Source: http://docplayer.pl/45385497-M-o-d-e-r-n-i-z-a-c-j-a-k-s-z-t-a-l-c-e-n-i-a-z-a-w-o-d-o-w-e-g-o-w-m-a-l-o-p-o-l-s-c-e-minister-rolnictwa-i-rozwoju-wsi.html
Timestamp: 2018-05-26 22:30:30
Legal References Found: art. 92
 art. 24
 art. 24
 art. 24
 art. 26
 art. 24
 art. 94

Document Content:
M o d e r n i z a c j a k s z t a ł c e n i a z a w o d o w e g o w M a ł o p o l s c e Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi - PDF
Download "M o d e r n i z a c j a k s z t a ł c e n i a z a w o d o w e g o w M a ł o p o l s c e Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi"
1 Minister Rolnictwa i Rozwoju Wsi Kraków, dnia 22 maja 2014 r. Nasz znak: OR-X Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego pn.: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Małopolskiego w roku tel: , fax: Strona 1 z 15
2 Zawiadomienie o wyborze najkorzystniejszej oferty Województwo Małopolskie z siedzibą w Krakowie przy ul. Basztowej 22, zwane w dalszej części Zamawiającym, na podstawie art. 92 ust. 2 ustawy z dnia 29 stycznia 2004 r. Prawo zamówień publicznych (t.j. Dz. U. z 2013 r., poz. 907 z późn. zm.), zwanej dalej ustawą informuje, że w postępowaniu o udzielenie zamówienia publicznego, w trybie przetargu nieograniczonego na: Świadczenie usług w zakresie tłumaczeń pisemnych i ustnych na rzecz Urzędu Marszałkowskiego Województwa Małopolskiego w roku 2014, wybrano, jako najkorzystniejszą: ofertę Nr 4 złożoną przez Letterman Sp. z o.o. Agencja Tłumaczy Zawodowych, ul. Kremerowska 15/2, Kraków Uzasadnienie wyboru: oferta ta zawiera najniższą cenę jedyne kryterium oceny ofert (w ramach, którego wyodrębniono podkryteria w zakresie cen jednostkowych za poszczególne usługi). Nazwy (firmy) albo imiona i nazwiska, siedziby albo miejsca zamieszkania i adresy wykonawców, którzy złożyli oferty, a także punktacja przyznana ofertom w kryterium oceny ofert i łączna punktacja: 1. Oferta Nr 1 została złożona przez BIURO Tłumaczeń TransGlob Ireneusz Srokowski, ul. Wierzbowa 15/5, Wrocław Oferta wycofana, nie brała udziału w, 2. Oferta Nr 1A została złożona przez BIURO Tłumaczeń TransGlob Ireneusz Srokowski, ul. Wierzbowa 15/5, Wrocław, ceny za wykonanie przedmiotu zamówienia (wraz z podatkiem VAT), zawarte są w poniższej tabeli, 3. Oferta Nr 2 została złożona przez Summa Linguae S.A., ul. Lublańska 34, Kraków, ceny za wykonanie przedmiotu zamówienia (wraz z podatkiem VAT), zawarte są w poniższej tabeli, 4. Oferta Nr 3 została złożona przez ESPLANADA Marcos Alemany Iturriaga, Brzegi 184, Węgrzce Wielkie, ceny za wykonanie przedmiotu zamówienia (wraz z podatkiem VAT), zawarte są w poniższej tabeli, 5. Oferta Nr 4 została złożona przez Letterman Sp. z o.o. Agencja Tłumaczy Zawodowych, ul. Kremerowska 15/2, Kraków, ceny za wykonanie przedmiotu zamówienia (wraz z podatkiem VAT), zawarte są w poniższej tabeli. tel: , fax: Strona 2 z 15
