Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2007:117:FULL&from=MT
Timestamp: 2020-02-22 01:23:01
Legal References Found: art. 10
 art. 17
 art. 4
 art. 5
 art. 5
 art. 8
 art. 20
 art. 8
 art. 11
 art. 20
 art. 23
 art. 28
 art. 8
 art. 20
 art. 28
 art. 5
 art. 8
 art. 20
 art. 8
 art. 11
 art. 20
 art. 23
 art. 28
 art. 8
 art. 20
 art. 28
 art. 5
 art. 8
 art. 20
 art. 8
 art. 11
 art. 20
 art. 23
 art. 28
 art. 8
 art. 20
 art. 28
 art. 28
 art. 8
 art. 20
 art. 28
 art. 3
 art. 3
 art. 1
 art. 3
 art. 3
 art. 3
 art. 2
 art. 7
 art. 8
 art. 9
 art. 10
 art. 1
 art. 25
 art. 4

Document Content:
Dziennik Urzędowy L 117/2007
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 496/2007 z dnia 4 maja 2007 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 600/2005 w odniesieniu do wprowadzenia najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości dla dodatku do pasz Salinomax 120G należącego do grupy kokcydiostatyków oraz innych substancji leczniczych ( 1 )
Rozporządzenie Komisji nr (WE) 497/2007 z dnia 4 maja 2007 r. dotyczące dopuszczenia endo-1,4-beta-ksylanazy EC 3.2.1.8 (Safizym X) jako dodatku do pasz ( 1 )
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 493/2007
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 5 maja 2007 r.
Sporządzono w Brukseli, dnia 4 maja 2007 r.
do rozporządzenia Komisji z dnia 4 maja 2007 r. ustanawiającego standardowe wartości w przywozie dla ustalania ceny wejścia niektórych owoców i warzyw
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 494/2007
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 486/2007 ustalające opłaty przywozowe w sektorze zbóż stosowane od dnia 1 maja 2007 r.
Należności przywozowe w sektorze zbóż mające zastosowanie od dnia 1 maja 2007 r. zostały ustalone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 486/2007 (3).
Ponieważ obliczona średnia należności celnych różni się o 5 EUR/t od ustalonej należności, należy wprowadzić odpowiednią korektę należności ustalonych w rozporządzeniu (WE) nr 486/2007.
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 486/2007,
Załączniki I i II do rozporządzenia (WE) nr 486/2007 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
(1) Dz.U. L 270 z 29.9.2003, str. 78. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1154/2005 (Dz.U. L 187 z 19.7.2005, str. 11).
(3) Dz.U. L 114 z 1.5.2007, str. 5.
Należności przywozowe na produkty, o których mowa w art. 10 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1784/2003, stosowane od dnia 5 maja 2007 r.
Pszenica twarda średniej jakości (4)
Pszenica twarda niskiej jakości (5)
(3) Premia dodatnia w wysokości 14 EUR/t włączona (art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96).
(4) Premia ujemna w wysokości 10 EUR/t (art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96).
(5) Premia ujemna w wysokości 30 EUR/t (art. 4 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1249/96).
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 495/2007
zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 3077/78 w sprawie równoważności z certyfikatami wspólnotowymi świadectw załączanych do chmielu przywożonego z państw trzecich
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1952/2005 z dnia 23 listopada 2005 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków chmielu i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 1696/71, (EWG) nr 1037/72, (EWG) nr 879/73 i (EWG) nr 1981/82 (1), w szczególności jego art. 17,
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3077/78 (2) ustanawia wykaz agencji w krajach trzecich, które są uprawnione do wydawania zaświadczeń załączanych do produktów chmielowych przywożonych z tych krajów. Zaświadczenia te uznaje się za równoważne ze świadectwem określonym w art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1952/2005.
W związku z przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej agencje tych nowych państw członkowskich nie powinny już znajdować się w wykazie w załączniku do rozporządzenia (EWG) nr 3077/78.
Niektóre nazwy i adresy agencji wymienionych w załączniku do rozporządzenia (EWG) nr 3077/78 uległy zmianie.
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (EWG) nr 3077/78.
Załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 3077/78 zastępuje się tekstem załącznika do niniejszego rozporządzenia.
(1) Dz.U. L 314 z 30.11.2005, str. 1, sprostowanie w Dz.U. L 317 z 3.12.2005, str. 29.
(2) Dz.U. L 367 z 28.12.1978, str. 28. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 81/2005 (Dz.U. L 16 z 20.1.2005, str. 52).
