Source: http://docplayer.pl/33854582-Wniosek-rozporzadzenie-parlamentu-europejskiego-i-rady.html
Timestamp: 2018-09-23 17:21:26
Legal References Found: art. 65
 art. 2
 art. 65
 art. 65
 art. 19
 art. 2
 art. 3
 art. 7
 art. 52
 art. 290
 art. 65
 art. 100
 art. 290
 art. 1
 art. 2
 art. 3
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 17
 art. 2
 art. 1
 art. 4
 art. 65
 art. 65
 art. 1
 art. 5
 art. 4
 art. 65
 art. 7
 art. 4
 art. 4
 art. 65
 art. 2
 art. 6
 art. 65
 art. 65
 art. 7
 art. 65
 art. 4
 art. 4
 art. 65
 art. 4
 art. 65
 art. 2
 art. 8
 art. 4
 art. 65
 art. 22
 art. 4
 art. 65
 art. 2
 art. 8
 art. 65
 art. 65
 art. 2
 art. 8
 art. 65
 art. 65
 art. 2
 art. 8
 art. 65
 art. 12
 art. 65
 art. 2
 art. 9
 art. 4
 art. 65
 art. 4
 art. 10
 art. 65
 art. 11
 art. 65
 art. 65
 art. 12
 art. 351
 art. 65
 art. 13
 art. 14
 art. 65
 art. 65
 art. 65
 art. 65
 art. 65
 art. 15
 art. 65
 art. 17
 art. 19
 art. 21
 art. 22

Document Content:
1 KOMISJA EUROPEJSKA Strasburg, dnia COM(2013) 409 final 2013/0187 (COD) C7-0169/13 Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 216/2008 w zakresie lotnisk, zarządzania ruchem lotniczym i służb żeglugi powietrznej (Tekst mający znaczenie dla EOG) PL PL
2 1. KONTEKST WNIOSKU UZASADNIENIE Rozwój ram funkcjonowania Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego (EASA) 1, ustanowionych w szczególności w rozporządzeniu (WE) nr 216/2008, jest ściśle związany z rozwojem inicjatywy jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej. Inicjatywa jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej (SES) ma na celu poprawę ogólnej efektywności sposobu organizacji europejskiej przestrzeni powietrznej oraz jej zarządzania poprzez reformę sektora zapewniającego służby żeglugi powietrznej (ANS). Jej rozwój przebiegał w oparciu o dwa kompleksowe pakiety legislacyjne SES I oraz SES II, składający się z czterech rozporządzeń, tj. rozporządzeń (WE) nr 549/2004, (WE) nr 550/2004, (WE) nr 551/2004 oraz (WE) nr 552/2004 2, a także kompleksowy projekt mający na celu modernizację urządzeń i systemów dla służb żeglugi powietrznej w ramach projektu SESAR 3. W 2009 r. rozporządzeniem (WE) nr 1108/2009 rozszerzono kompetencje EASA, tak by uwzględnić zarządzanie ruchem lotniczym i działalność służb żeglugi powietrznej (ATM/ANS). Chociaż kwestia ta oznaczała również włączenie różnych elementów regulacji technicznej związanych z zarządzaniem ruchem lotniczym i działalnością służb żeglugi powietrznej do zakresu działań EASA, nie wprowadzono w tym samym czasie odpowiednich zmian w czterech rozporządzeniach dotyczących jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej (rozporządzeniach SES). Zamiast tego Parlament Europejski i Rada wolały pozostawić bez zmian odpowiednie i już istniejące kompetencje w czterech wyżej wymienionych rozporządzeniach SES w celu zapewnienia, że nie będzie przerw w toku przechodzenia od starych ram prawnych do nowych regulacji, oraz w celu wsparcia koncepcji zakładającej, że nowe ramy w oparciu o EASA powinny nawiązywać do istniejących zasad SES. Prawodawcy uregulowali tę kwestię nakładania się przepisów poprzez wprowadzenie nowego art. 65a do rozporządzenia (WE) nr 216/2008. Artykuł ten zobowiązuje Komisję do zaproponowania zmian do czterech rozporządzeń SES w celu wzięcia pod uwagę wymogów rozporządzenia (WE) nr 216/2008. Po drugie, istnieje bardziej ogólna rozbieżność między podejściem stosowanym w przypadku wszystkich innych sektorów lotnictwa (w zakresie zdatności do lotu, licencjonowania załóg i operacji lotniczych itp.) w ramach prawnych dotyczących EASA oraz zarządzania ruchem lotniczym (ATM/ANS). Ogólnie rzecz biorąc, podejście to polega na tym, iż aby zapewnić Podczas gdy plan działań Komisji w sprawie wdrażania postanowień wspólnego oświadczenia Parlamentu Europejskiego, Rady UE i Komisji Europejskiej na temat agencji zdecentralizowanych z lipca 2012 r. wymaga znormalizowania nazw wszystkich unijnych agencji w celu dostosowania do tego samego wzorca, w niniejszym uzasadnieniu dla zachowania jasności w całym tekście używa się obecnej nazwy Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego (EASA). Sam tekst wniosku ustawodawczego został dostosowany zgodnie z nowym wspólnym oświadczeniem i planem działań Rozporządzenie ramowe (WE) nr 549/2004 ustanawiające ramy tworzenia jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej; rozporządzenie w sprawie zapewniania służb (WE) nr 550/2004 w sprawie zapewniania służb nawigacji lotniczej w jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej; rozporządzenie w sprawie przestrzeni powietrznej (rozporządzenie (WE) nr 551/2004) w sprawie organizacji i użytkowania przestrzeni powietrznej w jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej; rozporządzenie w sprawie interoperacyjności (rozporządzenie (WE) nr 552/2004) w sprawie interoperacyjności europejskiej sieci zarządzania ruchem lotniczym. Rozporządzenie Rady (WE) nr 219/2007; SESAR (ang. Single European Sky ATM Research) jest technicznym filarem europejskiej jednolitej przestrzeni powietrznej programem poprawy ruchu lotniczego obejmującym całe lotnictwo. PL 2 PL
3 osiągnięcie celów stawianych w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 216/2008, wszystkie przepisy techniczne skoncentrowane są w ramach zakresu działań EASA, zaś regulacje gospodarcze są wykonywane przez Komisję. Jednak w ATM/ANS (tj. SES) obraz staje się bardziej zróżnicowany, gdyż przepisy techniczne wynikają z różnych źródeł 4. Dlatego też w celu zapewnienia zharmonizowanego podejścia do realizacji tego ważnego obszaru podlegającego regulacji korzystne byłoby prowadzenie wszystkich konsultacji z jednakową starannością, ujęcie wszystkich przepisów w taką samą strukturę i podporządkowanie ich realizacji tych samych celów, co ułatwiłoby życie osobom odpowiedzialnym za stosowanie przepisów, a wreszcie zapewnienie, że nieuchronnie zbliżającą się falę innowacji technicznych wynikającą z inicjatywy SESAR można będzie wdrożyć w sposób skoordynowany, zarówno w odniesieniu do wyposażenia pokładowego i naziemnego, jak i procedur. Niniejsza inicjatywa regulacyjna ma na celu wypełnienie wymagań zawartych w art. 65a poprzez wyeliminowanie nakładania się przepisów w rozporządzeniach dotyczących SES i EASA oraz uproszczenie i uściślenie granicy pomiędzy ramami prawnymi EASA i SES. W ten sposób nowelizacja