Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2007:335:FULL&from=FR
Timestamp: 2019-06-18 01:49:44
Legal References Found: art. 7
 art. 1
 art. 308
 art. 25
 art. 3
 art. 3
 art. 3
 art. 54
 art. 145
 art. 2
 art. 42
 art. 59
 art. 51
 art. 32
 art. 33
 art. 2
 art. 54
 art. 20
 art. 54
 art. 37
 art. 48
 art. 59
 art. 48
 art. 12
 art. 41
 art. 42
 art. 42
 art. 48
 art. 7
 art. 12
 art. 20
 art. 12
 art. 37
 art. 12
 art. 43
 art. 37
 art. 12
 art. 27
 art. 59
 art. 59
 art. 59
 art. 63
 art. 59
 art. 50
 art. 49
 art. 51
 art. 1
 art. 4
 art. 6
 art. 7
 art. 9
 art. 10
 art. 15
 art. 1
 art. 2
 art. 3
 art. 1
 art. 2
 art. 3
 art. 4
 art. 5
 art. 43
 art. 1
 art. 3
 art. 3
 art. 83
 art. 133
 art. 379
 art. 383
 art. 405
 art. 1
 art. 2

Document Content:
Dziennik Urzędowy L 335/2007
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1516/2007 z dnia 19 grudnia 2007 r. ustanawiające zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 842/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady standardowe wymogi w zakresie kontroli szczelności w odniesieniu do stacjonarnych urządzeń chłodniczych i klimatyzacyjnych oraz pomp ciepła zawierających niektóre fluorowane gazy cieplarniane ( 1 )
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1519/2007 z dnia 19 grudnia 2007 r. zmieniające rozporządzenia (WE) nr 2430/1999, (WE) nr 418/2001 i (WE) nr 162/2003 w odniesieniu do warunków zezwolenia na stosowanie niektórych dodatków paszowych należących do grupy kokcydiostatyków i innych środków farmaceutycznych ( 1 )
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1520/2007 z dnia 19 grudnia 2007 r. dotyczące stałego zezwolenia na stosowanie niektórych dodatków paszowych ( 1 )
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1521/2007 z dnia 19 grudnia 2007 r. dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) jako dodatku paszowego ( 1 )
Dyrektywa 2007/66/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 grudnia 2007 r. zmieniająca dyrektywy Rady 89/665/EWG i 92/13/EWG w zakresie poprawy skuteczności procedur odwoławczych w dziedzinie udzielania zamówień publicznych ( 1 )
2007/851/WE
2007/852/WE
Decyzja Komisji z dnia 13 grudnia 2007 r. zmieniająca decyzję 2005/5/WE w odniesieniu do wspólnotowych prób i analiz porównawczych przeprowadzanych na nasionach oraz materiale rozmnożeniowym Asparagus officinalis zgodnie z dyrektywą Rady 2002/55/WE (notyfikowana jako dokument nr C(2007) 6168) ( 1 )
2007/853/WE
Decyzja Komisji z dnia 13 grudnia 2007 r. w sprawie kontynuacji w 2008 r. rozpoczętych w 2005 r. wspólnotowych prób i analiz porównawczych nasion i materiału rozmnożeniowego Asparagus officinalis zgodnie z dyrektywą Rady 2002/55/WE ( 1 )
Sprostowanie do dyrektywy Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej (Dz.U. L 347 z 11.12.2006)
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1510/2007
do rozporządzenia Komisji z dnia 19 grudnia 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1511/2007
w sprawie wydawania pozwoleń na przywóz w odniesieniu do wniosków złożonych w ciągu pierwszych siedmiu dni grudnia 2007 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa drobiowego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 1385/2007
Ilości, w odniesieniu do których w ciągu pierwszych siedmiu dni grudnia 2007 r. złożono wnioski o przyznanie pozwoleń na przywóz w podokresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2008 r., przewyższają w przypadku niektórych kontyngentów ilości dostępne. Należy zatem określić, na jakie ilości pozwolenia mogą być wydawane, poprzez ustalenie współczynnika przydziału, jaki należy zastosować do ilości, w odniesieniu do których złożono wnioski.
1. Do wniosków o pozwolenia na przywóz złożonych w odniesieniu do podokresu trwającego od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2008 r. na mocy rozporządzenia (WE) nr 1385/2007 stosuje się współczynniki przydziału wymienione w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
2. Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które należy dodać do ilości ustalonych dla podokresu trwającego od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca 2008 r., są określone w załączniku.
Współczynnik przydziału dla wniosków o pozwolenia na przywóz złożonych w odniesieniu do podokresu od dnia 1.1.2008-31.3.2008
Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków i które dodaje się do ilości ustalonych dla podokresu od dnia 1.4.2008-30.6.2008
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1512/2007
w sprawie wydawania pozwoleń na przywóz w odniesieniu do wniosków złożonych w ciągu pierwszych siedmiu dni grudnia 2007 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz mięsa drobiowego, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 1384/2007
Ilości, w odniesieniu do których w ciągu pierwszych siedmiu dni grudnia 2007 r. złożono wnioski o przyznanie pozwoleń na przywóz w podokresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2008 r., przewyższają w przypadku niektórych kontyngentów ilości dostępne (dla pozwoleń dotyczących kontyngentu o numerze porządkowym 09.4092). Należy zatem określić, na jakie ilości pozwolenia mogą być wydawane, poprzez ustalenie współczynnika przydziału, jaki należy zastosować do ilości, w odniesieniu do których złożono wnioski.