AGENCJE UPRAWNIONE DO WYDAWANIA ZAŚWIADCZEŃ DOTYCZĄCYCH
Szyszek chmielowych objętych kodem CN ex 1210
Mączki chmielowej objętej kodem CN ex 1210
Soków i ekstraktów z chmielu objętych kodem CN 1302 13 00
445 00 29 lub 262 14 34
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 496/2007
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 600/2005 w odniesieniu do wprowadzenia najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości dla dodatku do pasz „Salinomax 120G” należącego do grupy kokcydiostatyków oraz innych substancji leczniczych
Dodatek salinomycyna – sól sodowa (Salinomax 120G) został dopuszczony pod pewnymi warunkami zgodnie z dyrektywą Rady 70/524/EWG (2). Rozporządzenie Komisji (WE) nr 600/2005 (3) zezwoliło na stosowanie tego dodatku przez dziesięć lat w odniesieniu do kurcząt przeznaczonych na tucz, łącząc zezwolenie z osobą odpowiedzialną za wprowadzanie tego dodatku do obrotu. Dodatek ten został następnie wpisany do wspólnotowego rejestru dodatków paszowych.
Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 przewiduje możliwość zmiany zezwolenia na dodatek na podstawie wniosku posiadacza zezwolenia oraz opinii Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urzędu”). Posiadacz zezwolenia na dodatek salinomycyna – sól sodowa (Salinomax 120G) zaproponował zmianę warunków zezwolenia, przedkładając Komisji wniosek o wprowadzenie najwyższego dopuszczalnego poziomu (MRL) zgodnie z oceną Urzędu.
W opinii przyjętej dnia 26 stycznia 2005 r. (4) Urząd zaproponował ustanowienie MRL w odniesieniu do wymienionej substancji czynnej. W przyszłości może zaistnieć konieczność dokonania przeglądu wymienionego MRL w świetle wyników przyszłej oceny tej substancji czynnej przez Europejską Agencję ds. Oceny Produktów Leczniczych.
Załącznik do rozporządzenia (WE) nr 600/2005 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
(2) Dz.U. L 270 z 14.12.1970, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1800/2004 (Dz.U. L 317 z 16.10.2004, str. 37).
(3) Dz.U. L 99 z 19.4.2005, str. 5. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2028/2006 (Dz.U. L 414 z 30.12.2006, str. 26).
Nazwa i numer rejestracyjny osoby odpowiedzialnej za wprowadzenie dodatku do obrotu
Najwyższe dopuszczalne poziomy pozostałości(MRL) w odpowiednich środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego
Kokcydiostatyki i inne substancje lecznicze
Salinomycyna – sól sodowa 120 g/kg (Salinomax 120G)
W instrukcjach użytkowania należy umieścić następujące stwierdzenia:
„Niebezpieczne dla koni i indyków”;
5 μg salinomycyny/kg w odniesieniu do wszystkich mokrych tkanek
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI NR (WE) 497/2007
dotyczące dopuszczenia endo-1,4-beta-ksylanazy EC 3.2.1.8 (Safizym X) jako dodatku do pasz
Stosowanie endo-1,4-beta-ksylanazy EC 3.2.1.8 wytwarzanej przez Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10) zostało dopuszczone bez ograniczeń czasowych dla kurcząt przeznaczonych na tucz rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1453/2004 (2), bez ograniczeń czasowych dla indyków przeznaczonych na tucz rozporządzeniem Komisji 943/2005 (3) oraz bez ograniczeń czasowych dla kur niosek rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1810/2005 (4).
Przedłożono nowe dane na poparcie wniosku o zezwolenie w odniesieniu do prosiąt (odstawionych od maciory). Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności („Urząd”) stwierdził w opinii z dnia 17 października 2006 r., że preparat z endo-1,4-beta-ksylanazy EC 3.2.1.8 wytwarzanej przez Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10) (Safizym X) nie ma szkodliwych skutków dla zdrowia zwierząt, ludzi ani dla środowiska naturalnego (5). Ponadto stwierdził on, że preparat nie stwarza żadnego innego zagrożenia, które zgodnie z art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 wykluczałoby wydanie zezwolenia. Zgodnie z tą opinią stosowanie tego preparatu nie ma szkodliwych skutków dla wymienionej dodatkowej kategorii zwierząt. Zdaniem Urzędu nie ma potrzeby wprowadzania konkretnych wymogów dotyczących monitorowania rynku po wprowadzeniu preparatu do obrotu. Urząd zweryfikował również sprawozdanie z metody analizy dodatku do paszy w paszy, przedłożone przez wspólnotowe laboratorium referencyjne określone w rozporządzeniu (WE) nr 1831/2003.
