Source: http://docplayer.pl/786917-Uprawnienia-pokrzywdzonego-w-ujeciu-nowych-projektow-nowelizacji-prawa-karnego.html
Timestamp: 2018-07-19 18:02:56
Legal References Found: art. 63
 art. 82
 art. 46
 art. 46
 art. 46
 art. 46
 art. 46
 art. 46
 art. 46
 art. 46
 art. 16
 art.72
 art. 46
 art. 46
 art. 39
 art. 46
 art. 8
 art. 46
 art. 39
 art. 46
 art. 64
 art. 75
 art. 75
 art. 46
 art. 75
 art. 75
 art. 46
 art. 46
 art. 3
 art. 46
 art. 59
 art. 59
 art. 59
 art. 59
 art. 59
 art. 23
 art. 59
 art. 12
 art. 7
 art. 5
 art. 7
 art. 72
 art. 60
 art. 7
 art. 62
 art. 7
 art. 7
 art. 4
 art. 325
 art. 6
 art. 6
 art. 6
 art. 350
 art. 6
 art. 168
 art. 6
 art. 7
 art. 12
 art. 6
 art. 33
 art. 611
 art. 34
 art. 611
 art. 611
 art. 611
 art. 611
 art. 7
 art. 611
 art. 9
 art. 10
 art. 13
 art. 13
 art. 14
 art. 258

Document Content:
Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów nowelizacji prawa karnego - PDF
Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów nowelizacji prawa karnego
Download "Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów nowelizacji prawa karnego"
1 Ewa Bieńkowska Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów nowelizacji prawa karnego Streszczenie Przedmiotem artykułu są zmiany proponowane w projekcie z dnia 13 marca 2014 r. ustawy o ochronie pokrzywdzonego i świadka oraz rządowym projekcie z dnia 8 maja 2014 r. ustawy o zmianie ustawy Kodeks karny oraz niektórych innych ustaw dotyczące uprawnień pokrzywdzonego. Zmiany te Autorka analizuje z punktu widzenia dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/29/UE z dnia 25 października 2012 r. ustanawiającej normy minimalne w zakresie praw, wsparcia i ochrony ofiar przestępstw oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/99/UE z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie europejskiego nakazu ochrony. Wprowadzenie W ramach trwającej od dłuższego już czasu bardzo szeroko zakrojonej i daleko idącej reformy polskiego prawa karnego zostały ostatnio przedstawione dwa nowe rządowe projekty ważne z punktu widzenia kształtowania sytuacji ofiar przestępstw, a mianowicie projekt z dnia 13 marca 2014 r. ustawy o ochronie pokrzywdzonego i świadka oraz rządowy projekt z dnia 8 maja 2014 r. ustawy o zmianie ustawy Kodeks karny oraz niektórych innych ustaw 1. Pierwszy z nich zawiera propozycję wprowadzenia ustawowej instytucji w postaci systemu policyjnej ochrony pokrzywdzonych i świadków w postępowaniu karnym oraz karno-skarbowym 2, która wymaga szerszego odrębnego omówienia. Ma on również na względzie implementację dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/29/UE z dnia 25 października 2012 r. ustanawiającej normy minimalne w zakresie praw, wsparcia i ochrony ofiar przestępstw oraz zastępującej decyzję ramową Rady 2001/220/WSiSW 3, jak też dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/99/UE z dnia 13 grud- 1 Oba projekty wraz z uzasadnieniem dostępne są na stronie Rządowego Centrum Legislacji. 2 Zob. na ten temat M. P i e c h o c k i, Świadek pod ochroną, Na Wokandzie 2014, nr 20, s. 14 i n. 3 Dz. Urz. UE L 315 z dnia 14 listopada 2012 r., s
2 Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów nia 2011 r. w sprawie europejskiego nakazu ochrony 4. Już na wstępie trzeba zwrócić uwagę, że w zakresie dotyczącym wdrożenia pierwszej z nich występuje pewna rozbieżność pomiędzy unormowaniami tego projektu i jego Uzasadnieniem. Odnosi się ono bowiem także do takich regulacji, których w projekcie po prostu nie ma. Zadaniem drugiego z wymienionych projektów nie jest co prawda wdrożenie żadnych aktów prawnych Unii Europejskiej, ale przewiduje on również istotne zmiany niektórych rozwiązań dotyczących pokrzywdzonych, i dlatego niezbędne jest dokonanie jego analizy w świetle wymogów unijnych. Pamiętać bowiem należy, iż zgodnie z wyrokiem Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej (ETS) z dnia 10 stycznia 2001 r. w sprawie o sygn. C 144/99 Komisja przeciwko Holandii 5 w okresie pomiędzy wejściem dyrektywy w życie i wyznaczonym terminem jej transpozycji do prawa krajowego państwa członkowskie powinny powstrzymywać się od podejmowania działań sprzecznych z podstawowym celem tego aktu prawnego, co wynika z zasady lojalności 6. W przypadku dyrektywy 2012/29/UE głównym celem jest wzmocnienie praw ofiar przestępstw w obrębie Unii 7, a przypomnę, iż weszła ona w życie w dniu 15 listopada 2012 r., natomiast termin jej wdrożenia mija z dniem 16 listopada 2015 r. W tym miejscu skoncentruję się na propozycjach rozwiązań w moim przekonaniu szczególnie ważnych dla właściwego zabezpieczenia interesów pokrzywdzonego w postępowaniu karnym, które wywołują jednak zastrzeżenia na tle standardów unijnych. 4 Dz. Urz. UE L 338 z dnia 21 grudnia 2011, s Zb. Orz. 2001, s. I Zob. szerzej W. C z a p l iń s k i, Wyrok ETS z dnia 10 stycznia 2001 r. w sprawie o sygn. C 144/99, Komisja vs Holandia, Naczelny Sąd Administracyjny 2006, nr 3, s. 59; por. też syntetycznie w tej kwestii A. G r z e l a k, Charakterystyka instrumentów prawnych współpracy w sprawach karnych w Radzie Europy i Unii Europejskiej, (w:) Europejskie prawo karne, pod red. A. G r z e l a k, M. K r ó l i k o w s k i e g o, A. S a k o w i c z a, Warszawa 2012, s. 161 i n. 7 Szerzej: E. B i eńk o w s k a, Ofiary przestępstw w postępowaniu karnym nowe standardy Unii Europejskiej, Państwo i Prawo 2014, nr 4, s. 58 i n.; E. B i eńk o w s k a, L. M a z o - w i e c k a, (w:) E. B i eńkowska, K. D u d k a, C. K u l e s z a, L. M a z o w i e c k a, P. S t a - r z yński, W. Z a l e w s k i, E. Z i e l ińska, Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/29/UE z dnia 25 października 2012 r. ustanawiająca normy minimalne w zakresie praw, wsparcia i ochrony ofiar przestępstw oraz zastępująca decyzję ramową Rady 2001/220/WSiSW. Komentarz, pod red. E. B i eńk o w s k iej, L. M a z o w i e c k i e j, Warszawa 2014 (dalej cyt. jako: Dyrektywa 2012/29/UE. Komentarz); E. B i eńkowska, Standardy praw pokrzywdzonego w świetle dokumentów europejskich i ustaw zasadniczych, (w:) System prawa karnego procesowego, pod red. P. H o f m ańskiego, t. VI: Strony i inni uczestnicy postępowania karnego, pod red. C. K u l e s z y, Warszawa (w druku). 69
