Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2017:092:FULL&from=BG
Timestamp: 2019-10-17 08:33:39
Legal References Found: art. 4
 art. 4

Art. 4
 Art. 4
 art. 4
 art. 9
 art. 25
 art. 25
 art. 3
 art. 51

Document Content:
Dziennik Urzędowy C 92/2017
Zaproszenie do wyrażenia zainteresowania stanowiskiem członka zarządu Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności
w sprawie zastąpienia członka grupy zainteresowanych stron w platformie programu REFIT
uwzględniając decyzję Komisji C(2015) 3261 final z dnia 19 maja 2015 r. ustanawiającą platformę programu REFIT, a w szczególności jej art. 4,
Decyzja C(2015) 3261 final ustanawiająca platformę programu REFIT (dalej zwaną „platformą”) stanowi w art. 4, że w skład platformy wchodzić będzie grupa rządowa i grupa zainteresowanych stron oraz że grupa zainteresowanych stron składać się będzie z maksymalnie 20 ekspertów, z których dwoje reprezentować będzie Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny oraz Komitet Regionów, a pozostali będą przedstawicielami przedsiębiorstw, włącznie z MŚP, oraz partnerów społecznych i organizacji społeczeństwa obywatelskiego, które dysponują bezpośrednim doświadczeniem w stosowaniu przepisów unijnych. Powołani do grupy zainteresowanych stron eksperci działają we własnym imieniu lub reprezentują wspólne interesy pewnej liczby zainteresowanych stron.
Art. 4 ust. 4 decyzji stanowi, że Komisja, na wniosek pierwszego wiceprzewodniczącego Komisji, mianuje członków grupy zainteresowanych stron wybranych spośród kandydatów, którzy mają bezpośrednie doświadczenie w stosowaniu przepisów unijnych i odpowiedzieli na zaproszenie do składania kandydatur. Nominacje te zapewniają w możliwie największym stopniu zrównoważoną reprezentację różnych sektorów, interesów i regionów Unii oraz płci. Art. 4 ust. 5 decyzji stanowi, że członkowie zostaną powołani do dnia 31 października 2019 r. Zgodnie z art. 4 ust. 6 decyzji członkowie, którzy złożą rezygnację, mogą zostać zastąpieni na pozostały okres swojej kadencji.
Decyzja Komisji C(2015) 9063 final z dnia 16 grudnia 2015 r. w sprawie mianowania członków grupy zainteresowanych stron w platformie programu REFIT (1) stanowi, że gdyby którykolwiek z członków grupy zainteresowanych stron przestał być jej członkiem w czasie kadencji platformy, pierwszy wiceprzewodniczący może wyznaczyć następcę z pierwotnej listy kandydatów, którzy odpowiedzieli na zaproszenie do składania kandydatur na stanowisko członka grupy zainteresowanych stron.
W związku z rezygnacją pana Pierre’a Baussand jako członka grupy zainteresowanych stron z dniem 26 września 2016 r. pierwszy wiceprzewodniczący Komisji mianował panią Nina Renshaw w zastępstwie pana Pierre’a Baussand, którego ma ona zastąpić do końca jego kadencji,
Pani Nina Renshaw zostaje mianowana członkiem grupy zainteresowanych stron w platformie programu REFIT do dnia 31 października 2019 r.
(1) Dz.U. C 425 z 18.12.2015, s. 8.
Reprezentujący wspólne interesy zainteresowanych stron w danym obszarze polityki
Pani Nina Renshaw
European Public Health Alliance (EPHA) (europejski sojusz na rzecz zdrowia publicznego)
Na podstawie art. 9 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 (1) w Notach wyjaśniających do Nomenklatury scalonej Unii Europejskiej (2) wprowadza się następujące zmiany:
Na stronie 89, pomiędzy notą wyjaśniającą do podpozycji CN „2103 90 30 Gorzkie aromatyczne zaprawy o objętościowej mocy alkoholu od 44,2 do 49,2 % obj., zawierające od 1,5 do 6 % masy goryczki, przypraw i różnych składników oraz od 4 do 10 % masy cukru, w pojemnikach o objętości 0,5 litra lub mniejszej”, a notami wyjaśniającymi do pozycji CN „2104 Zupy i buliony i preparaty do nich; złożone przetwory spożywcze, homogenizowane”, dodaje się tekst w brzmieniu:
Podpozycja ta obejmuje produkty, które w przeciwnym razie byłyby objęte działem 22, przygotowane do celów kulinarnych i nienadające się do konsumpcji jako napoje.
Podpozycja ta obejmuje w szczególności „alkohole do gotowania”, które są produktami potocznie określanymi jako „wino do gotowania”, „porto do gotowania”, „koniak do gotowania” i „brandy do gotowania”. Wina do gotowania składają się ze zwykłego wina lub wina bezalkoholowego, lub z mieszaniny obu, do których dodano soli lub połączenia kilku przypraw (np. soli i pieprzu), co sprawia, że produkt nie nadaje się do konsumpcji jako napój. Produkty te zawierają zazwyczaj co najmniej 5 g/l soli.”.
