Source: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:31996L0044:pl:NOT
Timestamp: 2013-05-19 09:27:25
Legal References Found: Art. 4
 Art. 3
 art. 5
 art. 4
 art. 8
 art. 1
 art. 5

Document Content:
EUR-Lex - 31996L0044 - PL
Dyrektywa Komisji 96/44/WE z dnia 1 lipca 1996 r. dostosowująca do postępu technicznego dyrektywę Rady 70/220/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do działań, jakie mają być podjęte w celu ograniczenia zanieczyszczania powietrza przez emisje z pojazdów silnikowychTekst mający znaczenie dla EOG.
Dz.U. L 210 z 20.8.1996, str. 25—46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Czeskie wydanie specjalne: Rozdział 13 Tom 017 P. 121 - 141
Estońskie wydanie specjalne: Rozdział 13 Tom 017 P. 121 - 141
Węgierskie wydanie specjalne Rozdział 13 Tom 017 P. 121 - 141
Litewskie wydanie specjalne: Rozdział 13 Tom 017 P. 121 - 141
Łotewskie wydanie specjalne: Rozdział 13 Tom 017 P. 121 - 141
Maltańskie wydanie specjalne: Rozdział 13 Tom 017 P. 121 - 141
Polskie wydanie specjalne: Rozdział 13 Tom 017 P. 121 - 141
Słowackie wydanie specjalne: Rozdział 13 Tom 017 P. 121 - 141
Słoweńskie wydanie specjalne: Rozdział 13 Tom 017 P. 121 - 141
Bułgarskie wydanie specjalne: Rozdział 13 Tom 17 P. 237 - 257
Rumuńskie wydanie specjalne: Rozdział 13 Tom 17 P. 237 - 257
dokumentu: 01/07/1996
wejścia w życie: 09/09/1996; Wejście w życie Data publikacji + 20 Patrz Art. 4
zakończenia ważności: 01/01/2013; Uchylony przez 32007R0715
transpozycji: 31/12/1996; Patrz Art. 3
Rynek wewnętrzny, Zbliżanie ustawodawstw, Środowisko, Bariery techniczne
Rozszerzony na EOG na mocy 21998D0205(02) Dyrektywa zmieniająca Znaczenie dla EOG
31970L0220 Poprawka Dodatek Załącznik od/z 09/09/1996
31970L0220 Poprawka Zakończenie Załącznik 1 od/z 09/09/1996
31970L0220 Poprawka Zastąpienie Załącznik 2 od/z 09/09/1996
31970L0220 Poprawka Zakończenie Załącznik 3 od/z 09/09/1996
31970L0220 Poprawka Zmiana Załącznik 5 od/z 09/09/1996
31970L0220 Poprawka Zmiana Załącznik 6 od/z 09/09/1996
31970L0220 Poprawka Zastąpienie Załącznik 9 od/z 09/09/1996
31970L0220 Poprawka Zastąpienie Tytuł Załącznik 1 od/z 09/09/1996
Uchylone przez 32007R0715 Wyświetl krajowe środki wykonawcze
31980L1268 Wybierz wszystkie dokumenty przywołujące ten dokument
Dyrektywa Komisji 96/44/WE
dostosowująca do postępu technicznego dyrektywę Rady 70/220/EWG w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do działań, jakie mają być podjęte w celu ograniczenia zanieczyszczania powietrza przez emisje z pojazdów silnikowych
uwzględniając dyrektywę Rady 70/220/EWG z dnia 20 marca 1970 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do działań, jakie mają być podjęte w celu ograniczenia zanieczyszczania powietrza przez spaliny z silników o zapłonie iskrowym pojazdów silnikowych [1], ostatnio zmienioną dyrektywą 94/12/WE [2], w szczególności jej art. 5, a także mając na uwadze, co następuje:
dyrektywa Rady 70/220/EWG jest jedną z oddzielnych dyrektyw dotyczących procedury homologacji typu EWG ustanowionej dyrektywą Rady 70/156/EWG [3], ostatnio zmienioną dyrektywą Komisji 95/54/WE [4], przepisy ustanowione w dyrektywie 70/156/EWG odnoszące się do układów, części oraz oddzielnych zespołów technicznych pojazdów stosuje się do niniejszej dyrektywy;
dyrektywa 70/220/EWG ustanawia specyfikacje dla badania emisji z pojazdów silnikowych objętych jej zakresem, przy czym w świetle zebranych doświadczeń oraz stanu techniki laboratoryjnej wydaje się właściwym przyjęcie tych specyfikacji;
