Source: https://interpretacje-podatkowe.org/polaczenie/ibpb-1-3-4510-704-16-5-kb
Timestamp: 2020-02-28 19:17:17
Legal References Found: art. 24
 art. 14
 art. 24
 art. 24
 art. 24
 art. 24
 art. 24
 art. 3
 art. 24
 art. 12
 art. 12
 art. 12
 art. 24
 art. 24

Document Content:
IBPB-1-3/4510-704/16-5/KB | Interpretacja indywidualna
♦ › Połączenie › IBPB-1-3/4510-704/16-5/KB
Dyrektor Izby Skarbowej w Katowicach, 18 października 2016 r.
Czy Połączenie CO.12, CO.13 i CO.17 będzie powodować po stronie Wnioskodawcy obowiązek zapłaty podatku od dochodów CO.13, o którym mowa w art. 24a ust. 1 ustawy o CIT albo zwiększenia kwoty takiego podatku, w przypadku uznania CO.13 za zagraniczną spółkę kontrolowaną?
Na podstawie art. 14b § 1 i § 6 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (t.j. Dz.U. z 2015 r., poz. 613 ze zm.) oraz § 4 pkt 2 rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 22 kwietnia 2015 r. w sprawie upoważnienia do wydawania interpretacji przepisów prawa podatkowego (Dz.U. z 2015 r., poz. 643), Dyrektor Izby Skarbowej w Katowicach, działający w imieniu Ministra Rozwoju i Finansów, stwierdza, że stanowisko Wnioskodawcy przedstawione we wniosku z 19 lipca 2016 r. (data wpływu do tut. Biura 20 lipca 2016r.), o wydanie interpretacji przepisów prawa podatkowego, dotyczącej podatku dochodowego od osób prawnych, m.in. w zakresie ustalenia, czy Połączenie CO.12, CO.13 i CO.17 będzie powodować po stronie Wnioskodawcy obowiązek zapłaty podatku od dochodów CO.13, o którym mowa w art. 24a ust. 1 ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych albo zwiększenia kwoty takiego podatku, w przypadku uznania CO.13 za zagraniczną spółkę kontrolowaną (pytanie oznaczone we wniosku Nr 5) - jest prawidłowe.
W dniu 20 lipca 2016 r. do tut. Biura wpłynął ww. wniosek o wydanie interpretacji przepisów prawa podatkowego w indywidualnej sprawie, dotyczącej podatku dochodowego od osób prawnych, m.in. w zakresie ustalenia, czy Połączenie CO.12, CO.13 i CO.17 będzie powodować po stronie Wnioskodawcy obowiązek zapłaty podatku od dochodów CO.13, o którym mowa w art. 24a ust. 1 ustawy o podatku dochodowym od osób prawnych albo zwiększenia kwoty takiego podatku, w przypadku uznania CO.13 za zagraniczną spółkę kontrolowaną.
W dniu 18 września 2015 r. Wnioskodawca (dalej również „X S.A.”) oraz spółki od niego zależne zawarły umowę (dalej: „Umowa”) o utworzeniu podatkowej grupy kapitałowej (dalej: „PGK”) w rozumieniu przepisów ustawy z 15 lutego 1992 r. o podatku dochodowym od osób prawnych (t.j. Dz.U. z 2014 r., poz. 851 ze zm., dalej: „ustawa o CIT”). Spółką dominującą w ramach PGK jest Spółka X S.A.
Spółka X S.A. została wyznaczona na spółkę reprezentującą PGK w zakresie obowiązków wynikających z ustawy o CIT oraz ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa (t.j. Dz.U. z 2015 r., poz. 613 ze zm.).
Spółka X S.A., będąca również spółką matką grupy spółek zależnych Spółki X S.A. (dalej Spółka X S.A. i spółki zależne Spółki X S.A. razem jako: „Grupa”), jest spółką kapitałową będącą polskim rezydentem podatkowym, która podlega w Polsce opodatkowaniu podatkiem dochodowym od osób prawnych od całości swoich dochodów, bez względu na miejsce ich osiągania. Głównym przedmiotem działalności Grupy jest wydobycie i przetwarzanie rud metali oraz sprzedaż wyprodukowanej z tych rud miedzi, metali szlachetnych i pozostałych metali nieżelaznych.
Zgodnie z przyjętą strategią Grupy podejmowane są działania zmierzające do budowy pozycji Grupy na rynku międzynarodowym. W szczególności, w dniu 5 marca 2012 r. za pośrednictwem spółek zlokalizowanych w Luksemburgu i Kanadzie zostało przeprowadzone nabycie udziałów (akcji) spółki „A”. Po nabyciu udziałów spółki „A”, nazwa tej spółki została zmieniona na „K”. (dalej: „K.M.” w przypadku, gdy odnosi się do spółki „K”. w odniesieniu do zdarzeń przypadających po nabyciu Spółki „A” przez Grupę). W 2015 r. „K.M.” połączyła się ze swoim wyłącznym udziałowcem – „B” – w ramach procedury tzw. „amalgamacji”. Podmiot powstały w wyniku połączenia przyjął nazwę „K”. (dalej: „K.I.” w celu określenia podmiotu powstałego w wyniku „amalgamacji” „K.M.” i „B”. „K.I.” ma siedzibę w Kanadzie i jest kanadyjskim rezydentem podatkowym.
Obecnie w skład nabytej przez X S.A. międzynarodowej struktury, jaką tworzą „K.I” i inne spółki zależne Grupy, wchodzi kilkadziesiąt spółek zlokalizowanych poza granicami Polski, w tym między innymi:
„K.I” Holdings (poprzednio działająca pod firmami: „K.I” (Barbados) Holdings, „A” Holdings (Barbados) i „AC” Holdings, dalej: „CO.12”);
„A” Chile (poprzednio działająca pod firmami: „A” Chile (Barbados) i „A” (Chile), dalej: „CO.13”);
„A” SG (poprzednio działająca pod firmami: „A” SG (Barbados) oraz „C”, dalej: „CO.17”);
przy czym każda z wyżej opisanych trzech spółek posiada obecnie siedzibę w prowincji Kolumbia Brytyjska, w Kanadzie, działa obecnie zgodnie z prawem prowincji Kolumbia Brytyjska i jest rezydentem podatkowym Kanady.
Spółki CO.12, CO.13 i CO.17 bezpośrednio przed uzyskaniem statusu rezydentów podatkowych Kanady miały siedzibę na Barbadosie. W 2015 r. ich siedziba została przeniesiona z Barbadosu do Kanady, co nastąpiło bez ustania bytu prawnego którejkolwiek z wyżej opisanych spółek. Obecnie powiązania kapitałowe pomiędzy spółkami „K.I.”, CO.12, CO.13 i CO.17 przedstawiają się następująco:
„K.I.” posiada bezpośrednio 100% udziałów w kapitale spółki CO.12;
CO.12 posiada bezpośrednio 100% udziałów w kapitale spółki CO.13;
CO.12 posiada bezpośrednio 100% udziałów w kapitale spółki CO.17.
Kapitały spółek CO.12, CO.13 i CO.17 są reprezentowane przez tak zwane w języku angielskim „common shares”. Termin „common shares” według „Słownika terminologii prawniczej i ekonomicznej” (Wydawnictwo „Wiedza Powszechna”, Warszawa 1991) oznacza „akcje zwykłe (nie uprzywilejowane)”. Samo zaś słowo „share” wg tego słownika oznacza „1. udział, część przypadająca z podziału 2. akcja 3. świadectwo udziałowe”. W dalszej części niniejszego wniosku Wnioskodawca, dla opisania praw wspólnika/akcjonariusza wszystkich lub którejkolwiek z wyżej opisanych spółek kanadyjskich, posługuje się słowem „udział/udziały”.
Z kolei dla opisania podmiotu posiadającego udziały/akcje wszystkich lub którejkolwiek z wyżej opisanych spółek kanadyjskich Wnioskodawca używa terminów „udziałowiec” lub „wspólnik”.
Rok podatkowy Wnioskodawcy, jak i rok podatkowy spółek CO.12, CO.13 i CO.17, jest rokiem kalendarzowym. Obecnie trwający rok podatkowy tych spółek rozpoczął się 1 stycznia 2016 r.
Tak ukształtowana struktura Grupy jest konsekwencją nabycia przez X S.A. za pośrednictwem spółek zlokalizowanych w Luksemburgu i Kanadzie udziałów w spółce „A”, która jeszcze przed nabyciem jej udziałów przez Grupę posiadała bezpośrednio lub pośrednio udziały w spółkach CO.12, CO.13 i CO.17.
Spółka „A” została nabyta przez X S.A. z wykorzystaniem innego podmiotu kanadyjskiego jako bezpośredniego nabywcy, co było typową, powszechnie stosowaną strukturą nabycia w Kanadzie. Od początku jednym z elementów planu nabycia udziałów w Spółce „A” było uproszczenie struktury istniejących spółek zależnych. Jednakże przeprowadzenie reorganizacji bezpośrednio po nabyciu udziałów Spółki „A” nie było możliwe ze względu na ograniczenia prawne wobec podmiotów trzecich, powstałe w wyniku emisji długu (emisji obligacji) przez Spółkę „A” przed przejęciem przez X S.A., które uniemożliwiały przeprowadzenie reorganizacji. Niezwłocznie po spłacie opisanych wyżej zobowiązań, jeszcze w 2015 r., rozpoczęty został proces upraszczania struktury międzynarodowej Grupy. Główne etapy tych reorganizacji Wnioskodawca opisuje poniżej w celu przedstawienia tła do zdarzeń istotnych z perspektywy niniejszego wniosku.
Przeniesienie spółek z Barbadosu i Brytyjskich Wysp Dziewiczych do Kanady.
W skład nabytej przez X S.A. w 2012 r. struktury, składającej się z kanadyjskiej spółki holdingowej „A” z siedzibą w Kanadzie oraz spółek zależnych, o czym była mowa wyżej, wchodziły m.in. spółki z siedzibą na Barbadosie i Brytyjskich Wyspach Dziewiczych.
W 2015 r. w celu uproszczenia struktury Grupy i wyeliminowania spółek holdingowych zlokalizowanych w tzw. „rajach podatkowych”, zapadła decyzja o przeniesieniu siedziby niektórych z tych spółek do prowincji Kolumbia Brytyjska w Kanadzie.
W konsekwencji przeniesiono do Kanady następujące spółki:
„K.I” (Barbados) Holdings z siedzibą na Barbadosie, obecnie „K.I” Holdings, tj. CO.12;
„A” Chile (Barbados) z siedzibą na Barbadosie, obecnie: „A” Chile, tj. CO.13;
„A” SG (Barbados) z siedzibą na Barbadosie, obecnie: „A” SG., tj. CO.17.
„D” z siedzibą na Brytyjskich Wyspach Dziewiczych (nadal działająca pod firmą „D”, dalej: „CO.20”);
„E” z siedzibą na Brytyjskich Wyspach Dziewiczych (obecnie: „E” Holdings dalej: „E Holdings”).
