Source: http://docplayer.pl/3692459-Europejska-komisja-przeciwko-rasizmowi-i-nietolerancji.html
Timestamp: 2016-10-25 10:31:02
Legal References Found: art. 1
 art. 14
 art. 2
 art. 6
 art. 7
 art. 6
 art. 118

Document Content:
⭐EUROPEJSKA KOMISJA PRZECIWKO RASIZMOWI I NIETOLERANCJI
Download "EUROPEJSKA KOMISJA PRZECIWKO RASIZMOWI I NIETOLERANCJI"
1 CRI(2003)8 Version polonaise Polish version EUROPEJSKA KOMISJA PRZECIWKO RASIZMOWI I NIETOLERANCJI ZALECENIE NR 7 DOTYCZĄCE OGÓLNEJ POLITYKI ECRI W SPRAWIE PRAWODAWSTWA KRAJOWEGO DOTYCZĄCEGO ZWALCZANIA RASIZMU I DYSKRYMINACJI RASOWEJ PRZYJĘTE 13 GRUDNIA 2002 Strasbourg, 17 lutego 20032 Secretariat of ECRI Directorate General of Human Rights and Legal Affairs Council of Europe F STRASBOURG Cedex Tel.: +33 (0) Fax: +33 (0) Odwiedź naszą stronę:3 Europejska Komisja przeciwko Rasizmowi i Nietolerancji (ECRI): Przypominając Deklarację przyjętą przez Szefów Państw i Rządów państw członkowskich Rady Europy podczas ich pierwszego Szczytu, który odbył się w Wiedniu w dniach 8-9 października 1993 r.; Przypominając, Ŝe w Planie Działania w sprawie zwalczania rasizmu, ksenofobii, antysemityzmu i nietolerancji, ujętym jako część tej Deklaracji, wezwano Komitet Ministrów do ustanowienia Europejskiej Komisji przeciwko Rasizmowi i Nietolerancji, która posiadałaby mandat, między innymi, do formułowania zaleceń dotyczących polityki ogólnej Państw członkowskich; Przypominając równieŝ Deklarację Końcową i Plan Działania przyjęte przez Szefów Państw i Rządów państw członkowskich Rady Europy podczas drugiego Szczytu, który odbył się w Strasburgu w dniach października 1997 r.; Przypominając, Ŝe art. 1 Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka przewiduje, iŝ wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi w swojej godności i prawach; Mając na względzie Międzynarodową Konwencją w sprawie Eliminacji wszelkich Form Dyskryminacji Rasowej; Mając na względzie Konwencję Nr 111 Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczącą Dyskryminacji (Zatrudnienie i Zawód); Mając na względzie art. 14 Europejskiej Konwencji Praw Człowieka; Mając na względzie Protokół Nr 12 do Europejskiej Konwencji Praw Człowieka, który zawiera ogólną klauzulę zakazującą dyskryminacji; Mając na względzie orzecznictwo Europejskiego Trybunału Praw Człowieka; Biorąc pod uwagę Kartę Praw Podstawowych Unii Europejskiej; Biorąc pod uwagę Dyrektywę 2000/43/EC Rady Unii Europejskiej wdraŝającą zasadę równego traktowania osób bez względu na ich pochodzenie rasowe, bądź etniczne, oraz Dyrektywę 2000/78/EC Rady Unii Europejskiej ustanawiającą ogólne ramy dla równego traktowania w sprawach zatrudnienia i zawodu; Mając na względzie Konwencję o Zapobieganiu i Karaniu Zbrodni Ludobójstwa; Przypominając Zalecenie Nr 1 dotyczące ogólnej polityki ECRI w sprawie zwalczania rasizmu, ksenofobii, antysemityzmu i nietolerancji oraz Zalecenie Nr 2 dotyczące ogólnej polityki ECRI na temat organów wyspecjalizowanych w sprawach zwalczania rasizmu, ksenofobii, antysemityzmu i nietolerancji na poziomie krajowym; Podkreślając, Ŝe w swych sprawozdaniach na temat poszczególnych państw ECRI regularnie zachęcała państwa członkowskie do przyjęcia skutecznych środków prawnych mających na celu walkę z rasizmem i dyskryminacją rasową; Przypominając, Ŝe w Deklaracji Politycznej przyjętej w dniu 13 października 2000 r. podczas podsumowującej sesji Europejskiej konferencji przeciwko rasizmowi, rządy państw członkowskich Rady Europy zobowiązały się do przyjęcia i wdroŝenia, tam, gdzie jest to konieczne, krajowych środków prawnych i administracyjnych, które wyraźnie i szczególnie sprzeciwiają się rasizmowi i zakazują dyskryminacji rasowej we wszystkich sferach Ŝycia publicznego; Przypominając równieŝ Deklarację i Program Działania przyjęte przez Światową Konferencję przeciwko Rasizmowi, Dyskryminacji Rasowej, Ksenofobii i Związanej z tym 34 Nietolerancji, która odbyła się w Durbanie w dniach 31 sierpnia 8 września 2001 r.; Mając świadomość, Ŝe same regulacje prawne nie są wystarczające, by wykorzenić rasizm i dyskryminację rasową, ale mają podstawowe znaczenie w walce z rasizmem i dyskryminacją rasową; Podkreślając wagę odpowiednich środków prawnych w skutecznej walce z rasizmem i dyskryminacją rasową i sposób, w który działają one zarówno odstraszająco oraz, tak dalece jak to moŝliwe, są postrzegane przez ofiarę, jako satysfakcjonujące; Będąc przekonaną, Ŝe działanie prawodawstwa krajowego przeciwko rasizmowi i dyskryminacji rasowej pełni równieŝ funkcję edukacyjną w społeczeństwie, dając wyraźny sygnał, Ŝe Ŝadne próby legalizowania rasizmu i dyskryminacji rasowej nie będą tolerowane w społeczeństwie rządów prawa; Poszukując innych środków na poziomie międzynarodowym i europejskim w celu dopomoŝenia państwom członkowskim w ich walce z rasizmem i dyskryminacją rasową, przez ustanowienie w sposób zwięzły i precyzyjny kluczowych elementów, które będą włączone do odpowiedniego prawodawstwa krajowego; zaleca rządom państw członkowskich : 1. wprowadzenie ustawodawstwa przeciwko rasizmowi i dyskryminacji rasowej, jeŝeli ono jeszcze nie istnieje, bądź jest niekompletne; 2. zapewnienie, Ŝe takie ustawodawstwo będzie zawierać przedstawione poniŝej kluczowe składniki. 45 Kluczowe elementy w prawodawstwie krajowym dotyczącym zwalczania rasizmu i dyskryminacji rasowej I. Definicje 1. Dla celów niniejszego Zalecenia, stosuje się następujące definicje: a) rasizm oznacza przekonanie, Ŝe podstawy takie, jak rasa 1, kolor skóry, język, religia, obywatelstwo albo pochodzenie narodowe lub etniczne usprawiedliwiają pogardę dla osoby albo grupy osób, bądź poczucie wyŝszości osoby albo grupy osób. b) bezpośrednia dyskryminacja rasowa oznacza jakiekolwiek zróŝnicowane traktowanie oparte na takich podstawach, jak rasa, kolor skóry, język, religia, obywatelstwo, bądź pochodzenie narodowe lub etniczne, które nie ma Ŝadnego obiektywnego i rozsądnego usprawiedliwienia. ZróŜnicowane traktowanie nie ma Ŝadnego obiektywnego i rozsądnego usprawiedliwienia jeŝeli nie dąŝy do osiągnięcia prawnie uzasadnionego celu, albo jeŝeli nie ma rozsądnego stosunku proporcjonalności między zastosowanymi środkami i celem, który ma być zrealizowany. c) pośrednia dyskryminacja rasowa oznacza przypadki, w których pozornie neutralny czynnik, taki jak przepis, kryterium albo praktyka nie moŝe być łatwo przestrzegany lub krzywdzi osoby naleŝące do grupy wyodrębnionej na takiej podstawie, jak rasa, kolor skóry, język, religia, obywatelstwo albo pochodzenie narodowe lub etniczne, chyba Ŝe czynnik ten ma obiektywne i rozsądne usprawiedliwienie. To drugie miałoby miejsce, jeŝeli dąŝyłoby do prawnie uzasadnionego celu i jeŝeli zostałby zachowany rozsądny stosunek proporcjonalności między zastosowanymi środkami i celem, który miałby być zrealizowany. II. Prawo konstytucyjne 2. Konstytucja powinna pieczołowicie chronić zasadę równego traktowania, zobowiązanie się państwa do promowania równości, jak równieŝ prawa jednostek do wolności od dyskryminacji z powodów takich jak rasa, kolor skóry, język, religia, obywatelstwo albo pochodzenie narodowe lub etniczne. Konstytucja moŝe zastrzegać, Ŝe wyjątki od zasady równego traktowania mogą być ustanowione przez prawo, pod warunkiem, Ŝe nie stanowią dyskryminacji. 