Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=OJ:L:2017:042:FULL&from=HU
Timestamp: 2019-12-08 18:40:43
Legal References Found: art. 34
 art. 1
 art. 2
 art. 3
 Art. 2
 art. 4
 art. 5
 art. 26
 art. 5

Art. 26
 art. 25
 art. 23
 art. 272

Document Content:
Dziennik Urzędowy L 42/2017
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/285
W celu zapewnienia jednolitego stosowania Nomenklatury scalonej, stanowiącej załącznik do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87 (2), konieczne jest przyjęcie środków dotyczących klasyfikacji towaru określonego w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
Należy zagwarantować, aby wiążąca informacja taryfowa wydana odnośnie do towarów, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, która nie jest zgodna z niniejszym rozporządzeniem, mogła być nadal przywoływana przez osobę, której udzielono tej informacji, przez pewien okres, zgodnie z art. 34 ust. 9 rozporządzenia (UE) nr 952/2013. Okres ten powinien wynosić trzy miesiące.
Sporządzono w Brukseli dnia 15 lutego 2017 r.
Zdalnie sterowany śmigłowiec wielowirnikowy (tak zwany dron) o długości przekątnej 35 cm i masie 1 030 g wraz z urządzeniem zdalnego sterowania w opakowaniu do sprzedaży detalicznej.
Śmigłowiec jest wyposażony w system zapewniający stateczność, WiFi oraz moduł globalnego systemu pozycjonowania (GPS). Maksymalna prędkość lotu wynosi w przybliżeniu 54 km/h, a maksymalny czas lotu wynosi 25 minut.
Urządzenie zdalnego sterowania działa na częstotliwości 2,4 GHz i jest zasilane 4 bateriami.
Śmigłowiec może być sterowany przez urządzenie zdalnego sterowania (na obszarze otwartym) w odległości do 1 000 m.
Klasyfikacja wyznaczona jest przez reguły 1 i 6 Ogólnych reguł interpretacji Nomenklatury scalonej oraz brzmienie kodów CN 8802 i 8802 11 00 .
Jako że śmigłowiec jest wyposażony w zaawansowane systemy do lotu i posiada znaczną maksymalną prędkość, nie może być uznany za zabawkę w rozumieniu pozycji 9503 .
Zatem śmigłowiec należy klasyfikować do kodu CN 8802 11 00 jako śmigłowiec o masie własnej nieprzekraczającej 2 000 kg.
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2017/286
zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2016/1613 w odniesieniu do hodowców zwierząt gospodarskich w regionach Włoch dotkniętych trzęsieniem ziemi
Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/1613 (2) przyjęto w celu zapobiegania zakłóceniom rynku w sektorze mleka, spowodowanym światową nierównowagą między podażą a popytem, i w innych sektorach hodowlanych, w szczególności w sektorach wieprzowiny, wołowiny i cielęciny oraz baraniny i mięsa koziego, które również doświadczają trudności rynkowych.
Trzęsienie ziemi, które nawiedziło środkowe Włochy w dniu 24 sierpnia 2016 r. spowodowało znaczące straty w ludziach i szkody materialne, pociągając za sobą wyjątkowo poważne zakłócenia rynku w regionach dotkniętych trzęsieniem ziemi, obejmujących przede wszystkim obszary górskie, które cierpią z powodu utrudnień strukturalnych, a gdzie hodowla zwierząt ma istotne znaczenie gospodarcze i społeczne. Jako że w regionie tym nadal występują wstrząsy wtórne i kolejne trzęsienia ziemi, korzystanie z pomocy finansowej przewidzianej w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2016/1613 stało się dla Włoch bardzo ważne.
Ponieważ kwota przyznana Włochom na mocy rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1613 pozwoli jedynie częściowo zrekompensować koszty strat poniesionych przez hodowców zwierząt gospodarskich w regionach dotkniętych trzęsieniem ziemi, należy umożliwić Włochom przyznanie dodatkowego wsparcia dla tych rolników, poprzez zwiększenie puli środków UE.
W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2016/1613 termin ponoszenia odpowiednich wydatków w odniesieniu do tych płatności, aby kwalifikowały się one do pomocy unijnej, określono na dzień 30 września 2017 r., nie wiedząc, że trudna sytuacja w regionach Włoch dotkniętych trzęsieniem ziemi będzie się nadal pogarszać. Należy zatem przedłużyć ten termin, tak by odpowiednie wydatki mogły być ponoszone do późniejszej daty.
Należy również przedłużyć termin na powiadomienie przez Włochy o całkowitych wypłaconych kwotach dla każdego środka pomocy, liczbie i rodzaju beneficjentów, a także na przekazanie oceny skuteczności tego środka wsparcia.
W celu zapewnienia, że hodowcy zwierząt gospodarskich w regionach Włoch dotkniętych trzęsieniem ziemi otrzymają pomoc najszybciej jak to możliwe, należy ustanowić przepis bezzwłocznie umożliwiający Włochom stosowanie przepisów rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/1613 zmienionych niniejszym rozporządzeniem. Z tego względu niniejsze rozporządzenie powinno wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu,
W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2016/1613 wprowadza się następujące zmiany:
w art. 1 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:
„W regionach Włoch dotkniętych trzęsieniem ziemi wydatki w odniesieniu do płatności w ramach niniejszego rozporządzenia dla hodowców zwierząt gospodarskich kwalifikują się do pomocy finansowej Unii jednak jedynie jeżeli płatności te zostaną dokonane najpóźniej do dnia 30 września 2018 r.”;
w art. 2 dodaje się akapity w brzmieniu:
„W uzupełnieniu do wsparcia, o którym mowa w akapicie pierwszym, dodatkowe wsparcie dla hodowców zwierząt gospodarskich w regionach dotkniętych trzęsieniem ziemi we Włoszech może zostać przyznane do maksymalnej wartości równej 100 % kwoty określonej w załączniku.
Dodatkowe wsparcie dla hodowców zwierząt gospodarskich w regionach dotkniętych trzęsieniem ziemi we Włoszech wypłaca się najpóźniej do dnia 30 września 2018 r.”;
w art. 3 lit. b) dodaje się akapit w brzmieniu:
„Jednak w odniesieniu do wsparcia dla hodowców zwierząt gospodarskich w regionach Włoch dotkniętych trzęsieniem ziemi, informacje o całkowitych wypłaconych kwotach dla każdego środka pomocy, liczbie i rodzaju beneficjentów, a także ocena skuteczności danego środka przekazywane są Komisji nie później niż dnia 15 października 2018 r.”.
(2) Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/1613 z dnia 8 września 2016 r. przewidujące nadzwyczajną pomoc dostosowawczą dla producentów mleka i rolników w innych sektorach hodowlanych (Dz.U. L 242 z 9.9.2016, s. 10).
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2017/287
DECYZJA RADY (WPZiB) 2017/288
zmieniająca decyzję 2011/101/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe
W dniu 15 lutego 2011 r. Rada przyjęła decyzję 2011/101/WPZiB w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe (1).
Należy wprowadzić odstępstwo od zakazu sprzedawania, dostarczania, przekazywania lub wywozu wyposażenia, które mogłyby zostać użyte jako narzędzie represji wewnętrznych, aby umożliwić sprzedawanie, dostarczanie, przekazywanie lub wywóz niektórych przedmiotów na potrzeby cywilnego wykorzystania w projektach dotyczących górnictwa lub infrastruktury.
Rada dokonała przeglądu decyzji 2011/101/WPZiB, uwzględniając rozwój sytuacji politycznej w Zimbabwe.
Obowiązywanie środków ograniczających wobec Zimbabwe powinno zostać przedłużone do dnia 20 lutego 2018 r.
Środki ograniczające należy utrzymać wobec siedmiu osób i jednego podmiotu, wymienionych w załączniku I do decyzji 2011/101/WPZiB. Obowiązywanie zawieszenia środków ograniczających należy odnowić w przypadku pięciu osób wymienionych w załączniku II do decyzji 2011/101/WPZiB.
Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2011/101/WPZiB,
W decyzji 2011/101/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
„3. Art. 2 nie stosuje się do sprzedawania, dostarczania, przekazywania lub wywozu określonego wyposażenia, które mogłyby zostać użyte jako narzędzie represji wewnętrznych, w przypadku gdy wyposażenie to jest przeznaczone wyłącznie na potrzeby cywilnego wykorzystania w projektach dotyczących górnictwa lub infrastruktury, pod warunkiem każdorazowego udzielania zezwolenia przez właściwe organy państwa członkowskiego dokonującego wywozu.”;
2. Niniejszą decyzję stosuje się do dnia 20 lutego 2018 r.
3. Środki, o których mowa w art. 4 ust. 1 oraz art. 5 ust. 1 i 2, w zakresie, w jakim mają one zastosowanie do osób wymienionych w załączniku II, zostają zawieszone do dnia 20 lutego 2018 r.
4. Niniejsza decyzja podlega stałemu przeglądowi, a w stosownych przypadkach jest odnawiana lub zmieniana, jeżeli Rada uzna, że jej cele nie zostały osiągnięte.”.
(1) Decyzja Rady 2011/101/WPZiB z dnia 15 lutego 2011 r. w sprawie środków ograniczających wobec Zimbabwe (Dz.U. L 42 z 16.2.2011, s. 6).
DECYZJA WYKONAWCZA RADY (UE) 2017/290
zmieniająca decyzję 2009/935/WsiSW w odniesieniu do wykazu państw trzecich i organizacji, z którymi Europol zawiera porozumienia
uwzględniając decyzję Rady 2009/371/WSiSW z dnia 6 kwietnia 2009 r. ustanawiającą Europejski Urząd Policji (Europol) (1), w szczególności jej art. 26 ust. 1 lit. a),
uwzględniając decyzję Rady 2009/934/WSiSW z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie przyjęcia przepisów wykonawczych regulujących stosunki Europolu z partnerami, w tym wymianę danych osobowych i informacji niejawnych (2), w szczególności jej art. 5 i 6,
W dniu 30 listopada 2009 r. Rada przyjęła decyzję 2009/935/WSiSW (4).
Art. 26 ust. 1 lit. a) decyzji 2009/371/WSiSW przyznaje Radzie uprawnienia wykonawcze do określenia wykazu państw trzecich i organizacji, z którymi Europol zawiera porozumienia. Zgodnie z decyzjami 2009/371/WSiSW i 2009/935/WSiSW wykaz ten jest zawarty w załączniku do decyzji 2009/935/WSiSW.
Zarząd Europolu dokonuje w razie konieczności przeglądu wykazu i podejmuje decyzję o tym, czy zaproponować Radzie dokonanie w nim zmian.
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/794 (5) (zwane dalej „rozporządzeniem w sprawie Europolu”) będzie miało zastosowanie od dnia 1 maja 2017 r. Zgodnie z Protokołem nr 22 w sprawie stanowiska Danii, załączonym do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, Dania nie jest związana przepisami rozporządzenia w sprawie Europolu, ani nie jest objęta jego stosowaniem. W związku z tym od dnia 1 maja 2017 r. Dania uznawana jest za państwo trzecie w odniesieniu do Europolu.
Mając na względzie, jaką wagę wszystkie strony przywiązują do zapobiegania i zwalczania poważnej przestępczości dotykającej dwóch lub więcej państw członkowskich, terroryzmu oraz form przestępczości naruszających wspólny interes objęty polityką Unii, ważne jest, aby zapewnić współpracę między Europolem a Danią w sprawie kluczowych zagadnień, tak aby wzmocnić odporność Unii na zagrożenia bezpieczeństwa.
Zgodnie z art. 25 ust. 1. lit. c) rozporządzenia w sprawie Europolu, umowa o współpracy umożliwiająca wymianę danych osobowych zawarta przed dniem 1 maja 2017 r. między Europolem a państwem trzecim zgodnie z art. 23 decyzji 2009/371/WSiSW może stanowić podstawę przekazywania przez Europol danych osobowych do państwa trzeciego, w zakresie, w jakim przekazywanie takie jest niezbędne do wykonywania zadań Europolu
W dniu 20 grudnia 2016 r. zarząd Europolu postanowił o zaleceniu Radzie, by dodała Danię do wykazu, i poinformował w ogólnym zarysie o operacyjnej potrzebie zawarcia umowy o współpracy z Danią.
W celu uniknięcia luki operacyjnej po dniu 1 maja 2017 r., kiedy Dania nie będzie już uczestniczyć w Europolu jako państwo członkowskie, niezwykle istotne jest, by Europol bezzwłocznie wszczął procedurę zawarcia Umowy o współpracy z Danią jako państwem trzecim.
Dania jest związana decyzją 2009/371/WSiSW, a zatem bierze udział w przyjęciu i stosowaniu niniejszej decyzji, która wykonuje decyzję 2009/371/WSiSW.
Zjednoczone Królestwo i Irlandia są związane decyzją 2009/371/WSiSW, a zatem biorą udział w przyjęciu i stosowaniu niniejszej decyzji, która wykonuje decyzję 2009/371/WSiSW.
Decyzja 2009/935/WSiSW powinna zatem zostać odpowiednio zmieniona,
W pkt 1 załącznika do decyzji 2009/935/WSiSW dodaje się następujący wpis:
(3) Opinia z dnia 14 lutego 2017 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(4) Decyzja Rady 2009/935/WSiSW z dnia 30 listopada 2009 r. określająca wykaz państw trzecich i organizacji, z którymi Europol zawiera porozumienia (Dz.U. L 325 z 11.12.2009, s. 12).
(5) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/794 z dnia 11 maja 2016 r. w sprawie Agencji Unii Europejskiej ds. Współpracy Organów Ścigania (Europol), zastępujące i uchylające decyzje Rady 2009/371/WSiSW, 2009/934/WSiSW, 2009/935/WSiSW, 2009/936/WSiSW i 2009/968/WSiSW (Dz.U. L 135 z 24.5.2016, s. 53).
Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) nr 1357/2014 z dnia 18 grudnia 2014 r. zastępującego załącznik III do dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE w sprawie odpadów oraz uchylającej niektóre dyrektywy
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 365 z dnia 19 grudnia 2014 r. )
Strona 96, załącznik, w ostatnim akapicie po tabeli 9:
„Metody badania:
Należy zastosować metody opisane w rozporządzeniu Rady (WE) nr 440/2008 (1) i w innych odnośnych notach CEN lub inne międzynarodowo uznane metody badań i wytyczne.”,
Należy zastosować metody opisane w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 440/2008 (1) i w innych odnośnych notach CEN lub inne międzynarodowo uznane metody badań i wytyczne.”.
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 269 z dnia 10 października 2013 r. )
Strona 85, art. 272 ust. 1 akapit drugi lit. b) (poprawiona sprostowaniem opublikowanym w Dz.U. L 267 z 30.9.2016, s. 10):
stwierdziły nieprawidłowość lub niekompletność jednej lub kilku danych zawartych w powiadomieniu o powrotnym wywozie;”,
stwierdziły nieprawidłowość lub niekompletność jednej lub kilku danych zawartych w wywozowej deklaracji skróconej;”.