Source: http://docplayer.pl/114028140-Wniosek-rozporzadzenie-wykonawcze-rady.html
Timestamp: 2019-09-19 22:08:00
Legal References Found: art. 11
 art. 13
 art. 11
 art. 13
 art. 11
 art. 13
 art. 11
 art. 13

Document Content:
1 KOMISJA EUROPEJSKA Bruksela, dnia r. COM(2014) 125 final 2014/0067 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY kończące częściowy przegląd okresowy dotyczący środków antydumpingowych na przywóz biodiesla pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych, rozszerzonych na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady PL PL
2 UZASADNIENIE Podstawa i cele wniosku Niniejszy wniosek dotyczy stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej ( rozporządzenie podstawowe ) w częściowym przeglądzie okresowym dotyczącym obowiązujących ceł antydumpingowych na biodiesel pochodzący ze Stanów Zjednoczonych, rozszerzonych na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady. Kontekst ogólny Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w kontekście wykonania rozporządzenia podstawowego. Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek Ostateczne cło antydumpingowe na przywóz monoalkilowych estrów kwasów tłuszczowych lub parafinowych olejów napędowych będących produktem syntezy lub hydrorafinacji o pochodzeniu niekopalnym, powszechnie nazywanych biodieslem, w formie czystej lub w postaci mieszanki zawierającej wagowo ponad 20 % monoalkilowych estrów kwasów tłuszczowych lub parafinowych olejów napędowych będących produktem syntezy lub hydrorafinacji, o pochodzeniu niekopalnym ( produkt objęty przeglądem ), objętych obecnie kodami ex , ex , ex , ex , ex , ex , ex , ex , ex , ex , i ex , pochodzących ze Stanów Zjednoczonych, na mocy rozporządzenia (WE) nr 599/2009 (Dz.U. L 179 z , s. 26). Rozporządzeniem wykonawczym Rady nr 444/2011 (Dz.U. L 122 z , s. 12) ostateczne cło antydumpingowe na przywóz biodiesla pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych rozszerzono na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady. Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami Unii Nie dotyczy. 1. KONSULTACJE Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENA SKUTKÓW Konsultacje z zainteresowanymi stronami Strony zainteresowane postępowaniem miały możliwość obrony swoich interesów podczas postępowania zgodnie z przepisami rozporządzenia podstawowego. Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej Nie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych. Ocena skutków Niniejszy wniosek wynika z wykonania rozporządzenia podstawowego. PL 2 PL
3 Rozporządzenie podstawowe nie przewiduje ogólnej oceny skutków, ale zawiera wyczerpujący wykaz warunków, które muszą zostać ocenione. 2. ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU Krótki opis proponowanych działań W dniu 30 kwietnia 2013 r. Komisja wszczęła częściowy przegląd okresowy dotyczący ceł antydumpingowych na przywóz biodiesla pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych, rozszerzonych na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady. Przegląd wszczęto w następstwie uzasadnionego wniosku złożonego przez kanadyjskiego producenta Ocean Nutrition Canada ( wnioskodawca ). Wnioskodawca nie wykazał, że jest w stanie wyprodukować całkowitą ilość biodiesla wysłanego przez niego do Unii od początku okresu objętego dochodzeniem w sprawie obejścia środków. Należy zatem zakończyć dochodzenie przeglądowe bez udzielenia wnioskodawcy zwolnienia z obowiązujących rozszerzonych środków antydumpingowych. Występuje się zatem do Rady o przyjęcie załączonego wniosku dotyczącego rozporządzenia w celu zakończenia dochodzenia w ramach przeglądu okresowego, które powinno zostać opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Podstawa prawna Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej. Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania. Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: Formę działania opisano w wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji na poziomie krajowym. Wskazówki dotyczące zminimalizowania obciążenia finansowego i administracyjnego Unii, rządów krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku nie mają zastosowania. Wybór instrumentów Proponowany instrument: rozporządzenie. Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów: Inne instrumenty nie byłyby właściwe, ponieważ w rozporządzeniu podstawowym nie PL 3 PL
