id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R1lLNVgxS01S | Ace Attorney | 1 | 15 | The trial begins, and the prosecution is helmed by the daughter of a fallen foe, out for revenge. | 545,740 | 547,310 | PW | It was a trap? | كان فخًّا؟ | War das etwa eine Falle? | ¿Era una trampa? | ¿Era una trampa? | Était-ce un piège ? | null | null | Era una trappola? | null | null | Era uma armadilha? | null | null | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBXUVhW | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 8 | Mamoru is hurled back in time to the year 1985. Echosoft, the game company previously occupying the Alcohol Soft building, enlists Mamoru for help creating their own bishojo games. | 727,650 | 730,670 | Echo One | I came from a place where
imagination doesn't exist. | .أتيت من مكان لا وجود للمخيلة فيه | Da, wo ich herkomme,
gibt es keine Fantasie. | Vengo de un lugar
donde no existe la imaginación. | Vengo de un lugar
donde no existe la imaginación. | Je viens d’un monde
où l’imagination n’existe pas. | null | null | Provengo da un luogo
dove non esiste niente del genere. | null | null | Eu vim de um lugar onde
a imaginação não existe. | null | Там, откуда я прибыл,
воображения не существует. | null | null | null | null | null |
RzlEVUUxNEpL | A Couple of Cuckoos | 1 | 4 | Having scored higher than anyone else in his grade, including Hiro, Nagi decides to finally confess to her. | 1,098,330 | 1,099,700 | Erika | And my job is to eat. | .وعملي هو الأكل | Futtern gehört zu meinem Job. | Y mi trabajo es comer. | Y mi trabajo es comer. | Déguster, c’est mon dada. | null | null | Mangiare è il mio lavoro. | null | null | E o meu trabalho é comer. | null | Моя задача — есть. | null | null | null | null | null |
R0s5VTM0NTQ3 | 2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team | 1 | 3 | Yuni and Kimichika now go to Seiin High School, but haven't really talked to each other since their last middle school tournament. Oda, Seiin's volleyball team captain, tries to get Kimichika to join the team. | 590,000 | 591,380 | Haijima... | ...هايجيما | Haijima. | Haijima. | Haijima… | Haijima… | null | null | null | null | null | Haijima... | null | Хаидзима... | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM4M1hR | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 9 | Shin confronts his brother deep within Legion held territory. But even if he wins, there's no going back. | 422,730 | 425,110 | Lena | Enemy withdrawing! | !العدوّ ينسحب | Die feindlichen Einheiten
ziehen sich zurück! | El escuadrón enemigo se retira. | El escuadrón enemigo se retira. | L’ennemi se replie ! | null | null | Il nemico si sta ritirando! | null | null | O inimigo está batendo em retirada! | null | Вражеские войска отступают! | null | null | null | null | null |
RzlEVUVRVjFL | A Couple of Cuckoos | 1 | 14 | Erika’s parents want her to come home if she fails her make-up exams. She asks Nagi for help, but it may not be that easy. | 770,940 | 772,790 | Teacher | Now, as for your makeup exam... | ...والآن، بالنسبة لامتحان التعويض | Hier ist dein Testergebnis … | Sobre tu simulacro de examen… | Sobre tu simulacro de examen… | null | null | null | Ora, per il tuo esame di riparazione... | null | null | Quanto à sua prova de recuperação... | null | По поводу пересдачи… | null | null | null | null | null |
R1JNRTdFMUdZ | A Destructive God Sits Next to Me | 1 | 8 | Miguel's power grows stronger by the day, as Koyuki falls further and further behind on his studies. | 237,920 | 243,380 | K | Tsukimiya Utsugi | تسوكيميا أوتسوغي | Tsukimiya Utsugi | La verdad del universo
Utsugi Tsukimiya | null | null | null | null | Tsukimiya Utsugi | null | null | Tsukimiya Utsugi | null | Уцуги Цукимия | null | null | null | null | null |
RzZWTkQ0R0RS | A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi | 1 | 3 | Kazuma has to keep fighting a misunderstanding. And he feels like someone's watching him from the shadows... | 837,230 | 838,520 | kaz | An acorn? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R0Q5VVYzN0dR | A Sign of Affection | 1 | 9 | The gang heads up the mountains for a very eventful boot camp. | 436,790 | 440,020 | ITSUOMI | Yuki, how do you sign "mountain"? | يوكي، كيف نقول "جبل" بالإشارة؟ | Yuki! Was ist die Gebärde für „Berg“?
Wie zeigt man sie? | Yuki, ¿cómo se dice "montaña"? | ¿Cómo se dice "montaña"? | Yuki, comment on dit « montagne » ?
Ça, là ! | null | Yuki, bahasa isyarat gunung itu bagaimana? | Yuki! Come si fa il segno per "monte"? | Yuki, apa isyarat untuk gunung?! | null | Yuki, qual é o sinal de "monte"? | null | Юки! Как ты скажешь «гора»? | ยุกิ "ภูเขา" เนี่ยภาษามือทำยังไงเหรอ | null | Yuki, thủ ngữ của "núi" làm thế nào? | null | null |
R1k1VlAzTjNZ | A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi | 1 | 7 | While the group waits for grades to be posted, they decide to go to Honchou for some R & R. While gaming and karaoke occupies their time; Hinata prepares for the upcoming archery club meet. | 482,270 | 483,560 | Ui | I'm going to get more change. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1lNR1BHMDhZ | Absolute Duo | 1 | 2 | Tor and Julie settle in as roommates until the time comes to form offical Duos. Each has an ideal partner in mind, but will they get what they want? | 223,490 | 229,620 | And that's not... awkward?
