Source: http://docplayer.pl/26654604-Wzor-umowa-o-partnerstwie-na-rzecz-realizacji-projektu-tytul-projektu.html
Timestamp: 2018-12-12 10:01:11
Legal References Found: art. 33
 art. 71
 art. 71
 art. 24
 art. 25
 art. 207
 art. 12
 art. 9
 art. 107

Document Content:
- WZÓR - Umowa o partnerstwie na rzecz realizacji Projektu «tytuł Projektu» * - PDF
Download "- WZÓR - Umowa o partnerstwie na rzecz realizacji Projektu «tytuł Projektu» *"
1 - WZÓR - Umowa o partnerstwie na rzecz realizacji Projektu «tytuł Projektu» * Umowa o partnerstwie na rzecz realizacji Projektu.... (tytuł Projektu) współfinansowanego z Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Łódzkiego na lata , zwana dalej umową, zawarta na podstawie art. 33 ustawy z dnia 11 lipca 2014 r. o zasadach realizacji programów w zakresie polityki spójności finansowanych w perspektywie finansowej (Dz. U. z 2014, poz. 1146, z późn. zm.) w dniu... pomiędzy: (nazwa Beneficjenta) z siedzibą w (adres Beneficjenta) reprezentowanym przez (imię i nazwisko osoby/osób uprawnionej/ych do podejmowania wiążących decyzji w imieniu Beneficjenta) zwanym dalej Partnerem Wiodącym a (nazwa Partnera) z siedzibą w (adres Partnera) reprezentowanym przez (imię i nazwisko osoby/osób uprawnionej/ych do podejmowania wiążących decyzji w imieniu Partnera) zwanym dalej Partnerem nr 1 a * Umowa może być rozszerzona o dodatkowe zapisy jednakże nie mogą być one sprzeczne z obowiązującym systemem realizacji Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Łódzkiego na lata
2 (nazwa Partnera) z siedzibą w (adres Partnera) reprezentowanym przez (imię i nazwisko osoby/osób uprawnionej/ych do podejmowania wiążących decyzji w imieniu Partnera) zwanym dalej Partnerem nr 2 a (nazwa Partnera) z siedzibą w (adres Partnera) reprezentowanym przez (imię i nazwisko osoby/osób uprawnionej/ych do podejmowania wiążących decyzji w imieniu Partnera) zwanym dalej Partnerem nr 3 zwanymi dalej Stronami. 1. Przedmiot umowy 1. Ustanawia się partnerstwo na rzecz realizacji Projektu.... (tytuł Projektu) realizowanego w ramach Osi Priorytetowej (nr Osi) Działania (nr Działania) Poddziałania (nr Poddziałania) Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Łódzkiego na lata , zwanego dalej Projektem. 2. Strony umowy stwierdzają zgodnie, że wskazane w ust. 1 partnerstwo zostało utworzone w celu realizacji Projektu, którego opis stanowi wniosek o dofinansowanie o numerze 1, zwany dalej Wnioskiem. 3. Umowa określa zasady funkcjonowania partnerstwa, zasady współpracy Partnera Wiodącego i Partnerów oraz współpracy między Partnerami przy realizacji Projektu, o którym mowa w ust Okres realizacji Projektu jest zgodny z okresem wskazanym we Wniosku i dotyczy realizacji zadań w ramach Projektu. 2. Odpowiedzialność Partnerów 1 W przypadku gdy na etapie podpisywania umowy o partnerstwie znany jest numer wniosku o dofinansowanie Projektu. 2
3 1. Strony umowy ponoszą odpowiedzialność za prawidłową realizację Projektu, w zakresie przypisanych im zadań, w tym za osiągnięcie zadeklarowanych we Wniosku wskaźników produktu oraz rezultatu. 2. Partner Wiodący ponosi pełną odpowiedzialność za prawidłową realizację Umowy o dofinansowanie Projektu, którą zawiera z Instytucją Zarządzającą, w tym za poprawność rozliczeń finansowych, nawet w sytuacji, gdy przekazuje Partnerom odpowiednią część dofinansowania na pokrycie ich wydatków. 3. Uprawnienia, obowiązki i odpowiedzialność Partnera Wiodącego 1. Strony stwierdzają zgodnie, że (nazwa Beneficjenta) pełni funkcję Partnera Wiodącego zobowiązanego do: 1) realizacji Projektu zgodnie z zapisami aktualnego Wniosku; 2) przestrzegania postanowień Umowy o dofinansowanie Projektu; 3) aktywnego uczestnictwa i współpracy w działaniach partnerstwa mających na celu realizację Projektu, o którym mowa w 1 ust. 1; 4) reprezentowania Partnerów przed Instytucją Zarządzającą RPO WŁ w procesie ubiegania się o dofinansowanie Projektu, a po zawarciu Umowy o dofinansowanie, reprezentowania Partnerów w trakcie realizacji Projektu; 5) zapewniania sprawnego systemu przepływu informacji i komunikacji pomiędzy Stronami oraz z Instytucją Zarządzającą; 6) zapewniania udziału Partnerów w podejmowaniu decyzji i realizacji zadań, na zasadach określonych w niniejszej umowie; 7) wspierania Partnerów w realizacji powierzonych zadań; 8) informowania Grupy Sterującej 2 o planowanych zmianach w zadaniach realizowanych w ramach Projektu; 9) informowania Instytucji Zarządzającej o problemach w realizacji Projektu, w tym o zamiarze zaprzestania jego realizacji lub o zagrożeniu nieosiągnięcia zaplanowanych wskaźników określonych we Wniosku; 10) koordynowania (w tym monitorowania i nadzorowania) prawidłowości działań Partnerów przy realizacji zadań, zawartych w Projekcie; 11) koordynowania działań partnerstwa na rzecz upowszechniania informacji o partnerstwie i jego celach; 12) gromadzenia informacji o uczestnikach projektu i przekazywania ich do Instytucji Zarządzającej; 13) zapewniania prawidłowości operacji finansowych, w szczególności poprzez wdrażanie systemu zarządzania i kontroli finansowej Projektu; 14) przedkładania wniosków o płatność do Instytucji Zarządzającej w celu rozliczenia wydatków w Projekcie oraz otrzymania środków na dofinansowanie zadań realizowanych w ramach Projektu; 15) wydatkowania środków zgodnie ze wskazanymi w Umowie o dofinansowanie Projektu przepisami Prawa zamówień publicznych lub zasadą konkurencyjności; 3 16) stosowania klauzul społecznych przy udzielaniu zamówień, których przedmiotem są usługi cateringowe lub usługi związane z utrzymaniem czystości; 4 17) współpracy z podmiotami zewnętrznymi, realizującymi badania ewaluacyjne na zlecenie Instytucji Zarządzającej poprzez udzielanie każdorazowo na wniosek tych podmiotów dokumentów i informacji na temat realizacji Projektu, niezbędnych do przeprowadzenia badania ewaluacyjnego; 2 Gremium podejmujące decyzje w partnerstwie odpowiadające za wspólne zarządzanie Projektem, o którym mowa w 6 ust.1 dotyczącym Organizacji wewnętrznej partnerstwa. 3 Skreślić jeżeli Projekt jest rozliczany w oparciu o kwoty ryczałtowe. 4 Skreślić jeżeli Projekt jest rozliczany w oparciu o kwoty ryczałtowe. 3
