Source: http://docplayer.pl/156043-Dzial-21-rosne-przetwory-sposywcze.html
Timestamp: 2018-03-22 09:07:51
Legal References Found: art. 42
 art. 42
 art. 79
 art. 7
 art. 2
 art. 3
 art. 3
 art. 4
 art. 3
 art.5
 art. 79

Document Content:
DZIAŁ 21 RÓśNE PRZETWORY SPOśYWCZE - PDF
DZIAŁ 21 RÓśNE PRZETWORY SPOśYWCZE
Download "DZIAŁ 21 RÓśNE PRZETWORY SPOśYWCZE"
1 1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: a) mieszanek warzywnych objętych pozycją 0712; b) namiastek kawy palonej zawierających kawę w kaŝdej proporcji pozycja 0901); c) herbaty aromatyzowanej pozycja 0902); d) przypraw lub pozostałych produktów, objętych pozycjami od 0904 do 0910; DZIAŁ 21 RÓśNE PRZETWORY SPOśYWCZE e) przetworów spoŝywczych innych niŝ produkty opisane w pozycji 2103 lub 2104, zawierających więcej niŝ 20 % masy kiełbasy, mięsa, podrobów, krwi, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych, lub dowolnych ich kombinacji dział 16); f) droŝdŝy pakowanych jako lek lub innych produktów objętych pozycjami 3003 lub 3004; g) preparatów enzymatycznych objętych pozycją Ekstrakty namiastek, o których mowa powyŝej w uwadze 1 b), klasyfikowane są do pozycji W pozycji 2104 wyraŝenie złoŝone przetwory spoŝywcze homogenizowane oznacza dokładnie zhomogenizowaną mieszaninę dwóch lub więcej podstawowych składników, takich jak: mięso, ryby, warzywa lub owoce, pakowaną do sprzedaŝy detalicznej jako Ŝywność dla niemowląt lub do celów dietetycznych, w opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 250 g masy. Stosując tę definicję, nie bierze się pod uwagę małych ilości dowolnych składników, które mogą zostać dodane do mieszaniny jako przyprawy, konserwanty lub do innych celów. Takie przetwory mogą zawierać niewielkie ilości widocznych kawałków składników. Uwagi dodatkowe 1. W podpozycjach i określenie skrobia obejmuje takŝe produkty rozkładu skrobi. 2. W podpozycji złoŝone preparaty alkoholowe, inne niŝ na bazie substancji zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów oznaczają takie preparaty, które posiadają objętościową moc alkoholu większą niŝ 0,5 % obj. 3. W podpozycji izoglukoza oznacza produkt uzyskany z glukozy lub jej polimerów, o zawartości w stanie suchym co najmniej 10 % masy fruktozy. W celu ustalenia cła odpowiedniego dla produktów objętych podpozycją , zawartość suchej masy jest oznaczana zgodnie z art. 42 ust. 3 rozporządzenia Komisji WE) nr 951/ W celu ustanowienia cła odpowiedniego dla produktów objętych podpozycją , zawartość sacharozy, włączając inne cukry wyraŝone jako sacharoza, określa się zgodnie z metodą ustanowioną w art. 42 ust. 2 rozporządzenia Komisji WE) nr 951/2006. Kod CN Kod Jednostka Opis Taric miary Przywóz Wywóz Ograniczenia Stawki celne obniŝone S = zawieszenie, K = kontyngent, P = plafon ) Podatki Stawki celne dla krajów trzecich Kod Taric S = zawieszenie ) GSP EEA AD, SM, TR Akcyza K = kontyngent ) ABH AL, BA, YU), FO, HR, IL, LOMAB LOMA, LOMB), MCH EG, JO, LB, SY), MGB DZ, MA, TN), MK, MX, PS, XC, XL, ZA VAT /80 RÓśNE PRZETWORY SPOśYWCZE /80 Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub maté herbaty paragwajskiej) oraz przetwory na bazie tych produktów lub na bazie kawy, herbaty lub maté herbaty paragwajskiej); cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty : /10 - Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy oraz przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie kawy :
2 EPA,-MD: EPA,-MD: EPA,-MD: -excl -excl -excl / Ekstrakty, esencje lub koncentraty - KS SK001 ); KJH SK006 ) -9 CL,-EPA,-MD,- SK008 ) EEA: -0 0 CD500 ); SPGL: excl BR) TM547 ) TN,-XC,-XK,-XL,-XS: ZA: / Przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie kawy : / Przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów kawy : / Niezawierające tłuszczu z mleka, białka mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi lub zawierające mniej niŝ 1,5% masy tłuszczu z mleka, 2,5% masy białka mleka, 5% masy sacharozy lub izoglukozy, 5% masy glukozy lub skrobi - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) CL,-EPA,-MD,- SM,-TR--CUD: EEA: -0 ; SWITZ: 0 CD500 ); SPGL: -8 -excl BR) XC,-XK,-XL,-XS: MX: -4; ZA: / Pozostałe : / Zawierające 1,5% masy lub więcej tłuszczu z mleka, 2,5% masy lub więcej białka mleka, 5% masy lub więcej cukru lub 5% masy lub więcej skrobi - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) CL,-EPA,-MD,- ; SPGL: 8 -excl BR) 0; CH,-IS,-LI,- NO: -0 XC,-XK,-XL,-XS: MX: -4; ZA: / Pozostałe - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) / Pozostałe : CL,-EPA,-MD,- ; SPGL: 8 -excl BR) EEA,-IS,-NO: -0 XC,-XK,-XL,-XS: MX: -4; ZA: / Niezawierające tłuszczu z mleka, białka mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi lub zawierające mniej niŝ 1,5% masy tłuszczu z mleka, 2,5% masy białka mleka, 5% masy sacharozy lub izoglukozy, 5% masy glukozy lub skrobi - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) SPGE: ; BR) EEA: -0 ; CD303 ) LB,-MA,-MX,-PS,-SY,-TN,-ZA: / Pozostałe : / Zawierające 1,5% masy lub więcej tłuszczu z mleka, 2,5% masy lub więcej białka mleka, 5% masy lub więcej cukru lub 5% masy lub więcej skrobi - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) / Pozostałe - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) SPGE: ; BR) SPGE: ; BR) ; CH: EEA: -0 ; CD303 ) LB,-MA,-MX,-PS,-SY,-TN,-ZA: LB,-MA,-MX,-PS,-SY,-TN,-ZA: /80 - Ekstrakty, esencje i koncentraty herbaty lub maté herbaty paragwajskiej) i przetwory na bazie tych ekstraktów, esencji lub koncentratów, lub na bazie herbaty, lub maté herbaty paragwajskiej) : / Ekstrakty, esencje lub koncentraty - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) CL,-EPA,-MD,- SPGL: -0 -excl BR); SPGA: -0 excl 0; CH,-EEA,- LI: / Przetwory :