Niniejszym zaprasza się zainteresowane osoby do przedstawiania kandydatur na stanowiska 7 z 14 członków zarządu Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności, powołanego rozporządzeniem (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiającym ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołującym Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności i ustanawiającym procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (1). Urząd ma siedzibę w Parmie we Włoszech.
Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) stanowi filar unijnego systemu oceny ryzyka związanego z bezpieczeństwem żywności i paszy. Zadaniem Urzędu jest zapewnienie doradztwa i wsparcia naukowego w zakresie prawodawstwa i polityki Unii we wszystkich dziedzinach, które wywierają bezpośredni lub pośredni wpływ na bezpieczeństwo żywności i paszy, jak również w ściśle z tym związanych kwestiach zdrowia i dobrostanu zwierząt oraz zdrowia roślin. Urząd dostarcza niezależnych informacji w tych kwestiach oraz informuje o ryzyku. Jego misja obejmuje także doradztwo naukowe w wielu obszarach prawa żywnościowego i paszowego w przypadkach, gdy wymaga tego prawodawstwo Unii, w tym także w zakresie nowych technologii żywności, takich jak organizmy zmodyfikowane genetycznie. Urząd jest powszechnie uznawany za punkt odniesienia dzięki swej niezależności, wysokiej jakości naukowej wydawanych opinii i informacji publicznych, przejrzystości stosowanych procedur i skuteczności w realizacji swoich zadań. Oprócz własnego wykwalifikowanego personelu Urząd wspierany jest przez sieć kompetentnych organizacji działających w UE.
Zgodnie z art. 25 wyżej wspomnianego rozporządzenia „członkowie zarządu są wyznaczani w taki sposób, aby zapewnić najwyższe standardy kompetencyjne, szeroki zakres wymaganej fachowości, a wraz z powyższym możliwie najszerszą pod względem geograficznym reprezentację w obrębie Unii”. Ponadto cztery osoby spośród członków zarządu „powinny posiadać doświadczenie zdobyte podczas pracy w organizacjach reprezentujących interesy konsumentów i innych instytucji w łańcuchu żywnościowym”.
Nadto motyw 40 powyższego rozporządzenia stanowi, że „niezbędna jest również współpraca z państwami członkowskimi”, a motyw 41 stanowi, że „zarząd powinien być powołany w taki sposób, aby zagwarantować najwyższy standard kompetencji, szeroki zakres odpowiedniej wiedzy eksperckiej, na przykład w zakresie zarządzania i administracji publicznej i najszerszą dystrybucję pod względem geograficznym w ramach Unii. Powinno to być ułatwione poprzez rotację członków zarządu z różnych państw, bez żadnego stanowiska zarezerwowanego dla obywateli, któregokolwiek z państw członkowskich”.
Rola i zadania zarządu
prowadzi ogólny nadzór nad pracami Urzędu w celu zapewnienia prawidłowej realizacji jego misji oraz powierzonych mu zadań w ramach posiadanego mandatu i zgodnie z zasadą niezależności i przejrzystości,
mianuje dyrektora zarządzającego w oparciu o listę kandydatów przygotowaną przez Komisję oraz w razie konieczności odwołuje dyrektora zarządzającego,
mianuje członków komitetu naukowego i paneli naukowych, odpowiedzialnych za przedkładanie Urzędowi opinii naukowych,
przyjmuje roczne i wieloletnie programy prac Urzędu oraz ogólne sprawozdanie z rocznej działalności,
przyjmuje regulamin wewnętrzny i regulamin finansowy Urzędu.
Zarząd działa w drodze publicznych posiedzeń, prywatnych sesji i wymiany korespondencji. Językiem dokumentów EFSA, korespondencji zarządu oraz prywatnych sesji jest język angielski. Zarząd spotyka się cztery do sześciu razy w roku, przeważnie w Parmie.
Zarząd składa się z 14 członków oraz z przedstawiciela Komisji zgodnie z art. 25 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 (2). Czterech członków powinno posiadać doświadczenie uzyskane w organizacjach reprezentujących konsumentów i inne interesy w łańcuchu żywnościowym. Zgodnie z decyzją Rady 2014/C 192/02 (3) kadencja 7 członków obecnego zarządu upływa w dniu 30 czerwca 2018 r. Kadencja pozostałych siedmiu członków zarządu upływa – zgodnie z decyzją Rady 2016/C 223/08 (4) – w dniu 30 czerwca 2020 r.
Z aktualnym składem zarządu można zapoznać się na stronie internetowej Urzędu: https://www.efsa.europa.eu/en/people/mbmembers.
