Title: wetten.nl - Regeling - Verdrag inzake de toetreding van de Helleense Republiek tot het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het Hof van Justitie, zoals deze zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland - BWBV0004557

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0004557/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Verdrag inzake de toetreding van de Helleense Republiek tot het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het Hof van Justitie, zoals deze zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland - BWBV0004557", "content": "Verdrag inzake de toetreding van de Helleense Republiek tot het Verdrag betreffende\n                           de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke\n                           en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het\n                           Hof van Justitie, zoals deze zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake de toetreding van\n                           het Koninkrijk Denemarken, Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb\n                           en Noord-Ierland\n\nPreambule\n\nDe Hoge Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische\n                                       Gemeenschap,\n\nOverwegende dat de Helleense Republiek, door lid te worden van de Gemeenschap, zich\n                                       verplicht heeft om toe te treden tot het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid\n                                       en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken en tot het\n                                       Protocol betreffende de uitlegging van dat Verdrag door het Hof van Justitie, zoals\n                                       deze zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken,\n                                       Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland, en te dien\n                                       einde onderhandelingen met de Lid-Staten van de Gemeenschap te beginnen om daarin\n                                       de noodzakelijke aanpassingen aan te brengen,\n\nHebben besloten dit Verdrag te sluiten en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden\n                                       aangewezen:\n\nZijne Majesteit de Koning der Belgen:\n\nJean Gol,\n\nVice-eerste Minister,\n\nMinister van Justitie en institutionele hervormingen;\n\nHare Majesteit de Koningin van Denemarken:\n\nErik Ninn-Hansen,\n\nMinister van Justitie;\n\nDe President van de Bondsrepubliek Duitsland:\n\nHans Arnold Engelhard,\n\nBondsminister van Justitie;\n\nDr. G\u00fcnther Knackstedt,\n\nAmbassadeur van de Bondsrepubliek Duitsland in Luxemburg\n\nDe President van de Helleense Republiek:\n\nGeorges-Alexandre Mangakis,\n\nMinister van Justitie;\n\nDe President van de Franse Republiek:\n\nRobert Badinter,\n\nZegelbewaarder,\n\nMinister van Justitie;\n\nDe President van Ierland:\n\nSe\u00e2n Doherty,\n\nMinister van Justitie;\n\nDe President van de Italiaanse Republiek:\n\nClelio Darida,\n\nMinister van Justitie;\n\nZijne Koninklijke Hoogheid de Groothertog van Luxemburg:\n\nColette Flesch,\n\nVice-president van de Regering,\n\nMinister van Justitie;\n\nHare Majesteit de Koningin der Nederlanden:\n\nJ. de Ruiter,\n\nMinister van Justitie;\n\nHare Majesteit de Koningin van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannie en Noord-Ierland:\n\nPeter Lovat Fraser, Esquire,\n\nSolicitor-general voor Schotland,\n\nDepartement van de Lord Advocate;\n\nDie, in het kader van de Raad bijeen, na overlegging van hun in goede en behoorlijke\n                                       vorm bevonden volmachten,\n\nOmtrent de volgende bepalingen overeenstemming hebben bereikt:\n\n1 De Helleense Republiek treedt toe tot het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid\n                                                en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, ondertekend\n                                                te Brussel op 27 september 1968, hierna te noemen \u201ehet Verdrag van 1968\u201d, en tot het\n                                                Protocol betreffende de uitlegging daarvan door het Hof van Justitie, ondertekend\n                                                te Luxemburg op 3 juni 1971, hierna te noemen \u201ehet Protocol van 1971\u201d, zoals deze\n                                                zijn gewijzigd bij het Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Denemarken,\n                                                Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland tot het Verdrag\n                                                betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in\n                                                burgerlijke en handelszaken, alsmede tot het Protocol betreffende de uitlegging daarvan\n                                                door het Hof van Justitie, ondertekend te Luxemburg op 9 oktober 1978, hierna te noemen\n                                                \u201ehet Verdrag van 1978\u201d.\n\n2 De toetreding van de Helleense Republiek heeft inzonderheid betrekking op artikel\n                                                25, lid 2, en de artikelen 35 en 36 van het Verdrag van 1978.\n\nDe aanpassingen die ingevolge het onderhavige Verdrag worden aangebracht in het Verdrag\n                                          van 1968 en het Protocol van 1971, zoals deze zijn gewijzigd bij het Verdrag van 1978,\n                                          zijn opgenomen in de titels II tot en met IV.