Source: https://mymemory.translated.net/sv/Tyska/Polska/biosafety
Timestamp: 2020-02-20 08:56:35
Legal References Found: art. 11
 art. 20
 art. 9
 art. 15
 art. 2
 art. 2
 art. 3
 art. 15
 art. 11
 art. 12
 art. 5
 art. 17
 art. 2

Document Content:
Biosafety - Tyska - Polska Översättning och exempel
You searched for: biosafety (Tyska - Polska)
Podręcznik bezpieczeństwa biologicznego w laboratoriach
Biosafety - Protocol on liability and redress
Bezpieczeństwo biologiczne – protokół dotyczący odpowiedzialności i odszkodowania
Informationen gemäß Anhang II des Protokolls von Cartagena Biosafety Clearing House, Record ID 1240
Informacje wymagane według załącznika II do protokołu Cartagena Izby Bezpieczeństwa Biologicznego, Rekord ID 1240
Biosafety Clearing-House, Eintragskennung: siehe [zu ergänzen bei Bekanntgabe]
System Wymiany Informacji o Bezpieczeństwie Biologicznym, ID: zob. [do uzupełnienia po notyfikacji]
http://ec.europa.eu/food/food/biosafety/antimicrobial_resistance/index_pl.htm
Genetycznie modyfikowana kukurydza Bt11 została zgłoszona do Izby Bezpieczeństwa Biologicznego zgodnie z art. 11 ust. 1 i art. 20 ust. 3 lit. c) Protokołu Cartagena dotyczącego Bezpieczeństwa Biologicznego, Konwencji o Zróżnicowaniu Biologicznym.
(12) Diese Entscheidung ist gemäß Artikel 9 Absatz 1 und Artikel 15 Absatz 2 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1946/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Juli 2003 über grenzüberschreitende Verbringungen genetisch veränderter Organismen6 über die Informationsstelle für Biosicherheit (Biosafety Clearing-House) den Vertragsparteien des Cartagena-Protokolls über biologische Sicherheit im Rahmen des Übereinkommens über die biologische Vielfalt zu melden.
(12) Niniejszą decyzję należy przekazać stronom Protokołu kartageńskiego o bezpieczeństwie biologicznym do Konwencji o różnorodności biologicznej za pośrednictwem Systemu Wymiany Informacji o Bezpieczeństwie Biologicznym, zgodnie z art. 9 ust. 1 i art. 15 ust. 2 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1946/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 lipca 2003 r. w sprawie transgranicznego przemieszczania organizmów genetycznie zmodyfikowanych6.
http://ec.europa.eu/food/food/biosafety/hygienelegislation/guidance_doc_haccp_en.pdf
http://ec.europa.eu/food/food/biosafety/hygienelegislation/guidance_doc_haccp_pl.pdf
Die Sicherheitsstufen P3 oder P4 (BL3, BL4, L3, L4) entsprechen der Definition im WHO-Handbuch "Laboratory Biosafety" (2.Auflage, Genf 1993).
Poziomy zabezpieczenia P3 lub P4 (BL3, BL4, L3, L4) są wyszczególnione w instrukcji WHO dotyczącej bezpieczeństwa biologicznego laboratoriów (wydanie drugie, Genewa 1993).
Die in den Artikeln 2, 3 und 4 dieser Entscheidung genannten Aufgaben und Aktivitäten werden gemäß den technischen Spezifikationen wahrgenommen bzw. durchgeführt, die auf der Sitzung des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit vom … vorgestellt und auf der Website der Kommission http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/impl_reg_en.htm veröffentlicht wurden.
Zadania i działania określone w art. 2, 3 i 4 niniejszej decyzji są wykonywane zgodnie ze specyfikacjami technicznymi, przedstawionymi na zebraniu Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu […], opublikowanymi na stronie internetowej Komisji http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/impl_reg_en.htm
Die in den Artikeln 2, 3 und 4 dieser Entscheidung genannten Aufgaben und Aktivitäten werden gemäß den technischen Spezifikationen SANCO/2083/2006 wahrgenommen bzw. durchgeführt, die auf der Sitzung des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit vom 18. Juli 2006 vorgestellt und auf der Website der Kommission unter http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/impl_reg_en.htm veröffentlicht wurden.
Zadania i działania określone w art. 2, 3 i 4 niniejszej decyzji są wykonywane zgodnie ze specyfikacjami technicznymi SANCO/2083/2006 przedstawionymi na posiedzeniu Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 18 lipca 2006 r. opublikowanymi na stronie internetowej Komisji http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/impl_reg_en.htm
1. Każde zezwolenie, odnowienie, zmiana, zawieszenie lub cofnięcie zezwolenia na GMO, żywność lub paszę określoną w art. 3 ust. 1 lit. a) lub b), albo art. 15 ust. 1 lit. a) lub b), jest przekazywane przez Komisję Stronom Protokołu z Kartageny za pośrednictwem agencji informacyjnej ds. bezpieczeństwa biologicznego, zgodnie z postanowieniami art. 11 ust. 1 lub, w miarę potrzeb, art. 12 ust. 1 Protokołu z Kartageny.
4. W odniesieniu do przekazywania informacji wymaganych na podstawie art. 5 ust. 3 lit. c) i art. 17 ust. 3 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1829/2003, na podstawie Protokołu z Kartaginy w sprawie Bezpieczeństwa Biologicznego do Konwencji w sprawie Różnorodności Biologicznej (Protokół z Kartageny), zatwierdzonego na mocy decyzji Rady 2002/628/WE [3], informacje uwzględnione we wniosku można przekazać do izby ds. bezpieczeństwa biologicznego.
Die in den Artikeln 2, 3 und 4 dieser Entscheidung genannten Aufgaben und Aktivitäten werden gemäß den technischen Spezifikationen wahrgenommen bzw. durchgeführt, die auf der Sitzung des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit vom 19. Juli 2005 vorgestellt und auf der Website der Kommission (http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/index_en.htm) veröffentlicht wurden.
Zadania i działania określone w art. 2, 3 i 4 niniejszej decyzji są wykonywane zgodnie ze specyfikacjami technicznymi, przedstawionymi na zebraniu Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu 19 lipca 2005 r., opublikowanymi na stronie internetowej Komisji [http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/index_en.htm].
[2] http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/irradiation/index_en.htm
http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/irradiation/approved_facilities_en.pdf
durchgeführt, die auf der Sitzung des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit vom … vorgestellt und auf der Website der Kommission http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/impl_reg_en.htm veröffentlicht wurden.
Naloge in ukrepi iz členov 2, 3 in 4 te odločbe se izvajajo v skladu s tehničnimi specifikacijami, predstavljenimi na seji Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali dne … in objavljenimi na spletni strani Komisije http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/impl_reg_en.htm
Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt w dniu […], opublikowanymi na stronie internetowej Komisji http://europa.eu.int/comm/food/food/biosafety/salmonella/impl_reg_en.htm
pandey ji (Hindi>Engelska)заступников (Ryska>Engelska)corazones (Spanska>Lettiska)kamingaw sa payag in tagalog (Tagalog>Engelska)saya sayang akan keluarga saya kerana (Malajiska>Engelska)mahitaji (Swahili>Engelska)bueno ya me voy hay luego cuidate (Spanska>Engelska)kalender (Tyska>Serbiska)do you need me in your life (Engelska>Malajiska)case study (Engelska>Tagalog)landbrugsstatistiske (Danska>Rumänska)croque monsieur (Svenska>Franska)hologram (Danska>Finska)aap mano ya na mano (Hindi>Engelska)mera bharat mahan (Engelska>Gujarati)waswera sei (Shona>Engelska)buong giliw (Tagalog>Engelska)granate (Spanska>Tyska)xx x hot vbo x* b f (Hindi>Engelska)banana fruit types in tamil (Engelska>Telugu)marami pang pagdadaanan (Tagalog>Engelska)lang po hm (Tagalog>Engelska)teri kyon gaand fat rahi hai (Hindi>Engelska)ano ibig sabihin ng sumikil (Tagalog>Engelska)tum kaise ho english me (Hindi>Engelska)