Niniejsze ogłoszenie dotyczy stanowisk siedmiu członków zarządu, których kadencja upływa dnia 30 czerwca 2018 r.
Kwalifikacje wymagane na stanowisko członka zarządu i kryteria kwalifikacji
Członkowie zarządu muszą posiadać kompetencje na najwyższym poziomie obejmujące szeroki zakres odpowiedniej wiedzy eksperckiej oraz zobowiązać się do działania w sposób niezależny.
Aby kwalifikować się na przedmiotowe stanowisko, kandydaci muszą posiadać obywatelstwo jednego z państw członkowskich UE i wykazać:
co najmniej 15-letnie doświadczenie w zakresie jednego lub kilku z 5 poniższych obszarów, w tym przynajmniej 5-letnie doświadczenie na stanowisku kierowniczym:
świadczenie niezależnego doradztwa naukowego oraz wsparcia naukowego i technicznego w opracowywaniu prawodawstwa i polityki Unii Europejskiej we wszystkich dziedzinach, które mają bezpośredni lub pośredni wpływ na bezpieczeństwo żywności i paszy,
zarządzanie i administracja publiczna (w tym aspekty związane zarządzaniem zasobami ludzkimi, aspekty prawne i finansowe),
opracowywanie strategii na rzecz zapewnienia rzetelnego, niezależnego, przejrzystego, zgodnego z zasadami etyki i wysokiej jakości doradztwa naukowego, przy jednoczesnym zachowaniu rzetelności w stosunku do zainteresowanych stron,
skuteczna komunikacja i informacja publiczna w kwestiach naukowych,
zapewnienie niezbędnej spójności między: funkcjami w zakresie oceny ryzyka, zarządzania ryzykiem i informowania o ryzyku;
co najmniej pięcioletnie doświadczenie w pracy związanej z bezpieczeństwem żywności i paszy lub z innymi obszarami stanowiącymi misję Urzędu, zwłaszcza w zakresie zdrowia i dobrostanu zwierząt, ochrony środowiska naturalnego, zdrowia roślin i odżywiania;
zdolność do pracy w środowisku wielojęzycznym, wielokulturowym i wielodyscyplinarnym;
zobowiązanie do działania w sposób niezależny:
od kandydatów oczekuje się, że będą przestrzegać najwyższych standardów etycznych, postępować w sposób uczciwy, niezależny, bezstronny oraz dyskretny, bez uwzględniania własnego interesu, a także unikać wszelkich sytuacji, które mogłyby doprowadzić do zaistnienia konfliktu interesów.
Ocena kandydatów dokonywana będzie z uwzględnieniem poniższych kryteriów, a kandydaci oceniani będą na podstawie porównania kandydatur oraz zobowiązania się do niezależnego działania:
wiedza ekspercka i zdolność do skutecznego działania w jednym lub kilku obszarach kompetencji, o których mowa powyżej,
wiedza ekspercka w zakresie bezpieczeństwa żywności i paszy lub w innych dziedzinach związanych z misją Urzędu,
zdolność do pracy w środowisku wielojęzycznym, wielokulturowym i wielodyscyplinarnym.
Lista wstępnie wyłonionych kandydatów zostanie przeanalizowana również w świetle następujących wymogów dotyczących składu zarządu:
zrównoważona, zbiorowa wiedza ekspercka członków zarządu,
jak najszerszy rozkład geograficzny oparty na rotacji członków zarządu zgodnie z kryterium narodowościowym.
Wnioskodawcy muszą wypełnić internetowy formularz wniosku i formularz deklaracji o braku konfliktu interesów, które to formularze obejmują konkretne zobowiązania i oświadczenia. Po mianowaniu przez Radę będą oni zobowiązani do sporządzania co roku pisemnej deklaracji o braku konfliktu interesów oraz do zgłaszania na każdym posiedzeniu zarządu wszelkich interesów, co do których można by uznać, że wpływają na ich niezależność w odniesieniu do punktów porządku obrad.
Celem deklaracji o braku konfliktu interesów jest wykazanie zdolności kandydata do pełnienia funkcji członka zarządu EFSA zgodnie z wewnętrznymi zasadami EFSA w zakresie niezależności (http://www.efsa.europa.eu/en/values/independence.htm) i kodeksem postępowania zarządu EFSA (Code of Conduct of the EFSA Management Board). Zgodnie z tymi zasadami członkowie zarządu powstrzymują się od działań, które mogłyby spowodować konflikt interesów lub które prawdopodobnie wywołałaby u opinii publicznej wrażenie istnienia konfliktu interesów.
Szczególna sytuacja kandydatów ubiegających się o stanowisko członka zarządu jako członek posiadający doświadczenie uzyskane w organizacjach reprezentujących konsumentów albo inne interesy w łańcuchu żywnościowym zostanie wzięta pod uwagę. Zob. poniższa sekcja zatytułowana: „Członkowie zarządu posiadający doświadczenie uzyskane w organizacjach reprezentujących konsumentów albo inne interesy w łańcuchu żywnościowym”.
