Source: https://www.europarl.europa.eu/doceo/document/A-8-2017-0135_PL.html
Timestamp: 2020-02-29 04:49:12
Legal References Found: art. 294
 art. 209
 art. 208
 art. 5
 art. 3
 art. 208
 art. 208
 art. 13
 art. 13
 art. 3
 art. 5
 art. 5
 art. 5
 art. 18
 art. 8
 art. 8
 art. 14
 art. 14
 art. 14
 art. 14
 art. 9
 art. 9
 art. 9
 art. 9
 art. 9
 art. 5
 art. 21
 art. 21
 art. 11
 art. 11
 art. 12
 art. 12
 art. 12
 art. 13
 art. 14
 art. 8
 art. 8
 art. 18
 art. 5
 art. 18
 art. 4
 art. 4
 art. 18
 art. 4
 art. 4
 art. 54
 art. 208
 art. 208
 art. 208
 art. 9
 art. 9
 art. 11
 art. 5
 art. 12
 art. 12
 art. 19
 art. 21
 art. 21
 art. 5
 Art. 9
 art. 12
 art. 13
 art. 21
 art. 3
 art. 5
 art. 21
 art. 21
 art. 21
 art. 11

Document Content:
SPRAWOZDANIE w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej decyzję nr 466/2014/UE w sprawie udzielenia gwarancji UE dla Europejskiego Banku Inwestycyjnego na pokrycie strat poniesionych w związku z działaniami z zakresu finansowania wspierającymi projekty inwestycyjne poza granicami Unii
Procedura : 2016/0275(COD)
Dokument w ramach procedury : A8-0135/2017
1360k 190k
PE 599.628v02-00 A8-0135/2017
w sprawie wniosku dotyczącego decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającej decyzję nr 466/2014/UE w sprawie udzielenia gwarancji UE dla Europejskiego Banku Inwestycyjnego na pokrycie strat poniesionych w związku z działaniami z zakresu finansowania wspierającymi projekty inwestycyjne poza granicami Unii
(COM(2016)0583 – C8-0376/2016 – 2016/0275(COD))
Nirj Deva, Komisja Rozwoju
OPINIA Komisji Rozwoju (*)
– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2016)0583),
– uwzględniając art. 294 ust. 2 oraz art. 209 i 212 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C8-0376/2016),
– uwzględniając sprawozdanie Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady na temat śródokresowego przeglądu stosowania decyzji nr 466/2014/UE w sprawie udzielenia gwarancji UE dla Europejskiego Banku Inwestycyjnego na pokrycie strat poniesionych w związku z działaniami z zakresu finansowania wspierającymi projekty inwestycyjne poza granicami Unii (COM(2016)0584),
– uwzględniając sprawozdanie Komisji Budżetowej oraz opinie Komisji Rozwoju, Komisji Spraw Zagranicznych, Komisji Handlu Międzynarodowego oraz Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności (A8-0135/2017),
(1) Społeczność międzynarodowa stoi w obliczu bezprecedensowego kryzysu uchodźczego, który wymaga od niej solidarności i skutecznej mobilizacji zasobów finansowych; musi ona zmierzyć się z obecnymi problemami i wspólnie je przezwyciężyć. Konieczna jest współpraca wszystkich zaangażowanych podmiotów w celu wprowadzenia w życie zrównoważonych, średnio- i długoterminowych strategii politycznych i skutecznego wykorzystywania procedur i programów wspierających inicjatywy, które przyczyniają się do wyeliminowania pierwotnych przyczyn migracji.
(1) Społeczność międzynarodowa stoi w obliczu bezprecedensowego kryzysu migracyjnego i uchodźczego, który wymaga od niej solidarności i skutecznej mobilizacji zasobów finansowych; musi ona zmierzyć się z obecnymi problemami i wspólnie je przezwyciężyć. Konieczna jest współpraca wszystkich zaangażowanych podmiotów w celu wprowadzenia w życie zrównoważonych, średnio- i długoterminowych strategii politycznych i skutecznego wykorzystywania istniejących programów z myślą o opracowywaniu i wspieraniu inicjatyw, które przyczyniają się do realizacji celów zrównoważonego rozwoju oraz do wyeliminowania pierwotnych przyczyn presji migracyjnej wynikającej z ubóstwa, nierówności, wzrostu demograficznego, braku zatrudnienia i możliwości gospodarczych, zmiany klimatu oraz długofalowych konsekwencji przymusowych przesiedleń.
(1a) Należy unikać wszelkich prób łączenia finansowania rozwoju z kontrolą granic, zarządzaniem przepływami migracyjnymi lub umowami o readmisji.
(2) Należy opracować nowe ramy partnerstwa z państwami trzecimi, które będą zorientowane na wyniki i będą uwzględniać wszystkie unijne polityki i instrumenty. W ramach tych nowych ram partnerstwa należy ustanowić plan inwestycji zewnętrznych mający na celu wspieranie inwestycji w regionach położonych poza granicami Unii i przyczynianie się do osiągnięcia celu zrównoważonego rozwoju. Instrument ten powinien również służyć realizacji celów programu działań na rzecz zrównoważonego rozwoju do roku 2030 i innych instrumentów finansujących działania zewnętrzne.
(2) Należy opracować nowe ramy partnerstwa z państwami trzecimi, które będą zorientowane na wyniki i będą uwzględniać wszystkie unijne polityki i instrumenty. W ramach tych nowych ram partnerstwa należy ustanowić plan inwestycji zewnętrznych mający na celu wspieranie inwestycji w regionach położonych poza granicami Unii i przyczynianie się do osiągnięcia celu zrównoważonego rozwoju. Instrument ten powinien również służyć realizacji celów programu działań na rzecz zrównoważonego rozwoju do roku 2030 i porozumienia paryskiego przyjętego w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu oraz celów innych instrumentów finansujących działania zewnętrzne.
W porozumieniu klimatycznym z Paryża rządy uzgodniły ograniczenie globalnego ocieplenia do poziomu znacznie poniżej 2°C w stosunku do wartości sprzed epoki przemysłowej i wobec tego zobowiązały się do szybkiego ograniczenia emisji gazów cieplarnianych przy pomocy najlepszych dostępnych środków technicznych. Zobowiązały się również do wspierania krajów rozwijających się w podejmowanych przez nie wysiłkach na rzecz przystosowania się do zmiany klimatu.
(4) Głównym elementem Inicjatywy EBI na rzecz budowania odporności jest rozszerzenie – zarówno w kategoriach ilościowych, jak i jakościowych – upoważnienia EBI do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich. Dzięki temu EBI powinien być w stanie szybko przyczyniać się do realizacji zakładanych celów EIP, w szczególności poprzez udostępnianie dodatkowego finansowania beneficjentom z sektora prywatnego.
(4) Głównym elementem Inicjatywy EBI na rzecz budowania odporności jest rozszerzenie – zarówno w kategoriach ilościowych, jak i jakościowych – upoważnienia EBI do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich. Dzięki temu EBI powinien być w stanie szybko przyczyniać się do realizacji zakładanych celów EIP, w szczególności poprzez udostępnianie dodatkowego finansowania beneficjentom z sektora prywatnego, aby pobudzić długotrwałe inwestycje.
(9) Aby EBI był w stanie reagować w ramach swojego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich na potencjalne zagrożenia i realizować unijne priorytety, a także działania w ramach strategicznej odpowiedzi mającej na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji, maksymalny pułap dla działań EBI z zakresu finansowania objętych gwarancją UE należy podwyższyć do 32 300 000 000 EUR poprzez uruchomienie fakultatywnej dodatkowej kwoty w wysokości 3 000 000 000 EUR. W ramach upoważnienia ogólnego należy przeznaczyć kwotę 1 400 000 000 EUR na projekty skierowane do uchodźców i społeczności ich przyjmujących realizowane w sektorze publicznym na obszarach dotkniętych kryzysem.
(9) Aby EBI był w stanie reagować w ramach swojego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich na potencjalne zagrożenia i realizować unijne priorytety, a także działania w ramach strategicznej odpowiedzi mającej na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn presji migracyjnej wynikającej z ubóstwa, nierówności, wzrostu demograficznego, braku zatrudnienia i możliwości gospodarczych, a także zmiany klimatu, maksymalny pułap dla działań EBI z zakresu finansowania objętych gwarancją UE należy podwyższyć do 38 470 000 000 EUR. W ramach upoważnienia ogólnego należy przeznaczyć kwotę 1 400 000 000 EUR na projekty w sektorze publicznym mające na celu rozwój infrastruktury gospodarczej i społecznej w krajach partnerskich oraz w społecznościach w krajach tranzytowych i przyjmujących, przy czym szczególną uwagę należy poświęcić tworzeniu miejsc pracy i kwestii zrównoważoności.
(9a) Chociaż wyeliminowanie pierwotnych przyczyn kryzysu migracyjnego i uchodźczego ma podstawowe znaczenie, nie powinno się odbywać kosztem strategii politycznych w innych dziedzinach kluczowego priorytetu strategicznego, określonych w globalnej strategii UE.
(10) W ramach nowego upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu należy przeznaczyć kwotę w maksymalnej wysokości 2 300 000 000 EUR na projekty eliminujące pierwotne przyczyny migracji, w ramach maksymalnego podwyższonego pułapu, która to kwota powinna być objęta gwarancją ogólną Unii.
(10) W ramach nowego upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu należy przeznaczyć kwotę w maksymalnej wysokości 2 300 000 000 EUR na projekty eliminujące pierwotne przyczyny migracji i przyczyniające się do długofalowej odporności gospodarczej uchodźców, migrantów oraz społeczności w krajach przyjmujących i tranzytowych, w ramach maksymalnego podwyższonego pułapu, która to kwota powinna być objęta gwarancją ogólną Unii.
(10a) Jako jeden z głównych celów EBI w ramach jego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich wsparcie dla mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (MMŚP), jak i wsparcie na rzecz rozwoju lokalnego sektora prywatnego wymaga wspólnych wysiłków, aby działania EBI koncentrowały się na poprawie dostępu MMŚP do finansowania i kredytów, udzielaniu pomocy technicznej, promowaniu przedsiębiorczości oraz umożliwieniu świadczenia odpowiednich usług finansowych gospodarstwom domowym i przedsiębiorstwom, tak aby MMŚP łatwiej było przejść od niestabilnej gospodarki nieformalnej do sektora formalnego. Celem działań EBI z zakresu finansowania powinno być również udzielanie silnego wsparcia małym projektom inwestycyjnym realizowanym przez MMŚP i dalsze ułatwianie umiędzynarodowienia MMŚP, zwłaszcza na odległych obszarach wiejskich oraz w szczególności w dziedzinie uzdatniania wody pitnej, odprowadzania ścieków oraz energii odnawialnej.
(11) Do zakresu upoważnienia EBI należy dodać nowy cel – eliminowanie pierwotnych przyczyn migracji.
(11) Do zakresu upoważnienia EBI należy dodać nowy cel – długofalową odporność gospodarczą uchodźców, migrantów oraz społeczności w krajach przyjmujących i tranzytowych jako strategiczną odpowiedź mającą na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji obejmujących między innymi ubóstwo, nierówność, wzrost demograficzny, brak zatrudnienia i możliwości gospodarczych, a także zmianę klimatu; projekty finansowane w ramach tego nowego celu powinny co do zasady spełniać kryteria oficjalnej pomocy rozwojowej (ODA) ustanowione przez Komitet Pomocy Rozwojowej Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju oraz być zgodne z art. 208 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz z Wytycznymi ONZ dotyczącymi biznesu i praw człowieka.
(13) Zgodnie z porozumieniem paryskim przyjętym w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu4 EBI powinien dążyć do utrzymania obecnych wysokich nakładów na działania związane z klimatem w ramach swojego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, tak aby zwiększyć do 2020 r. swoje inwestycje związane z klimatem realizowane w krajach rozwijających się z 25 % do 35 %.
(13) Zgodnie z porozumieniem paryskim przyjętym w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu4 EBI powinien dążyć do zwiększenia obecnych wysokich nakładów na działania związane z klimatem w ramach swojego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, tak aby zwiększyć do 2020 r. swoje inwestycje związane z klimatem realizowane w krajach rozwijających się z 25 % do 35 % zgodnie z zobowiązaniem podjętym w swojej strategii klimatycznej. EBI powinien uwzględnić konkluzje Rady Europejskiej z dnia 22 maja 2013 r. dotyczące stopniowego wycofywania dotacji szkodliwych dla środowiska lub gospodarki, w tym dotacji na wydobycie paliw kopalnych.
4Decyzja Rady (UE) 2016/590 z dnia 11 kwietnia 2016 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, porozumienia paryskiego przyjętego w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (Dz.U. L 103 z 19.4.2016, s. 1).
W swojej strategii klimatycznej przyjętej pod koniec 2015 r. EBI podjął zobowiązanie dotyczące zwiększenia do końca 2020 r. nakładów na projekty dotyczące działań w dziedzinie klimatu w krajach rozwijających się do 35 %. Oświadczenie to powinno znaleźć odzwierciedlenie w jego upoważnieniu do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich. Podobnie w działaniach Unii z zakresu udzielania pożyczek państwom trzecim należy w pełni odzwierciedlić konkluzje Rady Europejskiej z dnia 22 maja 2013 r.
(15) Na potrzeby swoich ram pomiaru wyników EBI powinien opracować i wdrożyć zestaw wskaźników dotyczących projektów sektora publicznego i prywatnego skierowanych do uchodźców i społeczności ich przyjmujących. Sprawozdania na temat działań EBI z zakresu finansowania, które Komisja przedstawia corocznie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, powinny zatem obejmować ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania mających na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji.
(15) Na potrzeby swoich ram pomiaru wyników EBI powinien opracować i wdrożyć zestaw wskaźników dotyczących projektów sektora publicznego i prywatnego mających na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji oraz budowanie długofalowej odporności gospodarczej uchodźców, migrantów oraz społeczności w krajach przyjmujących i tranzytowych. Sprawozdania na temat działań EBI z zakresu finansowania, które Komisja przedstawia corocznie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, powinny zatem obejmować ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w realizację tych celów, zwłaszcza ocenę wkładu w realizację zrównoważonych celów rozwoju, ocenę zaangażowania lokalnego społeczeństwa obywatelskiego, a także ocenę dostosowania do priorytetów Unii w dziedzinie polityki zewnętrznej oraz do unijnych priorytetów budżetowych. EBI powinien podejmować wszelkie niezbędne kroki mające na celu wzmocnienie jego odpowiedzialności przed Parlamentem Europejskim dzięki przejrzystości i dostępowi do informacji oraz poprzez systematyczne publikowanie wyników, ewaluacji i ocen oddziaływania projektów za pośrednictwem ram pomiaru wyników.
(15a) Należy zadbać o większą widoczność i przejrzystość działań EBI prowadzonych w ramach upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, zwłaszcza w odniesieniu do podprojektów finansowanych z udziałem instytucji pośrednictwa finansowego, a także o poprawę dostępu instytucji Unii oraz ogółu społeczeństwa do informacji.
(16) Pułap dotyczący możliwości realokowania przez EBI środków między poszczególnymi regionami w okresie objętym upoważnieniem należy zwiększyć z 10 % do 20 %; dotyczy to wyłącznie przypadków, gdy konieczne jest podjęcie działań w odpowiedzi na naglące i kryzysowe sytuacje, które mogą zaistnieć podczas okresu, na jaki udzielono EBI upoważnienia, i które mogą zostać uznane za priorytety unijnej polityki zewnętrznej. Realokacji nie mogą podlegać środki przewidziane w ramach upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu wynoszące 2 300 000 000 EUR ani też kwota 1 400 000 000 EUR przeznaczona na projekty w sektorze publicznym, ponieważ środki te mają służyć wyeliminowaniu pierwotnych przyczyn migracji.
(16) Pułap dotyczący możliwości realokowania przez EBI środków między poszczególnymi regionami w okresie objętym upoważnieniem należy zwiększyć z 10 % do 20 %; dotyczy to wyłącznie przypadków, gdy konieczne jest podjęcie działań w odpowiedzi na naglące i kryzysowe sytuacje, które mogą zaistnieć podczas okresu, na jaki udzielono EBI upoważnienia, i które mogą zostać uznane za priorytety unijnej polityki zewnętrznej. EBI powinien zawiadamiać Parlament Europejski o każdej decyzji dotyczącej realokacji oraz przedstawiać sprawozdanie uzasadniające i ocenę skutków. Realokacji nie mogą podlegać środki przewidziane w ramach upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu wynoszące 2 300 000 000 EUR ani też kwota 1 400 000 000 EUR przeznaczona na projekty w sektorze publicznym, ponieważ środki te mają służyć wyeliminowaniu pierwotnych przyczyn migracji oraz zaspokajaniu potrzeb uchodźców, migrantów oraz społeczności w krajach tranzytowych i przyjmujących.