Zmiana siedziby następowała bez przerywania ciągłości istnienia spółek, które kontynuowały swój byt pod rządami prawa kanadyjskiego. Stanowisko w zakresie skutków podatkowych ww. czynności na gruncie polskich przepisów podatkowych zostało potwierdzone w następujących indywidualnych interpretacjach podatkowych Ministra Finansów:
interpretacja indywidualna z 28 października 2015 r., Znak: IBPB-1-2/4510-330/15/AK;
interpretacja indywidualna z 28 października 2015 r., Znak: IBPB-1-2/4510-484/15/AK;
interpretacja indywidualna z 28 października 2015 r, Znak: IBPB-1-2/4510-485/15/AK;
interpretacja indywidualna z 28 października 2015 r., Znak: IBPB-1-2/4510-487/15/AK;
interpretacja indywidualna z 28 października 2015 r., Znak: IBPB-1-2/4510-488/15/AK.
Amalgamacja spółek w Kanadzie. (W dalszej części niniejszego wniosku Wnioskodawca używa pojęcia „Kanada” na oznaczenie Kanady lub jakiejkolwiek właściwej prowincji lub terytorium Kanady. Wnioskodawca używa również w odniesieniu do przywoływanych w treści wniosku podmiotów lub przedmiotów pojęcia „kanadyjski” lub „kanadyjska” (w odniesieniu do np. ustawodawstwa, spółki, itp.) na oznaczenie podmiotów lub przedmiotów Kanady lub jakiejkolwiek właściwej prowincji, bądź terytorium Kanady.
Kolejnym etapem reorganizacji Grupy przeprowadzonym w 2015 r. było faktyczne połączenie „K.M.” ze spółką „B” (spółka kanadyjska, która przed przedmiotowym połączeniem posiadała 100% udziałów w „K.M.”), przeprowadzone przy wykorzystaniu procedury restrukturyzacyjnej przewidzianej przez ustawodawstwo kanadyjskiej prowincji - Kolumbia Brytyjska (podobne procedury prawne istnieją także w innych prowincjach Kanady oraz w federalnym prawie kanadyjskim), którego skutkiem była tzw. amalgamacja (dalej: „Amalgamacja 1”) spółek „K.M” i „B”.
W świetle kanadyjskich przepisów prawa korporacyjnego skutkiem „Amalgamacji 1” była „kontynuacja” działalności spółek „B” i „K.M.” przez jeden podmiot, posiadający osobowość prawną oddzielną od osobowości prawnej spółek podlegających połączeniu tego rodzaju. Spółka powstała w wyniku „Amalgamacji 1” przyjęła nazwę „K.I.” oraz ma formę prawną kanadyjskiej spółki, tzw. limited company. Spółka ta jest rezydentem podatkowym Kanady, prowincja Kolumbia Brytyjska. Operacja „Amalgamacji 1” została dokonana w 2015 r.
W zakresie skutków podatkowych ww. czynności na gruncie polskich przepisów podatkowych Spółka X S.A. uzyskała indywidualne interpretacje podatkowe o sygnaturach: od IBPB-1-2/4510-460/15/BG do IBPB-1-2/4510-470/15/BG, wydane przez Ministra Finansów 2 grudnia 2015 r.
Planowane czynności związane z dalszą reorganizacją Grupy.
W zamierzeniu Wnioskodawcy, kolejnym etapem prowadzącym do uproszczenia struktury będzie sprzedaż wszystkich posiadanych przez spółkę CO.12 udziałów w spółkach CO.13 i w CO.17 do „K.I”. W wyniku tej sprzedaży spółki CO.12, CO.13 i CO.17 staną się spółkami, w których 100% udziałów będzie posiadało „K.I.”, stając się dla siebie nawzajem „spółkami – siostrami” (kwestia konsekwencji podatkowych zbycia CO.13 i CO.17 przez CO.12 do „K.I.” została ujęta w odrębnym wniosku o interpretację).
W ramach dalszego upraszczania struktury Grupy spółki „siostry”: CO.12, CO.13 i CO.17, zostaną poddane procedurze restrukturyzacyjnej przewidzianej przez ustawodawstwo kanadyjskie, analogicznej do tej, która została wykorzystana również w przypadku połączenia spółek „K.M” i „B”, i której skutkiem będzie połączenie (ang. „amalgamation” - dalej zwane także amalgamacją) spółek CO.12, CO.13 i CO.17 (dalej: „Połączenie”). Amalgamacja jest przewidzianą przez prawo i powszechną praktyką gospodarczą w Kanadzie. Przepisy kanadyjskiego prawa korporacyjnego i podatkowego w sposób specyficzny odnoszą się do jej konsekwencji. Planowane jest, że operacja Połączenia CO.12, CO.13 i CO.17 zostanie dokonana najpóźniej w 2017 r.
W świetle kanadyjskich przepisów prawa korporacyjnego skutkiem połączenia spółek CO.12, CO.13 i CO.17 (dalej powoływanych łącznie jako: „Poprzednicy”) będzie „kontynuacja” (ang. continuation) działalności tych trzech spółek przez jeden podmiot posiadający osobowość prawną oddzielną od Poprzedników (dalej: „AM”). „AM”, podobnie jak Poprzednicy, będzie miało formę prawną kanadyjskiej spółki, tzw. limited company (kapitał „AM” będzie reprezentowany przez tzw. w języku angielskim „common shares”. Termin „common shares” według „Słownika terminologii prawniczej i ekonomicznej” (Wydawnictwo „Wiedza Powszechna”, Warszawa 1991) oznacza „akcje zwykłe (nieuprzywilejowane)”. Samo zaś słowo „share” wg tego słownika oznacza „1. udział, część przypadająca z podziału 2. akcja 3. świadectwo udziałowe”. Jak wspomniano wyżej, w dalszej części niniejszego wniosku Wnioskodawca, dla opisania praw wspólnika/akcjonariusza spółek kanadyjskich, w tym „AM”, posługuje się słowem „udział/udziały”, niezależnie od tego czy swoim charakterem byłyby one bliższe udziałom w spółce z ograniczoną odpowiedzialnością czy akcjom w spółce akcyjne w rozumieniu polskich przepisów), będzie rezydentem podatkowym Kanady, prowincja Kolumbia Brytyjska.
