id (string)
stringlengths 1
4
| translation (translation)
stringlengths 53
1.31k
|
---|---|
0 | {"fr": "En Europe, la trag\u00e9die des jeunes migrants exploit\u00e9s par des r\u00e9seaux clandestins\n", "de": "Wie Verbrecherorganisationen junge Migranten in Europa ausbeuten\n"} |
1 | {"fr": "Selon l\u2019ONG Missing Children, plusieurs autorit\u00e9s nationales auraient perdu la trace de pr\u00e8s de 30 000 mineurs arriv\u00e9s dans l\u2019UE entre 2014 et 2017.\n", "de": "Laut der NGO Missing Children haben mehrere nationale Anlaufstellen die Spur von fast 30 000 zwischen 2014 und 2017 in der EU angekommenen Minderj\u00e4hrigen verloren.\n"} |
2 | {"fr": "C\u2019est l\u2019une des r\u00e9alit\u00e9s cach\u00e9es de la question migratoire en Europe, et pas la moins pr\u00e9occupante : selon l\u2019organisation Missing Children, qui regroupe une trentaine d\u2019associations issues de 26 pays, les diverses autorit\u00e9s nationales ont perdu la trace d\u2019au moins 30 000 mineurs arriv\u00e9s dans l\u2019Union entre 2014 et 2017.\n", "de": "Dabei handelt es sich um eine der dunkelsten Seiten der Einwanderung in Europa: gem\u00e4\u00df der Organisation Missing Children, die ungef\u00e4hr drei\u00dfig Vereine aus 26 L\u00e4ndern umfasst, haben die verschiedenen nationalen Anlaufstellen die Spur von mindestens 30 000 Minderj\u00e4hrigen verloren, die zwischen 2014 und 2017 in der Europ\u00e4ischen Union angekommen sind.\n"} |
3 | {"fr": "Un nombre qui serait tr\u00e8s en de\u00e7\u00e0 de la r\u00e9alit\u00e9 selon l\u2019ONG qui les estime \u00ab beaucoup plus nombreuses \u00bb.\n", "de": "Eine Anzahl, die unter der tats\u00e4chlichen Ziffer liege und laut der NGO \"viel h\u00f6her\" sei.\n"} |
4 | {"fr": "Dans un rapport publi\u00e9 en 2017, Europol, l\u2019Agence europ\u00e9enne de police criminelle, estimait \u00e0 10 000 le nombre de mineurs non accompagn\u00e9s (MENA) disparus entre 2014 et 2017.\n", "de": "In einem Bericht von 2017 sch\u00e4tzte Europol, die Europ\u00e4ische Polizeibeh\u00f6rde, die Zahl der unbegleiteten Minderj\u00e4hrigen, die zwischen 2014 und 2017 verschwanden, auf 10 000.\n"} |
5 | {"fr": "Dans une \u00e9tude d\u00e9taill\u00e9e d\u2019une cinquantaine de pages diffus\u00e9e le 2 d\u00e9cembre, Missing Children multiplie ce chiffre par trois et estime, comme les experts d\u2019Europol, qu\u2019il est encore appel\u00e9 \u00e0 cro\u00eetre dans les ann\u00e9es \u00e0 venir : les r\u00e9seaux criminels, qui exploitent les jeunes migrants pour le travail, la mendicit\u00e9 ou la prostitution sont, d\u2019apr\u00e8s cette ONG, de plus en plus actifs un peu partout en Europe.\n", "de": "In einer detaillierten Studie von ca. f\u00fcnfzig Seiten, die am 2. Dezember verbreitet wurde, multipliziert Missing Children diese Zahl mit drei und sch\u00e4tzt, wie die Experten von Europol, dass diese in den n\u00e4chsten Jahren noch steigen werde: die Verbrecherorganisationen, die junge Migranten f\u00fcr Arbeit, Betteln oder Prostitution ausbeuten, breiten sich, laut dieser NGO, immer mehr in Europa aus.\n"} |
6 | {"fr": "Ces disparitions ne se produisent pas seulement dans les pays de premi\u00e8re arriv\u00e9e mais aussi, d\u00e9sormais, en Allemagne, en Su\u00e8de ou au Royaume-Uni.\n", "de": "Die Minderj\u00e4hrigen verschwinden nicht nur in den Ankuftsl\u00e4ndern, sondern nun auch in Deutschland, Schweden oder Gro\u00dfbritannien.\n"} |
7 | {"fr": "Londres a identifi\u00e9 plus de 3 000 victimes potentielles de trafics d\u2019\u00eatre humains en 2018, l\u2019Italie a d\u00e9couvert des enfants de 13 ans contraints de travailler.\n", "de": "London hat 2018 mehr als 3 000 m\u00f6gliche Opfer von Menschenhandel ausgemacht, Italien hat 13-j\u00e4hrige entdeckt, die zur Arbeit gezwungen wurden.\n"} |
8 | {"fr": "La France, qui a recens\u00e9 quelque 2 400 cas d\u2019exploitation en 2018 (dont 12 % d\u2019enfants), s\u2019inqui\u00e8te sp\u00e9cialement du sort de jeunes gar\u00e7ons d\u2019Afrique du Nord contraints de mendier ou de travailler, et de celui de jeunes Nig\u00e9rianes oblig\u00e9es de se prostituer.\n", "de": "2018 wurden in Frankreich ca. 2 400 F\u00e4lle von Ausbeutung festgestellt (12% davon waren Kinder). Das Land sorgt sich vor allem um das Schicksal nordafrikanischer Jungen, die zur Bettelei und Arbeit gezwungen, und um das von M\u00e4dchen aus Nigeria, die zur Prostitution gen\u00f6tigt werden.\n"} |
