Source: https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CONSLEG:1992L0043:20070101:PL:HTML
Timestamp: 2019-02-22 10:42:10
Legal References Found: art. 130
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 3
 art. 20
 art. 4
 art. 10
 art. 11
 art. 21
 art. 1
 art. 2
 art. 21
 art. 6
 art. 4
 art. 6
 art. 6
 art. 4
 art. 4
 art. 4
 art. 6
 art. 21
 art. 4
 art. 21
 art. 21
 art. 2
 art. 11
 art. 2
 art. 11
 art. 11
 art. 16
 art. 12
 art. 23
 art. 6
 art. 11
 art. 3
 art. 2
 art. 11
 art. 4
 art. 5
 art. 8
 art. 20
 art. 2

Document Content:
TEKST skonsolidowany: 31992L0043 — PL — 01.01.2007
1992L0043 — PL — 01.01.2007 — 005.002
z dnia 21 maja 1992 r.
w sprawie ochrony siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory
(Dz.U. L 206, 22.7.1992, p.7)
Dyrektywa Rady 97/62/WE z dnia 27 października 1997 r.
Rozporządzenie (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 września 2003 r.
Dyrektywa Rady 2006/105/WE z dnia 20 listopada 2006 r.
Akt Przystąpienia Austrii, Szwecji i Finlandii
Akt dotyczący warunków przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej
Sprostowanie, Dz.U. L 218, 23.8.2007, s. 15 (92/43)
uwzględniając wniosek Komisji ( 1 ),
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego ( 2 ),
uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego ( 3 ),
zachowanie, ochrona i poprawa jakości środowiska, w tym ochrona siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory jest istotnym celem stanowiącym element realizacji ogólnego interesu Wspólnoty wyrażonego w art. 130r Traktatu;
polityka Wspólnoty Europejskiej i program działań w zakresie ochrony środowiska (na lata 1987–1992) ( 4 ) przewidują środki dotyczące ochrony przyrody i zasobów naturalnych;
uznając za główny cel niniejszej dyrektywy wspieranie zachowania różnorodności biologicznej przy uwzględnieniu wymagań gospodarczych, społecznych, kulturowych i regionalnych, niniejsza dyrektywa przyczynia się do realizacji ogólnego celu polegającego na trwałym rozwoju; zachowanie takiej różnorodności biologicznej może w niektórych przypadkach wymagać utrzymania lub wręcz pobudzania działalności człowieka;
na europejskim terytorium Państw Członkowskich stan siedlisk przyrodniczych nadal się pogarsza i coraz większa liczba dzikich gatunków jest poważnie zagrożona; jeśli się uwzględni, iż zagrożone siedliska i gatunki tworzą część dziedzictwa naturalnego Wspólnoty i że dotyczące ich zagrożenia mają często charakter transgraniczny, konieczne jest w celu ich ochrony podjęcie środków na poziomie wspólnotowym;
ze względu na zagrożenia niektórych typów siedlisk przyrodniczych i niektórych gatunków konieczne jest, w celu wspierania szybkiego wprowadzenia w życie środków zmierzających do ich ochrony, uznanie ich za mające priorytetowe znaczenie;
w celu odtworzenia lub zachowania siedlisk przyrodniczych i gatunków, objętych zakresem zainteresowania Wspólnoty, we właściwym stanie ochrony, konieczne jest wyznaczenie specjalnych obszarów ochrony w celu stworzenia spójnej europejskiej sieci ekologicznej zgodnie z wyznaczonym harmonogramem;
wszelkie wyznaczone obszary, w tym obszary sklasyfikowane obecnie lub w przyszłości jako obszary specjalnej ochrony zgodnie z dyrektywą Rady 79/409/EWG z dnia 2 kwietnia 1979 r. w sprawie ochrony dzikiego ptactwa ( 5 ), będą musiały zostać włączone do spójnej europejskiej sieci ekologicznej;
jest właściwe, aby na każdym wyznaczonym obszarze wprowadzić konieczne środki przy uwzględnieniu realizowanych celów w dziedzinie ochrony;
tereny kwalifikujące się do wyznaczenia na specjalne obszary ochrony są proponowane przez Państwa Członkowskie, ale jednocześnie należy ustanowić procedurę umożliwiającą w wyjątkowych przypadkach wyznaczenie terenu, który nie został zaproponowany przez Państwo Członkowskie, a który jest uznawany przez Wspólnotę za istotny dla utrzymania lub przetrwania typów siedlisk przyrodniczych lub gatunków o znaczeniu priorytetowym;
należy dokonać odpowiedniej oceny każdego planu lub programu mogącego mieć istotny wpływ na cele w zakresie ochrony terenu, który został wyznaczony lub też zostanie wyznaczony w przyszłości;
uznaje się, iż przyjęcie środków mających na celu wspieranie ochrony siedlisk przyrodniczych i gatunków o znaczeniu priorytetowym, będących przedmiotem zainteresowania Wspólnoty, stanowi wspólną odpowiedzialność wszystkich państw członkowskich; te środki jednakże mogą wiązać się z nadmiernym obciążeniem finansowym dla niektórych państw członkowskich z jednej strony, ze względu na nierównomierne rozmieszczenie takich siedlisk oraz gatunków w całej Wspólnocie, oraz z drugiej strony, ze względu na to, że zasada „zanieczyszczający płaci” może mieć tylko ograniczone zastosowanie w szczególnym przypadku ochrony przyrody;
dlatego też uzgodniono, iż w tym wyjątkowym przypadku powinno zostać zapewnione współfinansowanie ze środków Wspólnoty w ramach limitów środków udostępnianych na mocy decyzji Wspólnoty;
planowanie zagospodarowania terenów i polityka rozwoju powinny zachęcać do utrzymania cech krajobrazu o dużym znaczeniu dla dzikiej fauny i flory;
należy ustanowić system nadzoru stanu ochrony siedlisk przyrodniczych i gatunków objętych niniejszą dyrektywą;
dla niektórych gatunków fauny i flory wymagany jest ogólny system ochrony w celu uzupełnienia dyrektywy 79/409/EWG; należy zapewnić środki gospodarowania niektórymi gatunkami, jeśli uzasadnia to stan ich ochrony, w tym zakaz stosowania niektórych środków chwytania lub zabijania, przewidując jednocześnie możliwość odstępstw pod pewnymi warunkami;
w celu zapewnienia, że wykonanie przepisów niniejszej dyrektywy jest monitorowane, Komisja będzie okresowo przygotowywać zbiorcze sprawozdania, między innymi na podstawie informacji przesłanych jej przez Państwa Członkowskie, dotyczące stosowania przepisów prawa krajowego przyjętych na mocy niniejszej dyrektywy;
w celu wykonania niniejszej dyrektywy istotne jest pogłębianie wiedzy naukowej i technicznej; wobec tego właściwe jest wspieranie koniecznych prac badawczych i naukowych;
postęp naukowy i techniczny oznacza, że musi istnieć możliwość dostosowania załączników; należy ustalić procedurę, według której Rada może zmieniać załączniki;
należy ustanowić komitet regulacyjny wspierający Komisję przy wykonywaniu niniejszej dyrektywy, w szczególności gdy podejmowane są decyzje o współfinansowaniu przez Wspólnotę;
należy zapewnić środki dodatkowe regulujące ponowne wprowadzenie niektórych rodzimych gatunków fauny i flory oraz ewentualnego wprowadzenia gatunków obcych;
edukacja i ogólne informacje dotyczące celów niniejszej dyrektywy są istotne dla zapewnienia jej skutecznego wykonania,
a) ochrona oznacza zespół środków wymaganych do zachowania lub odtworzenia siedlisk przyrodniczych oraz populacji gatunków dzikiej fauny i flory we właściwym stanie ochrony, określonym w lit. e) oraz i);
b) siedliska przyrodnicze oznaczają obszary lądowe lub wodne wyodrębnione w oparciu o cechy geograficzne, abiotyczne i biotyczne, zarówno całkowicie naturalne, jak i półnaturalne;
c) typy siedlisk przyrodniczych będące przedmiotem zainteresowania Wspólnoty oznaczają te siedliska w obrębie terytorium, określonym w art. 2, które:
i) są zagrożone zanikiem w swoim naturalnym zasięgu;
ii) mają niewielki zasięg naturalny w wyniku regresji lub z powodu ograniczonego ze swej istoty obszaru występowania;
iii) stanowią wybitne przykłady typowych cech jednego lub więcej z dziewięciu następujących regionów biogeograficznych: alpejskiego, atlantyckiego,czarnomorskiego, borealnego, kontynentalnego, makaronezyjskiego, śródziemnomorskiego, pannońskiego i stepowego.