Udział w posiedzeniach zarządu / zwrot kosztów i diety
Członkowie zarządu będą musieli w dużym stopniu zobowiązać się do czynnego uczestnictwa w posiedzeniach zarządu. Kandydatów uprasza się, by w formularzu wniosku potwierdzili dyspozycyjność do czynnego udziału w pracach zarządu. Zakłada się, że zarząd będzie spotykał się cztery do sześciu razy w roku. Członkowie zarządu nie są wynagradzani, jednak przysługuje im zwrot kosztów podróży w zwykłym zakresie, a ponadto są uprawnieni do diet dziennych. Koszty zakwaterowania pokrywa bezpośrednio EFSA. Otrzymują oni ponadto kompensaty za uczestnictwo w posiedzeniach zgodnie z art. 3 zasad zwrotu, który stanowi, że: „Wypłaca się szczególną kompensatę w wysokości 385 EUR za każdy pełen dzień uczestnictwa w posiedzeniach. Z tytułu posiedzenia trwającego pół dnia lub obecności trwającej pół dnia wypłaca się pół kompensaty”.
Członkowie zarządu posiadający doświadczenie uzyskane w organizacjach reprezentujących konsumentów albo inne interesy w łańcuchu żywnościowym
Kandydaci proszeni są o wskazanie i uzasadnienie w swoim wniosku, czy chcą, by uznano ich za jednego z czterech członków zarządu wywodzących się z organizacji reprezentujących konsumentów albo inne interesy w łańcuchu żywnościowym. Uzasadnienie powinno zawierać szczegółowe dane dotyczące doświadczenia uzyskanego w organizacjach reprezentujących konsumentów albo inne interesy w łańcuchu żywnościowym.
Mianowanie i kadencja członka
Z wyjątkiem przedstawiciela Komisji, którego mianuje Komisja, członków zarządu mianuje Rada w konsultacji z Parlamentem Europejskim spośród kandydatów z listy, którą przygotowuje Komisja na podstawie niniejszego zaproszenia do wyrażenia zainteresowania. Kadencja członka zarządu trwa cztery lata i może zostać przedłużona jednokrotnie. Kandydatom zwraca się uwagę na fakt, że lista Komisji zostanie podana do wiadomości publicznej i że przysługuje im prawo złożenia do Komisji sprzeciwu wobec publikacji swoich danych na adres podany w oświadczeniu o ochronie prywatności wchodzącym w skład niniejszego zaproszenia do wyrażenia zainteresowania (zob. również poniższa sekcja „Ochrona danych osobowych”). Skorzystanie z tego prawa nie będzie miało ujemnego wpływu na rozpatrywanie wniosku kandydata. Osoby z listy Komisji, które nie uzyskają mianowania, mogą zostać poproszone o wyrażenie zgody na wpisanie ich na listę rezerwową, która będzie wykorzystywana w razie konieczności zastąpienia członków zarządu, którzy nie będą w stanie wypełniać swojego mandatu.
Dokładać się będzie wszelkich starań, by uniknąć jakichkolwiek form dyskryminacji, przy czym do składania wniosków zachęca się kobiety.
Wnioski muszą spełniać poniższe wymogi; w przeciwnym razie nie będą uwzględnione:
Zainteresowane osoby zachęca się do składania wniosków przez internet z wykorzystaniem systemu na następującej stronie internetowej: https://ec.europa.eu/food/efsa/management-board_en.
Wnioski złożone przez internet muszą zawierać dwa załączniki:
deklaracja o braku konfliktu interesów opatrzona własnoręcznym podpisem; formularz deklaracji dostępny jest pod następującym adresem: https://ec.europa.eu/food/efsa/management-board_en,
CV nie krótsze niż 1,5 strony i nie dłuższe niż 3 strony.
Po pomyślnym złożeniu wniosku przez internet system internetowy generuje numer rejestracji. Niewygenerowanie takiego numeru przez system oznacza, że wniosek nie został zarejestrowany.
W razie problemów technicznych proszę wysłać wiadomość e-mail na adres: sante-call-management-board-efsa@ec.europa.eu. Nie ma możliwości śledzenia w internecie przebiegu procesu naboru.
Formularz wniosku, formularz deklaracji o braku konfliktu interesów, CV oraz wszelkie dokumenty uzupełniające muszą być sporządzone w jednym z języków urzędowych Unii Europejskiej. Choć nie jest to wymogiem, wskazane byłoby dołączenie skróconego opisu doświadczenia i innych istotnych informacji w języku angielskim w celu usprawnienia procedury selekcji. Wszystkie wnioski rozpatrywane będą przy zachowaniu poufności. Na żądanie należy w późniejszym terminie złożyć dokumenty uzupełniające.
