Datasets:
inputs
stringlengths 47
2.99k
| outputs
stringlengths 1
2.4k
| dataset
stringclasses 21
values | template
stringclasses 182
values |
---|---|---|---|
خلاصه داده شده را با دقت مطالعه کن و آنها در قالب یک مقاله کامل بسط بده
خلاصه: رییس کمیسیون فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شورای اسلامی شهر اصفهان گفت: حضور زنان در تصمیم گیری ها می تواند اصفهان را برای رسیدن به شهر دوستدار کودک، زنان، جوانان و همه اقشار جامعه نزدیک کند.
مقاله کامل: | فریده روشن در گفت وگو با خبرنگار ایمنا با اشاره به دستاوردهای برگزاری نخستین نشست مشترک زنان شوراهای اسلامی استان اصفهان با عنوان چالش ها و فرصت های حضور و نقش زنان در مدیریت شهری اظهار کرد: خوشبختانه رویکرد و نگرش مسئولان بالادست نسبت به حضور زنان در جامعه و همچنین در مسئولیت های مختلف تغییر کرده است. وی با بیان اینکه برای اینکه بتوانیم از همه سرمایه انسانی استفاده کنیم و به توسعه پایدار برسیم باید فارغ از جنسیت به ادامه راه نگاه شود، افزود: باید توجه داشته باشیم در حال حاضر فعالیت زنان در شهرستان های کوچک با چالش های بیشتری نسبت به شهرهای بزرگ روبه رو است که کار را برای بانوان سخت تر می کند. رییس کمیسیون فرهنگی، اجتماعی و ورزشی شورای اسلامی شهر اصفهان با بیان اینکه مسئولان باید فارع از نگاه جنسیتی توجه داشته باشند که شهر چه نیازهایی دارد، افزود: این امر می تواند در راستای جلب مشارکت عمومی در فعالیت های جامعه نیز تاثیرگذار باشد. وی با اشاره به استمرار نشست های مشترک زنان شوراهای اسلامی در استان اصفهان گفت: سعی داریم با استفاده از ظرفیت زنان شوراهای اسلامی شهرهای استان، موضوعات تخصصی تری را در حوزه زنان بررسی کنیم تا نتایج مطلوب تری در این زمینه حاصل شود. روشن با بیان اینکه ۵۰ درصد از جمعیت کشور را زنان تشکیل می دهند، افزود: باید توجه داشت که زنان نگاه جامع نگر دارند و هر گاه که در بحث تصمیم گیری به کار گرفته می شوند می توانند شهر را از حالت مردانه خارج کنند تا برای تک تک افراد از جمله زنان، کودکان، معلولان و … نیز مناسب شود. وی ادامه داد: حضور زنان در تصمیم گیری ها می تواند اصفهان را برای رسیدن به شهر دوستدار کودک، زنان، جوانان و همه اقشار جامعه نزدیک کند. | pn_summary | gen_article_with_summary |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: می بینی که.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: yeah , that scares me..
جواب: | صدائي که تو سرت هست . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
برای سوال مطرح شده یک جواب مناسب بنویس و دلیل پاسخ خود را توضیح بده
سوال: رییس جمهور مصر چه کسی بود؟
جواب مناسب: | انور سادات ،به این دلیل که انور سادات رییس جمهور مصر بود. | SLPL/syntran-fa | gen_short_with_reason |
این مطلب از یک منبع فارسی زبان تهیه شده. آن را از زبان فارسی به انگلیسی روان برگردانید
مطلب: اگه کسی می خواست زنده بمونه. باید کسی اون را حذف می کرد.
انگلیسی: | somebodys got to intervene before death can skip them . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | turn_into_english |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: شنگی.
جواب: | mirth . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: Curiouser and curiouser, he murmured
عبارت فارسی: | او زیر لب زمزمه کرد: موضوع عجیب و عجیب تر می شود. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
از این جمله زمان و مکان هارا پیدا کن و اگر وجود نداشت، عبارت «وجود ندارد» را بنویس
جمله: وی با بیان اینکه پیوند امور دینی و هنر، پیوندی مقدس است که می تواند زمینه اثرگذاری بیشتر در راستای اعتلای معنوی و اخلاقی جامعه را فراهم کند اظهار داشت: هنر زمانی موفق است که بر پایه امور ارزشی دینی و اسلامی و با اتکا به قدرت بی انتهای خداوند متعال باشد.
جواب: | وجود ندارد | PNLPhub/PEYMA | find_time_and_loc |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: آن دلیل ها چیست؟
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
آیا جمله ی اول و دوم بیان یکسان دارند؟
- بله
- خیر
جمله اول: و به همین دلیل او من را مجبور به تلاش و پاک کردن یک رمز و راز او هرگز قادر به نفوذ و پاک کردن حافظه خود را باید هر نقطه ضعف یا لکه بر روی آن کاهش یافته است.
جمله دوم: پس به همین جهت است که مرا مأمور ساخته یعنی از من استدعا نموده که تفتیش نمایم و بفهمم که سبب حبس حقیقی او چه بوده و اگر بدنامی از این حبس بر او وارد آمده به اشاعه بی گناهی او رفع بدنامی نماییم.
پاسخ: | بله | PNLPhub/C-ExaPPC | similar |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: applique.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
برای سوال مطرح شده یک جواب مناسب بنویس و دلیل پاسخ خود را توضیح بده
سوال: زمین های نسبتا پست تر حصار در کدام کشور قرار دارند؟
جواب مناسب: | تاجیکستان ،به این دلیل که زمین های نسبتا پست تر حصار در کشور تاجیکستان قرار دارند. | SLPL/syntran-fa | gen_short_with_reason |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: پناه بگیرین.
جواب: | take cover . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: وقتی صبح شد اربابم مرا به اتاق کاترین فرستاد تا به او خبر دهم برای صرف صبحانه پایین برود.
ترجمه: | In the morning, he sent me to tell her she must come down to breakfast: | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: آه.
عبارت انگلیسی: | Ah! | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: این کار خیلی خیلی خوبی بود که برای ما کردی، خانم.
پاسخ: | its a fine , fine thing you did for us , miss . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: I am going to sit here, as long as I think proper, ma'am, rejoined Mr. Bumble;
عبارت فارسی: | آقای به مبل جواب داد: خانم، من هر قدر که دلم بخواهد اینجا می مانم | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: با حال کمروئی که داشتم چند بار در کوچه بالا وپائین می رفتم و دل و جرئت خود را جمع می کردم تا زنگ در را بزنم.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: آقای دیگوری صورتش مثل لبو سرخ شده بود و حتی ریش کم پشتش نیز این موضوع را پنهآن نمی کرد.
