Source: http://docplayer.pl/41571794-Wniosek-o-uniewaznienie-rejestracji-wspolnotowego-znaku-towarowego.html
Timestamp: 2018-12-14 03:37:56
Legal References Found: Art.51
 art. 7
 Art. 51
 Art. 72
 art.66
 Art. 52
 art.8
 Art. 52
 art.8
 Art. 52
 Art. 52
 Art. 52
 Art. 8
 Art. 52
 Art. 52
 Art. 8
 Art. 52
 Art. 8
 Art. 52
 Art. 52

Document Content:
WNIOSEK O UNIEWAŻNIENIE REJESTRACJI WSPÓLNOTOWEGO ZNAKU TOWAROWEGO - PDF
Download "WNIOSEK O UNIEWAŻNIENIE REJESTRACJI WSPÓLNOTOWEGO ZNAKU TOWAROWEGO"
1 Liczba stron (łąćznie z niniejszą) Ostatnia aktualizacja: URZĄD HARMONIZACJI RYNKU WEWNĘTRZNEGO (UHRW) WNIOSEK O UNIEWAŻNIENIE REJESTRACJI WSPÓLNOTOWEGO ZNAKU Numer referencyjny wnioskodawcy lub pełnomocnika (maks. 20 znaków) Mod.011 Wnioskodawca Numer identyfikacyjny kilku wnioskodawców Nazwa osoby prawnej lub imię i nazwisko Forma osoby prawnej Tel., faks, Adres Ulica i numer Miejscowość, kod pocztowy Kraj Adres pocztowy (jeśli inny niż powyżej) Obywatelstwo Pełnomocnik Numer identyfikacyjny Imię i nazwisko Tel., faks, Adres Ulica i numer Miasto, kod pocztowy Kraj Adres pocztowy (jeśli inny niż powyżej) kilku pełnomocników Rodzaj pełnomocnika prawnik pełnomocnik zawodowy zrzeszenie pełnomocników pracownik Wspólnotowy znak towarowy Nr WZT Data rejestracji (DD/MM/RRRR) / / objęty wnioskiem Nazwa /nazwisko i adres właściciela WZT Nr MR Język postępowania w sprawie unieważnienia ES DE EN FR IT Zakres wniosku wszystkie towary i usługi WZT, którego obejmuje wniosek część towarów i usług WZT, którego obejmuje wniosek, mianowicie: Wniesienie opłaty Łącznie 700 Rachunek bieżący przy UHRW Nr rachunku Proszę nie korzystać z mojego rachunku bieżącego przy UHRW Przelew na rachunek UHRW Banco Bilbao Vizcaya Argentaria La Caixa Data przelewu (DD/MM/RRRR) / / Imię i nazwisko Podpis Oświadczenie Oświadczam, iż wniosek o unieważnienie dotyczący tego samego przedmiotu i podstawy roszczenia oraz dotyczący tych samych stron nie został rozstrzygnięty prawomocnym orzeczeniem sądu państwa członkowskiego. Oświadczam nadto, iż wcześniej nie był składany wniosek o unieważnienie opartego na innym wcześniejszym prawie. Podpis #TM011PL 1 z
2 PODSTAWY Bezwzględne podstawy unieważnienia Art.51 ut.1 lit.a) RWZT - Wspólnotowy znak towarowy został zarejestrowany z naruszeniem art. 7 RWZT Artykuł 7 ust. 1 lit. a) RWZT Artykuł 7 ust. 1 lit. b) RWZT Artykuł 7 ust. 1 lit. c) RWZT Artykuł 7 ust. 1 lit. d) RWZT Artykuł 7 ust. 1 lit. e) RWZT Artykuł 7 ust. 1 lit. f) RWZT Artykuł 7 ust. 1 lit. g) RWZT Artykuł 7 ust. 1 lit. h) RWZT Artykuł 7 ust. 1 lit. i) RWZT Artykuł 7 ust. 1 lit. j) RWZT Artykuł 7 ust. 1 lit. k) RWZT Art. 51 ust.1 b) RWZT - Zgłaszający działał w złej wierze w chwili dokonywania zgłoszenia znaku towarowego Art. 72 RWZT - Wspólnotowy znak wspólny zarejestrowany z naruszeniem art.66 RWZT Względne podstawy unieważnienia Art. 52 ust.1 RWZT - Wspólnotowy znak towarowy zarejestrowany wbrew przepisom art.8 RWZT Art. 52 ust.2 RWZT - Wspólnotowy znak towarowy zarejestrowany wbrew istnieniu jakiegokolwiek innego wcześniejszego prawa Przy wniosku opartym na względnych podstawach unieważnienia, na kolejnych ch należy podać dane dotyczące odpowiedniego(-ich) prawa(-ach) 2 z
3 ZGŁOSZONY / ZAREJESTROWANY ZNAK TOWAROWY art.8 ust.1 i 5 RWZT Określenie wcześniejszego znaku Zarejestrowany znak towarowy zgłoszony znak towarowy Wspólnotowy znak towarowy Krajowy znak towarowy Międzynarodowa rejestracja ze skutkiem w jednym lub więcej państwach członkowskich Terytorium / państwo(-a) członkowskie EM BG BX CZ DK DE EE GR ES FR HR I E IT CY L V LT HU MT AT P L PT RO SI SK FI SE UK Data zgłoszenia (DD/MM/RRRR) Numer zgłoszenia Data rejestracji (DD/MM/RRRR) / / / / Numer rejestracji Przedstawienie znaku (w razie możlwości w kolorze) Towary i usługi, na których jest oparty wniosek wszystkie towary i usługi objęte rejestracją / zgłoszeniem część towarów i usług objętych rejestracją / zgłoszeniem, mianowicie: Uprawnienie wnioskodawcy uprawniony z tytułu zgł./rej. znaku odpis rejestracji / zgłoszenia upoważniony licencjobiorca Tłumaczenie Art. 52 ust. 1 lit. a) RWZT - WZT jest identyczny z wcześniejszym znakiem i obejmuje identyczne towary i usługi Art. 52 ust. 1 lit. a) RWZT - Istnieje prawdopodobieństwo wprowadzenia odbiorców w błąd Art. 52 ust. 1 lit. a) RWZT - Używanie zaskarżonego znaku bez uzasadnionego powodu może przynieść nienależną korzyść lub być szkodliwe dla charakteru odróżniającego bądź renomy znaku wcześniejszego Terytorium / państwo(-a) członkowskie na którym znak cieszy się renomą EM BG BX CZ DK DE EE GR ES FR HR I E IT CY L V LT HU MT AT P L PT RO SI SK FI SE UK Towary i usługi, dla których wcześniejszy znak cieszy się renomą wszystkie towary i usługi objęte rejestracją/zgłoszeniem część towarów i usług objętych rejestracją/zgłoszeniem, mianowicie: Dowód renomy Tłumaczenie 3 z
4 ZNAK TOWAROWY POWSZECHNIE ZNANY (Art.6 bis konwencji paryskiej) - Art. 8 ust.2 lit. c) RWZT Państwo(-a) członkowskie, w którym(-ych) znak jest powszechnie znany BG BE CZ DK DE EE GR ES FR HR I E IT CY L V LT LU HU MT NL AT P L PT RO SI SK FI SE UK Przedstawienie znaku (w miarę możliwości w kolorze) Wniosek jest oparty na następujących towarach i usługach, dla których znak jest powszechnie znany Art. 52 ust.1) lit.a) RWZT - WZT jest identyczny z wcześniejszym znakiem i obejmuje identyczne towary i/lub usługi Art. 52 ust.1) lit.a) RWZT - Istnieje prawdopodobieństwo wprowadzenia odbiorców w błąd Dowód powszechnej znajomości znaku Tłumaczenie 4 z
