Source: http://dokumenty.e-prawnik.pl/dziennik-urzedowy-ue/komunikaty/2009/44/55/
Timestamp: 2019-05-27 05:54:57
Legal References Found: art. 253
 art. 20
 art. 52
 art. 8
 art. 52
 art. 8
 art. 81

Document Content:
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej - Komunikaty ROK 2009 NR 44 POZ 55 - Dziennik urzędowy UE - e-prawnik.pl
e-prawnik.pl Dokumenty Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej - Komunikaty Rok 2009 Nr 44Po 55
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej - Komunikaty ROK 2009 NR 44 POZ 55
Treść dokumentu: Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej - Komunikaty ROK 2009 NR 44 POZ 55
C 44/55
Skarżąca podnosi następujące zarzuty na poparcie swojej skargi: Po pierwsze, skarżąca twierdzi, że zaskarżona decyzja została wydana z naruszeniem obowiązku prawidłowego uzasadnienia przewidzianego w art. 253 WE oraz art. 20 ust. 4 Rozporządzenia Rady nr 1/2003. W tym zakresie skarżąca zarzuca Komisji, że nie wykazała ona w sposób satysfakcjonujący, że jest w posiadaniu informacji i dowodów, na podstawie których można w sposób racjonalny domniemywać popełnienie przez skarżącą zarzucanego jej naruszenia. Ponadto, zdaniem skarżącej, decyzja Komisji nie określa wystarczająco precyzyjnie faktów, które Komisja zamierzała zbadać w trakcie kontroli. Skarżąca twierdzi również, że Komisja naruszyła obowiązek określenia w zaskarżonej decyzji istotnych cech naruszenia zarzucanego skarżącej. Po drugie, skarżąca podnosi, że zaskarżona decyzja narusza zasadę proporcjonalności, ponieważ Komicja nie wybrała, zdaniem skarżącej, sposobu przeprowadzenia postępowania, który byłby najmniej uciążliwy dla skarżącej. Po trzecie, skarżąca twierdzi, że Komisja nie zagwarantowała skarżącej prawa do obrony, w szczególności w związku z naruszeniami podnoszonymi przez skarżącą w stosunku do zaskarżonej decyzji w zarzucie pierwszym. W związku z powyższym skarżąca podnosi, że nie miała możliwości jednoznacznego określenia, jakie praktyki były przedmiotem kontroli Komisji i w konsekwencji prawidłowej oceny, czy i w jakim zakresie kontrola jest uzasadniona ani ciążącego na niej obowiązku współpracy z Komisją w trakcie kontroli.
— stwierdzenie nieważności decyzji OHIM z dnia 15 września 2008 r., wysłanej w dniu 24 września 2008 r., lub jej zmiana z powodu naruszenia przepisów art. 52 ust. 1 i art. 8 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 40/94; — obciążenie OHIM kosztami postępowania Zarzuty i główne argumenty Zarejestrowany wspólnotowy znak towarowy będący przedmiotem wniosku o unieważnienie: Graficzny znak towarowy GRANUFLEX dla towarów z klas 17, 19 i 27 — wspólnotowy znak towarowy nr 943118 Właściciel wspólnotowego znaku towarowego: Granuband B.V. Strona wnosząca o unieważnienie wspólnotowego znaku towarowego: Granuflex Ipari és Kereskedelmi Kft. Prawo ze znaku towarowego przysługujące stronie wnoszącej o unieważnienie: Nazwa handlowa GRANUFLEX dla towarów i usług z klas 17, 19, 27 i 37 Decyzja Wydziału Unieważnień: Unieważnienie wspólnotowego znaku towarowego Decyzja Izby Odwoławczej: Oddalenie odwołania skarżącej Podniesione zarzuty: Naruszenie art. 52 ust. 1 lit. c) i art. 8 ust. 4 rozporządzenia nr 40/94.
(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2003 z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie wprowadzenia w życie reguł konkurencji ustanowionych w art. 81 i 82 Traktatu (Dz.U. L 1, s. 1).
Skarga wniesiona w dniu 5 grudnia 2008 r. — Etimine i Etiproducts przeciwko Komisji (Sprawa T-539/08) Skarga wniesiona w dniu 1 grudnia 2008 r. — Granuband BV przeciwko OHIM OHMI — Granuflex Ipari és Kereskedelmi (GRANUflex) (Sprawa T-534/08) Strony (2009/C 44/96) Język skargi: niderlandzki Strona skarżąca: Etimine SA (Bettembourg, Luksemburg) oraz Ab Etiproducts Oy (Espoo, Finlandia) (przedstawiciele: C. Mereu i K. Van Maldegem, lawyers) Strona pozwana: Komisja Wspólnot Europejskich Strony Strona skarżąca: Granuband BV (Amsterdam, Niderlandy) (przedstawiciel: adwokat M. Ellens) Strona pozwana: Urząd Harmonizacji Wewnętrznego (znaki towarowe i wzory) w ramach Rynku Żądania strony skarżącej — stwierdzenie dopuszczalności i zasadności skargi; — częściowe stwierdzenie nieważności zaskarżonych środków przez stwierdzenie nieważności pozycji z Załącznika 1 G do zaskarżonego aktu w odniesieniu do następujących substancji: — kwas borowy; kwas borowy, w stanie surowym, — tritlenek diboru, tlenek boru, (2009/C 44/97) Język postępowania: angielski
Strona postępowania przed Izbą Odwoławczą była również: Granuflex Ipari és Kereskedelmi Kft (Budapeszt, Węgry)
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej - Komunikaty ROK 2009 NR 44 POZ 55 - pozostałe dokumenty