Title: wetten.nl - Regeling - Verdrag van Wenen ter bescherming van de ozonlaag - BWBV0002799

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0002799/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Verdrag van Wenen ter bescherming van de ozonlaag - BWBV0002799", "content": "Verdrag van Wenen ter bescherming van de ozonlaag\n\nPreamble\n\nThe Parties to this Convention,\n\nAware of the potentially harmful impact on human health and the environment through\n                                       modification of the ozone layer,\n\nRecalling the pertinent provisions of the Declaration of the United Nations Conference\n                                       on the Human Environment, and in particular principle 21, which provides that \u201cStates\n                                       have, in accordance with the Charter of the United Nations and the principles of international law, the sovereign right to exploit their own\n                                       resources pursuant to their own environmental policies, and the responsibility to\n                                       ensure that activities within their jurisdiction or control do not cause damage to\n                                       the environment of other States or of areas beyond the limits of national jurisdiction\u201d\n\nTaking into account the circumstances and particular requirements of developing countries,\n\nMindful of the work and studies proceeding within both international and national\n                                       organizations and, in particular, of the World Plan of Action on the Ozone Layer of\n                                       the United Nations Environment Programme,\n\nMindful also of the precautionary measures for the protection of the ozone layer which\n                                       have already been taken at the national and international levels,\n\nAware that measures to protect the ozone layer from modifications due to human activities\n                                       require international co-operation and action, and should be based on relevant scientific\n                                       and technical considerations,\n\nAware also of the need for further research and systematic observations to further\n                                       develop scientific knowledge of the ozone layer and possible adverse effects resulting\n                                       from its modification,\n\nDetermined to protect human health and the environment against adverse effects resulting\n                                       from modifications of the ozone layer,\n\nHave agreed as follows:\n\nFor the purposes of this Convention:\n\n1. \"The ozone layer\" means the layer of atmospheric ozone above the planetary boundary\n                                             layer.\n\n2. \"Adverse effects\" means changes in the physical environment or biota, including changes\n                                             in climate, which have significant deleterious effects on human health or on the composition,\n                                             resilience and productivity of natural and managed ecosystems, or on materials useful\n                                             to mankind.\n\n3. \"Alternative technologies or equipment\" means technologies or equipment the use of\n                                             which makes it possible to reduce or effectively eliminate emissions of substances\n                                             which have or are likely to have adverse effects on the ozone layer.\n\n4. \"Alternative substances\" means substances which reduce, eliminate or avoid adverse\n                                             effects on the ozone layer.\n\n5. \"Parties\" means, unless the text otherwise indicates, Parties to this Convention.\n\n6. \"Regional economic integration organization\" means an organization constituted by\n                                             sovereign States of a given region which has competence in respect of matters governed\n                                             by this Convention or its protocols and has been duly authorized, in accordance with\n                                             its internal procedures, to sign, ratify, accept, approve or accede to the instruments\n                                             concerned.\n\n7. \"Protocols\" means protocols to this Convention.\n\n1 The Parties shall take appropriate measures in accordance with the provisions of this\n                                             Convention and of those protocols in force to which they are party to protect human\n                                             health and the environment against adverse effects resulting or likely to result from\n                                             human activities which modify or are likely to modify the ozone layer.\n\n2 To this end the Parties shall, in accordance with the means at their disposal and\n                                             their capabilities:\n\n(a) Co-operate by means of systematic observations, research and information exchange\n                                                   in order to better understand and assess the effects of human activities on the ozone\n                                                   layer and the effects on human health and the environment from modification of the\n                                                   ozone layer;\n\n(b) Adopt appropriate legislative or administrative measures and co-operate in harmonizing\n                                                   appropriate policies to control, limit, reduce or prevent human activities under their\n                                                   jurisdiction or control should it be found that these activities have or are likely\n                                                   to have adverse effects resulting from modification or likely modification of the\n                                                   ozone layer;\n\n(c) Co-operate in the formulation of agreed measures, procedures and standards for the\n                                                   implementation of this Convention, with a view to the adoption of protocols and annexes;\n\n(d) Co-operate with competent international bodies to implement effectively this Convention\n                                                   and protocols to which they are party.\n\n3 The provisions of this Convention shall in no way affect the right of Parties to adopt,\n                                             in accordance with international law, domestic measures additional to those referred\n                                             to in paragraphs 1 and 2 above, nor shall they affect additional domestic measures\n                                             already taken by a Party, provided that these measures are not incompatible with their\n                                             obligations under this Convention.\n\n4 The application of this article shall be based on relevant scientific and technical\n                                             considerations.\n\n1 The Parties undertake, as appropriate, to initiate and co-operate in, directly or\n                                             through competent international bodies, the conduct of research and scientific assessments\n                                             on:\n\n(a) The physical and chemical processes that may affect the ozone layer;\n\n(b) The human health and other biological effects deriving from any modifications of the\n                                                   ozone layer, particularly those resulting from changes in ultra-violet solar radiation\n                                                   having biological effects (UV-B);\n\n(c) Climatic effects deriving from any modifications of the ozone layer;\n\n(d) Effects deriving from any modifications of the ozone layer and any consequent change\n                                                   in UV-B radiation on natural and synthetic materials useful to mankind;\n\n(e) Substances, practices, processes and activities that may affect the ozone layer, and\n                                                   their cumulative effects;\n\n(f) Alternative substances and technologies;\n\n(g) Related socio-economic matters;\n\nand as further elaborated in annexes I and II.\n\n2 The Parties undertake to promote or establish, as appropriate, directly or through\n                                             competent international bodies and taking fully into account national legislation\n                                             and relevant ongoing activities at both the national and international levels, joint\n                                             or complementary programmes for systematic observation of the state of the ozone layer\n                                             and other relevant parameters, as elaborated in annex I.\n\n3 The Parties undertake to co-operate, directly or through competent international bodies,\n                                             in ensuring the collection, validation and transmission of research and observational\n                                             data through appropriate world data centres in a regular and timely fashion.\n\n1 The Parties shall facilitate and encourage the exchange of scientific, technical,\n                                             socio-economic, commercial and legal information relevant to this Convention as further\n                                             elaborated in annex II. Such information shall be supplied to bodies agreed upon by\n                                             the Parties. Any such body receiving information regarded as confidential by the supplying\n                                             Party shall ensure that such information is not disclosed and shall aggregate it to\n                                             protect its confidentiality before it is made available to all Parties.\n\n2 The Parties shall co-operate, consistent with their national laws, regulations and\n                                             practices and taking into account in particular the needs of the developing countries,\n                                             in promoting, directly or through competent international bodies, the development\n                                             and transfer of technology and knowledge. Such co-operation shall be carried out particularly\n                                             through:\n\n(a) Facilitation of the acquisition of alternative technologies by other Parties;\n\n(b) Provision of information on alternative technologies and equipment, and supply of\n                                                   special manuals or guides to them;\n\n(c) The supply of necessary equipment and facilities for research and systematic observations;\n\n(d) Appropriate training of scientific and technical personnel.\n\nThe Parties shall transmit, through the secretariat, to the Conference of the Parties\n                                       established under article 6 information on the measures adopted by them in implementation\n                                       of this Convention and of protocols to which they are party in such form and at such\n                                       intervals as the meetings of the parties to the relevant instruments may determine.\n\n1 A Conference of the Parties is hereby established. The first meeting of the Conference\n                                             of the Parties shall be convened by the secretariat designated on an interim basis\n                                             under article 7 not later than one year after entry into force of this Convention.\n                                             Thereafter, ordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at regular\n                                             intervals to be determined by the Conference at its first meeting.\n\n2 Extraordinary meetings of the Conference of the Parties shall be held at such other\n                                             times as may be deemed necessary by the Conference, or at the written request of any\n                                             party, provided that, within six months of the request being communicated to them\n                                             by the secretariat, it is supported by at least one third of the Parties.\n\n3 The Conference of the Parties shall by consensus agree upon and adopt rules of procedure\n                                             and financial rules for itself and for any subsidiary bodies it may establish, as\n                                             well as financial provisions governing the functioning of the secretariat.\n\n4 The Conference of the Parties shall keep under continuous review the implementation\n                                             of this Convention, and, in addition, shall:\n\n(a) Establish the form and the intervals for transmitting the information to be submitted\n                                                   in accordance with article 5 and consider such information as well as reports submitted\n                                                   by any subsidiary body;\n\n(b) Review the scientific information on the ozone layer, on its possible modification\n                                                   and on possible effects of any such modification;\n\n(c) Promote, in accordance with article 2, the harmonization of appropriate policies,\n                                                   strategies and measures for minimizing the release of substances causing or likely\n                                                   to cause modification of the ozone layer, and make recommendations on any other measures\n                                                   relating to this Convention;\n\n(d) Adopt, in accordance with articles 3 and 4, programmes for research, systematic observations,\n                                                   scientific and technological co-operation, the exchange of information and the transfer\n                                                   of technology and knowledge;\n\n(e) Consider and adopt, as required, in accordance with articles 9 and 10, amendments\n                                                   to this Convention and its annexes;\n\n(f) Consider amendments to any protocol, as well as to any annexes thereto, and, if so\n                                                   decided, recommend their adoption to the parties to the protocol concerned;\n\n(g) Consider and adopt, as required, in accordance with article 10, additional annexes\n                                                   to this Convention;\n\n(h) Consider and adopt, as required, protocols in accordance with article 8;\n\n(i) Establish such subsidiary bodies as are deemed necessary for the implementation of\n                                                   this Convention;\n\n(j) Seek, where appropriate, the services of competent international bodies and scientific\n                                                   committees, in particular the World Meteorological Organization and the World Health\n                                                   Organization, as well as the Coordinating Committee on the Ozone Layer, in scientific\n                                                   research, systematic observations and other activities pertinent to the objectives\n                                                   of this Convention, and make use as appropriate of information from these bodies and\n                                                   committees;\n\n(k) Consider and undertake any additional action that may be required for the achievement\n                                                   of the purposes of this Convention.\n\n5 The United Nations, its specialized agencies and the International Atomic Energy Agency,\n                                             as well as any State not party to this Convention, may be represented at meetings\n                                             of the Conference of the Parties by observers. Any body or agency, whether national\n                                             or international, governmental or non-governmental, qualified in fields relating to\n                                             the protection of the ozone layer which has informed the secretariat of its wish to\n                                             be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be\n                                             admitted unless at least one-third of the Parties present object. The admission and\n                                             participation of observers shall be subject to the rules of procedure adopted by the\n                                             Conference of the Parties.\n\n1 The functions of the secretariat shall be:\n\n(a) To arrange for and service meetings provided for in articles 6, 8, 9 and 10;\n\n(b) To prepare and transmit reports based upon information received in accordance with\n                                                   articles 4 and 5, as well as upon information derived from meetings of subsidiary\n                                                   bodies established under article 6;\n\n(c) To perform the functions assigned to it by any protocols;\n\n(d) To prepare reports on its activities carried out in implementation of its functions\n                                                   under this Convention and present them to the Conference of the Parties;\n\n(e) To ensure the necessary co-ordination with other relevant international bodies, and\n                                                   in particular to enter into such administrative and contractual arrangements as may\n                                                   be required for the effective discharge of its functions;\n\n(f) To perform such other functions as may be determined by the Conference of the Parties.\n\n2 The secretariat functions will be carried out on an interim basis by the United Nations\n                                             Environment Programme until the completion of the first ordinary meeting of the Conference\n                                             of the Parties held pursuant to article 6. At its first ordinary meeting, the Conference\n                                             of the Parties shall designate the secretariat from amongst those existing competent\n                                             international organizations which have signified their willingness to carry out the\n                                             secretariat functions under this Convention.\n\n1 The Conference of the Parties may at a meeting adopt protocols pursuant to article\n                                             2.\n\n2 The text of any proposed protocol shall be communicated to the Parties by the secretariat\n                                             at least six months before such a meeting.\n\n1 Any Party may propose amendments to this Convention or to any protocol. Such amendments\n                                             shall take due account, inter alia, of relevant scientific and technical considerations.\n\n2 Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the\n                                             Parties. Amendments to any protocol shall be adopted at a meeting of the Parties to\n                                             the protocol in question. The text of any proposed amendment to this Convention or\n                                             to any protocol, except as may otherwise be provided in such protocol, shall be communicated\n                                             to the Parties by the secretariat at least six months before the meeting at which\n                                             it is proposed for adoption. The secretariat shall also communicate proposed amendments\n                                             to the signatories to this Convention for information.\n\n3 The Parties shall make every effort to reach agreement on any proposed amendment to\n                                             this Convention by consensus. If all efforts at consensus have been exhausted, and\n                                             no agreement reached, the amendment shall as a last resort be adopted by a three-fourth\n                                             majority vote of the Parties present and voting at the meeting, and shall be submitted\n                                             by the Depositary to all Parties for ratification, approval or acceptance.\n\n4 The procedure mentioned in paragraph 3 above shall apply to amendments to any protocol,\n                                             except that a two-thirds majority of the parties to that protocol present and voting\n                                             at the meeting shall suffice for their adoption.\n\n5 Ratification, approval or acceptance of amendments shall be notified to the Depositary\n                                             in writing. Amendments adopted in accordance with paragraphs 3 or 4 above shall enter\n                                             into force between parties having accepted them on the ninetieth day after the receipt\n                                             by the Depositary of notification of their ratification, approval or acceptance by\n                                             at least three-fourths of the Parties to this Convention or by at least two-thirds\n                                             of the parties to the protocol concerned, except as may otherwise be provided in such\n                                             protocol. Thereafter the amendments shall enter into force for any other Party on\n                                             the ninetieth day after that Party deposits its instrument of ratification, approval\n                                             or acceptance of the amendments.\n\n6 For the purposes of this article, ,,Parties present and voting\u201d means Parties present\n                                             and casting an affirmative or negative vote.\n\n1 The annexes to this Convention or to any protocol shall form an integral part of this\n                                             Convention or of such protocol, as the case may be, and, unless expressly provided\n                                             otherwise, a reference to this Convention or its protocols constitutes at the same\n                                             time a reference to any annexes thereto. Such annexes shall be restricted to scientific,\n                                             technical and administrative matters.\n\n2 Except as may be otherwise provided in any protocol with respect to its annexes, the\n                                             following procedure shall apply to the proposal, adoption and entry into force of\n                                             additional annexes to this Convention or of annexes to a protocol:\n\n(a) Annexes to this Convention shall be proposed and adopted according to the procedure\n                                                   laid down in article 9, paragraphs 2 and 3, while annexes to any protocol shall be\n                                                   proposed and adopted according to the procedure laid down in article 9, paragraphs\n                                                   2 and 4;\n\n(b) Any party that is unable to approve an additional annex to this Convention or an annex\n                                                   to any protocol to which it is party shall so notify the Depositary, in writing, within\n                                                   six months from the date of the communication of the adoption by the Depositary. The\n                                                   Depositary shall without delay notify all Parties of any such notification received.\n                                                   A Party may at any time substitute an acceptance for a previous declaration of objection\n                                                   and the annexes shall thereupon enter into force for that Party;\n\n(c) On the expiry of six months from the date of the circulation of the communication\n                                                   by the Depositary, the annex shall become effective for all Parties to this Convention\n                                                   or to any protocol concerned which have not submitted a notification in accordance\n                                                   with the provision of subparagraph (b) above.\n\n3 The proposal, adoption and entry into force of amendments to annexes to this Convention\n                                             or to any protocol shall be subject to the same procedure as for the proposal, adoption\n                                             and entry into force of annexes to the Convention or annexes to a protocol. Annexes\n                                             and amendments thereto shall take due account, inter alia, of relevant scientific and technical considerations.\n\n4 If an additional annex or an amendment to an annex involves an amendment to this Convention\n                                             or to any protocol, the additional annex or amended annex shall not enter into force\n                                             until such time as the amendment to this Convention or to the protocol concerned enters\n                                             into force.\n\n1 In the event of a dispute between Parties concerning the interpretation or application\n                                             of this Convention, the parties concerned shall seek solution by negotiation.\n\n2 If the parties concerned cannot reach agreement by negotiation, they may jointly seek\n                                             the good offices of, or request mediation by, a third party.\n\n3 When ratifying, accepting, approving or acceding to this Convention, or at any time\n                                             thereafter, a State or regional economic integration organization may declare in writing\n                                             to the Depositary that for a dispute not resolved in accordance with paragraph 1 or\n                                             paragraph 2 above, it accepts one or both of the following means of dispute settlement\n                                             as compulsory;\n\n(a) Arbitration in accordance with procedures to be adopted by the Conference of the Parties\n                                                   at its first ordinary meeting;\n\n(b) Submission of the dispute to the International Court of Justice.\n\n4 If the parties have not, in accordance with paragraph 3 above, accepted the same or\n                                             any procedure, the dispute shall be submitted to conciliation in accordance with paragraph\n                                             5 below unless the parties otherwise agree.\n\n5 A conciliation commission shall be created upon the request of one of the parties\n                                             to the dispute. The commission shall be composed of an equal number of members appointed\n                                             by each party concerned and a chairman chosen jointly by the members appointed by\n                                             each party. The commission shall render a final and recommendatory award, which the\n                                             parties shall consider in good faith.\n\n6 The provisions of this article shall apply with respect to any protocol except as\n                                             otherwise provided in the protocol concerned.\n\nThis Convention shall be open for signature at the Federal Ministry for Foreign Affairs\n                                       of the Republic of Austria in Vienna from 22 March 1985 to 21 September 1985, and\n                                       at United Nations Headquarters in New York from 22 September 1985 to 21 March 1986.\n\n1 This Convention and any protocol shall be subject to ratification, acceptance or approval\n                                             by States and by regional economic integration organizations. Instruments of ratification,\n                                             acceptance or approval shall be deposited with the Depositary.\n\n2 Any organization referred to in paragraph 1 above which becomes a Party to this Convention\n                                             or any protocol without any of its member States being a Party shall be bound by all\n                                             the obligations under the Convention or the protocol as the case may be. In the case\n                                             of such organizations, one or more of whose member States is a Party to the Convention\n                                             or relevant protocol, the organization and its member States shall decide on their\n                                             respective responsibilities for the performance of their obligation under the Convention\n                                             or protocol, as the case may be. In such cases, the organization and the member States\n                                             shall not be entitled to exercise rights under the Convention or relevant protocol\n                                             concurrently.\n\n3 In their instruments of ratification, acceptance or approval, the organizations referred\n                                             to in paragraph 1 above shall declare the extent of their competence with respect\n                                             to the matters governed by the Convention or the relevant protocol. These organizations\n                                             shall also inform the Depositary of any substantial modification in the extent of\n                                             their competence.\n\n1 This Convention and any protocol shall be open for accession by States and by regional\n                                             economic integration organizations from the date on which the Convention or the protocol\n                                             concerned is closed for signature. The instruments of accession shall be deposited\n                                             with the Depositary.\n\n2 In their instruments of accession, the organizations referred to in paragraph 1 above\n                                             shall declare the extent of their competence with respect to the matters governed\n                                             by the Convention or the relevant protocol. These organisations shall also inform\n                                             the Depositary of any substantial modification in the extent of their competence.\n\n3 The provisions of article 13, paragraph 2, shall apply to regional economic integration\n                                             organizations which accede to this Convention or any protocol.\n\n1 Each Party to this Convention or to any protocol shall have one vote.\n\n2 Except as provided for in paragraph 1 above, regional economic integration organizations,\n                                             in matters within their competence, shall exercise their right to vote with a number\n                                             of votes equal to the number of their member States which are Parties to the Convention\n                                             or the relevant protocol. Such organizations shall not exercise their right to vote\n                                             if their member States exercise theirs, and vice versa.\n\n1 A State or a regional economic integration organization may not become a party to\n                                             a protocol unless it is, or becomes at the same time, a Party to the Convention.\n\n2 Decisions concerning any protocol shall be taken only by the parties to the protocol\n                                             concerned.\n\n1 This Convention shall enter into force on the ninetieth day after the date of deposit\n                                             of the twentieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession.\n\n2 Any protocol, except as otherwise provided in such protocol, shall enter into force\n                                             on the ninetieth day after the date of deposit of the eleventh instrument of ratification,\n                                             acceptance or approval of such protocol or accession thereto.\n\n3 For each Party which ratifies, accepts or approves this Convention or accedes thereto\n                                             after the deposit of the twentieth instrument of ratification, acceptance, approval\n                                             or accession, it shall enter into force on the ninetieth day after the date of deposit\n                                             by such Party of its instrument of ratification, acceptance, approval or accession.\n\n4 Any protocol, except as otherwise provided in such protocol, shall enter into force\n                                             for a party that ratifies, accepts or approves that protocol or accedes thereto after\n                                             its entry into force pursuant to paragraph 2 above, on the ninetieth day after the\n                                             date on which that party deposits its instrument of ratification, acceptance, approval\n                                             or accession, or on the date on which the Convention enters into force for that Party,\n                                             whichever shall be the later.\n\n5 For the purposes of paragraphs 1 and 2 above, any instrument deposited by a regional\n                                             economic integration organization shall not be counted as additional to those deposited\n                                             by member States of such organization.\n\nNo reservations may be made to this Convention.\n\n1 At any time after four years from the date on which this Convention has entered into\n                                             force for a Party, that Party may withdraw from the Convention by giving written notification\n                                             to the Depositary.\n\n2 Except as may be provided in any protocol, at any time after four years from the date\n                                             on which such protocol has entered into force for a party, that party may withdraw\n                                             from the protocol by giving written notification to the Depositary.\n\n3 Any such withdrawal shall take effect upon expiry of one year after the date of its\n                                             receipt by the Depositary, or on such later date as may be specified in the notification\n                                             of the withdrawal.\n\n4 Any Party which withdraws from this Convention shall be considered as also having\n                                             withdrawn from any protocol to which it is party.\n\n1 The Secretary-General of the United Nations shall assume the functions of depositary\n                                             of this Convention and any protocols.\n\n2 The Depositary shall inform the Parties, in particular, of:\n\n(a) The signature of this Convention and of any protocol, and the deposit of instruments\n                                                   of ratification, acceptance, approval or accession in accordance with articles 13\n                                                   and 14;\n\n(b) The date on which the Convention and any protocol will come into force in accordance\n                                                   with article 17;\n\n(c) Notifications of withdrawal made in accordance with article 19;\n\n(d) Amendments adopted with respect to the Convention and any protocol, their acceptance\n                                                   by the parties and their date of entry into force in accordance with article 9;\n\n(e) All communications relating to the adoption and approval of annexes and to the amendment\n                                                   of annexes in accordance with article 10;\n\n(f) Notifications by regional economic integration organizations of the extent of their\n                                                   competence with respect to matters governed by this Convention and any protocols,\n                                                   and of any modifications thereof.\n\n(g) Declarations made in accordance with article 11, paragraph 3.\n\nThe original of this Convention, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian\n                                       and Spanish texts are equally authentic, shall be deposited with the Secretary-General\n                                       of the United Nations.\n\nIN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed\n                                    this Convention.\n\nDONE at Vienna on the 22nd day of March 1985.\n\nThe Parties to the Convention recognize that the major scientific issues are:\n\n(a) Modification of the ozone layer which would result in a change in the amount of solar\n                                             ultra-violet radiation having biological effects (UV-B) that reaches the Earth's surface\n                                             and the potential consequences for human health, for organisms, ecosystems and materials\n                                             useful to mankind;\n\n(b) Modification of the vertical distribution of ozone, which could change the temperature\n                                             structure of the atmosphere and the potential consequences for weather and climate.\n\nThe Parties to the Convention, in accordance with article 3, shall co-operate in conducting\n                                       research and systematic observations and in formulating recommendations for future\n                                       research and observation in such areas as:\n\n(a) \nResearch into the physics and chemistry of the atmosphere\n\n(i)  Comprehensive theoretical models; further development of models which consider the\n                                                   interaction between radiative, dynamic and chemical processes; studies of the simultaneous\n                                                   effects of various man-made and naturally occurring species upon atmospheric ozone;\n                                                   interpretation of satellite and non-satellite measurement data sets; evaluation of\n                                                   trends in atmospheric and geophysical parameters, and the development of methods for\n                                                   attributing changes in these parameters to specific causes;\n\n(ii) Laboratory studies of: rate coefficients, absorption cross-sections and mechanisms\n                                                   of tropospheric and stratospheric chemical and photochemical processes; spectroscopic\n                                                   data to support field measurements in all relevant spectral regions;\n\n(iii) Field measurements: the concentration and fluxes of key source gases of both natural\n                                                   and anthropogenic origin; atmospheric dynamics studies; simultaneous measurements\n                                                   of photochemically-related species down to the planetary boundary layer, using in situ and remote sensing instruments; intercomparison of different sensors, including co-ordinated\n                                                   correlative measurements for satellite instrumentation; three-dimensional fields of\n                                                   key atmospheric trace constituents, solar spectral flux and meteorological parameters;\n\n(iv) Instrument development, including satellite and non-satellite sensors for atmospheric\n                                                   trace constituents, solar flux and meteorological parameters;\n\n(b) \nResearch into health, biological and photodegradation effects\n\n(i) The relationship between human exposure to visible and ultra-violet solar radiation\n                                                   and (a) the development of both non-melanoma and melanoma skin cancer and (b) the\n                                                   effects on the immunological system;\n\n(ii) Effects of UV-B radiation, including the wavelength dependence, upon (a) agricultural\n                                                   crops, forests and other terrestial ecosystems and (b) the aquatic food web and fisheries,\n                                                   as well as possible inhibition of oxygen production by marine phytoplankton;\n\n(iii) The mechanisms by which UV-B radiation acts on biological materials, species and ecosystems,\n                                                   including: the relationship between dose, dose rate, and response; photorepair, adaptation,\n                                                   and protection;\n\n(iv) Studies of biological action spectra and the spectral response using polychromatic\n                                                   radiation in order to include possible interactions of the various wavelength regions;\n\n(v) The influence of UV-B radiation on: the sensitivities and activities of biological\n                                                   species important to the biospheric balance; primary processes such as photosynthesis\n                                                   and biosynthesis;\n\n(vi) The influence of UV-B radiation on the photodegradation of pollutants, agricultural\n                                                   chemicals and other materials;\n\n(c) \nResearch on effects on climate\n\n(i) Theoretical and observational studies of the radiative effects of ozone and other\n                                                   trace species and the impact on climate parameters, such as land and ocean surface\n                                                   temperatures, precipitation patterns, the exchange between the troposphere and stratosphere;\n\n(ii) The investigation of the effects of such climate impacts on various aspects of human\n                                                   activity;\n\n(d) \nSystematic observations on:\n\n(i) The status of the ozone layer (i.e. the spatial and temporal ability of the total\n                                                   column content and vertical distribution) by making the Global Ozone Observing System,\n                                                   based on the integration of satellite and ground-based systems, fully operational;\n\n(ii) The tropospheric and stratospheric concentrations of source gases for the HOX, NOX, Clox and carbon families;\n\n(iii) The temperature from the ground to the mesosphere, utilizing both ground-based and\n                                                   satellite systems;\n\n(iv) Wavelength-resolved solar flux reaching, and thermal radiation leaving, the Earth's\n                                                   atmosphere, utilizing satellite measurements;\n\n(v) Wavelength-resolved solar flux reaching the Earth's surface in the ultra-violet range\n                                                   having biological effects (UV-B);\n\n(vi) Aerosol properties and distribution from the ground to the mesosphere, utilizing ground-based,\n                                                   airborne and satellite systems;\n\n(vii) Climatically important variables by the maintenance of programmes of high-quality\n                                                   meteorological surface measurements;\n\n(viii) Trace species, temperatures, solar flux and aerosols utilizing improved methods for\n                                                   analysing global data.\n\nThe Parties to the Convention shall co-operate, taking into account the particular\n                                       needs of the developing countries, in promoting the appropriate scientific and technical\n                                       training required to participate in the research and systematic observations outlined\n                                       in this annex. Particular emphasis should be given to the intercalibration of observational\n                                       instrumentation and methods with a view to generating comparable or standardized scientific\n                                       data sets.\n\nThe following chemical substances of natural and anthropogenic origin, not listed\n                                       in order of priority, are thought to have the potential to modify the chemical and\n                                       physical properties of the ozone layer.\n\n(a) \nCarbon substances\n\n(i) \nCarbon monoxide (CO)\n\nCarbon monoxide has significant natural and anthropogenic sources, and is thought\n                                                   to play a major direct role in tropospheric photochemistry, and an indirect role in\n                                                   stratospheric photochemistry.\n\n(ii) \nCarbon dioxide (CO2)\n\nCarbon dioxide has significant natural and anthropogenic sources, and affects stratospheric\n                                                   ozone by influencing the thermal structure of the atmosphere.\n\n(iii) \nMethane (CH4)\n\nMethane has both natural and anthropogenic sources, and affects both tropospheric\n                                                   and stratospheric ozone.\n\n(iv) \nNon-methane hydrocarbon species\n\nNon-methane hydrocarbon species, which consist of a large number of chemical substances,\n                                                   have both natural and anthropogenic sources, and play a direct role in tropospheric\n                                                   photochemistry and an indirect role in stratospheric photochemistry.\n\n(b) \nNitrogen substances\n\n(i) \nNitrous oxide (N2O)\n\nThe dominant sources of N2O are natural, but anthropogenic contributions are becoming increasingly important.\n                                                   Nitrous oxide is the primary source of stratospheric NOX, which play a vital role in controlling the abundance of stratospheric ozone.\n\n(ii) \nNitrogen oxides (NOx)\n\nGround-level sources of NOX play a major direct role only in tropospheric photochemical processes and an indirect\n                                                   role in stratosphere photochemistry, whereas injection of NOX close to the tropopause may lead directly to a change in upper tropospheric and stratospheric\n                                                   ozone.\n\n(c) \nChlorine substances\n\n(i) \nFully halogenated alkanes, e.g. CCI4, CFC13, (CFC-11), CF2CI2, (CFC-12), C2F3CI3 (CFC-113), C2F4CI2 (CFC-114)\n\nFully halogenated alkanes are anthropogenic and act as a source of C10x, which plays a vital role in ozone photochemistry, especially in the 30-50 km altitude\n                                                   region.\n\n(ii) \nPartially halogenated alkanes, e.g. CH3CI, CHF2CI (CFC-22), CH3CCI3, CHFCI2 (CFC-21)\n\nThe sources of CH3CI are natural, whereas the other partially halogenated alkanes mentioned above are\n                                                   anthropogenic in origin. These gases also act as a source of stratospheric C1OX.\n\n(d) \nBromine substances\n\nFully halogenated alkanes, e.g. CF3Br\n\nThese gases are anthropogenic and act as a source of BrOx, which behaves in a manner similar to CIOX.\n\n(e) \nHydrogen substances\n\n(i)  \nHydrogen (H2)\n\nHydrogen, the source of which is natural and anthropogenic, plays a minor role in\n                                                   stratospheric photochemistry.\n\n(ii) \nWater (H2O)\n\nWater, the source of which is natural, plays a vital role in both tropospheric and\n                                                   stratospheric photochemistry. Local sources of water vapour in the stratosphere include\n                                                   the oxidation of methane and, to a lesser extent, of hydrogen.\n\nThe Parties to the Convention recognize that the collection and sharing of information\n                                       is an important means of implementing the objectives of this Convention and of assuring\n                                       that any actions that may be taken are appropriate and equitable. Therefore, Parties\n                                       shall exchange scientific, technical, socio-economic, business, commercial and legal\n                                       information.\n\nThe Parties to the Convention, in deciding what information is to be collected and\n                                       exchanged, should take into account the usefulness of the information and the costs\n                                       of obtaining it. The Parties further recognize that co-operation under this annex\n                                       has to be consistent with national laws, regulations and practices regarding patents,\n                                       trade secrets, and protection of confidential and proprietary information.\n\nThis includes information on:\n\n(a) Planned and ongoing research, both governmental and private, to facilitate the co-ordination\n                                             of research programmes so as to make the most effective use of available national\n                                             and international resources;\n\n(b) The emission data needed for research;\n\n(c) Scientific results published in peer-reviewed literature on the understanding of the\n                                             physics and chemistry of the Earth's atmosphere and of its susceptibility to change,\n                                             in particular on the state of the ozone layer and effects on human health, environment\n                                             and climate which would result from changes on all time-scales in either the total\n                                             column content or the vertical distribution of ozone;\n\n(d) The assessment of research results and the recommendations for future research.\n\nThis includes information on:\n\n(a) The availability and cost of chemical substitutes and of alternative technologies\n                                             to reduce the emissions of ozone-modifying substances and related planned and ongoing\n                                             research;\n\n(b) The limitations and any risks involved in using chemical or other substitutes and\n                                             alternative technologies.\n\nThis includes information on:\n\n(a) Production and production capacity;\n\n(b) Use and use patterns;\n\n(c) Imports/exports;\n\n(d) The costs, risks and benefits of human activities which may indirectly modify the\n                                             ozone layer and of the impacts of regulatory actions taken or being considered to\n                                             control these activities.\n\nThis includes information on:\n\n(a) National laws, administrative measures and legal research relevant to the protection\n                                             of the ozone layer;\n\n(b) International agreements, including bilateral agreements, relevant to the protection\n                                             of the ozone layer;\n\n(c) Methods and terms of licensing and availability of patents relevant to the protection\n                                             of the ozone layer.\n\nThe Conference,\n\nNoting with appreciation that the Convention for the Protection of the Ozone Layer\n                                       was opened for signature in Vienna on 22 March 1985,\n\nBearing in mind decision 8/7B adopted on 29 April 1980 by the Governing Council of\n                                       the United Nations Environment Programme (UNEP),\n\nConsidering that the Convention is an important step to protect the ozone layer from\n                                       modifications due to human activities,\n\nNoting that article 2 of the Convention establishes an obligation to take appropriate\n                                       measures to protect human health and the environment against adverse effects resulting\n                                       or likely to result from human activities which modify or are likely to modify the\n                                       ozone layer,\n\nRecognizing the possibility that world-wide emissions and use of fully-halogenated\n                                       chlorofluorocarbons (CFCs) and other chlorine-containing substances can significantly\n                                       deplete and otherwise modify the ozone layer, leading to potentially adverse effects\n                                       on human health, crops, marine life, materials and climate, and recognizing at the same time the need to further assess possible modifications and their potentially\n                                       adverse effects,\n\nMindful of the precautionary measures for controlling emissions and use of CFCs that\n                                       have already been taken at national and regional levels, but recognizing that such\n                                       measures might not be sufficient for protecting the ozone layer,\n\nDetermined therefore to continue negotiations on the development of a protocol to\n                                       control equitably global production, emissions and use of CFCs,\n\nMindful that special consideration should be given to the particular situation of\n                                       developing countries,\n\nMindful also of the relationship between the level of industrialization of a State\n                                       and its responsibilities for the protection of the ozone layer,\n\nNoting the considerable progress made by the Ad Hoc Working Group of Legal and Technical Experts for the Elaboration of a Global Framework\n                                       Convention for the Protection of the Ozone Layer to develop a protocol concerning\n                                       CFCs, but further noting that the Working Group was not in a position to complete\n                                       its work on the protocol,\n\n1. Pending the entry into force of the Convention, requests the Executive Director of UNEP, on the basis of the work of the Ad Hoc Working Group, to convene a working group to continue work on a protocol that addresses\n                                             both short and long term strategies to control equitably global production emissions\n                                             and use CFCs, taking into account the particular situation of developing countries\n                                             as well as updated scientific and economic research;\n\n2. Urges all interested parties, in order to facilitate work on a protocol, to co-operate\n                                             in studies leading to a more common understanding of possible scenarios for global\n                                             production, emissions and use of CFCs and other substances affecting the ozone layer\n                                             and the costs and effects of various control measures and, to this end, requests such\n                                             parties to sponsor, under the patronage of UNEP, a workshop on this subject;\n\n3. Requests the working group, in further developing a protocol, to take into account,\n                                             inter alia, the report of the Co-ordinating Committee on the Ozone Layer on its eighth session\n                                             as well as the 1985 World Meteorological Organization assessment of the current understanding\n                                             of the physical and chemical processes which control atmospheric ozone;\n\n4. Authorizes the Executive Director, in consultation with the signatories and pending\n                                             the entry into force of the Convention, to convene a Diplomatic Conference, if possible\n                                             in 1987, for the purpose of adopting such a protocol;\n\n5. Appeals to signatories to the Convention and to other interested parties participating\n                                             in the preparation of a protocol to make available financial means to support activities\n                                             envisaged under the above paragraphs;\n\n6. Urges all States and regional economic integration organizations, pending entry into\n                                             force of a protocol, to control their emissions of CFCs, inter alia in aerosols, by any means at their disposal, including controls on production or\n                                             use, to the maximum extent practicable.\n\nPreambule\n\nDe Partijen bij dit Verdrag,\n\nZich bewust van de schadelijke invloed die elke verandering van de ozonlaag zou kunnen\n                                       hebben op de gezondheid van de mens en op het milieu,\n\nGelet op de desbetreffende bepalingen in de Verklaring van de Conferentie van de Verenigde\n                                       Naties met betrekking tot het leefmilieu van de mens, en in het bijzonder op Beginsel\n                                       21, waarin wordt bepaald dat \u201ede Staten, overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties en de beginselen van het internationale recht, het soevereine recht hebben hun eigen\n                                       hulpbronnen te exploiteren volgens hun eigen milieubeleid, alsmede ervoor verantwoordelijk\n                                       zijn dat activiteiten, verricht onder hun rechtsmacht of toezicht geen schade veroorzaken\n                                       aan het milieu van andere Staten of van gebieden die buiten de grenzen van de nationale\n                                       rechtsmacht vallen\u201d,\n\nRekening houdend met de omstandigheden en de bijzondere behoeften van de ontwikkelingslanden,\n\nGezien de werkzaamheden en studies die thans worden verricht door zowel internationale\n                                       als nationale organisaties, en, in het bijzonder, gezien het wereldactieplan betreffende\n                                       de ozonlaag in het kader van het milieuprogramma van de Verenigde Naties.