Source: http://koronakocichgor.com/?regulamin,48
Timestamp: 2018-06-24 08:36:57
Legal References Found: art. 2
 art. 2
 Art. 2
 art. 2
 art.1
 art. 1

Document Content:
Regulamin - Korona Kocich Gór
V Międzynarodowy Wyścig Kolarski
'KORONA KOCICH GÓR”
Trzebnica 2017
The 5th International Race
18. CZERWCA 2017r.
UCI 1.2 ME international road race
1. ORGANIZACJA / Organization
Nazwa wyścigu:
„Korona Kocich Gór” Trzebnica 2017
Kategoria: UCI 1.2
Dystans: 181,8 km
Organizatorem wyścigu, zgodnie z przepisami UCI i PZKOL jest:
Wrocław,ul. Borowska 1-3
tel.: +48 71 367 79 28
www.dzkol.pl
ZGŁOSZENIA: dzkol@dzkol.eu
Dyrektor Wyścigu: Henryk Charucki
Tel. +48 601 718 012
Współorganizator: Starostwo Trzebnica, Gmina Trzebnica
Name of the Race:
„Korona Kocich Gór” Race, Trzebnica 2017
Category: UCI 1.2 international road race
Route length: 181,8 km
Organizer, in accordance with UCI regulations:
Wrocław, Borowska Street 1-3
APPLICATION: dzkol@dzkol.eu
Race Director: Henryk Charucki
/speaks French/
Cooperation: Starostwo Trzebnica, Gmina Trzebnica
2. UCZESTNICTWO / Participation
Prawo startu w : V MWK „ Korona Kocich Gór” Trzebnica 2017; kategoria: UCI 1.2
mają: grupy UCI continental teams, reprezentacje narodowe, zespoły regionalne i kluby zgodnie z artykułem 2.1.005 przepisów UCI ponadto Pro Continental Teams (kontynentalne grupy zawodowe) z kraju Organizatora.
Drużyny mogą składać się z maksymalnej liczby zawodników: 8 oraz 3 osób obsługi zgodnie z artykułem 2.2.003 przepisów UCI.
The following may participate in the 5rd International Race „Korona Kocich Gór” Trzebnica 2017, UCI 1.2 international road race: UCI continental teams, national teams, regional teams, and club teams according to 2.1.005 article of the UCI regulations, as well as Pro Continental Teams form the Organizers country.
The maximum number of stating members per team should be of 8 + 3 technical guides; according to 2.2.003 article of the UCI regulations.
3. Punktacja do rankingu UCI – Klasa wyścigu UCI / UCI rankings – UCI race class
W wyścigu w kategorii ME 1.2 zgodnie z artykułem 2.11.014 regulaminu UCI,
będą przyznawane punkty do rankingu indywidualnego UCI:
40 – 30 – 16 – 12 – 10 – 8 – 6 – 3 dla pierwszych 8 zawodników.
Acording to 2.11.014 article of the UCI regulations, during the race in the ME 1.2 category,
points to the UCI individual ranking will be awarded as follows:
40 – 30 – 16 – 12 – 10 – 8 – 6 – 3 for the first 8 riders of the classification.
4. Biuro Zawodów / Race headquarters
Biuro Zawodów będzie czynne w dn. 18 czerwca 2017r. w godz. 8:00 do 9:00
w Hotelu w Haston City Hotel ul. Irysowa 1-3, Wrocław GPS N: 51 ° 9 '25 "E: 17 ° 1' 39"
Numery startowe będą wydawane od godziny 8:00 – 9:00
Odprawa techniczna organizowana zgodnie z artykułem 1.2.087 przepisów UCI w obecności gości i przedstawicieli Komisji Sędziowskiej zaplanowana jest na godzinę 9:30 w Biurze Zawodów. Losowanie kolejności wozów technicznych odbędzie się podczas odprawy technicznej.
The Race headquarters placed in Hotel Haston City Hotel st. Irysowa 1-3, Wrocław
GPS N: 51 ° 9 '25 "E: 17 ° 1' 39"
shall be open on 19th June, 2016; from 8:00 a.m. to 9:00 a.m.
Race numbers may be collected from 8:00 a.m. to 9:00 a.m.
The technical briefing, organized according to 1.2.087 article of the UCI regulations, will take place in the presence of guests and members of the Commissaries Panel. It is scheduled for 9:30 a.m. at the Race headquarters.
During the technical briefing also drawing out the sequence of team managers cars will take place.
5. Radio Wyścigu / Radio-tour
Organizator zapewnia dostęp do Radia Wyścigu podczas zawodów.
Częstotliwość zostanie podana na Odprawie Technicznej.
The Organizer provides an access to Race Radio during the Race.
Radio frequency will be given during the technical briefing.
6. Wozy neutralne / Neutral vehicles
Wyścig będzie miał wsparcie pojazdów technicznych neutralnych „MAVICK”– serwis będzie dostępny dla wszystkich zawodników. Za wszelkie narzędzia i części udostępniane zawodnikom przez serwis neutralny, należy zapłacić lub zwrócić je niezwłocznie po zakończeniu wyścigu.
The Race will be supported by neutral Mavic vehicles of technical support provided by the Organizer; service will be available for all racers. Any equipment or/and parts which a racer is provided with by the neutral vehicle during the Race, must be refunded or returned right after the Race.
7. Klasyfikacje/ Classifications
Klasyfikacja indywidualna / czasowa
Klasyfikacja indywidualna będzie prowadzona zgodnie z przepisami UCI art. 2.6.015
Podczas wyścigu nie przewidziano bonifikat czasowych.
Individual classification /time classification
Time trials will be conducted according 2.6.015 article of UCI regulations.
During the Race any time bonuses will not be considered.
Przewidziano cztery premie lotne:
I – Trzebnica 40,4 km trasy
II – Trzebnica 80,8 km trasy
III – Trzebnica 121,2 km trasy
IV - Trzebnica 161,6 km trasy
Zwycięzcą klasyfikacji najaktywniejszego zostanie zdobywca największej ilości sumy punktów przyznawanych na premiach według poniższego schematu:
1 miejsce – 3 pkt, 2 miejsce – 2 punkty, 3 miejsce – 1 punkt.
Trzech najlepszych zawodników otrzyma nagrody po zakończeniu wyścigu w trakcie dekoracji.
Klasyfikacje prowadzone będzie zgodnie z przepisami UCI art. 2.6.017.
I. Nagrody za klasyfikacje punktowe
I m-c 200 EUR za klasyfikację premii lotnych
II m-ce 150 EUR za klasyfikację premii lotnych l
III m-ce 100 EUR za klasyfikację premii lotnych
Suma nagród finansowych za premie 450 EUR
Classification of the most active
There are four fare bonuses: I – Trzebnica 40.4 km of the route II – Trzebnica 80.8 km of the route III – Trzebnica 121.2 km of the route IV - Trzebnica 161.6 km of the route
The winner of the most active classification will be the winner of the highest number of points awarded on the bonuses in the following scheme:
1st place - 3 points, 2nd place - 2 points, 3rd place - 1 point. The top three players will receive prizes at the end of the race during the decoration. Classification will be conducted in accordance with UCI Art. 2.6.017. I. Rewards for points classification I m-c EUR 200 for the classification of fly bonuses II 150 EUR for the classification of volatile premiums III month EUR 100 for the classification of volatile premiums
Sum of financial awards for bonuses of EUR 450
Przewidziano cztery premie górskie:
I – Skotniki 30,0 km trasy
II – Skotniki 80,4 km trasy
III – Skotniki 110,8 km trasy
IV - Skotniki 151,2 km trasy
Zwycięzcą klasyfikacji górskiej zostanie zdobywca największej ilości sumy punktów przyznawanych na premiach według poniższego schematu:
Klasyfikacje prowadzone będzie zgodnie z przepisami UCI.
I. Nagrody za klasyfikacje górską
I m-c 200 EUR za klasyfikację premii górskich
II m-ce 150 EUR za klasyfikację premii górskich
III m-ce 100 EUR za klasyfikację premii górskich
There are four mountain bonuses: I – Skotniki 30.0 km of the route II – Skotniki 80.4 km of the route III - Skotniki 110.8 km of the route IV - Skotniki 151.2 km of the route
The winner of the mountain classification will be the winner of the highest number of points awarded on the bonus according to the following scheme: 1st place - 3 points, 2nd place - 2 points, 3rd place - 1 point. The top three players will receive prizes at the end of the race during the decoration. Classifications will be conducted in accordance with UCI regulations.
I. Awards for mountain classification I m-c 200 EUR for the classification of mountain bonuses II m-ce 150 EUR for the classification of mountain bonuses III m-ce 100 EUR for the classification of mountain bonuses
8. Nagrody / Prizes
Zawodnicy za miejsca na mecie wyścigu od I do III otrzymują nagrody honorowe – puchary
Lista nagród zgodna z przepisami UCI dla wyścigu klasy 1.2. Pula nagród: 20 000 PLN.
Szczegóły zostaną podane na konferencji technicznej. Na podstawie obowiązujących
przepisów finansowych, od nagród pieniężnych potrącony zostanie podatek od osób fizycznych. Warunkiem wypłacenia nagród jest ukończenie wyścigu.
Wszystkie nagrody będa wypłacane w PLN, przy kursie umownym 1 €= 4 PLN.
Nagrody wypłacane będą w dniu 18.06.2017 w biurze zawodów o godz. 17.30 – 18.30
Riders, from the 1st to the 3rd place, will receive honorary rewards: cups
The prize list in accordance with UCI regulations for class 1.2 race. A grand total: 20 000 PLN.
The details will be given at the team managers meeting. Money prizes are taxed in accordance with the current tax regulations. To receive a prize, finishing the Race is obligatory.
All prices will be paid in PLN, with contractual exchange rate 1 €= 4 PLN.
Prizes will be paid on 18.06.2017 at the competition office at 17.30 - 18.30
9. Limit czasu na trasie / Time limit
Zgodnie z art. 2.3.039 Przepisów UCI limit czasu wynosi 8 %. W szczególnych okolicznościach limit czasu może być zmieniony przez Komisję Sędziowską w porozumieniu z organizatorem.
According to 2.3.039 article of the UCI regulations, the time limit equals 8 %. In some exceptional circumstances, the time limit may be changed by the Commissaries Panel in consultation with the Organizer.
10. Kontrola Antydopingowa / Anti-doping tests
Przepisy antydopingowe UCI stosuje się w całości podczas wyścigu. Ponadto, zgodnie z prawem polskim, polskie przepisy antydopingowe są stosowane dodatkowo do przepisów antydopingowych UCI.
Adresy lokali antydopingowych będą podane w oddzielnym komunikacie podczas odprawy technicznej.
The UCI anti-doping regulations are entirely applicable to the event. Moreover, in conformity with the Polish law, the Polish anti-doping regulations are applicable in addition to the UCI anti-doping regulations. Anti-doping test locations will be included in a separate communicate during the technical briefing.
11. Ceremonia Dekoracji / Decoration ceremony
Zgodnie z art.1.2.112 Przepisów Sportowych do dekoracji po wyścigu obowiązek zgłoszenia się ma trzech najlepszych zawodników na mecie. Wszystkie ekipy mają obowiązek uczestniczyć w uroczystej prezentacji przed wyścigiem.
According to the article 1.2.112 of Sport Rules, three of the best cyclists of the individual classification of the Race are oblige to participate in the official ceremony. All teams must be present during the official team presentation before the Race.
12. Kary / Penalties
Kary będa nakladane zgodnie z Regulaminem UCI.
Penalties will be in line with the UCI regulations.
13. Komisja Sędziowska / Commissaries Panel and other officials
Skład Komisji Sędziowskiej zostanie podany w Informatorze V Międzynarodowego Wyścigu Kolarskiego „KORONA KOCICH GÓR” Trzebnica 2017.
The Commissaries Panel and other officials will be listed in the brochure of the 5rd International Race “KORONA KOCICH GÓR” Trzebnica 2017.
14. Szczegółowe kwestie organizacyjne / Detailed organizational matters
Organizator wyznaczy wykwalifikowane osoby w celu zapewnienia prawidłowego przebiegu wyścigu (Dyrektor Wyścigu). Będą one odpowiedzialne za zabezpieczenie trasy wyścigu, kontrolę przebiegu zawodów.
Wyścig będzie przeprowadzony pod nadzorem Komisji Sędziowskiej, której będzie przewodniczył Sędzia Komisarz. Wszystkie osoby pracujące przy zawodach, również zaproszeni goście i wolontariusze, uznawani są za oficjalnych przedstawicieli Organizatora.
