Source: http://www.abc.com.pl/du-akt/-/akt/dz-u-2016-773
Timestamp: 2017-12-17 23:28:56
Legal References Found: art. 16
 art. 16
 art. 16
 art. 16
 art. 16
 art. 38
 art. 16
 art. 38
 art. 16
 art. 4
 art. 16
 art. 16
 art. 16

Document Content:
﻿ Dz.U.2016.773 - Akt prawny - abc.com.pl
Dz.U.16.773
do załączników do Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973, sporządzonej w Londynie dnia 2 listopada 1973 r., zmienionej Protokołem sporządzonym w Londynie dnia 17 lutego 1978 r. oraz uzupełnionej Protokołem przyjętym w Londynie dnia 26 września 1997 r.
przyjęte w Londynie dnia 17 października 2014 r.
REZOLUCJA MEPC.256 (67)
Przyjęta w dniu 17 października 2014 r.
POPRAWKA DO ZAŁĄCZNIKA DO PROTOKOŁU Z 1978 R. DOTYCZĄCEGO MIĘDZYNARODOWEJ KONWENCJI O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU MORZAPRZEZ STATKI Z 1973
Poprawka do załącznika I do konwencji MARPOL (Poprawka do prawidła 43)
mając na uwadze art. 16 Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki, 1973 ("konwencja z 1973 r.") oraz art. VI Protokołu z 1978 r. dotyczącego Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczeniom morza przez statki, 1973 ("Protokół z 1978 r."), które łącznie określają procedurę wprowadzania poprawek w Protokole z 1978 r. i powierzają odpowiedniemu organowi Organizacji funkcję rozpatrywania i przyjmowania poprawek do konwencji z 1973 r., zmodyfikowanej Protokołem z 1978 r. (konwencja MARPOL),
po rozważeniu proponowanych poprawek do załącznika I do konwencji MARPOL, dotyczących przewozu ciężkich frakcji olejowych jako balastu na statkach w obszarze Antarktyki,
1 przyjmuje, zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. d) konwencji z 1973 r., poprawki do załącznika I, których treść przedstawiono w załączniku do niniejszej rezolucji;
2 wskazuje, zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. f) ppkt (iii) konwencji z 1973 r., że poprawki te zostaną uznane za przyjęte w dniu 1 września 2015 r., chyba że przed tym dniem co najmniej jedna trzecia Stron lub Strony posiadające floty handlowe stanowiące łącznie nie mniej niż 50 procent pojemności brutto światowej floty handlowej zgłoszą Organizacji swój sprzeciw wobec tych poprawek;
3 zaprasza Strony do odnotowania, że zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. g) ppkt (ii) konwencji z 1973 r. wspomniane poprawki wchodzą w życie z dniem 1 marca 2016 r. po ich zaakceptowaniu zgodnie z ust. 2 powyżej;
4 zwraca się do Sekretarza Generalnego, aby zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. e) konwencji z 1973 r. przekazał wszystkim Stronom konwencji MARPOL potwierdzone za zgodność z oryginałem kopie niniejszej rezolucji oraz treść poprawek zawartych w załączniku;
POPRAWKA DO ZAŁĄCZNIKA I DO
KONWENCJI MARPOL
(Poprawka do prawidła 43)
Przepisy o zapobieganiu zanieczyszczaniu olejami
Szczególne wymagania dotyczące używania lub przewozu olejów w obszarze Antarktyki
Prawidło 43
Na początku ust. 1, pomiędzy zwrotem "przewóz luzem jako ładunek" a "lub przewóz", wstawia się:
"używanie jako balast,"
REZOLUCJA MEPC.257(67)
POPRAWKA DO ZAŁĄCZNIKA DO PROTOKOŁU Z 1978 R. DOTYCZĄCEGO MIĘDZYNARODOWEJ KONWENCJI O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU MORZA PRZEZ STATKI, 1973
Poprawka do załącznika III do konwencji MARPOL
(Poprawka do uzupełnienia dotyczącego kryteriów dla identyfikacji substancji szkodliwych przewożonych w opakowaniach)
przywołując postanowienia art. 38 lit. a) konwencji o Międzynarodowej Organizacji Morskiej dotyczące funkcji Komitetu Ochrony Środowiska Morskiego powierzonych mu przez konwencje międzynarodowe w celu zapobiegania zanieczyszczaniu morza przez statki i kontroli tego zanieczyszczania,
po rozważeniu proponowanych poprawek do załącznika III do konwencji MARPOL, opracowanych przez Podkomitet ds. Przewozu Towarów Niebezpiecznych, Ładunków Stałych i Kontenerów na osiemnastej sesji,
1 przyjmuje, zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. d) konwencji z 1973 r., poprawki do załącznika III do konwencji MARPOL, których treść przedstawiono w załączniku do niniejszej rezolucji;
5 zwraca się ponadto do Sekretarza Generalnego, aby przekazał członkom Organizacji, którzy nie są Stronami konwencji MARPOL kopie niniejszej rezolucji oraz załącznika do niej.