Te typy siedlisk są wymienione lub mogą być wymienione w załączniku I;
d) typy siedlisk przyrodniczych o znaczeniu priorytetowym oznaczają typy siedlisk przyrodniczych zagrożonych zanikiem, które występują na terytorium określonym w art. 2 i w odniesieniu do ochrony których Wspólnota ponosi szczególną odpowiedzialność z powodu wielkości ich naturalnego zasięgu mieszczącego się w obrębie terytorium, określonego w art. 2; typy siedlisk przyrodniczych o znaczeniu priorytetowym są w załączniku I oznaczone gwiazdką*;
e) stan ochrony siedliska przyrodniczego oznacza sumę oddziaływań na siedlisko przyrodnicze oraz na jego typowe gatunki, które mogą mieć wpływ na jego długofalowe naturalne rozmieszczenie, strukturę i funkcje oraz na długoterminowe przetrwanie jego typowych gatunków w obrębie terytorium, o którym mowa w art. 2.
Stan ochrony siedliska przyrodniczego zostanie uznany za „właściwy”, jeśli:
— jego naturalny zasięg i obszary mieszczące się w obrębie tego zasięgu są stałe lub się powiększają,
— szczególna struktura i funkcje konieczne do jego długotrwałego zachowania istnieją i prawdopodobnie będą istnieć w dającej się przewidzieć przyszłości, oraz
— stan ochrony jego typowych gatunków jest właściwy, w rozumieniu lit. i);
f) siedlisko gatunku oznacza środowisko określone przez szczególne czynniki abiotyczne i biotyczne, w którym gatunek ten żyje w dowolnym stadium swojego cyklu biologicznego;
g) ►C1 gatunki będące przedmiotem zainteresowania Wspólnoty oznaczają te gatunki, które w obrębie terytorium określonego w art. 2 są: ◄
i) zagrożone, z wyjątkiem tych gatunków, których naturalny zasięg na tym terytorium jest znikomy i które nie są zagrożone lub podatne na zagrożenie w zachodnim regionie palearktycznym; lub
ii) podatne na zagrożenie, to znaczy takie, o których sądzi się, że mogą w najbliższej przyszłości przejść do kategorii gatunków zagrożonych, jeśli czynniki będące przyczyną zagrożenia będą na nie nadal oddziaływać; lub
iii) rzadkie, to znaczy o niewielkich populacjach, które nie są obecnie ani zagrożone, ani podatne na zagrożenie, ale podlegają ryzyku zagrożenia. Gatunki występują w obrębie ograniczonych obszarów geograficznych lub są znacznie rozproszone na większym obszarze, lub
iv) endemiczne i wymagające specjalnej uwagi ze względu na szczególny charakter ich siedliska i/lub potencjalne oddziaływanie ich eksploatacji na te siedliska i/lub potencjalne oddziaływanie ich eksploatacji na stan ich ochrony.
Gatunki te są wymienione lub mogą być wymienione w załączniku II i/lub w załączniku IV albo V;
h) gatunki o znaczeniu priorytetowym oznaczają gatunki wymienione w lit. g) ppkt i), w odniesieniu do ochrony których Wspólnota ponosi szczególną odpowiedzialność z powodu wielkości ich naturalnego zasięgu mieszczącego się w obrębie terytorium, o którym mowa w art. 2; te gatunki o znaczeniu priorytetowym są w załączniku II oznaczone gwiazdką;
i) stan ochrony gatunków oznacza sumę oddziaływań na te gatunki, mogących mieć wpływ na ich długofalowe rozmieszczenie i obfitość ich populacji w obrębie terytorium, o którym mowa w art. 2.
Stan ochrony gatunków zostanie uznany za „właściwy” jeśli:
— dane o dynamice liczebności populacji rozpatrywanych gatunków wskazują, że same utrzymują się w skali długoterminowej jako trwały składnik swoich siedlisk przyrodniczych;
— naturalny zasięg gatunków nie zmniejsza się ani nie ulegnie zmniejszeniu w dającej się przewidzieć przyszłości, oraz
— istnieje i prawdopodobnie będzie istnieć siedlisko wystarczająco duże, aby utrzymać swoje populacje przez dłuższy czas;
j) teren oznacza geograficznie określony obszar o wyraźnie wyznaczonym rozmiarze;
k) teren mający znaczenie dla Wspólnoty oznacza teren, który w regionie lub regionach biogeograficznych, do których należy, w znaczący sposób przyczynia się do zachowania lub odtworzenia typu siedliska przyrodniczego we właściwym stanie ochrony, wymienionego w załączniku I lub gatunku wymienionego w załączniku II, a także może się znacząco przyczynić do spójności sieci Natura 2000, o której mowa w art. 3 i/lub przyczynia się znacząco do zachowania różnorodności biologicznej w obrębie danego regionu lub regionów biogeograficznych.
W przypadku gatunków zwierząt występujących na dużych obszarach terenom mającym znaczenie dla Wspólnoty odpowiadają tereny w obrębie naturalnego zasięgu takich gatunków, stanowiące fizyczne lub biologiczne czynniki istotne dla ich życia lub reprodukcji;
l) specjalny obszar ochrony oznacza teren mające znaczenie dla Wspólnoty wyznaczony przez Państwa Członkowskie w drodze ustawy, decyzji administracyjnej i/lub umowy, na którym są stosowane konieczne środki ochronne w celu zachowania lub odtworzenia, we właściwym stanie ochrony, siedlisk przyrodniczych i/lub populacji gatunków, dla których teren został wyznaczony;
m) okaz oznacza każde zwierzę lub roślinę, żywe lub martwe, należące do gatunków wymienionych w załącznikach IV i V, dowolną część lub ich pochodną oraz inne towary, które wydają się być częściami lub produktami otrzymanymi ze zwierząt lub roślin tych gatunków, według załączonego dokumentu, opakowania, oznaczenia lub etykiety albo na podstawie innych okoliczności;
n) komitet oznacza komitet ustanowiony zgodnie z art. 20.
1. Niniejsza dyrektywa ma na celu przyczynienie się do zapewnienia różnorodności biologicznej poprzez ochronę siedlisk przyrodniczych oraz dzikiej fauny i flory na europejskim terytorium Państw Członkowskich, do którego stosuje się Traktat.
2. ►C1 Środki podejmowane zgodnie z niniejszą dyrektywą mają na celu zachowanie lub odtworzenie, we właściwym stanie ochrony, siedlisk przyrodniczych oraz gatunków dzikiej fauny i flory będących przedmiotem zainteresowania Wspólnoty. ◄
3. Środki podejmowane zgodnie z niniejszą dyrektywą uwzględniają wymogi gospodarcze, społeczne i kulturowe oraz cechy regionalne i lokalne.
Ochrona siedlisk przyrodniczych i siedlisk gatunków
1. Zostanie stworzona spójna europejska sieć ekologiczna specjalnych obszarów ochrony, pod nazwą Natura 2000. Ta sieć, złożona z terenów, na których znajdują się typy siedlisk przyrodniczych wymienione w załączniku I i siedliska gatunków wymienione w załączniku II, umożliwi zachowanie tych typów siedlisk przyrodniczych i siedlisk gatunków we właściwym stanie ochrony w ich naturalnym zasięgu lub, w stosownych przypadkach, ich odtworzenie.
Sieć Natura 2000 obejmie specjalne obszary ochrony sklasyfikowane przez Państwa Członkowskie zgodnie z dyrektywą 79/409/EWG.
2. Każde Państwo Członkowskie bierze udział w tworzeniu Natury 2000 proporcjonalnie do występowania na jego terytorium typów siedlisk przyrodniczych i siedlisk gatunków, o których mowa w ust. 1. W tym celu każde Państwo Członkowskie wyznacza, zgodnie z art. 4, tereny stanowiące specjalne obszary ochrony przy uwzględnieniu celów określonych w ust. 1.
3. Państwa Członkowskie, w razie potrzeby, podejmują starania w celu poprawy ekologicznej spójności Natury 2000 poprzez zachowanie oraz, w stosownych przypadkach, rozwinięcie cech krajobrazu o dużym znaczeniu dla dzikiej fauny i flory, jak to określono w art. 10.
