Task: sc_respondent

What follows is an opinion from the Supreme Court of the United States. Your task is to identify the respondent of the case. The respondent is the party being sued or tried and is also known as the appellee. Characterize the respondent as the Court's opinion identifies them.

Identify the respondent by the label given to the party in the opinion or judgment of the Court except where the Reports title a party as the "United States" or as a named state. Textual identification of parties is typically provided prior to Part I of the Court's opinion. The official syllabus, the summary that appears on the title page of the case, may be consulted as well. In describing the parties, the Court employs terminology that places them in the context of the specific lawsuit in which they are involved. For example, "employer" rather than "business" in a suit by an employee; as a "minority," "female," or "minority female" employee rather than "employee" in a suit alleging discrimination by an employer.

Also note that the Court's characterization of the parties applies whether the respondent is actually single entitiy or whether many other persons or legal entities have associated themselves with the lawsuit. That is, the presence of the phrase, et al., following the name of a party does not preclude the Court from characterizing that party as though it were a single entity. Thus, identify a single respondent, regardless of how many legal entities were actually involved. If a state (or one of its subdivisions) is a party, note only that a state is a party, not the state's name.

Chief Justice Rehnquist
delivered the opinion of the Court.
The issue in this case is whether a criminal defendant, abducted to the United States from a nation with which it has an extradition treaty, thereby acquires a defense to the jurisdiction of this country’s courts. We hold that he does not, and that he may be tried in federal district court for violations of the criminal law of the United States.
Respondent, Humberto Alvarez-Machain, is a citizen and resident of Mexico. He was indicted for participating in the kidnap and murder of United States Drug Enforcement Administration (DEA) special agent Enrique Camarena-Salazar and a Mexican pilot working with Camarena, Alfredo Zavala-Avelar. The DEA believes that respondent, a medical doctor, participated in the murder by prolonging Agent Camare-na’s life so that others could further torture and interrogate him. On April 2, 1990, respondent was forcibly kidnaped from his medical office in Guadalajara, Mexico, to be flown by private plane to El Paso, Texas, where he was arrested by DEA officials. The District Court concluded that DEA agents were responsible for respondent’s abduction, although they were not personally involved in it. United States v. Caro-Quintero, 745 F. Supp. 599, 602-604, 609 (CD Cal. 1990).
Respondent moved to dismiss the indictment, claiming that his abduction constituted outrageous governmental conduct, and that the District Court lacked jurisdiction to try him because he was abducted in violation of the extradition treaty between the United States and Mexico. Extradition Treaty, May 4, 1978, [1979] United States-United Mexican States, 31 U. S. T. 5059, T. I. A. S. No. 9656 (Extradition Treaty or Treaty). The District Court rejected the outrageous governmental conduct claim, but held that it lacked jurisdiction to try respondent because his abduction violated the Extradition Treaty. The District Court discharged respondent and ordered that he be repatriated to Mexico. 745 F. Supp., at 614.
The Court of Appeals affirmed the dismissal of the indictment and the repatriation of respondent, relying on its decision in United States v. Verdugo-Urquidez, 939 F. 2d 1341 (CA9 1991), cert. pending, No. 91-670. 946 F. 2d 1466 (1991). In Verdugo, the Court of Appeals held that the forcible abduction of a Mexican national with the authorization or participation of the United States violated the Extradition Treaty between the United States and Mexico. Although the Treaty does not expressly prohibit such abductions, the Court of Appeals held that the “purpose” of the Treaty was violated by a forcible abduction, 939 F. 2d, at 1350, which, along with a formal protest by the offended nation, would give a defendant the right to invoke the Treaty violation to defeat jurisdiction of the District Court to try him. The Court of Appeals further held that the proper remedy for such a violation would be dismissal of the indictment and repatriation of the defendant to Mexico.
In the instant case, the Court of Appeals affirmed the District Court’s finding that the United States had authorized the abduction of respondent, and that letters from the Mexican Government to the United States Government served as an official protest of the Treaty violation. Therefore, the Court of Appeals ordered that the indictment against respondent be dismissed and that respondent be repatriated to Mexico. 946 F. 2d, at 1467. We granted certiorari, 502 U. S. 1024 (1992), and now reverse.
Although we have never before addressed the precise issue raised in the present case, we have previously considered proceedings in claimed violation of an extradition treaty and proceedings against a defendant brought before a court by means of a forcible abduction. We addressed the former issue in United States v. Rauscher, 119 U. S. 407 (1886); more precisely, the issue whether the Webster-Ashburton Treaty of 1842, 8 Stat. 576, which governed extraditions between England and the United States, prohibited the prosecution of defendant Rauscher for a crime other than the crime for which he had been extradited. Whether this prohibition, known as the doctrine of specialty, was an intended part of the treaty had been disputed between the two nations for some time. Rauscher, 119 U. S., at 411. Justice Miller delivered the opinion of the Court, which carefully examined the terms and history of the treaty; the practice of nations in regards to extradition treaties; the case law from the States; and the writings of commentators, and reached the following conclusion:
“[A] person who has been brought within the jurisdiction of the court by virtue of proceedings under an extradition treaty, can only be tried for one of the offences described in that treaty, and for the offence with which he is charged in the proceedings for his extradition, until a reasonable time and opportunity have been given him, after his release or trial upon such charge, to return to the country from whose asylum he had been forcibly taken under those proceedings.” Id., at 430 (emphasis added).
In addition, Justice Miller’s opinion noted that any doubt as to this interpretation was put to rest by two federal statutes which imposed the doctrine of specialty' upon extradition treaties to which the United States was a party. Id., at 423. Unlike the case before us today, the defendant in Rauscher had been brought to the United States by way of an extradition treaty; there was nojssue of a forcible abduction.
In Ker v. Illinois, 119 U. S. 436 (1886), also written by Justice Miller and decided the same day as Rauscher, we addressed the issue of a defendant brought before the court by way of a forcible abduction. Frederick Ker had been, tried and convicted in an Illinois, court for larceny; his presence before the court was procured by means of forcible abduction from Peru. A messenger was sent to Lima with the proper warrant to demand Ker by yirtue of the extradition treaty between Peru and the United States: The messenger, however, disdained reliance on-the treaty processes,, and instead forcibly kidnaped Ker and brought him to the United States. We distinguished Ker’s case from Rauscher, on the basis that Ker was not brought into the United States by virtue of the extradition treaty between the United States and Peru, and rejected Ker’s argument that- he had a right under the extradition treaty to be returned to this country only in accordance with its terms. We rejected Ker’s due process argument more broadly, holding in line with “the highest authorities” that “such forcible abduction is no sufficient reason why the party should not answer when brought within the jurisdiction of the court which has the right to try him for such an offence, and presents no valid objection to his trial in such court.” Ker, supra, at 444.
In Frisbie v. Collins, 342 U. S. 519, rehearing denied, 343 U. S. 937 (1952), we applied the rule in Ker to a case in which the defendant had been kidnaped in Chicago by Michigan officers and brought to trial in Michigan. We upheld the conviction over objections based on the Due Process Clause and the federal Kidnaping Act and stated:
“This Court has never departed from the rule announced in [Ker] that the power of a court to try a person for crime is not impaired by the fact that he had been brought within the court’s jurisdiction by reason of a ‘forcible abduction.’ No persuasive reasons are now presented to justify overruling this line of cases. They rest on the sound basis that due process of law is satisfied when one present in court is convicted of crime after having been fairly apprized of the charges against him and after a fair trial in accordance with constitutional procedural safeguards. There is nothing in the Constitution that requires a court to permit a guilty person rightfully convicted to escape justice because he was brought to trial against his will.” Frisbie, supra, at 522 (citation and footnote omitted).
The only differences between Ker and the present case are that Ker was decided on the premise that there was no governmental involvement in the abduction, 119 U. S., at 443; and Peru, from which Ker was abducted, did not object to his prosecution. Respondent finds these differences to be dispositive, as did the Court of Appeals in Verdugo, 939 F. 2d, at 1346, contending that they show that respondent’s prosecution, like the prosecution of Rauscher, violates the implied terms of a valid extradition treaty. The Government, on the other hand, argues that Rauscher stands as an “exception” to the rule in Ker only when an extradition treaty is invoked, and the terms of the treaty provide that its breach will limit the jurisdiction of a court. Brief for United States 17. Therefore, our first inquiry must be whether the abduction of respondent from Mexico violated the Extradition Treaty between the United States and Mexico. If we conclude that the Treaty does not prohibit respondent’s abduction, the rule in Ker applies, and the court need not inquire as to how respondent came before it.
In construing a treaty, as in construing a statute, we first look to its terms to determine its meaning. Air France v. Saks, 470 U. S. 392, 397 (1985); Valentine v. United States ex rel. Neidecker, 299 U. S. 5, 11 (1936). The Treaty says nothing about the obligations of the United States and Mexico to refrain from forcible abductions of people from the territory of the other nation, or the consequences under the Treaty if such an abduction occurs. Respondent submits that Article 22(1) of the Treaty, which states that it “shall apply to offenses specified in Article 2 [including murder] committed before and after this Treaty enters into force,” 31 U. S. T., at 5073-5074, evidences an intent to make application of the Treaty mandatory for those offenses. However, the more natural conclusion is that Article 22 was included to ensure that the Treaty was applied to extraditions requested after the Treaty went into force, regardless of when the crime of extradition occurred.
More critical to respondent’s argument is Article 9 of the Treaty, which provides:
“1. Neither Contracting Party shall be bound to deliver up its own nationals, but the executive authority of the requested Party shall, if not prevented by the laws of that Party, have the power to deliver them up if, in its discretion, it be deemed proper to do so.
“2. If extradition is not granted pursuant to paragraph 1 of this Article, the requested Party shall submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution, provided that Party has jurisdiction over the offense.” Id., at 5065.
According to respondent, Article 9 embodies the terms of the bargain which the United States struck: If the United States wishes to prosecute a Mexican national, it may request that individual’s extradition. Upon a request from the United States, Mexico may either extradite the individual or submit the case to the proper authorities for prosecution in Mexico. In this way, respondent reasons, each nation preserved its right to choose whether its nationals would be tried in its own courts or by the courts of the other nation. This preservation of rights would be frustrated if either nation were free to abduct nationals of the other nation for the purposes of prosecution. More broadly, respondent reasons, as did the Court of Appeals, that all the processes and restrictions on the obligation to extradite established by the Treaty would make no sense if either nation were free to resort to forcible kidnaping to gain the presence of an individual for prosecution in a manner not contemplated by the Treaty. Verdugo, supra, at 1350.
We do not read the Treaty in such a fashion. Article 9 does not purport to specify the only way in which one country may gain custody of a national of the other country for the purposes of prosecution. In the absence of an extradition treaty, nations are under no obligation to surrender those in their country to foreign authorities for prosecution. Rauscher, 119 U. S., at 411-412; Factor v. Laubenheimer, 290 U. S. 276, 287 (1933); cf. Valentine v. United States ex rel. Neidecker, supra, at 8-9 (United States may not extradite a citizen in the absence of a statute or treaty obligation). Extradition treaties exist so as to impose mutual obligations to surrender individuals in certain defined sets of circumstances, following established procedures. See 1 J. Moore, A Treatise on Extradition and Interstate Rendition § 72 (1891). The Treaty thus provides a mechanism which would not otherwise exist, requiring, under certain circumstances, the United States and Mexico to extradite individuals to the other country, and establishing the procedures to be followed when the Treaty is invoked.
The history of negotiation and practice under the Treaty also fails to show that abductions outside of the Treaty constitute a violation of the Treaty. As the Solicitor General notes, the Mexican Government was made aware, as early as 1906, of the Ker doctrine, and the United States’ position that it applied to forcible abductions made outside of the terms of the United States-Mexico Extradition Treaty. Nonetheless, the current version of the Treaty, signed in 1978, does not attempt to establish a rule that would in any way curtail the effect of Ker. Moreover, although language which would grant individuals exactly the right sought by respondent had been considered and drafted as early as 1935 by a prominent group of legal scholars sponsored by the faculty of Harvard Law School, no such clause appears in the current Treaty.
Thus, the language of the Treaty, in the context of its history, does not support the proposition that the Treaty prohibits abductions outside of its terms. The remaining question, therefore, is whether the Treaty should be interpreted so as to include an implied term prohibiting prosecution where the defendant’s presence is obtained by means other than those established by the Treaty. See Valentine, 299 U. S., at 17 (“Strictly the question is not whether there had been a uniform practical construction denying the power, but whether the power had been so clearly recognized that the grant should be implied”).
Respondent contends that the Treaty must be interpreted against the backdrop of customary international law, and that international abductions are “so clearly prohibited in international law” that there was no reason to include such a clause in the Treaty itself. Brief for Respondent 11. The international censure of international abductions is further evidenced, according to respondent, by the United Nations Charter and the Charter of the Organization of American States. Id., at 17. Respondent does not argue that these sources of international law provide an independent basis for the right respondent asserts not to be tried in the United States, but rather that they should inform the interpretation of the Treaty terms.
The Court of Appeals deemed it essential, in order for the individual defendant to assert a right under the Treaty, that the affected foreign government had registered a protest. Verdugo, 939 F. 2d, at 1357 (“[I]n the kidnapping case there must be a formal protest from the offended government after the kidnapping”)- Respondent agrees that the right exercised by the individual is derivative of the nation’s right under the Treaty, since nations are authorized, notwithstanding the terms of an extradition treaty, to voluntarily render an individual to the other country on terms completely outside of those provided in the treaty. The formal protest, therefore, ensures that the “offended” nation actually objects to the abduction and has not in some way voluntarily rendered the individual for prosecution. Thus the Extradition Treaty only prohibits gaining the defendant’s presence by means other than those set forth in the Treaty when the nation from which the defendant was abducted objects.
This argument seems to us inconsistent with the remainder of respondent’s argument. The Extradition Treaty has the force of law, and if, as respondent asserts, it is self-executing, it would appear that a court must enforce it on behalf of an individual regardless of the offensiveness of the practice of one nation to the other nation. In Rauscher, the Court noted that Great Britain had taken the position in other cases that the Webster-Ashburton Treaty included the doctrine of specialty, but no importance was attached to whether or not Great Britain had protested the prosecution of Rauscher for the crime of cruel and unusual punishment as opposed to murder.
More fundamentally, the difficulty with the support respondent garners from international law is that none of it relates to the practice of nations in relation to extradition treaties. In Rauscher, we implied a term in the Webster-Ashburton Treaty because of the practice of nations with regard to extradition treaties. In the instant case, respondent would imply terms in the Extradition Treaty from the practice of nations with regards to international law more generally. Respondent would have us find that the Treaty acts as a prohibition against a violation of the general principle of international law that one government may not “exercise its police power in the territory of another state.” Brief for Respondent 16. There are many actions which could be taken by a nation that would violate this principle, including waging war, but it cannot seriously be contended that an invasion of the United States by Mexico would violate the terms of the Extradition Treaty between the two nations.
In sum, to infer from this Treaty and its terms that it prohibits all means of gaining the presence of an individual outside of its terms goes beyond established precedent and practice. In Rauscher, the implication of a doctrine of specialty into the terms of the Webster-Ashburton Treaty, which, by its terms, required the presentation of evidence establishing probable cause of the crime of extradition before extradition was required, was a small step to take. By contrast, to imply from the terms of this Treaty that it prohibits obtaining the presence of an individual by means outside of the procedures the Treaty establishes requires a much larger inferential leap, with only the most general of international law principles to support it. The general principles cited by respondent simply fail to persuade us that we should imply in the. United States-Mexico Extradition Treaty a term prohibiting international abductions.
Respondent and his amici may be correct that respondent’s abduction was “shocking,” Tr. of Oral Arg. 40, and that it may be in violation of general international law principles. Mexico has protested the abduction of respondent through diplomatic notes, App. 33-38, and the decision of whether respondent should be returned to Mexico, as a matter outside of the Treaty, is a matter for the Executive Branch. We conclude, however, that respondent’s abduction was not in violation of the Extradition Treaty between the United States and Mexico, and therefore the rule of Ker v. Illinois is fully applicable to this case. The fact of respondent’s forcible abduction does not therefore prohibit his trial in a court in the United States for violations of the criminal laws of the United States.
The judgment of the Court of Appeals is therefore reversed, and the case is remanded for further proceedings consistent with this opinion.'
So ordered.
Respondent is charged in a sixth superseding indictment with: conspiracy to commit violent acts in furtherance of racketeering activity (in violation of 18 U. S. C. §§371, 1959); committing violent acts in furtherance of racketeering activity (in violation of § 1959(a)(2)); conspiracy to kidnap a federal agent (in violation of §§ 1201(a)(5), (c)); kidnap of a federal agent (in violation of § 1201(a)(5)); and felony murder of a federal agent (in violation of §§ 1111(a), 1114). App. 12-32.
Apparently, DEA officials had attempted to gain respondent’s presence in the United States through informal negotiations with Mexican officials, but were unsuccessful. DEA officials then, through a contact in Mexico, offered to pay a reward and expenses in return for the delivery of respondent to the United States. United States v. Caro-Quintero, 745 F. Supp., at 602-604.
Rene Martin Verdugo-Urquidez was also indicted for the murder of Agent Camarena. In an earlier decision, we held that the Fourth Amendment did not apply to a search by United States agents of Verdugo-Urquidez’ home in Mexico. United States v. Verdugo-Urquidez, 494 U. S. 259 (1990).
The Court of Appeals remanded for an evidentiary hearing as to whether Verdugo’s abduction had been authorized by authorities in the United States. United States v. Verdugo-Urquidez, 939 F. 2d, at 1362.
Justice Gray, concurring, would have rested the decision on the basis of these Acts of Congress alone. Rauscher, 119 U. S., at 433. Chief Justice Waite dissented, concluding that the treaty did not forbid trial on a charge other than that on which extradition was granted, and that the Acts of Congress did not change the “effect of the treaty.” Id., at 436.
Although the opinion does not explain why the messenger failed to present the warrant to the proper authorities, commentators have suggested that the seizure of Ker in the aftermath of a revolution in Peru provided the messenger with no “proper authorities” to whom the warrant could be presented. See Kester, Some Myths of United States Extradition Law, 76 Geo. L. J. 1441, 1461 (1988).
In the words of Justice Miller, the “treaty was not called into operation, was not relied upon, was not made the pretext of arrest, and the facts show that it was a clear case of kidnapping within the dominions of Peru, without any pretence of authority under the treaty or from the government of the United States.” Ker v. Illinois, 119 U. S., at 443.
Two cases decided during the Prohibition Era in this country have dealt with seizures claiméd to have been in violation of a treaty entered into between the United States and Great Britain to assist the United States in offshore enforcement of its prohibition laws, and to allow British passenger ships to carry liquor while in the waters of the United States. 43 Stat. 1761 (1924). The history of the negotiations leading to the treaty is set forth in Cook v. United States, 288 U. S. 102, 111-118 (1933). In that case we held that the treaty provision for seizure of British vessels operating beyond the 3-mile limit was intended to be exclusive, and that therefore liquor seized from a British vessel in violation of the treaty could not form the basis of a conviction.
In Ford v. United States, 273 U. S. 593 (1927), the argument as to personal jurisdiction was deemed to have been waived.
We have applied Ker to numerous cases where the presence of the defendant was obtained by an interstate abduction. See, e. g., Mahon v. Justice, 127 U. S. 700 (1888); Cook v. Hart, 146 U. S. 183 (1892); Pettibone v. Nichols, 203 U. S. 192, 215-216 (1906).
Ker also was not a national of Peru, whereas respondent is a national of the country from which he was abducted. Respondent finds this difference to be immaterial. Tr. of Oral Arg. 26.
This interpretation is supported by the second clause of Article 22, which provides that “[

Question: Who is the respondent of the case?
年. attorney general of the United States, or his office
数. specified state board or department of education
日. city, town, township, village, or borough government or governmental unit
的. state commission, board, committee, or authority
月. county government or county governmental unit, except school district
用. court or judicial district
成. state department or agency
名. governmental employee or job applicant
时. female governmental employee or job applicant
件. minority governmental employee or job applicant
一. minority female governmental employee or job applicant
请. not listed among agencies in the first Administrative Action variable
中. retired or former governmental employee
据. U.S. House of Representatives
码. interstate compact
不. judge
新. state legislature, house, or committee
文. local governmental unit other than a county, city, town, township, village, or borough
下. governmental official, or an official of an agency established under an interstate compact
分. state or U.S. supreme court
入. local school district or board of education
人. U.S. Senate
功. U.S. senator
上. foreign nation or instrumentality
户. state or local governmental taxpayer, or executor of the estate of
为. state college or university
间. United States
号. State
取. person accused, indicted, or suspected of crime
回. advertising business or agency
在. agent, fiduciary, trustee, or executor
页. airplane manufacturer, or manufacturer of parts of airplanes
字. airline
有. distributor, importer, or exporter of alcoholic beverages
个. alien, person subject to a denaturalization proceeding, or one whose citizenship is revoked
作. American Medical Association
示. National Railroad Passenger Corp.
出. amusement establishment, or recreational facility
是. arrested person, or pretrial detainee
失. attorney, or person acting as such;includes bar applicant or law student, or law firm or bar association
表. author, copyright holder
除. bank, savings and loan, credit union, investment company
加. bankrupt person or business, or business in reorganization
败. establishment serving liquor by the glass, or package liquor store
生. water transportation, stevedore
信. bookstore, newsstand, printer, bindery, purveyor or distributor of books or magazines
类. brewery, distillery
置. broker, stock exchange, investment or securities firm
理. construction industry
本. bus or motorized passenger transportation vehicle
息. business, corporation
行. buyer, purchaser
定. cable TV
改. car dealer
市. person convicted of crime
期. tangible property, other than real estate, including contraband
以. chemical company
修. child, children, including adopted or illegitimate
元. religious organization, institution, or person
方. private club or facility
录. coal company or coal mine operator
区. computer business or manufacturer, hardware or software
单. consumer, consumer organization
位. creditor, including institution appearing as such; e.g., a finance company
型. person allegedly criminally insane or mentally incompetent to stand trial
法. defendant
县. debtor
存. real estate developer
品. disabled person or disability benefit claimant
前. distributor
称. person subject to selective service, including conscientious objector
注. drug manufacturer
值. druggist, pharmacist, pharmacy
输. employee, or job applicant, including beneficiaries of
建. employer-employee trust agreement, employee health and welfare fund, or multi-employer pension plan
能. electric equipment manufacturer
大. electric or hydroelectric power utility, power cooperative, or gas and electric company
例. eleemosynary institution or person
度. environmental organization
始. employer. If employer's relations with employees are governed by the nature of the employer's business (e.g., railroad, boat), rather than labor law generally, the more specific designation is used in place of Employer.
到. farmer, farm worker, or farm organization
面. father
载. female employee or job applicant
点. female
密. movie, play, pictorial representation, theatrical production, actor, or exhibitor or distributor of
动. fisherman or fishing company
果. food, meat packing, or processing company, stockyard
图. foreign (non-American) nongovernmental entity
提. franchiser
发. franchisee
式. lesbian, gay, bisexual, transexual person or organization
国. person who guarantees another's obligations
登. handicapped individual, or organization of devoted to
错. health organization or person, nursing home, medical clinic or laboratory, chiropractor
者. heir, or beneficiary, or person so claiming to be
认. hospital, medical center
误. husband, or ex-husband
接. involuntarily committed mental patient
关. Indian, including Indian tribe or nation
重. insurance company, or surety
第. inventor, patent assigner, trademark owner or holder
地. investor
如. injured person or legal entity, nonphysically and non-employment related
设. juvenile
目. government contractor
开. holder of a license or permit, or applicant therefor
事. magazine
可. male
要. medical or Medicaid claimant
代. medical supply or manufacturing co.
小. racial or ethnic minority employee or job applicant
选. minority female employee or job applicant
标. manufacturer
明. management, executive officer, or director, of business entity
编. military personnel, or dependent of, including reservist
求. mining company or miner, excluding coal, oil, or pipeline company
列. mother
网. auto manufacturer
万. newspaper, newsletter, journal of opinion, news service
最. radio and television network, except cable tv
器. nonprofit organization or business
所. nonresident
内. nuclear power plant or facility
体. owner, landlord, or claimant to ownership, fee interest, or possession of land as well as chattels
通. shareholders to whom a tender offer is made
务. tender offer
此. oil company, or natural gas producer
商. elderly person, or organization dedicated to the elderly
序. out of state noncriminal defendant
化. political action committee
消. parent or parents
否. parking lot or service
保. patient of a health professional
使. telephone, telecommunications, or telegraph company
次. physician, MD or DO, dentist, or medical society
机. public interest organization
对. physically injured person, including wrongful death, who is not an employee
量. pipe line company
查. package, luggage, container
部. political candidate, activist, committee, party, party member, organization, or elected official
性. indigent, needy, welfare recipient
和. indigent defendant
更. private person
后. prisoner, inmate of penal institution
证. professional organization, business, or person
题. probationer, or parolee
确. protester, demonstrator, picketer or pamphleteer (non-employment related), or non-indigent loiterer
格. public utility
了. publisher, publishing company
于. radio station
金. racial or ethnic minority
公. person or organization protesting racial or ethnic segregation or discrimination
午. racial or ethnic minority student or applicant for admission to an educational institution
円. realtor
片. journalist, columnist, member of the news media
空. resident
态. restaurant, food vendor
管. retarded person, or mental incompetent
主. retired or former employee
天. railroad
自. private school, college, or university
我. seller or vendor
全. shipper, including importer and exporter
今. shopping center, mall
来. spouse, or former spouse
正. stockholder, shareholder, or bondholder
说. retail business or outlet
意. student, or applicant for admission to an educational institution
送. taxpayer or executor of taxpayer's estate, federal only
容. tenant or lessee
已. theater, studio
结. forest products, lumber, or logging company
会. person traveling or wishing to travel abroad, or overseas travel agent
段. trucking company, or motor carrier
计. television station
源. union member
色. unemployed person or unemployment compensation applicant or claimant
時. union, labor organization, or official of
交. veteran
系. voter, prospective voter, elector, or a nonelective official seeking reapportionment or redistricting of legislative districts (POL)
过. wholesale trade
电. wife, or ex-wife
询. witness, or person under subpoena
符. network
未. slave
程. slave-owner
常. bank of the united states
条. timber company
当. u.s. job applicants or employees
情. Army and Air Force Exchange Service
口. Atomic Energy Commission
合. Secretary or administrative unit or personnel of the U.S. Air Force
车. Department or Secretary of Agriculture
实. Alien Property Custodian
组. Secretary or administrative unit or personnel of the U.S. Army
版. Board of Immigration Appeals
周. Bureau of Indian Affairs
址. Bonneville Power Administration
记. Benefits Review Board
二. Civil Aeronautics Board
同. Bureau of the Census
业. Central Intelligence Agency
权. Commodity Futures Trading Commission
其. Department or Secretary of Commerce
进. Comptroller of Currency
试. Consumer Product Safety Commission
验. Civil Rights Commission
料. Civil Service Commission, U.S.
传. Customs Service or Commissioner of Customs
述. Defense Base Closure and REalignment Commission
集. Drug Enforcement Agency
多. Department or Secretary of Defense (and Department or Secretary of War)
无. Department or Secretary of Energy
员. Department or Secretary of the Interior
报. Department of Justice or Attorney General
他. Department or Secretary of State
無. Department or Secretary of Transportation
服. Department or Secretary of Education
线. U.S. Employees' Compensation Commission, or Commissioner
这. Equal Employment Opportunity Commission
制. Environmental Protection Agency or Administrator
将. Federal Aviation Agency or Administration
处. Federal Bureau of Investigation or Director
高. Federal Bureau of Prisons
子. Farm Credit Administration
道. Federal Communications Commission (including a predecessor, Federal Radio Commission)
章. Federal Credit Union Administration
手. Food and Drug Administration
库. Federal Deposit Insurance Corporation
三. Federal Energy Administration
从. Federal Election Commission
支. Federal Energy Regulatory Commission
家. Federal Housing Administration
长. Federal Home Loan Bank Board
付. Federal Labor Relations Authority
秒. Federal Maritime Board
路. Federal Maritime Commission
完. Farmers Home Administration
象. Federal Parole Board
则. Federal Power Commission
现. Federal Railroad Administration
京. Federal Reserve Board of Governors
转. Federal Reserve System
辑. Federal Savings and Loan Insurance Corporation
限. Federal Trade Commission
力. Federal Works Administration, or Administrator
学. General Accounting Office
外. Comptroller General
调. General Services Administration
项. Department or Secretary of Health, Education and Welfare
北. Department or Secretary of Health and Human Services
工. Department or Secretary of Housing and Urban Development
笑. Interstate Commerce Commission
监. Indian Claims Commission
任. Immigration and Naturalization Service, or Director of, or District Director of, or Immigration and Naturalization Enforcement
相. Internal Revenue Service, Collector, Commissioner, or District Director of
微. Information Security Oversight Office
册. Department or Secretary of Labor
联. Loyalty Review Board
平. Legal Services Corporation
增. Merit Systems Protection Board
听. Multistate Tax Commission
解. National Aeronautics and Space Administration
等. Secretary or administrative unit of the U.S. Navy
得. National Credit Union Administration
收. National Endowment for the Arts
安. National Enforcement Commission
价. National Highway Traffic Safety Administration
藏. National Labor Relations Board, or regional office or officer
命. National Mediation Board
应. National Railroad Adjustment Board
看. Nuclear Regulatory Commission
索. National Security Agency
资. Office of Economic Opportunity
产. Office of Management and Budget
串. Office of Price Administration, or Price Administrator
布. Office of Personnel Management
原. Occupational Safety and Health Administration
知. Occupational Safety and Health Review Commission
级. Office of Workers' Compensation Programs
水. Patent Office, or Commissioner of, or Board of Appeals of
击. Pay Board (established under the Economic Stabilization Act of 1970)
好. Pension Benefit Guaranty Corporation
物. U.S. Public Health Service
放. Postal Rate Commission
亿. Provider Reimbursement Review Board
经. Renegotiation Board
模. Railroad Adjustment Board
之. Railroad Retirement Board
台. Subversive Activities Control Board
州. Small Business Administration
配. Securities and Exchange Commission
画. Social Security Administration or Commissioner
统. Selective Service System
共. Department or Secretary of the Treasury
连. Tennessee Valley Authority
海. United States Forest Service
节. United States Parole Commission
退. Postal Service and Post Office, or Postmaster General, or Postmaster
間. United States Sentencing Commission
比. Veterans' Administration
问. War Production Board
至. Wage Stabilization Board
备. General Land Office of Commissioners
你. Transportation Security Administration
黑. Surface Transportation Board
或. U.S. Shipping Board Emergency Fleet Corp.
与. Reconstruction Finance Corp.
影. Department or Secretary of Homeland Security
话. Unidentifiable
视. International Entity
Answer:

Answer: 个