kin
stringlengths
2
96
eng
stringlengths
2
74
id
int64
1
54.6k
trans
stringlengths
28
192
Tegereza gutegereza
Wait wait wait
54,201
{ 'en': 'Wait wait wait', ' kn': 'Tegereza gutegereza'}
Aka ni akazi kacu
This is our job
54,202
{ 'en': 'This is our job', ' kn': 'Aka ni akazi kacu'}
Twabonye ta kugenda ubu
We got ta go now
54,203
{ 'en': 'We got ta go now', ' kn': 'Twabonye ta kugenda ubu'}
Ntabwo nizera ko yapfuye
I ca nt believe he s dead
54,204
{ 'en': 'I ca nt believe he s dead', ' kn': 'Ntabwo nizera ko yapfuye'}
Ntabwo bazana
They re gon na come for us
54,205
{ 'en': 'They re gon na come for us', ' kn': 'Ntabwo bazana'}
Kuki baza kudusanga
Why would they come for us
54,206
{ 'en': 'Why would they come for us', ' kn': 'Kuki baza kudusanga'}
Kuberako twongeye muri clubs Pete
Because we re in the clubs Pete
54,207
{ 'en': 'Because we re in the clubs Pete', ' kn': 'Kuberako twongeye muri clubs Pete'}
Turasubiza abana be
We re his kids
54,208
{ 'en': 'We re his kids', ' kn': 'Turasubiza abana be'}
Greer ntiyari nkuriya
Greer was nt like that
54,209
{ 'en': 'Greer was nt like that', ' kn': 'Greer ntiyari nkuriya'}
Byari ibintu
It was a setup
54,210
{ 'en': 'It was a setup', ' kn': 'Byari ibintu'}
Reba neza
All right look
54,211
{ 'en': 'All right look', ' kn': 'Reba neza'}
Twaguhaga inzu yo kuzamura
We were giving you a lift home
54,212
{ 'en': 'We were giving you a lift home', ' kn': 'Twaguhaga inzu yo kuzamura'}
Niyo mpamvu twavuye muri club
That s why we left the club
54,213
{ 'en': 'That s why we left the club', ' kn': 'Niyo mpamvu twavuye muri club'}
I m Umupolisi Briggs Imbere mu Gihugu
I m Detective Briggs Internal Affairs
54,214
{ 'en': 'I m Detective Briggs Internal Affairs', ' kn': 'I m Umupolisi Briggs Imbere mu Gihugu'}
Nabonye ibibazo bike kuri wewe
I just got a few questions for you
54,215
{ 'en': 'I just got a few questions for you', ' kn': 'Nabonye ibibazo bike kuri wewe'}
Twohereje imodoka kuri club
We sent a car over to the club
54,216
{ 'en': 'We sent a car over to the club', ' kn': 'Twohereje imodoka kuri club'}
Ndasa na muganga
Do I look like a doctor
54,217
{ 'en': 'Do I look like a doctor', ' kn': 'Ndasa na muganga'}
Navuze ko ntameze neza
I said she was nt feeling well
54,218
{ 'en': 'I said she was nt feeling well', ' kn': 'Navuze ko ntameze neza'}
Oya nari muri
No I was in the
54,219
{ 'en': 'No I was in the', ' kn': 'Oya nari muri'}
Nari mu kabari
I was in the bar
54,220
{ 'en': 'I was in the bar', ' kn': 'Nari mu kabari'}
Oya oya
No no no
54,221
{ 'en': 'No no no', ' kn': 'Oya oya'}
Nari hanze y'akabari
I was outside the bar
54,222
{ 'en': 'I was outside the bar', ' kn': 'Nari hanze y'akabari'}