\n\nVoorts gezien de voorzorgsmaatregelen die reeds op nationaal en internationaal niveau\n                                       zijn getroffen ter bescherming van de ozonlaag,\n\nZich ervan bewust dat maatregelen ter bescherming van de ozonlaag tegen veranderingen\n                                       die te wijten zijn aan activiteiten van de mens, internationale samenwerking en actie\n                                       vereisen en behoren te worden gebaseerd op ter zake doende wetenschappelijke en technische\n                                       overwegingen,\n\nZich voorts bewust van de noodzaak van voortgezet wetenschappelijk onderzoek en van\n                                       systematische waarnemingen ter vergroting van de wetenschappelijke kennis van de ozonlaag\n                                       en van mogelijke schadelijke gevolgen die uit de verandering van de ozonlaag voortvloeien,\n\nVastbesloten de gezondheid van de mens en het milieu te beschermen tegen de schadelijke\n                                       gevolgen die uit de veranderingen van de ozonlaag voortvloeien,\n\nHebben als volgt besloten:\n\nVoor de toepassing van dit Verdrag wordt verstaan onder:\n\n1. \u201ede ozonlaag\u201d: de laag ozon in de atmosfeer boven de planetaire grenslaag;\n\n2. \u201eschadelijke gevolgen\u201d: de veranderingen in het fysische milieu of de biota, met inbegrip\n                                             van klimatologische veranderingen, die in belangrijke mate schadelijke invloed uitoefenen\n                                             op de gezondheid van de mens of op de samenstelling, het weerstandsvermogen en de\n                                             produktiviteit van natuurlijke en beheerde ecosystemen, of op materialen die voor\n                                             de mensheid van nut zijn;\n\n3. \u201ealternatieve technologie\u00ebn of apparaten\u201d: technologie\u00ebn of apparaten door het gebruik\n                                             waarvan het mogelijk wordt de uitworp van stoffen die schadelijke gevolgen hebben\n                                             of vermoedelijk hebben voor de ozonlaag, te verminderen of doeltreffend te be\u00ebindigen;\n\n4. ,,alternatieve stoffen\u201d: stoffen die de schadelijke gevolgen voor de ozonlaag verminderen,\n                                             tenietdoen of voorkomen;\n\n5. \u201ePartijen\u201d: Partijen bij dit Verdrag, tenzij uit de tekst anderszins blijkt;\n\n6. \u201eorganisatie voor regionale economische integratie\u201d: een door soevereine Staten in\n                                             een bepaald gebied opgerichte organisatie die bevoegdheden bezit met betrekking tot\n                                             zaken die in dit Verdrag of in de protocollen daarbij worden geregeld, en waaraan\n                                             naar behoren volmacht is verleend, in overeenstemming met haar interne procedures,\n                                             tot ondertekening, bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van dit Verdrag of de\n                                             protocollen daarbij of tot toetreding daartoe;\n\n7. \u201eprotocollen\u201d: protocollen bij dit Verdrag.\n\n1 De Partijen treffen, in overeenstemming met de bepalingen van dit Verdrag en van de\n                                             van kracht zijnde protocollen waarbij zij partij zijn, passende maatregelen ter bescherming\n                                             van de gezondheid van de mens en van het milieu tegen de schadelijke gevolgen, voortvloeiend\n                                             of vermoedelijk voortvloeiend uit menselijke activiteiten die veranderingen veroorzaken\n                                             of vermoedelijk veroorzaken in de ozonlaag.\n\n2 Daartoe zullen de Partijen, in overeenstemming met de hun ten dienste staande middelen\n                                             en naar vermogen:\n\na) samenwerking bij de uitvoering van systematische waarnemingen en wetenschappelijk\n                                                   onderzoek en door middel van de uitwisseling van informatie ten einde tot een beter\n                                                   begrip en een betere beoordeling te komen van de invloed die de menselijke activiteiten\n                                                   op de ozonlaag hebben, alsmede van de invloed die de veranderingen in de ozonlaag\n                                                   op de gezondheid van de mens en op het milieu uitoefenen;\n\nb) passende wettelijke of administratieve maatregelen treffen en samenwerken bij het\n                                                   harmoniseren van geschikte beleidsplannen, gericht op het controleren, beperken, verminderen\n                                                   of voorkomen van menselijke activiteiten, verricht onder hun rechtsmacht of toezicht,\n                                                   indien wordt vastgesteld dat deze activiteiten schadelijke gevolgen hebben of vermoedelijk\n                                                   hebben die voortvloeien uit veranderingen of vermoedelijke veranderingen in de ozonlaag;\n\nc) samenwerken bij de formulering van overeengekomen maatregelen, procedures en normen\n                                                   voor de uitvoering van dit Verdrag met het oog op de aanvaarding van protocollen en\n                                                   bijlagen:\n\nd) samenwerken met de bevoegde internationale organen ten behoeve van de doeltreffende\n                                                   uitvoering van dit Verdrag en de protocollen waarbij zij partij zijn;\n\n3 De bepalingen van dit Verdrag tasten in geen enkel opzicht het recht van de Partijen\n                                             aan, in overeenstemming met het internationale recht, binnenlandse maatregelen te\n                                             treffen als aanvulling op de in het eerste en tweede lid hierboven bedoelde, en zij\n                                             zijn evenmin van invloed op de reeds door een Partij getroffen aanvullende maatregelen,\n                                             mits deze niet onverenigbaar zijn met hun uit dit Verdrag voortvloeiende verplichtingen.\n\n4 De toepassing van dit artikel wordt gebaseerd op ter zake dienende wetenschappelijke\n                                             en technische overwegingen.\n\n1 De Partijen verplichten zich ertoe, al naar zulks van toepassing is, rechtstreeks\n                                             of via bevoegde internationale organen het initiatief te nemen tot en mede te werken\n                                             aan de uitvoering van wetenschappelijke onderzoekingen en wetenschappelijke evaluaties\n                                             betreffende:\n\na) de fysische en chemische processen die van invloed zijn op de ozonlaag;\n\nb) de gevolgen voor de gezondheid van de mens en andere biologische gevolgen van een\n                                                   verandering in de ozonlaag, in het bijzonder die welke voortvloeien uit veranderingen\n                                                   in de ultraviolette straling van de zon die biologische effecten veroorzaakt (UV-B);\n\nc) de klimatologische gevolgen van een verandering in de ozonlaag;\n\nd) de gevolgen die voortvloeien uit een verandering in de ozonlaag en uit een daardoor\n                                                   ontstane verandering in de UV-B-straling, voor de natuurlijke en synthetische materialen\n                                                   die voor de mensheid van nut zijn;\n\ne) de stoffen, handelingen, processen en activiteiten die van invloed kunnen zijn op\n                                                   de ozonlaag, en de cumulatieve gevolgen daarvan;\n\nf) de alternatieve stoffen en technologie\u00ebn;\n\ng) verwante sociaal-economische onderwerpen;\n\nen zoals voorts is uitgewerkt in Bijlage I en II.\n\n2 De Partijen verplichten zich ertoe, al naar zulks van toepassing is, rechtstreeks\n                                             of via de bevoegde internationale organen en daarbij volledig rekening houdend met\n                                             de nationale wetgeving en de aan de gang zijnde activiteiten ter zake op zowel nationaal\n                                             als internationaal niveau, gemeenschappelijke of aanvullende programma's voor de systematische\n                                             waarneming van de toestand van de ozonlaag en andere ter zake dienende parameters\n                                             te steunen of op te stellen, overeenkomstig het bepaalde in Bijlage I.\n\n3 De Partijen verplichten zich tot samenwerking, rechtstreeks of via de bevoegde internationale\n                                             organen, ten behoeve van het geregeld en tijdig verzamelen, beoordelen en verzenden\n                                             van wetenschappelijke gegevens en gegevens van waarnemingen via de desbetreffende\n                                             informatiecentra in de wereld.\n\n1 De Partijen vergemakkelijken en bevorderen de uitwisseling van wetenschappelijke,\n                                             technische, sociaal-economische, commerci\u00eble en juridische informatie met betrekking\n                                             tot dit Verdrag, zoals nader is uitgewerkt in Bijlage II. Deze informatie wordt verschaft\n                                             aan door de Partijen overeengekomen organen. Elk orgaan dat informatie ontvangt die\n                                             als vertrouwelijk wordt beschouwd door de Partij die deze informatie verschaft, zorgt\n                                             ervoor dat de informatie niet wordt bekendgemaakt, en voegt deze samen, ten einde\n                                             het vertrouwelijke karakter daarvan te beschermen, alvorens de informatie aan alle\n                                             Partijen ter beschikking wordt gesteld.\n\n2 De Partijen werken samen, in overeenstemming met hun nationale wetgeving, voorschriften\n                                             en gewoonten en daarbij in het bijzonder rekening houdend met de behoeften van de\n                                             ontwikkelingslanden, bij het bevorderen, rechtstreeks of via de bevoegde internationale\n                                             organen, van de ontwikkeling en de overdracht van technologie en kennis. Deze samenwerking\n                                             vindt in het bijzonder plaats door:\n\na) het vergemakkelijken van de verwerving van alternatieve technologie\u00ebn door andere\n                                                   Partijen;\n\nb) het verschaffen van informatie over alternatieve technologie\u00ebn en uitrusting, alsmede\n                                                   het verstrekken van speciale handleidingen of richtlijnen aan deze Partijen;\n\nc) het verschaffen van de noodzakelijke uitrusting en voorzieningen voor wetenschappelijk\n                                                   onderzoek en systematische waarnemingen;\n\nd) passende opleiding van wetenschappelijk en technisch personeel.\n\nDe Partijen verstrekken, via het secretariaat, aan de krachtens het bepaalde in artikel\n                                       6 in het leven geroepen Conferentie der Partijen informatie over de door hen getroffen\n                                       maatregelen ter uitvoering van dit Verdrag en van de protocollen waarbij zij partij\n                                       zijn, in zodanige vorm en met zodanige tussenruimten als in de vergaderingen van de\n                                       Partijen bij de desbetreffende akten wordt vastgesteld.\n\n1 Een Conferentie der Partijen wordt hierbij ingesteld. De eerste vergadering van de\n                                             Conferentie der Partijen wordt bijeengeroepen door het secretariaat dat krachtens\n                                             het bepaalde in artikel 7 voorlopig is aangewezen, ten hoogste \u00e9\u00e9n jaar na de inwerkingtreding\n                                             van dit Verdrag. Daarna worden de gewone vergaderingen van de Conferentie der Partijen\n                                             gehouden met door de Conferentie tijdens haar eerste vergadering vastgestelde geregelde\n                                             tussenruimten.\n\n2 Buitengewone vergaderingen van de Conferentie der Partijen worden zo zodanige andere\n                                             tijdstippen gehouden als door de Conferentie noodzakelijk worden geacht, of op schriftelijk\n                                             verzoek van een Partij, met dien verstande dat, binnen zes maanden nadat het secretariaat\n                                             daarvan kennis heeft gegeven aan de Partijen, dit verzoek wordt ondersteund door ten\n                                             minste eenderde van de Partijen.\n\n3 Met eenparigheid van stemmen worden door de Conferentie der Partijen haar eigen huishoudelijke\n                                             en financi\u00eble reglement en dat van elk door haar ingesteld hulporgaan, alsmede de\n                                             financi\u00eble bepalingen betreffende het functioneren van het secretariaat, vastgesteld\n                                             en aanvaard.