Połączenie CO.12, CO.13 i CO.17 pozwoli na osiągnięcie następujących celów:
uproszczenie struktury poprzez wyeliminowanie podmiotów, które pełniły ograniczone funkcje w Grupie;
obniżenie kosztów zarządzania Grupą oraz kosztów administrowania jej działalności;
uzyskanie możliwości konsolidacji wyników podatkowych Poprzedników przez „AM”;
zracjonalizowanie struktury zarządczej spółek w Kanadzie.
Procedura Połączenia
Połączenie jest jedną z form restrukturyzacji spółek na gruncie kanadyjskich przepisów prawa korporacyjnego. Połączenie opisane jest w przepisach Działu 3. Części 9. Business Corporations Act (British Columbia) (dalej: „BCBCA”). Zgodnie z przepisami BCBCA „Łączące się podmioty podlegają połączeniu i kontynuują działalność jako połączony podmiot. W wyniku przeprowadzenia Połączenia Poprzednicy będą kontynuowali działalność (ang. continue) w formie jednej spółki – „AM”. Spółka „AM” jest nowym podmiotem, lecz na grancie prawa kanadyjskiego uznaje się, że stanowi on kontynuację działalności (ang. continuation) Poprzedników, którzy przestają istnieć jako odrębne osoby prawne.
BCBCA przewiduje dwie właściwe formy Połączenia:
podstawową (opisaną w sekcji 270 BCBCA), wymagającą od każdej spółki uczestniczącej w Połączeniu podpisania umowy Połączenia, a następnie jej zatwierdzenia przez zgromadzenie udziałowców, oraz
uproszczoną (opisaną w sekcji 273 BCBCA; ang. short-form), dostępną jedynie w określonych przypadkach, zgodnie z którą Połączenia dokonuje się wyłącznie na podstawie uchwały zarządu; przeprowadzenie Połączenia zgodnie z tą procedurą nie wymaga zatwierdzenia przez zgromadzenie udziałowców.
Niniejszy wniosek o interpretację dotyczy Połączenia CO.12, CO.13 i CO.17 w trybie podstawowym, dlatego w dalszej części wniosku opisywana jest jedynie podstawowa procedura Połączenia, o której mowa w sekcji 270 BCBCA.
Poniżej opisana została procedura przedstawiająca główne kroki oraz czynności, jakie muszą zostać podjęte w celu przeprowadzenia Połączenia, przy czym niewykluczone jest, że mogą wystąpić pewne różnice w czynnościach w stosunku do rzeczywistego przebiegu procesu, niewpływające jednak na końcowy efekt Połączenia.
W ramach procedury Połączenia zarządy Poprzedników wyrażą zgody w formie uchwał (ang. resolutions of Directors) na dokonanie Połączenia, a także na zawarcie tzw. umowy Połączenia (ang. amalgamation agreement) przez Poprzedników. Procedura Połączenia przewiduje również akceptację umowy Połączenia oraz Połączenia przez udziałowca Poprzedników.
Zgodnie z przepisami BCBCA umowa Połączenia powinna zawierać zasady i warunki Połączenia, a w szczególności:
wskazywać imię i nazwisko oraz adres każdej z osób, które będą pełnić stanowisko dyrektorów w spółce formującej się w wyniku Połączenia,
wskazywać sposób wymiany udziałów Poprzedników na nowo utworzone udziały spółki formującej się w wyniku Połączenia (tu: udziały w Spółce „AM”), z podaniem lub bez podania wartości nominalnej udziałów Spółki „AM”,
wskazywać inne szczegóły dotyczące Połączenia, w tym informacje niezbędne dla przeprowadzanego procesu oraz zabezpieczenia dalszego zarządzania i prowadzenia działalności operacyjnej przez spółkę formującą się w wyniku Połączenia (tu: Spółka „AM”);
zawierać następujące załączniki:
egzemplarz umowy spółki formującej się w wyniku Połączenia (tj. Spółki „AM”) obowiązującej po Połączeniu, podpisanej przez jednego lub więcej dyrektorów wskazanych w umowie Połączenia (możliwe jest, że umowa spółki „AM”. będzie oparta o umowę spółki będącej jednym z Poprzedników. Możliwe jest też, że nazwą „AM” będzie firma jednego z Poprzedników);
formularz wniosku o Połączenie (ang. form of amalgamation application), zawierający niezbędne informacje, które powinny zostać złożone do organu rejestrowego (ang. Registrar), zgodnie z sekcją 275 (1) (a) BCBCA.
Przepisy obowiązujące w kanadyjskiej prowincji Kolumbia Brytyjska przewidują że udziały spółek mogą być emitowane z przypisaną wartością nominalną (ang. par value) albo bez przypisanej wartości nominalnej (przepisy większości prowincji w Kanadzie nie zezwalają na emisję udziałów, które posiadają/uwidaczniają określoną wartość nominalną) (ang. non par value). Typowo spółki w Kanadzie nie posiadają przypisanej do udziałów wartości nominalnej (ang. non par value). Połączenie będzie możliwe z podaniem wartości nominalnej udziałów (ang. par value), bądź bez podania tej wartości (ang. non par value). Obecnie planowane jest Połączenie bez wskazania wartości nominalnej udziałów (ang. non par value shares) Spółki „AM”. Wartość kapitału (ang. capital) Spółki „AM”, jako podmiotu powstałego w wyniku Połączenia, będzie wynikała z połączenia kapitału trzech Poprzedników i zostanie wskazana w umowie Połączenia (ang. amalgamation agreement). Ponieważ wszystkie udziały w Spółce „AM” obejmie Spółka „K.I.”, to kapitałem reprezentowanym przez te udziały będzie cały kapitał Spółki „AM”.