Mwa basore mugomba kuba gettin neza
You guys must be gettin pretty tight
54,223
{ 'en': 'You guys must be gettin pretty tight', ' kn': 'Mwa basore mugomba kuba gettin neza'}
Amasasu abiri ku gituza
Two shots to the chest
54,224
{ 'en': 'Two shots to the chest', ' kn': 'Amasasu abiri ku gituza'}
Nzi uyu mukino wose
I know this whole game
54,225
{ 'en': 'I know this whole game', ' kn': 'Nzi uyu mukino wose'}
Usibye ko twasanze ibiyobyabwenge ahabereye
Except that we found drugs on the scene
54,226
{ 'en': 'Except that we found drugs on the scene', ' kn': 'Usibye ko twasanze ibiyobyabwenge ahabereye'}
Turongera gukora ibizamini
We re running tests
54,227
{ 'en': 'We re running tests', ' kn': 'Turongera gukora ibizamini'}
Urareba gato Pete
You look a little nervous Pete
54,228
{ 'en': 'You look a little nervous Pete', ' kn': 'Urareba gato Pete'}
Ikintu wan na mbwira
Something you wan na tell me
54,229
{ 'en': 'Something you wan na tell me', ' kn': 'Ikintu wan na mbwira'}
Nkeneye guhamagara umunyamategeko
Do I need to call a lawyer
54,230
{ 'en': 'Do I need to call a lawyer', ' kn': 'Nkeneye guhamagara umunyamategeko'}
Ariko turashobora kugukenera kubibazo byinyongera
But we may need you for additional questioning
54,231
{ 'en': 'But we may need you for additional questioning', ' kn': 'Ariko turashobora kugukenera kubibazo byinyongera'}
Wifashe ute?
How are you holding up
54,232
{ 'en': 'How are you holding up', ' kn': 'Wifashe ute?'}
Ntabwo wigeze umenya
You did nt even know him
54,233
{ 'en': 'You did nt even know him', ' kn': 'Ntabwo wigeze umenya'}
Yari umupolisi ukomeye
He was a great cop
54,234
{ 'en': 'He was a great cop', ' kn': 'Yari umupolisi ukomeye'}
Ikawa nkeya cyane
A little too much coffee
54,235
{ 'en': 'A little too much coffee', ' kn': 'Ikawa nkeya cyane'}
Iyi ni adresse yanjye na terefone yo murugo
This is my address and home phone
54,236
{ 'en': 'This is my address and home phone', ' kn': 'Iyi ni adresse yanjye na terefone yo murugo'}
Niba hari icyo ukeneye
If you need anything
54,237
{ 'en': 'If you need anything', ' kn': 'Niba hari icyo ukeneye'}
Yari inshuti yanjye
He was my friend
54,238
{ 'en': 'He was my friend', ' kn': 'Yari inshuti yanjye'}
Kuva igihe ari inshuti cyane
Since when s he so friendly
54,239
{ 'en': 'Since when s he so friendly', ' kn': 'Kuva igihe ari inshuti cyane'}
Ntabwo yari papa wawe
He was nt your daddy
54,240
{ 'en': 'He was nt your daddy', ' kn': 'Ntabwo yari papa wawe'}
Ushaka kuvuga iki?
What do you mean
54,241
{ 'en': 'What do you mean', ' kn': 'Ushaka kuvuga iki?'}
Nzi inshuti ye
I know a friend of his
54,242
{ 'en': 'I know a friend of his', ' kn': 'Nzi inshuti ye'}
Nshobora kwinjira?
