Task: sc_respondent

What follows is an opinion from the Supreme Court of the United States. Your task is to identify the respondent of the case. The respondent is the party being sued or tried and is also known as the appellee. Characterize the respondent as the Court's opinion identifies them.

Identify the respondent by the label given to the party in the opinion or judgment of the Court except where the Reports title a party as the "United States" or as a named state. Textual identification of parties is typically provided prior to Part I of the Court's opinion. The official syllabus, the summary that appears on the title page of the case, may be consulted as well. In describing the parties, the Court employs terminology that places them in the context of the specific lawsuit in which they are involved. For example, "employer" rather than "business" in a suit by an employee; as a "minority," "female," or "minority female" employee rather than "employee" in a suit alleging discrimination by an employer.

Also note that the Court's characterization of the parties applies whether the respondent is actually single entitiy or whether many other persons or legal entities have associated themselves with the lawsuit. That is, the presence of the phrase, et al., following the name of a party does not preclude the Court from characterizing that party as though it were a single entity. Thus, identify a single respondent, regardless of how many legal entities were actually involved. If a state (or one of its subdivisions) is a party, note only that a state is a party, not the state's name.

Justice Souter
delivered the opinion of the Court.
The two issues are whether respondent Alvarez-Machain’s allegation that the Drug Enforcement Administration instigated his abduction from Mexico for criminal trial in the United States supports a claim against the Government under the Federal Tort Claims Act (FTCA or Act), 28 U. S. C. §§ 1346(b)(1), 2671-2680, and whether he may recover under the Alien Tort Statute (ATS), 28 U. S. C. § 1350. We hold that he is not entitled to a remedy under either statute.
I
We have considered the underlying facts before, United, States v. Alvarez-Machain, 504 U. S. 655 (1992). In 1985, an agent of the Drug Enforcement Administration (DEA), Enrique Camarena-Salazar, was captured on assignment in Mexico and taken to a house in Guadalajara, where he was tortured over the course of a 2-day interrogation, then murdered. Based in part on eyewitness testimony, DEA officials in the United States came to believe that respondent Humberto Alvarez-Machain (Alvarez), a Mexican physician, was present at the house and acted to prolong the agent’s life in order to extend the interrogation and torture. Id., at 657.
In 1990, a federal grand jury indicted Alvarez for the torture and murder of Camarena-Salazar, and the United States District Court for the Central District of California issued a warrant for his arrest. 331 F. 3d 604, 609 (CA9 2003) (en banc). The DEA asked the Mexican Government for help in getting Alvarez into the United States, but when the requests and negotiations proved fruitless, the DEA approved a plan to hire Mexican nationals to seize Alvarez and bring him to the United States for trial. As so planned, a group of Mexicans, including petitioner Jose Francisco Sosa, abducted Alvarez from his house, held him overnight in a motel, and brought him by private plane to El Paso, Texas, where he was arrested by federal officers. Ibid.
Once in American custody, Alvarez moved to dismiss the indictment on the ground that his seizure was “outrageous governmental conduct,” Alvarez-Machain, 504 U. S., at 658, and violated the extradition treaty between the United States and Mexico. The. District Court agreed, the Ninth Circuit affirmed, and we reversed, id., at 670, holding that the fact of Alvarez’s forcible seizure did not affect the jurisdiction of a federal court. The case was tried in 1992, and ended at the close of the Government’s case, when the District Court granted Alvarez’s motion for a judgment of acquittal.
In 1993, after returning to Mexico, Alvarez began the civil action before us here. He sued Sosa, Mexican citizen and DEA operative Antonio Garate-Bustamante, five unnamed Mexican civilians, the United States, and four DEA agents. 331 F. 3d, at 610. So far as it matters here, Alvarez sought damages from the United States under the FTCA, alleging false arrest, and from Sosa under the ATS, for a violation of the law of nations. The former statute authorizes suit “for... personal injury... caused by the negligent or wrongful act or omission of any employee of the Government while acting within the scope of his office or employment.” 28 U. S. C. § 1346(b)(1). The latter provides in its entirety that “[t]he district courts shall have original jurisdiction of any civil action by an alien for a tort only, committed in violation of the law of nations or a treaty of the United States.” § 1350.