W wyniku Połączenia Spółka „K.I.” nie otrzyma dopłat w gotówce.
Przepisy BCBCA przewidują, że w zależności od określonych okoliczności zastosowanie znaleźć może procedura przewidująca konieczność uzyskania zgody sądu na dokonanie Połączenia, lub procedura niewymagająca takiej zgody, jednak w każdym wypadku procedura będzie przewidywała konieczność uzyskania oświadczeń dyrektorów lub innych upoważnionych osób w każdej ze spółek uczestniczących w Połączeniu, przy czym elementy treści oświadczenia przewidziane są przez BCBCA. Przy planowanym połączeniu zakładane jest, że CO.12, CO.13 i CO.17 przeprowadzą Połączenie przy zastosowaniu procedury bez konieczności uzyskania zgody sądu.
Po uzyskaniu niezbędnych oświadczeń CO.12, CO.13 i CO.17 zobowiązane będą złożyć do właściwego organu rejestrowego wniosek o Połączenie. Wniosek ten powinien potwierdzać, że w miejscu przechowywania ksiąg każdego z Poprzedników zostały złożone oświadczenia członków zarządu lub członków kierownictwa każdego z Poprzedników wymagane przez przepisy BCBCA (art. 277 BCBCA), oraz podać informację o umowie spółki (ang. Notice of Articles). Połączenie będzie prawnie skuteczne od dnia złożenia wniosku o Połączenie, chyba że wniosek określi inną datę (późniejszą niż moment złożenia wniosku do urzędu, jednak nie późniejszą niż w dziesiątym dniu od daty złożenia wniosku o Połączenie). Oznacza to, że Poprzednicy ulegną połączeniu i będą kontynuowali działalność jako spółka połączona, tj. Spółka „AM”, od dnia godziny złożenia wniosku w sprawie amalgamacji (chyba, że w treści wniosku o Połączenie zostanie wskazana inna data lub godzina, w której miałoby nastąpić Połączenie).
Po zakończeniu Połączenia organ rejestrowy wydaje certyfikat Połączenia, wskazujący firmy Poprzedników, firmę „AM” oraz datę i godzinę Połączenia, a następnie przekazuje go spółce uformowanej w wyniku Połączenia i w przewidziany w przepisach sposób ogłasza dokonanie Połączenia.
Cechy prawne Połączenia w Kanadzie.
Rezultatem przeprowadzonego Połączenia będzie „wchłonięcie” Poprzedników do jednej spółki uformowanej w wyniku Połączenia, będącej osobą prawną odrębną od Poprzedników (tu: Spółka „AM”). Z prawnej perspektywy Połączenie spowoduje ustanie bytu prawnego Poprzedników (zakończenie ich odrębnej osobowości prawnej). Dla celów kanadyjskiego prawa Połączenie skutkuje kontynuacją (ang. continuation) działalności Poprzedników w ramach jednego podmiotu (tu: Spółka „AM”).
Połączenie wywołuje m. in. następujące skutki:
Połączenie i kontynuacja działalności Poprzedników formie jednego podmiotu są nieodwołalne
Informacja o umowie spółki (ang. Notice of Articles) spółki uformowanej w wyniku Połączenia jest informacja o umowie spółki załączona do wniosku o Połączenie
Umową spółki (ang. Articles) spółki uformowanej w wyniku Połączenia jest umowa spółki załączona do wniosku o Połączenie
Spółka uformowana w wyniku Połączenia staje się natychmiastowo zdolna do wykonywania funkcji spółki działającej w przewidzianej kanadyjskimi przepisami prawa formie „limited company”
Udziałowcy spółki uformowanej w wyniku Połączenia posiadają uprawnienia i zobowiązania przewidziane przez BCBCA
Każdy udziałowiec Poprzedników jest związany postanowieniami umowy Połączenia
Majątek, prawa i udziały (przysługujące/należące do) Poprzedników pozostają majątkiem, prawami i udziałami (przysługującymi/należącymi do) spółki uformowanej w wyniku Połączenia
Spółka uformowana w wyniku Połączenia pozostaje odpowiedzialna za zobowiązania Poprzedników
Istniejące roszczenia lub zobowiązania do pociągnięcia do odpowiedzialności pozostają nienaruszone
Postępowania prawne prowadzone przez lub przeciwko Poprzednikom mogą być prowadzone przez lub przeciwko spółce uformowanej w wyniku Połączenia
Wyroki skazujące lub orzeczenia, postanowienia lub decyzje na rzecz lub wydaną przeciwko Poprzednikom mogą być egzekwowane wobec lub na rzecz spółki uformowanej w wyniku Połączenia.
Zgodnie z przepisami BCBCA, dla celów prawa korporacyjnego, Połączenie nie stanowi cesji z mocy prawa, przeniesienia lub innego rozporządzenia majątkiem, prawami i udziałami (przysługującymi/należącymi do) Poprzedników do spółki uformowanej w wyniku Połączenia.
