Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2011:029:FULL&from=FI
Timestamp: 2020-01-29 18:09:38
Legal References Found: art. 32
 art. 32
 art. 32
 art. 6
 art. 3
 art. 4
 art. 4
 art. 3

art. 1
 art. 3
 art. 24
 art. 1
 art. 4
 art. 61
 art. 27
 art. 1
 art. 61
 art. 1
 art. 1
 art. 61
 art. 61
 art. 61
 art. 21
 art. 6
 art. 61
 art. 61
 art. 1
 art. 87

Document Content:
Dziennik Urzędowy L 29/2011
doi:10.3000/17255139.L_2011.029.pol
Rozporządzenie Komisji (UE) nr 88/2011 z dnia 2 lutego 2011 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 452/2008 dotyczącego tworzenia i rozwoju statystyk z dziedziny edukacji i uczenia się przez całe życie, w odniesieniu do statystyk dotyczących systemów kształcenia i szkolenia ( 1 )
2011/73/UE
2011/74/UE
2011/75/UE
2011/76/UE
IV Akty przyjęte przed dniem 1 grudnia 2009 r. na mocy Traktatu WE, Traktatu UE i Traktatu Euratom
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt (1), w szczególności jego art. 32 ust. 5 i 6,
Rozporządzenie (WE) nr 882/2004 określa ogólne zadania i obowiązki laboratoriów referencyjnych UE ds. żywności i pasz oraz laboratoriów referencyjnych ds. zdrowia zwierząt, a także dotyczące ich wymogi. Laboratoria referencyjne UE ds. zdrowia zwierząt i żywych zwierząt zostały wymienione w części II załącznika VII do tego rozporządzenia.
Laboratorium, które pomyślnie przeszło procedurę selekcji, Agence Nationale de Sécurité Sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES), wraz ze swoim laboratorium badawczym ds. chorób pszczół, Sophia-Antipolis Laboratory, z siedzibą w Francji, należy zatem wyznaczyć na laboratorium referencyjne UE ds. chorób pszczół na okres pięciu lat od dnia 1 kwietnia 2011 r.
Oprócz ogólnych funkcji i obowiązków określonych w art. 32 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 na poziomie unijnym należy wykonywać niektóre szczegółowe obowiązki i zadania związane z cechami czynników mogących wpływać na zdrowie pszczół, w celu zapewnienia zwiększonej koordynacji. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem ustanowić te dodatkowe szczegółowe obowiązki i zadania laboratorium referencyjnego UE ds. zdrowia pszczół.
Należy zatem odpowiednio zmienić część II załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 882/2004.
Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail (ANSES), wraz z jej laboratorium badawczym ds. zdrowia pszczół, Sophia-Antipolis Laboratory, z siedzibą we Francji, zostaje niniejszym wyznaczona na laboratorium referencyjne UE ds. chorób pszczół na okres od dnia 1 kwietnia 2011 r. do dnia 31 marca 2016 r.
Niektóre obowiązki i zadania tego laboratorium zostają określone w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.
W rozdziale II załącznika VII do rozporządzenia (WE) nr 882/2004 dodaje się pkt 18 w brzmieniu:
Laboratorium referencyjne UE ds. zdrowia pszczół
Francja.”.
Sporządzono w Brukseli dnia 2 lutego 2011 r.
Niektóre obowiązki i zadania laboratorium referencyjnego UE ds. zdrowia pszczół
Poza ogólnymi funkcjami i obowiązkami laboratoriów referencyjnych UE w sektorze zdrowia zwierząt na mocy art. 32 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 laboratorium referencyjnego UE ds. zdrowia pszczół wykonuje następujące obowiązki i funkcje:
koordynacja, w porozumieniu z Komisją, metod przyjętych w państwach członkowskich dla celów diagnozowania odnośnych chorób pszczół, stosownie do potrzeb, w szczególności przez:
klasyfikację, przechowywanie oraz, w razie konieczności, dostarczanie szczepów czynników patogenicznych w celu ułatwienia diagnostyki na obszarze Unii;
typowanie oraz sporządzanie charakterystyki antygenowej i genetycznej czynników patogenicznych, jeżeli jest to właściwe i konieczne, na przykład w celu przeprowadzenia obserwacji epidemiologicznych lub weryfikacji diagnozy;
dostarczanie surowic wzorcowych i innych odczynników referencyjnych krajowym laboratoriom referencyjnym w celu standaryzacji badań i odczynników stosowanych w każdym państwie członkowskim, jeśli wymagane są badania serologiczne;
organizowanie okresowych porównawczych badań procedur diagnostycznych na poziomie unijnym z krajowymi laboratoriami referencyjnymi w celu zebrania informacji na temat stosowanych metod diagnostyki oraz wyników badań przeprowadzanych na obszarze Unii;
gromadzenie wiedzy specjalistycznej na temat roztoczy Tropilaelaps i małego chrząszcza ulowego (Aethina tumida) oraz innych istotnych czynników patogenicznych na potrzeby szybkiej diagnostyki różnicowej;
identyfikację czynnika patogenicznego wywołującego, jeśli to konieczne w ścisłej współpracy ze wskazanym przez Światową Organizację Zdrowia Zwierząt (OIE) regionalnym laboratorium referencyjnym;
tworzenie i utrzymywanie aktualnej kolekcji czynników patogenicznych i ich szczepów oraz aktualnej kolekcji swoistych surowic oraz innych odczynników przeciwko patogenom wywołującym choroby pszczół, pod warunkiem ich dostępności;
przyjmowanie zadania sporządzenia wykazu technik stosowanych obecnie w różnych laboratoriach;
proponowanie standardowych testów i procedur badawczych lub odczynników referencyjnych do celów wewnętrznej kontroli jakości;
doradzanie Komisji w zakresie naukowych aspektów zdrowia pszczół;
laboratorium referencyjne UE:
bierze aktywny udział w diagnozowaniu ognisk danej choroby w państwach członkowskich przez przyjmowanie izolatów czynników chorobotwórczych do celów diagnostyki potwierdzającej, charakterystyki i badań epizootycznych oraz bezzwłoczne przekazywanie Komisji, państwom członkowskim i właściwym krajowym laboratoriom referencyjnym wyników wszelkich badań;
ułatwia szkolenie lub ponowne szkolenie ekspertów w zakresie diagnostyki laboratoryjnej w celu harmonizacji technik diagnostycznych na obszarze Unii;
organizuje warsztaty dla pracowników krajowych laboratoriów referencyjnych zgodnie z programem pracy, w tym również szkolenia dla ekspertów z państw członkowskich oraz, w stosownych przypadkach, z państw trzecich, z zakresu nowych metod analitycznych;
zapewnia techniczne wsparcie Komisji oraz, na jej życzenie, uczestniczy w forach międzynarodowych poświęconych w szczególności standaryzacji metod analitycznych i wprowadzaniu ich w życie;
prowadzi działania monitorujące oraz, w miarę możliwości, koordynuje działania mające na celu poprawę zdrowia pszczół w Unii, w szczególności przez:
przeprowadzanie walidacji badań lub współpracę z właściwymi krajowymi laboratoriami referencyjnym przy przeprowadzaniu walidacji badań;
zapewnianie Komisji doradztwa naukowego i technicznego oraz gromadzenie informacji i sprawozdań związanych z działalnością laboratoriów referencyjnych UE;
opracowanie i koordynowanie badania dotyczącego występowania w Unii zespołu masowego ginięcia rodzin pszczelich w celu ustalenia poziomu bazowego „normalnej”, sezonowej upadkowości pszczół;
współpracuje w zakresie metod diagnozowania chorób pszczół z właściwymi laboratoriami w państwach trzecich, w których choroby te występują;
współpracuje z właściwymi laboratoriami regionalnymi wyznaczonymi przez OIE w zakresie chorób egzotycznych (roztoczy Tropilaelaps i małego chrząszcza ulowego (Aethina tumida) oraz wszelkich innych chorób egzotycznych);
zestawia i przekazuje Komisji oraz właściwym krajowym laboratoriom referencyjnym informacje na temat chorób egzotycznych i endemicznych lub organizmów szkodliwych, które potencjalnie stanowią zagrożenie dla Unii, w tym zespołu masowego ginięcia rodzin pszczelich;
ponadto laboratorium referencyjne UE:
przeprowadza, w konsultacji z Komisją, eksperymenty i badania terenowe ukierunkowane na poprawę zwalczania określonych chorób pszczół;
dokonuje, na corocznych spotkaniach krajowych laboratoriów referencyjnych, przeglądu istotnych wymagań dotyczących badań ustalonych w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych OIE oraz w Podręczniku badań diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych OIE;
wspomaga Komisję w przeglądzie zaleceń OIE zawartych w Kodeksie zdrowia zwierząt lądowych i w Podręczniku badań diagnostycznych i szczepionek dla zwierząt lądowych.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 88/2011
w sprawie wykonania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 452/2008 dotyczącego tworzenia i rozwoju statystyk z dziedziny edukacji i uczenia się przez całe życie, w odniesieniu do statystyk dotyczących systemów kształcenia i szkolenia
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 452/2008 z dnia 23 kwietnia 2008 r. dotyczące tworzenia i rozwoju statystyk z dziedziny edukacji i uczenia się przez całe życie (1), w szczególności jego art. 6 ust. 1,
Rozporządzenie (WE) nr 452/2008 ustanawia wspólne ramy dla systematycznego tworzenia statystyk europejskich z zakresu edukacji i uczenia się przez całe życie w trzech określonych dziedzinach w celu ich wdrożenia za pośrednictwem działań statystycznych.
Konieczne jest wprowadzenie środków w celu realizacji poszczególnych działań statystycznych na rzecz tworzenia statystyk z zakresu systemów szkolenia i kształcenia, objętych dziedziną 1 zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 452/2008.
Przy tworzeniu i rozpowszechnianiu statystyk europejskich w dziedzinie systemów kształcenia i szkolenia krajowe i europejskie organy statystyczne powinny uwzględniać zasady zawarte w Europejskim kodeksie praktyk statystycznych, zatwierdzonym przez Komisję w jej zaleceniu z dnia 25 maja 2005 r. w sprawie niezależności, wiarygodności i odpowiedzialności krajowych i wspólnotowych organów statystycznych (2).
Środki wykonawcze dotyczące tworzenia statystyk z zakresu systemów kształcenia i szkolenia powinny uwzględniać potencjalne obciążenie dla instytucji oświatowych oraz poszczególnych osób, a także najnowsze porozumienie między Instytutem Statystycznym UNESCO (UIS), Organizacją Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD) oraz Komisją (Eurostat) w sprawie pojęć, definicji, przetwarzania danych, częstotliwości i terminów przekazywania wyników. Porozumienie to obejmuje format przekazywania danych dotyczących systemów kształcenia zgodnie z najnowszą wersją szczegółowych wytycznych w sprawie gromadzenia danych przez UNESCO/OECD/Eurostat.
Niniejsze rozporządzenie ustanawia zasady wykonania rozporządzenia (WE) nr 452/2008 w odniesieniu do gromadzenia, przekazywania i przetwarzania danych statystycznych w dziedzinie 1 dotyczącej systemów kształcenia i szkolenia.
Tematy i ich cechy
Wybór i wyszczególnienie tematów ujętych w dziedzinie 1 dotyczącej systemów kształcenia i szkolenia oraz szczegółowy wykaz ich cech i podział określono w załączniku I.
Okresy odniesienia i przekazywanie wyników
1. Dane dotyczące naboru uczniów/studentów/słuchaczy, uczniów/studentów/słuchaczy rozpoczynających naukę, kadry nauczycielskiej, nauki języków obcych i wielkości klas/wielkości grup studentów odnoszą się do roku szkolnego/akademickiego określonego na szczeblu krajowym (rok t). Roczne dane dotyczące naboru uczniów/studentów/słuchaczy, uczniów/studentów/słuchaczy rozpoczynających naukę, kadry nauczycielskiej, nauki języków obcych i wielkości klas/wielkości grup studentów są przekazywane Komisji (Eurostatowi) corocznie do dnia 30 września w roku t+2. Pierwsze przekazanie danych we wrześniu 2012 r. odnosi się do roku szkolnego/akademickiego 2010-2011 określonego na szczeblu krajowym.
2. Dane dotyczące absolwentów/świadectw i dyplomów odnoszą się do roku szkolnego/akademickiego określonego na szczeblu krajowym (rok t) lub do roku kalendarzowego (rok t+1). Roczne dane dotyczące absolwentów/świadectw i dyplomów są przekazywane Komisji (Eurostatowi) corocznie do dnia 30 listopada w roku t+2. Pierwsze przekazanie danych w listopadzie 2012 r. odnosi się do roku szkolnego/akademickiego 2010-2011 określonego na szczeblu krajowym lub do roku kalendarzowego 2011.
3. Dane dotyczące wydatków na edukację odnoszą się do roku finansowego państwa członkowskiego określonego na szczeblu krajowym (rok t). Roczne dane dotyczące wydatków na edukację są przekazywane Komisji (Eurostatowi) corocznie do dnia 30 listopada w roku t+2. Pierwsze przekazanie danych w listopadzie 2012 r. odnosi się do roku budżetowego 2010.
Wymogi dotyczące jakości danych i ramy jakościowe w zakresie sprawozdawczości
1. Wymogi dotyczące jakości danych i ramy jakościowe w zakresie sprawozdawczości dotyczące systemów kształcenia i szkolenia określono w załączniku II.
2. Państwa członkowskie przekazują corocznie Komisji (Eurostatowi) sprawozdanie dotyczące jakości zgodnie z wymogami określonymi w załączniku II. Pierwsze sprawozdanie odnosi się do roku gromadzenia danych 2012. Sprawozdanie dotyczące jakości w sprawie okresów odniesienia ustanowionych w art. 3 są przekazywane Komisji do dnia 31 stycznia w roku t+3. Pierwsze sprawozdanie dotyczące jakości odnoszące się do roku gromadzenia danych 2012 zostaje wyjątkowo przekazane do dnia 31 marca roku t+3.
3. Państwa członkowskie uzyskują niezbędne dane, wykorzystując kombinację różnych źródeł, takich jak badania reprezentacyjne, administracyjne źródła danych lub inne źródła danych.
4. Państwa członkowskie dostarczają Komisji (Eurostatowi) informacje o metodach i jakości danych z wykorzystanych źródeł innych niż badania reprezentacyjne i administracyjne źródła danych, o których mowa w ust. 3.
(2) COM(2005) 217 wersja ostateczna.
