Task: sc_issue_8

What follows is an opinion from the Supreme Court of the United States. Your task is to determine the issue of the Court's decision. Determine the issue of the case on the basis of the Court's own statements as to what the case is about. Focus on the subject matter of the controversy rather than its legal basis.

Justice Marshall
delivered the opinion of the Court.
Article 17 of the Warsaw Convention sets forth conditions under which an international air carrier can be held liable for injuries to passengers. This case presents the question whether Article 17 allows recovery for mental or psychic injuries unaccompanied by physical injury or physical manifestation of injury.
I
On May 5, 1983, an Eastern Airlines flight departed from Miami, bound for the Bahamas. Shortly after takeoff, one of the plane’s three jet engines lost oil pressure. The flight crew shut down the failing engine and turned the plane around to return to Miami. Soon thereafter, the second and third engines failed due to loss of oil pressure. The plane began losing altitude rapidly, and the passengers were informed that the plane would be ditched in the Atlantic Ocean. Fortunately, after a period of descending flight without power, the crew managed to restart an engine and land the plane safely at Miami International Airport. 872 F. 2d 1462, 1466 (CA11 1989).
Respondents, a group of passengers on the flight, brought separate complaints against petitioner, Eastern Airlines, Inc. (Eastern), each claiming damages solely for mental distress arising out of the incident. The District Court entertained each complaint in a consolidated proceeding. Eastern conceded that the engine failure and subsequent prepreparations for ditching the plane amounted to an “accident” under Article 17 of the Convention but argued that Article 17 also makes physical injury a condition of liability. See In re Eastern Airlines, Inc., Engine Failure, Miami Int'l Airport, 629 F. Supp. 307, 312 (SD Fla. 1986). Relying on another federal court’s analysis of the French authentic text and negotiating history of the Convention, see Burnett v. Trans World Airlines, Inc., 368 F. Supp. 1152 (NM 1973), the District Court concluded that mental anguish alone is not compensable under Article 17. See 629 F. Supp., at 314.
The Court of Appeals for the Eleventh Circuit reversed, holding that the phrase “lésion corporelle” in the authentic French text of Article 17 encompasses purely emotional distress. See 872 F. 2d, at 1480. To support its conclusion, the court examined the French legal meaning of the the term “lésion corporelle,” the concurrent and subsequent history of the Convention, and cases interpreting Article 17. See id., at 1471-1480. We granted certiorari, 496 U. S. 904 (1990), to resolve a conflict between the Eleventh Circuit’s decision in this case and the New York Court of Appeals’ decision in Rosman v. Trans World Airlines, Inc., 34 N. Y. 2d 385, 314 N. E. 2d 848 (1974), which held that purely psychic trauma is not compensable under Article 17. We now hold that Article 17 does not allow recovery for purely mental injuries.
II
“When interpreting a treaty, we ‘begin “with the text of the treaty and the context in which the written words are used.”’” Volkswagenwerk Aktiengesellschaft v. Schlunk, 486 U. S. 694, 699 (1988), quoting Société Nationale Industrielle Aérospatiale v. United States District Court, 482 U. S. 522, 534 (1987), quoting Air France v. Saks, 470 U. S. 392, 397 (1985). Accord, Chan v. Korean Air Lines, Ltd., 490 U. S. 122, 134 (1989); Maximov v. United States, 373 U. S. 49, 53-54 (1963). “Other general rules of construction may be brought to bear on difficult or ambiguous passages.” Volksiuagenwerk, supra, at 700. Moreover, “‘treaties are construed more liberally than private agreements, and to ascertain their meaning we may look beyond the written words to the history of the treaty, the negotiations, and the practical construction adopted by the parties.’” Saks, supra, at 396, quoting Choctaw Nation of Indians v. United States, 318 U. S. 423, 431-432 (1943). Accord, Volkswagenwerk, supra, at 700. We proceed to apply these methods in turn.