Załącznik III do konwencji MARPOL
Przepisy o zapobieganiu zanieczyszczaniu substancjami szkodliwymi przewożonymi morzem w opakowaniach
Kryteria dla identyfikacji substancji szkodliwych przewożonych w opakowaniach
Wstęp uzupełnienia otrzymuje następujące brzmienie:
"Dla celów niniejszego załącznika substancje, inne niż materiały radioaktywne1, spełniające jedno z poniższych kryteriów są substancjami szkodliwymi2."
REZOLUCJA MEPC.258(67)
POPRAWKI DO ZAŁĄCZNIKA DO PROTOKOŁU Z 1997 R. UZUPEŁNIAJĄCEGO MIĘDZYNARODOWĄ KONWENCJĘ O ZAPOBIEGANIU ZANIECZYSZCZANIU MORZA PRZEZ STATKI Z 1973, ZMODYFIKOWANĄ
PRZYNALEŻNYM DO NIEJ PROTOKÓŁEM1978
(Poprawki do prawideł 2 i 13 oraz do uzupełnienia do Międzynarodowego świadectwa o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza (IAPP))
przywołując art. 38 lit. a) konwencji o Międzynarodowej Organizacji Morskiej w sprawie funkcji Komitetu Ochrony Środowiska Morskiego nadanych mu na mocy międzynarodowych konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki i kontroli tego zanieczyszczania,
mając na uwadze art. 16 Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki z 1973 ("konwencja z 1973 r."), art. VI Protokołu z 1978 r. dotyczącego Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki z 1973 ("Protokół z 1978 r.") oraz art. 4 Protokołu z 1997 r. uzupełniającego Międzynarodową konwencję o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki z 1973 zmodyfikowaną przynależnym do niej protokółem z 1978 r. ("Protokół z 1997 r."), które łącznie precyzują procedurę wprowadzania poprawek do Protokołu z 1997 r. oraz powierzają odpowiedniemu organowi Organizacji funkcję związaną z rozpatrywaniem i przyjmowaniem zmian do konwencji z 1973 r. zmodyfikowaną Protokołem z 1978 r. i Protokołem z 1997 r.,
mając również na uwadze, że na mocy Protokołu z 1997 r. do konwencji z 1973 r. dodano załącznik VI zatytułowany Przepisy o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza przez statki,
mając ponadto na uwadze, że zmieniony załącznik VI, przyjęty na mocy rezolucji MEPC.176(58), wszedł w życie z dniem 1 lipca 2010 r.,
uwzględniając projekt poprawek do zmienionego załącznika VI dotyczących silników napędzanych wyłącznie paliwami gazowymi,
1 przyjmuje, zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. d) konwencji z 1973 r., poprawki do załącznika VI, których treść przedstawiono w załączniku do niniejszej rezolucji;
2 wskazuje, zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. f) ppkt (iii) konwencji z 1973 r., że poprawki te zostaną uznane za przyjęte w dniu 1 września 2015 r., chyba że przed tym dniem nie mniej niż jedna trzecia Stron lub Strony których połączone floty handlowe stanowiące nie mniej niż 50% tonażu brutto światowej floty handlowej, zakomunikują Organizacji swój sprzeciw wobec tych poprawek;
4 zwraca się do Sekretarza Generalnego, aby zgodnie z art. 16 ust. 2 lit. e) konwencji 1973 przekazał wszystkim Stronom konwencji 1973, zmienionej na mocy Protokołu z 1978 r. i Protokołu z 1997 r., potwierdzone za zgodność z oryginałem kopie niniejszej rezolucji oraz treść poprawek zawartych w załączniku;
5 zwraca się ponadto do Sekretarza Generalnego, aby przekazał Członkom Organizacji, którzy nie są Stronami konwencji z 1973 r., zmienionej na mocy Protokołu z 1978 r. i Protokołu z 1997 r., kopie niniejszej rezolucji oraz załącznik do niej.
(Poprawki do prawideł 2 i 13 oraz do uzupełnienia I)
Załącznik VI do konwencji MARPOL
Przepisy o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza
przez statki
1 Definicję "paliwa olejowego" w ust. 9 zastępuje się następującą definicją:
"Paliwo olejowe oznacza paliwo dostarczone na statek i przeznaczone do spalania dla celów napędowych lub eksploatacyjnych na statku, włączając w to paliwa gazowe, destylacyjne i pozostałościowe".
2 Definicję "wysokoprężnego silnika okrętowego" w ust. 14 zastępuje się następującą definicją:
"Wysokoprężny silnik okrętowy oznacza spalinowy silnik tłokowy pracujący na paliwo płynne lub podwójne paliwo, do którego stosuje się prawidło 13 niniejszego Załącznika, włączając systemy wspomagające/mieszane, jeżeli zostały zastosowane. Ponadto silnik napędzany gazem zainstalowany na statku zbudowanym w dniu 1 maja 2016 r. lub później bądź napędzany gazem dodatkowy albo nieidentyczny silnik zastępczy zainstalowany w tym dniu lub później również uważany jest za okrętowy silnik wysokoprężny".
