Title: wetten.nl - Regeling - Notawisseling tussen de Nederlandse en de Portugese Regering betreffende identiteitspapieren voor vliegtuigbemanningen - BWBV0004931

Source: https://wetten.overheid.nl/BWBV0004931/

Content:
{"title": "wetten.nl - Regeling - Notawisseling tussen de Nederlandse en de Portugese Regering betreffende identiteitspapieren voor vliegtuigbemanningen - BWBV0004931", "content": "Notawisseling tussen de Nederlandse en de Portugese Regering betreffende identiteitspapieren\n                           voor vliegtuigbemanningen\n\nL\u00c9GATION DES PAYS-BAS\n\nLisbonne, le 13 f\u00e9vrier 1957\n\nMonsieur le Ministre,\n\nJ'ai l'honneur, d'ordre de mon Gouvernement, de proposer \u00e0 Votre Excellence que les\n                                       autorit\u00e9s de nos deux pays acceptent les certificats de membre d'\u00e9quipage et les licences\n                                       de vol, pr\u00e9vus dans l'Annexe no. 9 \u00e0 la Convention concernant l'Aviation Civile Internationale\n                                       sign\u00e9e \u00e0 Chicago le 7 d\u00e9cembre 1944, en remplacement de passeports et de visas.\n\nLesdits certificats et licences seront \u00e9mis aux Pays-Bas par le \u201eRijksluchtvaartdienst\u201d\n                                       et au Portugal par la \u201eDirec\u00e7\u00e3o-Geral da Aeron\u00e1utica Civil\u201d, et seront reconnus dans\n                                       les territoires portugais d'Europe et d'Outremer d'une part, ainsi qu'aux Pays-Bas,\n                                       aux Antilles N\u00e9erlandaises, au Surinam et dans la Nouvelle Guin\u00e9e N\u00e9erlandaise d'autre\n                                       part, comme documents d'identit\u00e9: (I) - des membres de l'\u00e9quipage des avions des entreprises\n                                       a\u00e9riennes d\u00e9sign\u00e9es par l'un ou l'autre des deux Gouvernements aux termes de l'Accord\n                                       sur les transports a\u00e9riens entre les Pays-Bas et le Portugal sign\u00e9 \u00e0 Lisbonne le 12\n                                       avril 1946; (II) - des membres de l'\u00e9quipage des avions, immatricul\u00e9s dans l'un ou\n                                       l'autre des deux pays, utilis\u00e9s contre r\u00e9mun\u00e9ration, mais qui n'effectuent pas un\n                                       service international r\u00e9gulier.\n\nIl est entendu que ne seront reconnus que les certificats de membre d'\u00e9quipage et\n                                       les licences de vol \u00e9mis en faveur de nationaux n\u00e9erlandais ou portugais et de pays\n                                       tiers avec lesquels le Portugal a conclu ou conclurait \u00e0 l'avenir un accord similaire\n                                       au sujet de cette mati\u00e8re.\n\nSi le Gouvernement portugais est dispos\u00e9 \u00e0 accepter les dispositions qui pr\u00e9c\u00e8dent,\n                                       j'ai l'honneur de proposer \u00e0 Votre Excellence que la pr\u00e9sente Note et la r\u00e9ponse de\n                                       Votre Excellence constituent un accord entre nos deux Gouvernements qui entrera en\n                                       vigueur quinze jours apr\u00e8s la date de la r\u00e9ception de la r\u00e9ponse de Votre Excellence.\n                                       L'accord pourra \u00eatre d\u00e9nonc\u00e9 \u00e0 tout moment moyennant un pr\u00e9avis de six mois.\n\nVeuillez agr\u00e9er, Monsieur le Ministre, les assurances de ma plus haute consid\u00e9ration.\n\n(s.) T. ELINK SCHUURMAN\n\nSon Excellence\n\nMonsieur le Professeur Docteur\n\nPaulo Arsenio Virissimo Cunha,\n\nMinistre des Affaires Etrang\u00e8res,\n\nLisbonne.\n\nMINIST\u00c9RIO DOS NEG\u00d3CIOS ESTRANGEIROS\n\nDirec\u00e7ao-Geral dos Neg\u00f3cios Econ\u00f3micos e Consulares\n\nLisboa, 26 de Mar\u00e7o de 1957\n\nSenhor Ministro\n\nTenho a honra de acusar a recep\u00e7\u00e3o da Nota de Vossa Excel\u00eancia de 13 de Fevereiro\n                                       \u00faltimo, relativa ao reconhecimento, como documentos de identifica\u00e7\u00e3o, das licen\u00e7as\n                                       de v\u00f4o e dos certificados de tripulantes previstos nos Anexos \u00e0 Conven\u00e7\u00e3o de Chicago,\n                                       e cujo teor em portugu\u00eas \u00e9 o seguinte:\n\n\u201eTenho a honra de propor a Vossa Excel\u00eancia, em nome do meu Governo que as autoridades\n                                       dos nossos dois pa\u00edses aceitem os certificados de tripulantes e as licen\u00e7as de v\u00f4o\n                                       previstas no Anexo 9 \u00e0 Conven\u00e7\u00e3o relativa \u00e0 Avia\u00e7\u00e3o Civil Internacional assinada em\n                                       7 de Dezembro de 1944, em substitui\u00e7\u00e3o de passaportes e de vistos.\n\nOs referidos certificados e licen\u00e7as ser\u00e3o emitidos nos Pa\u00edses Baixos pelo \u201eRijksluchtvaartdienst\u201d\n                                       e em Portugal pela Direc\u00e7\u00e3o Geral de Aeronautica Civil e ser\u00e3o reconhecidos nos territ\u00f3rios\n                                       portugu\u00eases metropolitano e ultramarinos por um lado, e nos Pa\u00edses Baixos, nas Antilhas\n                                       Neerlandesas, no Surinam e na Nova Guin\u00e9 holandesa por outro lado, como documentos\n                                       de identifica\u00e7\u00e3o\n\ni - Dos tripulantes dos avi\u00f5es das empresas a\u00e9reas designadas por um e outro Governo\n                                       nos termos do Acordo sobre transportes a\u00e9reas entre os Pa\u00edses Baixos e Portugal assinado\n                                       em Lisboa em 12 de Abril de 1946, e\n\nii - dos tripulantes dos avi\u00f5es matriculados em qualquer dos dois Estados utilizados\n                                       contra remunera\u00e7\u00e3o, mas que n\u00e3o efectuem um servi\u00e7o internacional regular.\n\nFica entendido que apenas ser\u00e3o reconnecidos os certificados de tripulantes e licen\u00e7as\n                                       de v\u00f4o emitidos a favor dos nacionais holandeses e portugueses e de terceiros pa\u00edses\n                                       com os quais Portugal tenha ou venha a concluir acordos semelhantes sobre esta mat\u00e9ria.\n\nCaso o Governo Portugu\u00eas esteja disposto a aceitar as disposi\u00e7\u00f5es que precedem tenho\n                                       a honra de propor a Vossa Excel\u00eancia que a presente Nota e a resposta de Vossa Excel\u00eancia\n                                       sobre o assunto constituam um Acordo entre os nossos dois Governos que entrar\u00e1 em\n                                       vigor quinze dias ap\u00f3s a recep\u00e7\u00e3o da resposta de Vossa Excel\u00eancia. O Acordo poder\u00e1\n                                       ser denunciado em qualquer altura mediante aviso pr\u00e9vio de seis meses.\u201d\n\nTenho a honra de informar Vossa Excel\u00eancia de que o Governo Portugu\u00eas concorda com\n                                       as propostas contidas na acima referida Nota.\n\nApresento a Vossa Excel\u00eancia, Senhor Ministro, os protestos da minha elevada considera\u00e7\u00e3o.\n\n(a.) PAULO CUNHA\n\nS.E. o Senhor Tom Elink Schuurman\n\nMinistro dos Pa\u00edses Baixos\n\nLisboa"}