Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2005:185:FULL&from=FI
Timestamp: 2019-11-18 19:57:09
Legal References Found: art. 22
 art. 27
 art. 33
 art. 28
 art. 28
 art. 12
 art. 13
 art. 12
 art. 13
 art. 12
 art. 12
 art. 31
 art. 32
 art. 12
 art. 35
 art. 10
 art. 10
 art. 13
 art. 9
 art. 4
 art. 12
 art. 6
 art. 33
 art. 28
 art. 28
 art. 6
 art. 8
 art. 6
 art. 12
 art. 2
 art. 10
 art. 39
 art. 39
 art. 1
 art. 4
 art. 2

Document Content:
Dziennik Urzędowy L 185/16 l
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1148/2005 z dnia 15 lipca 2005 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2377/90 ustanawiającego wspólnotową procedurę określania maksymalnego limitu pozostałości weterynaryjnych produktów leczniczych w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego w odniesieniu do penetamatu ( 1 )
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1138/2005
dotyczące stałego przetargu na ustalenie opłat i/lub refundacji wywozowych na cukier biały w odniesieniu do roku gospodarczego 2005/2006
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1260/2001 z dnia 19 czerwca 2001 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (1), w szczególności jego art. 22 ust. 2, art. 27 ust. 5 i 15 oraz art. 33 ust. 3,
Uwzględniając sytuację na rynku cukru we Wspólnocie oraz na rynkach światowych, należy ustanowić w możliwie najkrótszym terminie zaproszenie do stałego przetargu na wywóz cukru białego w odniesieniu do roku gospodarczego 2005/2006, które, zważywszy na możliwe zmiany cen światowych cukru, umożliwia określenie opłat wywozowych i/lub refundacji wywozowych.
Należy zastosować ogólne zasady procedury przetargowej celem określenia refundacji wywozowych na cukier, zgodnie z art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001.
Z uwagi na specyfikę operacji, wydaje się konieczne przyjęcie właściwych dyspozycji w zakresie pozwoleń na wywóz wydawanych w ramach przetargu stałego i w ten sposób dokonać derogacji od rozporządzenia Komisji (WE) nr 1464/95 z dnia 27 czerwca 1995 r. w sprawie specjalnych szczegółowych zasad stosowania systemu pozwoleń na przywóz i wywóz w sektorze cukru (2). Jednakże postanowienia rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych (3), jak również postanowienia rozporządzenia Komisji (EWG) nr 120/89 z dnia 19 stycznia 1989 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania wywozowych opłat wyrównawczych i opłat wywozowych na produkty rolne (4), muszą nadal obowiązywać.
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Cukru.
1. Przeprowadza się przetarg stały w celu określenia opłat wywozowych i/lub refundacji wywozowych na cukier biały objęty kodem CN 1701 99 10 do wszystkich państw trzecich z wyjątkiem Albanii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Serbii i Czarnogóry (5) oraz Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii. Podczas trwania przetargu stałego prowadzane są przetargi częściowe.
2. Stały przetarg zostaje otwarty na okres do dnia 27 lipca 2006 r.
Przetarg stały i przetargi częściowe odbywają się zgodnie z art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 oraz zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
1. Państwa Członkowskie określają treść ogłoszenia o przetargu. Ogłoszenie o przetargu zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Ponadto Państwa Członkowskie mogą publikować lub zlecić publikację ogłoszenia w innych mediach.
2. Ogłoszenie określa w szczególności warunki przetargu.
3. Ogłoszenie może zostać zmienione w okresie trwania stałego przetargu. Może ono zostać zmienione w przypadku, gdy w trakcie trwania tego okresu zachodzi zmiana warunków przetargu.
1. Termin składania ofert dla pierwszego przetargu częściowego:
rozpoczyna się w dniu 22 lipca 2005 r.;
upływa w czwartek w dniu 28 lipca 2005 r. o godzinie 10.00 czasu brukselskiego.
2. Dla każdego z kolejnych przetargów częściowych, termin składania ofert:
upływa w następujących dniach o godzinie 10.00 czasu brukselskiego:
11 i 25 sierpnia 2005 r.,
8, 15, 22 i 29 września 2005 r.,
6, 13, 20 i 27 października 2005 r.,
10 i 24 listopada 2005 r.,
8 i 22 grudnia 2005 r.,
5 i 19 stycznia 2006 r.,
2 i 16 lutego 2006 r.,
2, 16 i 30 marca 2006 r.,
6 i 20 kwietnia 2006 r.,
4 i 18 maja 2006 r.,
1, 8, 15, 22 i 29 czerwca 2006 r.,
13 i 27 lipca 2006 r.
