audio_id
stringlengths
6
6
audio
audioduration (s)
0.44
33.3
speaker_id
stringclasses
87 values
gender
stringclasses
2 values
emotion
stringclasses
6 values
transcript
stringlengths
2
364
ipa
stringlengths
2
470
F21S17
F21
female
sad
از زندان بردنش.
ʔæz zendɑn bordæneʃ
M53A13
M53
male
angry
وصلت با یک بیگانه یعنی انهدام مملکت و حکومت چین
væslæt bɑ yek bigɑne yæʔni ʔenhedɑme mæmlekæt væ hokumæte tʃin
M12N84
M12
male
neutral
ممکنه تو اروپا خریده باشنش
momkene tu ʔorupɑ xӕride bɑʃӕneʃ
F01S21
F01
female
sad
خیلی دوست داشت یه روزی بره کربلا، اونوقت‎ها همیشه ورد زبونش کربلا بود
xeyli dust dɑʃt ye ruzi bere kӕrbӕlɑ ʔun vӕxtɑ hӕmiʃe verde zӕbuneʃ kӕrbӕlɑ bud
M12A51
M12
male
angry
متشکرم برادر عزیز
motʃtʃækeræm bærɑdære ʔæziz
F21A13
F21
female
angry
من باید در این مورد تصمیم بگیرم.
mӕn bɑyӕd dӕr ʔin mored tӕsmim begirӕm
F01S18
F01
female
sad
آره راحت بگو
ʔɑre rɑhӕt begu
M27W01
M27
male
surprised
چی؟ به منزل نرفته؟
tʃi be mænzel nærӕfte
M27N47
M27
male
neutral
اون دو نفری که با بیل لارنر اینجا اومده بودن یکیشون اسمش چارلیه دومی تونی سیسرو
ʔun do næfæri ke bɑ bil lɑrner ʔindʒɑ ʔumæde budæn yekiʃun ʔesmeʃ tʃɑrliye dovomi toni sisro
M05S11
M05
male
sad
چیزی که با اون همه عشق شروع شده، با این همه نفرت تموم بشه
tʃizi ke bɑ ʔun hæme ʔeʃq ʃoruʔ ʃode bɑ ʔin hæme nefræt tæmum beʃe
M28A30
M28
male
angry
بگیرید، دستهای منو ببندین. پاهای منو ببندید. من خودمو به شما می‎بخشم
begirid dæsthɑye mæno bebændin pɑhɑye mæno bebændin mæn xodæmo be ʃomɑ mibæxʃæm
M04N04
M04
male
neutral
بسیاری از این آثار به فارسی ترجمه شده‎اند که از آن جمله می‌شه پیتر کامنزیند، سفر شرق، سیذارتا، گرگ بیابان، دمیان، روزالده، گرترو و بازی با مهره‎های شیشه‎ای را که به اعتقاد بسیاری از منتقدان جهان در واقع شاهکار اونه، نام برد
besyɑri ʔæz ʔin ʔɑsɑr be fɑrsi tærdʒome ʃodænd ke ʔæz ʔɑn dʒomle miʃe piter kɑmenzind sæfære ʃærq sizɑrtɑ gorge biyɑbɑn demiyɑn rozɑlde gertru væ bɑzi bɑ mohrehɑye ʃiʃeyi ro ke be ʔeʔteqɑde besyɑri ʔæz montæqedɑne dʒæhɑn dær vɑqeʔ ʃɑhkɑre ʔune nɑm bord
M20W01
M20
male
surprised
چی؟
tʃi
F30A08
F30
female
angry
بازم خودم همۀ عمر کلفتی می‌کنم و بچه‌مو بزرگش می‌کنم.
bɑzæm xodæm hæmeye ʔomr kolfæti mikonæmo bætʃtʃæmo bozorgeʃ mikonæm
F01N05
F01
female
neutral
فرمانده بازرس میلر رو اینجا نمی‎بینم
fӕrmɑnde bɑzrӕs milero ʔindʒɑ nemibinӕm
M42A10
M42
male
angry
پسر من از کدوم طرف رفت؟
pesære mæn ʔæz kodum tæræf ræft
M04A02
M04
male
angry
اما من با این نمی‎تونم زیر یه سقف بمونم
ʔæmmɑ mæn bɑ ʔin nemitunӕm zire ye sæqf bemunæm
F11S01
F11
female
sad
مرگ نزدیکه
mӕrg nӕzdike
M03A37
M03
male
angry
خودشو می‌خواد
xodeʃo mixɑd
M53A16
M53
male
angry
در غیر اینصورت گردن شماست و تیغ تیز جلاد
dær qeyre ʔinsuræt gærdæne ʃomɑst væ tiqe tize dʒællɑd
F24A10
F24
female
angry
حتی یه قطره اشک هم برای این حرفها نمی‎ریزم.
hættɑ ye qætre ʔæʃkæm bærɑye ʔin hærfɑ nemirizæm
M53N20
M53
male
neutral
اونقدر قیمتو بالا ببر تا او رو به فروش مزرعه راضی کنی
ʔunqædr qeymæto bɑlɑ bebær tɑ ʔu ro be foruʃe mæzræʔe rɑzi koni
F19N08
F19
female
neutral
و به تشویق پدر آخرین سروده‎اش را برای دو میهمان می‎خواند.
væ be tæʃviqe pedær ʔɑxerin sorudeʔæʃ rɑ bærɑye do mihmɑn mixɑnæd
M22N21
M22
male
neutral
حرف بیراهی زدم که اینجوری مبهوت و خیره موندین؟
hærfe birɑhi zædæm ke ʔindʒuri mæbeuto xire mundin
F31A06
F31
female
angry
باید قسم بخوری.
bɑyæd qӕsӕm boxori
F13A15
F13
female
angry
اصلش یه جوری شدم‌ها، یه جوری.
ʔӕsleʃ ye dʒuri ʃodӕmɑ ye dʒuri
M51N04
M51
male
neutral
خب آره، بد هدفی نیست با یک ماشین باید خوب رفتار کرد
xob ʔɑre bæd hædæfi nist bɑ yek mɑʃin bɑyæd xub ræftɑr kærd
F10A06
F10
female
angry
بعد از این همه سال هنوز یاد نگرفتی.
bӕʔd ʔӕz ʔin hӕme sɑl hӕnuz yɑd nӕgerefti
F06W02
F06
female
surprised
آقای رمی، شما از دورانت حرف می‎زنید؟ اون بخاطر عشق منه که از ثروتمند شدن صرفنظر می‎کنه؟
ʔɑqɑye remi ʃomɑ ʔæz dorɑnt hærf mizænid ʔun bexɑtere ʔeʃqe mæne ke ʔæz særvætmænd ʃodæn særfenæzær mikone
M06S01
M06
male
sad
به من پیشنهاد شده که یه کتاب، یه بیوگرافی دربارۀ فن‎شاو بنویسم
be mæn piʃnehɑd ʃode ke ye ketɑb ye biyogrɑfi dærbɑreye fænʃɑ benevisæm
M02A19
M02
male
angry
خجالت هم خوب چیزیه ها، مرتیکه پاک صفرا و زرداب منو جوش آورد
xedʒɑlӕtæm xub tʃiziye hɑ mӕrtike pɑk sӕfrɑ vo zӕrdɑbe mæn dʒuʃ ʔɑvord
M25A42
M25
male
angry
من دشمن تو نیستم
mæn doʃmӕne to nistӕm
M50A06
M50
male
angry
مثل اینکه دلت می‎خواد، درست و حسابی از خجالتت در بیام، هان؟
mesle ʔinke delet mixɑd dorosto hesɑbi ʔæz xedʒɑlætet dær biyɑm hɑn
M47N15
M47
male
neutral
کارآگاه هتل در این مورد چه نظری داره؟
kɑrɑgɑhe hotel dær ʔin mored tʃe næzæri dɑre
M44F01
M44
male
fearful
قربان، من، من فکر می‎کنم، راستش قربان من جرئت نمی‎کنم، یعنی نمی‎تونم اونو ابراز کنم
qorbɑn mæn mæn fekr mikonæm rɑsteʃ qorbɑn mæn dʒorʔӕt nemikonæm yӕʔni nemitunӕm ʔuno ʔebrɑz konӕm
M02N04
M02
male
neutral
فردا، پس فردا همه چی روشن میشه
færdɑ pæs færdɑ hæme tʃi roʃæn miʃe
M27N34
M27
male
neutral
خب، وقتی نامه رو به تو داد که پست بکنی، خیال نداشت بره بیرون؟
xob væxti nɑmæ ro be to dɑd ke post bokoni xiyɑl nædɑʃt bere birun
F05N25
F05
female
neutral
دکتر جهانگیری بروز چنین اختلال‎هایی رو ناشی از عوارض داروهایی می‌دونه که امیر باید مصرف کنه اما امیر به مرور زمان صدایی رو در درون خودش می‌شنوه.