3 Osoby uprawnione do wykonywania praw zmarłego pokrzywdzonego Rozpocząć należy od propozycji dotyczących dostosowania do norm dyrektywy 2012/29/UE kręgu osób, które mogą wykonywać prawa przysługujące pokrzywdzonemu w postępowaniu karnym w razie jego śmierci. Znalazły się one w projekcie z dnia 13 marca 2014 r. Dyrektywa wymaga 8 [art. 2 ust. 1 it. a (ii) w zw. z lit. b], aby do kategorii tej obok członków rodziny należały również osoby pozostające na utrzymaniu ofiary, która poniosła śmierć bezpośrednio w wyniku przestępstwa. O kategorię osób pozostających na utrzymaniu pokrzywdzonego projekt (art. 28 odpowiednio pkt 1 i pkt 3) uzupełnia zatem regulację art k.p.k. oraz art k.p.k. W Uzasadnieniu wspomina się ponadto (s. 39) o art. 63 k.p.k., którego w projekcie nie ma. Projekt, podobnie jak i obowiązujące unormowania, nie wskazuje jednak, aby w grę mogły wchodzić wyłącznie sytuacje, gdy śmierć pokrzywdzonego była wyłącznie następstwem przestępstwa, tak samo zresztą jak na gruncie aktualnej regulacji ograniczenie takie nie dotyczy osób najbliższych. Wszystkie te osoby, a więc zarówno najbliższe, jak i pozostające na utrzymaniu, wchodzą w prawa pokrzywdzonego bez względu na to, co było przyczyną jego śmierci oraz niezależnie od tego, czy poniosły, czy też nie, w związku z tym jakąkolwiek szkodę. Proponowane rozwiązanie znacznie wykracza poza wymogi dyrektywy 2012/29/UE, która uznaje, że przyznanie praw procesowych określonej grupie ofiar pośrednich jest możliwe jedynie wówczas, gdy śmierć ofiary była bezpośrednim następstwem przestępstwa, a nie np. długotrwałej choroby czy wypadku przy pracy, jak też pod warunkiem, że w wyniku jej śmierci osoby te doznały szkody. Co więcej, upoważnia ona państwa członkowskie również do ograniczenia bądź kręgu uprawnionych ofiar pośrednich bądź katalogu ich praw (art. 2 ust. 2). W obecnym stanie prawnym ograniczenie takie może dotyczyć jedynie liczby oskarżycieli posiłkowych (art. 56 k.p.k.) i jak dotąd nie przewiduje się nowych regulacji w tym zakresie. Przyjęcie rozwiązań dalej idących niż wyznaczone minimalnymi standardami jest jak najbardziej uprawnione. Upoważnia do tego art. 82 ust. 2 (akapit 3) Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej 9 (TFUE), a wskazanie takie znalazło się również w pkt 11 Preambuły dyrektywy 2012/29/UE. 8 Szerzej o unormowaniu dyrektywy w tym zakresie K. D u d k a, (w:) Dyrektywa 2012/29/UE. Komentarz. 9 Wersja skonsolidowana Dz. Urz. UE C 83 z dnia 10 marca 2010 r., s
4 Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów Orzeczenia o wyrównaniu szkód i krzywd oraz skutki ich niewykonania Środek kompensacyjny (art. 46 k.k.) i środek probacyjny (art k.k.) W pierwszej kolejności odnieść się należy do zmian zaproponowanych w projekcie z dnia 8 maja 2014 r. w zakresie unormowań dających możliwość zasądzenia od sprawcy wyrównania szkód i krzywd wynikających z przestępstwa. Są one bowiem istotne 10. Dotyczy to zwłaszcza unormowania art. 46 k.k. (art. 1 pkt 27 projektu). Przewidziany w tym przepisie środek ma stracić status środka karnego, stając się środkiem kompensacyjnym uwzględnionym w dodanym do k.k. rozdziale Va pt. Przepadek i środki kompensacyjne (art. 1 pkt 23 projektu). Jego 1 miałby uzyskać następujące brzmienie: W razie skazania sąd może orzec, a na wniosek pokrzywdzonego lub innej osoby uprawnionej orzeka, stosując przepisy prawa cywilnego, obowiązek naprawienia wyrządzonej przestępstwem szkody lub zadośćuczynienia za doznaną krzywdę; przepisów prawa cywilnego o możliwości zasądzenia renty nie stosuje się. W Uzasadnieniu podniesiono (s. 24), iż zmiana ta zmierza do zapewnienia uzyskania przez pokrzywdzonego pełnego zaspokojenia roszczeń cywilnoprawnych wynikających z popełnionego przestępstwa. Wprowadzenie tej zmiany umożliwiłoby rezygnację z procesu adhezyjnego. Ponieważ środek z art. 46 nie ma charakteru karnego, przewiduje się możliwość orzeczenia odszkodowania w pełnej wysokości, a nie jak dotychczas tylko częściowo pokrywającego szkodę. Należy też zrezygnować z zastrzeżenia o niestosowaniu przepisów cywilnoprawnych dotyczących przedawnienia roszczenia. Ze względów praktycznych umożliwia się orzeczenie nawiązki zamiast odszkodowania lub zadośćuczynienia, w tym także dla osoby najbliższej w razie śmierci pokrzywdzonego spowodowanej przestępstwem popełnionym przez skazanego. Od początku można było przypuszczać, iż wprowadzenie środka z art. 46 k.k. stanowiło w istocie wstępny etap eliminowania z systemu polskiego prawa karnego instytucji powództwa adhezyjnego 11. Obecnie nie ma zaś już 10 Zob. syntetycznie o aktualnym stanie prawnym E. B i eńk o w s k a, Obowiązek naprawienia szkody lub zadośćuczynienia w prawie karnym (kontrowersje i wątpliwości), Państwo i Prawo 2012, nr 8, s. 50 i n. 11 Na ten temat szerzej w publikacjach: E. B i eńk o w s k i e j, Funkcja kompensacyjna polskiego prawa karnego, s. 6 12; L. K. P a p r z y c k i e g o, W obronie powództwa cywilnego w procesie karnym, s ; P. H o f m ańskie g o, Szkodliwy dualizm w zakresie orzekania o naprawieniu szkody w procesie karnym, s , (w:) Iuris Effectus. Kwartalnik Krajowej Szkoły Sądownictwa i Prokuratury. Zeszyt specjalny: Ofiary przestępstw. Seminarium z okazji Dnia Ofiar Przestępstw nt. Naprawienie szkody pokrzywdzonemu, Ministerstwo Sprawiedliwości, Warszawa, 23 lutego 2009 r. 71
5 żadnych wątpliwości, że projektowana modyfikacja jego unormowania ma umożliwić doprowadzenie tego przedsięwzięcia do końca. Niewątpliwą zaletą środka kompensacyjnego jest to, że w razie złożenia wniosku o jego orzeczenie sąd jest zobowiązany zasądzić odszkodowanie lub zadośćuczynienie, bądź też w ich miejsce nawiązkę. Wniesienie powództwa adhezyjnego takiej gwarancji w żadnym wypadku nie daje. W obu jednak sytuacjach ostatecznie pokrzywdzony jest odsyłany do sądu cywilnego. Projekt przewiduje bowiem dodanie do art. 46 k.k. 3 stanowiącego, iż Orzeczenie odszkodowania lub zadośćuczynienia na podstawie 1 albo nawiązki na podstawie 2 nie stoi na przeszkodzie dochodzenia niezaspokojonej części roszczenia na drodze postępowania cywilnego. O ile przy tym w odniesieniu do odmowy przyjęcia lub pozostawienia bez rozpoznania powództwa cywilnego przewidziany jest tryb przekazania go na wniosek pokrzywdzonego sądowi cywilnemu, a za dzień zgłoszenia roszczenia uważa się wówczas dzień wniesienia powództwa w postępowaniu karnym (art k.p.k.), o tyle co do wniosku z art. 46 k.k. podobnego rozwiązania nie przewidziano. Oznacza to obciążenie pokrzywdzonego koniecznością podjęcia dodatkowych działań służących zainicjowaniu postępowania cywilnego. Tak samo zatem jak wniesienie powództwa adhezyjnego, również złożenie wniosku o wydanie orzeczenia w trybie art. 46 k.k. nie skutkuje, a przynajmniej może nie skutkować, ostatecznym rozstrzygnięciem o roszczeniach cywilnych wynikających z przestępstwa. Dochodzenie ich najpierw na drodze postępowania karnego może de facto jedynie wydłużyć oczekiwanie na uzyskanie odpowiedniego orzeczenia. Ważne jest też, że na podstawie art k.k. można dochodzić jedynie alternatywnie bądź odszkodowania bądź zadośćuczynienia, o czym przesądza spójnik rozłączny lub, podczas gdy powództwem adhezyjnym obu tych form zaspokojenia roszczeń płynących z przestępstwa. Ponadto inaczej niż w przypadku powództwa adhezyjnego złożeniu wniosku o orzeczenie środka kompensacyjnego nie może towarzyszyć wnioskowanie o zabezpieczenie roszczenia. Co więcej w przeciwieństwie do powództwa adhezyjnego złożenie wniosku o środek z art. 46 k.k. nie skutkuje uzyskaniem przez pokrzywdzonego statusu strony w postępowaniu sądowym. Ma to swoje ujemne konsekwencje zwłaszcza w sytuacji, gdy nowelizacją z dnia 27 września 2013 r. 12 przewidziane zostało zwiększenie kontradyktoryjności procesu karnego, a o wyznaczenie pełnomocnika z urzędu w postępowaniu przed sądem pokrzywdzony może się ubiegać wyłącznie wówczas, gdy przysługuje mu status strony 13. Nie ma on też w związku z tym prawa do zaskarżenia wyroku 12 Dz. U. z 2013 r., poz Zob. szerzej K. K o c h e l, Pozycja oraz uprawnienia pokrzywdzonego w projekcie nowelizacji kodeksu postępowania karnego, (w:) Kontradyktoryjność w polskim procesie karnym, pod red. P. W i l ińskiego, Warszawa 2013, s. 578 i n. 72
6 Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów w części dotyczącej art. 46 k.k. Będzie mu ono przysługiwać tylko wówczas, gdy pełni rolę oskarżyciela posiłkowego. W istocie zatem trudno uznać, że proponowana regulacja służy wzmocnieniu pozycji pokrzywdzonego. Dochodzi bowiem do utraty samodzielnej pozycji procesowej przy braku rozwiązań zabezpieczających skuteczne uzyskanie w postępowaniu karnym orzeczeń o wyrównaniu przez sprawcę szkód i krzywd będących skutkiem przestępstwa. Jest to sprzeczne z wymogiem art. 16 ust. 1 dyrektywy 2012/29/UE 14, w myśl którego to właśnie w postępowaniu karnym pokrzywdzony powinien uzyskać w rozsądnym terminie stosowne decyzje w tym przedmiocie. Co się z kolei tyczy modyfikacji przewidzianych w odniesieniu do art.72 2 k.k., proponuje się (art. 1 pkt 42 lit. d projektu) jedynie jego przeredagowanie wynikające ze zmiany nazwy środka z art. 46 k.k. Przepis art k.k. z uwagi na dość zaskakującą treść odnoszącego się do niego fragmentu Uzasadnienia trzeba jednak przytoczyć: Sąd może zobowiązać skazanego do naprawienia wyrządzonej przestępstwem szkody w całości lub w części, chyba że orzekł środek kompensacyjny, o którym mowa w art. 46, albo do uiszczenia świadczenia pieniężnego wymienionego w art. 39 pkt 7. Tymczasem w Uzasadnieniu czytamy (s. 14), iż Obecnie obowiązujący art bezpodstawnie utożsamia obowiązek naprawienia szkody jako środek probacyjny z obowiązkiem naprawienia szkody jako środkiem kompensacyjnym. Obowiązek naprawienia szkody, o którym mowa w art k.k., ma na celu przede wszystkim zweryfikowanie diagnozy dotyczącej postawy sprawcy wobec jego obowiązku wynikającego z popełnionego przestępstwa. Nie ma więc przeszkód, aby zasądzić odszkodowanie na podstawie art. 46 i obowiązek przewidziany w art Wywód ten, nieznajdujący jak widać żadnego oparcia w proponowanej treści art k.k., nasuwa też istotną wątpliwość co do sensowności dwukrotnego orzeczenia wobec tego samego skazanego o naprawieniu szkody, tyle że na podstawie różnych przepisów i przynajmniej teoretycznie dla uzyskania innego efektu. Projekt z dnia 8 maja 2014 r. przewiduje ponadto zmiany w odniesieniu do przypadków, w jakich może zostać nałożony obowiązek naprawienia szkody na podstawie art k.k. Utrzymuje taką możliwość przy orzekaniu kary pozbawienia wolności z warunkowym zawieszeniem jej wykonania (art. 1 pkt 39 lit. a 15 ), a likwiduje ją przy stosowaniu kary ograniczenia wolności (art. 1 pkt 12). Nie proponuje żadnych modyfikacji co do obowiązku naprawienia szkody przy warunkowym umorzeniu postępowania (art k.k.), 14 Szerzej o tym przepisie C. K u l e s z a, P. S t a r z yński, (w:) Dyrektywa 2012/29/UE. Komentarz. 15 Projekt w art k.k. rezygnuje z możliwości warunkowego zawieszenia wykonania grzywny i kary ograniczenia wolności. 73
7 co oznacza, że w dalszym ciągu mniej będzie się można domagać od sprawcy, który dopuścił się przestępstwa, lecz nie został skazany, bowiem postępowanie przeciwko niemu zostało warunkowo umorzone, niż od skazanego. Jest to zaś ważne, skoro w myśl art k.k. w brzmieniu nadanym mu na mocy nowelizacji z dnia 27 września 2013 r. warunkowo umorzone mogą zostać postępowania o występki zagrożone karą już nie do 3, lecz aż do 5 lat pozbawienia wolności. Utrzymane zostaje ponadto rozwiązanie przewidziane w art k.k.w., w myśl którego na skazanego warunkowo przedterminowo zwalnianego z odbycia reszty kary pozbawienia wolności można nałożyć obowiązek naprawienia szkody określony w art k.k., jeżeli nie została jeszcze naprawiona szkoda wyrządzona przestępstwem, za które odbywa on karę. Dalsze zmiany są konsekwencją zamierzonego uchylenia ustawy z dnia 7 września 2007 r. o wykonywaniu kary pozbawienia wolności poza zakładem karnym w systemie dozoru elektronicznego 16 (art. 20 projektu), której art. 8 daje samoistną podstawę do nałożenia na skazanego obowiązków określonych m.in. w art k.k. przy wydawaniu zezwolenia na odbycie kary w tym systemie. W istocie zatem projekt z dnia 8 maja 2014 r. przewiduje ograniczenie możliwości stosowania obowiązku naprawienia szkody na podstawie art k.k. Pozostawia przy tym jako jego alternatywę orzeczenie świadczenia pieniężnego na rzecz Funduszu Pomocy Pokrzywdzonym oraz Pomocy Postpenitencjarnej, którego środki nie służą jednak bezpośrednio konkretnemu pokrzywdzonemu 17. Niewykonanie orzeczenia o środku kompensacyjnym i środku probacyjnym Charakterystyczne dla projektu z dnia 8 maja 2014 r. jest to, że bardzo wyraźnie odróżnia istotę środka z art. 46 k.k. jako wyłącznie kompensacyjnego od środka z art k.k. jako pełniącego jedynie funkcję probacyjną. Rozważmy zatem, czy proponowane rozwiązania potwierdzają taką ich odmienność. Przede wszystkim należy zwrócić uwagę na zupełnie inne ujęcie art k.k. Obecnie w myśl tego przepisu zatarcie skazania następuje bez względu na wykonanie lub nie środka karnego wymienionego w art. 39 pkt 5 k.k. Proponuje się natomiast (art. 1 pkt 69 lit. b projektu), aby przepis art k.k. uzyskał następujące brzmienie: Jeżeli orzeczono środek karny, środek kompensacyjny lub przepadek, zatarcie skazania nie może 16 Tekst jedn. Dz. U. z 2010 r., Nr 33, poz. 178 późn. zm. 17 Szerzej zob. E. B i eńkowska, Fundusz Pomocy Pokrzywdzonym oraz Pomocy Postpenitencjarnej o nowej instytucji prawa karnego wykonawczego krytycznie, Zeszyty Prawnicze UKSW 2012, nr 12.1, s. 27 i n. 74
8 Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów nastąpić przed jego wykonaniem, darowaniem albo przedawnieniem jego wykonania, z zastrzeżeniem art k.k.. Tak więc, do zatarcia skazania nie mogłoby dojść w razie niewykonania środka z art. 46 k.k. W konsekwencji zmieniona ma zostać (art. 3 pkt 24 projektu) regulacja art. 64 k.k.w., w którym nie byłoby już mowy o przeszkodzie dla zatarcia skazania na karę ograniczenia wolności w postaci niewykonania obowiązku naprawienia szkody lub zadośćuczynienia. Jednocześnie dostosowaniu do nowego ujęcia art k.k. uległby (art. 1 pkt 45 projektu) przepis art k.k., w myśl którego także zatarcie skazania na karę pozbawienia wolności z warunkowym zawieszeniem jej wykonania nie mogłoby mieć miejsca przed wykonaniem, darowaniem lub przedawnieniem wykonania grzywny, środka karnego, środka kompensacyjnego bądź też przepadku. Stosownie do tej propozycji niewykonanie środka kompensacyjnego stanowiłoby zatem przeszkodę dla zatarcia skazania. Bez znaczenia byłoby natomiast w tym względzie niewykonanie obowiązku naprawienia szkody, o którym mowa w art k.k. W ten sposób ujawnia się charakter probacyjny środka kompensacyjnego, ale nie jako zobowiązania do naprawienia szkody określonego w art k.k. W tym kontekście na baczną uwagę zasługują dalsze propozycje, w szczególności zamieszczone w art. 75 k.k. oraz art. 75a k.k., które odnoszą się nie tylko do obowiązku z art k.k., ale także do środka z art. 46 k.k. I tak, w myśl proponowanego (art. 1 pkt 43 lit. b projektu) art k.k. uchylanie się od wykonania nałożonych obowiązków lub środków kompensacyjnych stanowi fakultatywną przesłankę zarządzenia wykonania kary pozbawienia wolności. Stosownie zaś do 1 dodanego do art. 75a k.k. (art. 1 pkt 44 projektu) sąd może zamiast zarządzenia wykonania kary pozbawienia wolności zamienić ją na karę ograniczenia wolności lub na grzywnę, ale wymieniono tu jako jedną z przesłanek skorzystania z tej opcji niewykonanie obowiązków, czyli także obowiązku naprawienia szkody orzeczonego na podstawie art k.k., a nie wspomniano o niewykonaniu środka kompensacyjnego. W 3 art. 75a k.k. wskazano z kolei, iż taka zamiana nie zwalnia skazanego od wykonania nie tylko obowiązków, ale i środków kompensacyjnych, zaś gdy uchyla się on od ich wykonania, sąd uchyla zamianę i zarządza wykonanie kary pozbawienia wolności (art. 75a 4 k.k.). Przepisy te nie są jak widać do końca spójne. Różnicą zaś w porównaniu z aktualnym stanem prawnym jest to, że w końcowym efekcie niewykonanie zarówno obowiązków probacyjnych, jak i środka z art. 46 k.k. ma skutkować obligatoryjnym zarządzeniem wykonania kary pozbawienia wolności. Regulacja ta również dowodzi, iż wbrew stanowisku prezentowanemu przez projektodawców środek z art. 46 k.k. ma nie tylko charakter kompensacyjny, lecz również służy weryfikacji postawy skazanego. Świadczy o tym także fakt, że zarówno niewykonanie obowiązków, jak i środka kompensacyjnego 75
9 ma stanowić (art. 1 odpowiednio pkt 38 i art. 3 pkt 42 projektu) fakultatywną przesłankę podjęcia warunkowo umorzonego postępowania (art k.k.), a obligatoryjną odwołania warunkowego przedterminowego zwolnienia (art pkt 3 k.k.w.). W tej sytuacji wydaje się, że nadeszła już pora, aby poważnie rozważyć, czy w ogóle jest celowe utrzymywanie obowiązku naprawienia szkody jako obowiązku probacyjnego z art k.k. Jego funkcję z powodzeniem, a nawet skuteczniej, może bowiem zrealizować środek z art. 46 k.k. Bez względu bowiem na to, czy istotę danej instytucji określimy jako tylko kompensacyjną, czy też weryfikacyjną, zawsze ostatecznie o stosunku sprawcy do obowiązku wyrównania pokrzywdzonemu szkód i krzywd wynikających z przestępstwa przesądza jego wykonanie lub nie. Umorzenie kompensacyjne (art. 59a k.k.) Ustawa nowelizacyjna z dnia 27 września 2013 r. wprowadza nową instytucję, jaką jest umorzenie kompensacyjne określone w art. 59a k.k. Projekt z dnia 8 maja 2014 r. przewiduje (art. 1 pkt 33) jej modyfikację. Proponowane ujęcie tego przepisu przewiduje w 1, iż Jeżeli przed rozpoczęciem przewodu sądowego w pierwszej instancji sprawca, który nie był uprzednio skazany za przestępstwo umyślne z użyciem przemocy, pojednał się, w szczególności w wyniku mediacji, z pokrzywdzonym i naprawił szkodę lub zadośćuczynił wyrządzonej krzywdzie, umarza się, na wniosek pokrzywdzonego, postępowanie karne o występek zagrożony karą nieprzekraczającą 3 lat pozbawienia wolności, a także o występek przeciwko mieniu zagrożony karą nieprzekraczającą 5 lat pozbawienia wolności, jak również o występek określony w art Z kolei, w myśl jego 2, Jeżeli czyn został popełniony na szkodę więcej niż jednego pokrzywdzonego warunkiem zastosowania 1 jest pojednanie się, naprawienie przez sprawcę szkody oraz zadośćuczynienie za wyrządzoną krzywdę w stosunku do wszystkich pokrzywdzonych. Utrzymany natomiast zostaje w niezmienionym brzmieniu 3 stanowiący, iż Przepisu 1 nie stosuje się, jeżeli zachodzi szczególna okoliczność uzasadniająca, że umorzenie postępowania byłoby sprzeczne z realizacją celów kary. W Uzasadnieniu wskazano (s. 25), że Proponowana zmiana art. 59a zmierza do wyeliminowania oczywistego błędu, jakim jest pominięcie pojednania, w szczególności w drodze mediacji, sprawcy z pokrzywdzonych (powinno być: pokrzywdzonym przypis autorki) jako warunku stosowania tej instytucji sprawiedliwości naprawczej. Sprostować od 76
10 Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów razu należy, iż instytucją sprawiedliwości naprawczej jest mediacja, a nie umorzenie kompensacyjne 18. Rozwiązanie będące przedmiotem art. 59a k.k. zostało zaproponowane w rządowym projekcie ustawy o zmianie ustawy Kodeks postępowania karnego oraz niektórych innych ustaw 19, który stanowił trzon nowelizacji z dnia 27 września 2013 r. Jego pierwotne ujęcie różniło się od przyjętego w niej zwłaszcza tym, że nie zawierało 3. Wzbudziło to poważne zastrzeżenia. Oznaczało bowiem całkowite przerzucenie ciężaru podjęcia bardzo istotnej decyzji procesowej na pokrzywdzonego, narażając go tym samym na niebezpieczeństwo wywierania na niego presji przez sprawcę i osoby z jego najbliższego otoczenia służącej wymuszeniu na nim złożenia stosownego wniosku. Wątpliwości dotyczyły także wprowadzenia przesłanki pojednania się. Osiągnięcie porozumienia między pokrzywdzonym i sprawcą co do zadowalającego obie strony rozwiązania konfliktu płynącego z przestępstwa wcale nie musi być równoznaczne z pojednaniem się ani być jego konsekwencją. Trudno