Ocena preparatu dowodzi, że warunki zezwolenia przewidziane w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1831/2003 są spełnione. W związku z tym należy dopuścić stosowanie preparatu, jak określono w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Preparat wyszczególniony w załączniku, należący do kategorii dodatku „dodatek zootechniczny” i do grupy funkcjonalnej „substancje polepszające strawność” zostaje dopuszczony jako dodatek stosowany w żywieniu zwierząt przy zachowaniu warunków określonych w załączniku.
(2) Dz.U. L 269 z 17.8.2004, str. 3.
(3) Dz.U. L 159 z 22.6.2005, str. 6.
(4) Dz.U. L 291 z 5.11.2005, str. 5. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 184/2007 (Dz.U. L 63 z 1.3.2007, str. 1).
(5) Opinia Panelu Naukowego ds. Dodatków Paszowych oraz Środków lub Substancji Wykorzystywanych w Paszach dla Zwierząt dotycząca bezpieczeństwa i skuteczności preparatu enzymatycznego Safizym X (endo-1,4-beta-ksylanaza) stosowanego jako dodatek do pasz dla prosiąt zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003. Przyjęta dnia 17 października 2006 r., Dziennik EFSA (2006) 405, str. 1–10.
Preparat z endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10)o następującej aktywności minimalnej:
endo-1,4-beta-ksylanaza wytwarzana przez Trichoderma longibrachiatum (CNCM MA 6-10)
Oznaczanie cukru redukującego dla endo-1,4-beta-ksylanazy metodą reakcji kolorymetrycznej kwasu dinitrosalicylowego z uzyskiwanym cukrem redukującym.
W instrukcjach stosowania dodatku i premiksu wskazać temperaturę przechowywania, dopuszczalny czas przechowywania oraz stabilność granulowania.
Zalecana dawka na kg mieszanki paszowej pełnoporcjowej: 1 680 IFP
Dla prosiąt (odstawionych od maciory) o masie ciała nieprzekraczającej 35 kg.
Do stosowania w mieszankach paszowych bogatych w polisacharydy nieskorobiowe (głównie arabinoksylany), np. zawierających ponad 20 % pszenicy.
(2) Szczegóły dotyczące metod analizy można uzyskać pod następującym adresem laboratorium referencyjnego Wspólnoty: www.irmm.jrc.be/html/crlfaa/
w sprawie wycofania z obrotu kukurydzy Bt176 (SYN-EV176-9) oraz jej produktów pochodnych
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1804)
W odniesieniu do kukurydzy Bt176 (SYN-EV176-9) udzielono zezwolenia na mocy dyrektywy Rady 90/220/EWG z dnia 23 kwietnia 1990 r. w sprawie zamierzonego uwalniania do środowiska organizmów zmodyfikowanych genetycznie (2) decyzją Komisji 97/98/WE z dnia 23 stycznia 1997 r. dotyczącą wprowadzania do obrotu kukurydzy zmodyfikowanej genetycznie (Zea mays L.) o połączonej modyfikacji w odniesieniu do właściwości owadobójczych przenoszonych przez gen Bt-endotoksyny oraz zwiększonej tolerancji na herbicyd glufosynat amonowy zgodnie z dyrektywą Rady 90/220/EWG (3). Dyrektywa 90/220/EWG została przekształcona i uchylona dyrektywą 2001/18/WE.
Kukurydza SYN-EV176-9 i jej produkty pochodne zostały następnie zgłoszone przez Syngenta Crop Protection AG (dalej „zgłaszający”) jako istniejące produkty w ramach art. 8 ust. 1 i art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 (dalej zwanego „rozporządzeniem”) i wprowadzone do wspólnotowego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy. Zgłoszenie to obejmowało żywność składającą się z kukurydzy SYN-EV176-9 i/lub ją zawierającą lub z niej wyprodukowaną, dodatki do żywności wyprodukowane z kukurydzy SYN-EV176-9, żywność składającą się z kukurydzy SYN-EV176-9 i/lub ją zawierającą, materiały paszowe wyprodukowane z kukurydzy SYN-EV176-9 oraz dodatki do pasz wyprodukowane z kukurydzy SYN-EV176-9.
Zgłaszający poinformował następnie Komisję, że nie zamierza składać wniosku o odnowienie zezwolenia na kukurydzę SYN-EV176-9 na podstawie rozporządzenia zgodnie odpowiednio z art. 8 ust. 4, art. 11, art. 20 ust. 4 i art. 23. W związku z tym ani uprawa, ani wprowadzanie do obrotu kukurydzy SYN-EV176-9, ani jej produktów pochodnych nie będą dozwolone we Wspólnocie po dniu 18 kwietnia 2007 r.
