Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2012:298:FULL&from=IT
Timestamp: 2019-11-19 09:41:35
Legal References Found: art. 5
 art. 2
 art. 5
 art. 34
 art. 2
 art. 34
 art. 7
 art. 10
 art. 10
 art. 37
 art. 37
 art. 37

Document Content:
Dziennik Urzędowy C 298/2012
doi:10.3000/19771002.C_2012.298.pol
Komunikat Komisji w sprawie ilości dostępnych w pierwszym półroczu 2013 r. dla niektórych produktów w sektorze mleka i przetworów mlecznych w ramach niektórych kontyngentów otwartych przez Unię
Aktualizacja kwot referencyjnych wymaganych przy przekraczaniu granic zewnętrznych, o których mowa w art. 5 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 19; Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 22; Dz.U. C 182 z 4.8.2007, s. 18; Dz.U. C 57 z 1.3.2008, s. 38; Dz.U. C 134 z 31.5.2008, s. 19; Dz.U. C 37 z 14.2.2009, s. 8; Dz.U. C 35 z 12.2.2010, s. 7; Dz.U. C 304 z 10.11.2010, s. 5; Dz.U. C 24 z 26.1.2011, s. 6; Dz.U. C 157 z 27.5.2011, s. 8; Dz.U. C 203 z 9.7.2011, s. 16; Dz.U. C 11 z 13.1.2012, s. 13; Dz.U. C 72 z 10.3.2012, s. 44; Dz.U. C 199 z 7.7.2012, s. 8)
Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 1; Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 5; Dz.U. C 192 z 18.8.2007, s. 11; Dz.U. C 271 z 14.11.2007, s. 14; Dz.U. C 57 z 1.3.2008, s. 31; Dz.U. C 134 z 31.5.2008, s. 14; Dz.U. C 207 z 14.8.2008, s. 12; Dz.U. C 331 z 21.12.2008, s. 13; Dz.U. C 3 z 8.1.2009, s. 5; Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 15; Dz.U. C 198 z 22.8.2009, s. 9; Dz.U. C 239 z 6.10.2009, s. 2; Dz.U. C 298 z 8.12.2009, s. 15; Dz.U. C 308 z 18.12.2009, s. 20; Dz.U. C 35 z 12.2.2010, s. 5; Dz.U. C 82 z 30.3.2010, s. 26; Dz.U. C 103 z 22.4.2010, s. 8; Dz.U. C 108 z 7.4.2011, s. 6; Dz.U. C 157 z 27.5.2011, s. 5; Dz.U. C 201 z 8.7.2011, s. 1; Dz.U. C 216 z 22.7.2011, s. 26; Dz.U. C 283 z 27.9.2011, s. 7; Dz.U. C 199 z 7.7.2012, s. 5; Dz.U. C 214 z 20.7.2012, s. 7)
Pozwolenia na przywóz, które przyznano na drugie półrocze 2012 r. w odniesieniu do niektórych kontyngentów, o których mowa w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 2535/2001 (1), nie objęły całkowitych ilości dostępnych w ramach tych kontyngentów. Pozostałe ilości określono w załączniku. Będą one dostępne od dnia 1 stycznia do dnia 30 czerwca 2013 r.
(1) Dz.U. L 341 z 22.12.2001, s. 29.
Produkty pochodzące z dowolnego państwa trzeciego
Publikacja kwot referencyjnych wymaganych przy przekraczaniu granic zewnętrznych, o których mowa w art. 5 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (1), opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 247 z 13.10.2006
Zgodnie z ustawą o imigracji, aby móc wjechać i przebywać na terytorium Republiki Łotewskiej, cudzoziemiec musi dowieść, że posiada niezbędne środki utrzymania.
Wymagana kwota wynosi co najmniej 10 LVL na dzień pobytu.
Jeżeli w elektronicznej bazie danych zawierającej informacje o zaproszeniach lub na formularzu Ielūgums vīzas pieprāšanai/Zaproszenie potrzebne do wystąpienia o wizę ustanowionym przez Urząd ds. Obywatelstwa i Migracji wskazano, że zapraszający pokryje wydatki związane z przyjazdem i pobytem cudzoziemca, cudzoziemiec nie musi przedstawiać dokumentów potwierdzających dostępność niezbędnych środków utrzymania.
W razie konieczności cudzoziemiec musi wykazać, że posiada środki finansowe wystarczające do opłacenia planowanego zakwaterowania lub, jeżeli podróżuje prywatnym pojazdem, środki finansowe wystarczające do opłacenia paliwa potrzebnego do odbycia podróży.