doktor dʒӕhɑngiri buruze tʃenin ʔextelɑlhɑyi ro nɑʃi ʔӕz ʔӕvɑreze dɑruhɑyi midune ke ʔӕmir bɑyӕd mӕsrӕf kone ʔӕmmɑ ʔӕmir be murure zӕmɑn sedɑyi ro dӕr dӕrune xodeʃ miʃnӕve
M08N05
M08
male
neutral
وقتی نور از مثلاً اون صحنه، به درون عدسی و بعد به داخل جعبه می‎تابه اون صحنه رو بازتاب می‌ده جوری که ما می‎تونیم تصویر اون رو ببینیم
væxti nur ʔæz mæsælæn ʔun sæhne be dærune ʔædæsi væ bæʔd be dɑxele dʒæʔbe mitɑbe ʔun sæhnæ ro bɑztɑb mide dʒuri ke mɑ mitunim tæsvire ʔuno bebinim
M21A02
M21
male
angry
سوسک لعنتی خونه رو کثافت برداشته
suske lænæti xunæ ro kesɑfæt bærdɑʃte
M12A08
M12
male
angry
ولی وقتی تو راجع به انتخاب کردنم حرف می‎زنی و اینکه باید به علوم ادامه می‎دادم، منم باید یه چیزیو بهت بگم
væli væxti to rɑdʒeʔ be ʔentexɑb kærdænæm hærf mizæni væ ʔinke bɑyæd be ʔolum ʔedɑme midɑdæm mænæm bɑyæd ye tʃiziyo behet begæm
F20N12
F20
female
neutral
وطن عزیز ما که مفاخر و مآثر عظیمۀ آن زینت‌افزای تاریخ جهان است، ایران که تمدن قدیمش اروپای امروز را رهین منت و مدیون نعمت خویش دارد، ایران با عظمت و قوتی که قرن‎ها بر اقطار و ابحار عالم حکمروا بود، از مصائب و شداید شرق سهم وافر برده، اکنون به دنبال گمشدۀ خود می‌دود و به دیدار شاهد نیکبختی می‎شتابد.
vætæne ʔæzize mɑ ke mæfɑxer væ mæʔɑsere ʔæzimeye ʔɑn zinæt ʔɑfzɑye tɑrixe dʒæhɑnæst ʔirɑn ke tæmæddone qædimæʃ ʔurupɑye ʔemruz rɑ ræhine mennæt væ mædyune neʔmæte xiʃ dɑræd ʔirɑne bɑ ʔæzemæt væ qovvæti ke qærnhɑ bær ʔæqtɑr væ ʔæbeɑre ʔɑlæm hokmrævɑ bud ʔæz mæsɑʔeb væ ʃædɑyede ʃærq sæhme vɑfer borde ʔæknun be dombɑle gomʃodeye xod midævæd væ be didɑre ʃɑhede nikbæxti miʃetɑbæd
M53A04
M53
male
angry
پاسداران دیگر کجا بودند؟
pɑsdɑrɑne digær kodʒɑ budænd
M04N36
M04
male
neutral
همسایۀ مهربون این زن فقیر و تنها یعنی آقای بینس وانگر به عنوان پدرخواندۀ آگوستوس اونو غسل تعمید می‌ده و بعد از انجام مراسم معمول از الیزابت می‌خواد که شب هنگام وقتی نوزاد خوابه یک آرزو که به نظر اون می‌تونه بهترین آرزوی یه مادر برای فرزندش باشه رو انتخاب کنه
hæmsɑyeye mehræbune ʔin zæne fæqiro tænhɑ yæʔni ʔɑqɑye bins vɑnger be ʔonvɑne pedærxundeye ʔɑgustus ʔuno qosle tæʔmid mide væ bæʔd ʔæz ʔændʒɑme mærɑseme mæʔmul ʔæz ʔelizɑbet mixɑd ke ʃæb hengɑm væxti nozɑd xɑbe yek ʔɑrezu ke be næzære ʔun mitune behtærin ʔɑrezuye ye mɑdær bærɑye færzændeʃ bɑʃæ ro ʔentexɑb kone
F24A46
F24
female
angry
یهویی بهش می‌گفتی من اینجام دارم گوش می‌دم خیال خودتو راحت می‌کردی.
yehoyi beheʃ migofti mæn ʔindʒɑm dɑrӕm guʃ midӕm xiyɑle xodeto rɑhӕt mikӕrdi
F06W01
F06
female
surprised
دورانت؟
dorɑnt
M26A13
M26
male
angry
تصور می‎کنی که من حاضرم با سرکردۀ راهزنان دوئل کنم؟
tæsævor mikoni ke mæn hɑzeræm bɑ særkærdeye rɑhzænɑn duʔel konæm
M25A18
M25
male
angry
من بهش گفتم نباید اجازه این کارو به تو می‎داد
mæn beheʃ goftӕm nӕbɑyӕd ʔedʒɑzeye ʔin kɑro be to midɑd
M30N02
M30
male
neutral
شاید او رئیس دسته بود، شاید معاونش بود
ʃɑyæd ʔu ræʔise dæste bud ʃɑyæd moʔɑveneʃ bud
M30A01
M30
male
angry
چرا او رو رها کردی؟
tʃerɑ ʔu ro rӕhɑ kærdi
M09A07
M09
male
angry
دِ بفرما
de befærmɑ
M46N04
M46
male
neutral
این موضوع ساده‎ای نیست
ʔin mozuʔe sɑdeʔi nist
F21S04
F21
female
sad
یک لحظه
yek læhze
F20H05
F20
female
happy
کمی مضطربم، اما خوشحالیم بیشتره.
kæmi moztærebæm ʔæmmɑ xoʃhɑlim biʃtære
M04N02
M04
male
neutral
گذاشتمش تو اتاق کدی
gozɑʃtæmeʃ tu ʔotɑqe kædi
M12N72
M12
male
neutral
و این شهرت و نام او را در عین خلوت نشینی دوچندان کرده بود
væ ʔin ʃohræto nɑme ʔu rɑ dær ʔeyne xælvæt neʃini dotʃændɑn kærde bud
M28A06
M28
male
angry
کارلوس، اِی فرمانروای اسپانیا کینه‎ای که بین خانوادۀ من و خانوادۀ تو وجود داره، جاودانیه
kɑrlos ʔey færmɑnrævɑye ʔespɑniyɑ kineyi ke beyne xɑnevɑdeye mæno xɑnevɑdeye to vodʒud dɑre dʒɑvdɑniye
M04N46
M04
male
neutral
این مسئله باعث ناراحتی الیزابت می‎شه
ʔin mæsæle bɑʔese nɑrɑhætiye ʔelizɑbet miʃe
M12A18
M12
male
angry
برو تو یه کتابخونه، روزنامه‎های مربوط به سال 1925 رو نگاه کن، ببین چی می‎نوشتن
boro tu ye ketɑbxune ruznɑmehɑye mærbut be sɑle hezɑro nohsædo bisto pændʒo negɑ kon bebin tʃi mineveʃtæn
M47N02
M47
male
neutral
فکر می‎کنم بیشتر از شما به درد من بخوره
fekr mikonæm biʃtær ʔæz ʃomɑ be dærde mæn boxore
M34A04
M34
male
angry
زندگی و خصوصیات من برای هر کسی قابل قبول و تحمل نیست
zendegiyo xosusiyɑte mæn bærɑye hær kæsi qɑbele qæbulo tæhæmol nist
M07F02
M07
male
fearful
شما آبادابا برمن هستید؟
ʃomɑ ɑbɑdɑbɑ bermæn hæstin
M48N08
M48
male
neutral
لطفاً اون ساعتتونو بدین من
lotfæn ʔun sɑʔætetuno bedin mæn
M07N03
M07
male
neutral
تا خیابون هفتاد و دوم با هم حرف می‎زنن و اونجا می‎رن تو مغازه‎ای به اسم کلریچ
tɑ xiyɑbune hæftɑdo dovom bɑ hæm hærf mizænæno ʔundʒɑ miræn tu mæqɑzeyi be ʔesme keleritʃ
M12N35
M12
male
neutral
اگر دیر برمی‎گشتیم و در بسته شده بود از دیوار داخل می‎شدیم
ʔægær dir bærmigæʃtim væ dær bæste ʃode bud ʔæz divɑr dɑxel miʃodim
F17W01
F17
female
surprised
سر چارلز؟
ser tʃɑrlz
M40N09
M40
male
neutral
بنابراین دنبال یک جای ارزون می‎گشتم تا شبی رو در اونجا بگذرونم
bænɑbærin dombɑle yek dʒɑye ʔɑrzun migæʃtæm tɑ ʃæbi ro dær ʔundʒɑ begzærunæm
M25N08
M25
male
neutral
خانم مونرو قبل از اینکه به سنت آنسل بیان مدتی در بیمارستان اشکوپ‎هاس به عنوان پرستار مشغول کار بودن
xɑnume monro qæbl ʔæz ʔinke be sænt ʔɑnsel biyɑn modæti dær bimɑrestɑne ʔeʃkuphɑs be ʔonvɑne pæræstɑr mæʃqule kɑr budæn
M03A06
M03
male
angry
گمشو اونور
gomʃo ʔunvær
F24H16
F24
female
happy
فکر کنم خودشه.