A
Because the only authentic text of the Warsaw Convention is in French, the French text must guide our analysis. See Saks, supra, at 397-399. The text reads as follows:
“Le transporteur est responsable du dommage sur-venu en cas de mort, de blessure ou de toute autre lésion corporelle subie par un voyageur lorsque l’accident qui a causé le dommage s’est produit á bord de l’aéronef ou au cours de toutes operations d’embarquement et de dé-barquement.” 49 Stat. 3005 (emphasis added).
The American translation of this text, employed by the Senate when it ratified the Convention in 1934, reads:
“The carrier shall be liable for damage sustained in the event of the death or wounding of a passenger or any other bodily injury suffered by a passenger, if the accident which caused the damage so sustained took place on board the aircraft or in the course of any of the operations of embarking or disembarking.” 49 Stat. 3018 (emphasis added).
Thus, under Article 17, an air carrier is liable for passenger injury only when three conditions are satisfied: (1) there has been an accident, in which (2) the passenger suffered “mort,” “blessure,” “ou... toute autre lésion corporelle,” and (3) the accident took place on board the aircraft or in the course of operations of embarking or disembarking. As petitioner concedes, the incident here took place on board the aircraft and was an “accident” for purposes of Article 17. See 872 F. 2d, at 1471. Moreover, respondents concede that they suffered neither “mort” nor “blessure” from the mishap. Therefore, the narrow issue presented here is whether, under the proper interpretation of “lésion corporelle,” condition (2) is satisfied when a passenger has suffered only a mental or psychic injury.
We must consider the “French legal meaning” of “lésion corporelle” for guidance as to the shared expectations of the parties to the Convention because the Convention was drafted in French by continental jurists. See Saks, supra, at 399. Perhaps the simplest method of determining the meaning of a phrase appearing in a foreign legal text would be to consult a bilingual dictionary. Such dictionaries suggest that a proper translation of “lésion corporelle” is “bodily injury.” See, e. g., J. Jéraute, Vocabulaire Frangais-Anglais et Anglais-Frangais de Termes et Locutions Juridi-ques 205 (1953) (translating “bodily harm” or “bodily injury” as “lésion ou blessure corporelle”); see also id., at 95 (translating the term “lésion” as “injury, damage, prejudice, wrong”); id., at 41 (giving as one sense of “corporel” the English word “bodily”); 3 Grand Larousse de la Langue Frangaise 1833 (1987) (defining “lésion” as a “[mjodification de la structure d’un tissu vivant sous l’influence d’une cause morbide”). These translations, if correct, clearly suggest that Article 17 does not permit recovery for purely psychic injuries. Although we have previously relied on such French dictionaries as a primary method for defining terms in the Warsaw Convention, see Saks, supra, at 400, and n. 3, we recognize that dictionary definitions may be too general for purposes of treaty interpretation. Our concerns are partly allayed when, as here, the dictionary translation accords with the wording used in the “two main translations of the 1929 Convention in English.” Mankiewicz 197. As we noted earlier, the translation used by the United States Senate when ratifying the Warsaw Convention equated “lésion eorporelle” with “bodily injury.” See supra, at 535. The same wording appears in the translation used in the United Kingdom Carriage by Air Act of 1932. See L. Goldhirsch, The Warsaw Convention Annotated: A Legal Handbook 199, 204 (1988) (hereinafter Goldhirsch). We turn, then, to French legal materials, Saks, 470 U. S., at 400, to determine whether French jurists’ contemporary understanding of the term “lésion eorporelle” differed from its translated meaning.
In 1929, as in the present day, lawyers trained in French civil law would rely on the following principal sources of French law: (1) legislation, (2) judicial decisions, and (3) scholarly writing. See generally 1 M. Planiol & G. Ripert, Traité élémentaire de droit civil, pt. 1, Nos. 10, 122, 127 (12th ed. 1939) (Louisiana State Law Inst, trans. 1959); F. Gény, Méthode d’Interprétation et Sources en Droit Privé Positif Nos. 45-50 (2d ed. 1954) (Louisiana State Law Inst, trans. 1963); R. David, French Law: Its Structure, Sources, and Methodology 154 (M. Kindred trans. 1972). Our review of these materials indicates neither that “lésion corporelle” was a widely used legal term in French law nor that the term specifically encompassed psychic injuries.
Turning first to legislation, we find no French legislative provisions in force in 1929 that contained the phrase “lésion corporelle.” The principal provision of the French Civil Code relating to the scope of compensable injuries appears to be Article 1382, which provides in very general terms: “Tout fait quelconque de l’homme, qui cause á autrui un dommage, oblige celui par la faute duquel il est... arrivé, á le réparer.” See 2 Planiol & Ripert, supra, at pt. 1, No. 863 (translating Article 1382 as, “Every act whatever of man which causes damage to another obliges him by whose fault it happened to repair it”).
Turning next to cases, we likewise discover no French court decisions in or before 1929 that explain the phrase “lésion corporelle,” nor do the parties direct us to any. Indeed, we find no French case construing Article 17 of the Warsaw Convention to cover psychic injury. The only reports of French cases we did find that used the term “lésion cor-porelle” are relatively recent and involve physical injuries caused by automobile accidents and other incidents. These cases tend to support the conclusion that, in French legal usage, the term “lésion corporelle” refers only to physical injuries. However, because they were decided well after the drafting of the Warsaw Convention, these cases do not necessarily reflect the contracting parties’ understanding of the term “lésion corporelle.”
Turning finally to French treatises and scholarly writing covering the period leading up to the Warsaw Convention, we find no materials (and the parties have brought none to our attention) indicating, that “lésion corporelle” embraced psychic injury. Subsequent to the adoption of the Warsaw Convention, some scholars have argued that “lésion cor-porelle” as used in Article 17 should be interpreted to encompass such inj.ury. See, e. g., Mankiewicz 146 (arguing that “in French law the expression lésion corporelle covers any ‘personal’ injury whatsoever”); G. Miller, Liability in International Air Transport 128 (1977) (hereinafter Miller) (arguing that “a liberal interpretation of [Article 17] would be more in line with the spirit of the Convention”). These scholars draw on the fact that, by 1929, France — unlike many other countries, see infra, at 544-545, and n. 10 — permitted tort recovery for mental distress. See, e. g., 2 Planiol & Ripert, supra, at pt. 1, No. 868A (citing cases awarding damages for injury to honor and for loss of affection). However, this general proposition of French tort law does not demonstrate that the specific phrase chosen by the contracting parties — “lésion corporelle” — covers purely psychic injury.
We find it noteworthy, moreover, that scholars who read “lésion corporelle” as encompassing psychic injury do not base their argument on explanations of this term in French cases or French treatises or even in the French Civil Code; rather, they chiefly rely on the principle of French tort law that any damage can “giv[e] rise to reparation when it is real and has been verified.” 2 Planiol & Ripert, supra, at pt. 1, No. 868. We do not dispute this principle of French law. However, we have been directed to no French case prior to 1929 that allowed recovery based on that principle for the type of mental injury claimed here — injury caused by fright or shock — absent an incident in which someone sustained physical injury. Since our task is to “give the specific words of the treaty a meaning consistent with the shared expectations of the contracting parties,” Saks, supra, at 399, we find it unlikely that those parties’ apparent understanding of the term “lésion corporelle” as “bodily injury” would have been displaced by a meaning abstracted from the French law of damages. Particularly is this so when the cause of action for psychic injury that evidently was possible under French law in 1929 would not have been recognized in many other countries represented at the Warsaw Convention. See infra, at 544-545, and n. 10.