3. Konstytucja powinna zapewnić, Ŝe korzystanie ze swobody wypowiedzi, wolności zgromadzenia i stowarzyszania się moŝe być ograniczone w celu zwalczania rasizmu. Jednak jakiekolwiek tego typu ograniczenia powinny być zgodne z Europejską Konwencją Praw Człowieka 1 PoniewaŜ wszyscy ludzie naleŝą do tego samego gatunku, ECRI odrzuca teorie oparte na istnieniu róŝnych «ras». JednakŜe, w niniejszym Zaleceniu ECRI uŝywa tego pojęcia w celu zapewnienia, Ŝe te osoby, które są ogólnie i błędnie postrzegane, jako naleŝące do «innej rasy» nie są wyłączone spod ochrony prawnej. 56 III. Prawo cywilne i administracyjne 4. Prawo powinno wyraźnie definiować i zakazywać bezpośredniej i pośredniej dyskryminacji rasowej. 5. Prawo powinno stanowić, Ŝe zakaz dyskryminacji rasowej nie stoi na przeszkodzie utrzymywaniu albo stosowaniu tymczasowych szczególnych środków przeznaczonych czy to dla zapobieŝenia powstaniu szkód, bądź kompensacji szkód poniesionych przez osoby wyodrębnione na podstawach wymienionych w punkcie 1 b) (odtąd: wymienione podstawy), czy teŝ dla ułatwienia ich pełnego udziału we wszystkich dziedzinach Ŝycia. Środki te nie powinny być dalej stosowane jeŝeli zamierzone cele zostały juŝ osiągnięte. 6. Prawo powinno stanowić, Ŝe między innymi następujące czyny są uwaŝane za formy dyskryminacji: segregacja, dyskryminacja przez współdziałanie, zapowiedziany zamiar dyskryminacji, polecanie dyskryminacji przez inną osobę, zachęcanie innej osoby do dyskryminacji, pomaganie innej osobie w dyskryminacji. 7. Prawo powinno stanowić, Ŝe zakaz dyskryminacji stosuje się do wszystkich władz publicznych, jak równieŝ do wszystkich osób fizycznych i prawnych, zarówno w sektorze publicznym jak i w prywatnym, we wszystkich obszarach, szczególnie w sprawach: zatrudnienia, członkostwa w organizacjach zawodowych, edukacji, szkoleń, zamieszkania, zdrowia, ochrony socjalnej, towarów i usług dla celów publicznych i miejsc publicznych, prowadzenia działalności gospodarczej, słuŝb publicznych. 8. Prawo powinno zobowiązywać władze publiczne do promowania równości i zapobiegania dyskryminacji w wykonywaniu ich funkcji. 9. Prawo powinno zobowiązywać władze publiczne do zapewnienia, Ŝe te podmioty, którym przyznają one kontrakty, poŝyczki, subwencje albo inne korzyści, przestrzegają polityki niedyskryminacji i promują ją. W szczególności, prawo powinno stanowić, Ŝe władze publiczne uzaleŝniają przyznawanie kontraktów, poŝyczek, subwencji albo innych korzyści od przestrzegania i promowania przez ich beneficjantów polityki niedyskryminacji. Prawo powinno stanowić, Ŝe naruszenie takiego warunku moŝe doprowadzić do zakończenia korzystania z kontraktu, subwencji albo innych korzyści. 10. Prawo powinno zapewnić, aby łatwo dostępna droga postępowania sądowego i/lub administracyjnego, w tym procedury pojednawcze, były moŝliwe do wykorzystania przez wszystkie ofiary dyskryminacji. W pilnych przypadkach postępowania w trybie przyspieszonym, prowadzące do orzeczeń tymczasowych, powinny być dostępne dla ofiar dyskryminacji. 11. Prawo powinno stanowić, Ŝe jeŝeli osoby, które uwaŝają się za pokrzywdzone z powodu aktu dyskryminacji, ustalają przed sądem albo jakimkolwiek innym kompetentnym organem fakty, na podstawie których moŝna przypuszczać, Ŝe doszło do bezpośredniej albo pośredniej dyskryminacji, to obowiązkiem pozwanego będzie udowodnienie, Ŝe dyskryminacja nie miała miejsca. 67 12. Prawo powinno zapewnić skuteczne, proporcjonalne i odstraszające sankcje w przypadkach dyskryminacji. Takie sankcje powinny obejmować rekompensatę dla ofiar zarówno za szkody majątkowe jak i moralne. 13. Prawo powinno zapewnić niezbędne narzędzia prawne słuŝące do przeglądu pod kątem zgodności z zakazem dyskryminacji wszystkich ustaw, regulacji i przepisów administracyjnych na szczeblu krajowym i lokalnym. Ustawy, regulacje i przepisy administracyjne, które okaŝą się niezgodne z zakazem dyskryminacji powinny być zmienione albo uchylone. 14. Prawo powinno stanowić, Ŝe dyskryminacyjne postanowienia, które są zawarte w indywidualnych lub zbiorowych umowach, bądź porozumieniach, wewnętrznych regulacjach przedsiębiorstw, regułach rządzących stowarzyszeniami o charakterze zarobkowym, bądź niezarobkowym, oraz w regułach rządzących wolnymi zawodami, a takŝe organizacjami pracowników i pracodawców, powinny zostać zmienione, bądź uznane za niewaŝne. 15. Prawo powinno stanowić, Ŝe szykanowanie związane z którąkolwiek z wymienionych podstaw jest zakazane. 16. Prawo powinno przewidywać obowiązek zniesienia publicznego finansowania organizacji, które promują rasizm. Tam gdzie istnieje system publicznego finansowania partii politycznych, obowiązek taki powinien obejmować zniesienie publicznego finansowania partii politycznych, które promują rasizm. 17. Prawo powinno przewidywać moŝliwość rozwiązania organizacji, które promują rasizm. IV. Prawo karne 18. Prawo powinno penalizować następujące czyny jeŝeli zostały popełnione umyślnie: a) publiczne namawianie do przemocy, nienawiści albo dyskryminacji, b) publiczne obraŝanie i zniesławianie lub c) groźby przeciwko osobie albo kategorii osób z powodu ich rasy, koloru skóry, języka, religii, obywatelstwa, bądź pochodzenia narodowego lub etnicznego; d) publiczne wyraŝanie, w rasistowskim celu, ideologii, która rości sobie prawo do wyŝszości, albo która deprecjonuje, bądź oczernia grupę osób ze względu na ich rasę, kolor skóry, język, religię, obywatelstwo, bądź pochodzenie narodowe lub etniczne; e) publiczne zaprzeczanie, trywializowanie, usprawiedliwianie, lub przebaczanie, w rasistowskim celu, zbrodni ludobójstwa, zbrodni przeciwko ludzkości albo zbrodni wojennych; 78 8 f) publiczne rozpowszechnianie, dystrybucję, produkcję lub magazynowanie w celu publicznego rozpowszechniania, bądź dystrybucji, w rasistowskim celu, pisemnych, obrazkowych albo innych materiałów zawierających treści określone w punkcie 18 a), b), c), d) i e); g) tworzenie grupy, bądź przewodzenie grupie, która promuje rasizm; wspieranie takiej grupy i udział w jej działalności z zamiarem przyczyniania się do przestępstw określonych w punkcie 18 a), b), c), d), e) i f); h) dyskryminację rasową w sprawowaniu urzędu publicznego lub wykonywaniu zawodu. 19. Prawo powinno penalizować ludobójstwo. 20. Prawo powinno stanowić, Ŝe umyślne namawianie, pomocnictwo, podŝeganie, bądź usiłowanie popełnienia któregokolwiek z przestępstw karnych określonych w punktach 18 i 19 jest karalne. 21. Prawo powinno stanowić, Ŝe, dla wszystkich przestępstw karnych nie wyszczególnionych w punktach 18 i 19, rasistowska motywacja stanowi okoliczność obciąŝającą. 22. Prawo powinno stanowić, Ŝe osoby prawne ponoszą odpowiedzialność karną za przestępstwa wymienione w punktach 18, 19, 20 i Prawo powinno zapewnić skuteczne, proporcjonalne i odstraszające sankcje dla przestępstw określonych w punktach 18, 19, 20 i 21. Prawo powinno teŝ zapewnić kary dodatkowe, bądź zastępcze. V. Wspólne przepisy 24. Prawo powinno zapewnić utworzenie niezaleŝnego wyspecjalizowanego organu do walki z rasizmem i dyskryminacją rasową na szczeblu krajowym (odtąd: wyspecjalizowany organ krajowy). Prawo powinno zawrzeć w granicach kompetencji takiego ciała: udzielanie pomocy ofiarom, uprawnienia śledcze, prawo do wszczynania postępowania sądowego i uczestniczenia w nim, monitorowanie ustawodawstwa i doradzanie organom ustawodawczym i wykonawczym, podnoszenie świadomości w sprawach rasizmu i dyskryminacji rasowej w społeczeństwie oraz promowanie polityk i praktyk zapewniających równe traktowanie. 