Source: https://eboi.manowo.pl/karty-uslug/pokaz/72/uznanie-orzeczenia-o-rozwodzie-separacji-lub-uniewaznieniu-malzenstwa-wydanego-w-panstwie-nie-nalezacym-do-unii-europejskiej
Timestamp: 2018-07-21 13:45:07
Legal References Found: Art. 1145
 art. 1149
 Art. 24
 art. 107
 Art. 4
 art. 5
 art. 1146
 art. 20

Document Content:
1. Wniosek o uznanie orzeczenia o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa i o wpisanie na jego podstawie wzmianki dodatkowej o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa w akcie małżeństwa sporządzonym w Urzędzie Stanu Cywilnego w Leżajsku.
1) urzędowy odpis orzeczenia o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa opatrzony Apostille;
3) uwierzytelniony przekład na język polski złożonych dokumentów.
1. Opłata skarbowa za wpisanie wzmianki dodatkowej do aktu małżeństwa o rozwodzie, separacji lub unieważnieniu małżeństwa - 11 zł.
2. Opłata skarbowa za pełnomocnictwo - 17 zł (za wyjątkiem wstępnych, zstępnych lub rodzeństwa).
1. Art. 1145 i art. 1149¹ ustawy z dnia 17 listopada 1964 r. - Kodeks postępowania cywilnego (tekst jednolity: Dz. U. z 2014 r. poz. 101 ze zm.).
2. Art. 24 ust. 1 i 2 w związku z art. 107 ustawy z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego.
5. Art. 4 i art. 5 ustawy z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim.
1. Zgodnie z art. 1146 § 1 Kodeksu postępowania cywilnego, orzeczenie nie podlega uznaniu, jeżeli:
2) za pośrednictwem osób przebywających w Polsce (w tym przypadku, należy dodatkowo przedłożyć pisemne lub w formie dokumentu elektronicznego pełnomocnictwo do załatwienia niniejszej sprawy - wzór pisemnego pełnomocnictwa stanowi załącznik do niniejszej procedury),
Pełnomocnikiem może być osoba fizyczna posiadająca zdolność do czynności prawnych.
Pełnomocnictwo powinno być udzielone na piśmie, w formie dokumentu elektronicznego lub zgłoszone do protokołu. Pełnomocnictwo w formie dokumentu elektronicznego powinno być uwierzytelnione za pomocą mechanizmów określonych w art. 20a ust. 1 albo 2 ustawy o informatyzacji działalności podmiotów realizujących zadania publiczne.
W przypadku braku tłumacza przysięgłego języka obcego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej dokument zagraniczny może zostać przetłumaczony przez konsula lub uprawnionego pracownika przedstawiciela przedstawicielstwa dyplomatycznego państwa obcego na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej