Title: wetten.nl - Regeling - Notawisseling tussen de Nederlandse en de Franse Regering houdende een overeenkomst tot vergemakkelijking van het reizigersverkeer tussen beide landen - BWBV0005085

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0005085/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Notawisseling tussen de Nederlandse en de Franse Regering houdende een overeenkomst tot vergemakkelijking van het reizigersverkeer tussen beide landen - BWBV0005085", "content": "Notawisseling tussen de Nederlandse en de Franse Regering houdende een overeenkomst\n                           tot vergemakkelijking van het reizigersverkeer tussen beide landen\n\nMINIST\u00c8RE DES AFFAIRES \u00c9TRANG\u00c8RES\n\nParis, le 21 mai 1957.\n\nMonsieur l'Ambassadeur,\n\nJ'ai l'honneur de vous adresser le texte d'un accord destin\u00e9 \u00e0 faciliter la circulation\n                                       des personnes entre le Royaume des Pays-Bas et la France.\n\nIl y a lieu de pr\u00e9ciser que, par suite d'une mesure provisoire, l'entr\u00e9e en Alg\u00e9rie\n                                       est soumise \u00e0 une autorisation sp\u00e9ciale, quelle que soit la dur\u00e9e du s\u00e9jour.\n\nLa pr\u00e9sente lettre et votre r\u00e9ponse portant la m\u00eame date repr\u00e9senteront l'accord sur\n                                       la circulation des personnes.\n\n1 Les nationaux n\u00e9erlandais, quel que soit le pays de leur r\u00e9sidence, peuvent entrer\n                                             en France m\u00e9tropolitaine et en sortir par toutes les fronti\u00e8res sous le couvert de\n                                             l'un des documents suivants:\n\n- passeport national du Royaume des Pays-Bas en cours de validit\u00e9 ou p\u00e9rim\u00e9 depuis moins\n                                                   de cinq ans.\n\n- carte touristique (toeristenkaart) en cours de validit\u00e9.\n\n2 Les facilit\u00e9s pr\u00e9vues au paragraphe pr\u00e9c\u00e9dent ne jouent que pour les s\u00e9jours inf\u00e9rieurs\n                                             ou \u00e9gaux \u00e0 trois mois.\n\nLe passeport national en cours de validit\u00e9 et le visa demeurent n\u00e9cessaires pour tous\n                                             les s\u00e9jours d'une dur\u00e9e sup\u00e9rieure ou pour exercer une activit\u00e9 lucrative.\n\n3 Les nationaux n\u00e9erlandais demeurent soumis \u00e0 l'obligation du passeport, sans visa,\n                                             pour les courts s\u00e9jours en Alg\u00e9rie et dans les d\u00e9partements fran\u00e7ais d'Outre-Mer.\n                                             Le visa demeure n\u00e9cessaire pour les s\u00e9jours sup\u00e9rieurs \u00e0 trois mois en Alg\u00e9rie et\n                                             dans les d\u00e9partements fran\u00e7ais d'Outre-Mer et pour les Territoires fran\u00e7ais d'Outre-Mer\n                                             quelle que soit la dur\u00e9e du s\u00e9jour.\n\n1 Les nationaux fran\u00e7ais, quel que soit le pays de leur r\u00e9sidence, peuvent entrer sur\n                                             le territoire du Royaume des Pays-Bas en Europe et en sortir par toutes les fronti\u00e8res\n                                             sous le couvert de l'un des documents suivants:\n\npasseport national en cours de validit\u00e9 ou p\u00e9rim\u00e9 depuis moins de cinq ans;\n\ncarte officielle d'identit\u00e9 en cours de validit\u00e9.\n\n2 Les facilit\u00e9s pr\u00e9vues au paragraphe pr\u00e9c\u00e9dent ne jouent que pour les s\u00e9jours inf\u00e9rieurs\n                                             ou \u00e9gaux \u00e0 trois mois.\n\nLe passeport national en cours de validit\u00e9 demeure n\u00e9cessaire pour tous les s\u00e9jours\n                                             d'une dur\u00e9e sup\u00e9rieure ou pour exercer une activit\u00e9 lucrative.\n\nLe franchissement de la fronti\u00e8re ne pourra avoir lieu qu'aux points de passage autoris\u00e9s.\n\nLes dispositions qui pr\u00e9c\u00e8dent ne portent pas atteinte aux prescriptions l\u00e9gales et\n                                       r\u00e9glementaires relatives au s\u00e9jour des \u00e9trangers sur le territoire de chacun des deux\n                                       Etats.\n\nChacun des deux Gouvernements se r\u00e9serve le droit de refuser l'acc\u00e8s ou le s\u00e9jour\n                                       sur son territoire aux nationaux de l'autre Etat qu'il consid\u00e8re comme ind\u00e9sirables.