Source: http://www.ajaydevgan.wgrochy.pl/Lista.tB3umaczy.przysiEAgB3ych.php
Timestamp: 2016-02-14 01:31:07
Legal References Found: Art. 33
 art. 6
 Art. 33
 art. 6
 art. 8
 art. 8

Art. 33
 art. 6

Art. 34
 art. 3
 art. 6

Art. 9
 art. 33

Document Content:
Lista Światowego Dziedzictwa UNSCO
Lista FUNKCJOARIUSZY SB
lista najbogatszych na świecie
lista nierzetelnych dłużników
Five Minute Fantasies Erotic Stories
neopren zielony
simplus telefony
koraliki �ezki
Wy�wietlono posty znalezione dla s��w: Lista tłumaczy przysięgłych
Temat: Pieczęć tłumacza,lista tłumaczy...Miniserstwo...
pari napisał(a): | W lutym 2005 dostałem pismo z Min.Spraw.Depart.Org.w którym podali mi | ,że zostałem wpisany n a listę tl.przys.prowadz. przez MS.Podali mi nr | typu:TP/4587/05. | Potem dwa razy występowałem o przesłanie mi decyzji o powołaniu. Nie bardzo Cię rozumiem. Jaką decyzję jeszcze chcesz otrzymać? Sądzę, że każdy z nas otrzymał zaświadczenie o wpisaniu na listę tłumaczy przysięgłych MS pod konkretnym numerem; to zaświadczenie i pieczęć, którą już odebrałeś, upoważnia Cię do wykonywania tłumaczeń uwierzytelnionych. Zupełnie inna bajką jest to, że nie ma Cię na stronie tłumaczy przysięglych MS, może to jest niedopatrzenie. Gala Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Temat: Tysiace niewaznych tlumaczen krazy po Polsce
A nie wydaje Wam się, że ten artykuł (jak i poprzedni tego Pana) jest mało rzetelny? Przecież jest w ustawie, że ci, którzy nie złożą wniosku o wpis na listę, mają prawo posługiwać się pieczęcią jeszcze 2 lata po wejściu w życie ustawy. Obawiam się, że nie masz racji. Art. 33. 1. mówi: Osoby, które uzyskały uprawnienia tłumacza przysięgłego na podstawie przepisów dotychczasowych, stają się tłumaczami przysięgłymi w rozumieniu niniejszej ustawy pod warunkiem wpisu, na swój wniosek, na listę tłumaczy przysięgłych, o której mowa w art. 6 ust. 2, w terminie 6 miesięcy od dnia wejścia w życie tej ustawy. I dalej w tym artykule: 4. Osoby, o których mowa w ust. 1, mogą wykonywać czynności tłumacza przysięgłego oraz posługiwać się dotychczasowymi pieczęciami tłumacza przysięgłego, do czasu wpisu na listę tłumaczy przysięgłych oraz uzyskania pieczęci tłumacza przysięgłego, nie dłużej jednak niż w okresie 2 lat od dnia wejścia w życie ustawy. Z tego wynika, że posługiwać się pieczęcią w ciągu maksimum 2 lat może tylko ten tłumacz, który złożył wniosek do Ministerstwa Sprawiedliwości. Pozdrawiam Gala Zobacz wszystkie posty z tego tematu
A propos pieczecie - jestem na tej liscie ale nie mam pojecia co zrobic zeby uzyskac nowa pieczec.... Tomasz traduccio@home.pl On Mon, 17 Oct 2005, Ruska wrote: | A nie wydaje Wam się, że ten artykuł (jak i poprzedni tego Pana) jest mało | rzetelny? Przecież jest w ustawie, że ci, którzy nie złożą wniosku o wpis na | listę, mają prawo posługiwać się pieczęcią jeszcze 2 lata po wejściu w życie | ustawy. Obawiam się, że nie masz racji. Art. 33. 1. mówi: Osoby, które uzyskały uprawnienia tłumacza przysięgłego na podstawie przepisów dotychczasowych, stają się tłumaczami przysięgłymi w rozumieniu niniejszej ustawy pod warunkiem wpisu, na swój wniosek, na listę tłumaczy przysięgłych, o której mowa w art. 6 ust. 2, w terminie 6 miesięcy od dnia wejścia w życie tej ustawy. I dalej w tym artykule: 4. Osoby, o których mowa w ust. 1, mogą wykonywać czynności tłumacza przysięgłego oraz posługiwać się dotychczasowymi pieczęciami tłumacza przysięgłego, do czasu wpisu na listę tłumaczy przysięgłych oraz uzyskania pieczęci tłumacza przysięgłego, nie dłużej jednak niż w okresie 2 lat od dnia wejścia w życie ustawy. Z tego wynika, że posługiwać się pieczęcią w ciągu maksimum 2 lat może tylko ten tłumacz, który złożył wniosek do Ministerstwa Sprawiedliwości. Pozdrawiam Gala Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Temat: Gdzie aktualna lista tłumaczy?
wytnijto wrote: Witam, Tak z ciekawości gdzie mogę znależć aktualną listę tłumaczy przysięgłych języka angielskiego? Ulka Hmmm... teoretycznie u właściwego wojewody, ale w praktyce lepiej zadzwoń do sądu okręgowego, może ci jeszcze podadzą namiary na kogoś. Pozdrawiam, Kamil Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Witam, Tak z ciekawości gdzie mogę znależć aktualną listę tłumaczy przysięgłych języka angielskiego? Ulka A ja miałbym jeszcze inne pytanie w temacie tłumaczy przysięgłych. Otóż zgodnie z wymogami nowej ustawy wysłałem podanie do Ministra Sprawiedliwości kierując się wskazówkami podanymi na stronie internetowej TEPIS. Zmieściłem się jeszcze w przewidzianym ustawą terminie 6 miesięcy od wejścia w życie w/w ustawy. I jak dotąd nic. Co dalej? Czy informacja o wpisaniu mnie na listę przyjdzie pocztą? Czytałem informację na stronie TEPISu o tym, iż są opóźnienia i potwierdzenia przychodzą zbiorczo dla każdego sądu. Czy muszę po otrzymaniu potwierdzenia oddzielnie występować o nową pieczeć? Czy w potwierdzeniu będą informacje w jakim trybie o pieczeć winno sie występować? I najciekawsze, nawiązując do jednego z wątków poniżej a odwołującego się do artykułu w prasie: Czy fakt, że wpisy realizowane są zbiorowo dla każdego sądu oznacza, że w danym okregu nikt nie jest tymczasowo uprawniony do wykonywania czynności tłumacza? Pozdrawiam, Marek Kwiatkowski Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Temat: Przysięgli a policja