Ilości, w odniesieniu do których w ciągu pierwszych siedmiu dni grudnia 2007 r. złożono wnioski o przyznanie pozwoleń na przywóz w podokresie od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2008 r. są w przypadku niektórych kontyngentów mniejsze niż ilości dostępne (dla pozwoleń dotyczących kontyngentu o numerze porządkowym 09.4091). Należy zatem określić ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków, i dodać je do ilości ustalonych dla następnego podokresu obowiązywania kontyngentu,
1. Do wniosków o pozwolenia na przywóz złożonych w odniesieniu do podokresu trwającego od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2008 r. na mocy rozporządzenia (WE) nr 1384/2007 stosuje się współczynniki przydziału wymienione w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1514/2007
w sprawie wydawania pozwoleń na przywóz w odniesieniu do wniosków złożonych w ciągu pierwszych siedmiu dni grudnia 2007 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz wieprzowiny, otwartego rozporządzeniem (WE) nr 1382/2007
Ilości, w odniesieniu do których nie złożono wniosków o pozwolenia na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4046 na mocy rozporządzenia (WE) nr 1382/2007, i które dodaje się do ilości w podokresie trwającym do dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca 2008 r., wynoszą 1 750 000 kg.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1517/2007
zmieniające załącznik III do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2092/91 w odniesieniu do odstępstwa dotyczącego oddzielenia linii produkcyjnych paszy ekologicznej od linii produkcyjnych paszy nieekologicznej
W sekcji E pkt 3 akapit drugi załącznika III do rozporządzenia (EWG) nr 2092/91 przewidziano odstępstwo od obowiązku dotyczącego całkowitego oddzielenia całego sprzętu używanego w jednostkach przetwórczych do mieszanek paszowych objętych rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2092/91 od sprzętu używanego do mieszanek paszowych nie objętych tym rozporządzeniem. Okres obowiązywania tego odstępstwa kończy się dnia 31 grudnia 2007 r.
Z doświadczeń wynika, że odstępstwo to jest powszechnie stosowane przez podmioty na rynku. Używanie tej samej linii produkcyjnej do oddzielonej w czasie produkcji paszy ekologicznej i nieekologicznej wymaga podjęcia stosownych działań w celu czyszczenia, tak by zagwarantować integralność produkcji paszy ekologicznej. Istnieją dowody wskazujące, że takie działania mogą być skuteczne, jeśli są one realizowane przy zastosowaniu ścisłej kontroli.
Artykuł 18 rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylającego rozporządzenie (EWG) nr 2092/91 (2) ustanawia wymóg oddzielenia w czasie lub przestrzeni produkcji przetworzonej paszy ekologicznej od produkcji przetworzonej paszy nieekologicznej.
Należy zatem przedłużyć okres obowiązywania odstępstwa do dnia 1 stycznia 2009 r. będącego dniem wejścia w życie rozporządzenia (WE) nr 834/2007.
W sekcji E pkt 3 akapit drugi załącznika III do rozporządzenia (EWG) nr 2092/91 datę „31 grudnia 2007 r.” zastępuje się datą „31 grudnia 2008 r.”.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1518/2007
otwierające kontyngent taryfowy na wermut i określające sposób zarządzania nim
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 3448/1993 z dnia 6 grudnia 1993 r. ustanawiające zasady handlu mające zastosowanie do niektórych towarów pochodzących z przetwórstwa produktów rolnych (1), w szczególności jego art. 7 ust. 2,
Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską dotyczące zmiany list koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej w związku z ich przystąpieniem do Wspólnoty Europejskiej (2), zatwierdzone decyzją Rady 2006/930/WE (3), przewiduje otwarcie kontyngentu taryfowego erga omnes na wermut. Należy zatem otworzyć wspomniany kontyngent.
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (4) ustanawia zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi przeznaczonymi do stosowania zgodnie z porządkiem chronologicznym dat zgłoszeń celnych. Należy zatem zapewnić zgodne z tymi zasadami zarządzanie kontyngentem taryfowym, otwieranym niniejszym rozporządzeniem.
Zgodnie ze zobowiązaniami podjętymi przez Wspólnotę na mocy porozumienia w formie wymiany listów niniejsze rozporządzenie należy stosować od dnia 1 stycznia 2007 r.
Otwiera się roczny kontyngent taryfowy (o numerze porządkowym 09.0098) w wysokości 13 810 hl (erga omnes) na dopuszczenie do swobodnego obrotu we Wspólnocie wermutów i pozostałych win ze świeżych winogron aromatyzowanych roślinami lub substancjami aromatycznymi, w pojemnikach o objętości przekraczającej 2 l i o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu 18 % obj. lub mniejszej, objętych podpozycją 2205 90 10, ze stawką celną w ramach kontyngentu w wysokości 7 EUR/hl.
Komisja zarządza rocznym kontyngentem taryfowym, o którym mowa w art. 1, zgodnie z art. 308a, 308b i 308c rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.
(2) Dz.U. L 355 z 15.12.2006, str. 92.
(3) Dz.U. L 355 z 15.12.2006, str. 91.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1519/2007
zmieniające rozporządzenia (WE) nr 2430/1999, (WE) nr 418/2001 i (WE) nr 162/2003 w odniesieniu do warunków zezwolenia na stosowanie niektórych dodatków paszowych należących do grupy kokcydiostatyków i innych środków farmaceutycznych
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 162/2003 (4) zezwolono na stosowanie dodatku diklazuril 0,5 g/100 g (Clinacox 0,5 % Premix) oraz diklazuril 0,2 g/100 g (Clinacox 0,2 % Premix), należącego do grupy „Kokcydiostatyki i inne środki farmaceutyczne”, przez okres 10 lat u kurcząt odchowywanych na nioski. Zezwolenie było połączone z osobą odpowiedzialną za wprowadzanie dodatku do obrotu.
1. W pozycji dotyczącej E 771, kolumna 2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 2430/1999 słowa „Janssen Animal Health BVBA” zastępuje się słowami „Janssen Pharmaceutica NV”.
2. W pozycji dotyczącej E 771, kolumna 2 załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 418/2001 słowa „Janssen Animal Health BVBA” zastępuje się słowami „Janssen Pharmaceutica NV”.
3. W pozycji dotyczącej E 771, kolumna 2 załącznika do rozporządzenia (WE) nr 162/2003 słowa „Janssen Animal Health BVBA” zastępuje się słowami „Janssen Pharmaceutica NV”.
Istniejące zapasy, które spełniają wymogi przepisów obowiązujących przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia, mogą być w dalszym ciągu wprowadzane do obrotu i wykorzystywane do dnia 30 kwietnia 2008 r.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 2 lipca 2007 r.
(2) Dz.U. L 296 z 17.11.1999, str. 3. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 249/2006 (Dz.U. L 42 z 14.2.2006, str. 22).
(3) Dz.U. L 62 z 2.3.2001, str. 3.
(4) Dz.U. L 26 z 31.1.2003, str. 3.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1520/2007
dotyczące stałego zezwolenia na stosowanie niektórych dodatków paszowych
W rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003 przewidziano zezwolenie na stosowanie dodatków w żywieniu zwierząt.
W art. 25 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 ustanowiono środki przejściowe odnoszące się do wniosków o zezwolenie na stosowanie dodatków paszowych, które zostały złożone zgodnie z dyrektywą 70/524/EWG przed terminem stosowania rozporządzenia (WE) nr 1831/2003.
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 879/2004 (3) po raz pierwszy tymczasowo zezwolono na stosowanie preparatu zawierającego mikroorganizmy z grupy Saccharomyces cerevisiae (MUCL 39885) u krów mlecznych. Przedłożono nowe dane dla poparcia wniosku o zezwolenie na stosowanie bez ograniczeń czasowych tego preparatu zawierającego mikroorganizmy u krów mlecznych. Ocena tych wniosków dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 3a dyrektywy 70/524/EWG są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie bez ograniczeń czasowych preparatu zawierającego mikroorganizmy, zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2154/2003 (6) po raz pierwszy zezwolono tymczasowo na stosowanie preparatu zawierającego mikroorganizmy z grupy Lactobacillus acidophilus (D2/CSL CECT 4529) u kur niosek. Przedłożono nowe dane dla poparcia wniosku o zezwolenie na stosowanie bez ograniczeń czasowych tego preparatu zawierającego mikroorganizmy. Ocena tych wniosków dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 3a dyrektywy 70/524/EWG są spełnione. W związku z tym należy zezwolić na stosowanie bez ograniczeń czasowych preparatu zawierającego mikroorganizmy, zgodnie z załącznikiem IV do niniejszego rozporządzenia.
Rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1436/98 (7) po raz pierwszy zezwolono tymczasowo na stosowanie preparatu enzymatycznego z endo-1,4-beta-glukanazy EC 3.2.1.4 wytwarzanej przez Trichoderma longibrachiatum (IMI 142) u prosiąt. Przedłożono nowe dane dla poparcia wniosku o zezwolenie na stosowanie bez ograniczeń czasowych tego preparatu zawierającego mikroorganizmy. Ocena tych wniosków dowodzi, że warunki udzielenia zezwolenia przewidziane w art. 3a dyrektywy 70/524/EWG są spełnione. Należy zatem zezwolić na stosowanie bez ograniczeń czasowych preparatu enzymatycznego, zgodnie z załącznikiem V do niniejszego rozporządzenia.
Z oceny wyżej wymienionych wniosków wynika, że należy wprowadzić wymóg stosowania pewnych procedur mających na celu ochronę pracowników przed kontaktem z dodatkami określonymi w załącznikach. Ochronę tę należy zapewnić poprzez zastosowanie dyrektywy Rady 89/391/EWG z dnia 12 czerwca 1989 r. w sprawie wprowadzenia środków w celu poprawy bezpieczeństwa i zdrowia pracowników w miejscu pracy (8).
Zezwala się na stosowanie bez ograniczeń czasowych preparatu należącego do grupy „Mikroorganizmy”, opisanego w załączniku I, jako dodatku w żywieniu zwierząt na warunkach określonych w tym załączniku.
Zezwala się na stosowanie bez ograniczeń czasowych preparatu należącego do grupy „Mikroorganizmy”, opisanego w załączniku II, jako dodatku w żywieniu zwierząt na warunkach określonych w tym załączniku.
Zezwala się na stosowanie bez ograniczeń czasowych preparatu należącego do grupy „Mikroorganizmy”, opisanego w załączniku III, jako dodatku w żywieniu zwierząt na warunkach określonych w tym załączniku.
Zezwala się na stosowanie bez ograniczeń czasowych preparatu należącego do grupy „Mikroorganizmy”, opisanego w załączniku IV, jako dodatku w żywieniu zwierząt na warunkach określonych w tym załączniku.
Zezwala się na stosowanie bez ograniczeń czasowych preparatu należącego do grupy „Enzymy”, opisanego w załączniku V, jako dodatku w żywieniu zwierząt na warunkach określonych w tym załączniku.
(3) Dz.U. L 162 z 30.4.2004, str. 65.
(4) Dz.U. L 264 z 15.10.2003, str. 16.
(5) Dz.U. L 243 z 15.7.2004, str. 10. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1812/2005 (Dz.U. L 291 z 5.11.2005, str. 18).
(6) Dz.U. L 324 z 11.12.2003, str. 11.
(7) Dz.U. L 191 z 7.7.1998, str. 15.
(8) Dz.U. L 183 z 29.6.1989, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2007/30/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 165 z 27.6.2007, str. 21).
Ilość Saccharomyces cerevisiae w dziennej porcji nie może przekraczać 8,4 × 109 CFU na 100 kg masa ciała do 600 kg. Jeżeli masa ciała przekracza 600 kg dodać 0,9 × 109 CFU na każde dodatkowe 100 kg masy ciała.
Preparat z Enterococcus faecium, zawierający co najmniej:
1 × 1010 CFU/ml dodatku
Może być wykorzystywany w mieszankach paszowych zawierających dozwolone kokcydiostatyki: diklazuril, halofuginon, sól sodową lasalocidu, maduramycynę amonu, sól sodową monenzyny, robenidynę.
Preparat z Lactobacillus acidophilus zawierający co najmniej:
50 × 109 CFU/g dodatku
Jednostek aktywności/kg paszy pełnoporcjowej
Endo-1,4(4)-beta-glukanaza:
Preparat endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzany przez Trichoderma longibrachiatum (IMI SD 142) o aktywności minimalnej:
Postać stała: 2 000 CU (1)/g
Postać płynna: 2 000 CU/ml
Zalecana dawka na 1 kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej: 350-1 000 CU
Do użytku w mieszankach paszowych bogatych w polisacharydy nieskrobiowe (głównie betaglukany), np. zawierających ponad 40 % jęczmienia.
Przeznaczone dla prosiąt odsadzonych od maciory o masie wynoszącej maksymalnie około 35 kg.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1521/2007
dotyczące zezwolenia na nowe zastosowanie Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) jako dodatku paszowego
Stosowanie preparatu Enterococcus faecium DSM 7134 zostało dopuszczone tymczasowo dla prosiąt i tuczników rozporządzeniem Komisji (WE) nr 666/2003 (2), tymczasowo dla macior rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2154/2003 (3), tymczasowo dla kurcząt przeznaczonych na tucz rozporządzeniem Komisji (WE) nr 521/2005 (4) oraz na dziesięć lat (Bonvital) dla prosiąt (odsadzonych od maciory) i tuczników rozporządzeniem Komisji (WE) nr 538/2007 (5).
(4) Dz.U. L 84 z 2.4.2005, str. 3. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1812/2005 (Dz.U. L 291 z 5.11.2005, str. 18).
