translation
translation
{ "ru": "ни за что не скажу", "sah": "экчи этиэм суоҕа" }
{ "ru": "По итогам встречи направлены дополнительные силы и десантные группы на оперативную борьбу с лесными пожарами.", "sah": "Көрсүһүү түмүгүнэн ойуур баһаардарын суһаллык умуруорууга эбии күүс, десантнай бөлөхтөр ыытылыннылар." }
{ "ru": "пуховое одеяло", "sah": "түүлээх суорҕан" }
{ "ru": "Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.", "sah": "Суох буолуохтун эйиэхэ атын таҥара, сүгүрүйүмэ туора дойду таҥаратыгар." }
{ "ru": "ибо Он есть Бог наш, и мы - народ паствы Его и овцы руки Его.", "sah": "Кини – биһиги Таҥарабыт, биһиги – Кини көрөр-истэр норуотунабыт, Кини маныыр бараанын үөрүнэбит." }
{ "ru": "на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.", "sah": "Оронугар сытан, буруйу оҥорору торумнуур; токур-туора суолга турунар, куһаҕантан кини туттуммат." }
{ "ru": "Это полезно для развития корня.", "sah": "Бу силиһэ сайдарыгар туһалаах." }
{ "ru": "любезною ланью и прекрасною серною: груди ее да упоявают тебя во всякое время, любовью ее услаждайся постоянно.", "sah": "Талыы табаҥ, кэрэ сернаҥ – кини түөһэ эйигин өрүүтүн дуоһутуохтун, кини таптала куруутун туймаардар буолуохтун." }
{ "ru": "прибежать", "sah": "сүүрэн кэл" }
{ "ru": "Таким образом, динамика взаимоотношений обещает выйти на новый уровень.", "sah": "Онон, хардарыта сыһыаннар дьайыылара саҥа таһымҥа тахсыыны эрэннэрэр." }
{ "ru": "круторогая корова", "sah": "ханаҕар муостаах сүөһү" }
{ "ru": "организация юбилея", "sah": "юбилей тэрээһинэ" }
{ "ru": "в течение трех суток", "sah": "үс хонугу быһа" }
{ "ru": "В восьмой день пришли обрезать младенца и хотели назвать его, по имени отца его, Захариею.", "sah": "Ахсыс күнүгэр кыра оҕоҕо быһыллыы сиэрин-туомун оҥоро кэлбит дьон уолу аҕатын аатынан Захария диэн ааттаары гыммыттарыгар" }
{ "ru": "рекордное достижение", "sah": "рекорднай ситиһии" }
{ "ru": "я одобрил то, что ты сказал", "sah": "мин эн эппиккин биһирээтим" }
{ "ru": "\"Во-первых, на разрешении украинского кризиса путем переговоров и немедленного созыва нашей межпарламентской группы\", - заявил Нарышкин.", "sah": "\"Бастатан туран, кэпсэтии уонна биһиги парламеннар икки ардыларынааҕы бөлөхпүтүн бытаарбакка ыҥырыы суолунан Украина кириисиһин быһаарыы”." }
{ "ru": "Когда взираю я на небеса Твои - дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,", "sah": "Эн уран тарбаҕыҥ оҥоһуктарын, халлааннаргын, анаардахпына, Эн оннун булларбыт ыйгын, сулустаргын одуулаатахпына, мин бэркиһии да саныыбын:" }
{ "ru": "раз не знаешь, не спорь", "sah": "билбэт аата мөккүһүмэ" }
{ "ru": "Псалом.", "sah": "Ырыа." }
{ "ru": "глубоко, шумно и тяжело вздыхать", "sah": "өрө уһуутаа" }
{ "ru": "учебное пособие", "sah": "үөрэнэр пособие" }
{ "ru": "лагерь социализма", "sah": "социализм лааҕыра" }
{ "ru": "призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;", "sah": "Оо, хайыс миэхэ, миигин абыраа, кулуккар күүстэ-сэниэтэ салҕаа; кулут кыыһыҥ уолун быыһаан ыл." }