Jeżeli chcą Państwo złożyć wniosek w jednym z języków urzędowych Unii Europejskiej innym niż język angielski, mogą Państwo wypełnić angielski formularz wniosku w danym języku lub skontaktować się z sekretariatem telefonicznie lub pocztą elektroniczną na adres sante-call-management-board-efsa@ec.europa.eu i poprosić o udostępnienie formularza wniosku w określonym języku. Otrzymają Państwo formularz wniosku w formacie Worda.
Wszystkie zgłoszenia zainteresowania rozpatrywane są przy zachowaniu poufności.
Ostateczny termin składania wniosków upływa w dniu 19 maja 2017 r. o godzinie 12.00 (w południe) czasu brukselskiego.
Konieczne jest złożenie pełnego wniosku i dotrzymanie terminu. Zaleca się, by kandydaci nie zwlekali ze złożeniem wniosku do ostatnich kilku dni, ponieważ ewentualne usterki w połączeniu internetowym mogą prowadzić do niezłożenia wniosku w terminie. Po upływie terminu składania wniosków wnioski nie będą przyjmowane.
Przyjmowane będą wnioski, które wysłano pocztą elektroniczną i które spełniają wymagania określone w pkt 3. Co do zasady nie przyjmuje się wniosków wysłanych pocztą, faksem lub doręczonych osobiście, ani też wniosków przysłanych bezpośrednio do Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności.
Składając wniosek kandydaci akceptują procedury i warunki podane w niniejszym zaproszeniu oraz w dokumentach, do których zaproszenie się odnosi. Przygotowując wniosek, kandydaci nie mogą w żadnym wypadku odsyłać do dokumentów złożonych w ramach uprzednich wniosków (przykład: nie będą akceptowane fotokopie załączone do uprzednich wniosków). Przedstawienie jakichkolwiek nieprawdziwych informacji może spowodować wykluczenie z procedury wyboru na członka zarządu.
Wszyscy kandydaci, którzy złożą wnioski w odpowiedzi na niniejsze zaproszenie do wyrażenia zainteresowania, zostaną poinformowani o wyniku procesu selekcji.
Komisja zapewni przetwarzanie danych osobowych kandydatów zgodnie z przepisami rozporządzenia (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych (5). Odnosi się to w szczególności do zapewnienia poufnego i bezpiecznego traktowania wymienionych danych. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat zakresu, celów i środków przetwarzania danych osobowych w kontekście niniejszego zaproszenia, kandydaci mogą zapoznać się ze szczegółowym oświadczeniem o ochronie prywatności, które dostępne jest na stronie: https://ec.europa.eu/food/efsa/management-board_en.
(2) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 13.
(3) Dz.U. C 192 z 21.6.2014, s. 2.
(4) Dz.U. C 223 z 21.6.2016, s. 7.
Niniejsza publikacja uprawnia do zgłoszenia sprzeciwu zgodnie z art. 51 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 (1).
Nr UE: FR-PGI-0005-01364 – 18.9.2015
Tymian „Thym de Provence” jest rośliną przyprawową należącą do gatunku Thymus vulgaris L. z rodziny jasnotowatych. Jest to półkrzew o wysokości 10–30 cm, aromatyczny, rozgałęziony, o wewnętrznie zdrewniałych, zazwyczaj uniesionych łodygach, tworzący kępy lub bardzo gęste krzewinki.
Na jego trwałych liściach, szarych lub zielonych w zależności od pory roku, jak również na młodych łodygach i kielichach znajdują się włoski gruczołowe wypełnione olejkiem eterycznym. Jest to olejek eteryczny typu fenolowego, a jego głównymi składnikami są karwakrol (którego minimalna zawartość wynosi 15 %), tymol, jak również p-Cymen (ich prekursor).
Bylinę „Thym de Provence” uprawia się na otwartym polu lub zbiera się na zatwierdzonej działce w środowisku naturalnym.
Tymian „Thym de Provence” pochodzi od następujących odmian: VP 83 (tymianu tworzącego populacje), odmiany Carvalia i odmiany Thymlia.
Wykaz dopuszczonych odmian może ulec zmianie na podstawie protokołu rewizji, którego celem jest zapewnienie przestrzegania następujących cech charakterystycznych:
profilu fenolowego (zawartości karwakrolu + tymolu + p-Cymenu >50 %),
zawartości karwakrolu wynoszącej co najmniej 15 %,
wyprostowanej i drzewiastej formy rośliny.
Po każdej rewizji wspomniany wykaz przekazuje się producentom, jak również jednostce kontrolnej i właściwym organom kontrolnym.
Tymian „Thym de Provence” występuje w postaci suszonych lub głęboko mrożonych liści lub w postaci świeżych lub suszonych gałązek. Gałązki te można wprowadzać do obrotu luzem lub w pęczkach.