Decyzja 466/2014/UE
Artykuł 2 – ustęp 1 – akapit 2 – litera a
a) kwota w maksymalnej wysokości 30 000 000 000 EUR w ramach upoważnienia ogólnego, z czego na projekty w sektorze publicznym skierowane do uchodźców i społeczności ich przyjmujących przeznaczono maksymalnie 1 400 000 000 EUR;
a) kwota w maksymalnej wysokości 36 170 000 000 EUR w ramach upoważnienia ogólnego, z czego na projekty w sektorze publicznym mające na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji oraz zaspokojenie potrzeb uchodźców, migrantów oraz społeczności w krajach tranzytowych i przyjmujących przeznaczono maksymalnie 1 400 000 000 EUR;
Artykuł 2 – ustęp 1 – akapit 2 – litera b
b) kwota w maksymalnej wysokości 2 300 000 000 EUR w ramach upoważnienia do udzielania sektorowi prywatnemu pożyczek na cele projektów eliminujących pierwotne przyczyny migracji.
b) kwota w maksymalnej wysokości 2 300 000 000 EUR w ramach upoważnienia do udzielania sektorowi prywatnemu pożyczek na cele projektów eliminujących pierwotne przyczyny migracji i zaspokajających potrzeby uchodźców, migrantów oraz społeczności w krajach tranzytowych i przyjmujących.
2. Kwoty w maksymalnej wysokości przewidziane w ramach upoważnienia ogólnego i upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu, o których mowa w ust. 1, dzielą się na pułapy i podpułapy regionalne określone w załączniku I. W granicach pułapów regionalnych EBI stopniowo zapewnia zrównoważony podział środków między kraje w obrębie regionów objętych gwarancją UE;
2. Kwoty w maksymalnej wysokości przewidziane w ramach upoważnienia ogólnego i upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu, o których mowa w ust. 1, dzielą się na pułapy i podpułapy regionalne określone w załączniku I. W granicach pułapów regionalnych EBI zapewnia odpowiedni podział środków między kraje w obrębie regionów objętych gwarancją UE, zgodnie z priorytetami Unii w zakresie polityki zewnętrznej, których odzwierciedleniem są regionalne techniczne wytyczne operacyjne określone w art. 5;
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 2 – litera a
d) strategiczna odpowiedź mająca na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji;
d) długofalowa odporność gospodarcza uchodźców, migrantów oraz społeczności w krajach przyjmujących i tranzytowych jako strategiczna odpowiedź mająca na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji obejmujących między innymi ubóstwo, nierówność, wzrost demograficzny, brak zatrudnienia i możliwości gospodarczych, a także zmianę klimatu;
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 2 – litera a a (nowa)
aa) art. 3 ust. 4 otrzymuje brzmienie:
„4. W krajach rozwijających się, w rozumieniu definicji zawartej w sporządzanym przez Organizację Współpracy Gospodarczej i Rozwoju wykazie odbiorców oficjalnej pomocy rozwojowej, działania EBI z zakresu finansowania pośrednio przyczyniają się, zgodnie z art. 208 i 209 TFUE, do realizacji celów polityki Unii w dziedzinie współpracy na rzecz rozwoju, takich jak ograniczanie ubóstwa poprzez wzrost gospodarczy sprzyjający włączeniu społecznemu oraz zrównoważony rozwój gospodarczy, środowiskowy i społeczny.”
„4. W krajach rozwijających się, w rozumieniu definicji zawartej w sporządzanym przez Organizację Współpracy Gospodarczej i Rozwoju wykazie odbiorców oficjalnej pomocy rozwojowej, działania EBI z zakresu finansowania koncentrują się, zgodnie z art. 208 i 209 TFUE, na realizacji celów polityki Unii w dziedzinie współpracy na rzecz rozwoju, w szczególności takich jak ograniczanie ubóstwa poprzez wzrost gospodarczy sprzyjający włączeniu społecznemu oraz zrównoważony rozwój gospodarczy, środowiskowy i społeczny.”
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:02014D0466-20160926&qid=1486646836381&from=FR)
Artykuł 3 – ustęp 5 – akapit 1
W celu zapewnienia, by inwestycje sektora prywatnego miały największy wpływ na rozwój, EBI dąży do wzmocnienia lokalnego sektora prywatnego w krajach będących beneficjentami poprzez wspieranie lokalnych inwestycji, zgodnie z ust. 1 lit. a). W ramach swoich działań z zakresu finansowania wspierających realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 EBI dąży również do lepszego wspierania projektów inwestycyjnych realizowanych przez MŚP z Unii. Aby skutecznie monitorować wykorzystanie środków finansowych na rzecz odnośnych MŚP, EBI ustanawia i utrzymuje odpowiednie postanowienia umowne nakładające standardowe obowiązki sprawozdawcze na instytucje pośrednictwa finansowego i beneficjentów.
W celu zapewnienia, by inwestycje sektora prywatnego miały największy wpływ na rozwój, EBI dąży do przyczyniania się do tworzenia sprzyjających warunków dla prywatnych przedsiębiorstw i inwestycji oraz zapewnia wzmocnienie w pierwszej kolejności lokalnego sektora prywatnego, w tym MMŚP, spółdzielni i przedsiębiorstw społecznych, w krajach będących beneficjentami poprzez wspieranie lokalnych inwestycji, zgodnie z ust. 1 lit. a). W ramach swoich działań z zakresu finansowania wspierających realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 EBI dąży również do lepszego wspierania projektów inwestycyjnych realizowanych przez MMŚP z kraju będącego odbiorcą pomocy i z Unii, umożliwiając dostęp do finansowania przy jednoczesnym opracowywaniu nowych projektów inwestycyjnych zarządzanych przez MMŚP oraz dalszym wspomaganiu procesu umiędzynarodowienia MMŚP. Działania EBI z zakresu finansowania przyczyniają się do poprawy dostępu do rynku dla MŚP w państwach trzecich będących państwami partnerskimi Unii oraz do ich integracji z globalnymi łańcuchami wartości, a także wnoszą dalszy wkład w zwiększanie umiędzynarodowienia i konkurencyjności unijnych przedsiębiorstw. Aby skutecznie monitorować i oceniać wykorzystanie środków finansowych na rzecz odnośnych MMŚP, EBI przeprowadza staranną analizę due diligence oraz ustanawia i utrzymuje odpowiednie postanowienia umowne nakładające standardowe obowiązki sprawozdawcze na instytucje pośrednictwa finansowego i beneficjentów końcowych. EBI dąży do rozpoznania przeszkód w dostępie MŚP do finansowania i zapewnia ich likwidowanie.
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 2 – litera b a (nowa)
Artykuł 3 – ustęp 5 – akapit 2
ba) ust. 5 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„EBI współpracuje z instytucjami pośrednictwa finansowego, które mogą wspierać specyficzne potrzeby MŚP w krajach, w których one działają, i które nie uczestniczą w działaniach EBI z zakresu finansowania realizowanych w kraju kwalifikującym się z wykorzystaniem instrumentów finansowych znajdujących się w zagranicznej jurysdykcji niechętnej współpracy, o której mowa w art. 13.”
„EBI współpracuje z instytucjami pośrednictwa finansowego, które mogą wspierać specyficzne potrzeby MŚP w krajach, w których one działają, i które nie uczestniczą w działaniach realizowanych z wykorzystaniem instrumentów finansowych znajdujących się w zagranicznej jurysdykcji niechętnej współpracy, o której mowa w art. 13.”
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 2 – litera b b (nowa)
Artykuł 3 – ustęp 6
bb) art. 3 ust. 6 otrzymuje brzmienie:
„6. Działania EBI z zakresu finansowania wspierające realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 lit. b) wspierają projekty inwestycyjne przede wszystkim w dziedzinie transportu, energii, infrastruktury środowiskowej, a także technologii informacyjno-komunikacyjnych, zdrowia i edukacji. Obejmuje to wytwarzanie i integrację energii ze źródeł odnawialnych, przekształcanie systemów energetycznych, aby umożliwić przejście na technologie i paliwa o niższej emisyjności, zrównoważone bezpieczeństwo energetyczne i infrastrukturę energetyczną, w tym infrastrukturę na potrzeby produkcji gazu i jego transportu na rynek energetyczny Unii, a także elektryfikację obszarów wiejskich, infrastrukturę środowiskową, taką jak infrastruktura wodno-sanitarna oraz zielona infrastruktura, infrastrukturę sieci telekomunikacyjnych i szerokopasmowych.”
„6. Działania EBI z zakresu finansowania wspierające realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 lit. b) wspierają projekty inwestycyjne przede wszystkim w dziedzinie transportu, energii, infrastruktury środowiskowej, a także technologii informacyjno-komunikacyjnych, zdrowia i edukacji. Obejmuje to wytwarzanie i integrację energii ze źródeł odnawialnych, środki w zakresie efektywności energetycznej, przekształcanie systemów energetycznych, aby umożliwić przejście na technologie i paliwa o niższej emisyjności, zrównoważone bezpieczeństwo energetyczne i infrastrukturę energetyczną, w tym infrastrukturę na potrzeby produkcji gazu i jego transportu na rynek energetyczny Unii, a także elektryfikację obszarów wiejskich, infrastrukturę środowiskową, taką jak infrastruktura wodno-sanitarna oraz zielona infrastruktura, infrastrukturę sieci telekomunikacyjnych i szerokopasmowych.”
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=CELEX:32014D0466&from=EN)
Produkcja i przesył gazu nie powinny być objęte gwarancją UE ze względu na to, że stanowi ona dotację do paliw kopalnych. Decyzja powinna wprowadzić w życie konkluzje Rady Europejskiej z dnia 22 maja 2013 r. dotyczące stopniowego wycofywania dotacji o skutkach szkodliwych dla środowiska lub gospodarki, w tym dopłat do paliw kopalnych.
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 2 – litera c
Artykuł 3 – ustęp 7 – akapit 1
Działania EBI z zakresu finansowania wspierające realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 lit. c) wspierają projekty inwestycyjne, które mają na celu łagodzenie zmiany klimatu i przystosowywanie się do niej i które przyczyniają się do osiągnięcia ogólnych celów Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu i porozumienia paryskiego przyjętego w ramach tej konwencji, w szczególności poprzez unikanie lub ograniczenie emisji gazów cieplarnianych w dziedzinie energii ze źródeł odnawialnych, efektywności energetycznej i zrównoważonego transportu, lub poprzez zwiększenie odporności na niekorzystne skutki zmiany klimatu w krajach, sektorach i społecznościach podatnych na zagrożenia.
Działania EBI z zakresu finansowania wspierające realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 lit. c) wspierają projekty inwestycyjne, które mają na celu łagodzenie zmiany klimatu i przystosowywanie się do niej i które przyczyniają się do osiągnięcia ogólnych celów Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu i porozumienia paryskiego przyjętego w ramach tej konwencji, w szczególności poprzez unikanie lub ograniczenie emisji gazów cieplarnianych i zmniejszenie śladu węglowego w dziedzinie energii ze źródeł odnawialnych, efektywności energetycznej i zrównoważonego transportu, lub poprzez zwiększenie odporności na niekorzystne skutki zmiany klimatu w krajach, sektorach i społecznościach podatnych na zagrożenia.
Artykuł 3 – ustęp 7 – akapit 3
W okresie objętym niniejszą decyzją EBI powinien dążyć do utrzymania obecnego wysokiego poziomu działań związanych z klimatem, przy czym minimalne działania w tym zakresie muszą stanowić kwotowo przynajmniej 25 % ogółu działań EBI z zakresu finansowania.
W okresie objętym niniejszą decyzją EBI powinien dążyć do utrzymania wysokiego poziomu działań związanych z klimatem, które muszą stanowić kwotowo przynajmniej 25 % ogółu działań EBI z zakresu finansowania poza granicami Unii, a cel ten należy stopniowo zwiększać, tak by do 2020 r. wyniósł on co najmniej 35 %.
Artykuł 3 – ustęp 7 – akapit 4 a (nowy)
Działania EBI obejmują między innymi konkretne czynności mające na celu stopniowe wycofanie finansowania projektów utrudniających osiągnięcie unijnych celów w obszarze klimatu, jak również zintensyfikowanie starań w celu wspierania odnawialnych źródeł energii i efektywności energetycznej.
Artykuł 3 – ustęp 8 – akapit 1
Działania EBI z zakresu finansowania wspierające realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 lit. d) wspierają projekty inwestycyjne, które eliminują pierwotne przyczyny migracji, przyczyniają się do długoterminowej odporności gospodarczej i zapewniają zrównoważony rozwój w krajach będących beneficjentami. Działania EBI z zakresu finansowania służą w szczególności zaspokojeniu zwiększonych potrzeb w zakresie infrastruktury i powiązanych usług w odpowiedzi na napływ migrantów, a także zwiększeniu szans znalezienia zatrudnienia przez uchodźców i członków społeczności ich przyjmujących, aby wesprzeć integrację gospodarczą i umożliwić uchodźcom uzyskanie samodzielności.
Działania EBI z zakresu finansowania wspierające realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 lit. d) wspierają projekty inwestycyjne, które eliminują pierwotne przyczyny migracji, przyczyniają się do długoterminowej odporności gospodarczej i zapewniają zrównoważony rozwój w krajach będących beneficjentami, z jednoczesnym zapewnieniem zgodności z celami zrównoważonego rozwoju. Działania EBI z zakresu finansowania służą w szczególności zaspokojeniu zwiększonych potrzeb w zakresie infrastruktury i powiązanych usług w odpowiedzi na napływ migrantów, a także zwiększeniu szans znalezienia zatrudnienia przez uchodźców i członków społeczności ich przyjmujących, aby wesprzeć integrację gospodarczą i umożliwić uchodźcom uzyskanie samodzielności, wzmocnieniu działań humanitarnych i wsparciu tworzenia godnych miejsc pracy, przy jednoczesnym zapewnieniu pełnego poszanowania praw człowieka, praw pracowniczych i socjalnych, podstawowych wolności i uwzględniania aspektu płci poprzez stosowanie podejścia opartego na prawach obejmującego wszystkie prawa człowieka i prawa socjalne zgodnie z zasadami przejrzystości, uczestnictwa, niedyskryminacji i rozliczalności. W ramach działań EBI z zakresu finansowania uznaje się, że równouprawnienie płci jest zagadnieniem przekrojowym w kontekście osiągnięcia zrównoważonego rozwoju. Aspekt płci uwzględniany jest we wszystkich działaniach z zakresu finansowania. EBI opracuje plan działania w zakresie równości płci do dnia 31 grudnia 2017 r., a także dopilnuje, by wszelkie jego działania w ramach tego upoważnienia były zgodne z zasadami jego strategii na rzecz równości płci, przyjętej w grudniu 2016 r.
Artykuł 3 – ustęp 8 – litera b
b) sektor publiczny, w tym gminy i podmioty sektora publicznego, w obszarze infrastruktury i usług, aby zaspokoić znacznie zwiększone potrzeby;
b) sektor publiczny, w tym gminy i podmioty sektora publicznego, w obszarze infrastruktury i usług, w szczególności związanych z opieką zdrowotną i ze specjalnymi instytucjami dla dzieci, z urządzeniami sanitarnymi i edukacją szkolną, aby zaspokoić znacznie zwiększone potrzeby;
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 2 – litera c a (nowa)
Artykuł 3 – ustęp 8 a (nowy)
ca) dodaje się ustęp w brzmieniu:
„8a. W ramach działań EBI z zakresu finansowania wspierających realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 uznaje się, że równouprawnienie płci, jako zagadnienie przekrojowe w kontekście osiągania zrównoważonego rozwoju, jest ważnym elementem należytej staranności w odniesieniu do projektów. Aspekt płci uwzględniany jest we wszystkich takich działaniach z zakresu finansowania.
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 2 – litera c b (nowa)
Artykuł 3 – ustęp 8 b (nowy)
cb) dodaje się ustęp w brzmieniu:
„8b. EBI dopilnowuje, aby spółki uczestniczące w projektach współfinansowanych przez EBI miały obowiązek przestrzegać zasady równości wynagrodzeń i przejrzystości wynagrodzeń oraz zasady równości płci określonych w dyrektywie 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady1a. Decyzje EBI w sprawie finansowania projektów uwzględniają środki przyjęte przez kandydujące przedsiębiorstwa w zakresie społecznej odpowiedzialności biznesu;
1a Dyrektywa 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie wprowadzenia w życie zasady równości szans oraz równego traktowania kobiet i mężczyzn w dziedzinie zatrudnienia i pracy (Dz.U. L 204 z 26.7.2006, s. 23).
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 2 – litera c c (nowa)
cc) ust. 9 otrzymuje brzmienie:
„9. Gwarancja UE obejmuje wyłącznie działania EBI z zakresu finansowania realizowane w kwalifikujących się krajach, które zawarły z EBI umowę ramową określającą warunki prawne, na jakich prowadzone są takie działania.”
„9. Gwarancja UE obejmuje wyłącznie działania EBI z zakresu finansowania realizowane w kwalifikujących się krajach, które zawarły z EBI umowę ramową określającą warunki prawne, na jakich prowadzone są takie działania. Warunki prawne, na jakich prowadzone są takie działania, obejmują również normy środowiskowe, społeczne oraz normy dotyczące praw człowieka i pracy.”
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?qid=1488449786444&uri=CELEX:02014D0466-20160926)
Artykuł 5 – ustęp 1 – akapit 3 a (nowy)
(2a) w art. 5 ust. 1 po akapicie trzecim dodaje się akapit w brzmieniu:
Komisja i EBI dopilnowują, by lokalne społeczeństwo obywatelskie było wystarczająco dobrze informowane o planowanych i realizowanych działaniach.
