en
stringlengths
1
1.42k
ro
stringlengths
1
1.66k
The ministers reaffirmed that Georgia and Ukraine will join NATO one day, but stopped short of offering them formal road maps to membership.
Miniştrii au dat din nou asigurări că Georgia şi Ucraina vor adera la un moment dat la NATO dar au amânat includerea acestora în etapa oficială dinaintea aderării.
This issue must be put on the agenda again.
Această chestiune trebuie adăugată din nou în agendă.
"If the international community gives up here, that would be a carte blanche for terrorism, for violence, all kind of actions against humanity," Holkeri said.
"În cazul în care comunitatea internaţională renunţă aici, terorismul, violenţele şi toate tipurile de acţiuni împotriva umanităţii vor primi undă verde", a afirmat Holkeri.
I endorse all the action taken by Mr Barroso in this direction, but I should like to add something: there is also the American method, the method of quantitative easing.
Sprijin toate măsurile luate de dl Barroso în această direcţie, dar aş dori să mai adaug ceva: mai există şi metoda americană, metoda relaxării cantitative.
We did, however, have ambitions to make significant progress in the creation of a common energy market.
Cu toate acestea, am avut ambiții de a face progrese semnificative în crearea unei piețe comune a energiei.
The ruling party has announced it will call parliament for an extraordinary session on the issue.
Partidul de guvernământ a anunţat că va convoca o sesiune extraordinară a parlamentului pentru a dezbate această chestiune.
The event will showcase approximately 300 items, including artefacts from the Museum of the Serbian Orthodox Church and the National Museum in Belgrade.
Expoziţia va prezenta aproximativ 300 de obiecte, printre care se află şi artefacte de la Muzeul Bisericii Sârbe Ortodoxe şi Muzeul Naţional din Belgrad.
With regard to EIB financing outside the EU, I believe that a Memorandum of Understanding signed by the EIB, the EBRD and the Commission is desirable, so as to strengthen cooperation in all the countries where they operate, with the dual aim of making their lending policies both consistent with one another and consistent with the EU's political objectives.
În ceea ce privește finanțarea BEI în exteriorul UE, consider că este recomandabil ca BEI, BERD și Comisia să semneze un memorandum de înțelegere, care să vizeze consolidarea cooperării în toate țările din afara UE în care sunt prezente aceste instituții, cu dublul obiectiv de a asigura coerența politicilor lor de împrumut atât între ele, cât și cu obiectivele politicilor UE.
(IT) Mr President, we will still have to suffer the damage caused by the financial crisis for a long time.
(IT) Dle președinte, încă mai avem de suferit mult timp de acum înainte de pe urma crizei financiare.
Moldova today is an independent state.
Astăzi Moldova este un stat independent.
The visa issue has been mentioned, but I would also like to raise the issue of Euronest, which offers opportunities for EU and Moldovan politicians alike to debate common interests.
Problema vizelor a fost menționată, dar aș dori să ridic și problema Euronest, care le oferă deopotrivă politicienilor UE și moldoveni șansa de a dezbate interese comune.
With the requirements we have implemented, namely that advertising claims and labels only reflect the true features of the product, we are acting as advocates for the consumer.
Prin intermediul cerinţelor pe care le-am pus în aplicare, mai precis acelea ca reclamele şi etichetele să reflecte caracteristicile adevărate ale produsului, acţionăm ca avocaţi ai consumatorului.
We therefore wholeheartedly support Mr Buşoi's report.
Prin urmare, susţinem pe deplin raportul dlui Buşoi.
I also hope for an effort by the European Union to ensure that Yemen abides by the commitments made in 2006 at the international donors' conference, namely to step up the process of political and economic reforms, to increase democracy and people's living standards.
De asemenea, sper într-un efort al Uniunii Europene pentru a asigura că Yemenul îşi respectă angajamentele luate în 2006 la conferinţa internaţională a donatorilor, şi anume: intensificarea procesului de reformă politică şi economică, dezvoltarea democraţiei şi creşterea condiţiilor de trai ale populaţiei.
