Source: http://przetargi.szpital-strusia.poznan.pl/upload/2027/JEDZ_-_zalacznik_nr_3_do_SIWZ.htm
Timestamp: 2020-07-11 12:43:19
Legal References Found: art. 57
 art. 2
 art. 3
 art. 2
 art. 1
 art. 1
 art. 4
 art. 1
 art. 2
 art. 57
 art. 57
 art. 18
 art. 18
 art. 18
 art. 58
 art. 58
 art. 58
 art. 62

Document Content:
Jednolity europejski dokument zamówienia (ESPD) Jednolity europejski dokument zamówienia (ESPD) Serwis umożliwiający wypełnienie i ponowne wykorzystanie ESPD
Należy poprawić błędy, zanim będą Państwo kontynuować.
W przypadku postępowań o udzielenie zamówienia, w ramach których zaproszenie do ubiegania się o zamówienie opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, informacje wymagane w części I zostaną automatycznie wyszukane, pod warunkiem że do utworzenia i wypełnienia jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia wykorzystany zostanie elektroniczny serwis ESPD. Adres publikacyjny stosownego ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej:
Received notice number
Numer ogłoszenia w Dz.U. S:
URL Dz.U. S
http://ted.europa.eu/udl?uri=TED:NOTICE:429720-2016:TEXT:PL:HTML
W przypadku gdy zaproszenie do ubiegania się o zamówienie nie zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej bądź gdy jego publikacja w Dzienniku Urzędowym nie jest wymagana, wówczas instytucja zamawiająca lub podmiot zamawiający musi podać informacje umożliwiające jednoznaczne zidentyfikowanie postępowania o udzielenie zamówienia (np. adres publikacyjny na poziomie krajowym).
Tożsamość zamawiającego
Wielospecjalistyczny Szpital Miejski im. Józefa Strusia z Zakładem Opiekuńczo-Leczniczym, Samodzielny Publiczny Zakład Opieki Zdrowotnej
--- Andora Zjednoczone Emiraty Arabskie Afganistan Antigua i Barbuda Anguilla Albania Armenia Angola Antarktyda Argentyna Samoa Amerykańskie Austria Australia Aruba Wyspy Alandzkie Azerbejdżan Bośnia i Hercegowina Barbados Bangladesz Belgia Burkina Faso Bułgaria Bahrain Burundi Benin Saint-Barthélemy Bermudy Brunei Boliwia Bonaire, Saint Eustatius i Saba Brazylia Bahamy Bhutan Wyspa Bouveta Botswana Białoruś Belize Kanada Wyspy Kokosowe (Wyspy Keelinga) Demokratyczna Republika Konga Republika Środkowoafrykańska Kongo Szwajcaria Republika Côte d'Ivoire Wyspy Cooka Chile Kamerun Chiny Kolumbia Kostaryka Kuba Republika Zielonego Przylądka Curaçao Wyspa Bożego Narodzenia Cypr Czechy Niemcy Dżibuti Dania Dominika Dominikana Algeria Ekwador Estonia Egipt Sahara Zachodnia Erytrea Hiszpania Etiopia Finlandia Fidżi Falklandy (Malwiny) Mikronezia Wyspy Owcze Francja Gabon Zjednoczone Królestwo Grenada Georgia Gujana Francuska Guernsey Ghana Gibraltar Grenlandia Gambia Gwinea Gwadelupa Gwinea Równikowa Grecja Georgia Południowa i Sandwich Południowy Gwatemala Guam Gwinea Bissau Gujana Hongkong Wyspy Heard i McDonalda Honduras Chorwacja Haiti Węgry Indonezja Irlandia Izrael Man Indie Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego Irak Iran Islandia Włochy Jersey Jamaika Jordania Japonia Kenia Kirgistan Kambodża Kiribati Komory Saint Kitts i Nevis Korea Północna Korea Południowa Kuwejt Kajmany Kazachstan Laos Liban Saint Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Litwa Luksemburg Łotwa Libia Maroko Monako Republika Mołdowy Czarnogóra Saint-Martin - FR Madagaskar Wyspy Marshalla była jugosłowiańska republika Macedonii Mali Myanmar Mongolia Makau Mariany Północne Martynika Mauretania Montserrat Malta Mauritius Malediwy Malawi Meksyk Malezja Mozambik Namibia Nowa Kaledonia Niger Norfolk Nigeria Nikaragua Niderlandy Norwegia Nepal Nauru Niue Nowa Zelandia Oman Panama Peru Polinezja Francuska Papua-Nowa Gwinea Filipiny Pakistan Polska Saint-Pierre i Miquelon Wyspy Pitcairn Portoryko Palestyna Portugalia Palau Paragwaj Katar Reunion Rumunia Serbia Rosja Rwanda Arabia Saudyjska Wyspy Salomona Seszele Sudan Południowy Szwecja Singapur Święta Helena Słowenia Svalbard i Jan Mayen Słowacja Sierra Leone San Marino Senegal Somalia Surinam Sudan Wyspy Świętego Tomasza i Książęca Salwador Saint-Martin - NL Syria Suazi Turks i Caicos Czad French Southern Territories Togo Tajlandia Tadżykistan Tokelau Timor Wschodni Turkmenistan Tunezja Tonga Turcja Trynidad i Tobago Tuvalu Tajwan Tanzania Ukraina Uganda United States Minor Outlying Islands Stany Zjednoczone Urugwaj Uzbekistan Watykan Saint Vincent Wenezuela Brytyjskie Wyspy Dziewicze Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych Wietnam Vanuatu Wallis i Futuna Samoa Kosowo Jemen Majotta Republika Południowej Afryki Zambia Zimbabwe
Informacje na temat postępowania o udzielenie zamówienia
Dostawa sprzętu specjalistycznego: płyty, śruby, gwoździe na potrzeby Bloku Operacyjnego Chirurgii Urazowej Wielospecjalistycznego Szpitala Miejskiego im. J. Strusia w Poznaniu.
