Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=uriserv:OJ.L_.2016.141.01.0022.01.POL&toc=OJ:L:2016:141:TOC
Timestamp: 2019-08-23 12:21:24
Legal References Found: art. 1
 art. 2
 art. 5
 art. 1
 art. 1
 ART. 1
 art. 2

Document Content:
EUR-Lex - 22016A0528(04) - EN - EUR-Lex
EUR-Lex - 22016A0528(04) - EN
Document 22016A0528(04)
Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii
Additional Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway
OJ L 141, 28.5.2016, p. 22–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
L 141/22
do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii podpisaną w Brukseli dnia 14 maja 1973 r., zwaną dalej „Umową”, oraz dotychczasowe ustalenia dotyczące handlu rybami i produktami rybołówstwa między Norwegią a Wspólnotą,
UWZGLĘDNIAJĄC Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii w sprawie postanowień szczegółowych mających zastosowanie w latach 2009–2014 do przywozu do Unii Europejskiej niektórych ryb i produktów rybołówstwa, a w szczególności jego art. 1,
UWZGLĘDNIAJĄC Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii związany z przystąpieniem Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 2 i 3,
POSTANOWIŁY ZAWRZEĆ NINIEJSZY PROTOKÓŁ:
1. Postanowienia szczególne regulujące przywóz do Unii Europejskiej niektórych ryb i produktów rybołówstwa pochodzących z Norwegii są określone w niniejszym protokole i załączniku do niniejszego protokołu.
2. Roczne bezcłowe kontyngenty taryfowe są określone w załączniku do niniejszego protokołu. Przedmiotowe kontyngenty obejmują okres od dnia 1 maja 2014 r. do dnia 30 kwietnia 2021 r. Przed upływem tego okresu wielkość kontyngentów zostaje poddana przeglądowi z uwzględnieniem wszystkich interesów.
1. Kontyngenty taryfowe stosuje się od dnia, w którym tymczasowe stosowanie niniejszego protokołu staje się skuteczne, zgodnie z procedurami określonymi w art. 5 ust. 3.
2. Pierwszy kontyngent taryfowy będzie dostępny od daty rozpoczęcia tymczasowego stosowania niniejszego protokołu do dnia 30 kwietnia 2017 r. Począwszy od dnia 1 maja 2017 r. corocznie, na okres od dnia 1 maja do dnia 30 kwietnia, przydzielane będą kolejne kontyngenty taryfowe, do dnia zakończenia okresu, o którym mowa w art. 1 niniejszego protokołu.
3. Wielkość kontyngentów taryfowych na okres od dnia 1 maja 2014 r. do dnia rozpoczęcia tymczasowego stosowania niniejszego protokołu jest przydzielana proporcjonalnie i zostaje udostępniona do końca okresu, o którym mowa w art. 1 niniejszego protokołu.
Norwegia podejmuje konieczne kroki w celu zapewnienia kontynuacji uregulowania umożliwiającego swobodny tranzyt ryb i produktów rybołówstwa wyładowywanych w Norwegii ze statków pod banderą państwa członkowskiego Unii Europejskiej.
Mając na uwadze okres od dnia 1 maja 2014 r. do rozpoczęcia tymczasowego stosowania niniejszego protokołu, gdy uregulowanie dotyczące tranzytu nie obowiązywało, uregulowanie obowiązuje przez okres siedmiu lat począwszy od dnia, w którym tymczasowe stosowanie niniejszego protokołu staje się skuteczne.
Regułami pochodzenia obowiązującymi w odniesieniu do kontyngentów taryfowych wymienionych w załączniku do niniejszego protokołu są reguły określone w protokole 3 do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii podpisanej dnia 14 maja 1973 r.
1. Niniejszy protokół jest ratyfikowany lub zatwierdzony przez strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi. Dokumenty ratyfikacyjne lub zatwierdzające składa się w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Europejskiej.
2. Protokół wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca następującego po złożeniu ostatniego dokumentu ratyfikacyjnego lub zatwierdzającego.
3. Do czasu zakończenia procedur, o których mowa w ust. 1 i 2, niniejszy protokół stosuje się tymczasowo od pierwszego dnia trzeciego miesiąca następującego po złożeniu w tym celu ostatniej notyfikacji.
Niniejszy protokół, sporządzony w jednym egzemplarzu w języku angielskim, bułgarskim, chorwackim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim, włoskim i norweskim, przy czym tekst w każdym z tych języków jest na równi autentyczny, zostaje złożony w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Europejskiej, który przekaże każdej ze stron jego uwierzytelniony odpis.
Съставено в Брюксел на трети май през две хиляди и шестнадесета година.
Magħmul fi Brussell, fit-tielet jum ta’ Mejju fis-sena elfejn u sittax.
POSTANOWIENIA SZCZEGÓLNE, O KTÓRYCH MOWA W ART. 1 PROTOKOŁU
Unia Europejska otwiera następujące roczne bezcłowe kontyngenty taryfowe na produkty pochodzące z Norwegii poza już istniejącymi stałymi bezcłowymi kontyngentami taryfowymi:
Roczna (od dnia 1 maja do dnia 30 kwietnia) wielkość kontyngentu taryfowego wyrażona jako masa netto, chyba że określono inaczej (*)
Pozostałe łososiowate, zamrożone
2 000 ton
Śledzie z gatunku Clupea harengus i Clupea pallasii, zamrożone, z wyłączeniem wątroby i ikry (1)
26 500 ton
Makrele z gatunku Scomber scombrus i Scomber japonicus, zamrożone, w całości, z wyłączeniem wątroby i ikry (1)
25 000 ton
ex 0304 89 49
Makrele, zamrożone filety i zamrożone płaty
11 300 ton
Ostrobok chilijski (Trachurus murphyi), zamrożony
2 200 ton
ex 0303 55 90
Pozostałe ryby, zamrożone, inne niż ostrobok (Caranx trachurus)
Rachica (Rachycentron canadum)
Pozostałe ryby, zamrożone
Rajowate (Rajidae)
Dorada (sparus złotogłowy) (Sparus aurata)
Wszystkie produkty z wyłączeniem wątroby i ikry
Mrożone filety ze śledzia z gatunku Clupea harengus i Clupea pallasii
55 600 ton
Mrożone płaty ze śledzia z gatunku Clupea harengus i Clupea pallasii (butterflies) (1)
ex 0304 49 90
Świeże filety ze śledzia z gatunku Clupea harengus i Clupea pallasii
9 000 ton
ex 0304 59 50
Świeże płaty ze śledzia z gatunku Clupea harengus i Clupea pallasii (butterflies)
ex 1605 21 10
ex 1605 21 90
ex 1605 29 00
Krewetki oczyszczone i zamrożone, przetworzone lub zakonserwowane
7 000 ton
ex 1604 12 91
ex 1604 12 99
Śledzie, przyprawiane lub konserwowane octem winnym, w solance
11 400 ton netto po odsączeniu
Mąki, mączki i granulki, z ryb, nadające się do spożycia przez ludzi
(1) Korzystanie z kontyngentu taryfowego nie przysługuje w odniesieniu do towarów zgłoszonych do dopuszczenia do swobodnego obrotu w okresie od dnia 15 lutego do dnia 15 czerwca.
(*) Ilości podawane są zgodnie z art. 2 ust. 3 protokołu dodatkowego.