Zgodnie z przepisami BCBCA niezależnie od spełnienia wymogów poprzedzających Połączenie oraz wymogów mniej istotnych (incydentalnych) dla dokonania Połączenia, zapis w rejestrze przedsiębiorców stanowiący, że dokonano Połączenia Poprzedników w spółkę uformowaną w wyniku Połączenia, jest dowodem rozstrzygającym zarówno dla celów BCBCA, jak i wszystkich innych celów, o tym, że spółki zostały należycie połączone w dniu i o godzinie (jeżeli została wskazana) określonych w kanadyjskim rejestrze spółek.
Cechy podatkowe Połączenia w Kanadzie.
Na gruncie kanadyjskiego prawa podatkowego istnieją dwa rodzaje połączeń: tzw. połączenia kwalifikowane (ang. qualifying amalgamations) i połączenia niekwalifikowane (ang. non-qualifying amalgamations).
Połączeniem kwalifikowanym jest takie połączenie, które spełnia określone wymogi, w tym w ogólności:
cały majątek spółek podlegających amalgamacji na moment połączenia staje się, na skutek połączenia, majątkiem spółki uformowanej w wyniku połączenia;
wszystkie zobowiązania spółek podlegających amalgamacji na moment połączenia stają się, na skutek połączenia, zobowiązaniami spółki uformowanej w wyniku połączenia;
wszyscy udziałowcy, którzy posiadają udziały w kapitale którejkolwiek ze spółek podlegających amalgamacji na moment połączenia otrzymują na skutek połączenia, udziały w kapitale spółki uformowanej w wyniku połączenia.
Jeżeli ww. warunki są spełnione, dane połączenie (amalgamacja) jest uznawane za kwalifikowane połączenie, które zgodnie z kanadyjskimi przepisami podatkowymi wywołuje następujące skutki podatkowe:
zakończenie roku podatkowego spółek podlegających procedurze amalgamacji;
„przepływ” (ang. flow-through) pewnych cech (atrybutów) podatkowych;
fikcję podatkową zbycia udziałów spółek podlegających procedurze amalgamacji (ang. deemed disposition).
Połączenie CO.12, CO.13 i CO.17 powinno być uznane za połączenie kwalifikowane dla kanadyjskich celów podatkowych.
Przepisy kanadyjskiego prawa podatkowego przewidują, że podmiot uformowany w wyniku Połączenia może otrzymać nowy numer dla celów podatkowych tub zachować numer dla celów podatkowych jednego z podmiotów podlegających Połączeniu.
Fikcja podatkowa zbycia udziałów Poprzedników (ang. deemed disposition).
Na gruncie podatkowego prawa Kanady, na skutek zastosowania fikcji podatkowej, Połączenie skutkować będzie konsekwencjami tak jakby dochodziło do „zamiany” udziałów, tj. rozpoznaniem fikcyjnego (jedynie dla kanadyjskich celów podatkowych) zbycia udziałów Poprzedników przez Spółkę „K.I” oraz fikcyjnego nabycia przez Spółkę „K.I” udziałów Spółki „AM”.
Zbycie udziałów na zasadzie fikcji podatkowej jest uregulowane przepisami podatkowymi dotyczącymi połączeń (wskazanymi poniżej) i co do zasady, podlega opodatkowaniu w Kanadzie, prowincja Kolumbia Brytyjska, z zastosowaniem stawki podatku dochodowego w wysokości 26%. Podstawa opodatkowania jest kalkulowana w następujący sposób: nadwyżka przychodu osiągniętego (na zasadzie fikcji podatkowej) przez Spółkę „K.I.” nad bazą kosztową dla celów podatkowych, będzie stanowiła zysk kapitałowy (ang. capital gain). Zgodnie z kanadyjskimi zasadami prawa podatkowego połowa takiego zysku kapitałowego jest uwzględniana (wraz z połową ewentualnych innych zysków/strat kapitałowych w roku podatkowym) w kalkulacji tzw. podatkowego zysku kapitałowego (ang. taxable capital gain), który jest opodatkowany podatkiem dochodowym, razem z innymi dochodami podatkowymi tego podatnika, stawką 26%. Podatnikiem z tego tytułu będzie udziałowiec Poprzedników. W przypadku, gdy wynikiem kalkulacji jest strata kapitałowa (a nie podatkowy zysk kapitałowy), zastosowanie znajdują szczególne zasady (ograniczenia) co do możliwości rozliczenia tej straty.
W przypadku uznania Połączenia za połączenie kwalifikowane dla kanadyjskich celów podatkowych, przepisy prawa wskazują wartości, za które dokonywana jest fikcyjna zamiana udziałów (tj. fikcyjne zbycie udziałów Poprzedników i fikcyjne nabycie udziałów Spółki „AM”), w taki sposób, że Połączenie rozpoznawane jest na zasadzie odroczenia opodatkowania (ang. tax deferred basis). W przypadku uznania Połączenia za połączenie niekwalifikowane dla kanadyjskich celów podatkowych, przychody z fikcyjnego zbycia są równe wartości rynkowej zbywanych udziałów, a zatem w przypadku takiego (fikcyjnego) zbycia może powstać dochód lub strata, podlegające opodatkowaniu na zasadach wskazany powyżej.
Zgodnie z podatkowymi przepisami obowiązującymi w Kanadzie, jeżeli Połączenie spełnia warunki połączenia kwalifikowanego, na moment Połączenia „K.I.” (jako podmiot, który na moment przed Połączeniem będzie bezpośrednio posiadał udziały w CO.12, CO.13 i CO.17) dokona zbycia (na zasadzie fikcji podatkowej) udziałów w CO.12, CO.13 i CO.17 za wartość skorygowanej dla celów podatkowych bazy kosztowej tych udziałów. Tym samym, „K.I.” nie powinien rozpoznać dochodów ani strat podatkowych z tytułu fikcyjnej zamiany udziałów (tj. fikcyjnego zbycia udziałów Poprzedników i fikcyjnego nabycia udziałów Spółki „AM”), ponieważ przychody z tej transakcji będą równe kwocie skorygowanej bazy kosztowej.