4 18) pozyskiwania, gromadzenia i archiwizacji dokumentacji związanej z realizacją zadań partnerstwa w terminach określonych w 11 ust. 1; 19) informowania Grupy Sterującej o udziale w innych Projektach finansowanych z funduszy unijnych, w tym informowania o wysokości środków stanowiących pomoc publiczną; 20) wypełniania obowiązków wynikających z udzielania pomocy publicznej lub pomocy de minimis związanych z potrzebą monitorowania i kontroli zgodności z zasadami pomocy publicznej lub pomocy de minimis; 21) zachowania zasady trwałości Projektu, o której mowa w art. 71 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiającego wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylającego rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006, Wytycznych Ministra Infrastruktury i Rozwoju w zakresie realizacji przedsięwzięć z udziałem środków Europejskiego Funduszu Społecznego w obszarze rynku pracy na lata , przepisach wynikających z udzielenia pomocy publicznej oraz wniosku o dofinansowanie; 22) zachowania trwałości rezultatów zgodnie z Wnioskiem; 23) wykorzystania środków trwałych nabytych w ramach Projektu po zakończeniu jego realizacji na działalność statutową lub przekazania ich nieodpłatnie podmiotowi niedziałającemu dla zysku; 24) zawarcia z Partnerami odrębnych umów przeniesienia autorskich praw majątkowych do utworów wytworzonych w ramach Projektu, z jednoczesnym udzieleniem licencji na rzecz Partnerów na korzystanie z ww. utworów; 25) zapewniania zachowania zasady równości szans i niedyskryminacji oraz zasady równości szans kobiet i mężczyzn w ramach partnerstwa zgodnie z Wytycznymi w zakresie realizacji zasady równości szans i niedyskryminacji, w tym dostępności dla osób z niepełnosprawnościami oraz równości szans kobiet i mężczyzn w ramach funduszy unijnych na lata Partnerzy upoważniają Partnera Wiodącego do reprezentowania partnerstwa wobec osób trzecich w działaniach związanych z realizacją Projektu, w tym do zawarcia w ich imieniu i na ich rzecz Umowy o dofinansowanie Projektu z Instytucją Zarządzającą. Zakres upoważnienia został określony w Pełnomocnictwach dla Partnera Wiodącego do reprezentowania Partnerów stanowiących załącznik nr 1 do niniejszej umowy. 3. Partner Wiodący nie może, bez uzyskania uprzedniej zgody Partnerów, akceptować lub przedstawiać propozycji zmian zakresu Projektu lub warunków jego realizacji. 4. Uprawnienia, obowiązki i odpowiedzialność Partnerów 1. Partnerzy zobowiązani są do: 1) realizacji Projektu zgodnie z zapisami aktualnego Wniosku; 2) przestrzegania postanowień Umowy o dofinansowanie Projektu; 3) aktywnego uczestnictwa i współpracy w działaniach partnerstwa mających na celu realizację Projektu, o którym mowa w 1 ust. 1; 4) stosowania przyjętego systemu przepływu informacji i komunikacji między Stronami umowy; 5) informowania Grupy Sterującej o planowanych zmianach w zadaniach realizowanych w ramach Projektu; 4
5 6) informowania Grupy Sterującej o przeszkodach przy realizacji zadań, w tym o ryzyku zaprzestania realizacji zadań; 7) udzielania na wniosek Grupy Sterującej informacji i wyjaśnień co do zadań realizowanych w ramach Projektu, w terminie i formie umożliwiającej Partnerowi Wiodącemu wywiązanie się z jego obowiązków informacyjnych względem Instytucji Zarządzającej; 8) gromadzenia informacji o uczestnikach projektu i przekazywania ich Partnerowi Wiodącemu; 9) informowania uczestników projektu o pochodzeniu środków przeznaczonych na realizację zadań powierzonych na mocy umowy; 10) oznaczania materiałów promocyjnych, edukacyjnych, informacyjnych i szkoleniowych związanych z realizacją zadań powierzonych na mocy umowy informacją o otrzymaniu wsparcia z Unii Europejskiej, w tym EFS oraz z Programu, zgodnie z zasadami określonymi w 10; 11) wykorzystania materiałów informacyjnych i wzorów dokumentów przekazanych przez Partnera Wiodącego; 12) prowadzenia ewidencji wydatków Projektu w sposób przejrzysty tak aby możliwa była identyfikacja poszczególnych operacji związanych z Projektem; 5 13) otwarcia wyodrębnionego 6 rachunku bankowego na środki otrzymane w formie zaliczki w ramach Projektu oraz informowania o wszelkich zmianach numerów rachunków w trakcie realizacji zadań; 14) przedstawiania Partnerowi Wiodącemu informacji finansowych i sprawozdawczych w terminach i formie umożliwiającej przygotowanie wniosków o płatność wymaganych w Umowie o dofinansowanie Projektu; 15) wydatkowania środków zgodnie ze wskazanymi w Umowie o dofinansowanie Projektu przepisami Prawa zamówień publicznych lub zasadą konkurencyjności; 7 16) stosowania klauzul społecznych przy udzielaniu zamówień, których przedmiotem są usługi cateringowe lub usługi związane z utrzymaniem czystości; 8 17) wypełniania obowiązków wynikających z udzielania pomocy publicznej lub pomocy de minimis związanych z potrzebą monitorowania i kontroli zgodności z zasadami pomocy publicznej lub pomocy de minimis; 18) informowania Grupy Sterującej o udziale w innych Projektach finansowanych z funduszy unijnych, w tym informowania o wysokości środków stanowiących pomoc publiczną; 19) poddania się kontroli w zakresie prawidłowej realizacji zadań w Projekcie realizowanej przez Partnera Wiodącego, Instytucję Zarządzającą oraz inne uprawnione do kontroli podmioty, w tym w szczególności: a) do umożliwienia wglądu we wszystkie dokumenty związane, jak i niezwiązane z realizacją Projektu, o ile jest to konieczne do stwierdzenia kwalifikowalności wydatków w Projekcie, w tym w dokumenty elektroniczne przez cały okres ich przechowywania określony w 11 ust. 1; b) do umożliwienia dostępu do urządzeń, obiektów, terenów i pomieszczeń, w których realizowany jest Projekt lub gromadzona jest dokumentacja; c) do zapewnienia obecności upoważnionych osób, które udzielą wyjaśnień na temat realizacji Projektu; 20) współpracy z podmiotami zewnętrznymi, realizującymi badania ewaluacyjne na zlecenie Instytucji Zarządzającej poprzez udostępnianie każdorazowo na wniosek tego podmiotu lub Partnera Wiodącego dokumentów i informacji na temat realizacji Projektu, niezbędnych do przeprowadzenia badania ewaluacyjnego; 5 Skreślić jeżeli Projekt jest rozliczany w oparciu o kwoty ryczałtowe. 6 Obowiązek otwarcia rachunku bankowego dla celów realizacji Projektu nie dotyczy podmiotów realizujących Projekty rozliczane w oparciu o kwoty ryczałtowe. 7 Skreślić jeżeli Projekt jest rozliczany w oparciu o kwoty ryczałtowe. 8 Skreślić jeżeli Projekt jest rozliczany w oparciu o kwoty ryczałtowe. 5