Należy zatem podjąć środki zapewniające skuteczne wycofanie z obrotu nasion linii wsobnej lub mieszańców uzyskanych z kukurydzy SYN-EV176-9. W rezultacie można oczekiwać, że przy braku dostępności nasion wszelkie produkty uzyskane z kukurydzy SYN-EV176-9 znikną z łańcucha żywnościowego i paszowego w rozsądnym okresie czasu.
Ponieważ zgłaszający wstrzymał sprzedaż we Wspólnocie nasion kukurydzy SYN-EV176-9 po sezonie sadzenia w 2005 r., zapasy produktów uzyskanych z kukurydzy SYN-EV176-9 zostały zużyte i nie oczekuje się, aby były obecne na rynku po dacie 18 kwietnia 2007 r. Jednak śladowe ilości genetycznie zmodyfikowanego materiału uzyskanego z kukurydzy SYN-EV176-9 nadal mogą występować w żywności i produktach paszowych przez pewien okres czasu.
Tolerowany poziom i okres czasu powinny zostać ustalone z uwzględnieniem czasu niezbędnego do skutecznego wycofania z obrotu nasion w odniesieniu do całego łańcucha żywnościowego i paszowego. We wszystkich przypadkach tolerowany poziom powinien pozostać poniżej wartości progowej etykietowania i identyfikowalności nie większej niż 0,9 % przewidzianej w rozporządzeniu dla przypadkowego lub nieuniknionego technicznie występowania genetycznie zmodyfikowanego materiału w żywności i paszy.
Wpisy do wspólnotowego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy dotyczące kukurydzy SYN-EV176-9, przewidziane w art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003, należy zmienić w celu uwzględnienia przepisów niniejszej decyzji.
W celu zapewnienia skutecznego wycofania z obrotu nasion linii wsobnej lub mieszańców uzyskanych z kukurydzy SYN-EV176-9 wykorzystywanych do uprawy zgłaszający przestrzega środków określonych w załączniku.
W ciągu sześciu miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji zgłaszający przedłoży Komisji sprawozdanie w sprawie wykonania środków określonych w załączniku.
Obecność materiału, który zawiera, składa się lub jest wyprodukowany z kukurydzy SYN-EV176-9 w żywności i produktach paszowych zgłoszonych w ramach art. 8 ust. 1 i art. 20 ust. 1 rozporządzenia, jest tolerowana przez okres pięciu lat, począwszy od daty notyfikacji niniejszej decyzji:
Wpisy do wspólnotowego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy dotyczące kukurydzy SYN-EV176-9, przewidziane w art. 28 rozporządzenia, zostają zmienione w celu uwzględnienia przepisów niniejszej decyzji.
Niniejsza decyzja jest skierowana do Syngenta Crop Protection AG, P.O. Box, 4002 Basel, Szwajcaria.
(2) Dz.U. L 117 z 8.5.1990, str. 15. Dyrektywa uchylona dyrektywą 2001/18/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 106 z 17.4.2001, str. 1).
(3) Dz.U. L 31 z 1.2.1997, str. 69.
(4) Dz.U. L 279 z 9.10.1976, str. 35.
(5) Dz.U. L 167 z 18.7.1995, str. 22.
(6) Dz.U. L 124 z 12.5.1978, str. 16.
Środki, do których musi się zastosować zgłaszający, w celu zapewnienia skutecznego wycofania z obrotu nasion linii wsobnej lub mieszańców uzyskanych z kukurydzy SYN-EV176-9 wykorzystywanych do uprawy
Informowanie podmiotów handlowych we Wspólnocie o handlowym i prawnym statusie przedmiotowego materiału siewnego.
Wycofanie pozostających handlowych zapasów materiału siewnego będących w posiadaniu podmiotów handlowych.
Zniszczenie pozostających handlowych zapasów materiału siewnego.
Zawarcie umów o likwidacji produktu z osobami trzecimi z poleceniem przesłania nasion z powrotem lub sprawdzenia i potwierdzenia ich likwidacji.
Podjęcie wszelkich niezbędnych kroków dotyczących wypisania zarejestrowanych odmian z krajowych wykazów materiału siewnego.
Realizacja wewnątrzzakładowego planu działania w celu zapobieżenia występowaniu przedmiotowego materiału w hodowli i produkcji materiału siewnego.
w sprawie wycofania z obrotu mieszańca rzepaku Ms1xRf1 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4) i jego produktów pochodnych
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1805)
W odniesieniu do nasion mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 udzielono zezwolenia na mocy dyrektywy Rady 90/220/EWG decyzją Komisji 97/392/WE z dnia 6 czerwca 1997 r. dotyczącą wprowadzenia do obrotu genetycznie zmodyfikowanego rzepaku (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF1) na mocy dyrektywy Rady 90/220/EWG (4) w odniesieniu do zamierzonego wykorzystania w celu uprawy oraz stosowania w środowisku przed i podczas przetwarzania na frakcje niezdolne do życia.