جواب: | Amos Diggory muttered again, now reddening behind his scrubby brown beard. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: لینکولن کرستن «هم اونجاست» «و» لوسیا چیس.
پاسخ: | theres lincoln kirstein and lucia chase , and oh , my . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
در یک بیانیه مطبوعاتی گزارش زیر آورده شده است. توضیح دهید که چرا عبارت نوشته شده می تواند خلاصه خوبی برای این گزارش باشد
گزارش: به گزارش خبرنگار ایمنا، هادی طحان نظیف در اینستاگرام نوشت: چهارشنبه ۱۱ تیرماه ۱۳۹۹، جلسه شورای نگهبان با حضور اکثریت اعضاء برگزار شد. ادامه بررسی اساسنامه فدراسیون های ورزشی آماتوری در دستورکار بود و رسیدگی به آن اگر چه چند ماده پیش رفت اما بررسی آن باز هم ناتمام ماند. یک نکته که شاید طرح آن در این مجال خالی از فایده نباشد، اینکه گاهی شورای نگهبان در بررسی مصوبات مجلس و یا اساسنامه های دولتی به مواردی بر می خورد که در این مصوبات یا اساسنامه ها به برخی از منشورها و کنوانسیون های بین المللی که هنوز ایران آنها را نپذیرفتها به عضویت آنها در نیامده است، ارجاع می شود که در صورت تایید مصوبه توسط شورای نگهبان به معنای تایید ضمنی موارد ارجاعی در آن مصوبه نیز محسوب می شود. در چنین مواردی شورای نگهبان از مجلس می خواهد آن کنوانسیون یا منشور را هم بررسی، تصویب و به شورا ارسال نماید تا شورای نگهبان بتواند در آن موضوع اظهارنظر دقیقی داشته باشد. به عنوان نمونه ماده ۱۰ اساسنامه در مقام تبیین تعهدات اعضای فدراسیون های ورزشی آماتوری، تبعیت کامل از تصمیمات اتخاذ شده توسط فدراسیون جهانی و کنفدراسیون قاره ای را شرط نموده است؛ معنای چنین حکمی این است که چنانچه فدراسیون جهانی و کنفدراسیون قاره ای در رشته ای اقدام به تعیین ضوابطی در آن حوزه نمایند، به استناد این ماده اعضای فدراسیون ها مکلف به تبعیت از این احکام هستند. در ادامه نیز درخواست وزیر نیرو مبنی بر حضور ایشان در جلسه شورای نگهبان برای بررسی ایرادات این شورا نسبت به اساسنامه شرکت مادرتخصصی مدیریت منابع آب ایران مورد موافقت اعضا قرار گرفت و با حضور ایشان، ایرادات تببین شد و ایشان نیز به ارائه توضیحاتی در جهت روشن شدن برخی ابهامات شورای نگهبان پرداختند. در نهایت قرار شد موضوع جهت بررسی بیشتر و دست یابی به راهکارهای قانونی مشخص و روشن در پژوهشکده شورای نگهبان با حضور کارشناسان وزارت نیرو بررسی شود.
عبارت: انتقاد عضو شورای نگهبان از استناد به کنوانسیون های بین المللی تصویب نشده
دلیل: | به این دلیل که یک عضو حقوقدان شورای نگهبان از استناد به کنوانسیون های بین المللی تصویب نشده در اساسنامه های دولتی انتقاد کرد. | pn_summary | generate_reason |
عبارات داده شده را مقایسه کنید. آیا مقصود از بیان این دو عبارت یکسان است یا متفاوت؟
عبارت اول: همراهانش تنها پیشنهاد کردند که چه چیزی می تواند بی احترامی یا اعتراضات صاف را افزایش دهد؛ و تا زمانی که آنها آن را با هم صحبت کرده بودند.
عبارت دوم: اما و خانم وستن فقط حرف هایی زدند که ندانم کاری ها را کوچک تر جلوه می داد و عیب و ایرادها را می پوشاند.
جواب: | یکسان | PNLPhub/C-ExaPPC | which_category |
. متن داده شده را خلاصه کن
متن: سواساز ابزار قطع سامانه هایی است که تقریبا بی جریان هستند. به سخن دیگر، سکسیونر قطعات و ابزارهایی راکه تنها ولتاژ دار هستند از شبکه جدا می سازد. تقریبا بدون بار بدان معنی است که می توان به یاری سکسیونر گردش های انباشتاری (capacitive currents) مقره ها، شینه ها و تأسیسات برقی و کابل های کوتاه و توانراه ها و همین گونه گردش ترانسفورماتور ولتاژ را نیز برش نموده یا حتی ترانسفورماتورهای کم توان را با سکسیونر جدا کرد. علت بدون گردش بودن سواساز به هنگام بستن و بازکردن، مجهز نبودن سواساز به وسیله جرقه خاموش کن است. از این رو، روی هم رفته می توان در یافت که عمل بازبست سواساز باید بدون جرقه یا با جرقه ناچیزی انجام گیرد. بر پایه این شناختار، اگر از سواساز جریان بگذرد ولی در زمان برش ناهمسانی پتانسیلی بین دو کنتاکت آن نمایان نشود برش سواساز روا و به جا است. همچنین وصل سکسیونری که بین دو پل آن تفاوت پتانسیلی پدیدار نباشد گرچه به هنگام وصل باعث گذر گردش گردد نیز روا خواهد بود. از آنچه که گفته شده چنین بر می آید که سواساز یک مدارشکن قدرت نیست بلکه یک آرنگ پیوند دهنده یا قطع کننده مکانیکی بین بنشت ها است. سواساز باید درحالت بسته یک پیوند گالوانیکی سخت و مطمئن برای رسانایی بهتر گردش درپل هر قطب استوار سازد و بازدارنده افت ولتاژ گردد. از این رو باید ایستادگی گذر گردش در مسیر سکسیونر کوچک باشد، تا گرمای که در اثر کار همواره در پل ها پدید می آید از حد فراتر نرود. همچنین باید سکسیونر جوری ساخته شود که در اثر سنگینی تیغه ها یا فشار باد و برف و غیره خود به خود و ناخواسته بسته نشود یا در زمان بسته بودن، نیروی دینامیکی و پویای شدیدی که در پی عبور گردش اتصال کوتاه پدید می آید مایه لرزش تیغه ها و چه بسا باز شدن آن نگردد. سواساز می تواند به تیغه های زمین مجهز باشد که تیغه های زمین برای فراهم ایمنی کار روی بخش های بی برق شده بکار می رود. هرچند سواساز به تیغه های زمین مجهز باشد، تیغه های زمین کمابیش باز است، مگر در زمانی که سکسیونر باز شود که در این حالت برای تهی سازی شارژهای خازنی (ولتاژ به جا مانده) روی خط یا بخش هایی که پیش از این برق دار بوده تیغه های زمین بسته می شود. اصولا سکسیونر ابزارهای پیوند دهنده مکانیکی و گالوانیکی برای رسانایی بهتر گردش قطعات و سامانه های گوناگون می باشند و در درجه نخست برای حفاظت و پناه …
خلاصه: | سواساز (به انگلیسی : disconnector) یا سکسیونر (به فرانسوی : sectionneur) یکی از کالاها بنیادی در هر ایستگاه برق فشار بالا می باشد . عمل و کار سکسیونر در ایستگاه های برق فشار بالا ، جدا کردن بخش ها و سکشن های گوناگون از بخش های دارای ولتاژ است و انجام بستن و بازکردن بروی خطوط را فراهم می سازد . نکته چشم گیر در بهره گیری از این تجهیز ، ناتوانی در فرمان دهی در زیر بار است . یعنی بروی سکسیونرها در حالت on load نمی توان مانوری انجام داد چرا که توانایی بازبست در زیر بار را ندارد و موجب آسیب ها و زیان های جدی به خود سواساز و دیگر تجهیزات می شود . | wiki_summary | summarize_article |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: وقتی که تمرین هایه اولیه تموم شد تهیه ی فیلم هم یاد گرفتم، پس این کارم بلدم.