6 21) pozyskiwania, gromadzenia i archiwizacji dokumentacji związanej z realizacją zadań partnerstwa w terminach określonych w 11 ust. 1; 22) zachowania zasady trwałości Projektu, o której mowa w art. 71 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiającego wspólne przepisy dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności, Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich oraz Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego, Funduszu Spójności i Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylającego rozporządzenie Rady (WE) nr 1083/2006, Wytycznych Ministra Infrastruktury i Rozwoju w zakresie realizacji przedsięwzięć z udziałem środków Europejskiego Funduszu Społecznego w obszarze rynku pracy na lata , przepisach wynikających z udzielenia pomocy publicznej oraz wniosku o dofinansowanie; 23) zachowania trwałości rezultatów zgodnie z Wnioskiem; 24) wykorzystania środków trwałych nabytych w ramach Projektu po zakończeniu jego realizacji na działalność statutową lub przekazania ich nieodpłatnie podmiotowi niedziałającemu dla zysku; 25) w przypadku zlecania części zadań w ramach Projektu wykonawcy, obejmujących m.in. opracowanie utworu, uwzględniania w umowie z wykonawcą klauzuli przenoszącej autorskie prawa majątkowe do ww. utworu na Partnera; 26) zawarcia z Partnerem Wiodącym, na jego wniosek, odrębnej umowy przeniesienia autorskich praw majątkowych do utworów wytworzonych w ramach Projektu w ramach środków finansowych przekazywanych Partnerom przez Partnera Wiodącego, o których mowa w 7 ust Parter ma prawo do otrzymania płatności od Partnera Wiodącego w terminie nie dłuższym niż 10 dni roboczych od otrzymania przez niego środków zgodnie z zapisami 7 ust Zakres zadań Stron 1. Strony ustalają następujący podział zadań: 1)... (nazwa Partnera Wiodącego) jest odpowiedzialny za realizację następujących zadań określonych w Projekcie a)... (nazwa zadania zgodnie z treścią Wniosku) b)... (nazwa zadania zgodnie z treścią Wniosku) 2)... (nazwa Partnera nr 1) jest odpowiedzialny za realizację następujących zadań określonych w Projekcie: a)... (nazwa zadania zgodnie z treścią Wniosku) b)... (nazwa zadania zgodnie z treścią Wniosku) 3)... (nazwa Partnera nr 2) jest odpowiedzialny za realizację następujących zadań określonych w Projekcie: a)... 6
7 (nazwa zadania zgodnie z treścią Wniosku) b)... (nazwa zadania zgodnie z treścią Wniosku) 4)... (nazwa Partnera nr 3) jest odpowiedzialny za realizację następujących zadań określonych w Projekcie: a)... (nazwa zadania zgodnie z treścią Wniosku) b)... (nazwa zadania zgodnie z treścią Wniosku). 2. Partner Wiodący i Partnerzy zgodnie postanawiają że: 1) nie jest dopuszczalne zlecanie usług merytorycznych pomiędzy podmiotami partnerstwa, w tym kierowanie zapytań ofertowych do pozostałych podmiotów partnerstwa podczas udzielania zamówień publicznych w ramach Projektu, a także angażowanie pracowników lub współpracowników Partnera Wiodącego lub Partnerów przez inny podmiot partnerstwa w zakresie obowiązków tych osób, które wynikają z zatrudnienia przez jeden z podmiotów partnerstwa; 2) nie jest dopuszczalne wzajemne zlecanie przez Partnera Wiodącego zakupu towarów lub usług Partnerom i odwrotnie; 3) zlecanie części zadań podmiotom nie będącym stroną umowy, zwanym dalej wykonawcami, może dotyczyć jedynie części zadań powierzonych Partnerowi Wiodącemu lub Partnerom zgodnie z ust. 1, o ile przewiduje tak wniosek o dofinansowanie realizacji projektu. 3. W przypadku, gdy wniosek o dofinansowanie realizacji Projektu nie przewiduje zlecania usługi merytorycznej, wykonanie części tychże zadań przez wykonawcę wymaga uprzedniej zgody Partnera Wiodącego wyrażonej na piśmie oraz zatwierdzenia zmiany wniosku o dofinansowanie realizacji projektu przez instytucję będącą stroną Umowy o dofinansowanie Projektu. 4. Partnerzy zapewniają, że wykonawcy będą przestrzegać postanowień umowy oraz odpowiadają przed Partnerem Wiodącym za wszelkie działania lub zaniechania wykonawcy jak za swoje działania lub zaniechania. 5. Zmiany w zakresie i sposobie wykonywania powierzonych Partnerom zadań wymagają ich zgody, wyrażonej na piśmie. Zmiany w przydziale zadań do wykonania wymagają zmian we wniosku o dofinansowanie, zaakceptowania przez Instytucję Zarządzającą oraz zawarcia aneksu do umowy o partnerstwie. 6. Organizacja wewnętrzna partnerstwa 1. W celu prawidłowego zarządzania partnerstwem oraz zapewniania podejścia partnerskiego w realizacji wskazanego wyżej Projektu, Strony ustalają następujący system organizacji wewnętrznej partnerstwa: (W tym ustępie należy opisać przyjęte w ramach partnerstwa rozwiązania dotyczące organizacji wewnętrznej partnerstwa tj. informacje dotyczące struktury organizacyjnej w ramach Projektu, informacje na temat Grupy Sterującej (nazwa, skład, rola i zadania, sposób komunikacji, częstotliwość spotkań, sposób podejmowania decyzji, sposób dokumentowania posiedzeń i podejmowanych decyzji) oraz postanowienia dodatkowe, w przypadku partnerstw wprowadzających dodatkowe rozwiązania w 7
8 zakresie organizacji wewnętrznej partnerstwa, np. dodatkowe ciało doradcze lub rola i zadania Sekretariatu) 2. Strony umowy przyjmują następujący sposób oceny realizacji Projektu: 1) ocena realizacji Projektu zostanie przeprowadzona (W tym ustępie należy wskazać podmiot odpowiedzialny za ocenę realizacji Projektu. Mogą nim być poszczególni Partnerzy lub podmiot zewnętrzny, pod warunkiem wskazania procedur zastosowanych przy wyborze tego podmiotu) 2) zadania do realizacji w ramach oceny Projektu obejmują: a)... b)... c)... (W tym ustępie należy wskazać zakres oceny realizacji Projektu np. ocenę zgodności i terminowości wykonywanych działań z założeniami projektowymi, ocenę poprawnego wydatkowania i rozliczania środków unijnych) 3. Strony przyjmują następujący system zapewniania równości szans, w tym równości płci oraz zatrudniania osób z niepełnosprawnościami w ramach partnerstwa 1)... 2)... 3)... 4)... (W tym ustępie należy wskazać: 1) sposób rekrutacji personelu partnerstwa 2) system wynagrodzeń i awansów w partnerstwie 3) sposób w jaki zapewniona będzie możliwość godzenia życia zawodowego i rodzinnego w ramach partnerstwa 4) sposób monitorowania i ewaluacji polityki równych szans w ramach partnerstwa) 4. Strony przyjmują następujący system wewnętrznej kontroli finansowej w ramach partnerstwa: 1)... 2) Zagadnienia finansowe 9 1. Środki finansowe przekazywane Partnerom przez Partnera Wiodącego stanowią dofinansowanie wydatków ponoszonych przez Partnerów w związku z realizacją zadań określonych w niniejszej umowie, a nie świadczenie usług na rzecz Partnera Wiodącego. 9 Należy skreślić w przypadku, gdy żaden z Partnerów realizujących zadania nie ponosi z tego tytułu wydatków i tym samym nie wystąpią przepływy finansowe w ramach Projektu. 8