też mówić o pojednaniu, gdy pokrzywdzony nie jest osobą fizyczną, a z mediacji można przecież korzystać także w takich przypadkach. Nie wprowadzono ponadto żadnego mechanizmu kontrolnego w odniesieniu do dochodzenia do pojednania i naprawienia szkody lub zadośćuczynienia. Mediacja została w tym zakresie potraktowana zupełnie marginalnie 20. Nowelizacja z dnia 27 września 2013 r. zrezygnowała z przesłanki pojednania się i uzupełniła art. 59a k.k. o 3, ale zarazem w ogóle nie wspomina o mediacji. Dla jej twórców było więc całkowicie obojętne, w jaki sposób ma dojść do uzgodnienia i satysfakcjonującego naprawienia szkody lub zadośćuczynienia 21. W odniesieniu do regulacji art. 59a k.k. przedstawionej w projekcie z dnia 8 maja 2014 r. pozostają aktualne w mniejszym lub większym stopniu wcześniejsze zastrzeżenia. Przede wszystkim nie gwarantuje ona pokrzywdzonemu bezpieczeństwa. Z jednej strony nie wystarcza bowiem samo wspomnienie o mediacji jako o jednej z możliwości doprowadzenia do pojednania się stron konfliktu. Istnieje bowiem wiele innych metod uzyskania, przynajmniej pozornie, takiego skutku, które podlegają jednak jakiejkolwiek kontroli. Nadal dopuszcza się zatem sytuację, w której na pokrzywdzonego 18 Bliżej Y. D a n d u r a n d, C. T. G r i f f i t h s, Handbook on Restorative Justice Programmes, Criminal Justice Handbook Series, United Nations, New York 2006, s. 5 i n.; w polskim piśmiennictwie zob. zwłaszcza W. Z a l e w s k i, Sprawiedliwość naprawcza początek ewolucji polskiego prawa karnego?, Gdańsk 2006, s. 184 i n. 19 Druk sejmowy nr Szerzej E. B i eńkowska, Mediacja w polskim systemie prawa karnego czy rzeczywiście jest instytucją dla ofiary przestępstwa?, (w:) Mediacja karna jako instytucja ważna dla pokrzywdzonego, pod red. L. M a z o w i e c k i e j, Warszawa 2013, s. 51 i n. 21 Zob. bliżej E. B i eńkowska, Pokrzywdzony w świetle najnowszych nowelizacji przepisów prawa karnego, i Prawo 2014, nr 3, s. 23 i n. 77
11 mogą być wywierane rozmaite naciski mające na celu wymuszenie na nim wystąpienia z wnioskiem o umorzenie postępowania. Jest to zresztą niewykluczone również w przypadku prowadzenia mediacji, ponieważ jej unormowanie w znowelizowanym ustawą z dnia 27 września 2013 r. art. 23a k.p.k. 22 nie czyni z niej w dalszym ciągu instytucji bezpiecznej. Jest tak przede wszystkim dlatego, że dopuszcza ono automatyczne bez uprzedniej oceny, czy dana sprawa ze względu na jej istotę oraz charakterystyki osób biorących w niej udział nadaje się do tego przekazanie jej przez organ procesowy na drogę postępowania mediacyjnego, a od mediatora nie wymaga, aby był odpowiednio przeszkolony. Jeśli zaś mediator nie jest profesjonalistą, może nie dostrzec zagrożenia w postaci możliwości manipulowania ofiarą przez sprawcę dążącego do skłonienia jej do podjęcia korzystnych dla niego decyzji. Niedostateczną gwarancją bezpieczeństwa jest bariera wprowadzona w 3 omawianego przepisu. Mowa w nim bowiem o szczególnej okoliczności, co przesądza o wyjątkowości odwoływania się do tej regulacji. Można zaś przypuszczać, że do wiedzy organów procesowych dotrą informacje np. o zastraszaniu pokrzywdzonego tylko wówczas, gdy przyjmie ono groźniejszą formę, a zwłaszcza będzie miało charakter działań przestępczych. W związku z tym nie można uznać, aby instytucja umorzenia kompensacyjnego spełniała wymogi dyrektywy 2012/29/UE, w myśl której przyznanie ofiarom określonych uprawnień ma służyć wyeliminowaniu wszelkich przejawów dalszej wiktymizacji, czyli wiktymizacji wtórnej, wiktymizacji ponownej, zastraszania i odwetu. W żadnym przypadku nie może to natomiast stawać się ich źródłem 23. Podnieść też należy, iż projekt z dnia 8 maja 2014 r. nie likwiduje niespójności między 1 i 2 art. 59a k.k. wyrażającej się w tym, że pierwszy z nich mówi o naprawieniu szkody i zadośćuczynieniu alternatywnie, podczas gdy drugi łącznie. Powstaje nadto pytanie, czy w sytuacji, w której występuje większa liczba pokrzywdzonych, a spełnione są przesłanki określone w 2, wystarcza, aby wniosek złożył jeden z nich? Do takiej bowiem konkluzji prowadzi ujęcie tego przepisu, a nie można zgodzić się na to, aby podjęcie tak istotnej decyzji następowało z pominięciem woli któregokolwiek z nich. Odnosząc się do istoty proponowanego rozwiązania, należy stwierdzić, że powinno ono zostać ograniczone wyłącznie do sytuacji, w których nie bu- 22 E. B i eńk o w s k a, Pokrzywdzony w świetle, s. 20 i n.; zob. też o tym unormowaniu D. K użel e w s k i, K. S z c zęs n y, Konsensualizm a kontradyktoryjność procesu karnego. Uwagi na temat mediacji w świetle projektu nowelizacji k.p.k., (w:) Kontradyktoryjność, s. 404 i n. 23 Szerzej: E. B i eńk o w s k a, Ofiary przestępstw, s. 59 i n.; E. B i eńk o w s k a, L. M a z o - w i e c k a, (w:) Dyrektywa 2012/29/UE. Komentarz. 78
12 Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów dzi nawet najmniejszych wątpliwości dobra wola sprawcy przestępstwa oraz pełna akceptacja przez pokrzywdzonego zakresu i sposobu wyrównania wyrządzonych mu przestępstwem szkód i krzywd. Prowadzić do tego może jedynie mediacja jako instytucja, która zapewnia osiągnięcie tego celu w sposób w pełni bezpieczny dla jej uczestników, pod warunkiem oczywiście, że będzie spełniać uznane na forum międzynarodowym wymogi dotyczące jej kształtu, w tym określone w art. 12 Prawo do gwarancji w ramach usług w zakresie sprawiedliwości naprawczej dyrektywy 2012/29/UE 24. Dokonanie ostatecznej oceny w tym zakresie powinno jednak zawsze leżeć w gestii organu procesowego, choć umorzenie postępowania nie mogłoby nastąpić bez zgody pokrzywdzonego. Prawo do tłumaczenia ustnego i pisemnego Jednym z uprawnień ofiary przestępstwa, które zostało ujęte w dyrektywie 2012/29/UE inaczej niż w zastąpionej przez nią decyzji ramowej Rady w sprawie pozycji ofiar w postępowaniu karnym z dnia 15 marca 2001 r. (2001/220/WSiSW) 25, jest prawo do tłumaczenia ustnego i pisemnego określone w art. 7 dyrektywy. W art. 5 Zabezpieczenia w zakresie informowania decyzji ramowej będącym odpowiednikiem tego przepisu wskazywano, że państwa członkowskie mają obowiązek podejmowania wszelkich niezbędnych środków służących minimalizowaniu trudności komunikacyjnych ofiar mających status świadków lub stron postępowania karnego w sposób porównywalny ze środkami tego rodzaju podejmowanymi w odniesieniu do oskarżonych 26. Zmiana ta, jak należy sądzić, wynika stąd, że w międzyczasie odrębnym aktem prawa unijnego zostało unormowane analogiczne prawo przysługujące tym ostatnim Szerzej E. B i eńkowska, Wdrażanie instrumentów sprawiedliwości naprawczej w sprawach karnych: standardy międzynarodowe, (w:) Mediacja w praktyce prokuratorskiej dziś i jutro, pod red. L. M a z o w i e c k i e j, Warszawa 2012, s. 15 i n.; zob. też A. S z u m i a ł o - K u l c z y c k a, Proces karny a idea sprawiedliwości naprawczej, (w:) System prawa karnego procesowego, t. I: Zagadnienia ogólne, pod red. P. H o f m ańskiego, część II, Warszawa 2013, s. 304 i n.; W. Z a l e w s k i, (w:) Dyrektywa 2012/29/UE. Komentarz. 25 Dz. Urz. UE L 82 z dnia 22 marca 2001 r., s Szerzej zob. E. B i eńkowska, Sytuacja ofiar przestępstw w postępowaniu karnym w świetle standardów Unii Europejskiej, Studia Prawnicze 2001, nr 3 4, s. 37 i n.; E. Z i e l ińska, Komentarz [do decyzji ramowej Rady 2001/220/WSiSW], (w:) Prawo Wspólnot Europejskich a prawo polskie, t. VI: Dokumenty karne, część II: Wybór tekstów z komentarzami, pod red. E. Z i e l iń s k i e j, Warszawa 2005, s. 632 i n. 27 Zob. dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/64/UE z dnia 20 października 2010 r. w sprawie prawa do tłumaczenia ustnego i tłumaczenia pisemnego w postępowaniu karnym, Dz. Urz. UE L 280 z dnia 26 października 2010 r., s
13 Charakteryzując najogólniej uprawnienie ofiar przestępstw z art. 7 dyrektywy 28, należy wskazać, że ma ono charakter wnioskowy, a przysługuje tym spośród nich, którym prawo krajowe danego państwa członkowskiego pozwala na aktywny udział w postępowaniu karnym w charakterze jego strony lub świadka. Prawo do bezpłatnego tłumaczenia ustnego dotyczy wszystkich rozmów z ofiarą i jej przesłuchań oraz czynnego uczestniczenia przez nią w postępowaniu (ust. 1). Natomiast prawo do bezpłatnego tłumaczenia pisemnego obejmuje wszystkie informacje niezbędne do skorzystania z praw przysługujących w postępowaniu, w tym co najmniej tłumaczenie decyzji kończącej postępowanie oraz jej uzasadnienia bądź jego krótkie streszczenie (ust. 3). Zamiast takich tłumaczeń pod warunkiem, że nie wpłynie to negatywnie na rzetelność postępowania można ofiarom zapewnić ustne tłumaczenie lub ustne krótkie streszczenie istotnych dokumentów (ust. 6). Na decyzje organu procesowego w przedmiocie prawa do tłumaczenia powinien zaś przysługiwać środek odwoławczy (art. 7 ust. 7 i 8). Ofiarom mają ponadto mieć prawo do uzyskania na wniosek bezpłatnego tłumaczenia potwierdzenia złożenia zawiadomienia o przestępstwie (art. 5 ust. 3). Obowiązująca regulacja zamieszczona w art k.p.k., w myśl której Należy wezwać tłumacza, jeżeli zachodzi potrzeba przesłuchania m.in. osoby niewładającej językiem polskim (pkt 2 tego przepisu), nie statuuje prawa pokrzywdzonego do tłumaczenia ustnego i pisemnego na wzór prawa do bezpłatnej pomocy tłumacza przyznanego na mocy art. 72 k.p.k. oskarżonemu. Projekt z dnia 13 marca 2014 r. przewiduje w tym zakresie (art. 28 pkt 2) dodanie do k.p.k. art. 60a w następującym brzmieniu: Oskarżycielowi prywatnemu, który nie włada w wystarczającym stopniu językiem polskim, orzeczenie podlegające zaskarżeniu lub kończące postępowanie doręcza się wraz z tłumaczeniem; za zgodą oskarżyciela prywatnego można poprzestać na ogłoszeniu przetłumaczonego orzeczenia kończącego postępowanie, jeżeli nie podlega ono zaskarżeniu. W Uzasadnieniu wskazano (s ), że implementacja dyrektywy 2012/29/UE obejmuje m.in. prawo do tłumaczenia pisemnego niektórych dokumentów, w szczególności podlegających zaskarżeniu lub kończących postępowanie, jak też (s. 40), iż Artykuł 60a oraz 62a k.p.k. przewidują obowiązek tłumaczenia orzeczenia podlegającego zaskarżeniu lub kończącego postępowanie, doręczanemu oskarżycielowi prywatnemu lub powodowi cywilnemu, który nie włada w wystarczającym stopniu językiem polskim, co odpowiada art. 7 dyrektywy. Niestety zaznaczając, że w projekcie zabrakło art. 62a k.p.k. z przedstawionym poglądem w żadnym wypadku nie można się zgodzić. Proponowane unormowanie nie wprowadza bowiem wymaganego dyrektywą prawa do tłumaczenia przysłu- 28 Szerzej E. B i eńk o w s k a, L. M a z o w i e c k a, (w:) Dyrektywa 2012/29/UE. Komentarz. 80
14 Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów gującego zarówno pokrzywdzonym występującym w charakterze świadków, jak i stron postępowania. Ograniczenie się do wymienionych rodzajów decyzji procesowych czyni co najwyżej zadość regulacji ust. 3 art. 7 dyrektywy. Nie wiadomo też, dlaczego projektodawca ma na uwadze jedynie oskarżyciela prywatnego i powoda cywilnego, skoro pokrzywdzony może pełnić również rolę oskarżyciela posiłkowego, w tym zaś także co przecież ważne występującego ze skargą subsydiarną. W tym stanie rzeczy nie ulega najmniejszej wątpliwości, że wskazany projekt w istocie nie wdraża do polskiego prawa karnego unormowania przewidzianego w art. 7 dyrektywy 2012/29/UE. Projektodawca przedstawił rozwiązania o charakterze nader minimalistycznym, które powinny zostać zastąpione całkowicie nowymi, znacznie bardziej rozbudowanymi. Prawo do uzyskiwania informacji Jak wskazano w Uzasadnieniu projektu z dnia 13 marca 2014 r. (s ), dokonana nim implementacja dyrektywy 2012/29/UE dotyczy także pouczenia o przysługujących uprawnieniach i obowiązkach, informacji o sprawie oraz pisemnego potwierdzenia złożenia zawiadomienia o przestępstwie. O takich uprawnieniach ofiar jest mowa w rozdziale 2 dyrektywy pt. Udzielanie informacji i wsparcia. Tak więc, projekt przewiduje (art. 28 pkt 8) modyfikację treści art k.p.k. przypomnijmy, bowiem nie zostało to w nim zaznaczone, iż wprowadzonego na mocy nowelizacji z dnia 27 września 2013 r. poprzez dodanie do katalogu informacji, jakie winny zostać udzielone pokrzywdzonemu przed pierwszym przesłuchaniem, informacji o dostępnych środkach ochrony i pomocy oraz organizacjach wsparcia pokrzywdzonych, jak też o możliwości uzyskania zwrotu kosztów poniesionych w związku z udziałem w postępowaniu. Pierwsze z nich, czyli informacje o dostępnych środkach ochrony i pomocy, odnoszą się wyłącznie do środków przewidzianych w projektowanym systemie policyjnej ochrony pokrzywdzonego i świadka. Udzielenie informacji o organizacjach wspierających ofiary przestępstw nie do końca natomiast czyni zadość wymogowi dyrektywy określonemu w jej art. 4 ust. 1 lit. a, w myśl którego informacja taka ma obejmować również kwestie dotyczące rodzaju dostępnego wsparcia z uwzględnieniem informacji o wsparciu specjalistycznym 29. Przepis art k.p.k. powinien zostać zatem dostosowany w tym zakresie do wskazań dyrektywy. Kolejna proponowana zmiana (art. 28 pkt 10 projektu) odnosi się do art. 325e 1 k.p.k., który miałby uzyskać następujące brzmienie: Postano- 29 Zob. szerzej o art. 6 E. B i eńkowska, L. M a z o w i e c k a, (w:) Dyrektywa 2012/29/UE. Komentarz. 81
15 wienia o wszczęciu dochodzenia, odmowie wszczęcia dochodzenia, umorzeniu dochodzenia i wpisaniu sprawy do rejestru przestępstw, umorzeniu dochodzenia oraz o jego zawieszeniu wydaje prowadzący postępowanie. Mogą one zostać zamieszczone w protokole ( ) i nie wymagają uzasadnienia. Na wniosek strony organ prowadzący dochodzenie podaje ustnie najważniejsze powody postanowienia. W Uzasadnieniu wyjaśniono (s. 41), że istota tej zmiany polega na umożliwieniu stronie postępowania uzyskania ustnej informacji o najważniejszych motywach danego postanowienia, a konieczność wprowadzenia takiej regulacji wynika wprost z art. 6 ust. 1 i 2 dyrektywy 30. Jej celem jest zwiększenie realnych uprawnień pokrzywdzonego w procesie karnym, które mogą być efektywnie realizowane tylko pod warunkiem posiadania informacji nie tylko o decyzjach podejmowanych przez organy procesowe, ale także o motywach ich wydania. Wskazaną regulację ma uzupełniać (art. 28 pkt 11 projektu) czyniący również zadość wymogom wspomnianych unormowań dyrektywy, a w szczególności jej art. 6 ust. 1 lit. b dodany do art. 350 k.p.k. 4 stanowiący o powiadamianiu pokrzywdzonego o terminie i miejscu rozprawy głównej. Projektodawca przewiduje ponadto (art. 28 pkt 6) uwzględnienie w katalogu informacji udzielanych pokrzywdzonemu w myśl art k.p.k. informacji dotyczącej ucieczki oskarżonego z aresztu tymczasowego, czego wymaga art. 6 ust. 5 dyrektywy, a co już ma na uwadze w odniesieniu do ucieczki skazanego art. 168a 1 k.k.w. Przedstawione rozwiązania nie w pełni odpowiadają jednak wskazaniom dyrektywy 2012/29/UE. Stosownie bowiem do jej art. 6 ust. 5 (zdanie 2) ofiary powinny być informowane także o wszelkich odpowiednich środkach wydanych w celu ich ochrony w przypadku zwolnienia lub ucieczki sprawcy, zaś w myśl ust. 6 tego przepisu informacje o każdorazowym zwolnieniu lub ucieczce mają być przekazywane ofiarom, chyba że istnieje stwierdzone ryzyko, że wskutek takiego powiadomienia szkodę poniesie sprawca. Tego rodzaju unormowań polskie prawo karne nie przewiduje, a wprowadzone zostać powinny. W tym ostatnim przypadku to na państwie ciąży bowiem obowiązek nie tylko chronienia ofiary przed sprawcą jej wiktymizacji oraz zapewnienia poczucia bezpieczeństwa społeczności lokalnej i całemu społeczeństwu, ale również zapobieżenia aktom zemsty zagrażających życiu lub zdrowiu zwolnionego, zwłaszcza w postaci samosądów. Odnotować należy, że w projekcie zabrakło wspomnianej w Uzasadnieniu regulacji dotyczącej otrzymania przez pokrzywdzonego pisemnego potwierdzenia złożenia zawiadomienia o przestępstwie. 30 Zob. komentarz do tego przepisu E. B i eńkowskiej, L. M a z o w i e c k i e j, (w:) Dyrektywa 2012/29/UE. Komentarz. 82
16 Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów Europejski nakaz ochrony Ostatnią kwestią, do której należy się odnieść, jest problem implementacji dyrektywy 2011/99/UE w sprawie europejskiego nakazu ochrony 31. Wykonanie tego zobowiązania ma na uwadze projekt z dnia 13 marca 2014 r., który przewiduje (art. 28 pkt 13) dodanie do k.p.k. rozdziału 60j Wystąpienie do państwa członkowskiego Unii Europejskiej o wykonanie europejskiego nakazu ochrony (art. 611w 611wc) oraz rozdziału 60k Wystąpienie państwa członkowskiego Unii Europejskiej o wykonanie europejskiego nakazu ochrony (art. 611wd 611wj). Pierwsza zasadnicza uwaga nasuwa się już na tle sformułowania tytułów tych rozdziałów, a w konsekwencji dotyczy też objętych nimi regulacji. Jest w nich mowa jedynie o wykonaniu europejskiego nakazu ochrony (ENO), podczas gdy powinna być najpierw o uznaniu ENO i przyjęciu uwzględnionego w nim środka, a dopiero później o jego wykonaniu bądź też o odmowie uznania. Bez uznania w ogóle nie wchodzi w grę wykonanie objętego ENO środka ochrony. Projekt zaś kwestię uznania ENO całkowicie pomija. Co więcej, dyrektywa 2011/99/UE nie nakazuje w związku z ENO o nic występować, lecz mówi po prostu o jego przekazaniu dowolną metodą pozwalającą zachować pisemny ślad, tak aby umożliwić właściwemu organowi państwa wykonującego ustalenie autentyczności tego nakazu (art. 8 ust. 1) oraz o trybie postępowania po jego otrzymaniu (art. 9). Druga uwaga wiąże się z treścią delegacji ustawowych dla Ministra Sprawiedliwości upoważniających go do określenia wzoru ENO (art. 611w 7 k.p.k.) oraz wzoru zaświadczenia o naruszeniu obowiązku podjętego na jego podstawie (art. 611wi 6 k.p.k.). Doszło tu niewątpliwie do nieporozumienia. Minister Sprawiedliwości nie jest bowiem w ogóle władny w tej materii, ponieważ oba formularze stanowią załączniki (I. Europejski nakaz ochrony, o którym mowa w art. 7 oraz II. Formularz, o którym mowa w art. 12 ) do dyrektywy 2011/99/UE i są wiążące dla państw członkowskich. Tylko więc mogą się one znaleźć w rozporządzeniu wykonawczym. Pierwszy z wymienionych rozdziałów k.p.k. dotyczy sytuacji, w której ENO zostaje wydany przez polski organ, co jest możliwe w razie orzeczenia lub wykonywania przez polski sąd lub prokuratora środka zapobiegawczego, środka karnego lub obowiązku związanego z poddaniem sprawcy próbie w postaci obowiązku powstrzymania się od przebywania w określonych środowiskach lub miejscach lub zbliżania się do określonych osób oraz gdy jest to niezbędne dla ochrony praw pokrzywdzonego i na jego wniosek, jeżeli 31 Szerzej: Z. B a r w i n a, Zasada wzajemnego uznawania w sprawach karnych, Warszawa 2012, s. 123 i n.; E. B i eńk o w s k a, Europejski nakaz ochrony istota i znaczenie, Zeszyty Prawnicze UKSW 2012, nr 12.4, s. 151 i n. 83
17 pokrzywdzony już przebywa lub zamierza przebywać w innym państwie członkowskim (art. 611w 1). Zabrakło tu, co bardzo ważne, zobowiązania organu procesowego orzekającego określony środek ochrony do poinformowania pokrzywdzonego o możliwości i warunkach ubiegania się o ENO, czego wymaga art. 6 ust. 5 dyrektywy 2011/99/UE. W przytoczonym przepisie określono, że uwzględnione w nim środki ochrony mają mieć charakter środków zapobiegawczych, środków karnych lub obowiązków połączonych ze środkami orzekanymi na próbę. Tymczasem, projekt z dnia 8 maja 2014 r. przewiduje możliwość korzystania z takich samych ochronnych obowiązków probacyjnych także w innych sytuacjach. W szczególności w myśl 4 dodanego do art. 33 k.k. w przypadku skazania na karę grzywny jako karę samoistną na skazanego może zostać nałożony jeden z wymienionych w projektowanym art. 611w 1 k.p.k. nakazów, zakazów lub ograniczeń z art k.k. (art. 1 pkt 9 projektu). Podobnie, stosownie do 1a pkt 3 dodanego do art. 34 