It's perfectly... all right? | null | Da fragen wir uns, ob ihr da unanständige
Dinge treibt oder Probleme habt. | null | null | Eh bien, les inconvénients associés | null | null | Ho pensato che potesse esserci
qualche... problema... o fastidio... | null | null | Não é estranho? Está tudo bem? | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k0OUc4WDFS | Ace of the Diamond | 1 | 39 | It's the top of the eighth with two outs and runners on first and third, and Tanba takes the mound. Following the efforts of Furuya, Sawamura, and Kawakami, Tanba takes the ball. His first batter is Sanada, the ace of Yakushi. Coach Todoroki's orders are to hit Tanba's first pitch and shut him down. | 99,070 | 101,430 | R2 | The right men for the right moments. | null | Der richtige Mann
für die richtigen Momente. | El hombre indicado para el momento indicado. | El hombre indicado para el momento indicado. | Il faut un grand joueur
pour en contrer un autre. | null | null | null | null | null | As pessoas certas para
os momentos certos. | null | null | null | null | null | null | null |
RzE0VTQ5V0pW | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 3 | Konoha suddenly finds herself back in the year 2023, with little to show for her adventure, and no way to contact anyone at Alcohol Soft. Now it's up to Konoha to figure out a way to turn back time once again! | 1,146,390 | 1,148,670 | Konoha | Th-That one's a power plug! | !هـ-هذا مأخذ الطاقة | Das ist … f-für den Netzstecker! | Ese es para la corriente. | Ese es para la corriente. | Ici, c’est pour l’alimentation ! | null | null | Quella... è l'alimentazione! | null | null | Essa é a tomada de energia! | null | Этот — для питания! | null | null | null | null | null |
RzMxVVhESjBH | A Couple of Cuckoos | 1 | 23 | The four return from their vacation, but Hiro wants to take a detour. Having learned that Sousuke is somewhere in Japan, Erika is determined to look for him. | 896,310 | 898,870 | Nagi | It's a house of despair if you ask me! | !بل هو منزل يأس | Für mich ist das die pure Verzweiflung! | ¡En mi caso solo es desesperación! | ¡Y desesperación, diría yo! | Pas pour moi, je déteste ! | null | null | Secondo me invece porta solo angoscia! | null | null | É um sinal de desespero, isso sim! | null | А в моём случае — к отчаянию! | null | null | null | null | null |
R1JWTk1QUTRZ | Ace of the Diamond | 1 | 53 | After three innings, it's still a close final. Next up is the cleanup, Yuki, and Narumiya changes his gears. Baiting with the changeup, he strikes out Yuki with a fastball, creating momentum for Inashiro. Seido then realizes Narumiya is only going all out for Yuki and the team takes a mental blow. | 1,137,910 | 1,139,940 | Ch | This switch is unavoidable. | null | Der Wechsel ist unvermeidbar. | Ese cambio es inevitable. | Ese cambio es inevitable. | Pas d’autre choix
que de le remplacer. | null | null | null | null | null | Essa mudança é inevitável. | null | null | null | null | null | null | null |
RzlEVUVETUc4 | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 13 | The members of Spearhead are given a brief respite from the war. But is it alright for them to enjoy themselves when so many have fallen? | 1,048,740 | 1,050,760 | Anju | And want to keep going. | .ونريد مواصلة الطريق | null | Queremos seguir adelante. | Queremos seguir adelante. | null | null | null | Ora vogliamo andare avanti. | null | null | Queremos caminhar novamente. | null | Хочется двигаться дальше. | null | null | null | null | null |
RzlEVUVERTNW | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 3 | Lena finds herself growing closer to the Spearhead squadron, or so she thinks. But a deadly battle drastically changes her perspective. | 1,139,560 | 1,144,030 | L | You'll be in the opposite position
from the First Platoon, your main attackers. | .ستكونين في الموقع المضادّ من الأسطول الأوّل، مهاجموكم الأساسيّون | Damit bist du ungefähr in der entgegengesetzten
Richtung vom ersten Zug, dem Hauptangreifer. | Está en dirección contraria
al primer pelotón. | Está en dirección contraria
al primer pelotón. | C’est la position opposée
au 1er peloton, la force principale. | null | null | Ti troverai dalla parte opposta al Plotone n°1,
la vostra forza d'attacco principale. | null | null | Você estará na posição oposta ao
Primeiro Pelotão, a vanguarda. | null | Так вы окажетесь
прямо напротив основных позиций. | null | null | null | null | null |
R1k5UFZaVjRS | 11eyes | 1 | 12 | Kakeru figures out how to defeat Lisolette and save Yuka-- but it will take ironclad determination. In the meantime, Kakeru finally gets the answers he seeks about his past. | 823,740 | 825,090 | Give Yuka back. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVYySkpQ | A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life | 1 | 7 | Earth fights a powerful boss at the bottom of the game's new dungeon. | 245,580 | 247,400 | Earth | Okay, now here... | ...حسناً، والآن هنا | null | null | null | null | null | null | Va bene, ora qui... | null | null | Certo, agora aqui... | null | А может, попробуем вот так?.. | null | null | null | null | null |
R1lWTlFONzQ2 | A Sister's All You Need. | 2 | 9 | Toki brings Itsuki the manuscript for the Mahou Academy manga. Itsuki was looking forward to what Kaiko had drawn because of her art quality, but there was a problem. Itsuki is unable to get over this problem and goes to confront Kaiko. Setsuna then shows up and has a manga battle with Kaiko on who will do the manga version of Itsuki’s book. | 818,800 | 821,470 | Nayuta | What?! Where did this come from? | null | Das gibt’s doch nicht! | ¡¿Qué?! ¿Por qué cambiaste? | ¡¿Qué?! ¿Por qué has cambiado? | Qu’est-ce qui te prend,
tout à coup ? | null | null | Cosa?! | null | null | O quê?! De onde você tirou isso? | null | Но почему?!
С чего вдруг?! | null | null | null | null | null |
R1BXVUtWTVcy | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 4 | Kaine Tully has arrived to meet with Rishe. When she tells him that she wants the his company to procure her wedding goods, he does something unexpected. Rishe knows that his trade routes could help stop the war. Will she succeed in making him an ally? | 881,320 | 884,600 | Arnold | Have you figured out this business
or whatever you're thinking up? | وهل رسمتِ ملامح هذا العمل
أو أيّاً كان ما تفكّرين فيه؟ | Weißt du bereits,
in welche Richtung du gehen willst? | ¿Y ya tienes alguna idea
para ese negocio tuyo? | ¿Y tienes ya alguna idea
para ese negocio tuyo? | As-tu une idée
concernant ce fameux commerce ? | null | Apa kau sudah ada gambaran
bisnis apa yang akan kau lakukan? | Hai scelto che attività avviare
o qualsiasi cosa tu abbia in mente? | Jadi, perniagaan apa yang
awak cuba nak sasarkan? | null | Já sabe que negócio vai propor? | null | Так ты уже придумала своё предприятие? | เกี่ยวกับการค้านั่นเธอมีไอเดียแล้วเหรอ | null | Em đã có ý tưởng gì về việc kinh doanh đó chưa? | null | null |
RzZFNU0zNFZZ | Ace of the Diamond | 1 | 37 | Sawamura and Raichi face off for the second time. Sawamura is fired up with Coach Kataoka's encouraging words. However, the hit he thought he jammed turns into a homerun and devastates Sawamura. Then, he gets switched out. | 908,160 | 909,440 | Um | Ball four! | null | Ball vier! | ¡Bola cuatro! | ¡Bola cuatro! | Balle 4 ! | null | null | null | null | null | Quatro bolas! | null | null | null | null | null | null | null |
RzE0VTQ5V0pW | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 3 | Konoha suddenly finds herself back in the year 2023, with little to show for her adventure, and no way to contact anyone at Alcohol Soft. Now it's up to Konoha to figure out a way to turn back time once again! | 222,250 | 226,130 | Konoha | Maybe it really was all a dream... | ...ربما كان كل ذلك حلمًا بالفعل | Ob das alles doch nur ein Traum war? | Quizás haya sido un sueño… | Quizás haya sido un sueño… | Finalement,
c’était peut-être vraiment un rêve. | null | null | Forse | null | null | Talvez tudo tenha sido só um sonho... | null | Может, всё-таки приснилось... | null | null | null | null | null |
R1JEUTI3MzRZ | 18if | 1 | 4 | After Airi is dumped by her boyfriend for a younger, thinner girl, Haruto finds himself in her dreams, where she is the queen of the Land of Donuts. | 497,470 | 499,890 | I love these! | null | null | ¡Me encantan! | null | null | null | null | null | null | null | A Lily amou! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lQODVHTkRZ | A Bridge to the Starry Skies - Hoshizora e Kakaru Hashi | 1 | 4 | One day, Kazuma runs into a tall beauty, however... | 639,230 | 640,210 | kazu | Also, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1JFNUswMVY2 | Ace Attorney | 1 | 22 | The trial comes and goes, and a hugely surprising fact comes to light. | 1,272,620 | 1,273,640 | PW | Please... | ...أرجوك | Bitte! Sag, dass es nicht so ist. | Por favor, di que me equivoco. | Por favor, di que me equivoco. | Pitié, faites que je me trompe… | null | null | Ti prego... | null | null | Por favor! | null | null | null | null | null | null | null |
R1lOUVhRWlFZ | Absolute Duo | 1 | 12 | The idea of wanting to protect someone is still foreign to K, so in a dramatic, no-holds-barred faceoff, Tor decides to show him how it's done. | 540,770 | 542,190 | Julie... | null | Julie … | ¡Julie! | ¡Julie! | Julie… | null | null | Julie... | null | null | Julie... | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVpHUU5Y | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 18 | The team prepares for a final suicide mission against "Morpho," a massive railgun Legion capable of single-handedly turning the tide of the battle. | 952,970 | 956,930 | Grethe | Not one person in this country
wants you to die in battle. | .لا يوجد شخص واحد في هذا البلد ممّن يتمنّى موتكم في المعركة | Niemand in diesem Land wünscht sich,
dass ihr auf dem Schlachtfeld sterbt. | null | null | Personne dans ce pays ne souhaite
que vous mouriez au combat. | null | null | Nessun abitante di questa nazione
vuole vedervi morire in battaglia. | null | null | Nenhuma pessoa neste país quer
que vocês morram em batalha. | null | Нет в Федерации никого,
кто желал бы вам погибнуть в бою. | null | null | null | null | null |
R0Q5VVYzNzQy | 7th Time Loop: The Villainess Enjoys a Carefree Life Married to Her Worst Enemy! | 1 | 8 | Rishe's secret plan advances perfectly. Then she receives an invitation from Arnold to join him on an incognito trip into town. Certain it must be for official business, Rishe goes along only to end up at a jeweler's where Arnold has a plan of his own! | 134,310 | 136,780 | Rishe | and I want to be trained without any mercy. | وأنا أريد أن أُدرَّب دون رحمة | Und ich will ohne Gnade
ausgebildet werden. | null | null | Je ne veux pas qu’on me ménage. | null | Aku ingin dilatih tanpa harus menahan diri. | e io voglio essere addestrata senza pietà. | Lagi pula,
saya serius nak latih diri saya. | null | e quero um treinamento
sem leniência. | null | чего я совершенно не хочу. | null | null | Tôi muốn được huấn luyện
một cách không ngần ngại. | null | null |
RzlEVUVRTlow | A3! | 1 | 10 | Yuzo swings by to give ruthless feedback, while tempers grow hot again among the Summer Troupe members. | 719,550 | 721,590 | I wanna do an action scene! | !أريد تأدية مشهد مفعم بالحركة | Ich will eine Actionszene machen! | ¡Quiero hacer una escena de acción! | null | Je veux faire des combats. | null | null | null | null | null | Eu quero fazer uma cena de ação! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUVRVjFL | A Couple of Cuckoos | 1 | 14 | Erika’s parents want her to come home if she fails her make-up exams. She asks Nagi for help, but it may not be that easy. | 370,150 | 371,680 | Erika | They felt squee! | !شعروا بالحماس | Herzklopfen! | ¡Enamorado! | ¡Romanticón! | Il est mim’s ! | null | null | Sentiva le farfalle nello stomaco! | null | null | Não tankou! | null | Оюшки! | null | null | null | null | null |
R1JXNDNFSjNZ | A Certain Scientific Railgun | 3 | 5 | With her closest friends now giving her the cold shoulder, Mikoto feels isolated and helpless, but finds a surprise ally in Kongo. Kongo tries to track down any clues that will lead her to the whereabouts of Mikoto's missing "twin sister." | 349,410 | 351,200 | Y-- | ...لقد | K… | No… | No… | null | null | null | Ma quanto... | null | null | null | null | Должен... | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVE1OTRH | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 11 | Takumi has found the trading company that owns the sunken ship. When he returns it, he is introduced to a variety of interesting spices. An idea for a new dish immediately comes to mind! | 597,440 | 599,450 | Theodore | Father is acting strange... | أبي يتصرف بغرابة... | Mein Vater benimmt sich seltsam. | Papá está muy raro… | Papá está muy raro… | Père se comporte bizarrement. | null | null | Nostro padre si comporta in modo strano... | null | null | O papai está meio estranho. | null | Папа странно себя ведёт... | null | null | null | null | null |
R01LVVhaMFZR | ABCiee Working Diary | 1 | 12 | ABCiee is set to do a magic trick at the wrap party for one of their shows. But the box he's in explodes before he can escape! Is ABCiee all right? Goodbye, ABCiee! | 83,050 | 86,220 | Otter | I loved you, ABCiee! | !أحبك يا آي بي سي | Ich mochte ABCiee so gerne! | ¡Estaba enamorada de ti, ABCiee! | ¡Estaba enamorada de ti, ABCiee! | J’aimais tellement Abciee ! | null | null | ABCiee, io... ti amavo! | null | null | Eu amava você, ABCiee! | null | Я любила тебя, Эйбисишка! | null | null | null | null | null |
R1FKVUdWUFFa | A Returner's Magic Should Be Special | 1 | 3 | Desir is placed in the beta class despite his test result, and so does Romantica, even though she's a noble. Desir finds Pram, another new student from the beta class, and invites Romantica to join his party. | 266,720 | 268,500 | ROMANTICA/I | I'm Circle 2! | !أنا الدائرة 2 | Ich bin aber Zirkel zwei! | ¡Yo estoy en el dos! | ¡Yo estoy en el dos! | J’appartiens au cercle 2, moi ! | null | Kalian semua yang ada di sini... | Guarda che io sono di rango 2! | Dan kamu semua di sini... | null | Eu sou uma Círculo 2! | null | Я вообще-то как раз второго! | ส่วนทุกคนที่เรียนห้องนี้ | null | Các học sinh ở đây... | null | null |
R1lQOFhRUDlZ | Ace Attorney | 1 | 17 | The trial reaches its climax, and the culprit is well and truly unmasked. | 909,660 | 911,590 | PW | No, but that's only | لا، لكنّ ذلك ممكن فقط لو كان
!مقعد السّائق على اليمين | Ja, aber nur,… | Sí, excepto que eso sería | Sí, excepto que eso sería | Ce serait effectivement normal | null | null | Già, non sarebbe strano se la macchina
avesse avuto il volante a destra. | null | null | Isso mesmo. | null | null | null | null | null | null | null |
R0pXVTIwV1hY | A Condition Called Love | 1 | 6 | Hotaru is finally sure of how she feels... so why is it that she can't seem to say it out loud? Will Valentine's Day give her the opportunity she needs, or is there more at play? An unexpected development at work may just make or break things. | 708,120 | 710,860 | Hananoi | Hotaru-chan, I like you so much. | .هوتارو-تشان، أحبك كثيرًا | Hotaru-chan, ich liebe dich. | Hotaru, me gustas mucho. | Hotaru, me gustas mucho. | Hotaru. | null | null | Hotaru, mi piaci tanto. | null | null | Eu gosto tanto de você, Hotaru-chan. | null | Хотару… я так тебя люблю. | null | null | null | null | null |
RzZOVkpYV0dZ | A Certain Magical Index | 3 | 2 | Kamijo is separated from Tsuchimikado, but ends up finding the Amakusa Church's Itsuwa. She informs Kamijo about the circumstances of the Papal Palace of Avignon, and its link to the turmoil being incited around the world. | 542,310 | 543,170 | Yes! | !بلى | Sicher! | ¡Sí! | ¡Sí! | Oui ! | null | null | Certo! | null | null | Sim! | null | Да! | null | null | null | null | null |
|
R1lRVzkxSjlZ | Ace Attorney | 2 | 3 | The trial of Mask DeMasque for stealing the Kurain urn begins, with plenty of twists and turns in the tale! | 1,023,720 | 1,027,000 | Luke | After all, it was I who was
guarding it in the first place! | فقبل كلّ شيء، كنتُ أنا الموكّل
!بحراستها من البداية | Immerhin habe ich sie bewacht! | ¡Era yo el que la custodiaba! | ¡Era yo el que la custodiaba! | C’est moi, l’as des détectives,
qui la gardais. | null | null | Si ricordi che ero stato incaricato di sorvegliarla! | null | null | afinal, eu quem a estava guardando. | null | Меня ведь изначально
наняли для её охраны! | null | null | null | null | null |
RzdQVTQ1ODlW | ABCiee Working Diary | 1 | 4 | ABCiee has to go buy some bentos for everyone. But he's told that whatever he chooses could affect the rest of his TV career! | 135,200 | 136,090 | Abc | Love! | !الحبّ | Liebe! Ein überquellendes Herz voll Liebe, shi! | ¡Amor! ¡Un obsequio lleno de amor! | ¡Amor! ¡Un regalo lleno de amor! | De l’amour ! | null | null | è un po' di amore! | null | null | ...amor! | null | любви! | null | null | null | null | null |
R1k4Vk04NDFZ | Ace of the Diamond | 1 | 72 | Coach Ochiai and Coach Kataoka have conflicting opinions, but the fall tournament is going well for the team. While Sawamura continues to struggle with the yips, Chris shows up like a knight in shining armor. "Practice the low and away." Sawamura's motivation is renewed. | 396,080 | 397,140 | Ka | Shut up! | null | Sei still! | ¡Mentiroso! | ¡Mentiroso! | Arrête de mentir ! | null | null | null | null | null | Mentiroso! | null | null | null | null | null | null | null |
R1k4Vk04OERZ | Ace of the Diamond | 1 | 5 | A game between the first-years and the second and third-years is being held. While Sawamura worries about whether or not he can play, he chances upon the Head Coach in the bath. "I don't want to see anyone but me standing on the mound." The Head Coach gives Sawamura one more chance in response to his statement. On the day of the game, the second and third-years are playing with everything they have. The first-year team looks pale, but Sawamura is pumped for his first game. Sawamura seems to be full of energy, but perhaps it isn't being put to good use... | 219,250 | 221,860 | Miyuki | by putting them up against the first-years. | null | indem er sie gegen die Neulinge einsetzt. | enfrentándolos con los de primero. | enfrentándolos con los de primero. | en les mettant en concurrence
avec les secondes. | null | null | null | null | null | numa partida contra os calouros. | null | null | null | null | null | null | null |
R0pXVTJHNzcy | A3! | 2 | 14 | Tensions are running high between Banri and Juza as Autumn Troupe begins theater training. | 648,520 | 650,730 | 'Cause you're our leader. | .هذا لأنك قائدنا | Bist du nun der Leiter oder nicht? | null | null | Parce que c’est toi le chef. | null | null | null | null | null | Porque você é o líder, oras. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU4yUEVY | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 6 | Takumi is confronted by a slave trader who sees Allen and Elena as his merchandise. A guard quickly arrives to resolve the situation. How can Takumi resolve this and set off to the sea with the twins? | 683,560 | 687,050 | Takumi | Alan, Elena, all this water is salty. | آلان، إيلينا، كل هذه المياه مالحة. | Allen. Elena.