25. Prawo powinno stanowić, Ŝe organizacje, takie jak stowarzyszenia, związki zawodowe i inne podmioty prawne, które mają, stosownie do kryteriów zawartych w prawie krajowym, prawnie uzasadniony interes w zwalczaniu rasizmu i dyskryminacji rasowej, są uprawnione do wnoszenia powództwa cywilnego, interweniowania w sprawach administracyjnych i składania zawiadomień o popełnieniu przestępstwa, nawet jeŝeli sprawa nie odnosi się do konkretnej ofiary. JeŜeli natomiast dotyczy ona konkretnej ofiary, to niezbędne jest uzyskanie jej zgody. 26. Prawo powinno gwarantować bezpłatną pomoc prawną i jeŝeli jest to konieczne, adwokata z urzędu, ofiarom, które pragną wystąpić przed sądem jako wnioskodawcy lub powodowie, i które nie mają koniecznych środków, aby to uczynić. W razie konieczności, prawo powinno takŝe zapewnić bezpłatną pomoc tłumacza.9 27. Prawo powinno zapewnić ochronę przed jakimikolwiek środkami odwetowymi osobom utrzymującym, Ŝe są ofiarami przestępstw o charakterze rasowym, bądź dyskryminacji rasowej, osobom zawiadamiającym o takich czynach, bądź osobom dostarczającym dowodów. 28. Prawo powinno zapewnić jeden, bądź więcej niezaleŝnych organów, którym powierzane byłoby badanie domniemanych aktów dyskryminacji popełnionych przez członków policji, urzędników kontroli granicznej, członków armii i personelu więziennictwa. 910 Raport Wyjaśniający do Zalecenia Nr 7 dotyczącego ogólnej polityki ECRI w sprawie prawodawstwa krajowego dotyczącego zwalczania rasizmu i dyskryminacji rasowej Wprowadzenie Niniejsze Zalecenie dotyczące ogólnej polityki (zwane dalej: Zalecenie) skupia się na kluczowych elementach ustawodawstwa krajowego w walce z rasizmem i dyskryminacją rasową. ChociaŜ ECRI jest świadoma, Ŝe same środki prawne nie są wystarczające, aby osiągnąć ten cel, to wierzy, Ŝe krajowe ustawodawstwo skierowane przeciwko rasizmowi i dyskryminacji rasowej jest konieczne, by skutecznie zwalczać te zjawiska. 2. W ramach jej podejścia do kaŝdego z poszczególnych krajów, ECRI regularnie zaleca państwom członkowskim Rady Europy przyjęcie efektywnych środków prawnych mających na celu zwalczanie rasizmu i dyskryminacji rasowej. Niniejsze Zalecenie dąŝy do zapewnienia przeglądu tych środków i wyjaśnienia oraz uzupełnienia zaleceń sformułowanych w tym względzie w raportach ECRI dotyczących poszczególnych państw. Zalecenie ma równieŝ na celu odzwierciedlenie ogólnych zasad zawartych w międzynarodowych instrumentach wymienionych w Preambule. 3. ECRI wierzy, Ŝe właściwe ustawodawstwo w sprawie zwalczania rasizmu i dyskryminacji rasowej powinno zawierać przepisy wszystkich gałęzi prawa, to jest prawa: konstytucyjnego, cywilnego, administracyjnego i karnego. Tylko takie zintegrowane podejście umoŝliwi krajom członkowskim potraktowanie tych problemów w sposób jak najbardziej wyczerpujący, skuteczny i zadowalający z punktu widzenia ofiary. W sferze zwalczania rasizmu i dyskryminacji rasowej, prawo administracyjne i cywilne zawiera często elastyczne środki prawne, które mogą ułatwić ofiarom korzystanie z drogi prawnej. Prawo karne natomiast ma symboliczny skutek, który podnosi świadomość społeczną w kwestii wagi rasizmu i dyskryminacji rasowej, ma teŝ silny skutek odstraszający, pod warunkiem Ŝe jest efektywnie wykonywane. ECRI wzięła pod uwagę fakt, Ŝe moŝliwości oferowane przez róŝne gałęzie prawa wzajemnie się uzupełniają. W szczególności jeŝeli chodzi o zwalczanie dyskryminacji rasowej, ECRI zaleca, aby państwa członkowskie Rady Europy zawarły takie przepisy w swoim prawie konstytucyjnym, cywilnym i administracyjnym oraz dodatkowo w niektórych przypadkach w prawie karnym. 4. Środki prawne konieczne do zwalczania rasizmu i dyskryminacji rasowej na szczeblu krajowym są przedstawione w formie kluczowych składników, które powinny być zawarte w ustawodawstwie krajowym państw członkowskich. ECRI podkreśla, Ŝe środki, które zaleca są zgodne z róŝnymi systemami prawnymi, zarówno z systemem common law, jak i prawem systemu kontynentalnego oraz z systemem mieszanym. Ponadto, te składniki, które ECRI uwaŝa za kluczowe dla stworzenia efektywnych ram prawnych przeciwko rasizmowi i dyskryminacji rasowej mogą zostać dostosowane do szczególnych11 warunków kaŝdego z państw. Mogą być zatem zamieszczone w pojedynczym akcie, albo zawarte w róŝnych dziedzinach krajowego ustawodawstwa (prawo cywilne, administracyjne, karne). Te kluczowe składniki mogłyby teŝ być włączone w szersze uregulowania obejmujące walkę z rasizmem i dyskryminacją rasową. Na przykład, podczas przyjmowania środków prawnych przeciwko dyskryminacji, państwa członkowskie mogłyby zakazać, obok dyskryminacji rasowej, innych form dyskryminacji, jak te oparte na płci, orientacji seksualnej, niepełnosprawności, poglądach politycznych, bądź innych, pochodzeniu społecznym, własności, urodzeniu albo innym statusie. Wreszcie, w niektórych sferach, państwa członkowskie mogłyby po prostu stosować ogólne zasady, których wymienianie w niniejszym Zaleceniu nie jest konieczne. Chodzi tutaj, na przykład, o zawarte w prawie cywilnym takie instytucje, jak odpowiedzialność złoŝona, odpowiedzialność za cudze czyny, zasady ustanawiania poziomów wysokości odszkodowania lub zawarte w prawie karnym warunki odpowiedzialności i struktura skazywania, a w sprawach proceduralnych organizacja i jurysdykcja sądów. 5. W kaŝdym razie, te kluczowe składniki reprezentują tylko minimalny standard, co oznacza, Ŝe są one zgodne z przepisami prawnymi oferującymi większy poziom ochrony, jakie zostały przyjęte, bądź będą przyjęte przez państwo członkowskie i Ŝe w Ŝadnym wypadku nie powinny one stanowić podstawy do zredukowania poziomu ochrony przed rasizmem i dyskryminacją rasową juŝ zapewnionej przez państwo członkowskie. I. Definicje Punkt 1 Zalecenia 6. W Zaleceniu, termin rasizm'' powinien być rozumiany w szerszym kontekście, tj. obejmować takie zjawiska, jak ksenofobia, antysemityzm i nietolerancja. W odniesieniu do podstaw wymienionych w definicjach rasizmu oraz bezpośredniej i pośredniej dyskryminacji rasowej (punkt 1 Zalecenia), oprócz podstaw zawartych w odpowiednich dokumentach prawnych dotyczących zwalczania rasizmu i dyskryminacji rasowej, takich jak: rasa, kolor skóry i pochodzenie narodowe lub etniczne, Zalecenie wymienia takŝe: język, religię i obywatelstwo (w oryginale nationality przyp. tłum.) 2. Włączenie tych podstaw do definicji rasizmu i dyskryminacji rasowej wynika z mandatu ECRI, zgodnie z którym ma ona zwalczać rasizm, antysemityzm, ksenofobię i nietolerancję. ECRI uwaŝa, Ŝe pojęcia te, które z czasem się zmieniają, obecnie obejmują pewne działania skierowane do osoby, bądź grupy osób, z powodu ich rasy, koloru skóry, religii, języka, obywatelstwa i pochodzenia narodowego lub etnicznego. W rezultacie, wyraŝenia rasizm i dyskryminacja rasowa uŝywane w Zaleceniu obejmują wszystkie zjawiska zawarte w mandacie ECRI. Pochodzenie narodowe jest czasami interpretowane jako obejmujące pojęcie obywatelstwa. Jednak w celu zapewnienia, Ŝe pojęcie to jest naprawdę objęte wyŝej wymienionymi definicjami, zostało ono wyraźnie włączone do listy podstaw, dodatkowo obok pochodzenia narodowego. UŜycie wyraŝenia podstaw takich jak w definicjach rasizmu oraz bezpośredniej i pośredniej dyskryminacji rasowej ma na celu ustanowienie otwartej listy 2 ECRI rozumie termin «nationality» tak, jak jest on zdefiniowany w art. 2 Europejskiej Konwencji o Obywatelstwie : «nationality» oznacza więź prawną pomiędzy osobą i państwem i nie wskazuje na pochodzenie etniczne osoby. 1112 podstaw, pozwalając przez to na jej rozwijanie się wraz ze społeczeństwem. JednakŜe w prawie karnym mogłaby zostać ustanowiona wyczerpująca lista podstaw w celu poszanowania zasady przewidywalności, która rządzi tą gałęzią prawa. 