Tematy, szczegółowy wykaz cech i ich podział
Nazwa tabeli i podział
Liczba przyjętych uczniów/studentów/słuchaczy z podziałem na poziomy kształcenia (szkolnictwo wyższe), płeć i szczegółową dziedzinę kształcenia zgodnie z procesem bolońskim obejmującym studia dwustopniowe (licencjackie i magisterskie) oraz doktoranckie
Liczba studentów uczestniczących w strukturach bolońskich (lub w programach prowadzących do uzyskania podobnego stopnia w państwach pozaeuropejskich), liczba studentów z programów, w których nie wprowadzono struktur bolońskich (w następstwie struktury ISCED 1997) (lub w programach prowadzących do uzyskania innych stopni w państwach pozaeuropejskich)
Struktury bolońskie
Programy trwające krócej niż 3 lata, ale uznawane za poziom szkolnictwa wyższego i część struktur bolońskich (prowadzące do uzyskania pierwszego stopnia); programy prowadzące do uzyskania stopnia licencjata, trwające 3-4 lata i prowadzące do uzyskania pierwszego stopnia, programy magisterskie trwające w sumie 4-6 lat (prowadzące do uzyskania drugiego stopnia); długotrwałe programy prowadzące do uzyskania pierwszego stopnia uznawane za część struktur bolońskich (trwające 5 lat lub dłużej), programy doktoranckie (prowadzące do uzyskania trzeciego stopnia - stopnia doktora habilitowanego).
Poziomy ISCED
ISCED 5A 3 do <5 lat (prowadzący do uzyskania pierwszego stopnia), ISCED 5A 5 lat lub więcej (prowadzący do uzyskania pierwszego stopnia), ISCED 5A (prowadzący do uzyskania drugiego stopnia), ISCED 5B (prowadzący do uzyskana pierwszego tytułu, ISCED 5B (prowadzący do uzyskania drugiego tytułu), ISCED 6 (studia doktoranckie/habilitacja)
Szczegółowa dziedzina kształcenia
Podręcznik szczegółowych dziedzin kształcenia i szkolenia, wersja z grudnia 1999 r.
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy z podziałem na poziomy kształcenia, orientację programową, cel programu, intensywność uczestnictwa, płeć i wiek
ISCED poziom 0, - poziom 1, - poziom 2, - poziom 3, - poziom 4, - poziom 5, - poziom 6, nierozdzielone według poziomów
Orientacja programowa
ISCED poziom 3 ogólny, - poziom 3 ogólnozawodowy/zawodowy, - poziom 4 ogólny, - poziom 4 ogólnozawodowy/zawodowy
ISCED poziom 3A/B, - poziom 3C, - poziom 4A/B, poziom 4C, - poziom 5A, - poziom 5B
Intensywność uczestnictwa
Pełny wymiar i niepełny wymiar łącznie, pełny wymiar
Poniżej 3 lat, każdy rok z osobna od 3 do 29 lat, 30-34 lata, 35-39 lat, 40 lat i więcej, wiek nieznany
Obowiązkowo (z wyjątkiem kolumny 5 dotyczącej uczestnictwa w programach wczesnej edukacji, które nie wchodzą w zakres ISCED 0 ani 1)
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy w programach kształcenia dorosłych zgłoszona w ENRL1 z podziałem na poziom kształcenia, orientację programową, intensywność uczestnictwa, płeć i wiek
ISCED poziom 1, - poziom 2, - poziom 3, - poziom 4
Poniżej 15 lat, każdy rok z osobna od 15 do 29 lat, 30-34 lata, 35-39 lat, 40 lat i więcej, wiek nieznany
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy z podziałem na poziomy kształcenia, orientację programową, cel programu, rodzaj instytucji, intensywność uczestnictwa i płeć
ISCED poziom 0, - poziom 1, - poziom 2, - poziom 3, - poziom 4, - poziom 5A, - poziom 5B, - poziom 6, nierozdzielone według poziomów
ISCED poziom 2 ogólny, - poziom 2 ogólnozawodowy, - poziom 2 zawodowy, - poziom 3 ogólny, - poziom 3 ogólnozawodowy, - poziom 3 zawodowy, - poziom 4 ogólny, - poziom 4 ogólnozawodowy, - poziom 4 zawodowy
ISCED poziom 3A, - poziom 3B, - poziom 3C, - poziom 4A, - poziom 4B, poziom 4C, - poziom 5A pierwszy stopień, - poziom 5A drugi stopień i dalsze, - poziom 5B pierwszy tytuł, - poziom 5B drugi tytuł i dalsze
Pełny wymiar i niepełny wymiar łącznie, pełny wymiar, niepełny wymiar, ekwiwalenty pełnego wymiaru
pełny wymiar i niepełny wymiar łącznie
z czego: uczniowie/słuchacze/studenci w programie obejmującym komponenty teoretycznej i praktycznej nauki zawodu (dla poziomów ISCED 3 i 4)
ekwiwalenty pełnego wymiaru
Instytucje publiczne, wszystkie instytucje prywatne
Pełny wymiar, niepełny wymiar, ekwiwalenty pełnego wymiaru
Obowiązkowo (z wyjątkiem wierszy C5 do C12 (dotyczących prywatnych instytucji zależnych od rządu i niezależnych instytucji prywatnych) oraz kolumny 5 (dotyczącej uczestnictwa w programach wczesnej edukacji, które nie wchodzą w zakres ISCED 0 ani 1), które pozostają nieobowiązkowe)
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy w programach kształcenia dorosłych zgłoszona w ENRL1a z podziałem na poziom kształcenia, orientację programową, rodzaj instytucji, intensywność uczestnictwa i płeć
ISCED poziom 0, - poziom 1, - poziom 2, - poziom 3, - poziom 4
ISCED poziom 2 ogólny, - poziom 2 ogólnozawodowy, - poziom 2 zawodowy, - poziom 3 ogólny, - poziom 3 ogólnozawodowy,- poziom 3 zawodowy, - poziom 4 ogólny, - poziom 4 ogólnozawodowy, - poziom 4 zawodowy
Instytucje publiczne, wszystkie instytucje prywatne, instytucje prywatne zależne od rządu, niezależne instytucje prywatne
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy i uczniów/studentów/słuchaczy powtarzających rok (ISC 123) w programach ogólnych z podziałem na poziom kształcenia, płeć i klasę
Rodzaj statusu ucznia/studenta/słuchacza/osoby powtarzającej rok
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy, liczba osób powtarzających rok
Poziom 1 ISCED.
ISCED poziom 2 ogólny, - poziom 3 ogólny
klasa 1, klasa 2, klasa 3, klasa 4, klasa 5, klasa 6, klasa 7, klasa 8, klasa 9, klasa 10, klasa nieznana
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy w klasie 1 z podziałem na płeć i wiek
Klasa 1 w szkole podstawowej (ISCED 1)
poniżej 4 lat, każdy rok z osobna od 4 do 14 lat, 15 lat i więcej, wiek nieznany
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy (ISC 56) z podziałem na poziom kształcenia, cel programu, dziedzinę kształcenia i płeć
ISCED poziom 56
ISCED poziom 5A, - poziom 5B, - poziom 6
Dziedzina kształcenia
Kształcenie (ISC 14), kształcenie nauczycieli (ISC 141), nauka o kształceniu (ISC 142), nauki humanistyczne i sztuka, sztuka (ISC 21), nauki humanistyczne (ISC 22), nauki społeczne, gospodarka i prawo, nauki społeczne (ISC 31), dziennikarstwo i informacja (ISC 32), gospodarka i administracja (ISC 34), prawo (ISC 38), nauka, nauki biologiczne (ISC 42), nauki fizyczne (ISC 44), matematyka i statystyka (ISC 46), komputeryzacja (ISC 48), inżynieria, produkcja i budownictwo, inżynieria i technika (ISC 52), produkcja i przetwórstwo (ISC 54), architektura i budownictwo (ISC 58), rolnictwo, rolnictwo, leśnictwo i rybactwo (ISC 62), weterynaria (ISC 64), zdrowie i opieka społeczna, zdrowie (ISC 72), opieka społeczna (ISC 76), usługi, usługi dla ludności (ISC 81), usługi transportowe (ISC 84), ochrona środowiska (ISC 85), ochrona (ISC 86), nieznane lub niewyszczególnione
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy mobilnych i zagranicznych (ISCED 5 i 6) z podziałem na poziom kształcenia, cel programu i dziedzinę kształcenia
Rodzaj ucznia/studenta/słuchacza
Uczniowie/studenci/słuchacze mobilni i zagraniczni
ISCED poziom 5 i 6
Kształcenie (ISC 14), kształcenie nauczycieli (ISC 141), nauka o kształceniu (ISC 142), nauki humanistyczne i sztuka, sztuka (ISC) 21, nauki humanistyczne (ISC 22), nauki społeczne, gospodarka i prawo, nauki społeczne (ISC 31), dziennikarstwo i informacja (ISC 32), gospodarka i administracja (ISC 34), prawo (ISC 38), nauka, nauki biologiczne (ISC 42), nauki fizyczne (ISC) 44, matematyka i statystyka (ISC 46), komputeryzacja (ISC 48), inżynieria, produkcja i budownictwo, inżynieria i technika (ISC 52), produkcja i przetwórstwo (ISC 54), architektura i budownictwo (ISC 58), rolnictwo, rolnictwo, leśnictwo i rybactwo (ISC 62), weterynaria (ISC 64), zdrowie i opieka społeczna, zdrowie (ISC 72), opieka społeczna (ISC 76), usługi, usługi dla ludności (ISC 81), usługi transportowe (ISC 84), ochrona środowiska (ISC 85), ochrona (ISC 86), nieznane lub niewyszczególnione
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy mobilnych i zagranicznych z podziałem na poziomy kształcenia, cel programu, obywatelstwo UE/poza UE i płeć
Uczniowie/studenci/słuchacze mobilni z podziałem na pochodzących z państw UE, spoza UE i o nieznanym pochodzeniu
ISCED poziom 5, - poziom 6, nierozdzielone według poziomów
ISCED poziom 5A pierwszy stopień, - poziom 5A stopień drugi i dalsze, - poziom 5B pierwszy tytuł, - poziom 5B tytuł drugi i dalsze
Uczniowie/studenci/słuchacze niebędący obywatelami państwa przedstawiającego sprawozdanie
z czego uczniowie/studenci/słuchacze będący obywatelami UE
z czego uczniowie/studenci/słuchacze będący obywatelami państwa spoza UE
z czego uczniowie o nieznanym obywatelstwie
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy (ISCED 5/6) z podziałem na poziom kształcenia, cel programu i obywatelstwo
Wszyscy uczniowie/studenci/słuchacze
ISCED poziom 5, ISCED poziom 6
ISCED poziom 5A, - poziom 5B
Państwo posiadanego obywatelstwa
Standardowe kody państw i obszarów do celów statystycznych są określone i wprowadzone w życie przez Departament Statystyki ONZ (międzynarodowa norma ISO 3166-1), m49alpha
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy (ISC 5/6) z podziałem na poziom kształcenia, cel programu i obywatelstwo (zwykłe miejsce zamieszkania lub wcześniejszego kształcenia)
Uczniowie/studenci/słuchacze według państwa pochodzenia
Poziom 6 ISCED.