Zezwolenia wydano na podstawie informacji zawartych w dokumentacji przedłożonej w ramach dyrektywy 90/220/EWG oraz wszystkich informacji przedłożonych przez państwa członkowskie.
Przetworzony olej z rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 oraz z kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 został dopuszczony do obrotu zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczącego nowej żywności i nowych składników żywności (5).
Rzepak ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 i kombinacja mieszańcowa rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 oraz ich produkty pochodne zostały następnie zgłoszone przez Bayer CropScience AG (dalej „zgłaszający”) jako istniejące produkty w ramach art. 8 ust. 1 lit. a) i art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 (dalej zwanego „rozporządzeniem”) i wprowadzone do wspólnotowego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy. Zgłoszenie to obejmowało żywność (przetworzony olej) wyprodukowaną z męskosterylnej linii rzepaku MS1Bn (B91-4) oraz wszystkich tradycyjnych krzyżówek, linię rzepaku o przywróconej płodności RF1Bn (B93-101) i wszystkie tradycyjne krzyżówki oraz kombinację mieszańcową MS1xRF1 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4), a także pasze zawierające rzepak uzyskany z męskosterylnej linii rzepaku MS1 (B91–4), cultivar Drakkar, (Brassica napus L. oleifera Metzg) lub składające się z tego rzepaku; linię rzepaku (Brassica napus L. oleifera Metzg.) o przywróconej płodności RF1 (B93-101), cultivar Drakkar, oraz kombinację mieszańcową MS1xRF1 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4) (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn), w odniesieniu do zamierzonego wykorzystania do uprawy i stosowania w środowisku przed i podczas przetwarzania na frakcje niezdolne do życia.
Zgłaszający nasiona mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4, w piśmie z dnia 15 listopada 2005 r. skierowanym do Komisji, poinformował, że odmiany zawierające wspomniany materiał nie są już oferowane do sprzedaży w skali światowej, a cały zapas materiału siewnego został wycofany i zniszczony po sezonie sprzedaży w 2003 r.
Zgłaszający poinformował następnie Komisję, że nie zamierza składać wniosku o odnowienie zezwolenia na rzepak ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 i kombinację mieszańcową rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 na podstawie rozporządzenia zgodnie z odpowiednio pierwszym akapitem art. 8 ust. 4, art. 11, art. 20 ust. 4 i art. 23. Z tego względu ani uprawa, ani wprowadzanie do obrotu mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 i jego produktów pochodnych nie będą dozwolone we Wspólnocie po dniu 18 kwietnia 2007 r.
Należy zatem podjąć środki zapewniające skuteczne wycofanie z obrotu nasion mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4. W rezultacie można oczekiwać, że przy braku dostępności nasion wszelkie produkty uzyskane z rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 oraz z kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 znikną z łańcucha żywnościowego i paszowego w rozsądnym okresie czasu.
Ponieważ zgłaszający wstrzymał sprzedaż nasion mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 po sezonie sadzenia w 2003 r., zapasy produktów uzyskanych z rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 oraz z kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 zostały zużyte i nie oczekuje się, aby były obecne na rynku po dacie 18 kwietnia 2007 r. Jednak śladowe ilości genetycznie zmodyfikowanego materiału uzyskanego z rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 oraz z kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 nadal mogą występować w żywności i produktach paszowych przez pewien okres czasu.
Wpisy do wspólnotowego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy dotyczące rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 oraz kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4, przewidziane w art. 28 rozporządzenia, należy zmienić w celu uwzględnienia przepisów niniejszej decyzji.
W celu zapewnienia skutecznego wycofania z obrotu nasion mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 wykorzystywanych do uprawy zgłaszający przestrzega środków określonych w załączniku.
W ciągu 6 miesięcy od daty notyfikacji niniejszej decyzji zgłaszający przedłoży Komisji sprawozdanie w sprawie wykonania środków określonych w załączniku.
Obecność materiału, który zawiera, składa się lub jest wyprodukowany z rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 oraz z kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 w żywności i produktach paszowych zgłoszonych w ramach art. 8 ust. 1 lit. a) i art. 20 ust. 1 rozporządzenia, jest tolerowana przez okres pięciu lat począwszy od daty notyfikacji niniejszej decyzji:
Wpisy do wspólnotowego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy dotyczące rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ1-4 oraz kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4, przewidziane w art. 28 rozporządzenia zostają zmienione w celu uwzględnienia przepisów niniejszej decyzji.