The District Court granted the Government’s motion to dismiss the FTCA claim, but awarded summary judgment and $25,000 in damages to Alvarez on the ATS claim. A three-judge panel of the Ninth Circuit then affirmed the ATS judgment, but reversed the dismissal of the FTCA claim. 266 F. 3d 1045 (2001).
A divided en banc court came to the same conclusion. 331 F. 3d, at 641. As for the ATS claim, the court called on its own precedent, “that [the ATS] not only provides federal courts with subject matter jurisdiction, but also creates a cause of action for an alleged violation of the law of nations.” Id., at 612. The Circuit then relied upon what it called the “clear and universally recognized norm prohibiting arbitrary arrest and detention,” id., at 620, to support the conclusion that Alvarez’s arrest amounted to a tort in violation of international law. On the FTCA claim, the Ninth Circuit held that, because “the DEA had no authority to effect Alvarez’s arrest and detention in Mexico,” id., at 608, the United States was liable to him under California law for the tort of false arrest, id., at 640-641.
We granted certiorari in these companion cases to clarify the scope of both the FTCA and the ATS. 540 U. S. 1045 (2003). We now reverse in each.
II
The Government seeks reversal of the judgment of liability under the FTCA on two principal grounds. It argues that the arrest could not have been tortious, because it was authorized by 21 U. S. C. §878, setting out the arrest authority of the DEA, and it says that in any event the liability asserted here falls within the FTCA exception to waiver of sovereign immunity for claims “arising in a foreign country,” 28 U. S. C. § 2680(k). We think the exception applies and decide on that ground.
A
The FTCA “was designed primarily to remove the sovereign immunity of the United States from suits in tort and, with certain specific exceptions, to render the Government liable in tort as a private individual would be under like circumstances.” Richards v. United States, 369 U. S. 1, 6 (1962); see also 28 U. S. C. § 2674. The Act accordingly gives federal district courts jurisdiction over claims against the United States for injury “caused by the negligent or wrongful act or omission of any employee of the Government while acting within the scope of his office or employment, under circumstances where the United States, if a private person, would be liable to the claimant in accordance with the law of the place where the act or omission occurred.” § 1346(b)(1), But the Act also limits its waiver of sovereign immunity in a number of ways. See §2680 (no waiver as to, e. g., “[a]ny claim arising out of the loss, miscarriage, or negligent transmission of letters or postal matter,” “[a]ny claim for damages caused by the imposition or establishment of a quarantine by the United States,” or “[a]ny claim arising from the activities of the Panama Canal Company”).
Here the significant limitation on the waiver of immunity is the Act’s exception for “[a]ny claim arising in a foreign country,” §2680(k), a provision that on its face seems plainly applicable to the facts of this action. In the Ninth Circuit’s view, once Alvarez was within the borders of the United States, his detention was not tortious, see 331 F. 3d, at 636-637; the appellate court suggested that the Government’s liability to Alvarez rested solely upon a false arrest claim. Id., at 640-641. Alvarez's arrest, however, was said to be “false,” and thus tortious, only because, and only to the extent that, it took place and endured in Mexico. The actions in Mexico are thus most naturally understood as the kernel of a “claim arising in a foreign country,” and barred from suit under the exception to the waiver of immunity.
