Title: wetten.nl - Regeling - Protocol bij de Euro-Mediterrane Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië,en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie - BWBV0001952

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0001952/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Protocol bij de Euro-Mediterrane Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Isra\u00ebl, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Sloveni\u00eb,en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie - BWBV0001952", "content": "Protocol bij de Euro-Mediterrane Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en\n                           hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Isra\u00ebl, anderzijds, in verband met de toetreding\n                           van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek\n                           Hongarije, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Malta, de Republiek\n                           Polen, de Republiek Sloveni\u00eb,en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie\n\nhet Koninkrijk Belgi\u00eb,\n\nde Tsjechische Republiek,\n\nhet Koninkrijk Denemarken,\n\nde Bondsrepubliek Duitsland,\n\nde Republiek Estland,\n\nde Helleense Republiek,\n\nhet Koninkrijk Spanje,\n\nde Franse Republiek,\n\nIerland,\n\nde Italiaanse Republiek,\n\nde Republiek Cyprus,\n\nde Republiek Letland,\n\nde Republiek Litouwen,\n\nhet Groothertogdom Luxemburg,\n\nde Republiek Hongarije,\n\nde Republiek Malta,\n\nhet Koninkrijk der Nederlanden,\n\nde Republiek Oostenrijk,\n\nde Republiek Polen,\n\nde Portugese Republiek,\n\nde Republiek Sloveni\u00eb,\n\nde Slowaakse Republiek,\n\nde Republiek Finland,\n\nhet Koninkrijk Zweden,\n\nhet Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittani\u00eb en Noord-Ierland,\n\n(hierna \u201elidstaten\u2019\u2019 te noemen),\n\nvertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie, en\n\nde Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie,\n\n(hierna \u201ede Gemeenschappen\u2019\u2019 te noemen),\n\nvertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie en de Europese Commissie,\n\nenerzijds,\n\nen de Staat Isra\u00ebl,\n\nanderzijds,\n\nOverwegende dat de Euro-mediterrane overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen\n                                       en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Isra\u00ebl, anderzijds, hierna \u201ede Euro-mediterrane\n                                       overeenkomst\u2019\u2019 te noemen, op 20 november 1995 in Brussel is ondertekend en op 1 juni\n                                       2000 in werking is getreden,\n\nOverwegende dat het Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek,\n                                       de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen,\n                                       de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Sloveni\u00eb\n                                       en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie en de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden\n                                       op 16 april 2003 te Athene werden ondertekend en op 1 mei 2004 in werking is getreden,\n\nOverwegende dat, uit hoofde van artikel 6, lid 2, van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden,\n                                       de toetreding van de nieuwe overeenkomstsluitende partijen tot de Euro-mediterrane\n                                       overeenkomst moet worden overeengekomen door de sluiting van een protocol bij de Euro-mediterrane\n                                       overeenkomst,\n\nOverwegende dat, overeenkomstig artikel 21 van de Euro-mediterrane overeenkomst, tussen\n                                       de partijen overleg is gevoerd, teneinde de wederzijdse belangen van de Gemeenschap\n                                       en Isra\u00ebl in aanmerking te kunnen nemen,\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\nDe Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek\n                                       Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek\n                                       Polen, de Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse Republiek (hierna \u201ede nieuwe lidstaten\u2019\u2019\n                                       te noemen) worden partij bij de Euro-mediterrane overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen\n                                       en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Isra\u00ebl, anderzijds, en dienen, op dezelfde\n                                       wijze als de andere lidstaten van de Gemeenschap, de teksten van de overeenkomst,\n                                       alsmede de gemeenschappelijke verklaringen, de verklaringen en de briefwisselingen\n                                       goed te keuren respectievelijk er nota van te nemen.