7. W przeciwieństwie do definicji dyskryminacji rasowej (punkty 1 b) i c) Zalecenia), która powinna być zawarta w prawie, definicja rasizmu została wprowadzona dla celów Zalecenia. Dlatego teŝ państwa członkowskie mogą zdecydować się na zdefiniowanie rasizmu w swoim prawie krajowym, albo tego nie czynić. JeŜeli wybiorą rozwiązanie pierwsze, mogą, z punktu widzenia prawa karnego, przyjąć dokładniejszą definicję niŝ ta, która jest zawarta w punkcie 1 a), w celu poszanowania podstawowych zasad tej gałęzi prawa. Aby rasizm miał miejsce, nie jest koniecznym, by jedna lub więcej spośród wymienionych podstaw stanowiły jedyny albo decydujący czynnik prowadzący do pogardy albo poczucia wyŝszości; wystarczy, Ŝe te podstawy znajdą się pośród innych czynników prowadzących do pogardy albo poczucia wyŝszości. 8. Definicje bezpośredniej i pośredniej dyskryminacji rasowej zawarte w punkcie 1 b) i c) Zalecenia czerpią inspirację z przepisów zawartych w Dyrektywie 2000/43/CE Rady Unii Europejskiej, wprowadzającej w Ŝycie zasadę równego traktowania między osobami bez względu na ich pochodzenie rasowe lub etniczne, oraz w Dyrektywie 2000/78/CE Rady Unii Europejskiej ustanawiającej ogólne ramy dla równego traktowania w zatrudnieniu i zawodzie, jak równieŝ w orzecznictwie Europejskiego Trybunału Praw Człowieka. Zgodnie z tym orzecznictwem, zróŝnicowane traktowanie stanowi dyskryminację jeŝeli nie ma ono Ŝadnego obiektywnego i rozsądnego usprawiedliwienia. Zasadę tę stosuje się do zróŝnicowanego traktowania opartego na którejkolwiek z podstaw wyliczonych w definicji dyskryminacji rasowej. JednakŜe, zróŝnicowane traktowanie oparte na rasie, kolorze skóry i pochodzeniu etnicznym moŝe mieć obiektywne i rozsądne usprawiedliwienie tylko w nadzwyczajnych, ograniczonych liczebnie przypadkach. Na przykład, w pracy, gdzie kolor skóry stanowi rzeczywisty i decydujący zawodowy wymóg z powodu szczególnej natury tego zawodu albo kontekstu, w którym jest on wykonywany, zróŝnicowane traktowanie oparte na tej podstawie moŝe mieć obiektywne i rozsądne usprawiedliwienie. Ogólnie biorąc, pojęcie obiektywnego i rozsądnego usprawiedliwienia powinno być interpretowane jak najwęziej w odniesieniu do zróŝnicowanego traktowania opartego na którejkolwiek z wyliczonych podstaw. II. Prawo konstytucyjne 9. W Zaleceniu, termin konstytucja powinien być rozumiany w szerszym kontekście, włączając w to podstawowe ustawy oraz pisane i niepisane podstawowe zasady. W punktach 2 i 3 Zalecenie przewiduje pewne zasady, które powinny być zawarte w konstytucji; a następnie wdroŝone za pomocą ustaw i innych przepisów. Punkt 2 Zalecenia 10. W punkcie 2 Zalecenie daje moŝliwość zawarcia w prawie wyjątków od zasady równego traktowania, pod warunkiem Ŝe nie powodują one dyskryminacji. Aby ten warunek był spełniony, zgodnie z definicjami dyskryminacji zaproponowanymi w punkcie 1 b) i c) Zalecenia, wyjątki takie muszą mieć obiektywne i rozsądne usprawiedliwienie. Zasadę tę 1213 stosuje się do wszystkich wyjątków, w tym do tych ustanawiających zróŝnicowane traktowanie na podstawie obywatelstwa. Punkt 3 Zalecenia 11. Stosownie do punktu 3 Zalecenia, konstytucja powinna przewidywać, Ŝe wykonywanie swobody wypowiedzi, zgromadzenia i stowarzyszania się moŝe być ograniczone w celu zwalczania rasizmu. W artykułach 10 (2) i 11 (2), Europejska Konwencja Praw Człowieka wylicza cele, które mogą usprawiedliwić ograniczenia tych wolności. ChociaŜ walka przeciw rasizmowi nie jest wymieniona jako jeden z tych celów, Europejski Trybunał Praw Człowieka w swoim orzecznictwie uznał, Ŝe jest ona włączona do nich. Zgodnie z wyŝej wymienionymi artykułami Konwencji, ograniczenia te powinny być zapisane w prawie i konieczne w społeczeństwie demokratycznym. III. Prawo cywilne i administracyjne Punkt 4 Zalecenia 12. Zalecenie w punkcie 4 przewiduje, Ŝe prawo powinno wyraźnie definiować i zakazywać bezpośredniej i pośredniej dyskryminacji rasowej. Oferuje teŝ definicję bezpośredniej i pośredniej dyskryminacji rasowej w punkcie 1 b) i c). Znaczenie wyraŝenia zróŝnicowane traktowanie jest szerokie i obejmuje kaŝde rozróŝnienie, wykluczenie, ograniczenie, preferencję bądź pominięcie, mające miejsce zarówno w przeszłości jak i obecnie lub potencjalnie. Termin podstawa musi obejmować podstawy, które są faktyczne albo przypuszczalne. Na przykład, jeŝeli osoba doświadcza odmiennego traktowania z powodu przypuszczenia, Ŝe jest muzułmaninem, bądź muzułmanką, podczas gdy w rzeczywistości nie jest, to takie traktowanie stanowi dyskryminację ze względu na religię. 13. Działania dyskryminacyjne rzadko bywają oparte jedynie na jednej albo kilku z wymienionych podstaw, lecz są raczej oparte na kombinacji tych podstaw z innymi czynnikami. Zatem, aby dyskryminacja miała miejsce, wystarczy, Ŝe jedna z wymienionych podstaw stanie się jednym z czynników wiodących do zróŝnicowanego traktowania. Dlatego powinno się unikać uŝywania takich ograniczających wyraŝeń, jak: róŝnica w traktowaniu jedynie albo wyłącznie oparta na takich podstawach, jak. Punkt 5 Zalecenia 14. W punkcie 5, Zalecenie przewiduje moŝliwość stosowania tymczasowych szczególnych środków w celu zapobiegania powstaniu szkód bądź kompensacji za szkody poniesione przez osoby z powodu,,wymienionych podstaw'' lub w celu ułatwienia ich pełnego udziału we wszystkich sferach Ŝycia. Przykładem takiego tymczasowego szczególnego środka zamierzonego by zapobiegać szkodom albo kompensować szkody mające związek z wymienionymi podstawami jest następująca sytuacja: właściciel fabryki, który pośród personelu kierowniczego nie ma Ŝadnych czarnoskórych pracowników, ale za to ma wielu czarnoskórych pracowników na linii montaŝowej, mógłby zorganizować szkolenie dla czarnoskórych pracowników chcących awansować. Przykładem tymczasowego szczególnego środka mającego ułatwić pełny udział, we wszystkich sferach Ŝycia osobom wspomnianym w wymienionych podstawach jest następująca sytuacja: policja mogłaby zorganizować kampanię rekrutacji w celu zachęcenia do składania podań o pracę szczególnie przez członków pewnych grup 1314 etnicznych, spośród których bardzo mało osób jest zatrudnionych w policji. Punkt 6 Zalecenia 15. W punkcie 6 Zalecenie dokładnie wymienia pewne czyny, które powinny zostać uznane przez prawo za formy dyskryminacji. W teorii, stosowanie ogólnych zasad prawnych i definicja dyskryminacji powinny obejmować te czyny. Jednak praktyka pokazuje, Ŝe czyny te często bywają przedmiotem przeoczenia, bądź wykluczenia z zakresu stosowania prawa. Dlatego teŝ dla celów skuteczności, byłoby uŝyteczne dla prawa wyraźnie zapisanie, Ŝe czyny te są uwaŝane za formy dyskryminacji. 16. Pośród czynów, które Zalecenie wymienia jako formy dyskryminacji, następujące wymagają krótkiego wyjaśnienia: - Segregacja jest czynem, przez który osoba (fizyczna lub prawna) zostaje odseparowana od innych osób na podstawie jednej z wymienionych podstaw bez obiektywnego i rozsądnego usprawiedliwienia, zgodnie z zaproponowaną definicją dyskryminacji. W rezultacie, dobrowolne odseparowanie siebie od innych osób na podstawie jednej z wymienionych podstaw nie stanowi segregacji. - Dyskryminacja przez powiązanie występuje, kiedy osoba jest dyskryminowana na podstawie swojego związku, bądź kontaktów z osobą lub osobami wyznaczonymi przez jedną z wymienionych podstaw. Dyskryminacja taka ma miejsce, na przykład w przypadku odmowy zatrudnienia osoby z tego powodu, iŝ jest on/ona małŝonkiem/małŝonką osoby naleŝącej do pewnej grupy etnicznej. - Ogłoszony zamiar dyskryminacji powinien być uwaŝany za dyskryminację, nawet w sytuacji braku konkretnej ofiary. Na przykład, ogłoszenie w sprawie zatrudnienia wskazujące, Ŝeby Romowie/Cyganie nie składali podań, powinno podlegać zakresowi ustawodawstwa antydyskryminacyjnego nawet jeŝeli Ŝaden Rom/Cygan faktycznie nie składał podania. Punkt 7 Zalecenia 17. Zgodnie z punktem 7 Zalecenia, zakaz dyskryminacji powinien mieć zastosowanie we wszystkich sferach. Co do zatrudnienia, zakaz dyskryminacji powinien obejmować: dostęp do zatrudnienia, zawodu i samo-zatrudnienia, jak równieŝ warunki pracy, wynagrodzenia, awansowania i zwolnienia. 