Das hier ist Salzwasser. | Allen, Elena,
el agua del mar está salada. | Allen, Elena,
el agua del mar está salada. | C’est une étendue d’eau salée. | null | Alan, Elena, ini semua air yang asin, loh. | Alan, Elena, quest'acqua è salata. | Alan, Elena... | null | Alan, Elena, isso é tudo água salgada. | null | В океане очень солёная вода. | อเลน เอเลน่า | null | Alan, Elena. | 亚伦, 艾莲娜 | 亞倫, 艾蓮娜 |
R1JRVzFXTTNS | A Destructive God Sits Next to Me | 1 | 10 | New Years is here, and everybody's ready for a whole new year of insanity! | 1,203,640 | 1,205,820 | but your grades never go up. | لكن درجاتك لا ترتفع أبداً | aber deine Noten werden nie besser. | null | null | null | null | null | ma i tuoi voti non salgono mai. | null | null | mas suas notas não melhoram nada. | null | а оценки лучше не становятся. | null | null | null | null | null |
|
R1I0OVdKR1o2 | A Sister's All You Need. | 2 | 1 | Itsuki Hashima is a popular, young novelist. However, he is obsessed with little sisters and his works seem to always include little sisters, so there’s some difficulty coming up with a new series. One day, his younger step-brother Chihiro and his colleagues, Hayato Fuwa, Nayuta Kani, and fellow college student, Miyako Shirakawa show up at his apartment. They enjoy dinner, drinks, and a game. That night, Nayuta makes advances towards Itsuki, but... | 106,090 | 109,630 | Itsuki | I see you've been moved by my masterpiece. | null | Mein neues Glanzwerk scheint
dich ja richtig mitzureißen. | Veo que te conmovió mi obra maestra. | Veo que mi obra maestra
te ha llegado al corazón. | Donc tu as été touché
par la splendeur de mon œuvre. | null | null | Vedo che il mio capolavoro
ti ha profondamente colpito. | null | null | Vejo que você ficou tocado
pela minha obra prima. | null | Вижу, моё произведение
поразило вас до глубины души. | null | null | null | null | null |
RzZXRTlEOUc2 | A Centaur's Life | 1 | 11 | Sue-chan, the youngest of the Mitama family, has a weak constitution. Manami and her triplet sisters are always worrying about her. On the other hand, Himeno's niece, Shino-chan, isa very curious girl. She asks Himeno all kinds of questions as they go for a walk, and looks adorable doing it. All the little ones—Himeno's niece Shino-chan, as well as Manami's triplet sisters and baby sister Sue-chan—live their own stories. | 415,120 | 416,380 | Shino | That's right. | .صحيح | Stimmt. | Sí. | Sí. | C’est ça. | null | null | Esatto. | null | null | Certo. | null | Правильно. | null | null | null | null | null |
RzhXVU5XNFc4 | 2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team | 1 | 6 | Fukuho Tech has been the representatives for Fukui at the Inter-High and Spring Tournament for seven years. But now, they hear that the team at Seiin might give them a run for their money. | 41,600 | 44,190 | Fukuho Tech | Amasaka Comm | ثانوية أماساكا | ثانوية فوكوهو التقنية | Amasaka | Técnica de Fukuho - Comercial de Amasaka | Fukuho | FUKUHÔ – TENZAKA | null | null | null | null | null | null | null | Фукухокогё — Амадзакасёгё | null | null | null | null | null |
|
RzZLNVhaREVZ | 91 Days | 2 | 4 | After the incident with Vanno and Serpente, a war between the Vanetti and Orco families is all but guaranteed. Nero goes on the run with Avilio, where the two learn a great deal about each other's personality and past. But a huge man and his hunting dog are pursuing them... | 782,310 | 783,850 | nick | Not from around here? | لست من هنا؟ | Nicht von hier? | ¿Son forasteros? | ¿Sois forasteros? | Des étrangers ? | null | null | Siete forestieri? | null | null | Não são daqui? | null | Вы приезжие? | null | null | null | null | null |
R1JYSkQ4TTdZ | Ace Attorney | 2 | 16 | As the pivotal case from six years ago headed toward its climax, the truth seemed to be well within reach... But there was to be one last twist in the tale. | 1,079,100 | 1,082,680 | TF | She brought a memento to represent our vow. | .أحضرتْ تذكارًا يمثّل وعدنا | Dort hinterließen wir einen
Beweis unseres Schwurs. | Preparó un símbolo de esa promesa. | Preparó un símbolo de esa promesa. | On a préparé une preuve
de notre serment. | null | null | Per questo avevamo preparato...