Notwithstanding the straightforward language of the foreign country exception, the Ninth Circuit allowed the action to proceed under what has come to be known as the “headquarters doctrine.” Some Courts of Appeals, reasoning that “[t]he entire scheme of the FTC A focuses on the place where the negligent or wrongful act or omission of the government employee occurred,” Sami v. United States, 617 F. 2d 755, 761 (CADC 1979), have concluded that the foreign country exception does not exempt the United States from suit “for acts or omissions occurring here which have their operative effect in another country,” id., at 762 (refusing to apply § 2680(k) where a communique sent from the United States by a federal law enforcement officer resulted in plaintiff’s wrongful detention in Germany). Headquarters claims “typically involve allegations of negligent guidance in an office within the United States of employees who cause damage while in a foreign country, or of activities which take place within a foreign country.” Cominotto v. United States, 802 F. 2d 1127, 1130 (CA9 1986). In such instances, these courts have concluded that §2680(k) does not bar suit.
The reasoning of the Ninth Circuit here was that, since Alvarez’s abduction in Mexico was the direct result of wrongful acts of planning and direction by DEA agents located in California, “Alvarez’s abduction fits the headquarters doctrine like a glove.” 331 F. 3d, at 638.
“Working out of DEA offices in Los Angeles, [DEA agents] made the decision to kidnap Alvarez and... gave [their Mexican intermediary] precise instructions on whom to recruit, how to seize Alvarez, and how he should be treated during the trip to the United States. DEA officials in Washington, D. C., approved the details of the operation. After Alvarez was abducted according to plan, DEA agents supervised his transportation into the United States, telling the arrest team where to land the plane and obtaining clearance in El Paso for landing. The United States, and California in particular, served as command central for the operation carried out in Mexico.” Id., at 638-639.
Thus, the Ninth Circuit held that Alvarez’s claim did not “aris[e] in” a foreign country.
The potential effect of this sort of headquarters analysis flashes the yellow caution light. “[I]t will virtually always be possible to assert that the negligent activity that injured the plaintiff [abroad] was the consequence of faulty training, selection or supervision — or even less than that, lack of careful training, selection or supervision — in the United States." Beattie v. United States, 756 F. 2d 91, 119 (CADC 1984) (Scalia, J., dissenting). Legal malpractice claims, Knisley v. United States, 817 F. Supp. 680, 691-693 (SD Ohio 1993), allegations of negligent medical care, Newborn v. United States, 238 F. Supp. 2d 145, 148-149 (DC 2002), and even slip-and-fall cases, Eaglin v. United States, Dept. of Army, 794 F. 2d 981, 983-984 (CA5 1986), can all be repackaged as headquarters claims based on a failure to train, a failure to warn, the offering of bad advice, or the adoption of a negligent policy. If we were to approve the headquarters exception to the foreign country exception, the “'headquarters claim’ [would] become a standard part of FTCA litigation” in cases potentially implicating the foreign country exception. Beattie, supra, at 119 (Scalia, J., dissenting). The headquarters doctrine threatens to swallow the foreign country exception whole, certainly at the pleadings stage.
The need for skepticism is borne out by two considerations. One of them is pertinent to cases like this one, where harm was arguably caused both by individual action in a foreign country as well as by planning in the United States; the other is suggested simply because the harm occurred on foreign soil.
B
Although not every headquarters case is rested on an explicit analysis of proximate causation, this notion of cause is necessary to connect the domestic breach of duty (at headquarters) with the action in the foreign country (in a case like this) producing the foreign harm or injury. It is necessary, in other words, to conclude that the act or omission at home headquarters was sufficiently close to the ultimate injury, and sufficiently important in producing it, to make it reasonable to follow liability back to the headquarters behavior. Only in this way could the behavior at headquarters properly be seen as the act or omission on which all FTCA liability must rest under §2675. See, e. g., Cominotto, supra, at 1130 (“[A] headquarters claim exists where negligent acts in the United States proximately cause harm in a foreign country”); Eaglin, supra, at 983 (noting that head-. quarters cases require “a plausible proximate nexus or connection between acts or omissions in the United States and the resulting damage or injury in a foreign country”).
Recognizing this connection of proximate cause between domestic behavior and foreign harm or injury is not, however, sufficient of itself to bar application of the foreign country exception to a claim resting on that same foreign consequence. Proximate cause is causation substantial enough and close enough to the harm to be recognized by law, but a given proximate cause need not be, and frequently is not, the exclusive proximate cause of harm. See, e. g., 57A Am. Jur. 2d § 529 (2004) (discussing proper jury instructions in cases involving multiple proximate causes); Beattie, swpra, at 121 (Scalia, J., dissenting) (“[I]n the ordinary case there may be several points along the chain of causality” pertinent to the enquiry). Here, for example, assuming that the direction by DEA officials in California was a proximate cause of the abduction, the actions of Sosa and others in Mexico were just as surely proximate causes, as well. Thus, understanding that California planning was a legal cause of the harm in no way eliminates the conclusion that the claim here arose from harm proximately caused by acts in Mexico. At most, recognition of additional domestic causation under the headquarters doctrine leaves an open question whether the exception applies to the claim.
C
Not only does domestic proximate causation under the headquarters doctrine fail to eliminate application of the foreign country exception, but there is good reason to think that Congress understood a claim “arising in” a foreign country in such a way as to bar application of the headquarters doctrine. There is good reason, that is, to conclude that Congress understood a claim “arising in a foreign country” to be a claim for injury or harm occurring in a foreign country. 28 U. S. C. § 2680(k). This sense of “arising in” was the common usage in state borrowing statutes contemporary with the Act, which operated to determine which State’s statute of limitations should apply in cases involving transjurisdic-tional facts. When the FTCA was passed, the general rule, as set out in various state statutes, was that “a cause of action arising in another jurisdiction, which is barred by the laws of that jurisdiction, will [also] be barred in the domestic courts.” 41 A. L. R. 4th 1025,1029, §2 (1985). These borrowing statutes were typically restricted by express terms to situations where a cause of action was time barred in the State “where [the] cause of action arose, or accrued, or originated.” 75 A. L. R. 203, 211 (1931) (emphasis in original). Critically for present purposes, these variations on the theme of “arising in” were interpreted in tort cases in just the same way that we read the FTCA today. A commentator noted in 1962 that, for the purposes of these borrowing statutes, “[t]he courts unanimously hold that a cause of action sounding in tort arises in the jurisdiction where the last act necessary to establish liability occurred”; i. e., “the jurisdiction in which injury was received.” Ester, Borrowing Statutes of Limitation and Conflict of Laws, 15 U. Fla. L. Rev. 33, 47.
There is, moreover, specific reason to believe that using “arising in” as referring to place of harm was central to the object of the foreign country exception. Any tort action in a court of the United States based on the acts of a Government employee causing harm outside the State of the district court in which the action is filed requires a determination of the source of the substantive law that will govern liability. When, the FTCA was passed, the dominant principle in choice-of-law analysis for tort cases was lex loci delicti: courts generally applied the law of the place where the injury occurred. See Richards v. United States, 369 U. S., at 11-12 (“The general conflict-of-laws rule, followed by a vast majority of the States, is to apply the law of the place of injury to the substantive rights of the parties” (footnote omitted)); see also Restatement (First) of Conflict of Laws §379 (1934) (defendant’s liability determined by “the law of the place of wrong”); id., §377, Note 1 (place of wrong for torts involving bodily harm is “the place where the harmful force takes effect upon the body ” (emphasis in original)); ibid. (same principle for torts of fraud and torts involving harm to property). For a plaintiff injured in a foreign country, then, the presumptive choice in American courts under the traditional rule would have been to apply foreign law to determine the tortfeasor’s liability. See, e. g., Day & Zimmermann, Inc. v. Challoner, 423 U. S. 3 (1975) (per curiam) (noting that Texas would apply Cambodian law to wrongful-death action involving explosion in Cambodia of an artillery round manufactured in United States); Thomas v. FMC Corp., 610 F. Supp. 912 (MB Ala. 1985) (applying German law to determine American manufacturer’s liability for negligently designing and manufacturing a Howitzer that killed, decedent in Germany); Quandt v. Beech Aircraft Corp., 317 F. Supp. 1009 (Del. 1970) (noting that Italian law applies to allegations of negligent manufacture in Kansas that resulted in an airplane crash in Italy); Manos v. Trans World Airlines, 295 F. Supp. 1170 (ND Ill. 1969) (applying Italian law to determine American corporation’s liability for negligent manufacture of a plane that crashed in Italy); see also, e. g., Dallas v. Whitney, 118 W. Va. 106, 188 S. E. 766 (1936) (Ohio law applied where blasting operations on a West Virginia highway caused property damage in Ohio); Cam eron v. Vandegriff, 53 Ark. 381, 13 S. W. 1092 (1890) (Arkansas law applied where a blasting of a rock in Indian territory inflicted injury on plaintiff in Arkansas).
