Council meetings may be conducted in French, English and\n                                                Portuguese, in addition to Spanish, with the choice of translation system left to\n                                                the meeting organizers and the General Secretariat.\n\n3 The cost of interpretation services shall be borne by the countries or territories\n                                                requesting such services, with the exception of those in the lowest contribution category.\n\n4 The cost of the Spanish Translation Service (\u201cSTEs\u201d) shall be distributed among the\n                                                countries or territories that are part of the Spanish Language Group, according to\n                                                their contribution category in the Union.\n\nThese General Regulations shall enter into force on January 1, 2010, and shall remain\n                                          in force until the effective date of the Acts of the next Congress.\n\nIn witness whereof, the plenipotentiary representatives of the governments of Union\n                                    member countries have signed these General Regulations in Rio de Janeiro, Brazil,\n                                    this sixteenth day of August, two thousand five."}