18. W odniesieniu do członkostwa w organizacjach zawodowych, zakaz dyskryminacji powinien obejmować: członkostwo w organizacjach pracowników lub pracodawców, bądź w jakiejkolwiek organizacji, której członkowie wykonują określony zawód, zaangaŝowanie w takich organizacjach i korzyści płynące z takich organizacji. 19. W odniesieniu do edukacji, zakaz dyskryminacji powinien obejmować edukację: przedszkolną, podstawową, ponadpodstawową i wyŝszą, zarówno publiczną jak i prywatną. Ponadto, dostęp do edukacji nie powinien zaleŝeć od statusu imigracyjnego dzieci albo ich rodziców. 1415 20. W odniesieniu do szkoleń, zakaz dyskryminacji powinien obejmować początkowe i bieŝące szkolenia zawodowe, wszystkie typy i wszystkie poziomy poradnictwa zawodowego, zaawansowane szkolenie zawodowe i przekwalifikowanie, włączając w to nabywanie praktycznego doświadczenia zawodowego. 21. W kwestiach zamieszkania, dyskryminacja powinna być zakazana w szczególności jeŝeli chodzi o dostęp do mieszkania, warunki mieszkaniowe i zakończenie umów najmu. 22. W odniesieniu do zdrowia, dyskryminacja powinna być zakazana w szczególności w takich kwestiach, jak: dostęp do opieki medycznej, sposób, w jaki opieka jest rozdzielana i sposób traktowania pacjentów. 23. JeŜeli chodzi o opiekę społeczną, zakaz dyskryminacji powinien obejmować: ubezpieczenia społeczne, świadczenia socjalne, pomoc społeczną (ulgi mieszkaniowe, ulgi dla młodzieŝy, itd.) i sposób, w jaki beneficjanci opieki społecznej są traktowani. 24. W odniesieniu do towarów i usług skierowanych do społeczeństwa i miejsc publicznych, dyskryminacja powinna być zakazana, na przykład, jeŝeli chodzi o kupowanie towarów w sklepie, ubieganie się o poŝyczkę w banku, dostęp do dyskotek, kawiarń lub restauracji. Zakaz dyskryminacji powinien obejmować nie tylko tych, którzy oferują towary i usługi innym, ale takŝe tych, którzy są odbiorcami towarów i usług, czego przykładem moŝe być przedsiębiorstwo, które wybiera dostawców danego dobra albo usługi na podstawie jednej z wymienionych podstaw. 25. JeŜeli chodzi o prowadzenie działalności gospodarczej, to sfera ta obejmuje: prawo konkurencji, stosunki między przedsiębiorstwami i relacje między przedsiębiorstwami a państwem. 26. Sfera dotycząca słuŝb publicznych obejmuje działalność policji i innych urzędników stosujących prawo, urzędników kontroli granicznej, członków armii i personelu więziennictwa. Punkt 8 Zalecenia 27. Stosownie do punktu 8 Zalecenia, prawo powinno zobowiązywać organy publiczne do promowania równości i zapobiegania dyskryminacji w wykonywaniu ich funkcji. Obowiązki spoczywające na tych organach powinny być określone w prawie tak wyraźnie, jak to moŝliwe. W tym celu, władze publiczne mogłyby zostać zobowiązane do stworzenia i wprowadzenia w Ŝycie programów równości, sformułowanych z pomocą krajowego wyspecjalizowanego organu, o którym mówi punkt 24 Zalecenia. Prawo powinno zapewniać regularną ocenę programów równości, monitorowanie ich skuteczności, jak równieŝ efektywną implementację mechanizmów i moŝliwości prawnego stosowania tych programów, szczególnie przez wyspecjalizowany organ krajowy. Taki program równości mógłby, na przykład, obejmować wyznaczenie osoby kontaktowej do spraw dyskryminacji rasowej i szykan, bądź organizowanie kursów szkoleniowych na temat dyskryminacji dla personelu. JeŜeli chodzi o obowiązek promowania równości i zapobiegania dyskryminacji, Zalecenie obejmuje jedynie władze publiczne, jednakŝe poŝądane byłoby nałoŝenie podobnych zobowiązań równieŝ na sektor prywatny. 1516 Punkt 10 Zalecenia 28. Stosownie do punktu 10 Zalecenia, w pilnych przypadkach powinno się udostępnić ofiarom dyskryminacji moŝliwość skorzystania z postępowania przyspieszonego prowadzącego do orzeczeń tymczasowych. Takie postępowania mają znaczenie w sytuacjach, w których natychmiastowe konsekwencje domniemanego czynu dyskryminacyjnego są szczególnie powaŝne albo nawet nieodwracalne. Na przykład, ofiary dyskryminacyjnej eksmisji z mieszkania powinny mieć moŝliwość zawieszenia wykonania takiego środka dzięki tymczasowemu orzeczeniu sądowemu, w oczekiwaniu na prawomocny wyrok w sprawie. Punkt 11 Zalecenia 29. Mając na względzie trudności, wobec których stają skarŝący zbierając niezbędne dowody w przypadkach dyskryminacji, prawo powinno ułatwić udowadnianie dyskryminacji. Z tego powodu, stosownie do punktu 11 Zalecenia, prawo powinno w takich przypadkach zapewnić rozkład cięŝaru dowodu. Rozkład cięŝaru dowodu oznacza, Ŝe skarŝący powinien przedłoŝyć fakty pozwalające na przypuszczenie, Ŝe zaistniał fakt dyskryminacji, a pozwany udowodnić, Ŝe dyskryminacja nie miała miejsca. W ten sposób, w wypadku domniemanej bezpośredniej dyskryminacji rasowej, pozwany musiałby udowodnić, Ŝe dyskryminacyjne traktowanie ma obiektywne i rozsądne usprawiedliwienie. Na przykład, jeŝeli odmówiono dostępu do basenu romskim dzieciom, to wystarczające byłoby, aby skarŝący udowodnił, Ŝe dzieciom romskim odmówiono dostępu do basenu, a przyznano go dzieciom nieromskim. Natomiast obowiązkiem pozwanego powinno być udowodnienie, Ŝe taka odmowa była oparta na obiektywnym i rozsądnym usprawiedliwieniu, takim jak fakt, Ŝe dzieci, którym odmówiono dostępu do basenu, nie miały wymaganych czepków kąpielowych. Tę samą zasadę powinno się stosować do domniemanych przypadków pośredniej dyskryminacji rasowej. 30. JeŜeli chodzi o uzyskiwanie niezbędnych dowodów i informacji, sądy powinny korzystać z odpowiednich uprawnień w tym względzie. Takie uprawnienia powinny teŝ zostać przyznane kaŝdemu wyspecjalizowanemu organowi właściwemu w sprawach rozstrzygania indywidualnych skarg dotyczących dyskryminacji (zobacz ustęp 55 niniejszego Raportu Wyjaśniającego). Punkt 12 Zalecenia 31. Punkt 12 Zalecenia stanowi, Ŝe prawo powinno przewidywać skuteczne, proporcjonalne i odstraszające sankcje w przypadkach dyskryminacji. Oprócz zapłaty odszkodowania za szkody majątkowe i moralne, sankcje powinny obejmować takie środki, jak przywracanie utraconych praw. Na przykład, prawo powinno umoŝliwiać, aby sąd mógł nakazać ponownie dopuszczenie do firmy albo mieszkania, z poszanowaniem praw osób trzecich. W wypadku dyskryminacyjnej odmowy przyjęcia osoby do pracy, prawo powinno stanowić, Ŝe stosownie do okoliczności, sąd mógłby nakazać pracodawcy zaoferowanie zatrudnienia dyskryminowanej osobie. 1617 32. W przypadku dyskryminacji stosowanej przez szkołę prywatną, prawo powinno zapewniać moŝliwość cofnięcia zezwolenia szkole na prowadzenie działalności edukacyjnej albo uznawania wydawanych przez szkołę dyplomów. W przypadku dyskryminacji stosowanej przez instytucję dostępną dla ogółu, prawo powinno zapewniać moŝliwość cofnięcia pozwolenia na jej działanie i zamknięcia instytucji. Na przykład, w wypadku dyskryminacji stosowanej przez dyskotekę, powinno być moŝliwe cofnięcie pozwolenia na sprzedaŝ alkoholu. 