3 EPA,-MD: EPA,-MD: -excl -excl / Na bazie ekstraktów, esencji lub koncentratów herbaty, lub maté herbaty paragwajskiej) : / Niezawierające tłuszczu z mleka, białka mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi lub zawierające mniej niŝ 1,5% masy tłuszczu z mleka, 2,5% masy białka mleka, 5% masy sacharozy lub izoglukozy, 5% masy glukozy lub skrobi - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) / Pozostałe - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) / Pozostałe : CL,-EPA,-MD,- SPGL: -0 -excl BR); SPGA: -0 excl ; SWITZ: -0 CD500 ) CL,-EPA,-MD,- SPGL: -0 -excl BR); SPGA: -0 excl EEA: -0 0; CH,-IS,-LI,- NO: / Niezawierające tłuszczu z mleka, białka mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi lub zawierające mniej niŝ 1,5% masy tłuszczu z mleka, 2,5% masy białka mleka, 5% masy sacharozy lub izoglukozy, 5% masy glukozy lub skrobi - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) SPGE: ; SPGL: BR) EEA: -0 ; CD303 ) LB,-MA,-MX,-PS,-SY,-TN,-ZA: / Pozostałe - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) SPGE: ; SPGL: BR) LB,-MA,-MX,-PS,-SY,-TN,-ZA: /80 - Cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty : / Cykoria palona i pozostałe palone namiastki kawy : / Cykoria palona - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) / Pozostałe - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) CL,-EPA,-MD,- SM,-TR--CUD: EEA: -0 ; SWITZ: 0 CD500 ); SPGL: -8 -excl BR) CD500 ); CL,- SPGE: EUR/100 kg; SPGL: excl BR) EUR/100 kg; CH,-LI: EUR/100 kg ; EEA: EUR/100 kg XC,-XK,-XL,-XS: ZA: -8.4 XC,-XK,-XL,-XS: EG,-FO,-IL,-LB,- MA,-PS,-SY,-TN,-ZA: / Ekstrakty, esencje i koncentraty z cykorii palonej i pozostałych palonych namiastek kawy : / Z cykorii palonej - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) CL,-EPA,-MD,- EEA: -0 0 CD500 ); SPGL: excl BR) TM547 ) XC,-XK,-XL,-XS: ZA: -10.3
4 / Pozostałe - KS SK001 ); KJH SK006 ) SK008 ) EUR/100 kg 0 CD500 ); CL,- SPGE: EUR/100 kg; SPGL: excl BR) EUR/100 kg; CH,-LI: EUR/100 kg ; EEA: EUR/100 kg LB,-MA,-PS,-SY,-TN: ; ZA: /80 DroŜdŜe aktywne lub nieaktywne); pozostałe mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe z wyłączeniem szczepionek objętych pozycją 3002); gotowe proszki do pieczenia : /80 - DroŜdŜe aktywne : / Kultury droŝdŝy : / Przeznaczone na pasze - AKS EPA,-MD, excl BR); CL:.4 TM591 ) 0; EEA: -0 -excl LI) XC,-XK,-XL,-XS: MX: -3.7; ZA: / Pozostałe - AKS EPA,-MD,- 0 CD500 ); SPGL:.4 - excl BR); CL: TM591 ) EEA: -0 -excl LI) XC,-XK,-XL,-XS: MX: -3.7; ZA: / DroŜdŜe piekarnicze : / Suszone - AKS EPA,-MD, excl BR); CL: -8.5 TM591 ) / Pozostałe - AKS EPA,-MD,- ; CL: -4.2; SPGL: excl BR) / Pozostałe : ; IS,-NO: -0 0; IS,-NO: -0 AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB,- XC,-XK,-XL,-XS: MX: -4.2; ZA: AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB,- XC,-XK,-XL,-XS: MX: -4.2; ZA: / Przeznaczone na pasze - AKS EPA,-MD, excl BR) TM547 ); CL: ; EEA: -0 -excl LI) XC,-XK,-XL,-XS: ZA: -10.8; MX: / Pozostałe - AKS EPA,-MD,- 0 CD500 ); SPGL: excl BR) TM547 ); CL: -5.1 EEA: -0 -excl LI) XC,-XK,-XL,-XS: ZA: -10.8; MX: /80 - DroŜdŜe nieaktywne; pozostałe mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe : / DroŜdŜe nieaktywne :
5 / W tabletkach, kostkach lub w podobnej postaci, lub w bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto nieprzekraczającej 1 kg : / Przeznaczone na pasze - AKS EPA,-MD,- ; CL: -2.4; SPGL: excl BR) / Pozostałe - AKS EPA,-MD,- 0 CD500 ); CL: - 2.4; SPGL: excl BR) / Pozostałe : / Przeznaczone na pasze - AKS CL,-EPA,-MD,- SPGL: -0 -excl BR); SPGA: -0 - excl / Pozostałe - AKS CL,-EPA,-MD,- SPGL: -0 -excl BR); SPGA: -0 - excl ; SWITZ: -0 CD500 ) / Pozostałe - AKS EPA,-MD, /80 - Proszki do pieczenia, gotowe - AKS -6.1 CL,-EPA,-MD,- 0 CD500 ); SPGL: excl BR) TM547 ) /80 Sosy i preparaty do nich; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne; mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda : 0; EEA: -0 -excl LI) ; IS,- NO: -4 EEA: -0 -excl LI) ; IS,- NO: -4 0; EEA: -0 -excl LI) ; IS,- NO: -4 EEA: -0 -excl LI) ; IS,- NO: -4 0 EEA: -0 -excl LI) /80 - Sos sojowy - AKS.7 CL,-EPA,-MD,- EEA: -0 0 CD500 ); SPGL: excl BR) /80 - Ketchup pomidorowy i pozostałe sosy pomidorowe /80 - Mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda : - AKS CL,-EPA,-MD, excl BR) / Mąka i mączka, z gorczycy - AKS CL,-EPA,-MD, / Gotowa musztarda : EEA: -0 -excl LI) ; IS,- NO: AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB,- XC,-XK,-XL,-XS: MX: -2.4; ZA: AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB,- XC,-XK,-XL,-XS: MX: -2.4; ZA: AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB,- AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB,- AL,-BA,-DZ,-HR,-IL,-JO,-LB,-LOMB,- ME,-MK,-PS,-XK,-XS: -0 AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB,- AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB,- XC,-XK,-XL,-XS: ZA:.4 TN,-XK,-XS,-ZA: -0
