Source: http://docplayer.pl/857645-Zwrot-podatku-z-wielkiej-brytanii-prosimy-uwaznie-przeczytac-1-nie-wypelniaj-dokumentow-angielskich.html
Timestamp: 2017-03-24 18:05:29
Legal References Found: art. 10
 art. 10
 art. 24
 art. 10
 art. 10
 art. 24

Document Content:
1 Zwrot podatku z Wielkiej Brytanii Prosimy uważnie przeczytać 1. Nie wypełniaj dokumentów angielskich Złóż tylko podpisy w zaznaczonych krzyżykiem miejsca (uwaga na niektórych formularzach dwa razy). Pamiętaj aby podpisy były zgodne z podpisem w dowodzie tożsamości. 2. Wypełnij dokładnie polski formularz zgłoszeniowy Po prostu odpowiedz na pytania i złóż podpisy (niebieskim długopisem, nie żelowym). Podaj nam adres - to znacznie ułatwi komunikację i da Ci dostęp do naszego serwisu on-line. Po otrzymaniu od Ciebie dokumentów, poddamy je analizie i poinformujemy Cię o procedurze zwrotu. Pamiętaj, aby na formularzu: podać wszystkie daty wjazduwyjazdu z UK, jeśli przebywałeśaś tam w ciągu ostatnich 5 lat (pomiń urlopy i wyjazdy turystyczne), podać dokładną historię zatrudnienia w UK (dokładne adresy wszystkich legalnych miejsc zatrudnienia, nawet jeśli w danym miejscu pracy podatek nie był płacony, daty rozpoczęcia i zakończenia pracy). PAMIĘTAJ NAZWA PRACODAWCY WIDNIEJE NA DOKUMENTACH P45, P60, PAYSLIP!, podać ostatni adres zamieszkania w UK. Pamiętaj: jeżeli odzyskiwałeś już podatek z zeszłych lat i posiadasz korespondencję z urzędu, dołącz jej kopię, jeśli pamiętasz to podaj również poprzednie daty wjazdu i wyjazdu z UK za okresy, za które odzyskałeśaś podatek (to może przyspieszyć zwrot), jeżeli nie posiadasz konta, możesz podać konto bliskiej osoby - wpisz przy numerze konta imię i nazwisko właściciela konta, nie musisz być zarejestrowany w Home Office i posiadać National Insurnace aby odzyskać podatek, Załącz do kompletu dokumenty: oryginały dokumentów od pracodawcy*. Kopie traktowane są przez urząd jako brak dokumentów, czytelną kopię dowodu osobistego (obie strony) lub kopię paszportu (strona ze zdjęciem), Jeżeli uzyskiwałeś zasiłek dla bezrobotnych, załącz dokument P45U lub P60U. *UWAGA! Koniecznie załącz oryginały dokumentów od każdego z pracodawców: invoice lub P45, P60, Payslipy, P11 lub zaświadczenie od pracodawcy na papierze firmowym tzw. statement of earnings. 3. Podpisz umowę Umowę w dwóch egzemplarzach prosimy: wypełnić w wykropkowanych miejscach podpisać z datą w miejscu "Zleceniodawca - Klient" Jeżeli pobrałeś dokumenty z naszej strony www, to odeślij do nas dwa podpisane egzemplarze umowy. Podpiszemy je i Twój egzemplarz odeślemy do Ciebie pocztą. Jeżeli natomiast otrzymałeś od nas formularze pocztą to jeden egzemplarz umowy pozostaw sobie. Poltax.waw.pl ( )2 4. Odeślij do nas dokumenty Wszystkie podpisane formy UK, formularz, umowę oraz P45 lubi P60 lub payslipy(oryginały) prześlij listem poleconym na jeden z podanych niżej adresów: P O L T A X ul. Obozowa 82a Warszawa P O L T A X Suite King Street Cambridge CB1 1AH United Kingdom Test 5. Zachowaj koniecznie kserokopię dokumentów P45P60 i payslipów. Do nas wyślij oryginały Jeżeli napotkasz trudności w wypełnianiu i kompletowaniu dokumentów skontaktuj się na z naszą infolinią lub drogą ową: GaduGadu: Jak wypełnić historię zatrudnienia przykład Historia zatrudnienia w UK (prosimy podać daty, adres oraz nazwę głównej siedziby pracodawcy jak na P45 lub payslip ie) Data rozpoczęcia Data zakończenia Dane siedziby pracodawcy (nazwa, adres) MAXWELL BRUCE LTD, 20 ALVA STREET, EDINBURGH, EH2 4PY RIGHT4STAFF LTD, DUNSTON COURT, DUNSTON ROAD, CHESTERFIELD S41 8NL PRIME TIME RECRUITEMT LTD, 55 SHEEP STREET, NORTHAMPTON NN1 2NE PAMIĘTAJ! PODANIE NIEPEŁNEJ HISTORII POBYTÓW ORAZ HISTORII ZATRUDNIENIA SPOWODUJE OPÓŹNIENIE PROCEDURY ZWROTU W URZĘDZIE! Dodatkowe informacje do urzędu wysyłane są oryginały dokumentów i po zakończeniu zwrotu, To urząd powinien odesłać je do klienta. W naszej siedzibie przechowywane są kopie w formie elektronicznej, jeżeli w trakcie trwania zwrotu chcesz zmienić formę płatności, to należy wysłać do nas list lub faks o następującej treści: proszę o przekazanie pieniędzy za zwrot podatku na konto nr.przekazem na adres... imię i nazwisko właściciela konta (osoby upoważnionej)... Podpis i data w trakcie trwania zwrotu można zmienić nr konta z walutowego na złotówkowe. Nie można zmienić natomiast z konta złotówkowego na walutowe, dlatego zdecyduj już przy wypełnianiu formularza o walucie zwrotu, przelewy zagraniczne i walutowe, dodatkowa opłata banku wynosi około 30 zł, przekazy pocztowe, zgodnie z obowiązującym prawem wykonywane są tylko w złotówkach, po zakończeniu zwrotu i wypłacie należności, przygotowywane jest indywidualne rozliczenie dla klienta, które wysyłane jest drogą elektroniczna lub pocztową. Poltax.waw.pl ( )3 Dodatkowa informacja dla osób zatrudnionych na karcie CIS (SELF ASSESSMENT lub SELF EMPLOYED) Jeeli czytasz t instrukcj to oznacza, e pobrae z naszej strony odpowiedni dla siebie komplet formularzy do rozliczenia podatku CIS. Rozliczenie jako SELF ASSESSMENT lub SELF EMPLOYED jest obowizkowe! Obowizek rozliczenia CIS i SELF ASSESSMENT mija 31 padziernika. Za niedopenienie tego obowizku urzd naliczy Tobie 100 funtów kary! Zatrudnienie na kart CIS oznacza, e zaoye wasn dziaalno, w brany budowlanej. Po zakoczeniu roku podatkowego (rok podatkowy trwa do 5 kwietnia) masz obowizek rozliczy si z urzdem. Nie czekaj i zó zeznanie roczne. Jeli pracujesz na kart CIS, powiniene otrzyma od swojego pracodawcy miesiczne potwierdzenie patnoci (tzw. Invoice lub Statement, Voucher). Na podstawie tych dokumentów, atwiej wyliczy kwot rozliczenia. Do rozliczenia jako SELF ASSESSMENT lub SELF EMPLOYED, oprócz standardowych dokumentów (formularza zgoszeniowego) potrzebn s równie dokumenty Tax Return za kady rok podatkowy. Ponadto, jako osoba self-assessment (samo-rozliczajaca si) masz obowizek zoy zeznanie podatkowe Tax Return. Do 31 padziernika musisz si rozliczy z HM Revenue & Customs za poprzedni rok podatkowy. Pomoemy Ci w tym. Jak wypeni dokumenty? Nie wypeniaj formularzy angielskich, zó jedynie podpisy w zaznaczonych miejscach. Wypenij dokadnie polski formularz. Umow wypeniamy i odsyamy w dwóch egzemplarzach. Jeeli zostaa naoona kara pobierz i wydrukuj Wniosek o anulowanie kary, który znajduje si w tym komplecie dokumentów na ostatniej stronie - skadamy na nim tylko podpis w zaznaczonym miejscu. Przelij do nas listem poleconym: wszystkie podpisane formularze angielskie; wypeniony dokadnie polski formularz oraz dwa egzemplarze umowy; wszystkie posiadane Vouchery CIS25 statement of earnings invoice, a take jeli posiadasz P45, P60 lub payslipy; kserokopi karty CIS; kserokopi dowodu osobistego (obie strony) Nasz adres: POLTAX ul. Obozowa 82a Warszawa4 ID Partnera:... Formularz zgłoszenie podatku do zwrotu Wielka Brytania Prosimy używać drukowanych liter Imię i nazwisko: PESEL: Ostatni adres w UK: Telefon kontaktowy: Dodatkowy numer telefonu: Data urodzenia: Numer National Insurance: Adres w Polsce: ulica, nr domu, mieszkania Adres Kod pocztowy, miejscowość ( dd mm rrrr ) Prosimy podać następujące informacje (prosimy podać wszystkie daty wjazdu i wyjazdu z UK) Data przybycia do UK: Data wyjazdu z UK Data przybycia do UK: Data przybycia do UK: (dd-mm-rrrr) (dd-mm-rrrr) (dd-mm-rrrr) Data wyjazdu z UK Data wyjazdu z UK lub planowana data wyjazdu z UK Proszę podać daty rozpoczęcia i zakończenia pracy u ostatniego pracodawcy w UK : Data rozpoczęcia pracy (dd-mm-rrrr) Czy odzyskiwałeśłaś już kiedyś podatek w UK? TAK NIE Jeśli tak, za jaki rok? Czy zamierzasz ponownie pracować w UK? TAK NIE Czy rejestrowałeśaś działalność gospodarczą self-assessment lub self employment (kartę CIS)? TAK NIE Jeśli tak, podaj datę planowanego wyjazdu: Jeśli pracowałeśaś przez agencję - czy wyjeżdżając powiadomiłeśaś pracodawcę, że nie będziesz już tam pracować? (Jeśli nie, wskazane jest, aby to zrobić). Czy pobierałeśaś zasiłek dla bezrobotnych? TAK NIE Jeżeli tak, podaj nazwę i dokładny adres urzędu, z którego otrzymałeśaś zasiłek. (dd-mm-rrrr) (dd-mm-rrrr) (dd-mm-rrrr) Data zakończenia pracy (dd-mm-rrrr) Historia zatrudnienia w UK (prosimy podać daty, adres oraz nazwę głównej siedziby pracodawcy wystawiającego P45P60 lub payslip) Data rozpoczęcia Data zakończenia Dane siedziby pracodawcy (nazwa, adres (ulica, kod pocztowy), telefon, , fax) TAK NIE Prosimy wybrać sposób przekazania zwrotu: PRZELEW NA KONTO: PLN (złotówkowe) GBP NR KONTA: Właściciel IBAN i SWIFT (w przypadku konta walutowego) konta: PRZEKAZ POCZTOWY (tylko w złotówkach): ADRES: Kod pocztowy, miejscowość, ulica, nr domu, mieszkania UWAGA! Prosimy przesłać formularze oraz niezbędne dokumenty na adres: POLTAX ul. Obozowa 82a Warszawa Z dopiskiem: PODATKI UK Prosimy o zachowanie kserokopii dokumentów P45P60, lub payslip. Prosimy o załączenie wszystkich trzech stron dokumentu P45. Oplata za przelew walutowy wynosi ok.30 zł. Załącz kopię dowodu osobistego - 2 strony! Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych przez Biuro Doradcze POLTAX oraz jego przedstawicieli i podmiotów współpracujących w celu realizacji procesu zwrotu nadpłaconych zaliczek podatku (zgodnie z ustawą o ochronie danych osobowych z dn r. (Dz. U. nr 133. poz.883 z późn. zm.). Oświadczam, że zostałemam poinformowanyna, że podanie moich danych osobowych ma charakter dobrowolny, oraz że przysługuje mi prawo wglądu do nich, jak również możliwość ich poprawiania. (Zgoda wymagana) Data i podpis Klienta: Wyrażam zgodę na przetwarzanie danych osobowych w celach marketingowych przez Biuro Doradcze POLTAX (zgodnie z ustawą o ochronie danych osobowych z dn r. (Dz. U. nr 133. poz.883 z późn. zm. oraz ustawą o świadczeniu usług drogą elektroniczną (Dz.U. Nr 144 z 2002 r., poz z poźn. zm). Data i podpis:5 Wypełniają tylko Self-employment i Self-assessment Formularz zgłoszenie podatku do zwrotu Wielka Brytania Self-employment i Self-assessment rok podatkowy*. Twój nr UTR (Unique Tax Reference): (Uwaga: Ekspresowe rozliczenie online nie będzie możliwe bez numeru UTR.) Tylko w przypadku Self-employment dane dotyczące poniesionych kosztów: 1. Koszt towarów zakupionych w celu odsprzedaży lub towarów zużytych...gbp Są to koszty towarów, które trzeba było zakupić, by zrealizować zlecenie lub zakupionych do odsprzedaży (Cost of goods bought for resale or goods used) 2. Koszty związane z samochodami, furgonetkami lub koszty podróży.gbp Są to koszty podróży benzyna, bramki autostradowe, bilety; oraz koszty zakupueksploatacji pojazdu (Car, van and travel expenses) 3. Płace, wynagrodzenia i inne koszty personelu..... GBP (Wages, salaries and other staff costs) 4. Koszty wynajmu, opłaty za energię i ubezpieczenie lokalu...gbp Dotyczy lokalu, który jest wynajęty w celu wykonywania usługi oraz obsługi klienta (Rent, rates, power and insurance costs) 5. Koszty napraw i odnawiania rzeczowych aktywów trwałych...gbp Dotyczy elementów, które powinny funkcjonować dłużej niż 1 rok przy wykonywaniu zleceń, itp. maszyny, nieruchomości, urządzenia, środki transportu, zwierzęta hodowlane, ale też patenty, wynalazki itp. (Repairs and renewals of property and equipment) 6. Koszty poniesione na księgowość, koszty prawne i inne honoraria biznesowe..gbp (Accountancy, legal and other professional fees) 7. Koszty finansowe lokat, bankowe, opłaty za karty kredytowe, itp...gbp Dotyczy tylko kosztów poniesionych w ramach realizowania usługi (Interest and bank and credit card etc. financial charges) 8. Koszty telefonu, faxu, materiałów biurowych. GBP Dotyczy tylko kosztów poniesionych w ramach realizowania usługi (Phone, fax, stationery and other office costs) 9. Inne dopuszczalne koszty uzyskania przychodu.. GBP Dotyczy tylko kosztów poniesionych w ramach realizowania usługi (Other allowable business expenses) (Ważne: Zachowaj dla siebie wszelkie rachunki potwierdzające podane powyżej koszty na wypadek gdyby w przyszłości HM Revenue & Customs (brytyjski urząd skarbowy) wezwał Cię do ich przedstawienia.) Oprócz podanych przez Ciebie kosztów, możemy dodatkowo odliczyć kwotę 980 GBP, aby powiększyć kwotę Twojego zwrotu podatku. Jeśli się zgadzasz, postaw krzyżyk: * Jeżeli pracowałeś przez kilka lat podatkowych niniejszą stronę należy wypełnić dla każdego roku podatkowego osobno. Data i podpis. Formularz zwrotu podatku z UK strona 22 (Self-employment i Self-assessment)6 Finishing your tax return Calculating your tax if we receive your tax return by 31 October 2012, or if you file online, we will do the calculation for you and tell you how much you have to pay (or what your repayment will be) before 31 January But if you want to calculate your tax ask us for the Tax calculation summary pages and notes. The notes will help you work out any tax due or repayable, and if payments on account are necessary. Tax refunded or set off 1 If you have had any Income Tax refunded or set off by us or Jobcentre Plus, enter the amount 0 0 If you have not paid enough tax Use the payslip at the foot of your next statement (or reminder) from us to pay any tax due. 2 If you owe tax for and have a PAYE tax code, we will try to collect the tax due (if less than 3,000) through your tax code for , unless you put X in the box read page TRG 22 of the guide 3 If you are likely to owe tax for on income other than employed earnings or pensions, and you do not want us to use your PAYE tax code to collect that tax during the year, put X in the box read page TRG 23 of the guide If you have paid too much tax We will repay you, direct to your bank or building society account this is the safest and quickest method. Tell us where you would like us to make any repayment by filling in boxes 4 to Name of bank or building society 10 If you have entered a nominee s name in box 5, put X in the box 5 Name of account holder (or nominee) 11 If your nominee is your tax adviser, put X in the box 12 Nominee s address 6 Branch sort code 7 Account number 13 and postcode 8 Building society reference number 9 If you do not have a bank or building society account, or if you want us to send a cheque to you or to your nominee, put X in the box 14 To authorise your nominee to receive any repayment, you must sign in the box. A photocopy of your signature will not do SA Tax return: Page TR 5 HMRC 12117 Your tax adviser, if you have one This section is optional. Please see the note on page TRG 24 about authorising your tax adviser. 15 Your tax adviser s name 17 The first line of their address including the postcode 16 Their phone number 18 The reference your adviser uses for you Any other information 19 Please give any other information in this space Signing your form and sending it back Please fill in this section and sign and date the declaration at box If this tax return contains provisional or estimated figures, put X in the box 23 If you have signed on behalf of someone else, enter the capacity. For example, executor, receiver 21 If you are enclosing separate supplementary pages, put X in the box 24 Enter the name of the person you have signed for 22 Declaration I declare that the information I have given on this tax return and any supplementary pages is correct and complete to the best of my knowledge and belief. I understand that I may have to pay financial penalties and face prosecution if I give false information. Signature 25 If you filled in boxes 23 and 24 enter your name 26 and your address Date DD MM YYYYY SA Tax return: Page TR 6 HMRC 1211 8 9 Authorising your agent Please read the notes on the back before completing this authority. This authority allows us to exchange and disclose information about you with your agent and to deal with them on matters within the responsibility of HM Revenue & Customs (HMRC), as specified on this form. This overrides any earlier authority given to HMRC. We will hold this authority until you tell us that the details have changed. I, (print your name) of (name of your business, company or trust if applicable) authorise HMRC to disclose information to Please tick the box(es) and provide the reference(s) requested only for those matters for which you want HMRC to deal with your agent. Individual*Partnership*Trust* Tax Affairs *delete as appropriate (including National Insurance). Your National Insurance number (individuals only) If you are self employed tick here Unique Taxpayer Reference (if applicable) If you are a Self Assessment taxpayer, we will send your Statement of Account to you, but if you would like us to send it to your agent instead, please tick here If UTR not yet issued tick here who is acting on myour behalf. This authorisation is limited to the matters shown on the right-hand side of this form. Signature see note 1 before signing Date Tax Credits Your National Insurance number (only if not entered above) If you have a joint Tax Credit claim and the other claimant wants HMRC to deal with this agent, they should sign here Name Give your personal details or Company registered office here Signature Address Joint claimant s National Insurance number Telephone number Give your agent s details here Address Telephone number Agent codes (SACTPAYE) Client reference Corporation Tax Company Registration number Company s Unique Taxpayer Reference Employer PAYE Scheme Employer PAYE reference Accounts Office reference For official use only SA NIRS COP NTC COTAX EBS VAT COP link VAT (see notes 2 and 5 overleaf) VAT registration number If not yet registered tick here 64-8 HMRC 070610 Authorising your agent Please read the notes on the back before completing this authority. This authority allows us to exchange and disclose information about you with your agent and to deal with them on matters within the responsibility of HM Revenue & Customs (HMRC), as specified on this form. This overrides any earlier authority given to HMRC. We will hold this authority until you tell us that the details have changed. I, (print your name) of (name of your business, company or trust if applicable) authorise HMRC to disclose information to Please tick the box(es) and provide the reference(s) requested only for those matters for which you want HMRC to deal with your agent. Individual*Partnership*Trust* Tax Affairs *delete as appropriate (including National Insurance). Your National Insurance number (individuals only) If you are self employed tick here Unique Taxpayer Reference (if applicable) If you are a Self Assessment taxpayer, we will send your Statement of Account to you, but if you would like us to send it to your agent instead, please tick here If UTR not yet issued tick here who is acting on myour behalf. This authorisation is limited to the matters shown on the right-hand side of this form. Signature see note 1 before signing Date Tax Credits Your National Insurance number (only if not entered above) If you have a joint Tax Credit claim and the other claimant wants HMRC to deal with this agent, they should sign here Name Give your personal details or Company registered office here Signature Address Joint claimant s National Insurance number Telephone number Give your agent s details here Address Telephone number Agent codes (SACTPAYE) Client reference Corporation Tax Company Registration number Company s Unique Taxpayer Reference Employer PAYE Scheme Employer PAYE reference Accounts Office reference For official use only SA NIRS COP NTC COTAX EBS VAT COP link VAT (see notes 2 and 5 overleaf) VAT registration number If not yet registered tick here 64-8 HMRC 070611 4. How you want to be paid any money due back to you Not everyone gets a refund. It is not always possible to issue a payment to a non-uk bank account. If you are due a refund, we can either pay it to you or someone else on your behalf they are known as a nominee. Please choose one of the following two options: Option one Pay into a UK bank or building society account Bank sort code Account number Account holder s name Option two Pay by cheque direct to me or my nominee Put X in one box Make the cheque payable to me I