Arabic
stringlengths
4
244
English
stringlengths
4
311
أي أسئلة؟ أي تعليق رفعه تود أن...نعم.
any questions? any comment he rose that you like to…yeah.
لدي سؤالان لك .
I have two questions for you .
أنا آسف لكني جئت متأخرًا قليلاً لذلك أنا آسف إذا كنت بالفعل.
I am sorry but I came a bit late so I am sorry if you already.
نعم، لدي سؤالان وأنا آسف جئت متأخرًا قليلاً لذلك إذا أجبت بالفعل، فأنا اعتذر.
Yeah, I have two questions and I am sorry I came a bit late so if you already answered, I apologized.
لكنك تحدثت باختصار جدًا حول كيفية جعل المدارس أفضل للبنين.
but you spoke very briefly about how to make schools betters for boys.
هل هناك أي أمثلة أخرى يمكن أن تعطيها لنا.
are there any other examples you can give us .
لأنك تحدثت توًا أننا نركز أكثر بكثير على النساء.
because you just spoke that we are focusing much more on women.
وإننا نأتي هنا قائمين بالمبادئ التي تناسب النساء والفتيان بشكل أفضل.
and we are coming in here doing principles that are better suited for women and for boys.
هل ذلك دقيق؟
is that accurate?
قلت ذلك جيدًا. قلت إننا لا نعرف. إننا لا نعرف حقًا.
I said that well. I said we do not know. we do not really know.
وقد يكون مع المبادئ.
and it might be with the principles.
أنه قد يكون هناك شيء حول الطريقة التي درّسوا بها.
that there might be something about the way they taught.
لذلك يعتاد النساء جدًا أن يكنّ متعاونات على سبيل المثال.
so women are very used to be collaborative for example.
الفتيات ينشئن ليكنّ متعاونات لكن.
Girls are brought up to be collaborative but.
شكرًا جزيلاً لك خالد.
thank you very much Khaled.
كان أحد المصطلحات التي تستخدمها ولقى صدىً حقًا معي إدارة الروعة.
one of the terms that you use and really resonated with me was manage the coolness.
لأنه كمعلم هنا في الخليج
because as an educator here in the Gulf
دائمًا ما يعتقد المعلمون أنهم يعرفون أن ما يفكر به الأطفال يكون رائعًا.
it is always teachers think that they know what kids think is cool.
و99٪ من الوقت، يصبحون مخطئين.
and 99% of the time, they get it wrong.
هل يمكنك أن تتحدث قليلاً عن كيف كبرنامج حاولت إدارة الروعة؟
could you talk a little bit about how as a program you tried to manage the coolness?
حسنًا من خلال جعل متوسط عمر الميسرين والمدربين صغيرًا جدًا.
well by having the average age of the facilitators and trainers to be very young.
إننا نكون انتقائيين بشأن عمر أنفسهم.
we are selective on the age of the precipitants themselves.
هؤلاء الذين يُجرون البرامج فعليًا.
the ones who actually conduct the programs.
كلما كانوا أصغر سنًا، كان أفضل.
the younger they are, the better.
لدينا حتى الكثير من الميسرين والمساعدين للمدربين.
we even have a lot of facilitators and assistants to the trainers.
يكونوا من طلاب الجامعة.
be from the university students.
إنهم حتى غير مُجازين بدرجات.
they are not even certified with degrees.
تشكرنا وزارة التربية والتعليم عادةً على عدم وجود معلمين لدينا لإجراء برامجنا.
the ministry of education usually thank us for not having teachers to conduct our programs.
لأنهم يعتقدون أنهم منغمسون كثيرًا جدًا في نموذج التعليم.
because they think they are so much immersed in the paradigm of education.
أو التعليم التقليدي الذي يفقدونه.
or the conventional education that they lose it.
هذه هي إحدى الآليات.
that is one of the mechanisms.
الثانية هي مثاليتنا في تصميم وإنشاء البرامج.
the second one is our ideality in designing and creating the programs.
إننا لا نتبع بالضرورة منهجًا دراسيًا في أنشطتنا.
we do not necessarily follow a curriculum in our activities.
إنها عملية كلها.
they are all hands on.
وإننا لا نخجل من إلغاء أحد البرامج مثلاً.
and we do not shy away from like cancelling one of the programs.
لمجرد أنه لا يقدم الكثير من المشاركة للعملية.
just because it is does not offer much engagement of the process.
جزء من الروعة يجعل الأطفال يشعرون بالتميز بكونهم جزءًا من هذا البرنامج.
part of the coolness is getting kids feel privileged to be part of this program.
لذلك نعد الدقائق والثواني.
so we are counting minutes and seconds.
لتسجيل أي من الأنشطة.
for the registration of any of the activities.
وترقية اشتراك جميعًا من خلال وسائل التواصل الاجتماعي.
and the promotion of subscribing all through social media.
مثل منافسة أنا أقرأ.
like iRead competition.
كان لدينا شاب كوميدي سعودي يعلن عنها من خلال قناة يوتيوب.
we had a young Saudi comedian announcing for it through Youtube channel.
ليس حتى من خلال التلفزيون أو الإعلان المطبوع.
not even through TV or print ad.
لذلك تلك العناصر نحن ندرك أنه كلما كنا أقل في الصورة، زادت روعتها.
so those elements we realize that the less we are in the picture, the more cool it is.
لذلك نترك أنفسنا خلف الأبواب الخلفية ونحضر فقط هذه الأحداث.
so we leave ourselves behind backdoors and we just attend these events.
ولدينا الأشخاص الذين يقومون بسحرهم.
and we have the people do their magic.
شكرًا لك على ذلك العرض المثير للاهتمام جدًا.
Thank you for that very interesting presentation.
أعتقد أن السؤال لدي تذكر كيف المعلمون إلى الفصول الدراسية التقليدية.
I guess the question I have you mention how teachers to traditional classrooms.
وحتى الآن كما ترى، هذا البرنامج ينجح ينمو في النجاح مع الجيل الجديد.
and yet as you see, this program is succeeding growing in success with a new generation.
هل تتطلع إلى تحويل الفصل الدراسي التقليدي بحيث يتبع شيئًا على طول هذه الخطوط؟
are you looking to transform the traditional classroom to follow something along these lines?
إننا، إننا ندرك أنه لجلب تجربة نوعية، تغيير نوعي.
we are, we realize that in order to bring qualitative experience, qualitative change.
يتعين علينا التأثير على المعلمين بطريقة أو بأخرى.
we need to somehow affect the teachers.
طريقة تعاملنا مع المعلمين خاصة لأننا نغمسهم في تجربتنا.
the way we deal with teachers are special because we immerse them in our experience.
لذلك فإننا نأخذهم حرفيًا خارج مدارسهم والبرامج التدريبية الخاصة المصممة الأخرى.
so we literally take them outside their schools and other designed special training programs.
الذي يأخذ حيث لا يُطلب منهم إعطاء درجة أو علامة أو.
that takes where they are not required to grade or mark or .
مثل عملية التصديق التقليدية.
like the traditional certification process.
لكنه يتعلق أكثر بإثراء الحياة.
but it is more about enrichment of the lives.
أنا نفسي حصلت على الدكتوراه في الفيزياء.
I myself I got PhD in physics.
وكل شيء تعلمته في حياتي كان خارج المدرسة.
and everything I have learned in my life was outside school.
لذلك كل برامجنا مصممة.
so all our programs are designed .
بطريقة المجتمع ويكون بها مزيد من التعليم غير الرسمي.
in a way the society and have more of the informal education.
ويسعى الناس للمعرفة من أجل المعرفة ذاتها وليس للوصول كما تعلمون إلى الصف الثاني أو الصف الثالث.
and people seek knowledge for the knowledge itself not to get you know to the second grade or the third grade.
إننا نعلم أن هذا سوف يشل نظام التعليم.
we know that this is going to cripple the education system.
لهذا السبب نحن لسنا هناك.
that is why we are not there.
لهذا السبب نفكر أو ننسلخ بأنفسنا منه ونكون خارجه.
that is why think or skin ourselves from it and be out of it.
هدفنا ليس تغيير نظام التعليم.
our goal is not to change the education system.
إننا نعلم أنه وحش وبمحاربة وحش، سنصبح نحن وحوشًا.
we know it is a monster and by fighting a monster, we will become monsters ourselves.
لذلك فإننا نريد تفادي ذلك، وأن نكون أكثر في ميدان الإلهام والإثراء.
so we want to avoid that, and more be in the inspiration and enrichment field.
بعد إذنكم، لدي مقطع قصير سنعرضه.
with your permission, I have a short clip that we would to show.
لتجربة أنا أتألق، استطلاعنا 2011 هذا ليس فيلم شركات، إنه فيلم صنعه الطلاب أنفسهم.
of iSpark experience, our pilot 2011 this is not corporate film, it is just one that made by the students themselves.
اختتمت منافسة برنامج تألق
okhtetimat monafast barnamaj taaalaq
الذي قدمته شركة أرامكو لاكتشاف المواهب الشابة والمبدعة
allazy kadamto shariket Aramco le ektashaf el mawaheb el shaba wel mobdea
لا يمكن التصديق أن هذه الأعمال الفنية المتألقة
la yomken al tasdeeq an hazi el aamal el faneya el mota'leqa
قام بها هؤلاء الشبان والشابات بعد أسبوع واحد فقط
qam beha haawla' el shoban we el shabat baad esoubeen wahed faqat
تعلمت إنو الإعلام الجديد مهم بعصرنا الحالي
taalmat eno el ealam el jedid mohem be asrina al haly
استفدت شي كتير
estfadt sho kteer
سوينا السيناريو هنا
saweena el scenario hena
الآي سبارك كان حلمًا رائعًا
el iSpark kan helman ra'aan
واحد كان ملهمًا.
one was inspiring.
أجمل أسابيع حياتي قضيتها في آي سبارك
agmal asabee hayatee kadytaha fel iSpark
كان أنا أتألق هو البركة، خبرة التدريس في حياتي.
iSpark was the bless, the teaching experience of my life.
لو تعرف العشر سنوات الماضية و.
law teeraf el ashr el sanawat el madeya we .
راح يطلعلك شعار آي سبارك ويقولك إن هذه أجمل تجربة مرت علي من عشر سنوات
rah ytlaalak shaar iSpar we ygolek en hazi agmal tagroba mart 3aly men ashr sanawat
فويلا
voila
شكرًا لكم.
thank you.
مرحبًا. كنت أتساءل فقط.
hi. I was just wondering .
إذا ما كان يمكنك فقط التحدث قليلاً عن المعلمين الذين توظفونهم.
if you just could just talk a little about the teachers that you employ.
ومن أين يأتون. نعم؟
and where they come from. Yeah?
نعم، حسنًا كل معلمينا أوغنديون.
yeah, so all of our teachers are ugandans.
الذين يميلون إلى أن يكونوا من القرية أو البلدة التي تكون المدرسة بها.
that tend to be from either the village or town in which the school is in.
أو أنهم يأتون من أبعد من ذلك إذا لم يكن هناك ما يكفي من الموظفين المدربين المحليين.
or they are coming from further afield if there are not enough local trained staff.
الذين يتدربون في جامعات تدريب المعلمين في أوغندا.
that trains in the teacher training universities of Uganda.
لكنهم لا يكونوا أعضاءً بالمجموعة النقابية الحكومية للمعلمين.
but they are not members of the government unionized group of teachers.
لذلك فإن لديهم تدريب المعلمين ومؤهلاتهم.
so they have got teacher training and qualifications.
لكنهم لا يكونوا جزءًا من مجموعة المعلمين الحكوميين تلك.
but they are not part of that group of government teachers.
لذلك لا نحصل على معلمين منتدبين من الحكومة إذا فهمتم ما أعنيه. نعم.
so we do not get teachers seconded from the government if you see what I mean. yeah.
وذلك مهم فعليًا حقًا لأن أحد التحديات الكبيرة وأحد الأسباب.
and that is actually really important because one of the big challenges and one of the reasons.
أننا قادرون على تقديم جودة أفضل بتكلفة أقل.
that we are able to deliver a better quality at lower cost.
هو مشكلة قوائم رواتب المعلمين المركزية جدًا هذه.
is this issue of very centralized teacher payrolls.
وهي تحدث في جميع أنحاء العالم.
and it happens across the world.
YAML Metadata Warning: empty or missing yaml metadata in repo card (https://huggingface.co/docs/hub/datasets-cards)