پاسخ: | but when i initially trained,i trained in film pr , so i can do that too. . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: پوست پیشانی کلاید بالا و پائین می رفت، و پلک هایش کش می آمد.
پاسخ: | And the skin of Clydes forehead lifted and sank, and his eyelids narrowed. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
دسته بندی مناسب متن زیر را مشخص کنید
دسته ها: فیلم، غذا، فیلم یا غذا
متن: همیشه عطریشو می خرم، برای تست گرفتم. عطر نداره ولی خوبه.
دسته مناسب: | غذا | persiannlp/parsinlu_sentiment | review_aspect |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: In the morning I sent for the maitre d'hotel
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن:. و بعد، یکی یکی، یه تله می سازی
پاسخ: | and then, one by one, you build the trap. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: دستور دادیم اون دهکده رو محاصره کرده و آتش بزنند
جواب: | we gave an order to lock down and burn the village... | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: اصطلاح.
ترجمه: | epithet . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: Her hard eyes mocked.
عبارت فارسی: | در چشمان نافذش حالت تمسخری موج می زد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: i want to see him. if he is out there, you bring him in.
پاسخ: | مي خوام اونو ببينم . اگه اون بيرون ايستاده پس بيارش پيشم | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: درسته بانوی من، درسته
عبارت انگلیسی: | right, madam? right? | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: And he was interested in the house because it was to be Ona's home.
جواب: | و به خانه علاق هداشت، زیرا قرار بود آنا در آن زندگی کند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: زندگیم سرشار از خیر و سعادت بود.
پاسخ: | There was so much goodness in my life. So much happiness. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: خودشه …تو موفق شدی
عبارت انگلیسی: | yeah! that's the one! | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: اینم چند تا میکرب سرماخوردگی برای آقای لاشی خودم ون.
ترجمه: | There's some cold germs for you | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
ابتدا متن و موضوع زیر را با دقت بخوان و سپس ادامه متن را با تمرکز به موضوع فراهم شده یادداشت کن
موضوع: اجتماعی
متن: به گزارش خبرنگار محیط زیست باشگاه خبرنگاران سید مجید خرازیان مقدم، مدیر کل دفتر تنوع زیستی و حیات وحش سازمان حفاظت محیط زیست با بیان اینکه تدوین و ارائه فهرست سرخ گونه های در معرض تهدید اتحادیه جهانی حفاظت از طبیعت از ۵۰ سال قبل آغاز شده گفت: در طول این سالها فهرست سرخ IUCN، کامل ترین منبع اطلاعات برای تعیین وضعیت حفاظتی جانوران، گیاهان و قارچها در جهان بوده است. وی ادامه داد: تا به امروز بیش از ۷۴ هزار گونه شامل مهره داران؛ ۳۷۵۶۸ گونه، بی مهرگان که ۹۹ ٪ کل موجودات را شامل می شوند: ۱۶۷۲۶ گونه، گیاهان؛ ۱۹۳۷۴ گونه، قارچها و سایر گروه ها که بیشترین مطالعات و حمایت های مالی بر آنها متمرکز شده است، ۱۸ گونه مورد ارزیابی جهانی قرار گرفته است. به گفته خرازیان مقدم، فهرست سرخ گونه های در معرض تهدید، منبع بسیار ارزشمند حفاظت و ابزار تشخیص سلامت و به عبارتی فشار سنج حیات در سیاره مان است. م
ادامه متن: | دیر کل دفتر تنوع زیستی و حیات وحش سازمان حفاظت محیط زیست ادامه داد: حال به پاسداشت ۵۰ سال نقش آفرینی در هدایت فعالیت های حفاظتی در جهان و جهت دهی سیاستگذاری های حفظ طبیعت، همه ی علاقمندان به طبیعت و فعالان فراخوانده شده اند تا این موسسه را در دست یابی به هدفی جدید یاری دهند. وی با بیان اینکه اتحادیه جهانی حفاظت (IUCN) بنا دارد تعداد گونه های ارزیابی شده را تا سال ۲۰۲۰ میلادی به دو برابر افزایش دهد و آن را به ۱۶۰ هزار گونه در جهان برساند، اظهار داشت: اتحادیه جهانی حفاظت از طبیعت برای تحقق این هدف تا سال ۲۰۲۰ افزایش تعداد کارشناسان آموزش دیده برای اجرای ارزیابی های فهرست سرخ و افزایش چشمگیر تعداد گونه های مورد ارزیابی حفاظتی در هر سال را لازم می داند. گفتنی است، اطلاعات تکمیلی فهرست سرخ گونه های در معرض تهدید اتحادیه جهانی حفاظت از طبیعت از طریق سایت. قابل دسترس است. انتهای پیام/ | PNLPhub/Persian-News | gen_second_half |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: لحظه یی درنگ کرد و بعد آهسته و نجوا گونه گفت
پاسخ: | He paused for an instant and then spoke in a low, hoarse whisper. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: The day of Ernestine's release.