9 | {"fr": "Insuffisance de coordination\n", "de": "Unzureichende Koordination\n"} |
10 | {"fr": "Missing Children met d\u00e9sormais en \u00e9vidence un triple ph\u00e9nom\u00e8ne : des proc\u00e9dures nationales en vigueur, qui ne permettent pas vraiment de mesurer l\u2019ampleur et de lutter contre cette forme de migration ; l\u2019insuffisance de la coordination entre les pays membres de l\u2019Union et le durcissement g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9 des politiques migratoires, qui entra\u00eenent des effets pervers pour les mineurs non accompagn\u00e9s.\n", "de": "Missing Children hebt nun drei Hauptpunkte hervor: bestehende nationale Vorgehensweisen, die nicht wirklich das Ausma\u00df dieser Einwanderungsform erfassen und dagegen wirken; unzureichende Absstimmung zwischen den Mitgliedsstaaten der Europ\u00e4ischen Union und eine allgemeine Versch\u00e4rfung der Migrationspolitik, die perverse Auswirkungen auf unbegleitete Minderj\u00e4hrige haben.\n"} |
11 | {"fr": "Missing Children souligne que les r\u00e9formes apport\u00e9es aux diff\u00e9rents syst\u00e8mes de contr\u00f4le (le Syst\u00e8me d\u2019information Schengen ou le fichier automatis\u00e9 Eurodac de reconnaissance des empreintes digitales) durcissent les conditions en vue de l\u2019obtention d\u2019un \u00e9ventuel droit d\u2019asile et visent \u00e0 augmenter et acc\u00e9l\u00e9rer les retours vers les pays d\u2019origine.\n", "de": "Missing Children unterstreicht, dass die Reformen der unterschiedlichen Kontrollsysteme (das Schengener Informationssystem, oder die automatische Erkennung von Fingerabdr\u00fccken Eurodac) die Bedingungen f\u00fcr das m\u00f6gliche Aufenthaltsrecht versch\u00e4rfen und die Zahl der Abschiebungen in die Ursprungsl\u00e4nder erh\u00f6hen und den Prozess beschleunigen.\n"} |
12 | {"fr": "Ce qui pousse des jeunes \u00e0 devenir des clandestins et des r\u00e9seaux criminels \u00e0 exploiter leur peur d\u2019une expulsion pour les manipuler \u00e0 leur profit, par exemple en les amenant \u00e0 contracter des dettes et, ainsi, les asservir.\n", "de": "Diese Ma\u00dfnahmen treiben die Jugendlichen in den Untergrund und die Verbrecherorganisationen dazu, die Angst der Jugendlichen vor Abschiebung zu ihrem Vorteil zu nutzen. Das geschieht zum Beispiel indem sich die Jugendlichen in die Abh\u00e4ngigkeit der Organisationen begeben, die ihnen so schaden kann.\n"} |
13 | {"fr": "\u00ab Une s\u00e9paration stricte entre la protection des mineurs et le renforcement des contr\u00f4les de la migration est n\u00e9cessaire \u00bb, souligne le rapport.\n", "de": "Wie der Bericht unterstreicht, \"ist eine strikte Trennung des Jugenschutzes und der Versteifung der Migrationskontrollen notwendig\".\n"} |
14 | {"fr": "Il \u00e9voque aussi des cas o\u00f9 une application trop stricte des r\u00e8glements emp\u00eache le transfert d\u2019un mineur d\u2019un pays vers un autre, m\u00eame quand cela serait son int\u00e9r\u00eat, par exemple lorsqu\u2019il a la possibilit\u00e9 de rejoindre un proche.\n", "de": "Der Bericht erw\u00e4hnt auch F\u00e4lle, in denen eine allzu strikte Durchsetzung der Bestimmungen den Transfer eines Minderj\u00e4hrigen von einem Land in ein anderes verhindern w\u00fcrde, selbst wenn dieser im Interesse des Betroffenen w\u00e4re, zum Beispiel, um zu einem Familienmitglied zu gelangen.\n"} |
15 | {"fr": "Absence de professionnels sp\u00e9cialis\u00e9s\n", "de": "Kein Fachpersonal\n"} |
16 | {"fr": "L\u2019ONG d\u00e9plore \u00e9galement qu\u2019une directive europ\u00e9enne visant \u00e0 la lutter contre les trafics d\u2019\u00eatre humains n\u2019ait pas \u00e9t\u00e9 traduite dans le droit de plusieurs pays membres.\n", "de": "Die NGO beklagt ebenfalls, dass eine Europ\u00e4ische Direktive, die gegen den Menschenhandel k\u00e4mpft, in vielen Mitgliedsstaaten keine rechtliche Grundlage findet.\n"} |