Ponadto, na moment Połączenia, Spółka „K.I.” dokona nabycia udziałów w „AM” za wartość równą łącznej skorygowanej bazie kosztowej udziałów w łączących się spółkach: CO.12, CO.13 i CO.17. Tym samym, dla kanadyjskich celów podatkowych, po dokonaniu Połączenia „K.I.” będzie posiadał udziały Spółce „AM”, których skorygowana baza kosztowa będzie równa wartości łącznej skorygowanej bazy kosztowej udziałów w CO.12, CO.13 i CO.17 sprzed Połączenia.
Powyższy mechanizm umożliwia ustalenie podatkowej wartości udziałów dla kanadyjskich celów podatkowych. Jednakże, jako że jest to jedynie fikcja podatkowa, mechanizm ten nie wywołuje żadnych skutków cywilnoprawnych, w szczególności nie prowadzi do faktycznego cywilnoprawnego zbycia i nabycia udziałów (innego niż wymiana udziałów w CO.12, CO.13 i CO.17 na udziały w Spółce „AM”, która następuje na skutek Połączenia).
Zakończenie roku podatkowego.
W sytuacji opisywanej we wniosku, na gruncie prawa podatkowego w Kanadzie, Spółkę „AM”. uznaje się za nową spółkę, co spowoduje, że jej rok podatkowy rozpocznie się w momencie (w dacie) Połączenia. Z kolei, Poprzednicy zakończą swój rok podatkowy w dniu bezpośrednio poprzedzającym dzień Połączenia. Spółka „AM” powinna wskazać dzień zakończenia swojego roku podatkowego - może to być dowolny dzień pod warunkiem, że pierwszy rok podatkowy nie będzie trwał dłużej niż 53 tygodnie.
„Przepływ” cech (atrybutów) podatkowych.
W wyniku Połączenia aktywa i pasywa Poprzedników zostaną wchłonięte przez Spółkę „AM”, przy jednoczesnym zachowaniu skorygowanej bazy kosztowej aktywów dla celów podatkowych tak, że Połączenie nie powinno doprowadzić do powstania zysków czy też strat kapitałowych, ani dla Poprzedników, ani dla Spółki „AM”. Skorygowane bazy kosztowe dla celów podatkowych składników majątku kapitałowego Poprzedników zostaną skorygowaną bazą kosztową dla celów podatkowych dla Spółki „AM”. Spółka „AM” przejmie także wartości amortyzowanych składników majątkowych stosowane przez Poprzedników na moment Połączenia dla celów amortyzacji.
Spółka „AM” przejmie inne cechy (atrybuty) podatkowe Poprzedników, tj. w szczególności prawo do rozliczenia strat podatkowych Poprzedników (jeżeli takie straty by występowały). Ewentualne straty podatkowe powstałe w Spółce „AM” nie będą mogły zostać rozliczone (ang. carried back) z wykazanymi wcześniej dochodami Poprzedników.
W ostatecznym rozrachunku w wyniku Połączenia określone pozycje podatkowe (ang. tax balances), tj. np. straty kapitałowe i pozostałe straty, różne formy kredytu podatkowego) Poprzedników zostaną skumulowane na poziomie Spółki „AM”.
Cechy księgowe Połączenia.
Zgodnie z zasadami rachunkowości stosowanymi w Kanadzie, Połączenie, w przypadku którego ta sama spółka ma kontrolę nad spółkami uczestniczącymi w Połączeniu, jest księgowane zgodnie z regułą kontynuacji zasad rachunkowości Poprzedników (ang. predecessor accounting method). Na podstawie tej reguły aktywa i pasywa w spółce uformowanej w wyniku Połączenia są ujmowane według wartości bilansowych wykazywanych przez Poprzedników. Ponadto, w wyniku Połączenia nie jest wykazywana wartość firmy, ani nie są wykazywane żadne zyski i straty.
Koszty związane z Połączeniem takie jak opłaty związane z doradztwem, analizą finansową itp. są ujmowane w momencie ich poniesienia, poza kosztami związanymi z emisją długu lub kapitału.
Planowany termin Połączenia.
Planowane jest, że opisane zdarzenie przyszłe przedstawione w niniejszym wniosku będzie miało miejsce do końca 2017 r.
Czy Połączenie CO.12, CO.13 i CO.17 będzie powodować po stronie Wnioskodawcy obowiązek zapłaty podatku od dochodów CO.13, o którym mowa w art. 24a ust. 1 ustawy o CIT albo zwiększenia kwoty takiego podatku, w przypadku uznania CO.13 za zagraniczną spółkę kontrolowaną? (pytanie oznaczone we wniosku Nr 5)
Zdaniem Wnioskodawcy, połączenie CO.12, CO.13 i CO.17 nie będzie powodować po stronie Wnioskodawcy obowiązku zapłaty podatku od dochodów CO.13, o którym mowa w art. 24a ust. 1 ustawy o CIT, ani zwiększenia kwoty takiego podatku, w przypadku uznania CO.13 za zagraniczną spółkę kontrolowaną.
Zgodnie z art. 24a ust. 1 ustawy o CIT podatek od dochodów zagranicznej spółki kontrolowanej uzyskanych przez podatnika, o którym mowa w art. 3 ust. 1, wynosi 19% podstawy opodatkowania. W konsekwencji, opodatkowany w Polsce jest dochód podmiotów uznanych za zagraniczne spółki kontrolowane.