The German government has granted around 8.5m euros to Albania to help build a national park and an urban canal network, Albania's Finance Ministry announced on Wednesday (January 16th).
Guvernul german a donat aproximativ 8,5 mn euro Albaniei pentru înfiinţarea unui parc naţional şi a unei reţele de canalizare urbană, a anunţat Ministerul Finanţelor din Albania miercuri (16 ianuarie).
That is why I consider that a vote in favour of the report will be yet another victory for Parliament in the fight to protect consumers and yet another big step which will breathe new life into the internal market.
De aceea consider că un vot favorabil pentru prezentul raport va constitui o altă victorie a Parlamentului în lupta pentru protecţia consumatorilor şi un alt pas înainte care va revigora piaţa internă.
What particularly stands out in my mind is the improved recognition of professional qualifications, aid for SMEs, the new legislation on public contracts and service concessions, and legal certainty for the social economy.
Ceea ce mi s-a impregnat în mod deosebit în minte este recunoaşterea îmbunătăţită a calificărilor profesionale, a ajutorului pentru IMM-uri, noua legislaţie privind contractele publice şi concesiunile de servicii şi siguranţa juridică a economiei sociale.
I stress that this report is completely unbalanced.
Subliniez faptul că acest raport este complet dezechilibrat.
Opposition MPs Vlado Buckovski and Gorgji Orovcanec began collecting signatures in parliament to initiate a procedure to amend the law.
Vlado Buckovski şi Gorgji Orovcanec, doi parlamentari din opoziţie, au început strângerea de semnături în parlament pentru iniţierea procedurii de modificare a legii.
Kosovo takes charge of a key regional agreement, but political turmoil has slowed implementation at home.
Kosovo a preluat preşedinţia principalului acord regional, dar tulburările politice au încetinit implementarea acestuia în ţară.
Police said they were closing the net around organised crime boss Milorad Lukovic, considered the chief suspect in Djindjic's murder.
Politia a declarat ca se strange plasa in jurul sefului crimei organizate, Milorad Lukovic, considerat principalul suspect in asasinarea lui Djindjic.
KFOR replied with rubber bullets and pepper spray.
KFOR a răspuns cu gloanţe de cauciuc şi cu spray cu piper.
The intention is clearly to prepare professionally for the June Council and the measures which can be taken, both at national and Community level, regarding the employment situation.
Intenţia este în mod clar de a ne pregăti din punct de vedere profesional pentru Consiliul din iunie şi de a pregăti măsurile care pot fi luate, atât la nivel naţional, cât şi la nivel comunitar, cu privire la situaţia ocupării forţei de muncă. -
However, a solid economic basis must be created in order to enable the European Union that we have envisaged to really serve its citizens.
Cu toate acestea, trebuie creată o bază economică solidă pentru a permite Uniunii Europene pe care am avut-o în vedere să își servească într-adevăr cetățenii.
"We have to thank the sport that united us, so we can really enjoy the Olympic Games," BiH Olympic Committee President Milanko Mucibabic said as the team embarked for Athens.
"Trebuie să mulţumim sportului care ne-a unit astfel încât să ne putem bucura cu adevărat de Jocurile Olimpice", a afirmat Preşedintele Comitetului Olimpic al BiH Milanko Mucibabic în timp ce echipa se îmbarca în cursa pentru Atena.
That is why I supported the report.
Acesta este motivul pentru care am susținut raportul.
"He [Rigas Ferraios] is [an] ideologist who gave his life for the vision of national independence of the Balkan peoples and of their brotherhood," the Greek president said, adding that the building's renovation had been accompanied by harmonious bilateral co-operation.
"El [Rigas Ferraios] a fost [un] ideolog care şi-a dat viaţa pentru viziunea independenţei naţionale a popoarelor din Balcani şi a fraternităţii lor", a declarat preşedintele grec, adăugând că renovarea construcţiei a fost însoţită de o cooperare armonioasă.
He added that the protesters would resort to force only if they had to defend themselves.
El a adaugat ca protestatarii vor face uz de forta numai daca vor trebui sa se apere.
The first issue, which was raised by Mr Schulz, is our ability to provide real and effective support for civil society in all neighbouring countries, irrespective of their importance in terms of trade or strategy, or their political situation.
Prima problemă, care a fost ridicată de dl Schulz, este capacitatea noastră de a furniza sprijin real și eficient societății civile din toate țările vecine, indiferent de importanța lor în termeni comerciali sau strategici, de situația lor politică.
CEFTA countries expect a difficult transition from Croatia's EU accession
Ţările CEFTA anticipează o tranziţie dificilă după aderarea Croaţiei la UE
I strongly support the report, which calls for better coordination of them.
Susțin ferm raportul, care solicită îmbunătățirea coordonării acestora.
I would also like to express my thanks to everyone who spoke in tonight's debate; most of them in favour of the proposed system, with only a few people in opposition.
Mulţumesc, de asemenea, tuturor celor care au intervenit în dezbaterea din această seară; majoritatea în favoarea sistemului propus, doar câţiva împotrivă.
That is the issue at stake in the debate and in the mandate that you have today.
Aceasta este problema pusă în joc în dezbaterea şi în mandatul pe care îl aveţi astăzi.
Nobody was injured.
Nimeni nu a fost rănit.
Although our proposal looks quite technical, it is considerably more secure from a legal point of view than the wording in the report.
Cu toate că propunerea noastră pare destul de tehnică, aceasta este mult mai sigură din punct de vedere legal decât formularea din raport.
This rejection can - and must - become a rejection of the monopolies and imperialism and must be turned into a fight for grassroots power.
Această respingere poate - și trebuie - să devină o respingere a monopolurilor și imperialismului și trebuie transformată într-o luptă pentru puterea clasei de jos.
The statement offered no timetable for the two countries' accession.
Declaraţia nu a oferit o dată precisă pentru aderarea celor două ţări.
It is good that money - although not enough - has been found for the milk fund, because the past year has been a difficult one for European farmers.
Este bine că s-au găsit resurse financiare - deşi nu suficiente - pentru fondul pentru lapte deoarece anul trecut a fost unul dificil pentru fermierii europeni.
The ESS report, which was approved by the Council in December, answered most of the questions that had been raised.
Raportul SES, aprobat de Consiliu în decembrie, a răspuns la majoritatea întrebărilor adresate.
Nationalist Action Party (MHP) MP Ozcan Yeniceri said Gaddafi's death puts more responsibility on the Arab world revolutions and its supporters.
Parlamentarul Partidului Acţiunii Naţionaliste (MHP), Ozcan Yeniceri, a declarat că moartea lui Gaddafi conferă mai multă responsabilitate revoluţiilor din lumea arabă şi susţinătorilor acestora.
Foreigners and locals alike get ripped off by taxi drivers. [Ozgur Ogret/SETimes]
Străinii şi localnicii deopotrivă sunt escrocaţi de taximetrişti. [Ozgur Ogret/SETimes]
It is inconceivable in the Western, well-established democracies, to stay in the same position, even if only the image of a politician is endangered.
În democraţiile cu tradiţie din Occident este de neconceput ca un politician să rămână pe acelaşi post dacă imaginea sa este afectată în vreun fel.
Macedonia should get a date for the start of EU membership negotiations in the first half of 2008, when Slovenia holds the rotating EU presidency, Slovenian Prime Minister Janez Jansa told the European Parliament in Strasbourg last week.
Macedonia ar trebui să obţină o dată pentru lansarea negocierilor de aderare la UE în prima jumătate a anului 2008, când Slovenia va deţine preşedinţia rotativă a UE, a declarat Primul Ministru sloven, Janez Jansa, Parlamentului European de la Strasburg, săptămâna trecută.
We Greens cannot vote 'yes' to the resolution as it stands.
Noi, Verzii, nu putem spune "da” rezoluţiei aşa cum se prezintă în momentul de faţă.
So we may expect another round of strange political play directed by our Russian partner.
Aşadar, ne putem aştepta la o nouă rundă de joc politic ciudat regizat de partenerul nostru rus.
He is believed to have assumed the leadership following the death of al-Qaeda militant Mehmet Yılmaz in clashes with US forces in the Iraqi city of Kirkuk last year.
Se crede că el a preluat conducerea după moartea militantului al-Qaeda Mehmet Yılmaz în ciocnirile de anul trecut cu forţele americane din oraşul irakian Kirkuk.
Also in diplomatic news: BiH High Representative Christian Schwarz-Schilling lobbies for eased visa restrictions, Albania's president meets with his Kosovo counterpart, and Serbian President Boris Tadic tours the region.
Tot în ştirile diplomatice: Înaltul Reprezentant din BiH, Christian Schwarz-Schilling, susţine reducerea restricţiilor privind regimul vizelor, preşedintele Albaniei se întâlneşte cu omologul său kosovar, iar Preşedintele Serbiei, Boris Tadic, efectuează un tur al regiunii.
This document is opposed to adopting the draft regulation proposed by the Commission on 'on the authorisation and refusal of authorisation of certain health claims made on foods and referring to children's development and health', as it is not compatible with the objectives and content of the regulation on nutrition and health claims made on foods.
Acest document se opune adoptării proiectului de regulament propus de Comisie privind "autorizarea și refuzul autorizării anumitor mențiuni de sănătate formulate pentru alimente și care se referă la dezvoltarea și sănătatea copiilor”, întrucât acesta nu este compatibil cu obiectivele și conținutul regulamentului privind mențiunile nutriționale și de sănătate înscrise pe produsele alimentare.
Nonetheless, it is important to maintain our efforts to regulate our relations with Russia in the best manner possible.
Şi totuşi este important să menţinem eforturile de a reglementa relaţiile noastre cu Rusia în cel mai bun mod posibil.
Composition of Parliament: see Minutes
Componenţa Parlamentului: consultaţi procesul-verbal
When improving the overall system, we should be careful not to deprive them of that opportunity.
În momentul îmbunătățirii sistemului în ansamblu, trebuie să fim atenți să nu îi lipsim de această posibilitate.
And we are now in a position where we can begin to put the resources together.
Iar acum ne aflăm într-o poziţie din care putem începe să adunăm resursele.
Yet many judges are not adhering to the changes.
Cu toate acestea, mulţi judecători nu aderă la aceste schimbări.
Yesterday, however, we had the debate on the strategy and future of Europe in view of the G20 with another president, who by contrast had to ask for and was given an invite, it is not clear on what grounds, aside from the obvious reason of the role being played by his national state.
Cu toate acestea, ieri a avut loc dezbaterea privind strategia şi viitorul Europei în vederea reuniunii G20 cu un alt preşedinte, care, din contră, a trebuit să solicite să fie invitat şi a fost invitat, nu este clar pe ce motive, în afara motivului evident dat de rolul pe care îl joacă statul său naţional.
One solution to these problems is provided by the twinning and technical assistance programmes, but as I also supported through my amendments to Mrs Krehl's report, a programme is required at EU level ...
O soluţie pentru aceste probleme o reprezintă programele de twinning şi asistenţă tehnică dar, aşa cum am susţinut şi prin amendamentele mele la raportul dnei Krehl, este nevoie la nivelul Uniunii de un program...
"Bistra Voda" is a rock ballad combined with marching drum overtones.
„Bistra Voda” este o baladă rock combinată cu tonuri de marş.
It quickly found the means to react to the financial crisis, and it very quickly reached an agreement on a recovery plan to stimulate the European economy without delay.
A găsit repede mijloacele de a reacţiona la criza financiară şi a ajuns foarte repede la un acord asupra unui plan de relansare pentru stimularea economiei europene fără întârziere.
Serbs are the second largest ethnic group and the largest ethnic minority in Kosovo.
Sârbii sunt al doilea grup etnic şi cea mai mare minoritate etnică din Kosovo.
He ignored the enormous debt burden he has placed on the British people.
A ignorat povara enormă a datoriei pe care a pus-o pe umerii britanicilor.
rapporteur. - (ES) Madam President, I would like to make two very rapid points.
raportor. - (ES) Dnă preşedintă, aş dori să comentez rapid asupra a două puncte.
It exemplified the importance that both sides give to these special relations," Oren said.
A exemplificat importanţa pe care ambele părţi o acordă acestor legături speciale”, a spus Oren.
Let us be honest, the advising committee had almost no chance.
Să fim oneşti, comisia consultativă a avut şanse minime.
Asked about finding the right kind of support, the stability instruments too, can be used appropriately, I think, to provide the level of support, but this is no substitute, and could never substitute, for trying to support the government to have the internal dialogue that only they can have.
În ceea ce priveşte identificarea tipului adecvat de asistenţă, cred că instrumentele de stabilitate pot, de asemenea, să fie utilizate în mod corespunzător pentru a asigura nivelul de asistenţă, însă acestea nu reprezintă un substitut şi nu ar putea fi niciodată un substitut pentru sprijinul acordat guvernului pentru a stabili dialogul intern pe care numai acesta îl poate stabili.
Nusret Kalac, the mayor of Rozaje, a small Montenegrin border town adjacent to the disputed area, told TV Vijesti that his municipality has and will continue to maintain roads and provide security in the area.
Nusret Kalac, primarul din Rozaje, un orăşel muntenegrean de frontieră situat în apropierea zonei disputate, a declarat postului TV Vijesti că municipalitatea întreţine şi va continua să întreţină şoselele şi să asigure securitatea în zonă.
The principal UN judicial body, known also as the World Court, said it could not consider the Balkan country's accusations as it was not a UN member at the time the complaints were submitted.
Principalul organism judiciar al ONU, cunoscut de asemenea sub numele de Curtea Mondială, a declarat că nu poate da curs acuzaţiilor ţării balcanice întrucât aceasta nu era membru ONU la data la care au fost înaintate plângerile.
Parliament supports the limited amendment of the Treaty on European Union to allow for the implementation of a permanent stability mechanism for the euro area, which should be formally established during the European Council meetings of 24 and 25 March, by the amendment of Article 136 of the Treaty.
Parlamentul sprijină modificarea limitată a Tratatului privind Uniunea Europeană pentru a permite punerea în aplicare a unui mecanism permanent de stabilitate pentru zona euro, care ar trebui să fie instituit oficial cu ocazia reuniunilor Consiliului European din 24 și 25 martie, prin modificarea articolului 136 din Tratat.
The Former Yugoslav Republic of Macedonia has made progress in meeting the criteria for initiating the pre-accession process.
Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei a realizat progrese în îndeplinirea criteriilor pentru iniţierea procesului de preaderare.
I am voting for this report on an EU strategy for the Black Sea.
Votez pentru acest raport privind strategia Uniunii Europene pentru Marea Neagră.
the oral question to the Council (B7-0233/2009) by Emine Bozkurt, Louis Michel and Michèle Striffler, on behalf of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, on restrictive measures affecting the rights of individuals following the entry into force of the Lisbon Treaty;
întrebarea orală adresată Consiliului (B7-0233/2009) de Emine Bozkurt, Louis Michel şi Michèle Striffler, în numele Comisiei pentru libertăţi civile, justiţie şi afaceri interne, privind măsurile restrictive care afectează drepturile individuale ca urmare a intrării în vigoare a Tratatului de la Lisabona;
OXFAM volunteer Rachele De Felice has been trying to raise money to build a new bridge in the small village of Ure e Shtrentje, in northern Albania, reports peshkupauje.
Voluntarul OXFAM Rachele De Felice a încercat să strângă bani pentru construcţia unui nou pod în sătucul Ure e Shtrentje, situat în nordul Albaniei, informează peshkupauje.
How does the Council intend to reach a compromise between such disparate figures?
Cum intenționează Consiliul să ajungă la un compromis, date fiind diferențele foarte mari dintre aceste cifre?
This is not what an energy revolution looks like.
Nu aşa arată o revoluţie energetică.-
(DE) Mr President, in the 1970s and the early 1980s, the blindness of the World Bank to environmental issues was a major topic for discussion.
(DE) Dle preşedinte, în anii '70 şi la începutul anilor '80, ignoranţa Băncii Mondiale faţă de problemele de mediu a fost un subiect major de discuţie.
In my opinion, it is a question of money, as Mrs Malmström and Mr De Gucht have said.
În opinia mea, este o chestiune financiară, aşa cum au spus dna Malmström şi dl De Gucht.
We are facing an extremely serious threat to the rights of European workers and citizens, which is bordering on a revanchist crusade against employment and social rights.
Drepturile lucrătorilor și cetățenilor europeni sunt puse în pericol, ca într-o adevărată cruciadă împotriva ocupării forței de muncă și a drepturilor sociale.
Ladies and gentlemen, if the first victim of war is always the truth, the truth is always the most solid foundation of peace.
Doamnelor și domnilor, deși prima victimă a războiului este întotdeauna adevărul, adevărul este întotdeauna fundamentul cel mai solid al păcii.
That is how very toxic this particular chemical is.
Atât de toxică este această substanţă chimică.
A few questions have been asked about Afghanistan.
S-au exprimat anumite întrebări cu privire la Afganistan.
The economic crisis in the country was severe and far from over.
Criza economică în această ţară a fost severă şi este departe de a se termina.
Fighting climate change will remain a top priority on our agenda, both internally and globally.
Lupta împotriva schimbărilor climatice va fi prioritatea numărul unu de pe agenda noastră, atât pe plan intern, cât şi la nivel mondial.
There is only agreement between nine Member States and the document itself acknowledges that the objectives cannot be achieved within a reasonable timescale.
Există un acord doar între nouă state membre şi chiar documentul recunoaşte că obiectivele nu pot fi atinse într-un interval rezonabil de timp.
However, efforts must be made by both sides.
Efortul trebuie să fie însă de ambele părţi.
The international community cannot look on helplessly.
Comunitatea internaţională nu poate asista neputincioasă la această situaţie.
Membership of the European Union involves serious surrender of sovereignty and an unwelcome intrusion of its laws into everyday life.
Statutul de membru al Uniunii Europene implică renunţarea serioasă la suveranitate şi un amestec nejustificat al legilor acesteia în viaţa de zi cu zi.
Romania has taken a step towards meeting EU justice standards by adopting a new law on the National Integrity Agency (ANI), a state body entrusted with controlling the assets of politicians and other important public figures.
România a făcut un pas către întrunirea standardelor judiciare ale UE prin adoptarea unei noi legi a Agenţiei Naţionale de Integritate (ANI), un organism de stat însărcinat cu controlarea averilor politicienilor şi ale altor figuri publice importante.
So the US has to start the serious work of clearing up who those people are, and we have to break with them.
Astfel, SUA trebuie să înceapă procesul serios al identificării acestor persoane, iar noi trebuie să rupem relaţiile cu acestea.
Although rural areas and this sector represent more than 60% of the population and their jobs, their share of the European funds for ACP countries is virtually non-existent.
Deşi zonele rurale şi acest sector afectează peste 60% din populaţie şi din locurile de muncă, partea rezervată acestora din fondurile europene pentru ţările ACP este aproape inexistentă.
However, a sizeable bloc (31.8%) said both are important.
Cu toate acestea, un grup considerabil (31,8%) a declarat că ambele sunt importante.
It is worth highlighting the fact that certain investments, particularly in technology, could result in future savings in the long term, and therefore, these should not be prevented.
Merită subliniat faptul că anumite investiții, în special cele în tehnologie, pot genera eventuale economii pe termen lung, prin urmare nu trebuie să existe obstacole în calea acestora.
Furthermore, I would urge that workers involved in the management of radioactive waste, from its production to its disposal, receive adequate protection and training.
În plus, aș îndemna ca lucrătorii implicați în gestionarea deșeurilor radioactive, de la producție până la depozitarea acestora, să beneficieze de protecția adecvată și de formare.
"The more I think about it, the more difficult the job sounds," he said at the beginning of the July meeting. "[But] rule of law is essential not only so people can move about their day-to-day activities, but it’s also essential if we’re to see an economy thriving in this country."
"Cu cât mă gândesc mai mult la aceasta, cu atât mai dificilă pare această sarcină", a afirmat el la începutul şedinţei din iulie. "[Însă] supremaţia legii este esenţială nu doar pentru ca oamenii să-şi poată transfera activităţile de zi cu zi, ci este esenţială de asemenea pentru ca economia acestei ţări să înflorească.
Asked whether Papandreou's statements will impact the race, incumbent Athens Mayor and former New Democracy (ND) minister Nikitas Kaklamanis was adamant.
Întrebat dacă declaraţiile lui Papandreou vor afecta cursa, actualul primar al Atenei şi fost ministru al Noii Democraţii (ND), Nikitas Kaklamanis, a fost categoric.
It is a country which has experienced a great deal of turmoil, uncertainty and instability over many years, and it is very important that we give assent, but also that we have assurances that you will indicate, in the form of a letter to the negotiators in Côte d'Ivoire and to the Côte d'Ivoire Government, that we remain committed to negotiating in good faith for a decent outcome for the people of that country.
Timp de mulţi ani, această ţară a trecut prin foarte multe momente de tulburări, nesiguranţă şi instabilitate şi este foarte important să ne dăm consimţământul, dar şi să avem asigurarea că veţi indica, sub forma unei scrisori trimise negociatorilor din Coasta de Fildeş şi guvernului Coastei de Fildeş, că vom rămâne implicaţi în a negocia cu bună credinţă, pentru un rezultat satisfăcător pentru populaţia acelei ţări.
By Misko Taleski for Southeast Europe Times in Skopje -- 03/12/11
De Misko Taleski, din Skopie pentru Southeast Europe Times -- 03/12/11
Welcoming Wednesday's news, he noted that if the US president announces a target on emissions in the first week of the talks, it would give "a major boost to the conference".
Salutând ştirile de miercuri, acesta a remarcat că dacă preşedintele american va anunţa o ţintă pentru emisii în prima săptămână a tratativelor, acest lucru va da "un impuls major conferinţei".
We are therefore violating the linguistic rights of 40 million Europeans, and protecting those rights is a question of principles, as the Commissioner himself said.
Prin urmare violăm drepturile lingvistice a 40 de milioane de europeni în condiţiile în care protejarea acestor drepturi e o chestiune de principii, după cum însuşi dl comisar a afirmat.
"The law breaches at least 28 articles of the constitution and violates human rights," said Fatmir Xhafa, a socialist member of parliament, as he filed complaints with the Court.
"Legea încalcă cel puţin 28 de articole din constituţie şi violează drepturile omului", a declarat Fatmir Xhafa, un membru socialist al parlamentului, în timp ce depunea plângeri la Curte.
"The EU can't allow Macedonia to become the victim in the dispute on the Union's budget, because this issue is not related to Macedonia," he said.
"UE nu poate permite ca Macedonia să devină o victimă în disputa asupra bugetului Uniunii, deoarece această chestiune nu are legătură cu Macedonia", a afirmat el.
It is certainly not about calling into question the freedom of religion.
Cu siguranţă nu este vorba despre a pune sub semnul întrebării libertatea religioasă.
Greek furniture and sports retailer Fourlis opened on Wednesday (March 26th) a second store of the Swedish retail giant IKEA in Athens.
Distribuitorul grec de mobilă şi articole sportive Fourlis a inaugurat miercuri (26 martie) al doilea magazin al gigantului suedez IKEA la Atena.