wspiera również polityczny cel, jakim jest zapewnienie jasności zadań rozdzielonych między Komisję, EASA a organizację Eurocontrol, tak by Komisja koncentrowała się na przepisach gospodarczych i technicznych, EASA działała jako jej przedstawiciel w zakresie opracowywania regulacji technicznej i nadzoru, podczas gdy Eurocontrol skoncentruje się na zadaniach operacyjnych, w szczególności skupionych wokół koncepcji menedżera sieci 5. Oprócz usunięcia przepisów odnoszących się do jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej w ramach przekształconego rozporządzenia SES należy również wprowadzić inne niewielkie zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 216/2008, ponieważ wcześniej tekst tego rozporządzenia opierał się na terminologii zawartej w niektórych przepisach dotyczących jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej zwłaszcza w dziedzinie interoperacyjności a co za tym idzie, taką samą terminologię należy obecnie wprowadzić w rozporządzeniu (WE) nr 216/2008 w związku z uchyleniem czterech rozporządzeń SES. 2. WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW DG MOVE przygotowała ocenę skutków w celu wsparcia wniosków ustawodawczych zmierzających do poprawy skuteczności działania, wzrostu bezpieczeństwa zwiększenia i konkurencyjności jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej. Zmiany rozporządzenia (WE) nr 216/2008 w niniejszym pakiecie mają jednakże na celu uregulowanie kwestii pominiętych przy poprzedniej zmianie na mocy rozporządzenia (WE) nr 1108/2009, w szczególności art. 65a. Poprawki te były objęte przeprowadzoną w 2008 r. oceną skutków, w której następstwie przyjęto rozporządzenia (WE) nr 1108/2009. Mimo że nie odbyły się żadne szczególne konsultacje na temat zmian dotyczących EASA, w okresie między wrześniem a grudniem 2012 r. na stronie internetowej DG MOVE przeprowadzono trzymiesięczne konsultacje publiczne dotyczące zmian w zakresie SES. Ponadto zorganizowano dwa wydarzenia wysokiego szczebla konferencję w Limassol i spotkanie w Brukseli, jak również odbyły się liczne spotkania dwustronne z wszystkimi zainteresowanymi stronami. Podczas tych spotkań podnoszono również kwestię roli EASA i 4 5 Obecnie przepisy techniczne są formułowane nie tylko przez EASA, ale również przez Eurocontrol i różne organy normalizacyjny, takie jak Europejska Organizacja Wyposażenia Lotnictwa Cywilnego. Zob. art. 19 wniosku w sprawie przekształcenia rozporządzenia SES. PL 3 PL
4 zainteresowane strony wyraziły potrzebę zapewnienia bardziej skoordynowanego przygotowywania przepisów technicznych. 3. ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU 3.1. Zakres wniosku (art. 1 rozporządzenia (WE) nr 216/2008) Ponieważ Unia od dawna dysponowała bardzo ograniczonymi kompetencjami w kwestiach wojskowych, tradycyjną linię podziału w SES wyznaczał fakt, że jeżeli instytucja zapewniająca służby w porcie lotniczym lub w centrum kontroli ruchu obsługiwała przede wszystkim (tj. w wymiarze większym niż 50 %) ruch cywilny, to taka instytucja powinna podlegać tym samym przepisom, które obowiązują inne instytucje zapewniające służby. Wojskowi operatorzy przestrzeni powietrznej mieli natomiast wybór między wykonywaniem lotów zgodnie z przepisami określonymi przez ICAO lub przepisami SES (określanymi w ramach regulaminu ogólnego ruchu lotniczego [GAT]). Mogliby oni również zrezygnować z tych zasad do celów operacyjnych, oświadczając, że dana operacja jest wykonywana w ramach operacyjnego ruchu lotniczego (OAT), w którym to przypadku zasady SES nie mają zastosowania do tych operatorów. W związku z tym podział zapewnia bezpieczeństwo ruchu cywilnego, ale utrzymuje możliwość działania przez wojskowych zgodnie w wymaganiami dotyczącymi ich własnej misji. Przyjęcie rozporządzenia (WE) nr 1108/2009 spowodowało rozbieżność między przepisami SES i EASA, co prowadzi na przykład do sytuacji, w której na mocy zasad SES ta sama instytucja zapewniająca służby i jej kontrolerzy ruchu lotniczego muszą uzyskiwać poświadczenie, podczas gdy na mocy zasad certyfikacji EASA nie jest konieczne. Obecna zmiana harmonizuje zakresy rozporządzenia podstawowego w sprawie ustanowienia EASA (WE) nr 216/2008 oraz rozporządzeń dotyczących jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej (WE) nr /2004 w celu uniknięcia takiej niespójności i powraca do pierwotnej koncepcji stosowania przepisów, w ramach której instytucja zapewniająca służby podlega przepisom UE, jeśli ponad 50 % obsługiwanego przez nią ruchu podlega przepisom GAT Cele (art. 2) Opracowanie i wdrażanie centralnego planu zarządzania ruchem lotniczym (SESAR 6 ) wymaga opracowania środków prawnych dotyczących wielu różnych zagadnień z dziedziny lotnictwa. Wcześniej koordynacja i harmonizacja przepisów (np. w zakresie zagadnień związanych z zarządzaniem ruchem lotniczym a zdatnością do lotu) stwarzała problemy w związku z brakiem centralnego koordynatora, który zapewniałby spójność między projektami przygotowanymi przez różne podmioty. Problem ten nie występuje w innych dziedzinach niż ATM/ANS, gdyż EASA przygotowuje i koordynuje liczne przepisy techniczne, natomiast w odniesieniu do ATM/ANS jeszcze wciąż utrzymuje się dualizm obowiązujących ram prawnych. Poprawka do art. 2 podkreśla, że ATM/ANS powinny być traktowane w ten sam sposób co pozostałe sektory. Dokładniej rzecz ujmując, wspierając Komisję w opracowywaniu przepisów technicznych, EASA powinna przyjąć zrównoważone podejście do regulacji różnych działań w oparciu o ich cechy szczególne, dopuszczalne poziomy bezpieczeństwa oraz ustaloną hierarchię ryzyka operatorów, aby zapewnić kompleksowy i skoordynowany rozwój lotnictwa. 6 Europejski system zarządzania ruchem lotniczym nowej generacji. Zob. PL 4 PL