Organizator zapewnia opiekę medyczną w postaci lekarza wyścigu oraz w pełni wyposażonego zespołu ratownictwa medycznego. Wyścig będzie miał wsparcie trzech pojazdów technicznych neutralnych „MAVIC” (dwa samochody osobowe i skuter) – serwis będzie dostępny dla wszystkich zawodników. Za wszelkie narzędzia i części udostępniane zawodnikom przez serwis neutralny, należy zapłacić lub zwrócić je niezwłocznie po zakończeniu wyścigu. Organizator zapewnia również samochód „KONIEC WYŚCIGU”, który będzie zabierał zawodników wycofujących się z wyścigu. Wszystkie pojazdy w kolumnie wyścigu oraz kierowcy tych pojazdów powinni posiadać niezbędne uprawnienie zgodne z przepisami UCI oraz posiadać umieszczone oznaczenia (również sponsorskie) dostarczone przez Organizatora.
The Committee of Organizer will appoint qualified staff that is responsible for the organization of the Race (the Race Director). They will take all measures necessary to assure the regularity and security of the Race as well as the discipline and control of all participants.
The Race will be controlled by Commissaries Panel under the direction of the Commissaries President. All people involved in organizing the Race, including guests and volunteers of the Race, are considered to be officials and representatives of the Race Organizer during the period of the Race taking place.
The Race Organizer will provide medical service consisting of a Race doctor and a fully equipped medical team.
There will be 3 equipped neutral technical support Mavic vehicles provided (two cars and one motorcycle) to travel with the Race – they will be available to all riders during the Race for any service necessary. Any equipment supplied by neutral service must be returned or refunded right after the Race. The Organizer will also arrange a broom wagon [KONIEC WYŚCIGU] to pick up riders withdrawing from the Race. All vehicles and their drivers in the Race convoy must be empowered by and comply with UCI regulations as well as be marked with sponsor designations which the Organizer will provide.
15. Zawodnicy, drużyny, wyposażenie / Teams & equipment
Każdy zawodnik musi mieć prawidłowo zapięty kask sztywny podczas trwania całego wyścigu (zgodnie z art. 1.3.031 Regulaminu UCI). Wszelkie dodatkowe okrycia wierzchnie, jak np. kurtka przeciwdeszczowa, muszą być wykonane z przezroczystego materiału, tak aby nr uczestnika wyścigu był wyraźnie widoczny.
Wyścig odbędzie się w warunkach ograniczonego ruchu drogowego. Ruch poprzeczny i z przeciwnego kierunku zamykany będzie na czas przejazdu Kolumny Kolarskiej oraz zawodników ze stratą nie większą niż 10 minut.
Zawodnicy muszą przestrzegać wszelkich przepisów obowiązujących w Polsce w czasie poruszania się poza kolumną wyścigu. W otwartym ruchu drogowym zawodnicy poruszają się na własną odpowiedzialność. Zawodnicy powinni respektować polecenia policji, osób zabezpieczających wyścig zwłaszcza w momencie ruchu i wyprzedzania przez pojazdy z kolumny wyścigu, pozostawiając lewą stronę jezdni wolną.
During the Race, a rigid safety helmet must be worn (as per article 1.3.031 of the UCI regulations.)
Any rain coat or similar garment that is worn must be of transparent material and the rider's race body numbers must be clearly visible.
The Race will be held within the limited traffic. Cross traffic and traffic from the opposite direction will be withheld for time when the Column's passing. Traffic will be reopened after the column's passage and the cyclists staying no more than 10 minutes behind the bunch.
Riders and other participants are obliged to comply to Polish traffic regulations when following the Race Column. In the open road, competitors are on their own risk. They should follow police and the Race officials instructions, especially while riding , as to keep the left side of the road clear to allow race vehicles to pass.
16. Podsumowanie / Race Regulations
Wyścig rozegrany zostanie zgodnie z przepisami UCI
Organizator wraz z Komisją Sędziowską rezerwują sobie prawo do zmian w niniejszym regulaminie w razie konieczności. Zmiany będą ogłaszane w biuletynie wyścigu oraz na odprawie technicznej.
W sprawach nieujętych w regulaminie decyduje organizator wyścigu.