9 2. Partner Wiodący i Partnerzy nie mogą przeznaczać środków finansowych, o których mowa w ust. 1 na cele inne niż związane z Projektem, w szczególności na tymczasowe finansowanie swojej podstawowej, pozaprojektowej działalności. 3. Strony uzgadniają następujący podział środków finansowych na realizację Projektu w ramach kwoty dofinansowania Projektu w łącznej kwocie nie większej niż... PLN i stanowiącej nie więcej niż % wydatków kwalifikowalnych Projektu: 1) na realizację zadania/zadań Partnera Wiodącego w łącznej kwocie nie większej niż... PLN; 2) na realizację zadania/zadań Partnera nr 1 w łącznej kwocie nie większej niż... PLN; 3) na realizację zadania/zadań Partnera nr 2 w łącznej kwocie nie większej niż... PLN; 4) na realizację zadania/zadań Partnera nr 3 w łącznej kwocie nie większej niż... PLN. 4. Budżet Partnera Wiodącego i Partnerów w ramach Projektu, uwzględniający podział środków finansowych na realizację zadań powierzonych Partnerowi Wiodącemu i poszczególnym Partnerom, stanowi załącznik nr 2 do umowy. 5. Strony zobowiązują się do wniesienia wkładu własnego zgodnie z wysokością wskazaną w załączniku, o którym mowa w ust. 4. W przypadku niewniesienia wkładu własnego we wskazanej wysokości, kwota dofinansowania, o której mowa w ust. 3, może zostać proporcjonalnie obniżona Partner Wiodący przekazuje Partnerom środki na finansowanie kosztów realizacji zadań, o których mowa w 5, w formie zaliczki / refundacji poniesionych wydatków W przypadku gdy środki przekazywane są Partnerowi w formie zaliczki dokonywane to jest na następujący wyodrębniony 12 rachunek bankowy Odsetki bankowe od środków, o których mowa w ust. 7 stanowią dochód budżetu państwa i podlegają zwrotowi, o ile przepisy odrębne nie stanowią inaczej Środki na finansowanie kosztów realizacji zadań przekazywane są zgodnie z harmonogramem płatności stanowiącym załącznik nr 3 do niniejszej umowy. Aktualizacja harmonogramu nie wymaga formy aneksu do niniejszej umowy. 10. Przy wydatkowaniu środków w ramach Projektu, na dzień dokonywania odpowiedniej czynności lub operacji związanej z realizacją Projektu, Strony umowy stosują się do aktualnych Wytycznych w zakresie kwalifikowalności wydatków w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności na lata Pierwsza transza zaliczki wypłacana jest Partnerom w wysokości i terminie określonym w harmonogramie płatności, o którym mowa w ust Strony ustalają następujące warunki przekazania kolejnych transz środków, o których mowa w ust. 6: 1) złożenie Partnerowi Wiodącemu przez Partnerów częściowych wniosków o płatność w systemie teleinformatycznym SL2014 w zakresie realizowanych przez siebie zadań oraz złożenie do Partnera Wiodącego zestawienia zawierającego dane z faktur lub dokumentów księgowych o równoważnej wartości dowodowej, dotyczących wydatków objętych przekazanymi częściowymi wnioskami o płatność, 16 w terminie do dni roboczych 17 od zakończenia poszczególnych okresów rozliczeniowych, na podstawie których Partner Wiodący składa wnioski o płatność do Instytucji Zarządzającej; 10 Zapis dotyczy wyłącznie przypadku, gdy w ramach Projektu wnoszony jest wkład własny przez Partnera Wiodącego lub Partnerów. 11 Niepotrzebne skreślić. 12 Obowiązek otwarcia rachunku bankowego dla celów realizacji Projektu nie dotyczy podmiotów realizujących Projekty rozliczane w oparciu o kwoty ryczałtowe. 13 Należy odpowiednio zmienić w zależności od ilości Partnerów otrzymujących środki w formie zaliczki. 14 Obowiązek zwrotu odsetek nie dotyczy Projektów rozliczanych w oparciu o kwoty ryczałtowe oraz podmiotów będących jednostkami samorządu terytorialnego, dla których odsetki bankowe narosłe na rachunku bankowym stanowią dochód jednostki, zgodnie z zapisami ustawy z dnia 13 listopada 2003 r. o dochodach jednostek samorządu terytorialnego. 15 Partner Wiodący, poprzez wprowadzenie odpowiednich zapisów do umowy o partnerstwie, może uzależnić wypłatę pierwszej transzy zaliczki od wniesienia przez danego Partnera zabezpieczenia prawidłowej realizacji umowy w części, w jakiej odpowiada za realizację Projektu. Przedmiotowy zapis nie dotyczy Partnerów będących jednostkami sektora finansów publicznych. 16 Skreślić jeżeli Projekt jest rozliczany w oparciu o kwoty ryczałtowe. 17 Wskazany termin musi umożliwiać Partnerowi Wiodącemu wywiązanie się z zobowiązań względem Instytucji Zarządzającej. 9
10 2) złożenie informacji o wszystkich uczestnikach zadania/zadań realizowanego/nych przez Partnerów; 3) zatwierdzenie częściowych wniosków o płatność, o których mowa w pkt 1, przez Partnera Wiodącego, po uprzedniej weryfikacji zasadności, racjonalności i zgodności z aktualnym budżetem Projektu wydatków przedłożonych do rozliczenia przez Partnerów; 4) dostępność środków na wyodrębnionym 18 rachunku bankowym Partnera Wiodącego. 13. Gdy z przyczyn technicznych, które nie leżą po stronie Partnerów, nie jest możliwe złożenie częściowych wniosków o płatność, o których mowa w ust. 12 pkt 1, Partnerzy składają do Partnera Wiodącego wersje papierowe częściowych wniosków o płatność, przy jednoczesnym zobowiązaniu się do złożenia wniosków częściowych za pośrednictwem systemu teleinformatycznego SL2014 w terminie dni roboczych 19 od uzyskania informacji o usunięciu awarii systemu informatycznego SL Partner Wiodący wzywa Partnerów do złożenia w wyznaczonym terminie dokumentów, wskazanych w zestawieniu, o którym mowa w ust. 12 pkt 1, poświadczających kwalifikowalność wydatków ujętych w częściowym wniosku o płatność. 20 Oprócz dokumentów wskazanych w ust. 12, Partner Wiodący może także wezwać Partnerów do złożenia innych dokumentów potwierdzających kwalifikowalność wydatków ujętych w częściowych wnioskach o płatność. 15. Na podstawie zatwierdzonych częściowych wniosków o płatność, Partner Wiodący tworzy zbiorczy wniosek o płatność i występuje do Instytucji Zarządzającej z wnioskiem o płatność. W przypadku wątpliwości ze strony Instytucji Zarządzającej do dokumentów Partnerów, udzielają oni za pośrednictwem Partnera Wiodącego odpowiednich wyjaśnień. 16. Partner Wiodący przekazuje płatności Partnerom w terminie nie dłuższym niż 10 dni roboczych od otrzymania na rachunek Projektu środków wynikających z zatwierdzenia przez Instytucję Zarządzającą, zbiorczego wniosku o płatność, o którym mowa w ust Wszystkie płatności dokonywane w związku z realizacją Projektu pomiędzy Partnerem Wiodącym a Partnerami lub pomiędzy Partnerami, są dokonywane za pośrednictwem wyodrębnionych 22 dla Projektu rachunków bankowych Partner Wiodący może wstrzymać przekazywanie płatności na rzecz Partnerów, gdy kwoty ujęte w częściowych wnioskach o płatność są nienależne lub Partnerzy nie przedłożą we wskazanym terminie dokumentów potwierdzających kwalifikowalność wydatków, a także w przypadku realizowania zadań niezgodnie z umową lub braku postępów w realizacji zadań oraz gdy zachodzi uzasadnione podejrzenie powstania rażących nieprawidłowości w zakresie realizowanych zadań lub na wniosek instytucji kontrolnych. 19. Strony zobowiązane są do ujawniania wszelkich dochodów, które powstają w związku z realizacją Projektu Partnerzy zobowiązują się do rozliczenia całości otrzymanego od Partnera Wiodącego dofinansowania, zgodnie z ust. 12. W przypadku nierozliczenia całości otrzymanego 18 Obowiązek otwarcia rachunku bankowego dla celów realizacji Projektu nie dotyczy podmiotów realizujących Projekty rozliczane w oparciu o kwoty ryczałtowe. 19 Wskazany termin musi umożliwiać Partnerowi Wiodącemu wywiązanie się z zobowiązań względem Instytucji Zarządzającej. 20 Skreślić jeżeli Projekt jest rozliczany w oparciu o kwoty ryczałtowe. 21 W przypadku, gdy Partner Wiodący, będący państwową jednostką budżetową, dokonuje płatności w ramach Projektu za pośrednictwem Banku Gospodarstwa Krajowego, na podstawie przepisów o finansach publicznych, termin 10 dni roboczych dotyczy wystawienia zlecenia płatności do Banku Gospodarstwa Krajowego od dnia zatwierdzenia częściowego wniosku o płatność, o którym mowa w ust. 12 pkt 1 umowy przez Partnera Wiodącego. W zakresie dotacji celowej termin dotyczy 10 dni roboczych od dnia zatwierdzenia ww. częściowego wniosku o płatność przez Partnera Wiodącego. 22 Obowiązek otwarcia rachunku bankowego dla celów realizacji Projektu nie dotyczy podmiotów realizujących Projekty rozliczane w oparciu o kwoty ryczałtowe. 23 Postanowienie nie dotyczy sytuacji, gdy przepisy odrębne wymagają przepływu środków przez rachunek dochodów podmiotu tworzącego partnerstwo. 24 Skreślić jeżeli Projekt jest rozliczany w oparciu o kwoty ryczałtowe. 10
11 dofinansowania, podlega ono zwrotowi na rachunek bankowy Partnera Wiodącego w terminie dni roboczych 25 od dnia zakończenia Projektu. 21. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego wydatkowania środków przez Partnerów Projektu, środki wraz z odsetkami w wysokości określonej jak dla zaległości podatkowych liczonymi od dnia przekazania środków, podlegają zwrotowi na konto Partnera Wiodącego. 22. W przypadku, gdy Instytucja Zarządzająca zażąda zwrotu części lub całości otrzymanego dofinansowania zgodnie z Umową o dofinansowanie Projektu w części dotyczącej działań realizowanych przez Partnerów, Partner Wiodący zobowiązany jest bezzwłocznie powiadomić Partnerów o zaistniałej sytuacji poprzez przekazanie im kopii pisma zawierającego żądanie zwrotu środków. Ponadto, Partner Wiodący powinien pisemnie poinformować Partnerów o wysokości i terminie zwrotu środków, które powinni przekazać na konto Partnera Wiodącego w związku z żądaniem zwrotu, o którym mowa w zdaniu pierwszym. 23. Partnerzy zobowiązani są zwrócić na konto Partnera Wiodącego kwoty określone przez niego w piśmie, w terminie umożliwiającym zwrot środków przez Partnera Wiodącego do Instytucji Zarządzającej. 24. W przypadku niezatwierdzenia wniosku o płatność przez Instytucję Zarządzającą w zakresie zadań realizowanych przez Partnera Wiodącego jest on zobowiązany do przekazania środków Partnerom odpowiadającym za wykonanie przez nich zadań w terminie nie dłuższym niż 10 dni roboczych od powzięcia informacji o zatwierdzeniu przez Instytucję Zarządzającą prawidłowości wykonania zadań Partnerów. 26 7a. Projekt rozliczany jest na etapie końcowego wniosku o płatność pod względem finansowym proporcjonalnie do stopnia osiągnięcia założeń merytorycznych ujętych we wniosku o dofinansowanie projektu, co jest określane jako reguła proporcjonalności. W przypadku, gdy założenia Projektu nie zostały osiągnięte z winy Partnerów ustala się, co następuje: Ochrona danych osobowych 1. Partner Wiodący powierza Partnerom przetwarzanie danych osobowych w imieniu i na rzecz Instytucji Zarządzającej na warunkach opisanych w niniejszym paragrafie. 2. Przetwarzanie danych osobowych jest dopuszczalne jeżeli osoba, której dane dotyczą wyrazi zgodę na ich przetwarzanie. Niewyrażenie zgody na przetwarzanie danych osobowych jest równoznaczne z brakiem możliwości udzielenia wsparcia w ramach Projektu. Partner Wiodący przekazuje Partnerom wzór oświadczenia dotyczącego przetwarzania danych osobowych uczestników projektu. Partnerzy zobowiązani są do gromadzenia i przechowywania w swojej siedzibie ww. podpisanych oświadczeń. 3. Partnerzy zobowiązani są do wykonywania wobec osób, których dane dotyczą, obowiązków informacyjnych wynikających z art. 24 i art. 25 Ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych. 4. Partner Wiodący umocowuje Partnerów do wydawania i odwoływania upoważnień do przetwarzania danych osobowych. Partnerzy ograniczają dostęp do danych osobowych wyłącznie do osób posiadających upoważnienia do przetwarzania danych osobowych. 25 Wskazany termin musi umożliwiać Partnerowi Wiodącemu terminowe rozliczenie całości otrzymanego dofinansowania z Instytucją Zarządzającą. 26 Należy skreślić, jeżeli Strony postanowią inaczej. 27 Należy wskazać sposób egzekwowania przez Partnera Wiodącego od Partnerów Projektu skutków wynikających z zastosowania reguły proporcjonalności z powodu nieosiągnięcia założeń Projektu z winy Partnerów. 11