The application of foreign substantive law exemplified in these cases was, however, what Congress intended to avoid by the foreign country exception. In 1942, the House Committee on the Judiciary considered an early draft of the FTCA that would have exempted all claims “arising in a foreign country in behalf of an alien.” H. R. 5373, 77th Cong., 2d Sess., § 303(12). The bill was then revised, at the suggestion of the Attorney General, to omit the last five words. In explaining the amendment to the House Committee on the Judiciary, Assistant Attorney General Shea said that
“[c]laims arising in a foreign country have been exempted from this bill, H. R. 6463, whether or not the claimant is an alien. Since liability is to be determined by the law of the situs of the wrongful act or omission it is wise to restrict the bill to claims arising in this country. This seems desirable because the law of the particular State is being applied. Otherwise, it will lead I think to a good deal of difficulty.” Hearings on H. R. 5373 et al. before the House Committee on the Judiciary, 77th Cong., 2d Sess., 35 (1942).
The amended version, which was enacted into law and constitutes the current text of the foreign country exception, 28 U. S. C. §2680(k), thus codified Congress’s “unwillingness] to subject the United States to liabilities depending upon the laws of a foreign power.” United States v. Spelar, 338 U. S. 217, 221 (1949). See also Sami v. United States, 617 F. 2d, at 762 (noting Spelar’s explanation but attempting to recast the object behind the foreign country exception); Leaf v. United States, 588 F. 2d 733, 736, n. 3 (CA9 1978).
The object being to avoid application of substantive foreign law, Congress evidently used the modifier “arising in a foreign country” to refer to claims based on foreign harm or injury, the fact that would trigger application of foreign law to determine liability. That object, addressed by the quoted phrase, would obviously have been thwarted, however, by applying the headquarters doctrine, for that doctrine would have displaced the exception by recasting claims of foreign injury as claims not arising in a foreign country because some planning or negligence at domestic headquarters was their cause. And that, in turn, would have resulted in applying foreign law of the place of injury, in accordance with the choice-of-law rule of the headquarters jurisdiction.
Nor, as a practical matter, can it be said that the headquarters doctrine has outgrown its tension with the exception. It is true that the traditional approach to choice of substantive tort law has lost favor, Simson, The Choice-of-Law Revolution in the United States: Notes on Rereading Von Mehren, 36 Cornell Int’l L. J. 125 (2002) (“The traditional methodology of place of wrong... has receded in importance, and new approaches and concepts such as governmental interest analysis, most significant relationship, and better rule of law have taken over center stage” (footnotes omitted)). But a good many States still employ essentially the same choice-of-law analysis in tort cases that the First Restatement exemplified. Symeonides, Choice of Law in the American Courts, 51 Am. J. Comp. L. 1, 4-5 (2003) (“Ten states continue to adhere to the traditional method in tort conflicts”); see, e. g., Raskin v. Allison, 30 Kan. App. 2d 1240, 1242, 1241, 57 P. 3d 30, 32 (2002) (under “traditional choice of law principles largely reflected in the original Restatement,” Mexican law applied to boating accident in Mexican waters because “the injuries were sustained in Mexican waters”).
Equally to the point is that in at least some cases that the Court of Appeals’s approach would treat as arising at headquarters, not the foreign country, even the later methodologies of choice point to the application of foreign law. The Second Restatement itself, encouraging the general shift toward using flexible balancing analysis to inform choice of law, includes a default rule for tort cases rooted in the traditional approach: “[i]n an action for a personal injury, the local law of the state where the injury occurred determines the rights and liabilities of the parties, unless... some other state has

Question: Who is the respondent of the case?
年. attorney general of the United States, or his office
数. specified state board or department of education
日. city, town, township, village, or borough government or governmental unit
的. state commission, board, committee, or authority
月. county government or county governmental unit, except school district
用. court or judicial district
成. state department or agency
名. governmental employee or job applicant
时. female governmental employee or job applicant
件. minority governmental employee or job applicant
一. minority female governmental employee or job applicant
请. not listed among agencies in the first Administrative Action variable
中. retired or former governmental employee
据. U.S. House of Representatives
码. interstate compact
不. judge
新. state legislature, house, or committee
文. local governmental unit other than a county, city, town, township, village, or borough
下. governmental official, or an official of an agency established under an interstate compact
分. state or U.S. supreme court
入. local school district or board of education
人. U.S. Senate
功. U.S. senator
上. foreign nation or instrumentality
户. state or local governmental taxpayer, or executor of the estate of
为. state college or university
间. United States
号. State
取. person accused, indicted, or suspected of crime
回. advertising business or agency
在. agent, fiduciary, trustee, or executor
页. airplane manufacturer, or manufacturer of parts of airplanes
字. airline
有. distributor, importer, or exporter of alcoholic beverages
个. alien, person subject to a denaturalization proceeding, or one whose citizenship is revoked
作. American Medical Association
示. National Railroad Passenger Corp.
出. amusement establishment, or recreational facility
是. arrested person, or pretrial detainee
失. attorney, or person acting as such;includes bar applicant or law student, or law firm or bar association
表. author, copyright holder
除. bank, savings and loan, credit union, investment company
加. bankrupt person or business, or business in reorganization
败. establishment serving liquor by the glass, or package liquor store
生. water transportation, stevedore
信. bookstore, newsstand, printer, bindery, purveyor or distributor of books or magazines
类. brewery, distillery
置. broker, stock exchange, investment or securities firm
理. construction industry
本. bus or motorized passenger transportation vehicle
息. business, corporation
行. buyer, purchaser
定. cable TV
改. car dealer
市. person convicted of crime
期. tangible property, other than real estate, including contraband
以. chemical company
修. child, children, including adopted or illegitimate
元. religious organization, institution, or person
方. private club or facility
录. coal company or coal mine operator
区. computer business or manufacturer, hardware or software
单. consumer, consumer organization
位. creditor, including institution appearing as such; e.g., a finance company
型. person allegedly criminally insane or mentally incompetent to stand trial
法. defendant
县. debtor
存. real estate developer
品. disabled person or disability benefit claimant
前. distributor
称. person subject to selective service, including conscientious objector
注. drug manufacturer
值. druggist, pharmacist, pharmacy
输. employee, or job applicant, including beneficiaries of
建. employer-employee trust agreement, employee health and welfare fund, or multi-employer pension plan
能. electric equipment manufacturer
大. electric or hydroelectric power utility, power cooperative, or gas and electric company
例. eleemosynary institution or person
度. environmental organization
始. employer. If employer's relations with employees are governed by the nature of the employer's business (e.g., railroad, boat), rather than labor law generally, the more specific designation is used in place of Employer.
到. farmer, farm worker, or farm organization
面. father
载. female employee or job applicant
点. female
密. movie, play, pictorial representation, theatrical production, actor, or exhibitor or distributor of
动. fisherman or fishing company
果. food, meat packing, or processing company, stockyard
图. foreign (non-American) nongovernmental entity
提. franchiser
发. franchisee
式. lesbian, gay, bisexual, transexual person or organization
国. person who guarantees another's obligations
登. handicapped individual, or organization of devoted to
错. health organization or person, nursing home, medical clinic or laboratory, chiropractor
者. heir, or beneficiary, or person so claiming to be
认. hospital, medical center
误. husband, or ex-husband
接. involuntarily committed mental patient
关. Indian, including Indian tribe or nation
重. insurance company, or surety
第. inventor, patent assigner, trademark owner or holder
地. investor
如. injured person or legal entity, nonphysically and non-employment related
设. juvenile
目. government contractor
开. holder of a license or permit, or applicant therefor
事. magazine
可. male
要. medical or Medicaid claimant
代. medical supply or manufacturing co.
小. racial or ethnic minority employee or job applicant
选. minority female employee or job applicant
标. manufacturer
明. management, executive officer, or director, of business entity
编. military personnel, or dependent of, including reservist
求. mining company or miner, excluding coal, oil, or pipeline company
列. mother
网. auto manufacturer
万. newspaper, newsletter, journal of opinion, news service
最. radio and television network, except cable tv
器. nonprofit organization or business
所. nonresident
内. nuclear power plant or facility
体. owner, landlord, or claimant to ownership, fee interest, or possession of land as well as chattels
通. shareholders to whom a tender offer is made
务. tender offer
此. oil company, or natural gas producer
商. elderly person, or organization dedicated to the elderly
序. out of state noncriminal defendant
化. political action committee
消. parent or parents
否. parking lot or service
保. patient of a health professional
使. telephone, telecommunications, or telegraph company
次. physician, MD or DO, dentist, or medical society
机. public interest organization
对. physically injured person, including wrongful death, who is not an employee
量. pipe line company
查. package, luggage, container
部. political candidate, activist, committee, party, party member, organization, or elected official
性. indigent, needy, welfare recipient
和. indigent defendant
更. private person
后. prisoner, inmate of penal institution
证. professional organization, business, or person
题. probationer, or parolee
确. protester, demonstrator, picketer or pamphleteer (non-employment related), or non-indigent loiterer
格. public utility
了. publisher, publishing company
于. radio station
金. racial or ethnic minority
公. person or organization protesting racial or ethnic segregation or discrimination
午. racial or ethnic minority student or applicant for admission to an educational institution
円. realtor
片. journalist, columnist, member of the news media
空. resident
态. restaurant, food vendor
管. retarded person, or mental incompetent
主. retired or former employee
天. railroad
自. private school, college, or university
我. seller or vendor
全. shipper, including importer and exporter
今. shopping center, mall
来. spouse, or former spouse
正. stockholder, shareholder, or bondholder
说. retail business or outlet
意. student, or applicant for admission to an educational institution
送. taxpayer or executor of taxpayer's estate, federal only
容. tenant or lessee
已. theater, studio
结. forest products, lumber, or logging company
会. person traveling or wishing to travel abroad, or overseas travel agent
段. trucking company, or motor carrier
计. television station
源. union member
色. unemployed person or unemployment compensation applicant or claimant
時. union, labor organization, or official of
交. veteran
系. voter, prospective voter, elector, or a nonelective official seeking reapportionment or redistricting of legislative districts (POL)
过. wholesale trade
电. wife, or ex-wife
询. witness, or person under subpoena
符. network
未. slave
程. slave-owner
常. bank of the united states
条. timber company
当. u.s. job applicants or employees
情. Army and Air Force Exchange Service
口. Atomic Energy Commission
合. Secretary or administrative unit or personnel of the U.S. Air Force
车. Department or Secretary of Agriculture
实. Alien Property Custodian
组. Secretary or administrative unit or personnel of the U.S. Army
版. Board of Immigration Appeals
周. Bureau of Indian Affairs
址. Bonneville Power Administration
记. Benefits Review Board
二. Civil Aeronautics Board
同. Bureau of the Census
业. Central Intelligence Agency
权. Commodity Futures Trading Commission
其. Department or Secretary of Commerce
进. Comptroller of Currency
试. Consumer Product Safety Commission
验. Civil Rights Commission
料. Civil Service Commission, U.S.
