Source: https://www.prawo.pl/akty/dz-u-2020-279,18960115.html
Timestamp: 2020-05-26 16:54:09
Legal References Found: art. 34
 art. 2
 art. 16
 art. 3
 art. 4
 art. 5
 art. 8
 art. 9
 art. 10
 art. 11
 art. 12
 art. 13
 art. 14
 art. 15
 art. 16
 art. 17
 art. 17
 art. 2
 art. 3
 art. 3
 art. 4
 art. 4
 art. 5
 art. 5
 art. 8
 art. 8
 art. 9
 art. 9
 art. 10
 art. 10
 art. 11
 art. 11
 art. 12
 art. 12
 art. 13
 art. 13
 art. 14
 art. 14
 art. 15
 art. 15
 art. 12
 art. 13
 art. 14
 art. 16
 art. 16
 art. 16
 art. 16
 art. 26
 art. 17
 art. 17
 art. 17
 art. 9
 art. 17
 art. 17
 art. 17
 art. 17
 art. 2

Document Content:
Moc obowiązująca w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Łotewską Konwencji wielostronnej implementującej środki... - Prawo.pl
Dz.U.2020.279
Moc obowiązująca w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Łotewską Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., oraz jej zastosowania w realizacji postanowień Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Łotewską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Warszawie dnia 17 listopada 1993 r.
w sprawie mocy obowiązującej w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Łotewską Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., oraz jej zastosowania w realizacji postanowień Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Łotewską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Warszawie dnia 17 listopada 1993 r.
Podaje się do wiadomości, że zgodnie z art. 34 ust. 2 Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r. 1 , Republika Łotewska staje się dnia 1 lutego 2020 r. stroną wyżej wymienionej Konwencji.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że od dnia 1 lutego 2020 r. Konwencja obowiązuje w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Łotewską.
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że Republika Łotewska, składając dokument ratyfikacyjny, złożyła:
1) notyfikacje zgodnie z: art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) oraz art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii),
2) zastrzeżenia zgodnie z: art. 3 ust. 5 lit. a), art. 4 ust. 3 lit. a), art. 5 ust. 8, art. 8 ust. 3 lit. a), art. 9 ust. 6 lit. a), art. 10 ust. 5 lit. a), art. 11 ust. 3 lit. a), art. 12 ust. 4, art. 13 ust. 6 lit. a), art. 14 ust. 3 lit. a), art. 15 ust. 2, art. 16 ust. 5 lit. a), art. 17 ust. 3 lit. a) oraz art. 17 ust. 3 lit. b)
Jednocześnie podaje się do wiadomości, że wskazane w niniejszym oświadczeniu rządowym złożone przez Republikę Łotewską notyfikacje i zastrzeżenia do Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., mają zastosowanie w realizacji postanowień Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Łotewską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Warszawie dnia 17 listopada 1993 r. 2 .
Zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii) Konwencji Łotwa planuje objęcie Konwencją następujących umów:
39 3 Umowa między Republiką Łotewską a Rzecząpospolitą Polską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku Polska Tekst pierwotny 17-11-1993 30-11-1994
Pursuant to Article 2(1)(a)(ii) of the Convention Latvia wishes the following agreements to be covered by the Convention:
39 Agreement between the Republic of Latvia and the Republic of Poland for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and on Capital Poland Original 17-11-1993 30-11-1994
Zgodnie z art. 3 ust. 5 lit. a) Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 3 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Pursuant to Article 3(5)(a) of the Convention Latvia reserves the right for the entirety of Article 3 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zgodnie z art. 4 ust. 3 lit. a) Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 4 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Pursuant to Article 4(3)(a) of the Convention Latvia reserves the right for the entirety of Article 4 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zgodnie z art. 5 ust. 8 Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 5 w całości w odniesieniu do wszystkich zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Pursuant to Article 5(8) of the Convention Latvia reserves the right for the entirety of Article 5 not to apply with respect to all of its Covered Tax Agreements.
Zgodnie z art. 8 ust. 3 lit. a) Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 8 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Pursuant to Article 8(3)(a) of the Convention Latvia reserves the right for the entirety of Article 8 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zgodnie z art. 9 ust. 6 lit. a) Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 9 ust. 1 w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Pursuant to Article 9(6)(a) of the Convention Latvia reserves the right for Article 9(1) not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zgodnie z art. 10 ust. 5 lit. a) Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 10 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Pursuant to Article 10(5)(a) of the Convention Latvia reserves the right for the entirety of Article 10 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zgodnie z art. 11 ust. 3 lit. a) Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 11 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Pursuant to Article 11(3)(a) of the Convention Latvia reserves the right for the entirety of Article 11 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zgodnie z art. 12 ust. 4 Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 12 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Pursuant to Article 12(4) of the Convention Latvia reserves the right for the entirety of Article 12 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zgodnie z art. 13 ust. 6 lit. a) Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 13 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Pursuant to Article 13(6)(a) of the Convention Latvia reserves the right for the entirety of Article 13 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zgodnie z art. 14 ust. 3 lit. a) Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 14 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja.
Pursuant to Article 14(3)(a) of the Convention Latvia reserves the right for the entirety of Article 14 not to apply to its Covered Tax Agreements.
Zgodnie z art. 15 ust. 2 Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 15 w całości w odniesieniu do zawartej przez nią Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja, w odniesieniu do której zastosowanie mają zastrzeżenia na podstawie art. 12 ust. 4, art. 13 ust. 6 lit. a) lub c) i art. 14 ust. 3 lit. a).
Pursuant to Article 15(2) of the Convention Latvia reserves the right for the entirety of Article 15 not to apply to the Covered Tax Agreement to which the reservations described in Article 12(4), Article 13(6)(a) or (c), and Article 14(3)(a) apply.
Zgodnie z art. 16 ust. 5 lit. a) Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 16 ust. 1 zdanie pierwsze w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja, na tej podstawie, że zamierza spełnić minimalny standard w zakresie usprawnienia rozwiązywania sporów stosownie do Pakietu OECD/G20 BEPS przez zapewnienie, że na podstawie każdej z zawartych Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja (wyłączając Umowę Podatkową, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja, która pozwala osobie na przedstawienie swojej sprawy właściwemu organowi którejkolwiek Umawiającej się Jurysdykcji), w przypadku gdy osoba jest zdania, że działania jednej lub obu Umawiających się Jurysdykcji powodują lub spowodują dla niej opodatkowanie, które jest niezgodne z postanowieniami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja, wówczas może ona, niezależnie od środków odwoławczych przewidzianych w prawie wewnętrznym tych Umawiających się Jurysdykcji, przedstawić swoją sprawę właściwemu organowi Umawiającej się Jurysdykcji, na terytorium której ma miejsce zamieszkania lub siedzibę, lub - w przypadku gdy do sprawy przedstawionej przez tę osobę ma zastosowanie postanowienie Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja, dotyczące równego traktowania z uwagi na obywatelstwo - właściwemu organowi tej z Umawiających się Jurysdykcji, której osoba ta jest obywatelem; wówczas właściwy organ tej Umawiającej się Jurysdykcji dokona dwustronnej notyfikacji lub uzgodnienia z właściwym organem drugiej Umawiającej się Jurysdykcji w sprawach, w których właściwy organ, któremu przedstawiono sprawę w ramach procedury wzajemnego porozumiewania się, nie uznaje zarzutu podatnika za uzasadniony.
Pursuant to Article 16(5)(a) of the Convention Latvia reserves the right for the first sentence of Article 16(1) not to apply to its Covered Tax Agreements on the basis that it intends to meet the minimum standard for improving dispute resolution under the OECD/G20 BEPS Package by ensuring that under each of its Covered Tax Agreements (other than a Covered Tax Agreement that permits a person to present a case to the competent authority of either Contracting Jurisdiction), where a person considers that the actions of one or both of the Contracting Jurisdictions result or will result for that person in taxation not in accordance with the provisions of the Covered Tax Agreement, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those Contracting Jurisdictions, that person may present the case to the competent authority of the Contracting Jurisdiction of which the person is a resident or, if the case presented by that person comes under a provision of a Covered Tax Agreement relating to non-discrimination based on nationality, to that of the Contracting Jurisdiction of which that person is a national; and the competent authority of that Contracting Jurisdiction will implement a bilateral notification or consultation process with the competent authority of the other Contracting Jurisdiction for cases in which the competent authority to which the mutual agreement procedure case was presented does not consider the taxpayer's objection to be justified.