Niniejsza decyzja skierowana jest do Bayer CropScience AG, Alfred Nobel Str. 50, D-40789 Monheim am Rhein, Niemcy.
(3) Dz.U. L 37 z 15.2.1996, str. 30.
(4) Dz.U. L 164 z 21.6.1997, str. 38.
(5) Dz.U. L 43 z 14.2.1997, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).
Środki, do których musi się zastosować zgłaszający, w celu zapewnienia skutecznego wycofania z obrotu nasion mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ1-4 wykorzystywanych do uprawy
w sprawie wycofania z obrotu mieszańca rzepaku Ms1xRf2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5) i jego produktów pochodnych
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1806)
Przetworzony olej z rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 oraz z kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 został dopuszczony do obrotu zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 258/97 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 stycznia 1997 r. dotyczącego nowej żywności i nowych składników żywności (4).
Rzepak ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 i kombinacja mieszańcowa rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 oraz ich produkty pochodne zostały następnie zgłoszone przez Bayer CropScience AG (dalej „zgłaszający”) jako istniejące produkty w ramach art. 8 ust. 1 lit. a) i art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 (dalej zwanego „rozporządzeniem”) i wprowadzone do wspólnotowego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy. Zgłoszenie to obejmowało żywność (przetworzony olej) wyprodukowaną z męskosterylnej linii rzepaku MS1Bn (B91-4) oraz wszystkich tradycyjnych krzyżówek; linię rzepaku o przywróconej płodności RF2Bn (B94-2) i wszystkie tradycyjne krzyżówki oraz kombinację mieszańcową MS1xRF2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5), a także pasze zawierające rzepak uzyskany z męskosterylnej linii rzepaku MS1 (B91-4), cultivar Drakkar (Brassica napus L. oleifera Metzg.) lub składające się z tego rzepaku; linię rzepaku (Brassica napus L. oleifera Metzg.) o przywróconej płodności RF2 (B94-2), cultivar Drakkar, oraz kombinację mieszańcową MS1xRF2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5) (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1Bn x RF2Bn), w odniesieniu do zamierzonego wykorzystania do uprawy i stosowania w środowisku przed i podczas przetwarzania na frakcje niezdolne do życia.
Zgłaszający nasiona mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5, w piśmie z dnia 15 listopada 2005 r. skierowanym do Komisji, poinformował, że odmiany zawierające wspomniany materiał nie są już oferowane do sprzedaży w skali światowej, a cały zapas materiału siewnego został wycofany i zniszczony po sezonie sprzedaży w 2003 r.
Zgłaszający poinformował następnie Komisję, że nie zamierza składać wniosku o odnowienie zezwolenia na rzepak ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 i kombinację mieszańcową rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 na podstawie rozporządzenia zgodnie z odpowiednio pierwszym akapitem art. 8 ust. 4, art. 11, art. 20 ust. 4 i art. 23. Z tego względu ani uprawa, ani wprowadzanie do obrotu mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 i jego produktów pochodnych nie będą dozwolone we Wspólnocie po dniu 18 kwietnia 2007 r.
Należy zatem podjąć środki zapewniające skuteczne wycofanie z obrotu nasion mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5. W rezultacie można oczekiwać, że przy braku dostępności nasion wszelkie produkty uzyskane z rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 i kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 znikną z łańcucha żywnościowego i paszowego w rozsądnym okresie czasu.
Ponieważ zgłaszający wstrzymał sprzedaż nasion mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 po sezonie sadzenia w 2003 r., zapasy produktów uzyskanych z ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 oraz z kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 zostały zużyte i nie oczekuje się, aby były obecne na rynku po dacie 18 kwietnia 2007 r. Jednak śladowe ilości genetycznie zmodyfikowanego materiału uzyskanego z rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 oraz od rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 nadal mogą występować w żywności i produktach paszowych przez pewien okres czasu.
Wpisy do wspólnotowego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy dotyczące rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 oraz kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5, przewidziane w art. 28 rozporządzenia, należy zmienić w celu uwzględnienia przepisów niniejszej decyzji.
W celu zapewnienia skutecznego wycofania z obrotu nasion mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 wykorzystywanych do uprawy zgłaszający przestrzega środków określonych w załączniku.
Obecność materiału który zawiera, składa się lub jest wyprodukowany z rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 oraz z kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4 7xACS-BNØØ2-5 w żywności i produktach paszowych zgłoszonych w ramach art. 8 ust. 1 i art. 20 ust. 1 rozporządzenia, jest tolerowana przez okres pięciu lat począwszy od daty notyfikacji niniejszej decyzji:
Wpisy do wspólnotowego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy dotyczące rzepaku ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 oraz kombinacji mieszańcowej rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5, przewidziane w art. 28 rozporządzenia, zostają zmienione w celu uwzględnienia przepisów niniejszej decyzji.