17 | {"fr": "Enfin, l\u2019agence met en \u00e9vidence d\u2019autres carences : la fr\u00e9quente absence de professionnels sp\u00e9cialis\u00e9s ou le manque de coop\u00e9ration entre les institutions d\u2019un m\u00eame pays.\n", "de": "Die Agentur hebt schlie\u00dflich weitere M\u00e4ngel hervor: die h\u00e4ufige Abwesenheit von Fachpersonal oder die fehlende Zusammenarbeit zwischen Institutionen des selben Landes.\n"} |
18 | {"fr": "Le rapport plaide pour une politique europ\u00e9enne qui faciliterait le regroupement de jeunes avec des membres de leur famille et une v\u00e9ritable politique de relocalisations des mineurs \u00e0 l\u2019\u00e9chelle des Vingt-Huit.\n", "de": "Der Bericht pl\u00e4diert f\u00fcr eine Europapolitik, die die Zusammenf\u00fchrung von Jugendlichen und ihren Familienmitgliedern und eine wirkliche \u00dcberf\u00fchrungspolitik f\u00fcr Minderj\u00e4hrige in den 28 Mitgliedsstaten erleichtern w\u00fcrde.\n"} |
19 | {"fr": "A plus court terme, Missing Children tente de d\u00e9velopper un dispositif d\u2019entraide pour am\u00e9liorer concr\u00e8tement la coop\u00e9ration et les \u00e9changes d\u2019information, afin de r\u00e9duire le nombre des disparitions.\n", "de": "Zun\u00e4chst versucht Missing Children eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe zu entwickeln, um die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch effektiv zu verbessern und damit die Zahl der verschwundenen Minderj\u00e4hrigen zu verringern.\n"} |
20 | {"fr": "A partir de deux cas d\u2019\u00e9cole: celui d\u2019Abena, une Eythr\u00e9enne de 14 ans qui a fui son pays afin d\u2019\u00e9chapper \u00e0 un mariage forc\u00e9 avec un homme de 35 ans, et celui de Qiro, un jeune Kurde irakien, qui a d\u00fb s\u2019\u00e9chapper de son village bombard\u00e9, avant d\u2019\u00eatre s\u00e9par\u00e9 de ses parents en Turquie.\n", "de": "Zwei Musterbeispiele: erstens Abena, ein 14-j\u00e4hriges M\u00e4dchen aus Eritrea, die aus ihrem Land floh, um einer Zwangsehe mit einem 35-j\u00e4hrigen Mann zu entkommen. Und zweitens Qiro, ein junger irakischer Kurde, der aus seinem bombardierten Dorf floh, bevor er von seinen Eltern in der T\u00fcrkei getrennt wurde.\n"} |
21 | {"fr": "Le premier cas impliquait l\u2019Italie, la France et la Su\u00e8de ; le second, la Gr\u00e8ce, la Belgique et le Royaume-Uni.\n", "de": "Der erste Fall betraf Italien, Frankreich und Schweden; der zweite Griechenland, Belgien und Gro\u00dfbritannien.\n"} |
22 | {"fr": "L\u2019exp\u00e9rience a mis en \u00e9vidence les difficult\u00e9s des \u00e9changes entre les pays concern\u00e9s et a permis de mieux identifier les risques d\u2019exploitation des jeunes.\n", "de": "Diese Erfahrung hat die mangelnde Kommunikation zwischen den betroffenen L\u00e4ndern hervorgehoben und au\u00dferdem dazu beigetragen, die Risiken der Ausbeutung f\u00fcr die Jugendlichen besser zu erkennen.\n"} |
23 | {"fr": "Elle pourrait contribuer \u00e0 d\u00e9velopper des solutions pour le \u00ab tra\u00e7age \u00bb de ces migrants mineurs.\n", "de": "Sie k\u00f6nnte zu L\u00f6sungsans\u00e4tzen zum Tracken von minderj\u00e4hrigen Migranten beitragen.\n"} |
24 | {"fr": "Au sujet de la France, le rapport invite les autorit\u00e9s \u00e0 am\u00e9liorer les conditions d\u2019accueil et \u00e0 limiter aux cas douteux les v\u00e9rifications syst\u00e9matiques de l\u2019\u00e2ge des int\u00e9ress\u00e9s.\n", "de": "In Bezug auf Frankreich fordert der Bericht die zust\u00e4ndigen Beh\u00f6rden auf, die Aufnahmebedingungen zu verbessern und eine systematische Alters\u00fcberpr\u00fcfung nur in zweifelhaften F\u00e4llen vorzunehmen.\n"} |
25 | {"fr": "Parlement europ\u00e9en\n", "de": "Europaparlament\n"} |
26 | {"fr": "L'influence du SPD et du CDU/CSU diminue\n", "de": "Einfluss von SPD und Union schwindet\n"} |
27 | {"fr": "Au vu des mauvais r\u00e9sultats des \u00e9lections, les sociaux-d\u00e9mocrates et la CDU/CSU doivent se battre pour leur influence au sein du nouveau Parlement Europ\u00e9en.\n", "de": "Angesichts des schlechten Wahlergebnisses m\u00fcssen Sozialdemokraten und CDU/CSU um ihren Einfluss im neuen Europaparlament k\u00e4mpfen.\n"} |