Artykuł 5 – ustęp 1 – akapit 7 a (nowy)
(2b) w art. 5 ust. 1 po akapicie siódmym dodaje się akapit w brzmieniu:
Działania EBI z zakresu finansowania są spójne z komunikatem Komisji zatytułowanym „Odnowiona strategia UE na lata 2011–2014 dotycząca społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw”, również w odniesieniu do instytucji pośrednictwa finansowego.
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 2 c (nowy)
(2 c) w art. 5 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„1a. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 18 dotyczących zmian w załączniku IV, zwłaszcza w drodze włączania wykazu pierwotnych przyczyn migracji z podziałem na regiony.”
Artykuł 8 – ustęp 5
(3a) art. 8 ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„5. Umowy o finansowanie zawierane z poszczególnymi promotorami i dotyczące działań EBI z zakresu finansowania obejmują również odpowiednie postanowienia środowiskowe i społeczne zgodnie z wewnętrznymi zasadami i procedurami EBI.”
„5. Umowy o finansowanie zawierane z poszczególnymi promotorami i dotyczące działań EBI z zakresu finansowania obejmują również odpowiednie postanowienia środowiskowe i społeczne oraz postanowienia dotyczące zamówień publicznych i klimatu zgodnie z wewnętrznymi zasadami i procedurami EBI, w tym wymogi dotyczące zapewnienia rozpoznawalności gwarancji UE i zaangażowania EBI wśród beneficjentów końcowych.”
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 3 b (nowy)
Artykuł 8 – ustęp 6
(3b) art. 8 ust. 6 otrzymuje brzmienie:
„6. Komisja i EBI określają w porozumieniu o gwarancji, o którym mowa w art. 14, jasną i przejrzystą strategię przydziału środków pozwalającą EBI na określenie, w ramach jego działalności zewnętrznej, działań, które mają być finansowane na mocy niniejszej decyzji, aby zapewnić jak najskuteczniejsze wykorzystanie gwarancji UE. Ta strategia przydziału środków uwzględnia ocenianą przez EBI wiarygodność kredytową działań EBI z zakresu finansowania, pułapy określone w załączniku I, charakter kontrahenta, bez względu na to, czy jest to państwo, czy jednostki państwowe niższego szczebla, do których zastosowanie ma ust. 1 niniejszego artykułu, czy podmioty prywatne, zdolność EBI do absorpcji ryzyka oraz inne stosowne kryteria, w tym wartość dodaną gwarancji UE. Parlament Europejski i Rada informowane są o strategii przydziału środków zgodnie z art. 14.”
„6. Komisja i EBI określają w porozumieniu o gwarancji, o którym mowa w art. 14, jasną i przejrzystą strategię przydziału środków pozwalającą EBI na określenie, w ramach jego działalności zewnętrznej, działań, które mają być finansowane na mocy niniejszej decyzji, aby zapewnić jak najskuteczniejsze wykorzystanie gwarancji UE. Ta strategia przydziału środków uwzględnia ocenianą przez EBI wiarygodność kredytową działań EBI z zakresu finansowania, pułapy określone w załączniku I, charakter kontrahenta, bez względu na to, czy jest to państwo, czy jednostki państwowe niższego szczebla, do których zastosowanie ma ust. 1 niniejszego artykułu, czy podmioty prywatne, zdolność EBI do absorpcji ryzyka oraz inne stosowne kryteria, w tym wartość dodaną gwarancji UE. Parlament Europejski i Rada informowane są o strategii przydziału środków na mocy niniejszej decyzji, w tym w odniesieniu do strategii udzielania pożyczek EBI na własne ryzyko poza granicami Unii, zgodnie z art. 14.”
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 3 c (nowy)
(3c) art. 9 ust. 1 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:
„EBI przeprowadza staranną analizę due diligence, a także, w stosownych przypadkach wymaga, by promotorzy projektu przeprowadzali — zgodnie z unijnymi zasadami społecznymi i środowiskowymi — lokalne konsultacje społeczne ze stosownymi krajowymi i lokalnymi zainteresowanymi stronami, a także ze społeczeństwem obywatelskim, na etapie planowania projektu i na etapie jego realizacji w zakresie społecznych, środowiskowych, gospodarczych oraz związanych z prawami człowieka i z rozwojem aspektów projektów inwestycyjnych objętych gwarancją UE, jak również by przedstawiali informacje istotne do celów oceny wkładu w realizację unijnych celów polityki zewnętrznej i celów strategicznych.
„EBI przeprowadza staranną analizę due diligence, a także wymaga, by promotorzy projektu przeprowadzali — zgodnie z unijnymi zasadami społecznymi i środowiskowymi — lokalne konsultacje społeczne ze stosownymi krajowymi i lokalnymi zainteresowanymi stronami, a także ze społeczeństwem obywatelskim, na etapie planowania projektu i na etapie jego realizacji w zakresie społecznych, środowiskowych, gospodarczych oraz związanych z prawami człowieka, równouprawnieniem płci i z rozwojem aspektów projektów inwestycyjnych objętych gwarancją UE, jak również by przedstawiali informacje istotne do celów oceny wkładu w realizację unijnych celów polityki zewnętrznej i celów strategicznych.
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 3 d (nowy)
(3d) w art. 9 ust. 1 po akapicie pierwszym dodaje się akapit w brzmieniu:
„EBI zapewnia wdrożenie zasady dobrowolnej, uprzedniej i świadomej zgody przed podjęciem działań z zakresu finansowania mających wpływ na grunty i zasoby naturalne.”;
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=CELEX:02014D0466-20160926&qid=1488388409292&from=PL)
W 2007 r. Zgromadzenie Ogólne ONZ przyjęło Deklarację praw ludów tubylczych, uznając ich prawa i wymieniając w szczególności zasadę dobrowolnej, uprzedniej i świadomej zgody jako warunek wstępny wszelkich działań mających wpływ na ziemię ich przodków, grunty i zasoby naturalne. Zasady tej należy przestrzegać również w ramach działań EBI.
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 3 e (nowy)
Artykuł 9 – ustęp 1 – akapit 2
(3e) art. 9 ust. 1 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W stosownych przypadkach ta analiza obejmuje oszacowanie możliwości zwiększenia w całym cyklu realizacji projektu — dzięki pomocy technicznej — potencjału beneficjentów finansowania udzielonego przez EBI. Wewnętrzne zasady i procedury EBI zawierają niezbędne przepisy dotyczące oceny środowiskowych i społecznych skutków projektów inwestycyjnych oraz ich aspektów związanych z prawami człowieka i zapobieganiem konfliktom w celu zapewnienia, by projekty inwestycyjne wspierane na mocy niniejszej decyzji były zrównoważone ze środowiskowego i społecznego punktu widzenia.”
„Ta analiza obejmuje oszacowanie możliwości zwiększenia w całym cyklu realizacji projektu — dzięki pomocy technicznej — potencjału beneficjentów finansowania udzielonego przez EBI. Wewnętrzne zasady i procedury EBI zawierają niezbędne przepisy dotyczące oceny środowiskowych i społecznych skutków projektów inwestycyjnych oraz ich aspektów związanych z prawami człowieka i zapobieganiem konfliktom w celu zapewnienia, by projekty inwestycyjne wspierane na mocy niniejszej decyzji były zrównoważone ze środowiskowego i społecznego punktu widzenia. W ramach dostępnych wewnętrznych wytycznych dotyczących stosowania należytej staranności EBI opracowuje praktyczne wytyczne dotyczące oceny aspektów związanych z wszystkimi podstawowymi prawami człowieka, które mają zostać zastosowane podczas oceny ex ante i bieżącego monitorowania poszczególnych projektów, w tym projektów, w których uczestniczą instytucje pośrednictwa finansowego, w oparciu o istniejące ramy, w szczególności strategiczne ramy i plan działania UE na rzecz praw człowieka, oraz z uwzględnieniem istniejących punktów odniesienia dotyczących praw człowieka opracowanych przez Unię, odnośne organy ONZ i organizacje praw człowieka.”
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/ALL/?uri=CELEX%3A32014D0466)
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 3 f (nowy)
(3f) art. 9 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
3. Dokłada się starań, by prowadzone przez EBI monitorowanie obejmowało również realizację działań przez pośredników oraz skuteczność podejmowanych przez instytucje pośrednictwa finansowego działań mających na celu wsparcie MŚP.
„3. Prowadzone przez EBI monitorowanie obejmuje realizację działań przez pośredników oraz skuteczność podejmowanych przez instytucje pośrednictwa finansowego działań mających na celu wsparcie MŚP”.
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/HTML/?uri=CELEX:32014D0466&qid=1487606632536&from=PL)
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 3 g (nowy)
(3g) art. 9 ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„5. Wyniki monitorowania w miarę możliwości ujawnia się, z zastrzeżeniem wymogów dotyczących poufności i zgody stosownych stron.”
„5. Wyniki monitorowania ujawnia się, z zastrzeżeniem wymogów dotyczących poufności i zgody stosownych stron.”
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 – litera a
Artykuł 11 – ustęp 1 – litera b
a) w lit. b) dodaje się zdanie w brzmieniu:
a) w lit. b) wprowadza się następujące zmiany:
b) EBI opracowuje wskaźniki dotyczące projektów, które są realizowane w ramach strategicznej odpowiedzi mającej na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji;
b) ocenę wartości dodanej, szacowanych rezultatów, efektywności i wpływu na rozwój działań EBI z zakresu finansowania w ujęciu zbiorczym, w oparciu o roczne sprawozdanie EBI na temat ram pomiaru wyników. W tym celu EBI wykorzysta wskaźniki efektywności dotyczące aspektów rozwojowych, środowiskowych i społecznych, w tym aspektów związanych z prawami człowieka i równouprawnieniem płci, finansowanych projektów, z uwzględnieniem stosownych wskaźników zgodnie z Deklaracją paryską z 2005 r. w sprawie skuteczności pomocy. Wskaźniki dotyczące równouprawnienia płci obejmują promowanie równości między kobietami i mężczyznami, sporządzanie budżetu i wyznaczanie celów z uwzględnieniem aspektu płci, a także są w miarę możliwości poddawane ocenie ex post poprzez segregowanie danych według kryterium płci. Wskaźniki dotyczące aspektów środowiskowych projektów obejmują kryteria związane z tzw. czystą technologią, które co do zasady zorientowane są na efektywność energetyczną i technologie ograniczania emisji; EBI opracowuje wskaźniki dotyczące projektów, które są realizowane w ramach strategicznej odpowiedzi mającej na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji oraz budowanie długofalowej odporności gospodarczej społeczności w krajach tranzytowych i przyjmujących, w ramach szczegółowego i regularnego porozumienia i współpracy z zainteresowanymi stronami, społeczeństwem obywatelskim, odnośnymi społecznościami i organizacjami pozarządowymi;
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 – litera a a (nowa)
aa) lit. c) otrzymuje brzmienie:
„c) ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w realizację unijnych celów polityki zewnętrznej i celów strategicznych, z uwzględnieniem regionalnych technicznych wytycznych operacyjnych, o których mowa w art. 5;”
„c) ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w realizację unijnych celów polityki zewnętrznej i celów strategicznych.
Komisja, we współpracy z Europejską Służbą Działań Zewnętrznych (ESDZ), tworzy ramy i metodykę rocznej sprawozdawczości EBI dotyczącej jego działań objętych gwarancją wspólnotową i ich zgodności z ogólnymi zasadami leżącymi u podstaw działań zewnętrznych Unii, o których mowa w art. 21 TUE. Kluczowym celem tej sprawozdawczości jest monitorowanie przestrzegania przez EBI obowiązków wynikających z Traktatu o Unii Europejskiej, a w szczególności przepisów art. 21, obejmujących poszanowanie i wspieranie praw człowieka, eliminację ubóstwa i zarządzanie zagrożeniami dla środowiska.
Metodyka ta zostanie opracowana przez Komisję i ESDZ do ... [rok od wejścia w życie niniejszej decyzji zmieniającej] w oparciu o składanie przez EBI sprawozdań dotyczących przestrzegania praw człowieka, zgodnie z wymogami ram strategicznych i planu działania UE na rzecz praw człowieka.
Na podstawie rocznej sprawozdawczości EBI Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu co roku własną ocenę informacji przedstawionych przez EBI i sugeruje ewentualne zmiany strategii politycznych i procedur realizowanych przez EBI w celu przyjęcia przez państwa członkowskie po uwzględnieniu opinii Parlamentu Europejskiego na temat tych zmian. Ewentualne zalecenia Komisji Europejskiej i Parlamentu Europejskiego dotyczące sposobów usprawnienia sprawozdawczości EBI w tym celu są uwzględniane przez EBI przy aktualizacji regionalnych technicznych wytycznych operacyjnych.
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 – litera a b (nowa)
ab) art. 11 ust. 1 lit. e) otrzymuje brzmienie:
e) ocenę jakości działań EBI z zakresu finansowania, zwłaszcza stopnia, w jakim EBI uwzględnił kwestie zrównoważenia środowiskowego i społecznego w analizie due diligence i w trakcie monitorowania finansowanych projektów inwestycyjnych;”
„e) ocenę jakości działań EBI z zakresu finansowania, zwłaszcza stopnia, w jakim EBI uwzględnił kwestie zrównoważenia środowiskowego i społecznego w analizie due diligence i w trakcie monitorowania finansowanych projektów inwestycyjnych, a także działań mających na celu maksymalne zwiększenie odpowiedzialności na szczeblu lokalnym poprzez zaangażowanie zainteresowanych społeczności, organizacji społeczeństwa obywatelskiego i organizacji pozarządowych;”
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 – litera b
Artykuł 11 – ustęp 1 – litera j
j) ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w strategiczną odpowiedź mającą na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji.;
j) ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w strategiczną odpowiedź mającą na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji wynikających z ubóstwa, nierówności, wzrostu demograficznego, braku zatrudnienia i perspektyw gospodarczych oraz zmiany klimatu, a także przyczynianie się do długofalowej odporności gospodarczej uchodźców, migrantów oraz społeczności w krajach przyjmujących i tranzytowych;
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 a (nowy)
(5a) art. 11 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
2. Do celów sprawozdania Komisji, o którym mowa w ust. 1, EBI przekazuje Komisji roczne sprawozdania z działań EBI z zakresu finansowania prowadzonych na podstawie niniejszej decyzji, w tym wszelkie niezbędne elementy umożliwiające Komisji przygotowanie sprawozdań zgodnie z ust. 1. EBI może również udostępniać Komisji dodatkowe informacje, które mogą pozwolić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie uzyskać kompleksowy obraz działań zewnętrznych EBI.
2. Do celów sprawozdania Komisji, o którym mowa w ust. 1, EBI przekazuje Komisji roczne sprawozdania z działań EBI z zakresu finansowania prowadzonych na podstawie niniejszej decyzji, w tym wszelkie niezbędne elementy umożliwiające Komisji przygotowanie sprawozdań zgodnie z ust. 1. EBI może również udostępniać Komisji dodatkowe informacje, które mogą pozwolić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie uzyskać kompleksowy obraz działań zewnętrznych EBI. Parlament Europejski może, na podstawie rocznych sprawozdań, opracować zalecenia dla EBI dotyczące poszczególnych projektów w trakcie realizacji.
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 b (nowy)
Artykuł 12 – ustęp 1 – wprowadzenie
(5b) w art. 12 ust. 1 wprowadzenie otrzymuje brzmienie:
„1. Zgodnie ze swoją polityką w zakresie przejrzystości i unijnymi zasadami dotyczącymi dostępu do dokumentów i informacji oraz stopniowo ze standardami Międzynarodowej Inicjatywy na rzecz Przejrzystości Pomocy EBI udostępnia do publicznej wiadomości na swoich stronach internetowych informacje dotyczące:”
„1. Zgodnie ze swoją polityką w zakresie przejrzystości i unijnymi zasadami dotyczącymi dostępu do dokumentów i informacji oraz stopniowo ze standardami Międzynarodowej Inicjatywy na rzecz Przejrzystości Pomocy EBI aktywnie i systematycznie udostępnia do publicznej wiadomości na swoich stronach internetowych informacje dotyczące:”
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 c (nowy)
Artykuł 12 – ustęp 1 – litera a
(5c) art. 12 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a) wszystkich działań EBI z zakresu finansowania prowadzonych na podstawie niniejszej decyzji, po etapie zatwierdzenia projektu, wskazując w szczególności, czy dany projekt inwestycyjny objęty jest gwarancją UE i w jaki sposób przyczynia się do realizacji celów unijnych działań zewnętrznych, ze szczególnym uwzględnieniem jego wpływu gospodarczego, społecznego i środowiskowego;”
„a) wszystkich działań EBI z zakresu finansowania prowadzonych na podstawie niniejszej decyzji, po etapie zatwierdzenia projektu, wskazując w szczególności, czy dany projekt inwestycyjny objęty jest gwarancją UE i w jaki sposób przyczynia się do realizacji celów unijnych działań zewnętrznych, ze szczególnym uwzględnieniem jego wpływu gospodarczego, społecznego i środowiskowego oraz wpływu na klimat i kwestie płci, a także istotne informacje związane z poszczególnymi projektami realizowanymi na mocy niniejszej decyzji, w tym arkusze pomiaru wyników, z uwzględnieniem ochrony poufnych informacji i szczególnie chronionych informacji handlowych;”
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 d (nowy)
Artykuł 12 – ustęp 1 – litera c
(5d) art. 12 ust. 1 lit. c) otrzymuje brzmienie:
„c) w miarę możliwości i w stosownych przypadkach — obowiązujących umów ramowych pomiędzy EBI a krajem będącym odbiorcą pomocy. W przypadku podpisywania nowych umów lub wprowadzania zmian do umów już obowiązujących, EBI dokłada starań, by umożliwić podanie odnośnych informacji do wiadomości publicznej;
„c) w miarę możliwości i w stosownych przypadkach — obowiązujących umów ramowych pomiędzy EBI a krajem będącym odbiorcą pomocy. W przypadku podpisywania nowych umów lub wprowadzania zmian do umów już obowiązujących, EBI zapewnia podanie ich do wiadomości publicznej;
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 e (nowy)
(5e) art. 13 otrzymuje brzmienie:
Jurysdykcje niechętne współpracy
Prowadząc działania z zakresu finansowania, EBI nie toleruje żadnych działań prowadzonych w celach niezgodnych z prawem, w tym prania pieniędzy, finansowania terroryzmu, oszustw podatkowych i uchylania się od opodatkowania, korupcji oraz nadużyć finansowych mających wpływ na interesy finansowe Unii. W szczególności EBI nie uczestniczy w żadnych działaniach z zakresu finansowania realizowanych w kwalifikującym się kraju za pośrednictwem zagranicznego instrumentu finansowego znajdującego się w jurysdykcji niechętnej współpracy określonej jako taka przez Unię, Organizację Narodów Zjednoczonych, Organizację Współpracy Gospodarczej i Rozwoju lub Grupę Specjalną ds. Przeciwdziałania Praniu Pieniędzy.