jest również właściwym dopasowanie warunków badania ujętych w dyrektywie 70/220/EWG z warunkami w dyrektywie Rady 80/1268/EWG z dnia 16 grudnia 1980 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do emisji dwutlenku węgla i zużycia paliwa w pojazdach silnikowych [5], ostatnio zmienioną dyrektywą Komisji 93/116/WE [6], w szczególności w zakresie stosowanej współzależności między masą odniesienia pojazdu a równoważną wielkością bezwładności;
niniejsza dyrektywa wprowadza przepisy dotyczące stosowania równoważnej bezwładności określonej dyrektywą 70/220/EWG zgodnie z przepisami dyrektywy 80/1268/EWG oraz sformułowaniem w dokumencie informacyjnym i świadectwem homologacji typu zgodnie z dyrektywą 70/220/EWG, w dostosowaniu do zapisu w dyrektywie 70/156/EWG;
wymienione zmiany odnoszą się jedynie do przepisów administracyjnych i techniki pomiaru emisji zawartych w tej dyrektywie; dlatego nie jest koniecznym unieważnianie istniejących już homologacji dokonanych na podstawie tej dyrektywy ani też zabraniania rejestracji, sprzedaży i dopuszczenie do ruchu nowych pojazdów objętych takimi homologacjami;
W załącznikach do dyrektywy 70/220/EWG wprowadza się zmiany zgodnie z Załącznikiem do niniejszej dyrektywy.
Od dnia 1 stycznia 1997 r. Państwa Członkowskie nie mogą już udzielać:
- homologacji typu EWG zgodnie z art. 4 ust. 1 dyrektywy 70/156/EWG, lub
- krajowej homologacji typu, z wyjątkiem przypadków powoływania się na przepisy art. 8 ust. 2 dyrektywy 70/156/EWG,
dla nowego typu pojazdu, z przyczyn odnoszących się do zanieczyszczania powietrza przez spaliny, jeśli nie spełnia on przepisów określonych dyrektywą 70/220/EWG.
Niniejsza dyrektywa nie będzie unieważniać jakiejkolwiek homologacji udzielonej wcześniej na podstawie dyrektywy 70/220/EWG ani też zabraniać rozszerzenia homologacji zgodnie z dyrektywą, na podstawie której pierwotnie ich udzielono.
1. Państwa Członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy do dnia 31 grudnia 1996 r. Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadomią o tym Komisję.
Przepisy przyjęte przez Państwa Członkowskie zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie takie towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania tego odniesienia określane są przez Państwa Członkowskie.
2. Państwa Członkowskie przekażą Komisji teksty podstawowych procedur prawa krajowego, przyjętych w dziedzinach objętych niniejszą dyrektywą.
[1] Dz.U. L 76 z 6.4.1970, str. 1.
[2] Dz.U. L 100 z 19.4.1994, str. 42.
[4] Dz.U. L 266 z 8.11.1995, str. 1.
[5] Dz.U. L 375 z 31.12.1980, str. 36.
[6] Dz.U. L 329 z 30.12.1993, str. 39.
1. Między artykułami a załącznikiem I zostaje włączony następujący wykaz załączników:
ZAŁĄCZNIK I: | Zakres, definicje, wniosek o homologację typu EWG, przyznanie homologacji typu EWG, wymagania i badania, modyfikacje typu, zgodność produkcyjna, przepisy przejściowe |
ZAŁĄCZNIK II: | Dokument informacyjny |
Dodatek: Informacja dotycząca warunków badania |
ZAŁĄCZNIK III: | Badanie typu I (kontrola średniej emisji zanieczyszczeń z rury wydechowej po rozruchu silnika na zimno) |
Dodatek 1: Cykl operacyjny stosowany w badaniu typu I |
Dodatek 2: Hamownia podwoziowa |
Dodatek 3: Metoda pomiaru symulacji drogowej na hamowni podwoziowej |
Dodatek 4: Sprawdzenie bezwładności innej niż mechaniczna |
Dodatek 5: Opis układów pobierania próbek z rury wydechowej |
Dodatek 6: Metoda kalibracji urządzenia |
Dodatek 7: Weryfikacja całego układu |
Dodatek 8: Obliczenie emisji zanieczyszczeń |
ZAŁĄCZNIK IV: | Badanie typu II (kontrola emisji tlenku węgla przy pracy na biegu jałowym) |