33. NiepienięŜne formy wynagrodzenia szkody, jak opublikowanie całości, bądź części orzeczenia sądowego, mogą mieć równieŝ znaczenie w wymierzaniu sprawiedliwości w przypadkach dyskryminacji. 34. Prawo powinno przewidywać moŝliwość zastosowania programu pozytywnych środków wobec sprawcy dyskryminacji. Jest to waŝny rodzaj środka w promowaniu długoterminowej zmiany w danej organizacji. Na przykład, sprawca dyskryminacji mógłby zostać zobowiązany do zorganizowania dla swojego personelu określonych programów szkoleniowych mających na celu przeciwstawienie się rasizmowi i dyskryminacji rasowej. Wyspecjalizowany organ krajowy powinien wziąć udział w rozwoju i nadzorze takich programów. Punkt 15 Zalecenia 35. Zgodnie z punktem 15 Zalecenia prawo powinno zakazywać szykan wynikających z jednej z wymienionych podstaw. Szykana polega na zachowaniu odnoszącym się do jednej z wymienionych podstaw, którego celem albo skutkiem jest naruszenie godności osoby i jej zastraszanie oraz tworzenie wrogiego, poniŝającego, upokarzającego, bądź napastliwego środowiska. O ile to moŝliwe, ochrona przeciw szykanie wynikającej z jednej z wymienionych podstaw powinna obejmować nie tylko zachowanie sprawcy szykany, ale takŝe innych osób. Na przykład, powinno być moŝliwe pociągnięcie do odpowiedzialności pracodawcy za szykanowanie przez jego pracowników innych pracowników albo osób trzecich (jak klienci, czy dostawcy). Punkt 16 Zalecenia 36. Punkt 16 Zalecenia stwierdza, Ŝe prawo powinno przewidywać obowiązek zniesienia publicznego finansowania partii politycznych, które promują rasizm. Przykładowo, nie powinno się finansować kampanii wyborczych takich partii politycznych. Punkt 17 Zalecenia 37. Punkt 17 Zalecenia stwierdza, Ŝe prawo powinno przewidywać moŝliwość rozwiązania organizacji, które promują rasizm. We wszystkich przypadkach, rozwiązanie takiej organizacji musi być oparte na orzeczeniu sądowym. Kwestia ta podlega równieŝ Działowi IV - Prawo karne (zobacz ustępy 43 i 49 niniejszego Raportu Wyjaśniającego). 1718 IV. Prawo karne Punkt 18 Zalecenia 38. Zalecenie ogranicza zakres pewnych przestępstw karnych wymienionych w punkcie 18, stawiając warunek, Ŝe są one popełniane publicznie. Obecna praktyka pokazuje, Ŝe w pewnych przypadkach, zachowanie rasistowskie nie podlega ściganiu, poniewaŝ nie jest uwaŝane za czyn o charakterze publicznym. Dlatego teŝ państwa członkowskie powinny zapewnić, aby spełnienie warunku publiczności czynu nie było zbyt trudne. Na przykład, warunek powinien być uwaŝany za spełniony, gdy treści o charakterze rasistowskim są wygłaszane podczas spotkań organizacji neofaszystowskich, albo na forum dyskusyjnym w Internecie. 39. Niektóre z przestępstw wymienionych w punkcie 18 Zalecenia dotyczą zachowania mającego na celu kategoryzowanie osób. Obecna praktyka pokazuje, Ŝe przepisy prawne wymierzone w karanie rasistowskiego zachowania często nie obejmują takiego zachowania, jeŝeli nie jest ono skierowane przeciwko określonej osobie albo grupie osób. W rezultacie, wypowiedzi dotyczące większych grup osób, na przykład azylantów albo cudzoziemców w ogólności, często nie są objęte regulacjami prawnymi. Z tego powodu, punkt 18 a), b), c), i d) Zalecenia nie mówi o grupie ale o kategorii osób. 40. Termin zniesławienie zawarty w punkcie 18 b) powinien być rozumiany w szerszym kontekście i powinien obejmować teŝ potwarz i oszczerstwo. 41. Punkt 18 e) Zalecenia odnosi się do zbrodni ludobójstwa, zbrodni przeciwko ludzkości i zbrodni wojennych. Zbrodnia ludobójstwa powinna być rozumiana zgodnie z definicją zawartą w art. II Konwencji o Zapobieganiu i Karaniu Zbrodni Ludobójstwa i art. 6 Statutu Międzynarodowego Trybunału Karnego (zobacz ustęp 45 niniejszego Raportu Wyjaśniającego). Zbrodnie przeciwko ludzkości i zbrodnie wojenne powinny być rozumiane zgodnie z definicją zawartą w art. 7 i 8 Statutu Międzynarodowego Trybunału Karnego. 42. Punkt 18 f) Zalecenia odnosi się do rozpowszechniania, dystrybucji, produkcji lub magazynowania pisemnych, obrazkowych, bądź innych materiałów zawierających treści rasistowskie. Pojęcia te obejmują rozpowszechnianie takich materiałów przez Internet. Materiały takie obejmują nośniki muzyczne, takie jak nagrania, taśmy i płyty kompaktowe, akcesoria komputerowe (na przykład dyskietki, oprogramowanie), taśmy video, DVD i gry. 43. Punkt 18 g) Zalecenia przewiduje penalizację pewnych czynów związanych z grupami, które promują rasizm. Pojęcie grupy obejmuje w szczególności grupy de facto, organizacje, stowarzyszenia i partie polityczne. Zalecenie przewiduje, Ŝe tworzenie grupy, która promuje rasizm powinno być zakazane. Ten zakaz obejmuje teŝ utrzymywanie albo odtwarzanie grupy, której działalność została zakazana. Kwestia rozwiązania grupy, która promuje rasizm jest rozwaŝana w Dziale III - Prawo cywilne i administracyjne (zobacz ustęp 37 niniejszego Raportu Wyjaśniającego) oraz poniŝej (zobacz ustęp 49 niniejszego Raportu Wyjaśniającego). Ponadto, pojęcie wspierania obejmuje takie czyny, jak finansowanie grup, zaspokajanie ich innych materialnych potrzeb, produkowanie, bądź uzyskiwanie dokumentów. 1819 44. W punkcie 18 h) Zalecenie stanowi, Ŝe prawo powinno penalizować dyskryminację rasową w sprawowaniu urzędu publicznego, bądź w wykonywaniu zajęcia o charakterze publicznym. W tym punkcie, definicje zawarte w punktach 1 b) i c) oraz 5 Zalecenia stosuje się mutatis mutandis. Dyskryminacja rasowa w sprawowaniu urzędu publicznego albo w wykonywaniu zajęcia o charakterze publicznym obejmuje w szczególności dyskryminacyjną odmowę wykonania usługi przeznaczonej dla społeczeństwa, jak na przykład dyskryminacyjna odmowa przez szpital opieki nad osobą, dyskryminacyjna odmowa sprzedaŝy produktu, przyznania poŝyczki bankowej albo dostępu do dyskoteki, kawiarni, czy restauracji. Punkt 19 Zalecenia 45. Punkt 19 Zalecenia przewiduje, Ŝe prawo powinno penalizować ludobójstwo. W tym celu, zbrodnia ludobójstwa powinna być rozumiana zgodnie z definicją zawartą w art. II Konwencji o Zapobieganiu i Karaniu Zbrodni Ludobójstwa i art. 6 Statutu Międzynarodowego Trybunału Karnego, to jest, jako : którykolwiek z następujących czynów, dokonany z zamiarem zniszczenia w całości lub części grupy narodowej, etnicznej, rasowej lub religijnej, takich jak: zabójstwo członków grupy; spowodowanie powaŝnego uszkodzenia ciała lub rozstroju psychicznego członków grupy; rozmyślne stworzenie dla grupy warunków Ŝycia, obliczonych na spowodowanie jej całkowitego lub częściowego zniszczenia fizycznego; stosowanie środków, które mają na celu wstrzymanie urodzin w obrębie grupy; przymusowe przekazywanie dzieci członków grupy do innej grupy. Zalecenie odnosi się jedynie do penalizacji ludobójstwa, ale nie do zbrodni wojennych i zbrodni przeciwko ludzkości, poniewaŝ niekoniecznie mają one charakter rasistowski. JeŜeli jednak wykazują taki charakter, to powinien on być uznany za okoliczność obciąŝającą, zgodnie z punktem 21 Zalecenia. Punkt 20 Zalecenia 46. Punkt 20 Zalecenia przewiduje, Ŝe namawianie, pomaganie, podŝeganie lub usiłowanie popełnienia jakiekolwiek z przestępstw karnych określonych w punktach 18 i 19 powinno podlegać karze. Zalecenie to stosuje się tylko do tych przestępstw, do których namawianie, pomaganie, podŝeganie lub usiłowanie jest moŝliwe. Punkt 21 Zalecenia 47. Stosownie do punktu 21 Zalecenia, rasistowska motywacja sprawcy przestępstwa innego niŝ te objęte punktami 18 i 19 powinna stanowić okoliczność obciąŝającą. Ponadto, prawo moŝe penalizować