ترجمه: | درست روزی که ارنست ین آزاد می شود. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
لطفا سوال زیر را با دقت بخوان و پاسخی دقیق و مرتبط با آن ارائه بده. هنگام نوشتن پاسخ خود، سعی کن جواب جامع و کامل باشد
سوال: منطقه فلسطین تا چه زمانی در اشغال نظامی رسمی اسراییل بود؟
جواب: | ۲۰۰۵ | SLPL/syntran-fa | answer_question |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: farid , some clothes for you. youll freeze to death otherwise.
ترجمه: | فريد ، برايت لباس گرفتم وگرنه از سرما يخ ميزدي . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
عبارات داده شده را مقایسه کنید. آیا مقصود از بیان این دو عبارت یکسان است یا متفاوت؟
عبارت اول: احساس نا امید کننده ای است، و او با احساسات که هرگز شناخته نشده بود، لرزیدند و دلپذیر بود که هرگز شناخته نشده بود، خوشمزه در دریای حساسیت، جایی که احساس خود را بالا و معنویت می کرد، فراتر از قله های زندگی بود.
عبارت دوم: احساس عقل را می ربود و او در اثر احساساتی که تا آن زمان برایش ناشناخته بودند بر خود می لرزید و می تپید و شادمانه بر دریایی از حساسیت کشیده می شد که در آن احساس نیز تلطیف می یافت و جنبه ای معنوی پیدا می کرد و از بلندترین قله های زندگی نیز فراتر می رفت.
جواب: | یکسان | PNLPhub/C-ExaPPC | which_category |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: ضرورت داشت که درباره امر بسیار مهمی با وی مذاکره کنم.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: هر وقت پا می داد همین کار و می کردم.
ترجمه: | Done it ever' time. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
نظر مشتری را نسبت به جنبه های مختلف کالایی که خریداری کرده، بسنجید و تصمیم بگیرید که آیا احتمال دارد که مجدد این محصول را خریداری کند؟
نظر: محصول عکس دار فرستادن که مجبور به مرجوعی شدم
احتمال خرید مجدد: | احتمال اینکه مجدد این محصول را خریداری کند کم است | PNLPhub/snappfood-sentiment-analysis | possibility |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: Fleur had now taken to retracing Cedric's steps, around and around the tent.
جواب: | فلوراکنون مثل سدر یک از جایش بلند شده بود و دور چادر قدم می زد. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
متناسب با متن زیر، یک عنوان انتخاب کرده و آن را خلاصه کنید
متن: بیشتر مردم کنگاور از قوم کرد هستند. همچنین جمعیتی از مردمان لر نیز در این شهرستان زندگی می کنند. از دوره صفویه مهاجرانی ترک زبان از مناطق اطراف به کنگاور کوچ کرده اند. اقلیتی ارمنی نیز در مناطق روستایی کنگاور ساکن هستند. به طور کلی زبان ها و گویش های کنگاور کردی و لری و ترکی و فارسی است.. شهرستان کنگاور از شمال و شرق با استان همدان از جنوب غربی با استان لرستان از شمال غربی با شهرستان سنقر از غرب با صحنه همجوار است. دانشگاه آزاد شهر کنگاور در سال ۱۳۸۲ ساخته شد که در حال حاضر با هشت رشته کار خود را ادامه می دهد. دانشگاه پیام نور شهر کنگاور در حال حاضر با رشته های مختلف دانشگاهی در حال انجام خدمات می باشد بخش مرکزی دهستان خزل غربی روستای شورچه دهستان قارلق بزرگ روستای خمیس آباد روستای علی آباد روستای کارخانه روستای عزیز آباد روستای رحمت آباد روستای سلطان آباد دهستان فش دهستان کرماجان دهستان گودین دهستان قزوینه شهرها: کنگاور، گودین یکی از آثار تاریخی و دیدنی شهرستان کنگاور تپه تاریخی گودین است. این تپه در دهستان گودین در ۱۰ کیلومتری شرق کنگاور واقع شده و به لحاظ ارزش تاریخی در رده تپه های تاریخی همچون تپه سیلک کاشان قرار می گیرد که دوره های تاریخی ایران را با نسبت دادن به این تپه ها دسته بندی می کنند. این تپه آشپزخانه معبد آناهیتا محسوب می شده که پس از گذشت نزدیک به ۱۳۵۵ سال از ساخت آن، تنها آثار چند بنا مربوط به حدود ۵۰۰ سال پیش در آن باقی مانده است. گروه های کاوشگران آمریکایی در فاصله سال های ۱۳۱۵ تا ۱۳۵۵ ضمن انجام کاوش های گسترده در این تپه، آثار زیاد و گران بهایی کشف کردند که همگی به خارج از ایران منتقل و هم اکنون در موزه های آمریکا و اروپا نگهداری می شوند.
جواب: | "شهرستان کنگاور" میتواند عنوان مناسب و "مختصات : ۳۴ ° ۳۰ ′ ۱۵ ″شمالی ۴۷ ° ۵۷ ′ ۵۵ ″شرقی / ۳۴ ٫ ۵۰۴۳ °شمالی ۴۷ ٫ ۹۶۵۳ °شرقی / ۳۴ ٫ ۵۰۴۳ ; ۴۷ ٫ ۹۶۵۳ شهرستان کنگاور از شهرستان های استان کرمانشاه ایران است . جمعیت این شهرستان بر طبق سرشماری سال ۱۳۹۹ ، برابر با ۸۰۰۰۰ نفر (۲۵ ٬ ۲۵۳ خانوار) بوده است . مرکز این شهرستان شهر کنگاور است . این شهرستان قدیمی در کنار معبد آناهیتا ساخته شده و قدمت آن به دوران اشکانیان می رسد . رونق این معبد در سفرنامه های راه غربی ابریشم زبانزد بوده است . شاید یکی از دلایلی که معبد در اینجا ساخته شده این باشد که شهر کنگاور دارای چشمه های آب زیادی است . کنگاور دارای چشمه های آب فراوان و همچنین دشت های حاصل خیزی می باشد ." میتواند خلاصه ی مناسبی برای این متن باشد | wiki_summary | title_summary |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: Bill E and I go for a swim, then head for dinner.
ترجمه: | من و بیل ای می رویم شنا کنیم و بعد شام بخوریم. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: میتونم راه برم.
