Source: https://docplayer.pl/51601106-Rada-unii-europejskiej-bruksela-19-maja-2016-r-or-en.html
Timestamp: 2019-11-14 04:51:50
Legal References Found: art. 77
 art. 1
 art. 1
 art. 3
 art. 1
 art. 3
 art. 1
 art. 4
 art. 4
 art. 4

Document Content:
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2016 r. (OR. en) - PDF
Download "Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2016 r. (OR. en)"
1 Rada Unii Europejskiej Bruksela, 19 maja 2016 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2016/0142 (COD) 9117/16 VISA 155 CODEC 691 NOTA DO PUNKTU A Od: Do: Sekretariat Generalny Rady Rada Nr poprz. dok.: 9025/16, 8926/16 Nr dok. Kom.: 8727/16 Dotyczy: Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 539/2001 wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (zmiana mechanizmu zawieszającego) Podejście ogólne 1. W dniu 10 maja 2016 r. Rada otrzymała wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 539/2001 wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (zmiana mechanizmu zawieszającego). 2. W dniu 11 maja 2016 r. wniosek ten omówiła Grupa Robocza ds. Wiz. Na podstawie tych dyskusji oraz pisemnych uwag przesłanych przez delegacje prezydencja przedłożyła tekst dok. 8926/16, który następnie został omówiony na posiedzeniu radców ds. WSiSW w dniu 17 maja 2016 r. Wyniki dyskusji znajdują się w dok. 9025/ /16 ds/pa/mk 1 DG D 1A PL
2 3. W dniu 18 maja 2016 r. tematem tym zajął się Coreper i wypracował zmienioną wersję tekstu załączoną do niniejszej noty. 4. W związku z powyższym Rada jest proszona o przyjęcie na podstawie tekstu z załącznika podejścia ogólnego w sprawie przedmiotowego wniosku, tak by można było podjąć negocjacje z Parlamentem Europejskim. 9117/16 ds/pa/mk 2 DG D 1A PL
3 ZAŁĄCZNIK Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 539/2001 wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (zmiana mechanizmu zawieszającego) PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 77ust. 2 lit. a), uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym, stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 539/ zawiera listę państw trzecich, których obywatele muszą posiadać wizę podczas przekraczania zewnętrznych granic państw członkowskich, oraz listę państw trzecich, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu. (2) Należy wzmocnić mechanizm tymczasowo zawieszający zwolnienie z obowiązku wizowego obywateli państw trzecich wymienionych w załączniku II do tego rozporządzenia ( mechanizm zawieszający ), ułatwiając państwom członkowskim powiadamianie o okolicznościach mogących prowadzić do takiego zawieszenia i umożliwiając Komisji uruchamianie mechanizmu z własnej inicjatywy. 1 Rozporządzenie Rady (WE) nr 539/2001 z dnia 15 marca 2001 r. wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (Dz.U. L 81 z , s. 1). 9117/16 ds/pa/mk 3
4 (3) W szczególności należy ułatwić stosowanie mechanizmu poprzez skrócenie okresów i terminów odniesienia, co pozwoli przyspieszyć procedurę, oraz poprzez rozszerzenie ewentualnych przyczyn zawieszenia, wśród których powinny się znaleźć: słabsza współpraca w zakresie readmisji, w szczególności znaczny wzrost odsetka odmów na wnioski o readmisję w tym odnośnie do obywateli państw trzecich, którzy przedostali się tranzytem przez dane państwo trzecie, jeżeli umowa o readmisji między Unią lub państwem członkowskim a tym państwem trzecim przewiduje w takiej sytuacji obowiązek readmisji oraz znaczny wzrost zagrożenia dla porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego państw członkowskich. Komisja powinna również mieć możliwość uruchomienia mechanizmu, jeżeli państwo trzecie nie współpracuje w zakresie readmisji, zwłaszcza gdy Unia zawarła z tym państwem trzecim umowę o readmisji. (3a) Do celów mechanizmu zawieszającego