fek konæm xodeʃe
M18N02
M18
male
neutral
راستش خودم هم درست نمی‎دونم ولی با وضعی که پیش اومده فکر می‎کنم بهتر باشه تمام جریان رو برای شما تعریف کنم ولو اینکه شغلمو از دست بدم
rɑsteʃ xodæmæm dorost nemidunæm væli bɑ væzʔi ke piʃ ʔumæde fek mikonæm behtær bɑʃe tæmɑme dʒæryɑno bærɑye ʃomɑ tæʔrif konæm vælo ʔinke ʃoqlæmo ʔæz dæst bedæm
M30N05
M30
male
neutral
نزدیک نیمه‌شبه
næzdike nimeʃæbe
M03S20
M03
male
sad
مادری پاک گیج شدم
mɑdæri pɑk gidʒ ʃodæm
M12N15
M12
male
neutral
این انزجار نیست والتر
ʔin ʔenzedʒɑr nist vɑlter
M43W07
M43
male
surprised
دارواری که می‎خواست خلبان بشه
dɑrvɑri ke mixɑst xӕlebɑn beʃe
F01A16
F01
female
angry
من خوب می‌دونم که چقدر به پول نیاز داری.
mӕn xub midunӕm ke tʃeqӕdr be pul niyɑz dӕri
M04S04
M04
male
sad
این عمر طی نمودیم اندر امیدواری، امید داشتم یه بار دیگه همو ببینیم دوتا کلوم حرف بزنیم
ʔin ʔomr tey nemudim ʔændær ʔomidvɑri ʔomid dɑʃtӕm ye bɑre dige hæmo bebinimo dotɑ kælum hærf bezænim
M22N17
M22
male
neutral
همین که مقصد رو بگین برای ما کافیه
hæmin ke mæqsæd ro begin bærɑye mɑ kɑfiye
F21N13
F21
female
neutral
کدبانوی جدید این طبقه هستم.
kӕdbɑnuye dʒӕdide ʔin tӕbӕqe hӕstӕm
M26A28
M26
male
angry
یا دوناسل رو انتخاب کن یا هرنانی خائن رو
yɑ donɑsol ro ʔentexɑb kon yɑ hernɑniye xɑʔen ro
M26A20
M26
male
angry
اَه این پنجره‎ها خیال خاموش شدن ندارند
ʔæh ʔin pændʒerehɑ xiyɑle xɑmuʃ ʃodæn nædɑræn
M34H06
M34
male
happy
ببین کی داره حرف از جدیت می‎زنه
bebin ki dɑre hærf ʔæz dʒediyæt mizæne
M03W05
M03
male
surprised
کِی؟
key
M40N13
M40
male
neutral
دو سال در کشتی‎های تجارتی کار کردم اما چون خسته شده بودم از اون شغل دست کشیدم و تصمیم گرفتم که در کشتی صید نهنگ کار کنم
do sɑl dær kæʃtihɑye tedʒɑræti kɑr kærdæm ʔæmmɑ tʃon xæste ʃode budӕm ʔæz ʔun ʃoql dæst keʃidæm væ tæsmim gereftæm ke dær kæʃtiye seyde næhæng kɑr konæm
M27N51
M27
male
neutral
همچین یواشکی به تو نگفت که خیال داره هر چه زودتر خودشو از شر اون دو نفر خلاص بکنه
hæmtʃin yævɑʃæki be to nægoft ke xiyɑl dɑre hær tʃe zudtær xodʃo ʔæz ʃære ʔun do næfær xælɑs bokone
M09A13
M09
male
angry
ممکنه به من بگین چطور شد که معصومه خانم خدابیامرز خونه رو به اسم آقام کرد، هان؟
momkene be mæn begin tʃetor ʃod ke mæsume xɑnume xodɑbiyɑmorz xunæ ro be ʔesme ʔɑqɑm kærd hɑn
M40A02
M40
male
angry
منم دارم خفه می‎شم بلند شو
mænæm dɑrӕm xæfe miʃæm bolænd ʃo
F06H04
F06
female
happy
دورانت چقدر براتون ارزش قائلم
dorɑnt tʃeqædr bærɑtun ʔærzeʃ qɑʔelæm
F23N10
F23
female
neutral
با من کار دارن.
bɑ mæn kɑr dɑræn
M12N68
M12
male
neutral
در این میان صادق قمی به زندگی خودش مشغول بود
dær ʔin miyɑn sɑdeqe qomi be zendegiye xodæʃ mæʃqul bud
F21W22
F21
female
surprised
عکسش؟
ʔækseʃ
F20N13
F20
female
neutral
سپاسگزارم
sepɑsgozɑræm
M28N03
M28
male
neutral
این دوست منه، او رو من از خودم جدا نمی‎کنم
ʔin duste mӕne ʔu ro ʔæz xodæm dʒodɑ nemikonæm
F05N57
F05
female
neutral
این وضعیت با کشته‌شدن شیرو سگ نگهبان آنها توسط گرگها از یک طرف و بدبینی جمال کلامی نسبت به راهنمای محلی‌شان از طرف دیگر رفته‌رفته به وضعیت دشواری تبدیل می‌شه که خاطرۀ اون با گذشت سی سال هنوز روح دکتر جهانگیری رو عذاب می‌ده.
ʔin vӕzʔiyӕt bɑ koʃteʃodӕne ʃiru sӕge negӕhbɑne ʔɑnhɑ tӕvӕssote gorghɑ ʔӕz yek tӕrӕf vӕ bӕdbiniye dʒӕmɑle kӕlɑmi nesbӕt be rɑhnemɑye mӕhӕlliʃɑn ʔӕz tӕrӕfe digӕr rӕfterӕfte be vӕzʔiyӕte doʃvɑri tӕbdil miʃe ke xɑtreye ʔun bɑ gozʃӕte se sɑl hӕnuz ruhe doktor dʒӕhɑngiri ro ʔӕzɑb mide
M03S15
M03
male
sad
تو واسم هم مادر بودی، هم پدر، هم معلم
to vɑsæm hæm mɑdær budi hæm pedær hæm moʔælem
M47N26
M47
male
neutral
فعلاً یک مسئله برام مبهمه که باید روشن بشه
feʔlæn yek mæsʔæle bærɑm mobeæme ke bɑyæd roʃæn beʃe
M39H01
M39
male
happy
اون طفلک هم با شادی و خوشحالی از جا می‎جست و لباسشو می‎پوشید و از دوی بعدازظهر جلوی در کمدی فرانسس قدم می‎زد که ساعت هفت بشه و شما به اونجا بیاید، نه سرما مانع کارش می‎شد نه گرما
ʔun teflækæm bɑ ʃɑdiyo xoʃhɑli ʔæz dʒɑ midʒesto lebɑseʃo mipuʃido ʔæz doye bæʔd ʔæz zohr dʒeloye dære komedi ferɑnses qædæm mizæd ke sɑʔæte hæft beʃe væ ʃomɑ be ʔundʒɑ biyɑyd nӕ særmɑ mɑneʔe kɑreʃ miʃod nӕ gærmɑ
F21S14
F21
female
sad
فقط یک امید قلب منو روشن و زنده نگرمی‌داره.
fӕqӕt yek ʔomid qælbe mæno roʃæno zende negærmidɑre
M25A06
M25
male
angry
تمومش کن دیگه
tæmumeʃ kon dige
M25N21
M25
male
neutral
وقتی ما به واریکینو رفتیم، خیلی به ما کمک کرد
væxti mɑ be vɑrikino ræftim xeyli be mɑ komæk kærd
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
179

Models trained or fine-tuned on SeyedAli/Persian-Speech-Dataset

Collection including SeyedAli/Persian-Speech-Dataset