una prova del nostro giuramento. | null | null | Ela trouxe uma prova dos nossos votos. | null | В знак нашей клятвы
она отдала мне подарок. | null | null | null | null | null |
R1JWTk1QODRZ | Ace of the Diamond | 1 | 20 | Miyuki and Tanba's opinions clash mid-game. However, Tanba claims that what he wants to do is necessary for him to become a true ace. As Tanba gets closer and closer to becoming a true ace, something terrible happens. | 1,060,750 | 1,062,040 | Ka | And I hate to admit it, | null | Und ich möchte es nicht zugeben, | Y odio admitirlo, | Y odio admitirlo, | C’est difficile à avaler, | null | null | null | null | null | Detesto admitir, | null | null | null | null | null | null | null |
R1JQOFhRNTlS | Ace Attorney | 1 | 6 | The investigation on the Steel Samurai case turns to a new direction, as the security lady's information gives our attorneys a valuable lead. | 1,061,150 | 1,063,950 | PW | That's why you deleted the photos and lied. | .لهذا السّبب حذفتَ الصّور وكذبت | null | null | null | Du coup,
tu as effacé la photo et menti… | null | null | Per questo hai cancellato
la fotografia e hai mentito. | null | null | Por isso deletou as fotos e mentiu. | null | null | null | null | null | null | null |
R0s5VTNRTUQx | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 22 | 681,100 | 685,310 | Lena | and they believed that I could do the same. | .وآمنوا أنه في مقدوري فعل المثيل | null | Y confiaron
en que yo podría hacer lo mismo. | Y confiaron
en que yo podría hacer lo mismo. | et ils me croyaient capable
de faire de même. | null | null | e so che erano convinte io potessi fare altrettanto. | null | null | e eles acreditavam que eu
seria capaz de fazer igual. | null | И они поверили,
что я проследую за ними следом! | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTRaMlAx | A3! | 1 | 9 | The Summer Troupe goes on a summer camp for rehearsal and some bonding time. | 1,158,320 | 1,161,780 | All right, to celebrate us making up... | ...حسنا، لنحتفل بصلحنا | Wir feiern jetzt unsere Versöhnung! | Bien, para celebrar la reconciliación… | null | Bon, pour célébrer notre réconciliation ! | null | null | null | null | null | Certo,
para celebrar a gente fazendo as pazes... | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1IwOUVQV01S | 18if | 1 | 10 | Haruto meets Jane Doe, a witch doing whatever she wants in the dream world. Haruto and the others are toyed with as they get caught up in her crazy actions and ideas. | 588,310 | 591,190 | Jane's Spark? | null | null | ¿"La chispa de Hanako"? | null | null | null | null | null | null | null | "Brilho de Hanako"? | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1kzVk1WOE1S | Absolute Duo | 1 | 3 | Tor and Julie face an unexpected hurdle at the end of their mock-battle tournament. Julie confronts Tor about someone from his past. | 775,170 | 778,000 | We just got here ourselves. | null | Wir sind auch gerade erst angekommen. | Nosotros también acabamos de llegar… | Nosotros también acabamos de llegar... | Nous aussi,
on vient juste d’arriver. | null | null | Siamo appena arrivati anche noi. | null | null | Acabamos de chegar. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZLNVhaREVZ | 91 Days | 2 | 4 | After the incident with Vanno and Serpente, a war between the Vanetti and Orco families is all but guaranteed. Nero goes on the run with Avilio, where the two learn a great deal about each other's personality and past. But a huge man and his hunting dog are pursuing them... | 384,850 | 385,710 | av | No. | لا | Nein. | No. | No. | Non. | null | null | No. | null | null | Não. | null | Нет. | null | null | null | null | null |
R01LVVg3RDg3 | A Couple of Cuckoos | 1 | 21 | Having topped his grade in the term exams, Nagi confesses to Hiro once again. | 923,320 | 924,910 | Sachi | What else could I do? | وماذا عساي أفعل؟ | Mir blieb keine Wahl. Ich hab keinen anderen. | ¿Y qué esperabas? | ¿Y qué esperabas? | J’ai pas le choix,
j’en ai pas d’autre. | null | null | Non avevo scelta. | null | null | E eu ia usar o quê? | null | А что было делать? | null | null | null | null | null |
R1IyNDg5TTU2 | A Certain Scientific Railgun | 3 | 10 | Shokuho and Mikoto find themselves in a traffic jam, and Shokuho demonstrates a tremendous example of her ability. The background behind the Exterior project is revealed, as well as Shokuho's connection to one of the original Misaka clones. | 831,930 | 834,430 | Oh, no? Why not? | فعلاً؟ لِمَ لا؟ | Sieh an, und warum das? | null | null | Ah bon ? Et pourquoi donc ? | null | null | Ah sì? E perché? | null | null | Oh. E por quê? | null | Да? | null | null | null | null | null |
|
RzY1VlgxMjg2 | 91 Days | 2 | 8 | A hard-nosed prohibition agent, Delphy, is installed in Lawless. He claims he will cut out the mafia's power in the city, and begins clamping down on bars that sell bootleg liquor. Naturally, the Vanetti family considers him an unwelcome presence. While keeping one eye on Fango, Nero comes down hard against Delphy, and Avilio stands with him. But another man watches them with complicated feelings about the situation... | 900,840 | 905,250 | cor | Everyone only cares about themselves... | ...الجميع لا يهتمّون إلّا بمصالحهم | Einer wie der andere … | Todos se preocupan de sí mismos… | Todos se preocupan de sí mismos… | Ils sont tous pareils. | null | null | null | null | null | Um atrás do outro,
só querem saber de si. | null | Все вокруг только о себе и думают… | null | null | null | null | null |
R1JWRDA5TVFS | A Certain Scientific Railgun | 3 | 15 | A young Kozaku grins and bears her way through her youth in an Academy City research institution, where she befriends Dolly, one of the other girls there. But when Kozaku learns the grim truth about Dolly, it sets her on a life-altering course. | 243,760 | 245,720 | It's my turn! | !حان دوري | Ich bin dran~ | ¡Mi turno! | ¡Mi turno! | À mon tour ! | null | null | Tocca a me! | null | null | É a minha vez. | null | Теперь мой ход! | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFKUFpL | A Returner's Magic Should Be Special | 1 | 11 | Desir, knowing that Tear of Regernel will be stolen by the Outers, takes the initiative to stop them. As expected, Kraiken and the others show up at the Magical Tower. Can Desir protect the magical gem? | 1,137,870 | 1,140,700 | PRAM | Yes, he was very strong. | .نعم، كان قويًا للغاية | Ja, der war wirklich stark. | null | null | Oui, il était vraiment fort. | null | Kamu tidak apa-apa? | Già, era davvero fortissimo. | Okay tak? | null | Sim, ele era muito forte. | null | Да… | ไม่เป็นไรใช่ไหม | null | Không sao chứ? | null | null |
R1k4Vk04MDdZ | Ace of the Diamond | 1 | 55 | When Inashiro has two outs with the bases loaded, Tanba pulls through to get Seido going. However, Narumiya and Harada change their pitching pattern to keep Seido away from the bases. As the innings change and the Seido players walk out to the field, Kuramochi stops Ryosuke. | 991,280 | 992,910 | Is | Two outs! Two outs! | null | Zwei Outs! Zwei Outs! | ¡Dos outs! | ¡Dos eliminados! | Deux éliminés ! | null | null | null | null | null | Dois eliminados! Dois eliminados! | null | null | null | null | null | null | null |
R1IyNDVKUFA2 | Ace Attorney | 2 | 2 | A Kurain Village treasure exhibit is set to be held at the Lordly Tailor, the biggest department store in the city. But the sacred urn is stolen by none other than Mask DeMasque, renowned phantom thief! | 1,066,730 | 1,070,790 | Pearl | I'll... I'll never ever forgive you! | !لن أسامحك أبدًا | Das … Das werde ich dir niemals verzeihen! | Yo… | Yo… Yo… | je te jure | null | null | io... io... | null | null | Nunca vou perdoá-lo! | null | Я тебя... Я тебя...
никогда за это не прощу! | null | null | null | null | null |
R0Q5VVZRRERX | A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life | 1 | 8 | Earth meets a bossy healer and a hungry dragonian girl, and the Fairy Queen has something to say to him. | 916,960 | 919,100 | Blacks | Crazy stuff, huh? | أمور مجنونة، صحيح؟ | Das ist echt eine arge Sache. | null | null | null | null | null | Roba da matti, eh? | null | null | Coisa louca, né? | null | Просто с ума сойти, скажи? | null | null | null | null | null |
R043VUQ3UDc4 | 2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team | 1 | 2 | The boys get ready for their first tournament and their hopes are high. But Yuni starts to get nervous during the game and panics. Haijima manages to salvage the game, but his teammates now look at him differently. | 482,060 | 484,950 | They do. Sometimes it's
so bad that I can't sleep. | إنهما تؤلمانني، يكون الألم شديدًا أحيانًا لدرجة
.أنني لا أستطيع النوم | null | null | Me duelen.
Algunas veces no puedo ni dormir. | null | null | null | null | null | null | Sim. Às vezes fica
difícil de dormir. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTBHOVZF | A Sign of Affection | 1 | 6 | Yuki and Kyouya each urge Itsuomi to make himself clear on where he stands in his relationship with Yuki, and he surprises them with his answer. | 1,381,170 | 1,385,440 | ITSUOMI | I didn't want to regret anything, like,
"I should've asked her out sooner." | لم أرد أن أتحسّر على شيء، كأن
"أقول لنفسي، "ليتني سألتُها قبلاً | Ich will später nicht bereuen,
sie nicht früher gefragt zu haben. | Sentí que luego me iba a arrepentir
por no habérselo pedido antes. | No quería lamentarlo y decir:
"Tenía que haberle pedido salir antes". | Je voulais pas regretter
d’avoir trop attendu. | null | Aku cuma tak mau menyesal
karena tidak menembak secepatnya. | Non volevo pentirmi
di non averlo fatto prima. | Saya tak nak menyesal
dengan terlambat... | null | Não queria me arrepender por
não ter perguntado pra ela antes. | null | Не хочу потом мучиться и думать, | ฉันไม่อยากมานั่งเสียใจว่า
รู้งี้น่าจะคบกันให้เร็วกว่านี้น่ะสิ | null | Tôi nghĩ hẹn hò sớm sẽ tốt hơn. | null | null |
R0s5VTMwUDU1 | A Couple of Cuckoos | 1 | 20 | Nagi discusses with Erika what he learned – or tried to learn – from her father. | 367,090 | 369,470 | Sachi | What the heck? Gross. | .ما هذا؟ مقزّز | Ich fass es nicht. Du bist ein Creep! | ¿Qué diablos? Qué asco. | ¿Qué narices? Qué asco. | C’est une excuse ?
Tu me dégoûtes. | null | null | Come sarebbe? Che schifo. | null | null | O quê? Que nojo. | null | Ты чё, совсем? Ужас. | null | null | null | null | null |
RzRWVVE1OTRH | A Journey Through Another World: Raising Kids While Adventuring | 1 | 11 | Takumi has found the trading company that owns the sunken ship. When he returns it, he is introduced to a variety of interesting spices. An idea for a new dish immediately comes to mind! | 52,920 | 55,650 | Takumi | I-I was doing a bit of
long-distance swimming... | كـ-كنت أمارس القليل من
السباحة لمسافات طويلة... | I-Ich schwimme gerne lange Strecken. | Es que nadé bastante… | Es que nadé bastante… | null | null | null | S-Stavo facendo una nuotata a lunga distanza... | null | null | E-Eu estava nadando bem longe... | null | Я тогда далеко заплыл... | null | null | null | null | null |
R1dEVThLNzBF | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 20 | Deep in enemy territory, with supplies running low and damage piling up, Nordlicht makes a final desperate march towards Morpho. | 1,234,040 | 1,236,220 | Frederica | I wanted to free him. | .أردت تحريره | Ich wollte ihn freilassen. | Quería liberarlo. | Quería liberarlo. | J’aspirais à le libérer. | null | null | Volevo liberarlo. | null | null | Queria libertar ele dessa dor. | null | Я хотела дать ему свободу! | null | null | null | null | null |
RzZFNUswTVZZ | Ace Attorney | 1 | 11 | Will the defense be able to prove the guilt of the real culprit? And how will they do it? | 531,420 | 533,240 | YY | I can't breathe! | !لا أستطيع التّنفّس | Ich kann nicht richtig atmen …
Luft, ich brauche Luft! | No puedo respirar. | No puedo respirar. | J’étouffe… | null | null | Non riesco a respirare! | null | null | Eu não consigo respirar! | null | null | null | null | null | null | null |
R1dEVThKMlAz | A Salad Bowl of Eccentrics | 1 | 1 | Sosuke is a hardworking private detective who's down on his luck, but he'll be working even harder after he catches an (un)lucky break—an otherworldly princess who falls from the sky and takes an interest in his occupation. | 1,023,230 | 1,025,810 | Sosuke | What the hell am I doing? | ما الذي أفعله أساسًا؟ | Ich bin von allen
guten Geistern verlassen … | ¿Qué estupidez estoy haciendo? | ¿Qué coño estoy haciendo? | Qu’est-ce que je fous ? | null | null | Ma che diamine sto facendo? | null | null | Onde que eu tô com a cabeça? | null | Что ж это я делаю? | null | null | null | null | null |
R1lOVktaMFpS | A Certain Magical Index | 3 | 18 | Tensions escalate as Russia threatens military action against Academy City, while French sorcerers storm the English Channel. Kamijo and Lessar's search for Sasha Kruezhev leads them to the Elizalina Alliance of Independent Nations. | 812,830 | 817,960 | "Academy City intercepts
ballistic missiles in outer space" | null | Bildungsstadt bringt ballistische Raketen außerhalb der Atmosphäre in Stellung | Ciudad Academia intercepta misiles
fuera de la atmósfera | Ciudad Academia intercepta misiles
fuera de la atmósfera | LA CITÉ ACADÉMIQUE PEUT ABATTRE
LES MISSILES HORS DU TERRITOIRE | null | null | La Città-Studio intercetterà i missili fuori dall'atmosfera | null | null | A Cidade Acadêmica Intercepta Míssil Intercontinental Fora da Atmosfera | null | Академград перехватил
баллистические ракеты за пределами атмосферы | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM1V0o1 | A Couple of Cuckoos | 1 | 10 | Sachi and Nagi go shopping together for a Mother’s Day gift, but they can’t think of anything their mother would appreciate. | 841,010 | 843,000 | Nagi | Dad's coming. | .أبي قادم | null | Irá papá. | Va a ir papá. | Mon père m’a dit qu’il arrivait. | null | null | Sta arrivando papà. | null | null | O papai tá vindo. | null | Папа обещал приехать. | null | null | null | null | null |
R1dEVThFR0dX | A Playthrough of a Certain Dude's VRMMO Life | 1 | 11 | Earth finds a baby dragon, and also finds himself in big trouble when its parents come to reclaim it! | 944,510 | 946,500 | Earth | Or so I thought, but... | ...أو هذا ما ظننتُه، لكن | Das wollte ich zwar, aber … | O eso pensaba, pero… | O eso pensaba, pero… | C’est ce que je me disais, mais… | null | null | O almeno era questa l'idea, però... | null | null | Ou assim eu pensava, mas... | null | Я правда хотел их ценить… | null | null | null | null | null |
RzZYMEQ3WDBZ | 18if | 1 | 11 | Kanzaki hears that those with Sleeping Beauty Syndrome have been "blessed by Eve," and goes to tell Haruto that he found a clue about Yurina, but Haruto's irritated about being unable to leave the dream world and won't listen. | 206,470 | 209,600 | Not only that, but also to the mystery of Lily! | null | null | y también está el misterio de Lily. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1IwWE4zRTRZ | A Certain Scientific Railgun | 3 | 20 | Frenda and Saten find themselves under fire from an unknown assailant, and duck into a department store to find cover. When none of Frenda's usual tricks seems to work against their pursuer, she has no choice but to resort to drastic measures. | 543,480 | 547,690 | If they were to invite me
along like that, I'd just... I'd just... | ،إذا قامتا بدعوتي هكذا
...فسوف... سوف | Wenn sie mich noch mal
einladen würden, würde ich … | Si me invitan a ir con ellas, yo… yo… | Si me invitan a ir con ellas, yo… yo… | Que faire si elles m’invitent ainsi ? | null | null | Se dovessero invitarmi, | null | null | Se me convidarem assim, eu vou acabar... | null | От такого приглашения я не смогу... | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZNSlFL | A Nobody’s Way Up to an Exploration Hero | 1 | 2 | Kaito has achieved great success with his new servant and even dares to venture into the second level. However, it doesn't quite sit well with him that he cannot rely on his own strength. | 882,160 | 884,880 | KAITO | Oh, you must be hungry. | لا بد أنكِ جائعة. | Ach, du hast Hunger, oder? | Seguro que tienes hambre. | Seguro que tienes hambre. | Tu as faim, c’est ça ? | null | null | Giusto, di sicuro hai fame. | null | null | Ah, está com fome, né? | null | А, ты проголодалась. | null | null | null | null | null |