1. Na podstawie kryteriów określonych w załączniku III (etap 1) oraz stosownych informacji naukowych każde Państwo Członkowskie proponuje wykaz terenów, wskazując, które typy siedlisk przyrodniczych z załącznika I i które gatunki z załącznika II są rodzime w odniesieniu do terytorium, na którym tereny się znajdują. W przypadku gatunków zwierząt rozmieszczonych na dużych obszarach, te tereny odpowiadają miejscom w obrębie naturalnego zasięgu tych gatunków, w których występują fizyczne lub biologiczne czynniki istotne dla ich życia i reprodukcji. W przypadku gatunków wodnych, o zasięgu obejmującym duże obszary, te tereny zostaną zaproponowane tylko tam, gdzie istnieje dający się jednoznacznie określić obszar, na którym występują fizyczne i biologiczne czynniki istotne dla ich życia i reprodukcji. W stosownych przypadkach Państwa Członkowskie proponują przyjęcie wykazu terenów w świetle wyników nadzoru, określonego w art. 11.
Niniejszy wykaz zostaje przekazany Komisji w ciągu trzech lat od notyfikacji niniejszej dyrektywy, wraz z informacją na temat każdego terenu. Taka informacja obejmuje mapę terenu, jego nazwę, lokalizację, wielkość oraz dane wynikające z zastosowania kryteriów wymienionych w załączniku III (etap I), przedstawione na formularzu określonym przez Komisję zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21.
2. Na podstawie kryteriów określonych w załączniku III (etap 2) i w ramach zarówno każdego z ►M3 dziewięć ◄ regionów biogeograficznych wymienionych w art. 1 lit. c) ppkt iii), jak i całego terytorium określonego w art. 2 ust. 1, Komisja, w porozumieniu z każdym Państwem Członkowskim, opracowuje projekt wykazu terenów mających znaczenie dla Wspólnoty, oparty o wykazy poszczególnych Państw Członkowskich, wskazujący te tereny, które utraciły jeden lub więcej typów siedlisk przyrodniczych albo jeden lub więcej gatunków o znaczeniu priorytetowym.
Państwa Członkowskie, w których tereny, obejmujące jeden lub więcej typów siedlisk przyrodniczych albo jeden lub więcej gatunków o znaczeniu priorytetowym stanowią więcej niż 5 % ich terytorium, mogą, w porozumieniu z Komisją, wystąpić o bardziej elastyczne stosowanie kryteriów wymienionych w załączniku III (etap 2) przy wyborze wszystkich terenów mających znaczenie dla Wspólnoty znajdujących się na ich terytorium.
Wykaz terenów wybranych jako tereny mające znaczenie dla Wspólnoty, określający te spośród nich, które obejmują jeden lub więcej typów siedlisk przyrodniczych albo jeden lub więcej gatunków o znaczeniu priorytetowym, zostaje przyjęty przez Komisję zgodnie z procedurą określoną w art. 21.
3. Wykaz określony w ust. 2 sporządza się w ciągu sześciu lat od notyfikacji niniejszej dyrektywy.
4. Po zatwierdzeniu terenu mającego znaczenie dla Wspólnoty zgodnie z procedurą określoną w ust. 2 zainteresowane Państwa Członkowskie możliwie najszybciej, nie później niż w ciągu sześciu lat, wyznaczają ten teren jako specjalny obszar ochrony, ustalając priorytetowe działania w świetle znaczenia tych terenów dla zachowania lub odtworzenia, we właściwym stanie ochrony, typu siedliska przyrodniczego wymienionego w załączniku I lub gatunku wymienionego w załączniku II, a także do celów spójności Natury 2000 oraz w świetle zagrożenia degradacją lub zniszczeniem, na które narażone są te tereny.
5. Wraz z umieszczeniem terenu w wykazie określonym w ust. 2 akapit trzeci podlega on przepisom art. 6 ust. 2, 3 i 4.
1. W wyjątkowych przypadkach, gdy Komisja stwierdzi, że krajowy wykaz, o którym mowa w art. 4 ust. 1, nie wymienia terenu, na którym znajduje się typ siedliska przyrodniczego lub gatunek o znaczeniu priorytetowym na podstawie stosownych, wiarygodnych informacji naukowych, a który uważa ona za istotny dla zachowania tego typu siedliska przyrodniczego o znaczeniu priorytetowym lub dla przetrwania tego gatunku o znaczeniu priorytetowym, zainicjowana zostaje dwustronna procedura konsultacji między danym Państwem Członkowskim a Komisją, mająca na celu porównanie danych naukowych wykorzystywanych przez każde z nich.
2. Jeśli z chwilą zakończenia okresu konsultacji, nieprzekraczającego sześciu miesięcy, spór nie zostanie rozwiązany, Komisja przekazuje Radzie wniosek odnoszący się do wyboru terenu jako terenu mającego znaczenie dla Wspólnoty.
3. Rada, stanowiąc jednomyślnie, podejmuje decyzję w ciągu trzech miesięcy od daty przedłożenia wniosku.
4. W czasie konsultacji i oczekiwania na decyzję Rady dany teren podlega przepisom art. 6 ust. 2.
Obowiązki wynikające z art. 6 ust. 2, 3 i 4 niniejszej dyrektywy zastępują wszelkie obowiązki wynikające z art. 4 ust. 4 zdanie pierwsze dyrektywy 79/409/EWG w odniesieniu do obszarów sklasyfikowanych zgodnie z art. 4 ust. 1 tej dyrektywy lub uznanych w podobny sposób na mocy art. 4 ust. 2, poczynając od daty wykonania niniejszej dyrektywy albo od daty klasyfikacji lub uznania przez Państwo Członkowskie na mocy dyrektywy 79/409/EWG, gdy ta ostatnia data jest późniejsza.
1. Równolegle z projektami dotyczącymi terenów kwalifikujących się do wyznaczenia jako specjalne obszary ochrony, na których występują typy siedlisk przyrodniczych i/lub gatunki o znaczeniu priorytetowym, Państwa Członkowskie przesyłają Komisji, w stosownych przypadkach, swoje preliminarze odnoszące się do współfinansowania przez Wspólnotę, uznawanego przez nie za konieczne, aby mogły wypełnić swoje obowiązki zgodnie z art. 6 ust. 1.
2. Komisja w porozumieniu z każdym zainteresowanym Państwem Członkowskim określa dla terenów mających znaczenie dla Wspólnoty, w odniesieniu do których Państwo Członkowskie ubiega się o współfinansowanie, środki konieczne do zachowania lub odtworzenia typów siedlisk przyrodniczych i gatunków o znaczeniu priorytetowym występujących na tych terenach we właściwym stanie ochrony, a także całkowite koszty tych środków.
3. Komisja w porozumieniu z zainteresowanymi Państwami Członkowskimi szacuje zakres finansowania, w tym współfinansowania, koniecznego do realizacji środków, określonych w ust. 2, między innymi uwzględniając skupienie na terytorium Państwa Członkowskiego typów siedlisk przyrodniczych i/lub gatunków o znaczeniu priorytetowym oraz względnych obciążeń, które pociągają za sobą wymagane środki.
4. Zgodnie z oceną, określoną w ust. 2 i 3, biorąc pod uwagę dostępne źródła finansowania na mocy właściwych instrumentów Wspólnoty i zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21, Komisja przyjmuje traktowany priorytetowo ramowy program środków dotyczący współfinansowania, które należy podjąć z chwilą, gdy teren zostanie wyznaczony na mocy art. 4 ust. 4.
5. Środki, które nie zostały włączone do ramowego programu ze względu na brak wystarczających zasobów oraz te włączone do wspomnianego powyżej ramowego programu, które jednak nie otrzymały koniecznego współfinansowania lub były tylko częściowo dofinansowane, zostają ponownie rozpatrzone, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21, w kontekście przeprowadzanego co dwa lata przeglądu ramowego programu środków i mogą, w okresie oczekiwania na taki przegląd, zostać odroczone przez Państwa Członkowskie. Ten przegląd uwzględnia, w stosownych przypadkach, nową sytuację danego terenu.
6. Na obszarach, gdzie środki zależne od współfinansowania zostały odroczone, Państwa Członkowskie powstrzymują się od stosowania nowych środków, które mogą spowodować pogorszenie stanu tych obszarów.
Komisja, stanowiąc zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 21, okresowo dokonuje przeglądu przyczyniania się sieci Natura 2000 do osiągnięcia celów, określonych w art. 2 i 3. W tym kontekście może być rozważone zdeklasyfikowanie specjalnego obszaru ochrony, tam gdzie jest to uzasadnione naturalnymi zmianami stwierdzonymi w wyniku nadzoru przewidzianego w art. 11.
Państwa Członkowskie, planując zagospodarowanie terenów i formułując politykę rozwoju, w szczególności mając na względzie poprawę ekologicznej spójności sieci Natura 2000, dążą tam gdzie uznają to za konieczne, do pobudzania zagospodarowywania elementów krajobrazu, które mają duże znaczenie dla dzikiej fauny i flory.
