en
stringlengths
1
1.42k
ro
stringlengths
1
1.66k
The first cause of this justified criticism is the objectives of the bank.
Prima cauză a acestui criticism justificat o reprezintă obiectivele băncii.
With regard to this, I have been arguing for the need to align cohesion policy with the strategic objectives of the Europe 2020 strategy, and to encourage transparency in the allocation of funding.
Cu privire la acest lucru, susțin necesitatea alinierii politicii de coeziune cu obiectivele strategice ale strategiei Europa 2020 și încurajarea transparenței în alocarea fondurilor.
It is symbolic and a signal that Parliament put this report on its agenda a couple of days after World Consumer Rights Day.
Este simbolică și reprezintă un semnal că Parlamentul a introdus acest raport pe agenda sa de lucru la câteva zile după Ziua Mondială a Drepturilor Consumatorului.
We want to develop a financial framework that can sustain our solidarity commitments with third countries in the Copenhagen Green Climate Fund and, at the same time, foster improvements in accounting rules and our response in terms of both reductions in emissions caused by deforestation and technological cooperation.
Dorim să elaborăm un cadru financiar care să poată susţine angajamentele noastre de solidaritate cu ţări terţe în cadrul Fondului verde pentru climă de la Copenhaga şi, în acelaşi timp, să încurajăm progresele privind normele contabile şi răspunsul nostru atât în materie de reducere a emisiilor provocate de despădurire, cât şi în materie de cooperare tehnologică.
Furthermore, if the vaccination has been improperly administered, the virus would be undetectable in inoculated birds, allowing it to spread among other birds in the flock.
În plus, virusul ar putea deveni nedetectabil la păsările vaccinate în mod inadecvat şi s-ar putea extinde la păsările din aceeaşi crescătorie.
A Slovenian supermarket chain will open its first trade centre in Banja Luka.
Un lanţ sloven de supermarketuri îşi va deschide primul centru comercial în Bania Luka.
The training programme will be implemented at two levels: training of the commissions in the election zones, and training of the commissions at the voting centres.
Programul de instruire va fi implementat la două nivele: instruirea comisiilor în zonele electorale şi instruirea comisiilor la centrele de vot.
The crisis and the tragic events in Greece have shown us that we must draw some conclusions from the ambitious Europe 2020 strategy, today.
Criza şi tragicele evenimente din Grecia ne-au arătat că trebuie să tragem chiar astăzi nişte concluzii din ambiţioasa strategie Europa 2020.
Although the country is building four new prisons, these will still fall short of the estimated 44,000 square meters needed.
Deşi în ţară se construiesc patru noi închisori, acestea tot nu vor avea spaţiul necesar de aproximativ 44 000 de metri pătraţi.
Mr Hökmark's report will ensure that the best and safest conditions are established at future nuclear facilities in Europe.
Raportul Hökmark va asigura crearea celor mai bune şi mai sigure condiţii în viitoarele centrale nucleare din Europa.
This agreement gives all EU air carriers non-discriminatory access to links with Brazil and replaces or complements the provisions of the current 14 bilateral air service agreements between the Member States and Brazil.
Acest acord le oferă tuturor transportatorilor aerieni din UE un acces nediscriminatoriu la legături cu Brazilia şi înlocuieşte sau completează cele 14 acorduri bilaterale privind serviciile aeriene dintre statele membre şi Brazilia.
That is why I am very happy; I have read the report by Mario Monti.
Acesta este motivul pentru care sunt foarte mulţumită; am citit raportul lui Mario Monti.
I am, of course, particularly pleased to be able to say that it was an initiative of the Group of the Greens/European Free Alliance that led to this groundbreaking event.
Bineînţeles, sunt mulţumită în special să pot spune că o iniţiativă a Grupului Verzilor / Alianţa Liberă Europeană a fost cea care a dus la acest eveniment istoric.
Fourthly, as I also proposed in a written question, the EU should support research programmes aimed at recycling red sludge.
În al patrulea rând, așa cum am propus și într-o întrebare cu solicitare de răspuns scris, UE ar trebui să sprijine programele de cercetare care au scopul de a recicla reziduul nămolos roșu.
The prize opens the door to numerous specialized professional publications, media and web sites to further feature Macedonian architecture globally.
Premiul deschide poarta către numeroase publicaţii profesionale specializate, presă şi site-uri pentru a promova şi mai mult arhitectura macedoneană pe plan global.
We need, and we demand today, appropriate and concrete steps to make the EU's principles in its action within and outside the Union a real tool of human rights promotion, with a specific focus on women's rights.
Sunt necesare și solicităm astăzi măsuri corespunzătoare și concrete pentru a transforma principiile UE care acționează în interiorul și în afara Uniunii într-un real instrument de promovare a drepturilor omului, cu un accent specific pe drepturile femeilor.
Many joined celebrations in Pristina's main square, where flags of the countries that have recognised the new state flew. [Laura Hasani]
Mulţi cetăţeni au participat la festivităţile din piaţa principală din Pristina, unde au fost arborate steagurile ţărilor care au recunoscut noul stat. [Laura Hasani]
Chief UN war crimes prosecutor Serge Brammertz urged Serbia on Thursday to improve its co-operation with The Hague's tribunal and step up efforts to arrest the court's four remaining fugitive indictees.
Procurorul-şef pentru crime de război al ONU, Serge Brammertz, a cerut joi Serbiei să îmbunătăţească cooperarea cu tribunalul de la Haga şi să intensifice eforturile pentru a-i aresta pe ultimii patru inculpaţi urmăriţi de tribunal.
Papandreou was on the ropes Friday, after some of his own MPs said they might vote against him after he announced -- and then withdrew -- plans for a referendum on whether to approve a second bailout of 130 billion euros from the EU-IMF-ECB Troika and the austerity measures that come with it.
Papandreou s-a confruntat cu dificultăţi mari vineri, după ce unii din proprii parlamentari au declarat că ar putea vota împotriva sa după ce el a anunţat -- şi apoi a retras -- planul de a organiza un referendum asupra aprobării celui de-al doilea pachet de salvare, de 130 miliarde euro, din partea Troicii UE-FMI-BCE şi a măsurilor de austeritate care vin cu acesta.
The ancient amphitheatre serves as the venue for the annual Ohrid Summer Festival of theatre and music, and other events.
Străvechiul amfiteatru serveşte drept loc de desfăşurare al Festivalului de Vară de la Ohrid, festival de teatru şi muzică şi alte evenimente.
Meanwhile, Italy's national avian flu laboratory in Padua said samples from dead swans found on the island of Sicily and in the southern regions of Calabria and Puglia had also tested positive for H5N1.
Între timp, laboratorul naţional pentru gripă aviară din Padua, Italia, a declarat că testele efectuate asupra lebedelor moarte găsite pe insula Sicilia şi în regiunile sudice Calabria şi Puglia au relevat de asemenea prezenţa tulpinii H5N1.
Twenty years after the fall of the Berlin Wall, we cannot allow certain governments to build new ones.
La douăzeci de ani după căderea Zidului Berlinului, nu putem permite unor guverne să construiască noi ziduri.
The president denied media speculation that Serb authorities had been aware of Hadzic's whereabouts, but were shielding him.
Preşedintele a negat speculaţiile din presă potrivit cărora autorităţile sârbe ar fi cunoscut locaţia lui Hadzic, dar l-au protejat.
UNDP provided technical assistance and co-ordinated the monitoring.
UNDP a oferit asistenţa tehnică şi a coordonat monitorizarea.
The lesser the voters' support behind a politician, the more he refers to citizens.
Cu cât este mai mic sprijinul alegătorilor faţă de un politician, cu atât acesta se referă mai mult la cetăţeni.
By Blerta Foniqi Kabashi for Southeast European Times in Pristina -- 27/05/09
De Blerta Foniqi Kabashi, din Pristina pentru Southeast European Times -- 27/05/09
The Cuban Government denies the existence of political prisoners and regrettably continues to reject international scrutiny of human rights from independent human rights organisations.
Guvernul cubanez neagă existenţa prizonierilor politici şi, în mod regretabil, respinge în continuare organizaţiile independente pentru apărarea drepturilor omului care observă situaţia drepturilor omului la nivel internaţional.
Judges who are not elected and who therefore do not have to account to anyone, are increasingly interfering with the legislative and executive powers of Member States.
Constatăm ingerinţa tot mai profundă, faţă de puterea legislativă şi executivă a statelor membre, a judecătorilor care nu sunt aleşi şi care, deci, nu trebuie să răspundă în faţa nimănui.
From Romania's perspective, and I believe that this is a point of view also shared by Germany, Poland, Spain or Hungary, the mining industry is an important component of the domestic economy. The coal mine closures may have a major social impact, contributing to the rise in unemployment and exacerbating the depopulation of regions which only have one industry - mining.
Din punctul de vedere al României, și cred că acest punct de vedere este împărtășit și de Germania, Polonia, Spania sau Ungaria, industria minieră reprezintă o parte importantă a economiei naționale și închiderea unor mine de cărbune poate avea un impact social major, cu efect asupra creșterii șomajului și accentuarea fenomenului de depopulare a regiunilor care nu au decât o industrie - cea minieră.
Local officials hope Turkey will get 20 per cent of the reconstruction contracts, expected to reach a total of some $600 billion over the next decade.
Oficialii locali speră că Turcia va obţine 20% din contractele de reconstrucţie, care vor ajunge la un total de aproximativ 600 mld USD în următorii zece ani.
However, I would like to point out that the current economic and political crisis throughout the Maghreb area should lead us to consider this agreement carefully and with greater solidarity.
Cu toate acestea, aș dori să subliniez faptul că actuala criză economică și politică din întreaga zonă a Maghrebului ar trebui să ne facă să luăm în considerare acest acord cu atenție și cu o mai mare solidaritate.
It is crucial, in fact, to continue along this path in order to furnish the European Union with the tools to compete with and face its main trade partners, such as the United States, Canada, China and Japan, on the globalised market.
De altfel, este esențială urmărirea acestei direcții, astfel încât Uniunea Europeană să dispună de mijloacele necesare pentru a le face față principalilor săi parteneri comerciali, precum Statele Unite, Canada China și Japonia, pe piața globală.
The barriers to the free movement of workers from the Member States which joined the Union on or after 1 May 2004 are limiting the rights of those countries' citizens and could result in clandestine employment and social dumping.
Barierele existente în calea liberei circulații a lucrătorilor din statele membre care au aderat la Uniune după 1 mai 2004 reprezintă limitări ale drepturilor cetățenilor acestor țări și pot conduce la muncă ilegală și la dumping social.
We must give new strength to the weak mechanisms for combating fraud.
Trebuie să acordăm o competență nouă mecanismelor slabe în combaterea fraudei.
After Lolos' assault, Greek photographers demonstrated in the country’s second-largest city of Thessaloniki, laying down their cameras and producing blown-up photos they said provided proof of police assaults on journalists, showing police swinging batons at photographers.
După atacul asupra lui Lolos, fotografii greci au demonstrat în al doilea oraş ca mărime din Grecia, Salonic, depunându-şi camerele şi producând fotografii mărite despre care au spus că oferă dovada atacurilor poliţiei asupra jurnaliştilor, arătând poliţişti care balansau bastoane către fotografi.
I think that, now more than ever, the time has come to take decisions, and certainly at the next Council - a formal one this time - of the Ministers for Agriculture, which will take place on 19 October in Luxembourg.
Cred că acum, mai mult ca niciodată, a sosit timpul să luăm decizii, ceea ce cu siguranţă se va întâmpla la următorul Consiliu - formal, de data aceasta - al miniştrilor agriculturii, care va avea loc la Luxemburg, la 19 octombrie.
I am entitled to do this, and we must move on with our discussion.
Am dreptul să fac acest lucru şi trebuie să continuăm dezbaterea noastră.
Before the European elections, we want to send people, especially fathers and mothers, a clear and definite signal that, in times of crisis, the concept of a social Europe will not be abandoned, and clearly state that we aim to invest in people, in future generations and in demographic change.
Înainte de alegerile europene dorim să trimitem cetăţenilor, în special taţilor şi mamelor, un semnal clar şi bine definit că nu vom abandona în această perioadă de criză conceptul de Europa socială, iar obiectivul nostru este acela de a investi în oameni, în generaţiile viitoare şi în schimbările demografice.
Nor does it augur well for the future development of a social market economy that a minority of Member States blocked a compromise on a revised Working Time Directive last week.
Nu este de bun augur, nici pentru viitoarea dezvoltare a unei economii de piaţă sociale, faptul că o minoritate a statelor membre au blocat, săptămâna trecută, şansa ajungerii la un compromis privind revizuirea Directivei privind timpul de muncă.
In short, I feel that, on this matter, we have all benefited from the many opinions expressed at the negotiation table.
Pe scurt, sentimentul meu este că, în această privință, am beneficiat cu toții de pe urma numeroaselor opinii exprimate la masa negocierilor.
This means that, with the same amount of capital, the EIB can increase the volume of its lending.
Aceasta înseamnă că, în condițiile aceluiași nivel al capitalului, BEI poate mări creditele acordate.
Civil servants in the public sector could expect 30% raises. Retirees could look forward to increased pensions in the year ahead, he also promised.
Funcţionarii din sectorul public se pot aştepta la majorări de 30%, iar pensionarii pot anticipa creşterea pensiilor în anul următor, a mai promis el.
33.
33.
Closer to home, Macedonia and Montenegro offer the opportunity for weekend trips, and costs there remain comparatively low.
Mai aproape de casă, Macedonia şi Muntenegru oferă oportunitatea unor excursii de weekend, la costuri comparativ joase.
The 8th EXIT festival featured about 150,000 music fans, 28 stages, and four wild nights in Novi Sad, a city 80km north of Belgrade.
Festivalul s-a desfăşurat pe 28 de scene, timp de patru nopţi sălbatice, în Novi Sad, un oraş situat la 80 de km de Belgrad.
Savings made at the expense of children are the worst kind of investment in the future.
Economiile care afectează copiii sunt cele mai proaste investiţii în viitor.
The Union is enlarging and acquiring more citizens, but its institutions have difficulty in establishing contact with the citizens.
Uniunea se extinde şi dobândeşte noi cetăţeni, însă instituţiile ei au dificultăţi în stabilirea contactului cu cetăţenii.
Time really is running out.
Timpul se scurge.
You say you mean to remain vigilant, but I think that is rather insufficient.
Dvs. spuneţi că intenţionaţi să rămâneţi vigilenţi, însă consider acest lucru insuficient.
(RO) Mr President, I consider it regrettable that in Malaysia, the practice of caning has reached such high proportions and is following an upward trend.
Consider regretabil faptul că, în Malaysia, practica biciuirii a atins proporții atât de ridicate și urmează un trend ascendent.
Zylyftari expressed the hope that they would be "a valuable source in order to uncover the head of this human traffic ring".
Zylyftari şi-a exprimat speranţa că aceştia vor fi "o sursă preţioasă de informaţii pentru a-l putea descoperi pe şeful acestei reţele de trafic uman".
The region is susceptable to flooding, and some are still recovering from flooding two years ago, in the Semberia region of Republika Srpska.
Regiunea este susceptibilă la inundaţii, iar unii încă îşi revin după inundaţiile de acum doi ani din regiunea Semberia din Republica Srpska.
We should not forget that the European Union is made up of 27 very different Member States.
Nu ar trebui să uităm că Uniunea Europeană este formată din 27 de state foarte diferite.
Moving on to my final point, for the time being - when talking about Ukraine and Russia - our group is highly sceptical as regards opening the doors quickly, because we have just seen in the case of Serbia that there will also be negative effects.
Trecând la ultimul aspect pe care doresc să-l menționez - când discutăm despre Ucraina și Rusia - grupul nostru este extrem de sceptic în ceea ce privește deschiderea ușilor rapid, deoarece tocmai am văzut în cazul Serbiei că vor exista și efecte negative.
"The necessity of a mutual recognition is the open issue that blocks the integration process."
"Necesitatea recunoaşterii reciproce este chestiunea nerezolvată care blochează procesul de integrare".
By Dusan Kosanovic for Southeast European Times in Belgrade - 27/02/03
Dusan Kosanovic pentru Southeast European Times, din Belgrad - 27/02/03
Perhaps the reason we are talking about Moldova is because it is a small country where two worlds meet.
Probabil că motivul pentru care discutăm despre Moldova este deoarece aceasta este o țară foarte mică în care se reunesc două lumi.
The opposition discounted the critics, accusing the government of incompetence.
Opoziţia a ignorat criticile, acuzând guvernul de incompetenţă.
Unfortunately, the Katyń Massacre and its perpetrators have still not been judged and sentenced.
Din păcate, masacrul de la Katyń şi persoanele care l-au comis nu au fost încă judecate şi condamnate.
We support all the other actions in the area of 'Made in' origin marking - that is beyond question, we will always be allies in this - but we consider it wrong to misuse the present regulation to achieve this end.
Sprijinim toate celelalte acţiuni cu privire la marcajul de origine "Made in” - în mod incontestabil, vom fi întotdeauna aliaţi în acest domeniu - însă credem că este greşită folosirea inadecvată a regulamentului pentru atingerea acestui scop.
Reforms are crucial -- they condition the capacity to absorb funds.
Reformele sunt de o importanţă crucială - acestea condiţionează capacitatea de a absorbi fonduri.
Peka says this case is an isolated incident.
Peka declară că acest caz este un incident izolat.
So what national interests will these new EU diplomats and embassies represent?
Aşadar, ce interese naţionale vor reprezenta aceste ambasade şi aceşti noi diplomaţi ai UE?
Against the will of the apostates, their personal details are not removed from parish archives.
Împotriva voinţei apostaţilor, datele lor personale nu sunt şterse din arhivele parohiilor.
As long as the government succeeds in its fight against the mafia and war criminals from Slobodan Milosevic's regime, Zoran Djindjic's death will not have been in vain.
Daca guvernul va reusi in lupta sa impotriva mafiei si criminalilor de razboi ai regimului Slobodan Milosevic, moartea lui Zoran Djindjic nu va fi fost in van.
The only things that matter to our citizens are the results.
Tot ceea ce contează pentru cetăţenii noştri sunt rezultatele.
Immense damage has been caused in terms of loss of human life (11 people have died just this summer), reduced economic activity and environmental degradation, particularly through an increase in the rate of desertification, in that some 400 000 hectares of European forests have disappeared every year over the last decade.
S-au pierdut vieţi omeneşti (doar în vara aceasta au murit 11 persoane), activitatea economică s-a redus, iar mediul înconjurător s-a degradat, în special prin creşterea ratei de deşertificare, pentru că, în ultimul deceniu, în fiecare an au dispărut aproximativ 400 000 de hectare de pădure din Europa.
I am happy to admit that openly.
Sunt încântată să afirm acest aspect în mod explicit.
This was seen as a sign of strong support for BiH's future as a sovereign state.
Acestea au fost considerate un semn al sprijinului puternic pentru viitorul BiH în calitate de stat suveran.
Agriculture has much to gain by anticipating the harmful effects of climate change as far as flooded areas, a decrease in farming areas, deforestation and unpredictable returns are concerned.
Agricultura are mult de câştigat prin anticiparea efectelor nocive ale schimbărilor climatice în ceea ce priveşte zonele inundate, o scădere a zonelor agricole, defrişarea şi întoarcerile imprevizibile.
- Bericht: Lethinen
- Bericht: Lethinen
The EBRD is already one of the largest investors in Serbia-Montenegro, with some 690m euros invested in 35 projects, and has invested as much as 6.5 billion euros to support reforms across Southeast Europe.
BERD este deja unul din cei mai mari investitori din Serbia-Muntenegru, cu aproximativ 690 mn de euro investiţi în 35 de proiecte, investind aproape 6,5 miliarde de euro pentru a sprijini reformele din Europa de Sud-est.
I think there is certainly a need to look at the guidelines, both in terms of establishing trends over a long period of time and also in the actual punishments you are going to apply.
Cred că este cu siguranţă nevoie să analizăm orientările, în ceea ce priveşte atât stabilirea tendinţelor pentru o perioadă lungă de timp, cât şi a pedepselor reale pe care intenţionaţi să le aplicaţi.
The fact is that we could point to many European countries where freedom of speech is not respected.
Realitatea este că putem arăta către multe țări europene în care libertatea de exprimare nu este respectată.
(Various sources – 18/05/09-25/05/09)
(Diverse surse – 18/05/09-25/05/09)
Even more importantly, it is also crucial in order to create a momentum for higher productivity, cohesion, competitiveness, and access to one single market for the European industry as a whole.
Dar, chiar mai important, este, de asemenea, esențial pentru a crea un impuls pentru o mai bună productivitate, coeziune, competitivitate și acces la o piață unică pentru industria europeană în ansamblu.
During a press briefing in Washington last week, Burns described the US administration as "severely disappointed" that Serbian authorities failed to arrest Mladic before the 10th anniversary of the Srebrenica massacre on 11 July of this year.
În cursul unei conferinţe de presă organizate săptămâna trecută la Washington, Burns a afirmat că administraţia americană este "extrem de dezamăgită" de faptul că autorităţile sârbe nu au reuşit să-l aresteze pe Mladic înainte de 11 iulie, când s-au împlinit 10 ani de la masacrul de la Srebrenica.
I cannot even comprehend what I have achieved during the past two weeks," Djokovic said.
Nici nu pot cuprinde cu mintea ce am realizat în ultimele două săptămâni” a declarat sârbul.
Judging not just from this dossier, but also from many other dossiers, it appears that it is becoming increasingly hard to get a majority of Member States to reason in the interests of the consumer or from a European perspective, and I find that very worrying.
Judecând nu doar după acest dosar, ci după multe alte dosare, se pare că a devenit din ce în ce mai dificil să convingem o majoritate de state membre să raţioneze în interesul consumatorilor sau dintr-o perspectivă europeană, iar acest lucru mi se pare îngrijorător.
No, what we need now is a good, effective, sensible chairman and I think we have got that.
Nu, avem nevoie acum de un preşedinte bun, eficient, raţional şi cred că l-am obţinut.
The application concerns 821 redundancies made in 70 enterprises involved in printing and the reproduction of recorded media.
Cererea privește 821 de concedieri din 70 de întreprinderi având ca activitate tipărirea și reproducerea de suporturi imprimate.
As the economy grows, so should the value of its currency so that it can enjoy the cheapness of goods and services that it chooses to import.
Pe măsură ce economia se dezvoltă, acelaşi lucru ar trebuie să se întâmple şi cu moneda, astfel încât să beneficieze de accesibilitatea bunurilor şi serviciilor pe care alege să le importe.
Protecting women primarily means not going overboard with our demands and thus not paving the way for new forms of discrimination against them when they are initially recruited and when they return to work, as all the experts from the OECD and from the Union of the Middle Classes, for example, confirm.
Protejarea femeilor înseamnă, în primul rând, să nu avem pretenţii exagerate, care să ducă la apariţia unor noi forme de discriminare împotriva femeilor în momentul recrutării iniţiale şi al reîncadrării în activitatea profesională, pericol confirmat de experţii OCDE şi de cei ai Uniunii claselor de mijloc, de exemplu.
This issue is not new and raises regular questioning of the European Commission by the members of the Committee on Fisheries.
Această chestiune nu este nouă și membrii Comisiei pentru pescuit adresează periodic întrebări Comisiei Europene în această privință.
Archaeologists said the statue was lying in the biggest room of the Roman baths in Sagalassos.
Arheologii spun că statuia se afla în cea mai mare cameră a băilor romane de la Sagalassos.
Maktouf's sentence was up in June.
Sentinţa lui Maktouf a expirat în iunie.
The fight against terrorism also means fighting against those who circulate instruments of terrorism; people who can be used by terrorists.
Lupta împotriva terorismului înseamnă şi luptă împotriva celor care vehiculează instrumente teroriste; persoanele care pot fi folosite de terorişti.
Armed with such data, we need to study the root causes of this decline.
În lumina acestor date, trebuie studiate cauzele principale ale acestui declin.
Situation in Bosnia and Herzegovina
Situaţia din Bosnia şi Herţegovina
This is liable to harm the EU's commitment to effective multilateralism, limiting its decisiveness and undermining its credibility.
Acest lucru poate afecta angajamentul UE față de multilateralismul eficace, limitând capacitatea sa de decizie și subminându-i credibilitatea.
I voted in favour of the European Parliament legislative resolution on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on novel foods, as it simplifies the procedure for authorising novel foods and placing them on the market.
în scris - (PT)Am votat în favoarea rezoluţiei legislative a Parlamentului European referitoare la propunerea de regulament a Parlamentului European şi a Consiliului privind alimentele noi, deoarece aceasta simplifică procedura de autorizare a noilor alimente şi de introducere a acestora pe piaţă.
In the case of immigration policy, the overall vision starts with the analysis of a European population which is aging, although this is happening rather unevenly among the States of the Union.
În cazul politicii în domeniul imigrației, privirea de ansamblu începe cu analiza referitoare la o populație europeană în curs de îmbătrânire, deși acest lucru se întâmplă mai degrabă în mod inegal în statele membre ale Uniunii.
Joint security for Europe's energy market will not be possible so long as divided and mutually isolated markets exist in Europe, both in electricity and in gas.
Securitatea comună pentru piaţa europeană a energiei nu va fi posibilă atât timp cât în Europa există pieţe de energie electrică şi gaze, divizate şi izolate.
(The order of business was adopted thus amended)
(Ordinea lucrărilor a fost adoptată cu aceste modificări)
I said this at the time when my appointment was approved by Parliament.
Am menţionat acest lucru în momentul în care desemnarea mea a fost aprobată de Parlament.
To do so, we must encourage the insurance companies, which are swimming in profits, to reimburse people for the damage caused.
Pentru a proceda astfel trebuie să încurajăm companiile de asigurări, care realizează profituri imense, să despăgubească oamenii pentru pagubele suferite.
It is with great satisfaction that the Swedish Presidency can now present the result of this initiative, the inception of which, of course, took place here in the European Parliament.
Preşedinţia suedeză poate prezenta acum cu mare satisfacţie rezultatul acestei iniţiative, care a luat naştere, bineînţeles, în Parlamentul European.
Meanwhile, the left-wing opposition is united this time around, having formed the "Kukuriku coalition", as it is known.
Între timp, opoziţia de stânga este unită de data aceasta, formând aşa-zisa "coaliţie Kukuriku".
I am not saying that we should stop this process - I think it is the right thing to do now, given that we are now only a few days away from implementing these - but what we are saying to you in the resolution tomorrow is: please look at the up-to-date data, look at the information.
Nu spun că ar trebui să stopăm acest proces - cred că este lucrul potrivit în contextul actual, dat fiind faptul că mai sunt doar câteva zile până la punerea lor în aplicare - dar ceea ce vă vom comunica mâine în această rezoluţie este următorul lucru: vă rugăm să analizaţi datele actualizate, să analizaţi informaţiile.
By Tzvetina Borisova and Ladislav Tzvetkov for Southeast European Times in Sofia -- 16/12/11
De Tzvetina Borisova şi Ladislav Tzvetkov, din Sofia pentru Southeast European Times -- 16/12/11