\n\nL'Etat dont les autorit\u00e9s auront d\u00e9livr\u00e9 l'un des documents \u00e9num\u00e9r\u00e9s aux articles\n                                       I et II recevra sans formalit\u00e9 sur son territoire le titulaire de ce document, m\u00eame\n                                       dans le cas o\u00f9 la nationalit\u00e9 de l'int\u00e9ress\u00e9 serait contest\u00e9e.\n\nChacun des deux Gouvernements se r\u00e9serve le droit pour des raisons de s\u00e9curit\u00e9, d'ordre\n                                       ou de sant\u00e9 publics, de suspendre temporairement l'application du pr\u00e9sent accord.\n                                       Cette mesure devra \u00eatre notifi\u00e9e imm\u00e9diatement par la voie diplomatique et, si possible,\n                                       apr\u00e8s entente pr\u00e9alable. Il en sera de m\u00eame d\u00e8s que la mesure en question sera lev\u00e9e.\n\nLe pr\u00e9sent accord sera appliqu\u00e9 \u00e0 titre provisoire d\u00e8s la date de la signature. Il\n                                       entrera d\u00e9finitivement en vigueur dix jours apr\u00e8s la date \u00e0 laquelle le Gouvernement\n                                       Royal des Pays-Bas aura fait conna\u00eetre au Gouvernement Fran\u00e7ais l'approbation constitutionnellement\n                                       requise aux Pays-Bas.\n\nIl prendra fin trois mois apr\u00e8s que l'un des deux Gouvernements aura notifi\u00e9 \u00e0 l'autre\n                                       son intention d'en faire cesser les effets.\n\nVeuillez agr\u00e9er, Monsieur l'Ambassadeur, les assurances de ma haute consid\u00e9ration.\n\nPour le Ministre des Affaires Etrang\u00e8res\n\net par d\u00e9l\u00e9gation,\n\nl'Ambassadeur de France,\n\nSecr\u00e9taire G\u00e9n\u00e9ral,\n\n(s.) LOUIS JOXE\n\nSon Excellence le Baron W. van Boetzelaer,\n\nAmbassadeur Extraordinaire et Pl\u00e9nipotentiaire\n\ndu Royaume des Pays-Bas,\n\n85, rue de Grenelle, Paris.\n\nAMBASSADE DES PAYS-BAS\n\nParis, le 21 mai 1957.\n\nMonsieur le Ministre,\n\nPar une lettre du 21 mai 1957 Votre Excellence a bien voulu m'adresser la communication\n                                       suivante:\n\n[Red: (Zoals in nr. I)]\n\nJ'ai l'honneur de faire savoir que le Gouvernement n\u00e9erlandais est d'accord sur ce\n                                       qui pr\u00e9c\u00e8de.\n\nJe saisis cette occasion, Monsieur le Ministre, pour renouveler \u00e0 Votre Excellence\n                                       les assurances de ma plus haute consid\u00e9ration.\n\nL'Ambassadeur,\n\n(s.) W. VAN BOETZELAER\n\nSon Excellence Monsieur Albert Gazier,\n\nMinistre des Affaires Etrang\u00e8res p.i.,\n\nParis.\n\nMINISTERIE VAN\n\nBUITENLANDSE ZAKEN\n\nParijs, 21 mei 1957.\n\nMijnheer de Ambassadeur,\n\nIk heb de eer U te doen toekomen de tekst van een overeenkomst tot vergemakkelijking\n                                       van het reizigersverkeer tussen het Koninkrijk der Nederlanden en Frankrijk.\n\nUitdrukkelijk dient te worden vastgelegd, dat tengevolge van een voorlopige maatregel\n                                       de binnenkomst in Algeri\u00eb onderworpen is aan een speciale toestemming, welke ook de\n                                       duur van het verblijf moge zijn.\n\nDit schrijven en Uw antwoord van dezelfde datum zullen de overeenkomst nopens het\n                                       reizigersverkeer vormen.\n\n1 Ongeacht het land van hun verblijf kunnen Nederlanders Frankrijk (moederland) binnenkomen\n                                             en verlaten over alle grenzen op vertoon van een der volgende documenten:\n\n- geldig of minder dan vijf jaar verlopen nationaal paspoort van het Koninkrijk der\n                                                   Nederlanden;\n\n- geldige toeristenkaart.\n\n2 De faciliteiten, voorzien in het vorige lid, gelden slechts voor verblijf van drie\n                                             maanden of korter.\n\nVoor langer verblijf of voor het uitoefenen van op winst gerichte activiteit blijft\n                                             het bezit van een geldig nationaal paspoort en van een visum vereist.