Title: wetten.nl - Regeling - Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, in verband met de deelname van de Republiek Kroatië als overeenkomstsluitende partij, ten gevolge van haar toetreding tot de Europese Unie - BWBV0006657

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0006657/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, in verband met de deelname van de Republiek Kroati\u00eb als overeenkomstsluitende partij, ten gevolge van haar toetreding tot de Europese Unie - BWBV0006657", "content": "Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds,\n                           en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen, in verband\n                           met de deelname van de Republiek Kroati\u00eb als overeenkomstsluitende partij, ten gevolge\n                           van haar toetreding tot de Europese Unie\n\nDe Europese Unie\n\nen\n\nhet Koninkrijk Belgi\u00eb, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het Koninkrijk\n                                       Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland, Ierland, de Helleense\n                                       Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de Republiek Kroati\u00eb, de Italiaanse\n                                       Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, het Groothertogdom\n                                       Luxemburg, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, het Koninkrijk der Nederlanden,\n                                       de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese Republiek, Roemeni\u00eb, de\n                                       Republiek Sloveni\u00eb, de Slowaakse Republiek, de Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden\n                                       en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittanni\u00eb en Noord-Ierland;\n\nhierna \u201ede lidstaten\u201d genoemd,\n\nenerzijds,\n\nen\n\nde Zwitserse Bondsstaat,\n\nhierna \u201eZwitserland\u201d genoemd,\n\nanderzijds,\n\nhierna \u201ede overeenkomstsluitende partijen\u201d genoemd,\n\nGezien de Overeenkomst van 21 juni 1999 tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds,\n                                          en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen (hierna \u201ede overeenkomst\u201d genoemd), die op 1 juni 2002 in werking is getreden,\n\nGezien het protocol van 26 oktober 2004 bij de Overeenkomst van 21 juni 1999 tussen de Europese\n                                          Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds,\n                                          over het vrije verkeer van personen, met het oog op de deelname, als overeenkomstsluitende\n                                          partijen, van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus,\n                                          de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek\n                                          Polen, de Republiek Sloveni\u00eb en de Slowaakse Republiek, op grond van hun toetreding\n                                          tot de Europese Unie (hierna \u201ehet protocol van 2004\u201d genoemd), dat op 1 april 2006 in werking is getreden,\n\nGezien het protocol van 27 mei 2008 bij de Overeenkomst van 21 juni 1999 tussen de Europese Gemeenschap\n                                          en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije\n                                          verkeer van personen, met het oog op de deelname, als overeenkomstsluitende partijen,\n                                          van de Republiek Bulgarije en Roemeni\u00eb, op grond van hun toetreding tot de Europese\n                                          Unie (hierna \u201ehet protocol van 2008\u201d genoemd), dat op 1 juni 2009 in werking is getreden,\n\nGezien de toetreding van de Republiek Kroati\u00eb tot de Europese Unie op 1 juli 2013,\n\nOverwegende dat de Republiek Kroati\u00eb een overeenkomstsluitende partij bij de overeenkomst wordt,\n\nZijn de volgende bepalingen overeengekomen:\n\n1 De Republiek Kroati\u00eb wordt een overeenkomstsluitende partij bij de overeenkomst.\n\n2 Vanaf de inwerkingtreding van dit protocol zijn de bepalingen van de overeenkomst, onder de in dit protocol neergelegde voorwaarden, bindend voor Kroati\u00eb op dezelfde\n                                             wijze als voor de huidige overeenkomstsluitende partijen.\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds,\n                                       en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen; Luxemburg,\n                                       21 juni 1999.]\n\nIn afwijking van artikel 25 van bijlage I bij de overeenkomst, zijn de overgangsperioden van bijlage I bij dit protocol van toepassing.\n\n1 De bijlagen II en III bij de overeenkomst worden gewijzigd overeenkomstig de bijlagen 2 en 3 bij dit protocol.\n\n1 De bijlagen 1, 2 en 3 bij dit protocol maken integrerend deel uit van het protocol.\n\n2 Dit protocol maakt samen met de protocollen van 2004 en 2008 integrerend deel uit van de overeenkomst.\n\n1 Dit protocol wordt door de partijen bekrachtigd of goedgekeurd volgens hun eigen procedures.\n\n2 De overeenkomstsluitende partijen stellen elkaar in kennis van de voltooiing van deze\n                                             procedures.\n\nDit protocol treedt in werking op de eerste dag van de eerste maand volgende op de\n                                       datum van de laatste kennisgeving van ratificatie of goedkeuring.\n\nDit protocol is geldig gedurende dezelfde periode en onder dezelfde voorwaarden als\n                                       de overeenkomst.\n\n1 Dit protocol en de daaraan gehechte verklaringen zijn opgesteld in tweevoud in de\n                                             Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse,\n                                             de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de\n                                             Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Spaanse, de Slowaakse,\n                                             de Tsjechische en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek.\n\n2 De Kroatische versies van de overeenkomst, met inbegrip van alle bijlagen, protocollen en de slotakte, zijn gelijkelijk authentiek. Het bij artikel 14 van de overeenkomst ingestelde Gemengd Comit\u00e9 keurt de authentieke tekst van de overeenkomst goed in\n                                             de Kroatische taal.\n\nDe Republiek Kroati\u00eb mag gedurende een periode van zeven jaar na de inwerkingtreding\n                                       van dit protocol de in zijn bij de ondertekening van dit protocol bestaande wetgeving\n                                       vastgestelde beperkingen handhaven bij de verwerving van landbouwgrond, bossen en\n                                       bosbouwgronden door Zwitserse onderdanen, alsmede door rechtspersonen die zijn opgericht\n                                       overeenkomstig de Zwitserse wetgeving. In geen geval mogen Zwitserse onderdanen bij\n                                       de verwerving van landbouwgrond, bossen en bosbouwgronden minder gunstig worden behandeld\n                                       dan op het moment van de ondertekening van dit protocol en evenmin mogen op hen stringentere\n                                       beperkingen van toepassing zijn dan op onderdanen van een ander land dan de partijen\n                                       bij de overeenkomst of de verdragsluitende partijen bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte.\n\nZelfstandige landbouwers die Zwitsers onderdaan zijn en die zich in Kroati\u00eb wensen\n                                       te vestigen en er wensen te wonen, vallen niet onder het bepaalde in de voorgaande\n                                       alinea en worden niet onderworpen aan andere procedures dan die welke gelden voor\n                                       Kroatische onderdanen.\n\nIn het derde jaar na de inwerkingtreding van dit protocol vindt een algemene evaluatie\n                                       van deze overgangsregeling plaats. Het Gemengd Comit\u00e9 kan besluiten de in de eerste\n                                       alinea bedoelde overgangsperiode in te korten of te be\u00ebindigen.\n\nAls er voldoende aanwijzingen zijn dat er na het verstrijken van de overgangsperiode\n                                       ernstige verstoringen zullen optreden of dreigen te zullen optreden op de Kroatische\n                                       markt voor landbouwgrond, stelt Kroati\u00eb het Gemengd Comit\u00e9 daarvan in kennis v\u00f3\u00f3r\n                                       het einde van de in de eerste alinea bedoelde overgangsperiode van zeven jaar. In\n                                       dat geval kan Kroati\u00eb de in de eerste alinea bedoelde maatregelen tot tien jaar na\n                                       de inwerkingtreding van dit protocol blijven toepassen. Deze verlenging kan worden\n                                       beperkt tot bepaalde geografische gebieden die in het bijzonder worden getroffen.\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds,\n                                       en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen; Luxemburg,\n                                       21 juni 1999.]\n\n[Red: Wijzigt de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds,\n                                       en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, over het vrije verkeer van personen; Luxemburg,\n                                       21 juni 1999.]\n\nTotdat de in het protocol vastgestelde overgangsregeling in werking treedt, verleent Zwitserland burgers van\n                                       de Republiek Kroati\u00eb op grond van de Zwitserse wetgeving voorlopig toegang tot zijn\n                                       arbeidsmarkt. Te dien einde zal Zwitserland vanaf de datum van ondertekening van dit\n                                       protocol ten gunste van burgers van de Republiek Kroati\u00eb specifieke contingenten vaststellen\n                                       voor werkvergunningen voor de korte en de lange termijn, zoals omschreven in artikel 10, lid 1, van de overeenkomst. Het gaat jaarlijks om 50 vergunningen voor de lange termijn en 450 vergunningen\n                                       voor de korte termijn. Daarnaast zullen jaarlijks 1.000 kortetermijnwerknemers voor\n                                       een verblijf van minder dan vier maanden worden toegelaten."}