kin
stringlengths 2
96
| eng
stringlengths 2
74
| id
int64 1
54.6k
| trans
stringlengths 28
192
|
---|---|---|---|
Avuga ko Billy yamutumye hejuru | Says Billy sent him over | 54,401 | { 'en': 'Says Billy sent him over', ' kn': 'Avuga ko Billy yamutumye hejuru'} |
Nshobora kubona soda | Can I get a soda | 54,402 | { 'en': 'Can I get a soda', ' kn': 'Nshobora kubona soda'} |
Umwana wanjye muto afite inyota | My little baby is thirsty | 54,403 | { 'en': 'My little baby is thirsty', ' kn': 'Umwana wanjye muto afite inyota'} |
Ugiye kwishakira sodi ya fuckin | You go get yourself a fuckin sodie | 54,404 | { 'en': 'You go get yourself a fuckin sodie', ' kn': 'Ugiye kwishakira sodi ya fuckin'} |
Ntabwo ari bibi huh | Not bad huh | 54,405 | { 'en': 'Not bad huh', ' kn': 'Ntabwo ari bibi huh'} |
Urashaka na sodi ya fuckin | You want a fuckin sodie too | 54,406 | { 'en': 'You want a fuckin sodie too', ' kn': 'Urashaka na sodi ya fuckin'} |
Yego uri | Yes you are | 54,407 | { 'en': 'Yes you are', ' kn': 'Yego uri'} |
Urakonje ntabwo ari wowe | You are cool are nt you | 54,408 | { 'en': 'You are cool are nt you', ' kn': 'Urakonje ntabwo ari wowe'} |
Ariko birashimishije kumenya ko abitayeho | But nice to know he cares | 54,409 | { 'en': 'But nice to know he cares', ' kn': 'Ariko birashimishije kumenya ko abitayeho'} |
Cyangwa guhuhuta cyangwa gukora ikintu icyo aricyo cyose | Or storm off or do whatever | 54,410 | { 'en': 'Or storm off or do whatever', ' kn': 'Cyangwa guhuhuta cyangwa gukora ikintu icyo aricyo cyose'} |
Nabonye icyumba | I got us a room | 54,411 | { 'en': 'I got us a room', ' kn': 'Nabonye icyumba'} |
Hamagara icyenda gusa kugirango usohoke | Just dial nine to get out | 54,412 | { 'en': 'Just dial nine to get out', ' kn': 'Hamagara icyenda gusa kugirango usohoke'} |
Nkunda iyi ndirimbo | I love this song | 54,413 | { 'en': 'I love this song', ' kn': 'Nkunda iyi ndirimbo'} |
Ni imbyino nkeya | It s just a little dance | 54,414 | { 'en': 'It s just a little dance', ' kn': 'Ni imbyino nkeya'} |
Ntabwo ndi fag | I m not a fag | 54,415 | { 'en': 'I m not a fag', ' kn': 'Ntabwo ndi fag'} |
Nkunda kubyina | I just like to dance | 54,416 | { 'en': 'I just like to dance', ' kn': 'Nkunda kubyina'} |
Uh uyobora | Uh you lead | 54,417 | { 'en': 'Uh you lead', ' kn': 'Uh uyobora'} |
Nzaba umukobwa | I ll be the girl | 54,418 | { 'en': 'I ll be the girl', ' kn': 'Nzaba umukobwa'} |
Nkwiye kubona goin man | I should get goin man | 54,419 | { 'en': 'I should get goin man', ' kn': 'Nkwiye kubona goin man'} |
Nabonye ubucuruzi bwo gukora | I got some business to handle | 54,420 | { 'en': 'I got some business to handle', ' kn': 'Nabonye ubucuruzi bwo gukora'} |
Mbabarira | Oh I m sorry | 54,421 | { 'en': 'Oh I m sorry', ' kn': 'Mbabarira'} |
Turashobora kwinjira mumarushanwa | We could enter a contest | 54,422 | { 'en': 'We could enter a contest', ' kn': 'Turashobora kwinjira mumarushanwa'} |
Sawa narabibonye | Okay I got it | 54,423 | { 'en': 'Okay I got it', ' kn': 'Sawa narabibonye'} |
Ntugire ikibazo | Do nt worry about it | 54,424 | { 'en': 'Do nt worry about it', ' kn': 'Ntugire ikibazo'} |
Bob ameze neza | Bob she s fine | 54,425 | { 'en': 'Bob she s fine', ' kn': 'Bob ameze neza'} |
Nta kintu azi | She does nt know a thing | 54,426 | { 'en': 'She does nt know a thing', ' kn': 'Nta kintu azi'} |