Posiada on następujące właściwości:
w odniesieniu do wszystkich form prezentacji – zawartość karwakrolu w olejku eterycznym wynosi co najmniej 15 %,
ponadto w zależności od formy prezentacji:
w odniesieniu do świeżych gałązek: maksymalna długość łodygi wynosi 16 cm,
w odniesieniu do suszonych gałązek: maksymalna długość łodygi wynosi 16 cm, a maksymalny poziom wilgotności wynosi 12 %,
w odniesieniu do suszonych liści: maksymalny poziom wilgotności wynosi 12 %, maksymalna zawartość łodyg wynosi 4 %, a maksymalna zawartość pyłu wynosi 2 %,
w odniesieniu do głęboko mrożonych liści: maksymalna zawartość łodyg wynosi 4 %, a maksymalna zawartość pyłu wynosi 2 %.
Na obszarze geograficznym należy przeprowadzać następujące działania: zbiór, przetwarzanie (suszenie/młócenie, sortowanie, głębokie mrożenie) oraz wiązanie w pęczki.
Na etykietach umieszczanych na produktach jednostkowych „Thym de Provence” przeznaczonych dla konsumenta oprócz informacji obowiązkowych zgodnych z obowiązującymi przepisami należy umieścić datę minimalnej trwałości, jak również wkładkę informacyjną zawierającą nazwę i adres jednostki certyfikującej poprzedzone określeniem „certyfikowany przez”.
Departament Vaucluse: wszystkie gminy.
Departament Bouches du Rhône:
całe kantony: Aix-en-Provence (1 i 2), Allauch, Aubagne, Berre-l'Étang, Châteaurenard, Ciotat, Gardanne, Marignane, Marseille (1–10), Martigues, Pélissanne, Salon-de-Provence (1 i 2), Trets, Vitrolles,
kanton Istres, z wyjątkiem gminy Fos-sur-Mer.
Departament Gard:
całe kantony: Bagnols-sur-Cèze, Pont-Saint-Esprit, Redessan, Roquemaure, Uzès, Villeneuve-lès-Avignon,
kanton Alès-2: gminy Belvézet, Bouquet, Fons-sur-Lussan, Lussan, Seynes, Vallérargues,
kanton Alès-3: gmina Castelnau-Valence,
kanton Beaucaire, z wyjątkiem gmin Bellegarde, Fourques,
kanton Marguerittes: gminy Manduel, Marguerittes, Poulx,
kanton Rousson: gminy Barjac, Méjannes-le-Clap, Saint-Jean-de-Maruéjols-et-Avéjan, Saint-Privat-de-Champclos, Tharaux.
Departament Alpes de Haute Provence:
całe kantony: Château-Arnoux-Saint-Auban, Forcalquier, Manosque (1–3), Oraison, Reillanne, Valensole,
kanton Digne-les-Bains-2, z wyjątkiem gmin Champtercier, Digne-les-Bains,
kanton Sisteron, z wyjątkiem gmin Authon, Saint-Geniez,
kanton Riez: gminy Bras-d'Asse, Le Castellet, Le Chaffaut-Saint-Jurson, Entrevennes, Estoublon, Mézel, Moustiers-Sainte-Marie, Puimichel, Puimoisson, Riez, Roumoules, Saint-Jeannet, Saint-Julien-d'Asse, Saint-Jurs,
kanton Seyne: gminy Claret, Melve, Sigoyer, Thèze, Valernes, Vaumeilh.
Departament Ardèche:
cały kanton Bourg-Saint-Andéol,
kanton Pouzin: gmina Rochemaure,
kanton Teil: gminy Alba-la-Romaine, Aubignas, Saint-Andéol-de-Berg, Saint-Maurice-d'Ibie, Saint-Thomé, Le Teil, Valvignères,
kanton Vallon-Pont-d'Arc: gminy Labastide-de-Virac, Orgnac-l'Aven, Saint-Remèze.
Departament Var:
całe kantony: Brignoles, Draguignan, Garde, Garéoult, Hyères, Ollioules, Saint-Cyr-sur-Mer, Saint-Maximin-la-Sainte-Baume, Seyne-sur-Mer (1 i 2), Solliès-Pont, Toulon (1–4),
kanton La Crau: gminy Hyères, La Crau,
kanton Flayosc, z wyjątkiem gmin Bargème, Bargemon, Brenon, Châteauvieux, Claviers, Comps-sur-Artuby, La Bastide, Le Bourguet, La Martre, La Roque-Esclapon, Trigance,
kanton Luc, z wyjątkiem gmin Collobrières, La Garde-Freinet,
kanton Vidauban, z wyjątkiem gminy: Le Muy.
