Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2010:218:FULL&from=SK
Timestamp: 2019-10-14 19:01:20
Legal References Found: art. 8
 art. 51
 art. 69
 art. 87
 art. 123
 art. 128
 art. 128
 art. 131
 art. 52
 art. 87
 art. 69
 art. 131
 art. 68
 art. 68
 art. 40
 art. 69
 art. 69
 art. 69
 art. 52
 art. 68
 art. 69
 art. 68
 art. 123
 art. 126
 art. 127
 art. 128
 art. 51
 art. 87
 art. 69
 art. 131
 art. 68
 art. 68
 art. 69
 art. 68
 art. 123
 art. 126
 art. 127
 art. 128
 ART. 52
 art. 54
 art. 54
 ART. 87
 ART. 68
 art. 68
 ART. 68
 ART. 68
 ART. 69
 ART. 68
 ART. 126
 ART. 127
 ART. 128
 art. 128
 art. 128
 art. 7
 art. 3
 art. 3
 art. 43
 art. 4
 art. 2
 art. 2
 art. 2
 art. 6
 art. 7
 art. 6
 art. 6
 art. 6
 art. 8
 art. 6
 art. 8
 art. 9
 art. 9
 art. 5
 art. 9
 art. 8
 art. 9
 art. 5

Document Content:
Dziennik Urzędowy L 218/2010
doi:10.3000/17255139.L_2010.218.pol
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 744/2010 z dnia 18 sierpnia 2010 r. zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1005/2009 w sprawie substancji zubożających warstwę ozonową, w zakresie zastosowań krytycznych halonów ( 1 )
2010/456/UE
2010/457/UE
Decyzja Komisji z dnia 17 sierpnia 2010 r. zezwalająca państwom członkowskim na przedłużenie tymczasowych zezwoleń przyznanych na nowe substancje czynne: Candida oleophila szczep O, jodek potasu i tiocyjanian potasu (notyfikowana jako dokument nr C(2010) 5662) ( 1 )
2010/458/UE
Decyzja Komisji z dnia 18 sierpnia 2010 r. zezwalająca na kontrole bezpośrednie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 669/2009, prowadzone na zatwierdzonym terenie podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe na Malcie (notyfikowana jako dokument nr C(2010) 5684) ( 1 )
Umowa między Wspólnotą Europejską a Antiguą i Barbudą w sprawie zniesienia wiz krótkoterminowych weszła w życie w dniu 1 maja 2010 r., przy czym procedura przewidziana w art. 8 umowy została zakończona w dniu 22 marca 2010 r.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 745/2010
ustalające na rok 2010 pułapy budżetowe mające zastosowanie do określonych systemów wsparcia bezpośredniego przewidzianych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 73/2009
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 73/2009 z dnia 19 stycznia 2009 r. ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego dla rolników w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 1290/2005, (WE) nr 247/2006 i (WE) nr 378/2007 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 (1), w szczególności jego art. 51 ust. 2 akapit pierwszy, art. 69 ust. 3, art. 87 ust. 3, art. 123 ust. 1, art. 128 ust. 1 akapit drugi, art. 128 ust. 2 akapit drugi oraz art. 131 ust. 4,
W przypadku państw członkowskich wdrażających w 2010 r. system płatności jednolitej przewidziany w tytule III rozporządzenia (WE) nr 73/2009 należy ustalić na rok 2010 pułapy budżetowe w odniesieniu do każdej płatności, o której mowa w art. 52, 53 i 54 wymienionego rozporządzenia.
W przypadku państw członkowskich korzystających w 2010 r. z możliwości przewidzianej w art. 87 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 należy ustalić na rok 2010 pułapy budżetowe mające zastosowanie do płatności bezpośrednich wykluczonych z systemu płatności jednolitej.
W przypadku państw członkowskich korzystających w 2010 r. z możliwości przewidzianych w art. 69 ust. 1 lub art. 131 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 należy ustalić na rok 2010 pułapy budżetowe odnoszące się do wsparcia specjalnego, o którym mowa w tytule III rozdział 5 rozporządzenia (WE) nr 73/2009.