جواب: | i can walk . i can walk . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: sir dalsol, sir dalsol
ترجمه: | جناب دالسول، جناب دالسول | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: دی گه به درک که راه بره یا راه نره.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: left.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید
متن: به گزارش ایمنا، سهراب مرادی پس از این که چند هفته پیش از ناحیه کتف آسیب دید، عصر دیروز در تمرین، دچار در رفتگی از ناحیه شانه شد و به بیمارستان منتقل شد. دکتر اصلانی پزشک معالج این وزنه بردار شب گذشته با انجام بیهوشی، دررفتگی شانه را جا انداخت و اکنون نیز باید از این وزنه بردار ام آرآی مجددی گرفته شود تا مشخص شود وضعیت جدیدش به چه صورت است. پیش از این سهراب مرادی از ناحیه کتف مصدوم شده بود که حدود سه هفته فیزیوتراپی انجام داد و پس از انجام ام آرآی جدید مشخص شد شرایط بهتری دارد اما این وزنه بردار نباید تمرین می کرد. در حاضر هم نکته مهم بحث از دست ندادن زمان است و با توجه به این که در آلمان دوره درمانی این وزنه بردار می تواند کوتاه تر شود شاید بهتر باشد با برگزاری جلسه فوری در مورد شرایط این وزنه بردار تصمیم گیری شود و اگر در آلمان راه درمانی این وزنه بردار کوتاه تر می شود، شرایط مجدد اعزامش به این کشور را فراهم کنند. منبع: ایسنا
پاسخ: | خلاصه: در رفتگی شانه سهراب مرادی جا انداخته شد و اکنون ام آرآی جدید وضعیت این وزنه بردار را مشخص می کند.
موضوع: مصدومیت شانه سهراب مرادی رفع شد | pn_summary | gen_sum_title_with_article |
در این جمله به دنبال نام مکان ها باش و اگر هیچ نامی یافت نشد، جوابت «نام مکانی در این جمله وجود ندارد» باشد
جمله: واقعا باید تقدیر کرد از هر دو دولت که کارهای بزرگی انجام دادند.
جواب: | نام مکانی در این جمله وجود ندارد | persian_ner | find_loc |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: کودک از کوچه های تیره ای که چراغ های گاز آن هنوز روشن نشده بود به خانهءخود می رفت.
جواب: | The boy went home through the dark streets in which the gas lamps were not yet lit. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
آیا در متن زیر هیچ نوع رویدادی یافت می شود؟
- بله
- خیر
متن: اعضای شورای معاونان اداره کل آموزش و پرورش استان گلستان با آیت الله نورمفیدی نماینده ولی فقیه در استان گلستان و امام جمعه گرگان دیدار و گفتگو کردند.
جواب: | خیر | persian_ner | does_there_exist_event |
پس از تهیه ی یکی از کالاها در دسته بندی زیر، نظر خود را بنویسید. نظری دقیق و توصیفی ارائه دهید که جنبه های مختلفی از محصول را پوشش دهد
دسته بندی: ماهی، میگو و خاویار
نظر: | تا دستم برسد انقدر اب شده بود شل بود که ابش در امده بود | persiannlp/parsinlu_sentiment | review_category |
با دقت و تأمل کامل محتوای ارائه شده را مطالعه کنید. پس از بررسی گام به گام گروه بندی متناسب را از میان فهرست زیر انتخاب کنید. در انتخاب خود، به دسته بندی های موضوعی توجه ویژه داشته باشید
انتخاب ها:
- اقتصاد
- راه ها-شهری
- بانکداری-بیمه
- کشاورزی
- بین المللی
- نفت-انرژی
- صنعت
- حمل و نقل
- علم-فناوری
- محلی
- ورزش
- سیاست
- هنر-فرهنگ
- جامعه
- سلامتی
- پژوهش
- آموزش-دانشگاه
- گردشگری
متن: شهرضا مدیرعامل شرکت شهرک های صنعتی استان اصفهان گفت: اعتباری بالغ بر ۲۰ میلیارد تومان برای تکمیل پروژه خط انتقال پساب به شهرک رازی شهرضا در نظر گرفته شده است.
گروه: | محلی | pn_summary | classify_summary |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: خدمتکار به هر که می رسید می گفت: با چشمای باز افتاده اونجا!
ترجمه: | Lying there with their eyes wide open! | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
یک متن کامل برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که ابتدا خلاصه ای معنادار از متن بنویسید و سپس یک موضوع مناسب برای آن تدوین کنید. متن فراهم شده را کامل و عمیق بخوانید
متن: به گزارش شانا به نقل از شرکت نفت و گاز پارس، رضا فروزش اظهار کرد: تاسیسات ذخیره سازی و ایستگاه های اندازه گیری میعانات گازی پارس جنوبی هم اکنون با دریافت خوراک از پالایشگاه های سایت یک پارس جنوبی با ظرفیت ذخیره سازی ۴ میلیون بشکه میعانات گازی در حال بهره برداری است. وی با اشاره به برنامه ریزی به منظور اتصال پالایشگاه های پارس ۲ به مخازن ذخیره سازی میعانات گازی پارس جنوبی گفت: با تکمیل یک خط لوله ۳۰ اینچ جدید که به همین منظور در حال اجراست، قابلیت دریافت میعانات گازی پالایشگاه های پارس ۲ به این تاسیسات فراهم می شود. مجری پروژه ساخت تاسیسات ذخیره سازی و ایستگاه های اندازه گیری میعانات گازی پارس جنوبی با بیان اینکه نخستین مخزن ذخیره سازی میعانات گازی در این پروژه، اوایل سال ۱۳۹۸ و آخرین مخزن نیز بهمن ماه پارسال عملیاتی شد، افزود: هم اکنون این تاسیسات شامل ۸ مخزن ذخیره سازی هرکدام با ظرفیت ۵۰۰ هزار بشکه در حال بهره برداری است و روزانه ۳۶۰ هزار بشکه میعانات گازی به پالایشگاه ستاره خلیج فارس منتقل می شود. فروزش به قابلیت های مهم این پروژه در دریافت و ارسال میعانات گازی به مبادی مصرف اشاره کرد و افزود: این پروژه افزون بر تامین خوراک پالایشگاه ستاره خلیج فارس و پالایشگاه پارس شیراز، می تواند روزانه تا سقف ۶۰۰ هزار بشکه میعانات گازی را به منظور بارگیری به گوی های شناور شماره ۱ و ۲ در عسلویه برای صادرات ارسال کند. وی با بیان اینکه این پروژه در قالب سه پروژه EPC توسعه و تکمیل شده است، گفت: در مجموع این سه قرارداد ۲۰۰ هزار نفر ماه کار اجرا شده است. مجری پروژه ساخت تاسیسات ذخیره سازی و ایستگاه های اندازه گیری میعانات گازی پارس جنوبی درباره مقدار بهره مندی از توان داخل در هریک از این بخش ها گفت: در بخش EPC ۱ در مجموع حدود ۵۰ درصد ساخت داخل و در بخش های EPC ۲ و EPC ۳ در حوزه های مهندسی، کالا و اجرا به طور کامل و صددرصدی از توان شرکت ها و متخصصان داخلی استفاده شده است.