Departament Hautes Alpes:
cały kanton Laragne-Montéglin,
kanton Serres: gminy Le Bersac, Bruis, Chanousse, L’Épine, Étoile-Saint-Cyrice, Eyguians, Lagrand, Méreuil, Montclus, Montjay, Montmorin, Montrond, Moydans, Nossage-et-Bénévent, Orpierre, Ribeyret, Rosans, Saint-André-de-Rosans, Sainte-Colombe, Sainte-Marie, Saint-Genis, Saléon, Savournon, Serres, Sorbiers, Trescléoux.
całe kantony: Grignan, Tricastin, Montélimar-2,
kanton Dieulefit, z wyjątkiem gmin Bézaudun-sur-Bîne, Bourdeaux, Bouvières, Comps, Crupies, Félines-sur-Rimandoule, Francillon-sur-Roubion, Mornans, Le Poët-Célard, Les Tonils, Orcinas, Rochebaudin, Saou, Soyans, Truinas,
kanton Nyons et Baronnies, z wyjątkiem gminy Chaudebonne,
kanton Diois: gminy La Motte-Chalancon, Rottier,
kanton Montélimar-1: gminy Ancône, Montélimar, Savasse.
5. Związek z obszarem pochodzenia
Obszar geograficzny tymianu „Thym de Provence” jest częścią terytorium powszechnie określanego Prowansją położonego na południowym wschodzie Francji.
Do najczęściej występujących rodzajów gleb należą gleby gliniasto-wapienne o różnym stopniu zwięzłości. Umożliwiają one wsiąkanie lub ściekanie deszczu i łatwe znikanie wody deszczowej. Gleby te bardzo często są kamieniste. Tego rodzaju otwarte, wapienne, suche i nasłonecznione tereny nazywane „garigami” są typowe dla Prowansji.
Obszar geograficzny charakteryzuje się również śródziemnomorskim klimatem odznaczającym się ciepłymi i suchymi latami oraz łagodnymi zimami. Okresy nasłonecznienia są znaczące i długie oraz charakteryzują się wiatrem północnym/północno-zachodnim (mistralem), okresowo częstym i długotrwałym, który utrzymuje niski poziom wilgotności. Zimy prowansalskie odznaczają się rzadkimi, zasadniczo krótkimi i mało intensywnymi okresami przymrozków.
Obszar geograficzny charakteryzuje się ponadto dużym zagęszczeniem dziko rosnącego tymianu fenolowego o znaczącej zawartości karwakrolu, tworzącego niemal czyste populacje, które rozprzestrzeniają się na powierzchniach o mniej lub bardziej okrągłym kształcie.
W oparciu o długą tradycję zbioru dziko rosnącego tymianu, który praktykuje się nadal, oraz dawne procesy suszenia, sortowania lub wiązania pęczków tymianu producenci z obszaru geograficznego rozwinęli szczególne umiejętności.
Producenci tymianu „Thym de Provence” zadbali o to, by tymian tworzący populacje, rosnący spontanicznie w stanie naturalnym na tym obszarze, był reprodukowany poprzez selekcję odmianową tymianów fenolowych, których olejek eteryczny zawiera ponad 15 % karwakrolu.
Ponadto na działkach uprawnych producenci ograniczają podlewanie, co zapewnia sposób produkcji zbliżony do warunków naturalnych.
Wykorzystywanie działek uprawnych jest ograniczone, ponieważ po przekroczeniu określonego wieku łodygi tymianu stają się zbyt grube, a stosunek masy liści do masy drewna (grubych łodyg) staje się niewystarczający. Jeżeli chodzi o tymian dziko rosnący, zbieracze umiejętnie oceniają wielkość roślin, które można zebrać, aby zapewnić ten sam efekt.
Ponadto producenci zwracają szczególną uwagę na to, aby zbiory były przeprowadzane na optymalnym etapie, jak również na wentylację tymianu podczas składowania przed przetwarzaniem lub suszeniem, z wykorzystaniem suchego klimatu panującego na obszarze geograficznym.
Jeżeli chodzi o przetwarzanie, umiejętności podmiotów polegają głównie na szybkim rozpoczęciu przetwarzania po zbiorze (suszenia w przypadku tymianu występującego w postaci suszonych liści i głębokiego mrożenia w przypadku tymianu występującego w postaci głęboko mrożonej).
Suszenie również stanowi ważny etap służący kontroli poziomu wilgotności, co umożliwia następnie manipulowanie produktem bez ponoszenia ryzyka pogorszenia jego stanu: jeżeli tymian „Thym de Provence” jest niewystarczająco suchy, nie będzie możliwe przeprowadzenie jego prawidłowego obierania (nie będzie można oddzielić łodyg od liści), a jeżeli jest zbyt suchy, podczas młócenia na łodygach pojawi się zbyt dużo uszkodzeń. Etap suszenia przeprowadza się z uwzględnieniem zewnętrznych warunków klimatycznych; etap ten wpływa na charakter produktu oraz jego wytrzymałość. Wiąże się on z prawdziwymi umiejętnościami oraz z wykorzystaniem specjalnych maszyn (ocena wzrokowa produktu świeżego, szczególny proces sortowania na partie itd.).