3 TŁUMACZENIA PISEMNE TŁUMACZENIA PISEMNE I Grupa językowa Tłumaczenia języków: angielski, niemiecki, rosyjski, francuski Tłumaczenia pisemne niepoświadczone Cena brutto za jedną stronę obliczeniową (1800 znaków wraz ze spacjami) Tłumaczenia pisemne (tryb zwykły) z języka obcego na język polski 26,57 zł 24,60 zł 52,89 zł 3,49 pkt 36,90 zł 5,00 pkt z języka polskiego na język obcy 27,06 zł 24,60 zł 52,89 zł 18,60 pkt 49,20 zł 20,00 pkt Tłumaczenia pisemne (tryb pilny) z języka polskiego na język obcy 32,47 zł 30,75 zł 54,12 zł 4,55 pkt 49,20 zł 5,00 pkt Tłumaczenia pisemne (tryb ekspresowy) z języka polskiego na język obcy 36,90 zł 33,21 zł 55,23 zł 13,36 pkt 49,20 zł 15,00 pkt Tłumaczenia pisemne (korekta językowa) języka obcego 14,76 zł 9,84 zł 24,48 zł 4,00 pkt 24,60 zł 3,98 pkt Strona 3 z 15
4 Tłumaczenia pisemne poświadczone (tzw. przysięgłe) Cena brutto za jedną stronę obliczeniową (1125 znaków wraz ze spacjami tłumaczenie poświadczone) Tłumaczenia pisemne (tryb zwykły) z języka obcego na język polski 30,75 zł 27,06 zł 42,44 zł 0,87 pkt 36,90 zł 1,00 pkt Tłumaczenia pisemne (tryb pilny) z języka polskiego na język obcy 39,36 zł 27,06 zł 49,08 zł 0,87 pkt 42,90 zł 1,00 pkt Tłumaczenia pisemne (tryb ekspresowy) z języka polskiego na język obcy 39,36 zł 27,06 zł 55,35 zł 0,78 pkt 42,90 zł 1,00 pkt Strona 4 z 15
5 TŁUMACZENIA PISEMNE II Grupa językowa Tłumaczenia języków: szwedzki, czeski, słowacki, słoweński, ukraiński, chorwacki, hiszpański, włoski, rumuński, łotewski, litewski, węgierski, kataloński, bułgarski, portugalski, duński, estoński, flamandzki, fiński, grecki, holenderski, irlandzki, gruziński Tłumaczenia pisemne niepoświadczone 1 Cena brutto za jedną stronę obliczeniową (1800 znaków wraz ze spacjami) Tłumaczenia pisemne (tryb zwykły) z języka obcego na język polski 36,90 zł 43,05 zł 55,35 zł 3,00 pkt 55,35 zł 3,00 pkt z języka polskiego na język obcy 39,36 zł 43,05 zł 55,35 zł 5,00 pkt 61,50 zł 4,50 pkt z języka obcego na język obcy* 39,36 zł 43,05 zł 73,80 zł 0,83 pkt 61,50 zł 1,00 pkt Tłumaczenia pisemne (tryb pilny) z języka obcego na język polski 36,90 zł 55,35 zł 55,35 zł 1,00 pkt 55,35 zł 1,00 pkt z języka polskiego na język obcy 43,05 zł 55,35 zł 55,35 zł 5,00 pkt 61,50 zł 4,50 pkt z języka obcego na język obcy* 43,05 zł 55,35 zł 73,80 zł 0,83 pkt 61,50 zł 1,00 pkt Tłumaczenia pisemne (tryb ekspresowy) z języka obcego na język polski 36,90 zł 61,50 zł 55,35 zł 1,00 pkt 55,35 zł 1,00 pkt z języka polskiego na język obcy 43,05 zł 61,50 zł 55,35 zł 1,00 pkt 61,50 zł 0,90 pkt z języka obcego na język obcy* 43,05 zł 61,50 zł 73,80 zł 0,83 pkt 61,50 zł 1,00 pkt Strona 5 z 15
6 Tłumaczenia pisemne poświadczone (tzw. przysięgłe) Cena brutto za jedną stronę obliczeniową (1125 znaków wraz ze spacjami tłumaczenie poświadczone) Tłumaczenia pisemne (tryb zwykły) z języka obcego na język polski 43,05 zł 43,05 zł 55,35 zł 0,98 pkt 54,00 zł 1,00 pkt z języka polskiego na język obcy 55,35 zł 43,05 zł 61,50 zł 0,88 pkt 54,00 zł 1,00 pkt Tłumaczenia pisemne (tryb pilny) z języka obcego na język polski 43,05 zł 43,05 zł 61,50 zł 0,88 pkt 54,00 zł 1,00 pkt z języka polskiego na język obcy 55,35 zł 43,05 zł 67,65 zł 0,80 pkt 54,00 zł 1,00 pkt z języka obcego na język obcy* 55,35 zł 43,05 zł 72,57 zł 0,74 pkt 54,00 zł 1,00 pkt Tłumaczenia pisemne (tryb ekspresowy) z języka obcego na język polski 43,05 zł 43,05 zł 61,50 zł 0,88 pkt 54,00 zł 1,00 pkt z języka polskiego na język obcy 55,35 zł 43,05 zł 67,65 zł 0,80 pkt 54,00 zł 1,00 pkt z języka obcego na język obcy* 55,35 zł 43,05 zł 72,57 zł 0,74 pkt 54,00 zł 1,00 pkt Strona 6 z 15
