Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2018:071:FULL&from=RO
Timestamp: 2020-01-24 17:04:51
Legal References Found: art. 9
 art. 33
 art. 25

Art. 20
 art. 12

Art. 33
 art. 12
 art. 12

Document Content:
Dziennik Urzędowy L 71/2018
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2018/396
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. e),
Rozporządzeniem (EWG) nr 2658/87 ustanowiono nomenklaturę towarową (zwaną dalej „Nomenklaturą scaloną” lub „CN”), znajdującą się w załączniku I do tego rozporządzenia.
Uwaga dodatkowa 10 do działu 22 części drugiej Nomenklatury scalonej stanowi, że w podpozycjach 2206 00 31 i 2206 00 39 za „musujące” są uważane napoje sfermentowane inne niż te pakowane w butelki z „grzybkowymi” korkami utrzymywanymi na miejscu przewiązkami lub zapięciami, pozostające w pojemnikach pod ciśnieniem nie mniejszym niż 1,5 bara, mierzonym w temperaturze 20 °C.
Uwaga do podpozycji 1 do działu 22 części drugiej Nomenklatury scalonej stanowi, że w podpozycji 2204 10 wyrażenie „wino musujące” oznacza wino, które, przetrzymywane w temperaturze 20 °C w zamkniętych pojemnikach, pozostaje pod ciśnieniem nie mniejszym niż 3 bary.
Dyrektywa Rady 92/83/EWG (2) stanowi, że „inne musujące napoje przefermentowane” objęte nie tylko pozycjami 2204 i 2205, ale i kodem taryfowym CN 2206 00 91, mającym zastosowanie w chwili przyjęcia dyrektywy (obecnie kody CN 2206 00 31 i 2206 00 39), cechują się nadciśnieniem wynoszącym co najmniej 3 bary.
Nie można uzasadnić, w sposób naukowy lub inny, różnych progów ciśnienia w odniesieniu do musujących napojów sfermentowanych, niezależnie od ich klasyfikacji w pozycjach 2204, 2205 lub 2206.
Dla zapewnienia pewności prawnej konieczna jest zmiana uwagi dodatkowej 10 do działu 22 części drugiej Nomenklatury scalonej poprzez zastąpienie obecnego progu „nie mniejszym niż 1,5 bara” progiem „3 barów lub większym”.
W celu zapewnienia spójności i jednolitej interpretacji Nomenklatury scalonej w całej Unii w odniesieniu do definicji „napojów musujących” należy zmienić uwagę dodatkową 10 do działu 22 części drugiej Nomenklatury scalonej.
W dziale 22 części drugiej Nomenklatury scalonej, określonej w załączniku I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, tiret drugie uwagi dodatkowej 10 otrzymuje brzmienie:
napoje sfermentowane, inaczej pakowane pozostające pod ciśnieniem 3 barów lub większym, mierzonym w temperaturze 20 °C.”.
(2) Dyrektywa Rady 92/83/EWG z dnia 19 października 1992 r. w sprawie harmonizacji struktury podatków akcyzowych od alkoholu i napojów alkoholowych (Dz.U. L 316 z 31.10.1992, s. 21).
DECYZJA WYKONAWCZA RADY (UE) 2018/397
w sprawie uruchomienia w Portugalii zautomatyzowanej wymiany danych w odniesieniu do danych rejestracyjnych pojazdów
uwzględniając decyzję Rady 2008/615/WSiSW z dnia 23 czerwca 2008 r. w sprawie intensyfikacji współpracy transgranicznej, szczególnie w zwalczaniu terroryzmu i przestępczości transgranicznej (1), w szczególności jej art. 33,
Zgodnie z art. 25 ust. 2 decyzji 2008/615/WSiSW dostarczanie danych osobowych przewidziane w tej decyzji nie może się rozpocząć, dopóki przepisy ogólne o ochronie danych określone w rozdziale 6 tej decyzji nie zostaną wdrożone do prawa krajowego obowiązującego na terytoriach państw członkowskich uczestniczących w dostarczaniu tych danych.
Art. 20 decyzji Rady 2008/616/WSiSW (3) przewiduje, że weryfikacja, czy warunek, o którym mowa w motywie 1, został spełniony w odniesieniu do zautomatyzowanej wymiany danych zgodnie z rozdziałem 2 decyzji 2008/615/WSiSW, ma nastąpić na podstawie sprawozdania z oceny opartego na kwestionariuszu, wizycie ewaluacyjnej i operacji pilotażowej.
Zgodnie z rozdziałem 4 pkt 1.1 załącznika do decyzji 2008/616/WSiSW kwestionariusz opracowany przez odpowiednią grupę roboczą Rady dotyczy każdej kategorii zautomatyzowanej wymiany danych i musi być wypełniony przez państwo członkowskie w momencie uznania przez to państwo, że spełnia ono wymogi dotyczące wymiany danych w odpowiedniej kategorii danych.
Portugalia wypełniła kwestionariusz dotyczący ochrony danych i kwestionariusz dotyczący wymiany danych rejestracyjnych pojazdów.
Portugalia z powodzeniem przeprowadziła operację pilotażową wspólnie z Niderlandami.
W Portugalii przeprowadzono wizytę ewaluacyjną, a niderlandzko-hiszpańsko-słowacki zespół oceniający sporządził sprawozdanie z tej wizyty, które przekazano odpowiedniej grupie roboczej Rady.
Radzie przedstawiono ogólne sprawozdanie z oceny podsumowujące wyniki kwestionariusza, wizytę ewaluacyjną i operację pilotażową dotyczące danych rejestracyjnych pojazdów.
W dniu 12 października 2017 r. Rada stwierdziła, odnotowując zgodę wszystkich państw członkowskich związanych decyzją 2008/615/WSiSW, że Portugalia w pełni wdrożyła przepisy ogólne o ochronie danych określone w rozdziale 6 decyzji 2008/615/WSiSW.
W związku z tym, do celów zautomatyzowanego przeszukiwania danych rejestracyjnych pojazdów, Portugalia powinna być uprawniona do otrzymywania i dostarczania danych osobowych zgodnie z art. 12 decyzji 2008/615/WSiSW.
Art. 33 decyzji 2008/615/WSiSW przyznaje Radzie uprawnienia wykonawcze w celu przyjęcia środków niezbędnych do wykonania wspomnianej decyzji, w szczególności w odniesieniu do otrzymywania i dostarczania danych osobowych, co przewidziano we wspomnianej decyzji.
Ponieważ warunki rozpoczęcia wykonywania tych uprawnień wykonawczych zostały dopełnione, a tryb postępowania w tym względzie został zachowany, należy przyjąć decyzję wykonawczą w sprawie rozpoczęcia w Portugalii zautomatyzowanej wymiany danych w odniesieniu do danych rejestracyjnych pojazdów, aby to państwo członkowskie mogło otrzymywać i dostarczać dane osobowe zgodnie z art. 12 decyzji 2008/615/WSiSW.
Dania, Irlandia i Zjednoczone Królestwo są związane decyzją 2008/615/WSiSW, a zatem biorą udział w przyjęciu i stosowaniu niniejszej decyzji, która wykonuje decyzję 2008/615/WSiSW,
Do celów zautomatyzowanego przeszukiwania danych rejestracyjnych pojazdów Portugalia jest uprawniona do otrzymywania i dostarczania danych osobowych na mocy art. 12 decyzji 2008/615/WSiSW od dnia 15 marca 2018 r.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 marca 2018 r.
(2) Opinia z dnia 7 lutego 2018 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(3) Decyzja Rady 2008/616/WSiSW z dnia 23 czerwca 2008 r. w sprawie wdrożenia decyzji 2008/615/WSiSW w sprawie intensyfikacji współpracy transgranicznej, szczególnie w zwalczaniu terroryzmu i przestępczości transgranicznej (Dz.U. L 210 z 6.8.2008, s. 12).