Prowadząc działania z zakresu finansowania, EBI zachowuje zgodność z odpowiednimi normami i obowiązującym prawem w zakresie zapobiegania praniu pieniędzy oraz zwalczania terroryzmu, oszustw podatkowych i uchylania się od opodatkowania.
EBI nie może wykorzystywać struktur służących unikaniu opodatkowania, w szczególności systemów agresywnego planowania podatkowego czy praktyk niezgodnych z kryteriami dobrego zarządzania podatkowego określonymi w aktach prawnych Unii, konkluzjach Rady, komunikatach i wszelkich formalnych ogłoszeniach Komisji, ani w tych strukturach i praktykach uczestniczyć.
EBI nie może utrzymywać relacji biznesowych z podmiotami zarejestrowanymi lub mającymi siedzibę w jurysdykcjach, które nie współpracują z Unią w zakresie stosowania uzgodnionych na szczeblu międzynarodowym norm podatkowych dotyczących przejrzystości i wymiany informacji.
Przy zawieraniu porozumień z instytucjami pośrednictwa finansowego EBI uwzględnia wymogi, o których mowa w niniejszym artykule, w odnośnych umowach i domaga się sprawozdawczości na temat ich spełniania w podziale na kraje.
EBI dokona, po konsultacjach z Komisją i zainteresowanymi stronami, przeglądu i aktualizacji swojej polityki dotyczącej jurysdykcji niechętnych współpracy najpóźniej po przyjęciu unijnego wykazu jurysdykcji niechętnych współpracy. Następnie co roku Komisja będzie przedstawiała Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z realizacji tej polityki.
W swoich działaniach z zakresu finansowania EBI stosuje zasady i standardy dotyczące przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu określone w prawie unijnym, w tym wymóg podejmowania rozsądnych środków w stosownych przypadkach w celu zidentyfikowania beneficjentów rzeczywistych.
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 f (nowy)
(5f) art. 14 ust. 1 otrzymuje brzmienie:
„Komisja i EBI podpisują porozumienie dotyczące gwarancji określające szczegółowe postanowienia i procedury dotyczące gwarancji UE zgodnie z art. 8 oraz informują o tym odpowiednio Parlament Europejski i Radę.”
„Komisja i EBI podpisują porozumienie dotyczące gwarancji określające szczegółowe postanowienia i procedury dotyczące gwarancji UE zgodnie z art. 8 oraz przekazują je Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.”
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 g (nowy)
(5g) w art. 18 dodaje się ustęp w brzmieniu:
„2a. Uprawnienia, o których mowa w art. 5, powierza się Komisji na czas nieokreślony od dnia [data wejścia w życie niniejszej decyzji zmieniającej].”
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 h (nowy)
(5h) art. 18 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„3. Przekazanie uprawnień, o których mowa w art. 4, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych.”
„3. Przekazanie uprawnień, o których mowa w art. 4 i 5, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w określonym w tej decyzji późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już obowiązujących aktów delegowanych.”
Artykuł 1 – ustęp 1 – punkt 5 i (nowy)
Artykuł 18 – ustęp 5
(5i) art. 18 ust. 5 otrzymuje brzmienie:
„5. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 4 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy Parlament Europejski albo Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.”
„5. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 4 i 5 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy Parlament Europejski albo Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.”
Załącznik I – ustęp -1 (nowy)
Organy zarządzające EBI wykorzystują taką możliwość realokacji, zwłaszcza aby umożliwić nieustanne koncentrowanie gwarancji UE na krajach priorytetowych o wyższym profilu ryzyka niż te objęte działaniami EBI z zakresu finansowania na własne ryzyko. Komisja regularnie informuje Parlament Europejski i Radę o takich realokacjach, również w odniesieniu do strategii udzielania pożyczek EBI na własne ryzyko poza granicami Unii.
Załącznik I – litera B – wprowadzenie
B. Kraje objęte polityką sąsiedztwa i partnerstwa: 18 374 000 000 EUR, w podziale na następujące podpułapy:
B. Kraje objęte polityką sąsiedztwa i partnerstwa: 23 145 000 000 EUR, w podziale na następujące podpułapy:
Załącznik I – litera B – podpunkt i
(i) kraje basenu Morza Śródziemnego: 12 366 000 000 EUR, w tym 10 506 000 000 EUR w ramach upoważnienia ogólnego i 1 860 000 000 w ramach upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu;
(i) Kraje basenu Morza Śródziemnego: 13 607 000 000 EUR, w tym 11 747 000 000 EUR w ramach upoważnienia ogólnego i 1 860 000 000 w ramach upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu;
Załącznik I – litera B – podpunkt ii
(ii) Europa Wschodnia, Zakaukazie i Rosja: 6 008 000 000 EUR;
(ii) Europa Wschodnia, Zakaukazie i Rosja: 9 538 000 000 EUR;
Załącznik I – punkt C – wprowadzenie
C. Azja i Ameryka Łacińska: 3 785 000 000 EUR, w podziale na następujące podpułapy:
C. Azja i Ameryka Łacińska: 5 130 000 000 EUR, w podziale na następujące orientacyjne podpułapy:
Załącznik I – litera C – podpunkt i
(i) Ameryka Łacińska: 2 543 000 000 EUR;
(i) Ameryka Łacińska: 3 318 000 000 EUR
Załącznik I – litera C – podpunkt ii
(ii) Azja: 1 040 000 000 EUR;
(ii) Azja: 1 510 000 000 EUR;
Załącznik I – litera C – podpunkt iii
(iii) Azja Środkowa: 202 000 000 EUR;
(iii) Azja Środkowa: 302 000 000 EUR;
Załącznik I – punkt D – ustęp 1
Afryka Południowa: 462 000 000 EUR.
Afryka Południowa: 516 000 000 EUR.
EBI może finansować projekty w ramach upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu przed wejściem w życie niniejszej decyzji oraz przed zawarciem przez Komisję i EBI porozumienia dotyczącego gwarancji. Projekty takie mogą być objęte gwarancją UE, jeżeli Komisja potwierdzi przestrzeganie warunków, które mają być przedmiotem uzgodnień w ramach porozumienia dotyczącego gwarancji.
OPINIA Komisji Rozwoju (*) (31.3.2017)
Sprawozdawca komisji opiniodawczej (*): Nirj Deva
(*) Komisja zaangażowana – art. 54 Regulaminu
Jako największy na świecie pod względem wolumenu udzielanych pożyczek wielostronny kredytodawca Europejski Bank Inwestycyjny (EBI) rozszerza swoją działalność poza granicami UE, inwestując w projekty na rzecz zrównoważonego rozwoju i wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu oraz kierując się przy tym celami polityki zewnętrznej UE, dzięki czemu stanowi on integralny element planu inwestycji zewnętrznych.
Bezprecedensowe wyzwania w dalszym ciągu zmuszają do maksymalnego wykorzystywania zewnętrznego mandatu EBI, co pozostawia niewielki margines działania w Azji, Afryce Południowej, Azji Środkowej i Europie Wschodniej, a przewiduje się, że zostanie on jeszcze bardziej ograniczony z powodu zaproponowanego przez Komisję pułapu w ramach upoważnienia EBI do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich. Propozycja przewiduje ograniczenie skali działalności EBI w Azji, Ameryce Łacińskiej i Afryce Południowej o 50% w porównaniu z obecnym poziomem oraz znaczne ograniczenie zakresu operacji banku we wschodnim sąsiedztwie.
Sprawozdawca z zadowoleniem przyjmuje pakiet EBI w zakresie odporności, ale uważa, że dodatkowa kwota w wysokości 3,53 mld EUR, wykraczająca poza wniosek Komisji, pozwoliłaby EBI na utrzymanie działalności zewnętrznej na obecnym poziomie bez konieczności ograniczania jej do krajów sąsiadujących borykających się obecnie z kryzysem migracyjnym i uchodźczym.
Plan inwestycji zewnętrznych można przekształcić w niewiarygodnie skuteczne narzędzie przyspieszające zrównoważony wzrost gospodarczy i tworzenie miejsc pracy. Stanowi on spójne ramy na rzecz inwestycji, zachęca się w nim do zaangażowania w partnerstwo publiczno‑prywatne, a także jest on wsparciem dla mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw poprzez wykorzystanie zasady dźwigni finansowej w stosunku do funduszy pochodzących od UE, jej państw członkowskich i innych darczyńców, a także w stosunku do finansowania od instytucji finansowych i sektora prywatnego.
Sprawozdawca uważa, że Komisja Europejska i EBI powinny w większym stopniu koncentrować się na długofalowej kwestii zrównoważonego rozwoju, tworzenia miejsc pracy i stymulowania wzrostu gospodarczego, zamiast poświęcać większość swojej energii na rozwiązanie kryzysu uchodźczego i migracyjnego. Kraje o niskich i średnich dochodach są w największym stopniu dotknięte kryzysem uchodźczym. Zdecydowana większość osób przymusowo przesiedlonych żyje w krajach rozwijających się, które przyjmują 89% uchodźców i 99% osób wewnętrznie przesiedlonych(1).
W związku z tym niezbędne jest jednoznaczne rozróżnienie między długofalowym programem działań na rzecz rozwoju w kontekście celów zrównoważonego rozwoju, obejmującym kwestię wyeliminowania podstawowych przyczyn migracji, a krótkoterminową perspektywą udzielenia pomocy uchodźcom i przyjmującym ich społecznościom na obszarach dotkniętych kryzysem, zgodnie z zamierzeniem określonym w filarze nr 3 pakietu EBI w zakresie odporności.
Sprawozdawca jest ponadto zdania, że niezmiernie istotne jest wspieranie małych i średnich przedsiębiorstw w przechodzeniu do sektora formalnego i w zakresie łatwiejszego dostępu do kredytów. Mając na uwadze, że 70% wszystkich mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw na rynkach wschodzących nie ma wystarczającego dostępu do kredytów, poprawienie dostępu tych przedsiębiorstw do finansowania oraz znalezienie rozwiązań zapewniających dostęp do środków kapitałowych ma decydujące znaczenie dla umożliwienia wzrostu w tym potencjalnie dynamicznym sektorze, aby mógł on generować potrzebne miejsca pracy.
Komisja Rozwoju zwraca się do Komisji Budżetowej, jako komisji przedmiotowo właściwej, o wzięcie pod uwagę następujących poprawek:
(1) Społeczność międzynarodowa stoi w obliczu bezprecedensowego kryzysu migracyjnego i uchodźczego, który wymaga od niej solidarności i skutecznej mobilizacji zasobów finansowych; musi ona zmierzyć się z obecnymi problemami i wspólnie je przezwyciężyć. Konieczna jest współpraca wszystkich zaangażowanych podmiotów w celu wprowadzenia w życie zrównoważonych, średnio- i długoterminowych strategii politycznych i skutecznego wykorzystywania istniejących programów z myślą o opracowywaniu i wspieraniu inicjatyw, które przyczyniają się do realizacji celów zrównoważonego rozwoju oraz do wyeliminowania pierwotnych przyczyn presji migracyjnej, której źródłem jest ubóstwo, nierówność, wzrost demograficzny, brak zatrudnienia i perspektyw gospodarczych, zmiana klimatu oraz długofalowe konsekwencje przymusowych przesiedleń.
(1a) Należy unikać wszelkich prób łączenia finansowania rozwoju z kontrolą granic, zarządzaniem przepływami migracyjnymi lub porozumieniami o readmisji.
(2) Należy opracować nowe ramy partnerstwa z państwami trzecimi, które będą zorientowane na wyniki i dostosowane do zasad skuteczności rozwoju oraz będą uwzględniać wszystkie unijne strategie polityczne i instrumenty. W ramach tych nowych ram partnerstwa należy ustanowić plan inwestycji zewnętrznych mający na celu stymulowanie zrównoważonych inwestycji z myślą o realizacji celów zrównoważonego rozwoju w regionach położonych poza granicami Unii, nawiązywanie partnerskich kontaktów z unijnym i lokalnym sektorem prywatnym oraz przyczynianie się do osiągnięcia celów zrównoważonego rozwoju. Instrument ten powinien również służyć realizacji celów programu działań na rzecz zrównoważonego rozwoju do roku 2030 i programu działań z Addis Abeby, co obejmuje promowanie mobilizacji zasobów krajowych, a także celów realizowanych w ramach pozostałych instrumentów finansujących działania zewnętrzne. Im intensywniej i szybciej dane państwo przeprowadza wewnętrzne reformy w zakresie budowania i umacniania instytucji demokratycznych, poszanowania praw człowieka i praworządności, tym większe wsparcie powinno otrzymać ze strony Unii. Takie podejście oparte na „pozytywnej warunkowości” może przynieść prawdziwe zmiany i zagwarantować zrównoważone wydatkowanie pieniędzy podatników unijnych.
(9) Aby w ramach swojego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich EBI był w stanie reagować na pojawiające się wyzwania i realizować unijne priorytety, a także działania w ramach strategicznej odpowiedzi mającej na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn presji migracyjnej wynikającej z ubóstwa, nierówności, wzrostu demograficznego, braku zatrudnienia i perspektyw gospodarczych, a także zmiany klimatu, maksymalny pułap dla działań EBI z zakresu finansowania, objętych gwarancją UE, należy podwyższyć do 38 470 000 000 EUR. W ramach upoważnienia ogólnego należy przeznaczyć kwotę 1 400 000 000 EUR na projekty w sektorze publicznym mające na celu rozwój infrastruktury gospodarczej i społecznej w krajach partnerskich oraz w społecznościach zamieszkujących kraje tranzytowe i przyjmujące, przy czym szczególną uwagę należy poświęcić tworzeniu miejsc pracy i kwestii zrównoważoności.
(10) W ramach nowego upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu należy przeznaczyć kwotę w maksymalnej wysokości 2 300 000 000 EUR na projekty eliminujące pierwotne przyczyny migracji i przyczyniające się do długofalowej odporności gospodarczej społeczności w krajach przyjmujących i tranzytowych, w ramach maksymalnego podwyższonego pułapu, która to kwota powinna być objęta gwarancją ogólną Unii.
(10a) Jako jeden z głównych celów EBI w ramach jego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich wsparcie dla mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw, jak i wsparcie na rzecz rozwoju lokalnego sektora prywatnego wymaga wspólnych wysiłków, aby operacje EBI koncentrowały się na poprawie dostępu mikroprzedsiębiorstw i MŚP do finansowania i kredytów, udzielaniu pomocy technicznej, promowaniu przedsiębiorczości oraz umożliwieniu świadczenia odpowiednich usług finansowych gospodarstwom domowym i przedsiębiorstwom, tak aby mikroprzedsiębiorstwom i MŚP łatwiej było przejść z niestabilnej gospodarki nieformalnej do sektora formalnego. Celem działań EBI z zakresu finansowania powinno być również udzielanie silnego wsparcia małym projektom inwestycyjnym realizowanym przez MMŚP i ułatwianie internacjonalizacji MMŚP, zwłaszcza na odległych obszarach wiejskich oraz w szczególności w dziedzinie uzdatniania wody pitnej, odprowadzania ścieków oraz energii odnawialnej.
(10b) Należy przeprowadzić rewizję upoważnienia EBI do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, aby zadbać o jego dostosowanie do zasad skuteczności rozwoju i celów zrównoważonego rozwoju.
