Source: http://www.preventgenocide.org/pl/prawa/kodekskarny.htm
Timestamp: 2017-03-29 05:18:55
Legal References Found: Art. 122

Art. 124
 art. 123

Art. 125

Art. 118

Art. 105

Document Content:
English preventgenocideinternational
English Translation Ludobójstwo Konwencja (Genocide Convention in Polish)
Polish Penal Code (Kodeks Karny) Article 118 ( Ludobójstwo / Genocide )
Art. 122. § 1. Kto w czasie działań zbrojnych atakuje miejscowość lub obiekt nie broniony, strefę sanitarną lub zneutralizowaną albo stosuje inny sposób walki zakazany przez prawo międzynarodowe,
Art. 124. Kto, naruszając prawo międzynarodowe, zmusza osoby wymienione w art. 123 § 1 do służby w nieprzyjacielskich siłach zbrojnych, przesiedla je, stosuje kary cielesne, pozbawia wolności lub prawa do niezawisłego i bezstronnego sądu albo ogranicza ich prawo do obrony w postępowaniu karnym,
Art. 125. § 1. Kto, na obszarze okupowanym, zajętym lub na którym toczą się działania zbrojne, naruszając prawo międzynarodowe, niszczy, uszkadza lub zabiera dobro kultury,
§ 2. Jeżeli czyn dotyczy dobra mającego szczególne znaczenie dla kultury, sprawca
Penal Code, Law of 6 June 1997 Specific Part: Chapter XVI: Offences Against Peace, Humanity and War Offences
Art. 118 § 1. Any person who, with the intent to destroy, in whole or in part, a national, ethnic, racial, political or religious group or a group of persons with a definite philosophical conviction, kills a member of the group or causes serious harm to the health of a member of the group, shall be punished with imprisonment for a time not shorter than twelve years, with imprisonment for twenty years, or with imprisonment for life. § 2. Any person who, with the intent mentioned in § 1, inflicts on persons belonging to such a group conditions of life calculated to bring about its biological destruction, or imposes measures intended to prevent births within the group, or forcibly transfers children of the group to another group, shall be punished with imprisonment for a time not shorter than five years, or with imprisonment for twenty-five years. § 3. Any person who attempts to commit the offence mentioned in § 1 or 2, shall be punished with imprisonment for a time not shorter than three years.
General Part: Chapter XI: Statutory Limitations
Art. 105 § 1. The provisions of Articles 101 - 103 [on statutory limitations] shall not apply to crimes against peace, humanity and to war offences. Chapter XVI also provides for the punishment of persons convicted for crimes of aggression, crimes against humanity and war crimes. Acts covered by the provisions of this chapter include the use of weapons of mass destruction, the unlawful production, stockpiling, acquisition, transport or sale of weapons, the use of prohibited means of warfare, the killing of protected persons, the unlawful destruction of cultural property and the misuse of recognized emblems, neutral or enemy flags and military emblems. Source : USTAWA z dnia 6 czerwca 1997 r. Kodeks karny. (Dziennik Ustaw Rzeczypospolitej Polskiej, Nr 88, poz. 553 z dnia 2 sierpnia 1997 r.) (sprostowanie: z 1997 r. Dz. U. Nr 128, poz. 840; zm.: z 1999 r. Nr 64, poz. 729 i Nr 83, poz. 931, z 2000 r. Nr 48, poz. 548) Journal of Laws of the Republic of Poland, No. 88 of 2 August 1997, item No. 553 http://www.kki.net.pl/~psy/kk.html