Publikowany wykaz dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (1), opiera się na informacjach przekazywanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 201 z 8.7.2011
1. Dokumenty pobytowe wydawane zgodnie z jednolitym wzorem
(Karta A: potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców – pobyt czasowy. Karta elektroniczna, wydawana od 2007 r., która zastępuje białe potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców. Rodzaj pobytu: czasowy. Okres ważności karty jest taki sam jak okres dozwolonego pobytu)
(Karta B: potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców – pobyt stały. Karta elektroniczna, wydawana od 2007 r., która zastępuje białe potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat)
(Karta C: dokument tożsamości cudzoziemca – karta elektroniczna wydawana od 2007 r., która zastępuje żółty dokument tożsamości cudzoziemca. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat)
(Karta D: dokument pobytowy rezydenta długoterminowego WE, wydany zgodnie z dyrektywą 2003/109/WE dotyczącą statusu obywateli państw trzecich będących rezydentami długoterminowymi. Jest to karta elektroniczna. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat)
(Karta H, niebieska karta UE, wystawiana zgodnie z art. 7 dyrektywy 2009/50/WE w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich w celu podjęcia pracy w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji. Jest to karta elektroniczna. Rodzaj pobytu: na czas określony. Sama karta jest ważna 13 miesięcy podczas dwóch pierwszych lat, a następnie jej okres ważności wynosi trzy lata)
2. Wszystkie pozostałe dokumenty wydawane obywatelom państw trzecich równoważne z dokumentami pobytowymi
(Karta F: karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej, wydawana zgodnie z art. 10 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich. Jest to karta elektroniczna. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat)
(Karta F+: karta stałego pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej, wydawana zgodnie z art. 10 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat)
Certificat d’inscription au registre des étrangers
(Potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców (wersja papierowa): karta koloru białego, której wydawania zaprzestano; wydane już karty zachowują ważność do 2013 r. Zastąpiona elektroniczną kartą A lub B, w zależności od rodzaju pobytu (czasowy lub stały))
(Dokument tożsamości cudzoziemca (wersja papierowa): karta koloru żółtego, której wydawania zaprzestano; wydane już karty zachowują ważność do 2013 r. Zastąpiona elektroniczną kartą C. Rodzaj pobytu: stały))
Specjalne dokumenty pobytowe wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych:
Carte d’identité diplomatique
(dyplomatyczny dowód tożsamości)
(konsularny dowód tożsamości)
Carte d’identité spéciale — couleur bleue
(specjalny dokument tożsamości – kolor niebieski)
Carte d’identité spéciale — couleur rouge
(specjalny dokument tożsamości – kolor czerwony)
Certificat d’identité pour les enfants âgés de moins de cinq ans des étrangers privilégiés titulaires d’une carte d’identité diplomatique, d’une carte d’identité consulaire, d’une carte d’identité spéciale — couleur bleue ou d’une carte d’identité — couleur rouge
(dokument tożsamości dzieci (w wieku poniżej 5 lat) cudzoziemców, którzy są posiadaczami dyplomatycznego dowodu tożsamości, konsularnego dowodu tożsamości, niebieskiego specjalnego dowodu tożsamości lub czerwonego specjalnego dowodu tożsamości)
Certificat d’identité avec photographie délivré par une administration communale belge à un enfant de moins de douze ans
(Dokument tożsamości z fotografią wydawany przez gminy belgijskie dzieciom poniżej 12 lat)
Lista osób biorących udział w wycieczce szkolnej na terenie Unii Europejskiej.
(Dokument pobytowy w formie naklejki wydawany do dnia 30 marca 2012 r.)
(Dokument pobytowy w formie elektronicznej karty identyfikacyjnej wydawany od dnia 2 kwietnia 2012 r.)