(11) Do zakresu upoważnienia EBI należy dodać nowy cel: eliminowanie pierwotnych przyczyn migracji oraz przyczynianie się do długofalowego zrównoważonego rozwoju. Projekty finansowane w ramach tego nowego celu powinny co do zasady spełniać kryteria oficjalnej pomocy rozwojowej ustanowione przez Komitet Pomocy Rozwojowej OECD oraz być zgodne z art. 208 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej oraz z Wytycznymi ONZ dotyczącymi biznesu i praw człowieka.
(12) Należy zapewnić komplementarność i koordynację z unijnymi inicjatywami eliminującymi pierwotne przyczyny migracji, w tym ze wsparciem Unii na rzecz trwałej reintegracji odesłanych migrantów w państwach ich pochodzenia.
4 Decyzja Rady (UE) 2016/590 z dnia 11 kwietnia 2016 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, porozumienia paryskiego przyjętego w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (Dz.U. L 103 z 19.4.2016, s. 1).
(15) Na potrzeby swoich ram pomiaru wyników EBI powinien opracować i wdrożyć zestaw wskaźników dotyczących projektów w sektorze publicznym i prywatnym, mających na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji oraz budowanie długofalowej odporności gospodarczej w społecznościach krajów tranzytowych i przyjmujących. Sprawozdania na temat działań EBI z zakresu finansowania, które Komisja przedstawia corocznie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, powinny zatem obejmować ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w realizację tych celów, zwłaszcza ocenę wkładu w realizację zrównoważonych celów rozwoju, ocenę zaangażowania lokalnego społeczeństwa obywatelskiego, a także ocenę dostosowania do priorytetów Unii w dziedzinie działań zewnętrznych oraz do unijnych priorytetów budżetowych. EBI powinien podejmować wszelkie niezbędne kroki mające na celu wzmocnienie jego odpowiedzialności przed Parlamentem Europejskim dzięki przejrzystości i dostępowi do informacji oraz poprzez systematyczne publikowanie wyników, ewaluacji i ocen oddziaływania projektów za pośrednictwem ram pomiaru wyników.
(16) Pułap dotyczący możliwości realokowania przez EBI środków między poszczególnymi regionami w okresie objętym upoważnieniem należy zwiększyć z 10 % do 20 %; dotyczy to wyłącznie przypadków, gdy konieczne jest podjęcie działań w odpowiedzi na naglące i kryzysowe sytuacje, które mogą zaistnieć podczas okresu, na jaki udzielono EBI upoważnienia, i które mogą zostać uznane za priorytety unijnej polityki zewnętrznej. EBI powinien zawiadamiać Parlament Europejski o każdej decyzji dotyczącej realokacji, przedstawiając sprawozdanie uzasadniające i ocenę skutków. Środki przewidziane w ramach upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu, wynoszące 2 300 000 000 EUR, oraz kwotę 1 400 000 000 EUR przeznaczoną na projekty w sektorze publicznym w ramach inicjatywy EBI na rzecz budowania odporności należy w całości wykorzystać do realizacji odpowiednich celów i nie należy dokonywać ich realokacji.
Decyzja nr 466/2014/UE
Artykuł 2 – ustęp 1 – akapit 1
Maksymalny pułap dla działań EBI z zakresu finansowania w ramach gwarancji UE w latach 2014–2020 nie może przekroczyć kwoty 32 300 000 000 EUR. Kwot, które zostały początkowo przeznaczone na działania z zakresu finansowania, ale które zostały następnie anulowane, nie wlicza się do pułapu.
Maksymalny pułap dla działań EBI z zakresu finansowania w ramach gwarancji UE w latach 2014–2020 nie może przekroczyć kwoty 38 470 000 000 EUR. Kwot, które zostały początkowo przeznaczone na działania z zakresu finansowania, ale które zostały następnie anulowane, nie wlicza się do pułapu.
Proponowany wzrost jest konieczny, jeżeli EBI ma przyczynić się do realizacji szeregu strategii i priorytetów UE, w tym dotyczących Ukrainy i innych od niedawna kwalifikujących się krajów.
a) kwota w maksymalnej wysokości 36 170 000 000 EUR w ramach upoważnienia ogólnego, z czego na projekty w sektorze publicznym, realizowane w ramach inicjatywy EBI na rzecz budowania odporności i mające na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji, w tym zmiany klimatu, długofalową modernizację infrastruktury społeczno‑gospodarczej oraz rozwój z myślą o osobach przymusowo przesiedlonych i społecznościach przyjmujących, przeznacza się maksymalnie 1 400 000 000 EUR;
b) kwota w maksymalnej wysokości 2 300 000 000 EUR w ramach upoważnienia do udzielania sektorowi prywatnemu pożyczek na projekty realizowane w ramach inicjatywy EBI na rzecz budowania odporności, których celem jest wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji, długofalowa modernizacja infrastruktury społecznej i gospodarczej oraz rozwój z myślą o osobach przymusowo przesiedlonych i społecznościach przyjmujących;
d) strategiczna odpowiedź mająca na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji wynikających z ubóstwa, nierówności, wzrostu demograficznego, braku zatrudnienia i perspektyw gospodarczych oraz zmiany klimatu, a także przyczynianie się do długofalowej odporności gospodarczej społeczności w krajach przyjmujących i tranzytowych;
Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 2 – litera a a (nowa)
aa) ustęp 4 otrzymuje brzmienie:
„4. W krajach rozwijających się, w rozumieniu definicji zawartej w sporządzanym przez Organizację Współpracy Gospodarczej i Rozwoju wykazie odbiorców oficjalnej pomocy rozwojowej, działania EBI z zakresu finansowania pośrednio przyczyniają się, zgodnie z art. 208 i 209 TFUE, do realizacji celów polityki Unii w dziedzinie współpracy na rzecz rozwoju, takich jak ograniczanie ubóstwa poprzez wzrost gospodarczy sprzyjający włączeniu społecznemu oraz zrównoważony rozwój gospodarczy, środowiskowy i społeczny.”;
„4. W krajach rozwijających się, w rozumieniu definicji zawartej w sporządzanym przez Organizację Współpracy Gospodarczej i Rozwoju wykazie odbiorców oficjalnej pomocy rozwojowej, działania EBI z zakresu finansowania koncentrują się, zgodnie z art. 208 i 209 TFUE, na realizacji celów polityki Unii w dziedzinie współpracy na rzecz rozwoju, w szczególności takich jak ograniczanie ubóstwa poprzez wzrost gospodarczy sprzyjający włączeniu społecznemu oraz zrównoważony rozwój gospodarczy, środowiskowy i społeczny.”.
W celu zapewnienia, by inwestycje sektora prywatnego miały największy wpływ na rozwój, EBI dąży do wzmocnienia lokalnego sektora prywatnego w krajach będących beneficjentami poprzez wspieranie lokalnych inwestycji, zgodnie z ust. 1 lit. a). W ramach swoich działań z zakresu finansowania wspierających realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 EBI dąży również do lepszego wspierania projektów inwestycyjnych realizowanych przez MŚP z Unii. Aby skutecznie monitorować wykorzystanie środków finansowych na rzecz odnośnych MŚP, EBI ustanawia i utrzymuje odpowiednie postanowienia umowne nakładające standardowe obowiązki sprawozdawcze na instytucje pośrednictwa finansowego i beneficjentów.”;.
W trosce o to, by inwestycje sektora prywatnego miały największy wpływ na rozwój, EBI dąży do wzmocnienia przede wszystkim lokalnego sektora prywatnego, w tym mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw, w krajach będących beneficjentami poprzez wspieranie lokalnych inwestycji, zgodnie z ust. 1 lit. a). W ramach swoich działań z zakresu finansowania wspierających realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 EBI dąży do skuteczniejszego wspierania projektów inwestycyjnych realizowanych przez mikroprzedsiębiorstwa oraz małe i średnie przedsiębiorstwa przy jednoczesnym opracowywaniu nowych projektów inwestycyjnych zarządzanych przez mikroprzedsiębiorstwa i MŚP oraz wspomaganiu procesu umiędzynarodowienia mikroprzedsiębiorstw i MŚP. Aby skutecznie monitorować i oceniać wykorzystanie środków finansowych na rzecz odnośnych mikroprzedsiębiorstw i MŚP, EBI przeprowadza staranne badanie due diligence oraz ustanawia i utrzymuje odpowiednie postanowienia umowne nakładające standardowe obowiązki sprawozdawcze na instytucje pośrednictwa finansowego i beneficjentów końcowych.
Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 2 – litera c
W okresie objętym niniejszą decyzją EBI powinien dążyć do utrzymania obecnego wysokiego poziomu działań związanych z klimatem, przy czym minimalne działania w tym zakresie muszą stanowić kwotowo przynajmniej 25 % ogółu działań EBI z zakresu finansowania, a cel ten należy stopniowo zwiększać, tak by do 2020 r. wyniósł on co najmniej 35 %.
Działania EBI z zakresu finansowania wspierające realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 lit. d) wspierają projekty inwestycyjne, które eliminują pierwotne przyczyny presji migracyjnej wynikającej z ubóstwa, zapóźnienia rozwojowego, nierówności, wzrostu demograficznego, braku zatrudnienia i możliwości gospodarczych, a także zmiany klimatu, przyczyniają się do długoterminowej odporności gospodarczej i zapewniają zrównoważony rozwój w krajach będących beneficjentami, przy jednoczesnym zapewnieniu zgodności z celami zrównoważonego rozwoju. Działania EBI z zakresu finansowania służą w szczególności wzmocnieniu działań humanitarnych i wsparciu tworzenia godnych miejsc pracy, przy jednoczesnym zapewnieniu pełnego poszanowania praw człowieka, praw pracowniczych i socjalnych, podstawowych wolności i uwzględniania aspektu płci poprzez stosowanie podejścia opartego na prawach obejmującego wszystkie prawa człowieka i prawa socjalne zgodnie z zasadami przejrzystości, uczestnictwa, niedyskryminacji i rozliczalności. W ramach działań EBI z zakresu finansowania uznaje się, że równouprawnienie płci jest zagadnieniem przekrojowym w kontekście osiągnięcia zrównoważonego rozwoju. Aspekt płci uwzględniany jest we wszystkich działaniach z zakresu finansowania. EBI zadba o opracowanie planu działania w zakresie równości płci do dnia 31 grudnia 2017 r., a także o to, by wszelkie jego działania w ramach tego upoważnienia były zgodne z jego strategią na rzecz równości płci, przyjętą w grudniu 2016 r.
Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 2 – litera c a (nowa)
ca) ustęp 9 otrzymuje brzmienie:
„9. Gwarancja UE obejmuje wyłącznie działania EBI z zakresu finansowania realizowane w kwalifikujących się krajach, które zawarły z EBI umowę ramową określającą warunki prawne, na jakich prowadzone są takie działania.
„9. Gwarancja UE obejmuje wyłącznie działania EBI z zakresu finansowania realizowane w kwalifikujących się krajach, które zawarły z EBI umowę ramową określającą warunki prawne, na jakich prowadzone są takie działania. Warunki prawne, na jakich prowadzone są takie działania, obejmują również normy środowiskowe, społeczne oraz normy dotyczące praw człowieka i pracy.
Umowy ramowe zawarte pomiędzy EBI a państwem otrzymującym finansowanie obejmują między innymi postanowienia dotyczące opodatkowania, wymienialności walut, przekazów pieniężnych, kwestii celnych i opodatkowania projektów, procedur przetargowych i traktowania przedstawicieli banku. Umowy ramowe powinny zatem obejmować zobowiązania w zakresie kwestii dotyczących środowiska, społeczeństwa, praw człowieka i pracy.
Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3 a (nowy)
3a) W art. 9 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:
Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 3 b (nowy)
Artykuł 9 – ustęp 1 – akapit 1 b (nowy)
3b) W art. 9 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:
„EBI opracowuje praktyczne wytyczne dotyczące oceny aspektów związanych z wszystkimi podstawowymi prawami człowieka, które mają zostać zastosowane podczas oceny ex ante i bieżącego monitorowania poszczególnych projektów, w tym projektów, w których uczestniczą pośrednicy finansowi, w oparciu o istniejące ramy, w szczególności strategiczne ramy i plan działania UE na rzecz praw człowieka.”;
„b) EBI opracowuje wskaźniki dotyczące projektów, które są realizowane w ramach strategicznej odpowiedzi mającej na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji;”;
„b) w porozumieniu i we współpracy z zainteresowanymi stronami i społeczeństwem obywatelskim EBI opracowuje wskaźniki dotyczące projektów, które są realizowane w ramach strategicznej odpowiedzi mającej na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji oraz przyczynienie się do długofalowej odporności gospodarczej społeczności w krajach przyjmujących i tranzytowych;
Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 5 – litera a a (nowa)
aa) w art. 11 ust. 1 lit. c) otrzymuje brzmienie:
„c) ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w realizację unijnych celów polityki zewnętrznej i celów strategicznych, z uwzględnieniem regionalnych technicznych wytycznych operacyjnych, o których mowa w art. 5;”;
Metodyka ta zostanie opracowana przez Komisję i ESDZ w ciągu roku po wejściu w życie niniejszej zmienionej decyzji i będzie oparta na składaniu przez EBI sprawozdań dotyczących przestrzegania praw człowieka, zgodnie z wymogami strategicznych ram i planu działania UE dotyczących praw człowieka.
Na podstawie rocznej sprawozdawczości EBI Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu co roku własną ocenę informacji przedstawionych przez EBI i sugeruje ewentualne zmiany strategii i procedur realizowanych przez EBI w celu przyjęcia przez państwa członkowskie po uwzględnieniu opinii Parlamentu Europejskiego na temat tych zmian. Ewentualne zalecenia Komisji Europejskiej i Parlamentu Europejskiego dotyczące sposobów usprawnienia sprawozdawczości EBI w tym celu są uwzględniane przez EBI przy aktualizacji regionalnych technicznych wytycznych operacyjnych.
j) ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w strategiczną odpowiedź mającą na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji. ;
j) ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w strategiczną odpowiedź mającą na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji wynikających z ubóstwa, nierówności, wzrostu demograficznego, braku zatrudnienia i perspektyw gospodarczych oraz zmiany klimatu, a także przyczynianie się do długofalowej odporności gospodarczej społeczności w krajach przyjmujących i tranzytowych;
Artykuł 12 – akapit 1 – wprowadzenie
5a) W art. 12 ust. 1 zdanie wprowadzające otrzymuje brzmienie
„1. Zgodnie ze swoją polityką w zakresie przejrzystości i unijnymi zasadami dotyczącymi dostępu do dokumentów i informacji oraz stopniowo ze standardami Międzynarodowej Inicjatywy na rzecz Przejrzystości Pomocy EBI udostępnia do publicznej wiadomości na swoich stronach internetowych informacje dotyczące:”;
„1. Zgodnie ze swoją polityką w zakresie przejrzystości i unijnymi przepisami dotyczącymi dostępu do dokumentów i informacji oraz stopniowo ze standardami Międzynarodowej Inicjatywy na rzecz Przejrzystości Pomocy EBI udostępnia do publicznej wiadomości na swoich stronach internetowych informacje dotyczące:”;
Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 5 b (nowy)
Artykuł 12 – ustęp 1 – litera b a (nowa)
5b) do art. 12 ust. 1 dodaje się literę w brzmieniu:
„ba) EBI publikuje w swoim rejestrze publicznym następujące dokumenty:
– wszystkie arkusze pomiaru wyników dla projektów objętych niniejszą gwarancją, a w szczególności projektów wskazujących sposób, w jaki gwarancja ta przyczynia się do realizacji celów zewnętrznych działań Unii, podkreślając w szczególności ich gospodarczy, społeczny i środowiskowy wpływ;
– sprawozdania z monitoringu i oceny;
– sprawozdania z ukończenia projektów;
– opinie sporządzone przez Komisję w ramach procedury określonej w art. 19 Statutu EBI.”
Dostęp do informacji i dokumentów objętych niniejszą gwarancją powinien być oparty bezpośrednio na obowiązujących unijnych przepisach w sprawie dostępu do dokumentów i ujawniania informacji, takich jak rozporządzenie nr 1049/2001 z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji oraz rozporządzenie nr 1367/2006 z dnia 6 września 2006 r. w sprawie zastosowania postanowień Konwencji z Aarhus o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska do instytucji i organów Wspólnoty.