Ntugire ikibazo | Do nt worry about it | 54,427 | { 'en': 'Do nt worry about it', ' kn': 'Ntugire ikibazo'} |
Wowe fuckin wamukanguye man | You fuckin woke her up man | 54,428 | { 'en': 'You fuckin woke her up man', ' kn': 'Wowe fuckin wamukanguye man'} |
Ntabwo namukoreye sawa | I did nt do him okay | 54,429 | { 'en': 'I did nt do him okay', ' kn': 'Ntabwo namukoreye sawa'} |
Yewe ntabwo yasize ubutumwa | Oh he did nt leave a message | 54,430 | { 'en': 'Oh he did nt leave a message', ' kn': 'Yewe ntabwo yasize ubutumwa'} |
Twabonye ta kugenda | We got ta go | 54,431 | { 'en': 'We got ta go', ' kn': 'Twabonye ta kugenda'} |
Urabyizeye neza | Are you sure about that | 54,432 | { 'en': 'Are you sure about that', ' kn': 'Urabyizeye neza'} |
Abapolisi banduye baramanuka ku kibuga cyindege | Dirty cops drops at the airport | 54,433 | { 'en': 'Dirty cops drops at the airport', ' kn': 'Abapolisi banduye baramanuka ku kibuga cyindege'} |
Wabonye ta kumva aba basore | You got ta hear these guys | 54,434 | { 'en': 'You got ta hear these guys', ' kn': 'Wabonye ta kumva aba basore'} |
Barashobora rwose kunyeganyeza umuntu | They can really rock man | 54,435 | { 'en': 'They can really rock man', ' kn': 'Barashobora rwose kunyeganyeza umuntu'} |
Reka tujye kuramutsa abana ba fuckin | Let s go greet the fuckin kids | 54,436 | { 'en': 'Let s go greet the fuckin kids', ' kn': 'Reka tujye kuramutsa abana ba fuckin'} |
Ba mwiza kubahungu sawa | Be nice to the boys okay | 54,437 | { 'en': 'Be nice to the boys okay', ' kn': 'Ba mwiza kubahungu sawa'} |
Kevin umeze ute | Kevin how are you baby | 54,438 | { 'en': 'Kevin how are you baby', ' kn': 'Kevin umeze ute'} |
Kris uko ubikora | Kris how you doin babe | 54,439 | { 'en': 'Kris how you doin babe', ' kn': 'Kris uko ubikora'} |
Ngwino | Oh come on | 54,440 | { 'en': 'Oh come on', ' kn': 'Ngwino'} |
Abantu binini babonye biz hano | Big people got some biz here | 54,441 | { 'en': 'Big people got some biz here', ' kn': 'Abantu binini babonye biz hano'} |
Ca nt turagumana nawe | Ca nt we stay with you | 54,442 | { 'en': 'Ca nt we stay with you', ' kn': 'Ca nt turagumana nawe'} |
Ba abahungu beza | Be good boys | 54,443 | { 'en': 'Be good boys', ' kn': 'Ba abahungu beza'} |
Reba nawe muri hoteri | See you at the hotel | 54,444 | { 'en': 'See you at the hotel', ' kn': 'Reba nawe muri hoteri'} |
Aho ujya | Where d you go | 54,445 | { 'en': 'Where d you go', ' kn': 'Aho ujya'} |
Nahamagaye gusubira inyuma | I called for backup | 54,446 | { 'en': 'I called for backup', ' kn': 'Nahamagaye gusubira inyuma'} |
Mana ko hafi yububiko bwatawe | God that almost is an abandoned warehouse | 54,447 | { 'en': 'God that almost is an abandoned warehouse', ' kn': 'Mana ko hafi yububiko bwatawe'} |
Nabwirijwe gukodesha umuntu w'imodoka | I had to rent a car man | 54,448 | { 'en': 'I had to rent a car man', ' kn': 'Nabwirijwe gukodesha umuntu w'imodoka'} |
Dukora iki | What do we do | 54,449 | { 'en': 'What do we do', ' kn': 'Dukora iki'} |
Linc ntashaka ko utwara imodoka ye | Linc would nt want you driving his car | 54,450 | { 'en': 'Linc would nt want you driving his car', ' kn': 'Linc ntashaka ko utwara imodoka ye'} |
Ubu rero turabikora | So do we do this now | 54,451 | { 'en': 'So do we do this now', ' kn': 'Ubu rero turabikora'} |
Ni umubyinnyi mwiza | He s a good dancer | 54,452 | { 'en': 'He s a good dancer', ' kn': 'Ni umubyinnyi mwiza'} |