znaczny wzrost oznacza wzrost przekraczający próg 50%. Może też jednak oznaczać wzrost niższy, o ile Komisja uzna, że ma to zastosowanie w konkretnym przypadku, o którym powiadomiło dane państwo członkowskie 2. (3b) Do celów mechanizmu zawieszającego niski odsetek uznawalności oznacza odsetek uznawalności wniosków azylowych wynoszący około 3 lub 4%. Może też jednak oznaczać odsetek wyższy, jeżeli Komisja uzna, że ma to zastosowanie w konkretnym przypadku, o którym powiadomiło dane państwo członkowskie 3. (3c) Należy zapobiegać i przeciwdziałać wszelkim nadużyciom zwolnień z obowiązku wizowego, jeżeli prowadzą one do wzrostu presji migracyjnej wynikającej na przykład ze wzrostu liczby nieuzasadnionych wniosków azylowych, także gdy skutkują nieuzasadnionymi wnioskami o zezwolenie na pobyt. 2 3 Tekst podobny do tekstu motywu (5) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1289/2013 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 539/2001 wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (Dz.U. L 347 z , s. 74). Tekst podobny do tekstu motywu (6) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1289/2013 r. zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 539/2001 wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać wizy podczas przekraczania granic zewnętrznych, oraz te, których obywatele są zwolnieni z tego wymogu (Dz.U. L 347 z , s. 74). 9117/16 ds/pa/mk 4
5 (3d) Aby zapewnić stałe spełnianie szczegółowych kryteriów zastosowanych do oceny zasadności zwolnienia z obowiązku wizowego przyznanego w wyniku pomyślnego zakończenia dialogu w sprawie liberalizacji wizowej Komisja powinna monitorować sytuację w danych państwach trzecich oraz regularnie składać sprawozdania Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. (4) Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Królestwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE 4. Zjednoczone Królestwo nie uczestniczy w związku z tym w przyjęciu niniejszego rozporządzenia i nie jest nim związane ani go nie stosuje. (5) Niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie z decyzją Rady 2002/192/WE 5. Irlandia nie uczestniczy w związku z tym w przyjęciu niniejszego rozporządzenia i nie jest nim związana ani go nie stosuje. (6) W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen wchodzących w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 pkt B decyzji Rady 1999/437/WE Decyzja Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 131 z , s. 43). Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z , s. 20). Decyzja Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 176 z , s. 31). 9117/16 ds/pa/mk 5
6 (7) W odniesieniu do Szwajcarii niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen wchodzących w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 pkt B decyzji 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE 7. (8) W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsze rozporządzenie stanowi rozwinięcie przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen wchodzących w zakres obszaru, o którym mowa w art. 1 pkt B decyzji Rady 1999/437/WE w związku z art. 3 decyzji Rady 2011/350/UE Decyzja Rady 2008/146/WE z dnia 28 stycznia 2008 r. w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 53 z , s. 1). Decyzja Rady 2011/350/UE z dnia 7 marca 2011 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Protokołu między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu w sprawie przystąpienia Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, odnoszącego się do zniesienia kontroli na granicach wewnętrznych i do przemieszczania się osób (Dz.U. L 160 z , s. 19). 9117/16 ds/pa/mk 6