Są to elementy, które ze względu na swą liniową lub ciągłą strukturę (takie jak rzeki i ich brzegi albo tradycyjne systemy oznaczania granic terenu) bądź pełnioną funkcję ostoi (takie jak stawy lub niewielkie lasy) są istotne dla migracji, rozprzestrzeniania i wymiany genetycznej dzikich gatunków.
Państwa Członkowskie prowadzą nadzór nad stanem ochrony siedlisk przyrodniczych i gatunków, o których mowa w art. 2, ze szczególnym uwzględnieniem typów siedlisk przyrodniczych i gatunków o znaczeniu priorytetowym.
1. Państwa Członkowskie podejmą wymagane środki w celu ustanowienia systemu ścisłej ochrony gatunków zwierząt wymienionych w załączniku IV lit. a) w ich naturalnym zasięgu, zakazujące:
a) jakichkolwiek form celowego chwytania lub zabijania okazów tych gatunków dziko występujących
b) celowego niepokojenia tych gatunków, w szczególności podczas okresu rozrodu, wychowu młodych, snu zimowego i migracji
c) celowego niszczenia lub wybierania jaj
d) pogarszania stanu lub niszczenia terenów rozrodu lub odpoczynku.
2. W odniesieniu do tych gatunków Państwa Członkowskie wprowadzają zakaz przetrzymywania, transportu, sprzedaży lub wymiany oraz oferowania do sprzedaży lub wymiany okazów pozyskanych ze stanu dzikiego, z wyjątkiem tych pozyskanych legalnie przed wprowadzeniem w życie niniejszej dyrektywy.
3. Zakazy przewidziane w ust. 1 lit. a) i b) i w ust. 2 odnoszą się do wszystkich etapów życia tych zwierząt, do których stosuje się niniejszy artykuł.
4. Państwa Członkowskie ustanawiają system monitorowania przypadkowego chwytania lub zabijania gatunków zwierząt wymienionych w załączniku IV lit. a). W świetle zebranych informacji Państwa Członkowskie podejmują dalsze badania lub środki ochronne, wymagane w celu zapewnienia, aby przypadkowe chwytanie i zabijanie nie miało znacznego negatywnego wpływu na te gatunki.
1. Jeśli w świetle nadzoru przewidzianego w art. 11 Państwa Członkowskie uznają to za konieczne, podejmują one środki w celu zapewnienia, aby pozyskanie ze stanu dzikiego okazów gatunków dzikiej fauny i flory, wymienionych w załączniku V, a także ich eksploatacja, było zgodne z ich zachowaniem we właściwym stanie ochrony.
2. Tam, gdzie takie środki są uznane za niezbędne, obejmują one kontynuację nadzoru przewidzianego w art. 11. Takie środki mogą także obejmować w szczególności:
— regulacje dotyczące dostępu do niektórych własności,
— czasowy lub lokalny zakaz pozyskiwania okazów dziko występujących i eksploatacji niektórych populacji,
— regulacje dotyczące okresów i/lub metod pozyskiwania okazów,
— stosowanie, gdy okazy są pozyskiwane, zasad polowania i zasad połowu ryb, które uwzględniają ochronę takich populacji,
— ustanowienie systemu zezwoleń na pozyskiwanie okazów lub systemu limitów,
— regulacje dotyczące nabywania okazów, ich sprzedaży, oferowania do sprzedaży, przetrzymywania w celu sprzedaży lub transportu w celu sprzedaży,
— hodowlę gatunków zwierząt w niewoli oraz sztuczne rozmnażanie gatunków roślin, w ściśle kontrolowanych warunkach, w celu zmniejszenia pozyskiwania okazów gatunków dziko występujących,
— ocenę skutków przyjętych środków.
W odniesieniu do chwytania lub zabijania gatunków dzikiej fauny, wymienionych w załączniku V lit. a) oraz w przypadkach gdy zgodnie z art. 16 stosowane są odstępstwa w zakresie pozyskiwania, chwytania lub zabijania gatunków wymienionych w załączniku IV lit. a) Państwa Członkowskie wprowadzają zakaz używania wszelkich środków mogących spowodować lokalny zanik lub poważne zaburzenie populacji tych gatunków, w szczególności:
1. Pod warunkiem że nie ma zadowalającej alternatywy i że odstępstwo nie jest szkodliwe dla zachowania populacji danych gatunków we właściwym stanie ochrony w ich naturalnym zasięgu, Państwa Członkowskie mogą wprowadzić odstępstwa od przepisów art. 12, 13, 14 i 15 lit. a) i b):
a) w interesie ochrony dzikiej fauny i flory oraz ochrony siedlisk przyrodniczych;
b) aby zapobiec poważnym szkodom, w szczególności w odniesieniu do upraw, zwierząt gospodarskich, lasów, połowów ryb, wód oraz innych rodzajów własności;
c) w interesie zdrowia i bezpieczeństwa publicznego lub z innych powodów o charakterze zasadniczym wynikających z nadrzędnego interesu publicznego, w tym z powodów o charakterze społecznym lub gospodarczym oraz powodów związanych z korzystnymi skutkami o podstawowym znaczeniu dla środowiska;
d) do celów związanych z badaniami i edukacją, z odbudową populacji i ponownym wprowadzeniem określonych gatunków oraz dla koniecznych do tych celów działań reprodukcyjnych, włączając w to sztuczne rozmnażanie roślin;
e) aby umożliwić, w ściśle nadzorowanych warunkach, w sposób wybiórczy i w ograniczonym stopniu, pozyskiwanie lub przetrzymywanie niektórych okazów gatunków wymienionych w załączniku IV, w ograniczonej liczbie określonej przez właściwe władze krajowe.
2. Państwa Członkowskie co dwa lata przesyłają Komisji, w formie ustalonej przez komitet, sprawozdanie na temat odstępstw stosowanych na mocy ust. 1. Komisja wydaje swoją opinię na temat tych odstępstw w maksymalnym terminie 12 miesięcy od otrzymania sprawozdania i przedstawia ją komitetowi.
3. W sprawozdaniach podaje się:
a) gatunki, które podlegają odstępstwom i powód odstępstwa, w tym charakter zagrożenia, w stosownych przypadkach, wraz z odniesieniem do odrzuconych rozwiązań alternatywnych i wykorzystanych danych naukowych;
b) środki, przyrządy lub metody chwytania bądź zabijania gatunków zwierząt, na które wydano pozwolenie oraz powody ich wykorzystania;
c) okoliczności wskazujące, kiedy i gdzie dopuszczono takie odstępstwa;
d) organ upoważniony do oświadczania i sprawdzania, czy wymagane warunki są spełnione oraz decydowania, które środki, przyrządy lub metody mogą być stosowane, w jakich granicach i przez jakie jednostki, a także kto ma wykonać dane zadanie;
e) stosowane środki nadzoru oraz uzyskane wyniki.
1. Co sześć lat od daty zakończenia okresu ustanowionego w art. 23 Państwa Członkowskie opracowują sprawozdanie na temat wykonania środków podjętych na podstawie niniejszej dyrektywy. Takie sprawozdanie obejmuje w szczególności informacje dotyczące środków ochrony przewidzianych w art. 6 ust. 1 oraz ocenę ich wpływu na stan ochrony typów siedlisk przyrodniczych z załącznika I i gatunków z załącznika II, a także główne wyniki nadzoru określonego w art. 11. Sprawozdanie, w formie ustalonej przez komitet, jest przekazywane Komisji i udostępniane społeczeństwu.
2. Komisja przygotowuje zbiorcze sprawozdanie na podstawie sprawozdań określonych w ust. 1. To sprawozdanie zawiera odpowiednią ocenę osiągniętego postępu, w szczególności przyczyniania się Natury 2000 do osiągnięcia celów ustanowionych w art. 3. Projekt części sprawozdania, obejmujący informacje dostarczone przez Państwo Członkowskie, jest przekazywany danemu Państwu Członkowskiemu do weryfikacji. Po przedłożeniu komitetowi ostateczna wersja sprawozdania zostaje opublikowana przez Komisję, nie później niż w dwa lata po otrzymaniu sprawozdań określonych w ust. 1 i zostaje przekazana Państwom Członkowskim, Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu.
3. Państwa Członkowskie mogą oznaczyć obszary wyznaczone na mocy niniejszej dyrektywy za pomocą ogłoszeń Wspólnoty opracowanych w tym celu przez komitet.
1. Państwa Członkowskie i Komisja wspierają konieczne badania i prace naukowe, mając na względzie cele ustanowione w art. 2 oraz obowiązki przewidziane w art. 11. Prowadzą one wymianę informacji do celów właściwej koordynacji badań przeprowadzanych na poziomie Państwa Członkowskiego i Wspólnoty.
2. Szczególną uwagę zwraca się na prace naukowe konieczne do wykonania art. 4 i 10 oraz wspiera się transgraniczne badania prowadzone w ramach współpracy między Państwami Członkowskimi.
Procedura zmiany załączników
Zmiany konieczne do dostosowania załączników I, II, III, V i VI do postępu naukowo-technicznego są przyjmowane przez Radę, stanowiącą większością kwalifikowaną, na wniosek Komisji.
Zmiany konieczne do dostosowania załącznika IV do postępu naukowo-technicznego są przyjmowane przez Radę stanowiącą jednomyślnie, na wniosek Komisji.
Komisję wspomaga Komitet.
1. W przypadku odniesienia się do niniejszego artykułu – art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE ( 6 ) stosuje się z uwagi na przepisy zawarte w jej art. 8.
2. Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.
a) badają celowość ponownego wprowadzenia gatunków z załącznika IV, rodzimych na ich terytorium, co może się przyczynić do ich ochrony, pod warunkiem że badanie, uwzględniające również doświadczenie zdobyte w innych Państwach Członkowskich i gdziekolwiek indziej, wykazało, że takie ponowne wprowadzenie przyczynia się skutecznie do przywrócenia tych gatunków we właściwym stanie ochrony oraz że ma miejsce dopiero po przeprowadzeniu odpowiednich konsultacji z zainteresowaną społecznością;
c) wspierają edukację i ogólne informacje na temat potrzeby ochrony gatunków dzikiej fauny i flory oraz ochrony ich siedlisk i siedlisk przyrodniczych.
1. Państwa Członkowskie wprowadzą w życie przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy w terminie dwóch lat od jej opublikowania. Niezwłocznie powiadomią o tym Komisję.
TYPY SIEDLISK PRZYRODNICZYCH BĘDĄCE PRZEDMIOTEM ZAINTERESOWANIA WSPÓLNOTY, KTÓRYCH OCHRONA WYMAGA WYZNACZENIA SPECJALNYCH OBSZARÓW OCHRONY
Wskazówki do interpretacji typów siedlisk naturalnych znajdują się we „Wskazówkach do interpretacji siedlisk naturalnych w Unii Europejskiej”, w brzmieniu zatwierdzonym przez komitet ustanowiony zgodnie z art. 20 („Komitet ds. siedlisk naturalnych”), które zostały opublikowane przez Komisję Europejską ( 7 ).
Kody odpowiadają kodom NATURA 2000.
Symbol „*” oznacza typy siedlisk o znaczeniu priorytetowym.
1. ►C1 SIEDLISKA NADBRZEŻNE I HALOFILNE ◄
11. Otwarte morze i obszary pływowe
Piaszczyste wybrzeża, które są nieco przykryte wodą morską przez cały czas
* Łąki podwodne utworzone przez Posidonia (Posidonion oceanicae)
Muliste i piaszczyste płycizny przybrzeżne nieprzykryte wodą morską w czasie odpływu
* Laguny przybrzeżne
Wielkie, płytkie ujścia rzek i zatok
Morskie ‘kolumny’ wytworzone przez wyciekające gazy
12. Morskie wybrzeża klifowe oraz żwirowe lub kamieniste plaże
Jednoroczna roślinność przy linii przyboju
Wieloletnia roślinność wybrzeży skalistych
Porośnięte roślinnością klify wybrzeży atlantyckich i bałtyckich
Porośnięte roślinnością klify wybrzeży śródziemnomorskich (z endemicznymi gatunkami Limonium spp.)
Porośnięte roślinnością klify wybrzeży makaronezyjskich (roślinność endemiczna dla tych wybrzeży)
13. Atlantyckie i kontynentalne słone błota (marsze) i słone łąki
Salicornia i inne rośliny jednoroczne kolonizujące muły i piaski
Szuwary ze Spartina (Spartinion maritimae)
Atlantyckie słone łąki (Glauco-Puccinellietalia maritimae)
* Kontynentalne słone łąki
14. Śródziemnomorskie i termoatlantyckie słone mokradła przybrzeżne (marsze) i słone łąki
Śródziemnomorskie słone łąki (Juncetalia maritimi)
Śródziemnomorskie i termoatlantyckie halofilne zarośla (Sarcocornetea fruticosi)
Iberyjskie halo-nitrofilne zarośla (Pegano-Salsoletea)
15. Słone i gipsowe stepy kontynentalne
* Śródziemnomorskie stepy słone (Limonietalia)
* Iberyjskie stepy gipsowe (Gypsophiletalia)
* Pannońskie słone stepy i słone mokradła przybrzeżne (marsze)
16. Archipelag bałtycko-borealny, obszary przybrzeżne i pagórkowate
Bałtyckie wyspy oz z roślinnością piaszczystych, skalistych i żwirowych plaż oraz roślinnością strefy sublitoralnej
Borealne bałtyckie wysepki i małe wyspy
* Borealne bałtyckie łąki przybrzeżne
Borealne bałtyckie piaszczyste plaże z roślinnością wieloletnią
Borealne bałtyckie wąskie przesmyki
2. WYDMY PRZYBRZEŻNE PIASZCZYSTE I WYDMY KONTYNENTALNE
21. Wydmy piaszczyste na wybrzeżach Atlantyku, Morza Północnego i Bałtyku
Inicjalne stadia wydm wędrujących
Wydmy wędrujące wzdłuż linii brzegowych z Ammophila arenaria (‘wydmy białe’)
* Ustabilizowane wydmy z roślinnością trawiastą (‘wydmy szare’)
* Ustabilizowane, bezwapniowe wydmy z Empetrum nigrum
* Ustabilizowane, bezwapniowe wydmy atlantyckie (Calluno-Ulicetea)
Wydmy z Hippophaë rhamnoides
Wydmy z Salix repens ssp. argentea (Salicion arenariae)
Porośnięte lasem wydmy wybrzeża atlantyckiego, kontynetalnego i borealnego
Wilgotne obniżenia wydmowe
Piaszczyste niziny nadbrzeżne (machairs) (* w Irlandii)
22. Wydmy piaszczyste wybrzeży śródziemnomorskich
Ustabilizowane wydmy piaszczyste Crucianellion maritimae
Wydmy z Euphorbia terracina
Wydmowe murawy z Malcolmietalia
Wydmowe murawy Brachypodietalia z roślinnością jednoroczną
* Zarośla jałowcowe na wydmach (Juniperus spp.)
wydmowe zarośla twardolistne Cisto-Lavenduletalia
* Wydmy porośnięte Pinus pinea i/lub Pinus pinaster
23. Wydmy kontynentalne, stare i bezwapniowe
Suche, piaszczyste wrzosowiska z Calluna i Genista
Suche, piaszczyste wrzosowiska z Calluna i Empetrum nigrum
Otwarte murawy wydm kontynentalnych z Corynephorus i Agrostis
* Pannońskie wydmy kontynetalne
3. SIEDLISKA SŁODKOWODNE
31. Wody stojące
Wody oligotroficzne, zawierające bardzo niewiele składników mineralnych na piaszczystych równinach (Littorelletalia uniflorae)
Wody oligotroficzne, zawierające bardzo niewiele składników mineralnych Isoetes spp, na zachodnio-śródziemnomorskich piaszczystych równinach
Oligotroficzne do mezotroficznych wody stojące z roślinnością Littorelletea uniflorae oraz/lub Isoëto-Nanojuncetea
Twarde oligomezotroficzne wody z roślinnością bentosową formacji tzw. ‘łąki’ ramienicowe (Chara spp.)
Naturalne jeziora eutroficzne z roślinnością typu Magnopotamion lub Hydrocharition
Naturalne jeziora i stawy dystroficzne
* Okresowe stawy obszaru śródziemnomorskiego
* Jeziora zimowe (Irlandia) (Turloughs)
Jeziora z gipsem kresowym
* Transylwańskie murawy lotosu przy ciepłych źródłach
32. Wody bieżące — odcinki cieków wodnych z naturalną lub półnaturalną dynamiką (małe, średnie lub główne koryta), w których jakość wody nie wykazuje znaczącego pogorszenia
Fennoskandyjskie naturalne rzeki
Rzeki alpejskie i roślinność zielna wzdłuż ich brzegów
Rzeki alpejskie i ich roślinność krzewiasta z Myricaria germanica
Rzeki alpejskie i ich roślinność krzewiasta z Salix elaeagnos
Stale płynące rzeki obszaru śródziemnomorskiego z Glaucium flavum
Pływające zbiorowiska wodnych jaskrów w rzekach równinnych i podgórskich z roślinnością Ranunculion fluitantis oraz Callitricho-Batrachion
Rzeki podgórskie z roślinnością Chenopodion rubri p.p. oraz Bidention p.p.