\n\n4 De Conferentie der Partijen dien de uitvoering van dit Verdrag voortdurend kritisch\n                                             te beoordelen en dient voorts:\n\na) de vorm en de tijdstippen van de overdracht van de krachtens het bepaalde in artikel\n                                                   5 over te leggen informatie vast te stellen en deze informatie, alsmede de door elk\n                                                   hulporgaan overgelegde rapporten, te beoordelen;\n\nb) de wetenschappelijke informatie over de ozonlaag, betreffende de mogelijke verandering\n                                                   daarvan en betreffende de mogelijke gevolgen van deze veranderingen te beoordelen;\n\nc) overeenkomstig het bepaalde in artikel 2 de harmonisering te bevorderen van passende\n                                                   beleidslijnen, strategie\u00ebn en maatregelen, gericht op het zo ver mogelijk verminderen\n                                                   van de lozing van stoffen die veranderingen in de ozonlaag veroorzaken of vermoedelijk\n                                                   veroorzaken en aanbevelingen te doen omtrent alle andere maatregelen die betrekking\n                                                   hebben op dit Verdrag;\n\nd) overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 3 en 4 programma's voor wetenschappelijk\n                                                   onderzoek, systematische waarnemingen, wetenschappelijke en technologische samenwerking,\n                                                   de uitwisseling van informatie en de overdracht van technologie en kennis goed te\n                                                   keuren;\n\ne) overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 9 en 10 wijzigingen van dit Verdrag en\n                                                   de Bijlagen daarbij voor zover van toepassing in overweging te nemen en aan te nemen;\n\nf) wijzigingen van een protocol en van de bijlagen daarbij in overweging te nemen en,\n                                                   indien tot goedkeuring wordt besloten, de aanneming daarvan aan de partijen bij het\n                                                   desbetreffende protocol aan te bevelen;\n\ng) overeenkomstig het bepaalde in artikel 10 voor zover van toepassing aanvullende bijlagen\n                                                   bij dit Verdrag in overweging te nemen en aan te nemen;\n\nh) overeenkomstig het bepaalde in artikel 8 voor zover van toepassing protocollen in\n                                                   overweging te nemen en aan te nemen;\n\ni) de voor de uitvoering van dit Verdrag noodzakelijk geachte hulporganen op te richten;\n\nj) waar nodig zich te verzekeren van de diensten van bevoegde internationale organen\n                                                   en wetenschappelijke commissies, in het bijzonder van de Wereld Meteorologische Organisatie\n                                                   en van de Wereldgezondheidsorganisatie, alsmede van de Co\u00f6rdinatiecommissie inzake\n                                                   de Ozonlaag, bij het wetenschappelijk onderzoek, de systematische waarnemingen en\n                                                   andere activiteiten met betrekking tot de doeleinden van dit Verdrag, en zo nodig\n                                                   gebruik te maken van de informatie van deze organen en commissies;\n\nk) elke andere maatregel die nodig mocht zijn voor het verwezenlijken van de doeleinden\n                                                   van dit Verdrag, te overwegen en uit te voeren.\n\n5 De Verenigde Naties, hun gespecialiseerde organisaties en de Internationale Organisatie\n                                             voor Atoomenergie, alsmede elke Staat die geen Partij bij dit Verdrag is, kunnen door\n                                             waarnemers worden vertegenwoordigd op de vergaderingen van de Conferentie der Partijen.\n                                             Alle organen of instellingen, hetzij nationaal of internationaal, gouvernementeel\n                                             of niet-gouvernementeel, welke bevoegd zijn op gebieden die betrekking hebben op de\n                                             bescherming van de ozonlaag, die aan het secretariaat hebben medegedeeld dat zij door\n                                             waarnemers op een vergadering van de Conferentie der Partijen wensen te worden vertegenwoordigd,\n                                             kunnen worden toegelaten, tenzij ten minste eenderde deel van de aanwezige Partijen\n                                             daartegen bezwaar maakt. De toelating en deelneming van waarnemers zijn onderworpen\n                                             aan het huishoudelijk reglement dat door de Conferentie der Partijen is aanvaard.\n\n1 Het secretariaat heeft de volgende taken:\n\na) het organiseren van en het verlenen van diensten aan de vergaderingen overeenkomstig\n                                                   het bepaalde in de artikelen 6, 8, 9 en 10;\n\nb) het opstellen en verzenden van rapporten, gebaseerd op de ingevolge het bepaalde in\n                                                   de artikelen 4 en 5 ontvangen informatie, alsmede op informatie die verkregen wordt\n                                                   naar aanleiding van vergaderingen van de krachtens het bepaalde in artikel 6 opgerichte\n                                                   hulporganen;\n\nc) het verrichten van de taken die het op grond van een protocol worden opgedragen;\n\nd) het opstellen van rapporten over zijn werkzaamheden, verricht ten behoeve van de uitvoering\n                                                   van zijn taken ingevolge dit Verdrag, en het overleggen daarvan aan de Conferentie\n                                                   der Partijen;\n\ne) het verzekeren van de noodzakelijke co\u00f6rdinatie met andere bevoegde internationale\n                                                   organen, en in het bijzonder het treffen van alle administratieve en contractuele\n                                                   regelingen die nodig mochten zijn voor de doeltreffende uitvoering van zijn taken;\n\nf) het verrichten van alle andere taken die door de Conferentie der Partijen kunnen worden\n                                                   vastgesteld.\n\n2 De taken van het secretariaat worden voorlopig verricht door het Milieuprogramma van\n                                             de Verenigde Naties tot na afloop van de eerste gewone vergadering van de Conferentie\n                                             der Partijen die ingevolge het bepaalde in artikel 6 wordt gehouden. Tijdens de eerste\n                                             gewone vergadering kiest de Conferentie der Partijen het secretariaat uit de bestaande\n                                             bevoegde internationale organisaties die zich bereid hebben verklaard de secretariaatszaken\n                                             krachtens dit Verdrag te verrichten.\n\n1 De Conferentie der Partijen kan tijdens een vergadering protocollen krachtens het\n                                             bepaalde in artikel 2 aanvaarden.\n\n2 De tekst van elk voorgesteld protocol wordt door het secretariaat aan de Partijen\n                                             medegedeeld ten minste zes maanden v\u00f3\u00f3r deze vergadering.\n\n1 Elke Partij kan wijzigingen in dit Verdrag of in een protocol voorstellen. In deze\n                                             wijzigingen wordt onder andere naar behoren rekening gehouden met van belang zijnde\n                                             wetenschappelijke en technische overwegingen.\n\n2 Wijzigingen van dit Verdrag worden tijdens een vergadering van de Conferentie der\n                                             Partijen aangenomen. Wijzigingen van een protocol worden tijdens een vergadering van\n                                             de Partijen bij het desbetreffende protocol aangenomen. De tekst van een voorgestelde\n                                             wijziging van dit Verdrag of van een protocol, tenzij anders is bepaald in dat protocol,\n                                             wordt door het secretariaat aan de Partijen medegedeeld ten minste zes maanden v\u00f3\u00f3r\n                                             de vergadering waarop de wijziging voor aanneming wordt voorgesteld. Het secretariaat\n                                             deelt eveneens de voorgestelde wijzigingen aan de ondertekenaars van dit Verdrag ter\n                                             kennisneming mede.\n\n3 De Partijen doen hun uiterste best met eenparigheid van stemmen overeenstemming te\n                                             bereiken over een voorgestelde wijziging van dit Verdrag. Indien alle pogingen tot\n                                             eensgezindheid vruchteloos zijn gebleken en er geen overeenstemming is bereikt, wordt\n                                             de wijziging in laatste instantie aangenomen met een meerderheid van driekwart van\n                                             de stemmen van de Partijen die op de vergadering aanwezig zijn en hun stem uitbrengen,\n                                             en door de Depositaris voorgelegd aan alle Partijen ter bekrachtiging, goedkeuring\n                                             of aanvaarding.\n\n4 De in het derde lid genoemde procedure is van toepassing op wijzigingen van elk protocol,\n                                             met dien verstande dat een meerderheid van tweederde van de stemmen van de partijen\n                                             bij dit protocol die op de vergadering aanwezig zijn en hun stem uitbrengen, voldoende\n                                             is voor de aanneming daarvan.\n\n5 De bekrachtiging, goedkeuring of aanvaarding van wijzigingen wordt schriftelijk ter\n                                             kennis van de Depositaris gebracht. Wijzigingen die in overeenstemming met het bepaalde\n                                             in het derde of het vierde lid zijn aangenomen, worden van kracht tussen de partijen\n                                             die deze hebben aanvaard, op de negentigste dag na ontvangst door de Depositaris van\n                                             de kennisgeving van hun bekrachtiging, goedkeuring of aanvaarding door ten minste\n                                             driekwart van de Partijen bij dit Verdrag of door ten minste tweederde van de partijen\n                                             bij het desbetreffende protocol, tenzij anders is overeengekomen in dat protocol.\n                                             Daarna worden de wijzigingen van kracht voor alle andere Partijen op de negentigste\n                                             dag nadat deze Partij haar akte van bekrachtiging, goedkeuring of aanvaarding van\n                                             de wijzigingen heeft nedergelegd.\n\n6 Voor de uitvoering van het bepaalde in dit artikel wordt verstaan onder \u201ePartijen\n                                             die aanwezig zijn en hun stem uitbrengen\u201d: Partijen die aanwezig zijn en hun stem\n                                             v\u00f3\u00f3r of tegen een voorstel uitbrengen.\n\n1 De Bijlagen bij dit Verdrag of bij een protocol vormen een wezenlijk bestanddeel van\n                                             dit Verdrag of van dat protocol, naar gelang het geval is, en een verwijzing naar\n                                             dit Verdrag of de protocollen daarvan betekent tegelijkertijd een verwijzing naar\n                                             de bijlagen daarbij, tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald. Deze bijlagen worden\n                                             beperkt tot wetenschappelijke, technische en administratieve aangelegenheden.\n\n2 Tenzij anders wordt bepaald in een protocol met betrekking tot de bijlagen daarbij,\n                                             is de volgende procedure van toepassing op het voorstellen, aannemen en van-kracht-worden\n                                             van aanvullende bijlagen bij dit Verdrag of van bijlagen bij een protocol:\n\na) bijlagen bij dit Verdrag worden voorgesteld en aangenomen overeenkomstig de in artikel\n                                                   9, tweede en derde lid, vastgestelde procedure, terwijl bijlagen bij een protocol\n                                                   worden voorgesteld en aangenomen overeenkomstig de in artikel 9, tweede en vierde\n                                                   lid, vastgestelde procedure;\n\nb) een Partij die een aanvullende bijlage bij dit Verdrag of een bijlage bij een protocol\n                                                   waarbij zij partij is, niet kan goedkeuren, deelt dit de Depositaris schriftelijk\n                                                   mede binnen zes maanden, te rekenen van de datum waarop de Depositaris kennis heeft\n                                                   gegeven van de aanneming. De Depositaris geeft alle Partijen onverwijld kennis van\n                                                   de ontvangst van een zodanige mededeling. Een Partij kan te allen tijde een bijlage\n                                                   aanvaarden waartegen zij eerder verklaard heeft bezwaar te hebben, waarna de bijlage\n                                                   voor deze Partij van kracht wordt;\n\nc) na afloop van een termijn van zes maanden, te rekenen van de datum van de verzending\n                                                   van de mededeling door de Depositaris, wordt de bijlage van kracht voor alle Partijen\n                                                   bij dit Verdrag of bij het desbetreffende protocol die geen mededeling overeenkomstig\n                                                   het bepaalde in letter b) hebben gedaan.\n\n3 Met betrekking tot het voorstellen, aannemen en van-kracht-worden van wijzigingen\n                                             van bijlagen bij dit Verdrag of bij een protocol geldt dezelfde procedure als voor\n                                             het voorstellen, aannemen en van-kracht-worden van bijlagen bij dit Verdrag of bijlagen\n                                             bij een protocol. In bijlagen en wijzigingen daarvan wordt zorgvuldig rekening gehouden\n                                             met, onder andere, van belang zijnde wetenschappelijke en technische overwegingen.\n\n4 Indien een aanvullende bijlage of een wijziging van een bijlage een wijziging van\n                                             dit Verdrag of van een protocol tot gevolg heeft, wordt de aanvullende bijlage of\n                                             de gewijzigde bijlage pas van kracht als de wijziging van dit Verdrag of het desbetreffende\n                                             protocol van kracht wordt.\n\n1 In geval van een geschil tussen de Partijen betreffende de uitlegging of de toepassing\n                                             van dit Verdrag zoeken de betrokken partijen naar een oplossing door middel van onderhandelingen.\n\n2 Indien de betrokken partijen niet tot overeenstemming kunnen komen door middel van\n                                             onderhandelingen, kunnen zij gezamenlijk de goede diensten trachten te verwerven van,\n                                             of verzoeken om bemiddeling door, een derde partij.\n\n3 Bij de bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van, of toetreding tot, dit Verdrag,\n                                             of op enig tijdstip daarna, kan een Staat of een organisatie voor regionale economische\n                                             integratie schriftelijk aan de Depositaris mededelen dat met betrekking tot een niet\n                                             overeenkomstig het bepaalde in het eerste of tweede lid opgelost geschil elk van de\n                                             twee volgende wijzen voor de regeling van geschillen, of beide, als bindend word(t)(en)\n                                             aanvaard:\n\na) arbitrage in overeenstemming met de procedures die door de Conferentie der Partijen\n                                                   tijdens haar eerste gewone vergadering worden aangenomen;\n\nb) voorlegging van het geschil aan het Internationale Gerechtshof.\n\n4 Indien de partijen niet overeenkomstig het bepaalde in het derde lid dezelfde of een\n                                             andere procedure hebben aanvaard, wordt het geschil ter conciliatie voorgelegd in\n                                             overeenstemming met het bepaalde in het vijfde lid, tenzij de partijen anders overeenkomen.\n\n5 Een conciliatiecommissie wordt ingesteld op verzoek van \u00e9\u00e9n der partijen bij het geschil.\n                                             De commissie bestaat uit een gelijk aantal leden dat door elk der betrokken partijen\n                                             wordt aangewezen en een voorzitter, die gezamenlijk wordt gekozen door de aldus aangewezen\n                                             leden. De commissie doet een definitieve en als aanbeveling geldende uitspraak, die\n                                             de partijen te goeder trouw in overweging dienen te nemen.\n\n6 De bepalingen van dit artikel zijn van toepassing op elk protocol, tenzij in het desbetreffende\n                                             protocol anders is overeengekomen.\n\nDit Verdrag staat open voor ondertekening in het Bondsministerie van Buitenlandse\n                                       Zaken van de Republiek Oostenrijk te Wenen van 22 maart 1985 tot en met 21 september\n                                       1985 en op het Hoofdkantoor van de Verenigde Naties te New York van 22 september 1985\n                                       tot en met 21 maart 1986.\n\n1 Dit Verdrag en eventuele protocollen dienen te worden bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd\n                                             door Staten en door organisaties voor regionale economische integratie. De akten van\n                                             bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring worden nedergelegd bij de Depositaris.\n\n2 Elke in het eerste lid bedoelde organisatie die Partij bij dit Verdrag of bij een\n                                             protocol wordt zonder dat \u00e9\u00e9n van haar Lid-Staten Partij daarbij is, is gebonden door\n                                             alle verplichtingen die voortvloeien uit dit Verdrag of uit een protocol, naar gelang\n                                             het geval is. Indien \u00e9\u00e9n of meer Lid-Staten van \u00e9\u00e9n van deze organisaties Partij zijn\n                                             bij dit Verdrag of bij het desbetreffende protocol, nemen de organisatie en haar Lid-Staten\n                                             een beslissing inzake hun onderscheiden bevoegdheden betreffende de uitvoering van\n                                             hun verplichtingen die voortvloeien uit dit Verdrag of uit het protocol, naar gelang\n                                             het geval is. In zulke gevallen zijn de organisatie en de Lid-Staten niet bevoegd\n                                             hun rechten uit hoofde van dit Verdrag of het desbetreffende protocol gelijktijdig\n                                             uit te oefenen.\n\n3 In hun akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring geven de in het eerste\n                                             lid bedoelde organisaties aan in welke mate zij bevoegd zijn met betrekking tot de\n                                             aangelegenheden die door dit Verdrag of het desbetreffende protocol zijn geregeld.\n                                             Deze organisaties geven de Depositaris voorts kennis van elke belangrijke wijziging\n                                             in de omvang van hun bevoegdheden.\n\n1 Dit Verdrag en elk protocol daarbij staat open voor toetreding door Staten en door\n                                             organisaties voor regionale economische integratie vanaf de datum waarop dit Verdrag\n                                             of het desbetreffende protocol niet meer voor ondertekening open staat. De akten van\n                                             toetreding worden bij de Depositaris nedergelegd.\n\n2 In hun akten van toetreding geven de in het eerste lid bedoelde organisaties aan in\n                                             welke mate zij bevoegd zijn met betrekking tot de aangelegenheid die door dit Verdrag\n                                             of door het desbetreffende protocol zijn geregeld. Deze organisaties geven de Depositaris\n                                             voorts kennis van elke belangrijke wijziging in de omvang van hun bevoegdheden.\n\n3 De bepalingen van artikel 13, tweede lid, zijn van toepassing op organisaties voor\n                                             regionale economische integratie die tot dit Verdrag of een protocol toetreden.\n\n1 Elke Partij bij dit Verdrag of bij een protocol brengt \u00e9\u00e9n stem uit.\n\n2 Behoudens het bepaalde in het eerste lid brengen de organisaties voor regionale economische\n                                             integratie bij de uitoefening van hun stemrecht in aangelegenheden die binnen hun\n                                             bevoegdheden vallen, zoveel stemmen uit als overeenkomen met het aantal van hun Lid-Staten\n                                             dat Partij is bij dit Verdrag of bij het desbetreffende protocol. Deze organisaties\n                                             oefenen hun stemrecht niet uit, indien hun Lid-Staten het hunne uitoefenen, en omgekeerd.\n\n1 Een Staat of een organisatie voor regionale economische integratie kan geen partij\n                                             bij een protocol worden zonder tegelijkertijd Partij bij dit Verdrag te zijn of te\n                                             worden.\n\n2 Besluiten betreffende een protocol worden uitsluitend genomen door de partijen bij\n                                             het desbetreffende protocol.\n\n1 Dit Verdrag treedt in werking op de negentigste dag na de datum van nederlegging van\n                                             de twintigste akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding.\n\n2 Een protocol, tenzij daarin anders is bepaald, treedt in werking op de negentigste\n                                             dag na de datum van nederlegging van de elfde akte van bekrachtiging, aanvaarding\n                                             of goedkeuring van dat protocol of van toetreding daartoe.\n\n3 Voor elke Partij die dit Verdrag bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt of daartoe toetreedt\n                                             na de nederlegging van de twintigste akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring\n                                             of toetreding, treedt dit Verdrag in werking op de negentigste dag na de datum van\n                                             nederlegging van die Partij van haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring\n                                             of toetreding.\n\n4 Een protocol, tenzij daarin anders is bepaald, treedt in werking voor een Partij die\n                                             dat protocol bekrachtigt, aanvaardt of goedkeurt of daartoe toetreedt na de inwerkingtreding\n                                             daarvan ingevolge het bepaalde in het tweede lid, op de negentigste dag na de datum\n                                             waarop die Partij haar akte van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding\n                                             nederlegt, of op de datum waarop dit Verdrag in werking treedt voor die Partij, welke\n                                             van deze beide data het laatst valt.\n\n5 Voor de uitvoering van het bepaalde in het eerste en tweede lid wordt een akte die\n                                             door een organisatie voor regionale economische integratie wordt nedergelegd, niet\n                                             geteld bij die welke door de Lid-Staten van deze organisatie zijn nedergelegd.\n\nEr mogen geen voorbehouden worden gemaakt ten aanzien van dit Verdrag.\n\n1 Na afloop van een termijn van vier jaar, te rekenen vanaf de datum waarop dit Verdrag\n                                             in werking is getreden voor een Partij, kan deze Partij op elk tijdstip dit Verdrag\n                                             opzeggen door middel van een schriftelijke kennisgeving aan de Depositaris.\n\n2 Tenzij in het desbetreffende protocol anders is bepaald, kan een partij op elk tijdstip\n                                             na afloop van een termijn van vier jaar, te rekenen vanaf de datum waarop dit protocol\n                                             in werking is getreden voor die partij, dat protocol opzeggen door middel van een\n                                             schriftelijke kennisgeving aan de Depositaris.\n\n3 De opzegging wordt van kracht \u00e9\u00e9n jaar na de datum van ontvangst daarvan door de Depositaris,\n                                             of zoveel later als wordt aangegeven in de kennisgeving van opzegging.\n\n4 Elke Partij die dit Verdrag opzegt, wordt geacht tevens de protocollen waarbij zij\n                                             partij is, te hebben opgezegd.\n\n1 De Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties neemt de functies van depositaris van\n                                             dit Verdrag en eventuele protocollen op zich.\n\n2 De Depositaris doet de Partijen in het bijzonder mededeling van:\n\na) de ondertekening van dit Verdrag en van elk protocol, alsmede de nederlegging van\n                                                   de akten van bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding overeenkomstig\n                                                   het bepaalde in de artikelen 13 en 14;\n\nb) de datum waarop dit Verdrag en een eventueel protocol in werking treden overeenkomstig\n                                                   het bepaalde in artikel 17;\n\nc) kennisgevingen van opzegging overeenkomstig het bepaalde in artikel 19;\n\nd) de aanneming van wijzigingen met betrekking tot dit Verdrag en eventuele protocollen,\n                                                   de aanvaarding daarvan door de Partijen, alsmede de datum waarop deze wijzigingen\n                                                   van kracht worden, overeenkomstig het bepaalde in artikel 9;\n\ne) alle mededelingen betreffende de aanneming en goedkeuring van bijlagen en betreffende\n                                                   de wijziging van bijlagen overeenkomstig het bepaalde in artikel 10;\n\nf) kennisgevingen van organisaties voor regionale economische integratie inzake de omvang\n                                                   van hun bevoegdheden met betrekking tot aangelegenheden die door dit Verdrag en eventuele\n                                                   protocollen worden geregeld, alsmede eventuele wijzigingen daarvan;\n\ng) verklaringen overeenkomstig het bepaalde in artikel 11, derde lid.\n\nHet origineel van dit Verdrag, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse,\n                                       de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij\n                                       de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit Verdrag\n                                    hebben ondertekend.\n\nGEDAAN te Wenen op 22 maart 1985.\n\nDe Partijen bij dit Verdrag stellen vast dat de belangrijkste wetenschappelijke vraagstukken\n                                       zijn:\n\na) de verandering van de ozonlaag die zou kunnen leiden tot wijziging van de hoeveelheid\n                                             ultraviolette zonnestraling met biologische effecten (UV-B) die het aardoppervlak\n                                             bereikt, alsmede de mogelijke gevolgen voor de gezondheid van de mens, voor organismen,\n                                             ecosystemen en voor materialen die voor de mensheid van nut zijn;\n\nb) de verandering van de verticale verdeling van ozon, waardoor de temperatuurstructuur\n                                             van de atmosfeer zou kunnen worden gewijzigd, alsmede de mogelijke gevolgen daarvan\n                                             voor het weer en het klimaat.\n\nDe Partijen bij dit Verdrag werken krachtens het bepaalde in artikel 3 samen bij de\n                                       uitvoering van wetenschappelijk onderzoek en systematische waarnemingen, alsmede bij\n                                       de opstelling van aanbevelingen voor toekomstige wetenschappelijke onderzoekingen\n                                       en waarnemingen op de volgende gebieden:\n\na) \nOnderzoek naar de fysische en chemische processen in de atmosfeer\n\n(i) Uitgebreide theoretische modellen: nadere uitwerking van modellen betreffende de interactie\n                                                   tussen stralingsprocessen, dynamische processen en chemische processen;\n\nbestudering van de gelijktijdig optredende inwerking van de diverse door de mens geproduceerde\n                                                   of natuurlijk voorkomende chemische stoffen op atmosferisch ozon; interpretatie van\n                                                   de met behulp van satellieten of anderszins verkregen reeksen meetgegevens; waardebepaling\n                                                   van tendensen in atmosferische en geofysische parameters; alsmede het ontwerpen van\n                                                   methoden voor het verklaren van wijzigingen in deze parameters uit specifieke oorzaken;\n\n(ii) Laboratoriumonderzoek naar: reactieconstanten, absorptiedoorsneden en de mechanismen\n                                                   van chemische en fotochemische processen in de troposfeer en de stratosfeer; spectroscopische\n                                                   gegevens ten behoeve van veldmetingen in alle van belang zijnde spectrale gebieden;\n\n(iii) Veldmetingen: de concentraties en massastromen van de voornaamste gassen die in de\n                                                   lucht worden gebracht, zowel van natuurlijke als van antropogene oorsprong; bestudering\n                                                   van de atmosferische dynamica; gelijktijdige metingen van fotochemisch verwante stoffen\n                                                   boven de planetaire grenslaag met behulp van apparatuur voor metingen ter plaatse\n                                                   en op afstand; onderlinge vergelijking van verschillende sensoren, met inbegrip van\n                                                   geco\u00f6rdineerde correlatieve metingen ten behoeve van de satellietinstrumenten; driedimensionale\n                                                   velden van de voornaamste atmosferische sporengassen, de spectrale flux van de zon\n                                                   en de meteorologische parameters;\n\n(iv) ontwikkeling van instrumenten, met inbegrip van sensoren aan boord van satellieten\n                                                   of andere sensoren voor het meten van de atmosferische sporengassen, de spectrale\n                                                   flux van de zon en de meteorologische parameters.\n\nb) \nOnderzoek naar invloeden op de gezondheid, naar biologische effecten en naar de afbraak\n                                                van stoffen door licht\n\n(i) Het verband tussen de blootstelling van de mens aan zichtbare en ultraviolette zonnestraling\n                                                   en (a) het ontstaan van zowel melanome als niet-melanome huidkanker en (b) de invloed\n                                                   op het immunologische systeem;\n\n(ii) De invloed van de UV-B-straling, met inbegrip van de golflengteafhankelijkheid, op:\n\n(a) landbouwgewassen, bossen en andere ecosystemen op het land, en\n\n(b) de aquatische voedselketens en de visserij, alsmede de eventuele belemmering van de\n                                                         zuurstofproduktie door het mariene fytoplankton;\n\n(iii) De mechanismen volgens welke de UV-B-straling inwerkt op biologische stoffen, soorten\n                                                   en ecoystemen, met inbegrip van het verband tussen dosis, intensiteit en reactie;\n                                                   fotoherstel, aanpassing en bescherming;\n\n(iv) Bestudering van de biologische actiespectra en de van de golflengte afhankelijke reactie\n                                                   met behulp van polychromatische straling om mogelijke interacties van de diverse golflengtegebieden\n                                                   vast te stellen;\n\n(v) De invloed van de UV-B-straling op: de gevoeligheid en de actiiteit van biologische\n                                                   soorten die van belang zijn voor het evenwicht in de biosfeer; primaire processen,\n                                                   zoals fotosynthese en biosynthese;\n\n(vi) De invloed van de UV-B-straling op de afbraak door licht van verontreinigende stoffen,\n                                                   landbouwchemicali\u00ebn en andere stoffen;\n\nc) \nOnderzoek naar de invloed op het klimaat\n\n(i) Theoretische studies en observatiestudies betreffende de stralingseffecten van ozon\n                                                   en andere sporengassen en de invloed op de klimaatparameters, zoals de temperaturen\n                                                   van het aardoppervlak en het zeeoppervlak, neerslagpatronen, de uitwisseling tussen\n                                                   de troposfeer en de stratosfeer;\n\n(ii) Onderzoek naar de gevolgen van deze klimatologische invloeden voor de diverse aspecten\n                                                   van de activiteiten van de mens;\n\nd) \nSystematische waarnemingen van:\n\n(i) De toestand van de ozonlaag (d.w.z. de ruimtelijke en in de in de tijd optredende\n                                                   variabiliteit van de totale kolominhoud en de verticale verdeling), door het \u201eGlobal\n                                                   Ozone Observing System\u201d (Mondiale Ozonwaarnemingssysteem), gebaseerd op de integratie\n                                                   van satelliet- en grondstationsystemen, volledig operationeel te maken;\n\n(ii) De concentraties van sporengassen in de troposfeer en de atmosfeer die de bron vormen\n                                                   van de HOx-, NOx-, C10x- en koolstof \u201efamilies\u201d;\n\n(iii) De temperatuurverdeling tussen de aarde en de mesosfeer met behulp van zowel satellietsystemen\n                                                   als grondstationsystemen;\n\n(iv) De zonnestralingsflux, uitgesplitst naar golflengte, die doordringt in de atmosfeer,\n                                                   en de warmtestraling vanuit de atmosfeer, met behulp van satellietmetingen;\n\n(v) De zonnestralingsflux, uitgesplitst naar golflengte, die doordringt tot het aardoppervlak\n                                                   in het ultraviolettestralingsgebied met biologische effecten (UV-B);\n\n(vi) De eigenschappen van a\u00ebrosols en de verdeling daarvan vanaf de aarde tot de mesosfeer,\n                                                   met behulp van systemen op de grond en in de lucht en van satellietsystemen;\n\n(vii) Klimatologisch van belang zijnde variabelen met behulp van voortgezette programma's\n                                                   voor meteorologische oppervlaktemetingen van hoge waarde;\n\n(viii) Sporengassen, temperaturen, zonnestralingsflux en a\u00ebrosols met behulp van verbeterde\n                                                   methoden voor het analyseren van gegevens op wereldschaal.\n\nRekening houdend met de bijzondere behoeften van de ontwikkelingslanden, werken de\n                                       Partijen bij dit Verdrag samen bij het bevorderen van een passende wetenschappelijke\n                                       en technische opleiding die nodig is om aan de uitvoering van het wetenschappelijk\n                                       onderzoek en de systematische waarnemingen, zoals in deze Bijlage zijn beschreven,\n                                       deel te nemen. Er dient in het bijzonder aandacht te worden besteed aan de vergelijkende\n                                       ijking van de instrumenten en de waarnemingsmethoden ten behoeve van de verkrijging\n                                       van vergelijkbare en gestandaardiseerde wetenschappelijke gegevensverzamelingen.\n\nVan de volgende chemische stoffen van natuurlijke en antropogene oorsprong, die niet\n                                       in volgorde van belangrijkheid zijn vermeld, wordt aangenomen dat zij het vermogen\n                                       bezitten de chemische en fysische eigenschappen van de ozonlaag kunnen wijzigen.\n\na) \nKoolstofverbindingen\n\n(i) \nKoolstofmonoxide (CO)\n\nKoolstofmonoxide heeft belangrijke natuurlijke en antropogene bronnen en speelt vermoedelijk\n                                                   rechtstreeks een belangrijke rol in de fotochemische processen in de troposfeer en\n                                                   speelt indirect een rol in de fotochemische processen in de stratosfeer.\n\n(ii) \nKoolstofdioxide (CO2)\n\nKoolstofdioxide heeft belangrijke natuurlijke en antropogene bronnen en be\u00efnvloedt\n                                                   het ozon in de stratosfeer doordat het de thermische structuur van de atmosfeer be\u00efnvloedt.\n\n(iii) \nMethaan (CH4)\n\nMethaan is zowel van natuurlijke als antropogene oorsprong en be\u00efnvloedt het ozon\n                                                   in de troposfeer en de stratosfeer.\n\n(iv) \nAndere koolwaterstoffen dan methaan\n\nDeze koolwaterstoffen, die een groot aantal chemische stoffen omvatten, zijn zowel\n                                                   van natuurlijke als antropogene oorsprong en spelen rechtstreeks een rol in de fotochemische\n                                                   processen in de troposfeer en indirect in de fotochemische processen in de stratosfeer.\n\nb) \nStikstofverbindingen\n\n(i)  \nDistikstofoxide (N2O)\n\nHet N2O is voornamelijk van natuurlijke oorsprong, maar de antropogene emissies worden steeds\n                                                   belangrijker. Distikstofoxide is de voornaamste bron van het NOX in de stratosfeer, dat een zeer belangrijke rol speelt bij de beperking van het ozongehalte\n                                                   van de stratosfeer.\n\n(ii) \nStikstofoxiden (NOx)\n\nDe NOx-bronnen op grondniveau spelen rechtstreeks slechts een belangrijke rol in de fotochemische\n                                                   processen in de troposfeer en spelen indirect een rol in de fotochemische processen\n                                                   in de stratosfeer, terwijl de emissie van NOX dicht bij de tropopauze rechtstreeks kan leiden tot wijziging van het ozongehalte\n                                                   in de bovenste lagen van de troposfeer en in de stratosfeer.\n\nc) \nChloorverbindingen\n\n(i) \nVolledige gehalogeneerde alkanen, b.v. CC14, CFC13 (CFK-11), CF2CI2(CFK-12), C2F3CI3 (CFK-113), C2F4Cl2 (CFK-114)\n\nVolledig gehalogeneerde alkanen zijn van antropogene oorsprong en fungeren als bron\n                                                   van C10x, dat een zeer belangrijke rol speelt in de fotochemische processen in de ozonlaag,\n                                                   in het bijzonder in het gebied op een hoogte tussen 30 en 50 km.\n\n(ii) \nGedeeltelijk gehalogeneerde alkanen, b.v. CH3C1, CHF2C1 (CFK-22), CH3CCI3, CHFCI2 (CFK-21)\n\nHet CH3CI is van natuurlijke oorsprong, terwijl de overige gedeeltelijk gehalogeneerde alkanen\n                                                   die hierboven genoemd zijn, van antropogene oorsprong zijn. Deze gassen fungeren tevens\n                                                   als bron van C10x in de stratosfeer.\n\nd) \nBroomverbindingen\n\nVolledig gehalogeneerde alkanen, b.v. CF3Br\n\nDeze gassen zijn van antropogene oorsprong en fungeren als bron van BROX, dat zich op dezelfde wijze als C10x gedraagt.\n\ne) \nWaterstofverbindingen\n\n(i) \nWaterstof (H2)\n\nWaterstof is van natuurlijke en antropogene oorsprong en speelt een onbetekenende\n                                                   rol in de fotochemische processen in de stratosfeer.\n\n(ii) \nWater (H2O)\n\nWater, dat van natuurlijke oorsprong is, speelt een essenti\u00eble rol in de fotochemische\n                                                   processen in zowel de troposfeer als de stratosfeer. Stratosferische bronnen van waterdamp\n                                                   worden onder andere gevormd door de oxidatie van methaan en, in mindere maten, van\n                                                   waterstof.\n\nDe Partijen bij dit Verdrag erkennen dat het verzamelen en het ter-beschikking-stellen\n                                       van informatie een belangrijk middel is om de doeleinden van dit Verdrag te verwezenlijken\n                                       en te verzekeren dat alle maatregelen die kunnen worden genomen, passend en billijk\n                                       zijn. De Partijen wisselen derhalve wetenschappelijke, technische, sociaal-economische,\n                                       commerci\u00eble en juridische informatie uit.\n\nBij het nemen van een beslissing welke informatie dient te worden verzameld en uitgewisseld,\n                                       houden de Partijen bij dit Verdrag rekening met de bruikbaarheid van de informatie\n                                       en met de kosten van verwerving daarvan. De Partijen erkennen voorts dat de samenwerking\n                                       krachtens het bepaalde in deze Bijlage in overeenstemming dient te zijn met de nationale\n                                       wetten, voorschriften en gewoonten met betrekking tot octrooien, fabrieksgeheimenen\n                                       bescherming van vertrouwelijke informatie omtrent eigendomsrechten.\n\nDeze omvat informatie omtrent:\n\n(a) voorgenomen en lopend wetenschappelijk onderzoek, zowel door gouvernementele als door\n                                             niet-gouvernementele organisaties, om de co\u00f6rdinatie te bevorderen van de programma's\n                                             voor wetenschappelijk onderzoek, ten einde op de doeltreffendste wijze gebruik te\n                                             maken van de beschikbare nationale en internationale middelen;\n\n(b) de voor het wetenschappelijk onderzoek benodigde gegevens over uitworpen;\n\n(c) de wetenschappelijke resultaten, gepubliceerd, na kwaliteitsbeoordeling, in tijdschriften\n                                             die zich hebben gespecialiseerd op het gebied van de fysische en chemische processen\n                                             in de atmosfeer en de gevoeligheid daarvan voor veranderingen, in het bijzonder op\n                                             het gebied van de toestand van de ozonlaag en de gevolgen voor de gezondheid van de\n                                             mens, het milieu en het klimaat die zouden kunnen voortvloeien uit veranderingen op\n                                             alle tijdschalen in zowel de totale inhoud van de kolom als de verticale verdeling\n                                             van de ozon;\n\n(d) de beoordeling van de resultaten van het wetenschappelijk onderzoek en de aanbevelingen\n                                             voor het toekomstige wetenschappelijke onderzoek.\n\nDeze omvat informatie omtrent:\n\n(a) de beschikbaarheid en de kosten van chemische vervangingsmiddelen en van alternatieve\n                                             technologie\u00ebn ter vermindering van de uitworpen van stoffen die de ozonlaag aantasten,\n                                             alsmede het daarmede verband houdende toekomstige en lopende wetenschappelijke onderzoek;\n\n(b) de beperkingen en de eventuele risico's bij het gebruik van chemische of andere vervangingsmiddelen\n                                             en alternatieve technologie\u00ebn.\n\nDeze omvat informatie omtrent:\n\n(a) produktie en produktiecapaciteit;\n\n(b) gebruik en wijze van gebruik;\n\n(c) invoer/uitvoer;\n\n(d) de kosten, risico's en voordelen van menselijke activiteiten die indirect de ozonlaag\n                                             kunnen aantasten, en van de invloed van regulerende maatregelen die genomen zijn of\n                                             worden overwogen voor de beheersing van deze activiteiten.\n\nDeze omvat informatie omtrent:\n\n(a) nationale wetten, administratieve maatregelen en juridisch onderzoek van belang voor\n                                             de bescherming van de ozonlaag;\n\n(b) internationale overeenkomsten, met inbegrip van bilaterale overeenkomsten, van belang\n                                             voor de bescherming van de ozonlaag;\n\n(c) methoden en voorwaarden voor de licenti\u00ebring van octrooien van belang voor de bescherming\n                                             van de ozonlaag, alsmede de beschikbaarheid van octrooien met betrekking daartoe."}