7 TŁUMACZENIA PISEMNE III Grupa językowa Tłumaczenia pozostałe języki: m.in. chiński, mandaryński Tłumaczenia pisemne niepoświadczone Tłumaczenia pisemne (tryb zwykły) z języka polskiego na język obcy Cena brutto za jedną stronę obliczeniową (1800 znaków wraz ze spacjami) 55,35 zł 67,65 zł 98,40 zł 1,75 pkt 86,10 zł 2,00 pkt Strona 7 z 15
8 TŁUMACZENIA USTNE TŁUMACZENIA USTNE I Grupa językowa Tłumaczenia języków: angielski, niemiecki, rosyjski, francuski Cena brutto za 1 godzinę* pracy 1 tłumacza tłumaczenia symultaniczne 147,60 zł 123,00 zł 168,51 zł 5,26 pkt 147,60 zł 6,00 pkt tłumaczenia konsekutywne 110,70 zł 123,00 zł 182,04 zł 4,73 pkt 172,20 zł 5,00 pkt Strona 8 z 15
9 TŁUMACZENIA USTNE II Grupa językowa Tłumaczenia języków: szwedzki, czeski, słowacki, słoweński, ukraiński, chorwacki, hiszpański, włoski, rumuński, łotewski, litewski, węgierski, kataloński, bułgarski, portugalski, duński, estoński, flamandzki, fiński, grecki, holenderski, irlandzki, gruziński Cena brutto za 1 godzinę* pracy 1 tłumacza tłumaczenia symultaniczne 153,75 zł 147,60 zł 239,85 zł 0,77 pkt 184,50 zł 1,00 pkt tłumaczenia konsekutywne 135,30 zł 147,60 zł 202,95 zł 1,94 pkt 196,80 zł 2,00 pkt Strona 9 z 15
10 TŁUMACZENIA USTNE III Grupa językowa Tłumaczenia pozostałe języki: m.in. chiński, mandaryński tłumaczenia konsekutywne Cena brutto Cena brutto za 1 godzinę* pracy 1 tłumacza w kryterium Cena brutto 159,90 zł *Uwaga: 1 godzina pracy oznacza godzinę zegarową (60 minut) 184,50 zł w kryterium 301,35 zł 1,64 pkt 246,99 zł 2,00 pkt Strona 10 z 15
11 Cena brutto za 1 szt. Sprzęt kabina dźwiękoszczelna 30,75 zł 123,00 zł 719,55 zł 0,19 pkt 135,30 zł 1,00 pkt słuchawki 2,46 zł 6,15 zł 8,00 zł 0,46 pkt 3,69 zł 1,00 pkt obsługa techniczna 615,00 zł 123,00 zł 159,90 zł 1,00 pkt 615,00 zł 0,26 pkt Łączna liczba punktów: 1. Oferta Nr 1 złożona przez BIURO Tłumaczeń TransGlob Ireneusz Srokowski, ul. Wierzbowa 15/5, Wrocław Oferta wycofana, nie brała udziału w, 2. Oferta Nr 1A złożona przez BIURO Tłumaczeń TransGlob Ireneusz Srokowski, ul. Wierzbowa 15/5, Wrocław, oferta nie, 3. Oferta Nr 2 złożona przez Summa Linguae S.A., ul. Lublańska 34, Kraków, oferta nie, 4. Oferta Nr 3 złożona przez ESPLANADA Marcos Alemany Iturriaga, Brzegi 184, Węgrzce Wielkie łączna liczba punktów ze wszystkich podkryteriów: 89,45 pkt, 5. Oferta Nr 4 złożona przez Letterman Sp. z o.o. Agencja Tłumaczy Zawodowych, ul. Kremerowska 15/2, Kraków łączna liczba punktów ze wszystkich podkryteriów: 98,14 pkt. Strona 11 z 15
12 Z postępowania wykluczono następujących wykonawców: 1. BIURO Tłumaczeń TransGlob Ireneusz Srokowski, ul. Wierzbowa 15/5, Wrocław, który złożył ofertę nr 1A, na podstawie art. 24 ust. 2 pkt 4 ustawy, zgodnie, z którym z postępowania o udzielenie zamówienia publicznego wyklucza się wykonawców, którzy nie wykazali spełniania warunków udziału w postępowaniu. Zamawiający nie może uznać, że Wykonawca wykazał, spełnianie warunku udziału w postępowaniu, którego opis oceny został zawarty w pkt VI ppkt 2 lit. a) siwz, ponieważ nie wykazał, co najmniej jednej usługi, w zakresie tłumaczeń pisemnych, o wartości co najmniej ,00 zł brutto oraz co najmniej jednej usługi, w zakresie tłumaczeń ustnych, o wartości co najmniej 5.000,00 zł brutto, odpowiadających swoim rodzajem i wartością usłudze, stanowiącej