Source: https://beta.e-justice.europa.eu/355/PL/maintenance_obligations?CROATIA&init=true&member=1
Timestamp: 2019-11-20 20:29:58
Legal References Found: art. 33
 art. 421
 art. 19
 art. 117
 art. 21
 art. 20
 art. 6
 art. 59

Document Content:
Artykuł 71 ust. 1. lit. a) - Sądy właściwe w zakresie rozpatrywania wniosków o stwierdzenie wykonalności orzeczeń i sądy właściwe w zakresie rozpatrywania środków zaskarżenia od decyzji wydanych w sprawie takich wniosków
Artykuł 71 ust. 1. lit. b) - Postępowanie odwoławcze
Artykuł 71 ust. 1. lit. c) - Postępowanie w sprawie ponownego zbadania orzeczenia
Artykuł 71 ust. 1. lit. d) - Organy centralne
Artykuł 71 ust. 1. lit. f) – Organy właściwe w zakresie wykonania
Artykuł 71 ust. 1. lit. g) - Języki, na jakie można przetłumaczyć dokumenty
Artykuł 71 ust. 1. lit. h) - Języki, które organy centralne zaakceptowały do przekazywania informacji innym organom centralnym
Prawo rodzinne – zobowiązania alimentacyjne
Wniosek o stwierdzenie wykonalności orzeczenia i środki zaskarżenia od orzeczeń sądu pierwszej instancji w sprawie wniosków należy wnosić do sądu rejonowego.
Środki zaskarżenia od stwierdzenia wykonalności należy wnosić do sądu okręgowego (sądu drugiej instancji) za pośrednictwem sądu rejonowego, czyli za pośrednictwem sądu pierwszej instancji, który wydał orzeczenie.
Z chwilą zakończenia postępowania w sprawie wniosku o stwierdzenie wykonalności w drodze wydania prawomocnego orzeczenia, sąd rejonowy (sąd pierwszej instancji) potwierdza, że orzeczenie, które było przedmiotem postępowania, jest wykonalne.
Sądami właściwymi są:
a) sądy rejonowe (općinski sudovi; l.poj. općinski sud) na podstawie ustawy o postępowaniu cywilnym (Zakon o parničnom postupku) (Narodne novine (NN, Dziennik Urzędowy Republiki Chorwacji) nr 53/91, 91/92, 58/93, 112/99, 88/01, 117/03, 88/05, 02/07, 84/08, 123/08, 57/11, 148/11, 25/13, 89/14) oraz ustawy o okręgach sądowych i lokalizacji sądów (Zakon o područjima i sjedištima sudova (NN nr 128/14).
b) sądy okręgowe (županijski sudovi; l.poj. županijski sud) na podstawie ustawy o postępowaniu cywilnym (NN nr 53/91, 91/92, 58/93, 112/99, 88/01, 117/03, 88/05, 02/07, 84/08, 123/08, 57/11, 148/11, 25/13, 89/14) oraz ustawy o okręgach sądowych i lokalizacji sądów (NN nr 128/14).
Orzeczenie wydane w następstwie wniesienia środka zaskarżenia, o którym mowa w art. 33 rozporządzenia, można zaskarżyć jedynie w drodze wniesienia przez stronę skargi o wznowienie postępowania (zgodnie z art. 421–428 ustawy o postępowaniu cywilnym).
Skargę należy wnieść do sądu, który rozpoznał sprawę w pierwszej instancji.
Zgodnie z ustawą o postępowaniu cywilnym postępowanie w sprawie ponownego zbadania orzeczenia na podstawie art. 19 rozporządzenia należy wszcząć w drodze wniesienia przez stronę skargi o wznowienie postępowania (art. 421–428 ustawy o postępowaniu cywilnym). Skargę należy wnieść do sądu, który rozpoznał sprawę w pierwszej instancji.
Zgodnie z art. 117 ustawy o postępowaniu cywilnym strona może wnieść wniosek o przywrócenie terminu, przy czym wniosek ten należy wnieść do sądu, który powinien był dokonać danej czynności.
Na potrzeby rozporządzenia Rady (WE) nr 4/2009 jako organ centralny Republiki Chorwacji w zakresie zobowiązań alimentacyjnych wskazano:
Ministerstwo Demografii, Spraw Rodzinnych, Młodzieży i Polityki Społecznej (Ministarstvo za demografiju, obitelj, mlade i socijalnu politiku)
Strona internetowa: https://mdomsp.gov.hr/
Faks: + 385 1 555 7222
Sądy rejonowe w Chorwacji są właściwe do rozpoznawania spraw w postępowaniu egzekucyjnym, w rozumieniu art. 21 rozporządzenia, na podstawie ustawy o postępowaniu cywilnym (NN nr 53/91, 91/92, 58/93, 112/99, 88/01, 117/03, 88/05, 02/07, 84/08, 123/08, 57/11, 148/11, 25/13, 89/14) oraz ustawy o okręgach sądowych i lokalizacji sądów (NN nr 128/14).
W odniesieniu do dokumentów wymienionych w art. 20, 28 i 40 rozporządzenia Republika Chorwacji przyjmuje ich tłumaczenia na język chorwacki, zapisane alfabetem łacińskim, zgodnie z art. 6 ustawy o postępowaniu cywilnym.
Organ centralny akceptuje – na potrzeby komunikacji z innymi organami centralnymi – następujące języki, o których mowa w art. 59 rozporządzenia:
a) w przypadku formularzy wniosków: język chorwacki;
b) w przypadku pozostałej korespondencji: organ centralny akceptuje język chorwacki lub na wniosek język angielski.
Ostatnia aktualizacja: 17/09/2018