Nta muvandimwe s turi kumwe | No brother s not with me | 54,453 | { 'en': 'No brother s not with me', ' kn': 'Nta muvandimwe s turi kumwe'} |
Ni umupolisi | He s a cop | 54,454 | { 'en': 'He s a cop', ' kn': 'Ni umupolisi'} |
Sohoka hano | Get em out of here | 54,455 | { 'en': 'Get em out of here', ' kn': 'Sohoka hano'} |
Sohoka hano | Get out of here | 54,456 | { 'en': 'Get out of here', ' kn': 'Sohoka hano'} |
Nawe ubuhanga bwo murugo | You too home skillet | 54,457 | { 'en': 'You too home skillet', ' kn': 'Nawe ubuhanga bwo murugo'} |
Wowe mwana wapfuye | You dead boy | 54,458 | { 'en': 'You dead boy', ' kn': 'Wowe mwana wapfuye'} |
Nabonye gahunda | I got a plan | 54,459 | { 'en': 'I got a plan', ' kn': 'Nabonye gahunda'} |
Wowe gon na kumwica | You gon na kill him | 54,460 | { 'en': 'You gon na kill him', ' kn': 'Wowe gon na kumwica'} |
Oya ndangije | No I m done | 54,461 | { 'en': 'No I m done', ' kn': 'Oya ndangije'} |
Hey urimo ukora iki? | Hey what are you doing huh | 54,462 | { 'en': 'Hey what are you doing huh', ' kn': 'Hey urimo ukora iki?'} |
Ntacyo nabonye cyo gukora ibiyobyabwenge | I ve got nothing to do with drugs | 54,463 | { 'en': 'I ve got nothing to do with drugs', ' kn': 'Ntacyo nabonye cyo gukora ibiyobyabwenge'} |
Ndi mubucuruzi bwumuziki | I m in the music business | 54,464 | { 'en': 'I m in the music business', ' kn': 'Ndi mubucuruzi bwumuziki'} |
Hey reba aha hantu | Hey get this place taped off | 54,465 | { 'en': 'Hey get this place taped off', ' kn': 'Hey reba aha hantu'} |
Wongeye guhagarara nkabashinzwe kwambuka | You re standing around like crossing guards | 54,466 | { 'en': 'You re standing around like crossing guards', ' kn': 'Wongeye guhagarara nkabashinzwe kwambuka'} |
Birashoboka ko nayo kuri yo | Probably in on it too | 54,467 | { 'en': 'Probably in on it too', ' kn': 'Birashoboka ko nayo kuri yo'} |
Sohoka hano | Get em out of here | 54,468 | { 'en': 'Get em out of here', ' kn': 'Sohoka hano'} |
Yari kuri bo | He was onto them | 54,469 | { 'en': 'He was onto them', ' kn': 'Yari kuri bo'} |
Ni umufuka wubusa | It s an empty bag | 54,470 | { 'en': 'It s an empty bag', ' kn': 'Ni umufuka wubusa'} |
Turasunika mbere yuko Billy ayitanga | We bust in before Billy hands it over | 54,471 | { 'en': 'We bust in before Billy hands it over', ' kn': 'Turasunika mbere yuko Billy ayitanga'} |
Umuntu wese afite ikibazo | Anybody have any questions | 54,472 | { 'en': 'Anybody have any questions', ' kn': 'Umuntu wese afite ikibazo'} |
Byose biroroshye | It s all pretty easy | 54,473 | { 'en': 'It s all pretty easy', ' kn': 'Byose biroroshye'} |
Mwa bana mwe rero | So you kids are what | 54,474 | { 'en': 'So you kids are what', ' kn': 'Mwa bana mwe rero'} |
Ni iki kindi twabonye | What else we got | 54,475 | { 'en': 'What else we got', ' kn': 'Ni iki kindi twabonye'} |
Turi muri cyangwa | Are we in or | 54,476 | { 'en': 'Are we in or', ' kn': 'Turi muri cyangwa'} |
Yewe Linc dude | Oh Linc dude | 54,477 | { 'en': 'Oh Linc dude', ' kn': 'Yewe Linc dude'} |
Nzi umusore uri muri Torrance | I know a guy down in Torrance | 54,478 | { 'en': 'I know a guy down in Torrance', ' kn': 'Nzi umusore uri muri Torrance'} |
Ndi umusore ukomeye | I m serious dude | 54,479 | { 'en': 'I m serious dude', ' kn': 'Ndi umusore ukomeye'} |
Uzi icyo m gon na gukora | You know what I m gon na do | 54,480 | { 'en': 'You know what I m gon na do', ' kn': 'Uzi icyo m gon na gukora'} |