Zgodnie z art. 24a ust. 6 ustawy o CIT, dochodem, o którym mowa w ust 4, jest uzyskana w roku podatkowym nadwyżka sumy przychodów nad kosztami ich uzyskania, ustalonymi zgodnie z przepisami ustawy, bez względu na rodzaj źródeł przychodów, ustalona na ostatni dzień roku podatkowego zagranicznej spółki kontrolowanej. Zgodnie z literalnym brzmieniem powyższego przepisów dla celów ustalania przychodów i kosztów dla potrzeb określenia dochodu zagranicznej spółki kontrolowanej, Wnioskodawca powinien brać pod uwagę przychody i koszty w rozumieniu ustawy o CIT.
Ustawodawca w odpowiednich przepisach ustawy o CIT wskazał skutki podatkowe połączeń spółek, tj. skutki podatkowe dla wspólników spółki przejmowanej (art. 10 ust. 1 pkt 5 oraz art. 12 ust. 4 pkt 12 ustawy o CIT) oraz skutki podatkowe dla spółki przejmującej lub nowo zawiązanej (art. 10 ust. 2 ustawy o CIT). Żaden z tych przepisów nie wskazuje konsekwencji podatkowych połączenia dla spółki przejmowanej lub spółki, która jest podmiotem połączenia poprzez utworzenie nowego podmiotu. Tym samym, zdaniem Wnioskodawcy, w świetle przepisów właściwych dla połączeń spółek, Wnioskodawca nie ma obowiązku rozpoznania przychodu ani dochodu spółki CO.13 na Połączeniu.
Ponadto, zdaniem Wnioskodawcy, w konsekwencji Połączenia, CO.13 nie osiągnie przychodu (ani dochodu) z żadnego innego tytułu.
Przepisy ustawy o CIT nie zawierają wyraźnie określonej definicji „przychodu”, natomiast w art. 12 ust. 1 ustawy o CIT, ustawodawca wskazał otwarty katalog zdarzeń, które powodują powstanie przychodu, oraz enumeratywnie wyliczył zdarzenia, które nie są zaliczane do przychodów (art. 12 ust. 4 ustawy o CIT). W związku z tym należy przeanalizować, czy Połączenie stanowi zdarzenie w rodzaju wymienionych w otwartym katalogu zdarzeń rodzących przychód w myśl art. 12 ustawy o CIT.
W ocenie Wnioskodawcy, Połączenie nie jest zdarzeniem powodującym powstanie przychodów dla CO.13. Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem przychodem jest definitywne przysporzenie majątkowe, powodujące zwiększenie aktywów podatnika, bądź zmniejszenie jego pasywów. Powstanie przychodu podatkowego wymaga zatem oceny, czy na skutek Połączenia doszło po stronie CO.13 do definitywnego przysporzenia majątkowego.
Zdaniem Wnioskodawcy, Połączenie nie spowoduje żadnego przysporzenia majątkowego powodującego zwiększenie aktywów, bądź zmniejszenie pasywów w CO.13, a z punktu widzenia kanadyjskiego prawa korporacyjnego Połączenie spowoduje ustanie bytu prawnego tej oraz innych łączących się spółek (zakończenie ich odrębnej osobowości prawnej). W konsekwencji, zdaniem Wnioskodawcy, Połączenie nie spowoduje powstania przychodu ani dochodu, w rozumieniu ustawy o CIT dla CO.13. Tym samym, w wyniku Połączenia CO.12, CO.13 i CO.17 Wnioskodawca nie powinien rozpoznawać dochodu spółki CO.13, w rozumieniu art. 24a ust. 6 ustawy o CIT, w przypadku, gdy będzie ona traktowana jako zagraniczna spółka kontrolowana.
W związku z tym, że w wyniku Połączenia nie powstanie dochód CO.13, w przypadku uznania tej spółki za zagraniczną spółkę kontrolowaną Połączenie nie będzie powodować po stronie Wnioskodawcy obowiązku zapłaty podatku od dochodów CO.13, o którym mowa w art. 24a ust. 1 ustawy o CIT, ani zwiększenia kwoty takiego podatku.
Wnioskodawca ponadto zaznacza, że stanowisko w zakresie analogicznej kwestii zostało potwierdzone przez Dyrektora Izby Skarbowej w Katowicach działającego w imieniu Ministra Finansów w interpretacji indywidualnej wydanej dla X S.A. 2 grudnia 2015 r., Znak: IBPB-1-2/4510-463/15/BG.
Nadmienia się, że w pozostałym zakresie wniosku wydane zostaną odrębne rozstrzygnięcia.
IBPB-1-3/4510-704/16-5/KB
IBPB-1-3/4510-704/16-2/KB | Interpretacja indywidualna
2461-IBPP1.4512.608.2016.2.LSz | Interpretacja indywidualna
IBPB-1-2/4510-697/16-1/AK | Interpretacja indywidualna
IPPB5/4510-782/16-4/MK | Interpretacja indywidualna
IBPB-1-1/4510-249/16-1/BK | Interpretacja indywidualna
IBPB-1-2/4510-330/15/AK | Interpretacja indywidualna
IBPB-1-2/4510-463/15/BG | Interpretacja indywidualna
IBPB-1-2/4510-470/15/BG | Interpretacja indywidualna
IBPB-1-2/4510-484/15/AK | Interpretacja indywidualna
IBPB-1-2/4510-485/15/AK | Interpretacja indywidualna
IBPB-1-2/4510-487/15/AK | Interpretacja indywidualna
IBPB-1-2/4510-488/15/AK | Interpretacja indywidualna