Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=CELEX:62017CJ0627&from=FR
Timestamp: 2020-08-08 18:58:04
Legal References Found: art. 3
 art. 267
 art. 2
 art. 3
 art. 60
 art. 81
 art. 81
 art. 3
 art. 3
 art. 2
 art. 3
 art. 3
 art. 3
 art. 3
 art. 3
 art. 1
 art. 3
 art. 2
 art. 3
 art. 2
 art. 4
 art. 2
 art. 3
 art. 3

Document Content:
z dnia 22 listopada 2018 r. ( *1 )
Odesłanie prejudycjalne – Rozporządzenie (WE) nr 861/2007 – Europejskie postępowanie w sprawie drobnych roszczeń – Artykuł 2 ust. 1 i art. 3 ust. 1 – Zakresy stosowania – Pojęcie „stron” – Sprawy transgraniczne
W sprawie C‑627/17
mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Okresný súd Dunajská Streda (sąd rejonowy w Dunajskiej Stredzie, Republika Słowacji) postanowieniem z dnia 18 września 2017 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 8 listopada 2017 r., w postępowaniu:
w składzie: F. Biltgen, prezes ósmej izby, pełniący obowiązki prezesa dziesiątej izby, E. Levits (sprawozdawca) i M. Berger, sędziowie,
w imieniu rządu słowackiego przez B. Ricziovą, działającą w charakterze pełnomocnika,
w imieniu rządu portugalskiego przez M.J. Castello-Branco, L. Ineza Fernandesa oraz M. Figueireda, działających w charakterze pełnomocników,
w imieniu Komisji Europejskiej przez M. Heller oraz A. Tokára, działających w charakterze pełnomocników,
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 2 ust. 1 i art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 861/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lipca 2007 r. ustanawiającego europejskie postępowanie w sprawie drobnych roszczeń (Dz.U. 2007, L 199, s. 1), zmienionego rozporządzeniem Rady (UE) nr 517/2013 z dnia 13 maja 2013 r. (Dz.U. 2013, L 158, s. 1) (zwanego dalej „rozporządzeniem nr 861/2007”).
Wniosek ten został złożony w ramach sporu pomiędzy ZSE Energia, a.s. a RG w przedmiocie uzyskania zaspokojenia wierzytelności, której kwota główna wynosi 423,74 EUR.
Rozporządzenie nr 861/2007
Motyw 7 rozporządzenia nr 861/2007 przewiduje:
„[…] W sprawach transgranicznych przeszkody na drodze do uzyskania orzeczenia w drodze szybkiego i niedrogiego postępowania są jeszcze większe. Dlatego też konieczne jest ustanowienie europejskiego postępowania w sprawie drobnych roszczeń. Jego celem powinno być ułatwienie dostępu do wymiaru sprawiedliwości […]”.
Motyw 8 tego rozporządzenia precyzuje:
„Europejskie postępowanie w sprawie drobnych roszczeń powinno uprościć oraz przyspieszyć przebieg postępowań spornych dotyczących drobnych roszczeń w sprawach transgranicznych, a także zmniejszyć koszty, poprzez udostępnienie fakultatywnego narzędzia uzupełniającego istniejące możliwości przewidziane w prawie poszczególnych państw członkowskich, które to prawo pozostanie nienaruszone […]”.
Motyw 11 wspomnianego rozporządzenia brzmi następująco:
„W celu ułatwienia wszczęcia europejskiego postępowania w sprawie drobnych roszczeń powód powinien złożyć pozew, wypełniając standardowy formularz pozwu i składając go w sądzie lub trybunale […]”.
Artykuł 1 ust. 1 tegoż rozporządzenia stanowi:
„Na mocy niniejszego rozporządzenia ustanowione zostaje europejskie postępowanie w sprawie drobnych roszczeń mające na celu uproszczenie i przyspieszenie postępowania spornego dotyczącego drobnych roszczeń w sprawach transgranicznych, a także służące obniżeniu kosztów. Europejskie postępowanie w sprawie drobnych roszczeń jest dostępne stronom jako alternatywa dla istniejących postępowań przewidzianych w prawie państw członkowskich”.
Artykuł 2 ust. 1 rozporządzenia nr 861/2007 stanowi:
„Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do transgranicznych spraw cywilnych i handlowych bez względu na rodzaj sądu lub trybunału, w przypadku gdy wartość przedmiotu sporu, z wyłączeniem wszystkich odsetek, wydatków i nakładów, nie przekracza 2000 EUR w momencie wpłynięcia formularza pozwu do właściwego sądu lub trybunału. Nie ma ono zastosowania w szczególności do spraw podatkowych, celnych lub administracyjnych ani dotyczących odpowiedzialności państwa za działania i zaniechania w wykonywaniu władzy publicznej (»acta iure imperii«)”.
Artykuł 3 omawianego rozporządzenia ma następujące brzmienie:
„1. Do celów niniejszego rozporządzenia przez sprawę transgraniczną rozumie się sprawę, w której przynajmniej jedna ze stron ma miejsce zamieszkania [miejsce zamieszkania lub siedzibę] lub miejsce zwykłego pobytu w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie sądu lub trybunału rozpatrującego sprawę.
3. Odpowiednim momentem dla rozstrzygnięcia, czy dana sprawa jest sprawą transgraniczną, jest dzień wpłynięcia formularza pozwu do właściwego sądu lub trybunału”.
Artykuł 4 ust. 3 wspomnianego rozporządzenia stanowi:
„W przypadku gdy wytoczone powództwo nie dotyczy spraw objętych zakresem zastosowania niniejszego rozporządzenia, sąd lub trybunał informuje o tym powoda. Jeżeli powód nie cofnie pozwu, sąd lub trybunał prowadzi postępowanie zgodnie z odpowiednimi przepisami proceduralnymi państwa członkowskiego, w którym prowadzone jest postępowanie”.
Artykuł 19 omawianego rozporządzenia ma następujące brzmienie:
„Z zastrzeżeniem przepisów niniejszego rozporządzenia, europejskie postępowanie w sprawie drobnych roszczeń podlega przepisom proceduralnym państwa członkowskiego, w którym prowadzone jest postępowanie”.
Zgodnie z brzmieniem art. 60 ustawy nr 160/2015 Civilný sporový poriadok (kodeks postępowania w sprawach sporno-cywilnych), w brzmieniu obowiązującym dla stanu faktycznego rozpatrywanego w postępowaniu głównym, przez „strony postępowania” rozumie się stronę powodową i stronę pozwaną.
Interwenient został zdefiniowany w art. 81 rzeczonego kodeksu jako osoba, która uczestniczy w postępowaniu wraz z powodem i pozwanym i która ma interes prawny w wyniku postępowania.
ZSE Energia, z siedzibą w Bratysławie (Republika Słowacji), wytoczyła przed sądem odsyłającym powództwo o zapłatę wierzytelności w wysokości 423,74 EUR plus odsetki za zwłokę w ramach europejskiego postępowania w sprawie drobnych roszczeń.
Powództwo to ZSE Energia wytoczyła przed sądem odsyłającym za pomocą standardowego formularza A, stanowiącego załącznik I do rozporządzenia nr 861/2007, w którym została wskazana [stosownie do słowackiej wersji językowej formularza] jako „strona skarżąca 1”.
Na tym samym formularzu jako „strona skarżąca 2” została zidentyfikowana ZSE Energia CZ, s.r.o., z siedzibą w Republice Czeskiej. W pozwie wskazano, że ZSE Energia CZ zawarła a ZSE Energia umowę, zgodnie z którą ZSE Energia CZ miała za wynagrodzeniem administrować odzyskiwaniem niektórych wierzytelności ZSE Energia, między innymi również wierzytelności wobec RG, mającego miejsce zamieszkania w Vojce nad Dunajem (Republika Słowacji).
„Strona skarżąca 2” oświadczyła przed sądem odsyłającym, na oddzielnym dokumencie załączonym do pozwu, że na mocy art. 81 kodeksu postępowania w sprawach sporno-cywilnych uczestniczy w toczącym się postępowaniu w charakterze interwenienta, ponieważ ma interes prawny w odniesieniu do wyniku postępowania.
Sąd wezwał obydwie „strony skarżące” na formularzu B, stanowiącym załącznik II do rozporządzenia nr 861/2007, do skorygowania formularza A. Sąd zauważył, że chociaż formularz pozwu zawierał dane dotyczące obydwu „stron skarżących”, to wskazano w nim żądanie zapłaty wierzytelności jedynie na rzecz „strony skarżącej 1”. Uznając, że „strona skarżąca 2” nie była rzeczywiście powodem, sąd wezwał do umieszczenia jedynie „strony skarżącej 1” w formularzu pozwu lub do uzupełnienia tego formularza informacjami wskazującymi, jaką wierzytelność „strona przeciwna” musi zapłacić na rzecz „strony skarżącej 2”.
W odpowiedzi na to wezwanie ZSE Energia przekazała sądowi odsyłającemu skorygowany formularz A, w którym jako „stronę skarżącą” wymieniono jedynie tę spółkę, podczas gdy ZSE Energia CZ wymieniono w formularzu pozwu jedynie jako „interwenienta”.
Sąd odsyłający zastanawia się w związku z tym, czy spór, który ma rozpatrzyć, stanowi sprawę transgraniczną objętą zakresem stosowania rozporządzenia nr 861/2007.
W tych okolicznościach Okresný súd Dunajská Streda (sąd rejonowy w Dunajskiej Stredzie, Republika Słowacji) postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi:
Czy pojęcie »jednej ze stron«, którym posługuje się art. 3 ust. 1 [rozporządzenia nr 861/2007], należy interpretować w ten sposób, że obejmuje ono również »interwenienta«, czyli podmiot uczestniczący w postępowaniu, który nie jest stroną skarżącą (powodem) ani stroną przeciwną (pozwanym), lecz uczestniczy w postępowaniu, jedynie popierając żądania strony skarżącej (powoda) lub strony przeciwnej (pozwanego)?
Jeżeli »interwenienta« nie należy uważać za »stronę« w rozumieniu art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 861/2007:
Czy postępowanie wszczęte z wykorzystaniem formularza A […] pomiędzy stroną skarżącą (powodem) i stroną przeciwną (pozwanym) jest objęte zakresem stosowania rozporządzenia nr 861/2007 w rozumieniu jego art. 2 ust. 1 w związku z art. 3 ust. 1, jeśli strony te mają miejsce zamieszkania [miejsce zamieszkania lub siedzibę] w tym samym państwie członkowskim, w którym siedzibę ma sąd rozpatrujący sprawę, a jedynie »interwenient« ma miejsce zamieszkania w innym państwie członkowskim?”.
Poprzez pytanie pierwsze sąd odsyłający pragnie w istocie ustalić, czy art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 861/2007 należy interpretować w ten sposób, że pojęcie „stron” obejmuje wyłącznie stronę powodową i stronę pozwaną w ramach postępowania głównego, czy również „interwenienta”, który uczestniczy w postępowaniu, popierając żądania jednej ze stron postępowania głównego.
W tej kwestii tytułem wstępu należy zauważyć, że art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 861/2007 nie definiuje pojęcia „stron” ani nie odsyła w tej kwestii do praw państw członkowskich. Co więcej, zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału zarówno względy jednolitego stosowania prawa Unii, jak i zasada równości wskazują na to, że treści przepisu prawa Unii, który nie zawiera wyraźnego odesłania do praw państw członkowskich dla określenia jego znaczenia i zakresu, należy zwykle nadać w całej Unii Europejskiej autonomiczną i jednolitą wykładnię (zob. w szczególności wyrok z dnia 7 sierpnia 2018 r., Bichat i in., C‑61/17, C‑62/17 i C‑72/17, EU:C:2018:653, pkt 29 i przytoczone tam orzecznictwo).
Stąd pojęciu „stron”, o którym mowa w art. 3 ust. 1 rzeczonego rozporządzenia, należy nadać w porządku prawnym Unii autonomiczną i jednolitą wykładnię.
W kwestii tej należy stwierdzić, po pierwsze, że brzmienie art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 861/2007 nie pozwala samo w sobie na sformułowanie wniosku potwierdzającego z całą pewnością, iż pojęcie „stron” nie obejmuje również „interwenienta”.
Po drugie, w odniesieniu do wątpliwości wyrażonych przez sąd odsyłający w przedmiocie wykładni pojęcia „stron” z powodu ewentualnej nieścisłości terminologicznej w słowackiej wersji językowej rozporządzenia nr 861/2007 należy przypomnieć, że przepisy prawa Unii należy interpretować i stosować w sposób jednolity w świetle wersji sporządzonych we wszystkich językach urzędowych Unii. W przypadku rozbieżności pomiędzy różnymi wersjami językowymi tekstu prawa Unii dany przepis należy interpretować z uwzględnieniem ogólnej systematyki i celu uregulowania, którego stanowi on część (wyrok z dnia 1 marca 2016 r., Alo i Osso, C‑443/14 i C‑444/14, EU:C:2016:127, pkt 27).
Jeżeli chodzi o ogólną systematykę rozporządzenia nr 861/2007, należy zauważyć, podobnie jak uczynił to sąd odsyłający, że rozporządzenie reguluje wyłącznie prawa i obowiązki strony powodowej oraz strony pozwanej w postępowaniu głównym. I tak, formularze A i C zawarte w załącznikach I i III do rzeczonego rozporządzenia muszą zostać wypełnione, odpowiednio, formularz A – przez stronę powodową, mianowicie [zgodnie z brzmieniem słowackiej wersji językowej] „stronę skarżącą”, a formularz C – przez stronę pozwaną, mianowicie [zgodnie z brzmieniem słowackiej wersji językowej] „stronę przeciwną”. Natomiast z wyjątkiem pól formularzy, które rozporządzenie nr 861/2007 zastrzega dla właściwego sądu lub trybunału, żadne inne pola nie są przewidziane dla innych osób ewentualnie uczestniczących w postępowaniu głównym.
Z ogólnej systematyki rozporządzenia nr 861/2007 można zatem wywieść, że udział interwenientów w sporach objętych zakresem stosowania owego rozporządzenia nie był przewidziany.
Wynik tej oceny jest zgodny z samym celem rozporządzenia nr 861/2007. Jego motywy 7 i 8 oraz art. 1 dają bowiem wyraz potrójnemu celowi rzeczonego rozporządzenia. Jego celem jest umożliwienie uproszczenia i przyspieszenia postępowań spornych dotyczących drobnych roszczeń w sprawach transgranicznych, a także obniżenie ich kosztów. Cel ten nie mógłby jednak zostać osiągnięty, gdyby ustanowione postępowanie umożliwiało udział osób trzecich, takich jak interwenient.
W tym kontekście należy również przypomnieć, jak uczyniły to w przedstawionych przez siebie uwagach rząd słowacki i Komisja, że przyjmując rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2421 z dnia 16 grudnia 2015 zmieniające rozporządzenie nr 861/2007 (Dz.U. 2015, L 341, s. 1), prawodawca unijny wyraził życzenie, aby nie poszerzać zakresu definicji spraw transgranicznych mimo takiej propozycji złożonej przez Komisję [COM (2013) 794 final]. Ta wola prawodawcy unijnego zostałaby więc zignorowana, gdyby miejsce zamieszkania lub siedziba interwenienta w innym państwie członkowskim aniżeli państwo miejsca zamieszkania bądź siedziby strony powodowej oraz strony pozwanej stanowiły wystarczający powód dla rozszerzenia zakresu stosowania rozporządzenia nr 861/2007 o spory takie jak ten rozpatrywany w postępowaniu głównym.
W świetle całokształtu powyższych rozważań na pytanie pierwsze trzeba odpowiedzieć, że art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 861/2007 należy interpretować w ten sposób, iż pojęcie „stron” obejmuje wyłącznie stronę powodową i stronę pozwaną.
Poprzez pytanie drugie sąd odsyłający pragnie w istocie ustalić, czy art. 2 ust. 1 i art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 861/2007 należy interpretować w ten sposób, że postępowanie jest objęte zakresem stosowania rzeczonego rozporządzenia, jeśli strona powodowa i strona pozwana mają miejsce zamieszkania, względnie siedzibę, w tym samym państwie członkowskim, w którym siedzibę ma sąd rozpatrujący sprawę.
W kwestii tej wystarczy zauważyć, że art. 2 ust. 1 rozporządzenia nr 861/2007 ogranicza zakres stosowania owego rozporządzenia w wyraźny sposób do spraw transgranicznych. Artykuł 3 ust. 1 rzeczonego rozporządzenia w interpretacji nadanej mu przez Trybunał w pkt 30 niniejszego wyroku definiuje sprawę transgraniczną jako sprawę, w której strona powodowa lub strona pozwana ma (względnie mają) miejsce zamieszkania, względnie siedzibę, lub miejsce zwykłego pobytu w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie sądu lub trybunału rozpatrującego sprawę.
W konsekwencji spór taki jak stanowiący przedmiot postępowania głównego, w którym strona powodowa oraz strona pozwana mają miejsce zamieszkania w tym samym państwie członkowskim, w którym ma siedzibę sąd lub trybunał rozpatrujący sprawę, nie należy do zakresu stosowania rozporządzenia nr 861/2007.
Dla celów pełności wywodu należy przypomnieć, że zgodnie z motywem 8 rozporządzenia nr 861/2007 rozporządzenie to stanowi – o ile spełnione są przesłanki jego stosowania – dodatkowe narzędzie, uzupełniające możliwości przewidziane w prawie poszczególnych państw członkowskich.
I tak, prawo proceduralne stosowane w państwie członkowskim, w którym toczy się dane postępowanie, znajduje w dalszym ciągu zastosowanie, jeśli pozew nie jest objęty zakresem stosowania rozporządzenia nr 861/2007. W takiej sytuacji, zgodnie z art. 4 ust. 3 rzeczonego rozporządzenia, sąd odsyłający informuje o tym powoda i jeżeli powód nie cofnie pozwu, sąd ów prowadzi postępowanie zgodnie z właściwymi przepisami proceduralnymi państwa członkowskiego.
W świetle całokształtu powyższych rozważań na pytanie drugie trzeba odpowiedzieć, że art. 2 ust. 1 i art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 861/2007 należy interpretować w ten sposób, że postępowanie takie jak postępowanie główne, w którym strona powodowa i strona pozwana mają miejsce zamieszkania, względnie siedzibę, lub miejsce zwykłego pobytu w tym samym państwie członkowskim, w którym siedzibę ma sąd rozpatrujący sprawę, nie jest objęte zakresem stosowania rzeczonego rozporządzenia.
Artykuł 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 861/2007 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lipca 2007 r. ustanawiającego europejskie postępowanie w sprawie drobnych roszczeń, zmienionego rozporządzeniem Rady (UE) nr 517/2013 z dnia 13 maja 2013 r., należy interpretować w ten sposób, iż pojęcie „stron” obejmuje wyłącznie stronę powodową i stronę pozwaną.
Artykuł 2 ust. 1 i art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 861/2007, zmienionego rozporządzeniem nr 517/2013, należy interpretować w ten sposób, że postępowanie takie jak postępowanie główne, w którym strona powodowa i strona pozwana mają miejsce zamieszkania, względnie siedzibę, lub miejsce zwykłego pobytu w tym samym państwie członkowskim, w którym siedzibę ma sąd rozpatrujący sprawę, nie jest objęte zakresem stosowania rzeczonego rozporządzenia.
( *1 )	Język postępowania: słowacki.