Artykuł 69 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 wprowadza ograniczenie środków finansowych, które można wykorzystać w odniesieniu do któregokolwiek ze środków związanych z wielkością produkcji, przewidzianych w ppkt (i), (ii), (iii) i (iv) art. 68 ust. 1 lit. a) oraz w art. 68 ust. 1 lit. b) i e), do 3,5 % pułapów krajowych, o których mowa w art. 40 tego samego rozporządzenia. Dla zapewnienia przejrzystości Komisja powinna opublikować pułap wynikający z kwot zgłoszonych przez państwa członkowskie w odniesieniu do przedmiotowych środków.
Na mocy art. 69 ust. 6 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 73/2009 kwoty obliczone zgodnie z art. 69 ust. 7 wspomnianego rozporządzenia zostały zapisane w załączniku III do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1120/2009 z dnia 29 października 2009 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wdrażania systemu płatności jednolitej przewidzianego w tytule III rozporządzenia Rady (WE) nr 73/2009 ustanawiającego wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiającego określone systemy wsparcia dla rolników (2). Dla zapewnienia przejrzystości Komisja powinna opublikować zgłoszone przez państwa członkowskie kwoty, które państwa te zamierzają wykorzystać zgodnie z art. 69 ust. 6 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 73/2009.
Dla zapewnienia przejrzystości należy opublikować pułapy budżetowe na rok 2010 odnoszące się do systemu płatności jednolitej, określone w wyniku odliczenia pułapów płatności określonych w art. 52, 53, 54, 68 i 87 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 od pułapów zapisanych w załączniku VIII do tego samego rozporządzenia. Kwota, którą należy odjąć od kwoty określonej w wyżej wymienionym załączniku VIII, przeznaczonej na finansowanie wsparcia specjalnego przewidzianego w art. 68 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, odpowiada różnicy pomiędzy łączną kwotą przeznaczoną na wsparcie specjalne, zgłoszoną przez państwa członkowskie, a kwotami zgłoszonymi do przeznaczenia na finansowanie wsparcia specjalnego zgodnie z art. 69 ust. 6 lit. a) tego samego rozporządzenia. W przypadku gdy państwo członkowskie wdrażające system płatności jednolitej decyduje się na przyznanie wsparcia, o którym mowa w art. 68 ust. 1 lit. c), kwotę zgłoszoną Komisji należy uwzględnić w pułapie odnoszącym się do systemu płatności jednolitej, gdyż wsparcie to przybiera formę zwiększenia wartości jednostkowej i/lub liczby uprawnień do płatności przysługujących rolnikowi.
W przypadku państw członkowskich wdrażających w 2010 r. system jednolitej płatności obszarowej, przewidziany w tytule V rozdział 2 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, należy ustalić roczne pule środków finansowych zgodnie z art. 123 ust. 1 wymienionego rozporządzenia.
Dla zapewnienia przejrzystości należy opublikować maksymalne kwoty środków udostępnionych państwom członkowskim, które stosują system jednolitej płatności obszarowej, na oddzielną płatność z tytułu cukru w 2010 r. na mocy art. 126 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, ustalone na podstawie zgłoszeń dokonanych przez te państwa.
Dla zapewnienia przejrzystości należy opublikować maksymalne kwoty środków udostępnionych państwom członkowskim, które stosują system jednolitej płatności obszarowej, na oddzielną płatność z tytułu owoców i warzyw w 2010 r. na mocy art. 127 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, ustalone na podstawie zgłoszeń dokonanych przez te państwa.
W przypadku państw członkowskich stosujących system jednolitej płatności obszarowej należy na podstawie dokonanych przez nie zgłoszeń opublikować pułapy budżetowe na rok 2010 mające zastosowanie do płatności przejściowych z tytułu owoców i warzyw w 2010 r. zgodnie z art. 128 ust. 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 73/2009.
1. Pułapy budżetowe na rok 2010, o których mowa w art. 51 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, ustalone są w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.
2. Pułapy budżetowe na rok 2010, o których mowa w art. 87 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, ustalone są w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.
3. Pułapy budżetowe na rok 2010, o których mowa w art. 69 ust. 3 i art. 131 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, ustalone są w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.
4. Pułapy budżetowe na rok 2010 w odniesieniu do wsparcia przewidzianego w art. 68 ust. 1 lit. a) pkt (i), (ii), (iii) i (iv) oraz w art. 68 ust. 1 lit. b) i e) rozporządzenia (WE) nr 73/2009, ustalone są w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia.
5. Kwoty, które mogą być wykorzystane przez państwa członkowskie zgodnie z art. 69 ust. 6 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 73/2009 na zapewnienie wsparcia specjalnego przewidzianego w art. 68 ust. 1 tego samego rozporządzenia, ustalone są w załączniku V do niniejszego rozporządzenia.
6. Pułapy budżetowe na rok 2010 odnoszące się do systemu płatności jednolitej, o których mowa w tytule III rozporządzenia (WE) nr 73/2009, ustalone są w załączniku VI do niniejszego rozporządzenia.
7. Roczne pule środków finansowych na rok 2010, o których mowa w art. 123 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, ustalone są w załączniku VII do niniejszego rozporządzenia.
8. Maksymalne kwoty środków udostępnionych Republice Czeskiej, Węgrom, Łotwie, Litwie, Polsce, Rumunii i Słowacji w celu przyznania w 2010 r. oddzielnej płatności z tytułu cukru, zgodnie z art. 126 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, ustalone są w załączniku VIII do niniejszego rozporządzenia.
9. Maksymalne kwoty środków udostępnionych Republice Czeskiej, Węgrom, Polsce i Słowacji w celu przyznania w 2010 r. oddzielnej płatności z tytułu owoców i warzyw, zgodnie z art. 127 rozporządzenia (WE) nr 73/2009, ustalone są w załączniku IX do niniejszego rozporządzenia.
10. Pułapy budżetowe na rok 2010, o których mowa w art. 128 ust. 1 akapit drugi i ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 73/2009, ustalone są w załączniku X do niniejszego rozporządzenia.
(2) Dz.U. L 316 z 2.12.2009, s. 1.
PUŁAPY BUDŻETOWE ODNOSZĄCE SIĘ DO PŁATNOŚCI BEZPOŚREDNICH PRZYZNAWANYCH ZGODNIE Z PRZEPISAMI ART. 52, 53 i 54 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 73/2009
Rok kalendarzowy 2010
Premie z tytułu owiec i kóz
Premie dodatkowe z tytułu owiec i kóz
Premia z tytułu krów mamek
Dodatkowa premia z tytułu krów mamek
Premia specjalna z tytułu wołowiny
Premia ubojowa, bydło dojrzałe
Pomidory – art. 54 ust. 1
Owoce i warzywa inne niż pomidory – art. 54 ust. 2
PUŁAPY BUDŻETOWE ODNOSZĄCE SIĘ DO PŁATNOŚCI BEZPOŚREDNICH PRZYZNAWANYCH ZGODNIE Z PRZEPISAMI ART. 87 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 73/2009
PUŁAPY BUDŻETOWE ODNOSZĄCE SIĘ DO WSPARCIA SPECJALNEGO PRZEWIDZIANEGO W ART. 68 UST. 1 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 73/2009
Kwoty zgłoszone przez państwa członkowskie, przeznaczone na przyznanie wsparcia określonego w art. 68 ust. 1 lit. c), które zostały uwzględnione w pułapie odnoszącym się do systemu płatności jednolitej.
Grecja: 30 000 000 EUR
Słowenia: 4 200 000 EUR
PUŁAPY BUDŻETOWE ODNOSZĄCE SIĘ DO WSPARCIA PRZEWIDZIANEGO W ART. 68 UST. 1 LIT. a) PPKT (i), (ii), (iii) I (iv) ORAZ W ART. 68 UST. 1 LIT. b) I e) ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 73/2009
KWOTY PRZEZNACZONE DO WYKORZYSTANIA PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE ZGODNIE Z ART. 69 UST. 6 LIT. a) ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 73/2009 NA ZAPEWNIENIE WSPARCIA SPECJALNEGO PRZEWIDZIANEGO W ART. 68 UST. 1 TEGO SAMEGO ROZPORZĄDZENIA
PUŁAPY BUDŻETOWE ODNOSZĄCE SIĘ DO SYSTEMU PŁATNOŚCI JEDNOLITEJ
ROCZNE PULE ŚRODKÓW FINANSOWYCH ODNOSZĄCE SIĘ DO SYSTEMU JEDNOLITEJ PŁATNOŚCI OBSZAROWEJ
MAKSYMALNE KWOTY ŚRODKÓW UDOSTĘPNIONYCH PAŃSTWOM CZŁONKOWSKIM NA PRZYZNANIE ODDZIELNEJ PŁATNOŚCI Z TYTUŁU CUKRU, O KTÓREJ MOWA W ART. 126 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 73/2009
MAKSYMALNE KWOTY ŚRODKÓW UDOSTĘPNIONYCH PAŃSTWOM CZŁONKOWSKIM NA PRZYZNANIE ODDZIELNEJ PŁATNOŚCI Z TYTUŁU OWOCÓW I WARZYW, O KTÓREJ MOWA W ART. 127 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 73/2009
PUŁAPY BUDŻETOWE ODNOSZĄCE SIĘ DO PŁATNOŚCI PRZEJŚCIOWYCH W SEKTORZE OWOCÓW I WARZYW, O KTÓRYCH MOWA W ART. 128 ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 73/2009
Pomidory – art. 128 ust. 1
Owoce i warzywa inne niż pomidory – art. 128 ust. 2
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 746/2010
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 19 sierpnia 2010 r.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 747/2010
w sprawie wydawania pozwoleń na przywóz w odniesieniu do wniosków złożonych w ciągu pierwszych siedmiu dni sierpnia 2010 r. w ramach kontyngentu taryfowego na przywóz wysokiej jakości wołowiny na mocy rozporządzenia (WE) nr 620/2009
W art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 przewidziano, iż w przypadku gdy ilości objęte wnioskami o pozwolenie przekraczają ilości dostępne na dany okres obowiązywania kontyngentu, należy ustalić współczynnik przydziału ilości objętych każdym wnioskiem o pozwolenie. Wnioski o pozwolenie na przywóz, złożone na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009 w okresie od dnia 1 sierpnia do dnia 7 sierpnia 2010 r., przekraczają dostępne ilości. Należy zatem określić przedział, w granicach którego można wystawiać pozwolenia na przywóz, oraz współczynnik przydziału,
W przypadku wniosków o pozwolenie na przywóz w ramach kontyngentu o numerze porządkowym 09.4449, złożonych w okresie od dnia 1 sierpnia do dnia 7 sierpnia 2010 r. zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 620/2009, ustala się współczynnik przydziału wynoszący 79,54388 %.
wprowadzająca odstępstwo od rozporządzenia (WE) nr 687/2008 w odniesieniu do terminów dostaw i interwencyjnego przejęcia zbóż w Finlandii w roku gospodarczym 2009/2010
(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 5659)
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych („rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku”) (1), w szczególności jego art. 43 lit. a) w związku z jego art. 4,
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 687/2008 z dnia 18 lipca 2008 r. ustanawiające procedury przejęcia zbóż przez agencje płatnicze lub agencje interwencyjne oraz metody analizy do oznaczania jakości zbóż (2) przewiduje, że w przypadku przyjęcia oferty podmioty gospodarcze są jak najszybciej powiadamiane o harmonogramie dostaw. W tym celu art. 2 ust. 4 akapit pierwszy wspomnianego rozporządzenia stanowi, że w odniesieniu do zbóż innych niż kukurydza realizacja ostatniej dostawy do centrum interwencyjnego, dla którego sporządzono ofertę, musi nastąpić najpóźniej do końca czwartego miesiąca następującego po miesiącu wpłynięcia oferty, jednak nie później niż w dniu 31 lipca w przypadku Finlandii.
Artykuł 6 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 687/2008 przewiduje, że ostatnie przejęcie w odniesieniu do zbóż innych niż kukurydza musi nastąpić najpóźniej z końcem drugiego miesiąca następującego po realizacji ostatniej dostawy, o której mowa w art. 2 ust. 4 akapit pierwszy, jednak nie później niż w dniu 31 sierpnia w przypadku Finlandii.
Artykuł 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 687/2008 przewiduje termin 20 dni roboczych od utworzenia próbki reprezentatywnej na przeprowadzenie analizy cech fizycznych i technicznych pobranych próbek.
Zbiory zbóż w Finlandii osiągnęły w roku gospodarczym 2009/2010 rekordowy poziom 4,3 mln ton, w tym 2,2 mln ton jęczmienia. Biorąc pod uwagę sytuację na rynku zbóż w Finlandii charakteryzującą się stosunkowo niskim poziomem cen producenta, które są niższe od cen interwencyjnych, w Finlandii w roku gospodarczym 2009/2010 w ramach interwencji oferowane były duże ilości zbóż: około 823 000 ton, z czego 796 000 ton jęczmienia i 27 000 ton pszenicy zwyczajnej. Od początku okresu interwencyjnego, najnowsze dostępne dane statystyczne, sporządzone w dniu 1 lipca 2010 r., pokazują łączną ilość około 573 000 ton zbóż przejętych w ramach interwencji, w tym 566 000 ton jęczmienia i 7 000 ton pszenicy zwyczajnej. W związku z tym znaczne ilość zbóż oferowanych w ramach interwencji zostaną jeszcze dostarczone i będą poddane analizie pod kątem ich przejęcia w ramach interwencji.
W dniu 24 czerwca 2010 r. Finlandia poinformowała służby Komisji, że poszukiwanie dodatkowych możliwości przechowywania znacznych ilości zbóż oferowanych w ramach interwencji trwało długo i spowodowało pewne opóźnienia. W związku z tym władze fińskie proszą, w odniesieniu do roku gospodarczego 2009/2010, o odroczenie terminów dostawy zbóż do dnia 30 września 2010 r. i terminu ich przejęcia do dnia 31 października 2010 r. oraz o przedłużenie terminu przeprowadzenia analizy jakości.
W drodze odstępstwa od art. 2 ust. 4 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 687/2008 w odniesieniu do roku gospodarczego 2009/2010, ostatnia dostawa zbóż oferowanych w ramach interwencji w Finlandii, musi nastąpić najpóźniej do dnia 30 września 2010 r.
W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 687/2008 w odniesieniu do roku gospodarczego 2009/2010, ostatnie przejęcie zbóż oferowanych w ramach interwencji w Finlandii musi nastąpić najpóźniej do dnia 31 października 2010 r.
W drodze odstępstwa od art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 687/2008 w odniesieniu do roku gospodarczego 2009/2010 termin przeprowadzenia w Finlandii analizy cech fizycznych i technicznych pobranych próbek wynosi trzydzieści dni roboczych.
Niniejszą decyzję stosuje się do ofert interwencyjnych złożonych w trakcie roku gospodarczego 2009/2010.
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Finlandii.
Sporządzono w Brukseli dnia 17 sierpnia 2010 r.
(2) Dz.U. L 192 z 19.7.2008, s. 20.
zezwalająca państwom członkowskim na przedłużenie tymczasowych zezwoleń przyznanych na nowe substancje czynne: Candida oleophila szczep O, jodek potasu i tiocyjanian potasu
(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 5662)
(2010/457/UE)
Zgodnie z art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/414/EWG w lipcu 2006 r. przedsiębiorstwo Bionext sprl zwróciło się do Zjednoczonego Królestwa z wnioskiem o włączenie substancji czynnej Candida oleophila szczep O do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG. W decyzji Komisji 2007/380/WE (2) potwierdzono, że dokumentacja jest kompletna oraz że może zostać uznana za zasadniczo spełniającą wymogi w zakresie danych i informacji określone w załączniku II i załączniku III do tej dyrektywy.