Państwo lub terytorium zwykłego miejsca zamieszkania/wcześniejszego kształcenia
Roczna liczba przyjęć z podziałem na poziomy kształcenia i cel programu
Szkolnictwo średnie II stopnia ISCED 3, szkolnictwo policealne niezaliczane do szkolnictwa wyższego ISCED 4, szkolnictwo wyższe
Uczniowie/studenci/słuchacze rozpoczynający naukę, ponownie rozpoczynający naukę, kontynuujący naukę
Uczniowie/studenci/słuchacze rozpoczynający naukę
Wcześniej kształcący się na innym poziomie szkolnictwa wyższego, bez wcześniejszego kształcenia na innym poziomie szkolnictwa wyższego
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy rozpoczynających naukę według poziomu kształcenia, płci i wieku
Szkolnictwo średnie II stopnia (ISCED poziom 3), szkolnictwo policealne niezaliczane do szkolnictwa wyższego I(SCED 4), szkolnictwo wyższe
Poniżej 14 lat, każdy rok z osobna od 14 do 29 lat, 30-34 lata, 35-39 lat, 40 lat i więcej, wiek nieznany
Obowiązkowe z wyjątkiem kolumn 1 i 2 (dotyczących poziomów ISCED 3 i 4), które są nieobowiązkowe
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy rozpoczynających naukę według poziomu kształcenia, płci i dziedziny kształcenia
ISCED poziom 5A, - poziom 5B, poziom 6
Liczba absolwentów/świadectw i dyplomów (szkolnictwo wyższe), według płci i szczegółowej dziedziny kształcenia zgodnie z procesem bolońskim obejmującym studia dwustopniowe (licencjackie i magisterskie) oraz doktoranckie
Liczba absolwentów/świadectw i dyplomów w ramach struktur bolońskich (lub w programach prowadzących do uzyskania podobnego stopnia w państwach pozaeuropejskich), liczba absolwentów/świadectw i dyplomów z programów, w których nie wprowadzono struktur bolońskich (w następstwie struktury ISCED 1997) (lub w programach prowadzących do uzyskania innych stopni w państwach pozaeuropejskich)
Programy trwające krócej niż 3 lata ale uznawane za poziom szkolnictwa wyższego i część struktur bolońskich (prowadzące do uzyskania pierwszego stopnia); programy prowadzące do uzyskania stopnia licencjata, trwające 3-4 lata i prowadzące do uzyskania pierwszego stopnia, programy magisterskie trwające w sumie 4-6 lat (prowadzące do uzyskania drugiego stopnia); długotrwałe programy pierwszego stopnia uznawane za część struktur bolońskich (trwające 5 lat lub dłużej), programy doktoranckie
ISCED 5A pierwszy stopień 3 do <5 lat, ISCED 5A pierwszy stopień 5 lat lub więcej, ISCED 5A (prowadzący do uzyskania drugiego stopnia), ISCED 5B (prowadzący do uzyskana pierwszego tytułu), ISCED 5B (prowadzący do uzyskania drugiego tytułu), ISCED 6 (studia doktoranckie/habilitacja)
Szczegółowy obszar kształcenia
Liczba absolwentów (ISCED 3 i 4) z podziałem na poziomy kształcenia, cel programu, orientację programową, rodzaj instytucji, płeć oraz na uczniów/studentów/słuchaczy mobilnych i zagranicznych według płci
Rodzaj absolwenta
Absolwenci będący obywatelami innego państwa w państwie zgłaszającym, absolwenci będący uczniami/studentami/słuchaczami mobilnymi w państwie przedstawiającym sprawozdanie
Szkolnictwo średnie II stopnia (ISCED poziom 3), szkolnictwo policealne niezaliczane do szkolnictwa wyższego ISCED 4
ISCED poziom 3A, - poziom 3B, - poziom 3C o długości podobnej do typowych programów 3A lub 3B, - poziom 3C krótszy niż typowe programy 3A lub 3B, ISCED poziom 4A, - poziom 4B, - poziom 4C
Programy ogólne poziomu 3 ISCED, programy ogólnozawodowe poziomu 3, programy zawodowe poziomu 3, programy ogólne poziomu 4 ISCED, programy ogólnozawodowe poziomu 4, programy zawodowe poziomu 4
Rodzaj absolwenta/mobilnego
Absolwenci pochodzący spoza państwa przedstawiającego sprawozdanie
Szkolnictwo średnie II stopnia (ISCED 3), szkolnictwo policealne niezaliczane do szkolnictwa wyższego ISCED 4
ISCED poziom 3A, - poziom 3B, - poziom 3C o długości podobnej do typowych programów 3A lub 3B, - poziom 3C krótszy niż typowe programy 3A lub 3B
Programy ogólne poziomu 3 ISCED, programy ogólnozawodowe poziomu 3, programy zawodowe poziomu 3, programy ogólne poziomu 4, programy ogólnozawodowe poziomu 4, programy zawodowe poziomu 4
Programy ogólne poziomu 3 ISCED, programy ogólnozawodowe poziomu 3, programy zawodowe poziomu 3, programy ogólne poziomu 4, programy ogólnozawodowe poziomu 4, programy zawodowe poziomu 4 ISCED
Liczba absolwentów (ISCED 3 i 4) z podziałem na poziomy kształcenia, cel programu, orientację programową, wiek i płeć
Wszyscy absolwenci, osoby będące absolwentami po raz pierwszy
ISCED poziom 3A, - poziom 3B, - poziom 3C o długości podobnej do typowych programów 3A lub 3B, - poziom 3C krótszy niż typowe programy 3A lub 3B, osoby będące po raz pierwszy absolwentami ISCED 3A i 3B, osoby będące po raz pierwszy absolwentami ISCED 3A, 3B i 3C o długości podobnej do typowych programów 3A lub 3B, ISCED poziom 4A, - poziom 4B, - poziom 4C
Poniżej 11 lat, każdy rok z osobna od 11 do 29 lat, 30-34 lata, 35-39 lat, 40 lat i więcej, wiek nieznany
Liczba absolwentów (ISCED 5 i 6) z podziałem na poziomy kształcenia, cel programu, łączny czas trwania, rodzaj instytucji, płeć oraz na uczniów/studentów/słuchaczy mobilnych i zagranicznych według płci
Rodzaj absolwenta/pochodzenie
Absolwenci będący uczniami/studentami/słuchaczami mobilnymi w państwie przedstawiającym sprawozdanie
ISCED poziom 5A pierwszy stopień według łącznego czasu trwania, - poziom 5A stopień drugi i dalsze według łącznego czasu trwania, - poziom 5B pierwszy tytuł według łącznego czasu trwania, - poziom 5B tytuł drugi i dalsze według łącznego czasu trwania, poziom 6 stopnie doktoranckie, - poziom 6 stopnie doktora habilitowanego
Łączny czas trwania
ISCED poziom 5A pierwszy stopień 3 do < 5 lat, - poziom 5A pierwszy stopień 5 do 6 lat, poziom 5 A pierwszy stopień ponad 6 lat, poziom 5A stopień drugi i dalsze mniej niż 5 lat, poziom 5A stopień drugi i dalsze mniej niż 5 do 6 lat, poziom 5A stopnie drugi i dalsze ponad 6 lat, ISCED poziom 5A pierwszy stopień 3 do < 5 lat, - poziom 5A pierwszy stopień 5 do 6 lat, poziom 5A pierwszy stopień ponad 6 lat, poziom 5B pierwszy tytuł 2 -< 3 lata, poziom 5B pierwszy tytuł 3 do < 5, poziom 5B pierwszy tytuł ponad 5 lat, poziom 5B drugi tytuł i dalsze 3 do < 5 lat, poziom 5B drugi tytuł i dalsze 5 lat lub więcej
Rodzaj absolwenta/obywatelstwo
Absolwenci będący obywatelami obcego państwa w państwie przedstawiającym sprawozdanie
Liczba absolwentów (ISCED 5 i 6) z podziałem na poziomy kształcenia, cel programu, łączny czas trwania, wiek i płeć
Wszyscy absolwenci ISCED 5 i 6: ISCED 5A, ISCED ISCED 5B, ISCED 6; osoby będące absolwentami po raz pierwszy (liczenie bez zwielokrotnień): ISCED 5A, ISCED 5B
ISCED poziom 5A pierwszy stopień według łącznego czasu trwania, - poziom 5A stopień drugi i dalsze według łącznego czasu trwania, - poziom 5B pierwszy tytuł według łącznego czasu trwania, - poziom 5B tytuł drugi i dalsze według łącznego czasu trwania, poziom 6 stopnie doktoranckie, - poziom 6 stopnie doktora habilitowanego, osoby będące absolwentami po raz pierwszy (liczenie bez zwielokrotnień) ISCED 5A łącznie według łącznego czasu trwania, ISCED 5B łącznie
ISCED poziom 5A pierwszy stopień 3 do < 5 lat, - poziom 5A pierwszy stopień 5 do 6 lat, poziom 5A pierwszy stopień ponad 6 lat, poziom 5A stopień drugi i dalsze mniej niż 5 lat, poziom 5A stopień drugi i dalsze mniej niż 5 do 6 lat, poziom 5A stopnie drugi i dalsze ponad 6 lat, ISCED poziom 5A pierwszy stopień 3 do < 5 lat, - poziom 5A pierwszy stopień 5 do 6 lat, poziom 5A pierwszy stopień ponad 6 lat, poziom 5B pierwszy tytuł 2 -< 3 lata, poziom 5B pierwszy tytuł 3 do < 5, poziom 5B pierwszy tytuł ponad 5 lat, poziom 5B drugi tytuł i dalsze 3 do < 5 lat, poziom 5B drugi tytuł i dalsze 5 lat lub więcej, osoby będące absolwentami po raz pierwszy (liczenie bez zwielokrotnień) ISCED 5A 3 do < 5 lat, osoby będące absolwentami po raz pierwszy (liczenie bez zwielokrotnień) ISCED 5A 5 do 6 lat, osoby będące absolwentami po raz pierwszy (liczenie bez zwielokrotnień) ISCED 5A ponad 6 lat
Liczba świadectw i dyplomów z podziałem na poziomy kształcenia, orientację programową, płeć i dziedziny kształcenia
ISCED poziom 3, - poziom 4, - poziom 5A, - poziom 5B, - poziom 6
ISCED poziom 3 tytuły zawodowe/ogólnozawodowe, - poziom 4 tytuły zawodowe/ogólnozawodowe, poziom 5A pierwszy stopień 3 do < 5 lat, poziom 5A pierwszy stopień 5 do 6 lat, - poziom 5A pierwszy stopień ponad 6 lat, poziom 5A stopień drugi i dalsze, - poziom 5B pierwszy tytuł, - poziom 5B drugi tytuł i dalsze, - poziom 6 stopnie doktoranckie, - poziom 6 stopnie doktora habilitowanego
Średni czas trwania nauki w szkolnictwie wyższym
ISCED poziom szkolnictwa wyższego, ISCED poziom 6
ISCED poziom 5A, - poziom 5B, poziom 5A/6
Czas trwania w przybliżeniu
Czas trwania wg metody łańcuchowej
Warunkowe prawdopodobieństwo wystąpienia zerowej liczby osób przedwcześnie kończących naukę w 1. roku, warunkowe prawdopodobieństwo przejścia z 1. do 2. roku nauki, warunkowe prawdopodobieństwo przejścia z 2. do 3. roku nauki, warunkowe prawdopodobieństwo przejścia z 3. do 4. roku nauki, warunkowe prawdopodobieństwo przejścia z 4. do 5. roku nauki, warunkowe prawdopodobieństwo przejścia z 5. do 6. roku nauki, warunkowe prawdopodobieństwo przejścia z 6. do 7. roku nauki, warunkowe prawdopodobieństwo przejścia z 7. do 8. roku nauki, warunkowe prawdopodobieństwo przejścia z 8. do 9. roku nauki, warunkowe prawdopodobieństwo przejścia z 9. do 10. roku nauki, warunkowe prawdopodobieństwo przejścia z 10. do 11. roku nauki
Nieobowiązkowe. Dane należy gromadzić co trzy lata
Współczynnik ukończenia kształcenia
Badanie z 2009 r. przeprowadzone w celu oszacowania współczynnika ukończenia nauki w szkolnictwie wyższym dla studentów/słuchaczy z kraju i zagranicy
Świadectwo lub dyplom uzyskane po raz pierwszy
ISCED poziom 5A pierwszy stopień 3 do < 5 lat, - poziom 5A pierwszy stopień 5 do 6 lat, poziom 5A pierwszy stopień ponad 6 lat, poziom 5A drugi tytuł i dalsze (liczenie bez zwielokrotnień), poziom 5B pierwszy tytuł 2 do < 3 lat, poziom 5B pierwszy tytuł 3 do < 5 lat, poziom 5B pierwszy tytuł ponad 5 lat, poziom 5B tytuły pierwszy i drugi (liczenie bez zwielokrotnień)
Przepływ między programami typu A i B w szkolnictwie wyższym
przepływ z programów 5A do programów 5B, przepływ z programów 5B do programów 5A
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy rozpoczynających naukę w programie 5A, którzy nie ukończyli pomyślnie pierwszego stopnia 5A, lecz którzy zmienili program na 5B i kończą pomyślnie pierwszy stopień 5B, liczba absolwentów typu A szkolnictwa wyższego, którzy następnie rozpoczną program 5B i którzy pomyślnie ukończą pierwszy stopień 5B, liczba uczniów/studentów/słuchaczy rozpoczynających naukę w programie 5B, którzy nie ukończyli pomyślnie pierwszego stopnia 5B, lecz którzy zmienili program na 5A i kończą pomyślnie pierwszy stopień 5A, liczba absolwentów typu B szkolnictwa wyższego, którzy następnie rozpoczną program 5A i którzy ukończą pomyślnie pierwszy stopień 5A
Pełny wymiar i niepełny wymiar łącznie, pełny wymiar, niepełny wymiar
Nieobowiązkowo. Dane należy gromadzić co trzy lata
Średnia wielkość klas z podziałem na poziomy kształcenia i rodzaj instytucji
Kształcenie podstawowe (ISC 1), szkoły średnie I stopnia (ISC 2)
Instytucje publiczne, instytucje prywatne zależne od rządu, niezależne instytucje prywatne
Średnia wielkość klas
Liczba studentów, liczba klas
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy w zakresie dostosowanym do statystyk w odniesieniu do kadry nauczycielskiej z podziałem na poziomy kształcenia, orientację programową, cel programu, rodzaju instytucji i trybu nauki
ISCED poziom 0, - poziom 1, - poziom 2, - poziom 3, - poziom 4, - poziom 5/6, nierozdzielone według poziomów
ISCED poziom 1, - poziom 2, - poziom 3 ogólny, - poziom 3 ogólnozawodowy i zawodowy, - poziom 4 ogólny, - poziom 4 ogólnozawodowy i zawodowy, - poziom 5B, - poziom 5A/6
Orientacja/środowisko programu
ISCED poziom 3 ogólnozawodowy i zawodowy oparty na komponencie teoretycznym, - poziom 3 ogólnozawodowy i zawodowy obejmujący komponenty teoretycznej i praktycznej nauki zawodu , - poziom 4 ogólnozawodowy i zawodowy oparty na komponencie teoretycznym, poziom 4 ogólnozawodowy i zawodowy obejmujący komponenty teoretycznej i praktycznej nauki zawodu
Obowiązkowo. Wiersze C4-C9 dotyczące instytucji prywatnych zależnych od rządu i niezależnych instytucji prywatnych są nieobowiązkowe. Kolumny 9-10 (dotyczące programów poziomu 3 ISCED ogólnozawodowego i zawodowego opartych na komponencie teoretycznym i programów obejmujących komponenty teoretycznej i praktycznej nauki zawodu) i 14-15 (dotyczące poziomów 4 ISCED ogólnozawodowych i zawodowych opartych na komponencie teoretycznym i obejmujących komponenty teoretycznej i praktycznej nauki zawodu) są nieobowiązkowe.
Nauczyciele szkolni (ISCED 0-4) i kadra akademicka (ICED 5-6) z podziałem na poziomy kształcenia, orientację programową, płeć, wiek, rodzaj instytucji i status zatrudnienia
ISCED poziom 0, - poziom 1, - poziom 2, - poziom 3, - poziom 4, - poziom 5 i 6, nierozdzielone według poziomów
ISCED poziom 3 programy ogólne, - poziom 3 ogólnozawodowy i zawodowy oparty na komponencie teoretycznym, - poziom 3 ogólnozawodowy i zawodowy obejmujący komponenty teoretycznej i praktycznej nauki zawodu, - poziom 4 ogólny, - poziom 4 ogólnozawodowy i zawodowy oparty na komponencie teoretycznym, - poziom 4 ogólnozawodowy i zawodowy obejmujący komponenty teoretycznej i praktycznej nauki zawodu, poziom 5B, - poziom 5A i 6
Poniżej 25 lat, 25-29 lat, 30-34 lata, 35-39 lat, 40-44 lata, 45-49 lat, 50-54 lata, 55-59 lat, 60-64 lata, 65 i powyżej, wiek nieznany
Obowiązkowo. Wiersze A54-A61 dotyczące instytucji prywatnych zależnych od rządu i niezależnych instytucji prywatnych są nieobowiązkowe. Kolumny 9-10 (dotyczące programów poziomu 3 ISCED zawodowego i ogólnozawodowego opartych na komponencie teoretycznym i obejmujących komponenty teoretycznej i praktycznej nauki zawodu) i 14-15 (dotyczące programów poziomu 4 ISCED zawodowego i ogólnozawodowego opartych na komponencie teoretycznym i obejmujących komponenty teoretycznej i praktycznej nauki zawodu) są nieobowiązkowe (w obu przypadkach dla rzędów A1-A36).
Kadra zarządzająca w szkołach i asystenci nauczycieli w poziomach ISCED 0, 1, 2 i 3
ISCED poziom 0, - poziom 1, - poziom 2, - poziom 3, - połączenie poziomów 1 i 2, - połączenie poziomów 2 i 3
Kadra zarządzająca w szkole
Liczba uczniów/studentów/słuchaczy w zakresie dostosowanym do statystyk w zakresie finansowania oświaty z podziałem na poziomy kształcenia, orientację programową, cel programu, rodzaju instytucji i trybu nauki
ISCED poziom 2 ogólny, - poziom 2 ogólnozawodowy i zawodowy, - poziom 3 ogólny, - poziom 3 ogólnozawodowy i zawodowy, - poziom 4 ogólny, - poziom 4 ogólnozawodowy i zawodowy, - poziom 5B, poziom 5A/6
Obowiązkowo. Wiersze C4-C9 (dotyczące prywatnych instytucji zależnych od rządu i niezależnych instytucji prywatnych) są nieobowiązkowe. Kolumny 4, 5, 7, 8, 11, 12, 13, 14 są nieobowiązkowe. Kolumnę 10 można zgłaszać łącznie z kolumną 9.
Wydatki na edukację z podziałem na poziomy kształcenia, źródła i rodzaje transakcji
ISCED poziom 0, - poziom 1, - poziom 2, - poziom 3, - poziom 4, - poziom 5/6
wydatki podsektora centralnego, wydatki władz regionalnych, wydatki podsektora lokalnego
Rodzaj transakcji (1)
wydatki bezpośrednie dla instytucji publicznych, wydatki bezpośrednie dla instytucji prywatnych, transfery do władz regionalnych (netto), transfery do samorządów terytorialnych (netto), stypendia i inne dotacje dla uczniów/studentów/słuchaczy/gospodarstw domowych, pożyczki studenckie, transfery i płatności dla innych podmiotów prywatnych
fundusze z agencji zagranicznych i innych źródeł zagranicznych
Rodzaj transakcji (2)
międzynarodowe płatności bezpośrednio dla instytucji publicznych, międzynarodowe płatności bezpośrednio dla instytucji prywatnych, transfery ze źródeł międzynarodowych do podsektora centralnego, transfery ze źródeł międzynarodowych do władz regionalnych, transfery ze źródeł międzynarodowych do podsektora lokalnego
Rodzaj transakcji (3)
płatności dla instytucji publicznych (netto), płatności dla instytucji prywatnych (netto), płatności za produkty zamawiane bezpośrednio i pośrednio przez instytucje oświatowe, płatności za produkty niepotrzebne bezpośrednio do uczestnictwa, płatności za nauczanie indywidualne
Źródło (4)
wydatki innych podmiotów prywatnych
Rodzaj transakcji (4)
stypendia i inne dotacje dla uczniów/studentów/słuchaczy/gospodarstw domowych, pożyczki studenckie
Obowiązkowo. Szczegółowe podziały w wierszach F1, F4, F6, F7, F8, H2, H3, H5B, H15, H16, H17, E2, E3, E5A, E5B są nieobowiązkowe. Kolumny 4, 5, 7, 8, 11, 12, 13, 14 są nieobowiązkowe. Kolumnę 10 można zgłaszać łącznie z kolumną 9.
Wydatki w instytucjach publicznych
bieżące wydatki na wynagrodzenia kadry (1)
nauczyciele, - inni członkowie kadry pedagogicznej, personelu administracyjnego i zawodowego + personel pomocniczy
bieżące wydatki na wynagrodzenia kadry (2)
pensje, wydatki z tytułu emerytury, inne wynagrodzenia niestanowiące pensji
inne wydatki bieżące
wydatki kapitałowe:
dostosowanie z uwzględnieniem zmian w bilansie funduszy
wydatki na usługi pomocnicze w instytucjach publicznych
wydatki na działalność związaną z badaniami i rozwojem w instytucjach publicznych
Wydatki we wszystkich instytucjach prywatnych
łączne bieżące wydatki na wynagrodzenia personelu
łączne bieżące wydatki inne niż wydatki na wynagrodzenia personelu
łączne wydatki kapitałowe
łączne wydatki na usługi pomocnicze w instytucjach prywatnych
łączne wydatki na działania związane z badaniami i rozwojem w instytucjach prywatnych
ISCED poziom 0, - poziom 1, - poziom 2, - poziom 3, - poziom 4, - poziom 5, - poziom 6
ISCED poziom 3 ogólny, - poziom 3 ogólnozawodowy/zawodowy, - poziom 4 ogólny, - poziom 4 ogólnozawodowy/zawodowy, - poziom 5A, poziom 5B
Poziom NUTS 2 dla wszystkich państw z wyjątkiem Niemiec i Zjednoczonego Królestwa (poziom NUTS 1). Dane regionalne nie są wymagane od Estonii, Cypru, Łotwy, Litwy, Luksemburga, Malty, Islandii i Lichtensteinu (w państwach tych nie istnieje poziom NUTS 2)
ISCED poziom 1, - poziom 2, - poziom 3
ISCED – poziom 3 ogólny, - poziom 3 ogólnozawodowy/zawodowy
Nowożytny język obcy
angielski, bułgarski, czeski, duński, estoński, fiński, francuski, grecki, hiszpański, irlandzki, litewski, łotewski, maltański, niderlandzki, niemiecki, polski, portugalski, rumuński, słowacki, słoweński, szwedzki, węgierski, włoski, arabski, chiński, japoński, rosyjski, inne języki nowożytne
Odpowiednia liczba przyjętych uczniów
Liczba uczniów z podziałem na poziomy kształcenia, orientację programową, wiek i nauczane obce języki nowożytne
Liczba języków obcych
brak języków obcych, jeden język obcy, dwa języki obce lub więcej
poniżej 6 lat, każdy rok z osobna od 6 do 19 lat, 20 lat lub więcej, niewyszczególnione według wieku
Obowiązkowe. Wiersze A2 do A18 są nieobowiązkowe; kolumny 13 do 16 (dotyczące orientacji ogólnozawodowej i zawodowej na poziomie 3 ISCED) są nieobowiązkowe
Sporządzanie mapy Krajowych Programów Kształcenia
Numer programu (program<poziom ISCED><numer w ramach poziomu>)
Rok powstania programu
Poziom ISCED
Teoretyczny łączny czas trwania na poziomie ISCED 5
Pozycja w krajowej strukturze stopni/tytułów
Pozycja w strukturze szkolnictwa wyższego (licencjat – magister – doktorat)
Uwagi dotyczące programów wykraczających poza poziomy lub subkategorie ISCED
Krajowa nazwa programu
Opisowa nazwa programu w języku angielskim
Minimalne wymagania wstępne (poziom ISCED lub inne)
Główne uzyskiwane tytuły lub stopnie, kwalifikacje, świadectwa
Kod kwalifikacji w ISCMAP-QUAL
Teoretyczny wiek rozpoczęcia nauki
Teoretyczny czas trwania programu
Teoretyczna łączna liczba lat nauki po zakończeniu programu
Czy program obejmuje zajęcia praktyczne? (tak/nie)
Program stworzony dla dorosłych (T/N)
Program stworzony dla uczestnictwa w niepełnym wymiarze (T/N)
Zgłoszony w danych gromadzonych w ramach UOE (T/N/P)
Zgłoszony w tabelach UOE FINANCE (T/N/P)
Sporządzanie mapy Krajowych Tytułów
Numer tytułu (tytuł<numer w ramach poziomu>)
Rok wprowadzenia tytułu
Poziom tytułu zgodnie z ISCED
Cel (A/B/C)
Nazwa krajowa
Programy pozwalające uzyskać tytuł
Egzamin końcowy (T/N)
Seria egzaminów w trakcie programu (T/N)
Określona liczba godzin kursu ORAZ egzamin (T/N)
Szacunkowy % kursu sprawdzony podczas egzaminu
Jedynie określona liczba godzin kursu (T/N)
Czy tytuł można uzyskać bez zgłoszenia się do konkretnego programu? (T/N)
Organizacja(-e) przyznająca(-e) tytuł
Wymogi dotyczące jakości danych
Wymogi dotyczące jakości dla danych w zakresie systemów kształcenia i szkolenia odnoszą się do takich aspektów sprawozdawczości jakościowej (lub kryteriów sprawozdawczości jakościowej) jak użyteczność, dokładność, terminowość i punktualność, dostępność i przejrzystość, porównywalność oraz spójność.
Dane powinny być w szczególności zgodne z definicjami i pojęciami określonymi w szczegółowych wytycznych w sprawie gromadzenia danych dotyczących systemów kształcenia przez UNESCO/OECD/Eurostat.
Sprawozdanie dotyczące jakości danych
Każdego roku Komisja (Eurostat) dostarcza państwom członkowskim, 3 miesiące przed upłynięciem terminu przekazania danych, o którym mowa w art. 4 ust. 2, projekty dokumentów odnoszących się do rocznego sprawozdania dotyczącego jakości danych, częściowo wypełnione, zawierające dostępne już wskaźniki ilościowe oraz inne informacje dostępne Komisji (Eurostatowi). Państwa członkowskie przedkładają Komisji (Eurostatowi) uzupełnione sprawozdanie dotyczące jakości danych, o którym mowa w art. 4 ust. 2.
Sprawozdanie dotyczące jakości danych składa się z następujących 7 rozdziałów: nabór, uczniowie/studenci/słuchacze rozpoczynający naukę, kadra, absolwenci/świadectwa i dyplomy, finanse, nauka języków obcych i regionalne dane dotyczące naboru.
Sprawozdanie dotyczące jakości danych dokumentuje zgodność z takimi aspektami jak użyteczność, dokładność, terminowość i punktualność, dostępność i przejrzystość, porównywalność oraz spójność.
Sprawozdanie dotyczące jakości danych w szczególności dokumentuje zgodność z definicjami i pojęciami określonymi w szczegółowych wytycznych w sprawie gromadzenia danych dotyczących systemów kształcenia przez UNESCO/OECD/Eurostat.
Odstępstwa od definicji i pojęć określonych w szczegółowych wytycznych w sprawie gromadzenia danych dotyczących systemów kształcenia przez UNESCO/OECD/Eurostat są dokumentowane i wyjaśniane oraz w miarę możliwości określane ilościowo.
W szczególności państwa członkowskie dostarczają opisów źródeł wykorzystanych do tabel opisanych w załączniku I, a wykorzystanie danych szacunkowych i przeglądów jest jasno określone na poziomie tabel i podziałów.
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 89/2011
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 3 lutego 2011 r.
zezwalająca na wprowadzenie do obrotu ekstraktu z grzybni Lentinula edodes (twardziak jadalny, grzyb shiitake) jako nowego składnika żywności na mocy rozporządzenia (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady
(notyfikowana jako dokument nr C(2011) 442)
(2011/73/UE)
W dniu 19 grudnia 2007 r. przedsiębiorstwo GlycaNova Norge AS zwróciło się do właściwych organów Zjednoczonego Królestwa z wnioskiem o zezwolenie na wprowadzenie do obrotu ekstraktu z grzybni twardziaka jadalnego (grzyb shiitake, Lentinula edodes, wcześniej Lentinus edodes) jako nowego składnika żywności.
W dniu 3 listopada 2008 r. właściwy organ ds. oceny żywności w Zjednoczonym Królestwie wydał sprawozdanie dotyczące wstępnej oceny. W sprawozdaniu tym stwierdzono, że stosowanie ekstraktu z grzybni Lentinula edodes w charakterze składnika żywności jest dopuszczalne.
W dniu 7 stycznia 2009 r. Komisja przekazała sprawozdanie dotyczące wstępnej oceny wszystkim państwom członkowskim.
W związku z tym w dniu 24 września 2009 r. skonsultowano się z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA).
W dniu 9 lipca 2010 r. EFSA (Panel ds. Produktów Dietetycznych, Żywienia i Alergii) w swojej „Opinii naukowej dotyczącej bezpieczeństwa »ekstraktu z Lentinula edodes« jako nowego składnika żywności” (2) stwierdził, że ekstrakt z grzybni Lentinula edodes jest bezpieczny pod warunkiem przestrzegania zaproponowanych warunków stosowania i poziomów spożycia.
Na podstawie oceny naukowej ustalono, że ekstrakt z grzybni Lentinula edodes spełnia kryteria określone w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 258/97.
Ekstrakt z grzybni Lentinula edodes zgodny ze specyfikacją w załączniku I może być wprowadzany do obrotu w Unii jako nowy składnik żywności w odniesieniu do zastosowań wymienionych w załączniku II.
Ekstrakt z grzybni Lentinula edodes dopuszczony do obrotu niniejszą decyzją jest oznaczany na etykiecie środka spożywczego, w którego skład wchodzi, jako „ekstrakt z grzyba Lentinula edodes” lub „ekstrakt z grzyba shiitake”.
Niniejsza decyzja skierowana jest do GlycaNova Norge AS, Oraveien 2, 1630 Gamle Fredrikstad, Norwegia.
(2) Dziennik EFSA 2010; 8(7): 1685.
Specyfikacje dotyczące ekstraktu z grzybni Lentinula edodes
Nowy składnik żywności ma postać sterylnego wodnego ekstraktu otrzymywanego z grzybni Lentinula edodes uprawianego metodą fermentacji wgłębnej. Jest to jasnobrązowy, lekko mętny płyn.
Lentinan jest β-(1-3) β-(1-6)-D-glukanem o masie cząsteczkowej około 5 × 105 daltonów i stopniu rozgałęzienia 2/5; ma on strukturę trzeciorzędową (potrójnej helisy).
Skład ekstraktu z grzybni Lentinula edodes
Wolna glukoza
mniej niż 20 mg/ml
Całkowita zawartość białek (1)
mniej niż 0,1 mg/ml
Składniki zawierające azot (2)
mniej niż 10 mg/ml
0,8 – 1,2 mg/ml
(1) Metoda Bradforda.
(2) Metoda Kjeldahla.
Zastosowania ekstraktu z grzybni Lentinula edodes
Maksymalny poziom ekstraktu z grzybni Lentinula edodes
Suche gotowe dania
2,5 mL na posiłek
Żywność na bazie jogurtu
Suplementy żywnościowe (określone w dyrektywie 2002/46/WE (1))
2,5 mL w dawce dziennej
zmieniająca decyzję 2003/248/WE w zakresie przedłużenia obowiązywania tymczasowych odstępstw od niektórych przepisów dyrektywy Rady 2000/29/WE w odniesieniu do roślin truskawki (Fragaria L.), przeznaczonych do sadzenia, innych niż nasiona, pochodzących z Argentyny
(notyfikowana jako dokument nr C(2011) 447)
(2011/74/UE)
Na mocy dyrektywy 2000/29/WE rośliny truskawki (Fragaria L.), przeznaczone do sadzenia, inne niż nasiona, pochodzące z państw pozaeuropejskich, innych niż państwa basenu Morza Śródziemnego, Australia, Nowa Zelandia, Kanada i kontynentalne stany Stanów Zjednoczonych Ameryki, nie mogą zasadniczo być wprowadzane do Unii. Wspomniana dyrektywa zezwala jednak na wprowadzanie odstępstw od tej zasady, pod warunkiem ustalenia, że nie zachodzi ryzyko rozprzestrzeniania organizmów szkodliwych.
Decyzją Komisji 2003/248/WE (2) upoważniono państwa członkowskie do wprowadzenia tymczasowych odstępstw od niektórych przepisów dyrektywy 2000/29/WE, aby umożliwić przywóz roślin truskawki (Fragaria L.), przeznaczonych do sadzenia, innych niż nasiona, pochodzących z Argentyny.
Okoliczności uzasadniające upoważnienie przewidziane w decyzji 2003/248/WE pozostają aktualne i nie ma nowych informacji stanowiących podstawę do dokonania przeglądu szczególnych warunków.
Dyrektywą Komisji 2008/64/WE (3) usunięto Colletotrichum acutatum Simmonds z lit. c) sekcji II części A załącznika II do dyrektywy 2000/29/WE. Organizm ten nie powinien zatem dłużej figurować w załączniku do decyzji 2003/248/WE.
Na podstawie doświadczenia ze stosowania decyzji 2003/248/WE należy przedłużyć okres ważności tego upoważnienia o dziesięć lat.
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2003/248/WE.
W decyzji 2003/248/WE wprowadza się następujące zmiany:
art. 1 akapit drugi decyzji 2003/248/WE otrzymuje brzmienie:
„Upoważnienie do wprowadzania odstępstw określonych w akapicie pierwszym (zwane dalej »upoważnieniem«) podlega, poza warunkami ustanowionymi w załącznikach I, II i IV do dyrektywy 2000/29/WE, warunkom przewidzianym w załączniku do niniejszej decyzji, oraz ma zastosowanie jedynie do roślin, które zostały wprowadzone do Unii w okresie od dnia 1 czerwca do dnia 30 września każdego roku.”;
Niniejsza decyzja wygasa z dniem 30 września 2020 r.”;
skreśla się pkt 1 lit. c) tiret drugie załącznika.
(2) Dz.U. L 93 z 10.4.2003, s. 28.
(3) Dz.U. L 168 z 28.6.2008, s. 31.
zmieniająca decyzję 2003/249/WE w zakresie przedłużenia obowiązywania tymczasowych odstępstw od niektórych przepisów dyrektywy Rady 2000/29/WE w odniesieniu do roślin truskawki (Fragaria L.), przeznaczonych do sadzenia, innych niż nasiona, pochodzących z Chile
(notyfikowana jako dokument nr C(2011) 477)
(2011/75/UE)
Decyzją Komisji 2003/249/WE (2) upoważniono państwa członkowskie do wprowadzenia tymczasowych odstępstw od niektórych przepisów dyrektywy 2000/29/WE, aby umożliwić przywóz roślin truskawki (Fragaria L.), przeznaczonych do sadzenia, innych niż nasiona, pochodzących z Chile.
Okoliczności uzasadniające upoważnienie przewidziane w decyzji 2003/249/WE pozostają aktualne i nie ma nowych informacji stanowiących podstawę do dokonania przeglądu szczególnych warunków.
Dyrektywą Komisji 2008/64/WE (3) usunięto Colletotrichum acutatum Simmonds z lit. c) sekcji II części A załącznika II do dyrektywy 2000/29/WE. Organizm ten nie powinien zatem dłużej figurować w załączniku do decyzji 2003/249/WE.
Na podstawie doświadczenia ze stosowania decyzji 2003/249/WE należy przedłużyć okres ważności tego upoważnienia o dziesięć lat.
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2003/249/WE.
W decyzji 2003/249/WE wprowadza się następujące zmiany:
artykuł 1 akapit drugi decyzji 2003/249/WE otrzymuje brzmienie:
Niniejsza decyzja wygasa z dniem 30 września 2020 r.”.;
(2) Dz.U. L 93 z 10.4.2003, s. 32.
zezwalająca na wprowadzenie do obrotu glukanu chitynowego z Aspergillus niger jako nowego składnika żywności na mocy rozporządzenia (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady
(notyfikowana jako dokument nr C(2011) 480)
W dniu 15 stycznia 2008 r. przedsiębiorstwo Kitozyme SA zwróciło się z wnioskiem do właściwych organów Belgii o zezwolenie na wprowadzenie do obrotu glukanu chitynowego z Aspergillus Niger jako nowego składnika żywności.
W dniu 5 listopada 2008 r. właściwy organ ds. oceny żywności w Belgii wydał sprawozdanie dotyczące wstępnej oceny. W sprawozdaniu tym stwierdzono, że konieczne jest przeprowadzenie dodatkowej oceny.
W dniu 12 marca 2009 r. Komisja przekazała sprawozdanie dotyczące wstępnej oceny wszystkim państwom członkowskim. Niektóre państwa członkowskie wystosowały dodatkowe uwagi.
W związku z tym w dniu 27 sierpnia 2009 r. skonsultowano się z Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA).
W dniu 9 lipca 2010 r. EFSA (panel ds. produktów dietetycznych, żywienia i alergii) w „Opinii naukowej dotyczącej bezpieczeństwa »glukanu chitynowego« jako nowego składnika żywności” (2) stwierdził, że glukan chitynowy z Aspergillus niger jest bezpieczny pod warunkiem przestrzegania zaproponowanych warunków stosowania i poziomów spożycia.
Na podstawie oceny naukowej ustalono, że glukan chitynowy z Aspergillus niger spełnia kryteria określone w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 258/97.
Glukan chitynowy z Aspergillus niger zgodny ze specyfikacją w załączniku może być wprowadzany do obrotu w Unii jako nowy składnik żywności przeznaczony do stosowania w suplementach żywnościowych w dawce maksymalnej wynoszącej 5 g dziennie.
Glukan chitynowy z Aspergillus niger dopuszczony do obrotu niniejszą decyzją jest oznaczany na etykiecie środka spożywczego, w którego skład wchodzi, jako „glukan chitynowy z Aspergillus niger”.
Niniejsza decyzja skierowana jest do przedsiębiorstwa Kitozyme SA, Rue Haute Claire, 4, Parc Industriel des Hauts-Sarts, Zone 2, 4040 Herstal, Belgia.
(2) EFSA Journal 2010; 8(7): 1687.
SPECYFIKACJE DOTYCZĄCE GLUKANU CHITYNOWEGO Z GRZYBNI ASPERGILLUS NIGER
Glukan chitynowy uzyskuje się z grzybni Aspergillus niger; jest to bezwonny, sypki proszek o żółtawym zabarwieniu. Jego zawartość w suchej masie wynosi co najmniej 90 %.
Glukan chitynowy składa się zasadniczo z dwóch polisacharydów:
chityny, składającej się z powtarzających się jednostek N-acetylo-D-glukozaminy (nr CAS: 1398-61-4),
beta(1,3)-glukanu, składającego się z powtarzających się jednostek D-glukozy (nr CAS: 9041-22-9).
Ubytek podczas suszenia
Glukan chitynowy
Proporcja chityny do glukanu
od 30:70 do 60:40
NR 205/09/COL
na temat programu przejściowego dokapitalizowania zasadniczo zdrowych banków w celu zwiększenia stabilności finansowej oraz kapitału dłużnego dla gospodarki realnej (Norwegia)
URZĄD NADZORU EFTA (1)
UWZGLĘDNIAJĄC Porozumienie pomiędzy państwami EFTA w sprawie utworzenia Urzędu Nadzoru i Trybunału Sprawiedliwości (3), w szczególności jego art. 24,
UWZGLĘDNIAJĄC art. 1 ust. 3 w części I oraz art. 4 ust. 3 w części II protokołu 3 do Porozumienia o nadzorze i Trybunale (4),
UWZGLĘDNIAJĄC wytyczne Urzędu dotyczące zastosowania i interpretacji art. 61 i 62 porozumienia EOG (5), zaś w szczególności rozdział dotyczący dokapitalizowania instytucji finansowych w związku z obecnym kryzysem finansowym: ograniczenie pomocy do niezbędnego minimum oraz mechanizmy zabezpieczające przed nadmiernym zakłóceniem konkurencji (6),
UWZGLĘDNIAJĄC decyzję nr 195/04/COL z dnia 14 lipca 2004 r. w sprawie przepisów wykonawczych, o której mowa w art. 27 w części II protokołu 3 (7),
Dnia 28 kwietnia 2009 r. władze norweskie zgłosiły zgodnie z art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3 program przejściowego dokapitalizowania zasadniczo zdrowych banków w celu zwiększenia stabilności finansowej oraz kapitału dłużnego dla gospodarki realnej (zdarzenie nr 516522). (8)
2. Cel środka pomocy
Władze norweskie wyjaśniły, że panuje niepewność co do dalszego rozwoju norweskiej gospodarki oraz zmian w działalności banków i ich polityce kredytowej. Istnieje silna współzależność między gospodarką realną a systemem finansowym. Pragnienie zmniejszenie ryzyka w obliczu rosnących strat może spowodować, że banki ograniczą udzielanie kredytów. Zaostrzenie warunków udzielania przedsiębiorstwom i gospodarstwom domowym kredytów pogłębiają skutki zmniejszenia popytu zewnętrznego dla norweskiej gospodarki, utrudniając tym samym działalność i inwestycje w gospodarce realnej oraz potęgując negatywne konsekwencje ogólnego pogorszenia koniunktury gospodarczej.
Władze norweskie wskazały, że przeprowadzone przez norweski bank centralny Norges Bank i Urząd Nadzoru Finansowego (Kredittilsynet) badania dotyczące kredytowania wykazały znaczne zaostrzanie kryteriów kredytowych przez banki, zwłaszcza w odniesieniu do kredytów dla przedsiębiorstw. Badania dowiodły także, że głównym problemem banków przy ocenianiu swojej polityki kredytowania są wskaźniki kapitału. Norweskie banki są obecnie stabilne finansowo, ale by utrzymać dotychczasowy poziom przyznawania kredytów muszą wzmocnić swój kapitał podstawowy.
W grudniu 2008 r. Norges Bank doradził rządowi norweskiemu podjęcie środków zmierzających do poprawy stabilności banku w celu zwiększenia kapitału dłużnego dla gospodarki realnej. Urząd Nadzoru Finansowego poparł to zalecenie.
Władze norweskie wyjaśniły, że niektóre większe banki norweskie mają stosunkowo niskie wskaźniki kapitału podstawowego i aby móc dalej udzielać kredytów dla gospodarki realnej, wymagają dokapitalizowania (9). Mniejsze banki o wysokich wskaźnikach kapitału mogą również potrzebować dodatkowego kapitału podstawowego do utrzymania lub zwiększenia kredytowania zgodnie z celem zgłoszonego programu. Władze norweskie przewidują, że niektóre małe banki mogą mieć bardziej ograniczone możliwości zdobycia dofinansowania i dość niewielki portfel kredytów. Są one zatem bardziej narażone na ryzyko płynności niż banki o szerszym zakresie działalności. W związku z tym nawet jeżeli małe banki miały początkowo wyższe wskaźniki kapitału, czynniki te mogą spowodować, że ich kapitał podstawowy ulegnie zmniejszeniu łatwiej niż w przypadku innych banków. Władze norweskie uważają wobec tego, że sytuacja zarówno w sektorze bankowym, jak i w gospodarce norweskiej wymaga zastosowania środka państwowego zapewniającego dokapitalizowanie zasadniczo zdrowych banków w celu zwiększenia stabilności finansowej oraz kapitału dłużnego dla gospodarki realnej.
Celem programu jest wniesienie do banków kapitału podstawowego (10) dla osiągnięcia ich wzmocnienia i poprawy zdolności utrzymania dotychczasowej działalności kredytowej. Program przeznaczony jest wyłącznie dla zasadniczo zdrowych banków i według władz norweskich został opracowany w celu zapewnienia kapitału dłużnego dla gospodarki realnej, przy jednoczesnym minimalizowaniu zakłócenia konkurencji.
W ramach programu dokapitalizowania ustanowiono Rządowy Fundusz Finansowy (Statens finansfond) (11), którego celem jest czasowe wnoszenie do norweskich banków (12) kapitału podstawowego: na podstawie wniosku danego banku Fundusz nabywa hybrydowe papiery wartościowe lub instrumenty kapitału uprzywilejowanego. Warunki zakupu reguluje umowa zawierana między funduszem a konkretnym bankiem, określająca dokładne zasady dokapitalizowania (np. wartość nominalną, kwotę, odpłatność i mechanizmy zachęcające do wycofania się ze środków służących dokapitalizowaniu).
3. Krajowa podstawa prawna dla środka pomocy
Krajową podstawą prawną do ustanowienia Funduszu jest ustawa Rządowego Funduszu Finansowego nr 12 z dnia 6 marca 2009 r. (Lov 6. mars 2009 nr. 12 om Statens finansfond). Zostanie również przyjęte rozporządzenie wykonawcze związane z Funduszem i jego działalnością (13).
4. Budżet i czas trwania
W 2008 r. Norges Bank przeprowadził makroekonomiczny test warunków skrajnych dla sześciu największych banków norweskich. W ramach testu odtworzono negatywny scenariusz, w wyniku którego banki mogłyby odnotować straty sięgające średnio 2,3 % swoich aktywów ważonych ryzykiem. Na podstawie tego testu Norges Bank oszacował potrzebę dokapitalizowania dziesięciu największych banków kwotą 34 miliardów NOK. Zgodnie z wynikami testu na Fundusz przeznaczono wystarczające zasoby (50 miliardów NOK, około 5,1 miliarda EUR).
Program ma charakter tymczasowy, a jego zasady mają wejść w życie w maju 2009 r. z sześciomiesięcznym okresem przeznaczonym na osiągnięcie przez Fundusz porozumienia z wnioskującymi o dokapitalizowanie bankami. Termin składania wniosków do Funduszu będzie ustalony na 6 tygodni przed upływem półrocznego okresu, co umożliwi Funduszowi zawarcie umowy z wnioskującymi bankami przed upływem terminu w listopadzie 2009 r. W tym okresie władze norweskie ocenią również, czy konieczne będzie zastosowanie środka przez dłuższy okres, w którym to przypadku program zostanie zgłoszony ponownie.
5. Program dokapitalizowania
5.1. Beneficjenci
Władze norweskie wyjaśniły, że do pomocy w ramach zgłoszonego programu kwalifikują się jedynie zasadniczo zdrowe banki norweskie.
Norweski Urząd Nadzoru Finansowego będzie pełnił funkcję podmiotu oceniającego, czy dany bank kwalifikuje się do programu (14). W ramach stałych funkcji nadzoru Urząd Nadzoru Finansowego otrzymuje od każdego banku informacje na temat portfeli kredytów i innych elementów bilansu, plany operacyjne oraz własne oceny przyszłych czynników ryzyka. Jeżeli bank wnioskuje do Funduszu o dokapitalizowanie, Urząd Nadzoru Finansowego będzie proszony o ocenę kwalifikowalności banku w ramach programu. Zgodnie z sekcją 2 rozporządzenia test polega na sprawdzeniu, czy „bank spełnia wymóg kapitału podstawowego z zachowaniem odpowiedniego marginesu bezpieczeństwa, przy jednoczesnym uwzględnieniu prawdopodobnych zmian w niedalekiej przyszłości”. Według władz norweskich Urząd Nadzoru Finansowego uzna, że wymóg ten jest spełniony, jeżeli wskaźnik kapitału podstawowego danego banku wynosi 6 % lub więcej, tj. 2 punkty procentowe powyżej minimalnego obowiązującego wymogu. W każdym przypadku Urząd Nadzoru Finansowego opiera swą analizę na aktualnych informacjach, biorąc pod uwagę obciążenia banku różnego rodzaju ryzykiem, jakość aktywów i prognozy gospodarcze, a także formalne współczynniki wypłacalności w celu ustalenia, czy bank również w świetle prawdopodobnych zmian w niedalekiej przyszłości jest zasadniczo zdrowy.
5.2. Maksymalny wzrost kapitału
Przewidziane są następujące maksymalne poziomy wzrostu wskaźników kapitału podstawowego w wyniku dokapitalizowania z Funduszu:
bank o wskaźniku kapitału podstawowego poniżej 7 % może być dokapitalizowany do wskaźnika na maksymalnym poziomie 10 %;
bank o wskaźniku kapitału podstawowego w przedziale pomiędzy 7 % a 10 % może być dokapitalizowany o 3 punkty procentowe, ale nie więcej niż do wskaźnika na poziomie 12 %;
bank o wskaźniku kapitału podstawowego powyżej 10 % może być dokapitalizowany maksymalnie o 2 punkty procentowe (15).
Banki mające po dokapitalizowaniu przez państwo wskaźnik kapitału podstawowego wyższy niż 12 % będą musiały udokumentować potrzebę otrzymania wkładu kapitałowego, zaś Fundusz oceni każdy przypadek w świetle sytuacji danego banku oraz sposobu, w jaki można pobudzić działalność kredytową dla gospodarki realnej.
Podobnie wniosek o podwyższenie kapitału podstawowego o ponad 2 punkty procentowe musi zawierać odpowiednią dokumentację, wyjaśniającą potrzebę tak znacznego dokapitalizowania.
Na podstawie oceny różnych czynników ryzyka, planów operacyjnych i prognoz Fundusz podejmie decyzję dotyczącą rzeczywistej kwoty, która zostanie przyznana. Władze norweskie wyjaśniły, że jeżeli na podstawie przedstawionych dowodów Fundusz nie będzie przekonany do zasadności jakiejkolwiek pomocy w ramach programu, odrzuci wniosek. Przedmiotem szczególnie dokładnych analiz będą banki znajdujące się w kategorii najwyższego ryzyka, które wnioskują o wzrost kapitału większy niż 2 punkty procentowe.
Przypadki, w których dokapitalizowanie będzie odpowiadało poziomowi wyższemu niż 2 % wskaźnika kapitału podstawowego, będą zgłaszane do Urzędu Nadzoru Finansowego.
5.3. Przypisanie do klasy ryzyka
Fundusz przypisuje każdy bank do jednej z trzech klas ryzyka na podstawie obiektywnych kryteriów (16). Klasa ryzyka będzie określała kupon, będący zapłatą za wniesiony przez Fundusz kapitał i nie zmieni się przez okres trwania umowy między bankiem a Funduszem.
Rozporządzenie stanowi, że banki z ratingiem zewnętrznym, przeprowadzonym przez upoważnioną agencję ratingową, będą przypisane do następujących klasy ryzyka:
Rating (ocena wiarygodności kredytowej)
AA- lub wyższy
Od A- do A+
BBB+ lub niższy
Władze norweskie wyjaśniły, że niewiele banków norweskich jest ocenianych przez międzynarodowe agencje ratingowe. Inne banki są jednak regularnie oceniane przez największe banki norweskie. Banki, które nie są oceniane przez upoważnioną agencję ratingową będą poddane ocenie zgodnie z zasadami podobnymi do tych, które stosują oficjalne agencje ratingowe (17).
Władze norweskie szacują, że jedynie kilka banków norweskich będzie mieściło się w 1 klasie ryzyka, część banków w 2 klasie ryzyka, zaś większość (około trzech czwartych wszystkich banków norweskich) zostanie przypisana do 3 klasy ryzyka.
5.4. Instrumenty dokapitalizowania
Prawodawstwo przewiduje dwa alternatywne instrumenty kapitałowe – hybrydowy papier wartościowy („fondsobligasjon”) i instrument kapitału uprzywilejowanego („preferansekapitalinstrument”). Oba instrumenty kwalifikują się jako kapitał podstawowy i nie dają prawa do głosowania. Instrumenty te mają prawo pierwszeństwa do odnawialnego roszczenia o roczne odsetki, które są uzależnione od wypracowania zysku i współczynnika wypłacalności wyższego o co najmniej 0,2 % od wymaganego w danym okresie minimalnego wskaźnika wypłacalności. Odsetki są pokrywane do momentu, gdy zostaną w całości spłacone lub gdy wyczerpią się zyski.
Cena dokapitalizowania będzie ustalana indywidualnie dla każdego banku na podstawie stosowanej stopy procentowej. Będzie również brany pod uwagę element dodatkowy uzależniony od kategorii banku i rodzaju wybranego instrumentu.
Władze norweskie uważają, że system, za pomocą którego obliczana jest stopa odpłatności każdego banku za każdy instrument, odpowiada metodzie określonej przez Europejski Bank Centralny (18) w jego zaleceniu z dnia 20 listopada 2008 r. (19), a zatem jest zgodny z wytycznymi dotyczącymi dokapitalizowania.
Władze norweskie wyjaśniły, że aktywa banków norweskich są w dużej mierze aktywami o zmiennym oprocentowaniu. Aby zminimalizować ryzyko stopy procentowej, banki będą zasadniczo starały się utrzymać te same terminy płatności umów dotyczących stóp procentowych po obu stronach bilansu. Dopasowanie terminów płatności wymaga zatem posiadania przez banki norweskie głównie zobowiązań o zmiennym oprocentowaniu. W związku z powyższym władze norweskie zaproponowały, by odpłatność za dokapitalizowanie była oparta na dochodzie z krótkoterminowych sześciomiesięcznych certyfikatów depozytowych lub z pięcioletnich obligacji skarbowych.
Według wyjaśnień władz norweskich koszt dokapitalizowania dla banków w okresie pięciu lat będzie taki sam, niezależnie od opcji wybranej przez bank. Swoją argumentację władze ilustrują porównaniem obecnych kosztów netto dokapitalizowania dla banku, który wybrał opcję opartą na dochodzie z pięcioletnich obligacji skarbowych z obecnymi kosztami netto dokapitalizowania dla banku korzystającego z opcji opartej na dochodzie z sześciomiesięcznych certyfikatów depozytowych przez okres pięciu lat (20).
Władze norweskie uważają zatem, że mimo niższego obecnie dochodu z sześciomiesięcznych certyfikatów depozytowych w porównaniu z dochodem z pięcioletnich obligacji skarbowych, koszt dokapitalizowania dla banków w okresie pięciu lat będzie taki sam, niezależnie od opcji wybranej przez bank.
5.4.1. Hybrydowy papier wartościowy
Hybrydowy papier wartościowy absorbuje straty spowodowane zwykłym kapitałem akcyjnym (preferencja w odniesieniu do absorpcji strat). Został stworzony jako instrument bezterminowy z opcją wcześniejszego wykupu i stałym kuponem określonym jako stopa norweskich obligacji skarbowych z następującymi elementami dodatkowymi:
5 % dla banków w 1 klasie ryzyka,
5,5 % dla banków w 2 klasie ryzyka,
6 % dla banków w 3 klasie ryzyka (21).
Zgodnie z zaleceniem EBC minimalny element dodatkowy oblicza się na podstawie pięcioletnich premii w transakcjach swap ryzyka kredytowego z długu podporządkowanego danego banku emisyjnego w okresie podstawowym od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 31 sierpnia 2008 r. zwiększonych o 200 punktów bazowych za koszty operacyjne i zwiększonych o dodatkowe 100 punktów bazowych odzwierciedlających uprzywilejowanie hybrydowego papieru wartościowego wobec długu podporządkowanego. Marżę tę stosuje się następnie wobec banków w 2 i 3 klasie ryzyka.
Władze norweskie wskazały, że Norges Bank oszacował medianę premii umów swap ryzyka kredytowego z długów podporządkowanych dla DnB NOR (22), jedynego banku norweskiego, dla którego tego typu umowy podlegają obrotowi, na 100 punktów bazowych za okres od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 31 sierpnia 2008 r. (23).
W celu pobudzenia wykupu kupon jest zwiększany o 1 punkt procentowy kolejno po czwartym i piątym roku. Wyższy stały kupon pozostanie częścią instrumentu aż do chwili wykupu. Wykup jest uzależniony od wydania zgody przez Urząd Nadzoru Finansowego, który musi potwierdzić, że po wykupie nadal będą spełniane wymogi współczynnika wypłacalności.
5.4.2. Instrument kapitału uprzywilejowanego
Instrument kapitału uprzywilejowanego jest na równym poziomie z akcjami zwykłymi (równolegle absorbuje straty). Może podlegać opcji kupna po trzech latach. Został stworzony jako obowiązkowy zamienny instrument i po pięciu latach ulegnie przekształceniu w akcje zwykłe, chyba że przedtem zostanie wykupiony lub przekształcony. Posiada stały kupon określony jako stopa norweskich obligacji skarbowych, z następującymi elementami dodatkowymi:
6 % dla banków w 1 klasie ryzyka,
6,5 % dla banków w 2 klasie ryzyka,
7 % dla banków w 3 klasie ryzyka (24).
Zgodnie z zaleceniem EBC minimalny element dodatkowy jest ustalony na poziomie 600 punktów bazowych (500 punktów bazowych premii za ryzyko i 100 punktów bazowych na pokrycie kosztów operacyjnych). Marżę tę stosuje się wobec banków w 2 i 3 klasie ryzyka.
Jak wspomniano powyżej, instrument może podlegać opcji kupna po trzech latach. Metodę obliczenia wartości wykupu określa się w umowie z bankiem i nie może ona wynosić mniej niż wartość nominalna (25). Wcześniejszy wykup jest na przykład spowodowany określeniem w umowie wzrostu kursu wykupu w czwartym i piątym roku, czyniąc tym samym wcześniejszy wykup mniej kosztownym w porównaniu z późniejszym wykupem.
Dodatkowo w celu zapewnienia zachęty do wykupu, zamiast umożliwiać obowiązkowe przekształcenie, na koniec okresu pięcioletniego ustala się kurs przeliczeniowy, który jest korzystniejszy dla Funduszu niż przekształcenie po ówczesnej cenie rynkowej, a także korzystniejszy w porównaniu z wykupem przed końcem pięcioletniego okresu (innymi słowy przyjęta metoda powoduje znaczące rozproszenie istniejących akcjonariuszy).
Władze norweskie wyjaśniły, że Fundusz ma prawo przekształcić instrument na akcje zwykłe/certyfikaty kapitału podstawowego, jeżeli kapitał uprzywilejowany stanowi znaczącą część wartości księgowej kapitału własnego banku. Fundusz szczegółowo określa definicję znaczącej części w umowie z konkretnym bankiem. Wysokość progu znaczącej części nie może przekraczać 50 % (26).
Umowa indywidualna może także zawierać opcję przekształcenia przez bank instrumentu na akcje zwykłe/certyfikaty kapitału podstawowego, jeżeli znacząco obniżyła się wartość „funduszy własnych” (o ponad 20 %). Metoda obliczenia liczby udziałów, które w wyniku przekształcenia otrzyma Fundusz, jest określona w umowie z bankiem i zapewnia racjonalny związek między wartością wykupu i potencjalnym zyskiem z jednej strony, a przekształceniem i potencjalną stratą z drugiej (27).
5.5. Mechanizmy zabezpieczające
Według władz norweskich program uzupełniają liczne mechanizmy zabezpieczające właściwe działanie banków.
Fundusz dokona wkładu kapitału pod warunkiem korzystania z mechanizmów zgodnie z celem programu i niewykorzystywania ich sprzecznie z tym celem oraz pod warunkiem, że bank nie będzie wykorzystywał dokapitalizowania w działaniach marketingowych lub do celów wdrażania agresywnych strategii handlowych (28).
Istnieją również dodatkowe ograniczenia, np. (i) zakaz podwyżki płac i innych świadczeń dla kadry kierowniczej do dnia 31 grudnia 2010 r.; (ii) niemal całkowity zakaz przyznawania premii w latach finansowych 2009 i 2010 z zakazem późniejszej wypłaty nagromadzonych premii; (iii) zakaz otrzymywania przez kadrę kierowniczą na korzystnych warunkach udziałów lub podobnych instrumentów; oraz (iv) zakaz rozpoczynania nowych programów opcji na akcje lub przedłużania albo odnawiania istniejących.
Artykuł 61 ust. 1 Porozumienia EOG stanowi:
„Z zastrzeżeniem innych postanowień niniejszego Porozumienia, wszelka pomoc przyznawana przez państwa członkowskie WE, państwa EFTA lub przy użyciu zasobów państwowych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji przez sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom lub produkcji niektórych towarów, jest niezgodna z funkcjonowaniem niniejszego Porozumienia w zakresie, w jakim wpływa na handel między umawiającymi się stronami”.
Aby być uznanym za pomoc państwa, środek musi być przyznany przez państwo lub przy użyciu zasobów państwowych. Zgłoszony program tworzą wkłady kapitałowe przyznawane przez Fundusz ze środków z budżetu państwa. W tym celu na Fundusz przeznaczono całkowity budżet w wysokości 50 miliardów NOK.
Ponadto środki służące dokapitalizowaniu umożliwiają beneficjentom zabezpieczenie wymaganego kapitału na korzystniejszych warunkach niż byłoby to możliwe bez nich w świetle warunków panujących na rynkach finansowych. Biorąc pod uwagę obecne trudności na rynkach kapitałowych, Urząd uważa, że państwo inwestuje, gdyż żaden inny rynkowy podmiot gospodarczy nie chciałby inwestować w podobnych warunkach. Dodatkowo zgłoszony środek ma charakter selektywny, gdyż dotyczy tylko zasadniczo zdrowych banków norweskich, zaś żadne inne instytucje finansowe lub przedsiębiorstwa nie kwalifikują się w ramach tego programu. Tym samym daje on beneficjentom korzyść gospodarczą i wzmacnia ich pozycję w porównaniu do pozycji konkurentów w Norwegii oraz innych państwach członkowskich EOG, zatem musi być uważany za zakłócający konkurencję i mający wpływ na handel między umawiającymi się stronami.
Z tych powodów Urząd uznaje, że zgłoszony program dokapitalizowania stanowi pomoc państwa w rozumieniu art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG.
Zgodnie z art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3 „o wszelkich planach przyznania lub zmiany pomocy należy powiadomić Urząd Nadzoru EFTA z wystarczającym wyprzedzeniem, aby umożliwić Urzędowi przedstawienie swoich uwag (…). Zainteresowane państwo nie wprowadza w życie proponowanych środków do czasu, aż procedura zakończy się ostateczną decyzją”.
Zgłaszając dnia 28 kwietnia 2009 r. program dokapitalizowania, władze norweskie spełniły wymóg zgłoszenia. Zobowiązały się do niewdrażania programu do czasu, gdy Urząd zatwierdzi środek, spełniając tym samym obowiązek stosowania okresu zawieszenia.
Urząd może zatem stwierdzić, że władze norweskie wypełniły swoje zobowiązania zgodnie z art. 1 ust. 3 w części I protokołu 3.
3.1. Zastosowanie art. 61 ust. 3 lit. b) Porozumienia EOG i Wytycznych dotyczących dokapitalizowania
Artykuł 61 ust. 3 lit. b) Porozumienia EOG stanowi, że „pomoc przeznaczona na wspieranie realizacji ważnych projektów, stanowiących przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania lub mająca na celu zaradzenie poważnym zaburzeniom w gospodarce państwa członkowskiego WE lub EFTA” (podkreślenie dodane) może zostać uznana za zgodną z funkcjonowaniem Porozumienia EOG.
Urząd nie kwestionuje analizy władz norweskich, z której wynika, że obecny globalny kryzys finansowy ograniczył działalność kredytową dla gospodarki realnej na skalę krajową. Brak reakcji na tę sytuację mógłby mieć znaczący skutek ogólny dla całej gospodarki norweskiej. Urząd uważa zatem, że zgłoszony program ma na celu zapobieżenie poważnym zakłóceniom w gospodarce norweskiej.
Na podstawie art. 61 ust. 3 lit. b Porozumienia EOG Urząd przyjął w styczniu 2009 r. Wytyczne dotyczące dokapitalizowania, ustalające zasady oceny pomocy przyznawanej w formie dokapitalizowania w kontekście obecnego kryzysu finansowego. W związku z tym Urząd oceni obecne zgłoszenie na podstawie przepisów Wytycznych dotyczących dokapitalizowania.
Wytyczne dotyczące dokapitalizowania stanowią, że „w kontekście bieżącej sytuacji na rynkach finansowych dokapitalizowanie banków może służyć licznym celom. Po pierwsze, dokapitalizowanie przyczynia się do przywrócenia stabilności finansowej i pomaga odbudować zaufanie niezbędne do ponownego ożywienia rynku pożyczek międzybankowych. […] Po drugie, dokapitalizowanie może zmierzać także do zapewnienia kapitału dłużnego realnej gospodarce” (29). Ponadto „banki muszą mieć dostatecznie korzystne warunki dostępu do kapitału, aby dokapitalizowanie przyniosło pożądany skutek. Z drugiej strony warunki, na jakich realizowany jest każdy środek służący dokapitalizowaniu, powinny zapewniać równe reguły gry oraz, w dłuższej perspektywie, powrót do normalnych warunków rynkowych. Interwencje państwowe powinny być zatem proporcjonalne i mieć charakter przejściowy oraz być zaplanowane w taki sposób, by zachęcały banki do zwrotu pomocy, gdy tylko warunki rynkowe na to pozwolą (…). W każdym przypadku państwa EFTA powinny zadbać o to, by dokapitalizowanie otrzymały tylko te banki, które rzeczywiście tego potrzebują” (podkreślenie dodane) (30).
Zgłaszane środki muszą zatem spełniać następujące warunki:
— stosowność (adekwatność środka wobec założonych celów): środek pomocy musi być dobrze ukierunkowany, aby skutecznie spełniać cel zwiększenia stabilności finansowej i dostarczania kapitału dłużnego gospodarce realnej,
— konieczność: środek pomocy musi być w swojej kwocie i formie niezbędny do osiągnięcia wyznaczonego celu (31);
— proporcjonalność: należy odpowiednio zrównoważyć pozytywne skutki środka pomocy i zakłócenia konkurencji, aby ograniczyć te ostatnie do minimum niezbędnego do osiągnięcia celów.
3.2. Stosowność
Urząd musi najpierw ocenić, czy proponowany środek, tj. dokapitalizowanie przez państwo zasadniczo zdrowych banków, stanowi odpowiedni środek do osiągnięcia wyznaczonych celów zwiększenia stabilności finansowej i kapitału dłużnego dla gospodarki realnej.
Urząd uznaje, że instytucje kredytowe mogą w obecnych warunkach rynkowych potrzebować dodatkowego kapitału w celu zapewnienia odpowiedniego przepływu kapitału dłużnego dla całej gospodarki, przeciwdziałając tym samym dalszemu pogłębianiu się kryzysu. Dodatkowo niepewność w odniesieniu do prognoz gospodarczych osłabia wiarę w długoterminową stabilność instytucji finansowych. Dokapitalizowanie zasadniczo zdrowych banków powinno zagwarantować, że instytucje finansowe dysponują wystarczającą ilością kapitału, aby lepiej przeciwstawić się potencjalnym stratom i utrzymać dotychczasową działalność kredytową.
Dostarczenie zasadniczo zdrowym bankom kapitału może być zatem postrzegane jako środek odpowiedni do zapewnienia korzystnych warunków dla działalności kredytowej dla gospodarki realnej zgodnie z wymaganiami Wytycznych dotyczących dokapitalizowania.
3.3. Konieczność
Środek pomocy musi być w swojej kwocie i formie niezbędny do osiągnięcia wyznaczonych celów przy uwzględnieniu obecnych wyjątkowych warunków. Można zatem uznać, że zgodnie z wyznaczonymi celami niezbędna jest jedynie pomoc dla zasadniczo zdrowych banków.
Władze norweskie przewidują, że zgłoszony program wejdzie w życie w maju 2009 r. i będzie otwarty przez sześć miesięcy. Termin składania wniosków o dokapitalizowanie będzie ustalony na 6 tygodni przed upływem sześciomiesięcznego okresu (około końca września 2009 r.).
Ponadto wkłady kapitałowe będą miały charakter przejściowy. Do programu włączono mechanizmy zachęcające banki do zwrotu kapitału, a także nałożono liczne znaczące ograniczenia, mające dodatkowo zachęcić do powrotu do normalnych warunków rynkowych.
Urząd stwierdza, że ograniczając zakres czasowy programu władze Norwegii zawęziły potencjalną pomoc państwa do kontekstu obecnej sytuacji na rynkach finansowych i poważnych zakłóceń występujących obecnie w gospodarce norweskiej.
W Wytycznych dotyczących dokapitalizowania podkreślono znaczenie rozróżnienia między zasadniczo zdrowymi bankami osiągającymi dobre wyniki finansowe oraz bankami w trudnej sytuacji, uzyskującymi gorsze rezultaty (32).
Władze norweskie wyjaśniły, że do udziału w zgłoszonym programie kwalifikują się jedynie zasadniczo zdrowe banki. Na podstawie informacji dostarczonych przez bank przy ubieganiu się o dokapitalizowanie oraz na podstawie obiektywnych kryteriów (formalne współczynniki wypłacalności, analiza obciążenia poszczególnych banków różnego rodzaju ryzykiem, jakość aktywów, prognozy gospodarcze etc.) norweski Urząd Nadzoru Finansowego będzie pełnił funkcję podmiotu oceniającego, czy bank jest zasadniczo zdrowy. Program będzie otwarty jedynie dla banków, które według Urzędu Nadzoru Finansowego spełniają wymogi kapitału podstawowego „z zachowaniem odpowiedniego marginesu bezpieczeństwa, przy jednoczesnym uwzględnieniu prawdopodobnych zmian w niedalekiej przyszłości” (33).
Można zatem uznać, że zgłoszony program respektuje rozróżnienie zawarte w Wytycznych dotyczących dokapitalizowania i nie będzie wykorzystywany do dokapitalizowania innych banków niż zasadniczo zdrowe.
Państwa EFTA powinny zadbać o to, by dokapitalizowanie otrzymały tylko te banki, które rzeczywiście tego potrzebują (34). W grudniu 2008 r. Norges Bank przeprowadził test warunków skrajnych dla sześciu największych banków norweskich. W ramach testu odtworzono negatywny scenariusz, w wyniku którego banki mogłyby odnotować straty sięgające średnio 2,3 % ich aktywów ważonych ryzykiem. Po tych symulowanych negatywnych zmianach Norges Bank oszacował potrzebę dokapitalizowania dziesięciu największych banków kwotą około 34 miliardów NOK. Na podstawie tych wniosków władze norweskie oszacowały, że do podniesienia kapitału podstawowego wszystkich banków norweskich o średnio 2,3 % wystarczy kwota w wysokości 50 miliardów NOK. Całkowity budżet programu wynosi zatem 50 miliardów NOK.
Zaproponowany przez władze norweskie poziom dokapitalizowania jest więc związany ze szczególnymi warunkami panującymi na norweskim rynku bankowym. Władze norweskie ustaliły maksymalne poziomy wzrostu wskaźnika kapitału podstawowego przez dokapitalizowanie z Funduszu na podstawie poziomu kapitału podstawowego w banku przed jakąkolwiek interwencją ze strony państwa. Zatem banki o wskaźniku kapitału podstawowego poniżej 7 % mogą ubiegać się o dokapitalizowanie do wskaźnika kapitału podstawowego na poziomie nie wyższym niż 10 % (35). Banki o wskaźniku kapitału podstawowego w przedziale między 7 % a 10 % mogą być dokapitalizowane o trzy punkty procentowe, ale nie więcej niż do wskaźnika na poziomie 12 %. Banki o wskaźniku kapitału podstawowego powyżej 10 % mogą ubiegać się o dokapitalizowanie jedynie o dwa punkty procentowe.
Jak wspomniano powyżej, decyzję dotyczącą rzeczywistej kwoty dokapitalizowania podejmie Fundusz i będzie ona określona w umowie z konkretnym wnioskującym bankiem. Ponadto pierwszeństwo będą miały wnioski banków o znaczeniu systemowym, co zapewni uwzględnienie celu przywrócenia stabilności finansowej (36). Co więcej, Fundusz będzie wymagał dodatkowego uzasadnienia każdego wniosku o dokapitalizowanie w wysokości ponad 2 punktów procentowych w celu potwierdzenia konieczności tak znacznego wkładu kapitałowego.
Każdy przypadek, w którym dokapitalizowanie wyniesie powyżej 2 %, będzie zgłaszany do Urzędu Nadzoru Finansowego.
Fundusz będzie również wymagał dodatkowego uzasadnienia każdego wniosku, w którym proponowane dokapitalizowanie spowoduje wzrost wskaźnika kapitału podstawowego wnioskującego banku do poziomu powyżej 12 %. Fundusz będzie zatem w stanie ocenić konieczność interwencji państwa pomimo już wysokiego poziomu kapitalizacji. Urząd zauważa, że sytuacja ta dotyczy głównie małych banków oszczędnościowych o ograniczonych możliwościach dostępu do finansowania. Banki te stanowią niewielką część rynku (jedynie 11 % wszystkich aktywów bankowych) i prowadzą działalność głównie na rynkach lokalnych. Jeżeli bank nie uzasadni wystarczająco szczególnej potrzeby dokapitalizowania, Fundusz odrzuci wniosek.
W oparciu o powyższe uwagi Urząd uznaje, że zgłoszony program jest stworzony w sposób zapewniający dokapitalizowanie na podstawie rzeczywistej potrzeby.
Urząd musi także ocenić, czy dokapitalizowanie przyznano zgodnie z warunkami, które minimalizują kwotę pomocy w taki sposób, by ograniczyć zakłócenia konkurencji do minimum niezbędnego do osiągnięcia wyznaczonych celów.
Zgodnie z Wytycznymi dotyczącymi dokapitalizowania najlepszą gwarancją ograniczenia zakłóceń konkurencji jest ustalanie cen na poziomie zbliżonym do cen rynkowych (37). Programy dokapitalizowania powinny być zatem opracowane w sposób uwzględniający sytuację rynkową każdej instytucji i zachęcający banki do spłacenia pomocy państwa tak szybko, jak to możliwe. Przy przeprowadzaniu oceny środków służących dokapitalizowaniu będą zatem brane pod uwagę następujące aspekty: cel dokapitalizowania, stabilność banku-beneficjenta, odpłatność, mechanizmy zachęcające do wycofania się ze środków służących dokapitalizowaniu i mechanizmy zabezpieczające przed nadużyciem pomocy i zakłóceniami konkurencji.
Cel środka i stabilność banków zostały ocenione powyżej. Ustalając ogólną odpłatność należy odpowiednio uwzględnić następujące elementy:
profil ryzyka beneficjenta,
charakterystykę wybranego instrumentu,
mechanizmy zachęcające do wycofania się, oraz
odpowiednią wartość referencyjną stopy procentowej w przypadku inwestycji nieobarczonych ryzykiem (38).
Wytyczne określają odpowiednią metodę ustalania ceny dokapitalizowania przez odniesienie do metody ustalonej we wspomnianym wyżej zaleceniu EBC. Metoda ta wiąże się z obliczeniem korytarza cenowego na podstawie różnych czynników, przy czym dolnym pułapem jest wymagana stopa zwrotu z długu podporządkowanego, a górnym pułapem wymagana stopa zwrotu z akcji zwykłych. Zarówno dolny, jak i górny pułap składają się z połączenia dochodu z obligacji skarbowych i elementów dodatkowych. Przy obliczaniu korytarza cenowego w danej sytuacji należy również brać pod uwagę szczególne cechy poszczególnych instytucji i danego państwa EFTA. Urząd zaakceptuje także alternatywne metody ustalania cen, o ile odpłatność obliczana na ich podstawie będzie wyższa od ustalonej zgodnie z metodą EBC (39).
Wymagana stopa zwrotu z długu podporządkowanego jest zatem obliczana jako dochód z obligacji skarbowych zwiększony o premie transakcji swap ryzyka kredytowego banku emisyjnego i zwiększony o 200 punktów bazowych na pokrycie kosztów operacyjnych i zapewnienie mechanizmów zachęcających do wycofania się ze środków służących dokapitalizowaniu. Dla innych instrumentów hybrydowych posiadających cechy gospodarcze podobne do długu podporządkowanego dolicza się dodatkowe 100 punktów bazowych, które odzwierciedlają uprzywilejowanie tych instrumentów.
Władze norweskie uznały, że hybrydowe papiery wartościowe wchodzą w zakres opisanych powyżej instrumentów i obliczyły odpłatność za ten instrument jako dochód z obligacji skarbowych zwiększony o 5 % dla banków przypisanych do 1 klasy ryzyka (element dodatkowy dla klasy 2 i 3 wynosi odpowiednio 5,5 % oraz 6 %). Władze wskazały, że Norges Bank oszacował premię transakcji swap ryzyka kredytowego dla DnB NOR (największego banku norweskiego i jedynego, dla którego dostępne są dane swap ryzyka kredytowego), na 100 punktów bazowych. Ponieważ dla innych banków norweskich nie ma tego typu istotnych danych, władze zastosowały do wszystkich ten sam element dodatkowy. Przy zastosowaniu metody EBC minimalny element dodatkowy będzie zatem wynosił 400 punktów bazowych. Jak wspomniano powyżej, minimalny element dodatkowy w ramach zgłoszonego programu wynosi 500 punktów bazowych, jest zatem w tym względzie zgodny z Wytycznymi dotyczącymi dokapitalizowania.
Wymagana stopa zwrotu z akcji zwykłych jest obliczana jako dochód z obligacji skarbowych zwiększony o premię za ryzyko w wysokości 500 punktów bazowych i zwiększony o 100 punktów bazowych na pokrycie kosztów operacyjnych i zapewnienie mechanizmów zachęcających do wycofania się ze środków służących dokapitalizowaniu. Dla innych instrumentów posiadających cechy gospodarcze podobne do akcji zwykłych (w tym instrumentów bezterminowych, które ulegają przekształceniu w akcje zwykłe) wymagana stopa zwrotu powinna być zbliżona do stopy dla akcji zwykłych.
Władze norweskie uznały, że instrument kapitału uprzywilejowanego wchodzi w zakres opisanych powyżej instrumentów i obliczyły odpłatność za ten instrument jako dochód z obligacji skarbowych zwiększony o 6 % dla banków przypisanych do 1 klasy ryzyka (element dodatkowy dla klasy 2 i 3 wynosi odpowiednio 6,5 % oraz 7 %). Przy zastosowaniu metody EBC minimalny element dodatkowy będzie wynosił niemal 600 punktów bazowych i można zatem uznać, że element ten dla instrumentu kapitału uprzywilejowanego jest zgodny z Wytycznymi dotyczącymi dokapitalizowania.
