english
stringlengths
1
2.69k
nonenglish
stringlengths
1
2.8k
distance
float64
0
0.25
cld3_lang
stringclasses
108 values
fasttext_lang
stringclasses
190 values
quality
float64
-6.06
4.19
readability
float64
1.35
23.4
sentiment
float64
-2.64
2.72
As in 2002, the winner next year will be whomever the electorate dislikes or fears less.
A stejně jako v roce 2002 se i napřesrok stane vítězem ten, kdo se bude voličům méně protivit nebo kdo v nich vyvolá menší obavy.
0.11421
cs
ces_Latn
1.554688
7.5625
0.200195
He would takes the fruits of each week's reading and he would weave these intricate tapestries of ancient and humanist thought.
Tomaba os froitos da lectura de cada semana e tecía estes intricados tapices de pensamento antigo e humanista.
0.13173
gl
glg_Latn
0.296875
11.8125
0.949219
And it forced me to become a lot more transparent, a lot more willing to listen, a lot more willing to be reverse-mentored from lower.
Og den tvang meg til å bli mye mer gjennomsiktig, mye mer villig til å lytte, og mye mer villig til å bli opplært av lavere personell.
0.20421
no
nob_Latn
-1.765625
10.5625
0.554688
Your doctor should assess your treatment on a regular basis.
Jūsu ārstam jāveic regulāra ārstēšanas izvērtēšana.
0.09801
lv
lvs_Latn
0.953125
5.9375
0.558594
What?
Mi?
0.04112
et
vie_Latn
0.118652
12.625
-0.765625
Anger is the beginning of folly.
خشم آغاز جنون است.
0.15661
fa
pes_Arab
0.080078
3.234375
-1.351563
It is close to seven o'clock.
जवळजवळ सात वाजले आहेत.
0.17949
mr
mar_Deva
0.738281
2.859375
0.21875
Diagnosis, puberty.
Diagnostic: pubertate.
0.22462
co
dan_Latn
0.077148
13.25
0.108887
No schema
ਕੋਈ ਸਕੀਮਾ ਨਹੀਂ
0.12571
pa
pan_Guru
-0.458984
4.28125
-0.511719
You need to have breakfast.
Dovete fare colazione.
0.0595
it
ita_Latn
-0.53125
2.734375
0.103516
One may at first think that nothing could warrant permission of the suffering that mankind has experienced over the centuries.
W pierwszej chwili może się wydawać, że niczym nie da się usprawiedliwić dopuszczania cierpień, które ludzkość znosiła przez całe wieki.
0.14983
pl
pol_Latn
0.05957
13.1875
-0.902344
It seems to me like corporations are always trying to get kids, like me, to get their parents to buy stuff that really isn't good for us or the planet.
まるで企業が子供を利用して 私たちや地球によくないものを 親に買わせようと しているみたいなんです
0.15835
ja
jpn_Jpan
0.482422
10.875
-1.710938
Setting compression failed with the error '%1 '
ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ ਗਲਤੀ '% 1' ਨਾਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ
0.11316
pa
pan_Guru
-0.773438
6.40625
-1.796875
In Dravidian languages, the word for fish is "meen" which happens to sound just like the word for star.
Dravīdu valodās vārds zivs ir „mīn”, kas izklausās tieši kā vārds „zvaigzne”.
0.16036
lv
lvs_Latn
0.431641
7.75
-0.201172
Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail.
ক্যাৰেট মোড সক্ৰিয় কৰক, যাতে বাৰ্তা পড়বাৰ সময় আপুনি একটি কাৰ্সাৰ দেখতে পান।
0.10571
bn
asm_Beng
0.742188
5.53125
0.679688
If we look at the transport trend in recent years, it becomes very clear that inland waterways are becoming increasingly important.
Kui vaatleme viimaste aastate transpordisuundumusi, saab väga selgeks, et siseveeteede tähtsus aina suureneb.
0.11168
et
est_Latn
0.226563
13.8125
1.273438
I will give you a bicycle for your birthday.
Voor je verjaardag zal ik je een fiets geven.
0.12478
nl
nld_Latn
-0.421875
4.09375
1.148438
For the first time in centuries almost every orthodox religion in Christendom sees the ranks of its clergymen growing smaller.
For første gang i flere århundreder oplever næsten hvert eneste af kristenhedens ældre, veletablerede trossamfund at antallet af præster svinder ind.
0.20749
da
dan_Latn
0.5625
13.5625
-0.365234
Why are you asking?
Hvorfor spør du?
0.03926
no
nob_Latn
-1.257813
2.84375
-0.632813
Who is greatly responsible for their beliefs and behavior?
Ketkä ovat suureksi osaksi vastuussa heidän vakaumuksistaan ja käyttäytymisestään?
0.14364
fi
fin_Latn
0.566406
7.78125
0.097656
In the event that all Agreements listed in Annex I are terminated, this Agreement shall terminate at the same time.
Ja tiek izbeigti visi I pielikumā uzskaitītie nolīgumi, vienlaikus izbeidzas šis nolīgums. TO APLIECINOT, pilnvarotie ir parakstījuši šo nolīgumu.
0.09601
lv
lvs_Latn
0.460938
11.25
-0.582031
It's not in Mr Ryan's best interests, nor the prosecution's, to discuss matters not directly at hand.
Permisi, itu di luar kepentingan Tn. Ryan atau penuntutan... untuk mendiskusikan hal-hal yang tak berkaitan dengan peristiwa yang terjadi.
0.2382
id
ind_Latn
-0.859375
11.5625
-1.257813
Pay attention to not only how fun this thing is, but also how the portability that comes with this can totally change the way you interact with a city like San Francisco.
اب دیکھیں کہ یہ نہ صرف کتنی تفریح چیز ہے ، بلکہ لانے - لیجانے میں آسانی کے بائث ، ' سان فرانسسکو ' جیسے شہر سے آپ کا تعلق کتنا مختلف ہو جاتا ہے -
0.21854
ur
urd_Arab
-0.78125
15.4375
1.328125
These countries’ massive combined bank and government debt – the distinction everywhere in Europe has become blurred – makes rapid sustained growth a dream.
De gigantische banken- en staatsschulden van deze landen – het onderscheid daartussen is overal in Europa steeds verder vervaagd – zorgen ervoor dat duurzame groei een droom is.
0.10611
nl
nld_Latn
0.490234
14.8125
1.289063
Perhaps she could tell this House where in the Lisbon Treaty euthanasia is provided for, where in the Lisbon Treaty abortion, prostitution, corporate tax decision, risks to the Irish neutrality lie.
Ehk ütleks ta parlamendile, kus Lissaboni lepingus eutanaasiat lubatakse, kus Lissaboni lepingus abort, prostitutsioon, ettevõtete tulumaksu otsustamine, ohud Iirimaa sõltumatusele peituvad.
0.15513
et
est_Latn
0.145508
18.625
-0.769531
The invention of the transistor marked a new era.
晶體管的發明標誌著一個新時代的開始。
0.23811
zh
yue_Hant
0.789063
5.03125
1.429688
In the US, the fiscal worries are threefold: the risk of a “cliff” in 2013, as tax increases and massive spending cuts kick in automatically if no political agreement is reached; renewed partisan combat over the debt ceiling; and a new fight over medium-term fiscal austerity.
In de Verenigde Staten zijn de zorgen op begrotingsgebied drievoudig: het risico van een 'afgrond' in 2013, als belastingverhogingen en enorme bezuinigingen automatisch van kracht worden vóórdat er politieke overeenstemming is bereikt; een hernieuwde strijd tussen de partijen over het schuldenplafond; en een nieuw gevecht over de bezuinigingen op de middellange termijn.
