Title: wetten.nl - Regeling - Protocol bij het Europees Verdrag betreffende sociale en medische bijstand - BWBV0005315

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0005315/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Protocol bij het Europees Verdrag betreffende sociale en medische bijstand - BWBV0005315", "content": "Protocol bij het Europees Verdrag betreffende sociale en medische bijstand\n\nThe Governments signatory hereto, being Members of the Council of Europe,\n\nHaving regard to the provisions of the European Convention on Social and Medical Assistance, signed at Paris, on the 11th day of December, 1953 (hereinafter referred to as \u201cthe\n                                       Assistance Convention\u201d);\n\nHaving regard to the provisions of the Convention relating to the Status of Refugees signed at Geneva on 28th July 1951 (hereinafter referred to as \u201cthe Geneva Convention\u201d);\n\nBeing desirous of extending the provisions of the Assistance Convention so as to apply to refugees as defined in the Geneva Convention,\n\nHave agreed as follows:\n\nFor the purposes of this Protocol the term \u201crefugee\u201d shall have the meaning ascribed\n                                       to it in Article 1 of the Geneva Convention, provided that each Contracting Party shall make a declaration at the time of signature\n                                       or ratification hereof or accession hereto, specifying which of the meanings set out\n                                       in paragraph B of Article 1 of that Convention it applies for the purpose of its obligations\n                                       under this Protocol, unless such Party has already made such a declaration at the\n                                       time of its signature or ratification of that Convention.\n\nThe provisions of Section I of the Assistance Convention shall apply to refugees under the same conditions as they apply to the nationals\n                                       of the Contracting Parties thereto.\n\n1 The provisions of Section II of the Assistance Convention shall not apply to refugees.\n\n2 In the case of a person who has ceased to qualify for the benefits of the Geneva Convention in accordance with the provisions of paragraph (c) of Article 1 thereof, the period for repatriation laid down in Article 7 (a) (1) of the Assistance Convention shall begin from the date when he has thus ceased to qualify.\n\nAs between the Contracting Parties, the provisions of Articles 1, 2 and 3 of this\n                                       Protocol shall be regarded as additional Articles to the Assistance Convention, and the remaining provisions of that Convention shall apply accordingly.\n\n1 This Protocol shall be open to the signature of the Members of the Council of Europe\n                                             who have signed the Assistance Convention. It shall be ratified.\n\n2 Any State which has acceded to the Assistance Convention may accede to this Protocol.\n\n3 This Protocol shall come into force on the first day of the month following the date\n                                             of deposit of the second instrument of ratification.\n\n4 As regards any Signatory ratifying subsequently, or any acceding State, the Protocol\n                                             shall come into force on the first day of the month following the date of the deposit\n                                             of its instrument of ratification or accession.\n\n5 Instruments of ratification and accession shall be deposited with the Secretary-General\n                                             of the Council of Europe, who shall notify the Members of the Council and acceding\n                                             States of the names of those who have ratified or acceded.\n\nIn witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this\n                                    Protocol.\n\nDone at Paris, this 11th day of December, 1953, in English and French, both texts\n                                    being equally authoritative, in a single copy, which shall remain deposited in the\n                                    archives of the Council of Europe. The Secretary-General shall transmit certified\n                                    copies to each of the Signatories.\n\nDe Regeringen welke dit Protocol hebben ondertekend, Leden van de Raad van Europa,\n\nGelet op het bepaalde in het Europese Verdrag betreffende sociale en medische bijstand, ondertekend te Parijs op 11 December 1953 (hierna aangeduid als \u201ehet Bijstandsverdrag\u201d);\n\nGelet op het bepaalde in het Verdrag betreffende de status van vluchtelingen, ondertekend te Gen\u00e8ve op 28 Juni 1951 (hierna aangeduid als \u201ehet Verdrag van Gen\u00e8ve\u201d);\n\nVerlangende de werking van de bepalingen van het Bijstandsverdrag uit te strekken tot vluchtelingen, zoals omschreven in het Verdrag van Gen\u00e8ve,\n\nZijn het volgende overeengekomen:\n\nVoor de toepassing van dit Protocol heeft de term \u201evluchteling\u201d de betekenis, welke\n                                       daaraan is toegekend in artikel 1 van het Verdrag van Gen\u00e8ve, met dien verstande dat iedere Overeenkomstsluitende Partij ten tijde van de ondertekening\n                                       of van de bekrachtiging van dit Protocol of van de toetreding hiertoe een verklaring\n                                       moet afleggen, die aangeeft welke van de betekenissen, vermeld in artikel 1, lid B,\n                                       van dat Verdrag zij toepast met betrekking tot de verplichtingen uit hoofde van dit\n                                       Protocol, tenzij bedoelde Partij een dergelijke verklaring reeds heeft afgelegd ten\n                                       tijde van haar ondertekening of bekrachtiging van dat Verdrag.\n\nHet bepaalde in de eerste titel van het Bijstandsverdrag is toepasselijk op vluchtelingen onder dezelfde voorwaarden, die gelden voor de onderdanen\n                                       van de Partijen bij dat Verdrag.\n\n1 Het bepaalde in de tweede titel van het Bijstandsverdrag is niet van toepassing op vluchtelingen.\n\n2 In het geval van personen, voor wie de mogelijkheid om een beroep te doen op het Verdrag van Gen\u00e8ve ophoudt overeenkomstig het bepaalde in artikel 1, lid C, van dat Verdrag, vangt het tijdvak voor repatri\u00ebring, vastgesteld in artikel 7 (a) (i) van het Bijstandsverdrag, aan op het tijdstip waarop die personen geen beroep meer kunnen doen op het Verdrag\n                                             van Gen\u00e8ve.\n\nDe Overeenkomstsluitende Partijen beschouwen de artikelen 1, 2 en 3 van dit Protocol\n                                       als aanvullende artikelen van het Bijstandsverdrag, en de overige bepalingen van dat Verdrag worden dienovereenkomstig toegepast.\n\n1 Dit Protocol staat open voor ondertekening door de Leden van de Raad van Europa, die\n                                             het Bijstandsverdrag hebben ondertekend. Het dient te worden bekrachtigd.\n\n2 Iedere Staat, die is toegetreden tot het Bijstandsverdrag, kan toetreden tot dit Protocol.\n\n3 Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand, volgende op de nederlegging\n                                             van de tweede akte van bekrachtiging.\n\n4 Ten aanzien van iedere Staat, welke het Protocol op een later tijdstip bekrachtigt\n                                             of ertoe toetreedt, treedt het Protocol in werking op de eerste dag van de maand,\n                                             volgende op de nederlegging van zijn akte van bekrachtiging of toetreding.\n\n5 De akten van bekrachtiging en van toetreding zullen worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal\n                                             van de Raad van Europa, die de Leden van de Raad en de toegetreden Staten verwittigt\n                                             van de namen van de Staten, die bekrachtigen of toetreden.\n\nTen blijke waarvan de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, dit Protocol\n                                    hebben ondertekend.\n\nGedaan te Parijs, de 11e December 1953, in de Engelse en Franse taal, zijnde beide\n                                    teksten gelijkelijk authentiek, in een enkel exemplaar, dat zal worden bewaard in\n                                    het archief van de Raad van Europa. De Secretaris-Generaal doet gewaarmerkte afschriften\n                                    ervan toekomen aan alle Partijen welke dit Protocol hebben ondertekend."}