1. Zainteresowane podmioty uczestniczą w przetargu zgodnie z poniższymi zasadami:
poprzez złożenie oferty w formie pisemnej do właściwej instytucji Państwa Członkowskiego, za potwierdzeniem odbioru; albo
poprzez złożenie oferty listem poleconym lub telegramem do wyżej wspomnianej instytucji;
poprzez złożenie oferty za pośrednictwem teleksu, faksu lub poczty elektronicznej do wyżej wspomnianej instytucji, pod warunkiem że akceptuje ona takie formy przekazu.
odniesienie do przetargu;
nazwę/nazwisko i adres oferenta;
ilość cukru białego przeznaczonego na wywóz;
stawkę opłaty wywozowej lub, w przypadku gdy ma to zastosowanie, stawkę refundacji wywozowej, na 100 kilogramów cukru białego, wyrażoną w euro, do trzeciego miejsca po przecinku;
wysokość zabezpieczenia dla ilości cukru, o której mowa w ppkt. iii), wyrażoną w walucie Państwa Członkowskiego, w którym składana jest oferta;
ilość cukru białego przeznaczonego na wywóz jest nie mniejsza niż 250 ton cukru białego;
oferta zawiera oświadczenie oferenta, w którym zobowiązuje się on, że w przypadku wygrania przetargu złoży w terminie, o którym mowa w art. 12 ust. 2 akapit drugi, wniosek o pozwolenie lub pozwolenia na wywóz dla ilości cukru białego przeznaczonego na wywóz;
oferta zawiera oświadczenie oferenta, w którym zobowiązuje się on, że w przypadku, wygrania przetargu:
uzupełni zabezpieczenie poprzez zapłacenie kwoty, o której mowa w art. 13 ust. 4, jeżeli zobowiązanie do wywozu wynikający z pozwolenia na wywóz, o którym mowa w art. 12 ust. 2, nie zostało wykonane;
w okresie trzydziestu dni następujących po upływie okresu ważności pozwolenia, poinformuje instytucję, która wystawiła pozwolenie na wywóz, o ilości lub ilościach, w odniesieniu do których pozwolenie na wywóz nie zostało wykorzystane.
3. Oferta może zawierać zastrzeżenie, że należy uważać ją za złożoną tylko wówczas, gdy zostanie spełniony jeden lub oba z poniższych warunków:
zostanie podjęta decyzja o minimalnej stawce opłaty wywozowej lub, tam, gdzie ma to zastosowanie, o maksymalnej stawce refundacji wywozowej, w dniu upływu terminu składania ofert;
oferta, która wygrała przetarg, odnosi się do całości lub określonej części ilości wystawionej w przetargu.
4. Oferta, która nie została złożona zgodnie z treścią ust. 1 i 2 lub której warunki są inne niż te przewidziane w niniejszym przetargu, nie zostanie przyjęta.
5. Złożona oferta nie może zostać wycofana.
1. Zabezpieczenie w wysokości 11 euro na 100 kilogramów cukru białego, przeznaczonego na wywóz w ramach zaproszenia do przetargu, musi być złożone przez każdego oferenta.
Bez uszczerbku dla postanowień art. 13 ust. 4, w przypadku wygrania przetargu zabezpieczenie staje się zabezpieczeniem dla pozwolenia na wywóz, w momencie składania wniosku, o którym mowa w art. 12 ust. 2.
2. Zabezpieczenie, o którym mowa w ust. 1, według wyboru oferenta, może być składane albo w formie gotówkowej, albo w formie gwarancji udzielonej przez instytucję, odpowiadającą kryteriom ustalonym przez Państwo Członkowskie, w którym składana jest oferta.