Załącznik II – część B – ustęp 2 – akapit 1
Europa Wschodnia, Zakaukazie i Rosja
Europa Wschodnia, Zakaukazie
Załącznik II – część B – ustęp 2 – akapit 4
Załącznik II – część C – ustęp 1 – akapit 2
Argentyna, Boliwia, Brazylia, Ekwador, Gwatemala, Honduras, Kolumbia, Kostaryka, Kuba, Meksyk, Nikaragua, Panama, Paragwaj, Peru, Salwador, Urugwaj, Wenezuela
Argentyna, Boliwia, Brazylia, Chile, Ekwador, Gwatemala, Honduras, Kolumbia, Kostaryka, Kuba, Meksyk, Nikaragua, Panama, Paragwaj, Peru, Salwador, Urugwaj, Wenezuela
Załącznik III – część B – ustęp 2 – akapit 1
Załącznik III – część B – ustęp 2 – akapit 4
Gwarancja UE dla Europejskiego Banku Inwestycyjnego na pokrycie strat poniesionych w związku z działaniami z zakresu finansowania wspierającymi projekty inwestycyjne poza granicami Unii
COM(2016)0583 – C8-0376/2016 – 2016/0275(COD)
Forcibly Displaced – Toward a development approach supporting refugees, the internally displaced, and their hosts [Przesiedlenia przymusowe – podejście rozwojowe z myślą o uchodźcach, osobach wewnętrznie przesiedlonych i krajach je przyjmujących], ADVANCE EDITION, The World Bank, 2016, str. 3 https://openknowledge.worldbank.org/bitstream/handle/10986/25016/9781464809385.pdf?sequence=2&isAllowed=y
OPINIA Komisji Spraw Zagranicznych (22.3.2017)
Sprawozdawca komisji opiniodawczej: Eduard Kukan
Celem wniosku Komisji jest rozszerzenie – pod względem ilościowym i jakościowym – upoważnienia EBI do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, zwłaszcza z myślą o intensywniejszej działalności w krajach południowego sąsiedztwa i Bałkanów Zachodnich, jak i o wkładzie w realizację nowego planu inwestycji zewnętrznych.
Sprawozdawca z zadowoleniem przyjmuje ten wniosek, ale uważa, że konieczne jest jednoczesne odpowiednie podwyższenie pułapu operacji finansowych EBI objętych gwarancją UE, aby uniknąć przerwania prowadzonych operacji o znaczeniu priorytetowym. Dotyczy to przede wszystkim działalności EBI na Ukrainie, gdzie według szacunków prowadzenie akcji udzielania pożyczek na obecną skalę doprowadziłoby do wyczerpania proponowanych środków już w pierwszej połowie 2018 r.
Sprawozdawca opowiada się za tym, aby w ramach realizowanej strategii w większym stopniu skupić się na podstawowych przyczynach migracji oraz na projektach, których celem jest wsparcie dla społeczności przyjmujących w regionach uznanych za priorytetowe. Wniosek wymaga jednak doprecyzowania w kwestii rozróżnienia między odmiennymi celami oraz w odniesieniu do kwot przeznaczonych na ich realizację.
Sprawozdawca popiera również pomysł umożliwienia EBI finansowania projektów w ramach nowego upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu przed wejściem w życie przedmiotowej decyzji (tzw. przechowywanie projektów).
Sprawozdawca wyraża także przekonanie, że należy jeszcze bardziej wzmocnić istotne powiązania między operacjami EBI a polityką zewnętrzną UE. Podział środków między kraje w ramach pułapów regionalnych powinien w szczególności w pełni odzwierciedlać priorytety i ograniczenia polityki zewnętrznej, a dokonywać należy go w porozumieniu z Europejską Służbą Działań Zewnętrznych (ESDZ).
Należy ponadto zadbać o większą przejrzystość w odniesieniu do projektów EBI finansowanych z udziałem pośredników finansowych.
Komisja Spraw Zagranicznych zwraca się do Komisji Budżetowej, jako komisji przedmiotowo właściwej, o wzięcie pod uwagę następujących poprawek:
(1) Społeczność międzynarodowa stoi w obliczu bezprecedensowego kryzysu migracyjnego i uchodźczego, który wymaga od niej solidarności i skutecznej mobilizacji zasobów finansowych; musi ona zmierzyć się z obecnymi problemami i wspólnie je przezwyciężyć. Konieczna jest współpraca wszystkich zaangażowanych podmiotów w celu wprowadzenia w życie zrównoważonych, średnio- i długoterminowych strategii politycznych i skutecznego wykorzystywania procedur i programów wspierających inicjatywy, które przyczyniają się do wyeliminowania pierwotnych przyczyn migracji oraz do budowania odporności społeczności w krajach tranzytowych i przyjmujących.
(9) Aby w ramach swojego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich EBI był w stanie utrzymać obecny poziom wsparcia na potrzeby unijnych priorytetów określonych w globalnej strategii na rzecz polityki zagranicznej i bezpieczeństwa Unii Europejskiej („globalnej strategii UE”), reagować w związku z potencjalnymi wyzwaniami i zapewniać strategiczną odpowiedź w celu wyeliminowania pierwotnych przyczyn migracji, maksymalny pułap dla działań EBI z zakresu finansowania, objętych gwarancją UE, należy podwyższyć do 36 300 000 000 EUR, m.in. poprzez uruchomienie fakultatywnej dodatkowej kwoty w wysokości 3 000 000 000 EUR. W ramach upoważnienia ogólnego należy przeznaczyć kwotę 1 400 000 000 EUR na projekty w sektorze publicznym, których celem jest wzmocnienie odporności migrantów i uchodźców oraz społeczności w krajach tranzytowych i przyjmujących.
(10a) Z uwagi na potrzebę szybkiego wdrożenia inicjatywy EBI na rzecz budowania odporności EBI powinien mieć możliwość tzw. przechowywania projektów w oparciu o upoważnienie do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu na warunkach, które mają zostać uzgodnione między Komisją a EBI.
(11) Do zakresu upoważnienia EBI należy dodać nowy cel: eliminowanie pierwotnych przyczyn migracji oraz budowanie odporności społeczności w krajach tranzytowych i przyjmujących. Cel ten należy realizować w pełnej zgodności z art. 21 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE). EBI powinien przeprowadzić staranną analizę due diligence i monitorować projekty w celu zapewnienia zgodności z przepisami, a także powinien utrzymywać mechanizm rozpatrywania skarg dostępny dla wszystkich zainteresowanych. Zgodność z art. 21 TUE, w tym przestrzeganie praw człowieka, eliminacja ubóstwa i zarządzanie zagrożeniami środowiskowymi to elementy, które powinny być przedmiotem oceny dokonywanej przez Komisję w ramach sprawozdawczości rocznej.
(13) Zgodnie z porozumieniem paryskim przyjętym w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu4 EBI powinien dążyć do zwiększenia obecnych nakładów na działania związane z klimatem w ramach swojego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, tak aby do 2020 r. zwiększyć swoje inwestycje związane z klimatem, realizowane w krajach rozwijających się, z 25 do 35%, zgodnie z zobowiązaniem podjętym w ramach swojej strategii klimatycznej.
(15) Na potrzeby swoich ram pomiaru wyników EBI powinien opracować i wdrożyć zestaw wskaźników dotyczących projektów sektora publicznego i prywatnego mających na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji oraz zwiększenie odporności migrantów, uchodźców oraz społeczności w krajach tranzytowych i przyjmujących. Sprawozdania na temat działań EBI z zakresu finansowania, które Komisja przedstawia corocznie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, powinny zatem obejmować ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w realizację tych celów.
(15a) Należy zadbać o większą widoczność i przejrzystość operacji EBI prowadzonych w ramach upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, zwłaszcza w odniesieniu do podprojektów finansowanych z udziałem pośredników finansowych, a także o poprawę dostępu instytucji Unii oraz ogółu społeczeństwa do informacji.
(16) Pułap dotyczący możliwości realokowania przez EBI środków między poszczególnymi regionami w okresie objętym upoważnieniem należy zwiększyć z 10 % do 20 %; dotyczy to wyłącznie przypadków, gdy konieczne jest podjęcie działań w odpowiedzi na naglące i kryzysowe sytuacje, które mogą zaistnieć podczas okresu, na jaki udzielono EBI upoważnienia, i które mogą zostać uznane za priorytety unijnej polityki zewnętrznej. Środki przewidziane w ramach upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu wynoszące 2 300 000 000 EUR oraz kwotę 1 400 000 000 EUR przeznaczoną na projekty w sektorze publicznym w ramach inicjatywy EBI na rzecz budowania odporności należy w całości wykorzystać do realizacji odpowiednich celów i nie należy dokonywać ich realokacji.
(17) Należy zmienić wykaz regionów i krajów kwalifikujących się oraz wykaz regionów i krajów potencjalnie kwalifikujących się, aby wyłączyć kraje o wysokim dochodzie i wysokim ratingu kredytowym (Brunei, Islandia, Izrael, Singapur, Chile i Korea Południowa). Do wykazu regionów i krajów potencjalnie kwalifikujących się należy natomiast dodać Iran.
(17) Należy zmienić wykaz regionów i krajów kwalifikujących się oraz wykaz regionów i krajów potencjalnie kwalifikujących się, aby wyłączyć kraje o wysokim dochodzie i wysokim ratingu kredytowym (Brunei, Islandia, Izrael, Singapur, Chile i Korea Południowa). Ponadto do wykazu regionów i krajów potencjalnie kwalifikujących się należy dodać Iran, natomiast Rosję należy usunąć z wykazu regionów i krajów kwalifikujących się.
Artykuł 1 – akapit 1 –punkt 1
Maksymalny pułap dla działań EBI z zakresu finansowania w ramach gwarancji UE w latach 2014–2020 nie może przekroczyć kwoty 36 300 000 000 EUR. Kwot, które zostały początkowo przeznaczone na działania z zakresu finansowania, ale które zostały następnie anulowane, nie wlicza się do pułapu.
a) kwota w maksymalnej wysokości 34 000 000 000 EUR w ramach upoważnienia ogólnego, z czego na projekty w sektorze publicznym, mające na celu zwiększenie odporności migrantów, uchodźców oraz społeczności w krajach tranzytowych i przyjmujących, przeznaczono maksymalnie 1 400 000 000 EUR;
b) kwota w maksymalnej wysokości 2 300 000 000 EUR w ramach upoważnienia do udzielania sektorowi prywatnemu pożyczek na cele projektów eliminujących pierwotne przyczyny migracji i realizowanych w ramach inicjatywy EBI na rzecz budowania odporności.
2. Kwoty w maksymalnej wysokości przewidziane w ramach upoważnienia ogólnego i upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu, o których mowa w ust. 1, dzielą się na pułapy i podpułapy regionalne określone w załączniku I. W granicach pułapów regionalnych EBI stopniowo zapewnia zrównoważony podział środków między kraje w obrębie regionów objętych gwarancją UE.”;
2. Kwoty w maksymalnej wysokości przewidziane w ramach upoważnienia ogólnego i upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu, o których mowa w ust. 1, dzielą się na pułapy i podpułapy regionalne określone w załączniku I. W granicach pułapów regionalnych EBI zapewnia odpowiedni podział środków między kraje w obrębie regionów objętych gwarancją UE, zgodnie z priorytetami Unii w zakresie polityki zewnętrznej, których odzwierciedleniem są regionalne techniczne wytyczne operacyjne określone w art. 5.”;
„d) strategiczna odpowiedź mająca na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji.”;
„d) strategiczna odpowiedź mająca na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji oraz budowanie odporności społeczności w krajach tranzytowych i przyjmujących.”;
W celu zapewnienia, by inwestycje sektora prywatnego miały największy wpływ na rozwój, EBI dąży do wzmocnienia lokalnego sektora prywatnego w krajach będących beneficjentami poprzez wspieranie lokalnych inwestycji, zgodnie z ust. 1 lit. a). W ramach swoich działań z zakresu finansowania wspierających realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 EBI dąży również do lepszego wspierania projektów inwestycyjnych realizowanych przez MŚP z Unii. EBI dopuszcza podejmowanie większego ryzyka, elastyczność i podejście oparte na rozwoju, a także umożliwienie dokładnych pomiarów wpływu. Aby skutecznie monitorować wykorzystanie środków finansowych na rzecz odnośnych MŚP, EBI ustanawia i utrzymuje odpowiednie postanowienia umowne nakładające standardowe obowiązki sprawozdawcze na instytucje pośrednictwa finansowego i beneficjentów.”;
3a) Art. 9 ust. 3 otrzymuje brzmienie:
„b) EBI opracowuje wskaźniki dotyczące projektów, które są realizowane w ramach strategicznej odpowiedzi mającej na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji oraz budowanie odporności społeczności w krajach tranzytowych i przyjmujących, w ścisłym porozumieniu z zainteresowanymi społecznościami, organizacjami społeczeństwa obywatelskiego i organizacjami pozarządowymi;”;
aa) lit. e) otrzymuje brzmienie:
e) ocenę jakości działań EBI z zakresu finansowania, zwłaszcza stopnia, w jakim EBI uwzględnił kwestie zrównoważenia środowiskowego i społecznego w analizie due diligence i w trakcie monitorowania finansowanych projektów inwestycyjnych;”;
„e) ocenę jakości działań EBI z zakresu finansowania, zwłaszcza stopnia, w jakim EBI uwzględnił kwestie zrównoważenia środowiskowego i społecznego w analizie due diligence i w trakcie monitorowania finansowanych projektów inwestycyjnych, a także działań mających na celu maksymalne zwiększenie odpowiedzialności na szczeblu lokalnym poprzez zaangażowanie zainteresowanych społeczności, organizacji społeczeństwa obywatelskiego i organizacji pozarządowych;”;
„j) ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w strategiczną odpowiedź mającą na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji.”;
„j) ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w strategiczną odpowiedź mającą na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji oraz budowanie odporności społeczności w krajach tranzytowych i przyjmujących.
5a) art. 12 ust. 1 lit. a) zastępuje się w następujący sposób:
a) wszystkich działań EBI z zakresu finansowania prowadzonych na podstawie niniejszej decyzji, po etapie zatwierdzenia projektu, wskazując w szczególności, czy dany projekt inwestycyjny objęty jest gwarancją UE i w jaki sposób przyczynia się do realizacji celów unijnych działań zewnętrznych, ze szczególnym uwzględnieniem jego wpływu gospodarczego, społecznego i środowiskowego;
„a) wszystkich działań EBI z zakresu finansowania, prowadzonych na podstawie niniejszej decyzji, po etapie zatwierdzenia projektu, w tym informacji o projektach i podprojektach finansowanych z udziałem pośredników finansowych, w szczególności ze wskazaniem, czy dany projekt inwestycyjny objęty jest gwarancją UE i w jaki sposób przyczynia się do realizacji celów unijnych działań zewnętrznych, ze szczególnym uwzględnieniem jego wpływu gospodarczego, społecznego i środowiskowego;”;
Artykuł 13 – akapit 2
5b) art. 13 akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W swoich działaniach z zakresu finansowania EBI stosuje określone w prawie unijnym zasady i standardy dotyczące przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu, w tym poprzez wprowadzenie sprawozdawczości w podziale na kraje, publicznych rejestrów beneficjentów rzeczywistych oraz czarnej listy jurysdykcji podatkowych niespełniających kryteriów. EBI regularnie zdaje Parlamentowi Europejskiemu sprawozdanie z wdrażania swojej strategii w zakresie jurysdykcji niespełniających kryteriów.”
Artykuł 20 – ustęp -1 (nowy)
Do dnia 30 czerwca 2018 r. Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie zawierające ocenę stosowania niniejszej decyzji oraz informacje na potrzeby ewentualnej nowej decyzji w sprawie upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, objętych gwarancją UE.
B. Kraje objęte polityką sąsiedztwa i partnerstwa: 21 904 000 000 EUR, w podziale na następujące podpułapy:
Załącznik I – litera C – wprowadzenie
C. Azja i Ameryka Łacińska: 4 255 000 000 EUR, w podziale na następujące podpułapy:
Załącznik III – litera B – punkt 2 – akapit 4
Lars Adaktusson, Arnaud Danjean, Michael Gahler, Sandra Kalniete, Manolis Kefalogiannis, Tunne Kelam, Andrey Kovatchev, David McAllister, Francisco José Millán Mon, Ramona Nicole Mănescu, Julia Pitera, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Romana Tomc, László Tőkés, Traian Ungureanu, Ivan Štefanec, Jaromír Štětina, Dubravka Šuica
Bas Belder, Anna Elżbieta Fotyga, Marek Jurek, Ryszard Antoni Legutko, Eleni Theocharous, Geoffrey Van Orden
OPINIA Komisji Handlu Międzynarodowego (28.2.2017)
Sprawozdawca komisji opiniodawczej: Salvatore Cicu
Komisja Handlu Międzynarodowego zwraca się do Komisji Budżetowej, jako komisji przedmiotowo właściwej, o wzięcie pod uwagę następujących poprawek:
(2) Należy opracować nowe ramy partnerstwa z państwami trzecimi, które będą zorientowane na wyniki i będą uwzględniać wszystkie unijne polityki i instrumenty. W ramach tych nowych ram partnerstwa należy ustanowić plan inwestycji zewnętrznych mający na celu wspieranie inwestycji w regionach położonych poza granicami Unii i przyczynianie się do zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu, tworzenia bogactwa i osiągania celów zrównoważonego rozwoju. Instrument ten powinien również służyć realizacji celów programu działań na rzecz zrównoważonego rozwoju do roku 2030 i innych instrumentów finansujących działania zewnętrzne.
(8a) EBI powierzono dodatkowe zadania, np. w dziedzinie europejskiej dyplomacji gospodarczej. Dla sprostania tym zadaniom EBI potrzebuje wystarczających środków finansowych. Sukces Funduszu Gwarancyjnego w ramach upoważnienia EBI do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich umożliwia EBI osiąganie konkretnych wyników oraz wywieranie wpływu na szczeblu unijnym dzięki solidnym projektom realizowanym w państwach trzecich przy minimalnych kosztach dla budżetu Unii. W związku z rosnącym popytem na wsparcie ze strony EBI jako finansowego ramienia Unii uznaje się za istotne wzmocnienie tego skutecznego instrumentu, a Komisja powinna zwiększyć środki w budżecie na Fundusz Gwarancyjny, przewidziane dla EBI w następnym wniosku ustawodawczym obejmującym lata 2021–2028.
(9) Aby EBI był w stanie reagować w ramach swojego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich na potencjalne zagrożenia i realizować unijne priorytety, a także działania w ramach strategicznej odpowiedzi mającej na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji, maksymalny pułap dla działań EBI z zakresu finansowania objętych gwarancją UE należy podwyższyć do 38 500 000 000 EUR. W ramach upoważnienia ogólnego należy przeznaczyć kwotę 1 400 000 000 EUR na projekty skierowane do uchodźców i społeczności ich przyjmujących realizowane w sektorze publicznym na obszarach dotkniętych kryzysem.
Wniosek Komisji miałby bezpośredni i natychmiastowy wpływ na inne naglące dziedziny polityki i priorytety Unii. Wymagałby de facto znacznego ograniczenia rocznej działalności EBI w krajach wschodniego sąsiedztwa, w tym na Ukrainie. Roczna działalność na Wschodzie musiałaby zostać ograniczona o ok. 70 % w porównaniu do obecnych rocznych poziomów kredytowania. Pułapy zaproponowane dla Azji i Ameryki Łacińskiej oraz Południowej Afryki spowodowałyby 50 % redukcję rocznej działalności w porównaniu do obecnych poziomów.
(11) Do zakresu upoważnienia EBI należy dodać nowy cel – eliminowanie pierwotnych przyczyn migracji i każdy projekt finansowany w ramach tego nowego celu powinien być zgodny z art. 21 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE).
(12) Należy zapewnić komplementarność i koordynację z unijnymi inicjatywami eliminującymi pierwotne przyczyny migracji, w tym ze wsparciem Unii na rzecz trwałej reintegracji odesłanych migrantów w państwach ich pochodzenia. W związku z tym EBI powinien ściśle współpracować z ESDZ oraz w razie potrzeby móc korzystać z pomocy właściwych organizacji międzynarodowych, takich jak IOM i UNHCR.
(13) Zgodnie z porozumieniem paryskim przyjętym w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu EBI powinien dążyć do utrzymania obecnych wysokich nakładów na działania związane z klimatem w ramach swojego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, tak aby zwiększyć do 2020 r. swoje inwestycje związane z klimatem realizowane w krajach rozwijających się z 25 % do 35 %.
(13) Zgodnie z porozumieniem paryskim przyjętym w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu EBI powinien dążyć do zwiększenia obecnych wysokich nakładów na działania związane z klimatem w ramach swojego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, tak aby zwiększyć do 2020 r. swoje inwestycje związane z klimatem realizowane w krajach rozwijających się z 25 % do 35 %, zgodnie z zobowiązaniem podjętym w swojej strategii klimatycznej.
W swojej strategii klimatycznej przyjętej pod koniec 2015 r. EBI podjął zobowiązanie dotyczące zwiększenia do końca 2020 r. nakładów na projekty dotyczące działań w dziedzinie klimatu w państwach rozwijających się do 35 %. Oświadczenie to powinno znaleźć odzwierciedlenie w jego upoważnieniu do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich.
(15) Na potrzeby swoich ram pomiaru wyników EBI powinien opracować i wdrożyć zestaw wskaźników dotyczących projektów sektora publicznego i prywatnego skierowanych do uchodźców i społeczności ich przyjmujących, w tym wskaźników umożliwiających pomiar wkładu projektu w osiąganie celów zrównoważonego rozwoju, zwalczania pierwotnych przyczyn migracji i zaangażowania społeczeństw obywatelskich w społecznościach przyjmujących. Sprawozdania na temat działań EBI z zakresu finansowania, które Komisja przedstawia corocznie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, powinny zatem obejmować ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania, nakierowanych na te wskaźniki, z zapewnieniem pełnej rozliczalności i przejrzystości. EBI powinien poprawić odpowiedni dostęp do informacji nie tylko dla Parlamentu Europejskiego i innych instytucji, lecz również dla ogółu społeczeństwa, zwłaszcza jeśli chodzi o system udzielania zamówień i podwykonawstwa oraz dane finansowe dotyczące projektów finansowanych przez EBI.
(16) Pułap dotyczący możliwości realokowania przez EBI środków między poszczególnymi regionami w okresie objętym upoważnieniem należy zwiększyć z 10 % do 20 %; dotyczy to wyłącznie przypadków, gdy konieczne jest podjęcie działań w odpowiedzi na naglące i kryzysowe sytuacje, które mogą zaistnieć podczas okresu, na jaki udzielono EBI upoważnienia, i które mogą zostać uznane za priorytety unijnej polityki zewnętrznej. EBI powinien zawiadamiać Parlament Europejski o każdej decyzji dotyczącej realokacji, przedstawiając sprawozdanie uzasadniające i ocenę skutków. Realokacji nie mogą podlegać środki przewidziane w ramach upoważnienia do udzielania pożyczek sektorowi prywatnemu wynoszące 2 300 000 000 EUR ani też kwota 1 400 000 000 EUR przeznaczona na projekty w sektorze publicznym, ponieważ środki te mają służyć wyeliminowaniu pierwotnych przyczyn migracji.
(17) Należy zaprojektować wykaz regionów i krajów kwalifikujących się oraz wykaz regionów i krajów potencjalnie kwalifikujących się w taki sposób, aby uzyskać największy wpływ na rozwój, i zmienić go, aby wyłączyć kraje o wysokim dochodzie i wysokim ratingu kredytowym (Brunei, Islandia, Izrael, Singapur, Chile i Korea Południowa). Do wykazu regionów i krajów potencjalnie kwalifikujących się należy natomiast dodać Iran.
Motyw 17 a (nowy)
(17a) Rada Europejska podkreśliła kluczową rolę, jaką EBI odgrywa w zewnętrznych stosunkach gospodarczych Unii, a na szczycie w dniach 20–21 marca 2014 r. wezwała EBI, by „wnosił dalszy wkład w zwiększanie internacjonalizacji i konkurencyjności europejskich przedsiębiorstw”. Dostęp do finansowania jest dla MŚP jednym z najbardziej palących wyzwań. Potrzebna jest więc strategia EBI umożliwiająca kontynuację i poprawę dostępu MŚP do finansowania, w tym poprzez programy i inicjatywy na rzecz ułatwień w handlu, takie jak europejski instrument mikrofinansowy Progress i nowe instrumenty finansowania działalności handlowej europejskich MŚP. Ponadto należy ustanowić bardziej proaktywne wymogi w zakresie polityki dotyczącej MŚP oraz mikroprzedsiębiorstw dla banków pośredniczących, które wypłacają środki EBI oraz dodatkowo zwiększyć przejrzystość w ocenie lokalnego wpływu gospodarczego i społecznego pożyczek udzielanych przez EBI przy pomocy pośredników.
Motyw 17 b (nowy)
(17b) Cele ilościowe EBI dotyczące działań związanych z klimatem znajdują się na dobrej drodze. EBI zapowiedział dalsze wzmożenie działań w dziedzinie klimatu w krajach rozwijających się o 35 % do roku 2020. Dla umożliwienia EBI osiągnięcia tego celu należy przydzielać regionalne pułapy z wystarczającym finansowaniem, w przeciwnym razie EBI będzie musiał ograniczyć swoje działania w Azji i Ameryce Łacińskiej, czyli w regionach, w których tradycyjnie bardzo aktywnie finansował działania związane z klimatem.
1. Maksymalny pułap dla działań EBI z zakresu finansowania w ramach gwarancji UE w latach 2014–2020 nie może przekroczyć kwoty 32 300 000 000 EUR. Kwot, które zostały początkowo przeznaczone na działania z zakresu finansowania, ale które zostały następnie anulowane, nie wlicza się do pułapu.
1. Maksymalny pułap dla działań EBI z zakresu finansowania w ramach gwarancji UE w latach 2014–2020 nie może przekroczyć kwoty 38 500 000 000 EUR. Kwot, które zostały początkowo przeznaczone na działania z zakresu finansowania, ale które zostały następnie anulowane, nie wlicza się do pułapu.
a) kwota w maksymalnej wysokości 36 200 000 000 EUR w ramach upoważnienia ogólnego, z czego na projekty w sektorze publicznym skierowane do uchodźców i społeczności ich przyjmujących, a także na wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji przeznaczono maksymalnie 2 500 000 000 EUR;
W celu zapewnienia, by inwestycje sektora prywatnego miały największy wpływ na rozwój, EBI dąży do wzmocnienia lokalnego sektora prywatnego i przyczynia się do tworzenia sprzyjających warunków dla prywatnych przedsiębiorstw i inwestycji w krajach będących beneficjentami poprzez wspieranie lokalnych inwestycji, zgodnie z ust. 1 lit. a). W ramach swoich działań z zakresu finansowania wspierających realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 EBI dąży również do lepszego wspierania projektów inwestycyjnych realizowanych przez MŚP z Unii. Działania EBI z zakresu finansowania przyczyniają się do poprawy dostępu do rynku dla MŚP w państwach trzecich będących państwami partnerskimi Unii, a ich integracja z globalnymi łańcuchami wartości wnosi dalszy wkład w zwiększanie umiędzynarodowienia i konkurencyjności unijnych przedsiębiorstw. Aby skutecznie monitorować wykorzystanie środków finansowych na rzecz odnośnych MŚP, EBI ustanawia i utrzymuje odpowiednie postanowienia umowne nakładające standardowe obowiązki sprawozdawcze na instytucje pośrednictwa finansowego i beneficjentów. EBI dąży do rozpoznania przeszkód w dostępie MŚP do finansowania i do ich zlikwidowania;
Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 2 – litera b a (nowa)
ba) art. 3 ust. 6 otrzymuje brzmienie:
„6. Działania EBI z zakresu finansowania wspierające realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 lit. b) wspierają projekty inwestycyjne przede wszystkim w dziedzinie transportu, energii, infrastruktury środowiskowej, a także technologii informacyjno-komunikacyjnych, zdrowia i edukacji. Obejmuje to wytwarzanie i integrację energii ze źródeł odnawialnych, przekształcanie systemów energetycznych, aby umożliwić przejście na technologie i paliwa o niższej emisyjności, zrównoważone bezpieczeństwo energetyczne i infrastrukturę energetyczną, w tym infrastrukturę na potrzeby produkcji gazu i jego transportu na rynek energetyczny Unii, a także elektryfikację obszarów wiejskich, infrastrukturę środowiskową, taką jak infrastruktura wodno-sanitarna oraz zielona infrastruktura, infrastrukturę sieci telekomunikacyjnych i szerokopasmowych.
„6. Działania EBI z zakresu finansowania wspierające realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 lit. b) wspierają projekty inwestycyjne przede wszystkim w dziedzinie transportu, energii, infrastruktury środowiskowej, a także technologii informacyjno-komunikacyjnych, zdrowia i edukacji. Obejmuje to wytwarzanie i integrację energii ze źródeł odnawialnych, działania w zakresie efektywności energetycznej, przekształcanie systemów energetycznych, aby umożliwić przejście na technologie i paliwa o niższej emisyjności, zrównoważone bezpieczeństwo energetyczne i infrastrukturę energetyczną, a także elektryfikację obszarów wiejskich, infrastrukturę środowiskową, taką jak infrastruktura wodno-sanitarna oraz zielona infrastruktura, infrastrukturę sieci telekomunikacyjnych i szerokopasmowych.”
Produkcja i przesył gazu nie powinny być objęte gwarancją UE ze względu na to, że stanowi ona dotację do paliw kopalnych. Decyzja powinna wprowadzić konkluzje Rady Europejskiej z dnia 22 maja 2013 r. dotyczące stopniowego wycofywania dotacji szkodliwych dla środowiska lub gospodarki, w tym dotacji na wydobycie paliw kopalnych.
Działania EBI powinny obejmować między innymi konkretne czynności mające na celu stopniowe wycofanie finansowania projektów utrudniających osiągnięcie unijnych celów w obszarze klimatu, jak również zintensyfikowanie starań w celu wspierania odnawialnych źródeł energii i efektywności energetycznej.
Działania EBI z zakresu finansowania wspierające realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 lit. d) wspierają projekty inwestycyjne, które eliminują pierwotne przyczyny migracji, przyczyniają się do długoterminowej odporności gospodarczej i zapewniają zrównoważony rozwój w krajach będących beneficjentami, m.in. wzmacniają działania humanitarne, wspierają budowę infrastruktury i tworzenie miejsc pracy, przy jednoczesnym zapewnieniu zgodności z celami zrównoważonego rozwoju. Działania EBI z zakresu finansowania służą w szczególności zaspokojeniu zwiększonych potrzeb w zakresie infrastruktury i transportu, energii i dostępu do energii oraz telekomunikacji, ponieważ projekty te znacząco zwiększają potencjał handlowy i mogą wywołać efekt dźwigni w internacjonalizacji MŚP, zwłaszcza w regionach o niekorzystnych warunkach geograficznych, lecz także wykorzystaniu potencjału w takich sektorach jak rolnictwo, zielone technologie, badania i innowacje oraz prawa własności, a ponadto wzmocnieniu działań humanitarnych, wsparciu tworzenia godnych miejsc pracy i kształcenia uchodźców i członków społeczności ich przyjmujących, aby wesprzeć integrację gospodarczą i umożliwić uchodźcom uzyskanie samodzielności, przy jednoczesnym zapewnieniu pełnego poszanowania praw człowieka, w szczególności praw pracowniczych i socjalnych, oraz praworządności.
b) sektor publiczny, w tym gminy i podmioty sektora publicznego, w obszarze infrastruktury i usług, aby zaspokoić znacznie zwiększone potrzeby.”;
Leczenie, szczególnie dzieci, pomyślna profilaktyka chorób dzięki wystarczającemu zaopatrzeniu sanitarnemu i zapewnienie edukacji szkolnej znajdują się wysoko w hierarchii potrzeb migrujących dzieci i ich rodzin.
8a. Programy dotyczące MŚP w państwach trzecich powinny zostać ukierunkowane na ich włączenie do globalnych łańcuchów dostaw, natomiast szczególnie w krajach wschodniego i południowego sąsiedztwa tego rodzaju programy EBI powinny być zorientowane na włączenie MŚP do europejskich łańcuchów wartości.
Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 2 – litera c b (nowa)
8b. EBI dopilnowuje, aby spółki uczestniczące w projektach współfinansowanych przez EBI miały obowiązek przestrzegać zasady równości wynagrodzeń i przejrzystości wynagrodzeń oraz zasady równości płci określonych w dyrektywie 2006/54/WE Parlamentu Europejskiego i Rady1a. Decyzje EBI dotyczące finansowania projektów uwzględniają działania przedsiębiorstw wnioskodawców w dziedzinie społecznej odpowiedzialności przedsiębiorstw.
b) EBI opracowuje wskaźniki dotyczące projektów, które są realizowane w ramach strategicznej odpowiedzi mającej na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji;”;
b) EBI opracowuje wskaźniki dotyczące projektów, które są realizowane w ramach strategicznej odpowiedzi mającej na celu wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji, w ramach szczegółowego i regularnego porozumienia i współpracy z zainteresowanymi stronami i społeczeństwem obywatelskim;
„c) ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w realizację unijnych celów polityki zewnętrznej i celów strategicznych, z uwzględnieniem regionalnych technicznych wytycznych operacyjnych, o których mowa w art. 5;
„c) ocenę wkładu działań EBI z zakresu finansowania w realizację unijnych celów polityki zewnętrznej i celów strategicznych i ich spójności z innymi strategiami politycznymi Unii.
Komisja, we współpracy z Europejską Służbą Działań Zewnętrznych (ESDZ), tworzy ramy i metodykę rocznej sprawozdawczości EBI dotyczącej jego działań objętych gwarancją wspólnotową i ich zgodności z ogólnymi zasadami leżącymi u podstaw działań zewnętrznych Unii, o których mowa w art. 21 TUE. Kluczowym celem tej sprawozdawczości jest monitorowanie przestrzegania przez EBI obowiązków wynikających z TUE oraz przepisów art. 21, obejmujących poszanowanie i wspieranie praw człowieka, eliminację ubóstwa i zarządzanie zagrożeniami dla środowiska.
Metodyka ta zostanie opracowana przez Komisję i ESDZ w ciągu roku po wejściu w życie niniejszej decyzji zmieniającej i będzie oparta na składaniu przez EBI sprawozdań dotyczących przestrzegania praw człowieka, zgodnie z wymogami strategicznych ram i planu działania UE dotyczących praw człowieka i demokracji.
Na podstawie rocznej sprawozdawczości EBI Komisja sporządza każdego roku dla Parlamentu Europejskiego swoją własną ocenę informacji przedstawionych przez EBI i sugeruje ewentualne zmiany polityki i procedur realizowanych przez Bank w celu przyjęcia przez państwa członkowskie po uwzględnieniu opinii Parlamentu na ich temat. Ewentualne zalecenia Komisji Europejskiej i Parlamentu Europejskiego dotyczące sposobów usprawnienia sprawozdawczości EBI w tym zakresie uwzględnia się podczas uaktualniania regionalnych technicznych wytycznych operacyjnych.”
Główną obawą dotyczącą udzielania przez EBI pożyczek poza UE pozostaje operacjonalizacja na miejscu przepisów ustanowionych w upoważnieniu EBI do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich. W tym kontekście nadrzędne znaczenie miałoby skonstruowanie mechanizmu oceny zgodności z art. 21 TUE, w celu skłonienia EBI do utworzenia i wdrożenia skutecznych procedur due diligence w zakresie kontroli działań wspieranych przez Bank w odniesieniu do ich potencjalnego wpływu na prawa człowieka, eliminację ubóstwa i środowisko naturalne.
5a) art. 11 ust. 2 otrzymuje brzmienie:
Do dnia 31 grudnia 2021 r. Komisja przedstawia Parlamentowi Europejskiemu i Radzie końcowe sprawozdanie z oceny dotyczące stosowania niniejszej decyzji.
W celu wzmocnienia kontroli parlamentarnej strukturę zarządzania EBI reorganizuje się zgodnie ze wzmocnionym systemem zarządzania Europejskiego Funduszu na rzecz Inwestycji Strategicznych (EFIS). Komisja przedstawia informacje o przeprowadzaniu tej reorganizacji do dnia 31 grudnia 2017 r. Ponadto EBI informuje Parlament Europejski o swoich decyzjach inwestycyjnych, przedstawia oceny wpływu, które wykazują zgodność planowanych projektów z celami zrównoważonego rozwoju i porozumieniem paryskim, a także publikuje sprawozdania dotyczące wszelkich finansowanych projektów, wynikach dochodzeń wewnętrznych, o selekcji, nadzorze oraz ocenie działań i programów, z wykorzystaniem zrozumiałych i mierzalnych wskaźników, a także o metodologii i wynikach oceny ex ante i ex post każdego z finansowanych projektów, z poszanowaniem handlowych uwarunkowań działań podejmowanych w sektorze prywatnym, zwłaszcza o powodach odrzucenia przedstawionych projektów.
Do dnia 31 grudnia 2021 r. Komisja przedkłada Parlamentowi Europejskiemu i Radzie końcowe sprawozdanie z oceny dotyczące stosowania niniejszej decyzji.
Schaake Marietje, Takkula Hannu
Campbell Bannerman David, Loones Sander, McClarkin Emma, Starbatty Joachim
Andrikienė Laima Liucija, Böge Reimer, Caspary Daniel, Cicu Salvatore, Fjellner Christofer, Pabriks Artis, Proust Franck, Ruas Fernando, Salafranca Sánchez-Neyra José Ignacio, Saïfi Tokia, Szejnfeld Adam, Winkler Iuliu
Arena Maria, Graswander-Hainz Karoline, Gutiérrez Prieto Sergio, Lange Bernd, Martin David, Maurel Emmanuel, Moisă Sorin, Schuster Joachim, Silva Pereira Pedro
Jalkh Jean-François, Mayer Georg, Mélin Joëlle
OPINIA Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności (21.3.2017)
Europejski Bank Inwestycyjny (EBI) jest instytucją finansową Unii finansującą projekty korzystne z punktu widzenia polityki UE i przyczyniającą się w ten sposób do integracji, rozwoju i spójności na szczeblu europejskim. Choć większość projektów finansowanych przez EBI znajduje się w granicach Unii, EBI dokonuje również operacji poza granicami Unii. Unia udzieliła EBI szeregu upoważnień z myślą o prowadzeniu przezeń pewnych operacji udzielania pożyczek na podstawie gwarancji budżetowej UE na okres 2014–2020, w tym upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, które obejmuje operacje EBI poza granicami Unii.
Sprawozdawca przyznaje, że jako podmiot globalny Unia powinna przodować w działaniach związanych ze zmianą klimatu. Ponadto zauważa, że działania związane z klimatem stanowią dla EBI jeden z najważniejszych priorytetów oraz że w tej dziedzinie EBI wypracował sobie wiodącą pozycję wśród międzynarodowych instytucji finansowych, uwzględniając owe priorytety środowiskowe w swojej działalności bankowej zarówno w Unii, jak i poza jej granicami.
W latach 2010–2014 EBI przeznaczył ponad 90 mld EUR na projekty związane ze zmianą klimatu, co czyni zeń jeden z największych na świecie podmiotów finansujących działania w dziedzinie klimatu.
Finansowanie przez EBI projektów w zakresie zmiany klimatu
W kontekście śródokresowego przeglądu bieżącego mandatu, uwzględniającego doświadczenia zdobyte w latach 2014–2016, sprawozdawca z zadowoleniem przyjmuje przedmiotowy wniosek ustawodawczy przyjęty przez Komisję w dniu 14 września 2016 r.
Ów nowy wniosek, który czerpie z osiągnięć i wyzwań z przeszłości, odwołuje się do porozumienia z Paryża przyjętego wraz z Ramową konwencją ONZ w sprawie zmian klimatu, w której rządy uzgodniły ograniczenie globalnego ocieplenia do poziomu znacznie poniżej 2°C w stosunku do wartości sprzed epoki przemysłowej i wobec tego zobowiązały się do szybkiego ograniczenia emisji gazów cieplarnianych przy pomocy najlepszych dostępnych środków technicznych.
W świetle powyższego sprawozdawca uznaje to porozumienie za ważny krok na drodze ku bardziej zrównoważonej gospodarce na całym świecie i w pełni popiera wszystkie działania potrzebne do szeroko rozumianego dostosowania celów i operacji w ramach upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, w tym również nowego horyzontalnego celu określonego na wysokim szczeblu i dotyczącego eliminacji podstawowych przyczyn migracji, do ONZ-owskich celów zrównoważonego rozwoju. Tego rodzaju działania mogą w sposób bezpośredni przyczynić się do realizacji niektórych celów, takich jak dostęp do czystej wody i urządzeń sanitarnych, czyste źródła energii po przystępnej cenie, przemysł, innowacje i infrastruktura, zrównoważone miasta i społeczności, działania w dziedzinie klimatu, godne warunki pracy i wzrost gospodarczy.
Sprawozdawca z zadowoleniem przyjmuje wniosek, zwłaszcza z uwagi na cel EBI polegający na utrzymaniu obecnych wysokich nakładów na działania związane z klimatem w ramach swojego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, tak aby do 2020 r. inwestycje banku związane z klimatem i realizowane w krajach rozwijających się wzrosły z 25 do 35%.
Oprócz tego poparcie sprawozdawcy wynika z faktu, że we wniosku przedstawiono następujące główne elementy:
 Mimo skrajnie różnych sytuacji w krajach na całym świecie, w ramach działań z zakresu finansowania EBI powinien wspierać projekty inwestycyjne mające na celu łagodzenie zmiany klimatu i przystosowywanie się do niej oraz przyczyniające się do osiągnięcia ogólnych celów Ramowej konwencji ONZ w sprawie zmian klimatu i porozumienia paryskiego przyjętego w ramach tej konwencji, w szczególności poprzez unikanie lub ograniczenie emisji gazów cieplarnianych w dziedzinie energii ze źródeł odnawialnych, efektywności energetycznej i zrównoważonego transportu lub poprzez zwiększenie odporności na niekorzystne skutki zmiany klimatu w krajach, sektorach i społecznościach podatnych na zagrożenia.
 Choć EBI jest pierwszą międzynarodową instytucją finansową, która w sposób systematyczny uwzględnia koszt emisji w ocenie projektów, kryteria kwalifikowalności dotyczące projektów obejmujących działania w dziedzinie klimatu powinny odpowiadać kryteriom określonym w strategii EBI w sprawie zmiany klimatu, którą aktualizowano w 2015 r. Opierając się na opracowanych przez EBI metodach oceny projektów pod kątem emisji gazów cieplarnianych i zmian tych emisji, w procedurze oceny oddziaływania na środowisko należy uwzględnić analizę śladu węglowego w celu stwierdzenia, czy propozycje dotyczące danego projektu zakładają jak największą poprawę efektywności energetycznej.
 W okresie objętym niniejszą decyzją (2014–2020) EBI powinien dążyć do utrzymania obecnego wysokiego poziomu działań związanych z klimatem, a minimalny zakres tych działań pod względem wysokości środków finansowych powinien stanowić co najmniej 25% wszystkich działań EBI z zakresu finansowania.
 W ramach swojego wkładu w projekty związane ze zmianą klimatu EBI powinien w większym stopniu uwzględniać elementy związane z przystosowywaniem się do zmiany klimatu.
Komisja Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności zwraca się do Komisji Budżetowej, jako komisji przedmiotowo właściwej, o wzięcie pod uwagę następujących poprawek:
(2) Należy opracować nowe ramy partnerstwa z państwami trzecimi, które będą zorientowane na wyniki i będą uwzględniać wszystkie unijne polityki i instrumenty. W ramach tych nowych ram partnerstwa należy ustanowić plan inwestycji zewnętrznych mający na celu wspieranie inwestycji w regionach położonych poza granicami Unii i przyczynianie się do osiągnięcia celu zrównoważonego rozwoju. Instrument ten powinien również służyć realizacji celów programu działań na rzecz zrównoważonego rozwoju do roku 2030 i porozumienia paryskiego przyjętego wraz z Ramową konwencją ONZ w sprawie zmian klimatu oraz celów innych instrumentów finansujących działania zewnętrzne.
W porozumieniu paryskim rządy uzgodniły ograniczenie globalnego ocieplenia do poziomu znacznie poniżej 2°C w stosunku do wartości sprzed epoki przemysłowej i wobec tego zobowiązały się do szybkiego ograniczenia emisji gazów cieplarnianych przy pomocy najlepszych dostępnych środków technicznych. Zobowiązały się również do wspierania krajów rozwijających się w podejmowanych przez nie wysiłkach na rzecz przystosowania się do zmiany klimatu.
(13) Zgodnie z porozumieniem paryskim przyjętym w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu4 EBI powinien dążyć do utrzymania obecnych wysokich nakładów na działania związane z klimatem w ramach swojego upoważnienia do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, tak aby zwiększyć do 2020 r. swoje inwestycje związane z klimatem realizowane w krajach rozwijających się z 25% do 35%. Ponadto EBI powinien dążyć do stopniowego wycofywania projektów, które nie przyczyniają się do unijnych celów klimatycznych i przejścia na gospodarkę niskoemisyjną.
Artykuł 1 – akapit 1 – punkt 2 – litera b b (nowa)
bb) ust. 6 otrzymuje brzmienie:
„6. Działania EBI z zakresu finansowania wspierające realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 lit. b) wspierają projekty inwestycyjne przede wszystkim w dziedzinie transportu, energii, infrastruktury środowiskowej, a także technologii informacyjno-komunikacyjnych, zdrowia i edukacji. Obejmuje to wytwarzanie i integrację energii ze źródeł odnawialnych, przekształcanie systemów energetycznych, aby umożliwić przejście na technologie i paliwa o niższej emisyjności, zrównoważone bezpieczeństwo energetyczne i infrastrukturę energetyczną, w tym na potrzeby elektryfikacji obszarów wiejskich, infrastrukturę środowiskową, taką jak infrastruktura wodno-sanitarna oraz zielona infrastruktura, infrastrukturę sieci telekomunikacyjnych i szerokopasmowych. Działania EBI z zakresu finansowania nie przyczyniają się do wytwarzania energii w instalacjach opalanych węglem ani do wzrostu zależności od węgla.
(http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?qid=1488461953197&uri=CELEX:02014D0466-20160926)
Dostosowanie warunków dotyczących działań EBI z zakresu finansowania w obszarze energii do stanowiska Parlamentu dotyczącego wsparcia z systemu handlu uprawnieniami do emisji na potrzeby modernizacji sektora energetycznego. Finansowanie projektów dotyczących produkcji gazu i jego transportu na unijny rynek energii nie powinno wchodzić w zakres instrumentu, którego celem jest wyeliminowanie pierwotnych przyczyn migracji poprzez wkład w osiągnięcie celów zrównoważonego rozwoju.
W uznaniu zmiany klimatu za największe globalne wyzwanie naszych czasów oraz w celu niedopuszczenia do tego, aby zagrożenia klimatyczne w poważnym stopniu osłabiły podejmowane już wysiłki na rzecz wzrostu dobrobytu, zwłaszcza w najbiedniejszych regionach świata, działania EBI z zakresu finansowania, wspierające realizację ogólnych celów określonych w ust. 1 lit. c), wspierają projekty inwestycyjne, które mają na celu łagodzenie zmiany klimatu i przystosowywanie się do niej i które przyczyniają się do osiągnięcia ogólnych celów Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu i porozumienia paryskiego przyjętego w ramach tej konwencji. Owe ambitne cele realizuje się w szczególności poprzez unikanie lub ograniczenie emisji gazów cieplarnianych w dziedzinie energii ze źródeł odnawialnych, efektywności energetycznej i zrównoważonego transportu lub poprzez zwiększenie odporności na niekorzystne skutki zmiany klimatu w krajach, sektorach i społecznościach podatnych na zagrożenia.
Jednym z kluczowych elementów w walce ze zmianą klimatu jest umożliwienie inwestycji niezbędnych w okresie przejściowym, zwłaszcza w najbiedniejszych regionach świata. Ważne jest wypracowanie innowacyjnych rozwiązań w dziedzinie finansowania działań związanych z klimatem, aby zrekompensować niedoskonałości rynku i wykorzystać możliwości przyciągnięcia kapitału prywatnego, w tym również za pośrednictwem rynku kapitałowego.
W okresie objętym niniejszą decyzją EBI powinien dążyć do utrzymania wysokiego poziomu działań związanych z klimatem, które muszą stanowić kwotowo przynajmniej 25% ogółu działań EBI z zakresu finansowania poza granicami Unii, a cel ten należy stopniowo zwiększać, tak by do 2020 r. wyniósł on co najmniej 35%.
Artykuł 3 – ustęp 7 a (nowy)
„7a. Kwestie związane z klimatem należy odpowiednio uwzględniać we wszystkich działaniach podejmowanych w ramach upoważnienia EBI do udzielania pożyczek na rzecz państw trzecich, aby uzyskiwać korzyści wszędzie tam, gdzie to możliwe i wykonalne. Mimo znacznego wolumenu udzielanych pożyczek i wspierania projektów w wielu sektorach należy podejmować dalsze starania o większą skuteczność działań środowiskowych EBI i narzędzi służących włączaniu odpowiednich kwestii w główny nurt działań, zwłaszcza znacznie rozszerzyć – tam, gdzie to możliwe – zakres sektorowych strategii politycznych oraz rozwinąć ocenę zagrożeń klimatycznych i podatności na skutki zmiany klimatu.
Uwzględnienie aspektów dotyczących zmiany klimatu we wszystkich normach, metodach i procedurach EBI pomoże wzmocnić skutki środowiskowe działalności finansowej EBI.
Marco Affronte, Margrete Auken, Zoltán Balczó, Ivo Belet, Biljana Borzan, Paul Brannen, Soledad Cabezón Ruiz, Nessa Childers, Birgit Collin-Langen, Mireille D’Ornano, Miriam Dalli, Seb Dance, Angélique Delahaye, Stefan Eck, Bas Eickhout, José Inácio Faria, Francesc Gambús, Gerben-Jan Gerbrandy, Jens Gieseke, Julie Girling, Sylvie Goddyn, Françoise Grossetête, Jytte Guteland, György Hölvényi, Anneli Jäätteenmäki, Benedek Jávor, Karin Kadenbach, Kateřina Konečná, Urszula Krupa, Giovanni La Via, Peter Liese, Norbert Lins, Valentinas Mazuronis, Gesine Meissner, Susanne Melior, Miroslav Mikolášik, Piernicola Pedicini, Pavel Poc, Julia Reid, Frédérique Ries, Michèle Rivasi, Annie Schreijer-Pierik, Davor Škrlec, Renate Sommer, Estefanía Torres Martínez, Nils Torvalds, Adina-Ioana Vălean, Damiano Zoffoli
Guillaume Balas, Nicola Caputo, Carlos Zorrinho, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska
Jan Keller, Arne Lietz, Stefano Maullu
Julie Girling, Urszula Krupa
Stefan Eck, Kateřina Konečná, Estefanía Torres Martínez
Ivo Belet, Birgit Collin-Langen, Angélique Delahaye, José Inácio Faria, Francesc Gambús, Jens Gieseke, Françoise Grossetête, György Hölvényi, Giovanni La Via, Peter Liese, Norbert Lins, Elżbieta Katarzyna Łukacijewska, Stefano Maullu, Miroslav Mikolášik, Annie Schreijer-Pierik, Renate Sommer, Adina-Ioana Vălean
Guillaume Balas, Biljana Borzan, Paul Brannen, Soledad Cabezón Ruiz, Nicola Caputo, Nessa Childers, Miriam Dalli, Seb Dance, Jytte Guteland, Karin Kadenbach, Jan Keller, Arne Lietz, Susanne Melior, Pavel Poc, Damiano Zoffoli, Carlos Zorrinho
Verts//ALE
Iratxe García Pérez, Ramón Jáuregui Atondo, Luigi Morgano, Inmaculada Rodríguez-Piñero Fernández, Fernando Ruas, Ramón Luis Valcárcel Siso