Przedmiotem zamówienia jest dostawa sprzętu specjalistycznego: śruby, płyty, gwoździe dla potrzeb Bloku Operacyjnego Chirurgii Urazowej Wielospecjalistycznego Szpitala Miejskiego im. Józefa Strusia w Poznaniu.Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia znajduje się w formularzu ofertowym, który jest załącznikiem do specyfikacji.Przedmiot zamówienia został podzielony na 10 pakietów (części).
Numer referencyjny nadany sprawie przez instytucję zamawiającą lub podmiot zamawiający (jeżeli dotyczy):
WSM/DZP/381-10071/N/2016
Część II: Informacje dotyczące wykonawcy
A: Informacje na temat wykonawcy
Adres internetowy (adres www) (jeżeli dotyczy):
Osoba(-y) wyznaczona(-e) do kontaktów:
Numer VAT (jeżeli dotyczy):
Jeżeli numer VAT nie ma zastosowania, proszę podać inny krajowy numer identyfikacyjny, jeżeli jest wymagany i ma zastosowanie.
Czy wykonawca jest mikroprzedsiębiorstwem bądź małym lub średnim przedsiębiorstwem?
Jedynie w przypadku, gdy zamówienie jest zastrzeżone: Czy wykonawca jest zakładem pracy chronionej, „przedsiębiorstwem społecznym” lub czy będzie realizował zamówienie w ramach programów zatrudnienia chronionego?
Jaki jest odpowiedni odsetek pracowników niepełnosprawnych lub defaworyzowanych?
Jeżeli jest to wymagane, proszę określić, do której kategorii lub których kategorii pracowników niepełnosprawnych lub defaworyzowanych należą dani pracownicy.
W stosownych przypadkach, czy wykonawca jest wpisany do urzędowego wykazu zatwierdzonych wykonawców lub posiada równoważne zaświadczenie (np. w ramach krajowego systemu (wstępnego) kwalifikowania)?
Proszę udzielić odpowiedzi w pozostałych fragmentach niniejszej sekcji, w sekcji B oraz (w odpowiednich przypadkach) w sekcji C niniejszej części, uzupełnić część V (w stosownych przypadkach) oraz w każdym przypadku wypełnić i podpisać część VI.
a) Proszę podać odpowiedni numer rejestracyjny lub numer zaświadczenia, jeżeli dotyczy:
b) Jeżeli poświadczenie wpisu do wykazu lub wydania zaświadczenia jest dostępne w formie elektronicznej, proszę podać:
c) Proszę podać dane referencyjne stanowiące podstawę wpisu do wykazu lub wydania zaświadczenia oraz, w stosownych przypadkach, klasyfikację nadaną w urzędowym wykazie:
d) Czy wpis do wykazu lub wydane zaświadczenie obejmują wszystkie wymagane kryteria kwalifikacji?
Proszę dodatkowo uzupełnić brakujące informacje w części IV w sekcjach A, B, C lub D, w zależności od przypadku, WYŁĄCZNIE jeżeli jest to wymagane w danym ogłoszeniu lub dokumentach zamówienia
e) Czy wykonawca będzie w stanie przedstawić zaświadczenie odnoszące się do płatności składek na ubezpieczenie społeczne i podatków lub przedstawić informacje, które umożliwią instytucji zamawiającej lub podmiotowi zamawiającemu uzyskanie tego zaświadczenia bezpośrednio za pomocą bezpłatnej krajowej bazy danych w dowolnym państwie członkowskim?