(5) Dz.U. L 128 z 16.5.2007, str. 16.
(6) Opinia Panelu Naukowego ds. Dodatków Paszowych oraz Środków lub Substancji Wykorzystywanych w Paszach dla Zwierząt, dotycząca bezpieczeństwa i skuteczności produktu „Bonvital”, preparatu Enterococcus faecium jako dodatku paszowego dla macior, przyjęta dnia 10 lipca 2007 r. Dziennik EFSA (2007) 521, str. 1–8.
Skład, wzór chemiczny, opis, metoda analityczna.
Preparat Enterococcus faecium DSM 7134 zawierający minimum:
Postać sproszkowana: 1 × 1010 CFU/g dodatku
Granulki (mikrokapsułki): 1 × 1010 CFU/g dodatku
Enterococcus faecium DSM 7134)
Oznaczenie liczby: metoda posiewu powierzchniowego przy zastosowaniu agaru z eskuliną, żółcią i azydkiem oraz identyfikacja: elektroforeza żelowa w polu pulsacyjnym (PFGE)
Produkt należy stosować w diecie macior począwszy od 90. dnia ciąży do końca laktacji
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1522/2007
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 795/2004 ustanawiające szczegółowe zasady w celu wdrożenia systemu jednolitych płatności określonego w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1782/2003
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1782/2003 z dnia 29 września 2003 r. ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników oraz zmieniające rozporządzenia (EWG) nr 2019/93, (WE) nr 1452/2001, (WE) nr 1453/2001, (WE) nr 1454/2001, (WE) nr 1868/94, (WE) nr 1251/1999, (WE) nr 1254/1999, (WE) nr 1673/2000, (EWG) nr 2358/71 oraz (WE) nr 2529/2001 (1), w szczególności jego art. 54 ust. 5 i art. 145 lit. d) i dd),
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 795/2004 (2) wprowadza przepisy wykonawcze dla systemu płatności jednolitej, począwszy od roku 2005.
Rozporządzenie (WE) nr 1782/2003, zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1182/2007 (3) ustanawiającym przepisy szczegółowe dotyczące sektora owoców i warzyw, określa zasady dla systemu pomocy niezwiązanej z wielkością produkcji oraz zasady włączenia wsparcia dla owoców i warzyw do systemu płatności jednolitej. Należy zatem przyjąć odpowiednie zasady szczegółowe. Wspomniane zasady szczegółowe powinny opierać się na tych samych wytycznych co zasady ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 795/2004 w odniesieniu do oliwy z oliwek, tytoniu, bawełny, chmielu, buraka cukrowego, trzciny cukrowej, cykorii i bananów.
Należy rozszerzyć art. 2 rozporządzenia (WE) nr 795/2004 o definicję szkółek.
Artykuł 21 rozporządzenia (WE) nr 795/2004 przewiduje szczegółowe zasady dla rolników, którzy dokonali inwestycji w celu zwiększenia swojej zdolności produkcyjnej, lub którzy wzięli działki w długoterminową dzierżawę. Wspomniane przepisy muszą zostać dostosowane w celu uwzględnienia szczególnej sytuacji rolników w sektorze owoców i warzyw, którzy dokonali takich inwestycji lub zawarli długoterminowe umowy dzierżawy przed wejściem w życie rozporządzenia (WE) nr 1182/2007.
Zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, rezerwę krajową należy uzupełnić poprzez liniowe procentowe zmniejszenie wszystkich kwot referencyjnych. Należy ustanowić zasady wyjaśniające, w jaki sposób państwa członkowskie mają postępować w odniesieniu do włączenia kwoty referencyjnej dla owoców i warzyw do uzupełnienia rezerwy krajowej.
Państwa członkowskie, które stosują model regionalny ustanowiony w art. 59 ust. 1 i 3 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, powinny mieć możliwość ustalenia liczby uprawnień do płatności na rolnika, wynikającą z włączenia powierzchni uprawy owoców i warzyw.
Należy ustanowić datę przekazania Komisji przez państwa członkowskie informacji dotyczących opcji przewidzianych w art. 51 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003.
»plantacje trwałe« oznaczają uprawy niepodlegające rotacji inne niż trwałe użytki zielone, które zajmują grunty przez okres pięciu lub dłużej i dają powtarzające się zbiory, w tym szkółki, i zagajniki o krótkiej rotacji (kod CN ex 0602 90 41), z wyjątkiem upraw wieloletnich i szkółek takich upraw wieloletnich”;
po lit. k) dodaje się następujący punkt:
»szkółki« oznaczają szkółki zdefiniowane w pkt G/5 załącznika I do decyzji Komisji 2000/115/WE (4) odnoszącej się do definicji cech charakterystycznych, listy produktów rolnych, wyjątków od definicji oraz regionów i okręgów, odnoszących się do badań statystycznych w zakresie struktury gospodarstw rolnych.
„W przypadku inwestycji w sektorze owoców i warzyw, datą, o której mowa w akapicie pierwszym, jest 1 listopada 2007 r.”;
„W przypadku długoterminowych umów dzierżawy w sektorze owoców i warzyw, datą, o której mowa w akapicie pierwszym, jest 1 listopada 2007 r.”;
w art. 32 ust. 4 dodaje się akapit w brzmieniu:
„Bez uszczerbku dla art. 33 niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy nowe państwa członkowskie w rozumieniu art. 2 lit. g) rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 napotkały trudności techniczne przy określaniu granic niektórych działek rolnych w wyniku przejścia z systemu identyfikacji działek obowiązującego w dniu, o którym mowa w art. 54 ust. 2 tego rozporządzenia, na system identyfikacji działek rolnych, o którym mowa w art. 20 tego rozporządzenia, mogą one odstąpić od stosowania art. 54 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 poprzez ustalenie odniesienia do daty przewidzianej dla wniosków o pomoc obszarową za rok 2003 na dzień 30 czerwca 2006 r. Podejmują one działania w celu zapobieżenia jakiemukolwiek znaczącemu zwiększeniu łącznej powierzchni kwalifikującej się do uprawnień z tytułu odłogowania. Bułgaria i Rumunia mogą ustalić tę datę na 30 czerwca 2007 r.”;
przed rozdziałem 7 dodaje się następujący rozdział 6c:
Artykuł 48f
1. Do celów ustalenia kwoty i określenia uprawnień do płatności w kontekście włączenia sektora owoców i warzyw do systemu płatności jednolitej, stosuje się art. 37 i 43 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 z zastrzeżeniem zasad ustanowionych w art. 48g niniejszego rozporządzenia i – w przypadku kiedy państwo członkowskie skorzystało z opcji przewidzianej w art. 59 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 – w art. 48h niniejszego rozporządzenia.
2. Bez uszczerbku dla art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 795/2004, w odniesieniu do przyznawania uprawnień do płatności wynikających z włączenia sektora owoców i warzyw do systemu płatności jednolitej, państwa członkowskie mogą przystąpić do identyfikacji kwalifikujących się rolników od dnia 1 stycznia 2008 r.
3. W zależności od przypadku art. 41 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 stosuje się do wartości wszystkich uprawnień do płatności istniejących przed włączeniem wsparcia dla owoców i warzyw oraz do kwot referencyjnych obliczonych dla wsparcia dla owoców i warzyw.
4. Wartość procentowa zmniejszenia, określona przez państwo członkowskie zgodnie z art. 42 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 ma zastosowanie do kwot referencyjnych odpowiadających przetworom owocowym i warzywnym włączonym do systemu płatności jednolitych.
5. Okres pięciu lat przewidziany w art. 42 ust. 8 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 nie rozpoczyna się od nowa w przypadku uprawnień do płatności pochodzących z rezerwy krajowej, których kwoty zostały ponownie obliczone lub powiększone zgodnie z art. 48g i 48h niniejszego rozporządzenia.
6. Do celów stosowania art. 7 ust. 1, art. 12–17, art. 20 i 27 niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do sektora owoców i warzyw, pierwszym rokiem stosowania systemu płatności jednolitej jest rok określenia przez państwo członkowskie kwot i kwalifikujących się hektarów zgodnie z pkt M załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 przy uwzględnieniu opcjonalnego trzyletniego okresu przejściowego, o którym mowa w akapicie trzecim tego punktu.
1. Jeżeli ostatniego dnia składania wniosków o ustanowienie uprawnień do płatności określonych zgodnie z art. 12 niniejszego rozporządzenia rolnik nie ma uprawnień do płatności lub ma jedynie uprawnienia z tytułu odłogowania lub uprawnienia podlegające specjalnym warunkom, otrzymuje on uprawnienia do płatności obliczone zgodnie z art. 37 i 43 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 w odniesieniu owoców i warzyw.
Akapit pierwszy stosuje się również w przypadku gdy rolnik wydzierżawił uprawnienia do płatności między pierwszym rokiem stosowania systemu płatności jednolitej a rokiem włączenia do niego sektora owoców i warzyw.
2. Jeśli rolnikowi zostało przyznane uprawnienie do płatności lub nabył je przed ostateczną datą składania wniosków o ustanowienie uprawnień do płatności określonych zgodnie z art. 12 niniejszego rozporządzenia, wartość i liczba jego uprawnień do płatności zostaje ponownie obliczona w następujący sposób:
liczba uprawnień do płatności jest równa liczbie uprawnień do płatności, które posiada, powiększonej o liczbę hektarów ustanowioną zgodnie z art. 43 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 w odniesieniu do owoców i warzyw, ziemniaków konsumpcyjnych i szkółek;
wartość otrzymuje się, dzieląc sumę wartości uprawnień do płatności, które posiada, oraz kwotę referencyjną obliczoną zgodnie z art. 37 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 w odniesieniu do owoców i warzyw, przez liczbę ustanowioną zgodnie z lit. a) niniejszego ustępu.
Uprawnienia do płatności z tytułu odłogowania i uprawnienia do płatności podlegające specjalnym warunkom nie są uwzględniane w obliczeniu, o którym mowa w niniejszym ustępie.
3. Uprawnienia do płatności wydzierżawione przed datą składania wniosków w ramach systemu płatności jednolitej, określoną zgodnie z art. 12, są uwzględniane przy obliczeniu, o którym mowa w ust. 2. Jednakże uprawnienia do płatności wydzierżawione na mocy klauzuli umownej określonej w art. 27 przed dniem 15 maja 2004 r. są uwzględniane przy obliczeniu określonym w ust. 2 niniejszego artykułu tylko, jeśli warunki dzierżawy mogą zostać dostosowane.
Artykuł 48h
1. W przypadku gdy państwo członkowskie skorzystało z opcji przewidzianej w art. 59 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, rolnicy otrzymują liczbę uprawnień do płatności równą liczbie nowych kwalifikujących się hektarów, na których uprawiane są owoce i warzywa, ziemniaki konsumpcyjne i prowadzone są szkółki, zgodnie z art. 59 ust. 4 tego rozporządzenia.
Wartość uprawnień do płatności oblicza się zgodnie z art. 59 ust. 2 i 3 oraz art. 63 ust. 3 tego rozporządzenia.
Pierwszym rokiem stosowania zgodnie z art. 59 ust. 4 tego rozporządzenia jest rok 2008.
2. W drodze odstępstwa od ust. 1 akapit pierwszy państwa członkowskie mogą ustanowić dodatkową liczbę uprawnień na rolnika na podstawie obiektywnych kryteriów zgodnie z pkt M załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 w odniesieniu do owoców i warzyw, ziemniaków konsumpcyjnych i szkółek.”;
przed art. 50 dodaje się art. 49b w brzmieniu:
„Artykuł 49b
Włączenie owoców i warzyw
Państwa członkowskie informują Komisję najpóźniej do dnia 1 listopada 2008 r. o decyzji, jaką podjęły w odniesieniu do opcji przewidzianych w art. 51 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003, w podziale na produkty, lata i – w stosownych przypadkach – regiony.”.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2008 r. Jednakże art. 1 ust. 3 stosuje się od dnia 1 stycznia 2007 r.
(2) Dz.U. L 141 z 30.4.2004, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 608/2007 (Dz.U. L 141 z 2.6.2007, str. 31).
(3) Dz.U. L 273 z 17.10.2007, str. 1.
(4) Dz.U. L 38 z 12.2.2000, str. 1.”;
zmieniająca decyzje 2006/687/WE, 2006/875/WE i 2006/876/WE w odniesieniu do ponownego rozdzielenia wkładu finansowego Wspólnoty przeznaczonego na programy zwalczania i monitorowania chorób zwierząt i kontrole mające na celu zapobieganie chorobom odzwierzęcym realizowane w 2007 r. przez niektóre państwa członkowskie
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 5985)
(2007/851/WE)
Decyzja 90/424/EWG ustanawia procedury regulujące wkład finansowy Wspólnoty przeznaczony na programy zwalczania, kontroli i monitorowania chorób odzwierzęcych.
