Source: https://bip.gryfino.pl/UMGryfino/chapter_100759.asp
Timestamp: 2019-03-25 20:36:54
Legal References Found: Art. 1
 art. 21
 art. 37
 art. 64
 Art. 24
 art. 108
 art. 31
 Art. 33
 art. 129
 Art. 4
 art. 5
 art. 31

Document Content:
Uznanie orzeczenia o rozwodzie, separacji lub unieważnienia małżeństwa wydanego na terenie Unii Europejskiej (nie dotyczy Danii) Biuletyn Informacji Publicznej. Urząd Miasta i Gminy w Gryfinie
USC.SO V/5A
UZNANIE ORZECZENIA O ROZWODZIE,
SEPARACJI LUB UNIEWAŻNIENIU MAŁŻEŃSTWA
WYDANEGO NA TERENIE UNII EUROPEJSKIEJ (NIE DOTYCZY DANII)
1. Art. 1 ust. 1 lit. a, art. 21 ust. 1, 2 i 3 art. 37 i 39 oraz art. 64 Rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/2003 z dnia 27 listopada 2003 r. dotyczące jurysdykcji oraz uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach małżeńskich oraz w sprawach dotyczących odpowiedzialności rodzicielskiej, uchylające rozporządzenie (WE) nr 1347/2000 (zwane: rozporządzeniem Bruksela IIa),
2. Art. 24 ust. 1 i 2 w związku z art. 108 ust. 1- 3, art. 31 ustawy z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego (t.j. Dz. U. z 2018 r. poz. 2224 ze zm.)
3. Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 9 lutego 2015 roku w sprawie sposobu prowadzenia rejestru stanu cywilnego oraz akt zbiorowych rejestracji stanu cywilnego (t. j. Dz. U. z 2016 r., poz. 1904).
4. Art. 33, 76 a, 127 § 1 i 2, 127a oraz art. 129 § 1 i 2 ustawy z dnia 14 czerwca 1960 r. Kodeks postępowania administracyjnego (t. j. Dz. U. z 2018 r. poz. 2096).
5. Art. 4 i art. 5 ustawy z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim (t. j. Dz. U. z 2018 r., poz. 931 ze zm.)
Wniosek o uznanie orzeczenia o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa wydanego przez organ państwa członkowskiego Unii Europejskiej (z wyjątkiem Danii) i o wpisanie na jego podstawie wzmianki dodatkowej o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa w akcie małżeństwa sporządzonym w Urzędzie Stanu Cywilnego w Gryfinie lub .
oryginał lub uwierzytelniony odpis dokumentu, z którego wynika, że pismo wszczynające postępowanie lub pismo równorzędne zostało doręczone stronie, która nie stawiła się w sądzie;
za pośrednictwem osób przebywających w Polsce (pełnomocnictwo do załatwienia niniejszej sprawy – lub ).
poprzez przesłanie dokumentów bezpośrednio do Urzędu Stanu Cywilnego. Zgodnie z art. 31 ustawy prawo o aktach stanu cywilnego dokumenty w języku obcym przedkłada się z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonanym przez:
tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG)
udostępnił: USC.SO, wytworzono: 2014-05-15, odpowiedzialny/a: Aneta Raciborska, wprowadził/a: rychoboss, dnia: 2019-02-14 13:03:03
rychoboss 2019-02-14 13:03:03 modyfikacja wartości
rychoboss 2018-03-15 10:09:57 modyfikacja wartości
rychoboss 2018-03-15 10:09:42 modyfikacja wartości
rychoboss 2018-03-15 10:06:41 modyfikacja wartości
rychoboss 2015-06-16 12:05:34 modyfikacja wartości
rychoboss 2014-05-15 13:27:36 modyfikacja wartości
rychoboss 2014-05-15 13:26:39 nowa pozycja