0.11883
nl
nld_Latn
0.828125
14.875
-1.40625
Caution should be exercised when prescribing to pregnant women.
Lietojot sievietēm grūtniecības laikā, jāievēro piesardzība.
0.16388
lv
lvs_Latn
0.894531
8.875
-0.125977
In the last number of weeks, the Irish Government has issued deportation orders for 120 such spouses.
Az utóbbi néhány hét során az ír kormány 120 ilyen házastárs esetében hozott kitoloncolási végzést.
0.0768
hu
hun_Latn
0.12793
11.4375
-1.054688
Wow, it's snow!
와, 눈이다!
0.11852
ko
kor_Hang
-0.046631
2.15625
-0.294922
In order to help our readers see the difference between the two versions of the Chinese history, I cut the collage into 10 photo sets with a brief explanation.
Okuyucularımıza yardımcı olabilmek için Çin Tarihinin iki farklı versiyonunu gösteren 10 fotoğraflık bir kolajı kısa açıklamaları ile hazırlayıp kullanıma sundum.
0.23405
tr
tur_Latn
0.199219
12.6875
0.53125
Lower-income countries account for only half of all vehicles on the road but suffer more than 90% of the fatalities.
Landen met lagere inkomens hebben minder dan de helft van alle voertuigen maar lijden meer dan  90% van de dodelijke ongelukken.
0.12559
nl
nld_Latn
1.8125
12.0625
-1.398438
And if you don't know, please ask your doctor or read the details of your mammography report.
A ak to neviete, prosím, opýtajte sa svojho lekára alebo si prečítajte podrobnosti správy z mamografie.
0.1557
sk
slk_Latn
1.078125
8.5625
-0.058838
Thanks, Meg.
Takk, Meg.
0.01539
hu
vie_Latn
1.664063
11.9375
1.257813
It's personal.
Ianya barang peribadi.
0.10754
ms
zsm_Latn
-0.236328
6.5625
0.46875
Not only was he threatened but his wife and child were in jeopardy.
Buvo grasinama ne tik jam, bet grėsė pavojus ir jo žmonai bei vaikui.
0.10189
lt
lit_Latn
-0.859375
5.46875
-1.984375
I had an abortion two years ago.
Před dvěmi lety jsem měla potrat.
0.12147
cs
ces_Latn
-0.59375
3.234375
-0.777344
This is a lie.
Ev derew e.
0.13348
ht
kmr_Latn
0.152344
2.5
-1.859375
Today, cycle rickshaws are operated mostly as a tourist attraction, with small numbers operating in Malacca, Penang, Kelantan and Terengganu.
Idag finns cykeltaxi i huvudsak som turisktattraktion och det finns ett litet antal i Malacca, Penang, Kelantan och Terengganu.
0.06155
sv
swe_Latn
0.886719
16
0.617188
I would like to highlight one more point that warrants special attention from the Commission.
Chciałabym naświetlić jeszcze jeden punkt wymagający szczególnej uwagi ze strony Komisji.
0.08461
pl
pol_Latn
-0.640625
9.25
0.769531
Iranian bloggers from across the political spectrum continue to share their opinions on uprisings in the Arab world.
Iranski blogeri širom političkog spektra nastavljaju da razmenjuju njihova mišljenja o pobunama u arapskom svetu.
0.10575
bs
bos_Latn
-0.182617
13.8125
0.462891
He quit school last week.
Minulý týden přestal chodit do školy.
0.09446
cs
ces_Latn
-0.511719
2.96875
-1.164063
In time a total of twelve turbines will be installed here, and the power produced will more than equal the amount produced in Nigeria before the dam’s construction!
Com o tempo se instalarão ali doze turbinas, e a energia produzida será mais de o dobro da quantidade produzida na Nigéria antes da construção da represa!