{ "ru": "где искушали Меня отцы ваши, испытывали Меня, и видели дело Мое.", "sah": "Онно өбүгэлэргит Миигин үтэн-анньан көрөллөрө, бары дьайыыбын көрө сылдьан, Миигин тургуталлара." }
{ "ru": "театральное училище", "sah": "театральнай училище" }
{ "ru": "Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.", "sah": "ол, куһаҕаны саҥарбаттыы, тылын кыана тутуннун, албыннык тыллаһартан туттуннун." }
{ "ru": "Кто знает силу гнева Твоего, и ярость Твою по мере страха Твоего?", "sah": "Ким билэрий Эн уоруҥ-кылыныҥ уоҕун, ким өйдүүрүй Эн абаҥ-сатаҥ суоһун?" }
{ "ru": "работать небрежно", "sah": "дьабахтаан үлэлээ" }
{ "ru": "Столько чудес сотворил Он пред ними, и они не веровали в Него,", "sah": "Итиччэ элбэх дьиктини оҥорбутун үрдүнэн, кинилэр Иисуһу итэҕэйбэт этилэр." }
{ "ru": "посещу жезлом беззаконие их, и ударами - неправду их;", "sah": "хара дьайыыларын иһин кинилэри тайаҕынан таһыйтыам, буруйдарын иһин оруосканан охсуталыам." }
{ "ru": "никто никогда такого не слышал", "sah": "истээрэйин ону истибит суох" }
{ "ru": "осанна в вышних!", "sah": "Осанна мэҥэ халлааҥҥа!»" }
{ "ru": "Господь восседал над потопом, и будет восседать Господь царем вовек.", "sah": "Айыы Тойон уу мотуогун үрдүнэн бүрүстүөлгэ олорор, Айыы Тойон ыраахтааҕылыыр бүрүстүөлүгэр үйэттэн үйэлэр тухары олорор." }
{ "ru": "супонь", "sah": "түөс быата" }
{ "ru": "Но, как бы от сна, воспрянул Господь, как бы исполин, побежденный вином,", "sah": "Дьэ онуоха Айыы Тойон уутуттан уһуктардыы, уохтаах арыгыттан өрө көтөҕүллүбүт бухатыырдыы," }
{ "ru": "он сказал только потому, что его спросили", "sah": "киһи ыйыппытын аанньа эттэҕэ" }
{ "ru": "разделил море, и провел их чрез него, и поставил воды стеною;", "sah": "Кини, муораны икки аҥыы хайытан, норуотун туораппыта, ууну эркиннии өрө туруорбута." }
{ "ru": "Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня:", "sah": "Өстөөхтөрүм тыылларын миэхэ аһан биэрдиҥ, онон миигин абааһы көрөөччүлэри мин суох оҥордум." }
{ "ru": "Блажен народ, знающий трубный зов!", "sah": "Дьоллоох даҕаны кыайыы өрөгөйүн билбит норуот!" }
{ "ru": "но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих.", "sah": "Эн киниэхэ, халы мааргытык ыйыппытын өйдүүрүн курдук, хардар, инньэ гымматаххына, өйдөөхпүн дэниэҕэ." }
{ "ru": "упасть ничком", "sah": "умса түс" }
{ "ru": "бездельник", "sah": "көлдьүн киһи" }
{ "ru": "славянские языки", "sah": "славянскай тыллар" }
{ "ru": "Ибо учил Своих учеников и говорил им, что Сын Человеческий предан будет в руки человеческие и убьют Его, и, по убиении, в третий день воскреснет.", "sah": "Кини үөрэнээччилэрин үөрэтэ-өйдөтө – Киһи Уола дьон илиитигэр бэриллиэхтээҕин, Кинини өлөрүөхтээхтэрин, ол эрээри Кини өлөн баран үһүс күнүгэр тиллиэхтээҕин кэпсии – испитэ." }
{ "ru": "воздушный корабль", "sah": "көтөр аал" }
{ "ru": "книга жалоб и предложений", "sah": "үҥсүү этии кинигэтэ" }
{ "ru": "ломкая древесина", "sah": "хабараан мас" }
{ "ru": "Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем.", "sah": "Үлэһиттэр чаҕары тутан ылан илдьи сынньыбыттар уонна туга да суох төттөрү ыыппыттар." }
{ "ru": "Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя.", "sah": "Кыһалҕаҕын Айыы Тойоҥҥо сүктэр – Кини эйигин өйүөҕэ." }
{ "ru": "но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни.", "sah": "Күтүөтү кинилэртэн былдьыыр күннэрэ кэлиэҕэ, дьэ оччоҕо ол күнтэн кинилэр поһу тутуһуохтара." }
{ "ru": "у него виски поседели", "sah": "чанчыга аастыйбыт" }
{ "ru": "зябкий человек", "sah": "үлүйүмтүө киһи" }
{ "ru": "мальчик подскочил к отцу", "sah": "уол аҕатыгар ойон тиийдэ" }
{ "ru": "Ты постыдишь их, потому что Бог отверг их.", "sah": "Кинилэртэн Таҥара аккаастанна, онон эн кинилэри саакка ыытыаҕыҥ." }
{ "ru": "Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,", "sah": "Мин сүрэҕим умайар-оргуйар, дууһам муунтуйар кэмигэр," }
{ "ru": "кобыла сивой масти", "sah": "көгөччөр дьүһүннээх биэ" }
{ "ru": "входи или уходи", "sah": "киир эбэтэр табыс" }
{ "ru": "Уста мои изрекут хвалу Господню, и да благословляет всякая плоть святое имя Его во веки и веки.", "sah": "Айыы Тойону мин айхаллыаҕым; тыынар тыыннаах барыта үйэттэн үйэҕэ Кини сибэтиэй аатыгар алгыс этиэҕэ." }
{ "ru": "личинки мухи", "sah": "сахсырҕа сааҕа" }
{ "ru": "Господь крепость жизни моей: кого мне страшиться?", "sah": "Айыы Тойон – халыҥ хаххам, суон дурдам; кимтэн мин дьулайыамый?" }
{ "ru": "\"Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.", "sah": "«Эн санныгыттан Мин ыар сүгэһэри түһэрбитим, Эн илиигин тымтайтан босхолообутум." }
{ "ru": "снежно-белый", "sah": "хаар маҥан" }
{ "ru": "ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;", "sah": "Кинилэр өлүөхтэригэр да диэри эрэйи билбэттэр, үскэл-ньүөл бэйэлээхтэр;" }
{ "ru": "затхлая атмосфера", "sah": "тумнастыгас атмосфера" }
{ "ru": "Да боится Господа вся земля; да трепещут пред Ним все живущие во вселенной,", "sah": "Сир үрдэ бүттүүнэ Айыы Тойонтон саллыахтын; аан дойду олохтооҕо барыта Кини иннигэр уҥуоҕа хамсыахтын." }
{ "ru": "Зачем нечестивый пренебрегает Бога, говоря в сердце своем: \"Ты не взыщешь\"?", "sah": "Тоҕо нэгэйдэр Таҥараны билиммэттэрий, истэригэр Эйигин ирдэһиэ суоҕа дииллэрий?" }
{ "ru": "они выполнили план первой декады", "sah": "маҥнайгы декадаларын былаанын толорбуттар" }
{ "ru": "Пойте Господу, святые Его, славьте память святыни Его,", "sah": "Ыллааҥ Айыы Тойоҥҥо, итэҕэллээх дьоно, айхаллааҥ Кини сибэтиэй аатын." }
{ "ru": "И сказал я: \"вот мое горе - изменение десницы Всевышнего\".", "sah": "Итиэннэ эппитим: «Мин аһыйарым-кутуйарым баар – Үрдүктэн Үрдүк аны уҥа илиитин биһиэхэ утары ууммат»." }
{ "ru": "в сумерки в вечер дня, в ночной темноте и во мраке.", "sah": "Күн киирэн боруҥуй түһэн эрэрэ, им балай хараҥа түүн иэһийэн иһэрэ." }
{ "ru": "славься, наша великая Родина-мать", "sah": "уруйдан, улуу Ийэ дойдубут!" }
{ "ru": "они были совсем недавно", "sah": "соторутааҕыта аҕай бааллара" }
{ "ru": "сердце у меня екнуло", "sah": "сүрэҕим бар гынна" }
{ "ru": "все слушавшие Его дивились разуму и ответам Его.", "sah": "Истэн олорооччулар бука бары Кини өйүн, хайдах курдук хоруйдаһарын сөҕөллөрө." }
{ "ru": "ибо в один час погибло такое богатство!", "sah": "Ол бэйэлээх баай барыта чаас иһигэр күдэҥҥэ көттөҕө!»" }
{ "ru": "жилище, обложенное снегом", "sah": "хаарынан хайыллыбыт дьиэ" }
{ "ru": "закон нарушен", "sah": "сокуон кэһилиннэ" }
{ "ru": "птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.", "sah": "халлаан көтөрүн, байҕал балыгын, муоранан суолланары барытын." }
{ "ru": "Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчерашний, когда он прошел, и как стража в ночи.", "sah": "Эн халаан уутунуу, дьону сотон бараҕын; киһи түүл кэриэтэ, сарсыарда үүнэн тахсыбыт от кэриэтэ;" }
{ "ru": "обивка двери", "sah": "аан бүрүөтэ" }
{ "ru": "странно так говорить", "sah": "ити курдук тыллаһар олуона" }
{ "ru": "простые числа", "sah": "боростуой чыыһылалар" }
{ "ru": "И когда выходил Он из Иерихона с учениками Своими и множеством народа, Вартимей, сын Тимеев, слепой сидел у дороги, прося милостыни.", "sah": "Кини үөрэнээччилэрин уонна да атын элбэх дьону кытта Иерихонтан тахсан истэҕинэ, Тимей уола Вартимей, хараҕа суох умнаһыт, суол кытыытыгар олороро." }
{ "ru": "От Господа спасение праведникам, Он - защита их во время скорби;", "sah": "Көнө-көрсүө дьону Айыы Тойон быыһыыр, күчүмэҕэй күннэригэр көмүскүүр;" }
{ "ru": "смелый", "sah": "харса суох" }
{ "ru": "Остерегайтесь же людей: ибо они будут отдавать вас в судилища и в синагогах своих будут бить вас,", "sah": "Дьонтон сэрэниҥ: кинилэр эһигини дьүүлгэ тардыахтара, синагогаларга кырбыахтара," }
{ "ru": "Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.", "sah": "Дьоллоохтор даҕаны – Эйигиттэн күүс-уох сомсооччулар, сүрэхтэрин ыллыктара Эйиэхэ салаллааччылар!" }
{ "ru": "до тебя дошло", "sah": "оройдоотуҥ дуо" }
{ "ru": "он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;", "sah": "Кини саарыстыбата муораттан муораҕа тиийиэҕэ, Евфрат өрүстэн сир уһугар диэри тэнийиэҕэ." }
{ "ru": "не спорь с этим человеком, слушайся его", "sah": "ити киһини кытта харсаах-таһыма" }
{ "ru": "временная власть", "sah": "быстах былаас" }
{ "ru": "Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих.", "sah": "Айыы Таҥара, Эн хара дьайдаахтары дириҥ ииҥҥэ түһэртиэҥ; хаанымсахтар, уодаһыннаахтар үйэлэрин аҥаарыгар да тиийиэхтэрэ суоҕа." }
{ "ru": "один из их прославленных шаманов, провидя, все предсказывает", "sah": "ааттаах ойууннара көрүүлэнэн кэпсиир" }
{ "ru": "выскользнуть", "sah": "ньылбы бар" }
{ "ru": "срочное поручение", "sah": "ыксаллаах сорудах" }
{ "ru": "Хангаласцы заслуженно прославились прекрасным видом на место проведения Ысыаха", "sah": "Хаҥаластар ыһыахтыыр сирдэрэ кэрэ көстүүлээҕинэн аатырыахтарын аатыраллар" }
{ "ru": "мощность мотора", "sah": "мотуор кыамтата" }
{ "ru": "угрюмое холодное небо", "sah": "хаҕыс халлаан" }
{ "ru": "работоспособный человек", "sah": "үлэһит киһи" }
README.md exists but content is empty. Use the Edit dataset card button to edit it.
Downloads last month
0
Edit dataset card