Zgodnie z art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/414/EWG we wrześniu 2004 r. Niderlandy otrzymały od przedsiębiorstwa Koppert Beheer BV wniosek o włączenie substancji czynnej jodek potasu do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG. W decyzji Komisji 2005/751/WE (3) potwierdzono, że dokumentacja jest kompletna oraz że może zostać uznana za zasadniczo spełniającą wymogi w zakresie danych i informacji określone w załączniku II i załączniku III do tej dyrektywy.
Zgodnie z art. 6 ust. 2 dyrektywy 91/414/EWG we wrześniu 2004 r. Niderlandy otrzymały od przedsiębiorstwa Koppert Beheer BV wniosek o włączenie substancji czynnej tiocyjanian potasu do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG. W decyzji 2005/751/WE potwierdzono, że dokumentacja jest kompletna oraz że może zostać uznana za zasadniczo spełniającą wymogi w zakresie danych i informacji określone w załączniku II i załączniku III do tej dyrektywy.
Potwierdzenie kompletności dokumentacji było niezbędne, aby umożliwić ich szczegółowe zbadanie, a także aby umożliwić państwom członkowskim przyznawanie tymczasowych zezwoleń na okresy do trzech lat na środki ochrony roślin zawierające przedmiotowe substancje czynne przy spełnieniu warunków określonych w art. 8 ust. 1 dyrektywy 91/414/EWG, w szczególności warunku odnoszącego się do szczegółowej oceny substancji czynnych i środków ochrony roślin w świetle wymogów określonych w tej dyrektywie.
Wpływ tych substancji czynnych na zdrowie człowieka i środowisko naturalne został poddany ocenie zgodnie z przepisami art. 6 ust. 2 i 4 dyrektywy 91/414/EWG w odniesieniu do zastosowań proponowanych przez wnioskodawców. Państwa członkowskie pełniące rolę sprawozdawców przedłożyły Komisji odpowiednie projekty sprawozdań z oceny w dniach 5 lutego 2008 r. (Candida oleophila szczep O) i 27 lipca 2007 r. (jodek potasu i tiocyjanian potasu).
Po przedłożeniu projektów sprawozdań z oceny przez państwa członkowskie pełniące rolę sprawozdawców stwierdzono, że należy zwrócić się do wnioskodawców o dalsze informacje oraz zwrócić się do państw członkowskich pełniących rolę sprawozdawców o zbadanie tych informacji i przedstawienie ich oceny. W związku z powyższym dokumentacja jest w dalszym ciągu badana i zakończenie jej oceny nie będzie możliwe w ramach czasowych przewidzianych w dyrektywie 91/414/EWG.
Ponieważ dotychczasowa ocena nie daje żadnego powodu do bezpośrednich obaw, należy umożliwić państwom członkowskim przedłużenie na okres 24 miesięcy tymczasowych zezwoleń przyznanych na środki ochrony roślin zawierające wspomniane substancje, zgodnie z przepisami art. 8 dyrektywy 91/414/EWG, aby umożliwić prowadzenie dalszego badania dokumentacji. Oczekuje się, że ocena i proces decyzyjny w odniesieniu do decyzji w sprawie ewentualnego włączenia Candida oleophila szczep O, jodku potasu i tiocyjanianu potasu do załącznika I do tej dyrektywy zostaną zakończone w ciągu 24 miesięcy.
Państwa członkowskie mogą przedłużyć tymczasowe zezwolenia na środki ochrony roślin zawierające Candida oleophila szczep O, jodek potasu lub tiocyjanian potasu na okres kończący się najpóźniej w dniu 31 sierpnia 2012 r.
Niniejsza decyzja traci moc z dniem 31 sierpnia 2012 r.
(2) Dz.U. L 141 z 2.6.2007, s. 78.
(3) Dz.U. L 282 z 26.10.2005, s. 18.
zezwalająca na kontrole bezpośrednie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 669/2009, prowadzone na zatwierdzonym terenie podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe na Malcie
(notyfikowana jako dokument nr C(2010) 5684)
(Jedynie teksty w językach angielskim i maltańskim są autentyczne)
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 669/2009 z dnia 24 lipca 2009 r. w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt i zmieniające decyzję 2006/504/WE (1), w szczególności jej art. 9 ust. 1.
W rozporządzeniu (WE) nr 669/2009 ustanowiono zasady dotyczące zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, w tym kontroli bezpośrednich prowadzonych w wyznaczonych miejscach wprowadzenia do Unii Europejskiej. Określono także minimalne wymogi dla takich miejsc wprowadzenia i przewidziano, że wykaz miejsc wprowadzenia podawany jest do publicznej wiadomości w Internecie przez państwa członkowskie.
Artykuł 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 669/2009 stanowi, że na wniosek państwa członkowskiego Komisja może, pod pewnymi warunkami, zezwolić właściwym organom niektórych wyznaczonych miejsc wprowadzenia funkcjonujących w specyficznych warunkach geograficznych na prowadzenie kontroli bezpośrednich na terenie podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe.
W piśmie z dnia 18 grudnia 2009 r. Malta zwróciła uwagę na szczególną sytuację geograficzną miejsca wprowadzenia w porcie we Florianie: stosunkowo mały przerób w zakresie przywozu z państw trzecich produktów niepochodzących od zwierząt oraz niewielki rozmiar i bliskość wysp stanowiących jej terytorium, i wystąpiła do Komisji z wnioskiem o zezwolenie właściwym organom tego miejsca wprowadzenia na prowadzenie wymaganych kontroli bezpośrednich na terenie podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa paszowe lub żywnościowe.
W piśmie z dnia 28 lutego 2010 r. oraz w późniejszej korespondencji Malta dostarczyła Komisji gwarancji, że: do przeprowadzania kontroli bezpośrednich zatwierdzony zostanie jedynie teren tych podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa paszowe lub żywnościowe, które spełniają minimalne wymogi wyznaczonych miejsc wprowadzenia ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 669/2009; poziom środków przyznanych właściwym organom portu we Florianie będzie taki, aby możliwość przeprowadzenia kontroli bezpośrednich z dala od miejsca wprowadzenia nie zakłócała działań kontrolnych prowadzonych w tym wyznaczonym miejscu wprowadzenia, ani nie miała na nie negatywnego wpływu; przesyłki wyznaczone do kontroli bezpośrednich na terenie podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe pozostają pod stałą kontrolą właściwego organu portu we Florianie od momentu ich przybycia do tego miejsca wprowadzenia i w taki sposób, aby nie było możliwości nieuprawnionej manipulacji przesyłką w jakikolwiek sposób podczas trwania wszystkich kontroli.
Mając zatem na uwadze specyficzne warunki geograficzne wyznaczonych miejsc wprowadzenia w porcie we Florianie oraz potwierdzenie ze strony Malty co do wypełnienia warunków ustanowionych w art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 669/2009 należy zezwolić na prowadzenie kontroli bezpośrednich na terenach niektórych podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa paszowe lub żywnościowe zatwierdzonych przez Maltę do przeprowadzania takich kontroli.
Aby zapewnić odpowiednie rozpowszechnienie informacji w sprawie zezwolenia przewidzianego w niniejszej decyzji, właściwe jest, aby wykaz podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa paszowe lub żywnościowe zatwierdzony do kontroli bezpośrednich zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 669/2009 był powszechnie dostępny w Internecie w formie odnośnika do stron krajowych przewidzianego w art. 5 tego rozporządzenia,
1. Niniejszym zezwala się, zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 669/2009, właściwym organom wyznaczonych miejsc wprowadzenia portu we Florianie na Malcie na przeprowadzanie kontroli bezpośrednich, określonych w art. 8 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie przywozu pasz i żywności niepochodzących od zwierząt wymienionych w załączniku I do tego rozporządzenia, na terenie podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe zatwierdzone przez Maltę do takich kontroli, o ile spełnione są warunki określone w art. 9 ust. 1 lit. a), b) i c) tego rozporządzenia.
2. Wykaz podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa paszowe lub żywnościowe, których teren został zatwierdzony przez Maltę, jak określono w ust. 1 niniejszego artykułu, będzie powszechnie dostępny w Internecie w formie odnośnika do stron krajowych, o którym mowa w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 669/2009.
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Malty.