Can I come in
54,243
{ 'en': 'Can I come in', ' kn': 'Nshobora kwinjira?'}
Yego ndababaye
Yeah I m sorry
54,244
{ 'en': 'Yeah I m sorry', ' kn': 'Yego ndababaye'}
Wumvise wihebye cyane kubutumwa
You sounded so depressed on the message
54,245
{ 'en': 'You sounded so depressed on the message', ' kn': 'Wumvise wihebye cyane kubutumwa'}
Mana ngomba kumera nkibishishwa
God I must look like shit
54,246
{ 'en': 'God I must look like shit', ' kn': 'Mana ngomba kumera nkibishishwa'}
Umunsi wose nasinziriye
I ve been asleep all day
54,247
{ 'en': 'I ve been asleep all day', ' kn': 'Umunsi wose nasinziriye'}
Igifuniko cyawe cyaravuzwe
Your cover s been blown
54,248
{ 'en': 'Your cover s been blown', ' kn': 'Igifuniko cyawe cyaravuzwe'}
Igifuniko cyawe cyaravuzwe
Your cover has been blown
54,249
{ 'en': 'Your cover has been blown', ' kn': 'Igifuniko cyawe cyaravuzwe'}
Nabonye kubikora
I got ta do it
54,250
{ 'en': 'I got ta do it', ' kn': 'Nabonye kubikora'}
Bro ndacyari munsi
Bro I m still under
54,251
{ 'en': 'Bro I m still under', ' kn': 'Bro ndacyari munsi'}
Umuntu afata uwo musore
Somebody grab that guy
54,252
{ 'en': 'Somebody grab that guy', ' kn': 'Umuntu afata uwo musore'}
Byari ibintu byimodoka
It was just a car pool situation
54,253
{ 'en': 'It was just a car pool situation', ' kn': 'Byari ibintu byimodoka'}
Yari yagiye
He was gettin away
54,254
{ 'en': 'He was gettin away', ' kn': 'Yari yagiye'}
Reba aho ipantaro yimpu iba
Look where s leather pants live
54,255
{ 'en': 'Look where s leather pants live', ' kn': 'Reba aho ipantaro yimpu iba'}
Reba uri abasore rwose abapolisi
Look are you guys really cops
54,256
{ 'en': 'Look are you guys really cops', ' kn': 'Reba uri abasore rwose abapolisi'}
Icyo akora uko byagenda kose
What d he do anyway
54,257
{ 'en': 'What d he do anyway', ' kn': 'Icyo akora uko byagenda kose'}
Waceceka?
Would you shut up
54,258
{ 'en': 'Would you shut up', ' kn': 'Waceceka?'}
Yego funga umuntu
Yeah shut up man
54,259
{ 'en': 'Yeah shut up man', ' kn': 'Yego funga umuntu'}
Nabonye kwibanda
I got ta concentrate
54,260
{ 'en': 'I got ta concentrate', ' kn': 'Nabonye kwibanda'}
Ibyo ukora
What re you doin
54,261
{ 'en': 'What re you doin', ' kn': 'Ibyo ukora'}
Nabonye ta kugenda
I got ta go
54,262
{ 'en': 'I got ta go', ' kn': 'Nabonye ta kugenda'}
Nabonye ta go guhura numuterankunga wanjye
I got ta go meet my sponsor
54,263
{ 'en': 'I got ta go meet my sponsor', ' kn': 'Nabonye ta go guhura numuterankunga wanjye'}
Wowe re gon na kwambara lipstick yanjye
You re gon na wear my lipstick
54,264
{ 'en': 'You re gon na wear my lipstick', ' kn': 'Wowe re gon na kwambara lipstick yanjye'}
Iyi ni adresse yanjye sawa
This is my address okay
54,265
{ 'en': 'This is my address okay', ' kn': 'Iyi ni adresse yanjye sawa'}
Mfite icyumweru
I have a week
54,266
{ 'en': 'I have a week', ' kn': 'Mfite icyumweru'}
Ntabwo ntekereza ko ari murugo
I do nt think he s home
54,267
{ 'en': 'I do nt think he s home', ' kn': 'Ntabwo ntekereza ko ari murugo'}
Dude ni papa s
Dude it s my dad s
54,268
{ 'en': 'Dude it s my dad s', ' kn': 'Dude ni papa s'}
Uzi kubikoresha
You know how to use it
54,269
{ 'en': 'You know how to use it', ' kn': 'Uzi kubikoresha'}
Bro urarerekana gusa ukarasa
Bro you just point and shoot
54,270
{ 'en': 'Bro you just point and shoot', ' kn': 'Bro urarerekana gusa ukarasa'}