6 / Niezawierająca dodatku cukru lub zawierające mniej niŝ 5% masy dodatku cukru - AKS CL,-EPA,-MD,- EEA: -0 0 CD500 ); SPGL: excl BR) / Zawierająca 5% masy lub więcej dodatku cukru - AKS CL,-EPA,-MD,- 0 CD500 ); SPGL: excl BR) EEA: -0 -excl LI) /80 - Pozostałe : / Ostry sos z mango, w płynie - AKS CL,-EPA,-MD,- 0 AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB, / Gorzkie aromatyczne zaprawy o objętościowej mocy alkoholu od 44,2 do 49,2 % obj., zawierające od 1,5 do 6 % masy goryczki, przypraw i róŝnych składników oraz od 4 do 10 % masy cukru, w pojemnikach o objętości 0,5 litra lub mniejszej l litr czystego 100%) alkoholu AKS CL,-EPA,-MD,- 0; CH,-LI: -0 AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB, zł/hl 100% obj. alk.etylowego / Pozostałe : / Zawierające pomidory - AKS CL,-EPA,-MD, excl BR) / Pozostałe - AKS CL,-EPA,-MD, excl BR) /80 Zupy i buliony i preparaty do nich; złoŝone przetwory spoŝywcze, homogenizowane : /80 - Zupy i buliony i preparaty do nich : EEA: -0 -excl LI) ; IS,- NO: -10 TM114 ) EEA: -0 -excl LI) ; IS,- NO: -6 AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB,- AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB, / Zawierające pomidory - CTIMP CD370 ); AKS; AZF-CH,-CN,-HR,-IL,- TH; KJH SK006 ) SK011 ) CTEXP-ALLTC CD371 ) CL,-EPA,-MD,- 8 -excl BR) EEA: -0 -excl LI) ; IS,- NO: -10 AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB, / Pozostałe - CTIMP CD370 ); AKS; AZF-CH,-CN,-HR,-IL,- TH; KJH SK006 ) SK011 ) CTEXP-ALLTC CD371 ) CL,-EPA,-MD,- 8 -excl BR) EEA: -0 -excl LI) ; IS,- NO: -6 AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB, /80 - ZłoŜone przetwory spoŝywcze, homogenizowane - CTIMP CD370 ); AKS; AZF-CH,-CN,-HR,-IL,- TH; KJH SK006 ) SK011 ) CTEXP-ALLTC CD371 ) EPA,-MD,- ; CL: -2.4; SPGL: excl BR) TM547 ) EEA: -0 -excl LI) /80 Lody śmietankowe i pozostałe lody jadalne, nawet zawierające kakao :
7 /80 - Niezawierające tłuszczu mleka lub zawierające mniej niŝ 3 % masy takich tłuszczów - AKS; KJH SK006 ) SK011 ) MAX SPGE: EUR/100 kg -MAX EUR/100 kg; SPGL: MAX EUR/100 kg -excl BR) EUR/100 kg -MAX EUR/100 kg; CH,-LI: EUR/100 kg -MAX EUR/100 kg ; EEA: MAX EUR/100 kg LB,-MA,-PS,-SY,-TN: MAX ; ZA: MAX /10 - Zawierające tłuszcz mleka : / % masy lub więcej, ale mniej niŝ 7 % masy - AKS; KJH SK006 ) SK011 ) MAX EUR/100 kg / % masy lub więcej - AKS; KJH SK006 ) SK011 ) MAX /80 Przetwory spoŝywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone : SPGE: EUR/100 kg -MAX EUR/100 kg; SPGL: MAX excl BR) SPGE: MAX EUR/100 kg; SPGL: EUR/100 kg -MAX EUR/100 kg -excl BR) EUR/100 kg -MAX EUR/100 kg; CH,-LI: EUR/100 kg -MAX EUR/100 kg ; EEA: EUR/100 kg -MAX EUR/100 kg MAX EUR/100 kg; CH,-LI: EUR/100 kg -MAX EUR/100 kg ; EEA: MAX EUR/100 kg LB,-MA,-PS,-SY,-TN: MAX ; ZA: MAX LB,-MA,-PS,-SY,-TN: MAX ; ZA: MAX /80 - Koncentraty białkowe i teksturowane substancje białkowe : / Niezawierające tłuszczu mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi, lub zawierające mniej niŝ 1,5 % masy tłuszczu mleka, 5 % masy sacharozy lub izoglukozy, 5 % masy glukozy lub skrobi : / Wyodrębnione białko sojowe, zawierające 6,6% masy lub więcej, ale nie więcej niŝ 8,6% masy fosforanu wapnia - AKS ; S: -0 ; CL: ; EEA: excl LI) XC,-XK,-XL,-XS: ZA: TM114 ) / Pozostałe - AKS ; CL: ; EEA: excl LI) XC,-XK,-XL,-XS: ZA: TM114 ) / Pozostałe :
8 EPA,-MD: EPA,-MD: EPA,-MD: EPA,-MD: / Preparaty dla niemowląt, zawierające mleko i produkty z mleka : / Zawierające więcej niŝ 1% tłuszczu mleka, 1% innych tłuszczów oraz więcej niŝ 5% cukrów - AKS ; CL: CD303 ); ; TR ) IL--K: ) / Pozostałe - AKS CD500 ); CL: CD303 ); ; TR ) IL--K: ) / Pozostałe : / Zawierające więcej niŝ 1% tłuszczu z mleka, 1% innych tłuszczów oraz więcej niŝ 5% cukrów - AKS ; CL: CD303 ); ; TR ) FO,-IL,-MA,-PS,-SY,-TN: / Pozostałe - AKS CD500 ); CL: CD303 ); ; TR ) FO,-IL,-MA,-PS,-SY,-TN: /80 - Pozostałe : / Preparaty alkoholowe złoŝone, inne niŝ na bazie substancji zapachowych, w rodzaju stosowanych do produkcji napojów l litr czystego 100%) alkoholu AKS MIN -1 -EUR/% obj./hl EPA,-MD, excl BR) TM547 ); CL: TM591 ) EEA: MIN EUR/% obj./hl - excl LI) AL,-BA,-HR,-IL,-JO,-LB,-LOMB,- ME,-MK,-PS,-TN,-XC,-XK,-XL,-XS: - 0; EG: -0 -MIN -1 -EUR/% obj./hl; ZA: MIN EUR/% obj./hl A / Aromatyzowane lub barwione syropy cukrowe : / Syropy izoglukozowerex14) - AKS EUR/100 kg/suchej substancji netto CH,-LI: -0 AL,-BA,-JO,-LB,-LOMB,-ME,-XK,- XS: MK: -0 CD335 ); HR: -0 CD336 ) / Pozostałe : / Syrop laktozowy - AKS EPA,-MD: -0 CD020 ); SPGA: 0 -excl CD020 ) / Syrop glukozowy i z maltodekstrynyrex03) - AKS / PozostałeREX14) - AKS SPX-ALLTC CD021 ) CD548 ) EUR/za 1% masy sacharozy /100 kg netto SM--CUD: -0 CD020 ); CH: LI: -0 CD020 ) CH,-LI: -0 CH,-LI: -0 CD020 ) MK,-XK,-XS: -0 CD020 ); MX: CD020 ); ZA: CD193 ) MK,-XK,-XS: -0 AL,-BA,-JO,-LB,-LOMB,-ME,-XK,- XS: MK: -0 CD335 ); HR: -0 CD336 ) / Pozostałe : / Niezawierające tłuszczu mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi, lub zawierające mniej niŝ 1,5 % masy tłuszczu mleka, 5 % masy sacharozy lub izoglukozy, 5 % masy glukozy lub skrobi :
9 -excl -excl -excl -excl -excl / Hydrolizaty białek i autolizaty droŝdŝy - AKS EPA,-MD, excl BR) TM547 ); CL: -8.9 TM591 ) / Pozostałe - AKS EPA,-MD, excl BR) TM547 ); CL: -8.9 TM591 ) / Pozostałe : / Zawierające 26% masy lub więcej tłuszczu z mleka : / W bezpośrednich opakowaniach o zawartości netto 1 kg lub mniejszej : EEA: -0 -excl LI) ; IS,- NO: -6 EEA: -0 -excl LI) AL,-BA,-DZ,-EG,-FO,-HR,-IL,-JO,-LB, / Zawierające mniej niŝ 70% masy sacharozy włącznie z cukrem inwertowanym wyraŝonym jako sacharoza) : / Preparaty dla niemowląt, zawierające mleko i produkty z mleka - AKS ; K: ) / Pozostałe - AKS ; K: ) TM591 ) TM591 ) ; TR ) ; TR ) ZA: ; IL--K: ) ZA: / Pozostałe : / Preparaty dla niemowląt, zawierające mleko i produkty z mleka - AKS ; K: ) / Pozostałe - AKS ; K: ) TM591 ) TM591 ) ; TR ) ; TR ) ZA: ; IL--K: ) ZA: / Pozostałe : / Zawierające mniej niŝ 70% masy sacharozy włącznie z cukrem inwertowanym wyraŝonym jako sacharoza) : / Preparaty dla niemowląt, zawierające mleko i produkty z mleka - AKS ; K: ) TM591 ) ; IS,-NO: ; TR ) ZA: ; IL--K: )
10 -excl -excl -excl -excl -excl -excl -excl -excl / Pozostałe - AKS ; K: ) TM591 ) ; IS,-NO: ; TR ) ZA: / Pozostałe : / Preparaty dla niemowląt, zawierające mleko i produkty z mleka - AKS ; K: ) / Pozostałe - AKS ; K: ) TM591 ) TM591 ) ; IS,-NO: ; IS,-NO: ; TR ) ; TR ) ZA: ; IL--K: ) ZA: / Pozostałe : / Zawierające mniej niŝ 70% masy sacharozy włącznie z cukrem inwertowanym wyraŝonym jako sacharoza) : / Preparaty dla niemowląt, zawierające mleko i produkty z mleka / Zaprawy cytrusowe do produkcji napojów bezalkoholowych i napojów, zawierające co najmniej 30 % masy zagęszczonych soków owocowych i nie więcej niŝ 50 % sacharozy, niezawierające mleka ani przetworów mlecznych - AKS ; K: ) - AKS ; K: ) / Pozostałe - AKS ; K: ) TM591 ) TM591 ) TM591 ) ; TR ) ; TR ) ; TR ) ZA: ; IL--K: ) ZA: ; IL--K: ) ZA: / Pozostałe : / Preparaty dla niemowląt, zawierające mleko i produkty z mleka - AKS ; K: ) / Pozostałe AKS ; K: ) TM591 ) TM591 ) CD303 ); CD303 ); ; TR ) ; TR ) ZA: ; IL--K: ) ZA:
11 11 11 CD020 ) Wprowadzenie do swobodnego obrotu jest uwarunkowane przedstawieniem pozwolenia na przywóz "AGRIM", wystawionego zgodnie z Rozporządzeniem WE) nr 376/2008 Dz.U. L 114). CD021 ) Wywóz jest uwarunkowany przedstawieniem pozwolenia na wywóz lub świadectwa o wcześniejszym ustaleniu refundacji "AGREX", wystawionego zgodnie z Rozp. WE) nr 376/2008 Dz.U. L 114). CD193 ) MoŜliwość skorzystania z tej preferencji jest uzaleŝniona od przedstawienia pozwolenia na przywóz uzyskanego zgodnie z warunkami ustalonymi w Rozporządzeniu WE) nr 2535/2001 Dz. U. nr L 341) z późniejszymi zmianami. Zastosowanie ulgi celnej lub obniŝonego cła podlega odrębnemu wnioskowi składanemu przez zgłaszającego w rubryce 44 "Informacje dodatkowe/przedstawione dokumenty/świadectwa i zezwolenia" jednolitego dokumentu administracyjnego SAD) CD335 ) MoŜliwość skorzystania z tej preferencji jest uzaleŝniona od przedstawienia pozwolenia na przywóz jak podano w Rozporządzeniu WE) nr 1464/95 Dz.U. nr L 144) zmienionym ostatnio Rozporządzeniem WE) nr 996/2002 Dz.U. nr L 152), z następującymi wskazaniami: - w sekcji 20 Decyzja Rady i Komisji 2004/239/WE,Euratom; - w sekcji 8 nazwa kraju pochodzenia towaru. Wydanie pozwolenia na przywóz narzuca obowiązek importowania zgodnie z Decyzją Rady i Komisji 2004/239/WE,Euratom z kraju wymienionego w pozwoleniu. CD336 ) MoŜliwość skorzystania z tej preferencji jest uzaleŝniona od przedstawienia pozwolenia na przywóz jak podano w Rozp. WE) nr 1464/95 Dz.U. nr L 144) zmienionym ostatnio przez Rozp. WE) nr 996/2002 Dz.U. nr L 152), z następującymi wskazaniami: - w sekcji 20 Decyzja Rady i Komisji 2005/40/WE,Euratom lub Decyzja Rady 2001/868/WE; - w sekcji 8 nazwa kraju pochodzenia produktu. Wydanie pozwolenia na przywóz narzuca obowiązek importowania zgodnie z Decyzją Rady i Komisji 2005/40/WE,Euratom z kraju wymienionego w pozwoleniu. CD370 ) JeŜeli wyrób jest wymieniony w liście załączonej do Rozporządzenia WE) nr 338/97 z późniejszymi zmianami, autoryzacja przywozu importu) musi być przedstawiona. CD371 ) JeŜeli wyrób jest wymieniony w liście załączonej do Rozporządzenia WE) nr 338/97 z późniejszymi zmianami, autoryzacja wywozu eksportu) musi być przedstawiona. CD500 ) Stosowanie tej preferencji uzaleŝnia się od przedstawienia dowodu pochodzenia stwierdzającego wspólnotowe pochodzenie towarów, w kontekście umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską CD548 ) Wywóz podlega obowiązkowi przedstawienia świadectwa o wcześniejszym ustaleniu refundacji AGREX, wydawanego zgodnie z