przestępstwa pospolite popełnione z pobudek rasistowskich, jako przestępstwa kwalifikowane. Punkt 22 Zalecenia 48. Stosownie do punktu 22 Zalecenia, prawo powinno przewidywać odpowiedzialność karną osób prawnych. Odpowiedzialność ta powinna wchodzić w grę, kiedy przestępstwo zostało popełnione w imieniu osoby prawnej przez jakiekolwiek osoby, szczególnie działające jako organy osoby prawnej (na przykład, prezes, bądź dyrektor) albo jako jej przedstawiciel. Odpowiedzialność karna osoby prawnej nie wyłącza 1920 odpowiedzialności karnej osób fizycznych. Władze publiczne mogą być wyłączone spod odpowiedzialności karnej jako osoby prawne. Punkt 23 Zalecenia 49. Stosownie do punktu 23 Zalecenia, prawo powinno przewidywać kary dodatkowe, bądź zastępcze. Przykładowo mogłyby one obejmować: pracę społeczną, udział w szkoleniach, pozbawienie pewnych praw obywatelskich, bądź politycznych (na przykład prawa do wykonywania pewnych zajęć albo sprawowania pewnych funkcji; czynnego i biernego prawa wyborczego), bądź publikację całości albo części wyroku. W odniesieniu do osób prawnych, lista moŝliwych sankcji mogłaby obejmować, oprócz grzywny: odmowę przyznania albo ustanie korzystania z publicznego zasiłku lub pomocy, zakaz prowadzenia działalności gospodarczej, umieszczenie pod nadzorem sądowym, zamknięcie instytucji uŝytej do popełnienia przestępstwa, przepadek narzędzi uŝytych do popełnienia przestępstwa i rozwiązanie osoby prawnej (w tej ostatniej kwestii zobacz ustępy 37 i 43 niniejszego Raportu Wyjaśniającego). V. Wspólne przepisy Punkt 24 Zalecenia 50. Zgodnie z punktem 24 Zalecenia, prawo powinno przewidywać ustanowienie niezaleŝnego wyspecjalizowanego organu do walki z rasizmem i dyskryminacją rasową na poziomie krajowym. Podstawowe zasady dotyczące statutu takiego organu, formy, jaką mógłby on przyjąć, jego funkcji, odpowiedzialności, administrowania, funkcjonowania i sposobu działania zostały zawarte w Zaleceniu Nr 2 dotyczącym ogólnej polityki ECRI na temat organów wyspecjalizowanych do spraw zwalczania rasizmu, ksenofobii, antysemityzmu i nietolerancji na poziomie krajowym. 51. Funkcje nadane takiemu organowi powinny być zapisane w prawie. Zalecenie wylicza pewną liczbę takich funkcji. Udzielanie pomocy ofiarom obejmuje doradzanie im i pomoc prawną, w tym reprezentację w postępowaniu przed sądem. Zawiera teŝ pomoc w dąŝeniu do polubownego zakończenia sprawy. 52. JeŜeli chodzi o uprawnienia śledcze w celu zapewnienia skutecznego działania wyspecjalizowanego organu krajowego, waŝne jest, aby prawo wyposaŝyło ten organ w takie niezbędne uprawnienia zgodnie z procedurami krajowego porządku prawnego. Obejmują one uprawnienia przysługujące w ramach śledztwa, takie jak Ŝądanie okazania do kontroli i badania dokumentów i innych przedmiotów, zatrzymywanie dokumentów i innych przedmiotów w celu zrobienia z nich kopii albo wyciągów; oraz przesłuchiwanie osób. Wyspecjalizowany organ krajowy powinien być równieŝ uprawniony do wnoszenia spraw do sądu oraz do interweniowania w postępowaniach prawnych jako ekspert. 53. Funkcje wyspecjalizowanego organu krajowego powinny teŝ obejmować monitorowanie ustawodawstwa przeciwko rasizmowi i dyskryminacji rasowej oraz kontrolę zgodności ustawodawstwa z zasadami równości. W tym względzie, wyspecjalizowany organ krajowy powinien być upowaŝniony do formułowania zaleceń kierowanych do organów prawodawczych i wykonawczych w ten sposób, aby moŝna było ulepszyć właściwe ustawodawstwo, regulacje i praktykę. 2021 54. JeŜeli chodzi o podwyŝszanie świadomości w sprawach rasizmu i dyskryminacji rasowej w społeczeństwie oraz promowanie polityk i praktyk zapewniających równe traktowanie, wyspecjalizowany organ krajowy mógłby we współpracy ze społeczeństwem obywatelskim prowadzić kampanie, szkolenia kluczowych grup, wydawać kodeksy postępowania oraz wspierać i zachęcać organizacje działające w sferze zwalczania rasizmu i dyskryminacji rasowej. 55. Oprócz wymienionych funkcji, wyspecjalizowanemu organowi krajowemu mogłyby zostać przypisane równieŝ inne obowiązki. Ponadto, takŝe innemu organowi mogłoby zostać powierzone rozpatrywanie skarg poprzez wydawanie prawnie wiąŝących orzeczeń, w granicach przepisanych przez prawo. Punkt 25 Zalecenia 56. Zalecenie przewiduje w punkcie 25, Ŝe organizacje takie jak stowarzyszenia, związki zawodowe i inne jednostki prawne, mające w tym słuszny interes, powinny być uprawnione do wnoszenia skarg. Takie uregulowanie jest waŝne, na przykład, w przypadkach, gdy ofiara boi się odwetu sprawcy. Ponadto, moŝliwość wnoszenia przez takie podmioty skarg w przypadkach dyskryminacji rasowej bez odniesienia do określonej ofiary jest zasadnicza dla podejścia do tych przypadków dyskryminacji, w których trudno jest zidentyfikować konkretną ofiarę, bądź w przypadkach, które dotyczą nieokreślonej liczby ofiar. Punkt 27 Zalecenia 57. Zgodnie z punktem 27 Zalecenia, prawo powinno zapewniać ochronę przed odwetem. Taka ochrona powinna przysługiwać nie tylko osobie, która wszczyna postępowanie albo wnosi skargę, ale powinna być równieŝ rozszerzona na tych, którzy dostarczają dowodów, informacji albo innej pomocy w związku z postępowaniem sądowym albo skargą. Taka ochrona ma decydujące znaczenie dla zachęcenia ofiar przestępstw o charakterze rasistowskim i ofiar dyskryminacji do składania skarg do władz oraz dla zachęcenia świadków do składania zeznań. Dla zwiększenia skuteczności, przepisy prawne chroniące przed odwetem powinny przewidywać odpowiednie i jasne sankcje. Mogłyby one obejmować wydanie nakazu zaprzestania czynów odwetowych i/lub wynagrodzenia szkód ofiarom takich czynów. 21 Pokazać jeszcze
CRI(2007)39 Version polonais Polish version EUROPEJSKA KOMISJA PRZECIWKO RASIZMOWI I NIETOLERANCJI ZALECENIE NR 11 DOTYCZĄCE POLITYKI OGÓLNEJ ECRI: ZWALCZANIE RASIZMU I DYSKRYMINACJI RASOWEJ W DZIAŁALNOŚCI Bardziej szczegółowo Trzeci raport dotyczący Polski
CRI(2005)25 rev. Version polonaise Polish version Europejska Komisja Przeciwko Rasizmowi i Nietolerancji Trzeci raport dotyczący Polski Przyjęty 17 grudnia 2004 r. Strasburg, 14 czerwca 2005 r. W celu Bardziej szczegółowo Krajowy Program Przeciwdziałania Dyskryminacji Rasowej, Ksenofobii i Związanej z Nimi Nietolerancji 2004 2009
Krajowy Program Przeciwdziałania Dyskryminacji Rasowej, Ksenofobii i Związanej z Nimi Nietolerancji 2004 2009 Warszawa 2004 1. Wprowadzenie. 1.1 Prawo krajowe w zakresie przeciwdziałania dyskryminacji Bardziej szczegółowo Równość i brak dyskryminacji
ISSN 1830-3749 Równość i brak dyskryminacji Raport roczny Prawa podstawowe i zapobieganie dyskryminacji Zatrudnienie sprawy społeczne Komisja Europejska Równość i brak dyskryminacji Raport roczny Zatrudnienie Bardziej szczegółowo STANDARDY UDZIELANIA PORAD OBYWATELSKICH OFIAROM DYSKRYMINACJI RASOWEJ, ETNICZNEJ LUB NARODOWOŚCIOWEJ PRZEWODNIK
STANDARDY UDZIELANIA PORAD OBYWATELSKICH OFIAROM DYSKRYMINACJI RASOWEJ, ETNICZNEJ LUB NARODOWOŚCIOWEJ PRZEWODNIK Stowarzyszenie na Rzecz Rozwoju Społeczeństwa Obywatelskiego www.prohumanum.org e-mail: Bardziej szczegółowo Zakaz dyskryminacji w Kodeksie pracy
Zakaz dyskryminacji w Kodeksie pracy Wstęp Wyraźny zakaz dyskryminacji w zatrudnieniu pojawił się w Kodeksie pracy dopiero kilka lat temu, kiedy Polska, wstępując do Unii Europejskiej, zobowiązana została Bardziej szczegółowo V sprawozdanie okresowe Rzeczypospolitej Polskiej z realizacji postanowień Międzynarodowego Paktu Praw Obywatelskich i Politycznych obejmujące okres