przedmiot zamówienia, dla których załączono by prawidłowy dowód, że usługa została wykonana lub jest wykonywana należycie. Na potwierdzenie spełniania ww. warunku udziału w postępowaniu wraz z ofertą Wykonawca złożył Wykaz wykonanych usług, w którym zostały wskazane dwie usługi: 1. Tłumaczenia pisemne (zwykłe i przysięgłe) oraz ustne z j. polskiego na obcy i na odwrót. Tłumaczenia obejmowały I, II i III grupę językową, wykonywaną dla KGHM Cuprum Centrum Badawczo Rozwojowego z Wrocławia, w terminie od do chwili obecnej, o wartości usługi 35 tys zł. Zaznaczając, że usługa obejmowała usługę tłumaczeń pisemnych, 2. Tłumaczenia pisemne (zwykłe i przysięgłe) oraz ustne z j. polskiego na obcy i na odwrót. Tłumaczenia obejmowały I, II i III grupę językową, wykonaną dla Urzędu Miasta z Łodzi, w terminie od do , o wartości usługi 7 tys zł. Zaznaczając, że usługa obejmowała usługę tłumaczeń ustnych. Dla powyższych usług wraz z ofertą Wykonawca nie złożył dowodów, czy zostały one wykonane lub są wykonywane należycie, a wymóg ten został zawarty w pkt. VII ppkt 1 lit. a) siwz. Zamawiający wezwał Wykonawcę do uzupełnienia ww. dokumentów na potwierdzanie spełniania warunku udziału w postępowaniu, którego opis oceny znajduje się w pkt VI ppkt 2 lit. a) siwz. Wykonawca, na wezwanie Zamawiającego złożył dokumenty potwierdzające należyte wykonanie i wykonywanie usług wymienionych w Wykazie wykonanych usług. Jednak dla usługi w zakresie tłumaczeń pisemnych pn. Tłumaczenia pisemne (zwykłe i przysięgłe) oraz ustne z j. polskiego na obcy i na odwrót. Tłumaczenia obejmowały I, II i III grupę językową, wykonywanej dla KGHM Cuprum Centrum Badawczo Rozwojowego z Wrocławia (od do chwili obecnej), złożył kopię Referencji, które zostały wystawione r. tj. w terminie wcześniejszym niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert, który upłyną r. Zgodnie z zapisem zawartym w pkt. VII ppkt. 2 lit. a) siwz, w odniesieniu do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych poświadczenie powinno być wydane nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert. W konsekwencji, zatem Wykonawca nie wykazał spełniania warunku udziału w postępowaniu, którego opis oceny został przedstawiony w pkt VI ppkt 2 lit. a) siwz, ponieważ nie wykazał, co najmniej jednej usługi, w zakresie tłumaczeń pisemnych, o wartości co najmniej ,00 zł brutto. Ofertę Wykonawcy wykluczonego zgodnie z treścią art. 24 ust 4 ustawy, uznaje się za odrzuconą. tel: , fax: Strona 12 z 15
13 2. Summa Linguae S.A., ul. Lublańska 34, Kraków, który złożył ofertę nr 2, na podstawie art. 24 ust. 2 pkt 4 ustawy, zgodnie, z którym z postępowania o udzielenie zamówienia publicznego wyklucza się wykonawców, którzy nie wykazali spełniania warunków udziału w postępowaniu. Zamawiający nie może uznać, że Wykonawca wykazał, spełnianie warunku udziału w postępowaniu, którego opis oceny został zawarty w pkt VI ppkt 2 lit. a) siwz, ponieważ nie wykazał, co najmniej jednej usługi, w zakresie tłumaczeń pisemnych, o wartości co najmniej ,00 zł brutto odpowiadającej swoim rodzajem i wartością usłudze, stanowiącej przedmiot zamówienia, dla których załączono by prawidłowy dowód, że usługa została wykonana lub jest wykonywana należycie. Na potwierdzenie spełniania ww. warunku