authorise the cheque to be payable to my nominee Name of nominee Bank or building society name and address Address to send cheque to Name Address Put X in one box This is my account This is my nominee s account Declaration You must sign this declaration. If you give information which you know is not correct or complete, action may be taken against you. I declare that: the information I have given on this form is correct and complete to the best of my knowledge. I claim repayment of any tax due back to me. Signature Date DD MM YYYY What to do now Put an X in relevant box I have enclosed parts 2 and 3 of my form P45 Details of employee leaving work Do not send photocopies. If you have not yet received your P45 from your employer please get it before you return this form. I can t get a form P45 Please tell us why in the box below, for example because you are retired or a UK Crown servant employed abroad. If you have a form P45 and don t send it to us, any repayment due to you cannot be made. Please send this form to your tax office. You can find your tax office address by: going to selecting Contact us and choosing Income Tax asking your employer. We will let you know the outcome of this claim as soon as we can. Page 412 4. How you want to be paid any money due back to you Not everyone gets a refund. It is not always possible to issue a payment to a non-uk bank account. If you are due a refund, we can either pay it to you or someone else on your behalf they are known as a nominee. Please choose one of the following two options: Option one Pay into a UK bank or building society account Bank sort code Account number Account holder s name Option two Pay by cheque direct to me or my nominee Put X in one box Make the cheque payable to me I authorise the cheque to be payable to my nominee Name of nominee Bank or building society name and address Address to send cheque to Name Address Put X in one box This is my account This is my nominee s account Declaration You must sign this declaration. If you give information which you know is not correct or complete, action may be taken against you. I declare that: the information I have given on this form is correct and complete to the best of my knowledge. I claim repayment of any tax due back to me. Signature Date DD MM YYYY What to do now Put an X in relevant box I have enclosed parts 2 and 3 of my form P45 Details of employee leaving work Do not send photocopies. If you have not yet received your P45 from your employer please get it before you return this form. I can t get a form P45 Please tell us why in the box below, for example because you are retired or a UK Crown servant employed abroad. If you have a form P45 and don t send it to us, any repayment due to you cannot be made. Please send this form to your tax office. You can find your tax office address by: going to selecting Contact us and choosing Income Tax asking your employer. We will let you know the outcome of this claim as soon as we can. Page 413 Please complete, sign, then send this form to your HM Revenue & Customs office. Use CAPITAL letters Date received by HM Revenue & Customs Details of Claimant Full name Address Claim I claim repayment of the amount overpaid by me, (for non SA claims the period or year ended must be entered in the box aside). Claimant s signature Date If you complete a Self Assessment Return your repayment will usually be sent direct to you or your nominee s bank or building society account. Please include the branch sort code, the account number and if appropriate, the name and address of the nominee in the authority below. If you or your nominee does not have a bank account, we can arrange for repayment to be made in the form of a payable order but you or your nominee will need to open a bank or building society account in order to cash it. If the repayment is to be sent to your nominee by payable order, the nominee s name and address must be entered in the authority below. If you do not complete a Self Assessment Return your repayment will be made in the form of a payable order, which must be paid into a bank or building society account. If you do not have a bank or building society account you should nominate someone who does to receive the order for you. If the repayment is to be sent to a nominee or posted direct to your bank or building society by payable order, the name and address must be entered in the authority below. Also include your account number and sort code if the payable order is to be posted direct to your bank or building society. Authority CUF sp. z o.o. of (full address) Suite King Street Branch Sort Code Agent s reference (if applicable) Cambridge CB1 1 AH to receive on my behalf the amount due. Claimant s signature Date *enter the name of the account holder or the person who will receive the payable order. R3814 Please complete, sign, then send this form to your HM Revenue & Customs office. Use CAPITAL letters Date received by HM Revenue & Customs Details of Claimant Full name Address Claim I claim repayment of the amount overpaid by me, (for non SA claims the period or year ended must be entered in the box aside). Claimant s signature Date If you complete a Self Assessment Return your repayment will usually be sent direct to you or your nominee s bank or building society account. Please include the branch sort code, the account number and if appropriate, the name and address of the nominee in the authority below. If you or your nominee does not have a bank account, we can arrange for repayment to be made in the form of a payable order but you or your nominee will need to open a bank or building society account in order to cash it. If the repayment is to be sent to your nominee by payable order, the nominee s name and address must be entered in the authority below. If you do not complete a Self Assessment Return your repayment will be made in the form of a payable order, which must be paid into a bank or building society account. If you do not have a bank or building society account you should nominate someone who does to receive the order for you. If the repayment is to be sent to a nominee or posted direct to your bank or building society by payable order, the name and address must be entered in the authority below. Also include your account number and sort code if the payable order is to be posted direct to your bank or building society. Authority CUF sp. z o.o. of (full address) Suite King Street Branch Sort Code Agent s reference (if applicable) Cambridge CB1 1 AH to receive on my behalf the amount due. Claimant s signature Date *enter the name of the account holder or the person who will receive the payable order. R3815 UMOWA ZLECENIE Zawarta w dniu.. pomiędzy. zamieszkałym(ą) w.. przy ul.. zwanym(ą) w treści umowy Zleceniodawcą", a CUF Sp.z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Szelągowska 252-3, Poznań, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego w Sądzie Rejonowym Poznań Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy KRS pod numerem KRS , o kapitale zakładowym ,00 zł opłaconym w całości, reprezentowaną przez Krzysztofa Kuźnika - Prezesa Zarządu oraz Annę Wawrzynkiewicz Wiceprezesa Zarządu, zwanym dalej w treści umowy "Zleceniobiorcą", 1 Zleceniobiorca zobowiązuje się do: 1.Kompletowania niezbędnych dokumentów i zaświadczeń dostarczonych przez Zleceniodawcę w celu realizacji rozliczenia podatku dochodowego w Wielkiej Brytanii z ostatnich pięciu, nierozliczonych lat podatkowych. 2.Złożenia wniosku o rozliczenie podatku wraz z niezbędną dokumentacją we właściwym miejscowo urzędzie podatkowym za granicą. 3.Odbioru w imieniu Zleceniodawcy decyzji podatkowej wydanej przez właściwy urząd podatkowy za granicą Zleceniobiorca nie udziela żadnych konsultacji finansowych i podatkowych związanych z rozliczeniem podatku oraz nie świadczy żadnych usług doradztwa podatkowego, lecz jedynie dokonuje wstępnej kalkulacji rozliczenia Zleceniodawcy z podatku dochodowego. 2. Zleceniobiorca wypełnia właściwe wnioski o rozliczenie podatku, doręcza je właściwemu miejscowo urzędowi podatkowemu za granicą prowadzi korespondencję, odbiera decyzje podatkowe oraz ewentualnie umożliwia Zleceniodawcy, pomoc prawną doradcy zagranicznego przy składaniu odwołania od decyzji. 3. Po realizacji zlecenia Zleceniobiorca nie dokonuje w urzędzie modyfikacji do zmian wprowadzonych na podstawie niniejszej umowy ilub udzielonego przez Zleceniodawcę pełnomocnictwa. 3 1.Za chwilę wykonania usługi przez Zleceniobiorcę uznaje się dzień poinformowania Zleceniobiorcy przez Zleceniodawcę albo powzięcia przez Zleceniobiorcę z innych źródeł informacji o dacie wpływu środków z tytułu zwrotu nadpłaty podatkowej na rachunek Zleceniodawcy podany Urzędowi dokonującemu rozliczenia, lub datę wpływu środków ze zwrotu podatku na rachunek Zleceniobiorcy, lub datę wydania decyzji podatkowej przez urząd skarbowy prowadzący rozliczenie. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za skutki opóźnień w realizacji zwrotu podatku z winy urzędów i instytucji finansowych dokonujących rozliczenia. 2. Zleceniodawca zobowiązuje się do zawiadomienia Zleceniobiorcy o otrzymaniu kwot pieniężnych z zagranicznego urzędu podatkowego na podane przez siebie konto lub po otrzymaniu czeku do realizacji w polskim banku w terminie 7 dni od dnia otrzymania. W tym celu Zleceniodawca zobowiązany jest do doręczenia kopii czeku lub dowodu bankowego wskazującego ww przelew z wyraźną datą i kwotą przelewu. 