5 3.3. Oświadczenia (od art. 3 poprzez treść całego rozporządzenia) Rozporządzenie (WE) nr 1108/2009 wprowadziło możliwość samocertyfikacji zamiast certyfikacji niektórych służb informacji powietrznej. Tekst rozporządzenia (WE) nr 216/2008 odpowiednio dostosowano w celu uwzględnienia tej możliwości w różnych miejscach, w przypadku gdy jest mowa o certyfikacji Definicje (art. 3) W celu wyrównania uchyleń w czterech rozporządzeniach dotyczących jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej (rozporządzenia (WE) nr /2004), jak wyjaśniono powyżej, dostosowania dwojakich ram prawnych oraz objaśnienia tekstu, w rozporządzeniu (WE) nr 216/2008 zmieniono definicje kwalifikowana jednostka i ATM/ANS. Ponadto definicje centralny plan ATM oraz ogólny ruch lotniczy zostały skopiowane do niniejszego rozporządzenia z rozporządzeń dotyczących jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej ATM/ANS (art.8 b)) Artykuł 8b został zmieniony w celu dostosowania jego brzmienia do wniosku w sprawie uchylenia rozporządzenia (WE) nr 552/2004, zapewniając w ten sposób stosowanie istniejących zasad i koncepcji rozporządzenia w sprawie interoperacyjności (WE) nr 552/ Wymagania zasadnicze (załącznik Vb) Błąd został skorygowany w części ust. 2 lit. c) ppkt (iv) w celu dostosowania tekstu do przepisów Międzynarodowej Organizacji Lotnictwa Cywilnego (ICAO), a także obowiązujących przepisów UE. Błąd został popełniony nieumyślnie przy opracowywaniu rozporządzenia (WE) nr 1108/2009. Prowadził on do nierealnego skierowanego do kontrolerów ruchu lotniczego wymogu podawania statkom powietrznym przewyższenia nad przeszkodami, nawet jeżeli znajdują się one poza obszarem manewrowym lotniska. Po drugie, w części 2 lit. g) i h), jak również w części 3, dodano fragmenty tekstu z rozporządzenia (WE) nr 552/2004 w celu podkreślenia, że podejście zastosowane do uregulowania tych kwestii nie będzie niepotrzebnie zmieniane w stosunku do obecnie obowiązującego. Uzupełnienia te nie zmieniają zakresu, lecz służą dalszemu zharmonizowaniu ram SES i EASA Różne Poprawiono liczne drobne błędy typograficzne (np. w art. 7), a pewne drobne zmiany redakcyjne wprowadzono do przepisów (art. 9, 19 i 33) w miejscach, gdzie tekst nie odzwierciedlał rzeczywistej sytuacji po wprowadzeniu wcześniejszych zmian do rozporządzenia. Ponadto dokonano kilku niewielkich zmian w całym tekście (np. w art. 52, 59 oraz Załączniku Vb) w celu zapobieżenia przypadkowym zmianom w przepisach uzgodnionych w odniesieniu do SES od 2004 r. Rozporządzenie zostało również dostosowane do systemu ustanowionego w art. 290 i 291 TFUE oraz do rozporządzenia (WE) nr 182/2011, dotyczącego stosowania aktów wykonawczych i aktów delegowanych. Ponadto wprowadzono główne elementy uzgodnionych normatywnych przepisów dotyczących aktów założycielskich agencji zgodnie z planem działania Komisji w sprawie wdrożenia wspólnego oświadczenia Parlamentu Europejskiego, Rady UE i Komisji Europejskiej na temat agencji zdecentralizowanych z lipca 2012 r. Wspomniane uzgodnienie obejmuje również normalizację nazw agencji unijnych, zatem nazwa EASA zostanie zmieniona na Agencja Unii Europejskiej ds. Lotnictwa (EAA). PL 5 PL
6 4. ELEMENTY FAKULTATYWNE Ponieważ opracowano odrębne uzasadnienie towarzyszące proponowanemu przekształceniu czterech rozporządzeń SES nr /2004, niniejszy dokument zawiera głównie zmiany niezbędne w rozporządzeniu (WE) nr 216/2008 w celu zapewnienia ciągłości obowiązującego obecnie podejścia do SES po dostosowaniu czterech rozporządzeń SES zgodnie z art. 65a rozporządzenia (WE) nr 216/2008. PL 6 PL
7 2013/0187 (COD) Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 216/2008 w zakresie lotnisk, zarządzania ruchem lotniczym i służb żeglugi powietrznej (Tekst mający znaczenie dla EOG) PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 100 ust. 2, uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym, uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego 7, uwzględniając opinię Komitetu Regionów, stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co następuje: (1) W celu uwzględnienia zmian wprowadzonych w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1108/2009 z dnia 21 października 2009 r. zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 216/2008 w zakresie lotnisk, zarządzania ruchem lotniczym i służb żeglugi powietrznej oraz uchylającym dyrektywę 2006/23/WE 8 oraz w rozporządzeniu (WE) nr 1070/2009 zmieniającym rozporządzenia (WE) nr 549/2004, (WE) nr 550/2004, (WE) nr 551/2004 oraz (WE) nr 552/2004 w celu poprawienia skuteczności działania i zrównoważonego rozwoju europejskiego systemu lotnictwa 9, należy dostosować treść rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 z dnia 20 lutego 2008 r. w sprawie wspólnych zasad w zakresie lotnictwa cywilnego i utworzenia Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego do rozporządzenia (WE) nr 549/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. ustanawiającego ramy tworzenia jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej (rozporządzenia ramowego) 10, rozporządzenia (WE) nr 550/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie zapewniania służb żeglugi powietrznej w jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej (rozporządzenia w sprawie zapewniania służb) 11, rozporządzenia (WE) nr 551/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie organizacji i użytkowania przestrzeni powietrznej w jednolitej Dz.U. C [ ] z [ ], s. [ ]. Dz.U. L 309 z , s. 51. Dz.U. L 300 z , s. 34. Dz.U. L 96 z , str. 1. Dz.U. L 96 z , str. 10. PL 7 PL
8 europejskiej przestrzeni powietrznej (rozporządzenia w sprawie przestrzeni powietrznej) 12 oraz rozporządzenia (WE) nr 552/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 marca 2004 r. w sprawie interoperacyjności europejskiej sieci zarządzania ruchem lotniczym (rozporządzenia w sprawie interoperacyjności) 13. (2) Opracowanie i wdrożenie planu centralnego ATM wymaga podjęcia działań regulacyjnych w wielu dziedzinach lotnictwa. Agencja powinna, wspierając Komisję w opracowywaniu przepisów technicznych, przyjąć zrównoważone podejście do kwestii regulacji różnych rodzajów działalności w oparciu o ich specyfikę, akceptowalne poziomy bezpieczeństwa oraz określoną hierarchię ryzyka operatorów w celu zapewnienia wszechstronnego i skoordynowanego rozwoju lotnictwa. (3) W celu uwzględnienia potrzeb technicznych, naukowych, związanych z eksploatacją lub bezpieczeństwem poprzez zmianę lub uzupełnienie przepisów w zakresie zdatności do lotu, ochrony środowiska, pilotów, operacji lotniczych, lotnisk, ATM/ANS, kontrolerów ruchu lotniczego, operatorów z państw trzecich, nadzorowania i egzekwowania przepisów, przepisów odnoszących się do zasady elastyczności, grzywien i okresowych kar pieniężnych oraz opłat, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów prawnych zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów. Przygotowując i opracowując akty delegowane Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. (4) Aby zapewnić jednolite warunki wykonywania przepisów niniejszego rozporządzenia, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję. (5) Komisja powinna przyjąć akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie, jeżeli w odpowiednio uzasadnionych przypadkach związanych z wyłączeniem lotniska i decyzjami niezezwalającymi na stosowanie przepisów dotyczących elastyczności wymaga tego szczególnie pilny charakter sprawy. (6) Niektóre zasady dotyczące zarządzania Agencją i jej działalności należy dostosować do wspólnego podejścia do agencji zdecentralizowanych UE, które zostało uzgodnione przez Parlament Europejski, Radę i Komisję w lipcu 2012 r. (7) Należy zatem odpowiednio zmienić Rozporządzenie (WE) nr 216/2008, PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W rozporządzeniu (WE) nr 216/2008 wprowadza się następujące zmiany: 1) w art. 1 wprowadza się następujące zmiany: a) w ust. 2 wprowadza się następujące zmiany: Dz.U. L 96 z , s. 20. Dz.U. L 96 z , s. 26. PL 8 PL
9 (i) lit. b) otrzymuje brzmienie: b) lotnisk lub ich części, jak również urządzeń, personelu i organizacji, o których mowa w ust. 1 lit. c) i d), kontrolowanych i obsługiwanych przez wojsko, gdzie obsługiwany ruch stanowi głównie ruch inny niż ogólny ruch lotniczy; ; (ii) w lit. c) pierwsze zdanie otrzymuje brzmienie: ATM/ANS, w tym systemów i części składowych, personelu i organizacji, o których mowa w ust. 1 lit. e) i f), dostarczanych lub udostępnianych przez wojsko, przede wszystkim na rzecz statków powietrznych w ruchu innym niż ogólny ruch lotniczy. ; b) ust. 3 otrzymuje brzmienie: Nie naruszając przepisów ust. 2 państwa członkowskie dbają o to, aby obiekty wojskowe otwarte dla ogólnego ruchu lotniczego oraz usługi świadczone przez personel wojskowy na rzecz ogólnego ruchu lotniczego, które nie wchodzą w zakres ust. 1, zapewniały co najmniej tak samo wysoki poziom bezpieczeństwa, jaki został ustalony w wymaganiach zasadniczych określonych w załącznikach Va i Vb. ; 2) w art. 2 wprowadza się następujące zmiany: a) w ust. 2 dodaje się lit. g) i h) w brzmieniu: g) wspieranie opracowywania i wdrażania centralnego planu ATM; h) taka regulacja lotnictwa cywilnego, która najlepiej przyczynia się do jego rozwoju, skuteczności działania, interoperacyjności i bezpieczeństwa w sposób proporcjonalny do charakteru poszczególnych działań. ; b) ust. 3 lit. c) otrzymuje brzmienie: c) powołanie niezależnej Agencji Unii Europejskiej ds. Lotnictwa (zwanej dalej Agencją ); ; 3) w art. 3 wprowadza się następujące zmiany: a) lit. a) otrzymuje brzmienie: a) stały nadzór oznacza zadania wykonywane w celu sprawdzenia, czy warunki, na podstawie których przyznano certyfikat lub które zostały objęte oświadczeniem, nadal są spełniane w każdej chwili w okresie ważności tego certyfikatu lub oświadczenia, a także podejmowanie wszelkich działań zabezpieczających; ; b) lit. da) otrzymuje brzmienie: da) części składowe ATM/ANS oznaczają wszystkie części składowe określone w art. 2 ust. 18 rozporządzenia (WE) nr [proszę wstawić nr przekształcenia rozporządzenia SES] w sprawie wdrożenia jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej; ; c) Dodaje się lit. ea) w brzmieniu: ea) oświadczenie oznacza do celów ATM/ANS każde oświadczenie na piśmie: PL 9 PL
10 dotyczące zgodności lub przydatności do użytku systemów i części składowych, wydane przez organizację zaangażowaną w projektowanie, produkcję i obsługę techniczną systemów ATM/ANS i ich części składowych; dotyczące zgodności służby lub systemu, które mają zostać wprowadzone do eksploatacji, z obowiązującymi wymaganiami, wydane przez instytucję zapewniającą służby; dotyczące zdolności do wywiązywanie się z obowiązków związanych z niektórymi służbami informacji powietrznej oraz środków umożliwiających wywiązywanie się z tych obowiązków; ; d) lit. f) otrzymuje brzmienie: f) kwalifikowana jednostka oznacza uprawniony podmiot, któremu agencja lub krajowy nadzór lotniczy mogą przydzielić określone zadania certyfikacyjne lub związane z nadzorem, pod swoją kontrolą i na swoją odpowiedzialność; ; e) lit. q) i r) otrzymują brzmienie: q) ATM/ANS oznacza służby zarządzania ruchem lotniczym zgodnie z definicją zawartą w art. 2 ust. 10 rozporządzenia (WE) nr [proszę wstawić nr przekształcenia rozporządzenia SES], służby żeglugi powietrznej określone w art. 2 ust. 4 tego rozporządzenia, w tym służby zarządzania siecią, o których mowa w art. 17 tego rozporządzenia, oraz działalność usługową w zakresie pozyskiwania i przetwarzania danych oraz formatowania i przekazywania danych na rzecz ogólnego ruchu lotniczego do celów żeglugi powietrznej o istotnym znaczeniu dla bezpieczeństwa; r) system ATM/ANS oznacza każde połączenie urządzeń i systemów określonych w art. 2 pkt 33) rozporządzenia (WE) nr [proszę wstawić nr przekształcenia rozporządzenie SES]; ; f) dodaje się lit. t) i u) w brzmieniu: t) ogólny ruch lotniczy oznacza każdy ruch cywilnych statków powietrznych, a także każdy ruch państwowych statków powietrznych (w tym wojskowych, celnych i policyjnych), jeśli taki ruch odbywa się zgodnie z procedurami ICAO; u) plan centralny ATM oznacza plan zatwierdzony decyzją Rady 2009/320/WE 14 zgodnie z art. 1 ust. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 219/ ; 4) w art. 4 wprowadza się następujące zmiany: a) ust. 3b otrzymuje brzmienie: W drodze odstępstwa od ust. 3a państwa członkowskie mogą podjąć decyzję o odstąpieniu od stosowania przepisów niniejszego rozporządzenia wobec lotniska, które obsługuje nie więcej niż pasażerów rocznie, oraz Dz.U. L 95 z , s. 41. Dz.U. L 64 z , s. 1. PL 10 PL