\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Brussel, 27 september 1968.]\n\n[Red: Wijzigt het Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van\n                                          het Verdrag van 27 september 1968 betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Luxemburg, 3 juni 1971.]\n\n[Red: Wijzigt het Protocol betreffende de uitlegging door het Hof van Justitie van\n                                          het Verdrag van 27 september 1968 betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging\n                                          van beslissingen in burgerlijke en handelszaken; Luxemburg, 3 juni 1971.]\n\n1 Het Verdrag van 1968 en het Protocol van 1971, als gewijzigd bij het Verdrag van 1978\n                                                en bij dit Verdrag, zijn slechts van toepassing op rechtsvorderingen ingesteld en\n                                                op authentieke akten verleden na de inwerkingtreding van dit Verdrag in de Staat van\n                                                herkomst en, wanneer wordt verzocht om erkenning of tenuitvoerlegging van een beslissing\n                                                of een authentieke akte, in de aangezochte Staat.\n\n2 Evenwel worden in de betrekkingen tussen de Staat van herkomst en de aangezochte Staat\n                                                de beslissingen gegeven na de dag van inwerkingtreding van dit Verdrag naar aanleiding\n                                                van v\u00f3\u00f3r deze dag ingestelde vorderingen, erkend en ten uitvoer gelegd overeenkomstig\n                                                de bepalingen van Titel III van het Verdrag van 1968, als gewijzigd bij het Verdrag\n                                                van 1978 en het onderhavige Verdrag, indien de bevoegdheid berustte op regels die\n                                                overeenkomen met de bepalingen van de gewijzigde Titel II van het Verdrag van 1968,\n                                                of met de bepalingen neergelegd in een verdrag dat tussen de Staat van herkomst en\n                                                de aangezochte Staat van kracht was op het ogenblik dat de vordering werd ingesteld.\n\nDe Secretaris-Generaal van de Raad der Europese Gemeenschappen zendt aan de Regering\n                                          van de Helleense Republiek een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift in de Deense,\n                                          de Duitse, de Engelse, de Franse, de Ierse, de Italiaanse en de Nederlandse taal toe\n                                          van het Verdrag van 1968, van het Protocol van 1971 en van het Verdrag van 1978.\n\nDe teksten van het Verdrag van 1968, van het Protocol van 1971 en van het Verdrag\n                                          van 1978 die zijn opgesteld in de Griekse taal, worden aan dit Verdrag gehecht. De\n                                          teksten die zijn opgesteld in de Griekse taal, zijn op gelijke wijze authentiek als\n                                          de overige teksten van het Verdrag van 1968, het Protocol van 1971 en het Verdrag\n                                          van 1978.\n\nDit Verdrag wordt door de ondertekenende Staten bekrachtigd. De akten van bekrachtiging\n                                          worden nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad der Europese Gemeenschappen.\n\nDit Verdrag treedt tussen de Staten die het hebben bekrachtigd, in werking op de eerste\n                                          dag van de derde maand volgende op het nederleggen van de laatste akte van bekrachtiging\n                                          door de Helleense Republiek en die Staten die het Verdrag van 1978 overeenkomstig\n                                          artikel 39 daarvan in werking hebben doen treden.\n\nVoor elke Lid-Staat die het Verdrag later bekrachtigt, treedt het in werking op de\n                                          eerste dag van de derde maand volgende op het nederleggen van zijn akte van bekrachtiging.\n\nDe Secretaris-Generaal van de Raad der Europese Gemeenschappen stelt de ondertekenende\n                                          Staat in kennis van:\n\na) het nederleggen van iedere akte van bekrachtiging;\n\nb) de data van inwerkingtreding van dit Verdrag voor de Verdragsluitende Staten.\n\nDit Verdrag, opgesteld in \u00e9\u00e9n exemplaar, in de Deense, de Duitse, de Engelse, de Franse,\n                                          de Griekse, de Ierse, de Italiaanse en de Nederlandse taal, welke acht teksten gelijkelijk\n                                          authentiek zijn, zal worden nedergelegd in het archief van het Secretariaat van de\n                                          Raad der Europese Gemeenschappen. De Secretaris-Generaal zendt een voor eensluidend\n                                          gewaarmerkt afschrift daarvan toe aan de Regering van elke ondertekenende Staat.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN, de ondergetekenden, daartoe behoorlijk gemachtigd, hun handtekening\n                                    onder dit Verdrag hebben geplaatst.\n\nGEDAAN te Luxemburg, de vijfentwintigste oktober negentienhonderdtwee\u00ebntachtig."}