5 REJESTRACA WSPÓLNOTOWEGO ZNAKU NA RZECZ PRZEDSTAWICIELA WNIOSKODAWCY - Art. 8 ust.3 RWZT Wnioskodawca jest uprawniony z tytułu Zarejestrowanego znaku towarowego Numer rejestracji Data rejestracji (dd/mm/rrrr) Zgłoszenia znaku towarowego Numer zgłoszenia Data zgłoszenia (dd/mm/rrrr) / / / / Niezarejestrowanego znaku towarowego Znak towarowy jest zarejestrowany / zgłoszony / objęty ochroną w następującym(-ych) państwie(-ach) Przedstawienie znaku (w miarę możliwości w kolorze) Wniosek jest oparty na następujących towarach i usługach zgłoszonego lub zarejestrowanego znaku towarowego Art. 52 ust.1 b) RWZT - Wnioskodawca jest uprawniony ze znaku towarowego, na którym oparty jest wniosek, a osoba, na rzecz której WZT został zarejestrowany,j est/był agentem lub przedstawicielem wnioskodawcy i zgłosił do rejestracji powyższy znak we własnym imieniu bez zgody wnioskodawcy. Dowód uprawnienia ze znaku Dowód na okoliczność, iż osoba, na rzecz której został zarejestrowany WZT, jest agentem lub przedstawicielem wnioskodawcy Tłumaczenie 5 z
6 NIEZAREJESTROWANY ZNAK TOWAROWY LUB OZNACZENIE UŻYWANE W OBROCIE HANDLOWYM - Art. 8 ust. 4 RWZT Charakter praw Niezarejestrowany znak towarowy Nazwa handlowa Nazwa przedsiębiorstwa Inne (określić) Uprawnienie Uprawniony z prawa/znaku/oznaczenia Osoba upoważniona na podstawie właściwego prawa Terytorium / państwo członkowskie gdzie znak towarowy lub oznaczenie jest używane w obrocie handlowym EM BG BE CZ DK DE EE GR ES FR HR I E IT CY L V LT LU HU MT NL AT P L PT RO SI SK FI SE UK Przedstawienie znaku (w miarę możliwości w kolorze) Towary, usługi lub działalności, do których wykorzystywany jest znak /oznaczenie dodatkowy(-e) arkusz(-e) Art. 52 ust.1 lit.c) RWZT - Wcześniejszy niezarejestrowany znak towarowy / oznaczenie używane w obrocie handlowym ma znaczenie wykraczające poza zasięg lokalny i zgodnie z prawem, któremu podlega, znak towarowy /oznaczenie daje uprawnionemu prawo zakazu używania późnieszego znaku towarowego. Dowód używania/korzystania z ochrony, w tym właściwe prawo Tłumaczenie 6 z
7 WNIOSEK O UNIEWAŻNIENIE WSPÓLNOTOWEGO ZNAKU INNE WCZEŚNIEJSZE PRAWA - Art. 52 ust.2 RWZT Charakter prawa prawo do nazwy/nazwiska (Art. 52 ust. 2) lit.a) RWZT) prawo do wizerunku (Art. 52 ust.2 lit.b) RWZT) prawo autorskie (Art. 52 ust.2 lit.c) RWZT) prawo własności przemysłowej (Art. 52 ust.2 lit.d) RWZT) inne wcześniejsze prawo (Art. 52 ust.2 RWZT) Dane dotyczące prawa Nr rejestracji (jeśli dotyczy) Data rejestracji (jeśli dotyczy) Terytorium / państwo(-a) członkowskie na którym prawo jest objęte ochroną EM BG BE CZ DK DE EE GR ES FR HR I E IT CY L V LT LU HU MT NL AT P L PT RO SI SK FI SE UK Przedstawienie prawa (w razie możliości w kolorze) Dowód używania/korzystania z ochrony, w tym właściwe prawo Tłumaczenie Należy sprawdzić czy formularz został podpisany na stronie 1 7 z