V sprawozdanie okresowe Rzeczypospolitej Polskiej z realizacji postanowień Międzynarodowego Paktu Praw Obywatelskich i Politycznych obejmujące okres od stycznia 1995r. do 1 października 2003r. październik Bardziej szczegółowo EUROPEJSKA KOMISJA PRZECIWKO RASIZMOWI I NIETOLERANCJI
CRI(2007)6 Version polonais Polish version EUROPEJSKA KOMISJA PRZECIWKO RASIZMOWI I NIETOLERANCJI ZALECENIE NR 10 DOTYCZĄCE POLITYKI OGÓLNEJ ECRI: ZWALCZANIE RASIZMU I DYSKRYMINACJI RASOWEJ W OŚWIACIE Bardziej szczegółowo Seria traktatów Rady Europy Nr 210. Konwencja Rady Europy w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet i przemocy domowej
Seria traktatów Rady Europy Nr 210 Konwencja Rady Europy w sprawie zapobiegania i zwalczania przemocy wobec kobiet i przemocy domowej Stambuł, 11.V.2011 1 Preambuła Państwa członkowskie Rady Europy oraz Bardziej szczegółowo na stra tegia przeciw ko mo wie nie nawiści w sieci Miłosz Hodun Wydane przez ze wsparciem przy udziale współfinansowane przez autor
Liberal na stra tegia przeciw ko mo wie nie nawiści w sieci Miłosz Hodun Wydane przez ze wsparciem przy udziale współfinansowane przez autor # Opublikowano przez European Liberal Forum asbl przy współpracy Bardziej szczegółowo 10076/6/07 REV 6 zm DG I 2A
RADA UNII EUROPEJSKIEJ Luksemburg, 15 października 2007 r. (17.10) (OR. en) Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2005/0260 (COD) 10076/6/07 REV 6 AUDIO 26 TELECOM 77 CONSOM 75 PI 24 CODEC 596 AKTY Bardziej szczegółowo RADA EUROPY KOMITET MINISTRÓW. Zalecenia Rec (2006)2 Komitetu Ministrów do państw członkowskich Rady Europy w sprawie Europejskich Reguł Więziennych 1
RADA EUROPY KOMITET MINISTRÓW Zalecenia Rec (2006)2 Komitetu Ministrów do państw członkowskich Rady Europy w sprawie Europejskich Reguł Więziennych 1 (Przyjęte przez Komitet Ministrów w dniu 11 stycznia Bardziej szczegółowo www.state.gov/g/tip/rls/tiprpt/2007/82806.htm Stowarzyszenie Interwencji Prawnej Analizy, Raporty, Ekspertyzy 1/2008
Nr 1/2008 ANALIZY RAPORTY EKSPERTYZY Małgorzata Pomarańska-Bielecka Marcin Wiśniewski ZAPEWNIENIE WSPARCIA I POMOCY CUDZOZIEMCOM OFIAROM HANDLU LUDŹMI W POLSCE. ANALIZA, OCENA I REKOMENDACJE 2 W Polsce Bardziej szczegółowo Druk nr 878 Warszawa, 9 września 2002 r. SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ IV kadencja. Pan Marek Borowski Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej
Druk nr 878 Warszawa, 9 września 2002 r. SEJM RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ IV kadencja Prezes Rady Ministrów RM 10-174-02 Pan Marek Borowski Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej Na podstawie art. 118 Bardziej szczegółowo DYREKTYWA 2004/18/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. z dnia 31 marca 2004 r. (Dz.U.UE L z dnia 30 kwietnia 2004 r.)
DYREKTYWA 2004/18/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 31 marca 2004 r. w sprawie koordynacji procedur udzielania zamówień publicznych na roboty budowlane, dostawy i usługi (Dz.U.UE L z dnia 30 kwietnia Bardziej szczegółowo Małgorzata Stanek Sędzia Sądu Apelacyjnego w Łodzi
Małgorzata Stanek Sędzia Sądu Apelacyjnego w Łodzi Materiały szkoleniowe WYBRANE ZAGADNIENIA DOTYCZĄCE ROZWODU I SEPARACJI 1. Tryb procesowy postępowania w sprawach o rozwód i separację (art. 61.1 1 kro, Bardziej szczegółowo 31 października 2014 r. Projekt załoŝeń projektu ustawy Prawo działalności gospodarczej. I. Potrzeba regulacji.
31 października 2014 r. Projekt załoŝeń projektu ustawy Prawo działalności gospodarczej I. Potrzeba regulacji. Dziesięcioletni okres stosowania ustawy z 2 lipca 2004 r. o swobodzie działalności gospodarczej Bardziej szczegółowo GODNE ŻYCIE DLA WSZYSTKICH WYKLUCZENIE SPOŁECZNE MIGRANTÓW JAKO SKUTEK ZŁYCH WARUNKÓW MIESZKANIOWYCH
BADANIA EKSPERTYZY REKOMENDACJE PATRYCJA MICKIEWICZ KATARZYNA WENCEL GODNE ŻYCIE DLA WSZYSTKICH WYKLUCZENIE SPOŁECZNE MIGRANTÓW JAKO SKUTEK ZŁYCH WARUNKÓW MIESZKANIOWYCH Wprowadzenie Bezdomność i wykluczenie Bardziej szczegółowo Europejska Karta Społeczna. (zrewidowana)
Europejska Karta Społeczna (zrewidowana) Europejska Karta Społeczna (zrewidowana) Strasbourg, 3 May 1996 Preambuła Rządy sygnatariusze niniejszej Karty, członkowie Rady Europy, Zwa ywszy, e celem Rady Bardziej szczegółowo MIĘDZYNARODOWA KONWENCJA W SPRAWIE OCHRONY WSZYSTKICH OSÓB PRZED WYMUSZONYM ZAGINIĘCIEM. Preambuła
MIĘDZYNARODOWA KONWENCJA W SPRAWIE OCHRONY WSZYSTKICH OSÓB PRZED WYMUSZONYM ZAGINIĘCIEM Państwa Strony niniejszej Konwencji, Preambuła mając na względzie wynikający z Karty Narodów Zjednoczonych obowiązek Bardziej szczegółowo HANDEL LUDŹMI W POLSCE MATERIAŁY DO RAPORTU MINISTERSTWO SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI
HANDEL LUDŹMI W POLSCE MATERIAŁY DO RAPORTU MINISTERSTWO SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI Warszawa, 2007 r. Opracowano w Zespole do Spraw Handlu Ludźmi Departamentu Polityki Migracyjnej MSWiA Wydano Bardziej szczegółowo Równość i brak dyskryminacji Raport roczny za rok 2006
ISSN 1830-3749 Równość i brak dyskryminacji Raport roczny za rok 2006 Komisja Europejska Równość i brak dyskryminacji Raport roczny za rok 2006 Komisja Europejska DG ds. Zatrudnienia, Spraw Społecznych Bardziej szczegółowo Przeciwdziałanie dyskryminacji w Polsce
broszura prawna 32 2 korekta 25/3/04 11:37 AM Page 1 Wdrożenie wspólnotowego prawa anty-dyskryminacyjnego w Polsce Przeciwdziałanie dyskryminacji w Polsce Jak bronić swoich praw broszura prawna 32 2 korekta Bardziej szczegółowo (Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ RADA EUROPEJSKA
4.5.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 115/1 IV (Informacje) INFORMACJE INSTYTUCJI, ORGANÓW I JEDNOSTEK ORGANIZACYJNYCH UNII EUROPEJSKIEJ RADA EUROPEJSKA PROGRAM SZTOKHOLMSKI OTWARTA I BEZPIECZNA Bardziej szczegółowo LISTA KWESTII, KTÓRE NALEŻY PODJĄĆ W ZWIĄZKU Z ROZPATRYWANIEM
LISTA KWESTII, KTÓRE NALEŻY PODJĄĆ W ZWIĄZKU Z ROZPATRYWANIEM PIĄTEGO OKRESOWEGO SPRAWOZDANIA POLSKI (E/C.12/POL/5) DOTYCZĄCEGO PRAW OBJĘTYCH ARTYKUŁAMI 1-15 MIĘDZYNARODOWEGO PAKTU PRAW GOSPODARCZYCH, Bardziej szczegółowo Sprawozdanie. Rzeczypospolitej Polskiej. z realizacji postanowień. Konwencji o prawach dziecka. w latach 1999-2010
Sprawozdanie Rzeczypospolitej Polskiej z realizacji postanowień Konwencji o prawach dziecka w latach 1999-2010 Warszawa, maj 2012 r. SPIS TREŚCI Tytuł Punkt Strona Wstęp..... 4 Rozdział I Ogólne sposoby Bardziej szczegółowo Rekomendacja Nr R (98) 1 Komitetu Ministrów Rady Europy dla państw członkowskich na temat mediacji rodzinnej oraz Memorandum Wyjaśniające 1
Rekomendacja Nr R (98) 1 Komitetu Ministrów Rady Europy dla państw członkowskich na temat mediacji rodzinnej oraz Memorandum Wyjaśniające 1 (przyjęta przez Komitet Ministrów 21 stycznia 1998 roku na 616-tym Bardziej szczegółowo Konwencja Praw Osób Niepełnosprawnych
A/RES/61/106 13 December 2006 Resolution adopted by the General Assembly 61/06 Convention on the Rights of Persons with Disabilities (Tłumaczenie z języka angielskiego) Konwencja Praw Osób Niepełnosprawnych Bardziej szczegółowo (Akty ustawodawcze) DYREKTYWY. DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/23/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania koncesji
28.3.2014 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 94/1 I (Akty ustawodawcze) DYREKTYWY DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2014/23/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania koncesji (Tekst mający Bardziej szczegółowo 2016 © DocPlayer.pl Polityka prywatności | Warunki świadczenia usług | Zwrotny adres