Innym elementem odpłatności jest dochód z obligacji skarbowych (40). Zgłoszony program opiera się na norweskich pięcioletnich obligacjach skarbowych. Program ten daje jednak wnioskującym bankom możliwość związania odpłatności z sześciomiesięcznymi certyfikatami depozytowymi. Urząd zauważa, że obecnie zmienna stopa oprocentowania sześciomiesięcznych certyfikatów jest o około 1 punkt procentowy niższa niż stała stopa pięcioletnich obligacji skarbowych. W związku z tym odpłatność na dzień dzisiejszy byłaby o około 1 punkt procentowy niższa dla banku korzystającego z opcji odpłatności opartej na sześciomiesięcznej stopie zmiennej.
Władze norweskie argumentowały, że oba sposoby ustalania cen za dokapitalizowanie są zwykle równorzędne. Ilustrują to wyliczeniem odpłatności opartej zarówno na dochodzie ze stopy pięcioletnich norweskich obligacji skarbowych, jak i obecnych kosztach netto sześciomiesięcznych certyfikatów na rynku transakcji terminowych typu futures przez okres pięciu lat. Opierają się przy tym na teorii, że z czasem zagwarantowana zostanie równowaga między stałymi i zmiennymi stopami procentowymi.
Mimo że obliczenia oparte są na oczekiwaniach i nie gwarantują, że oprocentowanie będzie zawsze takie, jak przewidywane, Urząd na podstawie dostępnych danych stwierdza, że prawdopodobne jest, iż odpłatność związana z sześciomiesięcznymi certyfikatami depozytowymi znajdzie się w korytarzu cenowym ustalonym na podstawie opisanej powyżej metody. Ponadto Urząd bierze pod uwagę fakt, że elementy dodatkowe przewyższają minimalny poziom wymagany w Wytycznych dotyczących dokapitalizowania.
Po przeanalizowaniu odpowiedniej bazowej stopy procentowej i charakterystyki proponowanych instrumentów, następnym elementem odpłatności, który musi zostać poddany pod rozwagę, jest profil ryzyka beneficjenta.
Jak wspomniano powyżej, Fundusz przypisuje każdy bank do jednej z trzech klas ryzyka na podstawie obiektywnych kryteriów (41). Klasa ryzyka określa kupon będący zapłatą za dokapitalizowanie. Załącznik 1 do Wytycznych dotyczących dokapitalizowania dostarcza większej ilości informacji na temat oceny profilu ryzyka beneficjenta i określenia takich istotnych czynników, jak: wypłacalność, rozmiar dokapitalizowania, obecne premie transakcji swap ryzyka kredytowego oraz rating i prognoza dotycząca wnioskującego banku.
Urząd jest zdania, że opisana powyżej w sekcji I.5.3 metoda przeprowadzanej przez Fundusz oceny w wystarczającym stopniu bierze pod uwagę te różnorodne czynniki i prowadzi do odpowiedniego sklasyfikowania wnioskującego banku pod kątem ryzyka.
Władze norweskie uwzględniły dodatkowe 50 punktów bazowych w odpłatności dla banków z 2 klasy ryzyka i dodatkowe 100 punktów bazowych w odniesieniu do banków z 3 klasy ryzyka. Jako uzasadnienie podano różnicę między rozpiętością stóp procentowych długów podporządkowanych DnB NOR i innych banków norweskich jako marżę do szacowanych premii transakcji swap ryzyka kredytowego banku DnB NOR. Rozpiętość między najniższym i najwyższym dochodem okazała się nie większa niż około 100 punktów bazowych, zaś elementy dodatkowe dla klas średniego i wysokiego ryzyka były ustalone na poziomie odpowiednio 50 i 100 punktów bazowych.
Ostatnim elementem odpłatności określonym w Wytycznych są zawarte w ramach programu mechanizmy zachęcające do wycofania się ze środków służących dokapitalizowaniu. Urząd zauważa w tym względzie, że odpłatność za hybrydowe papiery wartościowe (które mogą być w każdym momencie wykupione) jest zwiększana o 1 punkt procentowy rocznie w czwartym i piątym roku oraz że ten wysoki kupon jest utrzymywany do chwili wykupu. W odniesieniu do instrumentu kapitału uprzywilejowanego wykup jest możliwy dopiero po upływie 3 lat, zaś pod koniec piątego roku instrument jest automatycznie przekształcany w akcje zwykłe. W rozporządzeniu ustanowiono jednak, że 1) odpłatność nie jest niższa niż wartość nominalna, a także wzrasta w czwartym i piątym roku; oraz 2) przekształcenie w akcje na końcu piątego roku odbywa się na takich warunkach, aby zachęcić bank do wykupu instrumentu przed dokonaniem się automatycznego przekształcenia. Władze norweskie wskazały ponadto, że mechanizm przekształcenia powinien również być korzystniejszy dla Funduszu niż przekształcenie po ówczesnej cenie rynkowej, co będzie wymagało znaczącego rozproszenia istniejących akcjonariuszy; będzie to ich zdaniem dodatkowym bodźcem do wykupu.
Biorąc pod uwagę wszystkie te elementy, Urząd uznaje, że zgłoszony program zapewnia całkowity poziom odpłatności zgodny z zasadami określonymi w Wytycznych dotyczących dokapitalizowania.
Poza odpłatnością i mechanizmami zachęcającymi do wycofania się Wytyczne dotyczące dokapitalizowania odnoszą się także do mechanizmów zabezpieczających przed nadużyciem pomocy i zakłóceniami konkurencji oraz wymagają od państw EFTA ustanowienia skutecznych i egzekwowalnych krajowych mechanizmów zabezpieczających dokapitalizowanie, które zagwarantują, że wnoszony kapitał wykorzystywany będzie do zapewnienia działalności kredytowej dla gospodarki realnej, a zatem cel finansowania realnej gospodarki zostanie skutecznie osiągnięty (42). Urząd stwierdza w tym względzie, że zgłoszony program zawiera zobowiązania dotyczące mechanizmów zabezpieczających nałożonych na banki korzystające z wkładu kapitałowego w celu zagwarantowania, że fundusze nie będą wykorzystywane do innych celów niż zapewnienie działalności kredytowej dla realnej gospodarki. Sekcja 6 rozporządzenia gwarantuje regularne informowanie Funduszu o polityce kredytowania banków-beneficjentów, sekcja 8 wymaga od beneficjentów zobowiązania się do wykorzystywania dokapitalizowania zgodnie z celami programu, nie zaś wbrew nim, czyli do zwiększenia kapitału dłużnego dla gospodarki realnej, zaś sekcja 14 przyznaje Funduszowi prawo do podejmowania działań w celu zapewnienia spełnienia warunków regulujących dokapitalizowanie.
Urząd zauważa wreszcie, że władze norweskie nie stosują obecnie żadnych innych środków pomocy państwa w sektorze bankowym.
Na podstawie powyższej oceny Urząd uznaje, że program przejściowego dokapitalizowania zasadniczo zdrowych banków w celu zwiększenia stabilności finansowej oraz kapitału dłużnego dla gospodarki realnej, który planują wprowadzić władze norweskie, jest zgodny z funkcjonowaniem Porozumienia EOG w rozumieniu jego art. 61 interpretowanym w związku z Wytycznymi dotyczącymi dokapitalizowania.
Przypomina się władzom Norwegii o obowiązku dostarczania corocznych raportów z wdrażania programu wynikającym z art. 21 w części II protokołu 3 w związku z art. 6 decyzji nr 195/04/COL.
Przypomina się również władzom Norwegii, że wszelkie plany zmiany tego programu muszą być zgłaszane Urzędowi,
Urząd Nadzoru EFTA postanowił nie wnosić żadnych zastrzeżeń do programu przejściowego dokapitalizowania zasadniczo zdrowych banków w celu zwiększenia stabilności finansowej oraz kapitału dłużnego dla gospodarki realnej na podstawie art. 61 Porozumienia EOG interpretowanego w związku z Wytycznymi dotyczącymi dokapitalizowania.
Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny.
Sporządzono w Brukseli dnia 8 maja 2009 r.
(4) Zwanego dalej „protokołem 3”.
(5) Wytyczne w sprawie zastosowania i interpretacji art. 61 i 62 Porozumienia EOG oraz art. 1 protokołu 3 do porozumienia o nadzorze i Trybunale, przyjęte i wydane przez Urząd w dniu 19 stycznia 1994 r., opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (zwanym dalej Dz.U.) L 231 z 3.9.1994, s. 1 i w Suplemencie EOG nr 32 z 3.9.1994, s. 1. Zwane są dalej „wytycznymi w sprawie pomocy państwa”. Aktualna wersja Wytycznych w sprawie pomocy państwa opublikowana jest na stronie internetowej Urzędu: http://www.eftasurv.int/state-aid/legal-framework/state-aid-guidelines/
(6) Zwane dalej „wytycznymi dotyczącymi dokapitalizowania”.
(7) Decyzja nr 195/04/COL z dnia 14 lipca 2004 r. opublikowana w Dz.U. L 139 z 25.5.2006, s. 37 i w Suplemencie EOG nr 26 z 25.5.2006, s.1, zmieniona decyzją nr 319/05/COL z dnia 14 grudnia 2005 r. opublikowaną w Dz.U. C 286 z 23.11.2006, s. 9 i w Suplemencie EOG nr 57 z 23.11.2006, s. 31.
(8) Zwany dalej „programem dokapitalizowania”.
(9) Pod koniec 2008 r. w Norwegii było 121 banków oszczędnościowych i 18 banków komercyjnych. Około 77 % banków norweskich miało wskaźniki kapitału podstawowego na poziomie powyżej 12 %. Były to jednak głównie mniejsze banki, reprezentujące jedynie około 11 % wszystkich aktywów bankowych. Z drugiej strony bardzo niewielka liczba banków miała kapitał podstawowy poniżej poziomu 7 %.
(10) Kapitał podstawowy stanowi główną miarę siły finansowej banku z punktu widzenia organu nadzorującego. Składa się z funduszy własnych złożonych przede wszystkim z akcji zwykłych i kapitału rezerwowego (lub zysków zatrzymanych), ale może również zawierać niewymienialne niekumulacyjne akcje uprzywilejowane.
(11) Zwany dalej „Funduszem”.
(12) Określenie „banki norweskie” obejmuje banki będące własnością banków zagranicznych, ale nie obejmuje oddziałów banków zagranicznych, które są zlokalizowane w Norwegii, instytucji kredytowych innych niż banki ani innego rodzaju instytucji finansowych.
(13) Zwane dalej „rozporządzeniem”.
(14) Sekcja 2 rozporządzenia.
(15) Sekcja 2 rozporządzenia.
(16) Sekcja 10 rozporządzenia.
(17) Oznacza to, że ocenianych będzie kilka kryteriów, np. wskaźnik kapitału podstawowego, całkowity zwrot, skład i jakość kredytowa portfela kredytów, wskaźnik kredytów do depozytów, obciążenia ryzykiem i stratami (ryzyko kredytowe, ryzyko płynności, ryzyko rynkowe i ryzyko operacyjne). Jako punkt wyjścia do określenia właściwej klasy ryzyka Fundusz lub wynajęci przez Fundusz eksperci mogą wykorzystać ratingi dostarczone przez największe działające w Norwegii banki, np. analizy kredytowe przygotowywane przez DnB NOR (największą norweską grupę usług finansowych).
(18) Zwany dalej „EBC”.
(19) Zwanym dalej „zaleceniem EBC”.
(20) Na podstawie dochodu z sześciomiesięcznych certyfikatów depozytowych nabytych na rynku transakcji terminowych.
(21) Sekcja 11 rozporządzenia.
(22) Władze norweskie obliczyły tę kwotę w oparciu o sumę wszystkich premii od zwykłych uprzywilejowanych obligacji bankowych wobec obligacji skarbowych oraz premii transakcji swap ryzyka kredytowego dla pożyczek podporządkowanych związanych z uprzywilejowanymi obligacjami bankowymi.
(23) Natomiast w strefie euro EBC oszacował medianę wszystkich premii transakcji swap ryzyka kredytowego długu podporządkowanego typu A na poziomie 73 punktów bazowych.
(24) Sekcja 12 rozporządzenia.
(25) Sekcja 13 rozporządzenia.
(26) Sekcja 12 rozporządzenia.
(27) Jeżeli kurs wymiany zostałby ustalony jako średnia początkowej ceny rynkowej oraz ceny rynkowej w chwili przekształcenia, potencjalny zysk dla Funduszu będzie zabezpieczony przez odpowiednie zwiększenie wartości wykupu przy uwzględnieniu symetrii między ryzykiem spadku cen a potencjalnym zyskiem. Jeśli kurs wymiany zostałby ustalony na poziomie ceny rynkowej w chwili przekształcenia, Fundusz nie partycypowałby w utracie wartości akcji przed przekształceniem. W tym przypadku potencjalny zysk dla Funduszu będzie również bardziej ograniczony.
(28) Sekcja 8 rozporządzenia.
(29) Ust. 4 i 5 Wytycznych dotyczących dokapitalizowania.
(30) Ust. 11 Wytycznych dotyczących dokapitalizowania.
(31) Sprawa C-390/06 Nuova Agricast przeciwko Ministero delle Attività Produttive, wyrok z dnia 15 kwietnia 2008 r. (dotychczas nieopublikowany w Zbiorze), ust. 68. Trybunał uznał, że „jak wynika z wyroku […] pomoc, która przynosi poprawę sytuacji finansowej przedsiębiorstwa będącego jej beneficjentem, lecz nie jest konieczna dla osiągnięcia celów przewidzianych w art. 87 ust. 3 WE, nie może być uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem”.
(32) Ust. 12 Wytycznych dotyczących dokapitalizowania.
(33) Sekcja 2 rozporządzenia.
(34) Ust. 11 Wytycznych dotyczących dokapitalizowania.
(35) Ponieważ banki o wskaźniku kapitału poniżej 6 % nie będą się zasadniczo kwalifikowały w ramach programu, maksymalny wzrost dla banków w tej kategorii wyniesie 4 punkty procentowe. Jak wspomniano w przypisie 9 powyżej, niewiele jest banków o kapitale podstawowym na poziomie poniżej 7 %.
(36) Sekcja 2 rozporządzenia.
(37) Ust. 19 Wytycznych dotyczących dokapitalizowania.
(38) Ust. 23 Wytycznych dotyczących dokapitalizowania.
(39) Ust. 30 Wytycznych dotyczących dokapitalizowania.
(40) W zaleceniu EBC jest to określone następująco: „kwota (i) przeciętnego dochodu z pięcioletnich obligacji będących punktem odniesienia EUM w ciągu 20 dni roboczych przed dokapitalizowaniem; oraz (ii) średniej marży dochodu dla kraju siedziby instytucji finansowej w okresie od dnia 1 stycznia 2007 r. do dnia 31 sierpnia 2008 r.”.
(41) Zob. przypis 17 powyżej.
(42) Ust. 39 wytycznych dotyczących dokapitalizowania.