Source: http://www.sprawnie.com/2017/09/konwencja-o-umowie-miedzynarodowego.html
Timestamp: 2018-06-23 21:35:47
Legal References Found: art. 31
 art. 23
 art. 2
 art. 23
 art. 2
 art. 23
 art. 2
 art. 23
 art. 2

Document Content:
Sprawnie.com: Konwencja o umowie międzynarodowego przewozu drogowego towarów CMR - treść
(Dz. U. z 1962 r. Nr 49, poz. 238; zm.: Dz. U. z 1995 r. Nr 69, poz. 352 oraz z 2011 r. Nr 72, poz. 382.)
3. 2 Odszkodowanie nie może jednak przekraczać 8,33 jednostki rozrachunkowej za 1 kilogram brakującej wagi brutto.
7. 3 Jednostka rozrachunkowa", o której mowa w niniejszej Konwencji jest specjalnym prawem ciągnienia utworzonym przez Międzynarodowy Fundusz Walutowy. Kwota, o której mowa w ustępie 3 niniejszego artykułu, zostanie przeliczona na walutę krajową Państwa Sądu, do którego wpłynął wniosek w sprawie, na podstawie wartości wspomnianej waluty w dniu oceny lub w dniu określonym przez Strony. Wartość waluty krajowej, w kontekście specjalnego prawa ciągnienia, państwa będącego członkiem Międzynarodowego Funduszu Walutowego, zostanie obliczona zgodnie z metodą wartościowania stosowaną przez Międzynarodowy Fundusz Walutowy i obowiązującą w dniu określonym dla jego operacji i transakcji. Wartość waluty krajowej państwa, które nie jest członkiem Międzynarodowego Funduszu Walutowego, w odniesieniu do specjalnego prawa ciągnienia, zostanie obliczona w sposób określony przez to państwo.
8. 4 Jednakże, państwo, które nie jest członkiem Międzynarodowego Funduszu Walutowego i którego prawo nie zezwala na stosowanie postanowień ustępu 7 niniejszego artykułu, może w momencie ratyfikacji lub przystąpienia do niniejszego Protokołu albo w dowolnym późniejszym terminie, oświadczyć, że ograniczenie odpowiedzialności przewidziane w ustępie 3 niniejszego artykułu do zastosowania na terytorium wspomnianego państwa, wynosić będzie 25 jednostek monetarnych. Wymieniona w niniejszym ustępie jednostka monetarna odpowiada 10/31 gramom złota próby 0.900. Przeliczenie wspomnianej kwoty na walutę krajową powinno odbyć się zgodnie z prawem danego państwa.
9. 5 Obliczenie, o którym mowa w ostatnim zdaniu ustępu 7 niniejszego artykułu i przeliczenie, o którym mowa w ustępie 8 niniejszego artykułu powinno odbyć się w taki sposób, aby w walucie krajowej danego państwa w możliwie najbliższy sposób wyrazić tę samą rzeczywistą wartość kwoty określonej w ustępie 3 niniejszego artykułu, jaka została wyrażona w jednostkach rozrachunkowych. Dane państwo poinformuje Sekretarza Generalnego Narodów Zjednoczonych o sposobie obliczenia, stosownie do ustępu 7 niniejszego artykułu lub, w zależności od okoliczności, o wyniku przeliczenia, o którym mowa w ustępie 8 niniejszego artykułu, w momencie składania dokumentu określonego w artykule 3 Protokołu do Konwencji CMR, a także każdorazowo w momencie wystąpienia jakichkolwiek późniejszych zmian we wspomnianym sposobie obliczenia lub wyniku przeliczenia.
1 Załącznik art. 31 ust. 3 zmieniony przez obwieszczenie Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 13 czerwca 1995 r. o sprostowaniu błędów (Dz.U.95.69.352)z dniem 7 lipca 1995 r.
2 Załącznik art. 23 ust. 3 zmieniony przez art. 2 pkt 1 Protokołu do Konwencji o umowie międzynarodowego przewozu drogowego towarów (CMR), sporządzonego w Genewie dnia 5 lipca 1978 r (Dz.U.11.72.382) z dniem 21 lutego 2011 r.
3 art. 23 ust. 7 dodany przez art. 2 pkt 2 Protokołu do Konwencji o umowie międzynarodowego przewozu drogowego towarów (CMR), sporządzonego w Genewie dnia 5 lipca 1978 r (Dz.U.11.72.382) z dniem 21 lutego 2011 r.
4 Załącznik art. 23 ust. 8 dodany przez art. 2 pkt 2 Protokołu do Konwencji o umowie przewozu drogowego towarów (CMR), sporządzonego w Genewie dnia 5 lipca 1978 r (Dz.U.11.72.382) z dniem 21 lutego 2011 r.
5 art. 23 ust. 9 dodany przez art. 2 pkt 2 Protokołu do Konwencji o umowie międzynarodowego przewozu drogowego towarów (CMR), sporządzonego w Genewie dnia 5 lipca 1978 r (Dz.U.11.72.382) z dniem 21 lutego 2011 r.