Wiązanie w pęczki również wymaga szczególnych umiejętności producentów, którzy oceniają poziom wilgotności ich produktu, aby ograniczyć utratę liści i obniżenie jakości. Umiejętności te stanowią niezbędną podstawę dla otrzymania oczekiwanego produktu końcowego.
Prowansalskie podmioty gospodarcze, dzięki ich specjalistycznemu wyposażeniu i doświadczeniu, stosują szczególnie skuteczne i rygorystyczne metody sortowania. Znajomość produktu pozwala im na określenie niezbędnych narzędzi zapewniających optymalne sortowanie tymianu, przy jednoczesnym wyeliminowaniu w jak największym stopniu cząstek niepożądanych.
Tymian „Thym de Provence” odznacza się charakterystycznym aromatem oraz charakterystycznym i silnym smakiem – ciepłym i ostrym.
Wyróżnia się on spośród pozostałych tymianów, które w większości stanowią tzw. tymiany „łagodne” lub tymiany warzywne o czysto tymolowym chemotypie oraz o słabszym aromacie, jak również, w mniejszym stopniu, tymiany zawierające cyneol (Thymus mastichina L. cineolifera).
Inne cechy charakterystyczne wyróżniające tymian „Thym de Provence” są następujące: czystość, jednolitość liści, niemal całkowity brak zanieczyszczeń (w przypadku tymianu w liściach).
Jeżeli tymian wprowadza się do obrotu w pęczkach, są one regularne, posiadają odpowiedni kształt i odpowiednią liczbę liści.
Wspomniane właściwości przyczyniają się do ugruntowanej renomy tymianu „Thym de Provence”.
Dobra przepuszczalność gleb na obszarze geograficznym w połączeniu z warunkami temperaturowymi sprzyja spontanicznemu wzrostowi tymianu „Thym de Provence” oraz jego uprawie. Tymian „Thym de Provence”, aby mógł rosnąć w dobrych warunkach oraz rozwijać pełnię swojego aromatu, potrzebuje ciepła i nasłonecznienia, które zapewnia klimat występujący na obszarze geograficznym.
Wybrane tradycyjne odmiany właściwe dla tego klimatu sprzyjają wydzielaniu bardzo charakterystycznego olejku eterycznego bogatego w karwakrol, w którym wyczuwalne są ciepłe i ostre aromaty specyficzne dla tymianu „Thym de Provence”. Wysoki poziom karwakrolu w olejku eterycznym występującym w liściach wynika z przystosowania się rośliny do jej środowiska, które charakteryzuje się w szczególności występowaniem silnych letnich susz.
Kontrolowane nawadnianie umożliwia ograniczenie wzrostu traw (mającego wpływ na czystość produktu końcowego) oraz utrzymanie warunków charakteryzujących się niską wilgotnością, bliskich warunkom naturalnym.
Zbiór przeprowadzany przez producentów na optymalnym etapie wpływa na najlepsze wydzielanie aromatów, a także na czystość tymianu „Thym de Provence”.
Praktyki suszenia lub szybkiego głębokiego mrożenia po zbiorze oraz składowania z zapewnieniem wentylacji zapewniają otrzymanie tymianu o jednolitym kolorze i przyczyniają się do utrwalenia aromatów. Na tych kluczowych etapach istotną rolę odgrywa doświadczenie podmiotów zdobyte na obszarze, w szczególności umiejętność szybkiej oceny wzrokowej jakości świeżo zebranego produktu.
Czystość tymianu „Thym de Provence” zapewnia się dzięki umiejętnościom związanym z etapami obierania i sortowania, które odgrywają istotną rolę w eliminowaniu najgrubszej części łodyg oraz w ograniczaniu uszkodzeń.
Umiejętności, które wyrażają się poprzez eliminowanie grubych łodyg i ocenę wilgotności oraz wybór odpowiedniego momentu przeprowadzenia tej czynności, sprzyjają uzyskiwaniu regularnych pęczków tymianu „Thym de Provence” o odpowiednim kształcie i odpowiedniej liczbie liści.
W literaturze występują liczne wzmianki na temat występowania tymianu w Prowansji oraz szczególnych właściwości aromatycznych i smakowych tymianu „Thym de Provence”. Można je znaleźć w tekstach, począwszy od Pliniusza Starszego w I wieku aż po współczesnych autorów takich jak Marcel Pagnol (Les Bucoliques, Grasset, 1958). Tymian „Thym de Provence” stanowi filar dziedzictwa gastronomicznego Prowansji i jest na szeroką skalę wprowadzany do obrotu w różnych postaciach.