0.10633
pt
por_Latn
1.179688
12.375
1.523438
Icon name:
ឈ្មោះ​រូបតំណាង & # 160; ៖
0.20418
km
khm_Khmr
-0.605469
3.890625
0.194336
But I knew that I'd need superpowers to make my dreams come true.
Men jeg vidste, at jeg ville have brug for superkræfter for at få min drøm til at gå i opfyldelse.
0.08203
da
dan_Latn
-0.765625
5.8125
0.578125
I think that the report is very good and balanced.
Myslím si, že správa je veľmi dobrá a vyvážená.
0.12953
sk
slk_Latn
-0.125
4.125
2.53125
Completed applications will be accepted no later than Friday, June 15.
Les dossiers de candidature dument complétés ne seront pas acceptés au-delà du vendredi15 juin 2007.
0.16612
fr
fra_Latn
-0.742188
10.75
0.886719
A former counselor to Pope Pius XII said of his church: “The crisis that the Church is going through is more serious than the Protestant Reformation. ”
Były doradca papieża Piusa XII powiedział o swym kościele: „Kryzys jaki obecnie przechodzi kościół, jest poważniejszy niż Reformacja protestancka ”.
0.12095
pl
pol_Latn
1.203125
13
-1.03125
hours/ minutes
oeren/ minuten
0.02117
nl
nld_Latn
-0.474609
7.53125
-0.064941
The man finally confessed what he had done.
Mannen erkände till slut vad han hade gjort.
0.09291
sv
swe_Latn
-0.028564
4.09375
-0.257813
Invalid parameter in command
Paramadair mì-dhligheach ann an àithne
0.19413
gd
gla_Latn
-0.090332
6.875
-1.046875
A few years ago, I found myself looking for the most cost-effective way to be stylish.
Alguns anos atrás, me vi em busca da forma mais economicamente viável de ser estiloso.
0.16859
pt
por_Latn
-0.367188
7.84375
1.078125
Expectations Soar Ever Higher
Aşteptările sînt tot mai mari
0.20976
ro
ron_Latn
0.296875
7.8125
1.0625
I forgot to call up Mr Ford.
Elfelejtettem telefonálni Ford úrnak.
0.04253
is
hun_Latn
-0.894531
3.0625
-1.0625
Many comrades who had been trained with Mao Zedong in the Red Amy Camp in 1937 went missing when the photo was published during Mao's era.
1937 yılında Mao Zedong ile Kızıl Ordu'da yer alan bir çok yoldaş, Mao Dönemi'nde fotoğraf yayınlandığında ortada gözükmüyordu.
0.23662
tr
tur_Latn
-0.102539
9.75
-1.414063
10 years later, another story: Iranian Revolution, 1979.
10 წლის შემდეგ კი, კიდევ ერთი ისტორია: ირანის რევოლუცია, 1979 წელი.
0.0473
ka
kat_Geor
0.617188
8.25
-0.207031
Just kill 'em.
Bare drep dem! Nei!
0.15919
no
nob_Latn
-0.412109
2.21875
-0.679688
Bill never argues with other people.
Bill tidak pernah bertengkar dengan orang lain.
0.08253
ms
ind_Latn
-0.227539
3.703125
-0.225586
But I think that, if the result is a good one, then the effort will have been worth it and I hope that a good last-minute solution really can be found tomorrow morning.
Se i risultati saranno apprezzabili, i vostri sforzi non saranno stati vani. Spero pertanto che domani si possa giungere ad una soluzione valida, anche se dell'ultima ora!
0.23792
it
ita_Latn
-0.972656
12.4375
1.742188
Let's see what Kenyan citizens are saying online about the referendum.
Ma vediamo cosa dicono i netizen a proposito del referendum.
0.21973
it
ita_Latn
-0.46875
8.5
0.292969
So in 2006, I started my first group of grandmothers.
그래서 2006년에 저는 할머니들의 첫 그룹을 만들었습니다.
0.10122
ko
kor_Hang
-0.361328
4.3125
0.703125
Come!
වරෙන්!
0.09521
si
sin_Sinh
0.726563
11.4375
0.992188
They kept asking me, "What is the purpose of your project?
Ils n'arrêtent pas de demander : "quel est le but de votre projet?
0.15446
fr
fra_Latn
-0.5625
4.71875
-0.15918
CPU can be turned Off
ЦП можна вимикати
0.11325
uk
ukr_Cyrl
-0.648438
3.515625
-0.423828
Now -- great imagination, thank you very much.
Сега – голямо въображение, благодаря ви много.
0.05677
bg
bul_Cyrl
-1.601563
5.5625
2.015625
You did right by everyone.
Awak buat benda yang betul kepada semua orang.
0.19241
ms
zsm_Latn
-0.835938
3.34375
1.101563
Tom likes to play baseball.
湯姆喜歡打棒球。
0.11723
zh
bod_Tibt
-0.107422
2.765625
0.796875
With more money, ill-educated bureaucrats hire more ill-educated bureaucrats; as a result, the regime fails to rule the country.
Необразованные бюрократы, у которых много денег, нанимают еще больше необразованных бюрократов; в результате, режим не в состоянии управлять страной.
0.21154
ru
rus_Cyrl
1.617188
13.0625
-1.820313
Sake is often used in religious rituals in Japan, and Machida Brewery, like just about all sake breweries, is blessed by a Shinto priest and decorated with sacred Shinto ropes.
ဂျပန်နိုင်ငံတွင် ဆာကေးကို မကြာခဏဆိုသလို ဘာသာရေးဆိုင်ရာ ထုံးတမ်းဓလေ့ အခမ်းအနားများတွင် အသုံးပြုလေ့ရှိကြပြီး မာရှီဒါ အရက်ချက်ရုံသည်လည်း အခြား အားလုံးနီးပါးသော ဆာကေး အရက်ချက်ရုံများကဲ့သို့ ရှင်းတို ဘုန်းကြီးတစ်ပါးမှ ကောင်းချီးပေးခံထားရပြီး အထွတ်အမြတ်ထားသော ရှင်းတို ကြိုးများဖြင့် အလှဆင်ထားသည်။
0.12641
my
mya_Mymr
0.789063
15.0625
1.15625
I don't know what to do.
Neviem čo mám robiť.
0.09262
sk
slk_Latn
0.324219
3.078125
-1.367188
Your watch is ten minutes slow.
Il vostro orologio ha dieci minuti di ritardo.
0.13807
it
ita_Latn
-0.095703
3.078125
-1.765625
First of all, Mr President, can I thank the Commissioner for that very useful response.
Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen dank ik de commissaris voor dit buitengewoon verhelderende antwoord.
0.13115
nl
nld_Latn
-0.179688
9.0625
1.609375
Malta and Cyprus have asked to join the Community.
Malta e Cipro hanno chiesto di aderire alla Comunità.
0.05464
it
ita_Latn
0.722656
5.4375
0.957031
Show them the magnitude of support that Palestinians have after the world witnessed their war crimes in Gaza.
Покажете им го степенот на поддршка која Палестинците ја имаат после сведоштвото на светот за воените злосторства во Газа.
0.16489
mk
mkd_Cyrl
0.410156
11.25
0.020752
Of these Messengers, We have preferred some above others. To some Allah spoke; and some He raised in rank. We gave (Prophet) Jesus, the son of Mary, clear signs and strengthened him with the Spirit of Purity (Gabriel). Had Allah willed, those who succeeded them would not have fought against one another after the clear verses came to them. But they differed among themselves; some believed, and others disbelieved. Yet had Allah willed, they would not have fought against one another. Allah does whatever He will.