Jeżeli odnośna dokumentacja jest dostępna w formie elektronicznej, proszę wskazać:
Czy wykonawca bierze udział w postępowaniu o udzielenie zamówienia wspólnie z innymi wykonawcami?
Proszę dopilnować, aby pozostali uczestnicy przedstawili odrębne jednolite europejskie dokumenty zamówienia.
a) Proszę wskazać rolę wykonawcy w grupie (lider, odpowiedzialny za określone zadania itd.):
b) Proszę wskazać pozostałych wykonawców biorących wspólnie udział w postępowaniu o udzielenie zamówienia:
c) W stosownych przypadkach, nazwa grupy biorącej udział:
W stosownych przypadkach, wskazanie części zamówienia, w odniesieniu do której (których) wykonawca zamierza złożyć ofertę:
B: Informacje na temat przedstawicieli wykonawcy #1
W stosownych przypadkach proszę podać imię i nazwisko (imiona i nazwiska) oraz adres(-y) osoby (osób) upoważnionej(-ych) do reprezentowania wykonawcy na potrzeby niniejszego postępowania o udzielenie zamówienia:
Stanowisko/Działający(-a) jako:
W razie potrzeby proszę podać szczegółowe informacje dotyczące przedstawicielstwa (jego form, zakresu, celu itd.):
C: Informacje na temat polegania na zdolności innych podmiotów
Czy wykonawca polega na zdolności innych podmiotów w celu spełnienia kryteriów kwalifikacji określonych poniżej w części IV oraz (ewentualnych) kryteriów i zasad określonych poniżej w części V?
Proszę przedstawić odrębne formularze ESPD zawierające informacje wymagane zgodnie z sekcjami A i B niniejszej części oraz częścią III dla każdego z podmiotów, których to dotyczy, należycie wypełnione i podpisane przez dane podmioty.
Należy zauważyć, że dotyczy to również wszystkich pracowników technicznych lub służb technicznych, nienależących bezpośrednio do przedsiębiorstwa danego wykonawcy, w szczególności tych odpowiedzialnych za kontrolę jakości, a w przypadku zamówień publicznych na roboty budowlane – tych, do których wykonawca będzie mógł się zwrócić o wykonanie robót budowlanych.
O ile ma to znaczenie dla określonych zdolności, na których polega wykonawca, proszę dołączyć – dla każdego z podmiotów, których to dotyczy – informacje wymagane zgodnie z częściami IV i V.
D: Informacje dotyczące podwykonawców, na których zdolności wykonawca nie polega
(Sekcja, którą należy wypełnić jedynie w przypadku, gdy instytucja zamawiająca lub podmiot zamawiający wprost tego zażąda.)
Czy wykonawca zamierza zlecić osobom trzecim podwykonawstwo jakiejkolwiek części zamówienia?
Jeżeli tak i o ile jest to wiadome, proszę podać wykaz proponowanych podwykonawców:
Jeżeli instytucja zamawiająca lub podmiot zamawiający wyraźnie żąda przedstawienia tych informacji, dodatkowo oprócz informacji wymaganych w części I, proszę przedstawić – dla każdego podwykonawcy (każdej kategorii podwykonawców), których to dotyczy – informacje wymagane w niniejszej części sekcja A i B oraz w części III.
Część III: Podstawy wykluczenia
A: Podstawy związane z wyrokami skazującymi za przestępstwo
W art. 57 ust. 1 dyrektywy 2014/24/UE określono następujące powody wykluczenia
Pobieranie z ECERTIS...
Brak danych ECERTIS
Czy w stosunku do samego wykonawcy bądź jakiejkolwiek osoby będącej członkiem organów administracyjnych, zarządzających lub nadzorczych wykonawcy, lub posiadającej w przedsiębiorstwie wykonawcy uprawnienia do reprezentowania, uprawnienia decyzyjne lub kontrolne, wydany został prawomocny wyrok za udział w organizacji przestępczej, orzeczeniem sprzed najwyżej pięciu lat lub w którym okres wykluczenia określony bezpośrednio w wyroku nadal obowiązuje? Zgodnie z definicją zawartą w art. 2 decyzji ramowej Rady 2008/841/WSiSW z dnia 24 października 2008 r. w sprawie zwalczania przestępczości zorganizowanej (Dz.U. L 300 z 11.11.2008, s. 42).
Proszę podać odpowiedź Tak Nie
kto został skazany
O ile została określona bezpośrednio w wyroku – długość okresu wykluczenia.