(Dokument pobytowy zezwalający na pobyt tymczasowy, przeznaczony dla członka rodziny obywatela UE/EOG/Szwajcarii będącego obywatelem państwa trzeciego; w formacie A5 ze zintegrowanymi zabezpieczeniami)
(Dokument pobytowy zezwalający na pobyt stały, przeznaczony dla członka rodziny obywatela UE/EOG/Szwajcarii będącego obywatelem państwa trzeciego; w formacie A5 ze zintegrowanymi zabezpieczeniami)
(Paszport cudzoziemca; koloru fioletowego. Paszporty cudzoziemca są wydawane osobom niebędącym obywatelami Łotwy i upoważniają – na podstawie prawa krajowego – do pobytu na Łotwie oraz do ponownego wjazdu na jej terytorium. Status osoby niebędącej obywatelem jest zrównany ze statusem posiadacza dokumentu pobytowego zezwalającego na pobyt stały na Łotwie. Posiadacz paszportu cudzoziemca nie potrzebuje dokumentu pobytowego w celu pobytu na Łotwie oraz ponownego wjazdu na jej terytorium)
Dowody tożsamości wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych:
Dowód tożsamości kategorii A – dla personelu dyplomatycznego (w kolorze czerwonym)
Dowody tożsamości kategorii A wydawane są personelowi dyplomatycznemu misji dyplomatycznych (np. ambasadorowi, pierwszemu sekretarzowi, attaché) oraz członkom jego rodzin; na rewersie widnieje napis informujący o tym, że posiadaczowi przysługują wszystkie przywileje i immunitety określone w Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych: „Šīs apliecības uzrādītājs bauda visas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijā “Par diplomātiskajām attiecībām””
Dowód tożsamości kategorii B – dla personelu administracyjnego i technicznego (w kolorze żółtym)
Dowód kategorii B jest wydawany członkom personelu administracyjnego i technicznego misji; na rewersie widnieje napis informujący o tym, że posiadaczowi przysługują niektóre przywileje i immunitety dla personelu administracyjnego i technicznego określone w art. 37 ust. 2 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych: „Šīs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas administratīvajiem un tehniskajiem darbiniekiem saskaņā ar 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijas “Par diplomātiskajām attiecībām” 37. panta 2. punktu”
Dowód tożsamości kategorii C – dla personelu organizacji międzynarodowych (w kolorze białym)
Dowód kategorii C jest wydawany personelowi organizacji międzynarodowych i członkom jego rodzin; na rewersie widnieje napis informujący o tym, że posiadaczowi przysługują przywileje i immunitety zgodnie z porozumieniem zawartym między Republiką Łotewską a odnośną organizacją międzynarodową: „Šīs apliecības uzrādītājs bauda privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas līgumā starp Latvijas Republiku un attiecīgo starptautisko organizāciju”
Dowód tożsamości kategorii D – dla członków zawodowego personelu urzędu konsularnego (w kolorze niebieskim)
Dowód kategorii D jest wydawany członkom zawodowego personelu urzędu konsularnego; na rewersie widnieje napis informujący o tym, że posiadaczowi przysługują wszystkie przywileje i immunitety określone w Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych: „Šīs apliecības uzrādītājs bauda visas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas 1963. gada 24. aprīļa Vīnes konvencijā “Par konsulārajām attiecībām””
Dowody tożsamości kategorii F (w kolorze zielonym) – istnieją dwa rodzaje tych dokumentów:
dowody kategorii F są wydawane personelowi obsługi misji; na rewersie widnieje napis informujący o tym, że posiadaczowi przysługują niektóre przywileje i immunitety dla personelu obsługi określone w art. 37 ust. 3 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych: „Šīs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas vēstniecību apkalpojošam personālam saskaņā ar 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijas “Par diplomātiskajām attiecībām” 37. panta 3. punktu”,
dowody kategorii F są wydawane prywatnej służbie domowej personelu misji; na rewersie widnieje napis informujący o tym, że posiadaczowi przysługują niektóre przywileje i immunitety dla personelu obsługi określone w art. 37 ust. 4 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych: „Šīs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas vēstniecību apkalpojošam personālam saskaņā ar 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijas “Par diplomātiskajām attiecībām” 37. panta 4. punktu”
(Karty akredytacji wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych):
Karta akredytacji – dla dziennikarzy (w kolorze zielonym)
(Karta akredytacji wydawana przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Republiki Łotewskiej; wydawana dziennikarzom; na karcie akredytacji znajduje się informacja wskazująca na stanowisko jej posiadacza – „Žurnālists/dziennikarz”; karta wydawana jest na okres nie dłuższy niż jeden rok, przy czym okres ważności nie przekracza dnia 31 grudnia bieżącego roku)
(Lista uczestników wycieczki szkolnej na terenie Unii Europejskiej).
Minorka–Madryt
Dwa okresy ośmiomiesięczne (od października do maja) od rozpoczęcia wykonywania przewozów
2 miesiące od daty publikacji niniejszego ogłoszenia
Adres, pod którym udostępnia się tekst zaproszenia do składania ofert oraz wszelkie stosowne informacje lub dokumentację dotyczące przetargu publicznego i obowiązku użyteczności publicznej