Source: http://dokumenty.e-prawnik.pl/dziennik-urzedowy-ue/legislacja/2009/199/22/
Timestamp: 2020-05-31 01:36:19
Legal References Found: art. 133
 art. 300
 art. 33
 art. 19
 art. 19
 art. 21
 art. 22
 art. 22
 art. 29

Document Content:
Legislacja ROK 2009 NR 199 POZ 22 - Dziennik urzędowy UE - e-prawnik.pl
e-prawnik.pl Dokumenty Legislacja Rok 2009 Nr 199Po 22
Legislacja ROK 2009 NR 199 POZ 22
Treść dokumentu: Legislacja ROK 2009 NR 199 POZ 22
DECYZJA RADY z dnia 25 czerwca 2009 r. dotycząca tymczasowego stosowania i zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne (2009/556/WE)
wadzonych odpowiednio w 2005 r. i 2006 r. zmianami do Wspólnotowego Kodeksu Celnego (2) i przepisów wykonawczych (3).
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w związku z art. 300 ust. 3 zadanie pierwsze,
Należy doprecyzować sposób reprezentowania Wspól­ noty we wspólnym komitecie ustanowionym nową skon­ solidowaną umową i określić wewnętrzne procedury niezbędne w celu zapewnienia prawidłowego funkcjono­ wania tej umowy,
Dnia 28 marca 2007 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji z Konfederacją Szwajcarską w celu wynegocjowania umowy zmieniającej Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwaj­ carską z dnia 21 listopada 1990 r. w sprawie uprosz­ czenia kontroli i formalności przy przewozie towarów (1) (dalej zwaną „umową z 1990 r.”).
Artykuł 1 Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie uproszczenia kontroli i formalności przy przewozie towarów oraz środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne. Tekst umowy dołącza się do niniejszej decyzji. Artykuł 2 Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyzna­ czenia osoby lub osób umocowanych do notyfikowania władzom Konfederacji Szwajcarskiej przeprowadzenia procedur zatwierdzenia umowy we Wspólnocie (4).
(2) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 302 z 19.10.1992, s. 1). (3) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1). (4) Data wejścia w życie umowy zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej przez Sekretariat Generalny Rady.
Komisja i Konfederacja Szwajcarska wynegocjowały zmianę do umowy z 1990 r., której skutkiem jest między innymi rozszerzenie jej zakresu stosowania na środki bezpieczeństwa stosowane przez organy celne. Treść umowy z 1990 r. należy włączyć do nowej skon­ solidowanej umowy.
Należy zatwierdzić nową skonsolidowaną umowę.
W oczekiwaniu na zakończenie wewnętrznych procedur umawiających się stron nowa skonsolidowana umowa powinna być tymczasowo stosowana od dnia 1 lipca 2009 r., tj. od dnia rozpoczęcia stosowania środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne wpro­
(1) Dz.U. L 116 z 8.5.1990, s. 19.
Artykuł 3 Umowa jest tymczasowo stosowana od dnia 1 lipca 2009 r., w oczekiwaniu na zakończenie procedur niezbędnych do jej zawarcia. Komisja jest upoważniona do uzgodnienia późniejszej daty tymczasowego stosowania umowy zgodnie z jej art. 33 ust. 3. Artykuł 4 Komisja, wspierana przez przedstawicieli państw członkow­ skich, reprezentuje Wspólnotę we wspólnym komitecie ustano­ wionym na mocy art. 19 umowy. Artykuł 5 Rada, stanowiąc większością kwalifikowaną na wniosek Komisji, określa stanowisko, jakie Wspólnota ma przyjąć we wspólnym komitecie. W przypadku zmian do załączników I i II stanowisko Wspól­ noty w kwestiach, w których wspólny komitet posiada upraw­ nienia decyzyjne na mocy art. 19 ust. 4 i 5 i art. 21 ust. 2, przyjmuje Komisja. Artykuł 6 W celu zapewnienia stosowania art. 22 ust. 4 umowy Komisja notyfikuje Konfederacji Szwajcarskiej przyjęcie wspólnotowych
aktów prawnych, które stanowią zmianę prawa wspólnotowego objętego rozdziałem III oraz załącznikami I i II do umowy. Komisja jest upoważniona do podjęcia niezbędnych środków przewidzianych w art. 22 i 29 umowy w celu zapewnienia równoważności środków bezpieczeństwa stosowanych przez organy celne umawiających się stron. Jeśli w dniu wdrożenia odnośnych przepisów wspólnotowych wspólny komitet nie podjął decyzji w sprawie zmiany umowy, a tymczasowe stosowanie nowych postanowień nie jest możliwe, Komisja notyfikuje Konfederacji Szwajcarskiej zawie­ szenie rozdziału III umowy zgodnie z jej art. 29 ust. 2. Artykuł 7 Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2009 r. W imieniu Rady
Legislacja ROK 2009 NR 199 POZ 22 - pozostałe dokumenty