Zgodnie z art. 16 ust. 6 lit. b) pkt ii) Konwencji Łotwa wskazuje, że następujące umowy zawierają postanowienie przewidujące, że sprawa, o której mowa w art. 16 ust. 1 zdanie pierwsze, powinna być przedstawiona w okresie co najmniej trzech lat, licząc od dnia pierwszego zawiadomienia o działaniu powodującym opodatkowanie, które jest niezgodne z postanowieniami Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja. Numery artykułu i ustępu każdego z takich postanowień są wskazane poniżej.
39 Polska art. 26 ust. 1 zd. 2
Pursuant to Article 16(6)(b)(ii) of the Convention Latvia considers that the following agreements contain a provision that provides that a case referred to in the first sentence of Article 16(1) must be presented within a specific time period that is at least three years from the first notification of the action resulting in taxation not in accordance with the provisions of the Covered Tax Agreement. The article and paragraph number of each such provision is identified below.
39 Poland Article 26(1), second sentence
Zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. a) Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 17 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja, które zawierają postanowienie, o którym mowa w art. 17 ust. 2. Następujące umowy zawierają postanowienia będące w zakresie niniejszego zastrzeżenia.
39 Polska art. 9 ust. 2
Pursuant to Article 17(3)(a) of the Convention Latvia reserves the right for the entirety of Article 17 not to apply to its Covered Tax Agreements that already contain a provision described in Article 17(2). The following agreements contain provisions that are within the scope of this reservation.
39 Poland Article 9(2)
Zgodnie z art. 17 ust. 3 lit. b) Konwencji Łotwa zastrzega prawo do niestosowania art. 17 w całości w odniesieniu do zawartych przez nią Umów Podatkowych, do których ma zastosowanie niniejsza Konwencja, z tego powodu, że w przypadku braku postanowienia, o którym mowa w art. 17 ust. 2, w zawartej przez nią Umowie Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja:
i) dokona ona odpowiedniej korekty, o której mowa w art. 17 ust. 1, lub
ii) jej właściwy organ podejmie starania, by rozwiązać sprawę stosownie do postanowień Umowy Podatkowej, do której ma zastosowanie niniejsza Konwencja, dotyczących procedury wzajemnego porozumiewania się.
Pursuant to Article 17(3)(b) of the Convention Latvia reserves the right for the entirety of Article 17 not to apply to its Covered Tax Agreements on the basis that in the absence of a provision referred to in Article 17(2) in its Covered Tax Agreement:
i) it shall make the appropriate adjustment referred to in Article 17(1); or
ii) its competent authority shall endeavor to resolve the case under the provisions of a Covered Tax Agreement relating to mutual agreement procedure.
2 Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Łotewską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzona w Warszawie dnia 17 listopada 1993 r., została ogłoszona w Dz. U. z 1995 r. poz. 285 oraz z 2009 r. poz. 750.
3 Numer wskazany przez Łotwę w wykazie zastrzeżeń i notyfikacji do Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r.,w notyfikacji złożonej zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. a) pkt ii)ww. Konwencji.
Tytuł: Moc obowiązująca w relacjach między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Łotewską Konwencji wielostronnej implementującej środki traktatowego prawa podatkowego mające na celu zapobieganie erozji podstawy opodatkowania i przenoszeniu zysku, sporządzonej w Paryżu dnia 24 listopada 2016 r., oraz jej zastosowania w realizacji postanowień Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Łotewską w sprawie unikania podwójnego opodatkowania i zapobiegania uchylaniu się od opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i majątku, sporządzonej w Warszawie dnia 17 listopada 1993 r.