Task: sc_petitioner

What follows is an opinion from the Supreme Court of the United States. Your task is to identify the petitioner of the case. The petitioner is the party who petitioned the Supreme Court to review the case. This party is variously known as the petitioner or the appellant. Characterize the petitioner as the Court's opinion identifies them.

Identify the petitioner by the label given to the party in the opinion or judgment of the Court except where the Reports title a party as the "United States" or as a named state. Textual identification of parties is typically provided prior to Part I of the Court's opinion. The official syllabus, the summary that appears on the title page of the case, may be consulted as well. In describing the parties, the Court employs terminology that places them in the context of the specific lawsuit in which they are involved. For example, "employer" rather than "business" in a suit by an employee; as a "minority," "female," or "minority female" employee rather than "employee" in a suit alleging discrimination by an employer.

Also note that the Court's characterization of the parties applies whether the petitioner is actually single entity or whether many other persons or legal entities have associated themselves with the lawsuit. That is, the presence of the phrase, et al., following the name of a party does not preclude the Court from characterizing that party as though it were a single entity. Thus, identify a single petitioner, regardless of how many legal entities were actually involved. If a state (or one of its subdivisions) is a party, note only that a state is a party, not the state's name.

Mr. Justice Whittaker
delivered the opinion of the Court.
This case involves the legality of convictions of petitioner, an alien previously ordered deported, for (1) willful failure to depart from the United States, and (2) willful failure to make timely application in good faith for travel or other documents necessary to his departure, within six months from the date of the final order of deportation.
Section 20 (c) of the Immigration Act of 1917, 39 Stat. 890, as amended, 57 Stat. 553, 64 Stat. 1012, 8 U. S. C. (1946 ed., Supp. IV) § 156 (c), provided, in pertinent part, that “[a]ny alien against whom an order of deportation is outstanding . . . who shall willfully fail or refuse to depart from the United States within a period of six months from the date of such order of deportation, or from the date of the enactment of the Subversive Activities Control Act of 1950, whichever is the later, or shall willfully fail or refuse to make timely application in good faith for travel or other documents necessary to his departure, . . . shall upon conviction be guilty of a felony, and shall be imprisoned not more than ten years . . . .” It is the above-quoted provisions of § 20 (c) that are involved here.
Petitioner, a native of Finland, went to Canada in 1910 and later acquired Canadian citizenship. He entered the United States in 1916 and, except for several foreign trips, has since resided here. A final order of deportation was entered against him on April 9, 1952, under the Act of October 16,1918, 40 Stat. 1012, as amended, 41 Stat. 1008, 54 Stat. 673, 64 Stat. 1006, 1008, 8 U. S. C. (1946 ed., Supp. IV) § 137, by reason of his membership in the Communist Party of the United States from 1923 to 1930.
On November 10, 1953, petitioner was indicted, in two counts, in the United States District Court for the Western District of Wisconsin. The first count charged him with willful failure to depart from the United States within six months from the date of the deportation order. The second count charged him with willful failure to make timely application in good faith for travel or other documents necessary to his departure from the United States within six months from the date of the deportation order. Upon a trial before a jury he was convicted on both counts. He was sentenced to imprisonment for a term of five years on Count T, and imposition of sentence on Count 2 was suspended until completion of service of the sentence on Count 1. The Court of Appeals affirmed. 240 F. 2d 94. We granted certiorari. 353 U. S. 935.
Petitioner challenges the judgments of conviction on a number of grounds, but in the view we take of the case it is necessary to consider only the first ground, namely, that the evidence is insufficient to support the verdict on either count.
This is a criminal case. It is therefore necessary that the prosecution adduce evidence sufficient to support a finding of guilt beyond a reasonable doubt. This is no less true when the defendant is an alien. Harisiades v. Shaughnessy, 342 U. S. 580, 586. The crucial element of the crime charged in the first count is that petitioner "did willfully fail to depart from the United States” within six months from the deportation order of April 9, 1952. (Emphasis supplied.) A thorough review of the record discloses no evidence that any country was willing, in that period, to receive petitioner. There can be no willful failure to depart until “the country willing to receive the alien is identified.” United States v. Spector, 343 U. S. 169, 171. It therefore cannot be said that there was any evidence to support the jury’s finding that petitioner “did willfully fail to depart from the United States” within six months from the deportation order. The evidence on Count 1 is thus insufficient to support the verdict, and the judgment of conviction thereon must fall.