Czy przedsięwzięto środki w celu wykazania Państwa rzetelności („samooczyszczenie”)? Tak Nie
Proszę je opisać
Czy informacje te są dostępne w formie elektronicznej? Tak Nie
Czy w stosunku do samego wykonawcy bądź jakiejkolwiek osoby będącej członkiem organów administracyjnych, zarządzających lub nadzorczych wykonawcy, lub posiadającej w przedsiębiorstwie wykonawcy uprawnienia do reprezentowania, uprawnienia decyzyjne lub kontrolne, wydany został prawomocny wyrok za korupcję, orzeczeniem sprzed najwyżej pięciu lat lub w którym okres wykluczenia określony bezpośrednio w wyroku nadal obowiązuje? Zgodnie z definicją zawartą w art. 3 Konwencji w sprawie zwalczania korupcji urzędników Wspólnot Europejskich i urzędników państw członkowskich Unii Europejskiej (Dz.U. C 195 z 25.6.1997, s. 1) i w art. 2 ust. 1 decyzji ramowej Rady 2003/568/WSiSW z dnia 22 lipca 2003 r. w sprawie zwalczania korupcji w sektorze prywatnym (Dz.U. L 192 z 31.7.2003, s. 54). Ta podstawa wykluczenia obejmuje również korupcję zdefiniowaną w prawie krajowym instytucji zamawiającej (podmiotu zamawiającego) lub wykonawcy.
Czy w stosunku do samego wykonawcy bądź jakiejkolwiek osoby będącej członkiem organów administracyjnych, zarządzających lub nadzorczych wykonawcy, lub posiadającej w przedsiębiorstwie wykonawcy uprawnienia do reprezentowania, uprawnienia decyzyjne lub kontrolne, wydany został prawomocny wyrok za nadużycie finansowe, orzeczeniem sprzed najwyżej pięciu lat lub w którym okres wykluczenia określony bezpośrednio w wyroku nadal obowiązuje? W rozumieniu art. 1 Konwencji w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich (Dz.U. C 316 z 27.11.1995, s. 48).
przestępstwa terrorystyczne lub przestępstwa związane z działalnością terrorystyczną
Czy w stosunku do samego wykonawcy bądź jakiejkolwiek osoby będącej członkiem organów administracyjnych, zarządzających lub nadzorczych wykonawcy, lub posiadającej w przedsiębiorstwie wykonawcy uprawnienia do reprezentowania, uprawnienia decyzyjne lub kontrolne, wydany został prawomocny wyrok za przestępstwa terrorystyczne lub przestępstwa związane z działalnością terrorystyczną, orzeczeniem sprzed najwyżej pięciu lat lub w którym okres wykluczenia określony bezpośrednio w wyroku nadal obowiązuje? Zgodnie z definicją zawartą w art. 1 i 3 decyzji ramowej Rady z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie zwalczania terroryzmu (Dz.U. L 164 z 22.6.2002, s. 3). Ta podstawa wykluczenia obejmuje również podżeganie do popełnienia przestępstwa, pomocnictwo, współsprawstwo lub usiłowanie popełnienia przestępstwa, o których to czynach mowa w art. 4 tejże decyzji ramowej.
pranie pieniędzy lub finansowanie terroryzmu
Czy w stosunku do samego wykonawcy bądź jakiejkolwiek osoby będącej członkiem organów administracyjnych, zarządzających lub nadzorczych wykonawcy, lub posiadającej w przedsiębiorstwie wykonawcy uprawnienia do reprezentowania, uprawnienia decyzyjne lub kontrolne, wydany został prawomocny wyrok za pranie pieniędzy lub finansowanie terroryzmu, orzeczeniem sprzed najwyżej pięciu lat lub w którym okres wykluczenia określony bezpośrednio w wyroku nadal obowiązuje? Zgodnie z definicją zawartą w art. 1 dyrektywy 2005/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu (Dz.U. L 309 z 25.11.2005, s. 15).
praca dzieci i inne formy handlu ludźmi
Czy w stosunku do samego wykonawcy bądź jakiejkolwiek osoby będącej członkiem organów administracyjnych, zarządzających lub nadzorczych wykonawcy, lub posiadającej w przedsiębiorstwie wykonawcy uprawnienia do reprezentowania, uprawnienia decyzyjne lub kontrolne, wydany został prawomocny wyrok za pracę dzieci i inne formy handlu ludźmi, orzeczeniem sprzed najwyżej pięciu lat lub w którym okres wykluczenia określony bezpośrednio w wyroku nadal obowiązuje? Zgodnie z definicją zawartą w art. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/36/UE z dnia 5 kwietnia 2011 r. w sprawie zapobiegania handlowi ludźmi i zwalczania tego procederu oraz ochrony ofiar, zastępującej decyzję ramową Rady 2002/629/WSiSW (Dz.U. L 101 z 15.4.2011, s. 1).