传. Customs Service or Commissioner of Customs
述. Defense Base Closure and REalignment Commission
集. Drug Enforcement Agency
多. Department or Secretary of Defense (and Department or Secretary of War)
无. Department or Secretary of Energy
员. Department or Secretary of the Interior
报. Department of Justice or Attorney General
他. Department or Secretary of State
無. Department or Secretary of Transportation
服. Department or Secretary of Education
线. U.S. Employees' Compensation Commission, or Commissioner
这. Equal Employment Opportunity Commission
制. Environmental Protection Agency or Administrator
将. Federal Aviation Agency or Administration
处. Federal Bureau of Investigation or Director
高. Federal Bureau of Prisons
子. Farm Credit Administration
道. Federal Communications Commission (including a predecessor, Federal Radio Commission)
章. Federal Credit Union Administration
手. Food and Drug Administration
库. Federal Deposit Insurance Corporation
三. Federal Energy Administration
从. Federal Election Commission
支. Federal Energy Regulatory Commission
家. Federal Housing Administration
长. Federal Home Loan Bank Board
付. Federal Labor Relations Authority
秒. Federal Maritime Board
路. Federal Maritime Commission
完. Farmers Home Administration
象. Federal Parole Board
则. Federal Power Commission
现. Federal Railroad Administration
京. Federal Reserve Board of Governors
转. Federal Reserve System
辑. Federal Savings and Loan Insurance Corporation
限. Federal Trade Commission
力. Federal Works Administration, or Administrator
学. General Accounting Office
外. Comptroller General
调. General Services Administration
项. Department or Secretary of Health, Education and Welfare
北. Department or Secretary of Health and Human Services
工. Department or Secretary of Housing and Urban Development
笑. Interstate Commerce Commission
监. Indian Claims Commission
任. Immigration and Naturalization Service, or Director of, or District Director of, or Immigration and Naturalization Enforcement
相. Internal Revenue Service, Collector, Commissioner, or District Director of
微. Information Security Oversight Office
册. Department or Secretary of Labor
联. Loyalty Review Board
平. Legal Services Corporation
增. Merit Systems Protection Board
听. Multistate Tax Commission
解. National Aeronautics and Space Administration
等. Secretary or administrative unit of the U.S. Navy
得. National Credit Union Administration
收. National Endowment for the Arts
安. National Enforcement Commission
价. National Highway Traffic Safety Administration
藏. National Labor Relations Board, or regional office or officer
命. National Mediation Board
应. National Railroad Adjustment Board
看. Nuclear Regulatory Commission
索. National Security Agency
资. Office of Economic Opportunity
产. Office of Management and Budget
串. Office of Price Administration, or Price Administrator
布. Office of Personnel Management
原. Occupational Safety and Health Administration
知. Occupational Safety and Health Review Commission
级. Office of Workers' Compensation Programs
水. Patent Office, or Commissioner of, or Board of Appeals of
击. Pay Board (established under the Economic Stabilization Act of 1970)
好. Pension Benefit Guaranty Corporation
物. U.S. Public Health Service
放. Postal Rate Commission
亿. Provider Reimbursement Review Board
经. Renegotiation Board
模. Railroad Adjustment Board
之. Railroad Retirement Board
台. Subversive Activities Control Board
州. Small Business Administration
配. Securities and Exchange Commission
画. Social Security Administration or Commissioner
统. Selective Service System
共. Department or Secretary of the Treasury
连. Tennessee Valley Authority
海. United States Forest Service
节. United States Parole Commission
退. Postal Service and Post Office, or Postmaster General, or Postmaster
間. United States Sentencing Commission
比. Veterans' Administration
问. War Production Board
至. Wage Stabilization Board
备. General Land Office of Commissioners
你. Transportation Security Administration
黑. Surface Transportation Board
或. U.S. Shipping Board Emergency Fleet Corp.
与. Reconstruction Finance Corp.
影. Department or Secretary of Homeland Security
话. Unidentifiable
视. International Entity
Answer:

Answer: 个