\n\nIn verband met recente institutionele ontwikkelingen binnen de Europese Unie komen\n                                       de partijen overeen dat na het verstrijken van het Verdrag tot oprichting van de Europese\n                                       Gemeenschap voor Kolen en Staal de bestaande bepalingen in de Euro-mediterrane overeenkomst\n                                       die verwijzen naar de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal geacht worden te verwijzen\n                                       naar de Europese Gemeenschap, die alle rechten en verplichtingen van de Europese Gemeenschap\n                                       voor Kolen en Staal heeft overgenomen.\n\n[Red: Wijzigt de Euro-Mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt\n                                          gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Staat\n                                          Isra\u00ebl, anderzijds, Brussel, 23-02-2006]\n\n[Red: Wijzigt de Euro-Mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt\n                                          gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Staat\n                                          Isra\u00ebl, anderzijds, Brussel, 23-02-2006]\n\n[Red: Wijzigt de Euro-Mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt\n                                          gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Staat\n                                          Isra\u00ebl, anderzijds, Brussel, 23-02-2006]\n\n[Red: Wijzigt de Euro-Mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt\n                                          gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Staat\n                                          Isra\u00ebl, anderzijds, Brussel, 23-02-2006]\n\n1 Bewijzen van oorsprong die op de juiste wijze door Isra\u00ebl of een nieuwe lidstaat zijn\n                                                afgegeven in het kader van preferenti\u00eble overeenkomsten of autonome regelingen die\n                                                deze landen onderling toepassen, worden overeenkomstig dit protocol in de betrokken\n                                                landen aanvaard, mits:\n\na. de aanvaarding van het bewijs van oorsprong betekent dat een preferentieel tarief\n                                                      wordt gehanteerd overeenkomstig de in de Euro-mediterrane overeenkomst opgenomen preferenti\u00eble\n                                                      tariefmaatregelen;\n\nb. het bewijs van oorsprong en de vervoersdocumenten uiterlijk de dag v\u00f3\u00f3r de datum van\n                                                      toetreding zijn afgegeven;\n\nc. het bewijs van oorsprong binnen de periode van vier maanden na de datum van toetreding\n                                                      wordt ingediend.\n\nIndien goederen v\u00f3\u00f3r de datum van toetreding zijn aangegeven voor invoer in Isra\u00ebl\n                                                of een nieuwe lidstaat op grond van op dat tijdstip tussen Isra\u00ebl en die nieuwe lidstaat\n                                                geldende preferenti\u00eble overeenkomsten of autonome regelingen, kunnen op grond van\n                                                die overeenkomsten of regelingen nadien afgegeven bewijzen van oorsprong ook worden\n                                                aanvaard, mits het bewijs binnen vier maanden na de datum van toetreding aan de douaneautoriteiten\n                                                wordt overgelegd.\n\n2 Isra\u00ebl en de nieuwe lidstaten mogen vergunningen waarmee de status van \u201etoegelaten\n                                                exporteur\u2019\u2019 is verleend in het kader van preferenti\u00eble overeenkomsten of autonome\n                                                regelingen die zij onderling toepassen, blijven gebruiken, mits:\n\na. een dergelijke bepaling ook is opgenomen in de door Isra\u00ebl v\u00f3\u00f3r de toetredingsdatum\n                                                      met de Gemeenschap gesloten overeenkomst; en\n\nb. de toegelaten exporteurs de regels van oorsprong uit hoofde van die overeenkomst toepassen.\n\nDeze vergunningen worden uiterlijk een jaar na de toetredingsdatum vervangen door\n                                                nieuwe vergunningen die volgens de voorwaarden van de Euro-mediterrane overeenkomst\n                                                zijn afgegeven.\n\n3 Verzoeken om controle achteraf van bewijzen van oorsprong die zijn afgegeven op grond\n                                                van de preferenti\u00eble overeenkomsten en autonome regelingen als bedoeld in de leden\n                                                1 en 2, moeten gedurende een periode van drie jaar na de afgifte van het betrokken\n                                                bewijs van oorsprong worden aanvaard door de bevoegde douaneautoriteiten van Isra\u00ebl\n                                                en de lidstaten, en kunnen gedurende een periode van drie jaar vanaf de aanvaarding\n                                                van het bewijs van oorsprong nog worden gedaan door die autoriteiten ter rechtvaardiging\n                                                van een invoeraangifte.