Source: https://publications.europa.eu/portal2012-portlet/html/downloadHandler.jsp?identifier=11f411ab-51c6-4497-9382-f39e783fe4de&format=xhtml&language=pl&productionSystem=cellar&part=
Timestamp: 2019-10-14 02:20:51
Legal References Found: art. 108
 art. 2
 art. 6
 art. 6
 art. 6
 art. 6
 art. 7
 art. 275
 art. 263
 art. 108
 art. 108
 art. 4
 art. 3
 art. 7
 art. 7
 art. 263

Document Content:
Dziennik Urzędowy C 235/2011
doi:10.3000/17255228.C_2011.235.pol
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica animal health business assets) ( 1 )
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6240 – Temasek/E Oppenheimer/Tana JV) ( 1 )
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6200 – APMM/Bollore/Douala International Terminal JV) ( 1 )
Brak sprzeciwu wobec zgłoszonej koncentracji (Sprawa COMP/M.6232 – Allianz/Banco Popular/Popular Gestión) ( 1 )
Zawiadomienie skierowane do podmiotu, do którego mają zastosowanie środki ograniczające przewidziane w decyzji Rady 2011/137/WPZiB, wykonywanej decyzją wykonawczą Rady 2011/500/WPZiB, i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 204/2011, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 804/2011 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii
Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE w sprawie bezpieczeństwa zabawek(Publikacja tytułów i odniesień do norm zharmonizowanych na mocy dyrektywy) ( 1 )
Decyzja o zamknięciu formalnego postępowania wyjaśniającego wskutek wycofania zgłoszenia przez państwo członkowskie – Pomoc państwa – Estonia (Artykuły 107–109 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej) – Zawiadomienie Komisji zgodnie z art. 108 ust. 2 TFUE – wycofanie zgłoszenia – Pomoc państwa C SA.30531 (11/C) (ex N 78/10) – Pomoc w formie płatności za moc przeznaczoną do produkcji energii elektrycznej z łupków bitumicznych ( 1 )
Zgłoszenie zamiaru koncentracji (Sprawa COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish general business of Quinn Insurance Limited) – Sprawa, która może kwalifikować się do rozpatrzenia w ramach procedury uproszczonej ( 1 )
Wycofanie zgłoszenia koncentracji (Sprawa COMP/M.6234 – First Reserve Fund XII/Metallum Holding) ( 1 )
Zawiadomienie dla organizacji Emarat Kavkaz i Tehrik-e Taliban Pakistan, dodanych do wykazu, o którym mowa w art. 2, 3 oraz 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z siecią Al-Kaida, na mocy rozporządzenia Komisji (UE) nr 796/2011
(Sprawa COMP/M.6205 – Eli Lilly/Janssen Pharmaceutica animal health business assets)
W dniu 6 lipca 2011 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32011M6205 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).
(Sprawa COMP/M.6240 – Temasek/E Oppenheimer/Tana JV)
W dniu 2 sierpnia 2011 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32011M6240 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).
(Sprawa COMP/M.6200 – APMM/Bollore/Douala International Terminal JV)
W dniu 4 sierpnia 2011 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32011M6200 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).
(Sprawa COMP/M.6232 – Allianz/Banco Popular/Popular Gestión)
W dniu 1 sierpnia 2011 r. Komisja podjęła decyzję o niewyrażaniu sprzeciwu wobec powyższej zgłoszonej koncentracji i uznaniu jej za zgodną ze wspólnym rynkiem. Decyzja ta została oparta na art. 6 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004. Pełny tekst decyzji dostępny jest wyłącznie w języku angielskim i zostanie podany do wiadomości publicznej po uprzednim usunięciu ewentualnych informacji stanowiących tajemnicę handlową. Tekst zostanie udostępniony:
w formie elektronicznej na stronie internetowej EUR-Lex jako numerem dokumentu 32011M6232 Strona EUR-Lex zapewnia internetowy dostęp do europejskiego prawa. (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm).
Podmiot wyszczególniony w załączniku IV do decyzji Rady 2011/137/WPZiB, wykonywanej decyzją wykonawczą Rady 2011/500/WPZiB (1), i w załączniku III do rozporządzenia Rady (UE) nr 204/2011, wykonywanym rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 804/2011 (2) w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii jest proszony o zwrócenie uwagi na poniższe informacje.
Rada Unii Europejskiej zdecydowała, że podmiot wyszczególniony w wyżej wymienionych załącznikach powinien znaleźć się w wykazie osób i podmiotów objętych środkami ograniczającymi przewidzianymi w decyzji Rady 2011/137/WPZiB i w rozporządzeniu Rady (UE) nr 204/2011 w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Libii. Powody wskazania tych podmiotów wymieniono przy odnośnych wpisach w wyżej wymienionych załącznikach.
Zwraca się uwagę zainteresowanego podmiotu na możliwość złożenia wniosku do właściwych organów w odpowiednim państwie członkowskim lub w odpowiednich państwach członkowskich, wskazanych na stronach internetowych wymienionych w załączniku IV do rozporządzenia Rady (UE) nr 204/2011, o pozwolenie na skorzystanie z zamrożonych środków finansowych w celu zaspokojenia podstawowych potrzeb lub dokonania konkretnych płatności (por. art. 7 rozporządzenia).
Zainteresowany podmiot może złożyć do Rady wniosek, wraz z dokumentami uzupełniającymi, o ponowne rozpatrzenie decyzji o wpisaniu go do wyżej wymienionego wykazu; wniosek taki należy przesyłać na poniższy adres:
Zwraca się również uwagę zainteresowanego podmiotu na możliwość zaskarżenia decyzji Rady do Sądu Unii Europejskiej zgodnie z warunkami określonymi w art. 275 akapit drugi oraz w art. 263 akapit czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
(1) Dz.U. L 206 z 11.8.2011, s. 53.
(2) Dz.U. L 206 z 11.8.2011, s. 19.
Okres odniesienia: lipca 2011 r.
Okres zastosowania: października, listopada, grudnia 2011 r.
styczeń dla przelicznika stosowanego od 1 kwietnia tego samego roku,
kwiecień dla przelicznika stosowanego od 1 lipca tego samego roku,
lipiec dla przelicznika stosowanego od 1 października tego samego roku,
październik dla przelicznika stosowanego od 1 stycznia następnego roku.
Komunikat Komisji w ramach wdrażania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/48/WE w sprawie bezpieczeństwa zabawek
Bezpieczeństwo zabawek – Część 1: Właściwości mechaniczne i fizyczne
Bezpieczeństwo zabawek – Część 2: Palność
Zabawki elektryczne – Bezpieczeństwo użytkowania
IEC 62115:2003 (Zmodyfikowana) + A1:2004
IEC 62115:2003/A2:2010 (Zmodyfikowana)
Data tej publikacji
Wszelkie informacje na temat dostępności norm można uzyskać w europejskich organizacjach normalizacyjnych lub w krajowych organach normalizacyjnych, których lista znajduje się w załączniku do dyrektywy 98/34/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, zmienionej dyrektywą 98/48/WE.
Europejskie organizacje normalizacyjne przyjmują zharmonizowane normy w języku angielskim (CEN i Cenelec publikują je również w języku francuskim i niemieckim). Następnie krajowe organy normalizacyjne tłumaczą tytuły zharmonizowanych norm na wszystkie pozostałe wymagane języki urzędowe Unii Europejskiej. Komisja Europejska nie ponosi odpowiedzialności za poprawność tytułów zgłoszonych do publikacji w Dzienniku Urzędowym.
CEN: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25500811; Faxs +32 25500819 (http://www.cen.eu),
Cenelec: Avenue Marnix 17, 1000 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË, Tel. +32 25196871; Faxs +32 25196919 (http://www.cenelec.eu),
ETSI: 650 route des Lucioles, 06921 Sophia Antipolis, FRANCE, Tel. +33 492944200; Faxs +33 493654716 (http://www.etsi.eu).
DECYZJA O ZAMKNIĘCIU FORMALNEGO POSTĘPOWANIA WYJAŚNIAJĄCEGO WSKUTEK WYCOFANIA ZGŁOSZENIA PRZEZ PAŃSTWO CZŁONKOWSKIE
Pomoc państwa – Estonia
(Artykuły 107–109 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej)
Zawiadomienie Komisji zgodnie z art. 108 ust. 2 TFUE – wycofanie zgłoszenia
Pomoc państwa C SA.30531 (11/C) (ex N 78/10) – Pomoc w formie płatności za moc przeznaczoną do produkcji energii elektrycznej z łupków bitumicznych
Komisja podjęła decyzję o zamknięciu formalnego postępowania wyjaśniającego na mocy art. 108 ust. 2 TFUE, wszczętego dnia 23 marca 2011 r. w odniesieniu do powyższego środka pomocy, ponieważ Estonia wycofała swoje zgłoszenie dnia 23 maja 2011 r.
(Sprawa COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish general business of Quinn Insurance Limited)
W dniu 29 lipca 2011 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (1), Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Liberty Mutual Direct Insurance Company Limited („Liberty”, Irlandia) należące do grupy Liberty Mutual („Liberty Group”, Stany Zjednoczone) przejmuje, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad działalnością przedsiębiorstwa Quinn Insurance Limited (QIL) w branży ubezpieczeń innych niż na życie w Republice Irlandii („Ubezpieczenia inne niż na życie”, Irlandia) w drodze zakupu aktywów.
w przypadku przedsiębiorstwa Liberty Group: towarzystwo ubezpieczeniowe specjalizujące się w ubezpieczeniach majątkowych i wypadkowych oferuje szeroki wybór produktów i usług ubezpieczeniowych, w tym ubezpieczenie motoryzacyjne, ubezpieczenie majątkowe, ogólne ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej, ubezpieczenie pracownicze, komercyjną polisę pakietową, globalne ubezpieczenia specjalistyczne (global specialty), ubezpieczenie grupowe na wypadek inwalidztwa, reasekurację oraz gwarancje na terenie Stanów Zjednoczonych i innych państw na świecie,
w przypadku działalności dotyczącej ubezpieczeń innych niż na życie: ubezpieczenia inne niż na życie na terenie Republiki Irlandii, z wyłączeniem działalności QIL obejmującej ubezpieczenia zdrowotne i ubezpieczenia na życie oraz niektórych innych aktywów i pasywów.
Komisja musi otrzymać takie uwagi w nieprzekraczalnym terminie dziesięciu dni od daty niniejszej publikacji. Można je przesyłać do Komisji faksem (+32 22964301), pocztą elektroniczną na adres: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu lub listownie, podając numer referencyjny: COMP/M.6245 – Liberty Mutual Group/The Irish general business of Quinn Insurance Limited, na poniższy adres Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej:
Wycofanie zgłoszenia koncentracji
(Sprawa COMP/M.6234 – First Reserve Fund XII/Metallum Holding)
(Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004)
W dniu 15 lipca 2011 r. Komisja Europejska otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji przedsiębiorstw First Reserve Fund XII i Metallum Holding. W dniu 5 sierpnia 2011 r. strona(-y), która(-e) przedłożyła(-y) zgłoszenie, poinformowała(-y) Komisję o jego wycofaniu.
We wspólnym stanowisku 2002/402/WPZiB (1) wzywa się Unię do zamrożenia funduszy oraz innych zasobów gospodarczych członków organizacji Al-Kaida oraz innych osób fizycznych, grup, przedsiębiorstw i podmiotów z nią powiązanych, wymienionych w wykazie sporządzonym zgodnie z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1267(1999) i 1333(2000) i systematycznie aktualizowanym przez komitet ONZ powołany na podstawie rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 1267(1999).
Al-Kaidę,
osoby fizyczne i prawne, podmioty, jednostki i grupy powiązane z Al-Kaidą, oraz
Działania lub czynności wskazujące na to, że dana osoba, grupa, przedsiębiorstwo lub podmiot są „powiązane” z Al-Kaidą, obejmują:
udział w finansowaniu, planowaniu, ułatwianiu, przygotowywaniu lub wykonywaniu działań lub czynności przez Al-Kaidę bądź jakąkolwiek komórkę, grupę powiązaną, wyodrębnioną lub pochodną, czy też dokonywanie tego wspólnie z nimi, pod ich nazwą, w ich imieniu lub w celu udzielenia im wsparcia;
W dniu 29 lipca 2011 r. Komitet ONZ zdecydował o wpisaniu organizacji Emarat Kavkaz i Tehrik-e Taliban Pakistan do właściwego wykazu. Mogą one w każdej chwili złożyć wniosek do rzecznika praw obywatelskich ONZ o ponowną weryfikację decyzji o wpisaniu ich do wymienionego wyżej wykazu ONZ, wraz z dokumentami uzupełniającymi. Taki wniosek należy przesłać na poniższy adres rzecznika praw obywatelskich ONZ:
W następstwie decyzji ONZ, o której mowa w pkt 2, Komisja przyjęła rozporządzenie (UE) nr 796/2011 (2), zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (WE) nr 881/2002 wprowadzającego niektóre szczególne środki ograniczające skierowane przeciwko niektórym osobom i podmiotom związanym z siecią Al-Kaida (3). Zmiana wprowadzona na mocy art. 7 ust. 1 lit. a) oraz art. 7a ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 881/2002 polega na wpisaniu organizacji Emarat Kavkaz i Tehrik-e Taliban Pakistan do wykazu w załączniku I do tego rozporządzenia („załącznik I”).
zamrożenie wszystkich należących do nich funduszy i zasobów gospodarczych, będących ich własnością lub w ich posiadaniu, a także zakaz (dotyczący wszystkich) udostępniania im lub na ich rzecz, bezpośrednio lub pośrednio, funduszy i zasobów gospodarczych (art. 2 i 2a (4)); oraz
Artykuł 7a rozporządzenia (WE) nr 881/2002 (5) przewiduje dokonanie procesu weryfikacji, w ramach którego osoby ujęte w wykazie mają możliwość zgłosić uwagi dotyczące powodów ich umieszczenia na liście. Osoby i podmioty, dodane do załącznika I rozporządzeniem (UE) nr 796/2011, mogą zwrócić się do Komisji z wnioskiem o uzasadnienie umieszczenia ich w wykazie. Wniosek należy przesłać na poniższy adres służb Komisji Europejskiej zajmujących się środkami ograniczającymi:
Ponadto zwraca się uwagę zainteresowanych osób i podmiotów na fakt, że istnieje możliwość zaskarżenia rozporządzenia (UE) nr 796/2011 do Sądu Unii Europejskiej, zgodnie z postanowieniami art. 263 akapit czwarty i szósty Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
(2) Dz.U. L 205 z 10.8.2011, s. 1.
(4) Artykuł 2a został dodany rozporządzeniem Rady (WE) nr 561/2003 (Dz.U. L 82 z 29.3.2003, s. 1).
(5) Artykuł 7a został dodany rozporządzeniem Rady (UE) nr 1286/2009 (Dz.U. L 346 z 23.12.2009, s. 42).