3. Poza przypadkami siły wyższej, zabezpieczenie, o którym mowa w ust. 1, zostaje zwolnione:
w przypadku oferentów, których oferty zostały odrzucone, w odniesieniu do ilości, które nie zostały przyznane;
w przypadku zwycięzców przetargu, którzy nie złożyli wniosku o pozwolenie na wywóz w przedmiotowej sprawie w terminie, o którym mowa w art. 12 ust. 2 akapit drugi, w wysokości 10 euro na 100 kilogramów cukru białego;
w przypadku zwycięzców przetargu, w odniesieniu do ilości, w rozumieniu art. 31 lit. b) oraz art. 32 ust. 1 lit b) ppkt i) rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, dla której spełnili oni obowiązek wywozu wynikający z pozwolenia, o którym mowa w art. 12 ust. 2, w warunkach określonych w art. 35 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.
W przypadku określonym w akapicie pierwszym, lit. b), gdy znajduje to zastosowanie, część zabezpieczenia podlegająca zwolnieniu zostaje zredukowana o:
różnicę pomiędzy maksymalną stawką refundacji wywozowej, ustaloną dla danego przetargu częściowego a maksymalną stawką refundacji wywozowej, ustaloną dla następnego przetargu częściowego, w przypadku gdy ta druga stawka jest wyższa od pierwszej;
różnicę pomiędzy minimalną stawką opłaty wywozowej, ustaloną dla danego przetargu częściowego, a minimalną stawką opłaty wywozowej, ustaloną dla następnego przetargu częściowego, w przypadku gdy ta druga jest niższa od pierwszej.
Część lub całość zabezpieczenia, która nie zostanie zwolniona, będzie przejęta w odniesieniu do ilości cukru, dla której odpowiednie zobowiązania nie zostały spełnione.
4. W przypadku siły wyższej właściwa instytucja zainteresowanego Państwa Członkowskiego podejmuje działania, które uważa za konieczne w celu zwolnienia zabezpieczenia, mając na uwadze okoliczności podniesione przez zainteresowaną stronę.
1. Otwarcie ofert dokonywane jest przez właściwą instytucję, bez udziału osób trzecich. Osoby dopuszczone do otwierania ofert są zobowiązane do zachowania ich treści w tajemnicy.
2. Złożone oferty są anonimowe i powinny zostać dostarczone do Komisji za pośrednictwem Państw Członkowskich, najpóźniej w półtorej godziny po upływie terminu na składanie ofert w przetargu częściowym, zgodnie z postanowieniami ogłoszenia o przetargu.
W przypadku braku ofert Państwa Członkowskie informują o tym Komisję, w tym samym terminie.
1. Po ocenie otrzymanych ofert można ustalić maksymalną ilość dla każdego z przetargów częściowych.
2. Może zostać podjęta decyzja o nieprzyznaniu ilości w ramach określonego przetargu częściowego.
1. Biorąc pod uwagę zwłaszcza sytuację i przewidywany rozwój rynku cukru we Wspólnocie i na rynku światowym, ustala się:
stawkę minimalnej opłaty wywozowej;
lub stawkę maksymalnej refundacji wywozowej.
2. Bez uszczerbku dla postanowień art. 10, w przypadku gdy ustalona została minimalna stawka opłaty wywozowej, przetarg rozstrzygany jest na korzyść tego oferenta lub oferentów, których oferty sytuują się na poziomie minimalnej stawki opłaty wywozowej lub na poziomie wyższym.
3. Bez uszczerbku dla postanowień art. 10, w przypadku gdy ustalona została maksymalna stawka refundacji wywozowej, przetarg rozstrzygany jest na korzyść tego oferenta lub oferentów, których oferty sytuują się na poziomie maksymalnej stawki refundacji wywozowej lub na poziomie niższym, a także każdego oferenta, którego oferta sytuuje się na poziomie opłaty wywozowej.
1. W przypadku gdy dla przetargu częściowego ustalona została maksymalna ilość i w przypadku gdy ustalona została minimalna opłata, przetarg jest rozstrzygany na korzyść oferenta, którego oferta zawiera najwyższą opłatę wywozową. W przypadku gdy maksymalna ilość nie jest całkowicie wyczerpana przez tę ofertę, przetarg jest rozstrzygany aż do wyczerpania wyżej wymienionej ilości, w porządku malejącym wysokości stawki opłaty wywozowej.
W przypadku gdy dla przetargu częściowego ustalona została maksymalna ilość i w przypadku gdy ustalona została maksymalna stawka refundacji, przetarg jest rozstrzygany zgodnie z pierwszym akapitem, oraz – w przypadku wyczerpania lub braku ofert zawierających opłatę wywozową – na korzyść oferentów, których oferta zawiera refundację wywozową, w porządku rosnącym aż do wyczerpania maksymalnej ilości.
2. W przypadku gdy zasada przewidziana w ust. 1 prowadziłaby, poprzez uwzględnienie oferty, do przekroczenia maksymalnej ilości, przetarg jest rozstrzygany na korzyść danego oferenta tylko w odniesieniu do ilości pozwalającej na wyczerpanie maksymalnej ilości. W przypadku gdy oferty zawierają tę samą stawkę opłaty lub refundacji wywozowej i prowadziłoby to, w przypadku zaakceptowania całej ilości, w odniesieniu do której złożone były te oferty, do przekroczenia maksymalnej ilości, ilości przyznawane są:
albo proporcjonalnie do ilości całkowitej, określanej w ofercie;
albo, poprzez przyznanie, aż do wysokości maksymalnego tonażu pozostającego do określenia;
albo na zasadzie losowania.
1. Właściwa instytucja Państwa Członkowskiego poinformuje bezzwłocznie wszystkich oferentów o wyniku ich uczestnictwa w przetargu. Ponadto instytucja ta przekaże zwycięzcom przetargu potwierdzenie zawarcia umowy.
2. Potwierdzenie zawarcia umowy zawiera co najmniej:
stawkę opłaty wywozowej do pobrania lub, tam gdzie ma to zastosowanie, refundacji wywozowej w przeliczeniu na 100 kilogramów cukru białego dla ilości, o której mowa w lit. b), wyrażoną w euro.
1. Na warunkach, o których mowa w ust. 2, zwycięzca przetargu ma prawo do uzyskania pozwolenia na wywóz w odniesieniu do przyznanej ilości, której dotyczy, zależnie od przypadku, opłata wywozowa lub refundacja wywozowa określona w ofercie.
2. Poprzez odstępstwo od postanowień artykułu 12 rozporządzenia (EWG) nr 120/89, zwycięzca przetargu ma obowiązek złożyć, zgodnie z postanowieniami rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, wniosek o pozwolenie na wywóz dla przyznanej ilości, który nie podlega wycofaniu.
ostatniego dnia roboczego następnego tygodnia, w którym przetarg częściowy nie jest planowany.
3. Zwycięzca przetargu zobowiązany jest dokonać wywozu ilości, na którą opiewa oferta, i wnieść opłatę, o której mowa w art. 13 ust. 4, w przypadku gdy obowiązek ten nie został spełniony.
4. Prawa i obowiązki, o których mowa w ust. 1, 2 i 3, są niezbywalne.
1. Terminu wydania pozwolenia na wywóz, o którym mowa w art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1464/95, nie stosuje się do cukru białego przeznaczonego na wywóz na mocy niniejszego rozporządzenia.
2. Pozwolenia na wywóz wydawane w ramach przetargu częściowego obowiązują od dnia ich wydania do końca piątego miesiąca kalendarzowego następującego po miesiącu, w którym przetarg częściowy miał miejsce.
Jednakże pozwolenia na wywóz wydane w odniesieniu do przetargów częściowych, które miały miejsce od dnia 1 maja 2006 r., obowiązują tylko do dnia 30 września 2006 r.
W przypadku wystąpienia trudności technicznych, które uniemożliwiają zrealizowanie wywozu przed upływem terminu określonego w akapicie drugim, i pod warunkiem że operacja ta nie będzie podlegała systemowi przewidzianemu w art. 4 lub 5 rozporządzenia Rady (EWG) nr 565/80 (6), właściwe instytucje Państw Członkowskich, które wydały pozwolenia na wywóz, mogą, na pisemny wniosek posiadacza tego pozwolenia, przedłużyć termin jego ważności najpóźniej do dnia 15 października 2006 r.
3. Pozwolenia na wywóz wydane w ramach przetargów częściowych, które miały miejsce w terminie między dniem 28 lipca 2005 r. i 30 września 2005 r., mogą zostać wykorzystane dopiero od dnia 1 października 2005 r.
4. Poza przypadkami siły wyższej, posiadacz pozwolenia uiszcza na rzecz właściwej instytucji określoną kwotę dla ilości, w odniesieniu do której nie został wypełniony obowiązek wywozu wynikający z pozwolenia na wywóz, o którym mowa w art. 12 ust. 2, i w przypadku gdy zabezpieczenie określone w art. 6 ust. 1 jest niższe od wyniku jednego z następujących obliczeń:
opłata wywozowa określona w pozwoleniu, pomniejszona o opłatę określoną w art. 33 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, w brzmieniu obowiązującym w ostatnim dniu ważności tego pozwolenia;
suma opłaty wywozowej określonej w pozwoleniu i refundacji określonej w art. 28 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 w brzmieniu obowiązującym w ostatnim dniu ważności tego pozwolenia;
refundacja wywozowa, o której mowa w art. 28 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001, w brzmieniu obowiązującym w ostatnim dniu ważności pozwolenia, pomniejszona o refundację wskazaną w tym pozwoleniu.
Kwota podlegająca uiszczeniu, określona w pierwszym akapicie, jest równa różnicy pomiędzy wynikiem obliczenia dokonanego, w zależności od przypadku, w lit. a), b) lub c) oraz zabezpieczeniem, o którym mowa w art. 6 ust. 1.
(2) Dz.U. L 144 z 28.6.1995, s. 14. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 96/2004 (Dz.U. L 15 z 22.1.2004 str. 4).
(3) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) 636/2004 (Dz.U. L 100 z 6.4.2004, str. 25).
(4) Dz.U. L 16 z 20.1.1989, s. 19. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 910/2004 (Dz.U. L 163 z 30.4.2004, str. 63).
(5) W tym Kosowo, zgodnie z definicją podaną w uchwale 1244 Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych z dnia 10 czerwca 1999.
(6) Dz.U. L 62 z 7.3.1980, str. 5.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1139/2005
W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury Scalonej załączonej do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towarów, określonych w Załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 ustaliło ogólne reguły interpretacji Nomenklatury Scalonej. Reguły te stosuje się także do każdej innej nomenklatury, całkowicie lub częściowo opartej na Nomenklaturze Scalonej, bądź takiej, która dodaje do niej jakikolwiek dodatkowy podpodział i która jest ustanowiona przez specyficzne postanowienia wspólnotowe w celu stosowania środków taryfowych i innych środków odnoszących się do obrotu towarowego.
Stosownie do wymienionych wyżej ogólnych reguł, towary opisane w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w Załączniku do niniejszego rozporządzenia powinny być klasyfikowane do kodu CN, wskazanego w kolumnie 2, na mocy uzasadnień określonych w kolumnie 3.
Towary opisane w kolumnie 1 tabeli zamieszczonej w Załączniku muszą być klasyfikowane w Nomenklaturze Scalonej do kodu CN wskazanego w kolumnie 2.
Arkusz włókniny o przybliżonych wymiarach 0,60 m x 0,96 m, pokryty z jednej strony mieszaniną ziół aromatycznych (rozmaryn 30 %, oregano 15 %, szałwia 15 %, bazylia 20 %, tymianek 20 %)
Arkusz włókniny umieszcza się w naczyniu do obróbki cieplnej niektórych potraw (pasztetu, szynki itp.). Aromat ziół przenika potrawę podczas obróbki cieplnej
Arkusz włókniny nie służy za ostateczne opakowanie przygotowywanych w ten sposób potraw
Klasyfikacja jest wyznaczona przez reguły 1 i 6. Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, uwagę 1 do działu 9, uwagę 1 a) do działu 56 oraz brzmienie kodów CN 2106 i 2106 90 oraz 2106 90 92
Produkt ten nie może być klasyfikowany jako włóknina do działu 56, ponieważ arkusz włókniny pełni jedynie rolę nośnika (uwaga 1 a) do działu 56)
W skład mieszaniny ziół aromatycznych wchodzą rośliny objęte pozycją 0910 (tymianek 2 %) oraz pozycją 1211 (pozostałe rośliny 8 %)
Takie mieszaniny nie są objęte pozycją 0910 ani pozycją 1211 (uwaga 1 do działu 9 oraz Noty wyjaśniające HS do pozycji 1211 ust. 7)
Jako prosta mieszanina ziół aromatycznych, bez dodatkowych składników, nie jest ona uważana ani za zmieszane przyprawy, ani za zmieszane przyprawy korzenne, które objęte są pozycją 2103
Towar ten klasyfikowany jest do pozycji 2106, zgodnie ze wskazaniem Not wyjaśniających HS do pozycji 1211, ust. 7
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1140/2005
ustalające minimalne ceny sprzedaży masła w ramach 167. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (WE) nr 2571/97
W odniesieniu do 167. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (WE) nr 2571/97, minimalne ceny sprzedaży masła pochodzącego ze skupu interwencyjnego oraz kwoty gwarancji należytego przetworzenia są ustalone zgodnie ze wskazaniami tabeli zamieszczonej w załączniku.
do rozporządzenia Komisji z dnia 15 lipca 2005 r. ustalającego minimalne ceny sprzedaży masła w ramach 167. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (WE) nr 2571/97
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1142/2005
ustalające maksymalne kwoty pomocy do koncentratu masła w ramach 339. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (EWG) nr 429/90
W ramach 339. rundy przetargu, przeprowadzonej z tytułu rozporządzenia (EWG) nr 429/90 maksymalna kwota pomocy oraz kwota gwarancji przeznaczenia ustalone są następująco:
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1143/2005
ustalające minimalną cenę sprzedaży masła dla 23. indywidualnego zaproszenia do składania ofert, wydanego w ramach stałego zaproszenia do składania ofert, o którym mowa w rozporządzeniu (WE) nr 2771/1999
Dla 23. indywidualnego zaproszenia do składania ofert na mocy rozporządzenia (WE) nr 2771/1999, w odniesieniu do którego termin składania ofert upłynął 12 lipca 2005 r., minimalną cenę sprzedaży masła ustala się na 265 EUR/100 kg.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dnia 16 lipca 2005 r.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1144/2005
ustalające minimalną cenę sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku dla 22. indywidualnego zaproszenia do przetargu wydanego zgodnie ze stałym zaproszeniem do przetargu wymienionym w rozporządzeniu (WE) nr 214/2001
Dla 22. indywidualnego zaproszenia do przetargu zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 214/2001, odnośnie do których limit czasowy na przedłożenie ofert przetargowych wygasł 12 lipca 2005 r. ustala się minimalną cenę sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku na 196,24 EUR/100 kg.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1145/2005
Najnowsza lista Państw Członkowskich, w których interwencja została zawieszona, została przedstawiona w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1038/2005 (3). Wymieniona lista powinna zostać dostosowana, aby uwzględniono nowe ceny rynkowe przekazane przez Republikę Czeską, Niemcy, Francję, Irlandię, Włochy, Łotwę, Polskę, Portugalię, Słowację, Finlandię i Szwecję w zastosowaniu art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2771/1999. W celu zachowania jasności należy zastąpić tę listę i uchylić rozporządzenie (WE) nr 1038/2005,
Skup masła przewidziany w art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1255/1999 zawiesza się w Belgii, Republice Czeskiej, Danii, Niemczech, we Francji, w Irlandii, we Włoszech, na Cyprze, Łotwie, Węgrzech, Malcie, w Grecji, Luksemburgu, Niderlandach, Austrii, Polsce, Portugalii, Słowenii, Słowacji, Finlandii, Szwecji i Zjednoczonym Królestwie.
Uchyla się rozporządzenie (WE) nr 1038/2005.
(3) Dz.U. L 171 z 2.7.2005, str. 25.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1146/2005
ustalające minimalną cenę sprzedaży odtłuszczonego mleka w proszku w ramach 86. rundy przetargu, przeprowadzonej w ramach stałego przetargu przewidzianego przez rozporządzenie (WE) nr 2799/1999
W ramach 86. rundy przetargu, przeprowadzonej z tytułu rozporządzenia (WE) nr 2799/1999, której termin przedstawiania ofert wygasł dnia 12 lipca 2005 r., minimalna cena sprzedaży i gwarancja należytego przetworzenia ustalone są następująco:
194,24 EUR/100 kg,
(2) Dz.U. L 340 z 31.12.1999, str. 3. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2250/2004 (Dz.U. L 381 z 28.12.2004, str. 25).
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1147/2005
z dnia 15 lipca 2005 r..
w sprawie wstrzymania połowów dobijakowatych przy pomocy niektórych narzędzi połowowych w Morzu Północnym i cieśninie Skagerrak
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 27/2005 z dnia 22 grudnia 2004 r. ustalające wielkości dopuszczalne połowów na 2005 r. i inne związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty, oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, gdzie wymagane są ograniczenia połowowe (1), w szczególności jego art. 12 ust 6,
Nakłady połowowe Wspólnoty dla statków dokonujących połowów dobijakowatych w Morzu Północnym i cieśninie Skagerrak są tymczasowo określone w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 27/2005.
Zgodnie z pkt. 6 lit. c) wymienionego załącznika Komisja dokonuje przeglądu nakładów połowowych na 2005 r. na podstawie opinii Komitetu Naukowo-Technicznego i Ekonomicznego ds. Rybołówstwa (STECF) na temat liczebności dobijakowatych Morza Północnego w 2004 r. W przypadku, gdy STECF oszacował liczebność dobijakowatych Morza Północnego w 2004 r. na mniej niż 300 000 milionów osobników w wieku 0, połowy włokiem dennym, okrężnicą lub podobnymi ciągnionymi narzędziami połowowymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm są zakazane w pozostałej części 2005 r.
STECF oszacował liczebność dobijakowatych w 2004 r. na 150 000 milionów osobników w wieku 0.
Ponieważ STECF oszacował liczebność dobijakowatych Morza Północnego w 2004 r. na mniej niż 300 000 milionów osobników w wieku 0, należy zakazać połowów w pozostałej części 2005 r.,
Zakazuje się połowów dobijakowatych w Morzu Północnym i cieśninie Skagerrak (strefie ICES IIa, IIIa i podobszarze IV) (2) włokiem dennym, okrężnicą lub podobnymi ciągnionymi narzędziami połowowymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm od dnia wejścia w życie ustalonego w art. 2 do dnia 31 grudnia 2005 r.
(1) Dz.U. L 12 z 14.1.2005, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 860/2005 (Dz.U. L 144 z 8.6.2005, str. 1).
(2) Wody WE z wyłączeniem wód w odległości do 6 mil od punktów odniesienia Zjednoczonego Królestwa znajdujących się na Szetlandach i wyspach Fair Isle i Foula.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1148/2005
zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2377/90 ustanawiającego wspólnotową procedurę określania maksymalnego limitu pozostałości weterynaryjnych produktów leczniczych w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego w odniesieniu do penetamatu
Wszystkie substancje czynne farmakologicznie, które są stosowane we Wspólnocie w produktach leczniczych przeznaczonych do podawania zwierzętom hodowanym w celu produkcji żywności, powinny być oceniane zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2377/90.
W załączniku I do rozporządzenia (EWG) nr 2377/90 dodano penetamat w odniesieniu do mięśni, tłuszczu, wątroby i nerek bydła i świń oraz mleka pochodzącego wyłącznie od bydła. Wpis ten powinien objąć wszystkie gatunki ssaków hodowanych w celu produkcji żywności.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 14 września 2005 r.
„Penetamat
Wszystkie ssaki hodowane w celu produkcji żywności
Mleko”
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1150/2005
ustalające opłaty przywozowe w sektorze zbóż stosowane od dnia 16 lipca 2005 r.
Opłaty przywozowe na produkty, o których mowa w art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003, stosowane od dnia 16 lipca 2005 r.
okres od 1.7.2005–14.7.2005
Fracht/koszt: Zatoka Meksykańska–Rotterdam: 20,62 EUR/t; Wielkie Jeziora–Rotterdam: 30,89 EUR/t.
w sprawie mianowania brytyjskiego członka Komitetu Regionów
(2005/508/WE)
Stanowisko członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku ze śmiercią pana Briana SMITHA,
Pan William John WILLIAMS
zostaje niniejszym mianowany na miejsce pana Briana SMITHA członkiem Komitetu Regionów na okres pozostający do końca kadencji, to jest do dnia 25 stycznia 2006 r.
w sprawie mianowania przedstawiciela Niemiec zastępcą członka Komitetu Regionów
(2005/509/WE)
Dnia 22 stycznia 2002 r. Rada przyjęła decyzję 2002/60/WE dotyczącą mianowania członków i zastępców członków Komitetu Regionów (1) na okres od dnia 26 stycznia 2002 r. do dnia 25 stycznia 2006 r.
