Source: http://docplayer.pl/15231317-Decyzja-ramowa-rady-2003-80-wsisw-z-dnia-27-stycznia-2003-r-w-sprawie-ochrony-srodowiska-poprzez-prawo-karne.html
Timestamp: 2018-03-25 05:53:08
Legal References Found: art. 29
 art. 31
 art. 34
 art. 175
 art. 250
 art. 34
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 6
 art. 2
 art. 9
 art. 2
 art. 2
 art. 6
 art. 6
 art. 2
 art. 3

Document Content:
DECYZJA RAMOWA RADY 2003/80/WSiSW. z dnia 27 stycznia 2003 r. w sprawie ochrony środowiska poprzez prawo karne - PDF
Download "DECYZJA RAMOWA RADY 2003/80/WSiSW. z dnia 27 stycznia 2003 r. w sprawie ochrony środowiska poprzez prawo karne"
1 DECYZJA RAMOWA RADY 2003/80/WSiSW z dnia 27 stycznia 2003 r. w sprawie ochrony środowiska poprzez prawo karne RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29, art. 31 lit. e) oraz art. 34 ust. 2 lit. b), uwzględniając inicjatywę Królestwa Danii 1, uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego 2, a także mając na uwadze, co następuje: (1) Unia jest zaniepokojona wzrostem ilości przestępstw przeciwko środowisku i ich skutkami, które w coraz większym stopniu wykraczają poza granice państw, w których są popełniane. (2) Takie przestępstwa stanowią zagrożenie dla środowiska i w związku z tym wymagają jednoznacznej reakcji. (3) Przestępstwa przeciwko środowisku stanowią problem, przed którym wspólnie stoją Państwa Członkowskie, które w związku z tym powinny podjąć na podstawie prawa karnego uzgodnione działanie ukierunkowane na ochronę środowiska 3. (4) Komisja Europejska przedłożyła w marcu 2001 r. projekt dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady dotyczącej ochrony środowiska poprzez prawo karne 4, na podstawie art. 175 ust. 1 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską. (5) Rada uznała za właściwe wprowadzenie do niniejszej decyzji ramowej szeregu przepisów prawa materialnego, zawartych w projekcie dyrektywy, w szczególności tych określających postępowanie, jakie Państwa Członkowskie muszą ustanowić w dziedzinie przestępstw na podstawie ich prawa krajowego. (6) Parlament Europejski wydał opinię w sprawie projektu dyrektywy dnia 9 kwietnia 2002 r. Komisja Europejska przedstawiła w październiku 2002 r. zmieniony projekt dyrektywy na podstawie art. 250 ust. 2 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską. Rada nie uznała za właściwe wprowadzenia zmian do niniejszej decyzji ramowej na tej podstawie. (7) Rada rozważyła niniejszy projekt, ale doszła do wniosku, że większość wymagana do 1 Dz.U. C 39 z , str Opinie wydane dnia 7 lipca 2000 r. (Dz.U. C 121 z , str. 494) oraz dnia 9 kwietnia 2002 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym). 3 Patrz również załącznik. 4 Dz.U. C 180 E z , str. 238.
2 jej przyjęcia przez Radę nie może być osiągnięta. Wspomniana większość uznała, że projekt przekraczał uprawnienia przyznane Wspólnocie przez Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską oraz że cele mogły zostać osiągnięte przez przyjęcie decyzji ramowej, na podstawie tytułu VI Traktatu o Unii Europejskiej. Rada uznała również, że niniejsza decyzja ramowa, na podstawie art. 34 Traktatu o Unii Europejskiej, jest właściwym dokumentem, nakładającym na Państwa Członkowskie obowiązek wprowadzenia sankcji za przestępstwa. Zmieniony projekt przedłożony przez Komisję nie miał charakteru, który pozwalałby Radzie na zmianę stanowiska w tej sprawie. (8) Zarówno osoby fizyczne, jak również osoby prawne powinny ponosić odpowiedzialność za popełnione przestępstwa przeciwko środowisku. (9) Państwa Członkowskie powinny ustanowić daleko idącą jurysdykcję, odnoszącą się do wspomnianych przestępstw w taki sposób, aby uniknąć sytuacji, w których osoby fizyczne lub prawne unikałyby kary tylko z tego powodu, że przestępstwo nie zostało popełnione na terytorium tych Państw. (10) 4 listopada 1998 r. Rada Europy przyjęła Konwencję w sprawie ochrony środowiska poprzez prawo karne, która została wzięta pod uwagę w przepisach niniejszego dokumentu, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ RAMOWĄ: Do celów niniejszej decyzji ramowej: Artykuł 1 Definicje a) bezprawny oznacza naruszający prawo, rozporządzenie administracyjne lub decyzję, podjętą przez właściwe władze, włączając te nadające moc wiążącym przepisom prawa wspólnotowego, mającym na celu ochronę środowiska; b) woda oznacza wszystkie rodzaje wód gruntowych i wód powierzchniowych, włączając wody jezior, rzek, oceanów i mórz; c) osoba prawna oznacza podmiot mający taki status w świetle właściwego prawa krajowego, z wyjątkiem państw lub innych instytucji publicznych, działających na podstawie ich suwerennych praw oraz z wyjątkiem międzynarodowych organizacji publicznych. Artykuł 2 Przestępstwa popełnione umyślnie Każde Państwo Członkowskie przyjmuje środki niezbędne do uznania następujących przestępstw na podstawie ich prawa krajowego: a) zrzucanie, emisja lub wprowadzanie ilości substancji lub promieniowania jonizującego do powietrza, gleby lub wody, które powodują śmierć lub poważne uszkodzenie ciała osób;
3 b) bezprawne zrzucanie, emisja lub wprowadzanie ilości substancji lub promieniowania jonizującego do powietrza, gleby lub wody, które powodują lub mogą powodować długotrwałe lub znaczne pogorszenie ich stanu lub śmierć albo poważne uszkodzenie ciała osób, lub też znaczne szkody dla chronionych zabytków i innych chronionych obiektów, nieruchomości, zwierząt lub roślin; c) bezprawny zbyt, przerabianie, składowanie, transport, wywóz lub przywóz odpadów, włączając odpady niebezpieczne, które powodują lub mogą powodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała osób lub znaczną szkodę dla jakości powietrza, gleby, wody, roślin lub zwierząt; d) bezprawne funkcjonowanie zakładu, w którym prowadzona jest działalność niebezpieczna, która poza zakładem powoduje lub może powodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała osób lub znaczną szkodę dla jakości powietrza, gleby, wody, zwierząt lub roślin; e) bezprawna produkcja, przetwarzanie, przechowywanie, wykorzystywanie, transport, wywóz lub przywóz materiałów jądrowych lub innych niebezpiecznych substancji radioaktywnych, co powoduje lub może powodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała osób lub znaczną szkodę dla jakości powietrza, gleby, wody, zwierząt lub roślin; f) bezprawne posiadanie, zdobywanie, niszczenie, zabijanie lub handel chronionymi gatunkami dzikiej fauny i flory lub ich częściami, przynajmniej w przypadku gdy są one zagrożone wyginięciem, jak określono na mocy prawa krajowego; g) bezprawny handel substancjami niszczącymi ozon; w przypadku gdy popełniane są one umyślnie. Artykuł 3 Przestępstwa spowodowane na skutek zaniedbania Każde Państwo Członkowskie przyjmuje niezbędne środki w celu uznania za przestępstwa, na podstawie jego prawa krajowego, czynów, wymienionych w art. 2, jeżeli czyny te popełniane są na skutek zaniedbania lub przynajmniej poważnego zaniedbania. Artykuł 4 Udział lub podżeganie Każde Państwo Członkowskie przyjmuje niezbędne środki w celu zapewnienia, że udział lub podżeganie do przestępstwa określonego w art. 2 podlega karze. Artykuł 5 Kary 1. Państwo Członkowskie przyjmuje niezbędne środki w celu zapewnienia, że przestępstwo określone w art. 2 i 3 podlega karze poprzez nałożenie skutecznych, proporcjonalnych i odstraszających kar, włączając, przynajmniej w poważnych przypadkach, kary obejmujące pozbawienie wolności, które może powodować konieczność ekstradycji.
4 2. Karom za przestępstwa przewidziane w ust. 1 mogą towarzyszyć inne kary lub środki, w szczególności zakaz wobec osoby fizycznej angażowania się w działania wymagające urzędowego zezwolenia lub zatwierdzenia albo zakładania, zarządzania lub prowadzenia firmy lub fundacji, w przypadku gdy stan rzeczywisty, który doprowadził do skazania danej osoby, wskazuje na ewidentne ryzyko, że mogłaby ona prowadzić ten sam rodzaj działalności przestępczej. Artykuł 6 Odpowiedzialność osób prawnych 1. Każde Państwo Członkowskie przyjmuje środki niezbędne do zapewnienia, aby osoby prawne mogły zostać pociągnięte do odpowiedzialności z tytułu przestępstw, określonych w art. 2 i 3, których dopuszczają się na własną korzyść, działając indywidualnie lub jako osoby wchodzące w skład organu osoby prawnej o statusie kierowniczym, w oparciu o: a) prawo do reprezentowania osoby prawnej, lub b) uprawnienia do podejmowania decyzji w imieniu osoby prawnej, lub c) uprawnienia do sprawowania kontroli w strukturach osoby prawnej, jak również za działanie jako osoba współwinna lub podżegacz w popełnianiu przestępstwa określonego w art Poza przypadkami przewidzianymi w ust. 1, każde Państwo Członkowskie przyjmuje wszelkie środki niezbędne do zapewnienia, że osoby prawne mogą ponosić odpowiedzialność karną w przypadku gdy brak nadzoru lub kontroli ze strony osoby określonej w ust. 1 umożliwił popełnienie przestępstwa określonego w art. 2 i 3, na korzyść tej osoby prawnej, przez osobę pozostającą pod jej zwierzchnictwem. Odpowiedzialność osoby prawnej na podstawie ust. 1 i 2 nie wyklucza możliwości wszczęcia postępowania karnego przeciwko osobom fizycznym, będącym sprawcami, pomocnikami lub podżegaczami przestępstwa, określonego w art. 2 i 3. Artykuł 7 Sankcje dla osób prawnych Każde Państwo Członkowskie przyjmuje środki niezbędne do zapewnienia, że osoba prawna, ponosząca odpowiedzialność zgodnie z art. 6, podlega skutecznym, proporcjonalnym i odstraszającym sankcjom, obejmującym karę grzywny lub inną karę lub mogącym obejmować inne sankcje, takie jak: a) wyłączenie prawa do korzystania ze świadczeń publicznych lub pomocy publicznej; b) czasowy lub stały zakaz prowadzenia działalności gospodarczej lub przemysłowej; c) przekazanie pod nadzór sądowy; d) sądowy nakaz likwidacji;
5 e) obowiązek przyjęcia szczególnych środków w celu uniknięcia konsekwencji przestępstwa, takich jak te, na których oparta została odpowiedzialność karna. Artykuł 8 Jurysdykcja 1. Każde Państwo Członkowskie przyjmuje niezbędne środki w celu ustanowienia jurysdykcji, w odniesieniu do przestępstw określonych w art. 2 i 3, w przypadku gdy przestępstwo zostało popełnione: a) w pełni lub częściowo na terytorium danego Państwa Członkowskiego, nawet jeżeli skutki przestępstwa mają miejsce w całkowicie innym miejscu; b) na pokładzie statku lub statku powietrznego, zarejestrowanego w tym Państwie Członkowskim lub pływającego pod jego banderą uprawnionego do używania oznaki przynależności państwowej danego Państwa Członkowskiego; c) na korzyść osób prawnych mających siedzibę statutową na jego terytorium; d) przez jednego z obywateli danego Państwa Członkowskiego, jeżeli przestępstwo jest karalne na podstawie prawa karnego, w miejscu, gdzie zostało popełnione lub jeżeli miejsce, w którym zostało popełnione nie podlega żadnej jurysdykcji terytorialnej. 2. Z zastrzeżeniem przepisów art. 9, każde Państwo Członkowskie może podjąć decyzję, że nie będzie stosowało lub że będzie stosowało wyłącznie w szczególnych przypadkach lub okolicznościach zasady jurysdykcji określonej w: a) ust. 1 lit. c); b) ust. 1 lit. d). Artykuł 9 Ekstradycja i postępowanie sądowe 1. a) Każde Państwo Członkowskie, które na podstawie własnego prawa nie przeprowadza jeszcze ekstradycji swoich obywateli, przyjmuje niezbędne środki w celu ustanowienia jurysdykcji w sprawie przestępstw przewidzianych w art. 2 i 3, jeżeli popełniane są przez obywateli tego Państwa Członkowskiego poza jego terytorium. b) Każde Państwo Członkowskie, jeżeli jednemu z jego obywateli zarzuca się popełnienie w innym Państwie Członkowskim przestępstwa, opisanego w art. 2 i 3, a nie przeprowadza ono jeszcze ekstradycji tej osoby do danego innego Państwa Członkowskiego, wyłącznie na podstawie jego przynależności państwowej, przekazuje sprawę do organów właściwych do celów prowadzenia postępowania sądowego, jeżeli jest to uznane za właściwe. W celu umożliwienia prowadzenia postępowania sądowego, akta, informacje i dowody, odnoszące się do przestępstwa, przekazywane są zgodnie z procedurami ustanowionymi w art. 6 ust. 2 Europejskiej Konwencji o ekstradycji. Państwo Członkowskie składające wniosek jest informowane o wszczętym postępowaniu i jego rezultatach.
6 2. Do celów niniejszego artykułu, obywatel Państwa Członkowskiego rozumiany jest zgodnie z dowolną deklaracją przedstawioną przez Państwo na podstawie art. 6 ust. 1 lit. b) i c) Europejskiej konwencji o ekstradycji z dnia 13 grudnia 1957 r. Artykuł 10 Stosowanie 1. Do 27 stycznia 2005 r. Państwa Członkowskie przyjmują niezbędne środki do wykonania przepisów niniejszej decyzji ramowej. 2. Do 27 kwietnia 2005 r. Państwa Członkowskie przekazują Sekretariatowi Generalnemu Rady i Komisji tekst przepisów transponujących do ich prawa krajowego zobowiązania nałożone na nie na mocy niniejszej decyzji ramowej. Na podstawie tych informacji i pisemnego sprawozdania Komisji, Rada, nie później niż do 27 stycznia 2006 r., sprawdza w jakim stopniu Państwa Członkowskie przyjęły środki niezbędne w celu wykonania niniejszej decyzji ramowej. Artykuł 11 Terytorialny zakres stosowania Niniejszą decyzję ramową stosuje się do Gibraltaru. Artykuł 12 Data wejścia w życie Niniejsza decyzja ramowa wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Sporządzono w Brukseli, dnia 27 stycznia 2003 r. W imieniu Rady G. PAPANDREOU Przewodniczący
7 ZAŁĄCZNIK Rada przyjmuje do wiadomości, że Austria zamierza stosować się do art. 2 lit. f) i g), jeśli chodzi o przypadki o mniejszym znaczeniu oraz do art. 3, poprzez zapewnienie skutecznych, proporcjonalnych i odstraszających sankcji na podstawie administracyjnego prawa karnego.