Source: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=CELEX:32007R0447&from=CS
Timestamp: 2020-04-03 21:54:23
Legal References Found: art. 3
 art. 3
 art. 1
 art. 1
 art. 1
 art. 43
 art. 44
 art. 3
 art. 29

Document Content:
L_2007106PL.01003101.xml
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 447/2007
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1260/2001 z dnia 19 czerwca 2001 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (2) zostało uchylone i zastąpione rozporządzeniem Rady (WE) nr 318/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (3). Aby uwzględnić wspomnianą zmianę, należy zmienić niektóre przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1043/2005 (4), które nadal zawierają odesłania do rozporządzenia (WE) nr 1260/2001.
Artykuł 3 rozporządzenia (WE) nr 1043/2005 przewiduje produkty podstawowe, do których mogą być asymilowane niektóre produkty rolne oraz produkty uzyskane w wyniku przetworzenia produktów podstawowych, w celu przyznania refundacji wywozowych zgodnie z tym rozporządzeniem.
Produkty, które mają być zasymilowane do mleka pełnego w proszku (Grupa produktów 3), zostały wyliczone w art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1043/2005. Jednakże art. 3 ust. 4 akapit drugi dopuszcza dokonanie przez właściwy organ, na wniosek zainteresowanej strony, asymilacji produktów wymienionych w tym ustępie do połączenia odtłuszczonego mleka w proszku (Grupa produktów 2), w odniesieniu do ich beztłuszczowej części zawartości suchej masy produktu, lub do masła (Grupa produktów 6), w odniesieniu do części tłuszczu mlecznego w produkcie przy obliczaniu należnej refundacji.
Artykuł 43 rozporządzenia (WE) nr 1043/2005 stanowi, że wnioski o przyznanie świadectw refundacji, z wyjątkiem wniosków odnoszących się do operacji pomocy żywnościowej, są ważne tylko po wniesieniu zabezpieczenia w wysokości 25 % wnioskowanej kwoty. Zabezpieczenie to jest składane w celu zagwarantowania, że posiadacz świadectwa refundacji składa wniosek o refundację, której kwota jest równa kwocie, na którą opiewa świadectwo wydane dla towarów wywożonych w okresie ważności świadectwa refundacji. Stawka zabezpieczenia była ustalona w czasie, gdy liczba wniosków o wydanie świadectwa była znacznie wyższa niż kwoty, które można było przyznać. Po obniżeniu stopy refundacji wypłacanej w odniesieniu do produktów rolnych wywożonych w formie towarów nieobjętych załącznikiem I liczba wniosków o wydanie świadectwa znacznie się zmniejszyła. Od tej pory ryzyko składania przez przedsiębiorców wniosków w celach spekulacyjnych zmniejszyło się. W związku z tym należy odpowiednio zmniejszyć poziom zabezpieczeń.
Załącznik VIII do rozporządzenia (WE) nr 1043/2005 zawiera wpisy w 21 z 23 języków urzędowych Wspólnoty. Załącznik ten powinien również zawierać wpisy w dwóch pozostałych językach, tj. irlandzkim i maltańskim.
Komitet zarządzający ds. zagadnień horyzontalnych dotyczących handlu przetworzonymi produktami rolnymi, niewymienionymi w załączniku I nie wydał opinii w terminie ustalonym przez jego przewodniczącego,
W rozporządzeniu (WE) nr 1043/2005 wprowadza się następujące zmiany:
w art. 1 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
w akapicie pierwszym wyrażenie „rozporządzeniem (WE) nr 1260/2001” zastępuje się wyrażeniem:
„rozporządzeniem (WE) nr 318/2006 (7)
w akapicie drugim lit. c) otrzymuje brzmienie:
w załączniku VII do rozporządzenia (WE) nr 318/2006;”;
w ust. 4 skreśla się akapit drugi;
w części wstępnej wyrażenie „rozporządzeniu (WE) nr 1260/2001” zastępuje się wyrażeniem „rozporządzeniu (WE) nr 318/2006”;
produkty określone w art. 1 ust. 1 lit. d) rozporządzenia (WE) nr 318/2006, z wyłączeniem mieszanek otrzymanych częściowo przy wykorzystaniu produktów objętych rozporządzeniem (WE) nr 1784/2003;
produkty określone w art. 1 ust. 1 lit. f) i g) rozporządzenia (WE) nr 318/2006, z wyłączeniem mieszanek otrzymanych częściowo przy wykorzystaniu produktów objętych rozporządzeniem (WE) nr 1784/2003.”;
w art. 43 akapit pierwszy wyrażenie „25 %” zastępuje się wyrażeniem „15 %”;
w art. 44 ust. 4 akapit pierwszy wyrażenie „25 %” zastępuje się wyrażeniem „15 %”;
w załączniku II przypis 4 dotyczący kolumny 6 („Cukier, melasy lub izoglukoza”) zastępuje się wyrażeniem:
rozporządzenie Rady (WE) nr 318/2006 (Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1)”;
w załączniku III w wyszczególnieniu odnoszącym się do kodu CN 2905 43 00 – Mannitol, akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„Otrzymany z sacharozy objętej rozporządzeniem (WE) nr 318/2006”;
po wpisie dotyczącym języka francuskiego wprowadza się tiret w brzmieniu:
w języku irlandzkim: cearta arna n-aistriú ar ais chuig an sealbhóir ainmniúil ar an [dáta]”;
po wpisie dotyczącym języka węgierskiego wprowadza się następujące tiret:
w języku maltańskim: drittijiet li jkunu trasferiti lura lid-detentur titulari fid- [data]”.
Jednakże art. 3 ust. 4 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1043/2005 nadal się stosuje w odniesieniu do produktów, dla których, w uzgodnieniu z właściwym organem, przed dniem 17 lutego 2007 r. uzyskano asymilację, o której mowa w tym przepisie, i które w czasie wywozu były objęte świadectwami refundacji, w odniesieniu do których, zgodnie z art. 29 tego rozporządzenia, przed dniem 1 marca 2007 r. złożono wniosek o wcześniejsze ustalenie stawek refundacji.
(2) Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 1.
(3) Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 247/2007 (Dz.U. L 69 z 9.3.2007, str. 3).
(4) Dz.U. L 172 z 5.7.2005, str. 24. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1792/2006 (Dz.U. L 362 z 20.12.2006, str. 1).
(5) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).
(6) Dz.U. L 19 z 26.1.2007, str. 8.
(7) Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1”;