The Government argues that petitioner willfully failed to make timely application to Finland, or to some other country, to receive him, and that if he had done so he might have been able to identify, within the time prescribed, a country to which he could go. While this argument has some relation to Count 1, it mainly involves, and therefore brings us to a consideration of, the adequacy of the evidence to support the verdict on Count 2. On April 18, 1952, nine days after entry of the order of deportation, the officer in charge of the Immigration and Naturalization Service at Duluth, Minnesota, at the request of the District Director of Immigration at Chicago, sent Inspector Maki to interview petitioner and obtain “personal data, usually called passport data.” Maki admitted at the trial that, in that interview, he “told [petitioner] that [he] had been instructed to get this personal history; that [he] was going to prepare this on the Passport Data form, and that it would [be sent to Chicago where it] would be considered by [the] Service down there with a view towards [the] Service obtaining some travel document or other in [petitioner’s] case,” and that this was common procedure in such cases. Petitioner furnished the information requested, and it was forwarded by Maki, on April 21, 1952, to the District Director at Chicago. On April 30, 1952, petitioner received a letter from the officer in charge of the Immigration and Naturalization Office in Duluth, which, after reciting that an order directing petitioner’s deportation from the United States had been entered on April 25, 1952, said:
“Arrangements to effect your deportation pursuant to such order are being made and when completed you will be notified when and where to present yourself for deportation.”
The letter continued, summarizing pertinent provisions of §'20 (c) of the Immigration Act of 1917, as amended, and concluded: “Therefore, you will recognize the importance of making every effort in good faith to obtain passport or other travel documents so that you may effect your departure pursuant to the said order of deportation within the time prescribed by the quotation above from the [Immigration Act of 1917, as amended].”
On February 12, 1953, an investigator of the Service interviewed and took a written and signed statement from petitioner, which was put in evidence by the Government at the trial. In that statement petitioner corroborated Maki’s statement to him of April 9, 1952, acknowledged receipt of the letter of April 30, 1952, and stated, in substance, that he had not applied for travel documents because, relying on Maki’s statement and the letter mentioned, he had “been waiting for instructions from the immigration authorities” or “from Mr. Maki as to when [he] should start to make application for a passport, in case the Service had failed to get a visa or a passport.” Petitioner’s statement further recited that he had never received any request from the Service “to execute any passport application” and that he had not willfully refused to depart from the United States nor to apply in good faith for travel documents, but wanted “to cooperate [with the Attorney General to get] a passport to Finland . . . .”
Is this evidence sufficient to support the jury’s finding that petitioner “did willfully fail to make timely application in good faith for travel or other documents necessary to his departure from the United States”? We believe that it is not. There can be no willful failure by a deportee, in the sense of § 20 (c), to apply to, and identify, a country willing to receive him in the absence of evidence, or an inference permissible under the statute, of a “bad purpose” or “[non-]justifiable excuse,” or the like. Cf. United States v. Murdock, 290 U. S. 389, 394; Spies v. United States, 317 U. S. 492, 497, 498. Inspector Maki had informed petitioner that his purpose, in procuring the “passport data” on April 9, 1952, was to send it to the District Director at Chicago, where it “would be considered . . . with a view towards . . . obtaining some travel document or other in his case.” Moreover, the letter of April 30, 1952, from the officer in charge of the Duluth office, told petitioner, in the plainest language, that the Service was making the arrangements to effect his deportation and, when completed, he would be notified when and where to present himself for deportation. Surely petitioner was justified in relying upon the plain meaning of those simple words, and it cannot be said that he acted “willfully” — i. e., with a “bad purpose” or without “justifiable excuse”- — in doing so, until, at least, they were in some way countermanded, which was never done within the prescribed period. It is true that the last paragraph of that letter drew attention to the importance of making good-faith efforts to obtain the documents necessary to effect departure within the time prescribed, but that language did not in terms negate, and cannot fairly be said implicitly to have negated, the earlier paragraph of the letter, because, as stated, that paragraph of the letter plainly told petitioner that the Service was itself making the necessary arrangements for his deportation and, when completed, he would be notified when and where to present himself for deportation. In this factual setting we believe there was not sufficient evidence to support the jury’s finding that petitioner acted willfully in failing to apply for documents necessary to his departure within the time prescribed. The evidence on Count 2 is thus insufficient to support the verdict, and the judgment of conviction on that count must also fall.
Reversed.
That Act provided, in pertinent part:
“[Sec. 1] That any alien who is a member of any one of the following classes shall be excluded from admission into the United States:
“ (2) Aliens who, at any time, shall be or shall have been members of any of the following classes:
“(C) Aliens who are members of or affiliated with (i) the Communist Party of the United States . . . .” (64 Stat. 1006.)
“Sec. 4. (a) Any alien who was at the time of entering the United States, or has been at any time thereafter, ... a member of any one of the classes of aliens enumerated in section 1 (2) of this Act, shall upon the warrant of the Attorney General, be taken into custody and deported in the manner provided in the Immigration Act of February 5, 1917. The provisions of this section shall be applicable to the classes of aliens mentioned in this Act, irrespective of the time of their entry into the United States.” (64 Stat. 1008.)
He was asked at the deportation hearing to specify the country to which he would prefer to go, if deported from the United States, and he answered: “To my native country, Finland.” Deportees are authorized to designate the country of their first choice by § 20 (a) of the Immigration Act of 1917, as amended.
There was evidence that after expiration of the period of six months from the issue of the deportation order on April 9, 1952, petitioner obtained a passport to Canada. But this evidence was irrelevant to the issue whether Canada was willing to receive petitioner ' during the period covered by the indictment, 'and, in fact, counsel for the Government objected to this evidence upon the ground that the Canadian passport did not show Canada’s willingness to accept petitioner “within the six months’ period [after April 9, 1952], which is the . . . period that we are concerned with in this indictment.”
This was, in fact, not the date of the deportation order, which was April 9, 1952, but, rather, was the date of the warrant of deportation ordering petitioner deported to Finland.
That summary read as follows: “In this connection you are reminded that [§ 20 (e) of the Immigration Act of 1917, as amended] . . . declares that any such alien 'who shall willfully fail or refuse to depart from the United States within a period of six months from the date of such order of deportation, ... or shall willfully fail or refuse to make timely application in good faith for travel or other documents necessary to his departure, or who shall connive or conspire, or take any other action, designed to prevent or hamper or with the purpose of preventing or hampering his departure pursuant to such order of deportation, or who shall willfully fail or refuse to present himself for deportation at the time and place required by the Attorney General pursuant to such order of deportation, shall upon conviction be guilty of a felony. . .

Question: Who is the petitioner of the case?
年. attorney general of the United States, or his office
数. specified state board or department of education
日. city, town, township, village, or borough government or governmental unit
的. state commission, board, committee, or authority
月. county government or county governmental unit, except school district
用. court or judicial district
成. state department or agency
名. governmental employee or job applicant
时. female governmental employee or job applicant
件. minority governmental employee or job applicant
一. minority female governmental employee or job applicant
请. not listed among agencies in the first Administrative Action variable
中. retired or former governmental employee
据. U.S. House of Representatives
码. interstate compact
不. judge
新. state legislature, house, or committee
文. local governmental unit other than a county, city, town, township, village, or borough
下. governmental official, or an official of an agency established under an interstate compact
分. state or U.S. supreme court
入. local school district or board of education
人. U.S. Senate
功. U.S. senator
上. foreign nation or instrumentality
户. state or local governmental taxpayer, or executor of the estate of
为. state college or university
间. United States
号. State
取. person accused, indicted, or suspected of crime
回. advertising business or agency
在. agent, fiduciary, trustee, or executor
页. airplane manufacturer, or manufacturer of parts of airplanes
字. airline
有. distributor, importer, or exporter of alcoholic beverages
个. alien, person subject to a denaturalization proceeding, or one whose citizenship is revoked
作. American Medical Association
示. National Railroad Passenger Corp.
出. amusement establishment, or recreational facility
是. arrested person, or pretrial detainee
失. attorney, or person acting as such;includes bar applicant or law student, or law firm or bar association
表. author, copyright holder
除. bank, savings and loan, credit union, investment company
加. bankrupt person or business, or business in reorganization
败. establishment serving liquor by the glass, or package liquor store
生. water transportation, stevedore
信. bookstore, newsstand, printer, bindery, purveyor or distributor of books or magazines
类. brewery, distillery
置. broker, stock exchange, investment or securities firm
理. construction industry
本. bus or motorized passenger transportation vehicle
息. business, corporation
行. buyer, purchaser
定. cable TV
改. car dealer
市. person convicted of crime
期. tangible property, other than real estate, including contraband
以. chemical company
修. child, children, including adopted or illegitimate
元. religious organization, institution, or person
方. private club or facility
录. coal company or coal mine operator
区. computer business or manufacturer, hardware or software
单. consumer, consumer organization
位. creditor, including institution appearing as such; e.g., a finance company
型. person allegedly criminally insane or mentally incompetent to stand trial
法. defendant
县. debtor
存. real estate developer
品. disabled person or disability benefit claimant
前. distributor
称. person subject to selective service, including conscientious objector
注. drug manufacturer
值. druggist, pharmacist, pharmacy
输. employee, or job applicant, including beneficiaries of
建. employer-employee trust agreement, employee health and welfare fund, or multi-employer pension plan
能. electric equipment manufacturer
大. electric or hydroelectric power utility, power cooperative, or gas and electric company
例. eleemosynary institution or person
度. environmental organization
始. employer. If employer's relations with employees are governed by the nature of the employer's business (e.g., railroad, boat), rather than labor law generally, the more specific designation is used in place of Employer.
到. farmer, farm worker, or farm organization
面. father
载. female employee or job applicant
点. female
密. movie, play, pictorial representation, theatrical production, actor, or exhibitor or distributor of
动. fisherman or fishing company
果. food, meat packing, or processing company, stockyard
图. foreign (non-American) nongovernmental entity
提. franchiser
发. franchisee
式. lesbian, gay, bisexual, transexual person or organization
国. person who guarantees another's obligations
登. handicapped individual, or organization of devoted to
错. health organization or person, nursing home, medical clinic or laboratory, chiropractor
者. heir, or beneficiary, or person so claiming to be
认. hospital, medical center
误. husband, or ex-husband
接. involuntarily committed mental patient
关. Indian, including Indian tribe or nation
重. insurance company, or surety
第. inventor, patent assigner, trademark owner or holder
地. investor
如. injured person or legal entity, nonphysically and non-employment related
设. juvenile
目. government contractor
开. holder of a license or permit, or applicant therefor
事. magazine
可. male
要. medical or Medicaid claimant
代. medical supply or manufacturing co.
小. racial or ethnic minority employee or job applicant
选. minority female employee or job applicant
标. manufacturer
明. management, executive officer, or director, of business entity
编. military personnel, or dependent of, including reservist
求. mining company or miner, excluding coal, oil, or pipeline company
列. mother
网. auto manufacturer
万. newspaper, newsletter, journal of opinion, news service
最. radio and television network, except cable tv
器. nonprofit organization or business
所. nonresident
内. nuclear power plant or facility
体. owner, landlord, or claimant to ownership, fee interest, or possession of land as well as chattels
通. shareholders to whom a tender offer is made
务. tender offer
此. oil company, or natural gas producer
商. elderly person, or organization dedicated to the elderly
序. out of state noncriminal defendant
化. political action committee
消. parent or parents
否. parking lot or service
保. patient of a health professional
使. telephone, telecommunications, or telegraph company
次. physician, MD or DO, dentist, or medical society
机. public interest organization
对. physically injured person, including wrongful death, who is not an employee
量. pipe line company
查. package, luggage, container
部. political candidate, activist, committee, party, party member, organization, or elected official
性. indigent, needy, welfare recipient
和. indigent defendant
更. private person
后. prisoner, inmate of penal institution
证. professional organization, business, or person
题. probationer, or parolee
确. protester, demonstrator, picketer or pamphleteer (non-employment related), or non-indigent loiterer
格. public utility
了. publisher, publishing company
于. radio station
金. racial or ethnic minority
公. person or organization protesting racial or ethnic segregation or discrimination
午. racial or ethnic minority student or applicant for admission to an educational institution
円. realtor
片. journalist, columnist, member of the news media
空. resident
态. restaurant, food vendor
管. retarded person, or mental incompetent
主. retired or former employee
天. railroad
自. private school, college, or university
我. seller or vendor
全. shipper, including importer and exporter
今. shopping center, mall
来. spouse, or former spouse
正. stockholder, shareholder, or bondholder
说. retail business or outlet
意. student, or applicant for admission to an educational institution
送. taxpayer or executor of taxpayer's estate, federal only
容. tenant or lessee
已. theater, studio
结. forest products, lumber, or logging company
会. person traveling or wishing to travel abroad, or overseas travel agent
段. trucking company, or motor carrier
计. television station
源. union member
色. unemployed person or unemployment compensation applicant or claimant
時. union, labor organization, or official of
交. veteran
系. voter, prospective voter, elector, or a nonelective official seeking reapportionment or redistricting of legislative districts (POL)
过. wholesale trade
电. wife, or ex-wife
询. witness, or person under subpoena
符. network
未. slave
程. slave-owner
常. bank of the united states
条. timber company
当. u.s. job applicants or employees
情. Army and Air Force Exchange Service
口. Atomic Energy Commission
合. Secretary or administrative unit or personnel of the U.S. Air Force
车. Department or Secretary of Agriculture
实. Alien Property Custodian
组. Secretary or administrative unit or personnel of the U.S. Army
版. Board of Immigration Appeals
周. Bureau of Indian Affairs
址. Bonneville Power Administration
记. Benefits Review Board
二. Civil Aeronautics Board
同. Bureau of the Census
业. Central Intelligence Agency
权. Commodity Futures Trading Commission
其. Department or Secretary of Commerce
进. Comptroller of Currency
试. Consumer Product Safety Commission
验. Civil Rights Commission
料. Civil Service Commission, U.S.
传. Customs Service or Commissioner of Customs
述. Defense Base Closure and REalignment Commission
集. Drug Enforcement Agency
多. Department or Secretary of Defense (and Department or Secretary of War)
无. Department or Secretary of Energy
员. Department or Secretary of the Interior
报. Department of Justice or Attorney General
他. Department or Secretary of State
無. Department or Secretary of Transportation
服. Department or Secretary of Education
线. U.S. Employees' Compensation Commission, or Commissioner
这. Equal Employment Opportunity Commission
制. Environmental Protection Agency or Administrator
将. Federal Aviation Agency or Administration
处. Federal Bureau of Investigation or Director
高. Federal Bureau of Prisons
子. Farm Credit Administration
道. Federal Communications Commission (including a predecessor, Federal Radio Commission)
章. Federal Credit Union Administration
手. Food and Drug Administration
库. Federal Deposit Insurance Corporation
三. Federal Energy Administration
从. Federal Election Commission
支. Federal Energy Regulatory Commission
家. Federal Housing Administration
长. Federal Home Loan Bank Board
付. Federal Labor Relations Authority
秒. Federal Maritime Board
路. Federal Maritime Commission
完. Farmers Home Administration
象. Federal Parole Board
则. Federal Power Commission
现. Federal Railroad Administration
京. Federal Reserve Board of Governors
转. Federal Reserve System
辑. Federal Savings and Loan Insurance Corporation
限. Federal Trade Commission
力. Federal Works Administration, or Administrator
学. General Accounting Office
外. Comptroller General
调. General Services Administration
项. Department or Secretary of Health, Education and Welfare
北. Department or Secretary of Health and Human Services
工. Department or Secretary of Housing and Urban Development
笑. Interstate Commerce Commission
监. Indian Claims Commission
任. Immigration and Naturalization Service, or Director of, or District Director of, or Immigration and Naturalization Enforcement
相. Internal Revenue Service, Collector, Commissioner, or District Director of
微. Information Security Oversight Office
册. Department or Secretary of Labor
联. Loyalty Review Board
平. Legal Services Corporation
增. Merit Systems Protection Board
听. Multistate Tax Commission
解. National Aeronautics and Space Administration
等. Secretary or administrative unit of the U.S. Navy
得. National Credit Union Administration
收. National Endowment for the Arts
安. National Enforcement Commission
价. National Highway Traffic Safety Administration
藏. National Labor Relations Board, or regional office or officer
命. National Mediation Board
应. National Railroad Adjustment Board
看. Nuclear Regulatory Commission
索. National Security Agency
资. Office of Economic Opportunity
产. Office of Management and Budget
串. Office of Price Administration, or Price Administrator
布. Office of Personnel Management
原. Occupational Safety and Health Administration
知. Occupational Safety and Health Review Commission
级. Office of Workers' Compensation Programs
水. Patent Office, or Commissioner of, or Board of Appeals of
击. Pay Board (established under the Economic Stabilization Act of 1970)
好. Pension Benefit Guaranty Corporation
物. U.S. Public Health Service
放. Postal Rate Commission
亿. Provider Reimbursement Review Board
经. Renegotiation Board
模. Railroad Adjustment Board
之. Railroad Retirement Board
台. Subversive Activities Control Board
州. Small Business Administration
配. Securities and Exchange Commission
画. Social Security Administration or Commissioner
统. Selective Service System
共. Department or Secretary of the Treasury
连. Tennessee Valley Authority
海. United States Forest Service
节. United States Parole Commission
退. Postal Service and Post Office, or Postmaster General, or Postmaster
間. United States Sentencing Commission
比. Veterans' Administration
问. War Production Board
至. Wage Stabilization Board
备. General Land Office of Commissioners
你. Transportation Security Administration
黑. Surface Transportation Board
或. U.S. Shipping Board Emergency Fleet Corp.
与. Reconstruction Finance Corp.
影. Department or Secretary of Homeland Security
话. Unidentifiable
视. International Entity
Answer:

Answer: 个