Source: http://docplayer.pl/1098010-Konwencja-narodow-zjednoczonych-o-umowach-miedzynarodowego-przewozu-towarow-w-calosci-lub-czesciowo-droga-morska.html
Timestamp: 2017-06-26 06:10:38
Legal References Found: art. 39
 Art. 384
 Art. 556
 Art. 556
 Art. 20
 Art. 20
 Art. 21
 art. 39
 Art. 760

Art. 758
 art. 4
 art. 4
 art. 4

Document Content:
Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowego przewozu towarów, w całości lub częściowo, drogą morską - PDF
Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowego przewozu towarów, w całości lub częściowo, drogą morską
Download "Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowego przewozu towarów, w całości lub częściowo, drogą morską"
1 Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowego przewozu towarów, w całości lub częściowo, drogą morską 12 23 Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowego przewozu towarów, w całości lub częściowo, drogą morską Państwa Strony niniejszej Konwencji, Utwierdzając się w przekonaniu, że międzynarodowy obrót towarowy na bazie równości i wzajemnej korzyści jest ważnym elementem we wspieraniu przyjaznych stosunków pomiędzy Państwami, Przekonane, że postępująca harmonizacja i ujednoliceniu międzynarodowego prawa handlowego w redukowaniu lub usuwaniu przeszkód prawnych na drodze międzynarodowego przepływu towarów przyczynia się w znaczny sposób do ogólnoświatowej współpracy gospodarczej pomiędzy wszystkimi Państwami na bazie równości, sprawiedliwości i wspólnoty interesów oraz do pomyślności wszystkich ludzi, Uznając znaczny wkład Konwencji Międzynarodowej o ujednostajnieniu niektórych zasad dotyczących konosamentów, podpisanej w Brukseli 25 sierpnia 1924 roku i jej Protokołów oraz Konwencji Narodów Zjednoczonych o przewozie towarów drogą morską, podpisanej w Hamburgu 31 marca 1978 roku, w harmonizacji prawa regulującego przewóz towarów drogą morską, Pomne rozwoju technologicznego i handlowego, który ma miejsce od czasu przyjęcia tychże konwencji, oraz potrzeby ich konsolidacji i nowelizacji, Dostrzegając, że załadowcy i przewoźnicy nie czerpią korzyści z wiążącego powszechnego ładu mającego wspierać działanie umów przewozu drogą morską obejmujących inne gałęzie transportu, Wierząc, że przyjęcie jednolitych reguł regulacji umów na przewóz morski całkowicie lub częściowo drogą morską będzie wspierać pewność prawną, zwiększy sprawność międzynarodowego przewozu towarów i otworzy nowe szanse uczestniczenia dla uprzednio odległych podmiotów i rynków, odgrywając w ten sposób fundamentalną rolę w promowaniu handlu i rozwoju gospodarczego, zarówno na skalę krajową, jak i międzynarodową Uzgodniły, co następuje: 34 Dla celów niniejszej Konwencji: Rozdział 1 Postanowienia ogólne Artykuł 1 Definicje 1. "Umowa przewozu" oznacza umowę, w której przewoźnik, w zamian za zapłatę frachtu, zobowiązuje się przewieźć towary z jednego miejsca do drugiego. Umowa przewiduje przewóz drogą morską i może przewidywać przewóz innymi rodzajami transportu w uzupełnieniu do przewozu morskiego. 2. "Umowa ilościowa" oznacza umowę przewozu, która przewiduje przewóz podanej ilości towarów poprzez szereg wysyłek w uzgodnionym okresie czasu. Specyfikacja ilości może obejmować zakres minimalny, maksymalny lub pewien zakres. 3. "Transport liniowy" oznacza usługę transportową, która jest oferowana powszechnie poprzez publikowanie lub podobnymi środkami i obejmuje transport statkami pływającymi wg regularnego harmonogramu pomiędzy oznaczonymi portami zgodnie z powszechnie dostępnymi rozkładami żeglugi. 4. "Transport nieliniowy" oznacza dowolny transport, który nie jest transportem liniowym. 5. "Przewoźnik" oznacza osobę, która przystępuje do umowy przewozu z załadowcą. 6. (a) "Wykonawca" oznacza osobę inną niż przewoźnik, która wykonuje lub podejmuje się wykonać któreś ze zobowiązań przewoźnika w ramach umowy przewozu w odniesieniu do przyjęcia, załadunku, obsługi, rozmieszczenia, przewozu, opieki, rozładunku lub dostawy towarów w zakresie, w jakim taka osoba działa, czy to bezpośrednio, czy pośrednio, na wniosek przewoźnika lub pod jego nadzorem, lub kontrolą. (b) "Wykonawca" nie obejmuje żadnej osoby, która jest zaangażowana, bezpośrednio lub pośrednio, przez załadowcę, załadowcę dokumentowego, przez kontrolera lub przez odbiorcę zamiast przez przewoźnika. 7. "Wykonawca morski" oznacza wykonawcę w zakresie, w jakim wykonuje lub podejmuje się wykonać któreś ze zobowiązań przewoźnika w okresie od przybycia towarów do portu załadunku statku do opuszczenia przez nie portu rozładunku statku. Przewoźnik lądowy to - 2 -5 wykonawca morski jedynie, jeżeli wykonuje lub podejmuje się wykonać swe usługi wyłącznie w obrębie obszaru portowego. 8. "Załadowca" to osoba, która przystępuje do umowy przewozu z przewoźnikiem. 9. "Załadowca dokumentowy" oznacza osobę inną niż załadowca, która zgadza się być nazywana "załadowcą" w dokumencie transportowym lub elektronicznym zapisie transportu. 10. "Posiadacz" oznacza: (a) Osobę, która jest w posiadaniu zbywalnego dokumentu transportowego; oraz (i) jeżeli dokument ten to dokument na zlecenie, jest w nim zidentyfikowana jako załadowca lub odbiorca, lub jest osobą, na którą dokument ten jest należycie indosowany; lub (ii) jeżeli dokument ten to dokument na zlecenie indosowany in blanco lub dokument na okaziciela, jest jego okazicielem; lub (b) Osobę, na którą wydano lub przekazano zbywalny, elektroniczny zapis transportu zgodnie z procedurami przywołanymi w artykule 9 ustęp "Odbiorca" oznacza osobę uprawnioną do dostawy towarów stosownie do umowy przewozu lub dokumentu transportowego, lub elektronicznego zapisu transportu. 12. "Prawo do kontroli" towarów oznacza prawo, w ramach umowy przewozu, do przekazywania przewoźnikowi instrukcji w odniesieniu do towarów zgodnie z rozdziałem "Kontroler" oznacza osobę, która w myśl artykułu 51 jest uprawniona do wykonywania prawa do kontroli. 14. "Dokument transportowy" oznacza dokument wydany w ramach umowy przewozu przez przewoźnika, który: (a) Stwierdza przyjęcie towarów przez przewoźnika lub wykonawcę w ramach umowy przewozu; oraz (b) Ewidencjonuje lub zawiera umowę przewozową. 15. "Zbywalny dokument transportowy" oznacza dokument transportowy, który wskazuje, przez wyrażenia takie, jak "na zlecenie" lub "zbywalny" bądź inne, właściwe zwroty uznawane za mające ten sam skutek wg prawa mającego zastosowanie do tegoż dokumentu, że towary zostały wysłane na zlecenie załadowcy, na - 3 -6 zlecenie odbiorcy, lub na okaziciela, i nie określa się go jednoznacznie jako "niezbywalnego". 16. "Niezbywalny dokument transportowy" oznacza dokument transportowy, który nie jest zbywalnym dokumentem transportowym. 17. "Komunikat elektroniczny" oznacza informacje wytwarzane, wysyłane, odbierane lub przechowywane za pośrednictwem środków elektronicznych, optycznych, cyfrowych lub podobnych, ze skutkiem takim, że przekazane informacje są dostępne tak, żeby nadawały się do dalszego wykorzystania. 18. "Elektroniczny zapis transportu" oznacza informacje w jednej lub więcej wiadomości przekazanych komunikatem elektronicznym w ramach umowy przewozu przez przewoźnika, łącznie z informacjami logicznie związanymi z elektronicznym zapisem transportu poprzez załączniki lub w inny sposób powiązany z elektronicznym zapisem transportu jednocześnie lub po jego wydaniu przez przewoźnika tak, by stać się częścią elektronicznego zapisu transportu, które: (a) Stwierdzają przyjęcie towarów przez przewoźnika lub wykonawcy w ramach umowy przewozu; oraz (b) Ewidencjonują lub zawierają umowę przewozową. 19. "Zbywalny, elektroniczny zapis transportu" oznacza elektroniczny zapis transportu: (a) Który wskazuje, przez wyrażenia takie, jak "na zlecenie" lub "zbywalny" bądź inne, właściwe zwroty uznawane za mające ten sam skutek wg prawa mającego zastosowanie do tegoż dokumentu, że towary zostały wysłane na zlecenie załadowcy, na zlecenie odbiorcy, lub na okaziciela, i nie określa się go jednoznacznie jako "niezbywalnego"; oraz (b) Którego wykorzystanie spełnia wymagania z artykułu 9 ustęp "Niezbywalny elektroniczny zapis transportu" oznacza elektroniczny zapis transportu, który nie jest zbywalnym elektronicznym zapisem transportu. 