11 obsługuje nie więcej niż 850 operacji związanych z obsługą towarów rocznie, pod warunkiem, że zwolnienie to jest zgodne z podstawowymi celami bezpieczeństwa określonymi w niniejszym rozporządzeniu lub innymi przepisami prawa unijnego. Komisja ocenia, czy warunek, o którym mowa w akapicie pierwszym, został spełniony, oraz, w przypadku gdy uzna, że warunek ten nie jest spełniony, przyjmuje decyzję w tej sprawie. Odnośne akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 65 ust. 2. W należycie uzasadnionych szczególnie pilnych przypadkach związanych z bezpieczeństwem Komisja przyjmuje akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 65 ust. 4. Zainteresowane państwo członkowskie odwołuje zezwolenie na odstępstwo po otrzymaniu powiadomienia o decyzji, o której mowa w akapicie drugim. ; b) w ust. 3c zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: 3c. ATM/ANS zapewniane w przestrzeni powietrznej terytorium, do którego ma zastosowanie Traktat, jak również w każdej innej przestrzeni powietrznej, do której państwa członkowskie stosują rozporządzenie (WE) nr [proszę wstawić numer przekształcenia rozporządzenia SES] zgodnie z art. 1 ust. 4 tego rozporządzenia, powinny spełniać wymogi niniejszego rozporządzenia. ; 5) w art. 5 wprowadza się następujące zmiany: a) w ust. 2, lit. d) zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: organizacje odpowiedzialne za obsługę techniczną i stałą zdatność do lotów wyrobów, części i akcesoriów wykazują, że dysponują zdolnościami i środkami umożliwiającymi wywiązanie się z obowiązków związanych z posiadanymi przywilejami. ; b) ust. 5 otrzymuje brzmienie: W odniesieniu do zdatności do lotu statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a), b) i c), Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 65b w celu ustanowienia szczegółowych przepisów, które określają: a) warunki ustanowienia podstawy certyfikacji typu mającej zastosowanie do danego wyrobu oraz warunki powiadomienia wnioskodawcy o tej podstawie; b) warunki ustanowienia szczegółowych specyfikacji zdatności do lotu mających zastosowanie w odniesieniu do części i akcesoriów oraz warunki powiadomienia wnioskodawcy o tej specyfikacji; c) warunki ustanowienia szczególnych specyfikacji zdatności do lotu mających zastosowanie w odniesieniu do statków powietrznych kwalifikujących się do otrzymania ograniczonego świadectwa zdatności do lotu oraz warunki powiadomienia wnioskodawcy o tej specyfikacji; d) warunki wydawania i rozpowszechniania obowiązkowych informacji w celu zapewnienia ciągłej zdatności do lotu oraz warunki zatwierdzania alternatywnych sposobów spełnienia wymagań w zakresie tych obowiązkowych informacji; PL 11 PL
12 e) warunki wydawania, utrzymywania w mocy, poprawiania, zawieszania lub cofania certyfikatów typu, ograniczonych certyfikatów typu, zatwierdzeń zmian w certyfikatach typu, uzupełniających certyfikatów typu, zezwoleń na projekty remontów, indywidualnych świadectw zdatności do lotu, ograniczonych świadectw zdatności do lotu, pozwoleń na loty i certyfikatów dla wyrobów, części lub akcesoriów, w tym: (i) warunki dotyczące okresu ważności tych certyfikatów i warunki przedłużania okresu ważności certyfikatów, jeżeli ich okres ważności jest określony; (ii) ograniczenia obowiązujące w zakresie wydawania pozwoleń na loty. Ograniczenia te w szczególności powinny dotyczyć: celu lotu, przestrzeni powietrznej wykorzystywanej do lotu, kwalifikacji załogi lotniczej, przewozu osób innych niż załoga lotnicza; (iii) statków powietrznych kwalifikujących się do otrzymania ograniczonych świadectw zdatności do lotu, a także związanych z tym ograniczeń; (iv) danych dotyczących zgodności operacyjnej, w tym: minimalnego programu szkolenia kwalifikującego do uzyskania uprawnień personelu poświadczającego obsługę techniczną dotyczących typu statku powietrznego, w celu zapewnienia spełnienia wymagań ust. 2 lit. f); minimalnego programu szkolenia kwalifikującego do uzyskania uprawnień pilota dotyczących typu statku powietrznego oraz danych referencyjnych odpowiednich symulatorów w celu zapewnienia spełnienia wymagań art. 7; głównego wykazu minimalnego wyposażenia; danych dotyczących typu statku powietrznego istotnych dla personelu pokładowego; oraz dodatkowych szczegółowych specyfikacji zdatności do lotu w odniesieniu do danego rodzaju operacji lotniczej w celu wspierania ciągłej zdatności do lotu i poprawy bezpieczeństwa statku powietrznego; f) warunki wydawania, utrzymywania w mocy, zmieniania, zawieszania lub cofania zatwierdzeń dla organizacji, wymaganych zgodnie z ust. 2 lit. d), e) i g) i warunki, na jakich takie zatwierdzenia nie są wymagane; g) warunki wydawania, utrzymywania w mocy, zmieniania, zawieszania lub cofania certyfikatów personelu, wymaganych zgodnie z ust. 2 lit. f); h) obowiązki posiadaczy certyfikatów; i) zgodność z zasadniczymi wymaganiami statków powietrznych, o których mowa w ust. 1, nieobjętych ust. 2 lub 4, jak również statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. c); PL 12 PL
13 j) warunki utrzymania nieprzerwanej zdatności do lotu wyrobów lotniczych, części i akcesoriów oraz warunki zarządzania nimi; W odniesieniu do zdatności do lotu statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a), b) i c), Komisja jest uprawniona, zgodnie z art. 65b, do zmiany lub uzupełnienia załącznika I w drodze aktów delegowanych, gdy jest to konieczne z uwagi na postęp techniczny, operacyjny lub naukowy, a także ze względu na dowody z zakresu bezpieczeństwa w dziedzinie zdatności do lotu, w celu osiągnięcia założeń określonych w art. 2 i w zakresie, w jakim jest to niezbędne do ich osiągnięcia. ; 6) art. 6 ust. 2 i 3 otrzymują brzmienie: 2. Komisja jest uprawniona do zmiany, w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 65b, wymagań, o których mowa w ust. 1, w celu dostosowania ich do zmian w Konwencji chicagowskiej i załącznikach do niej, które wejdą w życie po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, i które będą stosowane we wszystkich państwach członkowskich. 3. Tam, gdzie jest to konieczne w celu zapewnienia wysokiego i jednolitego poziomu ochrony środowiska naturalnego, a także w oparciu o treść dodatków do załącznika 16, o których mowa w ust. 1, w stosownych przypadkach Komisja może ustanowić w drodze aktów delegowanych zgodnie z art. 65b szczegółowe przepisy uzupełniające wymagania, o których mowa w ust. 1. ; 7) w art. 7 wprowadza się następujące zmiany: a) ust. 2 akapit czwarty otrzymuje brzmienie: Niezależnie od przepisów akapitu trzeciego, w odniesieniu do licencji pilota samolotowego rekreacyjnego lekarz medycyny ogólnej, który posiada wystarczającą szczegółową wiedzę na temat stanu zdrowia osoby ubiegającej się o taką licencję, może, jeżeli jest to dozwolone na mocy prawa krajowego, działać jako lekarz orzecznik uprawniony do przeprowadzania badań lotniczolekarskich. Komisja przyjmuje szczegółowe przepisy dotyczące występowania lekarza medycyny ogólnej w roli lekarza orzecznika uprawnionego do przeprowadzania badań lotniczo-lekarskich, w szczególności zapewniające zachowanie właściwego poziomu bezpieczeństwa. Odnośne akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 65 ust. 3. ; b) ust. 2 akapit szósty otrzymuje brzmienie: W odniesieniu do pilotów zaangażowanych w eksploatację statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. b) lub c), wymagania określone w drugim i trzecim akapicie mogą być spełnione w drodze uznania licencji i świadectw lekarskich wydanych przez państwo trzecie lub w jego imieniu. ; c) w ust. 6 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie: W odniesieniu do pilotów zaangażowanych w eksploatację statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. b) i c), a także szkoleniowych urządzeń symulacji lotu, osób i organizacji zaangażowanych w szkolenie, testowanie, kontrolę oraz badania lekarskie tych pilotów, Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 65b w celu ustanowienia szczegółowych przepisów, które określają: ; PL 13 PL
14 d) ust. 6 lit. d) otrzymuje brzmienie: d) warunki zamiany obowiązujących krajowych licencji pilotów i krajowych licencji mechanika pokładowego na licencje pilotów, a także warunki zamiany krajowych świadectw lekarskich; ; e) ust. 6 lit. f) otrzymuje brzmienie: f) sposób, w jaki piloci statków powietrznych, o których mowa w załączniku II lit. a) ppkt (ii) oraz lit. d) i h), użytkowanych do celów zarobkowego przewozu lotniczego, spełniają odnośne zasadnicze wymagania określone w załączniku III. ; f) na końcu ust. 6 dodaje się akapit w brzmieniu: W odniesieniu do pilotów zaangażowanych w eksploatację statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. b) i c), a także szkoleniowych urządzeń symulacji lotu, osób i organizacji zaangażowanych w szkolenie, testowanie, kontrolę oraz badania lekarskie tych pilotów, Komisja jest uprawniona, zgodnie z art. 65b, do zmiany lub uzupełnienia załącznika III w drodze aktów delegowanych, gdy jest to konieczne z uwagi na postęp techniczny, operacyjny lub naukowy, a także ze względu na dowody z zakresu bezpieczeństwa dotyczące licencji dla pilotów, w celu osiągnięcia założeń określonych w art. 2 i w zakresie, w jakim jest to niezbędne do ich osiągnięcia. ; 8) w art. 8 wprowadza się następujące zmiany: a) w ust. 5 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie: W odniesieniu do eksploatacji statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a), b) i c), Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 65b w celu ustanowienia szczegółowych przepisów, które określają: ; b) ust. 5 lit. g) otrzymuje brzmienie: g) sposób, w jaki eksploatacja statków powietrznych, o których mowa w załączniku II lit. a) ppkt (ii), lit. d) i h), wykorzystywanych do celów zarobkowego przewozu lotniczego, spełnia stosowne zasadnicze wymagania określone w załączniku IV i, o ile ma zastosowanie, załączniku Vb; ; c) w ust. 5 dodaje się lit. h) oraz i) w brzmieniu: h) warunki i procedury, zgodnie z którymi specjalne operacje wymagają uzyskania zezwolenia; i) warunki, w których należy zakazać użytkowania, ograniczyć je lub uzależnić od spełnienia określonych warunków w interesie bezpieczeństwa, zgodnie z art. 22 ust. 1. ; d) na końcu ust. 5 dodaje się następujący akapit: W odniesieniu do eksploatacji statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a), b) i c), Komisja jest uprawniona zgodnie z art. 65b do zmiany lub uzupełniania w drodze aktów delegowanych załącznika IV i, w stosownych przypadkach, załącznika Vb, gdy jest to konieczne z uwagi na postęp techniczny, operacyjny lub naukowy, a także ze względu na dowody z zakresu bezpieczeństwa dotyczące operacji powietrznych, w celu osiągnięcia założeń PL 14 PL
15 określonych w art. 2 i w zakresie, w jakim jest to niezbędne do ich osiągnięcia. ; 9) w art. 8a wprowadza się następujące zmiany: a) w ust. 5 część wstępna otrzymuje brzmienie: W odniesieniu do lotnisk i urządzeń lotniskowych, a także eksploatacji lotnisk, Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 65b w celu ustanowienia szczegółowych przepisów, które określają: ; b) w ust. 5 po lit. j) dodaje się następujące litery: k) warunki wydawania, utrzymywania w mocy, zmieniania, zawieszania lub cofania certyfikatów służbom zarządzającym płytą postojową lotniska; l) warunki wydawania i rozpowszechniania obowiązkowych informacji w celu zapewnienia bezpieczeństwa funkcjonowania lotniska i urządzeń lotniskowych; m) obowiązki instytucji, o których mowa w ust. 2 lit. e); n) warunki wydawania, utrzymywania w mocy, zmieniania, zawieszania lub cofania zatwierdzeń dla organizacji oraz warunki nadzoru nad organizacjami zaangażowanymi w projektowanie, produkcję i obsługę techniczną urządzeń lotniskowych o istotnym znaczeniu dla bezpieczeństwa; o) obowiązki organizacji zaangażowanych w projektowanie, produkcję i obsługę techniczną urządzeń lotniskowych o krytycznym znaczeniu dla bezpieczeństwa. ; c) na końcu ust. 5 dodaje się następujący akapit: W odniesieniu do lotnisk i urządzeń lotniskowych, a także eksploatacji lotnisk, Komisja jest uprawniona zgodnie z art. 65b do zmiany lub uzupełnienia w drodze aktów delegowanych załącznika Va i, w stosownych przypadkach, załącznika Vb, gdy jest to konieczne z uwagi na postęp techniczny, operacyjny lub naukowy, a także ze względu na dowody z zakresu bezpieczeństwa dotyczące lotnisk, w celu osiągnięcia założeń określonych w art. 2 i w zakresie, w jakim jest to niezbędne do ich osiągnięcia. ; 10) w art. 8b wprowadza się następujące zmiany: a) ust. 4 i 5 otrzymują brzmienie: 4. Środki, o których mowa w ust. 6, mogą ustanowić wymóg certyfikacji lub złożenia oświadczenia w odniesieniu do organizacji zaangażowanych w projektowanie, produkcję i obsługę techniczną systemów ATM/ANS oraz części składowych o kluczowym znaczeniu dla bezpieczeństwa lub interoperacyjności. Certyfikaty dla tych organizacji wydaje się, jeżeli wykazały one, że dysponują zdolnością do wywiązywania się z obowiązków związanych z posiadanymi przywilejami oraz środkami umożliwiającymi wywiązanie się z takich obowiązków. Przyznane przywileje określa się w certyfikacie. 5. Środki, o których mowa w ust. 6, mogą ustanowić wymóg certyfikacji instytucji zapewniającej ATM/ANS lub ewentualnie zatwierdzenia lub złożenia oświadczenia przez instytucję zapewniającą ATM/ANS lub organizacji zaangażowanej w projektowanie, produkcję i obsługę techniczną systemów ATM/ANS oraz części składowych, w odniesieniu do systemów PL 15 PL