پاسخ: | خلاصه: مجری پروژه احداث تاسیسات ذخیره سازی و ایستگاه های اندازه گیری میعانات گازی پارس جنوبی گفت: پالایشگاه های گازی سایت ۲ پارس جنوبی به تاسیسات ذخیره سازی و ایستگاه های اندازه گیری میعانات گازی متصل می شوند.
موضوع: پالایشگاه های پارس ۲ به مخازن ذخیره سازی میعانات گازی پارس جنوبی متصل می شوند | pn_summary | gen_sum_title_with_article |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: جمیکز اونجا هستند هیچ کدوم.
ترجمه: | jenkins , anything nothing . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
یک اطلاعیه ثبت شده است و شما باید نام افراد، محصولات ارائه شده و تسهیلات مرتبط را جدا کنید و نام ببرید. اگر چنین موردی را نیافتید، عبارت «اطلاعات خواسته شده یافت نشد» را بنویسید
اطلاعیه: این افراد را که عمدتا هم روزنامه نگار یا مدیرمسئول هستند نمی شود با این تعبیر راهی زندان کرد.
جواب: | اطلاعات خواسته شده یافت نشد | persian_ner | pro_per_fac |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: i didnt mean to snoop.
ترجمه: | من قصد فضولي ندارم . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: زیرا کار مفیدتری است.
جواب: | because it is more useful. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: یا اینکه، تو میتونی وجدانتو رشد بدی.
پاسخ: | or you can grow a conscience . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: and sometimes he was afraid of them.
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: Then I took down the sentence in writing.
پاسخ: | آنگاه من عبارت ها و جمله ها را بر کاغذ می نوشتم. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: در درون او انقلابی به ظهور می پیوست.
ترجمه: | A revolution was taking place in him. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
آیا فرضیه به پیش فرض مرتبط است؟
بله، خیر، شاید
پیش فرض: حزب توده به عنوان وارث سوسیال دموکراسی عهد مشروطه و حزب کمونیست ایران (دهه ۱۹۲۰) در ۱۰ مهر ۱۳۲۰ در تهران تأسیس شد. فعالیت حزب توده ایران پس از انقلاب بر پایه استراتژی ایفای نقش «اپوزیسیون وفادار و قانونی» جمهوری اسلامی قرار داشت.
فرضیه: فعالیت حزب توده پس از پیروزی انقلاب اسلامی ایران بر پایه استراتژی اپوزیسیون قانونی پی ریزی شد.
جواب: | بله | PNLPhub/FarsTail | do_they_relate |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: هیچ کدوم اینا واقعی نیست.
عبارت انگلیسی: | none of this is real . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: تصمیم؟ چه تصمیمی؟
جواب: | decided? how? | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: - موجین؟ - بله، اونها گرفتنش
پاسخ: | - engineer mojin? - yes, they got her. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: واقعیت ای نه که، در چهارچوب مقرارت عفو عمومی که یانکی ها اعلام کردن، هر کس که قبل از جنگ برای خودش کسی بوده از رای دادن محرومه.
عبارت انگلیسی: | Fact is, the way the Yankees have framed up that amnesty oath, can't nobody who was somebody before the war vote at all. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: آشپز روی سکو ظاهر شد. او زن لندهور خشکیده ای بود که انگار مدت های مدید است که رمقش را کشیده اند.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
عبارت نوشته شده را از زبان فارسی به انگلیسی بنویسید
عبارت: مثل عکس ثابت بمونم.
عبارت انگلیسی: | that i could freeze the picture . | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | write_farsi |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: These ramifications of pipes with their hundredel bows those old leafless vine
فارسی: | این، انشعاب لوله ها با صدها بازو شبیه به شاخه ها و تنه های پوست کنده موهای کهن بود. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: coagulation.
پاسخ: | دلمه شدگي . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: مردان با تایید نگاه هائی رد و بدل ساختند.
جواب: | The men exchanged glances of approval. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
آیا میتوان گفت که برداشت خواننده از دو متن نوشته شده یکسان است؟
- صحیح
- غلط
متن اول: اجازه دهید ما برویم، مادر.
متن دوم: مادرجان بیایید.
جواب: | صحیح | PNLPhub/C-ExaPPC | same_point |
از زبان فارسی به انگلیسی ترجمه کنید
متن: خوشحالم که به سلامت رسیدید
پاسخ: | i'm glad that you arrived safely. | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | translate_farsi |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: They did not know when the Rebellion predicted by Major would take place
پاسخ: | نمی دانستند شورشی که می جر پیش بینی کرده بود کی پیش می آید. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
ترجمه ی انگلیسی به فارسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: I never killed Roberta Alden and therefore I think this sentence should notbe passed.
ترجمه: | من ربرتا آل دن را نکشتم و به این دلیل معتقدم که سزاوار مجازات مرگ نیستم. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | provide_farsi |
با توجه به نظر ارائه شده توسط کاربر در مورد محصول، سوالی طراحی کنید که به بررسی دقیق تر کالا بپردازد. هدف از طراحی سوال، کسب اطلاعات بیشتر در خصوص تجربه کاربر و دیدگاه وی نسبت به محصول است
نظر: جرم عماد کم تر از جرم اون پیرمرد نبود وقتی که با نگاه کردن به عکس های خصوصی، به حریم شخصی دانش آموزش تجاوز کرد و دلیل این تجاوز هم فقط یک چیز بود: وسوسه
سوال: | نظر شما در مورد گریم، طراحی صحنه و جلوه های ویژه ی بصری فیلم فروشنده / The Salesman چیست؟ | persiannlp/parsinlu_sentiment | gen_question |
متن فارسی را به انگلیسی تبدیل کنید
متن: وقتی در این کارها موفقیتی بدست نمی آورد آن وقت پولش را به دقت خرج می کرد، لکن هیچ دلواپسی نداشت،
جواب: | When all of these things failed him he used his money carefully, but without worry | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | convert |
نوشته ی زیر یک پاسخ کوتاه به این سوال است یا پاسخ بلند؟
سوال: در چه سالی الیزابت از دوره حکومت ویکتوریا گذشت؟
نوشته: در ۲۰۱۵ الیزابت از دوره حکومت ویکتوریا گذشت.
جواب درست: | پاسخ بلند | SLPL/syntran-fa | which_short |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: Each day the sun, fighting his losing battle against the winter, struggled a little later through the mist to dye the house fronts with pale aquarelle colours.
عبارت فارسی: | خورشید هر روز در حالی که در نبردی از پیش باخته علیه زمستان نیرویش تحلیل رفته بود، باز سعی می کرد تا خودی بنمایاند و اگرچه دیرتراز روزهای سایر فصول، اما به دشواری از میان مه سر می کشید تا با باقیمانده توان خود نمای ساختمان ها را با قلم موی نور رنگ آمیزی کند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
در عبارت زیر یادداشت یک سردبیر را می خوانید. ابتدا آن را با دقت بررسی کرده و سپس خلاصه ای از اصلی ترین مفاهیم آن ارائه دهید
عبارت: در انتخابی عجیب توسط ستاره اسپانیایی سابق منچسترسیتی، این بازیکن قید حضور در لیگ قهرمانان اروپا را زد و ترجیح داد به کشورش بازگردد.
خلاصه: | لاتزیویی که سرش بی کلاه ماند! | pn_summary | gen_title_with_summary |
متن انگلیسی را به فارسی تبدیل کنید
متن: He said that his comrades had told him that their revolution was not for him.
پاسخ: | گفت که رفقایش گفته اند انقلاب برای او نیست. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | convert |
یک مطلب از منبع انگلیسی زبان تهیه شده. آن را از زبان انگلیسی به فارسی روان برگردانید
مطلب: And I have told Mr. Farebrother, and Mr. Brooke, and Sir James Chettam:
فارسی: | و من همه جریان را برای آقای فیر برادر آقای بروک، و سر جیمز چتام تعریف کردم؛ | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | turn_into_farsi |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: In two wild years he had killed, according to report, some twenty three of the Turks.
جواب: | در عرض دو سال از زندگی پرمخاطره اش، بر حسب اطلاع، بیست و سه نفر از ترک ها را کشته بود. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
یک سوال و یک جواب بلند برای شما فراهم شده است. وظیفه شما این است که سوال و جواب مربوطه را با دقت بخوانید و یک جواب کوتاه مناسب ارائه دهید.
سوال: چه زمانی انتخابات آزاد برگزار شد؟
جواب بلند: زمان انتخابات آزاد اکتبر ۱۹۹۲ برگزار شد.
جواب کوتاه: | اکتبر ۱۹۹۲ | SLPL/syntran-fa | gen_short_ans_with_long |
عبارت نوشته شده را از زبان انگلیسی به فارسی بنویسید
عبارت: hes been removed.
عبارت فارسی: | اون از اينجا خارج شده . | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | write_english |
ترجمه ی فارسی به انگلیسی این مطلب را فراهم کنید
مطلب: پسرم، ممکنه بتونی ببینی آخر و عاقبت کار هاگ رید بیچاره با وزارت سخر و جادو به کجا می کشه!
ترجمه: | My boy, you may well be seeing the outcome of poor Hagrid's trouble with the Ministry of Magic! | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | provide_english |
خلاصه داده شده را با دقت مطالعه کن و آنها در قالب یک مقاله کامل بسط بده
خلاصه: تحقیق جدید نشان می دهد شیردهی به نوزاد، از زنان تازه مادرشده در مقابل ابتلا به دیابت تا سال ها بعد از زایمان محافظت می کند.
مقاله کامل: | به گزارش خبرنگار مهر، مطالعه جدید شامل ۸۵ زنی بود که به فرزندشان شیر داده بودند و ۹۹ زن که به فرزندشان شیر نداده بودند. این زنان دو ماه بعد از زایمان و هرسال حداقل تا مدت سه سال تحت ارزیابی بودند. پژوهشگران کره جنوبی دریافتند در مقایسه با زنانی که به فرزندشان شیر نداده بودند، مادرانی که نوزادشان را با شیر خود تغذیه کرده بودند دارای سلول های بتا پانکراسی بهتر و عملکرد بهتر این سلول ها و همچنین میزان کمتر گلوکز (قند) بودند که موجب کاهش ریسک ابتلاء به دیابت می شود. به گفته محققان، این فواید تا مدت ها بعد از توقف شیردهی به نوزاد هم ادامه داشته و تا بیش از سه سال بعد از زایمان ادامه دارد. محققان عنوان می کنند: هورمون ترشح کننده شیر موسوم به پرولاکتین در مادران شیرده نه تنها موجب افزایش تولید شیر می شود بلکه سلول های بتا پانکراسی ترشح کننده انسولین را هم تحریک می کند که موجب تنظیم گلوکز خون می شود. محققان همچنین دریافتند سروتونین، ماده شیمیایی دخیل در تندرستی و شادی، از طریق سلول های بتا پانکراس در طول شیردهی تولید می شود. سروتونین در سلول های بتا پانکراس به عنوان یک آنتی اکسیدان عمل می کند و فشار اکسایشی را کاهش می دهد و در نتیجه سلول های بتا مادر سالم تر می شوند. به گفته محققان مؤسسه پیشرفته علوم و تکنولوژی کره، سروتونین همچنین باعث تحریک تکثیر سلول های بتا هم می شود که منجر به افزایش حجم سلول های بتا و کمک به حفظ میزان مناسب گلوکز می شود. از آنجائیکه بارداری موجب اضافه وزن و افزایش مقاومت انسولین می شود، می تواند ریسک ابتلاء به دیابت را افزایش دهد. سایر فاکتورها نظیر سابقه دیابت بارداری، سن و چاقی هم بر ریسک ابتلاء به دیابت بعد از زایمان در زنان تاثیر دارد. هایل کیم، سرپرست تیم تحقیق، در این باره می گوید: ما خوشحالیم که اثبات کردیم شیردهی با بهبود حجم سلول های بتا و عملکرد آنها و همچنین کنترل گلوکز، برای سلامت متابولیکی زنان مفید است. وی در ادامه تاکید می کند: مطالعات بعدی ما در مورد شیوه های درمانی جدید برای کمک به پیشگیری مادران از ابتلاء به اختلالات متابولیکی خواهد بود. | pn_summary | gen_article_with_summary |
خلاصه مقاله داده شده را بنویس. این خلاصه باید تمامی مفاهیم کلیدی و نکات اصلی متن را کامل برساند