RzJYVTBHOVZF | A Sign of Affection | 1 | 6 | Yuki and Kyouya each urge Itsuomi to make himself clear on where he stands in his relationship with Yuki, and he surprises them with his answer. | 628,020 | 629,230 | ITSUOMI | Can I borrow her for a sec? | هل يمكنني استعارتها قليلاً؟ | Darf ich sie mir mal kurz borgen? | ¿Me la prestas? | ¿Me la dejas? | Je peux te l’emprunter ? | null | null | Posso parlarle un attimo? | Boleh pinjam dia kejap? | null | Me empresta um minutinho? | null | Можно её на минутку? | ขอยืมตัวหน่อยได้ไหม | null | Tôi mượn chút nhé. | null | null |
R1FKVUdRWlc1 | A Galaxy Next Door | 1 | 6 | Shiori meets with mixed results when she tries to get additional assistant work with local manga artists. In an effort to encourage her, Ichiro takes a leaf from her book and decides to put his thoughts down on paper. | 992,180 | 994,850 | Shiori | I'm sure I said something careless to you. | .واثقة أنّي قلت شيئًا غير مبالٍ لك | Ich muss etwas Unbedachtes
gesagt haben … | De seguro metí la pata. | Seguro que metí la pata. | J’ai fait preuve de maladresse
à ton encontre. | शायद मैंने तुमसे बात करने में
लापरवाही कर दी है। | Aku pasti membuatmu kesal. | Immagino di essere stata indelicata con te. | Saya pasti telah membuat awak tak gembira. | null | Devo ter dito algo
irresponsável pra você. | null | Наверное, я неосознанно
сказала что-то не то. | ฉันคงทำอะไรผิดพลาดกับคุณคูกะไป | null | Chắc hẳn em đã làm anh mất vui. | null | null |
RzZKUUtERTJS | Ace of the Diamond | 1 | 51 | Sakai is shocked from being taken off the starting roster for the final, and Coach Kataoka gives him some words of encouragement. Being one victory away from going to nationals, everyone at Seido can't seem to hold down their excitement. Coach Kataoka is no exception, and... | 397,050 | 399,620 | Ot | I knew I'd find you here. | null | Ich wusste, dass du hier bist. | Sabía que estaría aquí. | Sabía que estaría aquí. | Vous étiez donc bien là… | null | null | null | null | null | Sabia que você estaria aqui. | null | null | null | null | null | null | null |
R0cxVTJFM0VO | 2.43: Seiin High School Boys Volleyball Team | 1 | 10 | Seiin and Fukuho finally face off to see who'll go to the nationals to represent Fukui. Even without Ochi at their side, Fukuho starts off strong. | 748,910 | 751,800 | He's planning coming
right back to the bench. | .إنه ينوي العودة مباشرة إلى الدكة | Der will nach dem Krankenhaus
sofort auf die Bank. | Planea venir directo al banco. | Quiere volver al banquillo. | Il a été déchargé, il va vite être là. | null | null | null | null | null | Ele está querendo voltar
direto para o banco. | null | Решил из палаты сразу идти на скамейку! | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUtWOTVH | A Condition Called Love | 1 | 12 | Hotaru and Hananoi-kun both reflect on where they are and how far they've come, from the past to the present. | 751,600 | 755,450 | Hotaru | Oh, s-sorry! When did I fall asleep? | آ-آسفة! متى نمت؟ | null | null | null | null | null | null | Oh! S-Scusami! Quando mi sono addormentata? | null | null | Ah, d-desculpa! Quando que eu adormeci?! | null | Ой! Прости!
Когда я уснула? | null | null | null | null | null |
R01LVVhROE1K | 16bit Sensation: Another Layer | 1 | 7 | Alcohol Soft suddenly finds itself saddled with one billion yen of debt. It's up to Konoha with her future know-how of bishojo games, along with Mamoru's technical expertise, to save the day! | 1,164,850 | 1,166,460 | Hashimoto | Let's give it all we've got. | .لنبذل جهدنا | Geben wir unser Bestes. | null | null | null | null | null | Mettiamocela tutta. | null | null | Vamos dar tudo o que temos. | null | Давай выложимся на полную. | null | null | null | null | null |
R1lHR1ZEWjNZ | Ace of the Diamond | 1 | 25 | Furuya starts in the Akikawa game, and he hammers them with his fastballs. However, it was Akikawa's plan to tire him out by increasing his pitch count from his lack of control. Miyuki realizes their plan and makes a comeback move. | 1,195,660 | 1,199,560 | Fu | Throwing as hard as I can
is the only thing I can do. | null | So fest werfen wie es geht,
ist alles, was ich kann. | Lanzar lo más duro que pueda
es lo único que puedo hacer. | Lanzar con todas mis fuerzas
es lo único que puedo hacer. | Je ne sais que lancer
de toutes mes forces. | null | null | null | null | null | Tudo o que eu sei fazer é
arremessar com todas as forças. | null | null | null | null | null | null | null |
R1g5VVFQMlhO | A Couple of Cuckoos | 1 | 5 | Hiro and Nagi begin studying together in the mornings, but unexpected circumstances put a wrench in their relationship. | 693,850 | 696,260 | Nagi | There might be a huge commotion over it now. | .ستكون هنالك ضجة بخصوص الأمر | Das entwickelt sich noch
zu einem riesigen Aufruhr. | null | null | Ça doit être la foire en classe. | null | null | È normale che la notizia causi un certo trambusto. | null | null | Devem fazer um alvoroço por causa disso. | null | Представляю, какой будет переполох. | null | null | null | null | null |
RzZQOFA5TTU2 | Ace of the Diamond | 1 | 71 | Sawamura isn't himself anymore with the yips, but everyone still has faith in him that he'll be back. While the team is worried for him, he continues his running exercises on his own, and slowly but surely, he's regaining his zeal. | 846,990 | 848,400 | Mi | Nice pitch! | null | Nice Ball! | ¡Buen lanzamiento! | ¡Buen lanzamiento! | Jolies balles ! | null | null | null | null | null | Bom arremesso! | null | null | null | null | null | null | null |
R1I5UFg4OVY2 | Ace of the Diamond | 1 | 27 | Furuya grows weak under the hot weather, but Akikawa makes the move to exhaust him even more using bunts. In order to avoid telling the world about Furuya's weakness before the Ichidai game, Coach Kataoka decides to use Sawamura. What does the coach see in him? | 176,700 | 178,190 | Ot | Let's get Kawakami! | null | Holen wir Kawakami! | ¡Llamemos a Kawakami! | ¡Llamemos a Kawakami! | Appelons Kawakami. | null | null | null | null | null | Vamos pôr o Kawakami! | null | null | null | null | null | null | null |
RzMxVVhESjBH | A Couple of Cuckoos | 1 | 23 | The four return from their vacation, but Hiro wants to take a detour. Having learned that Sousuke is somewhere in Japan, Erika is determined to look for him. | 1,120,260 | 1,122,050 | Nagi | Huh? What? | ماذا؟ | Hä? Was war das? | ¿Eh? ¿Qué? | ¿Eh? ¿Qué? | Hein ? Quoi ? | null | null | Eh? Cosa? | null | null | Hã? O quê? | null | А? Что? | null | null | null | null | null |
R1ZXVTA1R1FF | A Couple of Cuckoos | 1 | 22 | Sachi can’t contain her anger at Hiro, who had suggested to Nagi that Sachi may have feelings for him. | 437,180 | 438,580 | Sachi | So die, then. | .فلتمت إذا | null | Pues descansa en paz. | Pues descansa en paz. | Bah, va mourir. | null | null | E muori, allora. | null | null | Então morra. | null | Ну и сдохни. | null | null | null | null | null |
RzlEVUVRTlow | A3! | 1 | 10 | Yuzo swings by to give ruthless feedback, while tempers grow hot again among the Summer Troupe members. | 923,460 | 925,500 | "Recruiting New Troupe Members" | "نوظف أعضاء جددا في الفرقة" | null | RECLUTANDO NUEVOS MIEMBROS DE TROUPE | null | null | null | null | null | null | null | RECRUTANDO NOVOS MEMBROS PARA A TRUPE | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JHR1ZERDNS | Ace of the Diamond | 1 | 14 | Sawamura keeps training hard. However, it was obvious to everyone that he was overworking himself. Chris calls Sawamura over to give him a warning—the best thing Chris could do out of concern for Sawamura's body. As the training camp of hell begins, Sawamura... | 1,006,760 | 1,007,940 | Yu | Guys... | null | Jungs... | Chicos... | Chicos... | Les amis… | null | null | null | null | null | Pessoal... | null | null | null | null | null | null | null |
R1kwWFBEWkc2 | A Destructive God Sits Next to Me | 1 | 5 | Koyuki was so mad he walked in front of a truck, and now he's dead!