4 przewiduje się innych możliwości. 3. WPŁYW NA BUDŻET Wniosek nie ma wpływu finansowego na budżet Unii. PL 4 PL
5 2014/0067 (NLE) Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY kończące częściowy przegląd okresowy dotyczący środków antydumpingowych na przywóz biodiesla pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych, rozszerzonych na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej( 1 ) ( rozporządzenie podstawowe ), w szczególności jego art. 11 ust. 3 i art. 13 ust. 4, uwzględniając wniosek przedstawiony przez Komisję Europejską ( Komisję ) po konsultacji z Komitetem Doradczym, a także mając na uwadze, co następuje: 1. PROCEDURA 1.1. Obowiązujące środki (1) Rozporządzeniem (WE) nr 599/2009( 2 ) Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz monoalkilowych estrów kwasów tłuszczowych lub parafinowych olejów napędowych będących produktem syntezy lub hydrorafinacji o pochodzeniu niekopalnym, powszechnie nazywanych biodieslem, w formie czystej lub w postaci mieszanki zawierającej wagowo ponad 20 % monoalkilowych estrów kwasów tłuszczowych lub parafinowych olejów napędowych będących produktem syntezy lub hydrorafinacji, o pochodzeniu niekopalnym ( produkt objęty przeglądem lub biodiesel ), objętych obecnie kodami ex , ex , ex , ex , ex , ex , ex , ex , ex , ex , i ex , pochodzących ze Stanów Zjednoczonych ( obwiązujące środki pierwotne ). (2) Rozporządzeniem (UE) nr 444/2011 ( 3 ),w następstwie dochodzenia w sprawie obejścia środków, Rada rozszerzyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz biodiesla pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady ( rozszerzone środki ) Wniosek o dokonanie przeglądu Dz.U. L 343 z , s. 51. Dz.U. L 179 z , s. 26. Dz.U. L 122 z , s. 12. PL 5 PL
6 (3) Wniosek o dokonanie częściowego przeglądu okresowego zgodnie z art. 11 ust. 3 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego został złożony przez przedsiębiorstwo Ocean Nutrition Canada ( wnioskodawca ), producenta eksportującego z Kanady ( wniosek o dokonanie przeglądu ). (4) Zakres wniosku ograniczał się do zbadania możliwości udzielenia zwolnienia z rozszerzonych środków w odniesieniu do wnioskodawcy. (5) We wniosku o dokonanie przeglądu wnioskodawca stwierdził, że jest rzeczywistym producentem biodiesla i że jest zdolny do produkcji całkowitej ilości biodiesla wysłanego przez niego do Unii od początku okresu objętego dochodzeniem w sprawie obejścia środków, które skutkowało wprowadzeniem rozszerzonego środka. (6) Okres objęty dochodzeniem, który został uwzględniony przy dochodzeniu w sprawie obejścia środków, o którym mowa w motywie 2, obejmował okres od dnia 1 kwietnia 2009 r. do dnia 30 czerwca 2010 r. ( pierwotny okres objęty dochodzeniem ). Okres objęty dochodzeniem dotyczący obecnego dochodzenia obejmował okres od dnia 1 kwietnia 2012 r. do dnia 31 marca 2013 r. ( okres objęty dochodzeniem ). (7) Wnioskodawca przedstawił dowody prima facie potwierdzające, że był producentem biodiesla w Kanadzie długo przed wprowadzeniem obowiązujących środków. Ponadto wnioskodawca twierdził, że nie jest powiązany z żadnym producentem biodiesla w Stanach Zjednoczonych Wszczęcie częściowego przeglądu okresowego (8) Ustaliwszy, po konsultacji z Komitetem Doradczym, że wniosek o dokonanie przeglądu zawierał wystarczające dowody prima facie uzasadniające wszczęcie częściowego przeglądu okresowego, w dniu 30 kwietnia 2013 r. Komisja wszczęła, w drodze zawiadomienia opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej( 4 ) ( zawiadomienie o wszczęciu postępowania ), częściowy przegląd okresowy na podstawie art. 11 ust. 