7 PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W art. 1a rozporządzenia (WE) nr 539/2001 wprowadza się następujące zmiany: (1) w ust. 1 skreśla się, co następuje: w sytuacjach nadzwyczajnych, w ostateczności, (2) ust. 2 otrzymuje brzmienie: 2. Państwo członkowskie może powiadomić Komisję, jeżeli w okresie dwóch miesięcy w porównaniu z tym samym okresem roku poprzedniego lub z dwoma miesiącami bezpośrednio poprzedzającymi wprowadzenie w życie zwolnienia z obowiązku wizowego wobec obywateli państwa trzeciego wymienionego w załączniku II znajdzie się w obliczu jednej lub większej liczby poniższych okoliczności, a mianowicie: a) znacznego wzrostu liczby obywateli tego państwa trzeciego przebywających bezprawnie na terytorium tego państwa członkowskiego; b) znacznego wzrostu liczby wniosków azylowych od obywateli tego państwa trzeciego, dla których to wniosków odsetek uznawalności jest niski; c) słabszej współpracy z danym państwem trzecim w zakresie readmisji co jest poparte odpowiednimi danymi w szczególności znacznego wzrostu odsetka odmów na wnioski o readmisję przedłożonych przez to państwo członkowskie temu państwu trzeciemu w odniesieniu do jego własnych obywateli lub jeżeli umowa o readmisji między Unią lub tym państwem członkowskim a danym państwem trzecim przewiduje w takiej sytuacji obowiązek readmisji w odniesieniu do obywateli państwa trzeciego, którzy przedostali się tranzytem przez to państwo trzecie; d) wzrostu zagrożenia dla porządku publicznego lub bezpieczeństwa wewnętrznego państw członkowskich popartego odpowiednimi danymi w szczególności znacznego wzrostu poważnych przestępstw lub przestępstw terrorystycznych związanych z tym państwem trzecim. 9117/16 ds/pa/mk 7
8 Powiadomienie, o którym mowa w akapicie pierwszym, określa, na jakich podstawach jest oparte, a także zawiera odpowiednie dane i statystyki oraz szczegółowe wyjaśnienie wstępnych środków podjętych przez dane państwo członkowskie w celu zaradzenia powstałej sytuacji. Komisja niezwłocznie informuje Parlament Europejski i Radę o takim powiadomieniu. ; (3) dodaje się następujący ustęp: 2a. Jeżeli Komisja dysponuje konkretnymi i wiarygodnymi informacjami o okolicznościach, o których mowa w ust. 2 lit. a), b), c) lub d), zachodzących w co najmniej jednym państwie członkowskim lub o tym, że dane państwo trzecie nie współpracuje w zakresie readmisji, w szczególności gdy między Unią a tym państwem trzecim została zawarta umowa o readmisji, na przykład że: odrzuca wnioski o readmisję lub nie rozpatruje ich terminowo, nie wydaje terminowo dokumentów podróży na potrzeby powrotów w terminach określonych w umowie lub nie akceptuje europejskich dokumentów podróży wydanych po upływie terminów określonych w umowie, lub wypowiada lub zawiesza umowę, Komisja bezzwłocznie informuje Parlament Europejski i Radę o swojej analizie, i zastosowanie ma ust. 4. ; 9117/16 ds/pa/mk 8
9 (3a) dodaje się następujący ustęp: 2b. Komisja monitoruje, czy państwa trzecie, których obywatele są zwolnieni z obowiązku wizowego podczas podróży na terytorium państw członkowskich w związku z pomyślnym zakończeniem dialogu w sprawie liberalizacji wizowej między Unią a tym państwem trzecim, nadal spełniają szczegółowe kryteria zastosowane do oceny zasadności liberalizacji wizowej. Komisja regularnie składa sprawozdania Parlamentowi Europejskiemu i Radzie co najmniej raz w roku lub w razie potrzeby częściej. Sprawozdanie koncentruje się na tych państwach trzecich, w przypadku których jak twierdzi Komisja na podstawie konkretnych i wiarygodnych informacji niektóre kryteria przestały być spełniane. Jeżeli sprawozdanie Komisji wskazuje, że co najmniej jedno ze szczegółowych kryteriów przestało być spełniane w odniesieniu do konkretnego państwa trzeciego, zastosowanie ma ust. 4. ; (4) ust. 3 otrzymuje brzmienie: 3. Komisja analizuje każde powiadomienie otrzymane na podstawie ust. 2, biorąc