ZAŁĄCZNIK V: | Badanie typu III (kontrola emisji gazów ze skrzyni korbowej) |
ZAŁĄCZNIK VI: | Badanie typu IV (określanie emisji wyparnej z pojazdów z silnikami o zapłonie iskrowym) |
Dodatek: Kalibracja urządzenia do badań emisji wyparnej |
ZAŁĄCZNIK VII: | Badanie typu V (badanie starzenia dla kontroli trwałości urządzeń przeciwdziałających zanieczyszczeniu) |
ZAŁĄCZNIK VIII: | Specyfikacje paliw odniesienia |
ZAŁĄCZNIK IX: | Świadectwo homologacji typu EWG |
Dodatek: Addendum. |
2. Tytuł załącznika I otrzymuje brzmienie: ""
3. Sekcja 1: Zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:
"Niniejszą dyrektywę stosuje się do:
- emisji z rury wydechowej, emisji wyparnej, emisji gazów ze skrzyni korbowej oraz trwałości urządzeń przeciwdziałających zanieczyszczeniom dla wszystkich pojazdów silnikowych wyposażonych w silniki o zapłonie iskrowym
- emisji z rury wydechowej oraz trwałości urządzeń przeciwdziałających zanieczyszczeniom z pojazdów kategorii M1 i N11 wyposażonych w silniki wysokoprężne
objętych zakresem art. 1 dyrektywy 70/220/EWG w wersji dyrektywy Rady 83/351/EWG [1], z wyjątkiem tych pojazdów kategorii N1, w odniesieniu do których przyznano homologację typu zgodnie z dyrektywą Rady 88/77/EWG [2]."
4. Przypis 1 otrzymuje brzmienie:
"(1) Jak określono w załączniku II sekcja A do dyrektywy 70/156/EWG."
5. Ppkt 3.2 otrzymuje brzmienie:
"3.2. Wzór dokumentu informacyjnego znajduje się w załączniku II."
6. Skreśla się ppkt 3.2.1.
7. Skreśla się ppkt 3.2.2.
8. Ppkt 3.2.3 otrzymuje oznaczenie ppkt 3.2.1 i otrzymuje brzmienie:
"3.2.1. W odpowiednim przypadku należy przedłożyć kopie innych homologacji typu z odpowiednimi danymi pozwalającymi na rozszerzenie homologacji oraz ustalenie współczynników pogorszenia działania."
9. Po ppkt 4.2 dodaje się nowy ppkt 4.3 w brzmieniu:
"4.3. Numer homologacji przyznaje się każdemu typowi homologowanego pojazdu zgodnie z załącznikiem VII do dyrektywy 70/156/EWG. To samo Państwo Członkowskie nie przydziela tego samego numeru innemu typowi pojazdu."
10. Rysunek I.5.2: "masa" zastępuje się "masą maksymalną."
11. Ppkt 5.3.1.4:
"Z zastrzeżeniem wymagań ppkt 5.3.1.5 badanie musi być powtórzone trzy razy."
- Ppkt 5.3.1.4.1: Skreśla się przypis 1.
- Skreśla się ppkt 5.3.1.4.2.
- Rysunek I.5.3 zastępuje się nowym rysunkiem:
Rysunek I.5.3Schemat technologiczny dla homologacji typu I(patrz ppkt 5.3.1)
12. Punkt 6 otrzymuje brzmienie:
"6. Modyfikacje typu i zmiany do homologacji
W przypadku zmiany typu homologowanego na mocy niniejszej dyrektywy, stosuje się przepisy art. 5 dyrektywy 70/156/EWG oraz, gdzie stosowne, następujące przepisy szczególne:"
13. Ppkt 6.1.1.1 otrzymuje brzmienie:
"6.1.1.1. Homologacja przyznana typowi pojazdu może zostać rozszerzona tylko na typy pojazdów o masie odniesienia wymagającej stosowania następnych dwóch wyższych wartości bezwładności równoważnych lub wszelkiej niższej bezwładności równoważnej."
14. Ppkt 6.1.2.3. Koniec pierwszego zdania otrzymuje brzmienie:
"… z zastrzeżeniem zatwierdzenia służby technicznej."
15. Ppkt 6.3.1.1. Dodaje się tiret w brzmieniu:
"— wymiary od osi otworu cylindrowego do środka."
16. Ppkt 6.3.1.2:
- W wersji portugalskiej "conversor catalitico" zastępuje się przez "catalisador".
- Tiret trzecie otrzymuje brzmienie:
- "— wielkość i kształt katalizatorów (objętość monolityczna ± 10 %),"
- W tiret dziesiątym i po
"wlot do katalizatora),"
"Ta zmiana temperatury jest sprawdzana w warunkach ustalonych przy prędkości 120 km/h i ustawieniu obciążenia dla badania typu I."
17. Ppkt 6.3.1.3 otrzymuje brzmienie:
"6.3.1.3. Kategoria bezwładności: dwie kategorie bezwładności bezpośrednio powyżej i wszelkie kategorie bezwładności poniżej."
18. Ppkt 7.1.1 otrzymuje brzmienie:
"7.1.1. Jeżeli wykonuje się badanie typu I, a homologacja typu pojazdu posiada jedno lub więcej rozszerzeń, badania wykonane zostaną na pojeździe opisanym w początkowym zestawie informacyjnym albo na pojeździe opisanym w zestawie informacyjnym dotyczącym właściwego rozszerzenia."
19. Załącznik II zastępuje się nowym załącznikiem II w brzmieniu: "
na mocy załącznika I do dyrektywy 70/156/EWG [1] odnoszącej się do homologacji typu EWG pojazdu w odniesieniu do działań, jakie mają być podjęte w celu ograniczenia zanieczyszczenia powietrza przez emisje pochodzące z pojazdów silnikowych (dyrektywa 70/220/EWG ostatnio zmieniona dyrektywą…/…/WE)
Jeśli ma to zastosowanie należy dostarczyć w trzech egzemplarzach, wraz ze spisem treści, następujące informacje. Rysunki w odpowiedniej skali, dostatecznie szczegółowe, należy dostarczać w formacie A4 lub na folderze formatu A4. Zdjęcia, jeśli zostały załączone, muszą być dostatecznie szczegółowe.
Jeżeli układy, części lub oddzielne zespoły techniczne są sterowane elektronicznie, należy dostarczyć informacje dotyczące ich działania.
INFORMACJA DOTYCZĄCA WARUNKÓW BADANIA
20. Ppkt 4.1.4.2: Koniec zdania drugiego otrzymuje brzmienie:
"… musi wynosić 5 % przy 120, 100, 80, 60 i 40, oraz 10 % przy 20 km/h."
21. Ppkt 4.1.5.2: Koniec zdania pierwszego otrzymuje brzmienie:
"… prędkości 120, 100, 80, 60, 40 i 20 km/h."
22. Ppkt 4.2.3:
- Skreśla się zdanie pierwsze.
- Skreśla się rysunek III.4.2.3.
23. Ppkt 4.2.7: Po przecinku otrzymuje brzmienie:
"… przewody łączące muszą zostać podłączone możliwie najbliżej do pojazdu, lecz w taki sposób, aby nie zakłócić funkcjonowania pojazdu."
24. Ppkt 4.3.1.2:
"Błąd pomiarowy nie może przekroczyć ± 2 % (błąd wewnętrzny analizatora) bez względu na rzeczywistą wartość dla gazów kalibracyjnych. W przypadku stężeń poniżej 100 ppm, błąd pomiarowy nie może przekroczyć ± 2 ppm. Próbka powietrza otoczenia musi być mierzona przy pomocy tego samego analizatora we właściwym zakresie."
- Skreśla się zdanie trzecie i czwarte.
- Zdanie ostatnie otrzymuje brzmienie:
"Bilans mikrogramowy stosowany do określania ciężaru wszelkich filtrów musi posiadać dokładność 5 μg oraz podziałkę skali 1 μg."
25. Ppkt 4.3.2: W sekcji trzeciej zdanie trzecie otrzymuje brzmienie:
"Sonda do pobierania próbek pyłów w przepływie gazu badanego musi być usytuowana w ciągu rozcieńczającym w taki sposób, aby próbka reprezentatywna gazu przepływającego mogła być pobierana z jednorodnej mieszanki powietrze/spaliny, a temperatura mieszanki powietrze/gazy spalinowe 325 K (52 °C) nie została przekroczona bezpośrednio przed filtrem pyłów."
26. Ppkt 5.1:
- Tabelę zastępuje się nową tabelą:
"Masa odniesienia pojazdu RW (kg) | Bezwładność równoważna (kg) |
RW ≤ 480 | 455 |
480 < RW ≤ 540 | 510 |
540 < RW ≤ 595 | 570 |
595 < RW ≤ 650 | 625 |
650 < RW ≤ 710 | 680 |
710 < RW ≤ 765 | 740 |
765 < RW ≤ 850 | 800 |
850 < RW ≤ 965 | 910 |
965 < RW ≤ 1080 | 1020 |
1080 < RW ≤ 1190 | 1130 |
1190 < RW ≤ 1305 | 1250 |
1305 < RW ≤ 1420 | 1360 |
1420 < RW ≤ 1530 | 1470 |
1530 < RW ≤ 1640 | 1590 |
1640 < RW ≤ 1760 | 1700 |
1760 < RW ≤ 1870 | 1810 |
1870 < RW ≤ 1980 | 1930 |
1980 < RW ≤ 2100 | 2040 |
2100 < RW ≤ 2210 | 2150 |
2210 < RW ≤ 2380 | 2270 |
2380 < RW ≤ 2610 | 2270 |
2610 < RW | 2270" |
- Po tabeli dodaje się zdanie w brzmieniu:
"Jeżeli na dynamometrze nie jest dostępna odpowiednia wartość bezwładności równoważnej, należy wybrać wartość większą, najbliższą masy odniesienia pojazdu."
27. Ppkt 5.3.1: Po akapicie pierwszym dodaje się akapit w brzmieniu:
"Na wniosek producenta pojazdy z silnikiem o zapłonie iskrowym można przygotowywać w ramach cyklu jazdy części I i części II."
28. Ppkt 6.1.3 otrzymuje brzmienie:
"6.1.3. Przy końcu pierwszego czterdziestosekundowego okresu biegu jałowego (patrz ppkt 6.2.2), na pojazd zostaje skierowany strumień powietrza o zmiennej prędkości. Prędkość dmuchawy jest taka, aby przy zakresie działania od 10 km/h do co najmniej 50 km/h prędkość liniowa powietrza przy wylocie dmuchawy wynosiła do ± 5 km/h odpowiedniej prędkości wałków. Ostatecznie dobrane warunki pracy dmuchawy mają następującą charakterystykę:
- Powierzchnia: co najmniej 0,2 m2
- Wznios dolnej krawędzi ponad podłożem: około 20 cm
- Odległość od czoła pojazdu: około 30 cm
Alternatywna prędkość powietrza z dmuchawy wynosi co najmniej 6 m/s (21,6 km/h). Na wniosek producenta w odniesieniu do określonych pojazdów (np. półciężarówek, pojazdów poruszających się poza drogami publicznymi) można zmodyfikować wysokość położenia dmuchawy."
29. Ppkt 6.1.4 otrzymuje brzmienie:
"6.1.4. Podczas badania prędkość jest rejestrowana w funkcji czasu lub przejmowana przez układ gromadzenia danych tak, aby możliwa była ocena prawidłowości wykonywanych cykli."
30. Ppkt 6.3.1:
- Dodaje się następujący tekst:
"Patrz dodatek tabelaryczny III.1.2 i III.1.3."
- Skreśla się ppkt 6.3.1.1–6.3.1.6.
31. Ppkt 1.1: "100 km/h" zastępuje się "120 km/h".
32. Ppkt 1.2.2 otrzymuje brzmienie:
"1.2.2. Obciążenie pochłaniane przez efekty tarcia wewnętrznego hamulca i hamowni podwoziowej od prędkości 0 do 120 km/h wynosi:
F = (a + b · V2) ± 0,1 · F80 (bez wartości ujemnej)
F = obciążenie całkowite pochłaniane przez hamownię podwoziową (N)
a = wartość równoważna z oporem toczenia (N)
b = wartość równoważna ze współczynnikiem oporu powietrza (N/(km/h)2)
V = prędkość (km/h)
F80 = obciążenie przy prędkości 80 km/h (N)."
33. Ppkt 2.1: Dwa pierwsze zdania otrzymują brzmienie:
"Niniejszy dodatek opisuje metodę, którą należy stosować do ustalania obciążenia pochłanianego przez hamulec dynamometryczny.
Pochłaniane obciążenie obejmuje obciążenie pochłaniane przez efekty tarcia oraz obciążenie pochłaniane przez urządzenie pochłaniające."
34. Ppkt 2.2: Nagłówek otrzymuje brzmienie:
"Kalibrowanie wskaźnika obciążenia w funkcji pochłanianego obciążenia."
35. Rysunek III.2.2.2 zastępuje się nowym rysunkiem:
"Rysunek III.2.2.2Wykres ilustrujący wielkość obciążenia na hamowni podwoziowej"
36. Ppkt.2.2.5 otrzymuje brzmienie:
"2.2.5. Odnotować obciążenie oznaczone Fi (N)."
37. Ppkt 2.2.10: "moc trakcyjna" zastępuje się "obciążenie".
38. Ppkt 2.2.11 otrzymuje brzmienie:
"2.2.11. Obliczyć pochłaniane obciążenie przy pomocy wzoru:
• ΔV
F = obciążenie pochłonięte w N
Mi = bezwładność równoważna w kilogramach (z wyłączeniem wpływów bezwładnościowych swobodnego wałka tylnego)
ΔV = odchylenie prędkości w m/s (10 km/h = 2,775 m/s)
t = czas zużyty na przejście rolki z 85 na 75 km/h."