k.k., jedną z postaci kary ograniczenia wolności może być któryś z takich obowiązków (art. 1 pkt 10 lit. b projektu). Ani kara grzywny, ani kara ograniczenia wolności nie są zaś środkami na próbę. Czy nie byłoby zatem właściwiej wymienić w art. 611w 1 k.p.k. tylko rodzaje środków ochrony bez wiązania ich z jakąkolwiek instytucją na wzór rozwiązania przyjętego w proponowanym art. 611wd 1 k.p.k. Utrzymanie przepisu art. 611w 1 k.p.k. w proponowanym ujęciu spowoduje, że już z założenia nie będą mogli być chronieni ENO pokrzywdzeni w przypadku skazań na obie wymienione kary. Poważne zastrzeżenia budzi również unormowanie proponowanego art. 611w 3 k.p.k. dotyczące treści ENO. Przepis ten bardzo ogólnikowo wskazuje, iż nakaz ma zawierać informacje umożliwiające jego prawidłowe wykonanie dotyczące orzeczenia, osoby pokrzywdzonego, osoby oskarżonego i orzeczonego środka lub obowiązków (zdanie 1). Regulacja taka jest niezgodna z wymogiem dyrektywy. Kwestie te zostały bowiem szczegółowo określone w jej art. 7 oraz uwzględnione we wzorze ENO zamieszczonym w załączniku I. Równie zatem dokładnie, a przy tym tak samo powinny być unormowane w przepisie wdrażającym. Fakt pominięcia przez projektodawcę konieczności najpierw uznania, a dopiero później wykonania ENO daje o sobie znać zwłaszcza w przypadku regulacji zamieszczonych w rozdziale 60k k.p.k. W szczególności otrzymanie od właściwego organu innego państwa członkowskiego ENO nie ma skutkować od razu jego wykonaniem, jak wskazano w proponowanych art. 611wd 1 i 611wf 2 k.p.k. Powinien on najpierw zostać uznany, a objęty nim środek ochrony przyjęty i dopiero wówczas podlegać wykonaniu, o czym jest mowa w art. 9 i 11 dyrektywy 2011/99/UE. W tym ostatnim przepisie wyraźnie wskazano, iż Państwo wykonujące jest państwem właściwym do przyjmowania i wykonywania na swoim terytorium środków w następstwie 84
18 Uprawnienia pokrzywdzonego w ujęciu nowych projektów uznania europejskiego nakazu ochrony (ust. 1 zdanie 1). Może też dojść w przypadkach wyszczególnionych w art. 10 dyrektywy do odmowy uznania ENO. Te ostatnie okoliczności zostały zaś w projekcie potraktowane jako ewentualne przesłanki odmowy jego wykonania (art. 611wg 2 k.p.k.). Tymczasem w myśl art. 13 ust. 7 lit. b dyrektywy państwo wykonujące ma prawo odmówić wykonania ENO jedynie wówczas, gdy został on zmieniony przez państwo wydające i zaistniały przesłanki określone w tym przepisie. Ponadto ma ono prawo do zaprzestania wykonywania środków podjętych na podstawie ENO w sytuacjach wskazanych w jej art. 13 ust. 6 oraz w art. 14 ust. 1. Trudno wobec tego nie uznać, że zaproponowane unormowania w znaczącym stopniu odbiegają od wymogów dyrektywy 2011/99/UE, w związku z czym wymagają opracowania na nowo. Wnioski końcowe Przedstawiona analiza rozwiązań zaproponowanych w rządowych projektach z dnia 13 marca 2014 r. oraz z dnia 8 maja 2014 r. prowadzi do wniosku, że nie zawsze ich efektem będzie wzmocnienie pozycji pokrzywdzonego, co godzi w zasadniczy cel dyrektywy 2012/29/UE. Unormowania zamieszczone w pierwszym z nich, których bezpośrednim celem jest implementacja tego aktu prawa unijnego, nie wydają się w pełni przemyślane, a co ważniejsze nie w każdym przypadku są zgodne z jego wymogami. Implementacja ogranicza się przy tym do kilku postanowień dyrektywy, a niekiedy nawet tylko ich fragmentów. Całkowicie nieprawidłowa jest też próba implementacji dyrektywy 2011/99/UE. Można na tej podstawie sądzić, że twórcy omówionych rozwiązań mają kłopoty ze zrozumieniem istoty unormowań zawartych w obu wymienionych dyrektywach, co skutkuje poważnymi błędami w ich przenoszeniu na grunt prawa polskiego. Z kolei projekt z dnia 8 maja 2014 r., choć co prawda nie dokonuje transpozycji dyrektywy 2012/29/UE, nie do końca może zostać uznany za zgodny z jej celem, co oznacza jak wspominałam naruszenie zasady lojalności. Wszystko to mocno niepokoi zwłaszcza wobec faktu, że zarówno nowelizacja z dnia 27 września 2013 r., jak i częściowo tę dyrektywę wdrażająca z dnia 13 czerwca 2013 r. 32, również nie czynią zadość wymogom dyrektywy 2012/29/UE 33. W każdym razie nie podjęto w ogóle próby dokonania jej kompleksowej i poprawnej implementacji, wprowadzając zarazem regulacje nieodpowiadające jej standardom. Jeśli nie dojdzie zaś w tym zakresie do radykalnej zmiany, Komisja będzie miała prawo uruchomić wobec Polski tryb 32 Dz. U. z 2013 r., poz Bliżej E. B i eńk o w s k a, Pokrzywdzony w świetle, s. 18 i n. 85
19 przewidziany w art. 258 TFUE, którego ostatecznym efektem może być ukaranie przez ETS. Takie same mogą być też konsekwencje niewłaściwego wdrożenia dyrektywy 2011/99/UE, podobnie jak każdego innego aktu prawnego Unii Europejskiej. Realizacja przez państwo członkowskie jego zobowiązań traktatowych podlega bowiem kontroli pod względem terminowości i poprawności implementacji standardów unijnych do jego wewnętrznego systemu prawnego 34. Wydaje się, że przyczyna tej sytuacji tkwi w nienajlepszym przygotowaniu całej reformy prawa karnego, a zwłaszcza w braku w pełni przejrzystej i spójnej jej koncepcji, uwzględniającej także spełnienie wymogów prawa unijnego. Reforma nie ma charakteru całościowego i systemowego, a zmiana dosłownie goni zmianę. Praktycznie nikt już chyba nad nią nie panuje. Prawo karne staje się, a nawet już się stało, w związku z tym nie tylko nieczytelne, ale również zupełnie niestabilne. Trudno w takim stanie rzeczy oczekiwać od przeciętnego obywatela znajomości obowiązujących norm, a wszak ignorantia iuris nocet. Czy zasada ta ma zatem jeszcze w odniesieniu do polskiego prawa karnego jakąkolwiek rację bytu, zwłaszcza że jest ono przecież takim instrumentem, który szczególnie mocno i nierzadko także bardzo drastycznie ingeruje w życie człowieka. Rights of victims under draft amendments to criminal law Abstract This paper addresses amendments under bill of 13 March 2014 on protection of victims and witnesses, and the Government s bill of 8 May 2014 proposing amendments to the Penal Code and some other acts regulating the rights of victims. The author examines the amendments from the perspective of both Directive 2012/29/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 establishing minimum standards on the rights, support and protection of victims of crime, and Directive 2011/99/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on the European protection order. 34 Procedura ta została czasowo, do dnia 31 grudnia 2014 r., zawieszona po wejściu w życie Traktatu z Lizbony [art. 10 ust. 1 Protokołu (nr 36) w sprawie postanowień przejściowych do TFUE]. 86