pod uwagę: a) czy zachodzi którakolwiek z sytuacji opisanych w ust. 2; b) liczbę państw członkowskich, na które ma wpływ którakolwiek z sytuacji opisanych w ust. 2; c) ogólny wpływ okoliczności, o których mowa w ust. 2, na sytuację migracyjną w Unii, na podstawie danych przekazanych przez państwa członkowskie lub dostępnych Komisji; d) sprawozdania przygotowane przez [Europejską Agencję Zarządzania Współpracą Operacyjną na Granicach Zewnętrznych Państw Członkowskich Unii Europejskiej], Europejski Urząd Wsparcia w dziedzinie Azylu lub Europejski Urząd Policji (Europol), jeżeli w danym przypadku wymagają tego okoliczności; 9117/16 ds/pa/mk 9
10 e) w konsultacji z danym państwem członkowskim ogólną kwestię porządku publicznego i bezpieczeństwa wewnętrznego. Komisja informuje Parlament Europejski i Radę o wynikach swojej analizy. ; (5) ust. 4 otrzymuje brzmienie: 4. Jeżeli na podstawie informacji, o których mowa w ust. 2a, lub sprawozdania, o którym mowa w ust. 2b, lub analizy, o której mowa w ust. 3, oraz z uwzględnieniem skutków zawieszenia zwolnienia z obowiązku wizowego dla stosunków zewnętrznych Unii i jej państw członkowskich z danym państwem trzecim, Komisja ściśle współpracując z tym państwem trzecim w celu znalezienia alternatywnych długoterminowych rozwiązań zdecyduje, że należy podjąć działania, w terminie jednego miesiąca od powiadomienia, o którym mowa w ust. 2, lub informacji lub sprawozdania, o których mowa w ust. 2a i 2b, przyjmuje akt wykonawczy tymczasowo zawieszający zwolnienie z obowiązku wizowego wobec obywateli danego państwa trzeciego na okres sześciu miesięcy. Akt wykonawczy jest przyjmowany zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 4a ust. 2. W akcie wykonawczym określa się datę, od której zawieszenie zwolnienia z obowiązku wizowego staje się skuteczne. W drodze odstępstwa od ust. 3 oraz ust. 4 akapit pierwszy, jeżeli Komisja została powiadomiona przez zwykłą większość państw członkowskich, może w terminie jednego miesiąca od powiadomienia przyjąć akt wykonawczy tymczasowo zawieszający zwolnienie z obowiązku wizowego wobec obywateli danego państwa trzeciego na okres sześciu miesięcy. Akt wykonawczy jest przyjmowany zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 4a ust. 2. W akcie wykonawczym określa się datę, od której zawieszenie zwolnienia z obowiązku wizowego staje się skuteczne. 9117/16 ds/pa/mk 10
11 Bez uszczerbku dla stosowania art. 4, w okresach obowiązywania zawieszenia obywatele państwa trzeciego, którego dotyczy akt wykonawczy, mają obowiązek posiadać wizę przy przekraczaniu zewnętrznych granic państw członkowskich.. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane w państwach członkowskich zgodnie z Traktatami. Sporządzono w Brukseli dnia... r. W imieniu Parlamentu Europejskiego Przewodniczący W imieniu Rady Przewodniczący 9117/16 ds/pa/mk 11
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 14.3.2018 r. COM(2018) 139 final 2018/0066 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY wymieniające państwa trzecie, których obywatele muszą posiadać
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 marca 2018 r. (OR. en)
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 15 marca 2018 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2018/0066 (COD) 7212/18 CODIF 8 CODEC 397 VISA 52 WNIOSEK Od: Data otrzymania: 14 marca 2018 r. Do:
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 24.5.2011 KOM(2011) 290 wersja ostateczna 2011/0138 (COD) C7-0135/11 Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 539/2001
6020/17 jw/ds/mk 1 DG D 1 A
Rada Unii Europejskiej Bruksela, 7 lutego 2017 r. (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0014 (NLE) 6020/17 SCH-EVAL 52 FRONT 48 COMIX 95 WYNIK PRAC Od: Sekretariat Generalny Rady Data: