Source: http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&reference=A7-2010-0149&language=PL
Timestamp: 2013-05-22 01:46:31
Legal References Found: art. 251
 art. 175
 art. 294
 art. 192
 art. 290
 art. 290
 art. 290
 art. 3
 art. 4
 art. 13
 art. 5
 art. 5
 art. 7
 art. 7
 art. 7
 art. 16
 art. 18
 art. 290
 art. 11
 art. 18
 art. 290
 art. 13
 art. 5
 art. 290
 art. 290
 art. 13
 art. 13
 art. 16
 art. 13
 art. 17
 art. 17
 art. 7
 art. 7
 art. 7
 art. 9
 art. 9
 art. 17
 art. 5
 art. 5
 art. 18
 art. 290
 art. 18
 art. 11
 art. 290
 art. 11
 art. 5
 art. 7
 art. 12
 art. 14
 art. 2
 art. 5
 art. 7
 art. 7
 art. 9
 art. 12
 art. 5
 art. 7
 art. 12
 art. 2
 art. 5
 art. 7
 art. 7
 art. 9
 art. 12
 art. 3
 art. 5
 art. 6
 art. 2

Document Content:
ZALECENIE DO DRUGIEGO CZYTANIA dotyczące stanowiska Rady w pierwszym czytaniu mającego na celu przyjęcie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego obowiązki podmiotów wprowadzających drewno i produkty z drewna na rynek - A7-0149/2010
Procedura : 2008/0198(COD)Przebieg prac nad dokumentem podczas sesjiDokument w ramach procedury :
A7-0149/2010Teksty złożone :
443k 645k
10 maja 2010PE 439.878v02-00 A7-0149/2010
dotyczące stanowiska Rady w pierwszym czytaniu mającego na celu przyjęcie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego obowiązki podmiotów wprowadzających drewno i produkty z drewna na rynek
Sprawozdawczyni: Caroline Lucas
POPRAWKI001-093
dotyczący stanowiska Rady w pierwszym czytaniu mającego na celu przyjęcie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego obowiązki podmiotów wprowadzających drewno i produkty z drewna na rynek
– uwzględniając stanowisko Rady w pierwszym czytaniu (05885/4/2010 – C7-0053/2010),
– uwzględniając projekt Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2008)0644),
– uwzględniając art. 251 ust. 2 oraz art. 175 ust. 1 traktatu WE, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C6-0373/2008),
– uwzględniając art. 294 ust. 7 i art. 192 ust. 1 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
– uwzględniając swoje stanowisko w pierwszym czytaniu(1),
– uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego(2),
– uwzględniając opinię Komitetu Regionów(3),
– uwzględniając zalecenia do drugiego czytania przedstawione przez Komisję Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności (A7-0149/2010),
(1a) Środowisko leśne stanowi wspólne dziedzictwo ludzkości, które należy chronić, zachowywać i – tam, gdzie to możliwe – odnawiać w celu utrzymania różnorodności biologicznej i funkcji ekosystemu, ochrony systemu klimatycznego i zagwarantowania praw ludności tubylczej oraz społeczności zależnych od lasów.
Przywrócenie poprawki z pierwszego czytania w PE. W wielostronnych umowach dotyczących środowiska naturalnego, takich jak Konwencja o różnorodności biologicznej i Konwencja ramowa ONZ w sprawie zmian klimatycznych, różnorodność biologiczna i klimat są uznane za wspólne dziedzictwo ludzkości. W prawie międzynarodowym nakłada to specjalny rodzaj odpowiedzialności dotyczącej ich ochrony. Poprawka 2
(1b) W krajach rozwijających się bogatych w lasy leśnictwo jest często jednym z podstawowych źródeł dochodu dla wielu ludzi. Ważne jest zatem promowanie bardziej zrównoważonego rozwoju leśnictwa w tych krajach.
Poprawka 5 PE z pierwszego czytania.
(2) Ze względu na słabości instytucjonalne i słabości w zarządzaniu, które występują w sektorze leśnym w wielu krajach będących producentami drewna, coraz większe obawy budzi zjawisko nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z nim handlu.
Zarządzanie jest istotną sprawą związaną z nielegalnym pozyskiwaniem drewna uznanym za nielegalnie pozyskane.
(2a) Drewno produkowane w sposób zrównoważony wiąże gazy cieplarniane i jest jednym z najbardziej przyjaznych środowisku surowców, jakie istnieją. W świetle rosnącego na całym świecie zapotrzebowania należy wspierać zrównoważoną produkcję drewna, zarówno na obszarze Unii, jak i poza nim. Poprawka 5
(3) Nielegalne pozyskiwanie drewna jest powszechnym problemem o międzynarodowym znaczeniu. Stanowi ono duże zagrożenie dla lasów, gdyż jest częścią procesu wylesiania będącego przyczyną około 20% emisji CO2, zagraża różnorodności biologicznej i szkodzi zrównoważonej gospodarce leśnej i rozwojowi lasów, a także rentowności rynkowej podmiotów działających zgodnie z mającym zastosowanie ustawodawstwem. Ponadto nielegalne pozyskiwanie drewna ma skutki społeczne, polityczne i gospodarcze.
(3) Nielegalne pozyskiwanie drewna jest powszechnym problemem o międzynarodowym znaczeniu. Stanowi ono duże zagrożenie dla lasów, gdyż jest częścią procesu wylesiania i degradacji lasów będącego przyczyną około 20% światowych emisji CO2, zagraża różnorodności biologicznej i szkodzi zrównoważonej gospodarce leśnej i rozwojowi lasów, a także rentowności rynkowej podmiotów działających zgodnie z mającym zastosowanie ustawodawstwem. Przyczynia się także do procesów pustynnienia i stepowienia, wzmagając erozję gleb oraz potęgując ekstremalne zjawiska pogodowe i powodzie. Ponadto nielegalne pozyskiwanie drewna ma skutki społeczne, polityczne i gospodarcze, stanowiąc często przeszkodę w dokonywaniu postępów na drodze ku realizacji celów dobrych rządów i zagrażając lokalnym społecznościom zależnym od lasów oraz prawom ludności tubylczej. Skuteczne zajęcie się problemem nielegalnego pozyskiwania drewna w kontekście niniejszego rozporządzenia ma w założeniu znacząco przyczynić się do strategii UE dotyczących zminimalizowania zmian klimatycznych w sposób efektywny kosztowo i należy je postrzegać jako uzupełniające wobec działań UE i jej zobowiązań podjętych w kontekście Konwencji ramowej ONZ w sprawie zmian klimatycznych.
Poprawka 7 PE z pierwszego czytania.
(3a) Nielegalne pozyskiwanie drewna szkodzi zrównoważonej gospodarce leśnej i rozwojowi lasów, w tym też rentowności rynkowej podmiotów działających zgodnie z mającym zastosowanie ustawodawstwem. Ponadto nielegalne pozyskiwanie drewna ma dalekosiężne skutki społeczne, polityczne i gospodarcze, jest też powiązane z konfliktami zbrojnymi na całym świecie. Mając powyższe na uwadze, konieczne jest uświadomienie państwom członkowskim, ich właściwym organom krajowym oraz ogółowi społeczeństwa tej ważnej kwestii.
Nielegalne pozyskiwanie drewna narusza zasady sprawiedliwej konkurencji w UE oraz na całym świecie. Badania wykazują, że obywatele interesują się legalnym pochodzeniem drewna (produktów z drewna) dostępnego na rynku. Dalsze uświadamianie odpowiednim podmiotom dotkliwości problemu nielegalnie pozyskiwanego drewna powinno stać się integralną częścią niniejszego rozporządzenia. Problem ten występuje powszechnie i często jest powiązany z konfliktami zbrojnymi. Ma to szczególne znaczenie dla ustanowienia prawodawstwa w tym zakresie oraz jego zatwierdzenia.
(3b) W decyzji nr 1600/2002/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 lipca 2002 r. ustanawiającej szósty wspólnotowy program działań w zakresie środowiska naturalnego1 jako działanie priorytetowe wskazano zbadanie możliwości przyjęcia aktywnych środków w celu zapobiegania handlowi nielegalnie pozyskiwanym drewnem i zwalczania go oraz kontynuowanie aktywnego uczestnictwa Unii i państw członkowskich we wdrażaniu wydawanych lub zawieranych na szczeblu światowym i regionalnym rezolucji i porozumień dotyczących kwestii związanych z lasami.
1 Dz.U. L 242 z 10.9.2002, s. 1.
Poprawka 9 z pierwszego czytania w Parlamencie.
(3c) Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) wymaga uwzględnienia wymogów ochrony środowiska przy określaniu i wdrażaniu polityki i działań Unii, w tym w odniesieniu do handlu, a szczególnie w celu promowania zrównoważonego rozwoju.
(3d) Celem niniejszego rozporządzenia jest zapobieganie handlowi nielegalnie pozyskanym drewnem i produktami wytworzonymi z takiego drewna w Unii, a tym samym przyczynianie się do powstrzymania pustynnienia i degradacji lasów oraz powstrzymanie utraty różnorodności biologicznej przy jednoczesnym wspieraniu zrównoważonego rozwoju i poszanowania dla ludności tubylczej i lokalnej. Uzasadnienie
Poprawka 8 PE z pierwszego czytania.
(3e) Wprowadzanie na rynek lub udostępnianie na rynku nielegalnie pozyskanego drewna lub produktów z drewna powinno być zabronione. Dla ułatwienia zgodności podmioty, które po raz pierwszy wprowadzają drewno lub produkty z drewna na rynek, powinny podlegać wymogowi zachowania należytej staranności poprzez system środków i procedur (system zasad należytej staranności), zaś dalsze podmioty w łańcuchu dostaw powinny podlegać wymogowi udostępniania podstawowych informacji.
Poprawka kompromisowa 1 łączy elementy poprawek 8, 91 i 114. Przyczyna połączenia tych poprawek w jednym punkcie preambuły jest dwojaka: po pierwsze, umożliwia to jasne sformułowanie – w jednym miejscu i w logicznej kolejności – zakazu oraz obowiązków w zakresie należytej staranności; ponadto umożliwia powiązanie należytej staranności oraz zakazu z wyrażeniem „ułatwienie zgodności”, które stanowi dokładne odzwierciedlenie relacji między tymi dwoma uzupełniającymi się, ale oddzielnymi elementami rozporządzenia.
(4) W komunikacie Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 maja 2003 r. zatytułowanym „Egzekwowanie prawa, zarządzanie i handel w dziedzinie leśnictwa (FLEGT): wniosek w sprawie planu działania UE” zaproponowano pakiet środków służących wspieraniu międzynarodowych wysiłków na rzecz rozwiązania problemu nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z nim handlu.
(4) W komunikacie Komisji do Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 maja 2003 r. zatytułowanym „Egzekwowanie prawa, zarządzanie i handel w dziedzinie leśnictwa (FLEGT): wniosek w sprawie planu działania UE” zaproponowano pakiet środków służących wspieraniu międzynarodowych wysiłków na rzecz rozwiązania problemu nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z nim handlu, a także przyczyniających się do realizacji szerszego celu, jakim jest zrównoważona gospodarka leśna. Uzasadnienie
Poprawka 10 PE z pierwszego czytania.
(7) Z uwagi na wymiar i pilny charakter problemu konieczne jest aktywne wsparcie międzynarodowej walki z nielegalnym pozyskiwaniem drewna i związanym z nim handlem, tak by uzupełnić i wzmocnić inicjatywę zawierania umów VPA, oraz poprawa synergii między strategiami politycznymi mającymi na celu ochronę lasów i osiągnięcie wysokiego poziomu ochrony środowiska, w tym walkę ze zmianą klimatu i utratą różnorodności biologicznej.
(7) Z uwagi na wymiar i pilny charakter problemu konieczne jest aktywne wsparcie międzynarodowej walki z nielegalnym pozyskiwaniem drewna i związanym z nim handlem, tak by uzupełnić i wzmocnić inicjatywę zawierania umów VPA, stworzyć równe szanse dla wszystkich podmiotów oraz poprawić synergię między strategiami politycznymi mającymi na celu ochronę lasów i osiągnięcie wysokiego poziomu ochrony środowiska, w tym walkę ze zmianą klimatu i utratą różnorodności biologicznej.
Poprzez określenie jasnych zobowiązań oraz zapewnienie wypełniania ich przez wszystkie podmioty niniejsze rozporządzenie zlikwiduje luki w przepisach i uniemożliwi podmiotom czerpanie korzyści z handlu nielegalnie pozyskanym drewnem. Poprawka 13
(8a) Komisja, poprzez wdrożenie planu działań FLEGT, nabyła istotnej wiedzy, którą należy uwzględnić, dążąc do osiągnięcia celów niniejszego rozporządzenia. Wiedzy tej należy użyć w szczególności w przypadku dalszego określania definicji mającego zastosowanie prawodawstwa, korzystając ze struktury umów VPA. Uzasadnienie
Poprawka 16 z pierwszego czytania, omawiająca również rolę Komisji w zakresie definiowania legalności.
(8b) Unia Europejska powinna dążyć do tworzenia dalszych zachęt dla przystępowania państw do umów VPA FLEGT, mając również na uwadze, że owe dobrowolne umowy VPA FLEGT mogą mieć szczególne znaczenie dla globalnych starań na rzecz przeciwdziałania zmianom klimatu poprzez ograniczanie wylesiania w kontekście międzynarodowych negocjacji.
Konieczność podkreślenia roli niniejszego rozporządzenia jako motywacji dla państw rozważających przystąpienie do dobrowolnych umów o partnerstwie. Ważne są również potencjalne skutki dobrowolnych umów o partnerstwie w kontekście globalnych starań na rzecz ograniczenia wylesiania w kontekście ograniczania emisji.
(10) Biorąc pod uwagę złożoność czynników leżących u podstawy problemu nielegalnego pozyskiwania drewna oraz jego skutki, należy ograniczyć zachęty do postępowania niezgodnego z prawem, oddziałując na postępowanie podmiotów.
(10) Biorąc pod uwagę złożoność czynników leżących u podstawy problemu nielegalnego pozyskiwania drewna oraz jego skutki, należy ograniczyć zachęty do postępowania niezgodnego z prawem, oddziałując na postępowanie podmiotów. Wzmocnienie wymogów i obowiązków oraz udoskonalenie środków prawnych w zakresie karania podmiotów za udostępnianie nielegalnie pozyskanego drewna i produktów z drewna na rynku wewnętrznym to najskuteczniejsze rozwiązania odstraszające podmioty od handlu z dostawcami nielegalnie pozyskanego drewna.
Poprawka 17 PE z pierwszego czytania.
(11) W związku z brakiem definicji uzgodnionej na szczeblu międzynarodowym podstawą dla definicji zjawiska nielegalnego pozyskiwania drewna powinno być ustawodawstwa kraju, w którym drewno zostało pozyskane.
(11) W związku z brakiem definicji uzgodnionej na szczeblu międzynarodowym główną podstawą dla definicji zjawiska nielegalnego pozyskiwania drewna powinno być ustawodawstwo kraju, w którym drewno zostało pozyskane. Definicja „legalnie pozyskanego drewna” powinna gwarantować zrównoważoną gospodarkę leśną, zachowanie różnorodności biologicznej, ochronę lokalnych społeczności zależnych od lasów oraz ludności tubylczej i przestrzeganie praw tych społeczności i tej ludności.
Poprawki 16 i 18 z pierwszego czytania w PE. Poprawka 17
(12) Wiele produktów z drewna poddawanych jest licznym procesom przed ich wprowadzeniem po raz pierwszy na rynek lub po ich wprowadzeniu. W celu uniknięcia niepotrzebnych obciążeń administracyjnych wymogom określonym w niniejszym rozporządzeniu powinny podlegać tylko te podmioty, które po raz pierwszy wprowadzają drewno i produkty z drewna na rynek wewnętrzny, nie zaś wszystkie podmioty biorące udział w łańcuchu dystrybucji.
(12) Wiele produktów z drewna poddawanych jest licznym procesom przed ich wprowadzeniem po raz pierwszy na rynek lub po ich wprowadzeniu. W celu uniknięcia niepotrzebnych obciążeń administracyjnych pełnym wymogom należytej staranności określonym w niniejszym rozporządzeniu powinny podlegać tylko te podmioty, które po raz pierwszy wprowadzają drewno i produkty z drewna na rynek wewnętrzny, nie zaś wszystkie podmioty biorące udział w łańcuchu dystrybucji. Uzasadnienie
Poprawka kompromisowa 2 stanowi pierwszą część poprawek 8, 91 i 92.
(14) Podmioty wprowadzające po raz pierwszy drewno i produkty z drewna na rynek wewnętrzny powinny postępować z należytą starannością, stosując system środków i procedur (system zasad należytej staranności) w celu zminimalizowania ryzyka wprowadzenia na rynek wewnętrzny nielegalnie pozyskanego drewna i produktów pochodzących z takiego drewna.
Poprawka kompromisowa 3 polega na skreśleniu punktu 14 preambuły w stanowisku Rady, który stał się zbędny, jako że te same informacje są uwzględnione w powyższej poprawce kompromisowej 1.
(15) System zasad należytej staranności obejmuje trzy elementy właściwe dla zarządzania ryzykiem: dostęp do informacji, ocenę ryzyka i ograniczanie stwierdzonego ryzyka. System zasad należytej staranności powinien zapewniać dostęp do informacji o źródłach i dostawcach drewna i produktów z drewna wprowadzanych po raz pierwszy na rynek wewnętrzny, w tym do istotnych informacji np. dotyczących zgodności z mającym zastosowanie ustawodawstwem. Na podstawie tych informacji podmioty powinny przeprowadzić ocenę ryzyka. Gdy ryzyko zostanie stwierdzone, podmioty powinny je ograniczyć w sposób proporcjonalny do stwierdzonego ryzyka w celu zapobiegania wprowadzaniu na rynek nielegalnie pozyskanego drewna i produktów z takiego drewna.
(15) System zasad należytej staranności obejmuje trzy elementy właściwe dla zarządzania ryzykiem: dostęp do informacji, ocenę ryzyka i ograniczanie stwierdzonego ryzyka. System zasad należytej staranności powinien zapewniać dostęp do informacji o źródłach i dostawcach drewna i produktów z drewna wprowadzanych po raz pierwszy na rynek wewnętrzny, w tym do istotnych informacji np. dotyczących zgodności z mającym zastosowanie ustawodawstwem, kraju pozyskania, a w stosownych przypadkach regionu pozyskania drewna w danym kraju i zezwolenia na pozyskanie, gatunku, ilości i wartości. Na podstawie tych informacji podmioty powinny przeprowadzić ocenę ryzyka. Gdy ryzyko zostanie stwierdzone, podmioty powinny je ograniczyć w sposób proporcjonalny do stwierdzonego ryzyka w celu zapobiegania wprowadzaniu na rynek nielegalnie pozyskanego drewna i produktów z takiego drewna.
Uzupełnienie nowego sformułowania punktu preambuły ze wspólnego stanowiska Rady w celu dostosowania do poprawek wprowadzonych w artykułach.
(17) W celu uznania wzorcowych rozwiązań w sektorze leśnictwa w procedurze oceny ryzyka można wykorzystywać certyfikację lub inne uregulowania zweryfikowane przez strony trzecie, przewidujące weryfikację zgodności z mającym zastosowanie ustawodawstwem.
(17) W celu uznania wzorcowych rozwiązań w sektorze leśnictwa w procedurze oceny ryzyka można wykorzystywać certyfikację lub inne uregulowania zweryfikowane przez strony trzecie, przewidujące weryfikację zgodności z mającym zastosowanie ustawodawstwem, pod warunkiem że spełniają one wymogi określone w niniejszym rozporządzeniu.
(18) Sektor drewna ma istotne znaczenie dla gospodarki Unii. Ważnym jego elementem są organizacje skupiające podmioty, gdyż reprezentują one interesy sektora na szeroką skalę i współdziałają z różnymi zainteresowanymi stronami. Organizacje te dysponują również wiedzą specjalistyczną i potencjałem, które umożliwiają analizowanie odnośnego ustawodawstwa i służą ich członkom pomocą w jego przestrzeganiu, ale nie powinny wykorzystywać tych umiejętności aby dominować na rynku. Aby ułatwić wdrożenie niniejszego rozporządzenia oraz przyczynić się do wypracowania wzorcowych rozwiązań, należy uznać organizacje, które określiły wymogi zasad należytej staranności, spełniające wymogi niniejszego rozporządzenia. Wykaz takich uznanych organizacji powinien zostać podany do publicznej wiadomości, by umożliwić podmiotom korzystanie z usług takich uznanych organizacji monitorujących.
(18) Aby ułatwić wdrożenie niniejszego rozporządzenia oraz przyczynić się do wypracowania wzorcowych rozwiązań, należy uznać organizacje, które określiły wymogi zasad należytej staranności, spełniające wymogi niniejszego rozporządzenia. Wykaz takich uznanych organizacji powinien zostać podany do publicznej wiadomości, by umożliwić podmiotom korzystanie z usług takich uznanych organizacji monitorujących.
Poprawka 23 PE z pierwszego czytania.
(19) Właściwe organy powinny monitorować, czy podmioty skutecznie spełniają obowiązki ustanowione w niniejszym rozporządzeniu. W tym celu właściwe organy powinny w stosownych przypadkach przeprowadzać urzędowe kontrole, które mogą obejmować również kontrole na terenie danego podmiotu, i powinny mieć możliwość wymagania od podmiotów podjęcia – w razie konieczności – działań zaradczych.
(19) Właściwe organy powinny monitorować, czy podmioty skutecznie spełniają obowiązki ustanowione w niniejszym rozporządzeniu. W tym celu właściwe organy powinny przeprowadzać urzędowe kontrole zgodnie z planem rocznym, które mogą obejmować również kontrole celne, kontrole na terenie danego podmiotu oraz kontrole w terenie, i powinny mieć możliwość wymagania od podmiotów podjęcia – w razie konieczności – działań zaradczych.
Poprawka 25 PE z pierwszego czytania.
(20) Właściwe organy powinny prowadzić zapisy z kontroli i udostępniać odpowiednie informacje wszystkim wnioskodawcom zgodnie z dyrektywą 2003/4/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2003 r. w sprawie publicznego dostępu do informacji dotyczących środowiska1.
(20) Właściwe organy powinny prowadzić zapisy z kontroli i podawać do wiadomości publicznej, w tym przez internet, odpowiednie informacje zgodnie z dyrektywą 2003/4/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2003 r. w sprawie publicznego dostępu do informacji dotyczących środowiska1.
(21) Ze względu na międzynarodowy charakter zjawiska, jakim jest nielegalne pozyskiwanie drewna i związany z nim handel, właściwe organy powinny współpracować ze sobą oraz z organami administracyjnymi państw trzecich oraz z Komisją.
(21) Ze względu na międzynarodowy charakter zjawiska, jakim jest nielegalne pozyskiwanie drewna i związany z nim handel, właściwe organy powinny współpracować ze sobą, z organizacjami społeczeństwa obywatelskiego, z organizacjami branżowymi oraz z organami administracyjnymi państw trzecich i z Komisją.
(21a) Aby ułatwić podmiotom wprowadzającym drewno i produkty z drewna na rynek lub udostępniającym je na rynku spełnianie wymogów niniejszego rozporządzenia, przy uwzględnieniu sytuacji małych i średnich przedsiębiorstw, państwa członkowskie powinny udostępniać podmiotom pomoc techniczną oraz wszelkie inne wsparcie, a także ułatwiać wymianę informacji, w szczególności w odniesieniu do wypełniania przez wspomniane podmioty obowiązku postępowania z należytą starannością.
Ustanowienie ram zmniejszających obciążenie administracyjne, przy uwzględnieniu sytuacji MŚP. Podstawa dla nowego artykułu dotyczącego pomocy technicznej na rzecz podmiotów oraz wymiany informacji. Poprawka 26
(23) Komisja powinna zostać uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych, zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), dotyczących procedur uznawania oraz cofnięcia uznania organizacji monitorujących, dalszych właściwych kryteriów oceny ryzyka, które mogą być niezbędne do zastąpienia kryteriów już przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, oraz dotyczących wykazu drewna i produktów z drewna, do których ma zastosowanie niniejsze rozporządzenie. Szczególnie istotne jest, aby Komisja konsultowała się z ekspertami w fazie przygotowawczej zgodnie z zobowiązaniem, które Komisja podjęła w komunikacie z dnia 9 grudnia 2009 r. dotyczącym wprowadzenia w życie art. 290 TFUE.
(23) Komisja powinna zostać uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych, zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE), dotyczących procedur uznawania oraz cofnięcia uznania organizacji monitorujących, ogólnych zasad i kryteriów dalszego określania definicji mającego zastosowanie prawodawstwa, wymogów w zakresie systemu zasad należytej staranności oraz dotyczących wykazu drewna i produktów z drewna, do których ma zastosowanie niniejsze rozporządzenie, a także dotyczących kontroli organizacji monitorujących i kontroli podmiotów. Szczególnie istotne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym z ekspertami. Uzasadnienie
Dostosowanie punktu preambuły dotyczącego aktów delegowanych do artykułów i sformułowań przyjętych w sprawozdaniu B. de Brún dotyczącym paszportów zwierząt domowych.
(23a) W celu zapewnienia sprawnego działania rynku wewnętrznego w odniesieniu do produktów z drewna Komisja powinna na bieżąco analizować wpływ niniejszego rozporządzenia. W szczególności należy uwzględnić konsekwencje niniejszego rozporządzenia dla małych i średnich przedsiębiorstw. Dlatego Komisja zgodnie z tym powinna regularnie przeprowadzać badania i analizy oddziaływania rozporządzenia, ze szczególnym uwzględnieniem małych i średnich przedsiębiorstw oraz zrównoważonej gospodarki leśnej.
Poprawka 29 z pierwszego czytania. Podstawa dla artykułu normatywnego 18 ust. 3 dotyczącego sprawozdawczości z zakresu oddziaływania rozporządzenia.
(24) Środki niezbędne do wdrożenia niniejszego rozporządzenia należy przyjąć zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji.
Odniesienie jest zbędne, ponieważ w projekcie zalecenia nie przewiduje się aktów wykonawczych. Poprawka 29
Niniejsze rozporządzenie ustanawia obowiązki podmiotów wprowadzających drewno i produkty z drewna po raz pierwszy na rynek wewnętrzny i ma na celu zminimalizowanie ryzyka wprowadzania na rynek nielegalnie pozyskanego drewna i produktów wytworzonych z takiego drewna.
Niniejsze rozporządzenie ustanawia obowiązki podmiotów wprowadzających drewno i produkty z drewna na rynek lub udostępniających je na rynku wewnętrznym. Uzasadnienie
Poprawka 31 PE z pierwszego czytania. Rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do wszystkich podmiotów łańcucha dostaw, chociaż pełne wymogi w zakresie należytej staranności mają zastosowanie tylko do podmiotu, który po raz pierwszy wprowadza drewno na rynek wewnętrzny.
a) „drewno i produkty z drewna” oznaczają drewno i produkty z drewna określone w załączniku, z wyjątkiem produktów wytworzonych z drewna lub z produktów z drewna, które już zostały wprowadzone na rynek, oraz produkty z drewna lub części składowe takich produktów wytworzone z drewna lub z produktów z drewna, których cykl życia zakończył się i w innym przypadku zostałyby one usunięte jako odpady;
a) „drewno i produkty z drewna” oznaczają drewno i produkty z drewna określone w załączniku, z wyjątkiem produktów z drewna lub części składowych takich produktów, jak określono w art. 3 ust. 17 dyrektywy 2008/98/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie odpadów1; 1 Dz.U. L 312 z 22.11.2008, s. 3.
Poprawka kompromisowa 6 odnosi się do istniejącej definicji zawartej w ramowej dyrektywie w sprawie odpadów.
Artykuł 2 – litera a a) (nowa)
aa) „udostępnienie na rynku” oznacza każde dostarczenie drewna i produktów z drewna na rynek wewnętrzny w celu jego dystrybucji lub wykorzystania w działalności handlowej, odpłatnie lub nieodpłatnie, w tym dostawę przy zastosowaniu środków porozumiewania się na odległość określonych w dyrektywie 97/7/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 maja 1997 r. w sprawie ochrony konsumentów w przypadku umów zawieranych na odległość1;
1 Dz.U. L 144 z 4.6.1997, s. 19.
Poprawka 33 PE z pierwszego czytania. Aby dokonać rozróżnienia między podmiotami, które muszą wdrożyć system zasad należytej staranności, a wszystkimi innymi podmiotami w łańcuchu dostaw, potrzebne są odrębne definicje „wprowadzania na rynek” i „udostępniania na rynku”. Te dwa pojęcia są osobno zdefiniowane we wspólnych ramach dotyczących wprowadzania produktów do obrotu (decyzja 68/2008/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 lipca 2008 r.), zatem w celu zachowania spójności stosuje się to samo sformułowanie.
b) „wprowadzanie na rynek” oznacza dostarczenie odpłatnie lub nieodpłatnie – dowolnym sposobem i niezależnie od stosowanej techniki sprzedaży – drewna lub produktów z drewna po raz pierwszy na rynek wewnętrzny do celów dystrybucji lub wykorzystania w ramach działalności handlowej. Termin ten obejmuje także dostawę przy zastosowaniu środków porozumiewania się na odległość określonych w dyrektywie 97/7/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 maja 1997 r. w sprawie ochrony konsumentów w przypadku umów zawieranych na odległość;
b) „wprowadzanie na rynek” oznacza udostępnienie drewna i produktów z drewna po raz pierwszy na rynku wewnętrznym; późniejsze przetworzenie lub dystrybucja drewna nie stanowią „wprowadzenia na rynek”;
Poprawka 34 PE z pierwszego czytania. Aby dokonać rozróżnienia między podmiotami, które muszą wdrożyć system zasad należytej staranności, a wszystkimi innymi podmiotami w łańcuchu dostaw, potrzebne są odrębne definicje „wprowadzania na rynek” i „udostępniania na rynku”. Te dwa pojęcia są osobno zdefiniowane we wspólnych ramach dotyczących wprowadzania produktów do obrotu (decyzja 768/2008/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 9 lipca 2008 r.), zatem w celu zachowania spójności stosuje się to samo sformułowanie.
c) „podmiot” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która wprowadza drewno lub produkty z drewna na rynek; c) „podmiot” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która wprowadza drewno lub produkty z drewna na rynek lub udostępnia je na rynku; Uzasadnienie
Poprawka 35 PE z pierwszego czytania.
Artykuł 2 – litera f a) (nowa)
fa) „ryzyko” oznacza prawdopodobieństwo wprowadzania do obrotu lub udostępniania na rynku wewnętrznym nielegalnie pozyskanego drewna lub produktów z drewna, a także szkodliwość takiego działania;
Poprawka 36 PE z pierwszego czytania.
Artykuł 2 – litera f b) (nowa)
fb) „zasady należytej staranności” oznaczają obowiązek zastosowania wszelkich niezbędnych środków, by upewnić się, że nielegalnie pozyskane drewno i produkty z drewna nie są wprowadzane do obrotu ani nie są udostępniane na rynku;
Wyjaśnienie koncepcji i uzupełnienie art. 4.
g) „mające zastosowanie ustawodawstwo” oznacza ustawodawstwo obowiązujące w kraju pozyskania i dotyczy następujących spraw:
g) „mające zastosowanie ustawodawstwo” oznacza prawa i ustawodawstwo – zarówno krajowe, jak i regionalne lub międzynarodowe – obowiązujące w kraju pozyskania i dotyczące następujących spraw:
– praw do pozyskiwania drewna w oficjalnie wytyczonych granicach;
– pozyskiwania drewna, w tym bezpośrednio związanego z nim ustawodawstwa dotyczącego środowiska i lasów;
– wymogów dotyczących zachowania różnorodności biologicznej, pozyskiwania drewna i gospodarki leśnej, w tym odnośnych przepisów dotyczących środowiska i lasów; – praw stron trzecich dotyczących użytkowania i posiadania, na które wpływa pozyskiwanie drewna; oraz
W celu uszczegółowienia niniejszej definicji Komisja ustanawia, w formie aktów delegowanych, ogólne zasady i kryteria oraz – w miarę możliwości – opracowuje i publikuje wskaźniki dla każdego kraju produkującego drewno. Jeżeli chodzi o akty delegowane, o których mowa w niniejszym ustępie, zastosowanie mają procedury określone w art. 13, 14 i 15.
Częściowe przywrócenie kluczowych elementów poprawki 38 z pierwszego czytania, przyjętej w dniu 22 kwietnia 2009 r. Ustanawianie zasad i kryteriów będzie musiało odbywać się w drodze aktów delegowanych.
Artykuł 2 – litera g a) (nowa)
ga) „organizacja monitorująca” oznacza podmiot prawny lub stowarzyszenie na zasadach członkostwa bądź federację, które posiadają zdolność prawną do monitorowania i zapewniania stosowania systemów zasad należytej staranności przez podmioty zatwierdzone jako stosujące takie systemy.
Definicja zgodna z brzmieniem początkowej propozycji Komisji. Poprawka 38
-1. Wprowadzanie na rynek lub udostępnianie na rynku nielegalnie pozyskanego drewna lub produktów z drewna jest zabronione.
Podmioty nie wprowadzają do obrotu ani nie udostępniają na rynku nielegalnie pozyskanego drewna lub produktów z drewna.
Poprawki 31 i 42 z pierwszego czytania w PE. Powinno być jasne, że żaden podmiot w łańcuchu dostaw nie powinien udostępniać na rynku nielegalnie pozyskanego drewna lub produktów z drewna. Sformułowanie z pierwszego czytania zostało nieco zmienione, aby wyjaśnić, że nie chodzi o podejście, w którym od podmiotów wymagano by udowodnienia legalności importowanych produktów. W razie oskarżenia podmiotu o naruszenie zakazu ciężar dowodu powinien spoczywać na organach ścigania. Zakaz oraz zobowiązania w zakresie należytej staranności są dwoma uzupełniającymi się, choć oddzielnymi elementami, i powinny dla większej jasności być ujęte w dwóch osobnych ustępach tekstu normatywnego. Niemniej jednak relację między nimi obejmuje poprawka kompromisowa 1 (punkt 3c preambuły (nowy)).
1. Podmioty postępują z należytą starannością w celu zminimalizowania ryzyka wprowadzenia na rynek nielegalnie pozyskanego drewna lub produktów pochodzących z takiego drewna. W tym celu stosują one zestaw procedur i środków zwany dalej „systemem zasad należytej staranności”, określony w art. 5. 1. Podmioty wprowadzające na rynek drewno i produkty z drewna postępują z należytą starannością. W tym celu stosują one zestaw procedur i środków zwany dalej „systemem zasad należytej staranności”, określony w art. 5. System zasad należytej staranności ustanawia podmiot lub organizacja monitorująca, jak określono w art. 7. Uzasadnienie
Poprawka 42 PE z pierwszego czytania. Bardziej szczegółowe wymogi w zakresie należytej staranności powinny dotyczyć podmiotów, które po raz pierwszy wprowadzają produkty na rynek, ponieważ mają one największy wpływ na to, jakie produkty znajdą się w UE, i dlatego spoczywa na nich największa odpowiedzialność. Zakaz oraz zobowiązania w zakresie należytej staranności są dwoma uzupełniającymi się, choć oddzielnymi elementami, i powinny dla większej jasności być ujęte w dwóch osobnych ustępach tekstu normatywnego. Niemniej jednak relację między nimi obejmuje poprawka kompromisowa 1 (punkt 3c preambuły (nowy)).
2. Każdy podmiot utrzymuje i regularnie ocenia stosowany przez siebie system zasad należytej staranności, z wyjątkiem sytuacji, w której dany podmiot korzysta z systemu zasad należytej staranności ustanowionego przez organizację monitorującą, o której mowa w art. 7.
2. Każdy podmiot utrzymuje i regularnie ocenia stosowany przez siebie system zasad należytej staranności, a także gwarantuje regularne kontrole przeprowadzane przez osoby trzecie w celu sprawdzenia jakości i skuteczności systemu, z wyjątkiem sytuacji, w której dany podmiot korzysta z systemu zasad należytej staranności ustanowionego przez organizację monitorującą, o której mowa w art. 7. Jako podstawę dla systemu zasad należytej staranności można wykorzystać istniejący krajowy nadzór ustawodawczy i wszelkie dobrowolne mechanizmy kontrolne, które spełniają wymogi niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 43 PE z pierwszego czytania.
2a. Podmioty, które udostępniają na rynku drewno i produkty z drewna muszą w całym łańcuchu dostaw być w stanie zidentyfikować zarówno podmiot, który dostarczył drewno i produkty z drewna, jak i podmiot, któremu dostarczono drewno i produkty z drewna;
Poprawka 42 PE z pierwszego czytania. Wszystkie podmioty winien obowiązywać wymóg podawania podstawowych informacji o produktach, ich źródle oraz odbiorcach.
a) środki i procedury zapewniające dostęp do następujących informacji dotyczących dostarczania przez dany podmiot drewna lub produktów z drewna wprowadzanych na rynek: a) środki i procedury zapewniające dostęp do następujących informacji dotyczących dostarczania przez dany podmiot drewna lub produktów z drewna wprowadzanych na rynek: – opis, w tym pełna nazwa naukowa lub nazwa zwyczajowa gatunków drzew, nazwa handlowa i rodzaj produktu;
– opis, w tym pełna nazwa naukowa i nazwa zwyczajowa gatunków drzew, nazwa handlowa i rodzaj produktu;
– kraj pozyskania i, w stosownym przypadku, region pozyskania drewna w danym kraju;
– kraj pozyskania i, w stosownym przypadku, region pozyskania drewna w danym kraju oraz zezwolenie na pozyskanie;
– nazwa i adres podmiotu, któremu dostarczono drewno i produkty z drewna;
– osoba fizyczna lub prawna odpowiedzialna za pozyskanie;
Poprawka 44 PE z pierwszego czytania.
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera b)
b) procedury oceny ryzyka umożliwiające podmiotowi analizę i ocenę, czy istnieje ryzyko, że nielegalnie pozyskane drewno lub produkty pochodzące z takiego drewna zostaną wprowadzone na rynek.
b) procedury oceny ryzyka systemowego umożliwiające podmiotowi analizę i ocenę, czy istnieje ryzyko, że nielegalnie pozyskane drewno lub produkty pochodzące z takiego drewna zostaną wprowadzone na rynek.
W takich procedurach uwzględnia się informacje, o których mowa w lit. a), oraz odpowiednie kryteria oceny ryzyka, w tym: W takich procedurach uwzględnia się informacje, o których mowa w lit. a), oraz odpowiednie kryteria oceny ryzyka, w tym: - zapewnienie zgodności z mającym zastosowanie ustawodawstwem, co może obejmować certyfikację lub uregulowania zweryfikowane przez strony trzecie dotyczące zgodności z mającym zastosowanie ustawodawstwem;
- zapewnienie zgodności z mającym zastosowanie ustawodawstwem, co może obejmować certyfikację lub uregulowania zweryfikowane przez strony trzecie dotyczące zgodności z mającym zastosowanie ustawodawstwem;
- stopień konsultacji z zainteresowanymi stronami;
- powszechność nielegalnego pozyskiwania konkretnych gatunków drzew;
- powszechność nielegalnego pozyskiwania lub nielegalnych praktyk w kraju pozyskania lub regionie pozyskania drewna w danym kraju;
- powszechność nielegalnego pozyskiwania lub nielegalnych praktyk w kraju pozyskania lub regionie pozyskania drewna w danym kraju, w tym analizę powszechności konfliktu zbrojnego, udokumentowanych nieprawidłowości w zakresie gospodarki leśnej i wysokiego poziomu korupcji;
- istniejące zakazy przywozu i wywozu drewna wprowadzone przez Radę Bezpieczeństwa ONZ lub Radę Unii Europejskiej;
- złożoność łańcucha dostaw produktów z drewna; - złożoność łańcucha dostaw produktów z drewna. Komisja udostępnia rejestr krajów lub regionów w danym kraju, w których w znacznym stopniu przeważa nielegalne pozyskiwanie, gatunków drzew, których dotyczy znaczna powszechność nielegalnego pozyskiwania, oraz podmiotów, co do których stwierdzono, że naruszają niniejsze rozporządzenie.
Komisja przewiduje procedurę odwoławczą dla objętymi nim krajów i podmiotów, które chcą odwołać się od włączenia do rejestru.
Poprawki 46 i 47 z pierwszego czytania w PE. Poprawka przywraca rejestr „wysokiego ryzyka”, który ma udostępnić Komisja, wraz z wyjaśnieniem dotyczącym procedury, dzięki której podmioty lub kraje mogą odwołać się od umieszczenia ich w tym rejestrze. Konsultacja z zainteresowanymi stronami stanowi główny element i korzyść z planu działania w dziedzinie FLEGT. Otwartość systemu zasad należytej staranności jest czynnikiem, który może w znacznej mierze przyczynić się do jego powodzenia w skutecznej ocenie ryzyka. Poprawka przywraca także poprawkę 47 z pierwszego czytania, dotyczącą rejonów ogarniętych konfliktami. Uwzględnienie konfliktów zbrojnych powinno stanowić wyraźną część procedury oceny ryzyka. Procedura powinna także brać pod uwagę odnośne zakazy. Poprawka 44
Artykuł 5 – ustęp 1 – litera c)
c) z wyjątkiem sytuacji, w których ryzyko, określone w trakcie procedur oceny ryzyka, o których mowa w lit. b), jest nieistotne, procedury ograniczania ryzyka obejmują zestaw odpowiednich i proporcjonalnych środków i procedur, mające na celu skuteczne zminimalizowanie tego ryzyka o i mogą dotyczyć konieczności przekazania dodatkowych informacji lub dokumentów lub poddania weryfikacji przez stronę trzecią.
c) procedury ograniczania ryzyka obejmują zestaw odpowiednich i proporcjonalnych środków i procedur mających na celu skuteczne zminimalizowanie tego ryzyka o i mogą dotyczyć konieczności przekazania dodatkowych informacji lub dokumentów lub poddania weryfikacji przez stronę trzecią.
Skreślenie wyjątku wprowadzonego przez Radę. Nowe pojęcie nieistotnego ryzyka nie jest zdefiniowane i mogłoby powodować szereg różnych interpretacji.
2. Szczegółowe zasady niezbędne do zapewnienia jednolitego wykonania ust. 1 z wyjątkiem dalszych właściwych kryteriów oceny ryzyka, o których mowa w ust. 1 lit. b) akapit drugi niniejszego artykułu, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 16 ust. 2. Zasady te przyjmuje się do dnia ...*.
* Dz.U.: proszę wstawić datę: 18 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Właściwsze jest dopuszczenie możliwości, aby to akty delegowane uzupełniały wymogi rozporządzenia. Poprawka 46
3. W celu uwzględnienia zmian sytuacji na rynku i doświadczenia zdobytego w czasie wykonywania niniejszego rozporządzenia, a w szczególności w czasie składania sprawozdań, o których mowa w art. 18 ust. 3, Komisja ma prawo do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE w zakresie dalszych właściwych kryteriów oceny ryzyka, które mogą być niezbędne do zastąpienia kryteriów, o których mowa w ust. 1 lit. b) akapit drugi niniejszego artykułu. Przyjmując takie akty delegowane, Komisja postępuje zgodnie z odnośnymi przepisami niniejszego rozporządzenia.
3. Uwzględniając zmiany sytuacji na rynku i doświadczenie zdobyte w czasie wykonywania niniejszego rozporządzenia, a w szczególności w czasie wymiany informacji, o której mowa w art. 11b, oraz składania sprawozdań, o których mowa w art. 18 ust. 3, Komisja ma prawo do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE w uzupełnieniu ust. 1 niniejszego artykułu w celu zwiększenia skuteczności systemów zasad należytej staranności w zapobieganiu wprowadzaniu do obrotu lub udostępnianiu na rynku wewnętrznym nielegalnie pozyskanego drewna lub produktów z drewna. Jeśli chodzi o akty delegowane, o których mowa w niniejszym ustępie, zastosowanie mają procedury ustanowione w art. 13, 14 i 15.
Wszelkim aktom delegowanym powinien przyświecać cel zapewnienia skuteczności systemów zasad należytej staranności w zapobieganiu handlowi nielegalnie pozyskanym drewnem lub produktami z drewna na rynku wewnętrznym.
3a. Poszczególne państwa członkowskie mogą określić wyższe wymagania w zakresie dostępu do rynku drewna i produktów z drewna, dotyczące pozyskiwania i pochodzenia drewna, niż wymagania określone na mocy niniejszego rozporządzenia, w tym kryteria dotyczące zrównoważonej gospodarki leśnej, ochrony środowiska naturalnego, zachowania różnorodności biologicznej i ekosystemów, ochrony lokalnych społeczności i ich miejsc zamieszkania, ochrony społeczności zależnych od lasów oraz przestrzegania praw ludności tubylczej i praw człowieka.
Poprawka ma na celu przywrócenie zmiany z pierwszego czytania w Parlamencie, tak aby umożliwić państwom członkowskim przyjęcie w stosownych przypadkach bardziej restrykcyjnych wymogów krajowych.
Artykuł 6 – ustęp 1 – akapit drugi a (nowy)
Organy te otrzymują uprawnienia wystarczające do egzekwowania niniejszego rozporządzenia poprzez monitorowanie jego stosowania, ściganie domniemanych naruszeń we współpracy ze służbami celnymi oraz terminowe zgłaszanie przestępstw organom ścigania.
Poprawka 63 z pierwszego czytania.
1. Organizacja monitorująca wykonuje następujące zadania:
a) utrzymuje i regularnie ocenia system zasad należytej staranności zgodnie z art. 5 i przyznaje podmiotom prawo do stosowania tego systemu;
b) posiada mechanizm monitorowania w celu zapewnienia stosowania systemów zasad należytej staranności przez podmioty, które zatwierdził jako stosujące ustanowiony przez niego system zasad należytej staranności;
c) w przypadku gdy podmiot nie stosuje właściwie swojego systemu zasad należytej staranności, podejmuje odpowiednie działania, w tym powiadamia właściwe organy, jeżeli podmiot ten poważnie lub wielokrotnie uchybił swoim obowiązkom.
c) w przypadku gdy podmiot nie stosuje właściwie swojego systemu zasad należytej staranności, podejmuje odpowiednie działania, w tym powiadamia właściwe organy, jeżeli podmiot ten uchybił swoim obowiązkom.
2. Organizacja może wystąpić o to, by uznano go za organizację monitorującą, jeżeli spełnia ona następujące wymogi:
b) jest zdolny do wykonywania zadań, o których mowa w ust. 1; oraz
c) wykonuje swoje zadania w sposób pozwalający na uniknięcie konfliktów interesów.
c) wykonuje swoje zadania w sposób pozwalający na uniknięcie konfliktów interesów i jest niezależna pod względem prawnym od zatwierdzanych przez siebie podmiotów.
Poprawka 52 PE z pierwszego czytania.
3. Wnioskodawca, który spełnia wymogi określone w ust. 2, zostaje uznany za organizację monitorującą, za pomocą jednego z następujących sposobów:
3. Komisja uznaje za organizację monitorującą wnioskodawcę, który spełnia wymogi określone w ust. 2. a) właściwy organ państwa członkowskiego uznaje organizację monitorującą, która zamierza prowadzić swoją działalność wyłącznie w tym państwie członkowskim, a następnie niezwłocznie informuje Komisję;
Decyzja o uznaniu danej organizacji monitorującej zapada w terminie trzech miesięcy od złożenia wniosku. Decyzja o uznaniu organizacji monitorującej jest przekazywana przez Komisję właściwym organom państwa członkowskiego, które posiada jurysdykcję nad tą organizacją.
b) Komisja po przekazaniu informacji państwom członkowskim uznaje organizację monitorującą, która zamierza prowadzić swoją działalność w więcej niż jednym państwie członkowskim lub w całej UE. Uzasadnienie
Poprawka 54 PE z pierwszego czytania. Dla zapewnienia jednolitego uznawania organizacji monitorujących jest właściwsze, aby dokonywała tego Komisja. Nie uniemożliwiałoby to ustanowienia krajowych punktów kontaktowych dla ułatwienia składania wniosków przez potencjalne organizacje monitorujące.
4. Właściwe organy przeprowadzają regularne kontrole w celu sprawdzenia, czy organizacje monitorujące działające pod ich jurysdykcją dalej wykonują zadania określone w ust. 1 i spełniają wymogi określone w ust. 2.
4. Właściwe organy przeprowadzają kontrole w regularnych odstępach czasu lub na podstawie uzasadnionych zastrzeżeń stron trzecich w celu sprawdzenia, czy organizacje monitorujące działające pod ich jurysdykcją dalej wykonują zadania określone w ust. 1 i spełniają wymogi określone w ust. 2. Wyniki kontroli zostają udostępnione opinii publicznej.
Poprawka 54 PE z pierwszego czytania.
5. Jeżeli właściwy organ stwierdza, że organizacja monitorująca uznana przez Komisję, nie wykonuje już zadań określonych w ust. 1 albo nie spełnia już wymogów określonych w ust. 2, niezwłocznie informuje Komisję.
Poprawka zapewnia zgodność ze scentralizowanym uznawaniem organizacji monitorujących.
6. Właściwe organy lub Komisja mogą cofnąć uznanie, w przypadku gdy właściwy organ lub Komisja stwierdzi, że organizacja monitorująca nie wykonuje już zadań określonych w ust. 1 lub nie spełnia już wymogów określonych w ust. 2. Właściwy organ lub Komisja mogą cofnąć jedynie to uznanie, które same wydały. Zanim uznanie zostanie cofnięte, Komisja informuje państwa członkowskie. Państwa członkowskie informują Komisję o cofnięciu uznania.
6. Komisja cofa uznanie, w przypadku gdy właściwy organ lub Komisja stwierdzi, że organizacja monitorująca nie wykonuje już zadań określonych w ust. 1 lub nie spełnia już wymogów określonych w ust. 2. Zanim uznanie zostanie cofnięte, Komisja informuje państwa członkowskie.
Poprawka 55 PE z pierwszego czytania. Cofnięcie uznania powinno być zgodne ze scentralizowanym uznawaniem organizacji monitorujących.
7. Aby uzupełnić zasady proceduralne w odniesieniu do uznawania i cofania uznawania organizacji monitorujących oraz, jeśli wymaga tego doświadczenie, aby je zmienić, Komisja ma prawo do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE. Przyjmując takie akty delegowane, Komisja postępuje zgodnie z odnośnymi przepisami niniejszego rozporządzenia.
7. Aby uzupełnić zasady proceduralne w odniesieniu do uznawania i cofania uznawania organizacji monitorujących, Komisja ma prawo do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE dla zapewnienia, że uznawanie i jego wycofywanie odbywa się w sposób sprawiedliwy i przejrzysty. Jeśli chodzi o akty delegowane, o których mowa w niniejszym ustępie, zastosowanie mają procedury ustanowione w art. 13, 14 i 15. Akty te przyjmuje się do dnia …*.
Jeśli chodzi o akty delegowane, o których mowa w niniejszym ustępie, zastosowanie mają procedury ustanowione w art. 13, 14 i 15. Akty te przyjmuje się do dnia …*.
* Dz.U.: proszę wstawić datę: 8 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Wszelkim aktom delegowanym mającym na celu uzupełnienie wymogów określonych w rozporządzeniach powinien przyświecać cel zapewnienia sprawiedliwych i przejrzystych procedur uznania organizacji monitorujących oraz cofnięcia tego uznania.
Artykuł 7 – ustęp 8
8. Szczegółowe przepisy dotyczące częstotliwości i charakteru kontroli, o których mowa w ust. 4, niezbędnych do zapewnienia jednolitego wykonania ust. 4 są przyjmowane zgodnie z procedurą regulacyjną, o której mowa w art. 16 ust. 2. Zasady te przyjmuje się do dnia ...*.
8. Komisja przyjmuje w formie aktów delegowanych szczegółowe przepisy dotyczące częstotliwości i charakteru kontroli, o których mowa w ust. 4, w celu zapewnienia skutecznego nadzoru nad organizacjami monitorującymi. Zasady te przyjmuje się do dnia ...*.
Aktom delegowanym powinien przyświecać cel zapewnienia skutecznego nadzoru nad organizacjami monitorującymi. Związane z tym terminy są dostosowane do wcześniejszego wejścia w życie rozporządzenia.
(Nie dotyczy wersji polskiej.)
1a. Kontrole przeprowadza się zgodnie z planem rocznym, na podstawie uzasadnionych zastrzeżeń przekazanych przez strony trzecie lub też w każdym przypadku, kiedy właściwy organ państwa członkowskiego posiada informacje, które podważają przestrzeganie przez podmiot wymogów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu.
Poprawka 58 PE z pierwszego czytania.
1b. Kontrole mogą obejmować między innymi:
b) analizę dokumentacji i zapisów, wykazujących właściwe funkcjonowanie systemu i procedur;
Komisja monitoruje sposób wypełniania tych obowiązków przez państwa członkowskie.
Jest konieczne, aby państwa członkowskie współpracowały i w miarę możliwości koordynowały swoje działania w zakresie kontroli i inspekcji. Komisja powinna pomóc zapewnić, że współpraca ta ma miejsce. Ponadto wdrożenie tego rozporządzenia jest elastyczne pod względem stosowanych mechanizmów i otwarte na nową technologię, która w przyszłości mogłaby zwiększyć dokładność kontroli.
1c. Komisja może przyjąć w formie aktów delegowanych szczegółowe przepisy dotyczące częstotliwości i charakteru kontroli, o których mowa w ust. 1b, w celu zapewnienia skutecznego nadzoru nad podmiotami. Jeśli chodzi o akty delegowane, o których mowa w niniejszym ustępie, zastosowanie mają procedury ustanowione w art. 13, 14 i 15.
Wszelkim aktom delegowanym, w których wyszczególnione są wymogi w zakresie kontroli, powinien przyświecać cel zapewnienia skutecznego nadzoru nad podmiotami na rynku wewnętrznym.
2. Podmioty udzielają wszelkiej pomocy koniecznej do ułatwienia przeprowadzenia kontroli, o których mowa w ust. 1. 2. Podmioty udzielają wszelkiej pomocy koniecznej do ułatwienia przeprowadzenia kontroli, o których mowa w ust.1, w szczególności w zakresie dostępu do budynków i przedstawiania dokumentacji lub zapisów. Uzasadnienie
3. W przypadku gdy w następstwie kontroli, o których mowa w ust. 1, stwierdzono niedociągnięcia, właściwe organy mogą wezwać dany podmiot do podjęcia działań. Niepodjęcie przez operatora takich działań zaradczych może skutkować zastosowaniem kar zgodnie z art. 17.
3. W przypadku gdy w następstwie kontroli, o których mowa w ust. 1, stwierdzono niedociągnięcia, takie jak wykorzystywanie systemu zasad należytej staranności, który jest niepełny lub niezdolny do zminimalizowania ryzyka wprowadzenia do obrotu nielegalnego drewna lub produktów z drewna, właściwe organy mogą, bez uszczerbku dla art. 17, wezwać dany podmiot do podjęcia działań.
W zależności od powagi stwierdzonych niedociągnięć właściwe organy mogą podjąć natychmiastowe działania obejmujące m.in.:
a) konfiskatę drewna i produktów z drewna; oraz
b) czasowy zakaz wprowadzania do obrotu drewna i produktów z drewna.
W przypadku gdy właściwe organy stwierdziły, że podmiot nie wdrożył systemu zasad należytej staranności, uznaje się, że odpowiedzialna organizacja monitorująca nie wypełniła swoich funkcji zgodnie z art. 7 ust. 1 lit. a), b) i c) niniejszego rozporządzenia, a w rezultacie jej uznanie może zostać cofnięte zgodnie z art. 7 ust. 6.
Poprawka 58 PE z pierwszego czytania. W przypadku gdy właściwy organ wykrywa, że podmiot nie utrzymał systemu zasad należytej staranności, należy również uznać, że odpowiedzialna organizacja monitorująca nie wypełniła swoich obowiązków zgodnie z art. 7 lit. a), b) i c).
1. Właściwe organy prowadzą zapisy z kontroli, o których mowa w art. 9 ust. 1, wskazując w szczególności ich charakter i wyniki, a także wszelkie powiadomienie o działaniach zaradczych złożone na mocy art. 9 ust. 3. Zapisy ze wszystkich kontroli są przechowywane przez co najmniej 10 lat.
Poprawka 60 PE z pierwszego czytania.
2. Informacje, o których mowa w ust. 1, są podawane do wiadomości każdego wnioskodawcy zgodnie z dyrektywą 2003/4/WE. 2. Informacje, o których mowa w ust. 1, są podawane do wiadomości publicznej, w tym przez internet, zgodnie z dyrektywą 2003/4/WE. Uzasadnienie
Poprawka 61 PE z pierwszego czytania.
1. Właściwe organy współpracują ze sobą, z innymi organami administracji krajowych, z organami administracyjnymi państw trzecich i Komisją w celu zapewnienia zgodności z niniejszym rozporządzeniem.
Wielopłaszczyznowy problem nielegalnego pozyskiwania drewna wymaga także współpracy między różnymi częściami krajowych administracji. W rozporządzeniu należy wyraźnie zaznaczyć ten aspekt.
2. Właściwe organy wymieniają z właściwymi organami innego państwa członkowskiego lub innych państw członkowskich oraz z Komisją informacje o poważnych niedociągnięciach stwierdzonych w trakcie kontroli, o których mowa w artykułach 7 ust. 4 oraz 9 ust. 1, o naruszeniach oraz o rodzajach kar nałożonych zgodnie z art. 17.
Poprawka 62 PE z pierwszego czytania. Uzupełnienie rozszerzenia wymiany informacji ze stanowiska Rady.
1. Ustanawia się Grupę Doradczą, w skład której wchodzą przedstawiciele zainteresowanych stron, w tym między innymi przedstawiciele sektora leśnego i sektorów powiązanych, właścicieli lasów, handlu, organizacji pozarządowych i grup konsumenckich. Grupie Doradczej przewodniczy przedstawiciel Komisji.
2. Przedstawiciele państw członkowskich i Parlamentu Europejskiego mogą uczestniczyć w posiedzeniach Grupy Doradczej.
3. Komisja konsultuje się z Grupą Doradczą przed podjęciem decyzji na mocy niniejszego rozporządzenia.
Celem jest nadanie oficjalnego charakteru konsultacjom odbywającym się w sposób dwustronny i nieformalny.
1. Właściwe organy, przy wsparciu Komisji, dostarczają pomoc techniczną i inną oraz świadczą doradztwo na rzecz podmiotów, biorąc pod uwagę sytuację małych i średnich przedsiębiorstw, tak aby ułatwić zgodność z wymogami niniejszego rozporządzenia, zwłaszcza w związku z wdrażaniem systemu zasad należytej staranności zgodnie z art. 5.
2. Właściwe organy, przy wsparciu Komisji, ułatwiają wymianę informacji na temat najlepszych wzorców dotyczących wdrażania niniejszego rozporządzenia i na żądanie udostępniają takie informacje podmiotom.
3. Właściwe organy i Komisja administrują informacjami na temat nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z nim handlu oraz rozpowszechniają je w celu wsparcia podmiotów w ocenie ryzyka systemowego, jak określono w art. 5 ust. 1 lit. b).
4. Rozpowszechniając takie informacje, państwa członkowskie zapewniają poszanowanie interesów handlowych i gwarantują poufność wszelkich danych, którymi dysponują lub z którymi się zapoznają, zgodnie z prawodawstwem krajowym lub unijnym.
5. Pomoc jest dostarczana w sposób, który unika naruszania odpowiedzialności właściwych organów i zachowuje ich niezależność w egzekwowaniu niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze podejście określa ramy ograniczenia obciążenia administracyjnego, uwzględniając sytuację małych i średnich podmiotów poprzez dostarczenie wsparcia technicznego i zapewnienie rozpowszechniania informacji, w tym najlepszych wzorców.
Aby uwzględnić doświadczenie z wdrażania niniejszego rozporządzenia, w szczególności zdobyte podczas składania sprawozdań, o których mowa w art. 18 ust. 3, i w związku ze zmianami właściwości technicznych, użytkowników końcowych i procesów produkcji przedmiotowego drewna i przedmiotowych produktów z drewna, Komisja może przyjmować akty delegowane zgodnie z art. 290 TFUE poprzez zmianę i uzupełnianie załączonego wykazu drewna i produktów z drewna. Takie akty nie mogą tworzyć nieproporcjonalnego obciążenia podmiotów. Przyjmując takie akty delegowane, Komisja postępuje zgodnie z odnośnymi przepisami niniejszego rozporządzenia.
Aby uwzględnić doświadczenie z wdrażania niniejszego rozporządzenia, w szczególności zdobyte podczas składania sprawozdań, o których mowa w art. 18 ust. 3, oraz wymiany informacji, o której mowa w art. 11b, i w związku ze zmianami właściwości technicznych, użytkowników końcowych i procesów produkcji przedmiotowego drewna i przedmiotowych produktów z drewna, Komisja może przyjmować akty delegowane zgodnie z art. 290 TFUE poprzez uzupełnianie załączonego wykazu drewna i produktów z drewna. Uzasadnienie
Poprawka 68 PE z pierwszego czytania. Poprawka 68 z pierwszego czytania w PE, uwzględniająca nowy art. 11a. Poprawka 72
1. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 5 ust. 3, art. 7 ust. 7 i art. 12 przysługuje Komisji przez siedem lat od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące oddelegowanych uprawnień najpóźniej trzy miesiące przed upływem okresu trzech lat od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia. Delegacja uprawnień jest automatycznie przedłużana na ten sam okres, chyba że Parlament Europejski lub Rada ją wycofają zgodnie z art. 14.
1. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 2 lit. g), art. 5 ust. 3, art. 7 ust. 7, art. 7 ust. 8, art. 9 ust. 1c i art. 12, przysługują Komisji przez siedem lat od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące oddelegowanych uprawnień najpóźniej trzy miesiące przed upływem okresu trzech lat od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia.
1. Delegacja uprawnień, o których mowa w art. 5 ust. 3, art. 7 ust. 7 i art. 12, może zostać odwołana przez Parlamentu Europejski lub przez Radę.
1. Delegacja uprawnień, o których mowa w art. 2 lit. g), art. 5 ust. 3, art. 7 ust. 7, art. 7 ust. 8, art. 9 ust. 1c i art. 12, może zostać w każdej chwili odwołana przez Parlament Europejski lub przez Radę.
2. Instytucja, która wszczęła procedurę wewnętrzną mającą na celu podjęcie decyzji o ewentualnym odwołaniu oddelegowanych uprawnień, powiadamia drugi organ ustawodawczy i Komisję najpóźniej miesiąc przed podjęciem ostatecznej decyzji, określając, które oddelegowane uprawnienia mogłyby zostać odwołane, i wskazując przyczyny takiego odwołania.
1. Parlament Europejski i Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego w ciągu trzech miesięcy od daty powiadomienia.
1. Parlament Europejski lub Rada mogą wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego w ciągu dwóch miesięcy od daty powiadomienia. Z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady termin ten przedłuża się o dwa miesiące.
2. Jeżeli po upływie tego okresu ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyrażą sprzeciwu wobec aktu delegowanego lub jeśli przed tą datą Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że postanowiły nie zgłaszać sprzeciwu, akt delegowany wchodzi w życie w dniu w nim określonym. 2. Jeżeli po upływie tego okresu ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyrażą sprzeciwu wobec aktu delegowanego, jest on publikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i wchodzi w życie w dniu w nim określonym.
3. Jeżeli Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się przyjętemu aktowi delegowanemu, akt ten nie wchodzi w życie. Instytucja, która się sprzeciwiła, wskazuje powody swego sprzeciwu wobec aktu delegowanego.
Odniesienie jest zbędne, ponieważ w projekcie zalecenia nie przewiduje się aktów wykonawczych. Poprawka 79
Państwa członkowskie określają zasady dotyczące sankcji mających zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmują wszelkie środki niezbędne do ich wdrożenia. Przewidziane sankcje muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o tych przepisach i przekazują niezwłocznie informacje o wszelkich późniejszych zmianach dotyczących tych przepisów.
1. Państwa członkowskie określają zasady dotyczące sankcji mających zastosowanie w przypadku naruszenia przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmują wszelkie środki niezbędne do ich wdrożenia. 2. Przewidziane sankcje administracyjne muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające i mogą obejmować między innymi:
a) grzywny proporcjonalne do szkód dla środowiska, do wartości danego drewna lub produktów z drewna oraz do strat w zakresie podatków i strat gospodarczych wynikających z naruszenia; poziom kar oblicza się w taki sposób, aby zadbać o skuteczne pozbawienie podmiotów, które są odpowiedzialne za naruszenia, korzyści ekonomicznych uzyskanych w wyniku dopuszczenia się tych naruszeń, bez uszczerbku dla uznanego prawa do wykonywania zawodu; w przypadku ponownego poważnego naruszenia grzywny będą stopniowo zwiększane;
b) konfiskatę danego drewna i produktów z drewna;
3. Państwa członkowskie powiadamiają Komisję o tych przepisach i przekazują niezwłocznie informacje o wszelkich późniejszych zmianach dotyczących tych przepisów. Uzasadnienie
Należy wyeliminować słabe punkty na terenie Europy. W rozporządzeniu należy ustanowić system restrykcyjnych, odstraszających i spójnych kar w UE na wzór rozporządzenia nr 1005/2008 w sprawie nielegalnych połowów, które zostało jednogłośnie przyjęte. Poprawka 80
Zmiana dyrektywy 2008/99/WE
W dyrektywie 2008/99/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie ochrony środowiska przez prawo karne1 wprowadza się następujące zmiany ze skutkiem od dnia ...*:
(1) W art. 3 dodaje się literę w brzmieniu: „j) udostępnianie na rynku nielegalnie pozyskanego drewna lub produktów z drewna.”
(2) W załączniku A dodaje się tiret w brzmieniu:
„– Rozporządzenie (UE) nr .../2010 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia ... ustanawiające obowiązki podmiotów wprowadzających do obrotu drewno i produkty z drewna.”
* Dz.U.: rok po terminie wejścia w życie niniejszego rozporządzenia
1 Dz.U. L 328 z 6.12.2008, s. 28.
Poprawka 71 PE z pierwszego czytania. Jest konieczne, aby w przypadku bardzo poważnych naruszeń rozporządzenia były stosowane sankcje karne, a zatem rozporządzenie powinno być objęte zakresem dyrektywy 2008/99/WE.
2. Na podstawie tych sprawozdań Komisja sporządza sprawozdania przedstawiane co dwa lata Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
Poprawka 70 PE z pierwszego czytania.
2a. Do dnia 30 kwietnia 2012 r. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie dotyczące wprowadzenia unijnego standardu dotyczącego wszystkich rodzajów drewna i produktów z drewna w celu osiągnięcia jak najwyższych wymogów w zakresie zrównoważonego rozwoju; w stosownych przypadkach do sprawozdania dołączone są wnioski legislacyjne.
Poprawka 66 PE z pierwszego czytania. W dłuższym okresie prawodawstwo powinno zapewnić nie tylko legalność, ale także zrównoważony rozwój w odniesieniu do drewna i produktów z drewna wprowadzanych na rynek i udostępnianych na rynku UE.
3. Do dnia ...*, a następnie co sześć lat Komisja na podstawie sprawozdań i doświadczeń w stosowaniu niniejszego rozporządzenia będzie przeprowadzać przegląd jego funkcjonowania i skuteczności, w szczególności w odniesieniu do konsekwencji administracyjnych dla małych i średnich przedsiębiorstw, oraz w odniesieniu do zakresu produktów. Sprawozdaniom mogą towarzyszyć, w razie potrzeby, odnośne wnioski ustawodawcze.
3. Do dnia ...*, a następnie co sześć lat Komisja na podstawie sprawozdań i doświadczeń w stosowaniu niniejszego rozporządzenia przeprowadza przegląd jego funkcjonowania i skuteczności w zapobieganiu wprowadzaniu na rynek wewnętrzny lub udostępnianiu nielegalnie pozyskanego drewna lub produktów z drewna. W szczególności rozważy ona konsekwencje administracyjne dla małych i średnich przedsiębiorstw oraz w odniesieniu do zakresu produktów. Sprawozdaniom mogą towarzyszyć, w razie potrzeby, odnośne wnioski ustawodawcze.
* Dz.U.: proszę wstawić datę: 36 plus 30 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
* Dz.U.: proszę wstawić datę: 36 plus 12 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od….*. Jednakże art. 5 ust. 2, 6 ust. 1, 7 ust. 7 oraz 7 ust. 8 stosuje się od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od….*. Jednakże art. 6 ust. 1, 7 ust. 7 oraz 7 ust. 8 stosuje się od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
* Dz.U.: proszę wstawić datę: 30 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Poprawka 73 PE z pierwszego czytania.
Załącznik – tiret drugie a (nowe)
- 4404 Obręcze drewniane; żerdzie rozszczepione; pale, paliki i kołki, z drewna, zaostrzone ale nieprzetarte wzdłużnie; tyczki drewniane, zgrubnie przycięte, ale nietoczone, niewygięte ani w inny sposób nieobrobione, nadające się do produkcji lasek, parasoli, rękojeści do narzędzi lub tym podobne; wióry i tym podobne;
Rozporządzenie musi mieć w miarę możliwości zastosowanie do wszystkich produktów z drewna. Każde przeoczenie stanowi potencjalną lukę i przyczynę nierówności w sektorze.
Załącznik – tiret drugie b (nowe)
- 4405 00 00 Wełna drzewna; mączka drzewna;
Załącznik – tiret trzynaste a (nowe)
- 4417 00 00 Narzędzia, oprawy narzędzi, rękojeści narzędzi, oprawy lub trzonki mioteł, szczotek i pędzli, z drewna; kopyta lub prawidła do obuwia, z drewna;
Załącznik – tiret czternaste a (nowe)
- 4419 00 Przybory kuchenne lub stołowe, z drewna;
Załącznik – tiret czternaste b (nowe)
- 4420 Intarsje i mozaiki, z drewna; kasety i szkatułki na biżuterię lub sztućce i podobne artykuły, z drewna; statuetki i pozostałe ozdoby, z drewna; drewniane artykuły meblarskie nieobjęte działem 94;
Załącznik – tiret czternaste c (nowe)
- 4421 Pozostałe artykuły z drewna (wieszaki na ubrania i inne);
Załącznik – tiret piętnaste
- Ścier z drewna i papier określone w rozdziałach 47 i 48 Nomenklatury scalonej, z wyjątkiem produktów z bambusa i produktów z odzysku (makulatura i odpady);
- Ścier z drewna i papier określone w rozdziałach 47, 48 i 49 Nomenklatury scalonej, z wyjątkiem produktów z bambusa i produktów z odzysku (makulatura i odpady);
Poprawki 74 i 75 z pierwszego czytania w PE.
Załącznik – tiret szesnaste
– 9403 30, 9403 40, 9403 50 00, 9403 60 i 9403 90 30 meble drewniane; – 9401 61 00, 9401 69 00, 9401 90 30, 9403 30, 9403 40, 9403 50 00, 9403 60 i 9403 90 30 meble drewniane; Uzasadnienie
Załącznik – tiret siedemnaste a (nowe)
- Inne produkty z drewna uwzględnione w rozdziałach 94 i 95 Nomenklatury Scalonej, w tym zabawki drewniane i akcesoria sportowe.
Teksty przyjęte, 22.4.2009, P6_TA(2009)0225.
Wylesianie postępuje w tempie ok. 13 milionów hektarów rocznie, jest odpowiedzialne za niemal 20% światowych emisji węgla i stanowi jeden z głównych czynników przyczyniających się do utraty różnorodności biologicznej. Nielegalne pozyskiwanie drewna powoduje również poważne problemy z zakresu praw człowieka, ponieważ w wielu krajach lasy mają ogromne znaczenie kulturowe i społeczne dla ludności od nich zależnej oraz ludności tubylczej. Główną przyczyną wylesiania jest nielegalny wyrąb lasów. Szacuje się, że rocznie z nielegalnych źródeł pochodzi od 350 do 650 milionów m3 drewna przemysłowego, co stanowi 20%-40% światowej produkcji tego surowca(1). Prowadzi to do obniżenia cen drewna, zmniejszenia zasobów naturalnych i przychodów z podatków, a także zwiększenia ubóstwa ludzi zależnych od lasów. Jako główny konsument drewna i produktów z drewna UE ma obowiązek podjęcia skutecznych działań przeciwko wylesianiu i nielegalnemu wyrębowi lasów, które muszą w oczywisty sposób obejmować położenie kresu sytuacji, w której UE stanowi rynek dla nielegalnego pozyskanego drewna i nielegalnych produktów z drewna. UE zdołała skutecznie zatamować napływ innych nielegalnych produktów na jej rynek, przyjmując w ostatnim czasie rozporządzenie w sprawie nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów; obecnie nadszedł czas na ustanowienie skutecznych przepisów skierowanych przeciwko nielegalnie pozyskiwanemu drewnu i produktom z drewna. Stanowiłoby to ważny sygnał:
· dla konsumentów – że drewno i produkty z drewna, które kupują, nie zostały pozyskane nielegalnie; · dla odpowiedzialnych firm – że nie będą narażone na dumpingowe ceny ze strony podmiotów prowadzących destrukcyjne praktyki; oraz
· dla społeczności międzynarodowej – że UE podchodzi poważnie do swoich zobowiązań w zakresie zmian klimatu, różnorodności biologicznej i praw człowieka. Podejście polegające na zawieraniu dobrowolnych umów o partnerstwie, jakim kieruje się UE w ramach planu działań na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa z 2003 r. (FLEGT), samo w sobie nie wystarczy, aby rozwiązać globalny problem nielegalnego wyrębu lasów. Dobrowolne umowy o partnerstwie potencjalnie mogą doprowadzić do niezwykle pozytywnych zmian, jednak jak dotąd podpisano tylko jedną taką umowę, a jej dobrowolny charakter oznacza, że ryzyko obchodzenia przepisów i prania pieniędzy jest duże. Po przeprowadzonych przez Komisję konsultacjach w sprawie środków uzupełniających dobrowolne umowy o partnerstwie stwierdzono, że potrzebne są solidne przepisy, aby zagwarantować, że pozyskane nielegalnie drewno i produkty z drewna zostaną usunięte z rynku UE. Stanowisko Rady
Przyjmując z zadowoleniem niektóre zmiany strukturalne w celu udoskonalenia tekstu, sprawozdawczyni jest rozczarowana brakiem ambicji w stanowisku Rady. Stanowisko to jest znacznie mniej stanowcze aniżeli stanowisko Parlamentu w pierwszym czytaniu, przyjęte w kwietniu 2009 r. Stanowisko Rady m.in.:
· nie zawiera zakazu handlu nielegalnie pozyskanym drewnem i produktami z drewna wprowadzonego przez Parlament; · nie zawiera żadnych obowiązków nakładanych na podmioty inne niż te, które po raz pierwszy wprowadzają drewno lub produkty z drewna do obrotu na rynku wewnętrznym;
· zawęża definicję mającego zastosowanie ustawodawstwa w stosunku do definicji Parlamentu;
· nie wyszczególnia kar ani nie wymaga sankcji karnych za poważne naruszenia;
· wprowadza mieszany system uznawania organizacji monitorujących w przeciwieństwie do scentralizowanego systemu przyjętego przez Parlament;
· nie zawiera żadnych przepisów w sprawie przyszłego oznakowania i opracowania wymogów w zakresie zrównoważonego rozwoju;
· przewiduje, że rozporządzenie powinno mieć zastosowanie dopiero 30 miesięcy po wejściu w życie, podczas gdy Parlament przegłosował termin 12 miesięcy.
W celu wzmocnienia projektu rozporządzenia, aby spełniało ono cel zapobiegania wprowadzaniu do obrotu na rynku wewnętrznym UE nielegalnie pozyskanego drewna i produktów z drewna, sprawozdawczyni ponownie przedłożyła wiele spośród kluczowych poprawek z pierwszego czytania w Parlamencie. Są one wyszczególnione poniżej.
Przede wszystkim rozporządzenie w formie przewidzianej przez Radę nie zakazuje de facto przywozu i sprzedaży nielegalnie pozyskanego drewna. W związku z tym nie prowadzi ono do rozwiązania problemu, jakim jest „niewielka skuteczność przepisów zapobiegających handlowi nielegalnie pozyskanym drewnem”(2), którą w samym wniosku Komisji uznaje się za przyczynę rozpowszechnienia nielegalnego pozyskiwania drewna. Znowelizowana amerykańska ustawa Lacey Act, przyjęta w maju 2008 r., wprowadza taki zakaz, istnieje już zatem precedens. Nie ma dobrego powodu, dla którego UE nie mogłaby podążyć tym śladem i pójść rzeczywiście dalej. Dlatego sprawozdawczyni ponownie proponuje jednoznaczne określenie wymogu, aby podmioty nie wprowadzały do obrotu ani nie udostępniały nielegalnie pozyskanego drewna lub produktów z drewna. System zasad należytej staranności bez nadrzędnego zakazu wprowadzania do obrotu nielegalnie pozyskanego drewna nakłada na podmioty ciężar administracyjny, nie gwarantując skuteczności w realizacji ogólnego celu.
Zakres należytej staranności i wymogi w zakresie legalności Sprawozdawczyni przywraca do projektu rozporządzenia rozróżnienie między podmiotami, które „wprowadzają na rynek” drewno i produkty z drewna (czyli udostępniają je na rynku po raz pierwszy), oraz podmiotami, które „udostępniają na rynku” produkty (czyli wszystkie podmioty w łańcuchu dostaw).
Wymóg zachowania należytej staranności zachęci do stosowania dobrych praktyk, a idealnie byłoby, gdyby wszystkie podmioty w łańcuchu dostaw wprowadziły system zasad należytej staranności. Jednak sprawozdawczyni zdaje sobie sprawę, że może to być nierealne dla podmiotów działających na niewielką skalę, i dlatego nakłada pełny wymóg na podmioty wprowadzające produkty na rynek, które mają w oczywisty sposób największy wpływ na to, jakie towary napływają do UE, i na których w związku z tym spoczywa największa odpowiedzialność.
Jednocześnie wszystkie podmioty w łańcuchu dostaw powinien obowiązywać nadrzędny zakaz wprowadzania na rynek nielegalnie pozyskanego drewna lub produktów z drewna i wszystkie podmioty powinny zachować należytą staranność w tym względzie. Możliwość ścigania wszystkich podmiotów w łańcuchu dostaw za handel nielegalnie pozyskanym drewnem zachęci te podmioty do wyboru dostaw drewna z wiarygodnych i renomowanych źródeł, tj. od podmiotów, które zachowują należytą staranność w sposób najbardziej skuteczny. Rozłoży to również ciężar odpowiedzialności między podmiotami w sposób bardziej zrównoważony.
Sprawozdawczyni uważa również, że aby wspomóc identyfikowalność, wszystkie podmioty powinny rejestrować i przekazywać podstawowe informacje o produktach, ich źródle oraz odbiorcach.
W planie działań UE na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa stwierdza się, że „szerszym celem UE jest wsparcie zrównoważonej gospodarki leśnej”(3), i zobowiązuje się UE do zajęcia się problemem nielegalnego pozyskiwania drewna w sposób zintegrowany. Oprócz zajęcia się problemem nielegalnego wyrębu lasów bezpośrednio z perspektywy rynkowej niniejsze rozporządzenie musi przyczynić się do realizacji szerszego celu, jakim jest zrównoważony rozwój, stanowiący środek służący rozwiązaniu kwestii leżących u podstaw nielegalnego pozyskiwania drewna. Rozszerzenie zakresu obowiązującego prawodawstwa, w odniesieniu do którego definiuje się pojęcie „legalności”, pomogłoby to osiągnąć. Jako strony wielu umów międzynarodowych i regionalnych UE i państwa członkowskie zobowiązały się już prawnie i politycznie do ochrony i zrównoważonego wykorzystania zasobów naturalnych, likwidacji ubóstwa oraz ochrony praw ludności tubylczej i społeczności zależnych od lasów. Przedmiotowe rozporządzenie może stanowić środek wspomagający wdrażanie przepisów zawartych w tych umowach.
Z tego powodu sprawozdawczyni rozszerzyła proponowaną przez Radę definicję „mającego zastosowanie ustawodawstwa” w art. 2 i przywróciła niektóre sformułowania z pierwszego czytania w Parlamencie. Sankcje
Sprawozdawczyni jest zdecydowanie przekonana, że należy dać państwom członkowskim wskazówki dotyczące sankcji, aby zapewnić spójność stosowania rozporządzenia. Chociaż wejście w życie Traktatu z Lizbony dało Parlamentowi jeszcze większą możliwość określenia poziomów sankcji, sprawozdawczyni optowała po prostu za przywróceniem w tym zakresie głównych sformułowań z pierwszego czytania w Parlamencie.
Wyjątek dotyczący produktów pochodzących z recyklingu oraz nieistotne ryzyko Rada wprowadza wyłączenie produktów pochodzących z recyklingu z zakresu zastosowania rozporządzenia. W odczuciu sprawozdawczyni definicja ta nie jest zbyt jasna; jej zdaniem to sformułowanie mogłoby powodować potencjalne luki w projekcie rozporządzenia. Z tego względu sprawozdawczyni skreśliła ten wyjątek.
Rada wprowadza również pojęcie „nieistotnego ryzyka”, które miałoby uzasadniać niepodjęcie przez podmiot działań na rzecz ograniczenia ryzyka w niektórych przypadkach. Sprawozdawczyni uważa, że wprowadzenie tego pojęcia bez jasnej definicji mogłoby powodować szereg różnych interpretacji, co z kolei podważałoby skuteczność systemu zasad należytej staranności. Z tego powodu sprawozdawczyni skreśliła odniesienie do „nieistotnego ryzyka”.
Organizacje monitorujące i ich zatwierdzanie
W celu zapewnienia jednolitych standardów w całej UE w odniesieniu do organizacji monitorujących systemy zasad należytej staranności sprawozdawczyni proponuje, aby decyzje dotyczące uznawania organizacji monitorujących zapadały na szczeblu UE, nie zaś na szczeblu krajowym. Scentralizowane zatwierdzanie i jasne kryteria określone w rozporządzeniu zapewniłyby jednolite i przejrzyste stosowanie przepisów, a także uprościłyby procedury administracyjne dla organizacji działających w więcej niż jednym państwie członkowskim. Z tego powodu sprawozdawczyni przywróciła tu sformułowanie z pierwszego czytania w Parlamencie.
Ponadto sprawozdawczyni uważa, że istotne jest upoważnienie Komisji do przyjmowania aktów delegowanych dotyczących m.in. szczegółów systemów zasad należytej staranności, kontroli i oznakowania, ale jednocześnie ważne jest, aby Parlament wprowadził wskazówki co do celów takich aktów. W odniesieniu do sformułowania praktycznych przepisów sprawozdawczyni sugeruje sformułowanie przyjęte w sprawozdaniu B. de Brún dotyczącym paszportów zwierząt domowych.
UNECE/FAO 2007: Roczny przegląd rynku produktów leśnych, 2006-7.
Wniosek dotyczący rozporządzenia ustanawiającego obowiązki podmiotów wprowadzających drewno i produkty z drewna na rynek (COM(2008)644/3) s. 2.
Plan działań UE na rzecz egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (COM(2003)251).
Obowiązki podmiotów wprowadzających na rynek drewno i jego pochodne
Ostatnia aktualizacja: 2 lutego 2011Informacja prawna