Decyzja Komisji 2006/687/WE z dnia 12 października 2006 r. w sprawie programów, które kwalifikują się do objęcia udziałem finansowym Wspólnoty w 2007 r. w zakresie zwalczania i monitorowania niektórych chorób zwierząt, zapobiegania chorobom odzwierzęcym, monitorowania niektórych pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (TSE) oraz programów zwalczania BSE i trzęsawki owiec (2) ustala proponowaną stawkę i maksymalną kwotę wkładu finansowego Wspólnoty w odniesieniu do każdego z programów przedstawionych przez państwa członkowskie.
Decyzja Komisji 2006/875/WE z dnia 30 listopada 2006 r. zatwierdzająca programy zwalczania i monitorowania chorób zwierząt, niektórych pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (TSE) oraz zapobiegania chorobom odzwierzęcym przedstawione przez państwa członkowskie na rok 2007 (3) oraz decyzja Komisji 2006/876/WE z dnia 30 listopada 2006 r. zatwierdzająca programy zwalczania i monitorowania chorób zwierząt, niektórych pasażowalnych encefalopatii gąbczastych (TSE) oraz zapobiegania chorobom odzwierzęcym przedstawione przez Bułgarię i Rumunię na rok 2007 i zmieniająca decyzję 2006/687/WE ustalają maksymalną wysokość wkładu finansowego Wspólnoty w odniesieniu do każdego programu przedstawionego przez państwa członkowskie.
Komisja oceniła nadesłane przez państwa członkowskie sprawozdania dotyczące wydatków na realizację tych programów. Wyniki tej oceny wskazują, że niektóre państwa członkowskie nie wykorzystają w całości przyznanych im na rok 2007 środków, podczas gdy inne przekroczą wysokość przyznanych im środków.
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzje 2006/687/WE, 2006/875/WE i 2006/876/WE.
W załącznikach I–V do decyzji 2006/687/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.
W decyzji 2006/875/WE wprowadza się następujące zmiany:
w lit. d) kwota „1 200 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „790 000 EUR”;
w lit. e) kwota „1 850 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „900 000 EUR”;
w lit. g) kwota „4 850 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „4 100 000 EUR”;
w ust. 3 kwota „600 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „450 000 EUR”;
w lit. a) kwota „3 500 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „5 500 000 EUR”;
w lit. b) kwota „1 100 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 950 000 EUR”;
w lit. c) kwota „2 000 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „3 000 000 EUR”;
w lit. d) kwota „95 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „20 000 EUR”;
w lit. e) kwota „1 600 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 280 000 EUR”.
w lit. a) kwota „3 000 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „8 000 000 EUR”;
w lit. b) kwota „2 500 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „2 950 000 EUR”;
w lit. c) kwota „1 100 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 550 000 EUR”;
w art. 4 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
w lit. b) kwota „400 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 600 000 EUR”;
w lit. c) kwota „35 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „85 000 EUR”;
w lit. e) kwota „2 300 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „4 800 000 EUR”;
w lit. f) kwota „225 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „425 000 EUR”;
w lit. a) kwota „5 000 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „5 900 000 EUR”;
w lit. b) kwota „200 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „570 000 EUR”;
w lit. c) kwota „4 000 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „5 000 000 EUR”;
w lit. e) kwota „1 600 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 220 000 EUR”;
w ust. 3 kwota „650 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „200 000 EUR”;
w art. 6 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
w lit. a) kwota „4 900 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „8 000 000 EUR”;
w lit. b) kwota „160 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „360 000 EUR”;
w lit. c) kwota „1 300 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 400 000 EUR”;
w lit. d) kwota „600 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 100 000 EUR”;
w art. 7 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
w lit. a) kwota „660 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „550 000 EUR”;
w lit. c) kwota „250 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „500 000 EUR”;
w lit. g) kwota „2 000 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „960 000 EUR”;
w lit. h) kwota „875 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „550 000 EUR”;
w lit. i) kwota „175 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „0 EUR”;
w lit. j) kwota „320 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „590 000 EUR”;
w lit. m) kwota „60 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „110 000 EUR”;
w lit. q) kwota „450 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „20 000 EUR”;
w lit. r) kwota „205 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „50 000 EUR”;
w lit. a) kwota „800 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 100 000 EUR”;
w lit. b) kwota „500 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „650 000 EUR”;
w art. 9 ust. 2 lit. a) kwota „250 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „350 000 EUR”;
w art. 10 ust. 2 kwota „120 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „350 000 EUR”;
w lit. c) kwota „160 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „310 000 EUR”;
w lit. d) kwota „243 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „460 000 EUR”;
w lit. j) kwota „510 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „900 000 EUR”;
w lit. n) kwota „10 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „15 000 EUR”;
w lit. t) kwota „121 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „46 000 EUR”;
w lit. x) kwota „130 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „200 000 EUR”;
w lit. y) kwota „275 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 125 000 EUR”;
w lit. b) kwota „1 059 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 320 000 EUR”;
w lit. c) kwota „1 680 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 950 000 EUR”;
w lit. f) kwota „1 827 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 650 000 EUR”;
w lit. g) kwota „10 237 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „9 100 000 EUR”;
w lit. i) kwota „6 755 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „6 410 000 EUR”;
w lit. j) kwota „3 375 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „3 000 000 EUR”;
w lit. k) kwota „348 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „530 000 EUR”;
w lit. s) kwota „3 744 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „244 000 EUR”;
w lit. t) kwota „2 115 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „2 940 000 EUR”;
w lit. v) kwota „1 088 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „610 000 EUR”;
w lit. d) kwota „500 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „50 000 EUR”;
w lit. g) kwota „713 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „413 000 EUR”;
w lit. i) kwota „800 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „70 000 EUR”;
w lit. j) kwota „150 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „65 000 EUR”;
w lit. o) kwota „328 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „530 000 EUR”;
w lit. p) kwota „305 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „45 000 EUR”;
w art. 15 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
w lit. c) kwota „927 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „827 000 EUR”;
w lit. e) kwota „1 306 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „516 000 EUR”;
w lit. f) kwota „5 374 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „4 500 000 EUR”;
w lit. h) kwota „629 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „279 000 EUR”;
w lit. i) kwota „3 076 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „620 000 EUR”;
w lit. j) kwota „2 200 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „1 280 000 EUR”;
w lit. l) kwota „332 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „232 000 EUR”;
w lit. o) kwota „716 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „41 000 EUR”;
w lit. q) kwota „279 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „179 000 EUR”;
w lit. t) kwota „9 178 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „5 178 000 EUR”.