\n\n3 Nederlanders blijven voor kort verblijf in Algeri\u00eb en de Franse overzeese departementen\n                                             onderworpen aan de verplichting tot bezit van paspoorten, zonder visa. Visa blijven\n                                             noodzakelijk voor verblijf van meer dan drie maanden in Algeri\u00eb en in de Franse overzeese\n                                             departementen alsmede voor ieder verblijf in de Franse overzeese gebiedsdelen.\n\n1 Ongeacht het land van hun verblijf kunnen personen van Franse nationaliteit het grondgebied\n                                             van het Koninkrijk der Nederlanden in Europa binnenkomen en verlaten over alle grenzen\n                                             op vertoon van een der volgende documenten:\n\ngeldig of minder dan vijf jaar verlopen nationaal paspoort;\n\ngeldige \u201ecarte officielle d'identit\u00e9\u201d.\n\n2 De faciliteiten, voorzien in het vorige lid, gelden slechts voor verblijf van drie\n                                             maanden of korter.\n\nVoor langer verblijf of voor het uitoefenen van op winst gerichte activiteit blijft\n                                             het bezit van een geldig nationaal paspoort vereist.\n\nGrensoverschrijding kan slechts plaatsvinden langs de erkende doorlaatposten.\n\nDe voorgaande bepalingen laten onverlet de wettelijke en administratieve voorschriften\n                                       nopens het verblijf van vreemdelingen op het grondgebied van elk der beide Staten.\n\nElk der beide Regeringen behoudt zich het recht voor om de toegang tot of het verblijf\n                                       op zijn grondgebied te weigeren aan onderdanen van de andere Staat die als ongewenst\n                                       worden beschouwd.\n\nDe Staat, door welks gezagsorganen een van de in de artikelen I en II opgesomde documenten\n                                       is afgegeven, zal zonder formaliteiten de houder van dat document op zijn gebied toelaten,\n                                       zelfs in geval de nationaliteit van de betrokkene mocht worden betwist.\n\nElk der beide Regeringen behoudt zich het recht voor, de toepassing van deze overeenkomst\n                                       tijdelijk op te schorten om redenen van openbare orde of veiligheid of openbare gezondheid.\n                                       Van deze maatregel zal onmiddellijk langs diplomatieke weg worden kennis gegeven,\n                                       zo mogelijk na voorafgaande overeenstemming. Op dezelfde wijze zal worden gehandeld,\n                                       zodra de bedoelde maatregel wordt opgeheven.\n\nDeze overeenkomst zal voorlopig worden toegepast met ingang van de datum van ondertekening.\n                                       De overeenkomst zal definitief in werking treden tien dagen na de datum waarop de\n                                       Nederlandse Regering aan de Franse Regering zal hebben medegedeeld, dat de in Nederland\n                                       grondwettelijk vereiste goedkeuring is verkregen.\n\nDe overeenkomst zal worden be\u00ebindigd drie maanden nadat een der beide Regeringen aan\n                                       de andere Regering kennis zal hebben gegeven van haar voornemen om de werking ervan\n                                       te doen ophouden.\n\nGelief, Mijnheer de Ambassadeur, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te\n                                       aanvaarden.\n\nVoor de Minister van Buitenlandse Zaken,\n\nde Ambassadeur van Frankrijk,\n\nSecretaris-Generaal,\n\n(w.g.) LOUIS JOXE\n\nZijner Excellentie\n\nW. baron van Boetzelaer,\n\nBuitengewoon en Gevolmachtigd Ambassadeur\n\nvan het Koninkrijk der Nederlanden,\n\nRue de Grenelle 85,\n\nParijs.\n\nAMBASSADE DER NEDERLANDEN\n\nParijs, 21 mei 1957.\n\nMijnheer de Minister,\n\nBij schrijven van 21 mei 1957 heeft Uwe Excellentie mij de volgende mededeling willen\n                                       doen:\n\n[Red: (Zoals in nr. I)]\n\nIk heb de eer te doen weten, dat de Nederlandse Regering zich met het vorenstaande\n                                       kan verenigen.\n\nIk neem deze gelegenheid te baat, Mijnheer de Minister, om Uwer Excellentie de hernieuwde\n                                       verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting aan te bieden.\n\nDe Ambassadeur,\n\n(w.g.) W. VAN BOETZELAER\n\nZijner Excellentie Albert Gazier,\n\nMinister van Buitenlandse Zaken a.i.,\n\nParijs."}