39. Ppkt 2.2.12:
- Ppkt 2.2.12 otrzymuje brzmienie:
"2.2.12. Rysunek III.2.2.12 pokazuje obciążenie wykazane przy 80 km/h w odniesieniu do obciążenia pochłanianego przy 80 km/h."
- Rysunek III.2.2.12 zastępuje się nowym rysunkiem:
"Rysunek III.2.2.12Obciążenie wykazane przy 80 km/h w odniesieniu do obciążenia pochłanianego przy 80 km/h"
40. Ppkt 2.3:
"Kalibracja wskaźnika obciążenia w funkcji obciążenia pochłanianego dla innych prędkości"
41. Ppkt 2.4:
"moc" zastępuje się "obciążenie".
42. Ppkt 2.4.2:
"moc (Pa)" zastępuje się "obciążenie".
43. Ppkt 2.4.3 otrzymuje brzmienie:
"2.4.3. Odnotować obciążenie pochłaniane przy 120, 100, 80, 60, 40 i 20 km/h."
44. Ppkt 2.4.4 otrzymuje brzmienie:
"2.4.4. Wykreślić krzywą F(V)…"
45. Ppkt 2.4.5:
"moc Pa" zastępuje się "obciążenie F".
46. Ppkt 3.1 otrzymuje brzmienie:
"3.1. Metody dokonywania ustawień
Ustawienia hamulca dynamometrycznego mogą być dokonane przy stałej prędkości 80 km/h zgodnie z wymaganiami określonymi w dodatku 3."
47. Ppkt 3.2 otrzymuje brzmienie:
"3.2. Metoda alternatywna
Za zgodą producenta można użyć następującej metody:
3.2.1. Hamulec zostaje ustawiony tak, aby wchłonąć obciążenie wywierane na koła napędzające przy stałej prędkości 80 km/h, zgodnie z tabelą poniżej:
Masa odniesienia pojazdu | Bezwładność równoważna | Moc i obciążenie pochłaniane przez dynamometr przy 80 km/h | Współczynniki |
RW (kg) | kg | kW | N | a | b |
N | N/(km/h)2 |
RW ≤ 480 | 455 | 3,8 | 171 | 3,8 | 0,0261 |
480 < RW ≤ 540 | 510 | 4,1 | 185 | 4,2 | 0,0282 |
540 < RW ≤ 595 | 570 | 4,3 | 194 | 4,4 | 0,0296 |
595 < RW ≤ 650 | 625 | 4,5 | 203 | 4,6 | 0,0309 |
650 < RW ≤ 710 | 680 | 4,7 | 212 | 4,8 | 0,0323 |
710 < RW ≤ 765 | 740 | 4,9 | 221 | 5,0 | 0,0337 |
765 < RW ≤ 850 | 800 | 5,1 | 230 | 5,2 | 0,0351 |
850 < RW ≤ 965 | 910 | 5,6 | 252 | 5,7 | 0,0385 |
965 < RW ≤ 1080 | 1020 | 6,0 | 270 | 6,1 | 0,0412 |
1080 < RW ≤ 1190 | 1130 | 6,3 | 284 | 6,4 | 0,0433 |
1190 < RW ≤ 1305 | 1250 | 6,7 | 302 | 6,8 | 0,0460 |
1305 < RW ≤ 1420 | 1360 | 7,0 | 315 | 7,1 | 0,0481 |
1420 < RW ≤ 1530 | 1470 | 7,3 | 329 | 7,4 | 0,0502 |
1530 < RW ≤ 1640 | 1590 | 7,5 | 338 | 7,6 | 0,0515 |
1640 < RW ≤ 1760 | 1700 | 7,8 | 351 | 7,9 | 0,0536 |
1760 < RW ≤ 1870 | 1810 | 8,1 | 365 | 8,2 | 0,0557 |
1870 < RW ≤ 1980 | 1930 | 8,4 | 378 | 8,5 | 0,0577 |
1980 < RW ≤ 2100 | 2040 | 8,6 | 387 | 8,7 | 0,0591 |
2100 < RW ≤ 2210 | 2150 | 8,8 | 396 | 8,9 | 0,0605 |
2210 < RW ≤ 2380 | 2270 | 9,0 | 405 | 9,1 | 0,0619 |
2380 < RW ≤ 2610 | 2270 | 9,4 | 423 | 9,5 | 0,0646 |
2610 < RW | 2270 | 9,8 | 441 | 9,9 | 0,0674 |
3.2.2. W przypadku pojazdów innych niż samochody osobowe, posiadających masę odniesienia powyżej 1700 kg, lub pojazdów ze stałym napędem na wszystkie koła, wartości mocy podane w tabeli ujętej w ppkt 3.2.1 mnoży się przez współczynnik 1,3."