udziału w postępowaniu wraz z ofertą Wykonawca złożył Wykaz wykonanych usług, w którym zostały wskazane dwie usługi: 1. Tłumaczenia pisemne m.in. polityczne, prawne, społeczne, gospodarcze, dla Ministerstwa Środowiska z Warszawy, w terminie od , o wartości usługi ,00 zł. Zaznaczając, że usługa obejmowała usługę tłumaczeń pisemnych, 2. Tłumaczenia ustne m.in. polityczne, prawne, społeczne, gospodarcze, dla Ministerstwa Środowiska z Warszawy, w terminie od , o wartości usługi ,00 zł. Zaznaczając, że usługa obejmowała usługę tłumaczeń ustnych. Wykonawca dla powyższych usług wraz z ofertą złożył kopię Listu Referencyjnego Ministerstwa Środowiska z dnia 23 listopada 2012 r. Z treści załączonego Listu wynika, iż na dzień jego wystawienia Wykonawca współpracował z Ministerstwem Środowiska ( od stycznia 2011 r. do dnia dzisiejszego, w zakresie wykonywania tłumaczeń językowych ). Zamawiający, zatem nie mógł uznać, że załączony List referencyjny potwierdza należyte wykonanie wymienionych w wykazie usług, lecz ich wykonywanie. W odniesieniu, zaś do nadal wykonywanych usług okresowych lub ciągłych, dowód potwierdzający ich należyte wykonywanie winien być wydany nie wcześniej niż na 3 miesiące przed upływem terminu składania ofert, a złożony przez Wykonawcę List referencyjny został wystawiony wcześniej niż przed tym terminem (otwarcie ofert r.). Zamawiający, zatem nie mógł uznać, że Wykonawca wykazał, spełnianie warunku udziału w postępowaniu, ponieważ nie wykazał, co najmniej jednej usługi, w zakresie tłumaczeń pisemnych, o wartości co najmniej ,00 zł brutto oraz jednej usługi, w zakresie tłumaczeń ustnych, o wartości co najmniej 5.000,00 zł brutto, odpowiadających swoim rodzajem i wartością usłudze, stanowiącej przedmiot zamówienia, dla których załączono by prawidłowy dowód, że usługa została wykonana lub jest wykonywana należycie. Zamawiający, na podstawie art. 26 ust 3 ustawy, wezwał Wykonawcę do złożenia dokumentów na potwierdzenie spełniania warunku udziału w postępowaniu, którego opis oceny został przedstawiony w pkt VI ppkt 2 lit. a) siwz.. Wykonawca, na wezwanie Zamawiającego przesłał wyjaśnienia dotyczące złożonego wraz z ofertą Wykazu wykonanych usług oraz kopii Listu Referencyjnego załączonego na potwierdzenie należytego wykonywania usług wymienionych w Wykazie, realizowanych dla Ministerstwa Środowiska. Z treści wyjaśnień wynika, że współpraca Wykonawcy z Ministerstwem Środowiska realizowana była w oparciu o umowę, która obowiązywała do r. Zamawiający, zatem nie może uznać, że List referencyjny złożony wraz tel: , fax: Strona 13 z 15
14 z ofertą potwierdza należyte wykonanie wymienionych w Wykazie usług, które były nadal wykonywane w chwili wystawienia przez Ministerstwo Środowiska Listu Referencyjnego (z dnia r.). Dodatkowo, dla usługi, która została zakończona r. Wykonawca winien złożyć dowód potwierdzający należyte jej wykonanie, a nie wykonywanie. Ponadto na wezwanie Zamawiającego Wykonawca złożył nowy Wykaz wykonanych usług, w którym zostały wskazane trzy usługi: 1. Tłumaczenia pisemne m.in. polityczne, prawne, społeczne, gospodarcze, wykonane dla Instytutu Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej z Warszawy, w terminie od , o wartości usługi ,00 zł. Zaznaczając, że usługa obejmowała