16 ATM/ANS i części składowych o kluczowym znaczeniu dla bezpieczeństwa lub interoperacyjności. Certyfikaty lub oświadczenia odnoszące się do tych systemów i części składowych są wydawane lub zatwierdzane, jeżeli wnioskodawca wykazał, że systemy i części składowe spełniają wymogi szczegółowych specyfikacji, ustanowione w celu zapewnienia zgodności z zasadniczymi wymaganiami, o których mowa w ust. 1. ; b) w ust. 6 wprowadza się następujące zmiany: (i) część wstępna otrzymuje brzmienie: W odniesieniu do zapewnienia ATM/ANS Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 65b w celu ustanowienia szczegółowych przepisów, które określają: ; (ii) lit. e) otrzymuje brzmienie: warunki i procedury składania oświadczenia przez instytucje zapewniające służby oraz organizacje zaangażowane w projektowanie, produkcję i obsługę techniczną systemów ATM/ANS oraz części składowych, o których mowa w ust. 3 5, a także sprawowania nad nimi nadzoru; ; (iii) dodaje się lit. g), h) oraz i) w brzmieniu: g) warunki wydawania i rozpowszechniania obowiązkowych informacji w celu zapewnienia bezpieczeństwa przy zapewnianiu ATM/ANS; h) warunki zatwierdzania i składania oświadczeń, o których mowa w ust. 5, oraz nadzoru nad stosowaniem się do tych warunków; i) zasady eksploatacji i części składowe ATM/ANS niezbędne do użytkowania przestrzeni powietrznej. ; (iv) na końcu ust. 6 dodaje się akapit w brzmieniu: W odniesieniu do zapewniania ATM/ANS Komisja jest uprawniona zgodnie z art. 65b do zmiany lub uzupełniania w drodze aktów delegowanych załącznika Va, gdy jest to konieczne z uwagi na postęp techniczny, operacyjny lub naukowy, a także ze względu na dowody z zakresu bezpieczeństwa dotyczące ATM/ANS, w celu osiągnięcia założeń określonych w art. 2 i w zakresie, w jakim jest to niezbędne do ich osiągnięcia. ; c) ust. 7 lit. a) otrzymuje brzmienie: a) odzwierciedlają najnowszy stan wiedzy i najlepsze praktyki w dziedzinie ATM/ANS w szczególności zgodnie z centralnym planem ATM oraz w ścisłej współpracy z ICAO; ; 11) w art. 8c wprowadza się następujące zmiany: a) w ust. 10 część wstępna otrzymuje brzmienie: W odniesieniu do kontrolerów ruchu lotniczego, a także osób i organizacji zaangażowanych w szkolenie, testowanie, kontrolę oraz badania lekarskie kontrolerów ruchu lotniczego, Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 65b w celu ustanowienia szczegółowych przepisów, które określają: ; b) w ust. 10 dodaje się lit. e), f) i g) w brzmieniu: PL 16 PL
17 e) bez uszczerbku dla postanowień dwustronnych umów zawieranych zgodnie z art. 12 warunki akceptowania licencji wydanych w państwach trzecich; f) warunki, na jakich można zabronić prowadzenia szkolenia w miejscu pracy, ograniczyć je lub uzależnić od spełnienia określonych warunków w interesie bezpieczeństwa; g) warunki wydawania i rozpowszechniania obowiązkowych informacji w celu zapewnienia bezpieczeństwa przy prowadzeniu szkoleń w miejscu pracy. ; c) na końcu ust. 10 dodaje się następujący akapit: W odniesieniu do kontrolerów ruchu lotniczego, a także osób i organizacji zaangażowanych w szkolenie, testowanie, kontrolę oraz badania lekarskie kontrolerów ruchu lotniczego, Komisja jest uprawniona zgodnie z art. 65b do zmiany lub uzupełniania w drodze aktów delegowanych załącznika Vb, gdy jest to konieczne z uwagi na postęp techniczny, operacyjny lub naukowy, a także ze względu na dowody z zakresu bezpieczeństwa dotyczące organizacji szkoleniowych i kontrolerów ruchu lotniczego, w celu osiągnięcia założeń określonych w art. 2 i w zakresie, w jakim jest to niezbędne do ich osiągnięcia. ; 12) w art. 9 wprowadza się następujące zmiany: a) w ust. 4 część wstępna otrzymuje brzmienie: W odniesieniu do statków powietrznych, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. d), a także ich załóg oraz użytkowania tych statków powietrznych Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 65b w celu ustanowienia szczegółowych przepisów, które określają: ; b) ust. 4 lit. a) otrzymuje brzmienie: a) zezwolenie wydawane statkom powietrznym, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. d), lub załodze, nieposiadającym standardowego świadectwa zdatności do lotu ICAO bądź licencji, na prowadzenie operacji na trasach do, wewnątrz i poza Wspólnotę; ; c) ust. 4 lit. e) otrzymuje brzmienie: e) warunki składania oświadczenia przez operatorów, o których mowa w ust. 3, oraz sprawowania nad nimi nadzoru; ; d) w ust. 4 dodaje się lit. g) w brzmieniu: g) alternatywne warunki dotyczące przypadków, w których przestrzeganie norm i wymagań, o których mowa w ust. 1, nie jest możliwe lub ich spełnienie wymagałoby niewspółmiernie dużego wysiłku, zapewniające spełnienie celów, jakie przyświecają tym normom i wymaganiom. ; e) w ust. 5 lit. e) skreśla się słowo bezpieczeństwa ; 13) w art. 10 wprowadza się następujące zmiany: a) ust. 2 otrzymuje brzmienie: 2. Do celów wykonania ust. 1 państwa członkowskie, oprócz nadzoru nad wydanymi przed siebie certyfikatami lub otrzymanymi oświadczeniami, PL 17 PL
18 prowadzą kontrole, w tym inspekcje na płycie lotniska, i stosują wszelkie środki, w tym zatrzymanie na ziemi statku powietrznego, aby zapobiec kontynuacji naruszenia. ; b) w ust. 5 część wstępna otrzymuje brzmienie: Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 65b w celu ustanowienia szczegółowych przepisów, które określają warunki współpracy, o której mowa w ust. 1, a w szczególności: ; " c) w ust. 5 dodaje się lit. d) i e) w brzmieniu: d) warunki dotyczące kwalifikacji inspektorów przeprowadzających inspekcje na płycie oraz instytucji zaangażowanych w szkolenie tych inspektorów; e) warunki administrowania i stosowania nadzoru oraz egzekwowania przepisów, w tym systemy zarządzania bezpieczeństwem. ; 14) w art. 11 wprowadza się następujące zmiany: a) ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie: 1. Państwa członkowskie, bez dodatkowych wymagań technicznych ani ocen, uznają certyfikaty wydane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i aktami delegowanymi oraz aktami wykonawczymi przyjętymi na jego podstawie. Jeżeli początkowe uznanie nastąpiło w konkretnym celu lub celach, wszelkie kolejne uznania również następują w tym samym celu lub celach. 2. Komisja, z własnej inicjatywy lub na wniosek jednego z państw członkowskich lub Agencji, podejmuje decyzję, czy certyfikat, o którym mowa w ust. 1, jest zgodny z niniejszym rozporządzeniem i aktami delegowanymi oraz aktami wykonawczymi przyjętymi na jego podstawie. Odnośne akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 65 ust. 2. W należycie uzasadnionych szczególnie pilnych przypadkach związanych z bezpieczeństwem Komisja przyjmuje akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 65 ust. 4. ; 15) art. 12 ust. 2 lit. b) ostatni akapit otrzymuje brzmienie: może zażądać od państwa członkowskiego, do którego się to odnosi, zmiany umowy, zawieszenia jej stosowania lub jej wypowiedzenia, zgodnie z art. 351 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Odnośne akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 65 ust. 2. ; 16) art. 13 otrzymuje brzmienie: Artykuł 13 Kwalifikowane jednostki Przydzielając kwalifikowanej jednostce konkretne zadanie certyfikacyjne lub zadanie związane z nadzorem, Agencja lub właściwy krajowy nadzór lotniczy zapewniają spełnianie przez daną jednostkę kryteriów ustanowionych w załączniku V. Kwalifikowane jednostki nie wydają certyfikatów ani zezwoleń i nie przyjmują oświadczeń. ; 17) w art. 14 wprowadza się następujące zmiany: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: PL 18 PL
19 1. Przepisy niniejszego rozporządzenia oraz aktów delegowanych i aktów wykonawczych przyjętych na jego podstawie nie stanowią przeszkody dla niezwłocznego podjęcia przez państwo członkowskie działań w razie wystąpienia problemu z zakresu bezpieczeństwa związanego z wyrobem, systemem, osobą lub organizacją, pod warunkiem, że niezwłoczne podjęcie działań jest niezbędne w celu zapewnienia bezpieczeństwa oraz że niemożliwe jest właściwe rozwiązania tego problemu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem i aktami delegowanymi oraz aktami wykonawczymi przyjętymi na jego podstawie. ; b) ust. 3 otrzymuje brzmienie: Komisja ocenia, czy warunki, o których mowa w akapicie pierwszym, zostały spełnione, oraz, w przypadku gdy uzna, że warunki te nie zostały spełnione, przyjmuje decyzję w tej sprawie. Odnośne akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 65 ust. 2. W należycie uzasadnionych szczególnie pilnych przypadkach związanych z bezpieczeństwem Komisja przyjmuje zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 65 ust. 4, akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie. Dane państwo członkowskie cofa środek podjęty na mocy ust. 1 po otrzymaniu powiadomienia o decyzji, o której mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu. W przypadku gdy jest to konieczne ze względu na stwierdzenie bezpośredniego problemu z zakresu bezpieczeństwa, o którym mowa w ust. 1, Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktów delegowanych zgodnie z art. 65c w celu zmiany lub uzupełnienia niniejszego rozporządzenia. ; c) ust. 4 otrzymuje brzmienie: 4. W przypadku zaistnienia ograniczonych w czasie nieprzewidzianych, pilnych okoliczności lub potrzeb operacyjnych państwa członkowskie mogą zezwolić na odstępstwo od wymagań merytorycznych ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu i aktach delegowanych oraz aktach wykonawczych przyjętych na jego podstawie, pod warunkiem że odstępstwa nie mają negatywnego wpływu na poziom bezpieczeństwa. Agencja, Komisja i inne państwa członkowskie są powiadamiane o wszelkich takich odstępstwach, gdy staną się one powtarzalne lub gdy zezwolono na nie na okres dłuższy niż dwa miesiące. ; d) ust. 5 akapit drugi otrzymuje brzmienie: Komisja ocenia, czy odstępstwo jest zgodne z warunkami określonymi w ust. 4 i, jeżeli uzna, że nie jest ono zgodne, przyjmuje decyzję w tej sprawie. Odnośne akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 65 ust. 2. W należycie uzasadnionych szczególnie pilnych przypadkach związanych z bezpieczeństwem Komisja przyjmuje zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 65 ust. 4, akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie. Zainteresowane państwo członkowskie odwołuje zezwolenie na odstępstwo po otrzymaniu powiadomienia o decyzji, o której mowa w akapicie drugim. ; e) ust. 6 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: PL 19 PL
20 6. W przypadku gdy poziom ochrony równoważny z poziomem wynikającym z zastosowania aktów delegowanych i wykonawczych przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia można osiągnąć innymi sposobami, państwo członkowskie może, stosując zasadę niedyskryminacji ze względu na przynależność państwową, udzielić zezwolenia na odstępstwo od tych aktów delegowanych lub aktów wykonawczych, zgodnie z procedurą ustanowioną w akapicie drugim oraz ust. 7. ; f) w ust. 7 dodaje się na końcu akapit w brzmieniu: Jeśli Komisja stwierdzi, uwzględniając zalecenie, o którym mowa w akapicie pierwszym, że warunki ustanowione w ust. 6 zostały spełnione, przyznaje ona odstępstwo niezwłocznie w drodze odnośnej zmiany odpowiednich aktów delegowanych lub aktów wykonawczych przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia. ; 18) w art. 15 ust. 2 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie: 2. Bez uszczerbku dla prawa publicznego dostępu do dokumentów Komisji, ustanowionego w rozporządzeniu (WE) nr 1049/2001, Komisja przyjmuje z własnej inicjatywy szczegółowe przepisy dotyczące udostępniania zainteresowanym stronom informacji, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu. Odnośne akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 65 ust. 3. Środki te uwzględniają konieczność: ; 19) Tytuł rozdziału III otrzymuje brzmienie: AGENCJA UNII EUROPEJSKIEJ DS. LOTNICTWA ; 20) w art. 17 wprowadza się następujące zmiany: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: W celu wykonania niniejszego rozporządzenia ustanawia się Agencję Unii Europejskiej ds. Lotnictwa. ; b) w ust. 2 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie: W celu zapewnienia sprawnego funkcjonowania i rozwoju lotnictwa cywilnego Agencja: ; c) w ust. 2 dodaje się lit. f) w brzmieniu: f) wspiera właściwe organy państw członkowskich w wykonywaniu ich zadań poprzez zapewnienie forum wymiany informacji oraz ekspertów. ; 21) art. 19 ust. 2 akapit drugi otrzymuje brzmienie: Dokumenty te odzwierciedlają najnowszy stan wiedzy i najlepsze praktyki w odpowiednich dziedzinach oraz są aktualizowane z uwzględnieniem światowego doświadczenia w lotnictwie oraz postępu naukowego i technicznego. ; 22) art. 21 ust. 2 lit. b) ppkt (i) otrzymuje brzmienie: (i) szkoleniowym urządzeniom symulacji lotu eksploatowanym przez organizacje szkoleniowe certyfikowane przez Agencję; ; 23) w art. 22 wprowadza się następujące zmiany: PL 20 PL