Dataset Card for WAW

Dataset Summary

[More Information Needed]

Supported Tasks and Leaderboards

[More Information Needed]

Languages

[More Information Needed]

Dataset Structure

Data Instances

[More Information Needed]

Data Fields

[More Information Needed]

Data Splits

[More Information Needed]

Dataset Creation

Curation Rationale

[More Information Needed]

Source Data

Initial Data Collection and Normalization

[More Information Needed]

Who are the source language producers?

[More Information Needed]

Annotations

Annotation process

[More Information Needed]

Who are the annotators?

[More Information Needed]

Personal and Sensitive Information

[More Information Needed]

Considerations for Using the Data

Social Impact of Dataset

[More Information Needed]

Discussion of Biases

[More Information Needed]

Other Known Limitations

[More Information Needed]

Additional Information

Dataset Curators

[More Information Needed]

Licensing Information

[More Information Needed]

Citation Information

@inproceedings{temnikova2017interpreting,
title={Interpreting Strategies Annotation in the WAW Corpus},
author={Temnikova, Irina and Abdelali, Ahmed and Hedaya, Samy and Vogel, Stephan and Al Daher, Aishah},
booktitle={Proceedings of the First Workshop on Human-Informed Translation and Interpreting Technology (HiT-IT)},
pages={36–-43},
address={Varna, Bulgaria},
year={2017}
}

Contributions

Thanks to @github-username for adding this dataset.

Downloads last month
0
Edit dataset card

Collection including arbml/WAW