3. Zważywszy, że rozliczenie podatku jest tożsame z wykonaniem umowy przez Zleceniobiorcę, któremu w związku z tym przysługuje wynagrodzenie umowne, a od zawiadomienia przez Zleceniodawcę o otrzymaniu zwrotu podatku, zależy możliwość wystawienia przez Zleceniobiorcę stosownego dokumentu księgowego, stanowiącego podstawę wypłaty na jego rzecz należnej prowizji. W przypadku zwłoki Zleceniodawcy w wykonaniu ww obowiązku, Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy odsetki ustawowe od kwoty należnej prowizji brutto, za każdy dzień zwłoki w wykonaniu ww zobowiązania. Postanowienia niniejszego ust. 3 stosuje się także w przypadku, gdy Zleceniodawca, miał możliwość otrzymania informacji o zwrocie podatku, a nie otrzymał jej z powodów od niego zależnych, lub przez niego zawinionych. W takim przypadku bieg terminu do zawiadomienia Zleceniobiorcy o przyznanym Zleceniodawcy zwrocie podatku rozpoczyna się od dnia następującego po dniu w którym Zleceniodawca miał możliwość uzyskania informacji o zwrocie podatku na jego rzecz. 4.Jeżeli Zleceniodawca nie poda pełnych danych potrzebnych do prowadzenia sprawy, lub zatai istotne informacje, Zleceniobiorca ma prawo odstąpić od umowy ilub przygotować nową ofertę dla Zleceniodawcy. 5.W przypadku gdy brytyjski urząd skarbowy przekaże do Zleceniobiorcy środki należne Zleceniodawcy za lata podatkowe inne niż zlecone w niniejszej umowie lub należne z innych tytułów, np. ubezpieczeń zdrowotnych, zasiłków, itp., Zleceniodawca wyraża zgodę na bezpłatne rozliczenie i przekazanie przez Zleceniobiorcę takich środków na wskazane wcześniej konto Zleceniodawcy. 4 Zleceniodawca zobowiązuje się w szczególności do: 1. Udzielania Zleceniobiorcy wszystkich informacji związanych ze Zleceniodawcą i będących w związku z przedmiotem umowy. 2. W przypadku zlecenia zwrotu podatku z Wielkiej Brytanii - tłumaczenia na koszt własny u tłumacza przysięgłego dokumentów wskazanych przez Zleceniobiorcę lub właściwe urzędy brytyjskie. 3. Niezwłocznego, nie później niż w terminie 7 dni od wezwania, doręczenia Zleceniobiorcy kopii wszelkich dokumentów, które otrzyma od zagranicznego urzędu podatkowego w przedmiotowej sprawie. 4. Udzielania odpowiedzi na zapytania Zleceniobiorcy w terminach niezbędnych dla prawidłowego toku procedury zwrotu podatku i wykonania umowy, w każdym razie nie później niż w nieprzekraczalnym terminie, 30 dni roboczych od złożenia zapytania. 5. Pokrycia kosztów opłat pocztowych w przypadku wypłaty zwrotu podatku w formie przekazu pocztowego. 5 Zleceniobiorca jest uprawniony do powierzenia innemu podmiotowi wykonania wszystkich bądź niektórych czynności objętych niniejszą umową. Za działania podmiotu trzeciego Zleceniobiorca odpowiada wobec Zleceniodawcy jak za działania własne Za wykonanie czynności umownych Zleceniobiorca uprawniony jest do prowizji w wysokości netto 13% (słownie: trzynaście %) kwoty nadpłat podatkowych przyznanych Zleceniodawcy decyzją zagranicznego urzędu podatkowego określonego w Prowizja netto po uwzględnieniu rabatów nie może być niższa niż równowartość 55 GBP, przeliczona na złote polskie zgodnie z zasadą określoną w poniższym ust. 7. lub 10., która to kwota stanowi średnią dla danego kraju minimalną wartość kosztów ponoszonych przez Zleceniobiorcę na wykonanie zlecenia. Kwota prowizji ulega zwiększeniu o aktualnie obowiązującą stawkę podatku od towarów i usług (VAT). 3.Zleceniobiorca niniejszym przyznaje Zleceniodawcy rabat w wysokości %(słownie:.. procent) od kwoty standardowej prowizji wynoszącej netto 13%. 4. Jeżeli w ostatecznym rozliczeniu z urzędem skarbowym kwota zwrotu podatku wyniesie mniej niż 100 GBP, obniża się prowizję minimalną, o której mowa w 6 p. 2, pobieraną przez Zleceniobiorcę od zwrotu, stanowiącego przedmiot umowy, do kwoty 50 GBP netto. 5. Jeśli Zleceniodawca podlega rozliczeniu Self Assesment lub jest marynarzem: 5.1. a prognozowany zwrot podatku wynosi 80 GBP lub mniej, Zleceniodawca zobowiązany jest zapłacić prowizję z góry, w wysokości 299 zł brutto na konto: Bank WBK , CUF sp. z o.o., ul. Szelągowska 252-3, Poznań, Tytuł przelewu rozliczenie Self Assesmentmarynarz, imię i nazwisko a końcowa decyzja urzędu opiewać będzie na kwotę zwrotu wyższą niż 80 GBP, od otrzymanego zwrotu pobrana zostanie prowizja procentowa, wskazana w 6 ust.1 oraz 2 pomniejszona o 299 zł brutto uiszczone przez Zleceniodawcę na rzecz Zleceniobiorcy zgodnie z 6ust Jeżeli Zleceniodawca podlega rozliczeniu Self Assesment lub jest marynarzem (Zleceniobiorca otrzyma takie informacje z urzędu), a w ostatecznym rozliczeniu zwrot podatku wyniesie mniej niż 80 GBP netto pobrana zostanie prowizja jak w 6 ust.5: 299 zł brutto. 7. Zleceniodawca zobowiązany jest do wypłacenia Zleceniobiorcy należnej prowizji w terminie do 7 dni od otrzymania faktury VAT opiewającej na kwotę należnej Zleceniobiorcy prowizji, wystawionej po uzyskaniu przez Zleceniobiorcę informacji o zwrocie nadpłaty podatku (dotyczy sytuacji, gdy pieniądze trafią bezpośrednio z zagranicznego urzędu skarbowego na rachunek bankowy Zleceniodawcy lub czek trafi do Zleceniodawcy). Do wyliczenia należnej prowizji stosuje się średni kurs NBP z dnia wykonania umowy, o którym mowa w 3 pkt Jeżeli Zleceniodawca aplikował wcześniej o rozliczenie podatku ilub go otrzymał, a pomimo tego zgłosił się do Zleceniobiorcy i podpisał umowę na takie samo rozliczenie - Zleceniobiorca obciąży Zleceniodawcę kosztami prowadzenia sprawy przed urzędem w wysokości prowizji minimalnej wskazanej w punkcie 6 ust.2 9. W wypadku opóźnienia terminu płatności należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia, Zleceniodawca zobowiązuje się uiścić na rzecz Zleceniobiorcy odsetki ustawowe od kwoty prowizji brutto. 10. W przypadku dokonywania wypłaty na rzecz Zleceniodawcy uprzednio otrzymanego zwrotu podatku przez Zleceniobiorcę, wypłata następuje w polskich złotych, a kwoty zwrotu podatku oraz prowizje Zleceniobiorcy wyrażone w walutach obcych, zostaną przeliczone wg kursu kupna walut (dla klientów indywidualnych) ogłaszanego przez Citi Bank Handlowy w dniu zawarcia transakcji przewalutowania lub w dniu zaksięgowania transakcji przewalutowania na rachunku bankowym Zleceniobiorcy. 11.Koszt związany z wykonaniem przelewu walutowego ponosi Zleceniodawca. 12.Jeżeli po wysłaniu dokumentów do urzędu Zleceniobiorca uzyska informację, że czek ze zwrotem podatku został zrealizowany przez Zleceniodawcę przed podpisaniem umowy - pobrana zostanie prowizja minimalna wymieniona w paragrafie 6 ust.2 13.Na wysokość prowizji pobieranej przez Zleceniobiorcę nie mają wpływu zobowiązania Zleceniodawcy, które zostaną pokryte przez brytyjskie organa podatkowe bądź brytyjskie organa właściwe ds. zasiłków z należnego Zleceniodawcy zwrotu nadpłaconego podatku. 14. Koszt banku zagranicznego związany z realizacją czeku zagranicznego ponosi Zleceniodawca. 7 Zleceniobiorca nie odpowiada za niezawinione przez Zleceniobiorcę: a) nieterminowe rozpatrywanie wniosków przez właściwe zagraniczne urzędy podatkowe, b) zaginięcie dokumentacji w urzędzie podatkowym, o którym mowa w 1 lub w urzędzie pocztowym, c) treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy podatkowe. d) inne okoliczności wynikłe z przyczyn leżących po stronie Zleceniodawcy 8 Zleceniodawca wyraża zgodę na wystawienie przez Zleceniobiorcę faktury VAT bez podpisu odbiorcy. 9 W sprawach nieuregulowanych niniejszą umową zastosowanie mają odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego. 10 Wszelkie spory umowne będą rozpatrywane przez sądy powszechne. 11 Wszelkie zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli Zleceniodawca nie dostarczy Zleceniobiorcy wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do realizacji przedmiotu umowy w terminie 7 dni od wezwania. 2. Zleceniodawca ma prawo odstąpienia od niniejszej umowy, w przypadku, gdy mimo dostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do wykonania umowy, Zleceniobiorca nie przystąpi do jej wykonania w terminie 30 dni od ich otrzymania. 3. Każdej ze stron przysługuje prawo odstąpienia od wykonania umowy, pod warunkiem, że wniosek Zleceniodawcy nie został wysłany do odpowiedniego urzędu zagranicznego przez Zleceniobiorcę, jeżeli po zawarciu umowy okaże się, że potencjalna wartość podatków nie wystarcza na pokrycie prowizji minimalnej określonej w 6 ust. 2, chyba że inne ustępy wskazują inaczej., 4. W przypadku, gdy zawarcie niniejszej miało miejsce na odległość, w rozumieniu ustawy z dnia 2 marca 2000 r. o ochronie niektórych praw konsumentów oraz o odpowiedzialności za szkodę wyrządzoną przez produkt niebezpieczny (Dz.U. Nr 22 Poz. 271 z póżn. zm.), w związku z brzmieniem art. 10 ust. 3 ww ustawy konsumentowi nie przysługuje prawo do odstąpienia od takiej umowy zastrzeżone w art. 10 ww ustawy. 13 Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla każdej ze stron. 14 Zleceniobiorca oświadcza, że Biuro Doradcze Poltax jest właściwie umocowany i upoważniony do pozyskiwania klientów na rzecz Zleceniobiorcy, dostarczania, gromadzenia i odbierania niezbędnych dokumentów, celem ich przekazania pomiędzy Zleceniobiorcą i osobami trzecimi, bez prawa do dokonywania zmian w ich treści. 15 Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy: Podpisując niniejszą umowę Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez CUF Sp. z o.o. z siedzibą: ul. Szelągowska 252-3, Poznań, Polska, jako Administratora danych, jego danych osobowych, przekazanych przy zawarciu i w toku wykonania ww umowy, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (Dz.U. Nr 133, poz. 883), w związku i w celu jej wykonania. Oświadcza też, iż został poinformowany zgodnie z art. 24 ust.1 z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych, że dane będą przechowywane i przetwarzane na podstawie wyrażonej przez niego dobrowolnie zgody, w siedzibie Administratora, lub podmiotu przetwarzającego dane na jego zlecenie, w związku z wykonaniem postanowień niniejszej umowy, a także o przysługującym mu prawie wglądu do danych i ich poprawiania. Wyraża także zgodę na przetwarzanie jego danych w powyższym zakresie przez podmioty, współpracujące z Administratorem - CUF Sp. z o.o. z siedzibą: ul. Szelągowska 252-3, Poznań, Polska, w związku z wykonaniem niniejszej umowy i w celu jej wykonania, w tym w szczególności na ich przekazywanie właściwym do rozpatrzenia sprawy Zleceniodawcy w zakresie zwrotu podatku, organom skarbowym. Ponadto Zleceniodawca wyraża niniejszym dobrowolną zgodę na*: * oznaczenie pola pustego znakiem X oznacza brak zgody na treść klauzuli. [x]przetwarzanie danych przez CUF Sp. z o.o. w celach marketingowych, [ ] [x] przekazywanie danych, [ ] [x]otrzymywanie od CUF Sp. z o.o. i spółek z grupy kapitałowej, do której należy [ ] CUF Sp. z o.o.informacji handlowych i doręczanie ich na wskazane wyżej jego dane adresowe, [x] zgoda niniejsza obejmuje przetwarzanie jego danych przyszłości [ ]... Zleceniobiorca (CUF)... Data i podpis (Zleceniodawca - Klient)16 UMOWA ZLECENIE Zawarta w dniu.. pomiędzy. zamieszkałym(ą) w.. przy ul.. zwanym(ą) w treści umowy Zleceniodawcą", a CUF Sp.z o.o. z siedzibą w Poznaniu, ul. Szelągowska 252-3, Poznań, wpisaną do rejestru przedsiębiorców prowadzonego w Sądzie Rejonowym Poznań Nowe Miasto i Wilda w Poznaniu, VIII Wydział Gospodarczy KRS pod numerem KRS , o kapitale zakładowym ,00 zł opłaconym w całości, reprezentowaną przez Krzysztofa Kuźnika - Prezesa Zarządu oraz Annę Wawrzynkiewicz Wiceprezesa Zarządu, zwanym dalej w treści umowy "Zleceniobiorcą", 1 Zleceniobiorca zobowiązuje się do: 1.Kompletowania niezbędnych dokumentów i zaświadczeń dostarczonych przez Zleceniodawcę w celu realizacji rozliczenia podatku dochodowego w Wielkiej Brytanii z ostatnich pięciu, nierozliczonych lat podatkowych. 