Can he come back to life to scream at his friends more? | 921,600 | 923,440 | K | Sir! | !سيّدي | Werter Gast! | -¡No tengo lugar aquí!
-¡Señor! | -¡Este no es lugar para mí!
-¡Señor! | null | null | null | null | null | null | Senhor cliente! | null | Мне здесь нет места! | null | null | null | null | null |
RzMxVVhERUVN | A3! | 2 | 19 | Mankai Company, recruiting for its Winter Troupe, gathers new members from unexpected and odd places. | 539,910 | 544,710 | I wish. All the major troupes
won't even let me audition. | يا ليته كان كذلك. لا تسمح لي
.الفرق الكبيرة بخوض تجربة الأداء حتى | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Espero que sim. Mas todas as grandes
trupes nem me deixam fazer um teste. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JHNVdXSjRS | A Certain Scientific Accelerator | 1 | 1 | The day arrives for Accelerator's bandages to come off after he is shot in the head, and Last Order is eager to celebrate. A secret weapon is stolen from an atmospheric research facility, and the culprits seem to be targeting Accelerator with it. | 509,730 | 510,280 | Fire! | !أطلقوا | Feuer! | ¡Fuego! | ¡Fuego! | Feu ! | null | null | Sparate! | null | null | Atirem! | null | Огонь! | null | null | null | null | null |
|
R043VURXRDQ3 | 86 EIGHTY-SIX | 2 | 8 | Spearhead is given orders to undertake a pointless march into enemy territory, and not to stop until they're dead. Lena tries her best to stop this suicide mission from happening. | 686,370 | 690,960 | L | The Republican ideals that Saint Magnolia
expounded should protect them, too! | مثل الجمهورية التي أنصّ عليها القديس ماغنوليا
!يجب أن تحميهم أيضا | Die Ideale der Republik,
für die die Heilige Magnolia steht, | ¡Los ideales de Santa Magnolia dicen
que los protejamos! | ¡Los ideales de Santa Magnolia dicen
que los protejamos! | Les principes de Sainte Magnolia | null | null | Gli ideali della Repubblica di Santa Magnolia
dovrebbero proteggere anche loro! | null | null | Os ideais republicanos que Santa Magnolia
manifestou deveria protegê-los também! | null | По заветам Святой Магнолии
Республика обязана их защищать! | null | null | null | null | null |
R1JWTk1QMjBZ | Ace of the Diamond | 1 | 3 | Sawamura is nervous being roomed with his older baseball teammates. However, their unexpectedly warm welcome makes him feel right at home. Next day, he feels too much at home, and ends up sleeping in for his first practice! There, he reunites with Miyuki who also overslept. Unfortunately, Miyuki's advice on resolving the situation only makes it worse. The head coach himself tells Sawamura that using him as a player is out of the question. However, recalling the messages from his teammates back home, he declares to the coach, "I came here to become the ace of this team!" So the head coach gives him a challenge. | 444,330 | 447,350 | Miyuki | Anyway, why are you here? | null | Und, warum bist du hier? | Por cierto, ¿qué haces aquí? | Por cierto, ¿qué haces aquí? | Au fait, | null | null | null | null | null | Enfim, por que você está aqui? | null | null | null | null | null | null | null |
R1I5UE05VlY2 | Ace Attorney | 1 | 1 | Naruhodo Ryuichi (Phoenix Wright), attorney at law, sets foot in a courtroom for his very first trial... in which he has to defend his best friend?! | 587,070 | 591,690 | Sahwit | And I saw a woman lying there, dead. | .ورأيتُ امرأة ميتة ملقاة على الأرض | null | null | null | J’y ai découvert
une femme inconsciente. | null | null | All'interno ho visto una donna
stesa per terra... morta! | null | null | E então, não é que tinha
uma mulher morta lá dentro? | null | null | null | null | null | null | null |
RzUwVVpYNzFa | A Returner's Magic Should Be Special | 1 | 4 | With Pram and Romantica, Desir aims to win the ranking tournament to get promoted to the alpha class. Desir starts training his team to draw out their full potential, based on what he remembers. | 531,510 | 533,190 | ROMANTICA | No! Way! | !غير... معقول | Unmöglich! | ¡Que no! | ¡Que no! | C’est mort ! | null | Tapi, yah... | Puoi! Scordartelo! | Eh, tapi... | null | Não tem jeito! | null | Не! Мо! Гу! | เออ แต่ว่า... | null | Ấy, nhưng mà... | null | null |
R1BXVUtWOTVH | A Condition Called Love | 1 | 12 | Hotaru and Hananoi-kun both reflect on where they are and how far they've come, from the past to the present. | 273,770 | 275,540 | Hananoi's aunt | Ah! There, there! | !هوّن عليك، هوّن عليك | null | Voy, voy. | Voy, voy. | null | null | null | Ah! Su, amore, su! | null | null | Ah! Calma, sem choro. | null | Ой! Тише, тише. | null | null | null | null | null |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
Dataset Card for AnimeSubs
Dataset Details
Dataset Description
Dialogue lines from anime subtitles in multiple languages. Entries include:
- id: Unique identifier for episode.
- series: Series title.
- season: Season number.
- episode: Episode number.
- description: Episode description.
- start: Start timestamp.
- end: End timestamp.
- name: Character name.
- {langCode} e.g. en-US - Dialogue line in language.
- Curated by: hlky
- License: Open Data Commons Attribution License (ODC-By) v1.0
Citation Information
@misc{AnimeSubs,
author = {hlky},
title = {AnimeSubs},
year = {2024},
publisher = {hlky},
journal = {Hugging Face repository},
howpublished = {\url{[https://huggingface.co/datasets/bigdata-pw/AnimeSubs](https://huggingface.co/datasets/bigdata-pw/AnimeSubs)}}
}
Attribution Information
Contains information from [AnimeSubs](https://huggingface.co/datasets/bigdata-pw/AnimeSubs) which is made available
under the [ODC Attribution License](https://opendatacommons.org/licenses/by/1-0/).
- Downloads last month
- 79