Source: http://dokumenty.e-prawnik.pl/dziennik-urzedowy-ue/legislacja/2010/26/22/
Timestamp: 2020-04-07 10:01:50
Legal References Found: art. 1
 art. 4
 art. 1
 art. 1
 art. 3
 art. 1
 art. 3
 art. 3
 art. 4

Document Content:
Legislacja ROK 2010 NR 26 POZ 22 - Dziennik urzędowy UE - e-prawnik.pl
e-prawnik.pl Dokumenty Legislacja Rok 2010 Nr 26Po 22
Legislacja ROK 2010 NR 26 POZ 22
Treść dokumentu: Legislacja ROK 2010 NR 26 POZ 22
L 26/22
DECYZJA RADY z dnia 25 stycznia 2010 r. w sprawie zmiany wykazu A w załączniku 2 do wspólnych instrukcji konsularnych dla misji dyplomatycznych i urzędów konsularnych dotyczących wiz w zakresie obowiązku wizowego dla posiadaczy saudyjskich paszportów dyplomatycznych (2010/50/UE)
z decyzją Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotyczącą wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (4); Irlandia nie uczestniczy zatem w przyjęciu niniejszej decyzji, nie jest nią związana ani jej nie stosuje.
uwzględniając inicjatywę Republiki Francuskiej,
Wykaz A w załączniku 2 do wspólnych instrukcji konsu­ larnych (2) jest wykazem państw, których obywatele będący posiadaczami paszportów dyplomatycznych, urzędowych lub służbowych nie podlegają obowiązkowi wizowemu w jednym lub więcej z państw Schengen, podczas gdy obywatele będący posiadaczami paszportów zwykłych podlegają temu obowiązkowi.
Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, który jest załączony do Traktatu o Unii Europej­ skiej i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszej decyzji, nie jest nią związana ani jej nie stosuje. Niniejsza decyzja uzupełnia przepisy dorobku Schengen, dlatego zgodnie z art. 4 wyżej wspomnianego protokołu Dania zdecyduje w terminie sześciu miesięcy od podjęcia przez Radę decyzji w sprawie niniejszej decyzji, czy przeniesie niniejszą decyzję do swojego prawa krajowego.
Francja chciałaby zwolnić z obowiązku wizowego posia­ daczy saudyjskich paszportów dyplomatycznych. Należy zatem odpowiednio zmienić wspólne instrukcje konsu­ larne.
W odniesieniu do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja rozwija – w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (5) – przepisy dorobku Schengen, które wchodzą w zakres art. 1 pkt B decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektó­ rych warunków stosowania tej umowy (6).
Niniejsza decyzja rozwija przepisy dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Zjednoczonego Króle­ stwa zgodnie z decyzją Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotyczącą wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (3); Zjednoczone Królestwo nie uczest­ niczy zatem w przyjęciu niniejszej decyzji, nie jest nią związane ani jej nie stosuje.
Niniejsza decyzja rozwija przepisy dorobku Schengen, które nie mają zastosowania do Irlandii zgodnie
W odniesieniu do Szwajcarii niniejsza decyzja rozwija – w rozumieniu Umowy między Unią Europejską, Wspól­ notą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (7) – przepisy dorobku Schengen, które wchodzą w zakres art. 1 pkt B decyzji 1999/437/WE, w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/146/WE (8) w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej tej umowy.
Dz.U. Dz.U. Dz.U. Dz.U. Dz.U. L L L L L 64 z 7.3.2002, s. 20. 176 z 10.7.1999, s. 36. 176 z 10.7.1999, s. 31. 53 z 27.2.2008, s. 52. 53 z 27.2.2008, s. 1.
(1) Dz.U. L 116 z 26.4.2001, s. 2. (2) Dz.U. C 326 z 22.12.2005, s. 1. (3) Dz.U. L 131 z 1.6.2000, s. 43.
W odniesieniu do Liechtensteinu niniejsza decyzja rozwija – w rozumieniu Protokołu podpisanego między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską, Konfederacją Szwajcarską i Księstwem Liechtensteinu o przystąpieniu Księstwa Liechtensteinu do Umowy między Unią Euro­ pejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen – przepisy dorobku Schengen, które wchodzą w zakres art. 1 pkt B decyzji 1999/437/WE, w związku z art. 3 decyzji Rady 2008/261/WE (1) w sprawie podpi­ sania w imieniu Wspólnoty Europejskiej i tymczasowego stosowania niektórych postanowień tego protokołu.
Artykuł 1 W wykazie A w załączniku 2 do wspólnych instrukcji konsu­ larnych, w kolumnie „FR” w rzędzie „Arabia Saudyjska” dodaje się literę „D”. Artykuł 2 Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 lutego 2010 r. Artykuł 3 Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich zgodnie z Traktatami.
Niniejsza decyzja stanowi akt oparty na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 roku.
Sporządzono w Brukseli dnia 25 stycznia 2010 r.
Niniejsza decyzja stanowi akt oparty na dorobku Schengen lub w inny sposób z nim związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2005 roku,
(1) Dz.U. L 83 z 26.3.2008, s. 3.
Legislacja ROK 2010 NR 26 POZ 22 - pozostałe dokumenty
Dz. U. L26 - 1 z 201030.1.2010