28 | {"fr": "C'\u00e9tait une \u00e9poque \u00e0 laquelle le pr\u00e9sident du Parlement appartenait au SPD, en la personne de Martin Schulz.\n", "de": "Das waren noch Zeiten, als die SPD im Europaparlament mit Martin Schulz den Parlamentspr\u00e4sidenten stellte.\n"} |
29 | {"fr": "Voil\u00e0 deux ans et demi que Schulz a renonc\u00e9 \u00e0 son poste \u00e0 Strasbourg en faveur de l'italien Antonio Tajani et a tent\u00e9 sa chance au sein de la politique f\u00e9d\u00e9rale.\n", "de": "Zweieinhalb Jahre ist es her, dass Schulz sein Amt in Stra\u00dfburg zu Gunsten des Italieners Antonio Tajani aufgab und sein Gl\u00fcck in der Bundespolitik versuchte.\n"} |
30 | {"fr": "\u00c0 l'\u00e9poque, en janvier 2017, les chiffres des sondages \u00e9taient encore plus prometteurs pour le SPD et le CDU/CSU en Allemagne.\n", "de": "Damals, im Januar 2017, sahen die Umfragewerte f\u00fcr die SPD und die Union in Deutschland noch besser aus.\n"} |
31 | {"fr": "Mais ensuite, les \u00e9lections europ\u00e9ennes arrivaient le mois dernier.\n", "de": "Doch dann kam die Europawahl im vergangenen Monat.\n"} |
32 | {"fr": "Par rapport aux derni\u00e8res \u00e9lections europ\u00e9ennes, il y a cinq ans, le SPD s'est \u00e9croul\u00e9 de 11,5% et le CDU/CSU a perdu 6,4%.\n", "de": "Die SPD brach im Vergleich zur letzten Europawahl vor f\u00fcnf Jahren um 11,5 Prozentpunkte ein, die Union verlor 6,4 Punkte.\n"} |
33 | {"fr": "Cela a d\u00e9sormais des cons\u00e9quences pour les grands partis qui ont baiss\u00e9s dans les suffrages : le SPD n'a plus acc\u00e8s \u00e0 la pr\u00e9sidence du groupe parlementaire des sociaux-d\u00e9mocrates.\n", "de": "Das hat nun Folgen f\u00fcr die geschrumpften Volksparteien in Stra\u00dfburg: Die SPD hat keinen Zugriff mehr auf den Fraktionsvorsitz bei den Sozialdemokraten.\n"} |
34 | {"fr": "Et comme le CDU/CSU, les social-d\u00e9mocrates pourraient aussi perdre la pr\u00e9sidence d'importantes commissions.\n", "de": "Und wie die Union k\u00f6nnten die Sozialdemokraten auch den Vorsitz in wichtigen Aussch\u00fcssen verlieren.\n"} |
35 | {"fr": "Certes la plupart des parlementaires de l'Union Europ\u00e9enne portent la pens\u00e9e europ\u00e9enne dans la mesure, o\u00f9 les postes importants ne sont pas forcement distribu\u00e9s nationalement.\n", "de": "Zwar tragen die meisten EU-Parlamentarier den Europagedanken in so weit mit, dass die Besetzung von wichtigen Posten in der Stra\u00dfburger Kammer nicht zwangsl\u00e4ufig durch die nationale Brille gesehen wird.\n"} |
36 | {"fr": "En plus de cela, on ne peut pas oublier qu'apr\u00e8s les \u00e9lections europ\u00e9ennes, les socialistes espagnols sont tr\u00e8s largement repr\u00e9sent\u00e9s, alors que le groupe des d\u00e9put\u00e9s SPD a \u00e9t\u00e9 d\u00e9cim\u00e9 \u00e0 seulement 16 parlementaires.\n", "de": "Aber dennoch war bei der Europawahl nicht zu \u00fcbersehen, dass etwa Spaniens Sozialisten sehr stark abschnitten, w\u00e4hrend die Gruppe der SPD-Abgeordneten auf nur noch 16 Parlamentarier dezimiert wurde.\n"} |
37 | {"fr": "Le premier ministre socialiste espagnol Pedro Sanchez a d'ailleurs insist\u00e9 sur le fait qu'un d\u00e9put\u00e9 europ\u00e9en de son pays doive reprendre la direction du groupe parlementaire social-d\u00e9mocrate : Iratxe Garcia Perez, prot\u00e9g\u00e9e de Sanchez, a \u00e9t\u00e9 choisie comme cheffe du groupe parlementaire mardi.\n", "de": "Spaniens sozialistischer Premierminister Pedro Sanchez pochte daher darauf, dass eine Europaabgeordnete aus seinem Land die F\u00fchrung der sozialdemokratischen Fraktion \u00fcbernimmt: Sanchez\u2019 Vertraute Iratxe Garcia Perez wurde am Dienstag zur Fraktionschefin gew\u00e4hlt.\n"} |
38 | {"fr": "Le d\u00e9put\u00e9 du SPD Udo Bullmann, qui \u00e9tait auparavant chef du groupe parlementaire depuis 2018, avait la veille c\u00e9d\u00e9 sa place, pas tout \u00e0 fait volontairement.\n", "de": "Der SPD-Mann Udo Bullmann, der zuvor seit 2018 Fraktionschef gewesen war, hatte am Vortag nicht ganz freiwillig einen R\u00fcckzieher gemacht.\n"} |
39 | {"fr": "Dans une lettre \u00e0 ses coll\u00e8gues du Parlement, Bullmann n'a pas pu se retenir de lancer une pique par rapport au d\u00e9roulement des d\u00e9bats sur le chef du groupe parlementaire.\n", "de": "In einem Brief an seine Parlamentskollegen konnte sich Bullmann einen Seitenhieb auf den Verlauf der Debatte um den Fraktionsvorsitz nicht verkneifen.\n"} |
40 | {"fr": "Il aurait souhait\u00e9 que la discussion ait \"plus de visions et de contenu\" et soit men\u00e9e moins sous un angle national, a inform\u00e9 Bullman \u00e0 ses coll\u00e8gues du groupe parlementaire dans l'\u00e9crit.\n", "de": "Er h\u00e4tte sich gew\u00fcnscht, dass die Diskussion \u201evision\u00e4rer und inhaltlicher\u201c und weniger unter nationalstaatlichen Gesichtspunkten gef\u00fchrten worden w\u00e4re, lie\u00df Bullmann seine Fraktionskollegen in dem Schreiben wissen.\n"} |
41 | {"fr": "Le parti social d\u00e9mocrate allemand peut attirer \u00e0 l'avenir moins de commission.\n", "de": "Die SPD kann k\u00fcnftig weniger Aussch\u00fcsse \"ziehen\"\n"} |
42 | {"fr": "Cependant l'amertume de Bullman ne change rien au fait que la d\u00e9l\u00e9gation Strasbourgeoise des d\u00e9put\u00e9s du parti social d\u00e9mocrate allemand sera moins en mesure qu'auparavant de tirer la pr\u00e9sidence de l'importante commission strasbourgeoise .\n", "de": "Allerdings \u00e4ndert die Verbitterung von Bullmann nichts daran, dass die Stra\u00dfburger Delegation der deutschen SPD-Abgeordneten angesichts des schlechten Wahlergebnisses weniger als bisher in der Lage sein wird, den Vorsitz in wichtigen Stra\u00dfburger Aussch\u00fcssen zu \u201eziehen\u201c.\n"} |
43 | {"fr": "Les commissions comprennent l'influent comit\u00e9 du commerce.\n", "de": "Zu diesen Aussch\u00fcssen geh\u00f6rt der einflussreiche Handelsausschuss.\n"} |
44 | {"fr": "Jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent Bernd Lange dirige la pr\u00e9sidence du parti social d\u00e9mocrate d'Allemagne.\n", "de": "Dort f\u00fchrt bislang der SPD-Mann Bernd Lange den Vorsitz.\n"} |
45 | {"fr": "Ce qui est encore ouvert est de savoir s'il peut encore le conserver.\n", "de": "Ob er ihn behalten kann, ist aber noch offen.\n"} |
46 | {"fr": "De m\u00eame l'union doit aussi combattre pour le maintien de son influence au parlement europ\u00e9en.\n", "de": "\u00c4hnlich muss auch die Union um die Erhaltung ihres Einflusses im Europaparlament k\u00e4mpfen.\n"} |
47 | {"fr": "Le bras droit de la CDU, Manfred Weber vient tout juste d'\u00eatre attest\u00e9 comme pr\u00e9sident du groupe du parti populaire europ\u00e9en.\n", "de": "CSU-Vize Manfred Weber ist zwar gerade erst im Vorsitz der konservativen EVP-Fraktion best\u00e4tigt worden.\n"} |
48 | {"fr": "Si Weber, ce qui n'est pas encore certain, prend le poste du pr\u00e9sident de la commission europ\u00e9enne, la pr\u00e9sidence du groupe ne pourrait \u00eatre endoss\u00e9e par un repr\u00e9sentant de la CDU/CSU.\n", "de": "Sollte Weber \u2013 was aber keineswegs sicher ist \u2013 auf den Posten des EU-Kommissionspr\u00e4sidenten wechseln, dann d\u00fcrfte kaum erneut ein Unionsvertreter den Fraktionsvorsitz \u00fcbernehmen.\n"} |
49 | {"fr": "Au cas o\u00f9 Weber succ\u00e8derait au chef de commission Jean Claude Juncker, l'espagnol Esteban Gonzales Pons et la n\u00e9erlandaise Esther de Lange ont d\u00e9j\u00e0 exprim\u00e9 leurs int\u00e9r\u00eats pour le pr\u00e9sident du groupe.\n", "de": "F\u00fcr den Fall, dass Weber die Nachfolge von Kommissionschef Jean-Claude Juncker \u00fcbernehmen sollte, haben bereits der Spanier Esteban Gonzalez Pons und die Niederl\u00e4nderin Esther de Lange Interesse f\u00fcr den Fraktionsvorsitz bekundet.\n"} |
50 | {"fr": "Le hongrois Fidesz r\u00e9clame une pr\u00e9sidence dans les importantes commissions.\n", "de": "Ungarische Fidesz beansprucht Vorsitz in wichtigen Aussch\u00fcssen\n"} |
51 | {"fr": "La CDU/CSU pourrait prochainement \u00eatre perdant dans la r\u00e9partition des commissions importantes. Le parti de droite populiste de Fidesz de Hongrie, dont les parlementaires du groupe du parti populaire europ\u00e9en deviennent un peu plus fort aux \u00e9lections europ\u00e9ennes pourrait d\u00e9fier la pr\u00e9sidence de la CDU/CSU dans l'une ou l'autre commission importante, tel que la commission d'ext\u00e9rieur.\n", "de": "Auch bei der Verteilung von Vorsitzenden-\u00c4mtern in wichtigen Aussch\u00fcssen k\u00f6nnte die Union demn\u00e4chst das Nachsehen haben. Ausgerechnet die rechtspopulistische Fidesz-Partei aus Ungarn, deren Parlamentarier zur EVP-Fraktion geh\u00f6ren und die bei der Europawahl etwas st\u00e4rker geworden sind, k\u00f6nnten der Union den Vorsitz im einen oder anderen wichtigen Gremium \u2013 etwa dem Ausw\u00e4rtigen Ausschuss \u2013 streitig machen.\n"} |