I m gon na guhamagara umunyamategeko inshuti yanjye | I m gon na call my lawyer friend | 54,481 | { 'en': 'I m gon na call my lawyer friend', ' kn': 'I m gon na guhamagara umunyamategeko inshuti yanjye'} |
Ubuhanzi nicyo kintu cyoroshye | Art is the easiest thing | 54,482 | { 'en': 'Art is the easiest thing', ' kn': 'Ubuhanzi nicyo kintu cyoroshye'} |
Mfite gufungura cyane kubyerekeye ibihangano byanjye | I have the most openness about my art | 54,483 | { 'en': 'I have the most openness about my art', ' kn': 'Mfite gufungura cyane kubyerekeye ibihangano byanjye'} |
Ubushishozi bwe bwari bwiza | Her sensibility was exquisite | 54,484 | { 'en': 'Her sensibility was exquisite', ' kn': 'Ubushishozi bwe bwari bwiza'} |
Njya ntizera | I get distrustful of myself | 54,485 | { 'en': 'I get distrustful of myself', ' kn': 'Njya ntizera'} |
Igishushanyo cyagenze nabi uyu munsi | Painting went lousy today | 54,486 | { 'en': 'Painting went lousy today', ' kn': 'Igishushanyo cyagenze nabi uyu munsi'} |
Ariruka | And she ran with it | 54,487 | { 'en': 'And she ran with it', ' kn': 'Ariruka'} |
Ntabwo ndi umwanditsi | I m not a writer | 54,488 | { 'en': 'I m not a writer', ' kn': 'Ntabwo ndi umwanditsi'} |
Igishushanyo cya Autobiographical Igishushanyo cyumuntu | An Autobiographical Sketch of a Nobody | 54,489 | { 'en': 'An Autobiographical Sketch of a Nobody', ' kn': 'Igishushanyo cya Autobiographical Igishushanyo cyumuntu'} |
Isura nziza umubiri mwiza wambaye neza | Pretty face pretty body pretty dress | 54,490 | { 'en': 'Pretty face pretty body pretty dress', ' kn': 'Isura nziza umubiri mwiza wambaye neza'} |
Eva rwose data yakundaga cyane | Eva was definitely my father s favorite | 54,491 | { 'en': 'Eva was definitely my father s favorite', ' kn': 'Eva rwose data yakundaga cyane'} |
Eva yari umunyembaraga | Eva was the strong one | 54,492 | { 'en': 'Eva was the strong one', ' kn': 'Eva yari umunyembaraga'} |
Hari igihe yumvaga adafite imbaraga | There were times she felt helpless | 54,493 | { 'en': 'There were times she felt helpless', ' kn': 'Hari igihe yumvaga adafite imbaraga'} |
Ariko yari afite ubutwari kuva kuri gogo | But she had gutsiness right from the getgo | 54,494 | { 'en': 'But she had gutsiness right from the getgo', ' kn': 'Ariko yari afite ubutwari kuva kuri gogo'} |
Ntabwo cyari igitekerezo cyanjye cyo gushushanya | This was not my idea of painting | 54,495 | { 'en': 'This was not my idea of painting', ' kn': 'Ntabwo cyari igitekerezo cyanjye cyo gushushanya'} |
Najyanye mu Kinyamakuru cumi na birindwi | I took myself to Seventeen Magazine | 54,496 | { 'en': 'I took myself to Seventeen Magazine', ' kn': 'Najyanye mu Kinyamakuru cumi na birindwi'} |
Nabwirijwe gukora H. | I had to make H | 54,497 | { 'en': 'I had to make H', ' kn': 'Nabwirijwe gukora H.'} |
Ariko data ntiyabyemeye | But my father could not accept that | 54,498 | { 'en': 'But my father could not accept that', ' kn': 'Ariko data ntiyabyemeye'} |
Ariko gushushanya no kwiga ni akazi gashimishije | But painting and studying are pleasant jobs | 54,499 | { 'en': 'But painting and studying are pleasant jobs', ' kn': 'Ariko gushushanya no kwiga ni akazi gashimishije'} |
Kandi ngomba kubikora kubwanjye | And I have to do this for myself | 54,500 | { 'en': 'And I have to do this for myself', ' kn': 'Kandi ngomba kubikora kubwanjye'} |