Nta mbunda sawa
No guns okay
54,271
{ 'en': 'No guns okay', ' kn': 'Nta mbunda sawa'}
Kora perimeteri gushakisha neza
Do a perimeter search all right
54,272
{ 'en': 'Do a perimeter search all right', ' kn': 'Kora perimeteri gushakisha neza'}
Ntekereza ko mfite umubare utari wo
I think I have the wrong number
54,273
{ 'en': 'I think I have the wrong number', ' kn': 'Ntekereza ko mfite umubare utari wo'}
Kora ubucuruzi nanjye
Do some business with me
54,274
{ 'en': 'Do some business with me', ' kn': 'Kora ubucuruzi nanjye'}
Urabona ko mpuze
Do you see I m busy
54,275
{ 'en': 'Do you see I m busy', ' kn': 'Urabona ko mpuze'}
Ndagukunda mukunzi wanjye
I love you sweetheart
54,276
{ 'en': 'I love you sweetheart', ' kn': 'Ndagukunda mukunzi wanjye'}
Yego ariko urankunda
Yeah but you love me
54,277
{ 'en': 'Yeah but you love me', ' kn': 'Yego ariko urankunda'}
Uransetsa
You re making me laugh
54,278
{ 'en': 'You re making me laugh', ' kn': 'Uransetsa'}
Nzi ko hari ikintu wabonye
I know you got something goin down
54,279
{ 'en': 'I know you got something goin down', ' kn': 'Nzi ko hari ikintu wabonye'}
Usize abahungu ba fuckin hanze ibi
You leave the fuckin boys outta this
54,280
{ 'en': 'You leave the fuckin boys outta this', ' kn': 'Usize abahungu ba fuckin hanze ibi'}
Uru ni urwenya
This is a joke right
54,281
{ 'en': 'This is a joke right', ' kn': 'Uru ni urwenya'}
Uri pimp Billy
You are a pimp Billy
54,282
{ 'en': 'You are a pimp Billy', ' kn': 'Uri pimp Billy'}
Vuga gusa ko nta mugabo
Just say no man
54,283
{ 'en': 'Just say no man', ' kn': 'Vuga gusa ko nta mugabo'}
Ntushobora kuba ishoti rinini
You wan na be a big shot
54,284
{ 'en': 'You wan na be a big shot', ' kn': 'Ntushobora kuba ishoti rinini'}
Nibyo
Okay you re in
54,285
{ 'en': 'Okay you re in', ' kn': 'Nibyo'}
Byendagusetsa cyane
Funny very funny
54,286
{ 'en': 'Funny very funny', ' kn': 'Byendagusetsa cyane'}
Yego naganiriye nawe
Yeah I just talked to him
54,287
{ 'en': 'Yeah I just talked to him', ' kn': 'Yego naganiriye nawe'}
Uruhura Bob
You relax Bob
54,288
{ 'en': 'You relax Bob', ' kn': 'Uruhura Bob'}
Oya uranyumva
No you listen to me
54,289
{ 'en': 'No you listen to me', ' kn': 'Oya uranyumva'}
Nabonye ta kugenda
I got ta go
54,290
{ 'en': 'I got ta go', ' kn': 'Nabonye ta kugenda'}
Ikintu kiza
Something s come up
54,291
{ 'en': 'Something s come up', ' kn': 'Ikintu kiza'}
Nabonye ta kugenda
I got ta go
54,292
{ 'en': 'I got ta go', ' kn': 'Nabonye ta kugenda'}
Ndumva amajwi amwe hepfo
I hear some voices down there
54,293
{ 'en': 'I hear some voices down there', ' kn': 'Ndumva amajwi amwe hepfo'}
Subira mu modoka
Get back in the car
54,294
{ 'en': 'Get back in the car', ' kn': 'Subira mu modoka'}
Oya nzakurasa
No I will shoot you
54,295
{ 'en': 'No I will shoot you', ' kn': 'Oya nzakurasa'}
Ceceka Gilbert
Be quiet Gilbert
54,296
{ 'en': 'Be quiet Gilbert', ' kn': 'Ceceka Gilbert'}
Nabonye ta kugenda
I got ta go
54,297
{ 'en': 'I got ta go', ' kn': 'Nabonye ta kugenda'}
Nabonye ta kuva hano
I got ta get out of here
54,298
{ 'en': 'I got ta get out of here', ' kn': 'Nabonye ta kuva hano'}
Gusa nabonye ta kugenda neza
I just got ta go all right
54,299
{ 'en': 'I just got ta go all right', ' kn': 'Gusa nabonye ta kugenda neza'}
Uranyita umuswa
You re callin me stupid
54,300
{ 'en': 'You re callin me stupid', ' kn': 'Uranyita umuswa'}