B: Podstawy związane z płatnością podatków lub składek na ubezpieczenie społeczne
W art. 57 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE określono następujące powody wykluczenia
płatność podatków
Czy wykonawca dopuścił się naruszenia swoich obowiązków dotyczących płatności podatków, zarówno w państwie, w którym ma siedzibę, jak i w państwie członkowskim instytucji zamawiającej lub podmiotu zamawiającego, jeżeli jest ono inne niż państwo siedziby?
państwo lub państwo członkowskie, którego to dotyczy
kwota, której to dotyczy
--- AED (United Arab Emirates dirham) AFN (Afghani) ALL (Lek) AMD (Armenian Dram) ANG (Netherlands Antillian Guilder) AOA (Kwanza) ARS (Argentine Peso) AUD (Australian Dollar) AWG (Aruban Guilder) AZN (Azerbaijanian Manat) BAM (Convertible Marks) BBD (Barbados Dollar) BDT (Bangladeshi Taka) BGN (Bulgarian Lev) BHD (Bahraini Dinar) BIF (Burundian Franc) BMD (Bermudian Dollar (customarily known as Bermuda Dollar)) BND (Brunei Dollar) BOB (Boliviano) BOV (Bolivian Mvdol (Funds code)) BRL (Brazilian Real) BSD (Bahamian Dollar) BTN (Ngultrum) BWP (Pula) BYR (Belarussian Ruble) BZD (Belize Dollar) CAD (Canadian Dollar) CDF (Franc Congolais) CHE (WIR(Euro (complementary currency)) CHF (Swiss Franc) CHW (WIR Franc (complementary currency)) CLF (Unidades de formento (Funds code)) CLP (Chilean Peso) CNY (Yuan Renminbi) COP (Colombian Peso) COU (Unidad de Valor Real) CRC (Costa Rican Colon) CUP (Cuban Peso) CVE (Cape Verde Escudo) CZK (Czech Koruna) DJF (Djibouti Franc) DKK (Danish Krone) DOP (Dominican Peso) DZD (Algerian Dinar) EEK (Kroon) EGP (Egyptian Pound) ERN (Nakfa) ETB (Ethiopian Birr) EUR (Euro) FJD (Fiji Dollar) FKP (Falkland Islands Pound) GBP (Pound Sterling) GEL (Lari) GHS (Cedi) GIP (Gibraltar pound) GMD (Dalasi) GNF (Guinea Franc) GTQ (Quetzal) GYD (Guyana Dollar) HKD (Hong Kong Dollar) HNL (Lempira) HRK (Croatian Kuna) HTG (Haiti Gourde) HUF (Forint) IDR (Rupiah) ILS (New Israeli Shekel) INR (Indian Rupee) IQD (Iraqi Dinar) IRR (Iranian Rial) ISK (Iceland Krona) JMD (Jamaican Dollar) JOD (Jordanian Dinar) JPY (Japanese yen) KES (Kenyan Shilling) KGS (Som) KHR (Riel) KMF (Comoro Franc) KPW (North Korean Won) KRW (South Korean Won) KWD (Kuwaiti Dinar) KYD (Cayman Islands Dollar) KZT (Tenge) LAK (Kip) LBP (Lebanese Pound) LKR (Sri Lanka Rupee) LRD (Liberian Dollar) LSL (Loti) LTL (Lithuanian Litas) LVL (Latvian Lats) LYD (Libyan Dinar) MAD (Moroccan Dirham) MDL (Moldovan Leu) MGA (Malagasy Ariary) MKD (Denar) MMK (Kyat) MNT (Tugrik) MOP (Pataca) MRO (Ouguiya) MTL (Maltese Lira) MUR (Mauritius Rupee) MVR (Rufiyaa) MWK (Kwacha) MXN (Mexican Peso) MXV (Mexican Unidad de Inversion (UDI) (Funds code)) MYR (Malaysian Ringgit) MZN (Metical) NAD (Namibian Dollar) NGN (Naira) NIO (Cordoba Oro) NOK (Norwegian Krone) NPR (Nepalese Rupee) NZD (New Zealand Dollar) OMR (Rial Omani) PAB (Balboa) PEN (Nuevo Sol) PGK (Kina) PHP (Philippine Peso) PKR (Pakistan Rupee) PLN (Zloty) PYG (Guarani) QAR (Qatari Rial) RON (Romanian New Leu) RSD (Serbian Dinar) RUB (Russian Ruble) RWF (Rwanda Franc) SAR (Saudi Riyal) SBD (Solomon Islands Dollar) SCR (Seychelles Rupee) SDG (Sudanese Pound) SSP (South Sudanese Pound) SEK (Swedish Krona) SGD (Singapore Dollar) SHP (Saint Helena Pound) SKK (Slovak Koruna) SLL (Leone) SOS (Somali Shilling) SRD (Surinam Dollar) STD (Dobra) SYP (Syrian Pound) SZL (Lilangeni) THB (Baht) TJS (Somoni) TMM (Manat) TND (Tunisian Dinar) TOP (Pa'anga) TRY (New Turkish Lira) TTD (Trinidad and Tobago Dollar) TWD (New Taiwan Dollar) TZS (Tanzanian Shilling) UAH (Hryvnia) UGX (Uganda Shilling) USD (US Dollar) USN (USN) USS (USS) UYU (Peso Uruguayo) UZS (Uzbekistan Som) VEB (Venezuelan bolívar) VND (Vietnamese đồng) VUV (Vatu) WST (Samoan Tala) XAF (CFA(Franc BEAC) XAG (Silver (one Troy ounce)) XAU (Gold (one Troy ounce)) XBA (European Composite Unit (EURCO) (Bonds market unit)) XBB (European Monetary Unit (E.M.U.