52 | {"fr": "L'objectif du parti gouvernemental hongrois est \"d'obtenir des postes de direction - pr\u00e9sidences et vice-pr\u00e9sidences - dans les commissions les plus importantes du Parlement europ\u00e9en\", a d\u00e9clar\u00e9 l'eurod\u00e9put\u00e9 Fidesz Balazs Hidveghi, qui vient d'\u00eatre \u00e9lu au Parlement europ\u00e9en, au Tagesspiegel.\n", "de": "Die ungarische Regierungspartei verfolge das Ziel, \u201eeinige F\u00fchrungspositionen \u2013 Vorsitze und stellvertretende Vorsitze \u2013 in den wichtigsten Aussch\u00fcssen des Europaparlaments zu bekommen\u201c, sagte der gerade ins Europaparlament gew\u00e4hlte Fidesz-Abgeordnete Balazs Hidveghi dem Tagesspiegel.\n"} |
53 | {"fr": "Ska Keller des Verts deviendra t-elle cheffe du Parlement ?\n", "de": "Wird die Gr\u00fcne Ska Keller Parlamentschefin?\n"} |
54 | {"fr": "En fin de compte, l'Allemagne compte 96 d\u00e9put\u00e9s \u00e0 Strasbourg, soit plus que tout autre pays de l'UE.\n", "de": "Unterm Strich bleibt es aber dabei, dass Deutschland in Stra\u00dfburg mit 96 Abgeordneten so viele Parlamentarier stellt wie kein anderes EU-Land.\n"} |
55 | {"fr": "Et ce qui est un probl\u00e8me pour le SPD et la CDU/CSU au vu des mauvais r\u00e9sultats des \u00e9lections ouvre de nouvelles opportunit\u00e9s pour les Verts, qui sont devenus plus forts, surtout en Allemagne.\n", "de": "Und was f\u00fcr die SPD und die Union angesichts des schlechten Wahlergebnisses ein Problem darstellt, er\u00f6ffnet f\u00fcr die vor allem in Deutschland erstarkten Gr\u00fcnen umgekehrt neue Chancen.\n"} |
56 | {"fr": "On sp\u00e9cule d\u00e9j\u00e0 que Ska Keller, la co-pr\u00e9sidente du groupe parlementaire des verts, pourrait \u00eatre \u00e9lue pr\u00e9sidente de la nouvelle chambre du parlement de Strasbourg.\n", "de": "Es wird bereits dar\u00fcber spekuliert, dass Ska Keller, die Ko-Vorsitzende der Gr\u00fcnen-Fraktion, in der neuen Stra\u00dfburger Kammer zur Parlamentspr\u00e4sidentin gew\u00e4hlt werden k\u00f6nnte.\n"} |
57 | {"fr": "Le poste a bien plus qu'une fonction repr\u00e9sentative.\n", "de": "Der Posten hat durchaus mehr als eine repr\u00e4sentative Funktion.\n"} |
58 | {"fr": "Martin Schulz a montr\u00e9 dans son temps en tant que Chef du parlement de l'UE, que la visibilit\u00e9 publique de l'Assembl\u00e9e strasbourgeoise (parlement europ\u00e9en) peut \u00eatre clairement accrue.\n", "de": "Dass sich die \u00f6ffentliche Sichtbarkeit der Stra\u00dfburger Versammlung deutlich erh\u00f6hen l\u00e4sst, hat Martin Schulz in seiner Zeit als EU-Parlamentschef vorgemacht.\n"} |
59 | {"fr": "Extr\u00e9misme de droite apr\u00e8s les \u00e9lections europ\u00e9ennes\n", "de": "Rechtsextremismus nach der Europawahl\n"} |
60 | {"fr": "\u00ab Les 18 mois \u00e0 venir vont \u00eatre particuli\u00e8rement dangereux \u00bb\n", "de": "\u201eDie n\u00e4chsten 18 Monate werden besonders gef\u00e4hrlich\u201c\n"} |
61 | {"fr": "Sp\u00e9cialiste de l'extr\u00e9misme, Gideon Botsch pr\u00e9vient : apr\u00e8s les \u00e9lections europ\u00e9ennes, les \u00e9lecteurs frustr\u00e9s des \u00e9checs de la droite pourraient clairement se radicaliser.\n", "de": "Extremismus-Experte Gideon Botsch warnt: Die nach der Europawahl von Misserfolgen frustrierte rechte Szene k\u00f6nnte sich deutlich radikalisieren.\n"} |
62 | {"fr": "Il y a deux semaines, le pr\u00e9sident du Land de Basse-Saxe, a \u00e9t\u00e9 fusill\u00e9.\n", "de": "Vor zwei Wochen wurde der Kasseler Regierungspr\u00e4sidenten Walter L\u00fcbcke erschossen.\n"} |
63 | {"fr": "Les enqu\u00eateurs supposent qu'il s'agit d'un acte de l'extr\u00eame droite.\n", "de": "Die Ermittler gehen von einem rechtsextremistischen Hintergrund aus.\n"} |