Witajcie, Dolnośląski dodatek do "GW" opublikował taką oto historyjkę: do Wrocławia przyjechał Niemiec. W centrum miasta zaparkował swoje ekskluzywne BMW, oczywiście zostawiwszy wewnątrz ważne dokumenty, a po godzinie lekko się zdziwił, bo auto zniknęło. Jedynie dzieki pomocy dzielnego dziennikarza GW, Niemiec dotarł na policję, ta jednak nie była w stanie mu pomóc, ponieważ funkcjonariusze znali wyłącznie język polski. Ostatecznie podsunęli dziennikarzowi listę tłumaczy przysięgłych, dali telefon i kazali dzwonić. Dopiero -nasty tłumacz z listy zgodził się przyjechać. Pozostali wykręcali się na rozmaite sposoby, ale w gruncie rzeczy chodziło o to, że komuś-tam kiedys policja nie zapłaciła za taką pracę, a poza tym rzecz działa się w piatek wieczorem, toteż tłumaczom nie chciało się pracować. Moim Drodzy - nie wiem, na ile ta historia jest prawdziwa i nie jest moim zamiarem wywoływanie dyskusji na ten temat. Chciałbym natomiast zapytać tłumaczy przysięgłych: czy i jakie obowiązki nakładaja na Was przepisy w podobnych wypadkach oraz jakie są Wasze własne doświadczenia we współpracy z "organami". Pozdrowienia/Greetings/Gruesse von Marek Trenkler http://insider.ceti.com.pl Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Temat: przysięgli - wzór podpisu/pieczęci do MSZ do 31.01
A jak ktoś nie dostał jeszcze pieczęci? ;-) A jak wg najnowszej ustawy, ktora juz chyba zaczela obowiazywac, tlumacze ustanowieni przysieglymi na starych zasadach maja 6 miesiecy o wystapienie o nowa pieczec (z numerem wpisu na liste tlumaczy przysieglych), to maja wysylac stara czy czekac na nowa? Ja szczerze mowiac nigdy nei wyslalam takich danych w styczniu, jak na razie sie do mnie nie dobrali, ale to dopiero 3 lata ;-) Pozdrawiam, magda Zobacz wszystkie posty z tego tematu
| A jak ktoś nie dostał jeszcze pieczęci? ;-) A jak wg najnowszej ustawy, ktora juz chyba zaczela obowiazywac, tlumacze ustanowieni przysieglymi na starych zasadach maja 6 miesiecy o wystapienie o nowa pieczec (z numerem wpisu na liste tlumaczy przysieglych), to maja wysylac stara czy czekac na nowa? Ja szczerze mowiac nigdy nei wyslalam takich danych w styczniu, jak na razie sie do mnie nie dobrali, ale to dopiero 3 lata ;-) Pozdrawiam, magda Nowa Ustawa jest do przeczytania na stronach tepis. Rozmawiałem 2 dni temu z Panią w moim Sądzie i ona twierdzi, że najpierw muszę wystąpić do Prezesa swojego Sądu o poświadczenie, że jestem przysięgłym "tutaj", a potem ten papier i wniosek o wpis na nowotworzoną krajową listę tłumaczy (w ciągu 6 miesiecy), nalezy wysłać do W-wy. Z resztą, wszystko jest w tej Ustawie. pozdrawiam M Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Temat: TLumacz przysiegly
05 stycznia 2003 19:38:57 twi@poczta.fm napisał/a Ktoś niedawno pisał na pl-p-t, że musiał się zrzec obywatelstwa czeskiego, aby zostać tłumaczem przysięgłym w Polsce - chyba j. angielskiego; na tłumacza przysięgłego czeskiego nie miał odpowiedniego wykształcenia. Później mu odpisali, że dał się zasugierować i że tego nie ma w ustawie. Czy we Francji tłumacz przysięgły też musi być cały czas do dyspozycji w miejscu zameldowania? Czy też ma pieczątkę? Zacznijmy od tego, ze we Francji nie ma w ogole pojecia zameldowania. Co roku jest publikowana lista tlumaczy przysieglych przy danym sadzie, i jest ona publiczna. O pieczatkach napisalem w poprzednim poscie. Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Temat: wpis na listĂŞ ogólnokrajowÂą tp
Cześć! Dla osób, które się jeszcze nie orientowały - właśnie zadzwoniłem do MS: pani z wydziału tłumaczy przysięgłych poinformowała mnie, że w podaniu należy poprosić o "wpisanie na listę tłumaczy przysięgłych i wydanie stosownego zaświadczenia". Do podania należy załączyć oryginał zaświadczenia o ustanowieniu tp, dane osobowe z art. 8 ustawy oraz opłatę skarbową (znaki skarbowe) w wysokości 16,50 zł. Po otrzymaniu zaświadczenia o wpisaniu na w/w listę należy złożyć wniosek o wydanie nowej pieczęci. Ach, zapomniałbym, pani poradziła, żeby podanie zaadresować na ministra sprawiedliwości. Te formalności... Pozdrawiam, Kamil Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Cześć! Dla osób, które się jeszcze nie orientowały - właśnie zadzwoniłem do MS: pani z wydziału tłumaczy przysięgłych poinformowała mnie, że w podaniu należy poprosić o "wpisanie na listę tłumaczy przysięgłych i wydanie stosownego zaświadczenia". Do podania należy załączyć oryginał zaświadczenia o ustanowieniu tp, dane osobowe z art. 8 ustawy oraz opłatę skarbową (znaki skarbowe) w wysokości 16,50 zł. Po otrzymaniu zaświadczenia o wpisaniu na w/w listę należy złożyć wniosek o wydanie nowej pieczęci. Ach, zapomniałbym, pani poradziła, żeby podanie zaadresować na ministra sprawiedliwości. Te formalności... Pozdrawiam, Kamil Super, mnie się napewno na informacja przyda. A te znaczki to gdzie? Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Temat: Tłumoczkę "przysięgłą"
http://bi.gazeta.pl/im/3/6025/m6025343.pdf PL: "dwa samochody marki golf" eng:"two golf cars" "Ja, Łaskawie Pominę, tłumacz przysiegły języka angielskiego, wpisana na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości ... zaświadczam zgodność powyższego tłumaczenia z okazaną mi kopią dokumentu w języku angielskim" kto jej dał prawo tłumaczenia? Zobacz wszystkie posty z tego tematu
On Tue, 09 Dec 2008 01:04:11 +0000, masti wrote: http://bi.gazeta.pl/im/3/6025/m6025343.pdf PL: "dwa samochody marki golf" eng:"two golf cars" "Ja, Łaskawie Pominę, tłumacz przysiegły języka angielskiego, wpisana na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości ... zaświadczam zgodność powyższego tłumaczenia z okazaną mi kopią dokumentu w języku angielskim" kto jej dał prawo tłumaczenia? LOL, narobili szkód na 10 euro. A.
Temat: 25% tłumaczy bez uprawnień
Poszukujemy &#8222;spóźnionych&#8221; tłumaczy przysięgłych http://serwisy.gazeta.pl/kraj/1,34317,2969670.html Poszukujemy tłumaczy przysięgłych, którzy złożyli wniosek po terminie, lub nie złożyli wniosku do Ministerstwa Sprawiedliwości o wpisanie na listę tłumaczy przysięgłych według nowej ustawy (25 % wszystkich tłumaczy przysięgłych) Bardzo pilne!!! Prosimy o kontakt e-mailowy na adres: tluma@vp.pl Info nt. tłumaczy przysięgłych i nowej ustawy: http://www.ms.gov.pl/tl-info/tl-info.shtml Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Temat: potrzebny tłumacz przysięgły języka włoskiego
jak w temacie - gdzie we Wrocławiu znajdę taką osobę? Koleżanka potrzebuje przetłumaczyć dokumenty techniczne samochodu i szuka namiarów na kogoś w miarę niedrogiego. lista tłumaczy przysiegłych jest koło głównego wejscia sądu (ul. Sądowa 1)... Pozdrawiam TCz Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Temat: Wrocław - tłumacz z włoskiego
Silent Bob wrote: Kupiłem auto ściągnięte z zagranicy (konkretnie z Włoch) i potrzebuję przetłumaczyć pewne papiery potrzebne do rejestracji w kraji (to się chyba nazywa brief czy jakoś tak). Gdzie we Wrocku znajdę takiego tłumacza? A googiel się zepsuł? Na stronie ministerstwa (nie)sprawiedliwości jest lista tłumaczy przysięgłych z całego kraju. Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Temat: 25 % tłumaczy przysięgłych bez pracy
25 % tłumaczy przysięgłych bez pracyPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
serwisy.gazeta.pl/kraj/1,34317,2969670.html
Poszukujemy tłumaczy przysięgłych, którzy złożyli wniosek po terminie, lub nie złożyli wniosku do Ministerstwa Sprawiedliwości o wpisanie na listę tłumaczy przysięgłych według nowej ustawy (25 % wszystkich tłumaczy przysięgłych)
Bardzo pilne!!! Prosimy o kontakt e-mailowy na adres:
tlumacze@vp.pl
Temat: do tłumaczy przysięgłych
Gość portalu: granny napisał(a): > Szanowni Forumowicze, prosze o wyjaśnienie takiej kwestii: czy tłumacz > przysięgły musi mieć działalnośc gospodarczą? Co się dzieje jesli tą > działalność zawiesi, czy grożą konsekwencje typu: oddanie pieczęci i później > ewentualnie pobranie nowej za opłata? Czy tłumacz przysięgły może > funkcjonować bez działalności tłumacząc tylko dla firm na umowe > zlecenie/dzieło?Bardzo proszę o radę, chce działać zgodnie z prawem i > przepisami, a wszelki instytucje tylko mi to utrudniają.Pozdrawiam
Nie jestem tłumaczem przysięgłym, a przynajmniej jeszcze nie,
ale wiem, że jest to tylko FUNKCJA, nadana przez prezesa któregoś
sądu okręgwego przez wpisanie (przy spełnieniu pewnych warunków)
na listę tłumaczy przysięgłych przy danym sądzie.
Czy, i w jakiej formie, ktoś prowadzi działalność tłumacza,
gra tu rolę tylko o tyle, że aktywny tłumacz, który z tego żyje, ma chyba lepsze szanse na to, aby zostać wpisanym na wspomnianą listę.
Tak w ogóle: Tłumacz to po prostu wolny zawód.
Temat: Skandal-2800 tlumaczy bez uprawnien
Skandal-2800 tlumaczy bez uprawnienPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
2800 tłumaczy przysięgłych wyeliminowanych z rynku.
Poszukujemy tłumaczy przysięgłych, którzy złożyli wniosek po terminie, lub
nie złożyli wniosku do Ministerstwa Sprawiedliwości o wpisanie na listę
tłumaczy przysięgłych według nowej ustawy. Nie zgadzamy się z faktem, że
będziemy wyeliminowani z grupy tłumaczy. Jest nas około 2800 poszkodowanych –
to 25 % wszystkich tłumaczy w Polsce. Nie możemy
biernie czekac i przyglądać się temu, jak jesteśmy eliminowani z rynku pracy.
"jesli ktos wpisal sie w terminie na liste,..."to wedlug mnie nie musi zdawac egzaminu. Przynajmniej tak rozumiem przytoczone
ponizej Artykuly Ustawyz z dnia 25 listopada 2004 r.
o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z dnia 27 grudnia 2004 r.).
Art. 33. 1. Osoby, które uzyskały uprawnienia tłumacza przysięgłego na podstawie
przepisów dotychczasowych, stają się tłumaczami przysięgłymi w rozumieniu
niniejszej ustawy pod warunkiem wpisu, na swój wniosek, na listę tłumaczy
przysięgłych, o której mowa w art. 6 ust. 2, w terminie 6 miesięcy od dnia
wejścia w życie tej ustawy.
2. Do wniosku, o którym mowa w ust. 1, tłumacz przysięgły załącza także
zaświadczenie, wydane przez prezesa sądu, przy którym został ustanowiony,
potwierdzające okoliczności ustanowienia tłumaczem przysięgłym.
4. Osoby, o których mowa w ust. 1, mogą wykonywać czynności tłumacza
przysięgłego oraz posługiwać się dotychczasowymi pieczęciami tłumacza
przysięgłego, do czasu wpisu na listę tłumaczy przysięgłych oraz uzyskania
pieczęci tłumacza przysięgłego, nie dłużej jednak niż w okresie 2 lat od dnia
Art. 34. W terminie 3 miesięcy od dnia wejścia w życie ustawy Minister
Sprawiedliwości powoła Komisję, o której mowa w art. 3.
plumpsklo napisała:
> Ermächtigung als Übersetzerin für Polnisch jesli chcesz robic normalne tlumaczenia nie musisz nic potwierdzac
jesli tlumaczenia przysiegle, lub tlumaczenia np na rozprawie w sadzie to trzeba
byc wpisanym na liste tlumaczy przysieglych i zdac egzamin na tlumacza przysieglego.
Temat: filologia angielska to za mało ogólnie w dzisiejszych czasach jeden kierunek to za mało . Anglistyka natomiast jest jednym z najbardziej obleganych kierunków , bo ludzie myslą ze po tym ma się extra mozliwosci . Prawda jest taka , że zeby sie przebic na rynku tłumaczeniowym trzeba niezle się nagimnastykować bo tlumaczy anglistów jest cała masa . ZObaczmy na listę tłumaczy przysięgłych - jezyka angielskiego jest najwięcej natomiast np japońskiego w polsce jest z 5 . Warto stawiać na języki obce bardziej egzotyczne lub połaczyc fil ang z innym kierunkiem . Ja mam zamiar skończyć jakas filologię najlepiej skandynawistykę lub lingwistykę stosowana ( ang + niem ) - poza tym studiuję prawo .
Gość portalu: mak napisał(a): > Czemu ma służyć ten idiotyczny tekst?? Tłumacze przysięgli posiadający > uprawnienia przed wejściem w życie ustawy, o której mowa, zachowują je przez > dwa lata. W tym okresie mogą posługiwać się starą pieczęcią i jest to jak > najbardziej legalne i ważne. Niezupełnie:
"Art. 33. 1. mówi: Osoby, które uzyskały uprawnienia tłumacza przysięgłego na
podstawie przepisów dotychczasowych, stają się tłumaczami przysięgłymi w
rozumieniu niniejszej ustawy pod warunkiem wpisu, na swój wniosek, na listę
tłumaczy przysięgłych, o której mowa w art. 6 ust. 2, w terminie 6 miesięcy
od dnia wejścia w życie tej ustawy".
Nie czytalam wszystkich waszych postow,ale znalazlam cos,co sie moze wam przydac
(jesli oczywiscie jeszcze taka informacja tu sie nie pojawila).Wklejam z innego forum:
Poszukujemy tłumaczy przysięgłych, którzy złożyli wniosek po terminie, lub nie złożyli wniosku do Ministerstwa Sprawiedliwości o wpisanie na listę tłumaczy przysięgłych według nowej ustawy. Bardzo trudno zgodzić się z faktem, że będziemy wyeliminowani z grupy tłumaczy. Jest nas około 2800 poszkodowanych – to 25 % wszystkich tłumaczy w Polsce. Nie możemy biernie czekac i przyglądać się temu, jak jesteśmy eliminowani z rynku pracy.
Pilne – poszukujemy tlumaczy przysieglych
Mam pytanie do prawnika, ktory wypowiadal sie powyzej. Zamierzam zdac egzamin, o
ktorym tu mowa, z powodow czysto marketingowych, by moc, w przeciwienstwie do
wielu innych tlumaczy, przedstawiac sie jako osoba z egzaminem Ministerstwa
Sprawiedliwosci. Czy w mysl nowego prawa waznosc zdanego egzaminu po jakims
czasie wygasnie, o ile nie zglosze mojej osoby do wpisania mnie na liste
tlumaczy przysieglych? Ustawa mowi, tak ją rozumiem, o 3 latach braku aktywnosci
zawodowej, lecz liczonych juz po wpisaniu na liste Wojewody. Czy dobrze rozumiem
nowe prawo w tym zakresie? Bardzo prosze o odpowiedz z ew. uzasadnieniem.
Mam konkretne pytanie. Zamierzam zdac egzamin, o ktorym tu mowa, z powodow
czysto marketingowych, by moc, w przeciwienstwie do wielu innych tlumaczy,
przedstawiac sie jako osoba z egzaminem Ministerstwa Sprawiedliwosci. Czy w mysl
nowego prawa waznosc zdanego egzaminu po jakims czasie wygasnie, o ile nie
zglosze mojej osoby do wpisania mnie na liste tlumaczy przysieglych? Ustawa
mowi, tak ją rozumiem, o 3 latach braku aktywnosci zawodowej, lecz liczonych juz
po wpisaniu na liste Wojewody. Czy dobrze rozumiem nowe prawo w tym zakresie?
Bardzo prosze o odpowiedz z uzasadnieniem.
Temat: (slub cywilny) poszukiwany tlumacz przysiegly
W moim urzedzie pozwolili nam na tlumacza jezyka angielskiego, pod warunkiem ze
tlumaczy przysieglych jest na stronie ministerstwa sprawiedliwosci.
Temat: Czytajcie Rzepę
TŁUMACZE PRZYSIĘGLI • ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego (Dz. U. z 2004 r. nr 273, poz. 2702); patrz tekst : " Profesja wolna, ale pod nadzorem" • sześć aktów wykonawczych do tej ustawy autorstwa ministra sprawiedliwości dotyczących: Państwowej Komisji Egzaminacyjnej do przeprowadzania egzaminu na tłumacza przysięgłego; wysokości opłaty egzaminacyjnej; sposobu przeprowadzania egzaminu; wzoru świadectwa potwierdzającego uprawnienia do wykonywania tego zawodu oraz sposobu prowadzenia listy tłumaczy przysięgłych; wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego; Komisji Odpowiedzialności Zawodowej (Dz. U. nr 15, poz. 127 -132); wskazane akty weszły w życie 26 stycznia Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Wysylasz ten dokument do: Minister Sprawiedliwosci, Al Ujazdowskie 11, 00-567
Warszawa; razem z Wnioskiem do Ministra Spraw. o wpis na liste tlumaczy
przysieglych. Jesli nie znajdziesz na stronach Tepis-u wzoru wniosku (oczywiscie
jest to tylko sugestia), to daj znac. Tak przynajmniej radzi wlasnie Tepis. Pozdrawiam
Temat: gdzie wykaz tłumaczy?
z ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego:
Art. 9. 1. Do dnia 31 stycznia każdego roku Minister Sprawiedliwości ogłasza, w
formie obwieszczenia, w wydawanym przez niego dzienniku urzędowym, listę
tłumaczy przysięgłych, powiadamiając o tym wojewodów.
2. Wojewodowie udostępniają listy tłumaczy przysięgłych nieodpłatnie do
powszechnego wglądu w miejscu do tego przeznaczonym, w siedzibie i godzinach
pracy urzędu wojewódzkiego. Zobacz wszystkie posty z tego tematu
Temat: czy dostaliscie juz odp. z ministerstwa
Tłumacz, który jeszcze nie dostał zaświadczenia z Ministerstwa Sprawiedliwości, może odesłać osoby chcące go sprawdzić bezpośrednio do źródła:
tel. 022-521 28 05 (Wydział Tłumaczy Przysięgłych).
Tam mają aktualną listę tłumaczy przysięgłych.
Temat: zmiana zameldowania/tl. przysięgły
z tego, co pamiętam, to wystarczy ustawe przeczytać jeśli jesteś wpisana na
krajową listę tłumaczy przysięgłych, to w razie zmiany siedziby (miejsca
zamieszkania) zgłaszasz fakt wojewodzie, na którego terenie będziesz teraz
działać i tyle
kiedyś tłumacz był dla sądu i dlatego tracił uprawnienia przy wyprowadzce, teraz
informujesz uprzejmie wojewodę, że mu nowy tłumacz przybył
Temat: Notariusze żądają zaświadczeń od tłumaczy przysięg
Notariusze żądają zaświadczeń od tłumaczy przysięgO wpisie na nową listę tłumaczy przysięgłych bezprawnie. Tak poinformowano
mnie w Ministerstwie Sprawiedliwości. Ja tłumacz przysięgły od 12 lat,
złożyłem wniosek(spóżniony) korzystając z nowelizacji ustawy. Wnioski można
skladać do końca roku 2006. Ministerstwo na wpis na listę i przesłanie
zaświadczenia dało sobie pół roku. Miałem ostatnio zamówienie od osoby, która
u notariusza załatwiała akt kupna nieruchomości przez cudzoziemca w obecności
tłumacza przysięgłego. U notariusza dowiedziałem się, że niestety bez
zaświadczenia o wpisie nie mogę tłumaczyć. Notariusz zaraz zaproponował
swojego tłumacza, a ja musiałem zrezygnować. Takie działanie notariuszy, o
czym dopiero teraz wiem jest bezprawne.
Czy ktoś z Państwa spotkał się z czymś podobnym?
O tym mowi wyraznie art. 33 nowej ustawy, skladasz swoj wniosek o wpis na liste tlumaczy przysieglych w terminie 6 miesiecy od 27.01.2005, do wniosku zalaczasz zaswiadczenie wydane przez prezesa sadu i to wszystko... Rozumiem, ze to zaswiadczenie to nie jest tzw. "zaprzysiezenie", tylko nowe zaswiadczenie.
Dzięki, ale niezupełnie o to mi chodziło. To jest adres do MSZ, do którego powinno się wysyłać co rok przed 31 stycznia wzór pieczęci i podpisu.
Mnie chodzi a adres wydziału / departamentu / nazwisko osoby odpowiedzialnej w Ministerstwie _Sprawiedliwości_ do którego, z tego co zrozumiałem, już ustanowieni tłumacze przysięgli powinni wystąpić w ciągu 6 miesięcy od dnia wejścia w życie nowej ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego z wnioskiem o wpisanie na listę tłumaczy przysięgłych.
Wysłałem zapytanie mailowe do Tepisu. Dostałem odpowiedź: jeszcze nie wiedzą, bo nie weszły w życie przepisy wykonawcze do ustawy. Jeśli będą znali odpowiedź, to zamieszczą ją na swoich stronach internetowych.
dzis sie dowiadywalam. najpierw trzeba zwrocic sie do prezesa sadu okregowego o wydanie stosownego zaswiadczenia, ktore sie zalacza do pisma z prosba o wpisanie na liste tlumaczy przysieglych. z tego co sie dowiedzialam prosbe taka kieruje sie do samego ministra sprawiedliwosci.
Temat: tłumacz przysięgły- formalności
maszcokolwiek nieświeże informacje - od 27.stycznia obowiązuje nowa ustawa, zgodnie
z którą listę tłumaczy przysięgłych prowadzą wojewodowie (jeszcze nie wiedzą,
jak), a wpisuje na nią minister (też jeszcze nie wie jak), kiedy pomyślnie
przejdziesz egzamin na tłumacza (zasady egzaminu itp. okresla komisja, która
dopiero się zbiera)
innymi słowy sądy z org punktu widzenia nic już do tłumaczy nie mają - zajrzyj
na strony tepisu albo zadzwoń do najbliższego urzędu wojewódzkiego z właściwym
Temat: KRAJOWA LISTA TLUMACZY PRZYSIEGLYCH
KRAJOWA LISTA TLUMACZY PRZYSIEGLYCH- Jak sprawdzic, czy znajduje sie na niej moje nazwisko? wyslalam do MS
stosowne zaswiadczenie od prezesa sadu+ swoj wniosek i co dalej? czy jestem
juz tlumaczem zgodnie z nowymi zasadami, czy taka lista jest/ bedzie gdzies
publicznie dostepna?
Temat: WPIS NA LISTE KRAJOWA TLUMACZY
Dołączasz wniosek do Ministra Sprawiedliwości o wpis na listę tłumaczy przysięgłych (wzór takiego pisma i adres MS znajdziesz na stronach www.tepis.org.pl), znaczki skarbowe za 5.50 PLN i dodatkowo znaczki za 11 PLN za wydanie zaświadczenia o tym, ze zostałaś wpisana na listę (chociaż te znaczki można też dosłać dopiero po otrzymaniu oficjalnego pisma z Ministerstwa Sprawiedliwości, informującego o tym, że zostałaś wpisana na listę tłumaczy przysięgłych). Na wpis czekałem prawie trzy miesiące. Tempo mają zawrotne, skoro po tylu miesiącach zostałem wpisany pod numerem nieco tylko powyżej 250 Teraz mam wysłać kolejny wniosek - tym razem o wyrobienie pieczęci. No i dosłać brakującą kwotę w znaczkach skarbowych.
Temat: stawka za tlumaczenie przysiegle
trochę dziwne mimo wszystko - o ile to nie jest jakiś wybitnie rzadki język, to
konkurencja działa, w przeróżnych panoramach firm tłumaczy pełno i zwykle klient
dzwoni do kilku i porównuje ofertę, zanim wybierze sobie tłumacza a czy be. a
reputacja w tym zawodzie ważna jak w każdym innym, zwłaszcza jak działasz
samodzielnie, no nie opłaca się na dłuższą metę
co do zwrotu - no raczej wątpię, zleciłaś usługę, usługę, jak rozumiem,
odpowiednio wykonano, ty się jedynie z nadpłatą nie zgadzasz. wychodzi mi droga
sądowa, bo nie zgadzasz się z zawyżonym rachunkiem, ale nie wiem, czy by ci sie
to opłacało. spróbuj może pogadać z człowiekiem i uprzedź, że mu będziesz robić
antyreklamę gdzie się da, spróbuj też zadzwonić do twojego urzędu wojewódzkiego
i dopytać się, czy przewidują coś na tę okazję, ale - jak pisałam - zmieniła się
ustawa, listy tłumaczy przysięgłych dopiero powstają w ministerstwie, nikt nic
Temat: CZy ktoś już dostał zaświadczenie o wpisie
CZy ktoś już dostał zaświadczenie o wpisiena listę tłumaczy przysięgłych? Nie mówie tu o informacji, że ma się taki a taki numer, tylko o
"zaswiadczeniu", które miało byc rzekomo wysyłane z początkiem 2006 roku?
Również nie wspominam o nowej pieczęci...
Może tam trzeba dzwonić?
Temat: NRPSI a polski przysiegly
NRPSI a polski przysieglyJestem na National Register of Public Service Interpreters, tzn mam prawo tlumaczyc w sadach, na policji itd w UK (gdzie tez mieszkam i prowadze dzialalnosc). Nie jestem tlumaczem przysieglym w Polsce.
Czy dobrze mysle, ze przetlumaczone przeze mnie na polski brytyjskie akty urodzenia, slubu czy zgonu nie beda uznane w Polsce?
Dostalam wlasnie maila od jakiejs prywatnej osoby z prosba o przetlumaczenie takowych dokumentow, ale wyslalam mu linka do listy tlumaczy przysieglych. Tylko ze ta lista ma kryteria wyszukiwania tylko po polsku, a tych paru tlumaczy, na ktorych kliknelam, nie mialo podanych adresow mailowych...
Temat: pytanie o cenę (orientacyjnie) :)
Cena za stronę (1125 znaków ze spacjami) zależy od tłumacza - cennik obowiązuje
tylko w przypadku instytucji publicznych. Notariusz nie może uwierzytelnić
tłumaczenia - bo niby na jakiej zasadzie, jeśli nie ma ku temu uprawnień?
Sprawdź w swoim mieście. Lista tłumaczy przysięgłych na stronie Ministerstwa
Sprawiedliwości. Powodzenia.
P.S. Nie ma tłumaczeń przysięgłych tylko wierzytelne lub poświadczone. To
tłumacze są przysięgli, bo składali przysięgę.
Temat: uwierzytelnienie tlumaczenia
Ja, tłumacz przysięgły języka chińskiego Jan Kowalski, wpisany pod numerem TP/543/2008 na prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości listę tłumaczy przysięgłych, zaświadczam zgodność niniejszego tłumaczenia z okazanym mi dokumentem/kopią dokumentu/kserokopią dokumentu* w języku chińskim.
Sulejówek, 12 czerwca 2008. Rep. 105/2008.
Temat: jaka formułka na końcu tłum. po zmianie przepisów?
Ja tłumacz przysięgły języka .... (imię i nazwisko), wpisany pod numerem ..... na prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości listę tłumaczy przysięgłych, zaświadczam zgodność niniejszego tłumaczenia z okazanymi mi dokumentem /kserokopią/kopią dokumentu w języku ....
Temat: Wrocław - Tłumacz przysięgły J. ang - Poszukuję
mag-ia napisała:
> Myślę, że moja prośba zawarta w temacie jest jasna i nie ma co się powtarzać >
> Potrzebuję kogoś, kto mi porządnie przetłumaczy akt małżeński, zrobi to
> poprawnie i nie zedrze ze mnie nadto. Z góry dziękuję!
Akt ślubu to nie Ulisses. Każdy tlumacz przysięgły zrobi to "porządnie".
Re: "nie zedrze". Stawki są określone ustawowo.
Lista tłumaczy przysięgłych - w Sądzie Wojewódzkim.
stawki są określone ustawowo tylko dla tłumaczeń dla organów państwowych, w
wypadku pozostałych klientów - wolny rynek. a listę tłumaczy przysięgłych
prowadzi od paru lat ministerstwo sprawiedliwości, a nie sądy okręgowe.
co do reszty - jednakowoż wątpię, by tu, na forum ogólnosieciowym, ludzie znali
szczegółowo lokalne rynki najlepsza metoda to jednak pytanie godnych zaufania
ludzi w realu albo dzwonienie po tłumaczach z 'panoramy firm' czy innych książek
tele i rozmowa z nimi, zorientujesz się w stawkach, terminach i innych takich.
Temat: poczatkujaca przysiegla prosi o pomoc
poczatkujaca przysiegla prosi o pomocWitam wszystkich Dosc juz dawno temu zostalam ustanowiona tlumaczka przysiegla, ale ze kwitla
dzialalnosc edukacyjna, nie mialam dotad czasu, potrzeby, ani ochoty, by
wyrobic pieczec i zajac sie bardziej tlumaczeniami. Teraz jednak sytuacja
zmienila sie nieco i... okazuje sie, ze nie wiem za bardzo co zrobic i jak.
W lutym 2006 dostalam potwierdzenie z Ministerstwa Sprawiedliwosci, ze
zostalam wpisana na liste tlumaczy przysieglych prowadzona przez ministra i to
byl moj ostatni kontakt z tematem W tym samym pismie mam informacje, ze zaswiadczenie o dokonanym wpisie
zostanie mi przeslane po uiszczeniu 11zl w znaczkach skarbowych. Te jednak juz
nie funkcjonuja, rozumiem wiec, ze powinnam dokonac jakiejs wplaty, na jakies
konto, ale niestety nie wiem gdzie.
To samo z wnioskiem o wyrobienie pieczeci, do ktorego tez nalezy dolaczyc
oplate skarbowa.
Z gory dziekuje za pomoc, a mniej zyczliwym za niebesztanie mnie za papierowa
bezradnosc (ktora bedzie musiala ulec zmianie, wiem, wiem ).
Temat: poszukuję tłumacza przysięgłego
Lista tlumaczyLISTA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH , KTÓRYCH PODPIS ZOSTAŁ UWIERZYTELNIONY W KANCELARII KONSULARNEJ AMBASADY WŁOSKIEJ W WARSZAWIE.
mbk.astermedia.pl/italia/tlumacze.htm
Temat: potrzebny tłumacz przysięgły (1 sierpnia Warszawa)
Ja znam jedna pania o ktorej czest tlumacze dokumenty, mieszka na ul. Korotynskiego na Ochocie.W tej chwili jestem w pracy, a nazwisko jej i namiary dokladne mam w domu.Ona jest na liscie tlumaczy przysieglych zalecanych przez Konsulat Wloski.
Masz cala liste tlumaczy przysieglych polecanych przez Konsulat ?
Lista tlumaczy przysieglych "zalecanych" przez konsulat prawdopodobnie nie obejmuje ich wszystkich; wszyscy tlumacze przysiegli sa natomiast obowiazkowi zarejestrowani sa przy sadach (rejonowym czy wojewodzkim).
Poza tym: lista tlumaczy "zalecanych" przez konsulat jest (albo byla) dostepna w internecie, ale adresu juz od dawna nie mam - wiec owocnych poszukiwan.
Temat: tłumacz z węgierskiego
Witaj Może trochę Ci podpowiem Zależy co chcesz przetłumaczyć Jeśli potrzebujesz tłumaczenie węgierskie przysięgłe - zadzwoń po prostu do Sądu Rejonowego we Wrocławiu i spytaj o liste tłumaczy przysięgłych języka węgierskiego w Twoim mieście.
Jeśli nie jest Ci potrzebne tłumaczenie przysięgłe, to i tłumacz nie musi być z Twojego miasta. W tym przypadku chętnie Ci pomogę. Gdybyś potrzebowała jeszcze pomocy - pisz śmiało na gazetowego Pozdrawiam,
Temat: Ministerstwo pozbawilo 25% tlumaczy uprawnień
Ministerstwo pozbawilo 25% tlumaczy uprawnieńPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Czarna lista tlumaczy przysieglych
Czarna lista tlumaczy przysieglychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Nowa ustawa wyeliminowała 25 % tłumaczy przys.
Nowa ustawa wyeliminowała 25 % tłumaczy przys.Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: 25 % tlumaczy przysieglych bez pracy
25 % tlumaczy przysieglych bez pracyPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Poszukujemy pilnie tłumaczy przysieglych !
Poszukujemy pilnie tłumaczy przysieglych !Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Poszukiwani pilnie tlumacze przysięgli !
Poszukiwani pilnie tlumacze przysięgli !Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Odebrano uprawnienia 2800 tlumaczy Odebrano uprawnienia 2800 tlumaczy Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Do tłumaczy przysięgłychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: „Spóźnieni” tłumacze przysięgli – proszę o kontakt
„Spóźnieni” tłumacze przysięgli – proszę o kontaktPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Nieważne tłumaczenia przysięgłe ???
Nieważne tłumaczenia przysięgłe ???Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Bardzo pilnie poszukujemy tlumaczy przysiegłych!!
Bardzo pilnie poszukujemy tlumaczy przysiegłych!!Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Poszukujemy bardzo pilnie tlumaczy przysieglych!!!
Poszukujemy bardzo pilnie tlumaczy przysieglych!!!Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Poszukiwani bardzo pilnie tlumacze przysiegli!
Poszukiwani bardzo pilnie tlumacze przysiegli!Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Pilna wiadomość dla tłumaczy przysięgłych
Pilna wiadomość dla tłumaczy przysięgłychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Do „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Do „spóźnionych” tłumaczy przysięgłychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Pilna wiadomość dla tłumaczy przysięgłych!
tlumacz2005 napisał: > Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
> serwisy.gazeta.pl/kraj/1,34317,2969670.html
> Poszukujemy tłumaczy przysięgłych, którzy złożyli wniosek po terminie, lub > nie złożyli wniosku do Ministerstwa Sprawiedliwości o wpisanie na listę > tłumaczy przysięgłych według nowej ustawy (25 % wszystkich tłumaczy > przysięgłych)
> Bardzo pilne!!! Prosimy o kontakt e-mailowy na adres:
> tlumacze@vp.pl
Temat: Tlumacze przysięgli bardzo pilnie poszukiwani!!!
Tlumacze przysięgli bardzo pilnie poszukiwani!!!Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Tlumacze przysiegli bardzo pilnie poszukiwani
Temat: Tłumacze przysiegli bardzo pilnie poszukiwani !!
Tłumacze przysiegli bardzo pilnie poszukiwani !!Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: tłumacz przysięgły (?)
Ja tlumacze u :
Weber Katarzyna Karl-Marx-Str. 163 · 12043 · Berlin Telefon: +49 30 67 80 98 00 Mobil: +49 177 636 98 38 Email: Katarzyna.Weber@t-online.de Fax: +49 30 67 80 98 01 a tu masz liste tlumaczy przysieglych w Berlinie
www.polacywberlinie.de/ausgabe_scroll.php?typ=1&menu_id=113&suche=&sprache=1&laender_id=3
Temat: Ślub cywilny z Amerykaninem w Polsce
Konsulat USA powinien moc wystawic zaswiadczenie o zdolnosci prawnej do malzenstwa (tak to sie nazywa w PL) czyli praktycznie zasw., ze jego obywatel jest stanu wolnego.
Adwokat majacy pelnomocnictwo notarialne moze reprezentowac zainteresowanego w kazdej sprawie (teoretycznie moznaby nawet wziac slub "per procura" czyli poprzez pelnomocnictwo).
Kazdy sad ma liste tlumaczy przysieglych.
Tlumaczenie przysiegle obcego dokumentu na j.polski jest rownowazne z dokumentem polskim. Moze daj pani w sadzie te sciagawke... Zreszta to wszystko zawarte jest w polskich przepisach...
Temat: Gdzie slub w Turcji czy Polsce
lista tłumaczy przysięgłych jest zamieszczona na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości (tlumacze.ms.gov.pl), tam znajdziesz namiary do wszystkich tłumaczy języka tureckiego w kraju.
Ja tłumaczyłam moje dokumenty u Pana Dariusza Cichockiego (www.ekspert.net.pl/cichocki.htm) oraz przez biuro tłumaczeń SECO Translators (tanietlumaczenia.pl/kontakt.htm) - w obu przypadkach polecam - szybko i bezproblemowo...
Ja miałam ślub w Turcji i tłumaczyłam swój paszport... Jakie sa wymagania w polskim USC - nie wiem...
Temat: tlumacz przysiegly wejdz na strone ambasady i tam znajdziesz pelna liste tlumaczy przysieglych, z
ktorej sobie wybierzesz tego, ktory CI najabrdziej odpowiada (przynajmniej pod
wzgledem lokalizacji)
www.polamb.nl/
3. Dokument potwierdzający ukończenie studiów wyższych lub podyplomowych prowadzonych za granicą lub w Rzeczypospolitej Polskiej we współpracy z uczelnią prowadzącą kształcenie za granicą -
uznaje się język wykładowy, jeżeli językiem wykładowym był wyłącznie język obcy.
1) w Ministerstwie Spraw Zagranicznych;
2) w ministerstwie obsługującym ministra właściwego do spraw gospodarki, Ministerstwie Współpracy Gospodarczej z Zagranicą, Ministerstwie Handlu Zagranicznego oraz Ministerstwie Handlu Zagranicznego i Gospodarki Morskiej;
8. Certyfikat potwierdzający znajomość języka obcego, wydany przez KSAP w wyniku lingwistycznego postępowania sprawdzającego.
9. Dokument potwierdzający wpis na listę tłumaczy przysięgłych.
Temat: 25% tlumaczy przysieglych na bezrobociu
25% tlumaczy przysieglych na bezrobociuPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: 25% bezrobotnych tlumaczy przysieglych
25% bezrobotnych tlumaczy przysieglychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Tłumacze przysięgli bez uprawnień???
Tłumacze przysięgli bez uprawnień???Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: 2800 tłumaczy przysięgłych wyeliminowanych z rynku
2800 tłumaczy przysięgłych wyeliminowanych z rynkuPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Ustawa odebrała uprawnienia 2800 tłumaczy przysięg
Ustawa odebrała uprawnienia 2800 tłumaczy przysięgPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Zawrzalo w srodowisku tlumaczy przysieglych!!
Zawrzalo w srodowisku tlumaczy przysieglych!!Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
W Urzędzie Miasta w okolicach wydziału komunikacji, powinna wisieć "lista"
tłumaczy przysięgłych danego języka. Bynajmniej jakiś czas temu ktoś z moich
znajomych korzystał tą drogą z usługi tłumacza przysięgłego do tłumaczenia
dokumentów sprowadzonego z Niemiec samochodu.
Temat: Art w Wyborczej o tłumaczach przysięgłych
Art w Wyborczej o tłumaczach przysięgłychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Smierdzaca sprawa tlumaczy przysieglych
Smierdzaca sprawa tlumaczy przysieglychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Tlumacze przysiegli - bardzo pilne
Tlumacze przysiegli - bardzo pilnePoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Info nt. tłumaczy przysięgłych i nowej ustawy:
www.ms.gov.pl/tl-info/tl-info.shtml
Tlumacze przysiegli - bardzo pilne
Temat: Poszukiwany tłumacz przysięgły
Poszukiwany tłumacz przysięgłyPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Nowa ustawa o tłumaczach przysięgłych
Nowa ustawa o tłumaczach przysięgłychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Jestem takim "spóźnionym" tłumaczem języka niemieckiego z województwa lubelskiego. Wiem, że sądy w innych województwach powiadamiały swoich tłumaczy o zmianie ustawy i obowiązku wpisania na listę tłumaczy przysięgłych. O takim obowiązku dowiedziałam się z pisma sądu, w którym zawarta jest interpretacja nowej ustawy odnośnie wykonywania zawodu przed wpisaniem na listę.
Temat: Szukamy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Szukamy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Poszukujemy tłumaczy przysieglych
Poszukujemy tłumaczy przysieglychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Awantura w srodowisku tłumaczy przysieglych
Awantura w srodowisku tłumaczy przysieglychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Pilne – poszukujemy tlumaczy przysieglych!
Pilne – poszukujemy tlumaczy przysieglych!Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Tłumacze przys. bez pracy
Tłumacze przys. bez pracyPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: "Naturalna selekcja" tłumaczy przysięgłych
"Naturalna selekcja" tłumaczy przysięgłychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Poszukujemy tłumaczy przysięgłych, którzy złożyli wniosek po terminie, lub nie złożyli wniosku do Ministerstwa Sprawiedliwości o wpisanie na listę tłumaczy przysięgłych według nowej ustawy. Nie zgadzamy się z faktem, że będziemy wyeliminowani z grupy tłumaczy. Jest nas około 2800 poszkodowanych – to 25 % wszystkich tłumaczy w Polsce. Nie możemy biernie czekac i przyglądać się temu, jak jesteśmy eliminowani z rynku pracy.
Temat: Tysiące nieważnych tłumaczeń krąży po Polsce???
Tysiące nieważnych tłumaczeń krąży po Polsce???Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Poszukujemy tłumaczy przysięgłych, którzy złożyli wniosek po terminie, lub nie złożyli wniosku do Ministerstwa Sprawiedliwości o wpisanie na listę tłumaczy przysięgłych według nowej ustawy. Bardzo trudno zgodzić się z faktem, że będziemy wyeliminowani z grupy tłumaczy. Jest nas około 2800 poszkodowanych – to 25 % wszystkich tłumaczy w Polsce. Bardzo pilne!!! Prosimy o kontakt e-mailowy na adres:
Temat: 2800 tlumaczy przysięgłych bez pracy
2800 tlumaczy przysięgłych bez pracyPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Czy Min.Sprawiedl. jest sprawiedliwe dla tłumaczy?
Czy Min.Sprawiedl. jest sprawiedliwe dla tłumaczy?Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Wyeliminowano z rynku 25% tlumaczy przysieglych
Wyeliminowano z rynku 25% tlumaczy przysieglychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Skandal-nowa ustawa wyeliminowala 25% tlumaczy
Skandal-nowa ustawa wyeliminowala 25% tlumaczyPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Wyeliminowano 2800 tłumaczy przys. z rynku
Wyeliminowano 2800 tłumaczy przys. z rynkuPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Awantura w środowisku tlumaczy przysiegłych
Awantura w środowisku tlumaczy przysiegłychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: "Spóźnieni" tłumacze przysięgli
"Spóźnieni" tłumacze przysięgliPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Awantura w środowisku tlumaczy przysieglych
Prosze koniecznie skontaktowac sie z nami!!!
Wg stanowiska Departamentu Legislacyjno - Prawnego Ministerstwa Sprawiedliwosci mozemy wykonywac tlumaczenia do stycznia 2007 - lecz w ustawie nie ma takiego zapisu.
Temat: Pilne! poszukujemy tłumaczy przysieglych
Pilne! poszukujemy tłumaczy przysieglychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Odebrano pracę tłumaczom przysięgłym - 2800 osób
Odebrano pracę tłumaczom przysięgłym - 2800 osóbPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Poszukujemy "spóźnionych" tłumaczy przysięgłych
Poszukujemy "spóźnionych" tłumaczy przysięgłychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Poszukujemy tłumaczy przysięgłych, którzy złożyli wniosek po terminie, lub nie złożyli wniosku do Ministerstwa Sprawiedliwości o wpisanie na listę tłumaczy przysięgłych według nowej ustawy. Bardzo trudno zgodzić się z faktem, że będziemy wyeliminowani z grupy tłumaczy. Jest nas około 2800 – to 25 % wszystkich tłumaczy w Polsce. Nie możemy biernie czekac i przyglądać się temu, jak jesteśmy eliminowani z rynku pracy.
Temat: Nieważne tłumaczenia krążą po Polsce???
tlumaczjowro napisała: > Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
> 2800 tłumaczy przysięgłych wyeliminowanych z rynku.
> Poszukujemy tłumaczy przysięgłych, którzy złożyli wniosek po terminie, lub > nie złożyli wniosku do Ministerstwa Sprawiedliwości o wpisanie na listę > tłumaczy przysięgłych według nowej ustawy. Bardzo trudno zgodzić się z > faktem, że > będziemy wyeliminowani z grupy tłumaczy. Jest nas około 2800 poszkodowanych 
> 211; > to 25 % wszystkich tłumaczy w Polsce. > Bardzo pilne!!! Prosimy o kontakt e-mailowy na adres:
Nie poszkodowanych tylko gamoni ,którzy jako dotychczasowi tłumacze przysięgli ,podlegli bądź co bądź sądowi ,nie zauważli w porę nowych przepisów.
Dlaczego inni mogli ,a pozostali nie ? Można to nadrobić w inny sposób tylko jest wiecej zachodu no i straty. Ale jakaś "kara" musi być. Droga koleżanko nie kombinuj tylko weź siedo roboty jeśli chcesz dalej wykonywać tą profesję .Chociaż może i lepiej aby w końcu skutecznie Cię wyeliminują . Nie będziesz przynosiła nam wstydu ,a sądowi , klientom kłopotów.
Temat: Zawrzalo w środowisku tłumaczy przysiegłych!!
Zawrzalo w środowisku tłumaczy przysiegłych!!Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Nieważne Tłumacznia krążą po Polsce???
Nieważne Tłumacznia krążą po Polsce???Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: 2800 „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych 2800 „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Zawrzało w srodowisku tłumaczy przysięglych!
Zawrzało w srodowisku tłumaczy przysięglych!Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Środowisko tlumaczy przysieglych zbulwersowane
Środowisko tlumaczy przysieglych zbulwersowanePoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Angielski tłumacza poszukuję
Po pierwsze: co to jest "tekst techniczny"? Instrukcja obsługi żelazka? Dokumentacja respiratora? Opis technologii wytopu surówki? Tłumacz poważnie traktujący swoją pracę nie podejmie się zlecenia, nie wiedząc, czego dotyczy tekst, który ma tłumaczyć.
Po drugie: tłumacze rozliczają się nie za "stronę", tylko za 1800 (najczęściej) znaków ze spacjami. W przypadku tłumaczenia uwierzytelnionego jednostka rozliczeniowa wynosi 1125 znaków. Jeżeli na Twojej "stronie" jest więcej tekstu, to 40 złotych bynajmniej nie jest atrakcyjną stawką.
Po trzecie: jeżeli Ci się bardzo spieszy, idź do sądu okręgowego. Tam powinna być dostępna lista tłumaczy przysięgłych.
Temat: Środowisko tłumaczy przysięglych zbulwersowane
Środowisko tłumaczy przysięglych zbulwersowanePoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Srodowisko tlumaczy przysieglych zbulwersowane
Srodowisko tlumaczy przysieglych zbulwersowanePoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Czarna lista tłumaczy przysieglych
Czarna lista tłumaczy przysieglychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Jak wybrać tłumacza przysięgłego A kto zagwarantuje ,że w Urzędzie Stanu Cywilnego jest aktualna i kompletna
lista tłumaczy przysięgłych jeżeli na niej, co osobiście widziałem figuruje
również około 30 nazwisk tłumaczy.Aktualną listę należy uzyskać w Sądzie
Okręgowym lub w Ministerstwie Sprawiedliwości.
Temat: Naturalna selekcja" tłumaczy przysięgłych???
Naturalna selekcja" tłumaczy przysięgłych???Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: tłumacze przysięgli – proszę o kontakt
tłumacze przysięgli – proszę o kontaktPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Przysięgły tłumacz
proponuję jeszcze podać na kiedy, z kim się ew. skontaktować (to jakby jakiś
przysięgły się zainteresował tą sprawą). Lista tłumaczy przysięgłych dostępna
jest u wojewody i w sądzie (okręgowym i rejonowym). W ostateczności pozostaje
google. Powodzenia w poszukiwaniach.
Temat: Gorąco w środowisku tłumaczy przysięgłych!!
Gorąco w środowisku tłumaczy przysięgłych!!Poszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: Wiadomość dla tłumaczy przysięgłych
Wiadomość dla tłumaczy przysięgłychPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Temat: 25 % tłumaczy bez pracy
25 % tłumaczy bez pracyPoszukujemy „spóźnionych” tłumaczy przysięgłych
Strona 1 z 2 • Znale�li�my 157 rezultat�w • 1, 2