Source: http://dokumenty.e-prawnik.pl/dziennik-urzedowy-ue/legislacja/2006/298/25/
Timestamp: 2020-07-11 20:19:14
Legal References Found: art. 2
 art. 1
 art. 16
 art. 1
 art. 6
 art. 5
 art. 2
 art. 2
 art. 10
 art. 9
 art. 2

Document Content:
Legislacja ROK 2006 NR 298 POZ 25 - Dziennik urzędowy UE - e-prawnik.pl
e-prawnik.pl Dokumenty Legislacja Rok 2006 Nr 298Po 25
Legislacja ROK 2006 NR 298 POZ 25
Treść dokumentu: Legislacja ROK 2006 NR 298 POZ 25
DECYZJA NR 2/2006 KOMITETU DS. TRANSPORTU LOTNICZEGO WSPÓLNOTA/SZWAJCARIA z dnia 18 października 2006 r. zmieniająca Załącznik do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego (2006/728/WE)
KOMITET DS. TRANSPORTU LOTNICZEGO WSPÓLNOTA/ SZWAJCARIA,
2. Po tekście, o którym mowa w art. 2 ust. 1 niniejszej decyzji, dodaje się, co następuje:
„Nr 550/2004 rozporządzenie (WE) nr 550/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie zapewniania służb żeglugi powietrznej w ramach Jednolitej Europejskiej Przestrzeni Powietrznej (rozporządzenie w sprawie zapewniania służb).
Artykuł 1 1. Po pkt 5 (Ochrona lotnictwa) Załącznika do umowy, wprowadzonym na mocy art. 1 ust. 1 decyzji nr 1/2005 Komitetu ds. Transportu Lotniczego Wspólnota/Szwajcaria z dnia 12 lipca 2005 r. (1) wprowadza się następujący tekst: Komisja w stosunku do Szwajcarii dysponować będzie prawami przyznanymi jej zgodnie z art. 16 z uwzględnieniem poniższych zmian.
„6. Zarządzanie ruchem lotniczym”
Dla celów umowy, przepisy rozporządzenia należy czytać z następującymi dostosowaniami:
2. Numer pkt 6 (Inne sprawy) Załącznika do umowy zmienia się na numer 7.
a) Artykuł 3 otrzymuje brzmienie: W ust. 2 po słowie »Wspólnota« dodaje się słowa »i Szwajcaria«.
Artykuł 2 1. Po tekście, o którym mowa w art. 1 ust. 1 niniejszej decyzji, dodaje się, co następuje: b) W artykule 7 wprowadza się następujące zmiany: W ust. 1 i 6 po słowie »Wspólnota« dodaje się słowa »i Szwajcaria«.
„Nr 549/2004 rozporządzenie (WE) nr 549/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. ustanawiające ramy tworzenia Jednolitej Europejskiej Przestrzeni Powietrznej (rozporządzenie ramowe).
c) W artykule 8 wprowadza się następujące zmiany: W ust. 1 po słowie »Wspólnota« dodaje się słowa »i Szwajcaria«.
Komisji przysługują w Szwajcarii prawa przyznane jej zgodnie z art. 6, 8 ust. 1, 10, 11 i 12.
d) W artykule 10 wprowadza się następujące zmiany: W ust. 1 po słowie »Wspólnota« dodaje się słowa »i Szwajcaria«.
Nie naruszając dostosowań horyzontalnych zawartych w pierwszym tiret Załącznika do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie transportu lotniczego, odniesień do »państw członkowskich« w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 549/2004 lub w przepisach decyzji 1999/468/WE nie należy rozumieć jako stosujących się do Szwajcarii.”
e) Artykuł 16 ust. 3 otrzymuje brzmienie: »3. Komisja kieruje swoją decyzję do państw członkowskich i informuje o tym instytucję zapewniającą służby, w dotyczącym jej zakresie prawnym.«”
3. Po tekście, o którym mowa w art. 2 ust. 2 niniejszej decyzji, dodaje się, co następuje: „Nr 551/2004 rozporządzenie (WE) nr 551/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie organizacji i wykorzystania przestrzeni powietrznej w ramach Jednolitej Przestrzeni Powietrznej (rozporządzenie w sprawie przestrzeni powietrznej). Komisji przysługują w Szwajcarii prawa przyznane jej zgodnie z art. 2, 3 ust. 5 i art. 10.”
Komisji przysługują w Szwajcarii prawa przyznane jej zgodnie z art. 9.”
6. Po zapisie, o którym mowa w art. 2 ust. 5 niniejszej decyzji dodaje się, co następuje: „Nr 2150/2005 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2150/2005 z dnia 23 grudnia 2005 r. ustanawiające wspólne zasady elastycznego użytkowania przestrzeni powietrznej.
Legislacja ROK 2006 NR 298 POZ 25 - pozostałe dokumenty