3 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, którego zakres ograniczał się do zbadania możliwości udzielenia zwolnienia z rozszerzonych środków w odniesieniu do wnioskodawcy Zainteresowane strony (9) Komisja oficjalnie poinformowała wnioskodawcę oraz przedstawicieli Kanady o wszczęciu częściowego przeglądu okresowego. Zainteresowanym stronom umożliwiono przedstawienie opinii na piśmie oraz złożenie wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w zawiadomieniu o wszczęciu. Zgłosił się jedynie wnioskodawca. Nie wnioskowano o przesłuchanie. (10) Komisja otrzymała odpowiedź na kwestionariusz od wnioskodawcy, która została zweryfikowana na miejscu w siedzibie wnioskodawcy w Kanadzie. 2. USTALENIA Z DOCHODZENIA I ZAKOŃCZENIE PRZEGLĄDU (11) W toku dochodzenia ustalono, że wnioskodawca jest rzeczywistym producentem biodiesla i że nie jest powiązany z żadnym producentem biodiesla w Stanach Zjednoczonych. (12) W wyniku ustaleń dokonanych podczas wizyt na miejscu w siedzibie wnioskodawcy w Kanadzie, zwrócono się do wnioskodawcy o dostarczenie dodatkowych informacji 4 (Dz.U. C 124 z , s. 7) PL 6 PL
7 potwierdzających, że jego zdolności produkcyjne są wystarczające, by zrealizować wielkość sprzedaży w okresie objętym dochodzeniem. (13) Pomimo kilkukrotnie przedłużanego terminu wnioskodawca nie przekazał Komisji wymaganych informacji. (14) Ponadto dochodzenie wykazało, że po wejściu w życie rozszerzonych środków mogło dojść do wywozu przez wnioskodawcę przedmiotowego produktu do Unii, objętego kodem CN niepodlegającym środkom. Komisja zwróciła się do wnioskodawcy o uzasadnienie stosowania tego kodu CN. Wnioskodawca nie przedstawił jednak żadnych informacji ani innych dowodów wskazujących na to, że wywóz ten powinien być objęty kodem CN niepodlegającym środkom. (15) W związku z powyższym uważa się, że wnioskodawca nie wykazał, że był w stanie wyprodukować całkowitą ilość biodiesla, która została przez niego wysłana do Unii od początku pierwotnego okresu objętego dochodzeniem. Pomimo faktu, że wnioskodawca nie przekazał informacji, o które zwróciła się Komisja, nie przedstawił on żadnych innych dowodów na to, że nie brał udziału w praktykach mających na celu obejście środków. W związku z tym należy zakończyć dochodzenie przeglądowe bez udzielenia wnioskodawcy zwolnienia z rozszerzonych środków. (16) Zainteresowane strony zostały poinformowane o zamiarze zakończenia dochodzenia przeglądowego i miały możliwość przedstawienia uwag. Nie otrzymano żadnych uwag, które mogłyby spowodować zmianę decyzji o zakończeniu dochodzenia przeglądowego. (17) Stwierdza się zatem, że należy zakończyć częściowy przegląd okresowy dotyczący środków antydumpingowych na przywóz biodiesla pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych, rozszerzonych na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady, bez zmiany rozszerzonych środków antydumpingowych. PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Częściowy przegląd okresowy środków antydumpingowych na przywóz biodiesla pochodzącego ze Stanów Zjednoczonych, rozszerzonych rozporządzeniem (UE) nr 444/2011 na przywóz biodiesla wysyłanego z Kanady, zgłoszonego lub niezgłoszonego jako pochodzący z Kanady, wszczęty na podstawie art. 11 ust. 3 i art. 13 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009, zostaje niniejszym zakończony bez zmiany obowiązującego rozszerzonego środka antydumpingowego. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. PL 7 PL
8 Sporządzono w Brukseli dnia [ ] r. W imieniu Rady Przewodniczący PL 8 PL
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 22.10.2004 COM(2004) 688 końcowy Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone na mocy rozporządzenia (WE) nr 964/2003
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH Bruksela, dnia 28.1.2008 KOM(2008) 36 wersja ostateczna Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY utrzymujące rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 rozszerzające cło antydumpingowe nałożone