2.Złożenia wniosku o rozliczenie podatku wraz z niezbędną dokumentacją we właściwym miejscowo urzędzie podatkowym za granicą. 3.Odbioru w imieniu Zleceniodawcy decyzji podatkowej wydanej przez właściwy urząd podatkowy za granicą Zleceniobiorca nie udziela żadnych konsultacji finansowych i podatkowych związanych z rozliczeniem podatku oraz nie świadczy żadnych usług doradztwa podatkowego, lecz jedynie dokonuje wstępnej kalkulacji rozliczenia Zleceniodawcy z podatku dochodowego. 2. Zleceniobiorca wypełnia właściwe wnioski o rozliczenie podatku, doręcza je właściwemu miejscowo urzędowi podatkowemu za granicą prowadzi korespondencję, odbiera decyzje podatkowe oraz ewentualnie umożliwia Zleceniodawcy, pomoc prawną doradcy zagranicznego przy składaniu odwołania od decyzji. 3. Po realizacji zlecenia Zleceniobiorca nie dokonuje w urzędzie modyfikacji do zmian wprowadzonych na podstawie niniejszej umowy ilub udzielonego przez Zleceniodawcę pełnomocnictwa. 3 1.Za chwilę wykonania usługi przez Zleceniobiorcę uznaje się dzień poinformowania Zleceniobiorcy przez Zleceniodawcę albo powzięcia przez Zleceniobiorcę z innych źródeł informacji o dacie wpływu środków z tytułu zwrotu nadpłaty podatkowej na rachunek Zleceniodawcy podany Urzędowi dokonującemu rozliczenia, lub datę wpływu środków ze zwrotu podatku na rachunek Zleceniobiorcy, lub datę wydania decyzji podatkowej przez urząd skarbowy prowadzący rozliczenie. Zleceniobiorca nie ponosi odpowiedzialności za skutki opóźnień w realizacji zwrotu podatku z winy urzędów i instytucji finansowych dokonujących rozliczenia. 2. Zleceniodawca zobowiązuje się do zawiadomienia Zleceniobiorcy o otrzymaniu kwot pieniężnych z zagranicznego urzędu podatkowego na podane przez siebie konto lub po otrzymaniu czeku do realizacji w polskim banku w terminie 7 dni od dnia otrzymania. W tym celu Zleceniodawca zobowiązany jest do doręczenia kopii czeku lub dowodu bankowego wskazującego ww przelew z wyraźną datą i kwotą przelewu. 3. Zważywszy, że rozliczenie podatku jest tożsame z wykonaniem umowy przez Zleceniobiorcę, któremu w związku z tym przysługuje wynagrodzenie umowne, a od zawiadomienia przez Zleceniodawcę o otrzymaniu zwrotu podatku, zależy możliwość wystawienia przez Zleceniobiorcę stosownego dokumentu księgowego, stanowiącego podstawę wypłaty na jego rzecz należnej prowizji. W przypadku zwłoki Zleceniodawcy w wykonaniu ww obowiązku, Zleceniodawca zapłaci Zleceniobiorcy odsetki ustawowe od kwoty należnej prowizji brutto, za każdy dzień zwłoki w wykonaniu ww zobowiązania. Postanowienia niniejszego ust. 3 stosuje się także w przypadku, gdy Zleceniodawca, miał możliwość otrzymania informacji o zwrocie podatku, a nie otrzymał jej z powodów od niego zależnych, lub przez niego zawinionych. W takim przypadku bieg terminu do zawiadomienia Zleceniobiorcy o przyznanym Zleceniodawcy zwrocie podatku rozpoczyna się od dnia następującego po dniu w którym Zleceniodawca miał możliwość uzyskania informacji o zwrocie podatku na jego rzecz. 4.Jeżeli Zleceniodawca nie poda pełnych danych potrzebnych do prowadzenia sprawy, lub zatai istotne informacje, Zleceniobiorca ma prawo odstąpić od umowy ilub przygotować nową ofertę dla Zleceniodawcy. 5.W przypadku gdy brytyjski urząd skarbowy przekaże do Zleceniobiorcy środki należne Zleceniodawcy za lata podatkowe inne niż zlecone w niniejszej umowie lub należne z innych tytułów, np. ubezpieczeń zdrowotnych, zasiłków, itp., Zleceniodawca wyraża zgodę na bezpłatne rozliczenie i przekazanie przez Zleceniobiorcę takich środków na wskazane wcześniej konto Zleceniodawcy. 4 Zleceniodawca zobowiązuje się w szczególności do: 1. Udzielania Zleceniobiorcy wszystkich informacji związanych ze Zleceniodawcą i będących w związku z przedmiotem umowy. 2. W przypadku zlecenia zwrotu podatku z Wielkiej Brytanii - tłumaczenia na koszt własny u tłumacza przysięgłego dokumentów wskazanych przez Zleceniobiorcę lub właściwe urzędy brytyjskie. 3. Niezwłocznego, nie później niż w terminie 7 dni od wezwania, doręczenia Zleceniobiorcy kopii wszelkich dokumentów, które otrzyma od zagranicznego urzędu podatkowego w przedmiotowej sprawie. 4. Udzielania odpowiedzi na zapytania Zleceniobiorcy w terminach niezbędnych dla prawidłowego toku procedury zwrotu podatku i wykonania umowy, w każdym razie nie później niż w nieprzekraczalnym terminie, 30 dni roboczych od złożenia zapytania. 5. Pokrycia kosztów opłat pocztowych w przypadku wypłaty zwrotu podatku w formie przekazu pocztowego. 5 Zleceniobiorca jest uprawniony do powierzenia innemu podmiotowi wykonania wszystkich bądź niektórych czynności objętych niniejszą umową. Za działania podmiotu trzeciego Zleceniobiorca odpowiada wobec Zleceniodawcy jak za działania własne Za wykonanie czynności umownych Zleceniobiorca uprawniony jest do prowizji w wysokości netto 13% (słownie: trzynaście %) kwoty nadpłat podatkowych przyznanych Zleceniodawcy decyzją zagranicznego urzędu podatkowego określonego w Prowizja netto po uwzględnieniu rabatów nie może być niższa niż równowartość 55 GBP, przeliczona na złote polskie zgodnie z zasadą określoną w poniższym ust. 7. lub 10., która to kwota stanowi średnią dla danego kraju minimalną wartość kosztów ponoszonych przez Zleceniobiorcę na wykonanie zlecenia. Kwota prowizji ulega zwiększeniu o aktualnie obowiązującą stawkę podatku od towarów i usług (VAT). 3.Zleceniobiorca niniejszym przyznaje Zleceniodawcy rabat w wysokości %(słownie:.. procent) od kwoty standardowej prowizji wynoszącej netto 13%. 4. Jeżeli w ostatecznym rozliczeniu z urzędem skarbowym kwota zwrotu podatku wyniesie mniej niż 100 GBP, obniża się prowizję minimalną, o której mowa w 6 p. 2, pobieraną przez Zleceniobiorcę od zwrotu, stanowiącego przedmiot umowy, do kwoty 50 GBP netto. 5. Jeśli Zleceniodawca podlega rozliczeniu Self Assesment lub jest marynarzem: 5.1. a prognozowany zwrot podatku wynosi 80 GBP lub mniej, Zleceniodawca zobowiązany jest zapłacić prowizję z góry, w wysokości 299 zł brutto na konto: Bank WBK , CUF sp. z o.o., ul. Szelągowska 252-3, Poznań, Tytuł przelewu rozliczenie Self Assesmentmarynarz, imię i nazwisko a końcowa decyzja urzędu opiewać będzie na kwotę zwrotu wyższą niż 80 GBP, od otrzymanego zwrotu pobrana zostanie prowizja procentowa, wskazana w 6 ust.1 oraz 2 pomniejszona o 299 zł brutto uiszczone przez Zleceniodawcę na rzecz Zleceniobiorcy zgodnie z 6ust Jeżeli Zleceniodawca podlega rozliczeniu Self Assesment lub jest marynarzem (Zleceniobiorca otrzyma takie informacje z urzędu), a w ostatecznym rozliczeniu zwrot podatku wyniesie mniej niż 80 GBP netto pobrana zostanie prowizja jak w 6 ust.5: 299 zł brutto. 7. Zleceniodawca zobowiązany jest do wypłacenia Zleceniobiorcy należnej prowizji w terminie do 7 dni od otrzymania faktury VAT opiewającej na kwotę należnej Zleceniobiorcy prowizji, wystawionej po uzyskaniu przez Zleceniobiorcę informacji o zwrocie nadpłaty podatku (dotyczy sytuacji, gdy pieniądze trafią bezpośrednio z zagranicznego urzędu skarbowego na rachunek bankowy Zleceniodawcy lub czek trafi do Zleceniodawcy). Do wyliczenia należnej prowizji stosuje się średni kurs NBP z dnia wykonania umowy, o którym mowa w 3 pkt Jeżeli Zleceniodawca aplikował wcześniej o rozliczenie podatku ilub go otrzymał, a pomimo tego zgłosił się do Zleceniobiorcy i podpisał umowę na takie samo rozliczenie - Zleceniobiorca obciąży Zleceniodawcę kosztami prowadzenia sprawy przed urzędem w wysokości prowizji minimalnej wskazanej w punkcie 6 ust.2 9. W wypadku opóźnienia terminu płatności należnego Zleceniobiorcy wynagrodzenia, Zleceniodawca zobowiązuje się uiścić na rzecz Zleceniobiorcy odsetki ustawowe od kwoty prowizji brutto. 10. W przypadku dokonywania wypłaty na rzecz Zleceniodawcy uprzednio otrzymanego zwrotu podatku przez Zleceniobiorcę, wypłata następuje w polskich złotych, a kwoty zwrotu podatku oraz prowizje Zleceniobiorcy wyrażone w walutach obcych, zostaną przeliczone wg kursu kupna walut (dla klientów indywidualnych) ogłaszanego przez Citi Bank Handlowy w dniu zawarcia transakcji przewalutowania lub w dniu zaksięgowania transakcji przewalutowania na rachunku bankowym Zleceniobiorcy. 11.Koszt związany z wykonaniem przelewu walutowego ponosi Zleceniodawca. 12.Jeżeli po wysłaniu dokumentów do urzędu Zleceniobiorca uzyska informację, że czek ze zwrotem podatku został zrealizowany przez Zleceniodawcę przed podpisaniem umowy - pobrana zostanie prowizja minimalna wymieniona w paragrafie 6 ust.2 13.Na wysokość prowizji pobieranej przez Zleceniobiorcę nie mają wpływu zobowiązania Zleceniodawcy, które zostaną pokryte przez brytyjskie organa podatkowe bądź brytyjskie organa właściwe ds. zasiłków z należnego Zleceniodawcy zwrotu nadpłaconego podatku. 