-6) (Bonds market unit)) XBC (European Unit of Account 9 (E.U.A.-9) (Bonds market unit)) XBD (European Unit of Account 17 (E.U.A.-17) (Bonds market unit)) XCD (East Caribbean Dollar) XDR (Special Drawing Rights) XFO (Gold franc (special settlement currency)) XFU (UIC franc (special settlement currency)) XOF (CFA Franc BCEAO) XPD (Palladium (one Troy ounce)) XPF (CFP franc) XPT (Platinum (one Troy ounce)) XTS (Code reserved for testing purposes) XXX (No currency) YER (Yemeni Rial) ZAR (South African Rand) ZMK (Kwacha) ZWD (Zimbabwe Dollar)
Czy to naruszenie obowiązków zostało ustalone za pomocą środków innych niż decyzja sądowa lub administracyjna? Tak Nie
Jeżeli naruszenie obowiązków zostało ustalone w trybie decyzji sądowej lub administracyjnej, czy decyzja ta była ostateczna i wiążąca? Tak Nie
Proszę podać datę wyroku lub decyzji
W przypadku wyroku, o ile została w nim bezpośrednio określona, długość okresu wykluczenia:
Proszę opisać, jakie środki zostały wykorzystane
Czy wykonawca spełnił swoje obowiązki, dokonując płatności należnych podatków lub składek na ubezpieczenie społeczne, lub też zawierając wiążące porozumienia w celu spłaty tych należności, obejmujące w stosownych przypadkach narosłe odsetki lub grzywny? Tak Nie
płatność składek na ubezpieczenie społeczne
Czy wykonawca dopuścił się naruszenia swoich obowiązków dotyczących płatności składek na ubezpieczenie społeczne, zarówno w państwie, w którym ma siedzibę, jak i w państwie członkowskim instytucji zamawiającej lub podmiotu zamawiającego, jeżeli jest ono inne niż państwo siedziby?
C: Podstawy związane z niewypłacalnością, konfliktem interesów lub wykroczeniami zawodowymi
W art. 57 ust. 4 dyrektywy 2014/24/UE określono następujące powody wykluczenia
naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa ochrony środowiska
Czy wykonawca, wedle własnej wiedzy, naruszył swoje obowiązki w dziedzinie prawa ochrony środowiska? O których mowa, do celów niniejszego zamówienia, w prawie krajowym, w stosownym ogłoszeniu lub w dokumentach zamówienia bądź w art. 18 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE.
naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa socjalnego
Czy wykonawca, wedle własnej wiedzy, naruszył swoje obowiązki w dziedzinie prawa socjalnego? O których mowa, do celów niniejszego zamówienia, w prawie krajowym, w stosownym ogłoszeniu lub w dokumentach zamówienia bądź w art. 18 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE.
naruszenie obowiązków w dziedzinie prawa pracy
Czy wykonawca, wedle własnej wiedzy, naruszył swoje obowiązki w dziedzinie prawa pracy? O których mowa, do celów niniejszego zamówienia, w prawie krajowym, w stosownym ogłoszeniu lub w dokumentach zamówienia bądź w art. 18 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE.
Czy wykonawca znajduje się w stanie upadłości?
Proszę podać powody, które pomimo powyższej sytuacji umożliwiają realizację zamówienia. Nie trzeba podawać tych informacji, jeżeli wykluczenie wykonawców w tym przypadku stało się obowiązkowe na mocy obowiązującego prawa krajowego bez żadnej możliwości odstępstwa w sytuacji, gdy wykonawcy są pomimo to w stanie zrealizować zamówienie.
Czy wykonawca jest objęty postępowaniem upadłościowym lub likwidacyjnym?
Czy wykonawca zawarł układ z wierzycielami?
inna sytuacja podobna do upadłości wynikająca z prawa krajowego
Czy wykonawca znajduje się w innej sytuacji podobnej do upadłości wynikającej z podobnej procedury przewidzianej w krajowych przepisach ustawowych i wykonawczych?
aktywami zarządza likwidator
Czy aktywami wykonawcy zarządza likwidator lub sąd?
działalność gospodarcza jest zawieszona
Czy działalność gospodarcza wykonawcy jest zawieszona?
porozumienia z innymi wykonawcami mające na celu zakłócenie konkurencji
Czy wykonawca zawarł z innymi wykonawcami porozumienia mające na celu zakłócenie konkurencji?
winien poważnego wykroczenia zawodowego
Czy wykonawca jest winien poważnego wykroczenia zawodowego? W stosownych przypadkach zob. definicje w prawie krajowym, stosownym ogłoszeniu lub dokumentach zamówienia.
konflikt interesów spowodowany udziałem w postępowaniu o udzielenie zamówienia
Czy wykonawca wie o jakimkolwiek konflikcie interesów – jak wskazano w prawie krajowym, stosownym ogłoszeniu lub dokumentach zamówienia – spowodowanym jego udziałem w postępowaniu o udzielenie zamówienia?
bezpośrednie lub pośrednie zaangażowanie w przygotowanie przedmiotowego postępowania o udzielenie zamówienia
Czy wykonawca lub przedsiębiorstwo związane z wykonawcą doradzał(-o) instytucji zamawiającej lub podmiotowi zamawiającemu bądź był(-o) w inny sposób zaangażowany(-e) w przygotowanie postępowania o udzielenie zamówienia?
rozwiązanie umowy przed czasem, odszkodowania lub inne porównywalne sankcje
Czy wykonawca znajdował się w sytuacji, w której wcześniejsza umowa w sprawie zamówienia publicznego, wcześniejsza umowa z podmiotem zamawiającym lub wcześniejsza umowa w sprawie koncesji została rozwiązana przed czasem, lub w której nałożone zostało odszkodowanie bądź inne porównywalne sankcje w związku z tą wcześniejszą umową?
winien wprowadzenia w błąd, zatajenia informacji lub niemożności przedstawienia wymaganych dokumentów lub uzyskania poufnych informacji na temat przedmiotowego postępowania
Czy wykonawca znalazł się w jednej z poniższych sytuacji:
a) był winny poważnego wprowadzenia w błąd przy dostarczaniu informacji wymaganych do weryfikacji braku podstaw wykluczenia lub do weryfikacji spełnienia kryteriów kwalifikacji;
b) zataił te informacje;
c) nie był w stanie niezwłocznie przedstawić dokumentów potwierdzających wymaganych przez instytucję zamawiającą lub podmiot zamawiający; oraz
d) przedsięwziął kroki, aby w bezprawny sposób wpłynąć na proces podejmowania decyzji przez instytucję zamawiającą lub podmiot zamawiający, pozyskać informacje poufne, które mogą dać mu nienależną przewagę w postępowaniu o udzielenie zamówienia, lub wskutek zaniedbania przedstawić wprowadzające w błąd informacje, które mogą mieć istotny wpływ na decyzje w sprawie wykluczenia, kwalifikacji lub udzielenia zamówienia?
D: Podstawy wykluczenia o charakterze wyłącznie krajowym
Czy mają zastosowanie podstawy wykluczenia o charakterze wyłącznie krajowym określone w stosownym ogłoszeniu lub w dokumentach zamówienia?
Część IV: Kryteria kwalifikacji
Instytucja zamawiająca musi wskazać, które kryteria kwalifikacji będą stosowane, zaznaczając odpowiednie pole znajdujące się przed danym kryterium.
ɑ: Ogólne oświadczenie dotyczące wszystkich kryteriów kwalifikacji
W odniesieniu do kryteriów kwalifikacji wykonawca oświadcza, że
A: Kompetencje
W art. 58 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE określono następujące kryteria kwalifikacji
wpis do odpowiedniego rejestru zawodowego
Figuruje w odpowiednich rejestrach zawodowych prowadzonych w państwie członkowskim siedziby wykonawcy zgodnie z opisem w załączniku XI do dyrektywy 2014/24/UE; wykonawcy z niektórych państw członkowskich mogą być zobowiązani do spełnienia innych wymogów określonych w tym załączniku.
B: Sytuacja ekonomiczna i finansowa
W art. 58 ust. 3 dyrektywy 2014/24/UE określono następujące kryteria kwalifikacji
C: Zdolność techniczna i zawodowa
W art. 58 ust. 4 dyrektywy 2014/24/UE określono następujące kryteria kwalifikacji
W przypadku zamówień na dostawy: próbki, opisy lub fotografie ze świadectwem autentyczności
W przypadku zamówień publicznych na dostawy: Wykonawca dostarczy wymagane próbki, opisy lub fotografie produktów, które mają być dostarczone, oraz przedstawi w stosownych przypadkach świadectwa autentyczności.
D: Systemy zapewniania jakości i normy zarządzania środowiskowego
W art. 62 ust. 2 dyrektywy 2014/24/UE określono następujące kryteria kwalifikacji
zaświadczenia sporządzone przez niezależne jednostki odnośnie do norm zapewniania jakości
Czy wykonawca będzie w stanie przedstawić zaświadczenia sporządzone przez niezależne jednostki, poświadczające spełnienie przez wykonawcę wymaganych norm zapewniania jakości, w tym w zakresie dostępności dla osób niepełnosprawnych?
Jeżeli nie, proszę wyjaśnić dlaczego, i określić, jakie inne środki dowodowe dotyczące systemu zapewniania jakości mogą zostać przedstawione:
Część V: Ograniczanie liczby kwalifikujących się kandydatów
Wykonawca powinien przedstawić informacje jedynie w przypadku gdy instytucja zamawiająca lub podmiot zamawiający określiły obiektywne i niedyskryminacyjne kryteria lub zasady, które mają być stosowane w celu ograniczenia liczby kandydatów, którzy zostaną zaproszeni do złożenia ofert lub prowadzenia dialogu. Te informacje, którym mogą towarzyszyć wymogi dotyczące (rodzajów) zaświadczeń lub rodzajów dowodów w formie dokumentów, które ewentualnie należy przedstawić, określono w stosownym ogłoszeniu lub w dokumentach zamówienia, o których mowa w ogłoszeniu. Dotyczy jedynie procedury ograniczonej, procedury konkurencyjnej z negocjacjami, dialogu konkurencyjnego i partnerstwa innowacyjnego:
W następujący sposób spełnia obiektywne i niedyskryminacyjne kryteria lub zasady, które mają być stosowane w celu ograniczenia liczby kandydatów:
W przypadku gdy wymagane są określone zaświadczenia lub inne rodzaje dowodów w formie dokumentów, proszę wskazać dla każdego z nich, czy wykonawca posiada wymagane dokumenty:
Jeżeli niektóre z tych zaświadczeń lub rodzajów dowodów w formie dokumentów są dostępne w postaci elektronicznej, proszę wskazać dla każdego z nich:
Część VI: Oświadczenia końcowe
Niżej podpisany(-a)(-i) oficjalnie oświadcza(-ją), że informacje podane powyżej w częściach II–V są dokładne i prawidłowe oraz że zostały przedstawione z pełną świadomością konsekwencji poważnego wprowadzenia w błąd.
Niżej podpisany(-a)(-i) oficjalnie oświadcza(-ją), że jest (są) w stanie, na żądanie i bez zwłoki, przedstawić zaświadczenia i inne rodzaje dowodów w formie dokumentów, z wyjątkiem przypadków, w których:
a) instytucja zamawiająca lub podmiot zamawiający ma możliwość uzyskania odpowiednich dokumentów potwierdzających bezpośrednio za pomocą bezpłatnej krajowej bazy danych w dowolnym państwie członkowskim (pod warunkiem że wykonawca przekazał niezbędne informacje (adres internetowy, dane wydającego urzędu lub organu, dokładne dane referencyjne dokumentacji) umożliwiające instytucji zamawiającej lub podmiotowi zamawiającemu tę czynność; w razie potrzeby musi temu towarzyszyć odpowiednia zgoda na uzyskanie takiego dostępu), lub
b) najpóźniej od dnia 18 października 2018 r. (w zależności od wdrożenia w danym kraju artykułu 59 ust. 5 akapit drugi dyrektywy 2014/24/UE), instytucja zamawiająca lub podmiot zamawiający już posiada odpowiednią dokumentację.
Niżej podpisany(-a)(-i) oficjalnie wyraża(-ją) zgodę na to, aby [wskazać instytucję zamawiającą lub podmiot zamawiający określone w części I, sekcja A] uzyskał(-a)(-o) dostęp do dokumentów potwierdzających informacje, które zostały przedstawione w [wskazać część/sekcję/punkt(-y), których to dotyczy] niniejszego jednolitego europejskiego dokumentu zamówienia, na potrzeby [określić postępowanie o udzielenie zamówienia: (skrócony opis, adres publikacyjny w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, numer referencyjny)]
Data, miejscowość oraz – jeżeli jest to wymagane lub konieczne – podpis(-y):
Ostatnia aktualizacja: 2016-12-01 16:52