ئەنە شۇ پەيغەمبەرلەرنىڭ بەزىسىنى بەزىسىدىن ئۈستۈن قىلدۇق؛ اﷲ ئۇلارنىڭ بەزىسى (يەنى مۇسا ئەلەيھىسسالام) بىلەن سۆزلەشتى ۋە بەزىسىنىڭ (يەنى مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامنىڭ) دەرىجىسىنى يۇقىرى كۆتۈردى. مەريەم ئوغلى ئىساغا (ئۆلۈكلەرنى تىرىلدۈرۈش، گاچىلارنى، بەرەس كېسىلىنى ساقايتىشقا ئوخشاش) روشەن مۆجىزىلەرنى ئاتا قىلدۇق. ئۇنى روھۇلقۇدۇس (يەنى جىبرىئىل ئەلەيھىسسالام) بىلەن كۈچلەندۈردۇق، ئەگەر اﷲ خالىغان بولسا ئىدى، ئۇلاردىن كېيىن كەلگەن ئۈممەتلەر ئۇلارغا روشەن دەلىللەر كەلگەندىن كېيىن ئۆزئارا ئۇرۇشماس ئىدى، لېكىن ئۇلار ئىختىلاپ قىلىشتى، بەزىسى ئىمان ئېيتتى، بەزىسى كاپىر بولدى. ئەگەر اﷲ خالىغا بولسا ئىدى، ئۇلار ئۆزئارا ئۇرۇشماس ئىدى، لېكىن اﷲ خالىغىنىنى قىلىدۇ
0.13485
ur
uig_Arab
0.71875
7.09375
0.976563
But, not like this.
Tapi, tidak seperti ini.
0.02686
id
ind_Latn
-0.890625
2.6875
-1.09375
One day, to the surprise of the girls, she told them that they were free to go!
Một ngày nọ, các cô gái ngạc nhiên khi bà bảo họ được tự do về nhà!
0.21055
vi
vie_Latn
0.527344
6.1875
0.976563
I've been lucky enough over the last 10 years to work with amazing people who've helped me redefine leadership in a way that I think has made me happier.
ကံကောင်းတာက လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၀ နှစ်ကျော်က ပိုပျော်မယ်လို့ ထင်တဲ့ ခေါင်းဆောင်မှုကို ပြန်လည်ဖွင့်ဆိုဖို့ ကူညီတဲ့ အံ့စရာလူတွေနဲ့ တွဲလုပ်ရတာပါ ဒီနေ့ အချိန်တိုလေးမှာ ခင်ဗျားတို့ကို မျှဝေချင်တာက
0.18992
my
mya_Mymr
-0.613281
12.5625
2.4375
In relation to prevention, the major goal is ensuring the respect of labour laws in all the work places and therefore fighting against illegal labour, especially in the sectors which are more at risk, including agriculture, construction, food-processing and domestic work.
Pokud jde o prevenci, hlavním cílem je zaručit, aby byly na všech pracovištích dodržovány pracovní právní předpisy, a bojovat tak proti nezákonné práci, zejména v odvětvích, kde je riziko vyšší, včetně zemědělství, stavebního odvětví, zpracování potravin a domácích prací.
0.05644
cs
ces_Latn
0.476563
19.25
0.773438
What kind of dreams are they?
آنها چه نوع خوابهایی هستند ؟‏
0.13275
fa
pes_Arab
0.816406
3.265625
-0.115723
He visited Kyoto last year.
वह पिछले साल क्योटो गया था।
0.13265
hi
hin_Deva
0.523438
3.25
0.601563
Would you do it?
Vocês topariam fazer?
0.07438
pt
por_Latn
-0.722656
2.59375
0.337891
- I don't need the police up in my business.
نيازي ندارم که پليس تو کارم دخالت کنه.
0.15818
ps
pes_Arab
-1.859375
3.96875
-0.808594
This I know intimately, because even as I travel throughout the world to listen to these stories and record them, I struggle.
Тоа го знам лично, затоа што и покрај тоа што патувам по целиот свет да слушам приказни и да ги запишувам, се борам.