64 | {"fr": "Le pr\u00e9sident du Land avait \u00e9t\u00e9 menac\u00e9 dans le pass\u00e9 en raison de sa posture par rapport aux migrants.\n", "de": "Der Regierungspr\u00e4sident war in der Vergangenheit wegen seiner Haltung zu Fl\u00fcchtlingen bedroht worden.\n"} |
65 | {"fr": "Un sp\u00e9cialiste de l'extr\u00e9misme, Gideon Botsch, constate aujourd'hui un potentiel \u00e9lev\u00e9 d'actes terroristes de droite en Allemagne.\n", "de": "Extremismus-Experte Gideon Botsch sieht im Moment ein erh\u00f6htes Potenzial f\u00fcr rechten Terror in Deutschland.\n"} |
66 | {"fr": "Dans une interview, il parle de la frustration des gens de droite apr\u00e8s l'\u00e9lection europ\u00e9enne et des enqu\u00eates sur la NSU.\n", "de": "Im Interview spricht er \u00fcber die Entt\u00e4uschung der rechten Szene nach der Europawahl und die NSU-Ermittlungen.\n"} |
67 | {"fr": "Monsieur Botsch, quel est le potentiel existant actuellement en Allemagne \u00e0 propos du terrorisme de droite ?\n", "de": "Herr Botsch, welches Potenzial gibt es aktuell f\u00fcr rechten Terror in Deutschland?\n"} |
68 | {"fr": "Il en existe un tr\u00e8s tr\u00e8s grand.\n", "de": "Ein enorm hohes.\n"} |
69 | {"fr": "D'un c\u00f4t\u00e9 nous avons devant nous les structures classiques des N\u00e9onazis, qui ont d\u00e9j\u00e0 fait preuve de tentatives d'assassinat et qui sont en mesure de le faire.\n", "de": "Auf der einen Seite haben wir die klassischen Strukturen der Neonazis, die schon bewiesen haben, dass zu Mordanschl\u00e4gen willens und in der Lage sind.\n"} |
70 | {"fr": "A cela s'ajoute les diff\u00e9rentes formes de mobilisation d'extr\u00eame droite de ces derni\u00e8res ann\u00e9es comme nous avons pu le constater avec les manifestations de rue du mouvement Pegida.\n", "de": "Dazu kommen die verschiedenen Formen rechter Mobilisierung aus den vergangenen Jahren wie wir sie etwa bei den Stra\u00dfenprotesten von Pegida gesehen haben.\n"} |
71 | {"fr": "Il est vraisemblable qu'avec la diminution de la vigilance que l'on accorde \u00e0 de tels groupes, les actes terroristes vont augmenter.\n", "de": "Es ist wahrscheinlich, dass mit dem Abflauen der Aufmerksamkeit f\u00fcr solche Gruppen die terroristischen Akte zunehmen werden.\n"} |
72 | {"fr": "Il s'av\u00e8re que le nombre de voix des \u00e9lecteurs de l'AFD a recul\u00e9 aux derni\u00e8res \u00e9lections europ\u00e9ennes en mai compar\u00e9 \u00e0 celle des \u00e9lections au Bundestag.\n", "de": "Hinzu kommt, dass die Zahl der W\u00e4hlerstimmen der AfD zuletzt bei der Europawahl im Mai im Vergleich zur Bundestagswahl zur\u00fcckgegangen sind.\n"} |
73 | {"fr": "Cela est frustrant pour la mouvance extr\u00eame-droite.\n", "de": "Das frustriert die Szene.\n"} |
74 | {"fr": "Pourquoi est-ce que le danger du terrorisme devrait s'intensifier si le soutien aux \u00e9lecteurs de droite recule ?\n", "de": "Warum sollte die Gefahr f\u00fcr Terror steigen, wenn die Unterst\u00fctzung f\u00fcr Rechte zur\u00fcckgeht?\n"} |
75 | {"fr": "Jusqu'au milieu de l'ann\u00e9e 2018 ces groupes ont encourag\u00e9 la subversion.\n", "de": "Bis Mitte 2018 haben diese Gruppen den Umsturz propagiert.\n"} |
76 | {"fr": "On voulait dissoudre le gouvernement de Merkel.\n", "de": "Man wolle das Merkel-Regime abl\u00f6sen.\n"} |
77 | {"fr": "Cela n'a pas fonctionn\u00e9.\n", "de": "Das hat nicht funktioniert.\n"} |
78 | {"fr": "Cette frustration pourrait maintenant mobiliser certaines cellules et les radicaliser davantage.\n", "de": "Dieser Frust k\u00f6nnte nun einige Zellen erneut mobilisieren und diese weiter radikalisieren.\n"} |
79 | {"fr": "Nous avons observ\u00e9 une dynamique similaire dans les ann\u00e9es 90.\n", "de": "Eine \u00e4hnliche Dynamik haben wir in den Neunzigern beobachtet.\n"} |
80 | {"fr": "En ce moment, les gens de l'extr\u00eame droite sont en train de r\u00e9animer \u00e0 nouveau leurs contacts \u00e0 l'international, par exemple autour du r\u00e9seau social terroriste \"Combat 18\".\n", "de": "Aktuell reanimieren Rechte bereits wieder ihre internationalen Kontakte, etwa um das terroristische Netzwerk \u201eCombat 18\u201c.\n"} |
81 | {"fr": "Les 12 \u00e0 18 mois \u00e0 venir vont \u00eatre particuli\u00e8rement dangereux.\n", "de": "Die n\u00e4chsten zw\u00f6lf bis 18 Monate werden besonders gef\u00e4hrlich.\n"} |
82 | {"fr": "Les images de l'ennemi sont balis\u00e9es.\n", "de": "Die Feindbilder sind markiert.\n"} |
83 | {"fr": "L\u00e0, l'AFD a clairement ajout\u00e9 des balises, l\u00e0 Pegida a ajout\u00e9 des balises.\n", "de": "Da hat die AfD deutlich mitmarkiert, da hat Pegida mitmarkiert.\n"} |
84 | {"fr": "Tous ces mouvements qui veulent officiellement se distancer de la violence, ont contribu\u00e9 clairement \u00e0 la chasse.\n", "de": "All diese Kr\u00e4fte, die sich offiziell von Gewalt distanzieren, haben sehr deutlich zur Hetze beigetragen.\n"} |
85 | {"fr": "Le suspect qui \u00e9t\u00e9 arr\u00eat\u00e9 r\u00e9cemment \u00e0 Kassel \u00e9tait apparemment actif dans l'environnement du NPD.\n", "de": "Der jetzt in Kassel festgenommene Tatverd\u00e4chtige soll im Umfeld der NPD aktiv gewesen sein.\n"} |
86 | {"fr": "Quel poids fait le parti dans les actions terroristes ?\n", "de": "Welche Bedeutung hat die Partei f\u00fcr terroristische Aktionen?\n"} |
87 | {"fr": "Depuis les ann\u00e9es soixante, on trouve des personnes qui appartiennent au milieu du parti et qui \u00e0 partir de l\u00e0, ont continu\u00e9 \u00e0 se radicaliser.\n", "de": "Seit den Sechzigern finden wir Leute aus dem Partei-Umfeld, die sich von da ausgehend weiter radikalisiert haben.\n"} |
88 | {"fr": "Il y a une partie de ces personnes qui sont issues du terrorisme et qui sont retourn\u00e9es au NPD.\n", "de": "Teilweise sind Menschen auch aus dem Terrorismus gekommen und zur NPD zur\u00fcckgekehrt.\n"} |
89 | {"fr": "Il ne faudrait pas sous estimer cela.\n", "de": "Das sollte man nicht untersch\u00e4tzen.\n"} |
90 | {"fr": "Es-ce que ces organisations politiques ne viennent qu'en aide \u00e0 la mise en r\u00e9seau ou collaborent-elles aussi lors de l'acquisition des armes ?\n", "de": "Helfen diese Parteistrukturen nur bei der Vernetzung oder auch bei der Beschaffung von Waffen?\n"} |
91 | {"fr": "Il est vrai qu'un fonctionnaire du NPD a \u00e9t\u00e9 impliqu\u00e9 dans l'acquisition d'armes \u00e0 feu pour le NSU.\n", "de": "Es ist nat\u00fcrlich so, dass ein NPD-Funktion\u00e4r an der Schusswaffenbeschaffung f\u00fcr den NSU beteiligt war.\n"} |
92 | {"fr": "Cependant, je ne pense pas que l'achat d'armes se fasse via les structures du NPD.\n", "de": "Ich gehe aber nicht davon aus, dass die Beschaffung der Waffen \u00fcber Strukturen der NPD l\u00e4uft.\n"} |
93 | {"fr": "C'est un milieu o\u00f9 les armes sont massivement r\u00e9pandues, ill\u00e9gales aussi bien que l\u00e9gales.\n", "de": "Es ist eine Szene, wo Waffen massiv verbreitet sind, illegale Waffen ebenso wie legale Waffen.\n"} |
94 | {"fr": "Nous connaissons de nombreux militants de ce camp politique qui sont dans des clubs de tir.\n", "de": "Wir wissen von vielen Aktivisten dieses Lagers, die in Sch\u00fctzenvereinen sind.\n"} |
95 | {"fr": "Quel danger y a-t-il pour les r\u00e9gions de Brandebourg et de Berlin de voir commis un meurtre d'extr\u00eame-droite ?\n", "de": "Welche Gefahr f\u00fcr rechte Morde gibt es f\u00fcr die Gebiete Brandenburg und Berlin?\n"} |
96 | {"fr": "Le risque est d\u00e9finitivement pr\u00e9sent.\n", "de": "Die Risiko ist definitiv gegeben.\n"} |
97 | {"fr": "Nous avons affaire \u00e0 des r\u00e9seaux ultra-militants.\n", "de": "Wir haben hier ultramilitante Netzwerke.\n"} |
98 | {"fr": "\u00c0 Berlin, nous assistons \u00e0 une s\u00e9rie de graves incendies criminels qui n'ont pas encore \u00e9t\u00e9 \u00e9lucid\u00e9s \u00e0 ce jour, allant jusqu'\u00e0 des attentats \u00e0 l'explosif \u00e0 Neuk\u00f6lln.\n", "de": "In Berlin sehen wir eine bis heute nicht aufgekl\u00e4rte Serie von schweren Brandanschl\u00e4gen bis hin zu Sprengstoffanschl\u00e4gen in Neuk\u00f6lln.\n"} |
99 | {"fr": "Dans le cas du meurtre de Burak Bektas, nous ne savons toujours pas s'il y avait un mobile raciste.\n", "de": "Beim Mord im Fall Burak Bektas wissen wir immer noch nicht, ob dieser rassistisch motiviert war.\n"} |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
- Downloads last month
- 34
Size of downloaded dataset files:
282 kB
Size of the auto-converted Parquet files:
282 kB
Number of rows:
1,619