rozporządzeniem WE) nr 376/2008 Dz.U. L 114). Pozwolenie na wywóz nie jest wymagane w przypadku wywozu nieprzekraczającego ilości ustalonych w części II załącznika I do rozporządzenia WE) nr 514/2008, Dz. U. L 150 SK001 ) Dokumentem potwierdzającym dokonanie granicznej kontroli sanitarnej jest: 1) świadectwo jakości zdrowotnej środków spoŝywczych, dozwolonych substancji dodatkowych, innych składników Ŝywności oraz materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z Ŝywnością, albo 2) świadectwo przydatności do produkcji substancji pomagających w przetwarzaniu; - zgodnie z ustawą z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie Ŝywności i Ŝywienia Dz. U. Nr 171, poz oraz utrzymanym w mocy rozporządzeniem Ministra Zdrowia z dnia 27 kwietnia 2004 r. w sprawie granicznej kontroli sanitarnej środków spoŝywczych oraz materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z Ŝywnością Dz. U. Nr 104, poz. 1097). Granicznej kontroli sanitarnej nie podlegają: - towary objęte procedurą tranzytu z krajów trzecich przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej do krajów trzecich lub do innego państwa członkowskiego o ile przewóz odbywa się w szczelnych środkach transportu spełniających wymagania sanitarne, zabezpieczonych przed ich niekontrolowanym otwarciem zgodnie z przepisami prawa celnego; - towary wprowadzane na obszar celny Wspólnoty w innym niŝ Rzeczpospolita Polska państwie członkowskim, jeŝeli w państwie tym poddane zostały granicznej kontroli sanitarnej. Ponadto, z granicznej kontroli sanitarnej zwolnione są towary przywoŝone z Norwegii, Islandii i Lichtensteinu.Informacja dodatkowa: Granicznej kontroli sanitarnej podlegają równieŝ towary wprowadzone na terytorium Wspólnoty Europejskiej przez przejście graniczne leŝące na terytorium innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub państwa będącego członkiem Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu EFTA) - stroną umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym i niepoddane w tym państwie granicznej kontroli sanitarnej, obejmowane na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej procedurą celną, z którą wiąŝe się dopuszczenie do obrotu art. 79 ust. 1 i 2 ww. ustawy z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie Ŝywności i Ŝywienia). SK006 ) Warunkiem objęcia towarów procedurą dopuszczenia do obrotu albo procedurą uszlachetniania czynnego w systemie ceł zwrotnych jest dołączenie do zgłoszenia celnego protokołu kontroli jakości handlowej artykułów rolno-spoŝywczych przywoŝonych z zagranicy lub świadectwa jakości handlowej potwierdzającego spełnianie wymagań w tym zakresie, zgodnie z ustawą z dnia 21 grudnia 2000 r. o jakości handlowej artykułów rolno-spoŝywczych t.j. Dz. U. z 2005 r. Nr 187, poz. 1577). SK008 ) Minimalna ilość podlegająca kontroli jakości handlowej - 0,5 tony SK011 ) Minimalna ilość podlegająca kontroli jakości handlowej - 1 tona TM114 ) Stawka celna dla krajów trzecich jest taka sama lub bardziej korzystna. TM547 ) Zastosowanie art. 7.3 Rozporządzenia WE) nr 980/2005 Dz.U. nr L 169). TM591 ) Dowody pochodzenia prawidłowo wystawione w Chile w ramach wspólnotowego planu ogólnych preferencji taryfowych GSP) przyjmuje się we Wspólnocie Europejskiej jako obowiązujące dowody pochodzenia w ramach preferencyjnego systemu dwustronnej wymiany handlowej ustanowionego na mocy Układu stowarzyszeniowego, pod warunkiem Ŝe: i) dowód pochodzenia zostanie złoŝony w okresie czterech miesięcy od daty wejścia w Ŝycie Decyzji nr 2/2006 Rady Stowarzyszenia UE-Chile Dz.U. L 322, , str. 5); ii) dowód pochodzenia oraz dokumenty przewozowe zostały wystawione nie później niŝ w dniu poprzedzającym wejście w Ŝycie Decyzji nr 2/2006 Rady Stowarzyszenia UE-Chile Dz.U. L 322, , str. 5). Kod Taric Kraj pochodzenia Kod dodatkowy Opis Firmy/Środki ) 2102 K001 Wyłącznie do celów spoŝywczych: KS SK001 ) 2103 K003 Z wyłączeniem środków spoŝywczych zawierających produkty pochodzenia zwierzęcego niebędące dozwolonymi substancjami dodatkowymi: KS SK001 ) 2103 Z058 Ograniczenie nie dotyczy towarów klasyfikowanych do kodu, za wyjątkiem produktów zawierających surowce pochodzenia zwierzęcego: KS SK024 ) 2104 CH Z145 W drodze odstępstwa od ust. 1 lit. e) decyzji Komisji 2008/555/WE państwa członkowskie zezwalają na
12 12 12 przywóz i wprowadzanie do Wspólnoty produktów mięsnych składających się z lub zawierających mięso dzikiego ptactwa łownego, pod warunkiem, Ŝe mięso tych gatunków poddano przynajmniej jednej ze szczególnych metod obróbki określonych w pkt B, C lub D w części 4 załącznika II do decyzji 2007/777/WE.: ZF 2104 CH Z147 Zakaz nie dotyczy towarów klasyfikowanych do kodu, za wyjątkiem produktów mięsnych składających się z lub zawierających mięso dzikiego ptactwa łownego.: ZF 2104 CN Z008 Zakaz nie dotyczy towarów klasyfikowanych do kodu, za wyjątkiem przetworów i wyrobów mięsnych składających się z mięsa drobiowego lub je zawierających.: ZF 2104 CN Z148 W drodze odstępstwa od ust. 1 decyzji 2008/640/WE państwa członkowskie zezwalają na przywóz wyrobów mięsnych składających