\n\n1. De bepalingen van de Euro-mediterrane overeenkomst kunnen worden toegepast op goederen\n                                                die van Isra\u00ebl naar een van de nieuwe lidstaten of van een van de nieuwe lidstaten\n                                                naar Isra\u00ebl worden uitgevoerd, die voldoen aan de bepalingen van protocol nr. 4 en\n                                                die op de datum van toetreding onderweg zijn of in tijdelijke opslag zijn in een douane-entrepot\n                                                of een vrije zone in Isra\u00ebl of in die nieuwe lidstaat.\n\n2. In dergelijke gevallen kan preferenti\u00eble behandeling worden verleend, mits binnen\n                                                vier maanden na de datum van toetreding bij de douaneautoriteiten van het land van\n                                                invoer een bewijs van oorsprong wordt ingediend dat achteraf is afgegeven door de\n                                                douaneautoriteiten van het land van uitvoer.\n\nBij dit protocol wordt overeengekomen dat er naar aanleiding van deze uitbreiding\n                                             van de Gemeenschap geen claims, verzoeken of beroepen mogen worden ingediend of concessies\n                                             mogen worden gewijzigd of ingetrokken op grond van de artikelen XXIV.6 en XXVIII van\n                                             de GATT 1994.\n\nVoor het jaar 2004 moeten de hoeveelheden van de nieuwe tariefcontingenten en de toename\n                                             van de hoeveelheden van de bestaande tariefcontingenten worden berekend naar rata\n                                             van de basishoeveelheden, rekening houdend met de voor de inwerkingtreding van dit\n                                             protocol verstreken periode.\n\nDit protocol vormt een integrerend onderdeel van de Euro-mediterrane overeenkomst.\n                                             De bijlagen en verklaringen bij dit protocol vormen een integrerend onderdeel daarvan.\n\n1 Dit protocol wordt door de Gemeenschap, door de Raad van de Europese Unie namens de\n                                                   lidstaten en door de Staat Isra\u00ebl volgens hun eigen procedures goedgekeurd.\n\n2 De partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing van de procedures bedoeld in\n                                                   voorgaand lid. De akten van goedkeuring worden nedergelegd bij het Secretariaat-generaal\n                                                   van de Raad van de Europese Unie.\n\n1 Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand na de datum van\n                                                   de nederlegging van de laatste akte van goedkeuring.\n\n2 Dit protocol is voorlopig van toepassing met ingang van 1 mei 2004.\n\nDit protocol is opgesteld in twee exemplaren in de Deense, de Duitse, de Engelse,\n                                             de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse,\n                                             de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Sloveense, de\n                                             Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Hebreeuwse taal, zijnde alle\n                                             teksten gelijkelijk authentiek.\n\nDe tekst van de Euro-mediterrane overeenkomst, de bijlagen en de protocollen die daarvan\n                                             een integrerend deel vormen, de slotakte en de daaraan gehechte verklaringen worden\n                                             opgemaakt in de Estse, de Hongaarse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse,\n                                             de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal, en die teksten zijn evenzeer authentiek\n                                             als de oorspronkelijke teksten. De Associatieraad moet deze teksten goedkeuren.\n\nDe wijzigingen van de Associatieovereenkomst die bij dit aanvullend protocol zijn\n                                       vastgesteld, hebben geen betrekking op uitstaande vraagstukken op het gebied van oorsprongsregels\n                                       en daarmee samenhangende vraagstukken.\n\nDe wijzigingen van de Associatieovereenkomst die bij dit aanvullend protocol zijn\n                                       vastgesteld, doen geen afbreuk aan een mogelijke toekomstige oplossing voor het vraagstuk\n                                       van de oorsprongsregels.\n\nGEDAAN te Brussel, de drie\u00ebntwintigste februari tweeduizend zes."}