12 5. Dane osobowe są powierzane do przetwarzania Partnerom przez Partnera Wiodącego wyłącznie w celu realizacji Projektu, tj. do potwierdzania kwalifikowalności wydatków, udzielania wsparcia uczestnikom projektów, ewaluacji, monitoringu, kontroli, audytu, sprawozdawczości oraz działań informacyjno-promocyjnych, w ramach Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Łódzkiego Partnerzy zapewniają środki techniczne i organizacyjne umożliwiające należyte zabezpieczanie danych osobowych, wymagane przepisami prawa, w tym w szczególności ustawy, o której mowa w ust.12 oraz rozporządzenia, o którym mowa w ust.12. Partnerzy w szczególności: 1) prowadzą dokumentację opisującą sposób przetwarzania danych osobowych oraz zapewniają środki techniczne i organizacyjne zapewniające ochronę przetwarzanych danych osobowych, w tym w szczególności politykę bezpieczeństwa; 2) przechowują dokumenty w przeznaczonych do tego szafach zamykanych na zamek lub w zamykanych na zamek pomieszczeniach, niedostępnych dla osób nieupoważnionych do przetwarzania danych osobowych oraz zapewniających ochronę dokumentów przed utratą, uszkodzeniem, zniszczeniem, a także przetwarzaniem z naruszeniem ustawy, o której mowa w ust.12; 3) prowadzą ewidencję osób upoważnionych do przetwarzania danych osobowych. 7. Partnerzy zobowiązują osoby upoważnione do przetwarzania danych osobowych do przestrzegania następujących zasad postępowania z dokumentami: 1) pracy jedynie z dokumentami niezbędnymi do wykonania obowiązków wynikających z warunków przetwarzania danych osobowych określonych w niniejszym paragrafie; 2) przechowywania dokumentów w czasie nie dłuższym niż czas niezbędny do zrealizowania zadań, do których wykonania dokumenty są przeznaczone; 3) nietworzenia kopii dokumentów innych, niż niezbędne do realizacji niniejszych warunków; 4) zachowania w poufności danych osobowych oraz informacji o stosowanych sposobach ich zabezpieczania, także po ustaniu stosunku prawnego łączącego osobę upoważnioną do przetwarzania danych osobowych z Partnerami; 5) zabezpieczania dokumentów przed: dostępem osób nieupoważnionych; zabraniem przez osoby nieuprawnione; przetwarzaniem z naruszeniem ustawy, o której mowa w ust. 12; nieautoryzowaną zmianą, utratą, uszkodzeniem lub zniszczeniem. 8. Partnerzy stale nadzorują osoby upoważnione do przetwarzania danych osobowych, w zakresie zabezpieczania przetwarzanych danych osobowych. 9. Partnerzy wymagają od osób upoważnionych do przetwarzania danych osobowych przestrzegania należytej staranności, w zakresie zachowania w poufności danych osobowych oraz ich zabezpieczania. 10. Partnerzy zobowiązują się do: 1) zachowania w poufności wszystkich danych osobowych powierzonych im w trakcie realizacji Projektu lub dokumentów uzyskanych w związku z wykonywaniem czynności objętych niniejszą umową, a także zachowania w poufności informacji o stosowanych sposobach zabezpieczania danych osobowych, również po zakończeniu realizacji Projektu; 2) zabezpieczania korespondencji i wszelkich dokumentów przed dostępem osób nieupoważnionych do przetwarzania powierzonych do przetwarzania danych osobowych, a w szczególności przed kradzieżą, uszkodzeniem i zaginięciem; 3) niewykorzystywania zebranych na podstawie niniejszych warunków danych osobowych dla celów innych niż określone w ust. 5; 4) usunięcia z elektronicznych nośników informacji wielokrotnego zapisu w sposób trwały i nieodwracalny oraz zniszczenia nośników papierowych i elektronicznych nośników informacji jednokrotnego zapisu, na których utrwalone zostały powierzone do przetwarzania dane osobowe, po zakończeniu obowiązywania okresu archiwizowania danych. 11. Partner Wiodący przekazuje Partnerom zakresy danych osobowych powierzonych do przetwarzania. 12
13 12. Przy przetwarzaniu danych osobowych Partnerzy przestrzegają zasad wskazanych w niniejszym paragrafie, w Ustawie z dnia 29 sierpnia 1997 r. o ochronie danych osobowych oraz w Rozporządzeniu Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie dokumentacji przetwarzania danych osobowych oraz warunków technicznych i organizacyjnych, jakim powinny odpowiadać urządzenia i systemy informatyczne służące do przetwarzania danych osobowych. 13. Partnerzy przed rozpoczęciem przetwarzania danych osobowych podejmują środki zabezpieczające zbiór danych, określone w art ustawy, o której mowa w ust. 12 oraz w rozporządzeniu, o którym mowa w ust Do przetwarzania danych osobowych mogą być dopuszczone jedynie osoby, posiadające imienne upoważnienia do przetwarzania danych osobowych. 15. Partnerzy niezwłocznie informują Partnera Wiodącego o: 1) wszelkich przypadkach naruszenia tajemnicy danych osobowych lub o ich niewłaściwym użyciu; 2) wszelkich czynnościach z własnym udziałem w sprawach dotyczących ochrony danych osobowych prowadzonych w szczególności przed Generalnym Inspektorem Ochrony Danych Osobowych, urzędami państwowymi, policją lub przed sądem; 3) wynikach kontroli prowadzonych przez podmioty uprawnione w zakresie przetwarzania danych osobowych wraz z informacją na temat zastosowania się do wydanych zaleceń, o których mowa w ust Partnerzy zobowiązują się do udzielania Partnerowi Wiodącemu, na każde jego żądanie, informacji na temat przetwarzania wszystkich danych osobowych, a w szczególności niezwłocznego przekazywania informacji o każdym przypadku naruszenia obowiązków dotyczących ochrony danych osobowych przez Partnerów i osoby przez nich upoważnione. 17. Partnerzy umożliwią Partnerowi Wiodącemu, Instytucji Zarządzającej lub podmiotom przez nich upoważnionych, w miejscach, w których są przetwarzane powierzone dane osobowe, dokonanie kontroli zgodności z ustawą, o której mowa w ust. 12 i rozporządzeniem, o którym mowa w ust. 12, oraz z niniejszą umową. Zawiadomienie o zamiarze przeprowadzenia kontroli powinno być przekazane podmiotowi kontrolowanemu co najmniej 5 dni roboczych przed rozpoczęciem kontroli. 