21. "Wydanie" zbywalnego, elektronicznego zapisu transportu oznacza wydanie tego zapisu zgodnie z procedurami zapewniającymi, że zapis podlega wyłącznej kontroli, od chwili jego powstania do zaniku jego skuteczności lub ważności. 22. "Przekazanie" zbywalnego, elektronicznego zapisu transportu oznacza przekazanie wyłącznej kontroli nad tym zapisem7 23. "Szczegóły umowy" oznaczają wszelkie informacje odnoszące się do umowy przewozu lub do towarów (włączając w to warunki, adnotacje, podpisy oraz indosy), które są umieszczone w dokumencie transportowym lub elektronicznym zapisie transportu. 24. "Towary" oznaczają dobra, przedmioty obrotu towarowego i wszelkiego rodzaju artykuły, które przewoźnik zobowiązuje się przewieźć zgodnie z umową przewozową oraz obejmują opakowanie oraz wszelki sprzęt i kontener nie dostarczany przez przewoźnika bądź w jego imieniu. 25. "Statek" oznacza dowolny statek wykorzystywany do przewozu towarów drogą morską. 26. "Kontener" oznacza dowolny typ pojemnika, przewoźnego zbiornika lub ramy, nadwozia wymiennego lub wszelkiej podobnej jednostki ładunkowej do konsolidowania towarów oraz wszelki sprzęt pomocniczy dla takiej jednostki ładunkowej. 27. "Pojazd" oznacza pojazd do drogowego lub kolejowego przewozu ładunku. 28. "Fracht" oznacza wynagrodzenie płatne przewoźnikowi za przewóz towarów w ramach umowy przewozu. 29. "Domicyl" oznacza (a) miejsce, gdzie spółka lub inna osoba prawna, lub stowarzyszenie osób fizycznych, lub prawnych ma swoją (i) statutową siedzibę lub miejsce utworzenia, lub centralę, którekolwiek z tych pojęć ma zastosowanie, (ii) centralną administrację lub (iii) główne miejsce prowadzenia działalności, oraz (b) zwyczajowe miejsce pobytu osoby fizycznej. 30. "Sąd właściwy" oznacza sąd w Umawiającym się Państwie, który zgodnie z regułami dotyczącymi wewnętrznego podziału właściwości pomiędzy sądami tegoż Państwa, może orzekać w przypadku sporu. Artykuł 2 Interpretacja niniejszej Konwencji Przy interpretowaniu niniejszej Konwencji, należy mieć wzgląd na jej międzynarodowy charakter oraz potrzebę promowania jednolitości jej zastosowania oraz przestrzegania zasady działania w dobrej wierze w międzynarodowym obrocie towarowym. Artykuł 3 Wymagania dotyczące formy Powiadomienia, potwierdzenie, zgoda, porozumienie, deklaracja i pozostała wymiana informacji przywołana w artykułach: 19, ustęp 2; 23, ustęp 1 do 4; 36, ustęp 1 litera (b), (c) i (d); 40, ustęp 4 litera (b); 44; 48, ustęp 3; 51, ustęp 1 litera (b); 59, ustęp 1; 63; 66; 67, ustęp 2; 75, - 5 -8 ustęp 4; oraz 80, ustęp 2 i 5, winny być stwierdzone pismem. Przekazy elektroniczne mogą być używane w tych celach pod warunkiem, że użycie takich środków jest za zgodą osoby, poprzez którą są realizowane oraz osoby, do której są kierowane. Artykuł 4 Stosowanie zarzutów oraz ograniczeń odpowiedzialności 1. Jakiekolwiek postanowienie niniejszej Konwencji, dopuszczające zarzuty lub ograniczenia odpowiedzialności przewoźnika ma zastosowanie do wszelkich postępowań sądowych lub arbitrażowych, wynikających z umowy, deliktu lub innego źródła, które postępowania wszczęte są w odniesieniu do utraty, uszkodzenia towaru lub opóźnienia w dostawie towarów będących przedmiotem świadczenia przewozowego, jak również z powodu naruszenia innych obowiązków wynikających z niniejszej Konwencji przeciwko: (a) Przewoźnikowi lub wykonawcy morskiemu; (b) Kapitanowi, załodze lub dowolnej, innej osobie, która świadczy usługi na pokładzie statku, lub (c) Pracownikom przewoźnika lub wykonawcy morskiego. 2. Jakiekolwiek postanowienie niniejszej Konwencji, dopuszczające zarzuty lub ograniczenia odpowiedzialności załadowcy lub załadowcy dokumentowego ma zastosowanie do wszelkich postępowań sądowych lub arbitrażowych, wynikających z umowy, deliktu lub innego źródła, wszczętych przeciwko załadowcy, załadowcy dokumentowemu lub jego podwykonawcom, agentom lub pracownikom. Rozdział 2 Zakres zastosowania Artykuł 5 Ogólny zakres zastosowania 1. Z zastrzeżeniem artykułu 6, niniejsza Konwencja znajduje zastosowanie do umów przewozowych, w których miejsca: przyjęcia i dostawy leżą w różnych Państwach oraz porty: załadunku dla przewozu morskiego i rozładunku dla tegoż przewozu morskiego są w różnych Państwach, jeżeli zgodnie z umową przewozową któreś z następujących miejsc leży w Umawiającym się Państwie: (a) (b) Miejsce przyjęcia; Port załadunku; - 6 -9 (c) (d) Miejsce dostawy, lub Port rozładunku. 2. Niniejsza Konwencja ma zastosowanie bez względu na narodowość statku, przewoźnika, wykonawcy, załadowcy, odbiorcy lub dowolnych, innych zainteresowanych stron. Artykuł 6 Wyłączenia szczegółowe 1. Niniejszej Konwencji nie stosuje się do następujących umów w transporcie liniowym: (a) (b) Umowy czarterowe; oraz Pozostałe umowy w celu wykorzystania statku lub dowolnej jego przestrzeni. 2. Niniejszej Konwencji nie stosuje się do umów przewozowych w transporcie nieliniowym za wyjątkiem sytuacji, gdy: (a) Pomiędzy stronami nie istnieje umowa czarterowa lub inna umowa w celu wykorzystania statku lub dowolnej jego przestrzeni; oraz (b) Wydano dokument transportowy lub elektroniczny zapis transportu. Artykuł 7 Zastosowanie do niektórych stron Niezależnie od artykułu 6, niniejsza Konwencja ma zastosowanie pomiędzy przewoźnikiem a odbiorcą, kontrolerem lub posiadaczem, który nie jest pierwotną stroną umowy czarterowej bądź innej umowy przewozu, do której zastosowanie niniejszej Konwencji jest wykluczone. Jednakże niniejsza Konwencja nie znajduje zastosowania do pierwotnych stron umowy przewozu wykluczonych stosownie do artykułu 6. Rozdział 3 Elektroniczne zapisy transportu Artykuł 8 Wykorzystanie i skutek elektronicznych zapisów transportu Z zastrzeżeniem wymagań podanych w niniejszej Konwencji: - 7 -10 (a) Wszelkie dane, które powinny być zawarte w dokumencie transportowym zgodnie z niniejszą Konwencją, mogą być zawarte w elektronicznym zapisie transportu, przy czym do utworzenia i wykorzystania elektronicznego zapisu transportu konieczna jest zgoda przewoźnika i załadowcy; oraz (b) Wydanie, wyłączna kontrola lub przekazanie elektronicznego zapisu transportu ma taki sam skutek jak wydanie, posiadanie lub przekazanie dokumentu transportowego. Artykuł 9 Procedury wykorzystywania zbywalnych, elektronicznych zapisów transportu 1. Wykorzystanie zbywalnego, elektronicznego zapisu transportu podlega procedurom, które przewidują: (a) Metodykę wydania i przekazania zapisu zamierzonemu posiadaczowi; (b) Zapewnienie tego, żeby zbywalny, elektroniczny zapis transportu zachował swą integralność; (c) Sposób, w który posiadacz jest w stanie wykazać, że jest w istocie posiadaczem; oraz (d) Sposób zapewnienia potwierdzenia, że dostawa została wykonana do posiadacza, lub że zgodnie z artykułem 10, ustęp 2 lub 47, ustęp 1 litera (a) (ii) i (c), elektroniczny zapis transportu przestał być skuteczny lub ważny. 2. Procedury z ustępu 1 niniejszego artykułu muszą być przywoływane w szczegółach umowy i muszą być łatwe do stwierdzenia. Artykuł 10 Wymiana zbywalnego dokumentu transportowego lub zbywalnego, elektronicznego zapisu transportu 1. Jeżeli zbywalny dokument transportowy został wydany a przewoźnik i posiadacz zgadzają się na jego wymianę na zbywalny, elektroniczny zapis transportu, to: (a) Posiadacz zwraca przewoźnikowi zbywalny dokument transportowy lub je wszystkie, jeżeli wydano więcej aniżeli jeden; - 8 -11 (b) Przewoźnik wydaje posiadaczowi zbywalny, elektroniczny zapis transportu, który zawiera stwierdzenie, że zastępuje zbywalny dokument transportowy; oraz (c) Następnie zbywalny dokument transportowy przestaje mieć jakikolwiek skutek czy znaczenie. 2. Jeżeli wydano zbywalny, elektroniczny zapis transportu, a przewoźnik i posiadacz zgadzają się zastąpić tenże elektroniczny zapis transportu zbywalnym dokumentem transportowym, to: (a) Przewoźnik wydaje posiadaczowi, zamiast elektronicznego zapisu transportu, zbywalny dokument transportowy, który zawiera stwierdzenie, ze zastępuje on zbywalny, elektroniczny zapis transportu; oraz (b) znaczenie. Następnie elektroniczny zapis transportu przestaje mieć jakikolwiek skutek czy Rozdział 4 Zobowiązania przewoźnika Artykuł 11 Przewóz i dostawa towarów Przewoźnik, stosownie do niniejszej Konwencji oraz zgodnie z warunkami umowy przewozu, przewozi towary do miejsca przeznaczenia i dostarcza jej odbiorcy. Artykuł 12 Okres odpowiedzialności przewoźnika 1. Okres odpowiedzialności przewoźnika za towary w ramach niniejszej Konwencji rozpoczyna się, gdy przewoźnik lub wykonawca otrzymuje towary do przewozu i kończy się, z chwilą wydania towarów. 2. (a) Gdy prawo lub przepisy w miejscu przyjęcia wymagają przekazania towarów urzędowi lub innej osobie trzeciej, od której przewoźnik może je przyjąć, to okres odpowiedzialności przewoźnika rozpoczyna się, gdy przewoźnik pobierze towary od urzędu lub innej osoby trzeciej. (b) Gdy prawo lub przepisy w miejscu dostawy wymagają przekazania towarów urzędowi lub innej osobie trzeciej, od której odbiorca może je odebrać, to okres odpowiedzialności przewoźnika kończy się, gdy odbiorca odbierze towary od urzędu lub innej osoby trzeciej12 3. Dla celu ustalenia okresu odpowiedzialności przewoźnika, strony mogą uzgodnić czas i miejsce przyjęcia i dostawy towarów lecz zapis w umowie przewozu jest nieważny w zakresie w jakim stanowi, że: (a) Czas przyjęcia towarów przypada po rozpoczęciu ich pierwotnego załadunku w ramach umowy przewozu; lub (b) Czas dostawy towarów przypada przed zakończeniem ich ostatecznego rozładunku w ramach umowy przewozu. Artykuł 13 Obowiązki szczególne 1. W okresie swej odpowiedzialności, zdefiniowanym w artykule 12 oraz z zastrzeżeniem artykułu 26, przewoźnik właściwie i starannie odbiera, załadowuje, obsługuje, rozmieszcza, przewozi, przechowuje, dba, rozładowuje i dostarcza towary. 2. Niezależnie od ustępu 1 niniejszego artykułu, oraz bez naruszania treści pozostałych postanowień z rozdziału 4 i z rozdziałów 5 do 7, przewoźnik i załadowca mogą ustalić, że załadunek, obsługa, rozmieszczenie lub rozładunek towarów ma być realizowany przez załadowcę, załadowcę dokumentowego lub odbiorcę. Takie uzgodnienie należy przywołać w szczegółach umowy. Artykuł 14 Obowiązki szczególne mające zastosowanie do rejsu morskiego Przed rejsem morskim, na początku i w jego trakcie, przewoźnik jest zobowiązany do wykazywania należytej staranności, by: (a) Statek miał i utrzymywał zdatność do żeglugi morskiej; (b) Właściwie obsadzić załogą, wyposażyć i zaopatrzyć statek oraz utrzymywać go w tym stanie przez cały rejs; oraz (c) Ładownie i wszystkie pozostałe części statku, w których są przewożone towary i wszelki kontenery dostarczone przez przewoźnika, w których to, lub na których są przewożone towary, były przystosowane i bezpieczne dla ich przyjęcia, przewozu oraz przechowania, i by ten stan utrzymywały13 Artykuł 15 Towary, które mogą stać się zagrożeniem Niezależnie od artykułu 11 i 13, przewoźnik lub wykonawca może odstąpić od przyjęcia lub załadunku oraz może podjąć inne działania takie, które są uzasadnione, łącznie z rozładunkiem, zniszczeniem lub neutralizacją ładunków, jeżeli towary są faktycznym zagrożeniem dla osób, mienia lub środowiska naturalnego, lub istnieje uzasadnione prawdopodobieństwo, że takowymi się staną w trakcie okresu odpowiedzialności przewoźnika. Artykuł 16 Poświęcenie towarów w trakcie rejsu morskiego Niezależnie od artykułu 11, 13 i 14, przewoźnik lub wykonawca może poświęcić towary na morzu, gdy ofiara taka jest dokonana w sposób uzasadniony, dla wspólnego bezpieczeństwa lub w celu ochrony przed niebezpieczeństwem życia ludzkiego lub innego mienia występującego we wspólnej podróży. Rozdział 5 Odpowiedzialność przewoźnika za stratę, uszkodzenie lub zwłokę Artykuł 17 Podstawa odpowiedzialności 1. Przewoźnik odpowiada za stratę lub uszkodzenie towarów, jak również za zwłokę w dostawie, jeżeli zgłaszający roszczenie wykaże, że strata, uszkodzenie bądź zwłoka, czy zdarzenie lub okoliczność, która wywołała lub przyczyniła się do tego, wystąpiła w okresie odpowiedzialności przewoźnika, zdefiniowanym w rozdziale Przewoźnik zostaje zwolniony z całej swej odpowiedzialności lub jej części w myśl ustępu 1 niniejszego artykułu, jeżeli wykaże, że przyczyny lub jednej z przyczyn straty, uszkodzenia lub zwłoki nie można przypisać jego winie lub winie żadnej osoby przywołanej w artykule Przewoźnik zostaje również zwolniony z całej swej odpowiedzialności lub jej części w myśl ustępu 1 niniejszego artykułu, jeżeli alternatywnie do wykazania braku winy stosownie do ustępu 2 niniejszego artykułu wykaże, że jedno lub więcej z poniższych zdarzeń spowodowało stratę, uszkodzenie lub zwłokę, bądź się doń przyczyniło: (a) (b) żeglownych; Siła wyższa; Ryzyka, niebezpieczeństwa lub wypadki na morzu lub pozostałych wodach14 (c) Wojna, działania wojenne, konflikt zbrojny, piractwo, terroryzm, zamieszki i niepokoje społeczne; (d) Restrykcje z tytułu kwarantanny; ingerencja rządowa lub utrudnienia stwarzane przez rządy, władze publiczne, władców lub ludzi, łącznie z zatrzymaniem, zajęciem lub pojmaniem nie dającym się przypisać przewoźnikowi lub żadnej osobie przywołanej w artykule 18; (e) (f) (g) Strajk, lokaut, zatrzymania lub ograniczenia w świadczeniu pracy; Pożar na statku; Wady ukryte nie dające się wykryć mimo zachowania należytej staranności; (h) Działanie lub zaniechanie załadowcy, załadowcy dokumentowego, kontrolera lub dowolnej innej osoby, za której działania odpowiedzialność spoczywa na załadowcy lub załadowcy dokumentowym stosownie do artykułu 33 lub 34; (i) Załadunek, obsługa, rozmieszczenie lub rozładunek towarów wykonany w myśl umowy zgodnie z artykułem 13 ustęp 2 chyba, że przewoźnik lub wykonawca wykonuje taką czynność w imieniu załadowcy, załadowcy dokumentowego lub odbiorcy; (j) Ubytek masy lub wagi, bądź dowolna inna strata czy szkoda wynikająca z naturalnego defektu, cechy lub wady towarów; (k) Niewłaściwy lub wadliwy stan opakowania lub oznakowania niewykonanego przez przewoźnika lub w jego imieniu; (l) (m) Ratowanie lub próba ratowania życia na morzu; Uzasadnione działania w celu ratowania lub próby ratowania mienia na morzu; (n) Uzasadnione działania w celu uniknięcia lub próby uniknięcia szkody w środowisku naturalnym; lub (o) 15 i 16. Działania przewoźnika w celu wykonywania uprawnień nadanych z artykułu 4. Niezależnie od ustępu 3 niniejszego artykułu, przewoźnik odpowiada za całą lub część straty, szkody lub zwłoki:15 (a) Jeżeli zgłaszający roszczenie wykaże, że wina przewoźnika lub osoby przywołanej w artykule 18 spowodowała lub przyczyniła się do zdarzenia lub okoliczności, na którą powołuje się przewoźnik; lub (b) Jeżeli zgłaszający roszczenie wykaże, że zdarzenie lub okoliczność niewymieniona w ustępie 3 niniejszego artykułu przyczyniła się do straty, szkody lub zwłoki a przewoźnik nie może wykazać, że to zdarzenie lub okoliczność nie może być przypisywana jego winie lub winie żadnej osoby przywołanej w artykule Pomimo ustępu 3 niniejszego artykułu, przewoźnik odpowiada również za całą lub część straty, szkody lub zwłoki, jeżeli: (a) Zgłaszający roszczenie wykaże, że strata, szkoda lub zwłoka została lub została prawdopodobnie wywołana bądź przyczynił się doń (i) brak zdatności statku do żeglugi morskiej; (ii) niewłaściwa obsada załogowa, wyposażenie i zaopatrzenie statku; lub (iii) fakt, że ładownie czy pozostałe części statku, w których przewozi się towary, lub jakiekolwiek kontenery dostarczone przez przewoźnika, w których lub na których przewozi się towary, nie nadawały się i nie były bezpieczne do przyjęcia, przewozu i przechowywania towarów; oraz (b) Przewoźnik nie jest w stanie wykazać, że albo: (i) żadne ze zdarzeń czy okoliczności przywołanych w ustępie 5 litera (a) niniejszego artykułu nie spowodowało straty, szkody lub zwłoki; lub (ii) spełnił swe zobowiązanie do wykazywania należytej staranności stosownie do artykułu Gdy przewoźnik zostanie zwolniony z części swej odpowiedzialności w myśl niniejszego artykułu, to ponosi odpowiedzialność jedynie za tę część straty, szkody lub zwłoki, którą można przypisywać zdarzeniu czy okoliczności, za którą odpowiada w myśl niniejszego artykułu. Artykuł 18 Odpowiedzialność przewoźnika za inne osoby Przewoźnik odpowiada za naruszenie swych zobowiązań z niniejszej Konwencji, spowodowane działaniami lub zaniechaniami: (a) (b) (c) Wykonawcy; Kapitana lub załogi statku; Pracowników przewoźnika lub wykonawcy; lub (d) Dowolnej innej osoby, która wykonuje lub podejmuje się wykonać któryś ze zobowiązań przewoźnika z umowy przewozu w zakresie takim, w którym16 osoba ta występuje, czy to bezpośrednio, czy pośrednio, na wniosek przewoźnika lub pod jego nadzorem czy kontrolą. Artykuł 19 Odpowiedzialność wykonawców morskich 1. Wykonawca morski podlega zobowiązaniom i odpowiedzialności nałożonej na przewoźnika niniejszą Konwencją i jest uprawniony do linii obrony oraz granic odpowiedzialności przewoźnika, przewidzianych niniejszą Konwencją, jeżeli: (a) Wykonawca morski podjął towary do przewozu w Umawiającym się Państwie, lub dostarczył je w Umawiającym się Państwie, lub zrealizował swe działania w odniesieniu do towarów w porcie w Umawiającym się Państwie; oraz (b) Zdarzenie, które spowodowało stratę, szkodę lub zwłokę miało miejsce: (i) w okresie pomiędzy przybyciem towarów do portu załadunku statku a opuszczeniem przez nie portu rozładunku statku; (ii) gdy wykonawca morski sprawował nad towarami pieczę; (iii) w dowolnym innym czasie w zakresie takim, w jakim uczestniczył w realizacji któregoś z działań objętych umową przewozu. 2. Jeżeli przewoźnik zgadza się przyjąć na siebie zobowiązania różne od tych nałożonych na przewoźnika niniejszą Konwencją, lub zgadza się, że granice jego odpowiedzialności są wyższe aniżeli granice podane w niniejszej Konwencji, to wykonawca morski nie jest taką umową związany chyba, że wyraźnie zgodzi się przyjąć takie zobowiązania lub takie wyższe granice. 3. Wykonawca morski ponosi odpowiedzialność za naruszenie swych zobowiązań z niniejszej Konwencji spowodowane działaniami lub zaniechaniami dowolnej osoby, której powierzył realizację któregoś ze zobowiązań przewoźnika z umowy przewozu zgodnie z warunkami podanymi w ustępie 1 niniejszego artykułu. 4. Nic, co podano w niniejszej Konwencji, nie nakłada odpowiedzialności na kapitana lub załogę statku czy pracownika przewoźnika lub wykonawcy morskiego. Artykuł 20 Odpowiedzialność solidarna 1. Jeżeli przewoźnik i jeden lub więcej wykonawców morskich odpowiadają za stratę, szkodę lub zwłokę w dostawie towarów, ich odpowiedzialność jest solidarna lecz jedynie do granic przewidzianych niniejszą Konwencją. 2. Bez naruszenia treści artykułu 61, łączna odpowiedzialność wszystkich takich osób nie przekroczy granic odpowiedzialności z niniejszej Konwencji17 Artykuł 21 Zwłoka Zwłoka w dostawie następuje wtedy, gdy towary nie zostaną dostarczone do miejsca przeznaczenia, przewidzianego w umowie przewozu, w uzgodnionym czasie. Artykuł 22 Wyliczenie odszkodowania 1. Z zastrzeżeniem artykułu 59, odszkodowanie płatne przez przewoźnika za stratę lub uszkodzenie towarów jest wyliczane zgodnie z wartością takich towarów w miejscu i czasie dostawy ustalaną zgodnie z artykułem Wartość towarów jest ustalana zgodnie z ceną towaru na giełdzie towarowej, lub jeżeli takiej ceny nie ma, zgodnie z ich ceną rynkową, lub jeżeli nie ma takiej ceny z giełdy towarowej bądź ceny rynkowej, w odniesieniu do normalnej wartości towarów tego samego rodzaju i jakości w miejscu dostawy. 3. W przypadku straty lub uszkodzenia towarów, przewoźnik nie odpowiada za wypłatę odszkodowania ponad to, co przewidziano w ustępie 1 i 2 niniejszego artykułu za wyjątkiem sytuacji, gdy przewoźnik i załadowca zgodzili się wyliczyć odszkodowanie w sposób odmienny, w granicach podanych w rozdziale 16. Artykuł 23 Powiadomienie o utracie, uszkodzeniu lub zwłoce 1. W braku przeciwnego dowodu, domniemywa się że przewoźnik dostarczył towar zgodny z opisem zawartym w szczegółach umowy, chyba że przed lub w terminie dostawy, a gdy utrata lub uszkodzenie nie są widoczne w ciągu 7 dni roboczych w miejscu dostawy po dostarczeniu towaru, przewoźnik lub wykonawca otrzyma zawiadomienie o uszkodzeniu lub utracie towarów, określające ogólny charakter utraty lub uszkodzenia. 2. Nieprzekazanie przewoźnikowi lub wykonawcy takiego powiadomienia przywołanego w niniejszym artykule nie ma wpływu na prawo żądania odszkodowania z tytułu straty lub uszkodzenia towarów z niniejszej Konwencji, ani też nie wpływa na przypisanie obowiązku przeprowadzenia dowodu podanego w artykule Powiadomienie przywołane w niniejszym artykule nie jest wymagane w odniesieniu do straty lub uszkodzenia stwierdzonego poprzez wspólną inspekcję towarów wykonaną przez osobę, do której zostały dostarczone, oraz przewoźnika lub wykonawcy morskiego, od którego dochodzi się odpowiedzialności18 4. O ile w ciągu dwudziestu jeden kolejnych dni od dostawy towarów, przewoźnikowi nie przekaże się powiadomienia o utracie z powodu zwłoki, to do zapłaty nie przypada żadne odszkodowanie w odniesieniu do zwłoki. 5. Gdy powiadomienie przywołane w niniejszym artykule zostanie przekazane wykonawcy, który dostarczył towary, to ma ono taki sam skutek, jak gdyby powiadomienie zostało dostarczone przewoźnikowi, a powiadomienie przekazane przewoźnikowi ma taki sam skutek jak powiadomienie przekazane wykonawcy morskiemu. 6. W przypadku wszelkiej rzeczywistej lub uświadomionej straty, lub szkody, strony sporu udzielają sobie wszelkich uzasadnionych ułatwień w celu kontroli i zliczenia towarów oraz zapewniają dostęp do zapisów oraz dokumentów odnoszących się do przewozu towarów. Rozdział 6 Postanowienia dodatkowe odnoszące się do poszczególnych etapów przewozu Artykuł 24 Dewiacja Gdy, w myśl prawa stosowanego, dewiacja stanowi naruszenie zobowiązań przewoźnika, to samo przez się nie pozbawia ona przewoźnika lub wykonawcy morskiego żadnej linii obrony czy ograniczenia z niniejszej Konwencji, za wyjątkiem zakresu podanego w artykule 61. Artykuł 25 Ładunek pokładowy na statkach 1. Towary mogą być przewożone na pokładzie statku jedynie, jeżeli: (a) Przewóz taki jest wymagany prawem; (b) Są przewożone w kontenerach bądź na kontenerach lub pojazdach, które nadają się do przewozu na pokładzie a pokłady są specjalnie wyposażone do przewozu takich kontenerów lub pojazdów; oraz (c) Przewóz na pokładzie jest zgodny z umową przewozu lub zwyczajami, obyczajami lub praktykami danej branży. 2. Postanowienia niniejszej Konwencji odnoszące się do odpowiedzialności przewoźnika znajdują zastosowanie do straty, szkody lub zwłoki w dostawie towarów przewożonych na pokładzie w myśl ustępu 1 niniejszego artykułu lecz przewoźnik nie odpowiada za stratę, uszkodzenie takich towarów bądź zwłokę w ich dostawie, spowodowaną specjalnym Pokazać jeszcze
Ogólne Warunki dla Zleceń Transportowych TOP-THIMM Opakowania Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp.k. 1 Niniejsze Ogólne Warunki dla Zleceń Transportowych mają zastosowanie dla przewozów drogowych Bardziej szczegółowo Kancelaria Prawna Iuridica. Proces reklamacji i protokół szkody
Kancelaria Prawna Iuridica Proces reklamacji i protokół szkody Tematyka prelekcji Odpowiedzial ność przewoźnika Procedura reklamacji i protokół szkody Korzyści Jak postępować w przypadku uszkodzenia ładunku Bardziej szczegółowo 1/1/82 Zastrzega się pierwszeństwo tekstu oryginalnego INSTYTUTOWE KLAUZULE STRAJKOWE (ŁADUNKOWE)
1/1/82 Zastrzega się pierwszeństwo tekstu oryginalnego INSTYTUTOWE KLAUZULE STRAJKOWE (ŁADUNKOWE) RYZYKA OBJĘTE UBEZPIECZENIEM 1. Niniejsze ubezpieczenie obejmuje, z wyjątkami wymienionymi niżej w klauzulach Bardziej szczegółowo Instytutowe klauzule wojenne (dla ładunków w przewozie lotniczym) 1/1/09. (Z wyłączeniem przesyłek pocztowych.)
Instytutowe klauzule wojenne (dla ładunków w przewozie lotniczym) 1/1/09 RYZYKA OBJĘTE UBEZPIECZENIEM Ryzyka (Z wyłączeniem przesyłek pocztowych.) 1. Niniejsze ubezpieczenie obejmuje, z wyjątkami wymienionymi Bardziej szczegółowo INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE ( A )
ZASTRZEGA SIĘ PIERWSZEŃSTWO TEKSTU ORYGINALNEGO RYZYKA OBJĘTE UBEZPIECZENIEM INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE ( A ) 1 NINIEJSZE UBEZPIECZENIE OBEJMUJE WSZELKIE RYZYKA STRATY LUB SZKODY W ODNIESIENIU DO PRZEDMIOTU Bardziej szczegółowo Instytutowe klauzule strajkowe (dla ładunków w przewozie lotniczym) 1/1/09
Instytutowe klauzule strajkowe (dla ładunków w przewozie lotniczym) 1/1/09 RYZYKA OBJĘTE UBEZPIECZENIEM Ryzyka 1. Niniejsze ubezpieczenie obejmuje, z wyjątkami wymienionymi w klauzuli 3 poniŝej, utratę Bardziej szczegółowo Spis treści Wprowadzenie Wykaz skrótów Literatura Akty prawne Orzecznictwo Rozdział I. Geneza i źródła prawa przewozowego
Wprowadzenie... XI Wykaz skrótów... XIX Literatura... XXV Akty prawne... XXXIII Orzecznictwo... XXXVII Rozdział I. Geneza i źródła prawa przewozowego... 1 1. Prawo transportowe a prawo przewozowe... 1 Bardziej szczegółowo Ogólne warunki sprzedaży TESTO Sp.z o.o.
Ogólne warunki sprzedaży TESTO Sp.z o.o. 1 POSTANOWIENIA OGÓLNE 1. Ogólne warunki sprzedaży określają zasady zawierania umów sprzedaży na towary i usługi oferowane przez Testo Sp.z o.o. 2. Użyte w dalszej Bardziej szczegółowo Instytutowe klauzule ładunkowe (A) 1/1/09
Instytutowe klauzule ładunkowe (A) 1/1/09 Zastrzega się pierwszeństwo tekstu oryginalnego RYZYKA OBJĘTE UBEZPIECZENIEM Ryzyka 1. Niniejsze ubezpieczenie obejmuje wszelkie ryzyka straty lub uszkodzenia Bardziej szczegółowo UMOWA DOSTAWY SPRZĘTU KOMPUTEROWEGO/OPROGRAMOWANIA * zawarta w dniu [_] roku, w Poznaniu, pomiędzy: PRO DESIGN sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Zwierzynieckiej 3, 60-813 Poznań, wpisaną do rejestru Bardziej szczegółowo Załącznik nr 2 Insytutowa Klauza Ładunkowa (Lotnicza) z wyłączeniem przesyłek pocztowych 1/1/09 RYZYKA OBJĘTE UBEZPIECZENIEM
Załącznik nr 2 Insytutowa Klauza Ładunkowa (Lotnicza) z wyłączeniem przesyłek pocztowych 1/1/09 Ryzyka RYZYKA OBJĘTE UBEZPIECZENIEM 1. Niniejsze ubezpieczenie obejmuje wszelkie ryzyka straty lub uszkodzenia Bardziej szczegółowo OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEWOZOWCH STANDARD 2011. Niniejszy regulamin dotyczy wszystkich usług przewozu wykonywanych przez firmę
OGÓLNE WARUNKI ŚWIADCZENIA USŁUG PRZEWOZOWCH STANDARD 2011 Niniejszy regulamin dotyczy wszystkich usług przewozu wykonywanych przez firmę BOAREX logistics Arkadiusz Bogucki ul. Dębowa 20, PL 21-560 Międzyrzec Bardziej szczegółowo Zastrzega się pierwszeństwo 1/1/82 tekstu oryginalnego INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE (C)
Zastrzega się pierwszeństwo 1/1/82 tekstu oryginalnego INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE (C) RYZYKA OBJĘTE UBEZPIECZENIEM 1. 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.5 1.2 1.2.1 1.2.2 2. 3. Niniejsze ubezpieczenie Bardziej szczegółowo Umowa. zwanym dalej Wykonawcą
Wzór Załącznik Nr 6 do siwz Umowa zawarta w dniu. r. pomiędzy Gminą Michałów reprezentowaną przez: Pana Mirosława Walaska Wójta Gminy Michałów, przy kontrasygnacie Pani Haliny Głombińskiej Skarbnika Gminy Bardziej szczegółowo (Z wyłączeniem przesyłek pocztowych.)
Instytutowe klauzule ładunkowe (przewóz lotniczy) 1/1/09 (Z wyłączeniem przesyłek pocztowych.) RYZYKA OBJĘTE UBEZPIECZENIEM Ryzyka 1. Niniejsze ubezpieczenie obejmuje wszelkie ryzyka straty lub uszkodzenia Bardziej szczegółowo Aneks nr 14 z dnia 23.02.2015 r. do Regulaminu Świadczenia Krajowych Usług Przewozu Drogowego Przesyłek Towarowych przez Raben Polska sp. z o.o.
Aneks nr 14 z dnia 23.02.2015 r. do Regulaminu Świadczenia Krajowych Usług Przewozu Drogowego Przesyłek Towarowych przez Raben Polska sp. z o.o. 1 Z dniem 01.03.2015 r. wprowadza się w Regulaminie Świadczenia Bardziej szczegółowo UMOWA NR. Zawarta w dniu. pomiędzy:
UMOWA NR. Zawarta w dniu. pomiędzy: P.W. Structum Sp. z o.o. z siedzibą w Lublinie, 20-246, ul. Niepodległości 30/59, NIP 712-015-64-12, REGON 004164804 w imieniu którego działa: Marek Szczepaniak - wiceprezes, Bardziej szczegółowo UMOWA nr. reprezentowaną przez:
UMOWA nr zawarta w dniu 2012 r. pomiędzy: Dolnośląską Agencją Rozwoju Regionalnego S.A. z siedzibą w Szczawnie- Zdroju przy ul. Szczawieńskiej 2, wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Bardziej szczegółowo Człowiek najlepsza inwestycja UMOWA NR...
UMOWA NR... Załącznik nr 12 do siwz zawarta w dniu... w Lublinie pomiędzy Przedszkolem nr 12 z siedzibą w Lublinie przy Placu Bychawskim 4, 20-406 Lublin, NIP: 712-23-82-495, REGON: 431030421, zwanym dalej Bardziej szczegółowo Załącznik nr 2. Przewóz towarów niebezpiecznych ADR
Załącznik nr 2 do Regulaminu Świadczenia Krajowych Usług Przewozu Drogowego Przesyłek Towarowych przez Raben Polska sp. z o.o. Przewóz towarów niebezpiecznych ADR Postanowienia ogólne Dokument niniejszy Bardziej szczegółowo Załącznik Nr 5 do specyfikacji istotnych warunków zamówienia (dotyczy zadania 10) Wzór umowy
Wzór umowy Załącznik Nr 5 do specyfikacji istotnych warunków zamówienia (dotyczy zadania 10) zawarta w dniu roku w Chełmie, pomiędzy Miejskim Ośrodkiem Pomocy Rodzinie w Chełmie, ul. Kolejowa 8 reprezentowanym Bardziej szczegółowo Aneks nr 13 z dnia 31 grudnia 2014 roku
Aneks nr 13 z dnia 31 grudnia 2014 roku do Regulaminu Świadczenia Krajowych Usług Przewozu Drogowego Przesyłek Towarowych przez Raben Polska sp. z o.o. 1 Z dniem 01 stycznia 2015 wprowadza się w Regulaminie Bardziej szczegółowo Wprowadzenie Wykaz skrótów Literatura Akty prawne Orzecznictwo
Wprowadzenie Wykaz skrótów Literatura Akty prawne Orzecznictwo Rozdział I. Geneza i źródła prawa przewozowego ő 1. Prawo transportowe a prawo przewozowe I. Istota transportu i przewozu II. Rodzaje prawa Bardziej szczegółowo WZÓR UMOWY DZI /17 Ostateczna treść umowy może ulec zmianie w zakresie nie zmieniającym istotnych postanowień umowy i wymagań ofertowych
WZÓR UMOWY DZI-271-15/17 Ostateczna treść umowy może ulec zmianie w zakresie nie zmieniającym istotnych postanowień umowy i wymagań ofertowych DZI-271-15/17 zawarta w dniu......2017 r. w Krakowie pomiędzy: Bardziej szczegółowo Umowa o roboty budowlane
Umowa o roboty budowlane Informacje ogólne Umowa o roboty budowlane Przez umowę o roboty budowlane wykonawca zobowiązuje się do oddania przewidzianego w umowie obiektu, wykonanego zgodnie z projektem i Bardziej szczegółowo UMOWA NR... / WM / 2016
Załącznik Nr 1 UMOWA NR... / WM / 2016 zawarta w dniu... r. w Szczecinie pomiędzy: Zakładem Wodociągów i Kanalizacji Spółką z ograniczoną odpowiedzialnością, z siedzibą w Szczecinie, 71-682, ul. M. Golisza Bardziej szczegółowo OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY
OGÓLNE WARUNKI DOSTAWY Niniejsze Ogólne Warunki Dostawy stanowią integralną część każdej umowy zawartej pomiędzy Zamawiającym a INVENIO QD Sp. z o.o. z siedzibą w Tychach, zwaną dalej Dostawcą i zawierają Bardziej szczegółowo MZO.271.7.2013 WZÓR UMOWY. Umowa zlecenie nr.
WZÓR UMOWY Załącznik nr 6 Umowa zlecenie nr. W dniu... 2013 r. w Tychach, na podstawie art. 39 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2010 r. Nr 113, poz. 759 z późn. zm.) Bardziej szczegółowo Tytuł III. OGÓLNE PRZEPISY O ZOBOWIĄZANIACH UMOWNYCH
Ustawa z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny (Dz. U. Nr 16, poz. 93 z późn. zm) Tytuł III. OGÓLNE PRZEPISY O ZOBOWIĄZANIACH UMOWNYCH Art. 384. 1. Ustalony przez jedną ze stron wzorzec umowy, w szczególności Bardziej szczegółowo Ogólne Warunki Zakupu (OWZ) LBF Technika Wentylacyjna sp. z o.o. z siedzibą w Starej Kamienicy
Ogólne Warunki Zakupu (OWZ) LBF Technika Wentylacyjna sp. z o.o. z siedzibą w Starej Kamienicy 1. Postanowienia Ogólne 1. O ile nic nie innego nie zostanie ustalone na piśmie pod rygorem nieważności, niniejsze Bardziej szczegółowo Ustawa z dnia 30 maja 2014r. o prawach konsumenta - Przepisy zmieniające Kodeks cywilny (Dz. U. z 2014 r. poz. 121)
Ustawa z dnia 30 maja 2014r. o prawach konsumenta - Przepisy zmieniające Kodeks cywilny (Dz. U. z 2014 r. poz. 121) Art. 556. Sprzedawca jest odpowiedzialny względem kupującego, jeżeli rzecz sprzedana Bardziej szczegółowo Umowa nr.../2012. Koszty zakupu...%, które nie ulegną zmianom przez cały okres obowiązywania umowy.
Umowa nr.../2012 zawarta w dniu... 2012r. w Bielsku-Białej pomiędzy Zarządem Dróg Powiatowych w Bielsku- Białej, 43-382 Bielsko-Biała, ul. Tadeusza Regera 81 - zwanym dalej,,zamawiającym, w imieniu którego Bardziej szczegółowo Ogólne warunki zlecenia
Ogólne warunki zlecenia REGULAMIN WYKONYWANIA PRZEWOZÓW PRZEZ PRZEWOŹNIKA I. Postanowienia ogólne 1. Niniejszy regulamin określa obowiązki przewoźnika oraz zasady, na jakich przewoźnik zobowiązany jest Bardziej szczegółowo UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI
UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI zawartą w dniu... 2015 roku w Warszawie pomiędzy: PIT-RADWAR S.A. z siedzibą w Warszawie (04-051), przy ul. Poligonowej 30, wpisanym do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Bardziej szczegółowo UMOWA nr /2013 UMOWA RAMOWA DOSTAWY WYROBÓW MEDYCZNYCH
Załącznik nr 3 do specyfikacji (wzór) UMOWA nr /2013 UMOWA RAMOWA DOSTAWY WYROBÓW MEDYCZNYCH Zawarta w dniu.. 2013 r. pomiędzy: Krakowskim Centrum Rehabilitacji i Ortopedii z siedzibą w Krakowie, 30-224 Bardziej szczegółowo CZEŚĆ III Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia UMOWA - PROJEKT
CZEŚĆ III Specyfikacji Istotnych Warunków Zamówienia UMOWA - PROJEKT Zawarta w dniu 2015 r. w Baranowie, pomiędzy Gminą Baranów mającą siedzibę w Baranowie Rynek 21 reprezentowaną przez: Bogumiłę Lewandowską Bardziej szczegółowo Umowa nr ZP
Umowa nr ZP.272.32.2013 Zawarta w dniu.. r. w Tłuszczu, pomiędzy: Gminą Tłuszcz reprezentowaną przez: Pawła Marcina Bednarczyka Burmistrza, zwanego dalej Zamawiającym a... będącym płatnikiem VAT, nr NIP:..., Bardziej szczegółowo Ogólne warunki zakupu towarów przez PPH Wader-Woźniak Sp. z o.o. z siedzibą w Dąbrowie Górniczej 1. Definicje 1.1 Warunki 1.
Ogólne warunki zakupu towarów przez PPH Wader-Woźniak Sp. z o.o. z siedzibą w Dąbrowie Górniczej 1. Definicje Ilekroć w niniejszych Ogólnych warunkach zakupu towarów używa się wskazanych poniżej pojęć, Bardziej szczegółowo REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG POCZTOWYCH I KURIERSKICH PRZEZ ECOCAR S.A. Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE (dalej: EcoCar) [DEFINICJE]
REGULAMIN ŚWIADCZENIA USŁUG POCZTOWYCH I KURIERSKICH PRZEZ ECOCAR S.A. Z SIEDZIBĄ W WARSZAWIE (dalej: EcoCar) 1 [DEFINICJE] 1. EcoCar jest spółką handlową utworzoną i działającą zgodnie z prawem polskim, Bardziej szczegółowo zwanym dalej Zamawiającym a..., NIP :, REGON :.. reprezentowanym przez:
UMOWA Nr... /2010 zawarta w dniu.. pomiędzy : Uniwersytetem Warmińsko Mazurskim z siedzibą w Olsztynie przy ul. Oczapowskiego 2, Olsztyn 10 957, NIP 739 30 33 097, REGON : 510884205 reprezentowana przez Bardziej szczegółowo U m o w a nr. zawarta w dniu... w Warszawie. pomiędzy: NIP: 521-29-92-374, REGON: 014931762. Adres firmy... Nr telefonu...nr fax. NIP:... REGON:...
ZAŁĄCZNIK NR 5 WZÓR UMOWY U m o w a nr. zawarta w dniu... w Warszawie pomiędzy: ZAMAWIAJĄCYM: Warszawskim Centrum Pomocy Rodzinie 02-833 Warszawa, ul. Lipińska 2 nr telefonu: (48-22) 599 71 00, nr fax: Bardziej szczegółowo Umowa nr... powierzenia przetwarzania danych osobowych.... zwanym dalej Administratorem danych,... zwanym dalej Przetwarzającym,
Umowa nr... powierzenia przetwarzania danych osobowych zawarta w dniu... r. we Wrocławiu pomiędzy zwanym dalej Administratorem danych, a zwanym dalej Przetwarzającym, mając na celu konieczność realizacji Bardziej szczegółowo USTAWA z dnia 23 kwietnia 1964 r. KODEKS CYWILNY 1) (Dz. U. z dnia 18 maja 1964 r.) KSIĘGA TRZECIA ZOBOWIĄZANIA. Tytuł XI.
Dz.U.1964.16.93 2012.04.28 zm. Dz.U.2011.230.1370 USTAWA z dnia 23 kwietnia 1964 r. KODEKS CYWILNY 1) (Dz. U. z dnia 18 maja 1964 r.) KSIĘGA TRZECIA ZOBOWIĄZANIA [ ] Tytuł XI. SPRZEDAŻ [ ] DZIAŁ II. RĘKOJMIA Bardziej szczegółowo Załącznik nr 3 do REGULAMINU SKLEPU INTERNETOWEGO www.fraternity.pl Wyciąg z przepisów kodeksu cywilnego
Załącznik nr 3 do REGULAMINU SKLEPU INTERNETOWEGO www.fraternity.pl Wyciąg z przepisów kodeksu cywilnego DZIAŁ II Rękojmia za wady Art. 556. (13) Sprzedawca jest odpowiedzialny względem kupującego, jeżeli Bardziej szczegółowo Wzór umowy na dostawę, montaż i ustawienie mebli
Wzór umowy na dostawę, montaż i ustawienie mebli Umowa zawarta dnia.. r. po przeprowadzeniu postępowania w trybie przetargu zawarta w dniu. w Warszawie, w wyniku postępowania o zamówienie publiczne, w Bardziej szczegółowo Załącznik nr 4 do SIWZ UMOWA nr... na dostawę materiałów budowlanych zawarta w dniu 2014 r. w Łasku pomiędzy: a 1) Skarbem Państwa Jednostką Wojskową 1158 w Łasku a) z siedzibą: 98 100 Łask, ul. 9-go Maja Bardziej szczegółowo SPEDYCJA MIĘDZYNARODOWA dla studentów 4. roku HMiT (zaoczne) wykład 2. OPWS dr Adam Salomon
SPEDYCJA MIĘDZYNARODOWA dla studentów 4. roku HMiT (zaoczne) wykład 2. OPWS 2003. dr Adam Salomon Spedycja międzynarodowa Podstawowa literatura do wykładu 2. Adam Salomon, Spedycja w handlu morskim. Procedury Bardziej szczegółowo WZÓR UMOWY NA DOSTAWĘ.. DO STOŁÓWKI MIEJSKIEGO OŚRODKA POMOCY SPOŁECZNEJ W NIDZICY
WZÓR UMOWY NA DOSTAWĘ.. DO STOŁÓWKI MIEJSKIEGO OŚRODKA POMOCY SPOŁECZNEJ W NIDZICY Załącznik Nr 5 do SIWZ Zawarta w dniu... w Nidzicy pomiędzy: MIEJSKIM OŚRODKIEM POMOCY SPOŁECZNEJ W NIDZICY, UL. KOLEJOWA Bardziej szczegółowo Nadzór i kontrola. Art. 20. Nadzór nad przewozem drogowym towarów niebezpiecznych sprawuje wojewoda.
Nadzór i kontrola Art. 20. Nadzór nad przewozem drogowym towarów niebezpiecznych sprawuje wojewoda. Art. 21. 1. Przedsiębiorca oraz inny podmiot wykonujący przewóz towarów niebezpiecznych lub związany Bardziej szczegółowo UMOWA nr. zawarta w dniu...r. w Szczecinie. pomiędzy:
Załącznik nr 5 do siwz UMOWA nr. zawarta w dniu...r. w Szczecinie pomiędzy: Gminą Miasto Szczecin Domem Pomocy Społecznej Dom Kombatanta i Pioniera Ziemi Szczecińskiej przy ul. Eugeniusza Romera 21-29 Bardziej szczegółowo USTAWA. z dnia 7 maja 1999 r. o odpowiedzialności majątkowej funkcjonariuszy Policji,
Odpowiedzialność majątkowa funkcjonariuszy Policji, Straży Granicznej, Służby Celnej, Biura Ochrony Rządu, Państwowej Straży Pożarnej, Służby Więziennej, Agencji Bezpieczeństwa Wewnętrznego, Agencji Wywiadu, Bardziej szczegółowo Umowa. www.aga-bud.com
Umowa zawarta w dniu r. w. pomiędzy Panem/Panią, legitymującym/ą się dowodem osobistym nr.... NIP., zamieszkałym/ą w...... przy ulicy zwaną dalej Zamawiającym lub Inwestorem, a firmą AGABUD z siedzibą Bardziej szczegółowo 1/1/09 INSTYTUTOWE KLAUZULE ŁADUNKOWE (A)
Uwaga: Tłumaczenie z języka angielskiego. W przypadku jakichkolwiek nieścisłości, niejasności, czy trudności interpretacyjnych zastrzega się pierwszeństwo oryginalnego tekstu angielskiego Klauzule niniejsze Bardziej szczegółowo Za przyjmowanie, przemieszczanie i doręczanie odebranych przesyłek pocztowych Zlecający uiszczać będzie na rzecz Wykonawcy opłaty za usługi pocztowe.
UMOWA Nr na świadczenie usługi odbiór przesyłek z siedziby zlecającego zawarta w dniu roku, w Warszawie, w wyniku udzielenia zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego nr pomiędzy: Miastem Bardziej szczegółowo UMOWA (wzór) Załącznik nr 3 C Znak post. A.I.271-1/11. strona 1
Załącznik nr 3 C Znak post. A.I.271-1/11 UMOWA (wzór) zawarta w dniu... pomiędzy Krakowskim Centrum Rehabilitacji z siedziba w Krakowie, adres:, Al. Modrzewiowa 22, zarejestrowanym w Sadzie Rejonowym dla Bardziej szczegółowo Rozdział 4. PRZESYŁKI KONDUKTORSKIE. 1) rzeczy, których przewóz jest zabroniony na podstawie odrębnych przepisów;
REGULAMIN PRZEWOZU OSÓB, RZECZY I ZWIERZĄT PRZEZ SPÓŁKĘ PKP INTERCITY (RPO-IC) Rozdział 4. PRZESYŁKI KONDUKTORSKIE 27. Rzeczy wyłączone z przewozu 1. Z przewozu jako przesyłka konduktorska wyłączone są: Bardziej szczegółowo 1.2. Zleceniodawca osoba/podmiot zawierający umowę/zlecenie z Ruger Polska.
Regulamin Świadczenia Usług Transportowych Ruger Polska Sp. z o.o. 1. Definicje użyte w poniższym tekście określenia oznaczają: 1.1. Ruger Polska Ruger Polska Sp. z o.o. z siedzibą w Katowicach. Podmiot, Bardziej szczegółowo Umowa agencyjna. zawarta w dniu w pomiędzy: , reprezentowaną przez:
Umowa agencyjna zawarta w dniu w pomiędzy: zarejestrowaną w Krajowym Rejestrze Sądowym pod numerem NIP : 2) 3) Imię i nazwisko:, reprezentowaną przez: Stanowisko: zwaną dalej Dającym zlecenie, a zam. w Bardziej szczegółowo Dokumenty w transporcie
Dokumenty w transporcie zagranicznym i krajowym prof. PŁ dr hab. inż. Andrzej Szymonik www.gen-prof.pl Łódź 2016/2017 Listy przewozowe Istota: Listem przewozowym jest dokument określający warunki umowy Bardziej szczegółowo PROJEKT UMOWY Załącznik Nr 2. U M O W A Nr
PROJEKT UMOWY Załącznik Nr 2 U M O W A Nr Zawarta w dniu.. 2016 r. w Urzędzie Gminy Piątnica pomiędzy: GMINĄ PIĄTNICA 18-421 Piątnica Poduchowna, ul. Stawiskowska 53, NIP 718-20-32-847, REGON 450669973 Bardziej szczegółowo ZAŁĄCZNIK. Budapeszteńska konwencja w sprawie umowy przewozu ładunków w żegludze śródlądowej (CMNI) towarzysząca. wnioskowi w sprawie decyzji Rady
KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia 8.12.2014 r. COM(2014) 721 final ANNEX 1 ZAŁĄCZNIK Budapeszteńska konwencja w sprawie umowy przewozu ładunków w żegludze śródlądowej (CMNI) towarzysząca wnioskowi w sprawie Bardziej szczegółowo Umowa zawarta w dniu. w Warszawie pomiędzy:
Umowa zawarta w dniu. w Warszawie pomiędzy: a 1. AF Odszkodowania Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Kuropatwy 26A (02-892) wpisaną do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego przez Bardziej szczegółowo REGULAMIN. określa zasady świadczenia usług przez OPTIMA Wiesław Ochal, ul. Techniczna 4, 20-151 Lublin, zwanego dalej Wykonawcą.
REGULAMIN określa zasady świadczenia usług przez OPTIMA Wiesław Ochal, ul. Techniczna 4, 20-151 Lublin, zwanego dalej Wykonawcą. 1 Obowiązujące akty prawne: 1.Ustawa z dnia 15 listopada 1984 r. Prawo przewozowe Bardziej szczegółowo UMOWA NR /2015. zawarta w dniu. 2015 roku w Gdańsku, pomiędzy:
Załącznik Nr 2 UMOWA NR /2015 zawarta w dniu. 2015 roku w Gdańsku, pomiędzy: 1. Zakładem Poprawczym, ul. Polanki 122, 80 308 Gdańsk, NIP 584-27-02-751, REGON- 221075350 reprezentowanym przez mgr Janusza Bardziej szczegółowo Umowa Nr../L/2011. zawarta w dniu. roku w Płocku, pomiędzy :
Umowa Nr../L/2011 zawarta w dniu. roku w Płocku, pomiędzy : Wzór umowy Związkiem Gmin Regionu Płockiego z siedzibą w Płocku ul. Kobylińskiego 6 reprezentowanym przez: 1./ Katarzynę Rogucką Maciejowską Bardziej szczegółowo Załącznik nr 2 istotne postanowienia umowy
Załącznik nr 2 istotne postanowienia umowy Umowa (dalej: Umowa ) zawarta w dniu... 2015 r. w Radzyniu Podlaskim pomiędzy: Powiatowym Inspektoratem Weterynarii w Radzyniu Podlaskim ul. Warszawska 100, 21-300 Bardziej szczegółowo Wzór Umowy UMOWA. Przedmiot Umowy
UMOWA Projekt Załącznik nr 5 Zawarta w Chotczy w dniu... 2011 r. pomiędzy: Ochotniczą Strażą Pożarną w Kijance reprezentowaną przez: zwanym dalej Zamawiającym a... reprezentowaną przez:... zwaną dalej Bardziej szczegółowo U M O W A nr ZPS 22/2016
Załącznik nr 6 Projekt umowy (po zmianach z dnia 04.10.2016 r.) U M O W A nr ZPS 22/2016 Zawarta dnia... r. w Warszawie pomiędzy Transportowym Dozorem Technicznym - państwową osobą prawną działającą na Bardziej szczegółowo 1 PRZEDMIOT UMOWY. 1. Przedmiotem umowy jest Wykaszanie poboczy dróg gminnych na terenie Gminy Prażmów. 2 OKRES OBOWIĄZYWANIA UMOWY
Załącznik nr... do SIWZ Wzór umowy do części III zamówienia UMOWA Nr... zawarta w dniu.. r. w Prażmowie, pomiędzy: GMINĄ PRAŻMÓW z siedzibą w Prażmowie przy ul. Piotra Czołchańskiego 1, 05-505 Prażmów, Bardziej szczegółowo 2 [WYNAGRODZENIE UMOWNE I SPOSÓB REALIZACJI NALEŻNOŚCI]
Załącznik nr 4 do siwz Umowa nr. Umowa zawarta w dniu.. r. pomiędzy: Miejskim Zakładem Usług Komunalnych Spółka z o.o., ul. Kolejowa 4, 58-300 Wałbrzych, wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego w Sądzie Bardziej szczegółowo Wodzisław Śląski, dnia 21 marca 2013 roku MOPS 341R/ 4 /2013/
Wodzisław Śląski, dnia 21 marca 2013 roku MOPS 341R/ 4 /2013/ ZAPYTANIE OFERTOWE dotyczy zamówienia publicznego którego wartość nie przekracza wyrażonej w złotych kwoty 14 000 euro Zapraszamy do złożenia Bardziej szczegółowo 214/IH/PN/7/2014. zwanym dalej: Wykonawcą. lub
UMOWA /214/2014 na zamówienie publiczne udzielone na podstawie art. 39 ustawy Prawo zamówień publicznych z dnia 29 stycznia 2004 r. (Dz. U. z 2010 r. Nr 113, poz. 759 z póżn. zm.) zawarta w dniu..w Warszawie Bardziej szczegółowo OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY
OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY Niniejsze Ogólne Warunki Dostawy stanowią integralną część każdej umowy zawartej pomiędzy Zamawiającym a INVENIO QD Sp. z o.o. z siedzibą w Tychach, zwaną dalej Dostawcą i zawierają Bardziej szczegółowo WZÓR UMOWY Wielkopolskim Urzędem Wojewódzkim w Poznaniu z siedzibą al. Niepodległości 16/18, Poznań Zamawiającym Wykonawcą
Załącznik nr 3 do SIWZ WZÓR UMOWY W wyniku przeprowadzenia przez Zamawiającego wyboru oferty Wykonawcy w trybie przetargu nieograniczonego została zawarta w dniu... umowa pomiędzy: Wielkopolskim Urzędem Bardziej szczegółowo Art. 760 [Lojalność stron] Każda ze stron obowiązana jest do zachowania lojalności wobec drugiej.
Art. 758 [Pojęcie] 1. Przez umowę agencyjną przyjmujący zlecenie (agent) zobowiązuje się, w zakresie działalności swego przedsiębiorstwa, do stałego pośredniczenia, za wynagrodzeniem, przy zawieraniu z Bardziej szczegółowo Ogólne Warunki Zakupu
Ogólne Warunki Zakupu 1 Zakres obowiązywania (1) Wszystkie sprzedaże, dostawy, usługi oraz oferty naszych Dostawców podlegają niniejszym ogólnym warunkom dostawy. Ogólne Warunki Zakupu są integralną częścią Bardziej szczegółowo UMOWA - Wzór. Zawarta w dniu (...) 2009 r. pomiędzy:
UMOWA - Wzór Zawarta w dniu (...) 2009 r. pomiędzy: Oddziałem Wojewódzkim Związku Ochotniczych Straży Pożarnych RP w Toruniu, 87-100 Toruń, ul. Legionów 70/76, nr NIP 897-017-81-03 reprezentowanym przez: Bardziej szczegółowo UMOWA NR.. 2 Przedmiot umowy. 1. Zamawiający powierza, a Wykonawca przyjmuje do wykonania zadanie pn... Wartość wykonania zadania ustala się na kwotę
UMOWA NR.. w dniu... r. w Bydgoszczy pomiędzy: a, Zespołem Szkół Mechanicznych nr 2 ul. Słoneczna 19, 85-348 Bydgoszcz, NIP 967-00-69-151, reprezentowanym przez Dyrektora - Ryszarda Lewandowskiego, zwaną Bardziej szczegółowo UMOWA nr 7.O (imię nazwisko / nazwa firmy) reprezentowaną przez: zwana dalej Dostawcą
Wzór umowy UMOWA nr 7.O.2016 załącznik nr 6 do SIWZ Zawarta w dniu października 2016 r. pomiędzy Gminą Nowa Sucha, 96-513 Nowa Sucha reprezentowaną przez: Maciej Mońka Wójt Gminy Nowa Sucha przy kontrasygnacie Bardziej szczegółowo - CZĘŚĆ II SIWZ WZÓR UMOWY W SPRAWIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO
- CZĘŚĆ II SIWZ WZÓR UMOWY W SPRAWIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO UMOWA NR MZSO.. zawarta w Sosnowcu w dniu.. na usługę odbioru i zagospodarowania komponentów do produkcji paliwa alternatywnego (RDF) z Miejskiego Bardziej szczegółowo Warunki gwarancji McAlpine
Warunki gwarancji McAlpine 1 Przedmiotem niniejszej procedury jest określenie zasad odpowiedzialności oraz zgłaszania i rozpatrywania przez McAlpine Polska Krysiak Sp. j. (dalej: McAlpine) reklamacji z Bardziej szczegółowo WERSJA SKONSOLIDOWANA TRAKTATU O FUNKCJONOWANIU UNII EUROPEJSKIEJ
WERSJA SKONSOLIDOWANA TRAKTATU O FUNKCJONOWANIU UNII EUROPEJSKIEJ 6655/1/08 REV 1 61 TYTUŁ VII WSPÓLNE REGUŁY W DZIEDZINIE KONKURENCJI, PODATKÓW I ZBLIŻENIA USTAWODAWSTW ROZDZIAŁ 1 REGUŁY KONKURENCJI SEKCJA Bardziej szczegółowo SPEDYCJA wykład 02 dla 4 roku TiL niestacjonarne
wykład 02 dla 4 roku TiL niestacjonarne dr Adam Salomon Spedycja Podstawowy podręcznik do ćwiczeń i wykładów. A. Salomon, Spedycja - teoria, przykłady, ćwiczenia, Wyd. AM, Gdynia 2011. dr Adam Salomon, Bardziej szczegółowo OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY LUXON SP. Z O.O.
Edycja nr 1 z dnia 01.05.2014 r. OGÓLNE WARUNKI SPRZEDAŻY LUXON SP. Z O.O. I. Definicje Nabywca Luxon osoba fizyczna, prawna oraz jednostka organizacyjna nieposiadająca osobowości prawnej, z którą Luxon Bardziej szczegółowo UMOWA PN/22/2015. a:... reprezentowanym przez:
Załącznik Nr 6 UMOWA PN/22/2015 zawarta w dniu... 2015 r. pomiędzy: Szpitalem Specjalistycznym Ducha Świętego w Sandomierzu, zarejestrowanym w Sądzie Rejonowym w Kielcach pod numerem KRS 0000022231, NIP: Bardziej szczegółowo Wzór umowy dostawy (bez instalacji i szkolenia)
Wzór umowy dostawy (bez instalacji i szkolenia) zawarta w dniu. w Warszawie, w wyniku postępowania o zamówienie publiczne, w trybie na podstawie art. / na podstawie art. 4 pkt 8 ustawy z dnia 29 stycznia Bardziej szczegółowo 3. Dostawca oświadcza, że zapoznał się ze Specyfikacją, która jest dla niego zrozumiała i nie wnosi w tym zakresie żadnych zastrzeżeń. Nadto Dostawca
UMOWA DOSTAWY WIERTARKI CNC zawarta w dniu [_] roku, w Poznaniu, pomiędzy: PRO DESIGN sp. z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Zwierzyniecka 3, 60-813 Poznań, wpisaną do rejestru przedsiębiorców Krajowego Bardziej szczegółowo Umowa nr CRU/.../Z/2014 (wzór)
Załącznik nr 7 do SIWZ Umowa nr CRU/.../Z/2014 (wzór) Zawarta w dniu...... zgodnie z wynikiem postępowania o udzielenie zamówienia publicznego przeprowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego, zgodnie Bardziej szczegółowo Umowa sprzedaży, zamiany oraz spółka cywilna. mgr Małgorzata Dziwoki
Umowa sprzedaży, zamiany oraz spółka cywilna mgr Małgorzata Dziwoki Umowa sprzedaży Klasyfikacja jako czynności prawnej: stosunek dwustronny; konsensualna; odpłatna; dwustronnie zobowiązująca; wzajemna; Bardziej szczegółowo ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY
ISTOTNE POSTANOWIENIA UMOWY Załącznik nr 8 do SIWZ zawarta w dniu.. r. w Olsztynie pomiędzy: Muzeum Warmii i Mazur w Olsztynie z siedzibą przy ul. Zamkowej 2, 10-074 Olsztyn NIP: 739-020-01-75, REGON: Bardziej szczegółowo Wzór umowy o roboty remontowo - modernizacyjne Nr...
Identyfikator:ZSNr1.ZP.271.2.2014 Załącznik nr 5 do SIWZ Wzór umowy o roboty remontowo - modernizacyjne Nr... Zawarta w dniu... 2014 roku we Wronkach pomiędzy Zespołem Szkół nr 1 im. Powstańców Wielkopolskich, Bardziej szczegółowo UMOWA O POWIERZENIU PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH. zawarta w dniu. w Warszawie pomiędzy:
UMOWA O POWIERZENIU PRZETWARZANIA DANYCH OSOBOWYCH zawarta w dniu. w Warszawie pomiędzy: Urzędem Ochrony Konkurencji i Konsumentów z siedzibą przy pl. Powstańców Warszawy 1, 00-950 Warszawa, posiadającym Bardziej szczegółowo UMOWA Nr ATZ_AA_
UMOWA Nr ATZ_AA_...2016 zawarta w dniu. w Warszawie, na podstawie art. 4 pkt. 8 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 roku Prawo zamówień publicznych (Dz. U. z 2013 r. poz. 907 ze zm.) pomiędzy: Warszawskim Uniwersytetem Bardziej szczegółowo Umowa nr... na usuwanie odpadów stałych
Znak sprawy DKw 220/14/11 Załącznik nr 7 do SIWZ (projekt umowy) Umowa nr... na usuwanie odpadów stałych W dniu... r. w Sieradzu pomiędzy Zakładem Karnym w Sieradzu, ul. Orzechowa 5 zwanym dalej Zamawiającym, Bardziej szczegółowo (wzór) reprezentowanym przez:... zwanym dalej Zamawiającym,
Załącznik nr 1 Umowa nr UK/U/ / (wzór) /2013/EP- zawarta w dniu...06.2013 r. we Wrocławiu pomiędzy: Skarbem Państwa Dyrektorem Regionalnego Zarządu Gospodarki Wodnej we Wrocławiu, ul. C.K.Norwida 34, 50-950 Bardziej szczegółowo DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ Warszawa, dnia 6 maja 2015 r. Poz. 620 OBWIESZCZENIE MARSZAŁKA SEJMU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ z dnia 23 kwietnia 2015 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu Bardziej szczegółowo Projekt "Solidny fundament" współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego.
PROJEKT UMOWA nr Załącznik Nr 10 do SIWZ zawarta w dniu. 2013 r. pomiędzy : Gminą Ozorków z siedzibą w Ozorkowie, 95-035 Ozorków, ul. Wigury 14, NIP 732-215-05-42, REGON 472057796 reprezentowaną przez Bardziej szczegółowo Nr referencyjny nadany sprawie przez Zamawiającego. pn. Dostawa sprzętu komputerowego dla Teatru Muzycznego Capitol CZĘŚĆ II UMOWA
Teatr Muzyczny Capitol ul. Marszałka J. Piłsudskiego 67 50-019 Wrocław Polska tel. (+48 71) 789 04 31 fax. (+48 71) 789 04 70 stronainternetowa: www.teatr-capitol.pl Nr referencyjny nadany sprawie przez Bardziej szczegółowo UMOWA O ROBOTY BUDOWLANE - WZÓR Nr IM..
UMOWA O ROBOTY BUDOWLANE - WZÓR Nr IM.. zawarta w dniu. w postępowaniu o udzieleniu zamówienia publicznego, na podstawie art. 4 pkt 8 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. prawo zamówień publicznych (Dz. U. Bardziej szczegółowo 2017 © DocPlayer.pl Polityka prywatności | Warunki świadczenia usług | Zwrotny adres