Source: http://docplayer.pl/52154297-Projekt-z-dnia-19-grudnia-2008-r-ustawa-z-dnia.html
Timestamp: 2018-05-27 08:28:44
Legal References Found: Art. 1
 art. 1
 Art. 1
 art. 2
 art. 50
 art. 69
 art. 2
 art. 165
 art. 2
 art. 2
 Art. 2
 art. 3
 art. 4
 art. 15
 art. 4
 art. 165
 art. 299
 art. 165
 art. 299
 art. 165
 art. 299
 art. 4
 art. 18
 art. 21
 art. 6
 art. 8
 art. 9
 art. 76
 art. 8
 art. 8
 Art. 8
 art. 76
 Art. 8
 art. 2
 art. 9
 art. 21
 art. 9
 art. 8
 art. 8
 art. 8
 art. 9
 art. 9
 Art. 9
 art. 8
 art. 9
 art. 8
 Art. 9
 art. 8
 Art. 9
 art. 8
 Art. 9
 art. 8
 art. 8
 art. 8
 art. 8
 art. 8
 art. 8
 Art. 9
 art. 9
 art. 10
 Art. 9
 Art. 9
 Art. 9
 art. 8
 Art. 9
 art. 8
 Art. 9
 Art. 9
 art. 8
 art. 76
 art. 10
 art. 10
 art. 10
 Art. 10
 art. 9
 Art. 10
 art. 10
 Art. 10
 art. 5
 art. 11
 art. 8
 art. 12
 art. 9
 art. 8
 art. 8
 art. 13
 art. 13
 art. 8
 art. 3
 art. 14
 art. 165
 art. 299
 art. 165
 art. 299
 art. 165
 art. 299
 art. 8
 art. 16
 art. 17
 art. 15
 Art. 15
 art. 165
 art. 299
 Art. 15
 art. 14
 art. 165
 art. 299
 art. 165
 art. 299
 art. 165
 art. 165
 art. 5
 art. 21
 art. 16
 art. 165
 art. 299
 art. 12
 art. 11
 art. 16
 art. 18
 art. 18
 art. 16
 art.165
 art. 299
 art. 16

Document Content:
Projekt z dnia 19 grudnia 2008 r. USTAWA. z dnia - PDF
Download "Projekt z dnia 19 grudnia 2008 r. USTAWA. z dnia"
1 Projekt z dnia 19 grudnia 2008 r. z dnia USTAWA o zmianie ustawy o przeciwdziałaniu wprowadzaniu do obrotu finansowego wartości majątkowych pochodzących z nielegalnych lub nieujawnionych źródeł oraz o przeciwdziałaniu finansowaniu terroryzmu oraz o zmianie niektórych innych ustaw 1) Art. 1. W ustawie z dnia 16 listopada 2000 r. o przeciwdziałaniu wprowadzaniu do obrotu finansowego wartości majątkowych pochodzących z nielegalnych lub nieujawnionych źródeł oraz o przeciwdziałaniu finansowaniu terroryzmu (Dz. U. z 2003 r. Nr 153, poz. 1505, z późn. zm. 2) ) wprowadza się następujące zmiany: 1) tytuł ustawy otrzymuje brzmienie: o przeciwdziałaniu praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu ; 2) art. 1 otrzymuje brzmienie: Art. 1. Ustawa określa zasady oraz tryb przeciwdziałania praniu pieniędzy, przeciwdziałania finansowaniu terroryzmu, stosowania szczególnych środków ograniczających przeciwko osobom, grupom i podmiotom oraz obowiązki podmiotów uczestniczących w obrocie finansowym w zakresie gromadzenia i przekazywania informacji. ; 3) w art. 2: a) pkt 1 otrzymuje brzmienie: 1) instytucji obowiązanej - rozumie się przez to: a) oddziały instytucji kredytowych w rozumieniu ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r.-prawo bankowe (Dz. U. z 2002 r. Nr 72, poz. 665, z późn. zm. 3) ), 1) Niniejszą ustawą wdraŝa się dyrektywę 2005/60/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie przeciwdziałania korzystaniu z systemu finansowego w celu prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu (Dz. UE L 309/15 z ). Niniejszą ustawą zmienia się ustawę z dnia 26 maja 1982 r. - Prawo o adwokaturze, ustawę z dnia 6 lipca 1982r.o radcach prawnych, ustawę z dnia 14 lipca 1983 r. o narodowym zasobie archiwalnym i archiwach, ustawę z dnia 14 lutego 1991 r. -Prawo o notariacie, ustawę z dnia 28 września 1991 r. o kontroli skarbowej, ustawę z dnia 13 października 1994 r. o biegłych rewidentach i ich samorządzie, ustawę z dnia 13 października 1995 r. o zasadach ewidencji i identyfikacji podatników i płatników, ustawę z dnia 5 lipca 1996 r. o doradztwie podatkowym, ustawę z dnia 6 czerwca 1997 r. -Kodeks karny, ustawę z dnia 29 sierpnia 1997 r. Ordynacja podatkowa, ustawę z dnia 29 sierpnia 1997 r.-prawo bankowe, ustawę z dnia 28 października 2002 r. o odpowiedzialności podmiotów zbiorowych za czyny zabronione pod groźbą kary, ustawę z dnia 14 lutego 2003 r. o udostępnianiu informacji gospodarczych, ustawę z dnia 22 maja 2003 r. o działalności ubezpieczeniowej oraz ustawę z dnia 29 lipca 2005 r. o obrocie instrumentami finansowymi. 2) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2004 r. Nr 62, poz. 577, Nr 96, poz. 959 i Nr 116, poz. 1203, z 2005 r. Nr 183, poz. 1538, z 2006 r. Nr 104, poz. 708, 711 i Nr 157, poz oraz z 2008 r. Nr 171, poz ) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2002 r. Nr 126, poz. 1070, Nr 141, poz. 1178, Nr 144, poz. 1208, Nr 153, poz. 1271, Nr 169, poz i 1387 i Nr 241, poz. 2074, z 2003 r. Nr 50, poz. 424, Nr 60, poz. 535, Nr 65, poz. 594, Nr 228, poz i Nr 229, poz. 2276, z 2004 r. Nr 64, poz. 594, Nr 68, poz. 623, Nr 91, poz. 870, Nr 96, poz. 959, Nr 121, poz. 1264, Nr 146, poz i Nr 173, poz. 1808, z 2005 r. Nr 83, poz. 719, Nr 85, poz. 727, Nr 167, poz i Nr 183, poz. 1538, z 2006 r. Nr 104, poz. 708, Nr 157, poz. 1119, Nr 190, poz i Nr 245, poz. 1775, z 2007 r. Nr 42, poz. 272 i Nr 112, poz. 769 oraz z 2008 r. Nr 171, poz i Nr 180, poz
2 b) instytucje finansowe mające siedzibę na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, oddziały instytucji finansowych niemających siedziby na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w rozumieniu ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r.- Prawo bankowe, c) banki krajowe, oddziały banków zagranicznych, w rozumieniu ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. - Prawo bankowe, d) Narodowy Bank Polski - w zakresie, w jakim prowadzi rachunki bankowe dla osób prawnych, sprzedaŝ monet, banknotów i numizmatów przeznaczonych na cele kolekcjonerskie oraz na inne cele, skup złota i wymianę zniszczonych środków płatniczych na podstawie ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. o Narodowym Banku Polskim (Dz. U. z 2005 r. Nr 1, poz. 2, z późn. zm. 4) ), e) instytucje pieniądza elektronicznego, oddziały zagranicznych instytucji pieniądza elektronicznego oraz agentów rozliczeniowych, prowadzących działalność na podstawie ustawy z dnia 12 września 2002 r. o elektronicznych instrumentach płatniczych (Dz. U. Nr 169, poz. 1385, z późn. zm 5) ), f) firmy inwestycyjne, banki powiernicze, w rozumieniu ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o obrocie instrumentami finansowymi (Dz. U. Nr 183, poz. 1538, z późn. zm. 6) ), g) zagraniczne osoby prawne prowadzące na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej działalność maklerską oraz towarowe domy maklerskie w rozumieniu ustawy z dnia 26 października 2000 r. o giełdach towarowych (Dz. U. z 2005 r. Nr 121, poz. 1019, z późn. zm. 7) ), oraz spółki handlowe, o których mowa w art. 50a tej ustawy, h) Krajowy Depozyt Papierów Wartościowych S.A. - w zakresie, w jakim prowadzi rachunki papierów wartościowych, i) podmioty prowadzące działalność - w zakresie gier losowych, zakładów wzajemnych i gier na automatach oraz gier na automatach o niskich wygranych, j) krajowych ubezpieczycieli, główne oddziały ubezpieczycieli z państwa niebędącego członkiem Unii Europejskiej, oddziały ubezpieczycieli z państwa członkowskiego Unii Europejskiej, pośredników ubezpieczeniowych - w zakresie ubezpieczeń na Ŝycie, chyba Ŝe za ich działania odpowiedzialność ponosi ubezpieczyciel, k) fundusze inwestycyjne, towarzystwa funduszy inwestycyjnych, w rozumieniu ustawy z dnia 27 maja 2004 r. o funduszach inwestycyjnych (Dz. U. Nr 146, poz.1546, z późn. zm. 7) ) l) spółdzielcze kasy oszczędnościowo-kredytowe, 4) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2005 r. Nr 167, poz. 1398, z 2006 r. Nr 157, poz i Nr 218, poz. 1592, z 2007 r. Nr 61, poz. 410 oraz z 2008r. Nr 209, poz i ) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2004 r. Nr 91, poz. 870 i Nr 96, poz. 959, z 2006 r. Nr 157, poz oraz z 2008 r. Nr 171, poz ) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2006 r. Nr 104, poz. 708 i Nr 157, poz oraz z 2008 r. Nr 171, poz ) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2005 r. Nr 183, poz. 1537, 1538 i 1539 z 2006 r. Nr 157, poz. 1119, z 2007 r. Nr 112, poz. 769 oraz z 2008 r. Nr 171, poz
3 m) publicznego operatora w rozumieniu ustawy z dnia 12 czerwca 2003 r. - Prawo pocztowe (Dz. U. z 2008 r. Nr 189, poz i Nr 180, poz. 1109), n) notariuszy - w zakresie czynności notarialnych dotyczących obrotu wartościami majątkowymi, adwokatów wykonujących zawód, radców prawnych wykonujących zawód poza stosunkiem pracy w urzędach obsługujących organy administracji rządowej i jednostkach samorządu terytorialnego, prawników zagranicznych świadczących pomoc prawną poza stosunkiem pracy, biegłych rewidentów wykonujących zawód, doradców podatkowych wykonujących zawód, o) podmioty prowadzące działalność w zakresie usługowego prowadzenia ksiąg rachunkowych, p) podmioty prowadzące działalność kantorową, q) przedsiębiorców prowadzących: domy aukcyjne, antykwariaty, działalność factoringową, działalność w zakresie: obrotu metalami lub kamieniami szlachetnymi i półszlachetnymi, sprzedaŝy komisowej lub pośrednictwa w obrocie nieruchomościami, r) fundacje, s) stowarzyszenia posiadające osobowość prawną utworzone na podstawie ustawy z dnia 7 kwietnia 1989 r.- Prawo o stowarzyszeniach (Dz. U. z 2001 r. Nr 79, poz. 85, z 2003r, Nr 96, poz. 874, z 2004r. Nr 102, poz. 1055, z 2007r. nr 112, poz. 766) t) przedsiębiorców, w rozumieniu ustawy z dnia 2 lipca 2004 r. o swobodzie działalności gospodarczej (Dz. U. z 2007 r. Nr 155, poz. 1095, z późn. zm. 8) ), przyjmujących płatności za towary w gotówce o wartości równej lub przekraczającej równowartość euro, w drodze więcej niŝ jednej operacji;, b) po pkt 1 dodaje się pkt 1a-1g w brzmieniu: 1a) beneficjencie rzeczywistym rozumie się przez to: a) osobę fizyczną lub osoby fizyczne, które są właścicielami lub sprawują kontrolę nad klientem lub mają taki wpływ na osobą fizyczną, w imieniu których przeprowadzana jest transakcja lub prowadzona jest działalność, b) osobę fizyczną lub osoby fizyczne, które są udziałowcami lub akcjonariuszami lub posiadają prawa głosu na zgromadzeniu wspólników w wysokości powyŝej 25 % w tej osobie prawnej, w tym za pomocą pakietów akcji na okaziciela, z wyjątkiem spółek, których papiery wartościowe są w obrocie zorganizowanym, podlegających lub stosujących przepisy prawa Unii Europejskiej w zakresie ujawniania informacji, a takŝe podmiotów świadczących usługi finansowe na terytorium państwa członkowskiego Unii Europejskiej albo państwa równowaŝnego - w przypadku osób prawnych, 8) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. Z 2007 r. Nr 127, poz. 880 i Nr 180, poz oraz z 2008 r. Nr 70, poz. 416, Nr 116, poz. 732, Nr 141, poz. 888 i Nr 171, poz
4 c) osobę fizyczną lub osoby fizyczne, które sprawują kontrolę nad co najmniej 25 % majątku - w przypadku podmiotów, którym powierzono administrowanie wartościami majątkowymi, z wyjątkiem podmiotów wykonujących czynności, o których mowa w art. 69 ust. 2 pkt 4 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o obrocie instrumentami finansowymi, oraz rozdzielanie ich ; 1b) podmiocie świadczącym usługi finansowe rozumie się przez to instytucję obowiązaną lub inną instytucję, która posiada siedzibę poza terytorium Rzeczypospolitej Polskiej oraz prowadzi we własnym imieniu i na własny rachunek, na podstawie zezwolenia właściwego państwowego organu nadzoru nad takim podmiotem, działalność polegającą na: a) przyjmowaniu depozytów lub innych wartości majątkowych powierzonych pod jakimkolwiek tytułem zwrotnym, b) udzielaniu kredytów, c) zawieraniu umów leasingu finansowego, d) udzielaniu gwarancji i poręczeń, e) obrocie na własny rachunek lub na rachunek klienta instrumentami rynku pienięŝnego, dewizami, opcjami i terminowymi umowami na instrumenty finansowe typu futures, f) uczestniczeniu w emisji instrumentów finansowych i świadczeniu usług związanych z taką emisją, g) doradztwie dla przedsiębiorców w zakresie struktury kapitałowej, strategii przemysłowej oraz doradztwie dotyczącym łączenia się oraz nabywania przedsiębiorstw, h) pośrednictwie na rynku pienięŝnym, i) zarządzaniu portfelem lub doradztwie inwestycyjnym, j) przechowywaniu lub administrowaniu instrumentami finansowymi, k) udostępnianiu skrytek sejfowych; 1c) instytucji fikcyjnej rozumie się przez to podmiot świadczący usługi finansowe lub prowadzący równowaŝną działalność, utworzony na terytorium państwa, w którym nie posiada siedziby, w taki sposób, aby występowało rzeczywiste zarządzanie nim i kierowanie oraz który to podmiot nie jest stowarzyszony z grupą finansową działającą w sposób prawnie uregulowany; 1d) stosunkach gospodarczych rozumie się przez to relacje instytucji obowiązanych z klientem związane z działalnością gospodarczą, w rozumieniu ustawy z dnia 2 lipca 2004 r. o swobodzie działalności gospodarczej, które w chwili ich nawiązywania rokują długotrwałą współpracę; 1e) przeprowadzaniu transakcji rozumie się przez to wykonanie zlecenia lub dyspozycji klienta przez instytucję obowiązaną; 1f) osobach zajmujących eksponowane stanowiska polityczne rozumie się przez to zagraniczne osoby fizyczne: a) szefowie państw, szefowie rządów, ministrowie, wiceministrowie lub zastępcy ministrów, członkowie parlamentu, sędziowie sądów najwyŝszych, trybunałów konstytucyjnych oraz innych organów sądowych, których 4
5 orzeczenia nie podlegają zaskarŝeniu, z wyjątkiem trybów nadzwyczajnych, członkowie trybunałów obrachunkowych, członkowie zarządów banków centralnych, ambasadorowie, chargés d affairs oraz wyŝsi oficerowie sił zbrojnych, członkowie organów zarządzających lub nadzorczych przedsiębiorstw państwowych - które sprawują lub sprawowały te funkcje publiczne w okresie roku od dnia zaprzestania spełniania przesłanek określonych w tych przepisach, b) małŝonkowie osób, o których mowa w lit. a, lub osoby pozostające z nimi we wspólnym poŝyciu, rodzice i dzieci osób, o których mowa w lit. a, małŝonkowie tych rodziców i dzieci lub osoby pozostające z nimi we wspólnym poŝyciu, c) osoby, które pozostają lub pozostawały z osobami, o których mowa w lit. a i b, w ścisłej współpracy zawodowej lub gospodarczej lub są współwłaścicielami podmiotów prawa, a takŝe jedynymi uprawnionymi do majątku podmiotów prawa, jeŝeli zostały one załoŝone na rzecz tych osób; c) pkt 2 otrzymuje brzmienie: 2) transakcji - rozumie się przez to dokonywane we własnym, jak i w cudzym imieniu, na własny, jak i na cudzy rachunek: a) wpłaty i wypłaty w formie gotówkowej lub bezgotówkowej, w tym przekazy pienięŝne w rozumieniu art. 2 pkt 7 rozporządzenia nr 1781/2006, zlecone zarówno na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, jak i poza nim, b) kupno i sprzedaŝ wartości dewizowych, c) przeniesienie własności lub posiadania wartości majątkowych, w tym oddanie w komis lub pod zastaw takich wartości oraz przeniesienie wartości majątkowych pomiędzy rachunkami naleŝącymi do tego samego klienta, d) zamianę wierzytelności na akcje lub udziały;, d) pkt 4 i 5 otrzymują brzmienie: 4) rachunku - rozumie się przez to rachunek bankowy, rachunek prowadzony w instytucji finansowej, rachunek prowadzony w instytucji kredytowej, rachunek w spółdzielczej kasie oszczędnościowo-kredytowej, rachunek papierów wartościowych i rachunek pienięŝny słuŝący do jego obsługi, rejestr uczestników funduszu, ewidencję uczestników funduszu inwestycyjnego, 5) wstrzymaniu transakcji - rozumie się przez to czasowe ograniczenie dysponowania i korzystania z wartości majątkowych, polegające na uniemoŝliwieniu przeprowadzenia określonej transakcji przez instytucję obowiązaną;, e) po pkt 6 dodaje się pkt 6a w brzmieniu: 6a) zamraŝaniu rozumie się przez to zapobieganie przenoszeniu, zmianie, wykorzystaniu wartości majątkowych lub przeprowadzaniu transakcji w jakikolwiek sposób, który moŝe spowodować zmianę ich wielkości, wartości, miejsca, własności, posiadania, charakteru, przeznaczenia lub jakąkolwiek inną zmianę, która moŝe umoŝliwić korzystanie z wartości majątkowych;, f) uchyla się pkt 7, g) pkt 9 otrzymuje brzmienie: 9) praniu pieniędzy - rozumie się przez to zamierzone postępowanie polegające na: 5
6 a) zamianie lub przekazaniu wartości majątkowych pochodzących z działalności o charakterze przestępczym lub z udziału w takiej działalności, w celu ukrycia lub zatajenia bezprawnego pochodzenia tych wartości majątkowych albo udzieleniu pomocy osobie, która bierze udział w takiej działalności w celu uniknięcia przez nią prawnych konsekwencji tych działań, b) ukryciu lub zatajeniu prawdziwego charakteru, źródła, miejsca przechowywania, rozporządzania nim, faktu przemieszczania lub praw związanych z wartościami majątkowymi pochodzącymi z działalności o charakterze przestępczym lub udziału w takiej działalności, c) nabyciu, objęciu w posiadanie albo uŝywanie wartości majątkowych, pochodzących z działalności o charakterze przestępczym lub udziału w takiej działalności, d) współdziałaniu, usiłowaniu popełnienia, pomocnictwie lub podŝeganiu w przypadkach zachowań określonych w lit. a-c - równieŝ jeŝeli działania, w ramach których uzyskano wartości majątkowe, były prowadzone na terytorium innego państwa niŝ Rzeczpospolita Polska;, h) dodaje się pkt w brzmieniu: 10) finansowaniu terroryzmu rozumie się przez to czyn określony w art. 165a Kodeksu karnego; 11) państwie równowaŝnym rozumie się przez to państwo niebędące członkiem Unii Europejskiej, w którym stosowane są przepisy dotyczące przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu, zgodne z prawem Unii Europejskiej; 12) rozporządzeniu nr 1781/ rozumie się przez to rozporządzenie (WE) nr 1781/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 listopada 2006 r. w sprawie informacji o zleceniodawcach, które towarzyszą przekazom pienięŝnym (Dz. Urz. UE L 345 z ) ; 4) po art. 2 dodaje się art. 2a w brzmieniu: Art. 2a. Przy ustalaniu równowartości w euro, o której mowa w ustawie, stosuje się średni kurs Narodowego Banku Polskiego dla danej waluty, obowiązujący w dniu dokonywania transakcji lub w dniu złoŝenia dyspozycji lub zlecenia przeprowadzenia transakcji. ; 5) tytuł rozdziału 2 otrzymuje brzmienie: Rozdział 2 Organy właściwe w sprawach przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu ; 6) w art. 3 w ust. 1 zdanie wstępne otrzymuje brzmienie: Organami administracji rządowej właściwymi w sprawach przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu, zwanymi dalej organami informacji finansowej, są: ; 7) art. 4 otrzymuje brzmienie: Art Do zadań Generalnego Inspektora naleŝy uzyskiwanie, gromadzenie, przetwarzanie i analizowanie informacji w trybie określonym w ustawie oraz podejmowanie działań w celu przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu, a w szczególności: 6
7 1) badanie przebiegu transakcji, co do których Generalny Inspektor powziął uzasadnione podejrzenia; 2) przeprowadzanie procedury wstrzymania transakcji lub blokady rachunku; 3) rozstrzyganie w przedmiocie zwolnienia z zamroŝenia wartości majątkowych 4) udostępnianie i Ŝądanie przekazania informacji o transakcjach; 5) przekazywanie uprawnionym organom dokumentów uzasadniających podejrzenie popełnienia przestępstwa; 6) inicjowanie i podejmowanie innych działań w celu przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu, w tym szkolenie pracowników instytucji obowiązanych w zakresie zadań nałoŝonych na te instytucje; 7) sprawowanie kontroli przestrzegania przepisów dotyczących przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu; 8) współpraca z zagranicznymi instytucjami i międzynarodowymi organizacjami zajmującymi się zapobieganiem praniu pieniędzy lub przeciwdziałaniem finansowaniu terroryzmu; 9) nakładanie kar pienięŝnych, o których mowa w ustawie. 2. Zadania organu, o którym mowa w art. 15 ust. 2 i 3 rozporządzenia nr 1781/2006, wykonuje Generalny Inspektor. ; 8) w art. 4a dotychczasową treść oznacza się jako ust. 1 i dodaje się ust. 2-4 w brzmieniu: 2. Sprawozdanie, o którym mowa w ust. 1, zawiera w szczególności liczbę zgłoszonych przez instytucje obowiązane transakcji, opis działań podjętych w odpowiedzi na te zgłoszenia oraz liczbę spraw, w których przeprowadzono postępowanie, liczbę osób, którym przedstawiono zarzut popełnienia przestępstwa, o którym mowa w art. 165a oraz w art. 299 Kodeksu karnego, i osób nieprawomocnie i prawomocnie skazanych za przestępstwo, o którym mowa w art. 165a oraz w art. 299 Kodeksu karnego, oraz określenie wartości majątkowych, w stosunku do których dokonano zamroŝenia, blokady i wstrzymania transakcji lub orzeczono zajęcie, zabezpieczenie majątkowe lub przepadek. 3. Minister Sprawiedliwości przekazuje Generalnemu Inspektorowi informacje o liczbie postępowań karnych, liczbie osób, w stosunku do których wszczęto postępowanie, i osób nieprawomocnie i prawomocnie skazanych za przestępstwo, o którym mowa w art. 165a oraz art. 299 Kodeksu karnego oraz określenie wartości majątkowych, w stosunku do których dokonano zamroŝenia, blokady i wstrzymania transakcji lub orzeczono zajęcie, zabezpieczenie majątkowe lub przepadek - w terminie 2 miesięcy od zakończenia roku, za który przekazywane są informacje. 4. Sprawozdanie, o którym mowa w ust. 1, po przekazaniu Prezesowi Rady Ministrów, minister właściwy do spraw instytucji finansowych udostępnia na stronie Biuletynu Informacji Publicznej Ministerstwa Finansów. ; 9) w art. 4b ust. 1 otrzymuje brzmienie: 1. Generalny Inspektor podlega wyłączeniu od wykonywania zadań, o których mowa w art. 18 i 18a oraz art. 21 ust. 1, jeŝeli istnieje okoliczność tego rodzaju, Ŝe mogłaby wywołać wątpliwość co do jego bezstronności. ; 7
8 10) uchyla się art. 6; 11) tytuł rozdziału 3 otrzymuje brzmienie: Rozdział 3 Obowiązki instytucji obowiązanych ; 12) w art. 8: a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: 1. Instytucja obowiązana przeprowadzająca transakcję, której równowartość przekracza euro, ma obowiązek zarejestrować taką transakcję, równieŝ gdy w przypadku jest ona przeprowadzana za pomocą więcej niŝ jednej operacji, których okoliczności wskazują, Ŝe są one ze sobą powiązane i zostały podzielone na operacje o mniejszej wartości z zamiarem uniknięcia obowiązku rejestracji., b) uchyla się ust. 1c i 1d, c) po ust. 1d dodaje się ust. 1e w brzmieniu: 1e. Obowiązek, o którym mowa w ust. 1, nie dotyczy: 1) przelewu z rachunku na rachunek lokaty terminowej, które naleŝą do tego samego klienta w tej samej instytucji obowiązanej; 2) przelewu na rachunek z rachunku lokaty terminowej, które naleŝą do tego samego klienta w tej samej instytucji obowiązanej; 3) przelewów przychodzących, z wyjątkiem przelewów przychodzących z zagranicy; 4) transakcji związanych z gospodarką własną instytucji obowiązanych; 5) transakcji zawieranych na rynku międzybankowym; 6) przypadków określonych w art. 9d ust. 1., d) uchyla się ust. 2 e) ust. 3 otrzymuje brzmienie: 3. Instytucja obowiązana przeprowadzająca transakcję, której okoliczności wskazują, Ŝe wartości majątkowe mogą pochodzić z nielegalnych lub nieujawnionych źródeł lub mogą mieć związek z finansowaniem terroryzmu, ma obowiązek zarejestrować taką transakcję, bez względu na jej wartość i charakter., e) po ust. 3 dodaje się ust. 3a i 3b w brzmieniu: 3a. W przypadku gdy instytucja obowiązana nie przyjmuje dyspozycji lub zlecenia do przeprowadzenia transakcji, obowiązek, o którym mowa w ust. 3, stosuje się takŝe, gdy instytucja ta wie lub przy zachowaniu naleŝytej staranności powinna wiedzieć o takich okolicznościach w związku z wykonaniem umowy z klientem. 3b. Instytucje obowiązane będące adwokatami, radcami prawnymi oraz prawnikami zagranicznymi obowiązek, o którym mowa w ust. 3, instytucje te wykonują gdy wiedzą lub przy zachowaniu naleŝytej staranności powinny wiedzieć o takich okolicznościach w związku ze świadczeniem klientowi pomocy w planowaniu lub przeprowadzaniu transakcji dotyczących: 1) kupna i sprzedaŝy nieruchomości lub przedsiębiorstw; 2) zarządzania pieniędzmi, papierami wartościowymi lub innymi wartościami majątkowymi; 8
9 3) otwierania rachunków lub zarządzania nimi; 4) organizacji wpłat i dopłat na kapitał zakładowy i akcyjny, tworzenia i prowadzenia działalności przez spółki lub zarządzania nimi; 5) tworzenia, działalności przedsiębiorców w innej formie organizacyjnej, a takŝe zarządzania nimi., f) ust. 4 otrzymuje brzmienie: 4. Rejestr transakcji, o których mowa w ust. 1 i 3, jest przechowywany przez okres 5 lat, licząc od pierwszego dnia roku następującego po roku, w którym transakcje zostały zarejestrowane. W przypadku likwidacji, połączenia, podziału oraz przekształcenia instytucji obowiązanej, do przechowywania rejestrów i dokumentacji stosuje się odpowiednio przepisy art. 76 ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości (Dz. U. z 2002 r. Nr 76, poz. 694, z późn. zm. 9) )., g) po ust. 4 dodaje się ust. 4a i 4b w brzmieniu: 4a. Informacje o transakcjach przeprowadzanych przez instytucje obowiązane oraz dokumenty dotyczące transakcji są przechowywane przez okres 5 lat, licząc od pierwszego dnia roku następującego po roku, w którym dokonano ostatniego zapisu związanego z transakcją. 4b. Przepisy ust. 4 i 4a stosuje się odpowiednio do informacji zarejestrowanych na podstawie ust. 3a i 3b., h) uchyla się ust. 5; 13) po art. 8 dodaje się art. 8a i 8b w brzmieniu: Art. 8a. 1. Instytucje obowiązane prowadzą bieŝącą analizę przeprowadzanych transakcji, zwanej dalej analizą. Wyniki analiz powinny być dokumentowane w formie papierowej lub elektronicznej. 2. Wyniki analiz przechowywane są przez okres 5 lat, licząc od pierwszego dnia roku następującego po roku, w którym zostały przeprowadzone. W przypadku likwidacji, połączenia, podziału oraz przekształcenia instytucji obowiązanej, do przechowywania dokumentacji stosuje się odpowiednio przepisy art. 76 ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości. Art. 8b. 1. Instytucje obowiązane, z wyłączeniem Narodowego Banku Polskiego oraz operatora publicznego, o którym mowa w art. 2 pkt 1 lit. m, przy świadczeniu usług przekazów pienięŝnych, stosują wobec swoich klientów środki bezpieczeństwa finansowego. Zakres stosowania jest określany na podstawie oceny ryzyka prania pieniędzy i finansowania terroryzmu, zwaną dalej oceną ryzyka, dokonanej w wyniku analizy, z uwzględnieniem w szczególności rodzaju klienta, stosunków gospodarczych, produktów lub transakcji. 2. Środki bezpieczeństwa finansowego, o których mowa w ust.1, polegają na: 1) identyfikacji klienta i weryfikacji jego toŝsamości na podstawie dokumentów lub informacji publicznie dostępnych; 9) Zmiany tekstu jednolitego wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2003 r. Nr 60, poz. 535, Nr 124, poz.1152, Nr 139, poz i Nr 229, poz. 2276, z 2004 r. Nr 96, poz. 959, Nr 145, poz. 1535, Nr 146, poz i Nr 213, poz. 2155, z 2005 r. Nr 10, poz. 66, Nr 184, poz i Nr 267, poz. 2252, z 2006 r. Nr 157, poz i Nr 208, poz oraz z 2008 r. Nr 63, poz
10 2) podejmowaniu czynności, z zachowaniem naleŝytej staranności, w celu identyfikacji beneficjenta rzeczywistego i stosowaniu, uzaleŝnionych od oceny ryzyka, odpowiednich środków weryfikacji jego toŝsamości, w celu uzyskania przez instytucję obowiązaną danych dotyczących toŝsamości beneficjenta rzeczywistego w tym ustalanie struktury własności i zaleŝności klienta; 3) uzyskiwaniu informacji dotyczących celu i zamierzonego przez klienta charakteru stosunków gospodarczych; 4) bieŝącym monitorowaniu stosunków gospodarczych z klientem, w tym badanie przeprowadzanych transakcji, w celu zapewnienia, Ŝe przeprowadzane transakcje są zgodne z wiedzą instytucji obowiązanej o kliencie i profilu jego działalności oraz z ryzykiem, a takŝe w miarę moŝliwości, badanie źródła pochodzenia wartości majątkowych oraz bieŝące aktualizowanie posiadanych dokumentów i informacji. 3. Środki bezpieczeństwa finansowego są stosowane w szczególności: 1) przy zawieraniu umowy z klientem; 2) przy przeprowadzaniu transakcji, której równowartość przekracza euro bez względu na to, czy transakcja jest przeprowadzana jako pojedyncza operacja czy kilka operacji, których okoliczności wskazują, Ŝe są one ze sobą powiązane; 3) gdy istnieje podejrzenie prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu bez względu na wartość transakcji, formę organizacyjną oraz rodzaj klienta; 4) gdy zachodzi wątpliwość, czy otrzymane dane, o których mowa w art. 9, są prawdziwe lub pełne. 4. W przypadku gdy instytucja obowiązana nie moŝe wykonać obowiązków, o których mowa w ust. 2 pkt 1-3, nie przeprowadza transakcji, nie podpisuje umowy z klientem lub rozwiązuje zawarte umowy oraz przekazuje Generalnemu Inspektorowi, według ustalonego wzoru, w uzasadnionych przypadkach z uwzględnieniem ryzyka prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu, informacje o danym kliencie wraz z posiadanymi informacjami o planowanej przez niego transakcji. 5. Instytucje obowiązane, na Ŝądanie organów informacji finansowej i organów, o których mowa w art. 21 ust. 3, wykazują, Ŝe zastosowane przez nie środki bezpieczeństwa finansowego są odpowiednie do ryzyka prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu ustalonego na podstawie przeprowadzonej analizy. ; 14) art. 9 otrzymuje brzmienie: Art Identyfikacja, o której mowa w art. 8b ust. 2 pkt 1, obejmuje: 1) w przypadku osób fizycznych i ich przedstawicieli - ustalenie i zapisanie cech dokumentu stwierdzającego na podstawie odrębnych przepisów toŝsamość osoby, a takŝe imienia, nazwiska, obywatelstwa oraz adresu osoby dokonującej transakcji, a ponadto numeru PESEL lub daty urodzenia w przypadku osoby nieposiadającej numeru PESEL lub numeru dokumentu stwierdzającego toŝsamość cudzoziemca lub kodu kraju w przypadku przedstawienia paszportu; 2) w przypadku osób prawnych - zapisanie aktualnych danych z wyciągu z rejestru sądowego lub innego dokumentu, wskazującego nazwę (firmę), formę 10
11 organizacyjną osoby prawnej, siedzibę i jej adres, numer identyfikacji podatkowej oraz rodzaj i numer aktualnego dokumentu potwierdzającego umocowanie osoby do reprezentowania tej osoby prawnej, a takŝe danych określonych w pkt 1, dotyczących osoby reprezentującej; 3) w przypadku jednostek organizacyjnych niemających osobowości prawnej - zapisanie danych z dokumentu wskazującego formę organizacyjną i adres jej siedziby, numer identyfikacji podatkowej oraz rodzaj dokumentu potwierdzającego umocowanie osób dokonujących transakcji do reprezentowania tej jednostki, a takŝe danych określonych w pkt 1, dotyczących osoby reprezentującej. 2. Identyfikacja, o której mowa w art. 8b ust. 2 pkt 1, dotyczy takŝe stron transakcji niebędących klientami i obejmuje ustalenie i zapisanie ich nazwy (firmy) lub imienia i nazwiska oraz adresu, w zakresie, w jakim dane te instytucja obowiązana moŝe ustalić przy zachowaniu naleŝytej staranności. 3. Identyfikacja, o której mowa w art. 8b ust. 2 pkt 2, obejmuje ustalenie i zapisanie imienia, nazwiska i adresu oraz dodatkowo innych danych identyfikacyjnych, o których mowa w ust. 1, w zakresie, w jakim instytucja obowiązana moŝe je ustalić. ; 15) po art. 9 dodaje się art. 9a-9k w brzmieniu: Art. 9a. 1. Weryfikacja, o której mowa w art. 8b ust. 2 pkt 1 i 2, polega na sprawdzeniu i potwierdzeniu danych, o których mowa w art. 9 ust. 1 i 3, i następuje przed zawarciem umowy z klientem lub przed przeprowadzeniem transakcji. 2. Weryfikacja, o której mowa w art. 8b ust. 2 pkt 1 i 2 moŝe być zakończona po nawiązaniu stosunków gospodarczych, jedynie jeŝeli jest to konieczne dla zapewnienia dalszego prowadzenia działalności gospodarczej oraz gdy występuje niewielkie ryzyko prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu ustalone na podstawie przeprowadzonej analizy. 3. W przypadku działalności ubezpieczeniowej, w zakresie ubezpieczeń na Ŝycie, weryfikacja toŝsamości uposaŝonego lub uprawnionego z tytułu polisy moŝe nastąpić w chwili wypłaty lub przed jej dokonaniem albo w chwili gdy uposaŝony lub uprawniony zamierza wykonać prawa wynikające z umowy ubezpieczenia. Art. 9b. 1. W uzasadnionych przypadkach moŝliwe jest otwarcie rachunku bez dopełnienia obowiązku, o którym mowa w art. 8b ust W przypadku, o którym mowa w ust. 1, dokonanie transakcji za pośrednictwem rachunku jest moŝliwe z chwilą zawarcia umowy o prowadzenie takiego rachunku. Art. 9c. W przypadku podmiotu prowadzącego kasyno gry w rozumieniu przepisów ustawy z dnia 29 lipca 1992 r. o grach i zakładach wzajemnych, środki, o których mowa w art. 8b ust. 2 pkt 1, stosuje się przy wejściu klienta do kasyna, niezaleŝnie od wartości Ŝetonów zakupionych do gry. Art. 9d. 1. Instytucje obowiązane, przy uwzględnieniu ryzyka prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu, mogą odstąpić od stosowania przepisów art. 8b ust. 2 pkt 1-3: 1) gdy klient jest podmiotem świadczącym usługi finansowe, mającym siedzibę na terytorium państwa członkowskiego Unii Europejskiej albo państwa równowaŝnego; 2) w stosunku do: 11
12 a) organów administracji rządowej, organów samorządu terytorialnego oraz organów egzekucyjnych, b) umów ubezpieczenia na Ŝycie, w przypadku gdy składka roczna nie przekracza równowartości euro lub składka jednorazowa nie przekracza równowartości euro, c) polis ubezpieczeniowych występujących w powiązaniu z ubezpieczeniem emerytalnym, o ile warunki ubezpieczenia nie zawierają klauzuli o odpłatnym zrzeczeniu się przez ubezpieczonego praw wynikających z polisy oraz o ile polisy te nie mogą być uŝyte jako zabezpieczenie kredytu lub poŝyczki, d) pieniądza elektronicznego, w rozumieniu ustawy z dnia 12 września 2002 r. o elektronicznych instrumentach płatniczych, jeŝeli maksymalna kwota przechowywana na nośniku nie przekracza: - równowartości 150 euro - w przypadku urządzenia, które nie moŝe zostać ponownie naładowane, lub - równowartości euro w danym roku kalendarzowym - w przypadku urządzenia, które moŝe zostać ponownie naładowane, chyba Ŝe kwota wykupu wynosi co najmniej równowartość 1000 euro w danym roku kalendarzowym. 2. W przypadku gdy klient jest spółką, której papiery wartościowe są dopuszczone do publicznego obrotu na rynku regulowanym w co najmniej jednym państwie członkowskim Unii Europejskiej lub w państwie równowaŝnym, instytucje obowiązane, przy uwzględnieniu ryzyka prania pieniędzy i/lub finansowania terroryzmu, mogą ograniczyć stosowanie środków bezpieczeństwa finansowego do przypadków i środków określonych w art. 8b ust. 3 pkt 1 i 3 oraz art. 8b ust. 2 pkt W przypadkach określonych w ust. 1 pkt 1 i 2 lit. a i b instytucje obowiązane gromadzą informacje w celu ustalenia, czy klient spełnia warunki określone w tych przepisach. 4. Do gromadzenia informacji, o których mowa w ust. 3, art. 8 ust. 4a stosuje się odpowiednio. 5. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych moŝe określić, w drodze rozporządzenia, inne niŝ wskazane w ust. 1 i 2 kategorie podmiotów lub rodzaje działalności, z którymi jest związane niewielkie ryzyko prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu, w stosunku do których moŝliwe jest niestosowanie przepisów art. 8b ust. 3 pkt 2 i 4 oraz art. 8b ust. 2 pkt z uwzględnieniem prawidłowości wykonania środków bezpieczeństwa finansowego przez instytucje obowiązane. 6. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych określi, w drodze rozporządzenia, listę państw równowaŝnych, uwzględniając konieczność zapewnienia prawidłowości wykonania środków bezpieczeństwa finansowego przez instytucje obowiązane oraz oceny w zakresie spełniania przez dane państwo standardów w zakresie przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu, dokonywane przez organizacje międzynarodowe. Art. 9e. 1. Instytucje obowiązane stosują, na podstawie analizy ryzyka, wzmoŝone środki bezpieczeństwa finansowego wobec klienta w przypadkach, które mogą 12
13 wiązać się z wyŝszym ryzykiem prania pieniędzy lub finansowania terroryzmu, a w szczególności w przypadkach określonych w ust W przypadku gdy klient nie jest obecny, dla celów identyfikacji instytucje obowiązane stosują, w celu zmniejszenia ryzyka, co najmniej jeden z następujących środków: 1) ustalenie toŝsamości klienta na podstawie dodatkowych dokumentów lub informacji innych niŝ określone w art. 9 ust. 1; 2) dodatkową weryfikację autentyczności przedstawionych dokumentów lub poświadczenie ich zgodności z oryginałem przez notariusza, organ administracji rządowej, organ samorządu terytorialnego lub podmiot świadczący usługi finansowe; 3) ustalenie, Ŝe pierwsza transakcja została przeprowadzona za pośrednictwem rachunku klienta w podmiocie świadczącym usługi finansowe. 3. W zakresie transgranicznych stosunków z instytucjami będącymi korespondentami z państw innych niŝ państwa członkowskie Unii Europejskiej oraz państwa równowaŝne, instytucje obowiązane będące podmiotami świadczącymi usługi finansowe: 1) gromadzą informacje pozwalające na ustalenie zakresu działalności oraz czy podmiot świadczący usługi finansowe podlega nadzorowi państwowemu; 2) oceniają środki stosowane przez podmiot świadczący usługi finansowe będącą korespondentem w zakresie przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu; 3) sporządzają dokumentację określającą zakres odpowiedzialności kaŝdego podmiotu świadczącego usługi finansowe; 4) ustalają - w odniesieniu do kont przejściowych, Ŝe podmiot świadczący usługi finansowe będący korespondentem przeprowadziła weryfikację toŝsamości i podjęła odpowiednie działania w ramach procedur zachowania środków bezpieczeństwa finansowego w stosunku do klientów mających bezpośredni dostęp do rachunków bankowych korespondenta oraz Ŝe ma moŝliwość udostępnienia na Ŝądanie korespondenta danych dotyczących zachowania środków bezpieczeństwa finansowego wobec klienta; 5) nawiązują współpracę po uprzednim uzyskaniu zgody zarządu lub wyznaczonego członka zarządu lub osoby wyznaczonej zgodnie z art. 10b ust W odniesieniu do transakcji oraz rachunków osób zajmujących eksponowane stanowiska polityczne, instytucje obowiązane: 1) przyjmują oświadczenia na piśmie, czy dany klient jest osobą zajmującą eksponowane stanowisko polityczne, pod rygorem odpowiedzialności karnej za podanie danych niezgodnych ze stanem faktycznym 2) stosują środki odpowiednie do określonego przez instytucję obowiązaną ryzyka w celu ustalenia źródła pochodzenia wprowadzanych do obrotu wartości majątkowych; 3) prowadzą stałą kontrolę przeprowadzanych transakcji; 13
14 4) zawierają umowę z klientem po uprzednim uzyskaniu zgody zarządu, wskazanego członka zarządu lub osoby wyznaczonej przez zarząd lub odpowiedzialnej za działalność instytucji obowiązanej. 5. Instytucje obowiązane, mogą wprowadzić procedury oparte na ocenie ryzyka w celu ustalenia, czy klient jest osobą zajmującą eksponowane stanowisko polityczne;. Art. 9f.1 Instytucja obowiązana, będąca podmiotem świadczącym usługi finansowe, nie nawiązuje i nie utrzymuje współpracy w ramach bankowości korespondencyjnej z instytucją fikcyjną. 2. Instytucje obowiązane nie nawiązują i nie utrzymują współpracy w ramach bankowości korespondencyjnej z instytucją obowiązaną, będącą podmiotem świadczącym usługi finansowe, który zawiera umowy o prowadzenie rachunków z instytucją fikcyjną. Art. 9g. Instytucje obowiązane stosują odpowiednie środki bezpieczeństwa finansowego w celu przeciwdziałania praniu pieniędzy i/lub finansowaniu terroryzmu, które moŝe wynikać z produktów lub transakcji pozwalających na zachowanie anonimowości. Art. 9h. Instytucje obowiązane mogą korzystać z usług innych podmiotów w zakresie wykonania obowiązków określonych w art. 8b ust. 2 pkt 1-3. Odpowiedzialność za ich wykonanie ponosi instytucja obowiązana. Art. 9i. 1. Instytucja obowiązana przeprowadzająca transakcję na podstawie zlecenia lub dyspozycji przyjętej lub otrzymanej przez podmiot świadczący usługi finansowe, mający siedzibę na terytorium państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub państwa równowaŝnego, moŝe uznać za wykonanie obowiązków, o których mowa w art. 8b ust. 2 pkt 1-3, pod warunkiem zapewnienia przekazania na kaŝde Ŝądanie instytucji obowiązanej kopii dokumentów lub informacji potwierdzających zastosowanie środków bezpieczeństwa finansowego. 2. Instytucja obowiązana przyjmująca zlecenie lub dyspozycję udostępnia niezwłocznie, na Ŝądanie instytucji przeprowadzającej transakcję, kopie dokumentów i informacje, o których mowa w ust Instytucja obowiązana nie stosuje przepisu ust. 1, w przypadkach gdy środki bezpieczeństwa finansowego zostały wykonane przez podmiot świadczący usługi finansowe, związane z transferem środków pienięŝnych. 4. Do udostępniania informacji, o którym mowa w ust. 1, nie stosuje się przepisów ograniczających udostępnianie danych objętych tajemnicą prawnie chronioną, wynikających z właściwych przepisów ze względu na rodzaj prowadzonej przez instytucję obowiązaną działalności. Art. 9j. 1. Instytucje obowiązane posiadające oddziały i filie na terytorium państw niebędących państwami członkowskimi Unii Europejskiej stosują w tych oddziałach i filiach środki bezpieczeństwa finansowego, określone w ustawie. 2. W przypadku braku moŝliwości wykonania obowiązku określonego w ust. 1, instytucje obowiązane dokonują wszelkich czynności w celu skutecznego przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu, przewidzianych w przepisach prawa państw, o których mowa w ust
15 3. Instytucje obowiązane informują oddziały i filie, o których mowa w ust. 1, o wprowadzonych wewnętrznych procedurach w zakresie przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu. Art. 9k. Informacje uzyskane w wyniku stosowania środków, o których mowa w art. 8b i 9e, są przechowywane przez okres 5 lat, licząc od pierwszego dnia roku następującego po roku, w którym przeprowadzono transakcję z klientem. W przypadku likwidacji, połączenia, podziału lub przekształcenia instytucji obowiązanej, do przechowywania dokumentacji stosuje się przepisy art. 76 ustawy z dnia 29 września 1994 r. o rachunkowości. ; 16) uchyla się art. 10; 17) po art. 10 dodaje się art. 10a 10c w brzmieniu: Art. 10a. 1. Instytucje obowiązane wprowadzają w formie pisemnej wewnętrzną procedurę w zakresie przeciwdziałania praniu pieniędzy oraz finansowaniu terroryzmu. 2. Wewnętrzna procedura, o której mowa w ust. 1, powinna w szczególności zawierać określenie sposobu wykonania środków bezpieczeństwa finansowego, rejestracji transakcji, sposobu analizy i oceny ryzyka, przekazywania informacji o transakcjach Generalnemu Inspektorowi, procedury wstrzymania transakcji, blokady rachunku i zamroŝenia wartości majątkowych, sposób przyjmowania oświadczeń, o których mowa w art. 9e ust. 4 pkt 1 oraz sposób przechowywania informacji. 3. Przy dokonywaniu analizy w celu określenia wysokości ryzyka instytucja obowiązana powinna uwzględnić w szczególności następujące kryteria: a) ekonomiczne - polegające na ocenie transakcji klienta pod względem celu prowadzonej przez niego działalności gospodarczej, b) geograficzne - polegające na dokonywaniu transakcji nieuzasadnionych charakterem działalności gospodarczej zawieranych z podmiotami z państw, w których występuje wysokie zagroŝenie prania pieniędzy i finansowania terroryzmu., c) przedmiotowe - polegające na prowadzeniu przez klienta działalności gospodarczej wysokiego ryzyka z punktu widzenia podatności na pranie pieniędzy i finansowanie terroryzmu, d) behawioralne polegające na nietypowym, w danej sytuacji, zachowaniu klienta. 4. Instytucje obowiązane zapewniają udział pracowników, wykonujących obowiązki związane z przeciwdziałaniem praniu pieniędzy i finansowaniu terroryzmu w instytucji obowiązanej, w programach szkoleniowych dotyczących tych obowiązków. Art. 10b. 1. Instytucje obowiązane wyznaczają osoby odpowiedzialne za wykonanie obowiązków określonych w ustawie. W przypadku instytucji obowiązanych będących kapitałowymi spółkami handlowymi, bankami spółdzielczymi lub państwowymi osobą odpowiedzialną za wykonanie obowiązków określonych w ustawie jest członek zarządu wyznaczony przez zarząd, a w odniesieniu do oddziałów banków zagranicznych lub instytucji kredytowych taką osobą jest dyrektor oddziału. 2. W przypadku instytucji obowiązanych wykonujących działalność jednoosobowo osobą odpowiedzialną jest osoba wykonująca tą działalność. 15
16 3. Do instytucji obowiązanych wykonujących działalność jednoosobowo przepis art. 10a ust. 4 stosuje się odpowiednio. Art. 10c. 1. Przepisów rozporządzenia nr 1781/2006 nie stosuje się w przypadku, gdy dostawca usług płatniczych odbiorcy jest w stanie przy pomocy indywidualnego numeru referencyjnego monitorować wstecz, do zleceniodawcy, przekaz pienięŝny pochodzący od osoby prawnej, jednostki organizacyjnej nieposiadającej osobowości prawnej lub osoby fizycznej, która zawarła z odbiorcą umowę na dostawę towarów i usług, takŝe gdy kwota transakcji nie przekracza równowartości euro. 2. Przepisu art. 5 rozporządzenia nr 1781/2006 nie stosuje się do dostawców usług płatniczych posiadających siedzibę na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej, w stosunku do przekazów pienięŝnych dla organizacji o celu niezarobkowym, prowadzących działalność charytatywną, religijną, kulturalną, edukacyjną, społeczną, naukową, jeŝeli przekaz pienięŝny nie przekracza równowartości 150 euro i odbywa się wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. ; 18) w art. 11: a) uchyla się ust. 2, b) ust. 4 otrzymuje brzmienie: 4. Informacje o transakcjach, o których mowa w art. 8, mogą być przekazywane Generalnemu Inspektorowi za pośrednictwem właściwego miejscowo organu samorządu zawodowego notariuszy, adwokatów, radców prawnych i prawników zagranicznych, o ile krajowy organ tego samorządu podejmie uchwałę określającą szczegółowe zasady i tryb przekazywania takich informacji Generalnemu Inspektorowi. Krajowy organ samorządu, o którym mowa w zdaniu pierwszym, przekazuje Generalnemu Inspektorowi wykaz osób odpowiedzialnych za przekazywanie takich informacji., c) uchyla się ust. 5; 19) w art. 12: a) w ust. 1: - pkt 1 i 2 otrzymują brzmienie: 1) datę przeprowadzenia transakcji; 2) dane identyfikacyjne stron transakcji, o których mowa w art. 9 ust. 1 i 2;, - pkt 4 otrzymuje brzmienie: 4) numery rachunków, które zostały wykorzystane do przeprowadzenia transakcji, w przypadku transakcji z udziałem takich rachunków;, - uchyla się pkt 5 i 6, - pkt 7 otrzymuje brzmienie: 7) uzasadnienie oraz miejsce, datę i sposób złoŝenia dyspozycji w przypadku przekazywania informacji o transakcji, o których mowa w art. 8 ust. 3;, - dodaje się pkt 8 w brzmieniu: 8) dodatkowe dane o stronach transakcji, o której mowa w art. 8 ust. 3, będące w posiadaniu instytucji obowiązanej, w tym informacje o ich rachunkach 16
17 osobistych oraz związanych z prowadzoną działalnością gospodarczą, niewykorzystanych w przedmiotowej transakcji., b) ust. 3 otrzymuje brzmienie: 20) w art. 13: 3. Przepisu ust. 1 pkt 2 nie stosuje się, w odniesieniu do danych identyfikacyjnych strony transakcji niebędącej klientem, w przypadku transakcji przeprowadzanych na rynku regulowanym w rozumieniu przepisów ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o obrocie instrumentami finansowymi. ; a) zdanie wstępne otrzymuje brzmienie: Minister właściwy do spraw instytucji finansowych, w porozumieniu z ministrem właściwym do spraw wewnętrznych, po zasięgnięciu opinii Przewodniczącego Komisji Nadzoru Finansowego oraz Prezesa Narodowego Banku Polskiego, określi, w drodze rozporządzenia:, b) dodaje się pkt 3 w brzmieniu: 21) w art. 13a: 3) wzór formularza i sposób przekazywania informacji, o którym mowa w art. 8b ust. 4. ; a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: 1. Instytucja obowiązana udostępnia niezwłocznie informacje dotyczące transakcji objętych przepisami ustawy na pisemne Ŝądanie Generalnego Inspektora. Udostępnienie polega w szczególności na przekazaniu informacji o stronach transakcji, zawartości dokumentów, w tym dotyczących sald i obrotów na rachunku, przekazaniu ich potwierdzonych kopii lub udostępnieniu odpowiednich dokumentów do wglądu upowaŝnionym pracownikom jednostki, o której mowa w art. 3 ust. 4, w celu sporządzenia notatek bądź kopii., b) dodaje się ust. 3 w brzmieniu: 22) w art. 14: 3. Generalny Inspektor moŝe Ŝądać przekazania informacji, o których mowa w ust. 1 w formie elektronicznej. ; a) ust. 2 otrzymuje brzmienie: 2. Prokuratura, Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego, Centralne Biuro Antykorupcyjne oraz jednostki podległe ministrowi właściwemu do spraw wewnętrznych i przez niego nadzorowane informują niezwłocznie, w granicach swoich ustawowych kompetencji, Generalnego Inspektora o wszystkich przypadkach: 1) uzyskania informacji wskazujących na podejrzenie popełnienia przestępstwa, o którym mowa w art. 165a Kodeksu karnego oraz art. 299 Kodeksu karnego w formie zestawienia zbiorczego, nie później niŝ do końca miesiąca następującego po miesiącu, w którym uzyskano te informacje; 2) przedstawienia zarzutu popełnienia przestępstwa, o którym mowa w art. 165a Kodeksu karnego oraz art. 299 Kodeksu karnego; 17
18 3) wszczęcia i zakończenia postępowania w sprawie o przestępstwo, o którym mowa w art. 165a Kodeksu karnego oraz art. 299 Kodeksu karnego. ; b) dodaje się ust. 4 w brzmieniu: 4. Generalny Inspektor niezwłocznie powiadamia podmioty, o których mowa w ust. 2, o okolicznościach wskazujących na związek pomiędzy informacjami uzyskanymi w trybie określonym w tym przepisie a informacjami o transakcjach, o których mowa w art. 8 ust. 3, art. 16 ust. 1 i 1a oraz art. 17. ; 23) art. 15 i 15a otrzymują brzmienie: Art. 15. Jednostki współpracujące, w granicach swoich ustawowych kompetencji, są obowiązane udostępniać, na wniosek Generalnego Inspektora, informacje niezbędne do realizacji jego zadań w zakresie zapobiegania przestępstwom, o których mowa w art. 165a oraz art. 299 Kodeksu karnego. Art. 15a. 1. Jednostki współpracujące, z wyłączeniem organów, o których mowa w art. 14 ust. 2, są obowiązane, w granicach swoich ustawowych kompetencji, współpracować z Generalnym Inspektorem w zakresie zapobiegania przestępstwom, o którym mowa w art. 165a oraz art. 299 Kodeksu karnego, poprzez: 1) niezwłoczne powiadamianie Generalnego Inspektora o podejrzeniu popełnienia prania pieniędzy oraz finansowania terroryzmu; 2) przekazywanie potwierdzonych kopii dokumentów dotyczących transakcji, co do których zachodzi podejrzenie, Ŝe mają one związek z popełnieniem przestępstwa, o którym mowa w art. 165a oraz art. 299 Kodeksu karnego, oraz informacji o stronach tych transakcji. 2. Jednostki współpracujące są obowiązane do opracowania instrukcji postępowania w przypadkach, o których mowa w ust Organy kontroli skarbowej, organy podatkowe i organy celne powiadamiają niezwłocznie Generalnego Inspektora takŝe o wszelkich ujawnionych w toku swojej działalności okolicznościach, mogących wskazywać na prowadzenie działań mających na celu popełnienie przestępstwa, o którym mowa w art. 165a Kodeksu karnego lub 299 Kodeksu karnego. 4. Powiadomienie, o którym mowa w ust. 1 pkt 1 i ust. 3, powinno zawierać w szczególności opis ujawnionych okoliczności wraz z przyczynami, dla których powiadamiający uznał, Ŝe mogą one wskazywać na prowadzenie działań mających na celu popełnienie przestępstwa, o którym mowa w art. 165a Kodeksu karnego lub 299 Kodeksu karnego. 5. Organy straŝy granicznej oraz organy celne przekazują Generalnemu Inspektorowi informacje, o których mowa w art. 5 rozporządzenia (WE) Nr 1889/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 października 2005 r. w sprawie kontroli środków pienięŝnych wwoŝonych do Wspólnoty lub wywoŝonych ze Wspólnoty (Dz. Urz. UE. L 309 z ), oraz informacje zawarte w zgłoszeniu określonym w przepisach wydanych na podstawie art. 21 ustawy z dnia 27 lipca 18
19 2002 r. - Prawo dewizowe (Dz. U. Nr 141, poz. 1178, z późn. zm. 10) ). Informacje te są przekazywane odpowiednio za pośrednictwem Komendanta Głównego StraŜy Granicznej lub Szefa SłuŜby Celnej w terminie do 14 dnia miesiąca następującego po miesiącu, w którym dokonano przywozu środków pienięŝnych na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej lub wywozu środków pienięŝnych z terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 6. Minister właściwy do spraw instytucji finansowych określi, w drodze rozporządzenia, formę i tryb przekazywania informacji, o których mowa w ust. 5, z uwzględnieniem konieczności sprawnego przekazywania Generalnemu Inspektorowi informacji zgromadzonych przez organy straŝy granicznej oraz organy celne. ; 24) w art. 16: a) ust. 1 i 2 otrzymują brzmienie: 1. Instytucja obowiązana, która otrzymała dyspozycję lub zlecenie przeprowadzenia transakcji, mająca przeprowadzić transakcję lub posiadająca informacje o zamiarze przeprowadzenia transakcji, co do której zachodzi uzasadnione podejrzenie, Ŝe moŝe ona mieć związek z popełnieniem przestępstwa, o którym mowa w art. 165a Kodeksu karnego lub art. 299 Kodeksu karnego, ma obowiązek niezwłocznie zawiadomić na piśmie Generalnego Inspektora, przekazując wszystkie posiadane dane określone w art. 12 ust. 1 pkt 1-4 i 7 wraz ze wskazaniem przesłanek przemawiających za wstrzymaniem transakcji lub blokadą rachunku, oraz wskazać przewidywany termin jej realizacji. Przepisu art. 11 ust. 4 nie stosuje się., 2. Po otrzymaniu zawiadomienia Generalny Inspektor dokonuje niezwłocznego potwierdzenia jego przyjęcia, w formie pisemnej podając datę i godzinę przyjęcia zawiadomienia. ; b) po ust. 3 dodaje się ust. 4 w brzmieniu: 25) uchyla się art. 16a; 26) w art. 18: 4.Do czasu otrzymania Ŝądania, o którym mowa w art. 18 ust. 1 instytucja obowiązana powstrzymuje się od dokonywania jakichkolwiek transakcji na danym rachunku. ; a) ust. 1 otrzymuje brzmienie: 1. JeŜeli z zawiadomienia, o którym mowa w art. 16 ust. 1, wynika, Ŝe transakcja, która ma zostać przeprowadzona, moŝe mieć związek z popełnieniem przestępstwa, o którym mowa w art.165a Kodeksu karnego lub art. 299 Kodeksu karnego, Generalny Inspektor moŝe w ciągu 24 godzin od daty i godziny wskazanych w potwierdzeniu, o którym mowa w art. 16 ust. 2, przekazać instytucji obowiązanej pisemne Ŝądanie wstrzymania tej transakcji lub blokady rachunku na okres nie dłuŝszy niŝ 72 godziny od daty i godziny wskazanych w tym potwierdzeniu. Równocześnie Generalny Inspektor zawiadamia właściwego 10) Zmiany wymienionej ustawy zostały ogłoszone w Dz. U. z 2003 r. Nr 228, poz. 2260, z 2004 r. Nr 91, poz. 870 i Nr 173, poz. 1808, z 2006 r. Nr 157, poz oraz z 2007 r. Nr 61, poz