18. W przypadku powzięcia przez Partnera Wiodącego lub Instytucję Zarządzającą wiadomości o rażącym naruszeniu przez Partnerów zobowiązań wynikających z ustawy, o której mowa w ust. 12, rozporządzenia, o którym mowa w ust.12 lub niniejszej umowy, Partnerzy umożliwiają Instytucji Zarządzającej dokonanie niezapowiedzianej kontroli w celu, o którym mowa w ust Kontrolerzy Partnera Wiodącego, Instytucji Zarządzającej lub podmiotów przez nich upoważnionych mają w szczególności prawo do: 1) wstępu w godzinach pracy Partnera, za okazaniem imiennego upoważnienia, do pomieszczenia, w którym jest zlokalizowany zbiór powierzonych do przetwarzania danych osobowych oraz pomieszczenia, w którym są przetwarzane powierzone dane osobowe i przeprowadzenia niezbędnych badań lub innych czynności kontrolnych w celu oceny zgodności przetwarzania danych osobowych z ustawą, o której mowa w ust. 12, rozporządzeniem, o którym mowa w ust.12 oraz niniejszą umową; 2) żądania złożenia pisemnych lub ustnych wyjaśnień osób upoważnionych do przetwarzania danych osobowych w zakresie niezbędnym do ustalenia stanu faktycznego; 3) wglądu do wszelkich dokumentów i wszelkich danych mających bezpośredni związek z przedmiotem kontroli oraz sporządzania ich kopii; 4) przeprowadzania oględzin urządzeń, nośników oraz systemu informatycznego służącego do przetwarzania danych osobowych. 20. Partnerzy są zobowiązani do zastosowania się do zaleceń dotyczących poprawy jakości zabezpieczania danych osobowych oraz sposobu ich przetwarzania sporządzonych w wyniku kontroli przeprowadzonych przez Partnera Wiodącego, Instytucję Zarządzającą 13
14 lub przez podmioty przez nich upoważnione albo przez inne instytucje upoważnione do kontroli na podstawie odrębnych przepisów. 9. Wykorzystywanie systemu teleinformatycznego SL2014 przez Partnerów 1. Partnerzy zobowiązują się do wykorzystywania systemu teleinformatycznego SL2014 w ramach realizowanych zadań określonych w Projekcie. W tym celu Partnerzy wyznaczają osoby uprawnione do wykonywania w ich imieniu czynności związanych z realizacją Projektu i zgłaszają je Partnerowi Wiodącemu, który przekazuje te informacje Instytucji Zarządzającej. Lista osób uprawnionych do reprezentowania Partnerów w zakresie obsługi systemu teleinformatycznego SL2014 stanowić będzie załącznik do Umowy o dofinansowanie Projektu. Wykorzystywanie systemu teleinformatycznego SL2014 przez Partnerów, dokonywane będzie w zakresie określonym we wniosku, na podstawie którego następuje zgłoszenie do Instytucji Zarządzającej ww. osób. 2. Przekazywanie przez Partnerów dokumentów drogą elektroniczną nie zwalnia Partnerów z obowiązku przechowywania oryginałów dokumentów i ich udostępniania podczas kontroli. 3. Partnerzy zobowiązują się do przestrzegania postanowień aktualnej wersji Podręcznika Beneficjenta. 10. Obowiązki informacyjne 1. Partner Wiodący udostępnia Partnerom obowiązujące logotypy Regionalnego Programu Operacyjnego Województwa Łódzkiego na lata do oznaczania Projektu. 2. Partner Wiodący i Partnerzy zobowiązują się do umieszczania obowiązujących logotypów na dokumentach dotyczących Projektu, w tym na: materiałach promocyjnych, informacyjnych, szkoleniowych i edukacyjnych dotyczących zadań realizowanych w ramach Projektu oraz sprzęcie finansowanym w ramach Projektu zgodnie z wytycznymi, o których mowa w ust Partnerzy zobowiązują się do wykorzystywania materiałów informacyjnych i wzorów dokumentów udostępnianych przez Partnera Wiodącego zgodnie z wytycznymi, o których mowa w ust Na potrzeby informacji i promocji Programu i Europejskiego Funduszu Społecznego Partnerzy udostępniają Partnerowi Wiodącemu wszystkie utwory informacyjnopromocyjne powstałe w trakcie realizacji Projektu, w postaci m.in.: materiałów zdjęciowych, materiałów audiowizualnych i prezentacji dotyczących Projektu oraz udzielają nieodpłatnie licencji niewyłącznej, obejmującej prawo do korzystania z nich bezterminowo na terytorium Unii Europejskiej w zakresie następujących pól eksploatacji: 1) w zakresie utrwalania i zwielokrotniania utworu wytwarzanie określoną techniką egzemplarzy utworu, w tym techniką drukarską, reprograficzną, zapisu magnetycznego oraz techniką cyfrową; 2) w zakresie obrotu oryginałem albo egzemplarzami, na których utwór utrwalono wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy; 3) w zakresie rozpowszechniania utworu w sposób inny niż określony w pkt 2 publiczne wykonanie, wystawianie, wyświetlanie, odtwarzanie oraz nadawanie i reemitowanie, a także publiczne udostępnianie utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym. 14
15 5. Partner Wiodący i Partnerzy oświadczają, że zapoznali się z treścią aktualnej wersji Wytycznych w zakresie informacji i promocji programów operacyjnych polityki spójności na lata i Podręcznika wnioskodawcy i beneficjenta programów polityki spójności w zakresie informacji i promocji oraz zobowiązują się podczas realizacji zadań w ramach Projektu przestrzegać określonych w nich reguł informowania o Projekcie i oznaczania Projektu zgodnie z Księgą identyfikacji wizualnej, o której mowa w ww. Wytycznych. 11. Obowiązki w zakresie przechowywania dokumentacji 1. Partnerzy zobowiązują się do przechowywania dokumentacji związanej z realizowaną przez nich częścią Projektu w sposób zapewniający dostępność, poufność i bezpieczeństwo, z zastrzeżeniem ust. 2, oraz do informowania Partnera Wiodącego o miejscu archiwizacji dokumentów związanych z realizowanym Projektem. Wszystkie dokumenty dotyczące Projektu powinny być przechowywane przez okres dwóch lat od dnia 31 grudnia roku następującego po złożeniu do Komisji Europejskiej zestawienia wydatków, w którym ujęto ostateczne wydatki dotyczące zakończonego Projektu. Partner Wiodący informuje Partnerów o dacie rozpoczęcia okresu, o którym mowa powyżej. Przedmiotowy okres, zostaje przerwany w przypadku wszczęcia postępowania administracyjnego lub sądowego dotyczącego wydatków rozliczonych w Projekcie albo na należycie uzasadniony wniosek Komisji Europejskiej, o czym Partnerzy są informowani pisemnie. 2. Dokumenty dotyczące pomocy publicznej Partnerzy zobowiązują się przechowywać przez 10 lat, licząc od dnia jej przyznania, w sposób zapewniający poufność i bezpieczeństwo, lecz nie krócej niż w terminie wskazanym w ust Dokumentacja związana z realizacją Projektu będzie archiwizowana w: 1) Partner nr 1 - (dokładny adres miejsca, w którym będzie przechowywana dokumentacja) 2) Partner nr 2 - (dokładny adres miejsca, w którym będzie przechowywana dokumentacja) 3) Partner nr 3 - (dokładny adres miejsca, w którym będzie przechowywana dokumentacja) 4. W przypadku zmiany miejsca archiwizacji dokumentów oraz w przypadku zawieszenia lub zaprzestania przez Partnerów działalności przed upływem terminów, o których mowa w ust. 1-2, Partnerzy zobowiązują się niezwłocznie, na piśmie poinformować Partnera Wiodącego o miejscu archiwizacji dokumentów związanych z realizowanym Projektem. Przedmiotowa zmiana nie wymaga formy aneksu do umowy. 5. W przypadku zlecania wykonawcy zadań lub ich części w ramach Projektu, Partnerzy zobowiązują się zapewnić wszelkie dokumenty umożliwiające weryfikację kwalifikowalności wydatków. 12. Odpowiedzialność cywilna Stron 1. Strony umowy ustalają zgodnie, że nie będą rościć sobie prawa do odszkodowania za szkody poniesione przez Strony lub ich personel powstałe na skutek czynności związanych z realizacją umowy, z wyjątkiem szkód powstałych w wyniku winy umyślnej. 2. Strony umowy ponoszą wyłączną odpowiedzialność za wszystkie czynności związane z realizacją powierzonego/ych im zadania/zadań wobec osób trzecich, w tym odpowiedzialność za straty przez nie poniesione w związku z realizacją zadania/zadań lub w związku z odstąpieniem Stron od umowy. 15
16 13. Zmiany w umowie 1. Strony umowy mogą zgłaszać propozycje zmian umowy z zastrzeżeniem ust Zmiany w umowie, w tym załączników do umowy, mogą nastąpić wyłącznie po ich uprzednim zaakceptowaniu przez Grupę Sterującą. 3. Zmiany w umowie skutkujące koniecznością wprowadzenia zmian w Umowie o dofinansowanie Projektu, w tym załączników do Umowy o dofinansowanie Projektu mogą zostać wprowadzone wyłącznie w terminie umożliwiającym Partnerowi Wiodącemu zachowanie terminów dokonywania zmian określonych w Umowie o dofinansowanie Projektu i wymagają zaakceptowania przez Grupę Sterującą. 4. Zmiany, o których mowa w ust. 3, nie mogą być niezgodne z postanowieniami Umowy o dofinansowanie. 14. Okres obowiązywania umowy 1. Umowa wchodzi w życie z dniem podpisania, pod warunkiem podpisania Umowy o dofinansowanie Projektu zawieranej pomiędzy Partnerem Wiodącym a Instytucją Zarządzającą. 2. Zapisy niniejszej umowy uznaje się za bezprzedmiotowe w przypadku rozwiązania Umowy o dofinansowanie przez Instytucję Zarządzającą. 15. Rozwiązanie umowy 1. Umowa może zostać rozwiązana na podstawie porozumienia stron, w przypadku wystąpienia okoliczności uniemożliwiających dalsze wykonywanie zobowiązań wynikających z umowy. 2. Strony umowy mogą, na uzasadniony wniosek Grupy Sterującej, wypowiedzieć umowę jednemu lub większej liczbie Partnerów w przypadku rażącego naruszenia obowiązków Partnera wynikających z umowy lub Umowy o dofinansowanie Projektu. Strony umowy zobowiązują się do podjęcia negocjacji mających na celu zapewnienie prawidłowej realizacji Projektu, w tym kontynuacji zadań powierzonych Partnerowi, z którym Strony rozwiązały umowę. (w tym ustępie istnieje możliwość wskazania katalogu konkretnych przypadków skutkujących rozwiązaniem umowy) 3. Partnerzy działając jednomyślnie mogą wypowiedzieć umowę Partnerowi Wiodącemu w przypadku rażącego naruszenia przez Partnera Wiodącego obowiązków wynikających z umowy lub Umowy o dofinansowanie Projektu (w tym ustępie istnieje możliwość wskazania katalogu konkretnych przypadków skutkujących rozwiązaniem umowy z Partnerem Wiodącym) 4. Partner Wiodący może wypowiedzieć niniejszą umowę w przypadku: 1) rażącego naruszenia przez Partnerów obowiązków wynikających z umowy lub Umowy o dofinansowanie Projektu, w szczególności nieprawidłowego wydatkowania przez nich środków, na cele inne niż określone w Projekcie lub niezgodnie z umową; 2) składania lub posługiwania się przez Partnerów fałszywymi oświadczeniami lub stwierdzającymi nieprawdę dokumentami w celu uzyskania dofinansowania. 16. Postępowanie w sprawach spornych 1. Spory mogące wyniknąć w związku z realizacją umowy Strony będą starały się rozwiązać polubownie za pośrednictwem Grupy Sterującej. 16
17 2. W przypadku niemożności rozstrzygnięcia sporu w trybie określonym w ust. 1, Strony ustalają zgodnie, że spór zostanie poddany pod rozstrzygnięcie:... (należy określić przyjęty przez partnerstwo tryb rozwiązania sporu, np. sąd powszechny lub sąd polubowny (art kodeksu postępowania cywilnego). W tym punkcie należy uwzględnić rozwiązania obowiązujące Partnerów w poszczególnych partnerstwach) 17. Postanowienia dodatkowe (dotyczy partnerstw, które przyjmują rozwiązania wykraczające poza wspólne wymagane minimum zakresu przedmiotowego umowy o partnerstwie np. sposób postępowania w przypadku naruszenia lub niewywiązywania się przez któregokolwiek z Partnerów z postanowień umowy) Prawa i obowiązki Stron wynikające z niniejszej umowy nie mogą być przenoszone na osoby trzecie bez zgody Stron umowy i zgody Instytucji Zarządzającej. 2. Wszelkie zmiany w partnerstwie polegające na zwiększeniu lub zmniejszeniu liczby Partnerów, zmianie Partnera, zakresu zadań Partnerów lub rezygnacji z Partnerstwa, wymagają zgłoszenia do Instytucji Zarządzającej i uzyskania jej pisemnej akceptacji Partner Wiodący i Partnerzy zgodnie oświadczają, że nie podlegają wykluczeniu na podstawie przepisów powszechnie obowiązujących z ubiegania się o środki przeznaczone na realizację Projektu, w tym wykluczeniu na podstawie art. 207 ust. 4 ustawy z dnia 27 sierpnia 2009 r. o finansach publicznych Partner Wiodący i Partnerzy zgodnie oświadczają, że nie został wobec nich orzeczony zakaz, o którym mowa w art. 12 ust. 1 pkt 1 ustawy z 15 czerwca 2012 r. o skutkach powierzania wykonywania pracy cudzoziemcom przebywającym wbrew przepisom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub zakaz, o którym mowa w art. 9 ust. 1 pkt 2a ustawy z dnia 28 października 2002 r. o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod groźbą kary Partnerzy zgodnie oświadczają, że nie są powiązani w rozumieniu załącznika I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 651/2014 z dnia 17 czerwca 2014 r. uznającego niektóre rodzaje pomocy za zgodne z rynkiem wewnętrznym w zastosowaniu art. 107 i 108 Traktatu. 20. Postępowanie w sprawach nieuregulowanych niniejszą umową W sprawach nieuregulowanych umową zastosowanie mają odpowiednie przepisy prawa krajowego i unijnego, Wytyczne i dokumenty programowe oraz postanowienia Umowy o dofinansowanie Projektu. 28 Nie dotyczy podmiotów będących jednostkami sektora finansów publicznych. 29 Nie dotyczy podmiotów będących jednostkami sektora finansów publicznych. 17