Stanowisko zastępcy członka Komitetu Regionów zwolniło się w związku z wygaśnięciem mandatu Barbary BRÜNING (Barbara BRÜNING), o czym Rada została powiadomiona w dniu 19 kwietnia 2005 r.,
Niniejszym zostaje mianowany zastępcą członka Komitetu Regionów na okres pozostający do końca kadencji, czyli do dnia 25 stycznia 2006 r.
(Członek parlamentu krajowego Hamburga)
w sprawie przystąpienia Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej do Wspólnej konwencji w sprawie bezpieczeństwa gospodarowania wypalonym paliwem jądrowym i zarządzania odpadami radioaktywnymi
(notyfikowana jako dokument nr C(2005) 1729)
uwzględniając decyzję Rady nr 2005/84/Euratom (1) z dnia 24 stycznia 2005 r. zatwierdzającą przystąpienie Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej do Wspólnej konwencji w sprawie bezpieczeństwa gospodarowania wypalonym paliwem jądrowym i zarządzania odpadami radioaktywnymi (zwanej dalej „wspólną konwencją”),
Umawiającymi się stronami wspólnej konwencji są dwadzieścia dwa Państwa Członkowskie.
Europejska Wspólnota Energii Atomowej przystępuje do wspólnej konwencji,
Niniejszym zatwierdza się przystąpienie do wspólnej konwencji w imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej.
Tekst wspólnej konwencji oraz deklaracji Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej zgodnie z przepisami art. 39 ust. 4) pkt iii) wspólnej konwencji stanowią załączniki do niniejszej decyzji.
Deklaracja stanowiąca załącznik do niniejszej decyzji zostaje złożona u dyrektora generalnego Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej, będącego depozytariuszem wspólnej konwencji, w jak najkrótszym terminie od dnia przyjęcia niniejszej decyzji pismem podpisanym przez przewodniczącego delegacji Komisji Europejskiej przy Organizacjach Międzynarodowych w Wiedniu.
Sporządzono w Brukseli, dnia 14 czerwca 2005 r.
Deklaracja Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej zgodnie z przepisami art. 39 ust. 4 pkt iii) Wspólnej konwencji w sprawie bezpieczeństwa gospodarowania wypalonym paliwem jądrowym i zarządzania odpadami radioaktywnymi
Członkami Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej są obecnie następujące państwa: Królestwo Belgii, Republika Czeska, Królestwo Danii, Republika Federalna Niemiec, Republika Estońska, Republika Grecka, Królestwo Hiszpanii, Republika Francuska, Irlandia, Republika Włoska, Republika Cypryjska, Republika Łotewska, Republika Litewska, Wielkie Księstwo Luksemburga, Republika Węgierska, Republika Malty, Królestwo Niderlandów, Republika Austrii, Rzeczpospolita Polska, Republika Portugalska, Republika Słowenii, Republika Słowacka, Republika Finlandii, Królestwo Szwecji, Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej.
Wspólnota oświadcza, że mają wobec niej zastosowanie art. 1 do 16, 18, 19, 21 oraz 24 do 44 wspólnej konwencji.
Wspólnie z wyżej wymienionymi Państwami Członkowskimi Wspólnota posiada kompetencje w obszarach objętych art. 4, 6 do 11, 13 do 16, 19 oraz 24 do 28 wspólnej konwencji zgodnie z Traktatem ustanawiającym Europejską Wspólnotę Energii Atomowej w art. 2 ust. b) oraz w odpowiednich artykułach tytułu II, rozdział 3, zatytułowany „Zdrowie i bezpieczeństwo”.
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1098/2005 z dnia 13 lipca 2005 r. ustalającego stawki refundacji mające zastosowanie do jaj i żółtek jaj wywożonych jako towary nieobjęte załącznikiem I do Traktatu
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 183 z dnia 14 lipca 2005 r. )
Na str. 46, w Załączniku, w przypisie tabeli, w kodzie miejsca przeznaczenia 04:
„04 wszystkie miejsca przeznaczenia z wyjątkiem Szwajcarii i wymienionych w punkcie 02 i 03.”,
„04 wszystkie miejsca przeznaczenia z wyjątkiem Szwajcarii, Bułgarii od dnia 1 października 2004 r. i tych wymienionych w punktach 02 i 03.”.