Nor is this conclusion altered by our examination of Article 17’s structure. In the decision below, the Court of Appeals found that the Article’s wording “suggests that the drafters did not intend to exclude any particular category of damages,” because if they had intended “to refer only to injury caused by physical impact,” they “would not have singled out and specifically referred to a particular case of physical impact such as blessure (‘wounding’).” 872 F. 2d, at 1472-1473 (citing Mankiewicz 146). This argument, which has much the same force as the surplusage canon of domestic statutory construction, is plausible. Cf. Reiter v. Sonotone Corp., 442 U. S. 330, 339 (1979). Yet one might draw a contrary inference from the same language. As noted, one meaning of “lésion” is a change in the structure of an organ due to injury or disease. See supra, at 536, citing 3 Grand Larousse de la Langue Frangaise 1833 (1987). If “blessure” refers to injuries causing visible ruptures in the body (a common meaning of a “wounding”), “lésion corporelle” might well refer to a more general category of physical injuries that includes internal injuries caused, for example, by physical impact, smoke or exhaust inhalation, or oxygen deprivation. Admittedly, this inference still runs afoul of the Court of Appeals’ surplus-age argument. However, because none of the other sources of French legal meaning noted above support the Court of Appeals’ construction, we are reluctant to give this argument dispositive weight.
The same structural argument offered by the Court of Appeals was advanced by one of the German delegates to the Warsaw Convention. See Palagonia v. Trans World Airlines, 110 Misc. 2d 478, 483, 442 N. Y. S. 2d 670, 673-674 (Sup. 1978) (quoting testimony of Otto Riese). Accordingly, the official German translation of “lésion corporelle” adopted by Austria, Germany, and Switzerland uses German terms whose closest English translation is apparently “infringement on the health.” See Mankiewicz 146. We are reluctant, however, to place much weight on an English translation of a German translation of a French text, particularly when we have been unable to find (and the parties have not cited) any German, Austrian, or Swiss cases adhering to the broad interpretation of Article 17 that the German delegate evidently espoused.
In sum, neither the Warsaw Convention itself nor any of the applicable French legal sources demonstrates that “lésion corporelle” should be translated other than as “bodily injury” — a narrow meaning excluding purely mental injuries. However, because a broader interpretation of “lésion cor-porelle” reaching purely mental injuries is plausible, and the term is both ambiguous and difficult, see supra, at 535, we turn to additional aids to construction.
B
Translating “lésion corporelle” as “bodily injury” is consistent, we think, with the negotiating history of the Convention. “The treaty that became the Warsaw Convention was first drafted at an international conference in Paris in 1925.” Air France v. Saks, 470 U. S., at 401; see also Chan v. Korean Air Lines, Ltd., 490 U. S., at 139 (Brennan, J., concurring in judgment). See generally [1925 Paris] Conférence Internationale de Droit Privé Aérien (1936) (hereinafter Paris Conference). The final protocol of the Paris Conference contained an article specifying that: “ ‘The carrier is liable for accidents, losses, breakdowns, and delays. It is not liable if it can prove that it has taken reasonable measures designed to pre-empt damage....’” Saks, supra, at 401, translating Article 5 of the protocol, Paris Conference 87. It appears that “[t]his expansive provision, broadly holding carriers liable in the event of an accident, would almost certainly have permitted recovery for all types of injuries, including emotional distress.” Sisk, Recovery for Emotional Distress Under the Warsaw Convention: The Elusive Search for the French Legal Meaning of Lésion Corporelle, 25 Texas Int’l L. J. 127, 142 (1990), citing Miller 124.
The Paris Conference appointed a committee of experts, the Comité International Technique d’Experts Juridiques Aériens (CITEJA), to revise its final protocol for presentation to the Warsaw Conference. See Chan, supra, at 139 (Brennan, J., concurring in judgment); Saks, supra, at 401. The CITEJA draft split the liability article of the Paris Conference’s protocol into three provisions with one addressing damages for injury to passengers, the second addressing injury to goods, and the third addressing losses caused by delay. The CITEJA subsection on injury to passengers introduced the phrase “en cas de mort, de blessure ou de toute autre lésion corporelle.” [Deuxiéme] Conférence Internationale de Droit Privé Aérien, 4-12 Octobre 171-172 (1929) (Article 21, subsection (a) of the CITEJA draft). This language was retained in Article 17 ultimately adopted by the Warsaw Conference. See 49 Stat. 3005. Although there is no definitive evidence explaining why the CITEJA drafters chose this narrower language, we believe it is reasonable to infer that the Conference adopted the narrower language to limit the types of recoverable injuries. Cf. Volkswagenwerk Aktiengesellschaft v. Schlunk, 486 U. S., at 700-701 (noting significance of change in negotiating history of Hague Service Convention from less precise term in draft to more precise term in final treaty provision).
Our review of the documentary record for the Warsaw Conference confirms — and courts and commentators appear universally to agree —

Question: What is the issue of the decision?
年. involuntary confession
数. habeas corpus
日. plea bargaining: the constitutionality of and/or the circumstances of its exercise
的. retroactivity (of newly announced or newly enacted constitutional or statutory rights)
月. search and seizure (other than as pertains to vehicles or Crime Control Act)
用. search and seizure, vehicles
成. search and seizure, Crime Control Act
名. contempt of court or congress
时. self-incrimination (other than as pertains to Miranda or immunity from prosecution)
件. Miranda warnings
一. self-incrimination, immunity from prosecution
请. right to counsel (cf. indigents appointment of counsel or inadequate representation)
中. cruel and unusual punishment, death penalty (cf. extra legal jury influence, death penalty)
据. cruel and unusual punishment, non-death penalty (cf. liability, civil rights acts)
码. line-up
不. discovery and inspection (in the context of criminal litigation only, otherwise Freedom of Information Act and related federal or state statutes or regulations)
新. double jeopardy
文. ex post facto (state)
下. extra-legal jury influences: miscellaneous
分. extra-legal jury influences: prejudicial statements or evidence
入. extra-legal jury influences: contact with jurors outside courtroom
人. extra-legal jury influences: jury instructions (not necessarily in criminal cases)
功. extra-legal jury influences: voir dire (not necessarily a criminal case)
上. extra-legal jury influences: prison garb or appearance
户. extra-legal jury influences: jurors and death penalty (cf. cruel and unusual punishment)
为. extra-legal jury influences: pretrial publicity
间. confrontation (right to confront accuser, call and cross-examine witnesses)
号. subconstitutional fair procedure: confession of error
取. subconstitutional fair procedure: conspiracy (cf. Federal Rules of Criminal Procedure: conspiracy)
回. subconstitutional fair procedure: entrapment
在. subconstitutional fair procedure: exhaustion of remedies
页. subconstitutional fair procedure: fugitive from justice
字. subconstitutional fair procedure: presentation, admissibility, or sufficiency of evidence (not necessarily a criminal case)
有. subconstitutional fair procedure: stay of execution
个. subconstitutional fair procedure: timeliness
作. subconstitutional fair procedure: miscellaneous
示. Federal Rules of Criminal Procedure
出. statutory construction of criminal laws: assault
是. statutory construction of criminal laws: bank robbery
失. statutory construction of criminal laws: conspiracy (cf. subconstitutional fair procedure: conspiracy)
表. statutory construction of criminal laws: escape from custody
除. statutory construction of criminal laws: false statements (cf. statutory construction of criminal laws: perjury)
加. statutory construction of criminal laws: financial (other than in fraud or internal revenue)
败. statutory construction of criminal laws: firearms
生. statutory construction of criminal laws: fraud
信. statutory construction of criminal laws: gambling
类. statutory construction of criminal laws: Hobbs Act; i.e., 18 USC 1951
置. statutory construction of criminal laws: immigration (cf. immigration and naturalization)
理. statutory construction of criminal laws: internal revenue (cf. Federal Taxation)
本. statutory construction of criminal laws: Mann Act and related statutes
息. statutory construction of criminal laws: narcotics includes regulation and prohibition of alcohol
行. statutory construction of criminal laws: obstruction of justice
定. statutory construction of criminal laws: perjury (other than as pertains to statutory construction of criminal laws: false statements)
改. statutory construction of criminal laws: Travel Act, 18 USC 1952
市. statutory construction of criminal laws: war crimes
期. statutory construction of criminal laws: sentencing guidelines
以. statutory construction of criminal laws: miscellaneous
修. jury trial (right to, as distinct from extra-legal jury influences)
元. speedy trial
方. miscellaneous criminal procedure (cf. due process, prisoners' rights, comity: criminal procedure)
录. voting
区. Voting Rights Act of 1965, plus amendments
单. ballot access (of candidates and political parties)
位. desegregation (other than as pertains to school desegregation, employment discrimination, and affirmative action)
型. desegregation, schools
法. employment discrimination: on basis of race, age, religion, illegitimacy, national origin, or working conditions.
