Source: http://docplayer.pl/34607728-Rada-unii-europejskiej-bruksela-20-wrzesnia-2006-r-or-en-11463-06-ud-79-oc-532.html
Timestamp: 2017-11-20 16:21:35
Legal References Found: art. 133
 Art. 1
 Art. 2
 Art. 10
 art. 3
 art. 3

Document Content:
RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 20 września 2006 r. (OR. en) 11463/06 UD 79 OC PDF
Download "RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 20 września 2006 r. (OR. en) 11463/06 UD 79 OC 532"
1 RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela, 20 września 2006 r. (OR. en) 11463/06 UD 79 OC 532 AKTY PRAWODAWCZE I INNE INSTRUMENTY Dotyczy: ROZPORZĄDZENIE RADY zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1207/2001 w zakresie konsekwencji wprowadzenia paneurośródziemnomorskiego systemu kumulacji pochodzenia WSPÓLNE WYTYCZNE Ostateczny termin konsultacji dla Bułgarii i Rumunii: /06 EW/abs
2 ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) nr /2006 z dnia zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1207/2001 w zakresie konsekwencji wprowadzenia paneurośródziemnomorskiego systemu kumulacji pochodzenia RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133, uwzględniając wniosek Komisji, 11463/06 EW/abs 1
3 a także mając na uwadze, co następuje: (1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1207/2001 z dnia 11 czerwca 2001 r. w sprawie procedur ułatwiających wystawianie świadectw przewozowych EUR.1, sporządzanie deklaracji na fakturze i formularzy EUR.2 i wydawanie zezwoleń niektórym upoważnionym eksporterom w ramach przepisów regulujących handel na warunkach preferencyjnych między Wspólnotą Europejską i niektórymi krajami 1 ustanawia zasady zmierzające do ułatwienia wystawiania i sporządzania dowodów pochodzenia produktów w związku z wywozem produktów ze Wspólnoty w ramach jej preferencyjnych stosunków handlowych z niektórymi państwami trzecimi. (2) System paneuropejskiej diagonalnej kumulacji pochodzenia został ustanowiony w 1997 roku między Wspólnotą, Bułgarią, Estonią, Litwą, Łotwą, Polską, Republiką Czeską, Republiką Słowacką, Rumunią, Słowenią, Węgrami, Islandią, Norwegią i Szwajcarią (w tym Lichtensteinem) a następnie rozszerzony w 1999 roku na Turcję. Z dniem 1 maja 2004 r. Estonia, Litwa, Łotwa, Republika Czeska, Republika Słowacka, Polska, Słowenia i Węgry przystąpiły do Unii Europejskiej. 1 Dz.U. L 165 z , str /06 EW/abs 2
4 (3) Na spotkaniu ministrów ds. handlu EUROMED, która odbyła się w marcu 2002 r. w Toledo, ministrowie uzgodnili rozszerzenie systemu na państwa śródziemnomorskie, inne niż Turcja, uczestniczące w partnerstwie eurośródziemnomorskim na podstawie Deklaracji Barcelońskiej przyjętej podczas Konferencji Eurośródziemnomorskiej, która miała miejsce w dniach 27 i 28 listopada 1995 r. Na spotkaniu ministrów ds. handlu EUROMED, które odbyło się 7 lipca 2003 r. w Palermo, ministrowie w celu umożliwienia takiego rozszerzenia zatwierdzili nowy paneurośródziemnomorski model protokołu do układów eurośródziemnomorskich dotyczący definicji pojęcia produktów pochodzących i metod współpracy administracyjnej. Na podstawie ustaleń Wspólnego Komitetu WE-Wyspy Owcze/Dania z dnia 28 listopada 2003 r. uzgodniono, że również Wyspy Owcze zostaną objęte paneurośródziemnomorskim systemem diagonalnej kumulacji pochodzenia. (4) Decyzje odpowiednich rad stowarzyszenia lub wspólnych komitetów wprowadzające nowy paneurośródziemnomorski protokół do układów eurośródziemnomorskich i do umowy między WE a Wyspami Owczymi/Danią zostały już lub zostaną przyjęte. (5) Zastosowanie nowego systemu kumulacji diagonalnej wiąże się ze stosowaniem nowego typu dowodu preferencyjnego pochodzenia - świadectw przewozowych EUR-MED oraz deklaracji na fakturze EUR-MED. Rozporządzenie (WE) nr 1207/2001 powinno zatem obejmować także te typy dowodów preferencyjnego pochodzenia /06 EW/abs 3
5 (6) W celu umożliwienia prawidłowego określenia statusu pochodzenia produktów i właściwego przygotowania dowodów pochodzenia w tym nowym kontekście deklaracja dostawcy dla produktów posiadających status preferencyjnego pochodzenia powinna zawierać dodatkowe oświadczenie stwierdzające, czy została zastosowana kumulacja diagonalna, a jeśli tak, to z którymi państwami. (7) Rozporządzenie (WE) nr 1207/2001 powinno zatem zostać odpowiednio zmienione, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 Do rozporządzenia (WE) nr 1207/2001 wprowadza się następujące zmiany: (1) Tytuł otrzymuje brzmienie: Rozporządzenie Rady (WE) nr 1207/2001 z dnia 11 czerwca 2001 r. w sprawie procedur ułatwiających wystawianie lub sporządzanie we Wspólnocie dowodów pochodzenia i wydawanie zezwoleń niektórym upoważnionym eksporterom w ramach przepisów regulujących handel na warunkach preferencyjnych między Wspólnotą Europejską i niektórymi państwami.. (2) Art. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie: (a) wystawianie lub sporządzanie we Wspólnocie dowodów pochodzenia w ramach przepisów regulujących handel na warunkach preferencyjnych pomiędzy Wspólnotą a niektórymi państwami; /06 EW/abs 4