Wszystkie osoby biorące udział w wyścigu czy to jako zawodnik czy też członek obsługi lub każdy inny potwierdzają niniejszym znajomość regulaminu i zobowiązani są do jego przestrzegania.
The Race will be conducted according to UCI regulations
The Race Organizer and Commissaries Panel reserve the right to change the Regulations, if any special circumstances apply. In such case, they will be announced in a Race Bulletin and during the technical briefing.
Organizer decides of matters not covered by this regulation.
All Race participants, that is racers, officials and any other individual, confirm that they accept the Regulations and agree to obey them, especially the safety rules.
17. Szpitale na trasie wyścigu i w jej pobliżu/ Hospitals on the route
55-100 Trzebnica ul. Prusicka 53-55 tel. +48 71 312 09 20
18. Program wyścigu / Program
8:00 – 9:00 Przyjmowanie zgłoszeń, wydawanie numerów startowych (akredytacja ekip)
Race headquarters (teams accreditation)
Technical Briefing for Team Managers
11:15 - 12:15 Prezentacja zawodników (wg kolejności zgłoszeń )
Racers presentation (according to submitted applications)
13:00 Start wyścigu
17.30 Zakończenie zawodów
17:40 Uroczyste wręczenie nagród: Trzebnica
19. Informacje dodatkowe / Additional information
Program minutowy zawodów, skład Komisji Sędziowskiej, a także szczegółowa lista nagród zostanie podana w Informatorze V Międzynarodowego Wyścigu Kolarskiego „KORONA KOCICH GÓR” Trzebnica 2017 oraz na stronie internetowej www.koronakocichgor.com
The minute schedule of the race, the Commissaries Panel and other officials, and detailed prizes list will be given in the brochure of the 5rd International Race “KORONA KOCICH GÓR” Trzebnica 2017 7as well as on the www.koronakocichgor.com website.
Haston City Hotel ul. Irysowa 1-3, Wrocław tel. +48 (71) 322 55 00, 320 97 01/02 , e-mail: hotel@haston.pl GPS N: 51 ° 9 '25 "E: 17 ° 1' 39" http: //www.haston.com/contact
Jasek Premium Hotel Wrocław ul. Sułowska 39 | 51-180 Wrocław
MATEUSZ SKINDER +48606132530
Recommended hotels: Haston City Hotel ul. Irysowa 1-3, Wroclaw tel.+48 (71) 322 55 00, 320 97 01/02, e-mail: hotel@haston.pl GPS N: 51 ° 9 '25 "E: 17 ° 1' 39" http: //www.haston.com/contact
Jasek Premium Hotel Wroclaw ul. Sułowska 39 | 51-180 Wroclaw MATEUSZ SKINDER +48606132530
20. Trasa i przebieg czasowy wyścigu / Race route and timing
V INTERNATIONAL ROAD RACE „KORONA KOCICH GÓR”
MINUTE TRAVEL TIME
START – Trzebnica ul. H. Brodatego
ul. H. Brodatego straight
Cerekwica ul. Spacerowa turn right
Sędzice turn right
Czachowo turn right
Czachowo turn left
Radłów turn left !!!
Skotniki turn right !!!
Skotniki turn lef
Skotniki turn right
crossroads staight
crossroads turn left
crossroads turn right
Trzebnica ul. Oleśnicka
Trzebnica ul. Klasztorna turn left
Trzebnica ul. Bochenka turn right
Trzebnica ul. Milicka turn right
Trzebnica ul. H. Brodatego turn right
Trzebnica ul. H. Brodatego finish I roud
Skotniki mountain finish
Trzebnica ul. H. Brodatego finish II roud intermediate sprints
Trzebnica ul. H. Brodatego finish III roud
Trzebnica ul. H. Brodatego finish IV roud intermediate sprints
Trzebnica ul. H. Brodatego finish V roud
Skotniki mountains finish
Trzebnica ul. H. Brodatego finish VI roud intermediate sprints
Trzebnica ul. H. Brodatego finish VII roud
Trzebnica ul. H. Brodatego finish VIII roud intermediate sprints
Trzebnica ul. H. Brodatego FINISH
regulamin_kkg_2017.pdf
Regulamin KKG 2017
Strona przygotowana przez firmę HuzarCom. Wszelkie prawa zastrzeżone © Korona Kocich Gór 2015-2017
Wszystkich wizyt: 52533