0.15687
mk
mkd_Cyrl
-0.589844
11.25
-0.835938
How much?
เท่าไหร่คะ?
0.07677
th
tha_Thai
0.675781
13.1875
-0.001396
Both tumors and dense breast tissue appear white on a mammogram, and the X-ray often can't distinguish between the two.
גם גידולים וגם רקמת שד צפופה נראים לבנים בממוגרפיה, ולרוב רנטגן אינו יכול להבדיל בין השניים.
0.1236
iw
heb_Hebr
0.337891
11.5
-0.671875
Here we have from the Commission a reinforcement of a hierarchy of oppression.
Aqui temos, da parte da Comissão, um reforço da hierarquia da opressão.
0.12947
pt
por_Latn
0.478516
10
-0.65625
These questions will be answered in the following articles.
Những câu hỏi này sẽ được giải đáp trong những bài sau đây.
0.06354
vi
vie_Latn
-0.296875
7.375
0.353516
I like your pants.
ฉันชอบกางเกงแก
0.16607
th
tha_Thai
-1.28125
2.53125
0.945313
So therefore, acousticians are actually in conversation with people who are hearing impaired, and who are participators of sound.
Och av den anledningen för akustiker faktiskt en dialog med hörselskadade människor som deltar i ljudskapande.
0.19403
sv
swe_Latn
-0.320313
15.0625
0.054688
Adrienne, open up.
Adrienne, odpri!
0.15337
sl
slv_Latn
-0.730469
2.375
0.503906
You would be very hierarchical.
Seria muito hierárquico.
0.19802
pt
por_Latn
-1.46875
5.0625
-0.523438
Of course, old media companies and advertisers need to know this.
Звичайно, старі медіа-компаній і рекламісти повинні знати це.
0.08908
uk
ukr_Cyrl
0.06543
7.3125
-0.1875
It is quite clear that many people within Wales are looking to the European Structural Funds programme to alleviate some of the great difficulties that we undoubtedly face.
Det är helt klart så att många i Wales förlitar sig på Europeiska unionens strukturfondsprogram när det gäller att lindra en del av de enorma svårigheter som vi utan tvekan står inför.
0.12796
sv
swe_Latn
-0.306641
16.25
0.640625
In fact, when we first went out to raise money to start Babble, the venture capitalists said, "We categorically don't invest in companies founded by husbands and wives, because there's an extra point of failure.
事實是, 我們一起掙錢去建立Babble 我們的投資人說 "我們通常不會投資給 那些由丈夫和太太合辦的公司" 因為這註定會失敗
0.19297
zh
yue_Hant
-0.223633
14.125
-1.398438
Since then, of course, this Europe with pretensions to federalism is now more than ever financed like the commonplace intergovernmental organisation it actually is, but which it refuses to see itself as.
Lige siden er EU, der bilder sig ind at være føderal, også mere end nogen sinde blevet finansieret som den banale tværstatslige organisation, den er, men som den afviser at være.
0.16497
da
dan_Latn
0.496094
18.125
-0.476563
I bought flowers because I am going to visit my grandmother this afternoon.
Jeg kjøpte blomster fordi jeg skal besøke min bestemor i ettermiddag.
0.14818
no
nob_Latn
-0.96875
7.53125
0.796875
He couldn't understand the sentence.
उसको वाक्य समझ में नहीं आया।
0.08065
hi
hin_Deva
0.253906
3.859375
-1.59375
Do you want to stop?
Chceš přestat?
0.06682
cs
ces_Latn
-1.976563
2.828125
-0.59375
If we start to think exponentially, we can see how this is starting to affect all the technologies around us.
Če začnemo misliti eksponentno, vidimo, kako to začenja vplivati ​​na vse tehnologije okoli nas.
0.05299
sl
slv_Latn
0.443359
10.8125
0.458984

No dataset card yet

Contribute a Dataset Card
Downloads last month
11