usługę tłumaczeń pisemnych, 2. Tłumaczenia pisemne m.in. polityczne, prawne, społeczne, gospodarcze, wykonane dla Polskiej Organizacji Turystycznej z Warszawy, w terminie od , o wartości usługi ,00 zł. Zaznaczając, że usługa obejmowała usługę tłumaczeń pisemnych, 3. Tłumaczenia ustne m.in. polityczne, prawne, społeczne, gospodarcze, wykonane dla Instytutu Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej z Warszawy, w terminie od , o wartości usługi ,00 zł. Zaznaczając, że usługa obejmowała usługę tłumaczeń ustnych. Wykonawca dla powyższych usług załączył: dla usługi 1 i 3 kopię, potwierdzoną za zgodność z oryginałem Referencji, wystawionych r. przez Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej z Warszawy, dla usługi 2 kopię, potwierdzoną za zgodność z oryginałem Listu Referencyjnego, wystawionego r. przez Polską Organizację Turystyczną z Warszawy. Zamawiający nie może uznać, że Wykonawca wykazał, spełnianie warunku udziału w postępowaniu, ponieważ nie wykazał, co najmniej jednej usługi w zakresie tłumaczeń ustnych, o wartości co najmniej 5.000,00 zł brutto, odpowiadającej swoim rodzajem i wartością usłudze, stanowiącej przedmiot zamówienia, dla której załączono by prawidłowy dowód, że usługa została wykonana lub jest wykonywana należycie. Wykonawca uzupełnił dokumenty na potwierdzenie spełniania warunku udziału w postępowaniu dla usługi w zakresie tłumaczeń ustnych, jednak Zamawiający nie może uznać, że został złożony prawidłowy dowód, że usługa została wykonana należycie. Z treści Referencji wynika, że Wykonawca świadczy kompleksową obsługę i okres obowiązywania umowy trwa od do r., z informacji przedstawionych w Wykazie, które potwierdzają ten sam okres wykonywania usługi wynika, że realizacja usługi została zakończona w dniu r. Wobec powyższego z uwagi, że ta usługa została wykonana przed upływem terminu składania ofert, dla niej powinien został złożony dowód potwierdzający jej należyte wykonanie. Załączony dowód tj. kopia Referencji, które zostały wystawione przez Instytut Ekonomiki Rolnictwa i Gospodarki Żywnościowej z Warszawy w dniu r. potwierdza należyte wykonywanie tej usługi, gdyż zostały wystawione przed zakończeniem jej realizacji Zamawiający, zatem nie może uznać, że złożone Referencje potwierdzają należyte wykonanie tej usługi, lecz jej wykonywanie. tel: , fax: Strona 14 z 15
15 W konsekwencji, zatem Wykonawca nie wykazał spełniania warunku udziału w postępowaniu, którego opis oceny został przedstawiony w pkt VI ppkt 2 lit. a) siwz. Ofertę Wykonawcy wykluczonego zgodnie z treścią art. 24 ust 4 ustawy, uznaje się za odrzuconą. Jednocześnie Zamawiający informuje, że umowa może być zawarta zgodnie z treścią art. 94 ust. 1 pkt 2 ustawy w terminie nie krótszym niż 5 dni od dnia przesłania zawiadomienia o wyborze najkorzystniejszej oferty. tel: , fax: Strona 15 z 15
Znak sprawy: AZP 2611-31/13 SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA 1. NAZWA I ADRES ZAMAWIAJĄCEGO Narodowy Fundusz Zdrowia Centrala (w skrócie NFZ) ul. Grójecka 186 02-390 Warszawa 2. TRYB UDZIELENIA
Znak sprawy: AZP 2611-25/14 SPECYFIKACJA ISTOTNYCH WARUNKÓW ZAMÓWIENIA 1. NAZWA I ADRES ZAMAWIAJĄCEGO. Narodowy Fundusz Zdrowia Centrala (w skrócie NFZ) ul. Grójecka 186 02-390 Warszawa 2. TRYB UDZIELENIA