W decyzji 2006/876/WE wprowadza się następujące zmiany:
w art. 1 ust. 2 wprowadza się następujące zmiany:
w lit. a) kwota „830 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „0 EUR”;
w lit. b) kwota „800 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „0 EUR”;
w art. 2 ust. 2 lit. a) kwota „425 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „275 000 EUR”;
w art. 3 ust. 2 lit. a) kwota „508 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „5 000 EUR”;
w lit. a) kwota „23 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „88 000 EUR”;
w lit. b) kwota „105 000 EUR” zostaje zastąpiona kwotą „505 000 EUR”.
(2) Dz.U. L 282 z 13.10.2006, str. 52. Decyzja zmieniona decyzją 2006/876/WE (Dz.U. L 337 z 5.12.2006, str. 57).
(3) Dz.U. L 337 z 5.12.2006, str. 46. Decyzja zmieniona decyzją 2007/22/WE (Dz.U. L 7 z 12.1.2007, str. 46).
Załączniki I–V do decyzji 2006/687/WE otrzymują brzmienie:
Wykaz programów zwalczania i monitorowania chorób zwierząt, o których mowa w art. 1 ust. 1
Stawka i maksymalna kwota wspólnotowego wkładu finansowego
50 % własne terytorium 100 % obszary przygraniczne
Afrykański pomór świń/klasyczny pomór świń
Wykaz programów kontroli mających na celu zapobieganie chorobom odzwierzęcym, o których mowa w art. 2 ust. 1
Wykaz programów monitorowania TSE, o których mowa w art. 3 ust. 1
Stawka dla wykonania szybkich i odróżniających badań
Wykaz programów zwalczania BSE, o których mowa w art. 4 ust. 1
50 % ubój
Wykaz programów zwalczania trzęsawki owiec, o których mowa w art. 5 ust. 1
Stawka i kwota finansowego wkładu Wspólnoty
50 % ubój; 50 % genotypowanie
(1) Zjednoczone Królestwo jedynie w odniesieniu do Irlandii Północnej.
(2) Kowdrioza, babeszioza i anaplazmoza przenoszone przez owady będące nosicielami we francuskich departamentach zamorskich.
(3) Francja jedynie w odniesieniu do Gwadelupy, Martyniki i Reunionu.
zmieniająca decyzję 2005/5/WE w odniesieniu do wspólnotowych prób i analiz porównawczych przeprowadzanych na nasionach oraz materiale rozmnożeniowym Asparagus officinalis zgodnie z dyrektywą Rady 2002/55/WE
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 6168)
uwzględniając dyrektywę Rady 2002/55/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym warzyw (1), w szczególności jej art. 43 ust. 3 i 5,
Decyzja Komisji 2005/5/WE z dnia 27 grudnia 2004 r. w sprawie poczynienia przygotowań do wspólnotowych prób i analiz porównawczych przeprowadzanych na nasionach oraz materiale rozmnożeniowym niektórych gatunków roślin rolniczych i warzyw oraz winorośli zgodnie z przepisami dyrektyw Rady 66/401/EWG, 66/402/EWG, 68/193/EWG, 92/33/EWG, 2002/54/WE, 2002/55/WE, 2002/56/WE oraz 2002/57/WE w latach 2005–2009 (2) określa zasady odnoszące się do prób i analiz porównawczych, które mają zostać przeprowadzone zgodnie z dyrektywą Rady 2002/55/WE w odniesieniu do Asparagus officinalis w latach 2005–2009.
Organ odpowiedzialny za przeprowadzenie tych prób i analiz poinformował Komisję, że prace zostały wykonane w szybszym niż przewidywano tempie oraz że, z uwagi na prawidłowy rozwój obserwowanych roślin w latach 2005–2007, oczekuje się, iż wszystkie odpowiednie obserwacje wymagane w zaproszeniu do składania projektów opublikowanym w dniu 21 czerwca 2004 r. (3) zostaną zakończone w 2008 r. zamiast w 2009 r. Organ ten wskazał również, że w konsekwencji całkowite koszty kwalifikowalne będą niższe od pierwotnie ustalonych, a koszty odnoszące się do 2008 r. będą wyższe.
Na podstawie powyższych faktów organ odpowiedzialny złożył wniosek dotyczący ponownego obliczenia kosztów kwalifikowanych i wkładu Wspólnoty.
W związku z tym wydatki kwalifikowalne i wkład Wspólnoty powinny zostać dostosowane.
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2005/5/WE.
W decyzji 2005/5/WE wprowadza się następujące zmiany:
w art. 1 akapit pierwszy, wyraz „2009” zastępuje się wyrazem „2008”;
w art. 3 akapit pierwszy, wyraz „2009” zastępuje się wyrazem „2008”;
(2) Dz.U. L 2 z 5.1.2005, str. 12.
W załączniku do decyzji 2005/5/WE wprowadza się następujące zmiany:
tabela zatytułowana „Próby i analizy, które zostaną przeprowadzone w 2008 r.” otrzymuje brzmienie:
„Próby i analizy, które zostaną przeprowadzone w 2008 r.
Kwalifikowane koszty
Maksymalny wkład finansowy Wspólnoty (wynoszący 80 % kosztów kwalifikowanych)
Tożsamość i czystość odmiany (pole)
Zewnętrzna jakość ziarna (laboratorium)
Tabelę zatytułowaną „Próby i analizy, które zostaną przeprowadzone w 2009 r.” skreśla się.
(1) Próby i analizy trwające ponad rok.”
w sprawie kontynuacji w 2008 r. rozpoczętych w 2005 r. wspólnotowych prób i analiz porównawczych nasion i materiału rozmnożeniowego Asparagus officinalis zgodnie z dyrektywą Rady 2002/55/WE
uwzględniając dyrektywę Rady 2002/55/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym warzyw (1),
uwzględniając decyzję Komisji 2005/5/WE z dnia 27 grudnia 2004 r. w sprawie poczynienia przygotowań do wspólnotowych prób i analiz porównawczych przeprowadzanych na nasionach oraz materiale rozmnożeniowym niektórych gatunków roślin rolniczych i warzyw oraz winorośli zgodnie z przepisami dyrektyw 66/401/EWG, 66/402/EWG, 68/193/EWG, 92/33/EWG, 2002/54/WE, 2002/55/WE, 2002/56/WE oraz 2002/57/WE w latach 2005–2009 (2), w szczególności jej art. 3,
Decyzja 2005/5/WE określa ustalenia dotyczące prób i analiz porównawczych, jakie mają być prowadzone zgodnie z dyrektywą 2002/55/WE w odniesieniu do Asparagus officinalis w latach 2005–2009.
