File size: 3,324 Bytes
6bd72a3
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Book,Page,LineNumber,Text
46,0034,001,"แผ่นหิน. ""  คนใช้นั้น   ได้ทำตามนั้นแล้ว.  แผ่นหินแตกออก  ๒  ซีก "
46,0034,002,กันกระแสน้ำไว้.  เกลียวน้ำประมาณเท่าลำต้นตาลพุ่งขึ้นมาแล้ว. ชนแม้
46,0034,003,ทั้งหมด   ได้พากันดื่มน้ำ   ไปสู่ที่ตามปรารถนา.
46,0034,004,พระศาสดา   ครั้นทรงนำอดีตนิทานมาอย่างนั้นแล้ว.   เมื่อจะตรัส
46,0034,005,สอนภิกษุทั้งหลาย    จึงตรัสคาถานี้ในวัณณปถชาดก<SUP>๑</SUP>    ในทุติยวรรค
46,0034,006,เอกนิบาต   ว่า
46,0034,007,"[๔๙๒]   <B>"" ชนทั้งหลายผู้ไม่เกียจคร้าน  พากันขุด"
46,0034,008,อยู่  ( ซึ่งแผ่นดิน )  ในทางทราย   ( ทะเลทราย )
46,0034,009,ได้น้ำในทางทรายนั้นอันเป็นที่ตอน  ฉันใด;  มุนี
46,0034,010,ผู้ประกอบด้วยความเพียรและกำลัง   ไม่เกียจคร้าน
46,0034,011,"พึงประสพความสงบแห่งหฤทัยฉันนั้น. ""</B>"
46,0034,012,[ แก้อรรถ ]
46,0034,013,บรรดาบทเหล่านั้น  บทว่า  <B>อกิลาสุโน</B>    ได้แก่ผู้ไม่มีความเกียจ
46,0034,014,คร้าน   คือผู้ปรารภความเพียร.   ทราย   พระผู้มีพระภาคตรัสเรียกว่า
46,0034,015,วรรณะ   ในบทว่า   <B>วณฺณปเถ</B>    อธิบายว่า    ในทางอันประกอบด้วย
46,0034,016,ทราย.   บทว่า   <B>ขนนฺตา</B>  คือ  ขุดอยู่ซึ่งแผ่นดิน.  ศัพท์ว่า  <B>อุท</B>  ในบทว่า
46,0034,017,"<B>อุทงฺคเณ</B>   นี้   เป็นนิบาต,  อธิบายว่า   ในที่ดอน   คือ   ในภูมิภาค"
46,0034,018,อันเป็นที่สัญจรแห่งคนทั้งหลาย.  บทว่า   <B>ตตฺถ</B>   คือ   ในทางทรายนั้น.
46,0034,019,บทว่า  <B>ปปํ</B>  คือ   น้ำ.   แท้จริง   น้ำ  พระผู้มีพระภาคตรัสเรียกว่า  ประปา
46,0034,020,เพราะเป็นของสำหรับดื่ม.    อีกนัยหนึ่ง     น้ำที่ไหลไป   อธิบายว่า
46,0034,021,
46,0034,022,๑.  ขุ.  ชา.   ๒๗/๑๐.    ตทฏฺ€กถา.  ๑/๑๖๙.