14. Koszt banku zagranicznego związany z realizacją czeku zagranicznego ponosi Zleceniodawca. 7 Zleceniobiorca nie odpowiada za niezawinione przez Zleceniobiorcę: a) nieterminowe rozpatrywanie wniosków przez właściwe zagraniczne urzędy podatkowe, b) zaginięcie dokumentacji w urzędzie podatkowym, o którym mowa w 1 lub w urzędzie pocztowym, c) treść decyzji wydanych przez zagraniczne urzędy podatkowe. d) inne okoliczności wynikłe z przyczyn leżących po stronie Zleceniodawcy 8 Zleceniodawca wyraża zgodę na wystawienie przez Zleceniobiorcę faktury VAT bez podpisu odbiorcy. 9 W sprawach nieuregulowanych niniejszą umową zastosowanie mają odpowiednie przepisy Kodeksu Cywilnego. 10 Wszelkie spory umowne będą rozpatrywane przez sądy powszechne. 11 Wszelkie zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności Zleceniobiorca zastrzega sobie prawo odstąpienia od wykonania umowy, jeżeli Zleceniodawca nie dostarczy Zleceniobiorcy wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do realizacji przedmiotu umowy w terminie 7 dni od wezwania. 2. Zleceniodawca ma prawo odstąpienia od niniejszej umowy, w przypadku, gdy mimo dostarczenia przez Zleceniodawcę wszystkich dokumentów i informacji niezbędnych do wykonania umowy, Zleceniobiorca nie przystąpi do jej wykonania w terminie 30 dni od ich otrzymania. 3. Każdej ze stron przysługuje prawo odstąpienia od wykonania umowy, pod warunkiem, że wniosek Zleceniodawcy nie został wysłany do odpowiedniego urzędu zagranicznego przez Zleceniobiorcę, jeżeli po zawarciu umowy okaże się, że potencjalna wartość podatków nie wystarcza na pokrycie prowizji minimalnej określonej w 6 ust. 2, chyba że inne ustępy wskazują inaczej., 4. W przypadku, gdy zawarcie niniejszej miało miejsce na odległość, w rozumieniu ustawy z dnia 2 marca 2000 r. o ochronie niektórych praw konsumentów oraz o odpowiedzialności za szkodę wyrządzoną przez produkt niebezpieczny (Dz.U. Nr 22 Poz. 271 z póżn. zm.), w związku z brzmieniem art. 10 ust. 3 ww ustawy konsumentowi nie przysługuje prawo do odstąpienia od takiej umowy zastrzeżone w art. 10 ww ustawy. 13 Umowę sporządzono w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach po jednym dla każdej ze stron. 14 Zleceniobiorca oświadcza, że Biuro Doradcze Poltax jest właściwie umocowany i upoważniony do pozyskiwania klientów na rzecz Zleceniobiorcy, dostarczania, gromadzenia i odbierania niezbędnych dokumentów, celem ich przekazania pomiędzy Zleceniobiorcą i osobami trzecimi, bez prawa do dokonywania zmian w ich treści. 15 Klauzula dotycząca danych osobowych Zleceniodawcy: Podpisując niniejszą umowę Zleceniodawca wyraża zgodę na przetwarzanie przez CUF Sp. z o.o. z siedzibą: ul. Szelągowska 252-3, Poznań, Polska, jako Administratora danych, jego danych osobowych, przekazanych przy zawarciu i w toku wykonania ww umowy, zgodnie z przepisami ustawy z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych (Dz.U. Nr 133, poz. 883), w związku i w celu jej wykonania. Oświadcza też, iż został poinformowany zgodnie z art. 24 ust.1 z dnia 29 sierpnia 1997r. o ochronie danych osobowych, że dane będą przechowywane i przetwarzane na podstawie wyrażonej przez niego dobrowolnie zgody, w siedzibie Administratora, lub podmiotu przetwarzającego dane na jego zlecenie, w związku z wykonaniem postanowień niniejszej umowy, a także o przysługującym mu prawie wglądu do danych i ich poprawiania. Wyraża także zgodę na przetwarzanie jego danych w powyższym zakresie przez podmioty, współpracujące z Administratorem - CUF Sp. z o.o. z siedzibą: ul. Szelągowska 252-3, Poznań, Polska, w związku z wykonaniem niniejszej umowy i w celu jej wykonania, w tym w szczególności na ich przekazywanie właściwym do rozpatrzenia sprawy Zleceniodawcy w zakresie zwrotu podatku, organom skarbowym. Ponadto Zleceniodawca wyraża niniejszym dobrowolną zgodę na*: * oznaczenie pola pustego znakiem X oznacza brak zgody na treść klauzuli. [x]przetwarzanie danych przez CUF Sp. z o.o. w celach marketingowych, [ ] [x] przekazywanie danych, [ ] [x]otrzymywanie od CUF Sp. z o.o. i spółek z grupy kapitałowej, do której należy [ ] CUF Sp. z o.o.informacji handlowych i doręczanie ich na wskazane wyżej jego dane adresowe, [x] zgoda niniejsza obejmuje przetwarzanie jego danych przyszłości [ ]... Zleceniobiorca (CUF)... Data i podpis (Zleceniodawca - Klient) Pokazać jeszcze
WIELKA BRYTANIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻ 1. Wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola uwzględniając: wszystkie daty wjazduwyjazdu doz UK (pomijając Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO podpisz Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA przeczytaj uważnie
INSTRUKCJA przeczytaj uważnie 1. Nie wypełniaj dokumentów angielskich Złóż tylko podpisy w zaznaczonych krzyżykiem miejscach ( uwaga na niektórych formularzach dwa razy ) na dokumentach: 64-8 jeden podpis, Bardziej szczegółowo UMOWĘ strona numer 5 oraz 6 Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) jeden pozostaw sobie.
ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Miej Bardziej szczegółowo WIELKA BRYTANIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE
WIELKA BRYTANIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE 1. Wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola uwzględniając: wszystkie daty wjazduwyjazdu doz UK Bardziej szczegółowo WIELKA BRYTANIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE
WIELKA BRYTANIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE 1. Wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola uwzględniając: wszystkie daty wjazduwyjazdu doz UK Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO podpisz Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE Z WIELKIEJ BRYTANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z WIELKIEJ BRYTANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. Pamiętaj aby uwzględnić: Bardziej szczegółowo WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. Bardziej szczegółowo Zwrot podatku z Wielkiej Brytanii Prosimy uważnie przeczytać. 1. Nie wypełniaj dokumentów angielskich
Zwrot podatku z Wielkiej Brytanii Prosimy uważnie przeczytać 1. Nie wypełniaj dokumentów angielskich Złóż tylko podpisy w zaznaczonych krzyżykiem miejsca (uwaga na niektórych formularzach dwa razy). Pamiętaj Bardziej szczegółowo Zwrot podatku z Wielkiej Brytanii Prosimy uważnie przeczytać. 1. Nie wypełniaj dokumentów angielskich
Zwrot podatku z Wielkiej Brytanii Prosimy uważnie przeczytać 1. Nie wypełniaj dokumentów angielskich Złóż tylko podpisy w zaznaczonych krzyżykiem miejsca (uwaga na niektórych formularzach dwa razy). Pamiętaj Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z DANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO podpisz Bardziej szczegółowo Tylko u nas z Ogólnopolską Kartą Dużej Rodziny rabaty do 20%
Tylko u nas z Ogólnopolską Kartą Dużej Rodziny rabaty do 20% Bardzo cieszymy się, że razem z Ministerstwem Pracy i Polityki Społecznej oraz z innymi partnerami możemy współtworzyć pierwszy ogólnopolski Bardziej szczegółowo Zwrot podatku z Wielkiej Brytanii Prosimy uważnie przeczytać. 1. Nie wypełniaj dokumentów angielskich
WNIOSEK O EKWIWALENT/ODSZKODOWANIE ZA URLOP Z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. Bardziej szczegółowo Termin wydania decyzji nie zależy od nas, lecz od brytyjskiego Urzędu Skarbowego.
Szanowni Państwo, Dziękujemy za zainteresowanie możliwością zwrotu podatku z Wielkiej Brytanii za naszym pośrednictwem. Warunkiem otrzymania zwrotu podatku jest dostarczenie przez klienta wszystkich kart Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA
INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Wszystkie druki P60 lub P45 za dany rok podatkowy( koniecznie proszę o dostarczenie Bardziej szczegółowo Zwrot podatku z Wielkiej Brytanii Prosimy uważnie przeczytać. 1. Nie wypełniaj dokumentów angielskich
Zwrot podatku z Wielkiej Brytanii Prosimy uważnie przeczytać 1. Nie wypełniaj dokumentów angielskich Złóż tylko podpisy w zaznaczonych krzyżykiem miejsca (uwaga na niektórych formularzach dwa razy). Pamiętaj Bardziej szczegółowo Termin wydania decyzji nie zależy od nas, lecz od brytyjskiego Urzędu Skarbowego.
INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Wszystkie druki P60 lub P45 za dany rok podatkowy( koniecznie proszę o dostarczenie Bardziej szczegółowo jeżeli posiadasz prześlij dowody opłacania składek zdrowotnych wyciągi z konta, potwierdzenia od ubezpieczyciela itp.;
HOLANDIA ZGŁOSZENIE ZWROTU PODATKU ZA 2012 / ZORGTOESLAG INSTRUKCJA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE 1 Wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA - SOFI NUMER
INSTRUKCJA - SOFI NUMER Niniejsza instrukcja pomoże Państwu przejść łatwo przez formalności Komplet dokumentów zawiera następujące druki : 1. Formularz -należy uzupełnić 2. Dwie umowy należy podpisać oba Bardziej szczegółowo UMOWĘ Wypełnij i podpisz umowę w dwóch egzemplarzach (w miejscu Zleceniodawca ) - jeden pozostaw sobie.
ROZLICZENIE Z WIELKIEJ BRYTANII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Bardziej szczegółowo Wniosek o ekwiwalent/odszkodowanie za urlop z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
Wniosek o ekwiwalent/odszkodowanie za urlop z SOKA-BAU DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów Bardziej szczegółowo Wielka Brytania zwrot podatku dochodowego
"TAXREFUND" Sp. z o.o. tel:+48 75 77 19 765, fax:+48 75 61 26 854 ul. Francuska 39, 59-900 Zgorzelec e-mail: biuro@taxrefund.pl INSTRUKCJA - WYKAZ POTRZEBNYCH DOKUMENTÓW Wielka Brytania zwrot podatku dochodowego Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA
Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie angielskiego rozliczenia podatkowego za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych. Gwarantujemy Bardziej szczegółowo UZUPEŁNIJ I PODPISZ FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY strona numer 3 oraz 4 Jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.
ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG (HOLANDIA) DOKŁAD ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie!w przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces Bardziej szczegółowo Zwrot podatku z Wielkiej Brytanii Prosimy uważnie przeczytać. 1. Nie wypełniaj dokumentów angielskich
Zwrot podatku z Wielkiej Brytanii Prosimy uważnie przeczytać 1. Nie wypełniaj dokumentów angielskich Złóż tylko podpisy w zaznaczonych krzyżykiem miejsca (uwaga na niektórych formularzach dwa razy). Pamiętaj Bardziej szczegółowo HOLANDIA INSTRUKCJA - PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE
HOLANDIA INSTRUKCJA - PROSIMY O UWA NE PRZECZYTANIE 1 2 3 4 Nale y do³¹czyæ kopiê paszportu (strona ze zdjêciem i podpisem) lub jeœli nie masz paszportu - kopiê dowodu osobistego (przód i ty³). Wszystkie Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA
INSTRUKCJA WIELKA BRYTANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z WIELKIEJ BRYTANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Wszystkie druki P60 lub P45 za dany rok podatkowy( koniecznie proszę o dostarczenie Bardziej szczegółowo ZWROT PODATKU - NORWEGIA
ZWROT PODATKU - NORWEGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NORWEGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Rozliczenie roczne od pracodawcy loons-trekkopgave. 2. FORMULARZ SELVANGIVELSE formularz Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII
INSTRUKCJA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII W CELU POZYSKANIA KINDERBETREUUNGSGELD Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ Z DANYMI OSOBOWYMI dokładnie wypełniony i podpisany. 2. Bardziej szczegółowo FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.
ROZLICZENIE Z BELGII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. PEŁNOMOCNICTWO (DE MACHTIGING) Bardziej szczegółowo WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
Witamy w naszej firmie! WNIOSEK O WYKAZ DOCHODÓW UZYSKANYCH W NIEMCZECH INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Drogi Kliencie, w załączeniu znajdziesz dokumenty potrzebne do złożenie wniosku: Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE Z HOLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z HOLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA - NORWEGIA. PERFECTA ul. Głowackiego 13 47-400 Racibórz
INSTRUKCJA - NORWEGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z NORWEGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. Rozliczenie roczne od pracodawcy loons-trekkopgave. 2. FORMULARZ SELVANGIVELSE formularz Bardziej szczegółowo Termin wydania decyzji nie zależy od nas, lecz od urzędów brytyjskich.
Szanowni Państwo, Dziękujemy za zainteresowanie możliwością uzyskania zasiłku rodzinnego CHILD BENEFIT za naszym pośrednictwem. Warunkiem otrzymania świadczeń jest dostarczenie przez Klienta wszystkich Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY:
INSTRUKCJA - DANIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z DANII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ DANIA dokładnie wypełniony i podpisany. 2. UMOWA należy podpisać obydwa egzemplarze w Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA ZASIŁEK RODZINNY AUSRTIA
ZWROT PODATKU - BELGIA W CELU REALIZACJI ZWROTU PODATKU Z BELGII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. LOHNFICHE wszystkie LOHNFICHE za dany rok podatkowy 2. FORMULARZ OSOBOWY dokładnie wypełniony Bardziej szczegółowo zwrot podatku z Wielkiej Brytanii
instrukcja - wykaz potrzebnych dokumentów zwrot podatku z Wielkiej Brytanii Aby ubiegać się o zwrot podatku dochodowego zapłaconego w Wielkiej Brytanii PROSIMY PRZYGOTOWAĆ NASTĘPUJĄCE DOKUMENTY! dokumenty Bardziej szczegółowo Wniosek o zamknięcie konta bankowego w Holandii INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
Witamy w naszej firmie! Wniosek o zamknięcie konta bankowego w Holandii INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Drogi Kliencie, w załączeniu znajdziesz dokumenty potrzebne do wysłania wniosku Bardziej szczegółowo FORMULARZ SELVANGIVELSE
Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie norweskiego rozliczenia podatkowego (do trzech lat wstecz) za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE PODATKU ZE SZWECJI INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, 45-332 Opole, tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377 VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012 Kapitał zakładowy Bardziej szczegółowo ------------------- ------------------- X ------------------- ------------------- ------------------- BRYTANIA LTD
BRYTANIA LTD V V 220 C Blythe Rd London W14 0HH 02033029696 ------------------- ------------------- X ------------------- ------------------- ------------------- BRYTANIA LTD X 220 C Blythe Rd London W14 Bardziej szczegółowo K.C Konsulting INSTRUKCJA - Prosimy o uważne przeczytanie
Instrukcja - Szwecja K.C Konsulting INSTRUKCJA - Prosimy o uważne przeczytanie Zalecenia : Wymagana jest karta podatkowa ( LQN ) lub ostatni odcinek wypłaty od pracodawców ( mogą być kopie ). Umowa o pracę Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE Z IRLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z IRLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. Pamiętaj aby uwzględnić: wszystkie Bardziej szczegółowo IRLANDIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE
IRLANDIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE 1. Wypełnij i podpisz dokumenty: dokładnie wypełnij formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego pola uwzględniając: dokładną historię zatrudnienia, zawierającą Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE Z HOLANDII większy zwrot DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z HOLANDII większy zwrot DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE Bardziej szczegółowo Procedury i zasady zwrotu podatku z Holandii
Procedury i zasady zwrotu podatku z Holandii Poniższe opracowanie stanowi zbiór ogólnych zasad, według których nasza firma odzyskuje podatek dochodowy z wyżej wymienionych krajów. 1. Jawność korespondencji Bardziej szczegółowo UZUPEŁNIJ I PODPISZ FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY strona numer 3 oraz 4 Jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź.
ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG (HOLANDIA) DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się Bardziej szczegółowo BELGIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE
BELGIA INSTRUKCJA PRZECZYTAJ UWAŻNIE Szanowny Kliencie, oto podstawowe informacje potrzebne do uzyskania zwrotu podatku z Belgii: WYPEŁNIJ DOKŁADNIE i PODPISZ formularz zgłoszeniowy, nie opuszczając żadnego Bardziej szczegółowo 1. Formularz zgłoszeniowy (wypełnij zgodnie z prawdą wszystkie pola i podpisz). 2. OBCOJĘZYCZNE FORMY podpisz jedynie w miejscach oznaczonych ( ).
ANGLIA INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty: 1. Formularz zgłoszeniowy (wypełnij zgodnie z prawdą wszystkie pola i podpisz). 2. OBCOJĘZYCZNE FORMY podpisz jedynie w miejscach Bardziej szczegółowo ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG( HOLANDIA)
ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG( HOLANDIA) DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE Bardziej szczegółowo 1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij ( DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu oznaczonym ( ).
Strona 1 z 2 NORWEGIA INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty w miejscach oznaczonych ( ): 1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij ( DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu Bardziej szczegółowo U M O W A KINDERBIJSLAG Klient (imię i nazwisko).. Adres. KLIENT oświadcza, że zleca Firmie Taxrefund Sp. z o.o. z siedzibą 59-900 Zgorzelec, ul. Francuska 39, zarejestrowanej w Sądzie Rejonowym dla Wrocławia Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z AUSTRII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO Bardziej szczegółowo ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY
ZASIŁEK ELTERNGELD - NIEMCY W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK ELTERNGELD Z NIEMIEC NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. KWESTIONARIUSZ OSOBOWY dokładnie wypełniony i podpisany 2. UMOWA ZLECENIE wypełniona Bardziej szczegółowo Tylko u nas z Ogólnopolską Kartą Dużej Rodziny rabaty do 20%
Tylko u nas z Ogólnopolską Kartą Dużej Rodziny rabaty do 20% Bardzo cieszymy się, że razem z Ministerstwem Pracy i Polityki Społecznej oraz z innymi partnerami możemy współtworzyć pierwszy ogólnopolski Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE TYLKO podpisz Bardziej szczegółowo ZAŁĄCZ KOPIĘ DOKUMENTU OD PRACODAWCY P45 lub P60, lub certyfikat Income Levy, lub Universal Social Charge lub payslipy.
ROZLICZENIE Z IRLANDII DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.miej Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE PODATKU Z DANII INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
TimeTax sp. z o.o., ul.rejtana 5, 45-332 Opole, tel. /fax 77 44 55 031, 77 44 55 030, NIP 7543047558, REGON 160517377 VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012 Kapitał zakładowy Bardziej szczegółowo ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA
ZASIŁEK RODZINNY FAMILIENBEIHILFE - AUSTRIA W CELU UBIEGANIA SIĘ O ZASIŁEK RODZINNY Z AUSTRII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. ANKIETĘ OSOBOWĄ dokładnie wypełnioną i podpisaną 2. UMOWA ZLECE Bardziej szczegółowo LOHNSTEUERBESCHEINIGUNG
Szanowni Państwo, IFlexS Sp. z o.o. proponuje Państwu dokonanie niemieckiego rozliczenia podatkowego (do 4 lat wstecz) za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków zagranicznych. Bardziej szczegółowo UMOWA ŚWIADCZENIA PRZEZ NOBLE SECURITIES S.A. USŁUG NA RYNKACH TOWAROWEJ GIEŁDY ENERGII S.A. NR. zawarta w dniu w pomiędzy:
UMOWA ŚWIADCZENIA PRZEZ NOBLE SECURITIES S.A. USŁUG NA RYNKACH TOWAROWEJ GIEŁDY ENERGII S.A. NR zawarta w dniu w pomiędzy: Noble Securities S.A. z siedzibą w Warszawie, ul. Przyokopowa 33, 01-208 Warszawa, Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA HOLENDERSKI ZASIŁEK RODZINNY
Szanowni Państwo, Firma IFlexS proponuje Państwu możliwość uzyskania (do 2 lat wstecz) holenderskiego zasiłku rodzinnego za pośrednictwem firmy PERFECTA, która specjalizuje się w rozliczeniach podatków Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA HOLANDIA KINDGEBONDEN BUDGET
INSTRUKCJA HOLANDIA KINDGEBONDEN BUDGET W CELU REALIZACJI ZWROTU KINDGEBONDEN BUDGET Z HOLANDII NALEŻY SKOMPLETOWAĆ NASTEPUJĄCE DOKUMENTY: 1. FORMULARZ KINDGEBONDEN BUDGET dokładnie wypełniony i podpisany. Bardziej szczegółowo Krajowego Rejestru Sądowego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS
1 umowa o prowadzenie bankowych rachunków dla osób fizycznych dalej jako Umowa 2 potwierdzenie zawarcia Umowy o prowadzenie bankowych rachunków dla osób fizycznych 3 Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA. 4. Dołącz dokumenty zgodnie z instrukcją na stronie 10.