Niniejsza decyzja skierowana jest do Bayer Crop Science AG, Alfred-Nobel-Str. 50, D-40789 Monheim am Rhein, Niemcy.
(3) Dz.U. L 164 z 21.6.1997, str. 40.
(4) Dz.U. L 43 z 14.2.1997, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003 (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).
Środki, do których musi się zastosować zgłaszający, w celu zapewnienia skutecznego wycofania z obrotu nasion mieszańca rzepaku ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 wykorzystywanych do uprawy
Wycofanie pozostających handlowych zapasów materiału siewnego.
w sprawie wycofania z obrotu rzepaku Topas 19/2 (ACS-BNØØ7-1) i jego produktów pochodnych
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1809)
Środki zapewniające skuteczne wycofanie z obrotu nasion rzepaku ACS-BNØØ7-1 wykorzystywanych do uprawy nie są konieczne, ponieważ nasiona te nigdy nie mogły być legalnie wprowadzone na rynek Wspólnoty. Ponieważ zgłaszający wstrzymał sprzedaż nasion rzepaku ACS-BNØØ7-1 po sezonie sadzenia w 2003 r., zapasy produktów pochodzących od rzepaku ACS-BNØØ7-1 zostały zużyte i nie oczekuje się, aby były obecne na rynku po dacie 18 kwietnia 2007 r. Jednak śladowe ilości rzepaku ACS-BNØØ7-1 nadal mogą występować w żywności i produktach paszowych przez pewien okres czasu.
Wpisy do wspólnotowego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy dotyczące rzepaku ACS-BNØØ7-1, przewidziane w art. 28 rozporządzenia, należy zmienić w celu uwzględnienia przepisów niniejszej decyzji.
Obecność materiału który zawiera, składa się lub jest wyprodukowany z rzepaku ACS-BNØØ7-1 w żywności i produktach paszowych zgłoszonych w ramach art. 8 ust. 1 lit. a) i art. 20 ust. 1 rozporządzenia, jest tolerowana przez okres pięciu lat, począwszy od daty notyfikacji niniejszej decyzji:
Wpisy do wspólnotowego rejestru genetycznie zmodyfikowanej żywności i paszy dotyczące rzepaku ACS-BNØØ7-1, przewidziane w art. 28 rozporządzenia, zostają zmienione w celu uwzględnienia przepisów niniejszej decyzji.
Niniejsza decyzja jest skierowana do Bayer Crop Science AG, Alfred Nobel Str. 50, 40789 Monheim am Rhein, Niemcy.
(1) Dz.U. L 268 z 18.10.2003, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1981/2006 (Dz.U. L 368 z 23.12.2006, str. 99).
(3) Dz.U. L 131 z 5.5.1998, str. 26.
(4) Dz.U. L 237 z 28.8.1997, str. 18.
w sprawie wkładu finansowego Wspólnoty na środki stosowane w stanach zagrożenia przyjęte w celu zwalczania grypy ptaków na Węgrzech w 2006 r.
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1818)
Decyzja 90/424/EWG ustala procedury regulujące wkład finansowy Wspólnoty przeznaczony na szczególne środki weterynaryjne, w tym środki stosowane w stanach zagrożenia. Decyzja 90/424/EWG zmieniona decyzją 2006/53/WE (2) przewiduje wkład finansowy Wspólnoty dla państw członkowskich na pokrycie niektórych kosztów poniesionych w ramach środków przyjętych w celu zwalczanie grypy ptaków.
Na Węgrzech w 2006 r. wystąpiły przypadki grypy ptaków. Pojawienie się tej choroby jest poważnym zagrożeniem dla wspólnotowego inwentarza zwierząt. Na podstawie art. 3a ust. 2 decyzji 90/424/EWG Węgry przyjęły środki mające na celu zwalczenie ognisk tej choroby.
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 349/2005 z dnia 28 lutego 2005 r. ustanawiające zasady dotyczące finansowania przez Wspólnotę środków stosowanych w stanach zagrożenia oraz zwalczania niektórych chorób zwierzęcych określonych w decyzji Rady 90/424/EWG (3), po zmianie decyzji 90/424/EWG przez decyzję 2006/53/WE nie obejmuje już grypy ptaków. Dlatego też należy wyraźnie przewidzieć w niniejszej decyzji, że przyznanie Węgrom wkładu finansowego jest uwarunkowane spełnieniem niektórych zasad określonych w rozporządzeniu (WE) nr 349/2005.