48. Skreśla się ppkt 3.3, 3.3.1 i 3.3.2.
49. Ppkt 4.1:
- Ppkt 4.1 otrzymuje brzmienie:
"4.1. Selekcja badanych pojazdów
Jeżeli nie wszystkie odmiany typów pojazdów [3] poddaje się pomiarom, stosuje się następujące kryteria w odniesieniu do pojazdów badanych.
4.1.1. Nadwozie
Jeżeli występują różne typy nadwozi, wybiera się najgorsze pod względem aerodynamicznym. Dla wykonania selekcji producent przekazuje odpowiednie dane.
4.1.2. Opony
Wybiera się oponę najszerszą. Jeżeli występują więcej niż trzy rozmiary opon wybiera się wielkość najszerszą minus jeden.
4.1.3. Badanie masy
Masą badaną jest masa odniesienia pojazdu z najwyższym zakresem bezwładności.
4.1.4. Silnik
Pojazd badany posiada największy wymiennik(-i) cieplny(-e).
4.1.5. Przekładnia
Badanie jest wykonywane dla każdego typu następujących przekładni:
- stały 4 x 4
- niestały 4 x 4
- ręczna skrzynia biegów"
- Poprzednie ppkt 4.1, 4.2 i 4.3 otrzymują oznaczenie ppkt 4.2, 4.3 i 4.4.
50. Dodaje się ppkt 5.1.1.2.8 w brzmieniu:
"5.1.1.2.8. Moc (P) ustaloną na torze koryguje się do warunków odniesienia otoczenia w sposób następujący:
Pskorygowana = K · Pmierzona
RR = opór toczenia przy prędkości V
RAERO = ciąg aerodynamiczny przy prędkości V
RT = całkowity opór jazdy = RR + RAERO
KR = współczynnik poprawkowy temperatury dla oporu toczenia, przyjęty jako równy: 3,6 · 10-3/°C
t = temperatura otoczenia badania drogowego w °C
t0 = temperatura odniesienia otoczenia = 20 °C
ρ = gęstość powietrza w warunkach badania
ρ0 = gęstość powietrza w warunkach odniesienia (20 °C, 100 kPa)
Stosunki RR/RT i RAERO/RT zostają podane przez producenta pojazdu w oparciu o dane dostępne dla spółki.
Jeżeli wartości te nie są dostępne, z zastrzeżeniem zgody producenta oraz właściwej służby technicznej, można użyć danych dotyczących stosunku oporów toczenia do całkowitego przy wykorzystaniu wzoru:
= a • M + b
M = masa pojazdu w kg
dla każdej prędkości współczynniki a i b są podane w następującej tabeli:
V (km/h) | a | b |
20 | 7,24 · 10-5 | 0,82 |
30 | 1,25 · 10-4 | 0,67 |
40 | 1,59 · 10-4 | 0,54 |
50 | 1,86 · 10-4 | 0,42 |
90 | 1,71 · 10-4 | 0,21 |
120 | 1,57 · 10-4 | 0,14" |
51. Ppkt 5.1.2.2.6 otrzymuje brzmienie:
"5.1.2.2.6. Ustawić hamulec do odtwarzania mocy skorygowanej (ppkt 5.1.1.2.8) oraz uwzględnić różnicę między masą pojazdu (M) na torze a masą badaną bezwładności równoważnej, jakiej należy użyć (I). Powyższe można wykonać poprzez obliczenie średniej skorygowanej jazdy bezwładnej od V2 do V1 a następnie odtwarzając ten czas na dynamometrze poprzez następującą współzależność:
K = wyszczególnione w ppkt 5.1.1.2.8."
52. Dodaje się nowy ppkt 5.1.2.2.7 w brzmieniu:
"5.1.2.2.7. Moc P, pochłaniana na stanowisku powinna być ustalona w celu umożliwienia odtwarzania tej samej mocy (ppkt 5.1.1.2.8) dla tego samego pojazdu w różnych dniach."
53. Ppkt 5.2.1.2.2 otrzymuje brzmienie:
"5.2.1.2.2. Zarejestrować moment obrotowy Ct) i prędkość w okresie co najmniej 20 s. Dokładność układu zapisu danych wynosi co najmniej ± 1 Nm dla momentu obrotowego i ± 0,2 km/h dla prędkości."