Stale płynące rzeki obszaru śródziemnomorskiego z Paspalo-Agrostidion i wiszące zasłony z Salix oraz Populus alba
Okresowo płynące rzeki obszaru śródziemnomorskiego z Paspalo-Agrostidion
4. WRZOSOWISKA I ZAROŚLA STREFY UMIARKOWANEJ
Południowoatlantyckie podmokłe wrzosowiska z Erica tetralix
* Południowoatlantyckie podmokłe wrzosowiska z Erica ciliaris oraz Erica tetralix
Europejskie suche wrzosowiska
* Suche atlantyckie przybrzeżne wrzosowiska z Erica vagans
* Endemiczne wrzosowiska makaronezyjskie
Wrzosowiska alpejskie i borealne
* Zarośla z Pinus mugo oraz Rhododendron hirsutum (Mugo-Rhododendretum hirsuti)
Subarktyczne zarośla wierzbowe z Salix spp.
Endemiczne górskie, śródziemnomorskie wrzosowiska z kolcolistem
* Subkontynentalne zarośla pannońskie
Rodopskie zarośla wawrzynolistne z Potentilla fruticosa
* Ponto-sarmackie liściaste zarośla wawrzynolistne
5. ZAROŚLA TWARDOLISTNE TYPU MAKIA
51. Zarośla subśródziemnomorskie i strefy umiarkowanej
Stałe formacje z Buxus sempervirens na wapiennych zboczach skalnych (Berberidion p.p.)
Górskie formacje z Cytisus purgans
Formacje z Juniperus communis na wapiennych wrzosowiskach i obszarach trawiastych
* Formacje Cistus palhinhae na nadmorskich podmokłych wrzosowiskach
52. Śródziemnomorska makia z drzewami
Makia z Juniperus spp.
* Makia z Zyziphus
* Makia z Laurus nobilis
53. Śródziemnomorskie i półstepowe zarośla (garig)
Zarośla wawrzynolistne z Laurus nobilis
Niskie formacje wilczomleczów w pobliżu klifów
Śródziemnormorskie i półstepowe zarośla
54. Frygany
Frygana zachodniośródziemnomorska (Astragalo-Plantaginetum subulatae)
Frygany Sarcopoterium spinosum
Endemiczne formacje frygany Euphorbio-Verbascion
6. NATURALNE I PÓŁNATURALNE MURAWY
61. Naturalne murawy
* Murawy Alysso-Sedion albi na skrasowiałych lub zasadochłonnych skałach wapiennych
* Suche, piaszczyste, wapniste murawy
Murawy trzcinnikowe z Violetalia calaminariae
Pirenejskie murawy z Festuca eskia na podłożu krzemionkowym
Alpejskie i borealne murawy krzemionkowe
Iberyjskie górskie murawy z Festuca indigesta na podłożu krzemionkowym
Alpejskie i subalpejskie murawy na podłożu wapiennym
Makaronezyjskie murawy górskie
Murawy pannońskie (Stipo-Festucetalia pallentis)
62. Półnaturalne odmiany suchych muraw i zarośli
Półnaturalne odmiany suchych muraw i zarośli na podłożach wapiennych (Festuco-Brometalia) (* ważne stanowiska storczyków)
* Pseudostepy z trawami i roślinami jednorocznymi Thero-Brachypodietea
* Murawy z Nardus, bogate w gatunki, na podłożu krzemionkowym w strefach górskich (i podgórskich w Europie kontynentalnej)
* Subpannońskie murawy stepowe
* Pannońskie murawy stepowe na podłożu lessowym
* Pannońskie stepy piaszczyste
* Fennoskandyjskie nizinne bogate gatunkowo murawy suche do mezoicznych
* Nordyckie alvar i prekambryjskie wapienne płaskie skały
Wschodnie subśródziemnomorskie suche murawy (Scorzoneratalia villosae)
* Cypryjskie murawy serpentynitofilne
* Stepy pontyjsko-sarmackie
Mezyjskie górskie murawy acydofilne
63. Twardolistne spasane lasy (dehesas)
Twardolistne spasane lasy z Quercus spp.
64. Półnaturalne podmokłe łąki ziołoroślowe
Łąki z Molinia na kredzie, torfie lub glinie (Molinion caeruleae)
Śródziemnomorskie ziołorośla i łąki trzęślicowe Molinio-Holoschoenion
Ziołorośla eutroficzne płaskowyżów, górskie i alpejskie
Łąki zalewowe dolin rzek z Cnidion dubii
Północne borealne łąki zalewowe
Murawy torfowe z Trodoos
65. Mezofilne murawy
Nizinne łąki kośne (Alopecurus pratensis, Sanguisorba officinalis)
Górskie łąki kośne
* Fennoskandyjskie leśne łąki
7. WYSOKIE TORFOWISKA, GRZĘZAWISKA I MOKRADŁA
71. Kwaśne grzęzawiska z torfowcem
* Czynne, żywe torfowiska wysokie
Zdegradowane torfowiska wysokie (zdolne jeszcze do naturalnej regeneracji)
Torfowiska wierzchowinowe (*jeżeli czynne)
Grzęzawiska przejściowe i trzęsawiska
Depresje na podłożach torfowych Rhynchosporion
Fennoskandyjskie bogate w składniki mineralne źródła i źródliska
72. Mokradła na podłożu wapiennym
* Mokradła z Cladium mariscus oraz gatunki Caricion davallianae
* Petryfikujące źródła tufowe z formacją (Cratoneurion)
Alkaliczne mokradła
* Pionierskie formacje alpejskie Caricion bicoloris-atrofuscae
73. Grzęzawiska borealne
* Grzęzawiska Aapa
* Grzęzawiska Palsa
8. SIEDLISKA SKALNE I JASKINIE
81. Piargi
Krzemionkowe piargi poziomu górskiego do poziomu śniegu (Androsacetalia alpinae oraz Galeopsietalia ladani)
Piargi na podłożu wapiennym i eutric poziomu górskiego do alpejskiego (Thlaspietea rotundifolii)
Zachodniośródziemnomorskie i termofilne piargi
Wchodnioeuropejskie piargi
Środkowoeuropejskie wyżynne piargi na podłożu krzemionkowym
* Środkowoeuropejskie piargi na podłożu wapiennym poziomu wzgórz i poziomu górskiego
82. Roślinność szczelin na skalnych zboczach
Roślinność szczelin na skalnych zboczach o podłożu wapiennym
Roślinność szczelin na skalnych zboczach o podłożu krzemionkowym
Skała krzemianowa z pionierską roślinnością Sedo-Scleranthion lub Sedo albi-Veronicion dillenii
* Chodniki wapniowe
83. Inne siedliska skalne
Jaskinie nie udostępnione do zwiedzania
Pola lawy i naturalne odkrywki
Zalane lub częściowo zalane jaskinie morskie
Stałe lodowce
9. LASY
Naturalna i półnaturalna roślinność leśna składająca się z rodzimych gatunków tworzących las wysokopienny z typowym podszytem i spełniająca następujące kryteria: rzadkie lub pozostałości po lasach i/lub obejmująca gatunki będące przedmiotem zainteresowania Wspólnoty.
90. Lasy Europy borealnej
* Tajga zachodnia
* Fennoskandyjskie hemiborealne naturalne stare szerokolistne lasy liściaste (Quercus, Tilia, Acer, Fraxinus lub Ulmus) bogate w epifity
* Naturalne lasy pierwotnych etapów wybrzeża pagórkowatego
Nordyckie subalpejskie/subarktyczne lasy z Betula pubescens ssp. czerepanovii
Fennoskandyjskie lasy z bogato występującymi ziołami z Picea abies
Lasy iglaste na, lub połączone z glacjofluwialnymi ozami
Fennoskandyjskie zalesione pastwiska
* Fennoskandyjskie liściaste lasy bagienne
91. Lasy strefy umiarkowanej Europy
Las bukowy Luzulo-Fagetum
Atlantyckie acydofilne lasy bukowe z Ilex i czasami również z Taxus w podszycie (Quercion robori-petraeae lub Ilici-Fagenion)
Las bukowy Asperulo-Fagetum
Środkowoeuropejskie subalpejskie lasy bukowe z Acer oraz Rumex arifolius
Środkowoeuropejskie lasy bukowe na podłożu wapiennym z Cephalanthero-Fagion
Subatlantyckie i środkowoeuropejskie lasy dębowe lub grądowe z Carpinion betuli
Lasy grądowe z Galio-Carpinetum
* Lasy Tilio-Acerion na stromych zboczach, piargach i urwiskach
Stare acydofilne lasy dębowe z Quercus robur na piaszczystych równinach
Stare lasy dębowe z Ilex oraz Blechnum na Wyspach Brytyjskich
Termofilne lasy z Fraxinus angustifolia
* Las kaledoński
* Las bagienny
* Lasy aluwialne z Alnus glutinosa oraz Fraxinus excelsior (Alno-Padion, Alnion incanae, Salicion albae)
Nadbrzeżne lasy mieszane (łęgi) z Quercus robur, Ulmus laevis oraz Ulmus minor, Fraxinus excelsior lub Fraxinus angustifolia, nad dużymi rzekami (Ulmenion minoris)
* Pannońskie lasy z Quercus petraea oraz Carpinus betulus
* Pannońskie lasy z Quercus pubescens
* Euro-syberyjskie lasy stepowe z Quercus spp.
* Lasy Taxus baccata na Wyspach Brytyjskich
Lasy ilyryjskie z Fagus sylvatica (Aremonio-Fagion)
Ilyryjskie lasy grądowe (Erythronio-Carpinion)
Pannońsko-bałkańskie lasy dębowe
* Pannońskie zarośla na piaszczystych wydmach śródlądowych (Junipero-Populetum albae)
Jodłowy bór mieszany (Abietetum polonicum)
Zachodniokarpacki sosnowy bór z Pinus sylvestris
Dynaryjskie dolomickie lasy sosny zwyczajnej (Genisto januensis-Pinetum)
* Zachodno-pontycki las bukowy
Środkowoeuropejskie lasy sosny zwyczajnej z porostami
Lasy sosnowe stepów sarmackich
Lasy bukowe Dacji (Symphyto-Fagion)
Mezyjskie lasy bukowe
* Lasy bukowe Dobrudży
Dackie lasy grądowe
Mezyjskie lasy z lipy srebrzystej
* Wschodnie lasy dębowe
Mezyjskie lasy jodłowe
Rodopskie i bałkańskie lasy sosny zwyczajnej
92. Śródziemnomorskie lasy liściaste
* Apenińskie lasy bukowe z Taxus oraz Ilex
* Apenińskie lasy bukowe z Abies alba oraz lasy bukowe z Abies nebrodensis
Galicyjsko-portugalskie lasy dębowe z Quercus robur oraz Quercus pyrenaica
Lasy z Quercus faginea oraz Quercus canariensis (Półwysep Iberyjski)
Lasy z Quercus trojana
Lasy z Castanea sativa
Greckie lasy bukowe z Abies borisii-regis
Lasy z Quercus frainetto
Lasy z Cupressus (Acero-Cupression)
Lasy galeriowe z Salix alba oraz Populus alba
Formacje nadrzeczne nad okresowymi ciekami wodnymi obszaru śródziemnomorskiego z Rhododendron ponticum, Salix i innymi
Lasy z Platanus orientalis oraz Liquidambar orientalis (Platanion orientalis)
Śródziemnomorskie lasy nadrzeczne i zarośla wawrzynolistne (Nerio-Tamaricetea oraz Securinegion tinctoriae)
93. Śródziemnomorskie lasy twardolistne
Egejskie lasy z Quercus brachyphylla
Lasy z Olea oraz Ceratonia
Lasy z Quercus suber
Lasy z Quercus ilex oraz Quercus rotundifolia
Lasy z Quercus macrolepis
* Makaronezyjskie laski wawrzynolistne (Laurus, Ocotea)
* Gaje palmowe z Phoenix
Lasy z Ilex aquifolium
* Zarośla i niska roślinność leśna z Quercus alnifolia
Laski z Quercus infectoria (Anagyro foetidae-Quercetum infectoriae)
94. Umiarkowane górskie lasy iglaste
Acydofilne lasy Picea poziomów górskich do alpejskich (Vaccinio-Piceetea)
Lasy alpejskie z Larix decidua oraz/lub Pinus cembra
Subalpejskie oraz górskie lasy z Pinus uncinata (* na podłożach gipsowych i wapniowych)
95. Śródziemnomorskie i makaronezyjskie iglaste lasy górskie
* Południowoapenińskie lasy z Abies alba
Lasy z Abies pinsapo
* (Sub-) Śródziemnomorskie lasy sosnowe z endemiczną sosną czarną
Śródziemnomorskie lasy sosnowe z endemiczną sosną mezogejską
Kanaryjskie endemiczne lasy sosnowe
* Endemiczne lasy śródziemmorskie z Juniperus spp.
* Lasy z Tetraclinis articulata
* Śródziemnomorskie lasy z Taxus baccata
* Lasy z Cedrus brevifolia (Cedrosetum brevifoliae)
Wysokogórskie śródziemnomorskie lasy z sosny zwyczajnej
GATUNKI ROŚLIN I ZWIERZĄT BĘDĄCE PRZEDMIOTEM ZAINTERESOWANIA WSPÓLNOTY, KTÓRYCH OCHRONA WYMAGA WYZNACZENIA SPECJALNYCH OBSZARÓW OCHRONY
Załącznik II jest kontynuacją załącznika I dotyczącego ustanowienia spójnej sieci specjalnych obszarów ochrony,
Gatunki wyliczone w niniejszym załączniku określone są poprzez:
— nazwę gatunku lub podgatunku, lub
— przez grupę gatunków należących do wyższego taksonu lub do wskazanej części tego taksonu.
Skrót „spp.” po nazwie rodziny lub rodzaju oznacza wszystkie gatunki należące do tej rodziny lub rodzaju.
Symbol „*” przed nazwą gatunku oznacza, że jest to gatunek o znaczeniu priorytetowym.
Większość gatunków wymienionych w niniejszym załączniku jest również wymienionych w załączniku IV. Jeśli gatunek występujący w niniejszym załączniku nie występuje w załączniku IV ani w załączniku V, po nazwie gatunku występuje symbol (o); jeśli gatunek występujący w niniejszym załączniku występuje również w załączniku V, ale nie występuje w załączniku IV, po nazwie następuje symbol (V).
(a) ZWIERZĘTA
Castor fiber (z wyjątkiem populacji estońskich, łotewskich, litewskich, fińskich oraz szwedzkich)
* Canis lupus (z wyjątkiem populacji estońskiej, populacje greckie: wyłącznie na południe od 39 równoleżnika; populacje hiszpańskie: wyłącznie na południe od Duero; populacje łotewskie, litewskie i fińskie).
* Ursus arctos (z wyjątkiem populacji estońskich, fińskich oraz szwedzkich)
Lynx lynx (z wyjątkiem populacji estońskich, łotewskich oraz fińskich)
Capra aegagrus (populacje naturalne)
Ovis gmelini musimon (Ovis ammon musimon) (populacje naturalne — Korsyka i Sardynia)
Vipera ursinii (z wyjątkiem Vipera ursinii rakosiensis)
Discoglossus galganoi (w tym Discoglossus „jeanneae”)
Lampetra fluviatilis (V) (z wyjątkiem populacji fińskich i szwedzkich)
Lampetra planeri (o) (z wyjątkiem populacji estońskich, fińskich oraz szwedzkich)
Petromyzon marinus (o) (z wyjątkiem populacji szwedzkich)
Hucho hucho (populacje naturalne) (V)
Salmo salar (tylko w wodach słodkich) (V) (z wyjątkiem populacji fińskich)
* Coregonus oxyrhynchus (anadromiczne populacje w niektórych sektorach Morza Północnego)
Aspius aspius (V) (z wyjątkiem populacji fińskich)
Chondrostoma polylepis (o) (w tym C. willkommi)
Cobitis taenia (o) ( z wyjątkiem populacji fińskich)
Sabanejewia larvata (o) (Cobitis larvata oraz Cobitis conspersa)
Zingel spp. ((o) z wyjątkiem Zingel asper oraz Zingel zingel (V))
Cottus gobio (o) (z wyjątkiem populacji fińskich)
(b) ROŚLINY
ROŚLINY NIŻSZE
GATUNKI REGIONU MAKARONEZYJSKIEGO
KRYTERIA WYBORU TERENÓW KWALIFIKUJĄCYCH SIĘ DO OKREŚLENIA JAKO TERENY MAJĄCE ZNACZENIE DLA WSPÓLNOTY I WYZNACZENIA JAKO SPECJALNE OBSZARY OCHRONY
ETAP 1: Ocena na szczeblu krajowym względnego znaczenia terenów dla każdego z typów siedlisk przyrodniczych z załącznika I i każdego gatunku z załącznika II (w tym typów siedlisk i gatunków o znaczeniu priorytetowym)
A. Kryteria oceny terenów dla danego typu siedliska przyrodniczego z załącznika I
a) Stopień reprezentatywności typu siedliska przyrodniczego na terenie.
b) Obszar terenu obejmujący typ siedliska przyrodniczego w stosunku do całkowitej powierzchni obejmującej typ siedliska przyrodniczego w obrębie terytorium państwa.
c) Poziom ochrony struktury i funkcji danego typu siedliska przyrodniczego i możliwości odtworzenia.
d) Ocena globalna wartości terenu dla ochrony danego typu siedliska przyrodniczego.
