Title: wetten.nl - Regeling - Protocol bij de Euro-Mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Israël, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie - BWBV0006799

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0006799/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Protocol bij de Euro-Mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Isra\u00ebl, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie - BWBV0006799", "content": "Protocol bij de Euro-Mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt\n                           gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat\n                           Isra\u00ebl, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese\n                           Unie\n\nHet Koninkrijk Belgi\u00eb,\n\nde Republiek Bulgarije,\n\nde Tsjechische Republiek,\n\nhet Koninkrijk Denemarken,\n\nde Bondsrepubliek Duitsland,\n\nde Republiek Estland,\n\nIerland,\n\nde Helleense Republiek,\n\nhet Koninkrijk Spanje,\n\nde Franse Republiek,\n\nde Republiek Kroati\u00eb,\n\nde Italiaanse Republiek,\n\nde Republiek Cyprus,\n\nde Republiek Letland,\n\nde Republiek Litouwen,\n\nhet Groothertogdom Luxemburg,\n\nHongarije,\n\nde Republiek Malta,\n\nhet Koninkrijk der Nederlanden,\n\nde Republiek Oostenrijk,\n\nde Republiek Polen,\n\nde Portugese Republiek,\n\nRoemeni\u00eb,\n\nde Republiek Sloveni\u00eb,\n\nde Slowaakse Republiek,\n\nde Republiek Finland,\n\nhet Koninkrijk Zweden,\n\nhet Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland,\n\nVerdragsluitende partijen bij het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hierna de \u201elidstaten\u201d genoemd, vertegenwoordigd door de Raad van de Europese Unie,\n                                       en\n\nDe Europese Unie, hierna \u201ede Unie\u201d genoemd,\n\nenerzijds, en\n\nde Staat Isra\u00ebl, hierna \u201eIsra\u00ebl\u201d genoemd,\n\nanderzijds,\n\nvoor de toepassing van dit protocol hierna gezamenlijk \u201ede overeenkomstsluitende partijen\u201d\n                                       genoemd,\n\nOverwegende dat de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Isra\u00ebl, anderzijds (\u201ede overeenkomst\u201d), op 20\u00a0november 1995 in Brussel werd ondertekend en op 1\u00a0juni\n                                       2000 in werking is getreden;\n\nOverwegende dat het Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie op 9\u00a0december 2011 in Brussel werd ondertekend en op 1\u00a0juli 2013 in werking is getreden;\n\nOverwegende dat overeenkomstig artikel 6, lid 2, van de Akte van toetreding van de\n                                       Republiek Kroati\u00eb, de toetreding van Kroati\u00eb tot de overeenkomst dient te worden geregeld door middel van een protocol bij de overeenkomst;\n\nOverwegende dat het in artikel 21, lid 2, van de overeenkomst bedoelde overleg heeft plaatsgevonden teneinde rekening te kunnen houden met de wederzijdse\n                                       belangen van de Unie en Isra\u00ebl,\n\nZijn als volgt overeengekomen:\n\nDe Republiek Kroati\u00eb wordt partij bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen\n                                          de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Staat Isra\u00ebl, anderzijds, en dient, op dezelfde wijze als de andere lidstaten van de Unie, de teksten van\n                                       de overeenkomst, alsmede de gemeenschappelijke verklaringen, verklaringen en briefwisselingen\n                                       goed te keuren en er nota van te nemen.\n\n[Red: Wijzigt de Euro-Mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt\n                                          gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Staat\n                                          Isra\u00ebl, anderzijds.]\n\n[Red: Wijzigt de Euro-Mediterrane Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt\n                                          gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten, enerzijds, en de Staat\n                                          Isra\u00ebl, anderzijds.]\n\nIsra\u00ebl verbindt zich ertoe naar aanleiding van deze uitbreiding van de Unie geen claim,\n                                          verzoek of beroep in te dienen, noch concessies te wijzigen of in te trekken uit hoofde\n                                          van artikel XXIV, lid 6, en artikel XXVIII van de GATT 1994.\n\nTijdig na de parafering van dit protocol zal de Unie de Kroatische taalversie van\n                                          de overeenkomst aan haar lidstaten en Isra\u00ebl doen toekomen. Onder voorbehoud van de\n                                          inwerkingtreding van dit protocol wordt de in de eerste zin van dit artikel bedoelde\n                                          tekst authentiek op dezelfde voorwaarden als de teksten van de overeenkomst in de\n                                          Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse,\n                                          de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de\n                                          Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische,\n                                          de Zweedse en de Hebreeuwse taal.\n\nDit protocol en zijn bijlage maken integrerend deel uit van de overeenkomst.\n\n1 Dit protocol wordt door de Raad van de Europese Unie namens de Europese Unie en haar\n                                                lidstaten, en door Isra\u00ebl, volgens hun eigen procedures goedgekeurd. De overeenkomstsluitende\n                                                partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures.\n                                                De akten van goedkeuring worden neergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad\n                                                van de Europese Unie.\n\n2 Dit protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum\n                                                waarop alle partijen elkaar in kennis hebben gesteld van de voltooiing van de daartoe\n                                                vereiste procedures.\n\n3 Dit protocol is in afwachting van zijn inwerkingtreding voorlopig van toepassing met\n                                                ingang van 1\u00a0juli 2013.\n\nDit protocol is opgesteld in tweevoud in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse,\n                                          de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische,\n                                          de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense,\n                                          de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Hebreeuwse\n                                          taal, waarbij alle teksten gelijkelijk authentiek zijn.\n\nTEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren gemachtigd, dit protocol\n                                    hebben ondertekend."}