Wspólnotowe próby i analizy porównawcze nasion i materiału rozmnożeniowego Asparagus officinalis, rozpoczęte w 2005 r., są kontynuowane w 2008 r. zgodnie z decyzją 2005/5/WE.
Sprostowanie do dyrektywy Rady 2006/112/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie wspólnego systemu podatku od wartości dodanej
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 347 z dnia 11 grudnia 2006 r. )
Strona 1, przypis do motywu 1:
Dz.U. L 145 z 13.6.1977, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/69/WE (Dz.U. L 221 z 12.8.2006, str. 9).”,
Dz.U. L 145 z 13.6.1977, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2006/98/WE (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 129).”.
Strona 1, przypis do motywu 2:
Dz.U. 71 z 14.4.1967, str. 1301. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 69/463/EWG (Dz.U. L 320 z 20.12.1969, str. 34).”,
Dz.U. 71 z 14.4.1967, str. 1301. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 77/388/EWG.”.
Strona 22, art. 83:
„… zgodnie z rozdziałem 1, …”,
„… zgodnie z rozdziałem 2, …”.
Strona 28 art. 133, ostatni akapit, czwarta linia:
„… w akapicie pierwszym lit. d), kiedy wymieniona dostawa towarów …”,
„… w akapicie pierwszym lit. d) niniejszego artykułu, kiedy wymieniona dostawa towarów …”.
Strona 62, art. 379 ust. 2:
„… a także w odniesieniu do transakcji wymienionych w załączniku X część B pkt 5, 9 i 10, …”,
„… a także w odniesieniu do transakcji wymienionych w załączniku X część B pkt 1, 9 i 10, …”.
Strona 62, art. 383 lit. b):
międzynarodowego przewozu osób określonego w załączniku X część A pkt 10, …”,
międzynarodowego przewozu osób określonego w załączniku X część B pkt 10, …”.
Strona 65, oznaczenie rozdziału poprzedzające art. 405:
„Rozdział 2”.
Strona 79, załącznik XI, część A, pkt 2, koniec listy:
„Dyrektywa 2006/69/WE (Dz.U. L 221 z 12.8.2006, str. 9) – (tylko art. 1)”,
„Dyrektywa 2006/98/WE (Dz.U. L 363 z 20.12.2006, str. 129) – (tylko art. 2 załącznika)”.
Strona 80, załącznik XI, część B, koniec tabeli:
„Dyrektywa 2006/69/WE – 1 stycznia 2008 r.” ,
„Dyrektywa 2006/98/WE – 1 stycznia 2007 r.”.
Strona 81 i następne, załącznik XII, tabela korelacji:
strona 82, kolumna „Niniejsza dyrektywa”, wiersz dwudziesty:
„art. 19 ust. 1”,
„art. 19 akapit pierwszy”;
strona 82, kolumna „ Niniejsza dyrektywa”, wiersz dwudziesty pierwszy:
„art. 19 ust. 2”,
„art. 19 akapit drugi”.
Strona 87, kolumna „Niniejsza dyrektywa”, wiersz siedemnasty:
„art. 133 ust. 1 lit. a)–d)”,
„art. 133 akapit pierwszy lit. a)–d)”.
Strona 88, kolumna „Dyrektywa 77/388/EWG”, wiersz szósty:
„art. 13 część B lit. d) pkt 1–5 tiret pierwsze i drugie”,
„art. 135 część B lit. d) pkt 5 tiret pierwsze i drugie”.
Strona 92, kolumna „Dyrektywa 77/388/EWG”, wiersz dziewiętnasty:
„art. 24a akapit pierwszy tiret pierwsze do dwunastego”,
„art. 24a akapit pierwszy tiret pierwsze do dziesiątego”.
Strona 92, kolumna „Dyrektywa 77/388/EWG”:
po wierszu dziewiętnastym dodaje się wiersz dwudziesty w brzmieniu: „art. 24a akapit drugi”.
Strona 92, kolumna „Niniejsza dyrektywa”:
po wierszu dziewiętnastym dodaje się wiersz dwudziesty w brzmieniu: „–”.
Strona 96, kolumna „Dyrektywa 77/388/EWG”, wiersz pierwszy:
„art. 3446 ust. 3”,
„art. 344 ust. 3”.
Strona 99, kolumna „Niniejsza dyrektywa”, wiersz piętnasty:
„art. 4 ust. 2 akapit pierwszy lit. a) i b)”,
„art. 3 ust. 2 akapit pierwszy lit. a) i b)”.
Strona 112, kolumna „Dyrektywa 77/388/EWG”, wiersz siedemnasty:
„art. 28p ust. 7 akapit drugi tiret drugie, trzecie i czwarte”,
„art. 28p ust. 7 akapit drugi tiret drugie i trzecie”.
Strona 112, kolumna „Niniejsza dyrektywa”, wiersz siedemnasty:
„art. 410 ust. 2 lit. a) i b) i c)”,
„art. 410 ust. 2 lit. a) i b)”.
Strona 115, kolumna „Inne akty”, wiersz siedemnasty:
„załącznik XXXII część IV pkt 3 lit. a) tiret pierwsze i tiret drugie zdanie pierwsze Aktu Przystąpienia Hiszpanii i Portugalii”,
„załącznik XXXII część IV pkt 3 lit. a) tiret pierwsze i drugie Aktu Przystąpienia Hiszpanii i Portugalii”.
Strona 117, kolumna „Inne akty”, wiersz piętnasty:
„załącznik VIII ust. 7 pkt 1 akapit trzeci Aktu Przystąpienia z 2003 r.”,
„załącznik VIII ust. 7 pkt 1 lit. b) akapit trzeci Aktu Przystąpienia z 2003 r.”.
Strona 118, kolumna „Inne akty”, wiersz dziesiąty:
„załącznik XIII ust. 9 pkt 1 lit. a) Traktatu o Przystąpieniu z 2003 r.”,
„załącznik XIII ust. 9 pkt 1 lit. a) Aktu Przystąpienia z 2003 r.”.