Source: https://e-justice.europa.eu/content_matrimonial_matters_and_matters_of_parental_responsibility-377-be-pl.do?idTaxonomy=377&idCountry=be&plang=pl&init=true&member=1&removebanner=true
Timestamp: 2019-10-18 11:54:53
Legal References Found: Art. 67

Art. 67

Art. 67

Art. 21
 art. 53
 art. 57
 art. 45
 art. 21
 art. 33
 art. 34

Document Content:
Europejski portal e-sprawiedliwość - ...
Sprawy małżeńskie i sprawy dotyczące odpowiedzialności rodzicielskiej - Belgia
WYSZUKIWANIE WŁAŚCIWYCH SĄDÓW I URZĘDÓW
Za pomocą tej wyszukiwarki można wyszukiwać sądy i urzędy posiadające kompetencje w odniesieniu do konkretnych europejskich instrumentów prawnych. Należy pamiętać o tym, że choć dokładamy wszelkich starań, aby wyniki były jak najdokładniejsze, mogą istnieć wyjątki, w przypadku których kompetencje nie zostały określone.
Państwo: Belgia
Instrument: Prawo rodzinne – sprawy małżeńskie i sprawy dotyczące odpowiedzialności rodzicielskiej
Art. 67 (a)
Art. 67 (b)
Art. 67 (c)
Art. 21 i 29
Nazwy, adresy i sposoby komunikowania się dla organów centralnych wyznaczonych na podstawie art. 53:
Service public federal Justice
Boulevard de Waterloo 115
Tel.: 32 2 542 67 00
Faks: 32 2 542 70 06
E-Mail: rapt-parental@just.fgov.be
Informację o tym, jakie języki są akceptowane dla dokumentów przekazywanych organom centralnym na podstawie art. 57 ust. 2: francuski, niderlandzki, niemiecki, angielski.
W przypadku świadectw dotyczących prawa do kontaktów z dzieckiem oraz powrotu dziecka – art. 45 ust. 2: świadectwu towarzyszy tłumaczenie w języku urzędowym miejsca wykonania. Język ten (odpowiednio francuski, niderlandzki lub niemiecki) jest określony w kolumnie II listy (Manuel) gmin belgijskich i okręgów sądowych sądów pierwszej instancji tribunaux de première instance załączonej do rozporządzenia o przeprowadzaniu dowodów Obtention des preuves (F – francuski, N – niderlandzki, D – niemiecki).
Wnioski określone w art. 21 i 29 składa się w następujących sądach:
- w Belgii w tribunal de première instance / rechtbank van eerste aanleg»/«erstinstanzliches Gericht.
Odwołania określone w art. 33 składa się w następujących sądach:
- w Belgii:
(a) osoba, która wystąpiła o wydanie stwierdzenia wykonalności orzeczenia może złożyć odwołanie do cour d’appel lub hof van beroep.
(b) osoba, przeciwko której wystąpiono z wnioskiem o wykonanie orzeczenia, może odwołać się do tribunal de premičre instance / rechtbank van eerste aanleg / erstinstanzliches Gericht.
Odwołania określone w art. 34, mogą być składane:
- w Belgii, skarga kasacyjna.
Ostatnia aktualizacja: 09/07/2018