6 (3) Art. 2 ust. 2 otrzymuje brzmienie: 2. Eksporterzy stosują deklaracje dostawcy jako dowód, w szczególności towarzyszący wnioskom o wystawienie lub sporządzenie we Wspólnocie dowodów pochodzenia w ramach przepisów regulujących handel na warunkach preferencyjnych pomiędzy Wspólnotą a niektórymi państwami;. (4) Art. 10 ust. 5 otrzymuje brzmienie: 5. W przypadku gdy organy celne kraju wywozu nie uzyskają odpowiedzi przed upływem pięciu miesięcy od daty zgłoszenia prośby o weryfikację lub w przypadku gdy odpowiedź nie zawiera informacji wystarczających do udowodnienia rzeczywistego pochodzenia produktów, organy te uznają dowód pochodzenia wystawiony na podstawie przedmiotowych dokumentów za nieważny.. (5) Załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. (6) Załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia /06 EW/abs 5
7 Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli, W imieniu Rady Przewodniczący 11463/06 EW/abs 6
8 ZAŁĄCZNIK I ZAŁĄCZNIK I Deklaracja dostawcy dotycząca produktów posiadających status preferencyjnego pochodzenia Deklaracja dostawcy, której tekst jest przedstawiony poniżej, musi zostać sporządzona zgodnie z przypisami. Nie jest jednak konieczne zamieszczanie tych przypisów. DEKLARACJA Ja, niżej podpisany, oświadczam, że towary wymienione w niniejszym dokumencie (1) pochodzą z (2) i spełniają reguły pochodzenia obowiązujące w handlu na warunkach preferencyjnych z (3) : Oświadczam, że (4) : zastosowano kumulację z..(nazwa państwa/państw) nie zastosowano kumulacji. Zobowiązuję się udostępnić organom celnym wszelkie dodatkowe wymagane dokumenty: (5) (6) (7) ¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾ (1) Jeżeli deklaracja dotyczy tylko niektórych towarów wymienionych w niniejszym dokumencie, powinny one zostać wyraźnie wskazane i oznaczone w następujący sposób:... wymienione w niniejszej fakturze i oznaczone.. pochodzą z /06 EW/abs 1 ZAŁĄCZNIK I
9 (2) Wspólnota, państwo, grupa państw lub terytorium, z którego pochodzą towary. (3) Odpowiednie państwo, grupa państw lub terytorium. (4) Wypełnić w razie potrzeby jedynie w odniesieniu do towarów posiadających status preferencyjnego pochodzenia w ramach przepisów regulujących handel na warunkach preferencyjnych z jednym z państw, o których mowa w art. 3 i 4 właściwego protokołu w sprawie pochodzenia, w stosunku do którego stosuje się paneurośródziemnomorską kumulację pochodzenia. (5) Miejsce i data. (6) Nazwisko i stanowisko w przedsiębiorstwie. (7) Podpis /06 EW/abs 2 ZAŁĄCZNIK I
10 ZAŁĄCZNIK II ZAŁĄCZNIK II Długoterminowa deklaracja dostawcy dotycząca produktów posiadających status preferencyjnego pochodzenia Deklaracja dostawcy, której tekst jest przedstawiony poniżej, musi zostać sporządzona zgodnie z przypisami. Nie jest jednak konieczne zamieszczanie tych przypisów. DEKLARACJA Ja, niżej podpisany, oświadczam, że towary opisane poniżej:.... (1)... (2) które są regularnie dostarczane do (3), pochodzą z (4) i spełniają reguły pochodzenia obowiązujące w handlu na warunkach preferencyjnych z (5). Oświadczam, że (6) : zastosowano kumulację z..(nazwa państwa/państw) nie zastosowano kumulacji. Niniejsza deklaracja jest ważna w odniesieniu do wszystkich przyszłych wysyłek takich towarów realizowanych od do (7). Zobowiązuje się bezzwłocznie powiadomić o wygaśnięciu ważności niniejszej deklaracji /06 EW/abs 1 ZAŁĄCZNIK II
11 Zobowiązuję się udostępnić organom celnym wszelkie dodatkowe wymagane dokumenty (8) (9) (10) ¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾¾ (1) Opis (2) Nazwa handlowa towaru używana na fakturach, np. model nr. (3) Nazwa przedsiębiorstwa, któremu dostarczane są towary. (4) Wspólnota, państwo, grupa państw lub terytorium, z którego pochodzą towary. (5) Odpowiednie państwo, grupa państw lub terytorium. (6) Wypełnić w razie potrzeby jedynie w odniesieniu do produktów posiadających status preferencyjnego pochodzenia w ramach przepisów regulujących handel na warunkach preferencyjnych z jednym z państw, o których mowa w art. 3 i 4 właściwego protokołu w sprawie pochodzenia, w stosunku do którego stosuje się paneurośródziemnomorską kumulację pochodzenia. (7) Podać daty. Okres nie powinien przekraczać 12 miesięcy. (8) Miejsce i data. (9) Nazwisko i stanowisko w przedsiębiorstwie, nazwa i adres przedsiębiorstwa. (10) Podpis /06 EW/abs 2 ZAŁĄCZNIK II