县. affirmative action
存. slavery or indenture
品. sit-in demonstrations (protests against racial discrimination in places of public accommodation)
前. reapportionment: other than plans governed by the Voting Rights Act
称. debtors' rights
注. deportation (cf. immigration and naturalization)
值. employability of aliens (cf. immigration and naturalization)
输. sex discrimination (excluding sex discrimination in employment)
建. sex discrimination in employment (cf. sex discrimination)
能. Indians (other than pertains to state jurisdiction over)
大. Indians, state jurisdiction over
例. juveniles (cf. rights of illegitimates)
度. poverty law, constitutional
始. poverty law, statutory: welfare benefits, typically under some Social Security Act provision.
到. illegitimates, rights of (cf. juveniles): typically inheritance and survivor's benefits, and paternity suits
面. handicapped, rights of: under Rehabilitation, Americans with Disabilities Act, and related statutes
载. residency requirements: durational, plus discrimination against nonresidents
点. military: draftee, or person subject to induction
密. military: active duty
动. military: veteran
果. immigration and naturalization: permanent residence
图. immigration and naturalization: citizenship
提. immigration and naturalization: loss of citizenship, denaturalization
发. immigration and naturalization: access to public education
式. immigration and naturalization: welfare benefits
国. immigration and naturalization: miscellaneous
登. indigents: appointment of counsel (cf. right to counsel)
错. indigents: inadequate representation by counsel (cf. right to counsel)
者. indigents: payment of fine
认. indigents: costs or filing fees
误. indigents: U.S. Supreme Court docketing fee
接. indigents: transcript
关. indigents: assistance of psychiatrist
重. indigents: miscellaneous
第. liability, civil rights acts (cf. liability, governmental and liability, nongovernmental; cruel and unusual punishment, non-death penalty)
地. miscellaneous civil rights (cf. comity: civil rights)
如. First Amendment, miscellaneous (cf. comity: First Amendment)
设. commercial speech, excluding attorneys
目. libel, defamation: defamation of public officials and public and private persons
开. libel, privacy: true and false light invasions of privacy
事. legislative investigations: concerning internal security only
可. federal or state internal security legislation: Smith, Internal Security, and related federal statutes
要. loyalty oath or non-Communist affidavit (other than bar applicants, government employees, political party, or teacher)
代. loyalty oath: bar applicants (cf. admission to bar, state or federal or U.S. Supreme Court)
小. loyalty oath: government employees
选. loyalty oath: political party
标. loyalty oath: teachers
明. security risks: denial of benefits or dismissal of employees for reasons other than failure to meet loyalty oath requirements
编. conscientious objectors (cf. military draftee or military active duty) to military service
求. campaign spending (cf. governmental corruption):
列. protest demonstrations (other than as pertains to sit-in demonstrations): demonstrations and other forms of protest based on First Amendment guarantees
网. free exercise of religion
万. establishment of religion (other than as pertains to parochiaid:)
最. parochiaid: government aid to religious schools, or religious requirements in public schools
器. obscenity, state (cf. comity: privacy): including the regulation of sexually explicit material under the 21st Amendment
所. obscenity, federal
内. due process: miscellaneous (cf. loyalty oath), the residual code
体. due process: hearing or notice (other than as pertains to government employees or prisoners' rights)
通. due process: hearing, government employees
务. due process: prisoners' rights and defendants' rights
此. due process: impartial decision maker
商. due process: jurisdiction (jurisdiction over non-resident litigants)
序. due process: takings clause, or other non-constitutional governmental taking of property
化. privacy (cf. libel, comity: privacy)
消. abortion: including contraceptives
否. right to die
保. Freedom of Information Act and related federal or state statutes or regulations
使. attorneys' and governmental employees' or officials' fees or compensation or licenses
次. commercial speech, attorneys (cf. commercial speech)
机. admission to a state or federal bar, disbarment, and attorney discipline (cf. loyalty oath: bar applicants)
对. admission to, or disbarment from, Bar of the U.S. Supreme Court
量. arbitration (in the context of labor-management or employer-employee relations) (cf. arbitration)