INSTRUKCJA 1. Wydrukuj niniejszy plik 2. Wypełnij Kwestionariusz (str. 2-4) 3. Podpisz: a. Zgodę na przetwarzanie danych osobowych (str. 4) b. Umowę (str. 5 i 6) c. Pełnomocnictwo (Power of Attorney) (str.7) Bardziej szczegółowo Część 1 (informacje dotyczące zeznania podatkowego) Dane osobowe (wersję papierową prosimy wypełniać drukowanymi literami)
Poniższy formularz proszę dokładnie wypełnić. Jeśli nie jesteś pewien co wpisać, albo pytanie Cię nie dotyczy to pozostaw wolne miejsce i/lub skontaktuj się z nami. Formularz utworzony jest w formacie Bardziej szczegółowo UMOWA ZLECENIE Nr. 2 Zleceniobiorca będzie wykonywać zlecenie w ilości godzin w okresie od
UMOWA ZLECENIE Nr zawarta w dniu. r. w Włosienicy pomiędzy Przedszkolem Samorządowym w Włosienicy z siedzibą w Włosienicy, ul. J. Suskiego 35, 32-642 Włosienica, NIP.., REGON., zwanym dalej Zleceniodawcą" Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie:
INSTRUKCJA: I. Wydrukuj niniejszy plik, a następnie: 1. Wypełnij Kwestionariusz (str. 2-6) 2. Podpisz w 9 miejscach: a. Zgodę na przetwarzanie danych osobowych (str. 6) b. Umowę (str. 7 i 8) c. Pełnomocnictwa Bardziej szczegółowo Krajowego Rejestru Sądowego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego pod numerem KRS
1 umowa o prowadzenie bankowych rachunków dla osób fizycznych dalej jako Umowa 2 potwierdzenie zawarcia Umowy o prowadzenie bankowych rachunków dla osób fizycznych 3 Bardziej szczegółowo ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG( HOLANDIA)
ZASIŁEK RODZINNY KINDERBIJSLAG( HOLANDIA) DOKŁAD ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE ZORGTOESLAG (HOLANDIA) DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE ZORGTOESLAG (HOLANDIA) DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE Bardziej szczegółowo 1. Formularz zgłoszeniowy (wypełnij zgodnie z prawdą wszystkie pola i podpisz).
ANGLIA INSTRUKCJA PROSZĘ PRZECZYTAĆ UWAŻNIE Wypełnij i podpisz dokumenty: 1. Formularz zgłoszeniowy (wypełnij zgodnie z prawdą wszystkie pola i podpisz). 2. FORMULARZE PODATKOWE podpisz jedynie w miejscach Bardziej szczegółowo INSTRUKCJA - HOLANDIA
INSTRUKCJA - HOLANDIA Niniejsza instrukcja pomoże Państwu przejść łatwo przez formalności Komplet dokumentów zawiera następujące druki : 1. Formularz Holandia - należy uzupełnić 2. Obcojęzyczne formularze Bardziej szczegółowo INFORMACJA DLA KLIENTA
INFORMACJA DLA KLIENTA Szanowni Państwo, Dziękujemy za skorzystanie z naszych usług. W załączeniu przesyłamy komplet dokumentów, które będą pomocne przy odzyskaniu dla Państwa podatku z Holandii. Bardzo Bardziej szczegółowo Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia.
ROZLICZENIE Z USA DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI Drogi kliencie! W przypadku braku podpisu na dokumentach, bądź niedołączeniu do kompletu wymaganych dokumentów wydłuża się proces rozliczenia. Miej Bardziej szczegółowo Umowa zawarta w dniu. w Warszawie pomiędzy:
Umowa zawarta w dniu. w Warszawie pomiędzy: a 1. AF Odszkodowania Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie przy ul. Kuropatwy 26A (02-892) wpisaną do Rejestru Przedsiębiorców Krajowego Rejestru Sądowego przez Bardziej szczegółowo REGULAMIN PROMOCJI MIESZKAJ BEZPIECZNIE (dalej Regulamin )
REGULAMIN PROMOCJI MIESZKAJ BEZPIECZNIE (dalej Regulamin ) 1 1. Organizatorem Promocji prowadzonej pod nazwą Mieszkaj Bezpiecznie (dalej Promocja ) jest Open Finance S.A., z siedzibą w Warszawie, przy Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE PODATKU Z USA INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE
ROZLICZENIE PODATKU Z USA VIII Wydział Gospodarczy, Sąd Rejonowy w Opolu, nr KRS 0000391012 INSTRUKCJA WYPEŁNIENIA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE Witamy w naszej firmie! Drogi Kliencie, w załączeniu znajdziesz Bardziej szczegółowo UMOWA O POZYCJONOWANIE STRONY INTERNETOWEJ
UMOWA O POZYCJONOWANIE STRONY INTERNETOWEJ Nr z Firmą Virtualweb Łukasz Rubacki Po zaakceptowaniu warunków umowy zawartych na następnych stronach, będących jej integralną częścią zawiera się umowę zlecenie Bardziej szczegółowo Rozliczamy wszystkie lata podatkowe, w których pracował klient lub wcale Rozliczamy do 5 lat wstecz
WIELKA BRYTANIA Rok podatkowy w Wielkiej Brytanii, w odróżnieniu od roku podatkowego w Polsce zaczyna się z dniem 6 kwietnia a kończy z dniem 5 kwietnia. Z tego też powodu rok podatkowy kończący się 05.04.2009 Bardziej szczegółowo REGULAMIN PROMOCJI DEWELOPERSKI PAKIET KORZYŚCI
REGULAMIN PROMOCJI DEWELOPERSKI PAKIET KORZYŚCI 1 1. Organizatorem Promocji prowadzonej pod nazwą Deweloperski Pakiet Korzyści (dalej Promocja ) jest Open Finance SA, z siedzibą w Warszawie, przy ul. Przyokopowej Bardziej szczegółowo Formularz możesz także wydrukować i wypełnić długopisem, a następnie wysłać pocztą na adres: MMKonsult24, ul. Instalatorów 7/110, 02-237, Warszawa
Proszę dokładnie wypełnić formularz. Jeżeli pytanie nie dotyczy twojej sytuacji - nie wypełniaj. Jeżeli nie wiesz co wpisać, to pozostaw puste miejsce i/lub skontaktuj się z nami. Formularz utworzony jest Bardziej szczegółowo Projekt Bliżej rynku pracy współfinansowany jest ze środków Unii Europejskiej w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego
Zespół Szkół Zawodowych ul. Ogrodowa 20 23-300 Janów Lubelski tel./fax + 48 15 782 40 15 zszjanow@o2.pl Janów Lubelski, dn. 14.10.2011r. Zapytanie ofertowe nr 17/ZO/10/2011 dotyczy wyjazdu edukacyjnego Bardziej szczegółowo ROZLICZENIE ZORGTOESLAG (HOLANDIA) DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI
ROZLICZENIE ZORGTOESLAG (HOLANDIA) DOKŁADNIE ZASTOSUJ SIĘ DO INSTRUKCJI FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY Wypełnij dokładnie i podpisz jeżeli pytanie Cię nie dotyczy, przekreśl pole na odpowiedź. OBCOJĘZYCZNE FORMULARZE Bardziej szczegółowo WZÓR. zwanym w dalszej części umowy Wykonawcą/Zleceniobiorcą,
WZÓR UMOWA/UMOWA ZLECENIA nr UD-IV- ZFD-B/V/2/9/2- /2014/GZ Zawarta w dniu.. r. w Warszawie pomiędzy: Miastem st. Warszawa Dzielnicą Mokotów z siedzibą przy ul. Rakowieckiej 25/27, 02-517 Warszawa, zwanym Bardziej szczegółowo UMOWA. zawarta w dniu. pomiędzy: Zespołem Szkół w Piaskach... reprezentowanym przez... zwanym dalej Zleceniodawcą a... REGON.., NIP.
UMOWA Załącznik nr 5 zawarta w dniu. pomiędzy: Zespołem Szkół w Piaskach... reprezentowanym przez... zwanym dalej Zleceniodawcą a prowadzącym działalność gospodarczą pod nazwą:...... REGON.., NIP. reprezentowanym Bardziej szczegółowo Informacje i Instrukcje
Informacje i Instrukcje Proszę, postępuj zgodnie z poniższymi informacjami aby zapewnić prawidłowe wypełnienie dokumentów. Musisz wydrukować poszczególne strony na osobnych arkuszach. Proszę, pamiętaj Bardziej szczegółowo UMOWA nr. reprezentowaną przez:
UMOWA nr zawarta w dniu 2012 r. pomiędzy: Dolnośląską Agencją Rozwoju Regionalnego S.A. z siedzibą w Szczawnie- Zdroju przy ul. Szczawieńskiej 2, wpisaną do Krajowego Rejestru Sądowego prowadzonego przez Bardziej szczegółowo UMOWA/UMOWA ZLECENIA nr UD-IV-ZFD-B/V/2/9/2- /2014/GZ
WZÓR UMOWA/UMOWA ZLECENIA nr UD-IV-ZFD-B/V/2/9/2- /2014/GZ Zawarta w dniu.. r. w Warszawie pomiędzy: Miastem st. Warszawa Dzielnicą Mokotów z siedzibą przy ul. Rakowieckiej 25/27, 02-517 Warszawa, zwanym Bardziej szczegółowo Załącznik nr 3 WZÓR UMOWY
Załącznik nr 3 WZÓR UMOWY UMOWA ZLECENIA Nr... Zawarta w dniu... w Lublinie pomiędzy: Agencją Rozwoju Lokalnego Sp. z o.o. z siedzibą w Lublinie, ul. Rynek 7, wpisaną postanowieniem Sądu Rejonowego w Lublinie, Bardziej szczegółowo zamieszkania. 2 Dotyczy osób fizycznych (w tym prowadzących działalność gospodarczą).
Umowa nr... zawarta w dniu w Warszawie na podstawie...: pomiędzy: Skarbem Państwa - Ministerstwem Zdrowia, z siedzibą w Warszawie przy ulicy Miodowej 15, NIP: 525-19-18-554, zwanym dalej Zleceniodawcą, Bardziej szczegółowo Załącznik nr 3 WZÓR UMOWY
Załącznik nr 3 WZÓR UMOWY UMOWA ZLECENIA Nr... Zawarta w dniu... w Lublinie pomiędzy: Agencją Rozwoju Lokalnego Sp. z o.o. z siedzibą w Lublinie, ul. Rynek 7, wpisaną postanowieniem Sądu Rejonowego w Lublinie, Bardziej szczegółowo umowa o prowadzenie bankowych rachunków dla osób fizycznych dalej jako Umowa
umowa o prowadzenie bankowych rachunków dla osób fizycznych dalej jako Umowa 1 Bardziej szczegółowo 2017 © DocPlayer.pl Polityka prywatności | Warunki świadczenia usług | Zwrotny adres