3 Ust. 7.3 zastępuje się następującym ustępem:
"7.3 W odniesieniu do okrętowego silnika wysokoprężnego o mocy na wale większej niż 5000 kW i pojemności cylindra wynoszącej 90 litrów i powyżej, zainstalowanego na statku zbudowanym dnia 1 stycznia 1990 roku lub po tej dacie, ale przed dniem 1 stycznia 2000 r., Międzynarodowe świadectwo o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza wydane dla silnika okrętowego, którego dotyczy ust. 7.1 niniejszego prawidła, powinno wskazywać jeden z następujących elementów:
.1 została zastosowana Uznana Metoda na mocy ust. 7.1.1 niniejszego prawidła;
.2 silnik został certyfikowany na mocy ust. 7.1.2 niniejszego prawidła;
.3 Uznana Metoda nie jest jeszcze dostępna, jak opisano w ust. 7.2 niniejszego prawidła; lub
.4 Uznana Metoda nie ma zastosowania".
Wzór Międzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza (IAPP)
(prawidło 8)
Załącznik do Międzynarodowego certyfikatu o zapobieganiu zanieczyszczaniu powietrza
4 Przypis dotyczący ust. 1.4 zastępuje się przypisem o następującej treści:
"*Wypełnić jedynie dla statków budowanych w dniu 1 stycznia 2016 r. lub później, które zostały specjalnie zaprojektowane i są wykorzystywane wyłącznie do celów rekreacyjnych, do których - zgodnie z prawidłem 13.5.2.1 lub prawidłem 13.5.2.3 - nie będzie mieć zastosowania limit emisji NOx wskazany w prawidle 13.5.1.1".
5 Ust. 2.2.1 zastępuje się w następujący sposób:
"2.2.1 Następujące wysokoprężne silniki okrętowe zainstalowane na statku spełniają mające zastosowanie limity określone w prawidle 13, a mianowicie:
Mające zastosowanie prawidło z załącznika VI do konwencji MARPOL
(NTC = NOx Kod techniczny 2008)
(AM = zatwierdzona metoda)
1 Producent i model
2 Numer seryjny
3 Zastosowanie (mające zastosowanie cykl(e) użytkowe - NTC 3.2)
4 Moc znamionowa (kW) (NTC 1.3.11)
5 Prędkość znamionowa (RPM) (NTC 1.3.12)
6 Zainstalowany identyczny silnik≥ 1/1/2000 zwolniony przez 13.1.1.2 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
7 Data instalacji identycznego silnika (dd/mm/rrrr) z uwzględnieniem 13.1.1.2
8a Duża zmiana (dd/mm/rrrr) 13.2.1.1 i 13.2.2
8b 13.2.1.2 i 13.2.3
8c 13.2.1.3 i 13.2.3
9a Poziom I 13.3 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
9b 13.2.2 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
9c 13.2.3.1 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
9d 13.2.3.2 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
9e 13.7.1.2 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
10a Poziom II 13.4 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
10b 13.2.2 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
10c 13.2.2 (Poziom III niemożliwy) Ł Ł Ł Ł Ł Ł
10d 13.2.3.2 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
10e 13.5.2 (Zwolnienia) Ł Ł Ł Ł Ł Ł
10f 13.7.1.2 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
11a Poziom III
(wyłącznie ECA-NOx)
13.5.1.1 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
11b 13.2.2 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
11c 13.2.3.2 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
11d 13.7.1.2 Ł Ł Ł Ł Ł Ł
12 AM* zainstalowany Ł Ł Ł Ł Ł Ł
13 niedostępny komercyjnie w momencie wypełniania Ł Ł Ł Ł Ł Ł
14 nie dotyczy Ł Ł Ł Ł Ł Ł
6 Ust. 2.5 otrzymuje następujące brzmienie:
"2.5 Spalanie na statku (prawidło 16)
Statek posiada spalarkę:
.1 zainstalowaną w dniu 1 stycznia 2000 r. lub później, zgodną z:
.1 rezolucją MEPC76(40), z późn. zm.*Ł
.2 rezolucją MEPC244(66) Ł
.2 zainstalowaną przed dniem 1 stycznia 2000 r., zgodną z:
.1 rezolucją MEPC 59(33), z późn. zm.*Ł
.2 rezolucją MEPC 76(40), z późn. zm.*Ł
1" Odniesienie do klasy 7, zgodnie z rozdziałem 2.7 Kodeksu IMDG
2 Kryteria opierają się na opracowanych przez Globalny System Zharmonizowany w zakresie klasyfikacji i znakowania chemikaliów (GHS) Organizacji Narodów Zjednoczonych wraz z poprawkami. Definicje skrótów lub terminów użytych w niniejszym Uzupełnieniu można znaleźć w odpowiednich punktach Kodeksu IMDG."
* Należy odwołać się do Wytycznych 2014 dla procesu Uznanej Metody (rezolucja MEPC.243(66))".
* Zmieniona rezolucją MEPC 93(45).
**)Zmieniona rezolucją MEPC 92(45)".
*Zmieniona rezolucją MEPC 93(45).