查. union antitrust: legality of anticompetitive union activity
部. union or closed shop: includes agency shop litigation
性. Fair Labor Standards Act
和. Occupational Safety and Health Act
更. union-union member dispute (except as pertains to union or closed shop)
后. labor-management disputes: bargaining
证. labor-management disputes: employee discharge
题. labor-management disputes: distribution of union literature
确. labor-management disputes: representative election
格. labor-management disputes: antistrike injunction
了. labor-management disputes: jurisdictional dispute
于. labor-management disputes: right to organize
金. labor-management disputes: picketing
公. labor-management disputes: secondary activity
午. labor-management disputes: no-strike clause
円. labor-management disputes: union representatives
片. labor-management disputes: union trust funds (cf. ERISA)
空. labor-management disputes: working conditions
态. labor-management disputes: miscellaneous dispute
管. miscellaneous union
主. antitrust (except in the context of mergers and union antitrust)
天. mergers
自. bankruptcy (except in the context of priority of federal fiscal claims)
我. sufficiency of evidence: typically in the context of a jury's determination of compensation for injury or death
全. election of remedies: legal remedies available to injured persons or things
今. liability, governmental: tort or contract actions by or against government or governmental officials other than defense of criminal actions brought under a civil rights action.
来. liability, other than as in sufficiency of evidence, election of remedies, punitive damages
正. liability, punitive damages
说. Employee Retirement Income Security Act (cf. union trust funds)
意. state or local government tax
送. state and territorial land claims
容. state or local government regulation, especially of business (cf. federal pre-emption of state court jurisdiction, federal pre-emption of state legislation or regulation)
已. federal or state regulation of securities
结. natural resources - environmental protection (cf. national supremacy: natural resources, national supremacy: pollution)
会. corruption, governmental or governmental regulation of other than as in campaign spending
段. zoning: constitutionality of such ordinances, or restrictions on owners' or lessors' use of real property
计. arbitration (other than as pertains to labor-management or employer-employee relations (cf. union arbitration)
源. federal or state consumer protection: typically under the Truth in Lending; Food, Drug and Cosmetic; and Consumer Protection Credit Acts
色. patents and copyrights: patent
時. patents and copyrights: copyright
交. patents and copyrights: trademark
系. patents and copyrights: patentability of computer processes
过. federal or state regulation of transportation regulation: railroad
电. federal and some few state regulations of transportation regulation: boat
询. federal and some few state regulation of transportation regulation:truck, or motor carrier
符. federal and some few state regulation of transportation regulation: pipeline (cf. federal public utilities regulation: gas pipeline)
未. federal and some few state regulation of transportation regulation: airline
程. federal and some few state regulation of public utilities regulation: electric power
常. federal and some few state regulation of public utilities regulation: nuclear power
条. federal and some few state regulation of public utilities regulation: oil producer
当. federal and some few state regulation of public utilities regulation: gas producer
情. federal and some few state regulation of public utilities regulation: gas pipeline (cf. federal transportation regulation: pipeline)
口. federal and some few state regulation of public utilities regulation: radio and television (cf. cable television)
合. federal and some few state regulation of public utilities regulation: cable television (cf. radio and television)
车. federal and some few state regulations of public utilities regulation: telephone or telegraph company
实. miscellaneous economic regulation
组. comity: civil rights
版. comity: criminal procedure
周. comity: First Amendment
址. comity: habeas corpus
记. comity: military
二. comity: obscenity
同. comity: privacy
业. comity: miscellaneous
权. comity primarily removal cases, civil procedure (cf. comity, criminal and First Amendment); deference to foreign judicial tribunals
其. assessment of costs or damages: as part of a court order
进. Federal Rules of Civil Procedure including Supreme Court Rules, application of the Federal Rules of Evidence, Federal Rules of Appellate Procedure in civil litigation, Circuit Court Rules, and state rules and admiralty rules
试. judicial review of administrative agency's or administrative official's actions and procedures
验. mootness (cf. standing to sue: live dispute)
料. venue
传. no merits: writ improvidently granted
述. no merits: dismissed or affirmed for want of a substantial or properly presented federal question, or a nonsuit
集. no merits: dismissed or affirmed for want of jurisdiction (cf. judicial administration: Supreme Court jurisdiction or authority on appeal from federal district courts or courts of appeals)
多. no merits: adequate non-federal grounds for decision
无. no merits: remand to determine basis of state or federal court decision (cf. judicial administration: state law)
员. no merits: miscellaneous
报. standing to sue: adversary parties
他. standing to sue: direct injury
無. standing to sue: legal injury
服. standing to sue: personal injury
线. standing to sue: justiciable question
这. standing to sue: live dispute
制. standing to sue: parens patriae standing
将. standing to sue: statutory standing
处. standing to sue: private or implied cause of action
高. standing to sue: taxpayer's suit
子. standing to sue: miscellaneous
道. judicial administration: jurisdiction or authority of federal district courts or territorial courts
章. judicial administration: jurisdiction or authority of federal courts of appeals
手. judicial administration: Supreme Court jurisdiction or authority on appeal or writ of error, from federal district courts or courts of appeals (cf. 753)
库. judicial administration: Supreme Court jurisdiction or authority on appeal or writ of error, from highest state court
三. judicial administration: jurisdiction or authority of the Court of Claims
从. judicial administration: Supreme Court's original jurisdiction
支. judicial administration: review of non-final order
家. judicial administration: change in state law (cf. no merits: remand to determine basis of state court decision)
长. judicial administration: federal question (cf. no merits: dismissed for want of a substantial or properly presented federal question)
付. judicial administration: ancillary or pendent jurisdiction
秒. judicial administration: extraordinary relief (e.g., mandamus, injunction)
路. judicial administration: certification (cf. objection to reason for denial of certiorari or appeal)
完. judicial administration: resolution of circuit conflict, or conflict between or among other courts
象. judicial administration: objection to reason for denial of certiorari or appeal
则. judicial administration: collateral estoppel or res judicata
现. judicial administration: interpleader
京. judicial administration: untimely filing
转. judicial administration: Act of State doctrine
辑. judicial administration: miscellaneous
限. Supreme Court's certiorari, writ of error, or appeals jurisdiction
力. miscellaneous judicial power, especially diversity jurisdiction
学. federal-state ownership dispute (cf. Submerged Lands Act)
外. federal pre-emption of state court jurisdiction
调. federal pre-emption of state legislation or regulation. cf. state regulation of business. rarely involves union activity. Does not involve constitutional interpretation unless the Court says it does.
项. Submerged Lands Act (cf. federal-state ownership dispute)
北. national supremacy: commodities
工. national supremacy: intergovernmental tax immunity
笑. national supremacy: marital and family relationships and property, including obligation of child support
监. national supremacy: natural resources (cf. natural resources - environmental protection)
任. national supremacy: pollution, air or water (cf. natural resources - environmental protection)
相. national supremacy: public utilities (cf. federal public utilities regulation)
微. national supremacy: state tax (cf. state tax)
册. national supremacy: miscellaneous
联. miscellaneous federalism
平. boundary dispute between states
增. non-real property dispute between states
听. miscellaneous interstate relations conflict
解. incorporation of foreign territories
等. federal taxation, typically under provisions of the Internal Revenue Code
得. federal taxation of gifts, personal, business, or professional expenses
收. priority of federal fiscal claims: over those of the states or private entities
安. miscellaneous federal taxation (cf. national supremacy: state tax)
价. legislative veto
藏. executive authority vis-a-vis congress or the states
命. miscellaneous
应. real property
看. personal property
索. contracts
资. evidence
产. civil procedure
串. torts
布. wills and trusts
原. commercial transactions
Answer:

Answer: 来