مقاله: شهرام معینی در گفت و گو با خبرنگار ایمنا اظهار کرد: دو عامل تورم بالا و دلار فزاینده می تواند موج افزایشی قابل توجهی برای بورس داشته باشد که این دو عامل در گرو تشدید تحریم ها است. اگر برنده انتخابات آمریکا به برجام برگردد و اجازه فروش نفت را به دولت بدهد، نرخ دلار و تورم کاهش می یابد. کاهش نرخ دلار، سود اسمی شرکت ها و کاهش تورم، پی به ای (P / E) تعادلی را کاهش خواهد داد. اگر این اتفاق بیافتد بازار از سطحی که قرار دارد ممکن است به سمت پایین تر حرکت کند یا یک حرکت فرسایشی را در همین سطوح داشته باشد. وی افزود: مزیت اصلی اقتصاد کشور، صادرات نفت و گاز و نیروی کار ارزان است. اگر دولت، حداقلی از روابط بین المللی را داشته باشد تا بتواند نفت و گاز را بفروشد و آن را با نیروی کار ارزان ترکیب کند می تواند اقتصاد بهتری بسازد. در این صورت بخش حقیقی اقتصاد پیشرفت خواهد کرد و تورمی نخواهد داشت در نتیجه قیمت دارایی ها نیز افزایش چندانی پیدا نمی کند. عضو هیئت علمی اقتصاد دانشگاه اصفهان ادامه داد: اگر تحریم ها تشدید شود و دولت از فروش نفت و گاز محروم بماند، همچنین سرمایه خارجی به کشور وارد نشود قیمت تعادلی دلار می تواند دائما افزایش یابد و به موجب آن تورم افزایش پیدا کند که این عامل به نفع دارایی ها است و قیمت ریالی آن ها را افزایش خواهد داد. بازده ریالی سال اخیرا بورس به علت رشد دلار و تورم زیاد، بالا بود. معینی اضافه کرد: اقدامات دستوری یکی از مشکلاتی است که در کشور وجود دارد. برخی علاقه دارند قیمت خودرو کاهش پیدا کند ولی قیمت سهام خودرویی افزایش پیدا کند یا قیمت محصولات فولادی کاهش پیدا کند ولی قیمت سهام آن ها افزایش یابد. این تعارضی است که در ذهنیت بخش بزرگی از جامعه حتی نخبگان ریشه دوانده است در حالی که هر گونه مداخله دولت ضمن اینکه مؤثر و بادوام نیست، می تواند تاثیرات منفی در آن حوزه ایجاد کند. وی گفت: در شرایطی که قیمت سهام افزایش پیدا می کند، افراد نمی دانند چه اتفاقی افتاده و تحلیل های نادرستی از علت رشد سهام دارند. به عنوان مثال می گویند چون دولت سهام خود را در بورس عرضه کرده و از آن حمایت می کند بازار سهام رشد می کند؛ برعکس آن هم صادق است، یعنی وقتی که شاخص بورس ثابت ماند یا افت کرد، می گویند که چون دولت از آن پشتیبانی نکرده است. امثال اقدامات دولت در حقیقت تاثیرات چندانی در بازار ندارد فقط تاثیرات …
خلاصه: | عضو هیئت علمی اقتصاد دانشگاه اصفهان گفت: اگر برنده انتخابات آمریکا، تحریم های ایران را تشدید کند، دلار به سمت نرخ های بالاتر حرکت خواهد کرد و این امر سود اسمی شرکت ها را افزایش خواهد داد می تواند بورس را برای بازگشت به روند صعودی تحریک کند. | pn_summary | summarize_the_article |
این متن به کدامیک از زبان های فارسی یا انگلیسی نوشته شده است؟
متن: who had never even kissed her
زبان متن: | انگلیسی | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | which_farsi_english |
لطفا سوال زیر را با دقت بخوان و پاسخی دقیق و مرتبط با آن ارائه بده. هنگام نوشتن پاسخ خود، سعی کن جواب جامع و کامل باشد
سوال: کدام کشور و شخص ناراضی بودند که انگلیس از رای هانوفر برای انتخاب ژوزف به عنوان سلطان مقدس روم استفاده کرد؟
جواب: | فردریک و پروس | SLPL/syntran-fa | answer_question |
از زبان انگلیسی به فارسی ترجمه کنید
متن: but at this moment they heard the housekeeper and the niece, who had previously withdrawn from the conversation, exclaiming aloud in the courtyard
جواب: | در این هنگام ناگهان صدای فریاد خواهرزاده و کدبانو را که چند لحظه قبل مجلس را ترک گفته بودند از حیاط خانه شنیدند. | persiannlp/parsinlu_translation_en_fa | translate_english |
این متن به چه زبانی نوشته شده است، فارسی یا انگلیسی؟
متن: این به جهت این بود که از پله مخفی بالا آمدم، و راه لزوما از آن طرف بود.
زبان متن: | فارسی | persiannlp/parsinlu_translation_fa_en | which_english_farsi |
Dataset Summary
Instruction-tuned large language models, such as T0, have demonstrated remarkable capabilities in following instructions across various domains. However, their proficiency remains notably deficient in many low-resource languages. To address this challenge, we introduce FarsInstruct: a comprehensive instruction dataset designed to enhance the instruction-following ability of large language models specifically for the Persian language, a significant yet underrepresented language globally. FarsInstruct encompasses a wide range of task types and datasets, each containing a mix of straightforward to complex manual written instructions, as well as translations from Public Pool of Prompts, ensuring a rich linguistic and cultural representation. As of the current writing, FarsInstruct comprises more than 200 templates across 21 distinct datasets, and we intend to update it consistently, thus augmenting its applicability.
Supported tasks
Figure 1: Detailed depiction of 11 task types utilized in our dataset. Each box within the figure lists the specific datasets associated with the respective task type. Datasets designated for training are highlighted in blue, and those reserved for testing are marked in orange. Additionally, manual datasets, which have been specifically curated and prompted by our team, are enclosed with solid borders. In contrast, datasets that have been translated from English to Persian are enclosed with dashed borders
Citation information
@misc{mokhtarabadi2024farsinstructempoweringlargelanguage,
title={FarsInstruct: Empowering Large Language Models for Persian Instruction Understanding},
author={Hojjat Mokhtarabadi and Ziba Zamani and Abbas Maazallahi and Hossein Manshaei},
year={2024},
eprint={2407.11186},
archivePrefix={arXiv},
primaryClass={cs.CL},
url={https://arxiv.org/abs/2407.11186},
}
- Downloads last month
- 3,026