B. Kryteria oceny terenu dla danego gatunku z załącznika II
a) Wielkość i zagęszczenie populacji gatunku żyjącej w obrębie terenu w stosunku do populacji żyjących w obrębie terytorium państwa.
b) Poziom ochrony cech siedliska, które są ważne dla danego gatunku i możliwości odbudowy.
c) Stopień odizolowania populacji żyjącej w obrębie terenu w stosunku do naturalnego zasięgu gatunku.
d) Ocena globalna wartości terenu dla ochrony danego gatunku.
Na podstawie tych kryteriów Państwa Członkowskie sklasyfikują tereny, które proponują do umieszczenia w wykazachach krajowych, kwalifikujące się do określenia jako tereny mające znaczenie dla Wspólnoty zgodnie z ich względną wartością dla ochrony każdego z typów siedlisk przyrodniczych z załącznika I lub każdego gatunku z załącznika II.
Ten wykaz stanowi listę terenów obejmujących typy siedlisk przyrodniczych o znaczeniu priorytetowym i gatunki o znaczeniu priorytetowym, wybranych przez Państwa Członkowskie na podstawie kryteriów zawartych w A i B.
ETAP 2: Ocena znaczenia dla Wspólnoty terenów zamieszczonych w wykazach krajowych
Wszystkie tereny wskazane przez Państwa Członkowskie w etapie 1, które zawierają typy siedlisk przyrodniczych o znaczeniu priorytetowym i/lub gatunki o takim znaczeniu, są uważane za tereny mające znaczenie dla Wspólnoty.
Przy ocenie znaczenia dla Wspólnoty innych terenów wymienionych w wykazach Państw Członkowskich, tj. ich udziału w utrzymywaniu lub przywracaniu, we właściwym stanie ochrony, siedliska przyrodniczego wymienionego w załączniku I lub gatunku wymienionego w załączniku II i/lub w spójności Natury 2000, zostaną wzięte pod uwagę następujące kryteria:
a) względna wartość terenu na poziomie krajowym;
b) położenie geograficzne terenu względem tras wędrówek gatunków wymienionych w załączniku II lub przynależność do ciągłego ekosystemu położonego po obu stronach jednej lub więcej granic wewnętrznych Wspólnoty;
c) całkowity obszar terenu;
d) liczba typów siedlisk przyrodniczych wymienionych w załączniku I lub gatunków wymienionych w załączniku II występujących na terenie;
e) globalna wartość ekologiczna terenu dla danych regionów biogeograficznych i/lub dla całego terytorium, o którym mowa w art. 2, w odniesieniu zarówno do charakterystyki lub wyjątkowych aspektów jego cech, jak i sposobu, w jaki są połączone.
GATUNKI ROŚLIN I ZWIERZĄT BĘDĄCE PRZEDMIOTEM ZAINTERESOWANIA WSPÓLNOTY, KTÓRE WYMAGAJĄ ŚCISŁEJ OCHRONY
— nazwę gatunku albo podgatunku lub
— przez grupę gatunków należących do wyższego taksonu lub do wyznaczonej części tego taksonu.
Wszystkie gatunki z wyjątkiem Glis glis oraz Eliomys quercinus
Castor fiber (z wyjątkiem populacji estońskich, łotewskich, litewskich, polskich, fińskich oraz szwedzkich)
Cricetus cricetus (z wyjątkiem populacji węgierskich)
Canis lupus (z wyjątkiem populacji greckich na północ od 39 równoleżnika; populacje estońskie; populacje hiszpańskie na północ od Duero; populacje bułgarskie, łotewskie, litewskie, polskie, słowackie oraz populacje fińskie w ramach obszaru zarządzania populacją reniferów określoną w ust. 2 fińskiej ustawy nr 848/90 z dnia 14 września 1990 r. o zarządzaniu populacją reniferów)
Lynx lynx (z wyjątkiem populacji estońskich)
Vipera seoanni (z wyjątkiem populacji hiszpańskich)
Coregonus oxyrhynchus (anadromiczne populacje w niektórych sektorach Morza Północnego, z wyjątkiem populacji fińskich)
Załącznik IV lit. b) obejmuje wszystkie gatunki roślin wymienione w załączniku II lit. b) ( 8 ) plus gatunki wymienione poniżej:
GATUNKI ZWIERZĄT I ROŚLIN BĘDĄCE PRZEDMIOTEM ZAINTERESOWANIA WSPÓLNOTY, KTÓRYCH POZYSKIWANIE ZE STANU DZIKIEGO I EKSPLOATACJA MOŻE PODLEGAĆ DZIAŁANIOM W ZAKRESIE ZARZĄDZANIA
Castor fiber (populacje fińskie, szwedzkie, łotewskie,litewskie, estońskie oraz polskie)
Cricetus cricetus (populacje węgierskie)
Canis lupus (populacje hiszpańskie na północ od Duero, populacje greckie na północ od 39 równoleżnika, populacje fińskie w ramach obszaru zarządzania populacją reniferów określoną w ust. 2 fińskiej ustawy nr 848/90 z dnia 14 września 1990 r. o zarządzaniu populacją reniferów, populacje bułgarskie, łotewskie,litewskie, estońskie, polskie i słowackie)
Lynx lynx (populacje estońskie)
Wszystkie gatunki niewymienione w załączniku IV
Capra pyrenaica (z wyjątkiem Capra pyrenaica pyrenaica)
Rupicapra rupicapra (z wyjątkiem Rupicapra rupicapra balcanica, Rupicapra rupicapra ornata oraz Rupicapra rupicapra tatrica)
Coregonus spp. (z wyjątkiem Coregonus oxyrhynchus — anadromicznych populacji w niektórych sektorach Morza Północnego)
Salmo salar (tylko w wodach słodkich)
Sphagnum L. spp. (z wyjątkiem Sphagnum pylaisii Brid.)
ZABRONIONE METODY I ŚRODKI CHWYTANIA I ZABIJANIA ORAZ ŚRODKI TRANSPORTU
a) Środki niedziałające selektywnie
— Oślepione lub okaleczone zwierzęta używane jako wabiki
— Urządzenia do rejestracji na taśmach magnetycznych
— Urządzenia elektryczne lub elektroniczne, które mogą zabijać lub ogłuszać
— Sztuczne źródła światła
— Lustra i inne urządzenia oślepiające
— Urządzenia do oświetlania celów
— Noktowizyjne urządzenia strzeleckie, zawierające elektroniczne urządzenia powiększające oraz przetwarzające obraz
— Materiały wybuchowe
— Sieci niedziałające selektywnie zgodnie z ich zasadami i warunkami zastosowania
— Pułapki niedziałające selektywnie zgodnie z ich zasadami i warunkami zastosowania
— Kusze
— Trucizny lub przynęty zatrute albo zawierające środki usypiające
— Zadymianie i używanie gazu
— Automatyczna lub półautomatyczna broń palna z magazynkiem mieszczącycm więcej niż dwie serie amunicji
— Trucizna
b) Środki transportu
— Samoloty
— Pojazdy silnikowe w ruchu
( 1 ) Dz.U. C 247 z 21.9.1988, str. 3
oraz Dz.U C 195 z 3.8.1990, str. 1.
( 2 ) Dz.U. C 75 z 20.3.1991, str. 12.
( 3 ) Dz.U. C 31 z 6.2.1991, str. 25.
( 4 ) Dz.U. C 328 z 7.12.1987, str. 1.
( 5 ) Dz.U. L 103 z 25.4.1979, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 91/244/EWG (Dz.U. L 115 z 8.5.1991, str. 41).
( 6 ) Decyzja Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiająca warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23).
( 7 ) Wskazówki do interpretacji siedlisk naturalnych w Unii Europejskiej, wersja EUR 15/2″ przyjęta przez Komitet ds. siedlisk naturalnych w dniu 4 października 1999 r. oraz „Zmiany do Wskazówek do interpretacji siedlisk naturalnych w Unii Europejskiej mające na względzie rozszerzenie UE” (Hab.01/11b-rev. 1) przyjęte przez Komitet ds. siedlisk naturalnych w dniu 24 kwietnia 2002 r., po konsultacji pisemnej, Komisja Europejska, Dyrekcja Generalna ds. Środowiska.
( 8 ) Z wyjątkiem mszaków w załączniku II lit. b).