54. Ppkt 5.2.1.2.5 otrzymuje brzmienie:
"5.2.1.2.5. Badanie zostaje przeprowadzone trzy razy w obu kierunkach. Określić średni moment obrotowy z wymienionych sześciu pomiarów dla prędkości odniesienia. Jeżeli prędkość średnia wykazuje odchylenie większe niż 1 km/h od prędkości odniesienia, do obliczeń średniego momentu obrotowego używa się metody regresji liniowej."
55. Dodaje się nowy ppkt 5.2.1.2.7 w brzmieniu:
"5.2.1.2.7. Średni moment obrotowy CT ustalony na torze skoryguje się do warunków odniesienia otoczenia jak następuje:
CTskoryg. = K · CTmierzone
gdzie K jest określone w ppkt 5.1.1.2.8 niniejszego dodatku."
56. Ppkt 5.2.2.2.3 otrzymuje brzmienie:
"5.2.2.2.3. Ustawić zespół pochłaniania mocy do odtwarzania skorygowanego całkowitego momentu obrotowego toru zgodnie z ppktl 5.2.1.2.7."
57. Dodaje się nowy ppkt 5.2.2.2.4 w brzmieniu:
"5.2.2.2.4. Wykonać takie same działania jak opisane w ppkt 5.1.2.2.7, w tym samym celu."
58. Skreśla się ppkt 5.3.
59. Skreśla się ppkt 5.4.
60. Punkt 1:
"Producent dynamometru przedstawia metodę sprawdzania danych zgodnie z pkt 3."
61. Skreśla się pkt 5.
62. W wersji portugalskiej tytuł otrzymuje brzmienie:
"Descrição dos sistemas de recolha dos gases de escape."
63. Skreśla się ppkt 3.3 włącznie z rysunkiem III.5.3.3.
64. Ppkt 1.5.1.1:
Ostatni wiersz otrzymuje brzmienie:
"ciśnienie pary nasyconej: Pd = 2,81 kPa H2O przy 23 °C."
65. Ppkt 1.5.2.1 otrzymuje brzmienie:
"1.5.2.1. Współczynnik poprawkowy wilgotności (KH) (patrz wzór (6))
6,211 • R
101,33 −
2,81 • 0,6
1 − 0,0329 •
10,5092 − 10,71
kH = 0,9934"
66. Ppkt 1.5.2.3:
Ostatnie dwa wiersze otrzymują brzmienie:
= 70 • 51961 • 2,05 • 0,9934 • 10
− 61d
g/km"
67. Ppkt 3.2:
W tabeli drugiej "badania typu I" zastępuje się "badania typu I przy 50 km/h".
68. Ppkt 5.1.5:
"Zbiornik(-i) paliwa jest(są) napełniany(-e) określonym paliwem do badania w temperaturze poniżej 287 K (14 °C do 40 % ± 2 % swojej (ich) pojemności."
69. Dodaje się nowy ppkt 7.3.6 w brzmieniu:
"7.3.6. Na wniosek producenta pojemność użytkowa do odpowietrzania może być przedstawiana przy pomocy równoważnej procedury alternatywnej. Procedura właściwa powinna być przedstawiana przez producenta służbom technicznym w trakcie procedury homologacji typu."
70. Dodaje się nowy ppkt 7.4.4.3 w brzmieniu:
"7.4.4.3. Na wniosek producenta może być użyta alternatywna procedura badania przedmuchu pod warunkiem że procedura ta została przedstawiona i przyjęta przez służby techniczne w trakcie procedury homologacji typu."
71. Załącznik IX zastępuje się nowym Załącznikiem: "
(Format maksymalny: A4 (210 x 297 mm))
ŚWIADECTWO HOMOLOGACJI TYPU EWG
Addendum do świadectwa homologacji typu EWG nr…
dotyczące homologacji typu pojazdu w odniesieniu do dyrektywy 70/220/EWG ostatnio zmienioną dyrektywą…/…/WE
[1] Dz.U. L 197 z 20.7.1983, str. 1.
[2] Dz.U. L 36 z 9.2.1988, str. 33.
[1] Numery pozycji i przypisów stosowane w niniejszym dokumencie informacyjnym odpowiadają właściwym numerom w załączniku I do dyrektywy 70/156/EWG. Pozycje niezwiązane z celem niniejszej dyrektywy zostały opuszczone.
[3] Zgodnie z dyrektywą 70/156/EWG.