się z mięsa drobiowego lub zawierających takie mięso, pod warunkiem, Ŝe mięso takie poddano jednemu ze specyficznych procesów obróbki określonych w pkt B, C lub D części 4 załącznika II do decyzji 2007/777/WE.: ZF 2104 HR Z145 W drodze odstępstwa od ust. 1 lit. e) decyzji Komisji 2008/555/WE państwa członkowskie zezwalają na przywóz i wprowadzanie do Wspólnoty produktów mięsnych składających się z lub zawierających mięso dzikiego ptactwa łownego, pod warunkiem, Ŝe mięso tych gatunków poddano przynajmniej jednej ze szczególnych metod obróbki określonych w pkt B, C lub D w części 4 załącznika II do decyzji 2007/777/WE.: ZF 2104 HR Z147 Zakaz nie dotyczy towarów klasyfikowanych do kodu, za wyjątkiem produktów mięsnych składających się z lub zawierających mięso dzikiego ptactwa łownego.: ZF 2104 IL Z140 Produkty wyprodukowane przed dniem 2 kwietnia 2008 r. i pochodzące z obszaru IL-2, wyznaczonego w tabeli w art. 2 decyzji 2008/161/WE: ZF 2104 IL Z141 W drodze odstępstwa od art. 3 lit. b) decyzji 2008/161/WE państwa członkowskie zezwalają na przywóz produktów, o których mowa w art. 3 lit. b) pkt i), ii) oraz iii), otrzymanych z ptaków poddanych ubojowi lub upolowanych przed dniem 12 grudnia 2007 r. W świadectwach weterynaryjnych/dokumentach handlowych towarzyszących przesyłkom tych produktów umieszcza się następującą adnotację, dostosowując ją w zaleŝności od gatunku: ŚwieŜe mięso/mięso mielone/mechanicznie odkostnione mięso drobiowe, z ptaków bezgrzebieniowych, z dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka lub z dzikiego ptactwa łownego A) lub wyroby mięsne/produkty mięsne składające się z mięsa drobiowego, z ptaków bezgrzebieniowych, z dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka lub dzikiego ptactwa łownego, lub je zawierające A) lub surowa karma dla zwierząt domowych oraz nieprzetworzone surowce paszowe zawierające jakiekolwiek części drobiu, ptaków bezgrzebieniowych, dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka lub dzikiego ptactwa łownego A) otrzymane z ptaków poddanych ubojowi lub upolowanych przed dniem 12 grudnia 2007 r., zgodnie z art. 4 decyzji Komisji 2008/161/WE. A) Niepotrzebne skreślić..: ZF 2104 IL Z142 W drodze odstępstwa od art. 3 lit. b) pkt ii) decyzji 2008/161/WE państwa członkowskie zezwalają na przywóz produktów mięsnych składających się z mięsa drobiowego, z ptaków bezgrzebieniowych, dzikiego ptactwa utrzymywanego przez człowieka lub dzikiego ptactwa łownego lub je zawierających, pod warunkiem, Ŝe te produkty mięsne zostały poddane przynajmniej jednej ze szczególnych metod obróbki określonych w lit. B, C lub D w części 4 załącznika II do decyzji Komisji 2007/777/WE. Szczególną obróbkę zastosowaną zgodnie z akapitem pierwszym art.5 decyzji poświadcza się poprzez dodanie następującej adnotacji: a) w pkt II.1.1, kolumna B, poświadczenia zdrowia zwierząt w świadectwie zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego sporządzonym zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III do decyzji 2007/777/WE: Produkty mięsne poddane obróbce zgodnie z decyzją Komisji 2008/161/WE ; b) w pkt I.28, kolumna Rodzaj obróbki, świadectwa weterynaryjnego do celów przewozu i/lub składowania, sporządzonym zgodnie ze wzorem określonym w załączniku IV do decyzji 2007/777/WE: Produkty mięsne poddane obróbce zgodnie z decyzją Komisji 2008/161/WE.: ZF 2104 IL Z144 Zakaz nie dotyczy towarów klasyfikowanych do kodu, za wyjątkiem mięsa mielonego, mięsa odkostnionego mechanicznie, wyrobów mięsnych i produktów mięsnych składających się z lub zawierających mięso, o których mowa w pkt i) decyzji 2008/161/WE lub je zawierających: ZF 2104 TH Z001 Zakaz nie dotyczy towarów klasyfikowanych do kodu, za wyjątkiem: przetworów i wyrobów mięsnych składających się z lub zawierających mięso drobiowe z ptaków bezgrzebieniowych, hodowlanych i dzikich ptaków łownych.: ZF 2104 K003 Z wyłączeniem środków spoŝywczych zawierających produkty pochodzenia zwierzęcego niebędące dozwolonymi substancjami dodatkowymi: KS SK001 ) 2104 Z058 Ograniczenie nie dotyczy towarów klasyfikowanych do kodu, za wyjątkiem produktów zawierających surowce pochodzenia zwierzęcego: KS SK024 ) 2105 K003 Z wyłączeniem środków spoŝywczych zawierających produkty pochodzenia zwierzęcego niebędące dozwolonymi substancjami dodatkowymi: KS SK001 ) 2105 Z058 Ograniczenie nie dotyczy towarów klasyfikowanych do kodu, za wyjątkiem produktów zawierających surowce pochodzenia zwierzęcego: KS SK024 ) 2106 K003 Z wyłączeniem środków spoŝywczych zawierających produkty pochodzenia zwierzęcego niebędące dozwolonymi substancjami dodatkowymi: KS SK001 ) 2106 Z058 Ograniczenie nie dotyczy towarów klasyfikowanych do kodu, za wyjątkiem produktów zawierających surowce pochodzenia zwierzęcego: KS SK024 ) X019 Wyroby o rzeczywistej zawartości alkoholu przekraczającej 1,2 % objętości: akcyza: zł/hl 100% obj. alk.etylowego X031 Pozostałe: akcyza: - SK001 ) Dokumentem potwierdzającym dokonanie granicznej kontroli sanitarnej jest: 1) świadectwo jakości zdrowotnej środków spoŝywczych, dozwolonych substancji dodatkowych, innych składników Ŝywności oraz materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z Ŝywnością, albo
13 ) świadectwo przydatności do produkcji substancji pomagających w przetwarzaniu; - zgodnie z ustawą z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie Ŝywności i Ŝywienia Dz. U. Nr 171, poz oraz utrzymanym w mocy rozporządzeniem Ministra Zdrowia z dnia 27 kwietnia 2004 r. w sprawie granicznej kontroli sanitarnej środków spoŝywczych oraz materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z Ŝywnością Dz. U. Nr 104, poz. 1097). Granicznej kontroli sanitarnej nie podlegają: - towary objęte procedurą tranzytu z krajów trzecich przez terytorium Rzeczypospolitej Polskiej do krajów trzecich lub do innego państwa członkowskiego o ile przewóz odbywa się w szczelnych środkach transportu spełniających wymagania sanitarne, zabezpieczonych przed ich niekontrolowanym otwarciem zgodnie z przepisami prawa celnego; - towary wprowadzane na obszar celny Wspólnoty w innym niŝ Rzeczpospolita Polska państwie członkowskim, jeŝeli w państwie tym poddane zostały granicznej kontroli sanitarnej. Ponadto, z granicznej kontroli sanitarnej zwolnione są towary przywoŝone z Norwegii, Islandii i Lichtensteinu.Informacja dodatkowa: Granicznej kontroli sanitarnej podlegają równieŝ towary wprowadzone na terytorium Wspólnoty Europejskiej przez przejście graniczne leŝące na terytorium innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub państwa będącego członkiem Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu EFTA) - stroną umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym i niepoddane w tym państwie granicznej kontroli sanitarnej, obejmowane na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej procedurą celną, z którą wiąŝe się dopuszczenie do obrotu art. 79 ust. 1 i 2 ww. ustawy z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie Ŝywności i Ŝywienia). SK024 ) Organ celny nadaje przeznaczenie celne przesyłce zwierząt lub przesyłce produktów zgodnie z warunkami ustalonymi w weterynaryjnym świadectwie przekroczenia granicy.
DZIAŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓś, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓś, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE a) przetworów spoŝywczych zawierających więcej niŝ 20 % masy kiełbasy, mięsa, podrobów,
DZIAŁ 13 SZELAK; GUMY, śywice ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE
1 1 Uwaga 1. Pozycja 1302 dotyczą, między innymi, ekstraktów z lukrecji, złocienia, chmielu, aloesu i opium. Pozycja nie dotyczy: DZIAŁ 13 SZELAK; GUMY, śywice ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE
DZIAŁ 6 DRZEWA śywe I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE
1 1 DZIAŁ 6 DRZEWA śywe I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE Uwagi 1. Z uwzględnieniem drugiej części pozycji 61 niniejszy dział obejmuje wyłącznie drzewa Ŝywe
DZIAŁ 23 POZOSTAŁOŚCI I ODPADY PRZEMYSŁU SPOśYWCZEGO; GOTOWA PASZA DLA ZWIERZĄT
1 1 Uwaga DZIŁ 23 POZOSTŁOŚCI I ODPDY PRZEMYSŁU SPOśYWCZEGO; GOTOW PSZ DL ZWIERZĄT 1. Pozycja 2309 włącza produkty stosowane do Ŝywienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, otrzymane
Dział 1. ZWIERZĘTA śywe
1 1 Dział 1 ZWIERZĘT śywe Uwaga 1) Niniejszy dział obejmuje wszystkie zwierzęta Ŝywe, z wyjątkiem: a) ryb i skorupiaków, mięczaków i pozostałych bezkręgowców wodnych, objętych pozycją 0301, 0306 lub 0307;
Dział 17 CUKRY I WYROBY CUKIERNICZE
Dział 17 CUKRY I WYROBY CUKIERNICZE Uwaga 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) wyrobów cukierniczych zawierających kakao (pozycja 1806); (b) cukrów chemicznie czystych (innych niż sacharoza, laktoza, maltoza,
1 1 Uwaga 1. Niniejszy dział nie obejmuje papierosów leczniczych (dział 30.). Uwaga do podpozycji Dział 24 TYTOŃ I PRZEMYSŁOWE NAMIASTKI TYTONIU 1. W podpozycji 2403 11 wyrażenie tytoń do fajek wodnych
DZIAŁ 4 PRODUKTY MLECZARSKIE; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE
1 1 DZIAŁ 4 PRODUKTY MLECZARSKIE; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE Uwagi 1. Wyrażenie mleko oznacza mleko pełnotłuste oraz
Dział 6 DRZEWA ŻYWE I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE
Dział 6 DRZEWA ŻYWE I POZOSTAŁE ROŚLINY; BULWY, KORZENIE I PODOBNE; KWIATY CIĘTE I LIŚCIE OZDOBNE Uwagi 1) Z uwzględnieniem drugiej części pozycji 0601 niniejszy dział obejmuje wyłącznie drzewa żywe i
1 1 DZIAŁ 4 PRODUKTY MLECZARSKIE; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE Uwagi 1. WyraŜenie mleko oznacza mleko pełnotłuste oraz
DZIAŁ 18 KAKAO I PRZETWORY Z KAKAO
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje przetworów objętych pozycją 0403, 1901, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 lub 3004. DZIAŁ 18 KAKAO I PRZETWORY Z KAKAO 2. Pozycja 1806 włącza wyroby cukiernicze
DZIAŁ 23 POZOSTAŁOŚCI I ODPADY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOWA PASZA DLA ZWIERZĄT
1 1 Uwaga DZIŁ 23 POZOSTŁOŚCI I ODPDY PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO; GOTOW PSZ DL ZWIERZĄT 1. Pozycja 2309 włącza produkty stosowane do żywienia zwierząt, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, otrzymane
Dział 35 SUBSTANCJE BIAŁKOWE; SKROBIE MODYFIKOWANE; KLEJE; ENZYMY
Dział 35 SUBSTANCJE BIAŁKOWE; SKROBIE MODYFIKOWANE; KLEJE; ENZYMY Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) drożdży (pozycja 2102); (b) frakcji krwi (innych niż albumina surowicza nieprzygotowana do celów
Dział 1 ZWIERZĘTA ŻYWE
1 1 Dział 1 ZWIERZĘT ŻYWE Uwaga 1) Niniejszy dział obejmuje wszystkie zwierzęta żywe, z wyjątkiem: a) ryb i skorupiaków, mięczaków i pozostałych bezkręgowców wodnych, objętych pozycją 0301, 0306 lub 0307;
DZIAŁ 22 NAPOJE BEZALKOHOLOWE, ALKOHOLOWE I OCET
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 22 NAPOJE BEZALKOHOLOWE, ALKOHOLOWE I OCET (a) produktów z niniejszego działu (innych niŝ produkty objęte pozycją 2209) przygotowanych do celów kulinarnych,
DZIAŁ 21 RÓŻNE PRZETWORY SPOŻYWCZE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) mieszanek warzywnych objętych pozycją 0712; (b) namiastek kawy palonej zawierających kawę w każdej proporcji (pozycja 0901); (c) herbaty aromatyzowanej (pozycja
DZIAŁ 12 NASIONA I OWOCE OLEISTE; ZIARNA, NASIONA I OWOCE RÓśNE; ROŚLINY PRZEMYSŁOWE LUB LECZNICZE; SŁOMA I PASZA
1 1 DZIAŁ 12 NASIONA I OWOCE OLEISTE; ZIARNA, NASIONA I OWOCE RÓśNE; ROŚLINY PRZEMYSŁOWE LUB LECZNICZE; SŁOMA I PASZA Uwagi 1. Pozycja 1207 dotyczy, między innymi, orzechów palmowych i ich jąder, nasion
Ptasia grypa Ptaki objęte rozporządzeniem 139/2013, (UE) 139/2013 (z późniejszymi zmianami)
Data sporządzenia: 20.01.2014 r. Kraj, z którego Powód zakazu Przedmiot zakazu Akt prawny przywóz jest zabroniony 1. Państwa członkowskie OIE objęte zakresem kompetencji komisji regionalnych OIE. Ptasia
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) drożdży (pozycja 2102); DZIŁ 35 SUBSTNCJE BIŁKOWE; SKROBIE MODYFIKOWNE; KLEJE; ENZYMY (b) frakcji krwi (innych niż albumina surowicza nieprzygotowana do celów
DZIAŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEKA; PIECZYWA CUKIERNICZE (a) przetworów spożywczych zawierających więcej niż 20 % masy kiełbasy, mięsa, podrobów,
OBWIESZCZENIE G ÓWNEGO LEKARZA WETERYNARII. z dnia 25 stycznia 2001 r.
Monitor Polski Nr 4 127 Poz. 83 83 OBWIESZCZENIE G ÓWNEGO LEKARZA WETERYNARII z dnia 25 stycznia 2001 r. w sprawie rejestrów paƒstw, z których mo e byç przywo one i przewo one przez terytorium Rzeczypospolitej
DZIAŁ 13 SZELAK; GUMY, ŻYWICE ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE
1 1 Uwaga 1. Pozycja 1302 dotyczą, między innymi, ekstraktów z lukrecji, złocienia, chmielu, aloesu i opium. Pozycja nie dotyczy: DZIAŁ 13 SZELAK; GUMY, ŻYWICE ORAZ POZOSTAŁE SOKI I EKSTRAKTY ROŚLINNE
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 19 PRZETWORY ZE ZBÓŻ, MĄKI, SKROBI LUB MLEK; PIECZYW CUKIERNICZE (a) przetworów spożywczych zawierających więcej niż 20 % masy kiełbasy, mięsa, podrobów,
Uwagi. 1. Niniejszy dział nie obejmuje:
Dział 34 MYDŁO, ORGANICZNE ŚRODKI POWIERZCHNIOWO CZYNNE, PREPARATY PIORĄCE, PREPARATY SMAROWE, WOSKI SYNTETYCZNE, WOSKI PREPAROWANE, PREPARATY DO CZYSZCZENIA LUB SZOROWANIA, ŚWIECE I ARTYKUŁY PODOBNE,
Uwagi. 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) materaców pneumatycznych lub wodnych, poduch lub poduszek,objętych działem 39., 40. lub 63.
Dział 94 MEBLE; POŚCIEL, MATERACE, STELAŻE POD MATERACE, PODUSZKI I PODOBNE ARTYKUŁY WYPYCHANE; LAMPY I OPRAWY OŚWIETLENIOWE, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE; REKLAMY ŚWIETLNE, PODŚWIETLANE
DZIAŁ 20 PRZETWORY Z WARZYW, OWOCÓW, ORZECHÓW LUB POZOSTAŁYCH CZĘŚCI ROŚLIN
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIŁ 20 PRZETWORY Z WRZYW, OWOCÓW, ORZECHÓW LUB POZOSTŁYCH CZĘŚCI ROŚLIN. warzyw, owoców lub orzechów, przetworzonych lub zakonserwowanych sposobami wymienionymi
DZIAŁ 65 NAKRYCIA GŁOWY I ICH CZĘŚCI
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: (a) używanych nakryć głowy objętych pozycją 6309; (b) azbestowych nakryć głowy (pozycja 6812); (c) kapeluszy dla lalek, innych kapeluszy o charakterze zabawek
Poznań: Posiłki profilaktyczne Numer ogłoszenia: ; data zamieszczenia: OGŁOSZENIE O ZAMÓWIENIU - dostawy
Page 1 of 5 Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia: www.przewozyregionalne.pl Poznań: Posiłki profilaktyczne Numer ogłoszenia: 240896-2013;
Tabela I Skład kwasów tłuszczowych jako procentowy udział kwasów tłuszczowych ogółem
1 1 DZIAŁ 15 TŁUSZCZE I OLEJE POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO LUB ROŚLINNEGO ORAZ PRODUKTY ICH ROZKŁADU; GOTOWE TŁUSZCZE JADALNE; WOSKI POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO LUB ROŚLINNEGO Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje:
1 1 Uwagi 1. Niniejszy dział nie obejmuje: DZIAŁ 22 NAPOJE BEZALKOHOLOWE, ALKOHOLOWE I OCET (a) produktów z niniejszego działu (innych niż produkty objęte pozycją 2209) przygotowanych do ceów kuinarnych,
1 1 Dział 4 PRODUKTY MLECZARSKIE; JAJA PTASIE; MIÓD NATURALNY; JADALNE PRODUKTY POCHODZENIA ZWIERZĘCEGO, GDZIE INDZIEJ NIEWYMIENIONE ANI NIEWŁĄCZONE Uwagi 1) Wyrażenie mleko oznacza mleko pełnotłuste oraz