1. Można przyznać Węgrom wkład finansowy Wspólnoty na pokrycie kosztów poniesionych przez to państwo członkowskie w 2006 r. w związku z przyjęciem środków, o których mowa w art. 3a ust. 2 decyzji 90/424/EWG, mających na celu zwalczenie grypy ptaków.
Wypłaca się pierwszą transzę w wysokości 1 000 000 EUR jako część finansowego wkładu Wspólnoty, o którym mowa w art. 1.
Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Węgierskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 27 kwietnia 2007 r.
(2) Dz.U. L 29 z 2.2.2006, str. 37.
w sprawie wkładu finansowego Wspólnoty na pokrycie wydatków poniesionych w ramach środków nadzwyczajnych zwalczania ptasiej grypy w Danii w 2006 r.
(notyfikowana jako dokument nr C(2007) 1820)
(2007/310/WE)
Decyzja 90/424/EWG ustala procedury regulujące wkład finansowy Wspólnoty przeznaczony na specyficzne środki weterynaryjne, w tym środki nadzwyczajne. Decyzja 90/424/EWG, zmieniona decyzją 2006/53/WE (2), przewiduje wkład finansowy Wspólnoty dla państw członkowskich na pokrycie niektórych wydatków poniesionych w ramach środków zwalczania ptasiej grypy.
W Danii wystąpiły w 2006 r. przypadki ptasiej grypy. Pojawienie się tej choroby jest poważnym zagrożeniem dla inwentarza zwierząt Wspólnoty. Dania podjęła środki zwalczania tej choroby zgodnie z art. 3a ust. 2 decyzji 90/424/EWG.
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 349/2005 z dnia 28 lutego 2005 r. ustanawiające zasady dotyczące finansowania przez Wspólnotę środków stosowanych w stanach zagrożenia oraz zwalczania niektórych chorób zwierzęcych określonych w decyzji Rady 90/424/EWG (3), w następstwie zmiany decyzji 90/424/EWG decyzją 2006/53/WE, nie obejmuje już ptasiej grypy. Niezbędne jest zatem wyraźne zaznaczenie w niniejszej decyzji, że przyznanie wkładu finansowego Danii jest uzależnione od przestrzegania przepisów zawartych w rozporządzeniu (WE) nr 349/2005.
Władze Danii całkowicie wypełniły zobowiązania techniczne i administracyjne przewidziane w art. 3 ust. 3 i 3a ust. 2 decyzji 90/424/EWG. W dniu 8 czerwca 2006 r. władze Danii przesłały Komisji informacje dotyczące wydatków poniesionych w ramach zwalczania przypadków tej choroby, a następnie przesyłały wszystkie niezbędne informacje dotyczące kosztów związanych z odszkodowaniami i wydatkami operacyjnymi.
1. Wkład finansowy Wspólnoty może zostać przyznany Danii na pokrycie wydatków poniesionych przez to państwo członkowskie w ramach środków, o których mowa w art. 3a ust. 2 decyzji 90/424/EWG, podjętych w 2006 r. w celu zwalczania ptasiej grypy.
2. Do celów niniejszej decyzji art. 2–5, art. 7, art. 8, art. 9 ust. 2, 3, 4 i art. 10 rozporządzenia (WE) nr 349/2005 stosuje się z uwzględnieniem niezbędnych zmian.
Sprostowanie do decyzji Rady 2006/930/WE z dnia 28 listopada 2006 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Argentyńską dotyczącego zmiany list koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej w związku z ich przystąpieniem do Wspólnoty Europejskiej
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 355 z dnia 15 grudnia 2006 r. )
Na stronie 91 dodaje się artykuły w brzmieniu:
Komisja przyjmuje szczegółowe zasady wykonania porozumienia w formie wymiany listów zgodnie z procedurą określoną w art. 1b ust. 2 niniejszej decyzji.
1. Komisję wspomaga Komitet Zarządzający ds. Zbóż ustanowiony na mocy art. 25 rozporządzenia Rady (WE) nr 1784/2003 z dnia 29 września 2003 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku zbóż (1) lub właściwy komitet ustanowiony na podstawie odpowiedniego artykułu rozporządzenia w sprawie wspólnej organizacji rynku danego produktu.
2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 4 i 7 decyzji Rady 1999/468/WE (2).
(2) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.”.
Sprostowanie do decyzji Rady 2006/963/WE z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Brazylią dotyczącego zmiany list koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii oraz Republiki Słowackiej w związku z ich przystąpieniem do Wspólnoty Europejskiej
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 397 z dnia 30 grudnia 2006 r. )
Na stronie 10 dodaje się artykuły w brzmieniu: